]> pere.pagekite.me Git - text-relativity-of-wrong-asimov.git/blob - The_Relativity_of_Wrong.nb.po
Move translation info to the footer.
[text-relativity-of-wrong-asimov.git] / The_Relativity_of_Wrong.nb.po
1 # Copyright (C) 2016 Petter Reinholdtsen
2 # This file is distributed under the same license as the Relativitiy of Wrong package.
3 #
4 # Petter Reinholdtsen <pere@hungry.com>, 2016.
5 # Asbjørn Dyrendal <asbjorn.dyrendal@ntnu.no>, 2016.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2016-07-28 10:13+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2016-07-28 17:10+0200\n"
11 "Last-Translator: Petter Reinholdtsen <pere@hungry.com>\n"
12 "Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-no@lister.ping.uio.no>\n"
13 "Language: nb\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18 "X-Generator: Lokalize 1.5\n"
19
20 #. type: Plain text
21 msgid "From The Skeptical Inquirer, Fall 1989, Vol. 14, No. 1, Pp. 35-44"
22 msgstr "Fra Skeptical Inquirer, høsten 1989, vol. 14, no. 1, s. 35-44"
23
24 #. type: Plain text
25 msgid "The Relativity of Wrong"
26 msgstr "Relativt feil"
27
28 #. type: Plain text
29 msgid "By Isaac Asimov"
30 msgstr ""
31 "Av Isaac Asimov."
32
33 #. type: Plain text
34 msgid ""
35 "I RECEIVED a letter the other day. It was handwritten in crabbed penmanship "
36 "so that it was very difficult to read. Nevertheless, I tried to make it out "
37 "just in case it might prove to be important. In the first sentence, the "
38 "writer told me he was majoring in English literature, but felt he needed to "
39 "teach me science. (I sighed a bit, for I knew very few English Lit majors "
40 "who are equipped to teach me science, but I am very aware of the vast state "
41 "of my ignorance and I am prepared to learn as much as I can from anyone, so "
42 "I read on.)"
43 msgstr ""
44 "Jeg fikk et brev her om dagen. Det var håndskrevet, med en knotete "
45 "håndskrift som gjorde det vanskelig å lese. Jeg forsøkte uansett å forstå "
46 "hva som sto der i tilfelle det skulle vise seg å være noe viktig. I den "
47 "første setningen forklarte forfatteren at han studerte fordypningsfag i "
48 "engelsk litteratur men følte at han trengte å lære meg naturvitenskap. (Jeg "
49 "sukket litt, da jeg kjenner svært få engelskstudenter som kan nok til å lære "
50 "meg noe om naturvitenskap. Men jeg vet godt at omfanget av alt jeg ikke vet "
51 "er enormt, og jeg er klar til å lære så mye jeg kan fra hvem det skal være, "
52 "så jeg fortsatte å lese.)"
53
54 #. type: Plain text
55 msgid ""
56 "It seemed that in one of my innumerable essays, I had expressed a certain "
57 "gladness at living in a century in which we finally got the basis of the "
58 "universe straight."
59 msgstr ""
60 "Det så ut til at jeg i et av mine utallige essay hadde gitt uttrykk for en "
61 "viss glede over å leve i et århundre hvor vi endelig hadde fått grunnlaget "
62 "for universet riktig."
63
64 #. type: Plain text
65 msgid ""
66 "I didn't go into detail in the matter, but what I meant was that we now know "
67 "the basic rules governing the universe, together with the gravitational "
68 "interrelationships of its gross components, as shown in the theory of "
69 "relativity worked out between 1905 and 1916. We also know the basic rules "
70 "governing the subatomic particles and their interrelationships, since these "
71 "are very neatly described by the quantum theory worked out between 1900 and "
72 "1930. What's more, we have found that the galaxies and clusters of galaxies "
73 "are the basic units of the physical universe, as discovered between 1920 and "
74 "1930."
75 msgstr ""
76 "Jeg gikk ikke i detaljer, men det jeg mente var at vi nå kjenner de "
77 "grunnleggende reglene som styrer universet og hvordan gravitasjonen for "
78 "mesteparten virker sammen, slik relativitetsteorien (utarbeidet mellom 1905 "
79 "og 1916) viser. Vi kjenner også til de grunnleggende reglene som styrer "
80 "subatomære partikler og deres forhold til hverandre, da disse er svært godt "
81 "beskrevet av kvanteteorien som ble utarbeidet mellom 1900 og 1930. I "
82 "tillegg har vi funnet ut at galakser og galaksehoper er de grunnleggende "
83 "enhetene som utgjør det fysiske universet, noe vi oppdaget mellom 1920 og "
84 "1930."
