]> pere.pagekite.me Git - text-mekanikerord.git/commitdiff
Endre språkkode for nordsamisk fra sme til se
authorPetter Reinholdtsen <pere@hungry.com>
Tue, 22 Sep 2020 19:30:48 +0000 (21:30 +0200)
committerPetter Reinholdtsen <pere@hungry.com>
Wed, 23 Sep 2020 22:51:19 +0000 (00:51 +0200)
Basert på anbefaling fra Børre Gaup om bruk av språkkode for
nordsamisk.

Makefile
book.xml
make-glossary
pdf.xsl

index e8123be155deb7101175b86a0a18137626ef9e4f..8a7176e79bb6ed98c0c07245e9dd3ba314fc77a8 100644 (file)
--- a/Makefile
+++ b/Makefile
@@ -1,10 +1,11 @@
 SOURCE = pdf.xsl
 SOURCE_NB = $(SOURCE) book.xml glossary-nb.xml
 SOURCE = pdf.xsl
 SOURCE_NB = $(SOURCE) book.xml glossary-nb.xml
-SOURCE_SME = $(SOURCE) book-sme.xml glossary-sme.xml
+SOURCE_SE = $(SOURCE) book-se.xml glossary-se.xml
+SOURCE_EN = $(SOURCE) book-en.xml glossary-en.xml
 
 GENERATED = \
   mekaniker-ordbok-nb.pdf mekaniker-ordbok-nb.epub mekaniker-ordbok-nb.html \
 
 GENERATED = \
   mekaniker-ordbok-nb.pdf mekaniker-ordbok-nb.epub mekaniker-ordbok-nb.html \
-  mekaniker-ordbok-sme.pdf mekaniker-ordbok-sme.epub mekaniker-ordbok-sme.html
+  mekaniker-ordbok-se.pdf mekaniker-ordbok-se.epub mekaniker-ordbok-se.html
 
 all: $(GENERATED)
 
 
 all: $(GENERATED)
 
@@ -26,8 +27,8 @@ check: lint epubcheck
 glossary-nb.xml: make-glossary meksme-utf8.xml
        LC_COLLATE=nb_NO.UTF-8 ./make-glossary --output $@ nb
 
 glossary-nb.xml: make-glossary meksme-utf8.xml
        LC_COLLATE=nb_NO.UTF-8 ./make-glossary --output $@ nb
 
-glossary-sme.xml: make-glossary meksme-utf8.xml
-       LC_COLLATE=nb_NO.UTF-8 ./make-glossary --output $@ sme
+glossary-se.xml: make-glossary meksme-utf8.xml
+       LC_COLLATE=nb_NO.UTF-8 ./make-glossary --output $@ se
 
 DBLATEX_OPTS = \
        -b xetex \
 
 DBLATEX_OPTS = \
        -b xetex \
@@ -46,16 +47,16 @@ mekaniker-ordbok-nb.html: $(SOURCE_NB)
        xmlto -m pdf.xsl html-nochunks book.xml
        mv book.html $@
 
        xmlto -m pdf.xsl html-nochunks book.xml
        mv book.html $@
 
-book-sme.xml: book.xml
-# dblatex do not understand lang="sme", use "nn" with workarounds in pdf.xsl
-       sed -e 's/-nb/-sme/' -e 's/"nb"/"nn"/' < $^ >$@
+book-se.xml: book.xml
+# dblatex do not understand lang="se", use "nn" with workarounds in pdf.xsl
+       sed -e 's/-nb/-se/' -e 's/"nb"/"nn"/' < $^ >$@
 
 
-mekaniker-ordbok-sme.pdf: $(SOURCE_SME)
-       dblatex $(DBLATEX_OPTS) -o $@ book-sme.xml
+mekaniker-ordbok-se.pdf: $(SOURCE_SE)
+       dblatex $(DBLATEX_OPTS) -o $@ book-se.xml
 
 
-mekaniker-ordbok-sme.epub: $(SOURCE_SME)
-       dbtoepub -s epub.xsl book-sme.xml -o $@
+mekaniker-ordbok-se.epub: $(SOURCE_SE)
+       dbtoepub -s epub.xsl book-se.xml -o $@
 
 
-mekaniker-ordbok-sme.html: $(SOURCE_SME)
-       xmlto -m pdf.xsl html-nochunks book-sme.xml
-       mv book-sme.html $@
+mekaniker-ordbok-se.html: $(SOURCE_SE)
+       xmlto -m pdf.xsl html-nochunks book-se.xml
+       mv book-se.html $@
index ff4113b8346b4ae3cfcf7ae7217f59de01ba58cb..df72bc354b3b2472cf5a8d371c3ba0f63dde9e81 100644 (file)
--- a/book.xml
+++ b/book.xml
     forklaring.  I PDF og papirutgave kan alle språkenes ordvalg slås
     opp i registeret for å finne aktuelt oppslagsord.
   </para>
     forklaring.  I PDF og papirutgave kan alle språkenes ordvalg slås
     opp i registeret for å finne aktuelt oppslagsord.
   </para>
+
+  <para>
+    Ordene på ulike språk er markert med språkkoder i tråd med ISO-639-1:
+    <itemizedlist>
+      <listitem><para>(en) Engelsk</para></listitem>
+      <listitem><para>(nb) Norsk bokmål</para></listitem>
+      <listitem><para>(se) Nordsamisk</para></listitem>
+      <listitem><para>(se) Svensk</para></listitem>
+      <listitem><para>(fi) Finsk</para></listitem>
+    </itemizedlist>
+  </para>
  </abstract>
 
