]> pere.pagekite.me Git - text-madewithcc.git/commitdiff
Translated using Weblate (Portuguese (Brazil))
authorRafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>
Tue, 26 Oct 2021 20:22:25 +0000 (20:22 +0000)
committerHosted Weblate <hosted@weblate.org>
Thu, 28 Oct 2021 17:38:08 +0000 (19:38 +0200)
Currently translated at 15.9% (207 of 1297 strings)

Translation: Made With Creative Commons/Translation
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/madewithcc/translation/pt_BR/

po/pt_BR/mwcc.po

index 76bcb9311d1e3d30e86036205d3737fb9105637c..adf45a5ecdee664f45d37d892c4ed8f7144e9e78 100644 (file)
@@ -7,58 +7,61 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Made with Creative Commons 20170609-2\n"
 "POT-Creation-Date: 2020-10-26 22:28+0100\n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Made with Creative Commons 20170609-2\n"
 "POT-Creation-Date: 2020-10-26 22:28+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-10-28 17:38+0000\n"
+"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
+"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
+"madewithcc/translation/pt_BR/>\n"
 "Language: pt_BR\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language: pt_BR\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.9-dev\n"
 
 #. type: Attribute 'lang' of: <book>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3
 msgid "en"
 
 #. type: Attribute 'lang' of: <book>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3
 msgid "en"
-msgstr ""
+msgstr "pt_BR"
 
 #. type: Content of: <book><bookinfo><title>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5
 msgid "Made with Creative Commons"
 
 #. type: Content of: <book><bookinfo><title>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5
 msgid "Made with Creative Commons"
-msgstr ""
+msgstr "Feito com Creative Commons"
 
 #. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><firstname>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8
 msgid "Paul"
 
 #. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><firstname>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8
 msgid "Paul"
-msgstr ""
+msgstr "Paul"
 
 #. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><surname>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9
 msgid "Stacey"
 
 #. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><surname>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9
 msgid "Stacey"
-msgstr ""
+msgstr "Stacey"
 
 #. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><firstname>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:12
 msgid "Sarah Hinchliff"
 
 #. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><firstname>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:12
 msgid "Sarah Hinchliff"
-msgstr ""
+msgstr "Sarah Hinchliff"
 
 #. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><surname>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:13
 msgid "Pearson"
 
 #. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><surname>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:13
 msgid "Pearson"
-msgstr ""
+msgstr "Pearson"
 
 #. type: Content of: <book><bookinfo><copyright>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:17
 msgid "<year>2017</year> <holder>Creative Commons</holder>"
 
 #. type: Content of: <book><bookinfo><copyright>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:17
 msgid "<year>2017</year> <holder>Creative Commons</holder>"
-msgstr ""
+msgstr "<year>2017</year> <holder>Creative Commons</holder>"
 
 #. type: Content of: <book><bookinfo><publisher>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:21
 msgid "<publishername>Instituto de Investigaciones Económicas</publishername>"
 
 #. type: Content of: <book><bookinfo><publisher>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:21
 msgid "<publishername>Instituto de Investigaciones Económicas</publishername>"
-msgstr ""
+msgstr "<publishername>Instituto de Investigaciones Económicas</publishername>"
 
 #. type: Content of: <book><bookinfo><publisher><address><city>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:23
 msgid "Universidad Nacional Autónoma de México"
 
 #. type: Content of: <book><bookinfo><publisher><address><city>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:23
 msgid "Universidad Nacional Autónoma de México"
-msgstr ""
+msgstr "Universidad Nacional Autónoma de México"
 
 #. type: Content of: <book><bookinfo><legalnotice><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:28
 
 #. type: Content of: <book><bookinfo><legalnotice><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:28
@@ -71,16 +74,24 @@ msgid ""
 "contributions under the same license as the original. License details: "
 "<ulink url=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/\"/>"
 msgstr ""
 "contributions under the same license as the original. License details: "
 "<ulink url=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/\"/>"
 msgstr ""
+"Este livro é publicado sob uma licença CC BY-SA, o que significa que você "
+"pode copiar, redistribuir, remixar, transformar e desenvolver o conteúdo "
+"para qualquer finalidade, mesmo comercialmente, desde que você dê o crédito "
+"apropriado, forneça um link para o licença e indicar se foram feitas "
+"alterações. Se você remixar, transformar ou desenvolver o material, deverá "
+"distribuir suas contribuições sob a mesma licença do original. Detalhes da "
+"licença: <ulink url=\"https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/deed."
+"pt_BR\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><colophon><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:41
 msgid "Made with Creative Commons by Paul Stacey and Sarah Hinchliff Pearson"
 
 #. type: Content of: <book><colophon><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:41
 msgid "Made with Creative Commons by Paul Stacey and Sarah Hinchliff Pearson"
-msgstr ""
+msgstr "Feito com Creative Commons por Paul Stacey e Sarah Hinchliff Pearson"
 
 #. type: Content of: <book><colophon><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:42
 msgid "© 2017 by the Creative Commons Foundation."
 
 #. type: Content of: <book><colophon><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:42
 msgid "© 2017 by the Creative Commons Foundation."
-msgstr ""
+msgstr "© 2017 pela Creative Commons Foundation."
 
 #. type: Content of: <book><colophon><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:43
 
 #. type: Content of: <book><colophon><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:43
@@ -88,6 +99,8 @@ msgid ""
 "Published under a Creative Commons Attribution-ShareAlike license (CC "
 "BY-SA), version 4.0."
 msgstr ""
 "Published under a Creative Commons Attribution-ShareAlike license (CC "
 "BY-SA), version 4.0."
 msgstr ""
+"Publicado sob uma licença Creative Commons Atribuição-CompartilhaIgual (CC "
+"BY-SA), versão 4.0."
 
 #. type: Content of: <book><colophon><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:45
 
 #. type: Content of: <book><colophon><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:45
@@ -100,22 +113,30 @@ msgid ""
 "original. License details: <ulink "
 "url=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/\"/>"
 msgstr ""
 "original. License details: <ulink "
 "url=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/\"/>"
 msgstr ""
+"A licença significa que você pode copiar, redistribuir, remixar, transformar "
+"e desenvolver o conteúdo para qualquer propósito, mesmo comercialmente, "
+"desde que você dê o crédito apropriado, forneça um link para a licença e "
+"indique se alterações foram feitas. Se você remixar, transformar ou "
+"desenvolver o material, deverá distribuir suas contribuições sob a mesma "
+"licença do original. Detalhes da licença: <ulink url=\"https"
+"://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/deed.pt_BR\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><colophon><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:52
 msgid "Illustrations by Bryan Mathers, <ulink url=\"https://bryanmmathers.com/\"/>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><colophon><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:52
 msgid "Illustrations by Bryan Mathers, <ulink url=\"https://bryanmmathers.com/\"/>."
 msgstr ""
+"Ilustrações de Bryan Mathers, <ulink url=\"https://bryanmmathers.com/\"/>."
 
 #. type: Content of: <book><colophon><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:54
 msgid "Publisher: Gunnar Wolf."
 
 #. type: Content of: <book><colophon><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:54
 msgid "Publisher: Gunnar Wolf."
-msgstr ""
+msgstr "Editor: Gunnar Wolf."
 
 #. space for information about translators
 #. type: Content of: <book><colophon><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:56
 msgid " "
 
 #. space for information about translators
 #. type: Content of: <book><colophon><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:56
 msgid " "
-msgstr ""
+msgstr " Tradutor: Rafael Fontenelle "
 
 #. type: Content of: <book><colophon><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:58
 
 #. type: Content of: <book><colophon><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:58
@@ -124,6 +145,9 @@ msgid ""
 "Creative Commons and backers of our crowdfunding-campaign on the "
 "Kickstarter.com platform."
 msgstr ""
 "Creative Commons and backers of our crowdfunding-campaign on the "
 "Kickstarter.com platform."
 msgstr ""
+"Feito com Creative Commons foi publicado originalmente com o amável apoio da "
+"Creative Commons e dos patrocinadores de nossa campanha de crowdfunding na "
+"plataforma Kickstarter.com."
 
 #. type: Content of: <book><colophon><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:61
 
 #. type: Content of: <book><colophon><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:61
@@ -134,6 +158,10 @@ msgid ""
 "url=\"https://hosted.weblate.org/projects/madewithcc/\"/>.  If you find any "
 "error in the book, please let us know."
 msgstr ""
 "url=\"https://hosted.weblate.org/projects/madewithcc/\"/>.  If you find any "
 "error in the book, please let us know."
 msgstr ""
+"Esta edição do livro é mantida no <ulink url=\"https://gitlab.com/gunnarwolf/"
+"madewithcc-es/\"/> e as traduções são mantidas no <ulink url=\"https://hosted"
+".weblate.org/projects/madewithcc/\"/>. Se você encontrar algum erro no "
+"livro, entre em contato conosco."
 
 #. type: Content of: <book><colophon><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:66
 
 #. type: Content of: <book><colophon><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:66
@@ -141,31 +169,33 @@ msgid ""
 "ISBN: YET-TO-BE-DECIDED (PDF), YET-TO-BE-DECIDED (ePub), YET-TO-BE-DECIDED "
 "(Paperback)"
 msgstr ""
 "ISBN: YET-TO-BE-DECIDED (PDF), YET-TO-BE-DECIDED (ePub), YET-TO-BE-DECIDED "
 "(Paperback)"
 msgstr ""
+"ISBN: AINDA A SER DECIDIDO (PDF), AINDA A SER DECIDIDO (ePub), AINDA A SER "
+"DECIDIDO (impressa)"
 
 #. type: Content of: <book><colophon><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:69
 msgid "<ulink url=\"https://madewith.cc/\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><colophon><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:69
 msgid "<ulink url=\"https://madewith.cc/\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<ulink url=\"https://madewith.cc/\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><colophon><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:72
 msgid "(Dewey) 346.048, 347.78"
 
 #. type: Content of: <book><colophon><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:72
 msgid "(Dewey) 346.048, 347.78"
-msgstr ""
+msgstr "(Dewey) 346.048, 347.78"
 
 #. type: Content of: <book><colophon><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:75
 msgid "(US Library of Congress) Z286 O63 S73 2017"
 
 #. type: Content of: <book><colophon><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:75
 msgid "(US Library of Congress) Z286 O63 S73 2017"
-msgstr ""
+msgstr "(Biblioteca do Congresso dos EUA) Z286 O63 S73 2017"
 
 #. type: Content of: <book><colophon><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:78
 msgid "(Melvil) 025.523"
 
 #. type: Content of: <book><colophon><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:78
 msgid "(Melvil) 025.523"
-msgstr ""
+msgstr "(Melvil) 025.523"
 
 #. type: Content of: <book><dedication><blockquote><attribution>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:84
 msgid "David Foster Wallace"
 
 #. type: Content of: <book><dedication><blockquote><attribution>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:84
 msgid "David Foster Wallace"
-msgstr ""
+msgstr "David Foster Wallace"
 
 #. type: Content of: <book><dedication><blockquote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:85
 
 #. type: Content of: <book><dedication><blockquote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:85
@@ -177,11 +207,17 @@ msgid ""
 "sorts of different stuff than most of us have a chance to in our daily "
 "lives."
 msgstr ""
 "sorts of different stuff than most of us have a chance to in our daily "
 "lives."
 msgstr ""
+"Não sei muito sobre jornalismo de não ficção... A maneira que penso sobre "
+"essas coisas e em termos do que posso fazer é... ensaios como esse são "
+"ocasiões para observar alguém razoavelmente brilhante, mas também "
+"razoavelmente mediano, prestar mais atenção e pensar muito mais longamente "
+"sobre todos os tipos de coisas diferentes do que a maioria de nós tem chance "
+"de fazer em nossas vidas diárias."
 