85
86 #. type: Plain text
87 msgid "These are all twentieth-century discoveries, you see."
88 msgstr "Som du ser, er alle disse oppdagelser fra det tyvende århundre."
89
90 #. type: Plain text
91 msgid ""
92 "The young specialist in English Lit, having quoted me, went on to lecture me "
93 "severely on the fact that in every century people have thought they "
94 "understood the universe at last, and in every century they were proved to be "
95 "wrong. It follows that the one thing we can say about our modern \"knowledge"
96 "\" is that it is wrong. The young man then quoted with approval what "
97 "Socrates had said on learning that the Delphic oracle had proclaimed him the "
98 "wisest man in Greece. \"If I am the wisest man,\" said Socrates, \"it is "
99 "because I alone know that I know nothing.\" the implication was that I was "
100 "very foolish because I was under the impression I knew a great deal."
101 msgstr ""
102 "Etter at den unge litteraturviteren hadde sitert meg, fortsatte han med å "
103 "belære meg om det faktum at i hvert århundre hadde folk trodd de endelig "
104 "hadde forstått universet, og i hvert eneste århundre hadde det vist seg at "
105 "de tok feil. Konklusjonen er at det eneste vi kan si om vår modere "
106 "«kunnskap» er at den garantert er feil. Den unge mannen ga deretter sin "
107 "støtte til et sitat fra Sokrates, som hadde kommet med følgende kommentar da "
108 "han ble kjent med at oraklet i Delfi hadde erklært at han var den viseste "
109 "mannen i Hellas. «Hvis jeg er den viseste mannen», sa Sokrates, «så er det "
110 "kun på grunn av at jeg alene vet at jeg intet vet.» Implikasjonen var at "
111 "jeg var svært tåpelig som innbilte meg at jeg visste en hel masse."
112
113 #. type: Plain text
114 msgid ""
115 "My answer to him was, \"John, when people thought the earth was flat, they "
116 "were wrong. When people thought the earth was spherical, they were wrong. "
117 "But if you think that thinking the earth is spherical is just as wrong as "
118 "thinking the earth is flat, then your view is wronger than both of them put "
119 "together.\""
120 msgstr ""
121 "Jeg svarte ham slik: «Da folk mente at jorden var flat, John, så tok de "
122 "feil. Da folk mente at jorden var kulerund, så tok de feil. Men hvis du "
123 "tror at det å mene at jorden er en kule er like feil som å mene at jorda er "
124 "flat, så tar du mer feil enn begge to til sammen.»"
125
126 #. type: Plain text
127 msgid ""
128 "The basic trouble, you see, is that people think that \"right\" and \"wrong"
129 "\" are absolute; that everything that isn't perfectly and completely right "
130 "is totally and equally wrong."
131 msgstr ""
132 "Du forstår, det grunnleggende problemet er at folk tenker på «riktig» og "
133 "«feil» som absolutter. At alt som ikke er perfekt og fullstendig riktig er "
134 "komplett og like mye feil."
135
136 #. type: Plain text
137 msgid ""
138 "However, I don't think that's so. It seems to me that right and wrong are "
139 "fuzzy concepts, and I will devote this essay to an explanation of why I "
140 "think so."
141 msgstr ""
142 "Jeg tror derimot ikke at det er tilfelle. For meg virker det som om riktig "
143 "og feil er konsept med uskarpe grenser, og jeg vil bruke denne teksten til å "
144 "forklare hvorfor jeg mener dette."
145
146 #. type: Plain text
147 msgid ""
148 "When my friend the English literature expert tells me that in every century "
149 "scientists think they have worked out the universe and are always wrong, "
150 "what I want to know is how wrong are they? Are they always wrong to the same "
151 "degree? Let's take an example."
152 msgstr ""
153 "Når min venn litteraturviteren forteller meg at naturvitenskapsfolk i hvert "
154 "århundre har tenkt at de har forstått universet og alltid tatt feil, så "
155 "ønsker jeg å vite hvor feil de tok. Har de alltid tatt like mye feil? La "
156 "oss se på et eksempel."
157
158 #. type: Plain text
159 msgid ""
160 "In the early days of civilization, the general feeling was that the earth "
161 "was flat. This was not because people were stupid, or because they were "
162 "intent on believing silly things. They felt it was flat on the basis of "
163 "sound evidence. It was not just a matter of \"That's how it looks,\" because "
164 "the earth does not look flat. It looks chaotically bumpy, with hills, "
165 "valleys, ravines, cliffs, and so on."