  <!-- biblioid class="isbn">978-82-93828-02-0</biblioid -->
  </abstract>
 
  <!-- biblioid class="isbn">978-82-93828-02-0</biblioid -->
index 51c94bf291b092896226ead78fe549168ba3c88f..cc23f67154907db5c5370101cc4ca99fb038d570 100755 (executable)
@@ -16,7 +16,7 @@ root = tree.getroot()
 #print(tostring(tree))
 
 cols = (
 #print(tostring(tree))
 
 cols = (
-    'topic', 'sme', 'desc-sme', 'desc-nb', 'nb', 'sv', 'fi', 'en', 'is',
+    'topic', 'se', 'desc-se', 'desc-nb', 'nb', 'sv', 'fi', 'en', 'is',
 )
 
 topicmap = {
 )
 
 topicmap = {
@@ -59,7 +59,7 @@ def langsort(lang, e):
     if lang in e:
         return locale.strxfrm(e[lang])
     else:
     if lang in e:
         return locale.strxfrm(e[lang])
     else:
-        return locale.strxfrm(e['sme'])
+        return locale.strxfrm(e['se'])
 
 def make_glossary_docbook(lang, desccodes, langcodes, output='glossary.xml'):
     import lxml.builder
 
 def make_glossary_docbook(lang, desccodes, langcodes, output='glossary.xml'):
     import lxml.builder
@@ -113,7 +113,7 @@ def make_glossary_docbook(lang, desccodes, langcodes, output='glossary.xml'):
             for desccode in desccodes:
                 codestr = 'desc-%s' % desccode
                 if codestr in e:
             for desccode in desccodes:
                 codestr = 'desc-%s' % desccode
                 if codestr in e:
-                    entry.append(E.glossdef(E.para("%s: %s" % (desccode,
+                    entry.append(E.glossdef(E.para("(%s): %s" % (desccode,
                                                                e[codestr]))))
             glossary.append(entry)
 
                                                                e[codestr]))))
             glossary.append(entry)
 
@@ -157,19 +157,19 @@ if 'nb' == args.langcode:
     print("Norsk/bokmål")
     print()
     make_glossary_docbook(lang='nb', desccodes=('nb',),
     print("Norsk/bokmål")
     print()
     make_glossary_docbook(lang='nb', desccodes=('nb',),
-                          langcodes=('en', 'sme', 'sv', 'da', 'fi', 'is',),
+                          langcodes=('en', 'se', 'sv', 'da', 'fi', 'is',),
                           output=args.output)
                           output=args.output)
-elif 'sme' == args.langcode:
+elif 'se' == args.langcode:
     print("Nordsamisk")
     print()
     print("Nordsamisk")
     print()
-    make_glossary_docbook(lang='sme', desccodes=('sme', 'nb'),
+    make_glossary_docbook(lang='se', desccodes=('se', 'nb'),
                           langcodes=('nb', 'en', 'sv', 'da', 'fi', 'is',),
                           output=args.output)
 elif 'en' == args.langcode:
     print("Engelsk")
     print()
     make_glossary_docbook(lang='en', desccodes=('en', 'nb'),
                           langcodes=('nb', 'en', 'sv', 'da', 'fi', 'is',),
                           output=args.output)
 elif 'en' == args.langcode:
     print("Engelsk")
     print()
     make_glossary_docbook(lang='en', desccodes=('en', 'nb'),
-                          langcodes=('en', 'nb', 'sme', 'sv', 'da', 'fi', 'is',),
+                          langcodes=('en', 'nb', 'se', 'sv', 'da', 'fi', 'is',),
                           output=args.output)
 else:
     print("error: Unknown language code %s" % args.langcode)
                           output=args.output)
 else:
     print("error: Unknown language code %s" % args.langcode)
diff --git a/pdf.xsl b/pdf.xsl
index d1a5d5edf2e3ba81c7b5e863234382da1220973b..cf2b0b331fd6e88c4679d4d974d384ead71db66a 100644 (file)
--- a/pdf.xsl
+++ b/pdf.xsl
       <l:dingbat key="nestedendquote" text="’"/>
 
   <!--
       <l:dingbat key="nestedendquote" text="’"/>
 
   <!--
-Workaround for missing 'sme' support in dblatex/docbook, use 'nn' as
+Workaround for missing 'se' support in dblatex/docbook, use 'nn' as
 replacement and rewrite the strings we use.  Note PDF use some of
 these, while HTML and ePub uses others.
 
 A more future proof approach that would help others would be to submit
 replacement and rewrite the strings we use.  Note PDF use some of
 these, while HTML and ePub uses others.
 
 A more future proof approach that would help others would be to submit
-a sme.xsl file to
+a se.xsl file to
 https://github.com/docbook/xslt10-stylesheets/tree/master/gentext/locale .
   -->
 https://github.com/docbook/xslt10-stylesheets/tree/master/gentext/locale .
   -->
-      <l:gentext key="Editedby" text="Redigert av (sme)"/>
+      <l:gentext key="Editedby" text="Redigert av (se)"/>
       <l:gentext key="Abstract" text="Čoahkkáigeassu"/>
       <l:gentext key="TableofContents" text="Sisdoallu"/>
       <l:gentext key="Copyright" text="Dahkkivuoigatvuohta"/>
       <l:gentext key="Abstract" text="Čoahkkáigeassu"/>
       <l:gentext key="TableofContents" text="Sisdoallu"/>
       <l:gentext key="Copyright" text="Dahkkivuoigatvuohta"/>