 #. type: Content of: <book><preface><title>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:94
 msgid "Foreword"
 
 #. type: Content of: <book><preface><title>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:94
 msgid "Foreword"
-msgstr ""
+msgstr "Prefácio"
 
 #. type: Content of: <book><preface><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:96
 
 #. type: Content of: <book><preface><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:96
@@ -194,6 +230,13 @@ msgid ""
 "the pursuit of viable business models through CC <quote>a red "
 "herring.</quote>"
 msgstr ""
 "the pursuit of viable business models through CC <quote>a red "
 "herring.</quote>"
 msgstr ""
+"Três anos atrás, logo depois de ser contratado como CEO da Creative Commons, "
+"me encontrei com Cory Doctorow no bar do Gladstone Hotel, em Toronto. Como "
+"um dos proponentes mais conhecidos da CC – alguém que também teve uma "
+"carreira de sucesso como escritor que compartilha seu trabalho usando CC – "
+"eu disse a ele que achava que a CC tinha um papel na definição e promoção de "
+"modelos de negócios abertos. Ele discordou gentilmente e considerou a busca "
+"de modelos de negócios viáveis por meio da CC <quote>uma pista falsa</quote>."
 
 #. type: Content of: <book><preface><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:105
 
 #. type: Content of: <book><preface><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:105
@@ -204,6 +247,12 @@ msgid ""
 "primary reason for being is to make the world a better place, not to "
 "profit. Money is a means to a social end, not the end itself.</quote>"
 msgstr ""
 "primary reason for being is to make the world a better place, not to "
 "profit. Money is a means to a social end, not the end itself.</quote>"
 msgstr ""
+"Ele estava, de certa forma, completamente correto – aqueles que fazem coisas "
+"com Creative Commons têm segundas intenções, como Paul Stacey explica neste "
+"livro: <quote>Independentemente do status legal, todos eles têm uma missão "
+"social. Sua principal razão de ser é tornar o mundo um lugar melhor, sem "
+"fins lucrativos. O dinheiro é um meio para um fim social, não o fim em "
+"si.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><preface><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:113
 
 #. type: Content of: <book><preface><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:113
@@ -214,6 +263,11 @@ msgid ""
 "want to get rich. It might work, but it almost certainly won’t. Though, of "
 "course, someone always wins the lottery.</quote>"
 msgstr ""
 "want to get rich. It might work, but it almost certainly won’t. Though, of "
 "course, someone always wins the lottery.</quote>"
 msgstr ""
+"No estudo de caso sobre Cory Doctorow, Sarah Hinchliff Pearson cita as "
+"palavras de Cory em seu livro Information Doesn’t Want to Be Free: "
+"<quote>Entrar nas artes porque você quer ficar rico é como comprar bilhetes "
+"de loteria porque você quer ficar rico. Pode funcionar, mas quase certamente "
+"não. Embora, é claro, alguém sempre ganhe na loteria.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><preface><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:121
 
 #. type: Content of: <book><preface><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:121
@@ -225,6 +279,13 @@ msgid ""
 "pay for a lottery ticket, and instead reap the rewards that come from "
 "pursuing their passions and living their values."
 msgstr ""
 "pay for a lottery ticket, and instead reap the rewards that come from "
 "pursuing their passions and living their values."
 msgstr ""
+"Hoje, o direito autoral é como um bilhete de loteria – todo mundo tem um e "
+"quase ninguém ganha. O que eles não dizem é que, se você decidir "
+"compartilhar seu trabalho, o retorno pode ser significativo e duradouro. "
+"Este livro está repleto de histórias de pessoas que assumem riscos muito "
+"maiores do que os dois dólares que pagamos por um bilhete de loteria e, em "
+"vez disso, colhem as recompensas que advêm de perseguir suas paixões e viver "
+"seus valores."
 
 #. type: Content of: <book><preface><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:130
 
 #. type: Content of: <book><preface><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:130
@@ -235,6 +296,11 @@ msgid ""
 "jokes and games to make money—we make money so we can make more jokes and "
 "games.</quote>"
 msgstr ""
 "jokes and games to make money—we make money so we can make more jokes and "
 "games.</quote>"
 msgstr ""
+"Portanto, não se trata de dinheiro. Também: é. Encontrar os meios para "
+"continuar a criar e compartilhar geralmente requer alguma receita. Max "
+"Temkin, da Cards Against Humanity, diz isso melhor em seu estudo de caso: "
+"<quote>Não fazemos piadas e jogos para ganhar dinheiro – ganhamos dinheiro "
+"para que possamos fazer mais piadas e jogos.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><preface><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:137
 
 #. type: Content of: <book><preface><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:137
@@ -246,6 +312,12 @@ msgid ""
 "the best open business models.  Paul and Sarah were the ideal authors to "
 "write Made with Creative Commons."
 msgstr ""
 "the best open business models.  Paul and Sarah were the ideal authors to "
 "write Made with Creative Commons."
 msgstr ""
+"O foco da Creative Commons é construir um commons vibrante e utilizável, "
+"movido pela colaboração e gratidão. Capacitar comunidades de colaboração "
+"está no centro de nossa estratégia. Com isso em mente, a Creative Commons "
+"iniciou o projeto deste livro. Liderado por Paul e Sarah, o projeto teve "
+"como objetivo definir e promover os melhores modelos de negócios abertos. "
+"Paul e Sarah eram os autores ideais para escrever Feito com Creative Commons."
 
 #. type: Content of: <book><preface><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:146
 
 #. type: Content of: <book><preface><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:146
@@ -258,6 +330,13 @@ msgid ""
 "has a calm, cool voice that conveys a passion that inspires his colleagues "
 "and community."
 msgstr ""
 "has a calm, cool voice that conveys a passion that inspires his colleagues "
 "and community."
 msgstr ""
+"Paul sonha com um futuro onde novos modelos de criatividade e inovação "
+"superem a desigualdade e a escassez que hoje definem as piores partes do "
+"capitalismo. Ele é movido pelo poder das conexões humanas entre comunidades "
+"de criadores. Ele tem uma visão mais ampla do que a maioria, e isso o tornou "
+"um melhor educador, um pesquisador perspicaz e também um jardineiro "
+"habilidoso. Ele tem uma voz calma e fria que transmite uma paixão que "
+"inspira seus colegas e a comunidade."
 
 #. type: Content of: <book><preface><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:155
 
 #. type: Content of: <book><preface><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:155
@@ -272,6 +351,15 @@ msgid ""
 "detail-oriented, and clever. There’s no one on my team that I enjoy debating "
 "more."
 msgstr ""
 "detail-oriented, and clever. There’s no one on my team that I enjoy debating "
 "more."
 msgstr ""
+"Sarah é o melhor tipo de advogada – uma verdadeira defensora que acredita no "
+"bem das pessoas e no poder dos atos coletivos para mudar o mundo. Durante o "
+"ano passado, vi Sarah lutar contra a mágoa que vem por investir tanto em uma "
+"campanha política que não terminou como ela esperava. Hoje, ela está mais "
+"determinada do que nunca a viver com seus valores na manga. Sempre posso "
+"contar com Sarah para empurrar a Creative Commons para focar em nosso "
+"impacto – para tornar a coisa principal a coisa principal. Ela é prática, "
+"orientada para os detalhes e inteligente. Não há ninguém na minha equipe com "
+"quem eu goste mais de debater."
 
 #. type: Content of: <book><preface><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:167
 
 #. type: Content of: <book><preface><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:167
@@ -285,6 +373,14 @@ msgid ""
 "or might be completely wrong.  That’s courageous, and it has made for a "
 "better book that is insightful, honest, and useful."
 msgstr ""
 "or might be completely wrong.  That’s courageous, and it has made for a "
 "better book that is insightful, honest, and useful."
 msgstr ""
+"Como co-autores, Paul e Sarah se complementam perfeitamente. Eles "
+"pesquisaram, analisaram, discutiram e trabalharam em equipe, às vezes juntos "
+"e às vezes de forma independente. Eles mergulharam na pesquisa e na escrita "
+"com paixão e curiosidade, e um profundo respeito pelo que é necessário para "
+"construir o bem comum e compartilhar com o mundo. Eles permaneceram abertos "
+"a novas ideias, incluindo a possibilidade de que suas teorias iniciais "
+"precisassem ser aprimoradas ou pudessem estar completamente erradas. Isso é "
+"corajoso e tornou-se um livro melhor, perspicaz, honesto e útil."
 
 #. type: Content of: <book><preface><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:178
 
 #. type: Content of: <book><preface><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:178
@@ -295,6 +391,11 @@ msgid ""
 "BY-SA license for anyone to use, remix, or adapt with attribution. It is, in "
 "itself, an example of an open business model."
 msgstr ""
 "BY-SA license for anyone to use, remix, or adapt with attribution. It is, in "
 "itself, an example of an open business model."
 msgstr ""
+"Desde o início, a CC quis desenvolver este projeto com os princípios e "
+"valores da colaboração aberta. O livro foi financiado, desenvolvido, "
+"pesquisado e escrito abertamente. Ele está sendo compartilhado abertamente "
+"sob uma licença CC BY-SA para qualquer pessoa usar, remixar ou adaptar com "
+"atribuição. É, por si só, um exemplo de modelo de negócio aberto."
 
 #. type: Content of: <book><preface><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:186
 
 #. type: Content of: <book><preface><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:186
@@ -306,6 +407,12 @@ msgid ""
 "through two stretch goals and engaging over 1,600 donors—the majority of "
 "them new supporters of Creative Commons."
 msgstr ""
 "through two stretch goals and engaging over 1,600 donors—the majority of "
 "them new supporters of Creative Commons."
 msgstr ""
+"Por 31 dias em agosto de 2015, Sarah decidiu organizar e executar uma "
+"campanha Kickstarter para gerar o financiamento básico para o livro. O "
+"restante foi fornecido por generosos doadores e apoiadores do CC. No final, "
+"tornou-se um dos projetos de livro de maior sucesso no Kickstarter, "
+"superando dois objetivos extensos e envolvendo mais de 1.600 doadores – a "
+"maioria deles novos apoiadores da Creative Commons."
 
 #. type: Content of: <book><preface><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:195
 
 #. type: Content of: <book><preface><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:195
@@ -318,6 +425,13 @@ msgid ""
 "requires both humility and self-confidence, and without question it has made "
 "Made with Creative Commons a better project."
 msgstr ""
 "requires both humility and self-confidence, and without question it has made "
 "Made with Creative Commons a better project."
 msgstr ""
+"Paul e Sarah trabalharam abertamente durante todo o projeto, publicando os "
+"planos, rascunhos, estudos de caso e análises, desde o início e com "
+"frequência, e envolveram comunidades em todo o mundo para ajudar a escrever "
+"este livro. Como suas opiniões divergiram e seus interesses entraram em "
+"foco, eles dividiram suas vozes e decidiram mantê-los separados no produto "
+"final. Trabalhar dessa maneira requer humildade e autoconfiança e, sem "
+"dúvida, tornou o Feito com Creative Commons um projeto melhor."
 
 #. type: Content of: <book><preface><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:205
 
 #. type: Content of: <book><preface><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:205
@@ -326,6 +440,10 @@ msgid ""
 "part of something greater than themselves, and what they offer us all is a "
 "profound gift. What they receive in return is gratitude and a community."
 msgstr ""
 "part of something greater than themselves, and what they offer us all is a "
 "profound gift. What they receive in return is gratitude and a community."
 msgstr ""
+"Aqueles que trabalham e compartilham dos bens comuns não são criadores "
+"típicos. Eles são parte de algo maior do que eles próprios, e o que eles "
+"oferecem a todos nós é um dom profundo. O que eles recebem em troca é "
+"gratidão e uma comunidade."
 