166 msgstr ""
167 "I sivilisasjonens tidligste tider var den generelle forståelsen at jorda var "
168 "flat. Det kom ikke av at folk var dumme, eller av at de var fast bestemt på "
169 "å tro på rare ting. De opplevde at den var flat basert på klare indisier. "
170 "Det var ikke bare et enkelt spørsmål om at «det er slik den ser ut», siden "
171 "jorden jo ikke ser flat ut. Den er jo kaotisk humpete, med hauger, daler, "
172 "steinrøyser, klipper og så videre."
173
174 #. type: Plain text
175 msgid ""
176 "Of course there are plains where, over limited areas, the earth's surface "
177 "does look fairly flat. One of those plains is in the Tigris-Euphrates area, "
178 "where the first historical civilization (one with writing) developed, that "
179 "of the Sumerians."
180 msgstr ""
181 "Selvsagt finnes det sletter der, i avgrensede områder, jordens overflate ser "
182 "ganske flat ut. En av disse slettene er i Tigris-Eufrat-området, hvor den "
183 "første historiske sivilisasjon (en med skriftspråk) utviklet seg, den "
184 "sumeriske."
185
186 #. type: Plain text
187 msgid ""
188 "Perhaps it was the appearance of the plain that persuaded the clever "
189 "Sumerians to accept the generalization that the earth was flat; that if you "
190 "somehow evened out all the elevations and depressions, you would be left "
191 "with flatness. Contributing to the notion may have been the fact that "
192 "stretches of water (ponds and lakes) looked pretty flat on quiet days."
193 msgstr ""
194 "Kanskje var det slettens utforming som fikk smarte sumerere til å akseptere "
195 "generaliseringen om at jorden var flat; at hvis en, på et eller annet vis, "
196 "jevnet ut alle høyder og daler, så ville en stå igjen med noe flatt. At "
197 "strekninger med vann, som dammer og innsjøer, så ganske flate ut på stille "
198 "dager kan ha bidratt til idéen."
199
200 #. type: Plain text
201 msgid ""
202 "Another way of looking at it is to ask what is the \"curvature\" of the "
203 "earth's surface. Over a considerable length, how much does the surface "
204 "deviate (on the average) from perfect flatness. The flat-earth theory would "
205 "make it seem that the surface doesn't deviate from flatness at all, that its "
206 "curvature is 0 to the mile."
207 msgstr ""
208 "En annen måte å se på det er å spørre seg hva «krumningen» for jordens "
209 "overflate er. Over en betydelig avstand, hvor mye avviker overflaten (i "
210 "gjennomsnitt) fra perfekt flathet. Flat jord-teorien ville få det til å se "
211 "ut som om overflaten ikke avviker fra flathet i det hele tatt, dvs. at dens "
212 "«krumning» er 0 per kilometer."
213
214 #. type: Plain text
215 msgid ""
216 "Nowadays, of course, we are taught that the flat-earth theory is wrong; that "
217 "it is all wrong, terribly wrong, absolutely. But it isn't. The curvature of "
218 "the earth is nearly 0 per mile, so that although the flat-earth theory is "
219 "wrong, it happens to be nearly right. That's why the theory lasted so long."
220 msgstr ""
221 "I dag lærer vi naturligvis at flat jord-teorien er feil. At den er helt "
222 "feil, absolutt forferdelig feil. Men den er ikke det. Krumningen på jorden "
223 "er nesten 0 per kilometer, så selv om flat jord-teorien er feil, så er den "
224 "jo også nesten riktig. Det er årsaken til at teorien overlevde så lenge."
225
226 #. type: Plain text
227 msgid ""
228 "There were reasons, to be sure, to find the flat-earth theory unsatisfactory "
229 "and, about 350 B.C., the Greek philosopher Aristotle summarized them. First, "
230 "certain stars disappeared beyond the Southern Hemisphere as one traveled "
231 "north, and beyond the Northern Hemisphere as one traveled south. Second, the "
232 "earth's shadow on the moon during a lunar eclipse was always the arc of a "
233 "circle. Third, here on the earth itself, ships disappeared beyond the "
234 "horizon hull-first in whatever direction they were traveling."
235 msgstr ""
236 "Det var helt klart grunner som gjorde flat jord-teorien lite "
237 "tilfredstillende, og rundt 350 f.kr. oppsummerte den greske filosofen "
238 "Aristoteles dem. For det første, så forsvinner noen stjerner utenfor den "
239 "sørlige himmelhvelving når en reiser nordover, og utenfor den nordlige "
240 "himmelhvelving når en reiser sørover. For det andre er jordens skygge på "
241 "månen under en måneformørkelse alltid en del av en sirkel. For det tredje "
242 "ser en her på jorda at skroget på skip forsvinner før masten når de seiler "
243 "over horisonten, uansett hvilken retning de seiler."
244
245 #. type: Plain text
246 msgid ""
247 "All three observations could not be reasonably explained if the earth's "
248 "surface were flat, but could be explained by assuming the earth to be a "
249 "sphere."
250 msgstr ""
251 "Ingen av disse tre observasjonene kunne forklares på fornuftig vis hvis "
252 "jordens overflate var flat, men de kunne forklares ved å anta at jorden var "
253 "en kule."
254
255 #. type: Plain text
256 msgid ""
257 "What's more, Aristotle believed that all solid matter tended to move toward "
258 "a common center, and if solid matter did this, it would end up as a sphere. "
259 "A given volume of matter is, on the average, closer to a common center if it "
260 "is a sphere than if it is any other shape whatever."
261 msgstr ""
262 "I tillegg trodde Aristoteles at all solid materie har en tendens til å "
263 "bevege seg mot et felles senter, og hvis all solid materie gjorde dette "
264 "ville den ende opp som en kule. Et gitt volum med masse vil, i snitt, være "
265 "nærmere et felles senter hvis den utgjør en kule enn hvis den utgjør en "
266 "hvilken som helst annen form."
267
268 #. type: Plain text
269 msgid ""
270 "About a century after Aristotle, the Greek philosopher Eratosthenes noted "
271 "that the sun cast a shadow of different lengths at different latitudes (all "
272 "the shadows would be the same length if the earth's surface were flat). From "
273 "the difference in shadow length, he calculated the size of the earthly "
274 "sphere and it turned out to be 25,000 miles in circumference."
275 msgstr ""
276 "Omtrent et århundre etter Aristoteles la den greske filosofen Eratosthenes "
277 "merke til at solen kastet skygge med ulik lengde på ulike lengdegrader (alle "
278 "skygger ville ha samme lengde hvis jordens overflate var flat). Fra "
279 "forskjellen i skyggelengde kalkulerte han størrelsen på jordens kule og fant "
280 "ut at den var 40 000 kilometer i omkrets."
281
282 #. type: Plain text
283 msgid ""
284 "The curvature of such a sphere is about 0.000126 per mile, a quantity very "
285 "close to 0 per mile, as you can see, and one not easily measured by the "
286 "techniques at the disposal of the ancients. The tiny difference between 0 "
287 "and 0.000126 accounts for the fact that it took so long to pass from the "
288 "flat earth to the spherical earth."
289 msgstr ""
290 "Krumningen på en slik kule er omtrent 0,0000785 kilometer pr. kilometer, en "
291 "verdi som du kan se er veldig nær 0 pr. kilometer, og en som ikke er enkel å "
292 "måle med de teknikkene som var tilgjengelig i oldtiden. Den ørlille "
293 "forskjellen mellom 0 og 0,0000785 forklarer hvorfor det tok så lang tid å "
294 "bevege seg fra en flat jord til en kulerund jord."
295
296 #. type: Plain text
297 msgid ""
298 "Mind you, even a tiny difference, such as that between 0 and 0.000126, can "
299 "be extremely important. That difference mounts up. The earth cannot be "
300 "mapped over large areas with any accuracy at all if the difference isn't "
301 "taken into account and if the earth isn't considered a sphere rather than a "
302 "flat surface. Long ocean voyages can't be undertaken with any reasonable way "
303 "of locating one's own position in the ocean unless the earth is considered "
304 "spherical rather than flat."
305 msgstr ""
306 "Merk at selv en ørliten forskjell, som den mellom 0 og 0,0000785, kan være "
307 "ekstremt viktig. Forskjellen summerer seg opp. Jorden kan overhodet ikke "
308 "kartlegges nøyaktig over store områder hvis forskjellen ikke tas hensyn til "
309 "og uten at jorden anses å være en kule i stedet for en flat overflate. "
310 "Lange sjøreiser kan ikke gjennomføres med en rimelig måte å finne ut hvor en "
311 "er på havet uten å anta at jorden er kulerund i stedet for flat."
312
313 #. type: Plain text
314 msgid ""
315 "Furthermore, the flat earth presupposes the possibility of an infinite "
316 "earth, or of the existence of an \"end\" to the surface. The spherical "
317 "earth, however, postulates an earth that is both endless and yet finite, and "
318 "it is the latter postulate that is consistent with all later findings."