 #. type: Content of: <book><preface><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:211
 
 #. type: Content of: <book><preface><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:211
@@ -337,6 +455,13 @@ msgid ""
 "community as a key value, and because the CC licenses have helped so many to "
 "share in the ways that they choose with a global audience."
 msgstr ""
 "community as a key value, and because the CC licenses have helped so many to "
 "share in the ways that they choose with a global audience."
 msgstr ""
+"Jonathan Mann, cujo perfil é apresentado neste livro, escreve uma música por "
+"dia. Quando eu pedi a ele para escrever uma música para o nosso Kickstarter ("
+"e se oferecer como um benefício do Kickstarter), ele concordou "
+"imediatamente. Por que ele concordaria em fazer isso? Porque o commons tem a "
+"colaboração em seu núcleo, e a comunidade como um valor chave, e porque as "
+"licenças CC ajudaram muitos a compartilhar as formas que escolheram com um "
+"público global."
 
 #. type: Content of: <book><preface><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:220
 
 #. type: Content of: <book><preface><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:220
@@ -353,6 +478,18 @@ msgid ""
 "<quote>There is no more satisfying end goal than having someone tell you "
 "that what you do is genuinely of value to them.</quote>"
 msgstr ""
 "<quote>There is no more satisfying end goal than having someone tell you "
 "that what you do is genuinely of value to them.</quote>"
 msgstr ""
+"Sarah escreve, <quote>Os esforços feitos com Creative Commons prosperam "
+"quando a comunidade é construída em torno do que eles fazem. Isso pode "
+"significar uma comunidade colaborando para criar algo novo, ou pode ser "
+"simplesmente um grupo de pessoas com ideias semelhantes que se conhecem e se "
+"unem em torno de interesses ou crenças comuns. Até certo ponto, simplesmente "
+"ser feito com Creative Commons traz automaticamente consigo algum elemento "
+"de comunidade, ajudando a conectá-lo a outras pessoas que reconhecem e são "
+"atraídas para os valores simbolizados pelo uso de CC</quote>. Amanda Palmer, "
+"a outra música perfilada no livro, certamente acrescentaria isso de seu "
+"estudo de caso: <quote>Não há objetivo final mais satisfatório do que ter "
+"alguém lhe dizendo que o que você faz é genuinamente valioso para "
+"eles.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><preface><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:234
 
 #. type: Content of: <book><preface><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:234
@@ -365,6 +502,14 @@ msgid ""
 "and principles, some essential tools for exploring your own business "
 "opportunities, and two dozen doses of pure inspiration."
 msgstr ""
 "and principles, some essential tools for exploring your own business "
 "opportunities, and two dozen doses of pure inspiration."
 msgstr ""
+"Este não é um livro de negócios típico. Para quem procura uma receita ou um "
+"roteiro, pode ficar desapontado. Mas para aqueles que buscam um objetivo "
+"social, construir algo grande por meio da colaboração ou se juntar a uma "
+"comunidade global poderosa e crescente, eles certamente ficarão satisfeitos. "
+"Feito com Creative Commons oferece um conjunto de valores e princípios "
+"claramente articulados para mudar o mundo, algumas ferramentas essenciais "
+"para explorar suas próprias oportunidades de negócios e duas dezenas de "
+"doses de pura inspiração."
 
 #. type: Content of: <book><preface><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:244
 
 #. type: Content of: <book><preface><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:244
@@ -377,6 +522,14 @@ msgid ""
 "game; they experience it in groups, in communities, among strangers, among "
 "people they come to know, and sometimes like.</quote>"
 msgstr ""
 "game; they experience it in groups, in communities, among strangers, among "
 "people they come to know, and sometimes like.</quote>"
 msgstr ""
+"Em um artigo de 1996 da Stanford Law Review <quote>The Zones of Cyberspace</"
+"quote>, o fundador do CC Lawrence Lessig escreveu, <quote>O ciberespaço é um "
+"lugar. Pessoas moram lá. Elas experimentam todos os tipos de coisas que "
+"experimentam no espaço real, ali. Para alguns, elas experimentam mais. Elas "
+"vivenciam isso não como indivíduos isolados, jogando algum jogo de "
+"computador de alta tecnologia; elas experimentam isso em grupos, em "
+"comunidades, entre estranhos, entre pessoas que eles conhecem e às vezes "
+"gostam. </quote>"
 
 #. type: Content of: <book><preface><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:254
 
 #. type: Content of: <book><preface><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:254
@@ -387,26 +540,32 @@ msgid ""
 "communities that have helped us bring it to you.  As CC board member "
 "Johnathan Nightingale often says, <quote>It’s all made of people.</quote>"
 msgstr ""
 "communities that have helped us bring it to you.  As CC board member "
 "Johnathan Nightingale often says, <quote>It’s all made of people.</quote>"
 msgstr ""
+"Estou extremamente orgulhoso de que a Creative Commons seja capaz de "
+"publicar este livro para as muitas comunidades que conhecemos e gostamos. "
+"Sou grato a Paul e Sarah por sua criatividade e ideias, e às comunidades "
+"globais que nos ajudaram a trazer isso para você. Como frequentemente diz o "
+"membro do conselho da CC, Johnathan Nightingale, <quote>É tudo feito de "
+"pessoas.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><preface><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:262
 msgid "That’s the true value of things that are Made with Creative Commons."
 
 #. type: Content of: <book><preface><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:262
 msgid "That’s the true value of things that are Made with Creative Commons."
-msgstr ""
+msgstr "Esse é o verdadeiro valor das coisas feitas com Creative Commons."
 
 #. type: Content of: <book><preface><blockquote><attribution>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:265
 msgid "Ryan Merkley,"
 
 #. type: Content of: <book><preface><blockquote><attribution>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:265
 msgid "Ryan Merkley,"
-msgstr ""
+msgstr "Ryan Merkley,"
 
 #. type: Content of: <book><preface><blockquote><attribution>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:265
 msgid "CEO, Creative Commons"
 
 #. type: Content of: <book><preface><blockquote><attribution>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:265
 msgid "CEO, Creative Commons"
-msgstr ""
+msgstr "CEO, Creative Commons"
 
 #. type: Content of: <book><preface><title>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:270
 msgid "Introduction"
 
 #. type: Content of: <book><preface><title>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:270
 msgid "Introduction"
-msgstr ""
+msgstr "Introdução"
 
 #. type: Content of: <book><preface><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:272
 
 #. type: Content of: <book><preface><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:272
@@ -414,6 +573,8 @@ msgid ""
 "This book shows the world how sharing can be good for business—but with a "
 "twist."
 msgstr ""
 "This book shows the world how sharing can be good for business—but with a "
 "twist."
 msgstr ""
+"Este livro mostra ao mundo como o compartilhamento pode ser bom para os "
+"negócios – mas com uma diferença."
 
 #. type: Content of: <book><preface><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:276
 
 #. type: Content of: <book><preface><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:276
@@ -428,6 +589,16 @@ msgid ""
 "business model canvas,</quote> an interactive online tool that would help "
 "people design and analyze their business model."
 msgstr ""
 "business model canvas,</quote> an interactive online tool that would help "
 "people design and analyze their business model."
 msgstr ""
+"Começamos o projeto com a intenção de explorar como criadores, organizações "
+"e empresas ganham dinheiro para sustentar o que fazem quando compartilham "
+"seus trabalhos usando licenças Creative Commons. Nosso objetivo não era "
+"identificar uma fórmula para modelos de negócios que usam Creative Commons, "
+"mas, em vez disso, reunir ideias novas e exemplos dinâmicos que geram "
+"modelos novos e inovadores e ajudam outros a seguir o exemplo, construindo "
+"sobre o que já funciona. No início, estruturamos nossa investigação em "
+"termos de negócios familiares. Criamos uma <quote>tela de modelo de negócios "
+"aberto</quote> em branco, uma ferramenta on-line interativa que ajudaria as "
+"pessoas a projetar e analisar seu modelo de negócios."
 
 #. type: Content of: <book><preface><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:288
 
 #. type: Content of: <book><preface><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:288
@@ -439,6 +610,12 @@ msgid ""
 "wrote up their stories. We analyzed what we heard and dug deep into the "
 "literature."
 msgstr ""
 "wrote up their stories. We analyzed what we heard and dug deep into the "
 "literature."
 msgstr ""
+"Por meio do generoso financiamento dos patrocinadores do Kickstarter, "
+"começamos este projeto primeiro identificando e – selecionando um grupo "
+"diverso de criadores, organizações e empresas que usam a Creative Commons de "
+"uma forma integral o que chamamos de ser Feito com Creative Commons. Nós os "
+"entrevistamos e escrevemos suas histórias. Analisamos o que ouvimos e nos "
+"aprofundamos na literatura."
 
 #. type: Content of: <book><preface><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:296
 
 #. type: Content of: <book><preface><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:296
@@ -446,6 +623,9 @@ msgid ""
 "But as we did our research, something interesting happened. Our initial way "
 "of framing the work did not match the stories we were hearing."
 msgstr ""
 "But as we did our research, something interesting happened. Our initial way "
 "of framing the work did not match the stories we were hearing."
 msgstr ""
+"Mas enquanto fazíamos nossa pesquisa, algo interessante aconteceu. Nossa "
+"maneira inicial de enquadrar o trabalho não combinava com as histórias que "
+"estávamos ouvindo."
 
 #. type: Content of: <book><preface><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:301
 
 #. type: Content of: <book><preface><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:301
@@ -456,6 +636,12 @@ msgid ""
 "around the works being shared, and generating revenue not for unlimited "
 "growth but to sustain the operation."
 msgstr ""
 "around the works being shared, and generating revenue not for unlimited "
 "growth but to sustain the operation."
 msgstr ""
+"Os entrevistados não eram empresas típicas que vendem para consumidores e "
+"buscam maximizar os lucros e os resultados financeiros. Em vez disso, eles "
+"estavam compartilhando para tornar o mundo um lugar melhor, criando "
+"relacionamentos e comunidade em torno das obras que estavam sendo "
+"compartilhadas e gerando receita não para um crescimento ilimitado, mas para "
+"sustentar a operação."
 
 #. type: Content of: <book><preface><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:309
 
 #. type: Content of: <book><preface><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:309
@@ -466,6 +652,11 @@ msgid ""
 "cultural value. Something that involves human connection. Being Made with "
 "Creative Commons is not <quote>business as usual.</quote>"
 msgstr ""
 "cultural value. Something that involves human connection. Being Made with "
 "Creative Commons is not <quote>business as usual.</quote>"
 msgstr ""
+"Muitas vezes eles não gostavam de ouvir o que eles faziam descrito como um "
+"modelo de negócios aberto. Seu esforço era algo mais do que isso. Algo "
+"diferente. Algo que gera não apenas valor econômico, mas também valor social "
+"e cultural. Algo que envolve conexão humana. Ser Feito com Creative Commons "
+"não é um <quote>negócio de costume</quote>."
 
 #. type: Content of: <book><preface><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:317
 
 #. type: Content of: <book><preface><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:317
@@ -477,6 +668,13 @@ msgid ""
 "who provided invaluable edits, feedback, and advice. Our thinking changed "
 "dramatically over the course of a year and a half."
 msgstr ""
 "who provided invaluable edits, feedback, and advice. Our thinking changed "
 "dramatically over the course of a year and a half."
 msgstr ""
+"Tivemos que repensar a forma como concebemos esse projeto. E isso não "
+"aconteceu da noite para o dia. Do outono de 2015 a 2016, documentamos nossas "
+"ideias em postagens de blog no Medium e com atualizações regulares para "
+"nossos patrocinadores do Kickstarter. Compartilhamos rascunhos de estudos de "
+"caso e análises com nossos cocriadores do Kickstarter, que forneceram "
+"edições, feedback e conselhos inestimáveis. Nosso pensamento mudou "
+"drasticamente ao longo de um ano e meio."
 