319 msgstr ""
320 "I tillegg leder en flat jord til muligheten for en uendelig jord, eller "
321 "eksistensen av en «kant» på overflaten. En kulerund jord, derimot, fører "
322 "til en jord som er både uten kant og ikke uendelig. Og det er sistnevnte "
323 "antagelse som er konsistent med alle senere observasjoner."
324
325 #. type: Plain text
326 msgid ""
327 "So, although the flat-earth theory is only slightly wrong and is a credit to "
328 "its inventors, all things considered, it is wrong enough to be discarded in "
329 "favor of the spherical-earth theory."
330 msgstr ""
331 "Så selv om flat jord-teorien bare tar litt feil og de som kom opp med idéen "
332 "bør berømmes, så tar den feil nok til å forkastes til fordel for teorien om "
333 "en kulerund jord."
334
335 #. type: Plain text
336 msgid "And yet is the earth a sphere?"
337 msgstr "Men er virkelig jorden en kule?"
338
339 #. type: Plain text
340 msgid ""
341 "No, it is not a sphere; not in the strict mathematical sense. A sphere has "
342 "certain mathematical properties - for instance, all diameters (that is, all "
343 "straight lines that pass from one point on its surface, through the center, "
344 "to another point on its surface) have the same length."
345 msgstr ""
346 "Nei, den er ikke en kule, ikke i matematisk forstand. En kule har visse "
347 "matematiske egenskaper - for eksempel har alle diametre (dvs. alle rette "
348 "linjer som går fra et punkt på overflaten, gjennom sentrum, til et annet "
349 "punkt på overflaten) samme lengde."
350
351 #. type: Plain text
352 msgid ""
353 "That, however, is not true of the earth. Various diameters of the earth "
354 "differ in length."
355 msgstr ""
356 "Dette er derimot ikke riktig for jorden. Forskjellige diametre gjennom "
357 "jorden har ulik lengde."
358
359 #. type: Plain text
360 msgid ""
361 "What gave people the notion the earth wasn't a true sphere? To begin with, "
362 "the sun and the moon have outlines that are perfect circles within the "
363 "limits of measurement in the early days of the telescope. This is "
364 "consistent with the supposition that the sun and the moon are perfectly "
365 "spherical in shape."
366 msgstr ""
367 "Hvorfra fikk folk ideen om at jorden ikke var en ekte kule? I starten hadde "
368 "solen og månen omriss som var perfekte sirkler i henhold til "
369 "målebegrensningene som rådde i teleskopets første dager. Dette er "
370 "konsistent med antagelsen om at formen til solen og månen er perfekte kuler."
371
372 #. type: Plain text
373 msgid ""
374 "However, when Jupiter and Saturn were observed by the first telescopic "
375 "observers, it became quickly apparent that the outlines of those planets "
376 "were not circles, but distinct ellipses. That meant that Jupiter and Saturn "
377 "were not true spheres."
378 msgstr ""
379 "Men da Jupiter og Saturn ble observert med teleskop for første gang, ble det "
380 "raskt åpenbart at omrisset av disse planetene ikke var sirkler, men helt "
381 "klart ellipser. Dette betød at Jupiter og Saturn ikke var ekte kuler."
382
383 #. type: Plain text
384 msgid ""
385 "Isaac Newton, toward the end of the seventeenth century, showed that a "
386 "massive body would form a sphere under the pull of gravitational forces "
387 "(exactly as Aristotle had argued), but only if it were not rotating. If it "
388 "were rotating, a centrifugal effect would be set up that would lift the "
389 "body's substance against gravity, and this effect would be greater the "
390 "closer to the equator you progressed. The effect would also be greater the "
391 "more rapidly a spherical object rotated, and Jupiter and Saturn rotated very "
392 "rapidly indeed."
393 msgstr ""
394 "I slutten av det syttende århundre viste Isaac Newton at et massivt legeme "
395 "ville ta form av en kule når gravitasjonskreftene virket på den (slik "
396 "Aristoteles hadde argumentert), men kun hvis det ikke roterte. Hvis det "
397 "roterte ville en sentrifugaleffekt finne sted som ville løfte legemets masse "
398 "mot gravitasjonen og denne effekten ville være større jo nærmere ekvator en "
399 "kom. Effekten ville være større jo raskere det runde objektet roterte, og "
400 "både Jupiter og Saturn roterer helt klart veldig raskt."
401
402 #. type: Plain text
403 msgid ""
404 "The earth rotated much more slowly than Jupiter or Saturn so the effect "
405 "should be smaller, but it should still be there. Actual measurements of the "
406 "curvature of the earth were carried out in the eighteenth century and Newton "
407 "was proved correct."
408 msgstr ""
409 "Jorden roterte mye langsommere enn Jupiter og Saturn, slik at effekten burde "
410 "være mindre men fortsatt til stede. Reelle målinger av krumningen til "
411 "jorden ble gjennomført i det attende århundret og en fant at Newton hadde "
412 "rett."
413
414 #. type: Plain text
415 msgid ""
416 "The earth has an equatorial bulge, in other words. It is flattened at the "
417 "poles. It is an \"oblate spheroid\" rather than a sphere. This means that "
418 "the various diameters of the earth differ in length. The longest diameters "
419 "are any of those that stretch from one point on the equator to an opposite "
420 "point on the equator. This \"equatorial diameter\" is 12,755 kilometers "
421 "(7,927 miles). The shortest diameter is from the North Pole to the South "
422 "Pole and this \"polar diameter\" is 12,711 kilometers (7,900 miles)."
423 msgstr ""
424 "Med andre ord buler jorden ved ekvator og er flat ved polene. Den er en "
425 "«flatklemt sfæroide» i stedet for en kule. Dette betyr at de forskjellige "
426 "diametrene til jorda har ulik lengde. De lengste diameterene er de som "
427 "strekker seg fra ekvator til motsatt endre av ekvator. Denne «ekvatoriske "
428 "diameteren» er 12 755 kilometer. Den korteste diameteren er fra nordpolen "
429 "til sydpolen og denne «polare diameteren» er 12 711 kilometer."
430
431 #. type: Plain text
432 msgid ""
433 "The difference between the longest and shortest diameters is 44 kilometers "
434 "(27 miles), and that means that the \"oblateness\" of the earth (its "
435 "departure from true sphericity) is 44/12755, or 0.0034. This amounts to 1/3 "
436 "of 1 percent."
437 msgstr ""
438 "Forskjellen mellom den lengste og den korteste diameteren er 44 km, hvilket "
439 "betyr at «flattrykningen» til jorden (dets avvik fra en ekte kule) er "
440 "44/12755 eller 0,0034. Det utgjør 1/3 av 1 prosent."
441
442 #. type: Plain text
443 msgid ""
444 "To put it another way, on a flat surface, curvature is 0 per mile "
445 "everywhere. On the earth's spherical surface, curvature is 0.000126 per mile "
446 "everywhere (or 8 inches per mile). On the earth's oblate spheroidal surface, "
447 "the curvature varies from 7.973 inches to the mile to 8.027 inches to the "
448 "mile."
449 msgstr ""
450 "For å si det på en annen måte, så vil krumningen over alt på en flat "
451 "overflate være 0 pr. kilometer. På jordens kulerunde overflate er "
452 "krumningen overalt 0,0000785 kilometer pr. kilometer (eller 7,85 centimeter "
453 "pr. kilometer). På jordens flatklemte sfæroideoverflate vil krumningen "
454 "variere mellom 7.84 centimeter pr. kilometer og 7.86 centimeter pr. "
455 "kilometer."
456
457 #. type: Plain text
458 msgid ""
459 "The correction in going from spherical to oblate spheroidal is much smaller "
460 "than going from flat to spherical. Therefore, although the notion of the "
461 "earth as a sphere is wrong, strictly speaking, it is not as wrong as the "
462 "notion of the earth as flat."
463 msgstr ""
464 "Korreksjonen når en går fra kuleform til flatklemt sfæroider er mye mindre "
465 "enn når en går fra flat til kuleform. Selv om påstanden om at jorden er en "
466 "kule strengt tatt er feil, så er det dermed ikke like feil som påstanden om "
467 "at jorden er flat."
468
469 #. type: Plain text
470 msgid ""
471 "Even the oblate-spheroidal notion of the earth is wrong, strictly speaking. "
472 "In 1958, when the satellite Vanguard I was put into orbit about the earth, "
473 "it was able to measure the local gravitational pull of the earth--and "
474 "therefore its shape--with unprecedented precision. It turned out that the "
475 "equatorial bulge south of the equator was slightly bulgier than the bulge "
476 "north of the equator, and that the South Pole sea level was slightly nearer "
477 "the center of the earth than the North Pole sea level was."
478 msgstr ""
479 "Selv forståelsen av at jorden er en flatklemt sfæroide er strengt tatt feil. "
480 "Da satellitten Vanguard I ble satt i bane rundt jorden i 1958, klarte den å "
481 "måle lokal gravitasjonstiltrekning på jorden -- og dermed dens form -- med "
482 "større presisjon enn noen gang tidligere. Det viste seg at den ekvatoriale "
483 "bulen sør for ekvator hadde litt mer bul enn bulen nord for ekvator, og at "
484 "havnivået ved Sydpolen var litt nærmere jordens sentrum enn havnivået ved "
485 "Nordpolen."