 #. type: Content of: <book><preface><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:326
 
 #. type: Content of: <book><preface><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:326
@@ -489,6 +687,14 @@ msgid ""
 "throughout, and you’ll be able to sense our different but complementary "
 "approaches as you read through our different sections."
 msgstr ""
 "throughout, and you’ll be able to sense our different but complementary "
 "approaches as you read through our different sections."
 msgstr ""
+"Ao longo do processo, nós dois frequentemente tínhamos maneiras muito "
+"diferentes de compreender e descrever o que estávamos aprendendo. Aprender "
+"um com o outro foi uma das grandes alegrias deste trabalho e, esperamos, "
+"algo que tornou o produto final muito mais rico do que jamais poderia ter "
+"sido se qualquer um de nós empreendesse este projeto sozinho. Nós "
+"preservamos nossas vozes por toda parte, e você será capaz de sentir nossas "
+"abordagens diferentes, mas complementares, enquanto lê nossas diferentes "
+"seções."
 
 #. type: Content of: <book><preface><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:336
 
 #. type: Content of: <book><preface><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:336
@@ -497,6 +703,9 @@ msgid ""
 "reads more or less independently. The book is structured into two main "
 "parts."
 msgstr ""
 "reads more or less independently. The book is structured into two main "
 "parts."
 msgstr ""
+"Embora recomendamos que você leia o livro do início ao fim, cada seção é "
+"lida de forma mais ou menos independente. O livro está estruturado em duas "
+"partes principais."
 
 #. type: Content of: <book><preface><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:341
 
 #. type: Content of: <book><preface><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:341
@@ -508,6 +717,12 @@ msgid ""
 "beyond business and market terms and eloquently makes the case for sharing "
 "and enlarging the digital commons."
 msgstr ""
 "beyond business and market terms and eloquently makes the case for sharing "
 "and enlarging the digital commons."
 msgstr ""
+"A parte um, a visão geral, começa com uma estrutura geral escrita por Paul. "
+"Ele fornece algum contexto histórico para os bens comuns digitais, "
+"descrevendo as três maneiras como a sociedade administrou recursos e "
+"compartilhou riqueza – os bens comuns, o mercado e o estado. Ele defende "
+"pensar além dos negócios e dos termos de mercado e eloquentemente defende o "
+"compartilhamento e a ampliação dos bens comuns digitais."
 
 #. type: Content of: <book><preface><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:349
 
 #. type: Content of: <book><preface><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:349
@@ -521,6 +736,14 @@ msgid ""
 "values, and how they foster connections with the people with whom they "
 "share."
 msgstr ""
 "values, and how they foster connections with the people with whom they "
 "share."
 msgstr ""
+"A visão geral continua com o capítulo de Sarah, enquanto ela considera o que "
+"significa ser Feito com Creative Commons com sucesso. Embora ganhar dinheiro "
+"seja uma parte do bolo, há também um conjunto de valores voltados para o "
+"público e o tipo de conexões humanas que tornam o compartilhamento "
+"verdadeiramente significativo. Esta seção descreve as maneiras como os "
+"criadores, organizações e empresas que entrevistamos geram receita, como "
+"promovem o interesse público e vivem seus valores e como promovem conexões "
+"com as pessoas com quem compartilham."
 
 #. type: Content of: <book><preface><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:359
 
 #. type: Content of: <book><preface><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:359
@@ -530,6 +753,11 @@ msgid ""
 "restrictive licenses—the ones that are closest to the all-rights-reserved "
 "model of traditional copyright—are the only ways to make money."
 msgstr ""
 "restrictive licenses—the ones that are closest to the all-rights-reserved "
 "model of traditional copyright—are the only ways to make money."
 msgstr ""
+"E para encerrar a primeira parte, temos uma pequena seção que explica as "
+"diferentes licenças Creative Commons. Falamos sobre o equívoco de que as "
+"licenças mais restritivas – aquelas que estão mais próximas do modelo com "
+"todos os direitos reservados do direito autoral tradicional – são as únicas "
+"maneiras de ganhar dinheiro."
 
 #. type: Content of: <book><preface><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:366
 
 #. type: Content of: <book><preface><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:366
@@ -538,6 +766,9 @@ msgid ""
 "businesses, and organizations we interviewed. While both of us participated "
 "in the interviews, we divided up the writing of these profiles."
 msgstr ""
 "businesses, and organizations we interviewed. While both of us participated "
 "in the interviews, we divided up the writing of these profiles."
 msgstr ""
+"A segunda parte do livro é composta pelas vinte e quatro histórias dos "
+"criadores, empresas e organizações que entrevistamos. Enquanto nós dois "
+"participamos das entrevistas, dividimos a redação desses perfis."
 
 #. type: Content of: <book><preface><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:372
 
 #. type: Content of: <book><preface><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:372
@@ -546,6 +777,9 @@ msgid ""
 "Commons Attribution-ShareAlike license. Please copy, distribute, translate, "
 "localize, and build upon this work."
 msgstr ""
 "Commons Attribution-ShareAlike license. Please copy, distribute, translate, "
 "localize, and build upon this work."
 msgstr ""
+"Obviamente, temos o prazer de disponibilizar o livro usando uma licença "
+"Creative Commons Atribuição-CompartilhaIgual. Copie, distribua, traduza, "
+"localize e desenvolva esta obra."
 
 #. type: Content of: <book><preface><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:377
 
 #. type: Content of: <book><preface><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:377
@@ -556,31 +790,38 @@ msgid ""
 "use Creative Commons and in so doing contribute to the transformation of our "
 "economy and world for the better."
 msgstr ""
 "use Creative Commons and in so doing contribute to the transformation of our "
 "economy and world for the better."
 msgstr ""
+"Escrever este livro nos transformou e nos inspirou. A maneira como agora "
+"olhamos e pensamos sobre o que significa ser Feito com Creative Commons "
+"mudou irrevogavelmente. Esperamos que este livro inspire você e sua empresa "
+"a usar o Creative Commons e, assim, contribuir para a transformação de nossa "
+"economia e do mundo para melhor."
 
 #. type: Content of: <book><preface><blockquote><attribution>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:384
 msgid "Paul and Sarah"
 
 #. type: Content of: <book><preface><blockquote><attribution>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:384
 msgid "Paul and Sarah"
-msgstr ""
+msgstr "Paul e Sarah"
 
 #. type: Content of: <book><part><title>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:389
 msgid "The Big Picture"
 