486
487 #. type: Plain text
488 msgid ""
489 "There seemed no other way of describing this than by saying the earth was "
490 "pear-shaped, and at once many people decided that the earth was nothing like "
491 "a sphere but was shaped like a Bartlett pear dangling in space. Actually, "
492 "the pear-like deviation from oblate-spheroid perfect was a matter of yards "
493 "rather than miles, and the adjustment of curvature was in the millionths of "
494 "an inch per mile."
495 msgstr ""
496 "Det ser ikke ut til å være noen annen måte å beskrive dette enn å si at "
497 "jorden er pæreformet, og med en gang var det mange som bestemte seg for at "
498 "jorden overhodet ikke lignet på en kule men var formet som en *Bartlett*-"
499 "pære som hang i rommet. I virkeligheten var det pærelignende avviket et "
500 "spørsmål om meter i stedet for kilometer, og justeringen i krumningen i "
501 "området milliontedels centimeter pr. kilometer."
502
503 #. type: Plain text
504 msgid ""
505 "In short, my English Lit friend, living in a mental world of absolute rights "
506 "and wrongs, may be imagining that because all theories are wrong, the earth "
507 "may be thought spherical now, but cubical next century, and a hollow "
508 "icosahedron the next, and a doughnut shape the one after."
509 msgstr ""
510 "Min venn litteraturviteren som lever i en mental verden med absolutt riktig "
511 "og feil, kan ha forestilt seg at i og med at alle teorier er feil, så kan "
512 "jorden tenkes å være kuleformet nå, kubisk neste århundre, en hul tjuekant "
513 "det neste og smultringformet det påfølgende."
514
515 #. type: Plain text
516 msgid ""
517 "What actually happens is that once scientists get hold of a good concept "
518 "they gradually refine and extend it with greater and greater subtlety as "
519 "their instruments of measurement improve. Theories are not so much wrong as "
520 "incomplete."
521 msgstr ""
522 "Det som egentlig skjer er at når vitenskapsfolk har fått tak på et godt "
523 "konsept er at de gradvis forbedrer og utvider det med større og større "
524 "presisjon etter hvert som måleinstrumentene blir bedre. Teorier er mer "
525 "ufullstendige enn de «tar feil»."
526
527 #. type: Plain text
528 msgid ""
529 "This can be pointed out in many cases other than just the shape of the "
530 "earth. Even when a new theory seems to represent a revolution, it usually "
531 "arises out of small refinements. If something more than a small refinement "
532 "were needed, then the old theory would never have endured."
533 msgstr ""
534 "Dette gjelder for mange andre tilfeller enn kun jordens form. Selv når en "
535 "ny teori tilsynelatende representerer en revolusjon, så vokser den normalt "
536 "frem fra små forbedringer. Hvis noe mer enn små forbedringer trengs, så "
537 "ville ikke den gamle teorien ha vart så lenge."
538
539 #. type: Plain text
540 msgid ""
541 "Copernicus switched from an earth-centered planetary system to a sun-"
542 "centered one. In doing so, he switched from something that was obvious to "
543 "something that was apparently ridiculous. However, it was a matter of "
544 "finding better ways of calculating the motion of the planets in the sky, and "
545 "eventually the geocentric theory was just left behind. It was precisely "
546 "because the old theory gave results that were fairly good by the measurement "
547 "standards of the time that kept it in being so long."
548 msgstr ""
549 "Kopernikus skiftet fra et jordsentrisk planetsystem til et solsentrert "
550 "system. Ved å gjøre dette byttet han ut noe som var åpenbart med noe som "
551 "tilsynelatende var latterlig. Men dette var et spørsmål om å finne bedre "
552 "måter å beregne planetenes bevegelser på himmelen, og til slutt ble den "
553 "geosentriske teorien ganske enkelt forlatt. Det var nettopp på grunn av at "
554 "den gamle teorien ga resultater som var rimelige gode etter målestandardene "
555 "den gangen at den ble beholdt så lenge."
556
557 #. type: Plain text
558 msgid ""
559 "Again, it is because the geological formations of the earth change so slowly "
560 "and the living things upon it evolve so slowly that it seemed reasonable at "
561 "first to suppose that there was no change and that the earth and life always "
562 "existed as they do today. If that were so, it would make no difference "
563 "whether the earth and life were billions of years old or thousands. "
564 "Thousands were easier to grasp."