 #. type: Content of: <book><part><title>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:389
 msgid "The Big Picture"
-msgstr ""
+msgstr "O Quadro Geral"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><title>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:391
 msgid "The New World of Digital Commons"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><title>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:391
 msgid "The New World of Digital Commons"
-msgstr ""
+msgstr "O Novo Mundo dos Comuns Digitais"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><attribution>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:393
 msgid "Paul Stacey"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><attribution>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:393
 msgid "Paul Stacey"
-msgstr ""
+msgstr "Paul Stacey"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:404
 msgid "Jonathan Rowe, Our Common Wealth (San Francisco: Berrett-Koehler, 2013), 14."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:404
 msgid "Jonathan Rowe, Our Common Wealth (San Francisco: Berrett-Koehler, 2013), 14."
 msgstr ""
+"Jonathan Rowe, <emphasis>Our Common Wealth</emphasis> (San Francisco: "
+"Berrett-Koehler, 2013), 14."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:397
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:397
@@ -593,6 +834,14 @@ msgid ""
 "new, such as the Internet; others are as ancient as soil and "
 "calligraphy.</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
 "new, such as the Internet; others are as ancient as soil and "
 "calligraphy.</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
+"Jonathan Rowe descreve eloquentemente os comuns como <quote>o ar e os "
+"oceanos, a teia de espécies, a natureza selvagem e a água corrente – todos "
+"são partes dos bens comuns. Assim como a linguagem e o conhecimento, as "
+"calçadas e praças públicas, as histórias da infância e os processos de "
+"democracia. Algumas partes dos comuns são dádivas da natureza, outras são o "
+"produto do esforço humano. Alguns são novos, como a Internet; outros são tão "
+"antigos quanto o solo e a caligrafia.</quote> <placeholder type=\"footnote\" "
+"id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:409
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:409
@@ -606,6 +855,14 @@ msgid ""
 "profile in our case studies use Creative Commons to share their resources "
 "online over the Internet."
 msgstr ""
 "profile in our case studies use Creative Commons to share their resources "
 "online over the Internet."
 msgstr ""
+"Em Feito com Creative Commons, nos concentramos em nossa era atual de comuns "
+"digitais, um patrimônio comum de obras produzidas pelo homem. Esse comum "
+"abrange uma ampla gama de áreas, incluindo patrimônio cultural, educação, "
+"pesquisa, tecnologia, arte, design, literatura, entretenimento, negócios e "
+"dados. As obras produzidas pelo homem em todas essas áreas são cada vez mais "
+"digitais. A Internet é uma espécie de comum digital global. Os indivíduos, "
+"organizações e empresas cujo perfil temos em nossos estudos de caso usam "
+"Creative Commons para compartilhar seus recursos online pela Internet."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:424
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:424
@@ -613,11 +870,13 @@ msgid ""
 "David Bollier, Think Like a Commoner: A Short Introduction to the Life of "
 "the Commons (Gabriola Island, BC: New Society, 2014), 176."
 msgstr ""
 "David Bollier, Think Like a Commoner: A Short Introduction to the Life of "
 "the Commons (Gabriola Island, BC: New Society, 2014), 176."
 msgstr ""
+"David Bollier, <emphasis>Think Like a Commoner: A Short Introduction to the "
+"Life of the Commons</emphasis> (Gabriola Island, BC: New Society, 2014), 176."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:432
 msgid "Ibid., 15."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:432
 msgid "Ibid., 15."
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis>Ibid</emphasis>., 15."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:420
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:420
@@ -633,16 +892,27 @@ msgid ""
 "costs and benefits of the enterprise with those of the community. Special "
 "regard is given to equitable access, use, and sustainability."
 msgstr ""
 "costs and benefits of the enterprise with those of the community. Special "
 "regard is given to equitable access, use, and sustainability."
 msgstr ""
+"O comum não se trata apenas de recursos compartilhados, no entanto. É também "
+"sobre as práticas sociais e os valores que os gerem. Um recurso é um "
+"substantivo, mas \"comunalizar\" – colocar o recurso no espaço comum – é um "
+"verbo.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Os criadores, organizações e "
+"empresas que definimos estão todos engajados em compartilhar. O uso da "
+"Creative Commons os envolve na prática social de compartilhamento, "
+"gerenciando recursos de forma coletiva com uma comunidade de "
+"usuários.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/> O compartilhamento é "
+"guiado por um conjunto de valores e normas que equilibram os custos e "
+"benefícios da empresa com aqueles da comunidade. Atenção especial é dada ao "
+"acesso, uso e sustentabilidade equitativos."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><title>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:439
 msgid "The Commons, the Market, and the State"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><title>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:439
 msgid "The Commons, the Market, and the State"
-msgstr ""
+msgstr "Os Comuns, o Mercado e o Estado"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:445
 msgid "Ibid., 145."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:445
 msgid "Ibid., 145."
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis>Ibid</emphasis>., 145."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:441
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:441
@@ -652,11 +922,15 @@ msgid ""
 "government), and the market—with the last two being the dominant forms "
 "today.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
 "government), and the market—with the last two being the dominant forms "
 "today.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
+"Historicamente, houve três maneiras de gerenciar recursos e compartilhar "
+"riqueza: os comuns (administrados coletivamente), o estado (ou seja, o "
+"governo) e o mercado – com os dois últimos sendo as formas dominantes "
+"hoje.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:454
 msgid "Ibid., 175."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:454
 msgid "Ibid., 175."
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis>Ibid</emphasis>., 175."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:449
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:449
@@ -670,6 +944,14 @@ msgid ""
 "operate as hybrids, blending the norms of the commons with those of the "
 "market or state."
 msgstr ""
 "operate as hybrids, blending the norms of the commons with those of the "
 "market or state."
 msgstr ""
+"As organizações e empresas em nossos estudos de caso são únicas na forma "
+"como participam dos bens comuns enquanto se envolvem com o mercado e/ou "
+"estado. A extensão do envolvimento com o mercado ou estado varia. Alguns "
+"operam principalmente como comuns com o mínimo ou nenhuma dependência do "
+"mercado ou estado.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Outros fazem "
+"parte do mercado ou estado, dependendo deles para a sustentabilidade "
+"financeira. Todos operam como híbridos, mesclando as normas dos comuns com "
+"as do mercado ou do estado."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:461
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:461
@@ -678,6 +960,9 @@ msgid ""
 "how an enterprise can have varying levels of engagement with commons, state, "
 "and market."
 msgstr ""
 "how an enterprise can have varying levels of engagement with commons, state, "
 "and market."
 msgstr ""
+"A fig. <xref xrefstyle=\"template:%n\" linkend=\"fig-1\"/> é uma "
+"representação de como uma empresa pode ter vários níveis de envolvimento com "
+"comuns, estado e mercado."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:465
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:465
@@ -691,6 +976,14 @@ msgid ""
 "as being primarily of one type or another affects the balance of norms by "
 "which they operate."
 msgstr ""
 "as being primarily of one type or another affects the balance of norms by "
 "which they operate."
 msgstr ""
+"Alguns de nossos estudos de caso são simplesmente comuns e empresas de "
+"mercado com pouco ou nenhum envolvimento com o estado. Uma descrição desses "
+"estudos de caso mostraria a esfera do estado como pequena ou até ausente. "
+"Outros estudos de caso são principalmente baseados no mercado, com apenas um "
+"pequeno envolvimento com os comuns. Uma descrição desses estudos de caso "
+"mostraria a esfera do mercado tão grande e a esfera dos comuns tão pequena. "
+"A extensão em que uma empresa se considera primariamente de um tipo ou de "
+"outro afeta o equilíbrio das normas pelas quais opera."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:476
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:476
@@ -702,6 +995,12 @@ msgid ""
 "engagement between the commons and the market requires a deft touch, a "
 "strong sense of values, and the ability to blend the best of both."
 msgstr ""
 "engagement between the commons and the market requires a deft touch, a "
 "strong sense of values, and the ability to blend the best of both."
 msgstr ""
+"Todos os nossos estudos de caso geram dinheiro como meio de subsistência e "
+"sustentabilidade. O dinheiro é principalmente do mercado. Encontrar maneiras "
+"de gerar receita enquanto se mantém fiel aos valores essenciais dos comuns ("
+"geralmente expressos em declarações de missão) é um desafio. Gerenciar a "
+"interação e o engajamento entre os comuns e o mercado exige um toque hábil, "
+"um forte senso de valores e a capacidade de combinar o melhor de ambos."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:485
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:485
@@ -711,21 +1010,26 @@ msgid ""
 "build the commons. Beyond money, laws and regulations regarding property, "
 "copyright, business, and finance can all be designed to foster the commons."
 msgstr ""
 "build the commons. Beyond money, laws and regulations regarding property, "
 "copyright, business, and finance can all be designed to foster the commons."
 msgstr ""
+"O estado tem um papel importante a desempenhar na promoção do uso e adoção "
+"dos comuns. Os programas e fundos estaduais podem contribuir deliberadamente "
+"para construir os comuns. Além do dinheiro, as leis e regulamentos relativos "
+"à propriedade, direitos autorais, negócios e finanças podem ser projetados "
+"para promover os comuns."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><figure><mediaobject><textobject><phrase>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:492 MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:499
 msgid "Enterprise engagement with commons, state and market."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><figure><mediaobject><textobject><phrase>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:492 MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:499
 msgid "Enterprise engagement with commons, state and market."
-msgstr ""
+msgstr "Engajamento empresarial com comuns, estado e mercado."
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <book><part><chapter><sect1><figure><mediaobject><imageobject><imagedata>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:496
 msgid "Pictures/10000201000008000000045C30360249076453E6.png"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <book><part><chapter><sect1><figure><mediaobject><imageobject><imagedata>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:496
 msgid "Pictures/10000201000008000000045C30360249076453E6.png"
-msgstr ""
+msgstr "Pictures/10000201000008000000045C30360249076453E6.png"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><figure>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:494 MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:543 MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:660 MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:788 MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:830 MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:918
 msgid "<placeholder type=\"mediaobject\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><figure>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:494 MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:543 MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:660 MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:788 MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:830 MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:918
 msgid "<placeholder type=\"mediaobject\" id=\"0\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<placeholder type=\"mediaobject\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:505
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:505
@@ -738,11 +1042,18 @@ msgid ""
 "commons the same way you do the market or state is not a strategy for "
 "success."
 msgstr ""
 "commons the same way you do the market or state is not a strategy for "
 "success."
 msgstr ""
+"É útil entender como os comuns, o mercado e o estado gerenciam os recursos "
+"de maneira diferente, e não apenas para aqueles que se consideram "
+"principalmente como comuns. Para empresas ou organizações governamentais que "
+"desejam se envolver e usar os comuns, saber como os comuns funciona os "
+"ajudará a compreender a melhor forma de fazer isso. Participar e usar os "
+"comuns da mesma forma que você faz com o mercado ou estado não é uma "
+"estratégia para o sucesso."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><title>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:516
 msgid "The Four Aspects of a Resource"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><title>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:516
 msgid "The Four Aspects of a Resource"
-msgstr ""
+msgstr "Os Quatro Aspectos de um Recurso"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:521
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:521
@@ -752,6 +1063,10 @@ msgid ""
 "Commons, eds. Brett M. Frischmann, Michael J. Madison, and Katherine J.  "
 "Strandburg (New York: Oxford University Press, 2014), 53."
 msgstr ""
 "Commons, eds. Brett M. Frischmann, Michael J. Madison, and Katherine J.  "
 "Strandburg (New York: Oxford University Press, 2014), 53."
 msgstr ""
+"Daniel H. Cole, <quote>Learning from Lin: Lessons and Cautions from the "
+"Natural Commons for the Knowledge Commons</quote>, em <emphasis>Governing "
+"Knowledge Commons</emphasis>, eds. Brett M. Frischmann, Michael J. Madison e "
+"Katherine J. Strandburg (Nova York: Oxford University Press, 2014), 53."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:518
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:518
@@ -764,6 +1079,13 @@ msgid ""
 "outcomes. That framework has been simplified and generalized to apply to the "
 "commons, the market, and the state for this chapter."
 msgstr ""
 "outcomes. That framework has been simplified and generalized to apply to the "
 "commons, the market, and the state for this chapter."
 msgstr ""
+"Como parte de sua obra ganhadora do Prêmio Nobel, Elinor Ostrom desenvolveu "
+"uma estrutura para analisar como os recursos naturais são gerenciados em um "
+"comum.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Sua estrutura considerou "
+"coisas como as características biofísicas de recursos comuns, os atores da "
+"comunidade e as interações que ocorrem entre eles, regras em uso e "
+"resultados. Essa estrutura foi simplificada e generalizada para se aplicar "
+"aos comuns, ao mercado e ao estado neste capítulo."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:534
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:534
@@ -775,21 +1097,27 @@ msgid ""
 "outcomes of that use (see Fig. <xref xrefstyle=\"template:%n\" "
 "linkend=\"fig-2\"/>)."
 msgstr ""
 "outcomes of that use (see Fig. <xref xrefstyle=\"template:%n\" "
 "linkend=\"fig-2\"/>)."
 msgstr ""
+"Para comparar e contrastar as maneiras pelas quais os comuns, o mercado e o "
+"estado funcionam, vamos considerar quatro aspectos da gestão de recursos: "
+"características dos recursos, as pessoas envolvidas e o processo que usam, "
+"as normas e regras que desenvolvem para governar o uso e, finalmente, uso de "
+"recursos junto com os resultados desse uso (ver Fig. <xref xrefstyle="
+"\"template:%n\" linkend=\"fig-2\"/>)."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><figure><mediaobject><textobject><phrase>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:542 MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:548
 msgid "Four aspects of resource management"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><figure><mediaobject><textobject><phrase>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:542 MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:548
 msgid "Four aspects of resource management"
-msgstr ""
+msgstr "Quatro aspectos da gestão de recursos"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <book><part><chapter><sect1><figure><mediaobject><imageobject><imagedata>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:545
 msgid "Pictures/10000201000007D0000007D0ACF13F8B71EAF0B9.png"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <book><part><chapter><sect1><figure><mediaobject><imageobject><imagedata>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:545
 msgid "Pictures/10000201000007D0000007D0ACF13F8B71EAF0B9.png"
-msgstr ""
+msgstr "Pictures/10000201000007D0000007D0ACF13F8B71EAF0B9.png"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><title>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:554
 msgid "Characteristics"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><title>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:554
 msgid "Characteristics"
-msgstr ""
+msgstr "Características"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:556
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:556
@@ -799,6 +1127,11 @@ msgid ""
 "produced. And—significantly for today’s commons—resources can be physical or "
 "digital, which affects a resource’s inherent potential."
 msgstr ""
 "produced. And—significantly for today’s commons—resources can be physical or "
 "digital, which affects a resource’s inherent potential."
 msgstr ""
+"Os recursos têm características ou atributos específicos que afetam a "
+"maneira como podem ser usados. Alguns recursos são naturais; outros são "
+"produzidos pelo homem. E – significativamente para o comum de hoje – os "
+"recursos podem ser físicos ou digitais, o que afeta o potencial inerente de "
+"um recurso."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:563
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:563
@@ -811,6 +1144,14 @@ msgid ""
 "resources in physical form. The costs of producing and distributing a "
 "physical good usually require them to engage with the market."
 msgstr ""
 "resources in physical form. The costs of producing and distributing a "
 "physical good usually require them to engage with the market."
 msgstr ""
+"Os recursos físicos existem em oferta limitada. Se eu tenho um recurso "
+"físico e dou a você, não o tenho mais. Quando um recurso é removido e usado, "
+"o suprimento se torna escasso ou esgotado. A escassez pode resultar em "
+"rivalidade competitiva pelo recurso. As empresas feitas com Creative Commons "
+"geralmente são baseadas em formato digital, mas alguns de nossos estudos de "
+"caso também produzem recursos na forma física. Os custos de produção e "
+"distribuição de um bem físico geralmente exigem que elas se envolvam com o "
+"mercado."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:574
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:574
@@ -823,6 +1164,13 @@ msgid ""
 "depleted, and at close to zero cost. Abundance rather than scarcity is an "
 "inherent characteristic of digital resources."
 msgstr ""
 "depleted, and at close to zero cost. Abundance rather than scarcity is an "
 "inherent characteristic of digital resources."
 msgstr ""
+"Os recursos físicos são esgotáveis, exclusivos e rivais. Os recursos "
+"digitais, por outro lado, são não esgotáveis, não exclusivos e não rivais. "
+"Se eu compartilhar um recurso digital com você, ambos teremos o recurso. Dar "
+"a você não significa que eu não o tenha mais. Os recursos digitais podem ser "
+"armazenados, copiados e distribuídos infinitamente sem se esgotarem e com "
+"custo próximo a zero. Abundância, em vez de escassez, é uma característica "
+"inerente aos recursos digitais."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:584
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:584
@@ -834,6 +1182,12 @@ msgid ""
 "scarce. Placing digital resources in the commons makes them free and "
 "abundant."
 msgstr ""
 "scarce. Placing digital resources in the commons makes them free and "
 "abundant."
 msgstr ""
+"A natureza não esgotável, não exclusiva e não rival dos recursos digitais "
+"significa que as regras e normas para gerenciá-los podem (e devem) ser "
+"diferentes de como os recursos físicos são gerenciados. No entanto, nem "
+"sempre é esse o caso. Os recursos digitais são frequentemente tornados "
+"artificialmente escassos. Colocar recursos digitais nos comuns os torna "
+"livre e abundantes."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:592
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:592
@@ -846,6 +1200,14 @@ msgid ""
 "has costs.  Often the digital resources are managed in a free and open way, "
 "but money is charged to convert a digital resource into a physical one."
 msgstr ""
 "has costs.  Often the digital resources are managed in a free and open way, "
 "but money is charged to convert a digital resource into a physical one."
 msgstr ""
+"Nossos estudos de caso gerenciam frequentemente recursos híbridos, que "
+"começam como digitais com a possibilidade de se tornarem um recurso físico. "
+"O arquivo digital de um livro pode ser impresso em papel e transformado em "
+"livro físico. Um projeto de mobília renderizado por computador pode ser "
+"fisicamente fabricado em madeira. Essa conversão do digital para o físico "
+"invariavelmente tem custos. Muitas vezes, os recursos digitais são "
+"gerenciados de forma livre e aberta, mas o dinheiro é cobrado para converter "
+"um recurso digital em físico."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:603
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:603
@@ -858,11 +1220,19 @@ msgid ""
 "common goods, providing a common wealth extending beyond state boundaries, "
 "to be passed on in undiminished or enhanced form to future generations."
 msgstr ""
 "common goods, providing a common wealth extending beyond state boundaries, "
 "to be passed on in undiminished or enhanced form to future generations."
 msgstr ""
+"Além dessa ideia de físico versus digital, os comuns, o mercado e o estado "
+"concebem os recursos de maneira diferente (veja Fig. <xref xrefstyle="
+"\"template:%n\" linkend=\"fig-3\"/>). O mercado vê os recursos como bens "
+"privados – mercadorias para venda – dos quais o valor é extraído. O estado "
+"vê os recursos como bens públicos que fornecem valor aos cidadãos do estado. "
+"Os comuns vêem os recursos como comuns, proporcionando uma riqueza comum que "
+"se estende além das fronteiras do estado, a ser repassada de forma "
+"inalterada ou aprimorada para as gerações futuras."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><title>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:613
 msgid "People and processes"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><title>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:613
 msgid "People and processes"
-msgstr ""
+msgstr "Pessoas e processos"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:615
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:615
@@ -871,6 +1241,9 @@ msgid ""
 "are used to manage resources. The processes used define both who has a say "
 "and how a resource is managed."
 msgstr ""
 "are used to manage resources. The processes used define both who has a say "
 "and how a resource is managed."
 msgstr ""
+"Nos comuns, no mercado e no estado, diferentes pessoas e processos são "
+"usados para gerenciar os recursos. Os processos usados definem quem tem uma "
+"palavra a dizer e como um recurso é gerenciado."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:620
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:620
@@ -882,6 +1255,13 @@ msgid ""
 "public servants set budgets, implement programs, and manage resources based "
 "on government priorities and procedures."
 msgstr ""
 "public servants set budgets, implement programs, and manage resources based "
 "on government priorities and procedures."
 msgstr ""
+"No estado, um governo de funcionários eleitos é responsável por administrar "
+"os recursos em nome do público. Os cidadãos que produzem e usam esses "
+"recursos não estão diretamente envolvidos; em vez disso, essa "
+"responsabilidade é entregue ao governo. Ministérios e departamentos "
+"estaduais com funcionários públicos definem orçamentos, implementam "
+"programas e administram recursos com base nas prioridades e procedimentos do "
+"governo."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:629
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:629
@@ -893,6 +1273,13 @@ msgid ""
 "resources are managed as commodities, frequently mass-produced, and sold to "
 "consumers on the basis of a cash transaction."
 msgstr ""
 "resources are managed as commodities, frequently mass-produced, and sold to "
 "consumers on the basis of a cash transaction."
 msgstr ""
+"No mercado, as pessoas envolvidas são produtores, compradores, vendedores e "
+"consumidores. As empresas atuam como intermediários entre aqueles que "
+"produzem recursos e aqueles que os consomem ou usam. Os processos de mercado "
+"procuram extrair o máximo de valor monetário possível dos recursos. No "
+"mercado, os recursos são administrados como mercadorias, frequentemente "
+"produzidos em massa e vendidos aos consumidores com base em uma transação em "
+"dinheiro."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:640
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:640
@@ -900,6 +1287,8 @@ msgid ""
 "Max Haiven, Crises of Imagination, Crises of Power: Capitalism, Creativity "
 "and the Commons (New York: Zed Books, 2014), 93."
 msgstr ""
 "Max Haiven, Crises of Imagination, Crises of Power: Capitalism, Creativity "
 "and the Commons (New York: Zed Books, 2014), 93."
 msgstr ""
+"Max Haiven, <emphasis>Crises of Imagination, Crises of Power: Capitalism, "
+"Creativity and the Commons</emphasis> (Nova York: Zed Books, 2014), 93."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:638
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:638
@@ -917,21 +1306,34 @@ msgid ""
 "Commons require users to give the original creator credit. Knowing the "
 "person behind a resource makes the commons less anonymous and more personal."
 msgstr ""
 "Commons require users to give the original creator credit. Knowing the "
 "person behind a resource makes the commons less anonymous and more personal."
 msgstr ""
+"Em contraste com o estado e o mercado, os recursos em um comum são "
+"gerenciados mais diretamente pelas pessoas envolvidas.<placeholder type="
+"\"footnote\" id=\"0\"/> Os criadores de recursos humanos produzidos podem "
+"colocá-los no comum por escolha pessoal. Nenhuma permissão do estado ou do "
+"mercado é necessária. Qualquer um pode participar dos comuns e determinar "
+"por si mesmo até que ponto deseja se envolver – como contribuidor, usuário "
+"ou gerente. As pessoas envolvidas incluem não apenas aqueles que criam e "
+"usam os recursos, mas também aqueles afetados pelo resultado do uso. Quem "
+"você é afeta a sua opinião, as ações que você pode tomar e a extensão da "
+"tomada de decisão. Nos comuns, a comunidade como um todo gerencia os "
+"recursos. Os recursos colocados nos comuns usando Creative Commons exigem "
+"que os usuários dêem crédito ao criador original. Conhecer a pessoa por trás "
+"de um recurso torna os comuns menos anônimos e mais pessoais."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><figure><mediaobject><textobject><phrase>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:658 MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:665
 msgid "How the market, commons and state concieve of resources."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><figure><mediaobject><textobject><phrase>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:658 MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:665
 msgid "How the market, commons and state concieve of resources."
-msgstr ""
+msgstr "Como o mercado, os bens comuns e o estado geram recursos."
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <book><part><chapter><sect1><sect2><figure><mediaobject><imageobject><imagedata>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:662
 msgid "Pictures/10000201000009C40000065D9EC4F530BD4DFBE0.png"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <book><part><chapter><sect1><sect2><figure><mediaobject><imageobject><imagedata>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:662
 msgid "Pictures/10000201000009C40000065D9EC4F530BD4DFBE0.png"
-msgstr ""
+msgstr "Pictures/10000201000009C40000065D9EC4F530BD4DFBE0.png"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><title>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:672
 msgid "Norms and rules"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><title>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:672
 msgid "Norms and rules"
-msgstr ""
+msgstr "Normas e regras"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:674
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:674
@@ -940,6 +1342,9 @@ msgid ""
 "market, and commons, evolve social norms and rules. These norms and rules "
 "define permissions, allocate entitlements, and resolve disputes."
 msgstr ""
 "market, and commons, evolve social norms and rules. These norms and rules "
 "define permissions, allocate entitlements, and resolve disputes."
 msgstr ""
+"As interações sociais entre as pessoas e os processos usados pelo estado, "
+"mercado e bens comuns desenvolvem normas e regras sociais. Essas normas e "