565 msgstr ""
566 "Det var også på grunn av at geologiske former på jorden endrer seg så sakte "
567 "og at de levende artene på toppen av dem endrer seg så langsomt at det først "
568 "virket fornuftig å anta at det ikke var noen endring og at jorden og livet "
569 "alltid hadde eksistert som de gjør i dag. Hvis det var tilfelle hadde det "
570 "ikke noe å si om jorden og livet var milliarder av år gamle eller bare noen "
571 "tusen. Tusener var enklere å forstå."
572
573 #. type: Plain text
574 msgid ""
575 "But when careful observation showed that the earth and life were changing at "
576 "a rate that was very tiny but not zero, then it became clear that the earth "
577 "and life had to be very old. Modern geology came into being, and so did the "
578 "notion of biological evolution."
579 msgstr ""
580 "Men når grundige observasjoner viste at jorden og livet endret seg med en "
581 "hastighet som var svært liten men ikke null ble det klart at jorden og livet "
582 "måtte være veldig gammel. Moderne geologi ble skapt, og det samme ble "
583 "forståelsen av biologisk evolusjon."
584
585 #. type: Plain text
586 msgid ""
587 "If the rate of change were more rapid, geology and evolution would have "
588 "reached their modern state in ancient times. It is only because the "
589 "difference between the rate of change in a static universe and the rate of "
590 "change in an evolutionary one is that between zero and very nearly zero that "
591 "the creationists can continue propagating their folly."
592 msgstr ""
593 "Hvis endringshastigheten var høyere ville [innsikten om] geologi og "
594 "evolusjon ha nådd sin moderne tilstand i oldtiden. Det er kun fordi "
595 "forskjellen mellom endringshastigheten i et statisk univers og "
596 "endringshastigheten i et univers i utvikling er mellom null og veldig nært "
597 "null at kreasjonistene kan fortsette å spre sin dårskap."
598
599 #. type: Plain text
600 msgid ""
601 "Since the refinements in theory grow smaller and smaller, even quite ancient "
602 "theories must have been sufficiently right to allow advances to be made; "
603 "advances that were not wiped out by subsequent refinements."
604 msgstr ""
605 "I og med at forbedringer av teorier blir mindre og mindre etter hvert betyr "
606 "det at selv svært gamle teorier også må ha hatt tilstrekkelig rett til å "
607 "føre til fremskritt. Fremskritt som ikke ble borte av påfølgende "
608 "forbedringer."
609
610 #. type: Plain text
611 msgid ""
612 "The Greeks introduced the notion of latitude and longitude, for instance, "
613 "and made reasonable maps of the Mediterranean basin even without taking "
614 "sphericity into account, and we still use latitude and longitude today."
615 msgstr ""
616 "Grekerne introduserte for eksempel begrepene lengdegrad og breddegrad. De "
617 "laget fornuftige kart over Middelhavet uten å ta hensyn til kuleform, og vi "
618 "bruker fortsatt lengdegrad og breddegrad i dag."
619
620 #. type: Plain text
621 msgid ""
622 "The Sumerians were probably the first to establish the principle that "
623 "planetary movements in the sky exhibit regularity and can be predicted, and "
624 "they proceeded to work out ways of doing so even though they assumed the "
625 "earth to be the center of the universe. Their measurements have been "
626 "enormously refined but the principle remains."
627 msgstr ""
628 "Sumererne var antagelig de første til å etablere prinsippet om at planetenes "
629 "bevegelser på himmelen var regelmessige og kunne forutsies. De fortsatte "
630 "med å finne måter å gjøre dette selv om de antok at jorden var sentrum for "
631 "universet. Målingene de gjorde har blitt enormt forbedret, men prinsippet "
632 "består."
633
634 #. type: Plain text
635 msgid ""
636 "Naturally, the theories we now have might be considered wrong in the "
637 "simplistic sense of my English Lit correspondent, but in a much truer and "
638 "subtler sense, they need only be considered incomplete."
639 msgstr ""
640 "Selvfølgelig kan teoriene vi har nå anses å ta feil i den enkle betydningen "
641 "av ordet som min engelske litteraturviterkorrespondent legger opp til, men i "
642 "en mer sannferdig og subtil forståelse bør de bare anses som ufullstendige."
643
644 #. type: Plain text
645 msgid "@footer@"
646 msgstr ""
647 "(Oversatt til bokmål og omregnet fra tommer og engelske mil til metermål av "
648 "Petter Reinholdtsen)"