+"regras definem permissões, alocam direitos e resolvem disputas."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:680
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:680
@@ -950,6 +1355,11 @@ msgid ""
 "regulations, and laws. The state influences the norms and rules of the "
 "market and commons through the rules it passes."
 msgstr ""
 "regulations, and laws. The state influences the norms and rules of the "
 "market and commons through the rules it passes."
 msgstr ""
+"A autoridade do estado é governada pelas constituições nacionais. As normas "
+"relacionadas a prioridades e tomada de decisões são definidas por "
+"funcionários eleitos e procedimentos parlamentares. As regras estaduais são "
+"expressas por meio de políticas, regulamentos e leis. O estado influencia as "
+"normas e regras do mercado e dos comuns por meio das regras que passa."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:688
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:688
@@ -958,11 +1368,14 @@ msgid ""
 "resources. Market rules follow property, business, and financial laws "
 "defined by the state."
 msgstr ""
 "resources. Market rules follow property, business, and financial laws "
 "defined by the state."
 msgstr ""
+"As normas de mercado são influenciadas pela economia e pela competição por "
+"recursos escassos. As regras do mercado seguem as leis de propriedade, "
+"negócios e financeiras definidas pelo estado."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:700
 msgid "Bollier, Think Like a Commoner, 175."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:700
 msgid "Bollier, Think Like a Commoner, 175."
-msgstr ""
+msgstr "Bollier, <emphasis>Think Like a Commoner</emphasis>, 175."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:693
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:693
@@ -974,11 +1387,17 @@ msgid ""
 "just to economic efficiency but also to equity and "
 "sustainability.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
 "just to economic efficiency but also to equity and "
 "sustainability.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
+"Tal como acontece com o mercado, um comum pode ser influenciado por "
+"políticas, regulamentos e leis estaduais. Mas as normas e regras de um comum "
+"são amplamente definidas pela comunidade. Elas pesam os custos e benefícios "
+"individuais em relação aos custos e benefícios para toda a comunidade. A "
+"consideração é dada não apenas à eficiência econômica, mas também à equidade "
+"e sustentabilidade.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><title>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:705
 msgid "Goals"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><title>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:705
 msgid "Goals"
-msgstr ""
+msgstr "Objetivos"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:707
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:707
@@ -988,6 +1407,10 @@ msgid ""
 "how resources are used. Use is also influenced by the different goals the "
 "state, market, and commons have."
 msgstr ""
 "how resources are used. Use is also influenced by the different goals the "
 "state, market, and commons have."
 msgstr ""
+"A combinação dos aspectos que discutimos até agora – as características "
+"inerentes do recurso, pessoas e processos, e normas e regras – moldam como "
+"os recursos são usados. O uso também é influenciado pelos diferentes "
+"objetivos que o estado, o mercado e os comuns têm."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:719
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:719
@@ -997,6 +1420,10 @@ msgid ""
 "Commodification of Human Discovery, eds. Patricia W. Elliott and Daryl "
 "H. Hepting (Regina, SK: University of Regina Press, 2015), 201–4."
 msgstr ""
 "Commodification of Human Discovery, eds. Patricia W. Elliott and Daryl "
 "H. Hepting (Regina, SK: University of Regina Press, 2015), 201–4."
 msgstr ""
+"Joshua Farley e Ida Kubiszewski, <quote>The Economics of Information in a "
+"Post-Carbon Economy</quote> em <emphasis>Free Knowledge: Confronting the "
+"Commodification of Human Discovery</emphasis>, eds. Patricia W. Elliott e "
+"Daryl H. Hepting (Regina, SK: University of Regina Press, 2015), 201–4."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:714
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:714
@@ -1008,6 +1435,12 @@ msgid ""
 "to sales, revenue, profit, and growth, and these are all ways to measure "
 "goals of the market."
 msgstr ""
 "to sales, revenue, profit, and growth, and these are all ways to measure "
 "goals of the market."
 msgstr ""
+"No mercado, o foco é maximizar a utilidade de um recurso. O que pagamos "
+"pelos bens que consumimos é visto como uma medida objetiva da utilidade que "
+"eles fornecem. A meta então passa a ser maximizar o valor monetário total na "
+"economia.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> As unidades consumidas se "
+"traduzem em vendas, receita, lucro e crescimento, e todas essas são maneiras "
+"de medir as metas do mercado."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:729
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:729
@@ -1019,6 +1452,12 @@ msgid ""
 "resources toward these aims. State goals are reflected in quality of life "
 "measures."
 msgstr ""
 "resources toward these aims. State goals are reflected in quality of life "
 "measures."
 msgstr ""
+"O estado visa usar e administrar os recursos de uma forma que equilibre a "
+"economia com as necessidades sociais e culturais de seus cidadãos. Saúde, "
+"educação, empregos, meio ambiente, transporte, segurança, patrimônio e "
+"justiça são facetas de uma sociedade saudável, e o estado aplica seus "
+"recursos para esses objetivos. Metas estaduais são refletidas em medidas de "
+"qualidade de vida."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:738
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:738
@@ -1030,6 +1469,12 @@ msgid ""
 "and enhance the resources is being formed; and if the resources are being "
 "used in innovative ways for personal and social good."
 msgstr ""
 "and enhance the resources is being formed; and if the resources are being "
 "used in innovative ways for personal and social good."
 msgstr ""
+"Nos comuns, a meta é maximizar o acesso, equidade, distribuição, "
+"participação, inovação e sustentabilidade. Você pode medir o sucesso "
+"observando quantas pessoas acessam e usam um recurso; como os usuários são "
+"distribuídos por gênero, renda e localização; se uma comunidade para "
+"estender e aumentar os recursos está sendo formada; e se os recursos estão "
+"sendo usados de maneiras inovadoras para o bem pessoal e social."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:747
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:747
@@ -1039,11 +1484,15 @@ msgid ""
 "ability to strategically utilize and balance these different aspects of "
 "managing resources."
 msgstr ""
 "ability to strategically utilize and balance these different aspects of "
 "managing resources."
 msgstr ""
+"Como combinações híbridas de comuns com o mercado ou estado, o sucesso e a "
+"sustentabilidade de todas as nossas empresas de estudo de caso dependem de "
+"sua capacidade de utilizar e equilibrar estrategicamente esses diferentes "
+"aspectos de gerenciamento de recursos."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><title>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:755
 msgid "A Short History of the Commons"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><title>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:755
 msgid "A Short History of the Commons"
-msgstr ""
+msgstr "Uma Breve História dos Comuns"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:757
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:757
@@ -1055,6 +1504,12 @@ msgid ""
 "from consciousness and consideration. There are no news reports or speeches "
 "about the commons."
 msgstr ""
 "from consciousness and consideration. There are no news reports or speeches "
 "about the commons."
 msgstr ""
+"Usar os comuns para gerenciar recursos faz parte de um longo continuum "
+"histórico. No entanto, na sociedade contemporânea, o mercado e o Estado "
+"dominam o discurso sobre como os recursos são mais bem administrados. "
+"Raramente os comuns são considerados uma opção. Os comuns desapareceram "
+"amplamente da consciência e da consideração. Não há notícias ou discursos "
+"sobre os comuns."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:766
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:766
@@ -1065,6 +1520,10 @@ msgid ""
 "the commons and its current renewal, it’s helpful to know something of its "
 "history."
 msgstr ""
 "the commons and its current renewal, it’s helpful to know something of its "
 "history."
 msgstr ""
+"Mas os mais de 1,1 bilhão de recursos licenciados com Creative Commons em "
+"todo o mundo são indicações de um movimento de base em direção aos comuns. "
+"Os comuns estão ressurgindo. Para entender a resiliência dos comuns e sua "
+"renovação atual, é útil saber um pouco de sua história."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:777
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:777
@@ -1073,6 +1532,9 @@ msgid ""
 "the Common Good: A Memoir and Manifesto (Gabriola Island, BC: New Society, "
 "2014), 42–43."
 msgstr ""
 "the Common Good: A Memoir and Manifesto (Gabriola Island, BC: New Society, "
 "2014), 42–43."
 msgstr ""
+"Rowe, <emphasis>Our Common Wealth</emphasis>, 19; e Heather Menzies, "
+"<emphasis>Reclaiming the Commons for the Common Good: A Memoir and "
+"Manifesto</emphasis> (Gabriola Island, BC: New Society, 2014), 42–43."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:773
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:773
@@ -1087,21 +1549,30 @@ msgid ""
 "linkend=\"fig-4\"/> illustrates the commons in relation to the state and the "
 "market.)"
 msgstr ""
 "linkend=\"fig-4\"/> illustrates the commons in relation to the state and the "
 "market.)"
 msgstr ""
+"Durante séculos, povos indígenas e sociedades pré-industrializadas "
+"administraram recursos, incluindo água, alimentos, lenha, irrigação, peixes, "
+"caça selvagem e muitas outras coisas coletivamente como comuns.<placeholder "
+"type=\"footnote\" id=\"0\"/> Não havia mercado, não havia economia global. O "
+"estado na forma de governantes influenciou os bens comuns, mas de forma "
+"alguma os controlou. A participação social direta em um comum era a "
+"principal maneira pela qual os recursos eram administrados e as necessidades "
+"atendidas. (Fig. <xref xrefstyle=\"template:%n\" linkend=\"fig-4\"/> ilustra "
+"os comuns em relação ao Estado e ao mercado.)"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><figure><mediaobject><textobject><phrase>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:787 MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:793
 msgid "In preindustrialized society."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><figure><mediaobject><textobject><phrase>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:787 MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:793
 msgid "In preindustrialized society."
-msgstr ""
+msgstr "Na sociedade pré-industrializada."
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <book><part><chapter><sect1><figure><mediaobject><imageobject><imagedata>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:790
 msgid "Pictures/10000201000009C4000005153EACBD62F00F6BA9.png"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <book><part><chapter><sect1><figure><mediaobject><imageobject><imagedata>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:790
 msgid "Pictures/10000201000009C4000005153EACBD62F00F6BA9.png"
-msgstr ""
+msgstr "Pictures/10000201000009C4000005153EACBD62F00F6BA9.png"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:802
 msgid "Bollier, Think Like a Commoner, 55–78."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:802
 msgid "Bollier, Think Like a Commoner, 55–78."
-msgstr ""
+msgstr "Bollier, <emphasis>Think Like a Commoner</emphasis>, 55–78."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:806
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:806
@@ -1110,6 +1581,10 @@ msgid ""
 "Tune with Nature and Community (Oakland, CA: Berrett-Koehler, 2015), 46–57; "
 "and Bollier, Think Like a Commoner, 88."
 msgstr ""
 "Tune with Nature and Community (Oakland, CA: Berrett-Koehler, 2015), 46–57; "
 "and Bollier, Think Like a Commoner, 88."
 msgstr ""
+"Fritjof Capra e Ugo Mattei, <emphasis>The Ecology of Law: Toward a Legal "
+"System in Tune with Nature and Community</emphasis> (Oakland, CA: Berrett-"
+"Koehler, 2015), 46–57; e Bollier, <emphasis>Think Like a Commoner</"
+"emphasis>, 88."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:799
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:799
@@ -1123,6 +1598,15 @@ msgid ""
 "state and the state became the primary means by which resources were "
 "managed. (See Fig. <xref xrefstyle=\"template:%n\" linkend=\"fig-5\"/>)."
 msgstr ""
 "state and the state became the primary means by which resources were "
 "managed. (See Fig. <xref xrefstyle=\"template:%n\" linkend=\"fig-5\"/>)."
 msgstr ""
+"Isso é seguido por uma longa história do Estado (uma monarquia ou governante)"
+" assumindo o controle dos comuns para seus próprios fins. Isso é chamado de "
+"cerco dos comuns.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Antigamente, "
+"<quote>plebeus</quote> eram expulsos da terra, cercas e sebes erguidas, leis "
+"aprovadas e segurança criada para proibir o acesso.<placeholder type="
+"\"footnote\" id=\"1\"/> Gradualmente, recursos tornou-se propriedade do "
+"Estado e o Estado tornou-se o principal meio pelo qual os recursos eram "
+"administrados. (Veja Fig. <xref xrefstyle=\"template:%n\" linkend=\"fig-5\""
+"/>)."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:815
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:815
@@ -1139,16 +1623,28 @@ msgid ""
 "xrefstyle=\"template:%n\" linkend=\"fig-6\"/> shows how today the market is "
 "the primary means by which resources are managed."
 msgstr ""
 "xrefstyle=\"template:%n\" linkend=\"fig-6\"/> shows how today the market is "
 "the primary means by which resources are managed."
 msgstr ""
+"Propriedades de terra, água e caça foram distribuídas para famílias "
+"governantes e nomeados políticos. Plebeus deslocados da terra migraram para "
+"as cidades. Com o surgimento da revolução industrial, a terra e os recursos "
+"tornaram-se mercadorias vendidas a empresas para apoiar a produção. As "
+"monarquias evoluíram para parlamentos eleitos. Os plebeus tornaram-se "
+"trabalhadores que ganham dinheiro operando a maquinaria da indústria. As "
+"leis financeiras, comerciais e de propriedade foram revisadas pelos governos "
+"para apoiar os mercados, o crescimento e a produtividade. Com o tempo, o "
+"acesso imediato aos bens produzidos no mercado resultou em um padrão de vida "
+"em elevação, saúde melhorada e educação. A Fig. <xref xrefstyle=\"template:%"
+"n\" linkend=\"fig-6\"/> mostra como hoje o mercado é o principal meio pelo "
+"qual os recursos são gerenciados."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><figure><mediaobject><textobject><phrase>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:829 MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:835
 msgid "The commons is gradually superseded by the state."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><figure><mediaobject><textobject><phrase>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:829 MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:835
 msgid "The commons is gradually superseded by the state."
-msgstr ""
+msgstr "O comum é gradualmente substituído pelo Estado."
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <book><part><chapter><sect1><figure><mediaobject><imageobject><imagedata>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:832
 msgid "Pictures/10000201000009C4000005150F069409C1CC12F0.png"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <book><part><chapter><sect1><figure><mediaobject><imageobject><imagedata>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:832
 msgid "Pictures/10000201000009C4000005150F069409C1CC12F0.png"
-msgstr ""
+msgstr "Pictures/10000201000009C4000005150F069409C1CC12F0.png"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:841
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:841
@@ -1156,6 +1652,8 @@ msgid ""
 "However, the world today is going through turbulent times. The benefits of "
 "the market have been offset by unequal distribution and overexploitation."
 msgstr ""
 "However, the world today is going through turbulent times. The benefits of "
 "the market have been offset by unequal distribution and overexploitation."
 msgstr ""
+"No entanto, o mundo hoje está passando por tempos turbulentos. Os benefícios "
+"do mercado foram compensados pela distribuição desigual e superexploração."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:846
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:846
@@ -1168,6 +1666,14 @@ msgid ""
 "no longer support anyone. Hardin’s essay became widely accepted as an "
 "economic truism and a justification for private property and free markets."
 msgstr ""
 "no longer support anyone. Hardin’s essay became widely accepted as an "
 "economic truism and a justification for private property and free markets."
 msgstr ""
+"A superexploração foi o tópico do influente ensaio de Garrett Hardin "
+"<quote>The Tragedy of the Commons</quote>, publicado na Science em 1968. "
+"Hardin argumenta que todos em um bem comum procuram maximizar o ganho "
+"pessoal e continuarão a fazê-lo mesmo quando os limites de os bens comuns "
+"são alcançados. O comum é então tragicamente esgotado a ponto de não poder "
+"mais sustentar ninguém. O ensaio de Hardin tornou-se amplamente aceito como "
+"um truísmo econômico e uma justificativa para a propriedade privada e os "
+"mercados livres."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:874
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:874
@@ -1176,6 +1682,9 @@ msgid ""
 "<quote>Governing Knowledge Commons,</quote> in Frischmann, Madison, and "
 "Strandburg Governing Knowledge Commons, 12."
 msgstr ""
 "<quote>Governing Knowledge Commons,</quote> in Frischmann, Madison, and "
 "Strandburg Governing Knowledge Commons, 12."
 msgstr ""
+"Brett M. Frischmann, Michael J. Madison e Katherine J. Strandburg, "
+"<quote>Governing Knowledge Commons</quote>, em Frischmann, Madison e "
+"Strandburg, <emphasis>Governing Knowledge Commons</emphasis>, 12."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:857
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:857
@@ -1196,6 +1705,22 @@ msgid ""
 "commons as an alternative to the market or state for solving problems of "
 "collective action.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
 "commons as an alternative to the market or state for solving problems of "
 "collective action.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
+"No entanto, há uma falha séria em <quote>The Tragedy of the Commons</quote> "
+"de Hardin – é uma ficção. Hardin não estudou realmente como funcionam os "
+"comuns reais. Elinor Ostrom ganhou o Prêmio Nobel de Economia em 2009 por "
+"seu trabalho ao estudar diferentes áreas comuns em todo o mundo. O trabalho "
+"de Ostrom mostra que os recursos naturais comuns podem ser administrados com "
+"sucesso pelas comunidades locais, sem qualquer regulamentação das "
+"autoridades centrais ou sem privatização. Governo e privatização não são as "
+"únicas opções. Existe uma terceira via: gestão pelas pessoas, onde aqueles "
+"que são diretamente impactados estão diretamente envolvidos. Com recursos "
+"naturais, existe uma localidade regional. As pessoas da região são as mais "
+"familiarizadas com o recurso natural, têm com ele a relação e a história "
+"mais direta e, portanto, estão em melhor posição para gerenciá-lo. A "
+"abordagem de Ostrom para a governança dos recursos naturais rompeu com as "
+"convenções; ela reconheceu a importância dos comuns como uma alternativa ao "
+"mercado ou estado para resolver problemas de ação coletiva.<placeholder type="
+"\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:881
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:881
@@ -1209,6 +1734,15 @@ msgid ""
 "while Hardin’s essay is called The Tragedy of the Commons it might more "
 "accurately be titled The Tragedy of the Market."
 msgstr ""
 "while Hardin’s essay is called The Tragedy of the Commons it might more "
 "accurately be titled The Tragedy of the Market."
 msgstr ""
+"Hardin deixou de considerar a real dinâmica social dos comuns. Seu modelo "
+"pressupõe que as pessoas comuns agem de forma autônoma, por puro interesse "
+"próprio, sem interação ou consideração pelos outros. Mas, como Ostrom "
+"descobriu, na realidade, gerenciar recursos comuns em conjunto forma uma "
+"comunidade e incentiva o discurso. Isso naturalmente gera normas e regras "
+"que ajudam as pessoas a trabalhar coletivamente e garantir um bem comum "
+"sustentável. Paradoxalmente, embora o ensaio de Hardin seja chamado, em "
+"inglês, de A Tragédia dos Comuns, pode ser mais precisamente intitulado A "
+"Tragédia do Mercado."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:897
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:897
@@ -1216,6 +1750,8 @@ msgid ""
 "Farley and Kubiszewski, <quote>Economics of Information,</quote> in Elliott "
 "and Hepting, Free Knowledge, 203."
 msgstr ""
 "Farley and Kubiszewski, <quote>Economics of Information,</quote> in Elliott "
 "and Hepting, Free Knowledge, 203."
 msgstr ""
+"Farley e Kubiszewski, <quote>Economics of Information</quote>, em Elliott y "
+"Hepting, <emphasis>Free Knowledge</emphasis>, 203."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:893
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:893
@@ -1230,6 +1766,16 @@ msgid ""
 "digital resources artificially scarce and makes it possible for the usual "
 "market norms and rules to be applied."
 msgstr ""
 "digital resources artificially scarce and makes it possible for the usual "
 "market norms and rules to be applied."
 msgstr ""
+"A história de Hardin é baseada na premissa de recursos esgotáveis. Os "
+"economistas têm se concentrado quase exclusivamente nos mercados baseados na "
+"escassez. Muito pouco se sabe sobre como funciona a abundância.<placeholder "
+"type=\"footnote\" id=\"0\"/> O surgimento da tecnologia da informação e da "
+"Internet levou a uma explosão de recursos digitais e novos meios de "
+"compartilhamento e distribuição. Os recursos digitais nunca podem ser "
+"esgotados. A ausência de uma teoria ou modelo de funcionamento da "
+"abundância, no entanto, tem levado o mercado a tornar artificialmente "
+"escassos os recursos digitais e possibilitar a aplicação das normas e regras "
+"usuais de mercado."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:909
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:909
@@ -1239,21 +1785,25 @@ msgid ""
 "funded digital works should be that they are freely and openly available to "
 "the public that paid for them."
 msgstr ""
 "funded digital works should be that they are freely and openly available to "
 "the public that paid for them."
 msgstr ""
+"Quando se trata de usar fundos do estado para criar bens digitais, no "
+"entanto, realmente não há justificativa para a escassez artificial. A norma "
+"para obras digitais financiadas pelo estado deve ser que elas estejam livre "
+"e abertamente disponíveis ao público que pagou por elas."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><figure><mediaobject><textobject><phrase>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:916 MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:923
 msgid "How the market, the state and the commons look today."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><figure><mediaobject><textobject><phrase>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:916 MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:923
 msgid "How the market, the state and the commons look today."
-msgstr ""
+msgstr "Como o mercado, o estado e os comuns são hoje."
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <book><part><chapter><sect1><figure><mediaobject><imageobject><imagedata>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:920
 msgid "Pictures/10000201000009C400000515F1CAA15B223F6BAF.png"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <book><part><chapter><sect1><figure><mediaobject><imageobject><imagedata>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:920
 msgid "Pictures/10000201000009C400000515F1CAA15B223F6BAF.png"
-msgstr ""
+msgstr "Pictures/10000201000009C400000515F1CAA15B223F6BAF.png"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><title>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:930
 msgid "The Digital Revolution"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><title>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:930
 msgid "The Digital Revolution"
-msgstr ""
+msgstr "A Revolução Digital"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:932
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:932
@@ -1262,11 +1812,17 @@ msgid ""
 "other by sharing software. In the 1980s, the free-software movement codified "
 "this practice of sharing into a set of principles and freedoms:"
 msgstr ""
 "other by sharing software. In the 1980s, the free-software movement codified "
 "this practice of sharing into a set of principles and freedoms:"
 msgstr ""
+"Nos primeiros dias da computação, programadores e desenvolvedores aprenderam "
+"uns com os outros compartilhando software. Na década de 1980, o movimento do "
+"software livre codificou essa prática de compartilhamento em um conjunto de "
+"princípios e liberdades:"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:940
 msgid "The freedom to run a software program as you wish, for any purpose."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:940
 msgid "The freedom to run a software program as you wish, for any purpose."
 msgstr ""
+"A liberdade de executar um programa de software como desejar, para qualquer "
+"propósito."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:946
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:946
@@ -1275,11 +1831,14 @@ msgid ""
 "source code has been freely given), and change it so it does your computing "
 "as you wish."
 msgstr ""
 "source code has been freely given), and change it so it does your computing "
 "as you wish."
 msgstr ""
+"A liberdade de estudar como um programa de software funciona (porque o "
+"acesso ao código-fonte foi concedido livremente), e alterá-lo para que ele "
+"faça sua computação como você desejar."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:953
 msgid "The freedom to redistribute copies."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:953
 msgid "The freedom to redistribute copies."
-msgstr ""
+msgstr "A liberdade de redistribuir cópias."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:959
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:959
@@ -1288,6 +1847,10 @@ msgid ""
 "Software Foundation’s Licensing and Compliance Lab, accessed December 30, "
 "2016, <ulink url=\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw\"/>."
 msgstr ""
 "Software Foundation’s Licensing and Compliance Lab, accessed December 30, "
 "2016, <ulink url=\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw\"/>."
 msgstr ""
+"<quote>O que é software livre?</quote> Sistema operacional GNU, o "
+"Laboratório de licenciamento e conformidade da Free Software Foundation, "
+"acessado em 30 de dezembro de 2016, <ulink url=\"http://www.gnu.org/"
+"philosophy/free-sw\"/>."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:958
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:958
@@ -1295,6 +1858,8 @@ msgid ""
 "The freedom to distribute copies of your modified versions to "
 "others.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
 "The freedom to distribute copies of your modified versions to "
 "others.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
+"A liberdade de distribuir cópias de suas versões modificadas para outras "
+"pessoas.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:968
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:968
@@ -1302,6 +1867,8 @@ msgid ""
 "These principles and freedoms constitute a set of norms and rules that "
 "typify a digital commons."
 msgstr ""
 "These principles and freedoms constitute a set of norms and rules that "
 "typify a digital commons."
 msgstr ""
+"Esses princípios e liberdades constituem um conjunto de normas e regras que "
+"tipificam um comum digital."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:983
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:983
@@ -1309,6 +1876,8 @@ msgid ""
 "Wikipedia, s.v. <quote>Open-source software,</quote> last modified November "
 "22, 2016."
 msgstr ""
 "Wikipedia, s.v. <quote>Open-source software,</quote> last modified November "
 "22, 2016."
 msgstr ""
+"Wikipédia, s.v. <quote>Open-source software</quote>, última modificação em "
+"22 de novembro de 2016."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:972
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:972
@@ -1326,6 +1895,19 @@ msgid ""
 "much to the fact that nobody has a proprietary lock on core Internet "
 "protocols."
 msgstr ""
 "much to the fact that nobody has a proprietary lock on core Internet "
 "protocols."
 msgstr ""
+"No final da década de 1990, para tornar o compartilhamento de código-fonte e "
+"colaboração mais atraente para as empresas, a iniciativa de software de "
+"código-fonte aberto converteu esses princípios em licenças e padrões para "
+"gerenciar o acesso e distribuição de software. Os benefícios do código "
+"aberto – como confiabilidade, escalabilidade e qualidade verificada por "
+"revisão por pares independentes – tornaram-se amplamente reconhecidos e "
+"aceitos. Os clientes gostaram da maneira como o código aberto lhes deu "
+"controle sem ficar preso a uma tecnologia proprietária fechada. O software "
+"livre e de código aberto também gerou um efeito de rede onde o valor de um "
+"produto ou serviço aumenta com o número de pessoas que o usam.<placeholder "
+"type=\"footnote\" id=\"0\"/> O crescimento dramático da própria Internet "
+"deve muito ao fato de que ninguém tem um bloqueio proprietário nos "
+"protocolos básicos da Internet."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:998
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:998
@@ -1335,6 +1917,10 @@ msgid ""
 "rev. ed. (Sebastopol, CA: O’Reilly Media, 2001), <ulink "
 "url=\"http://www.catb.org/esr/writings/cathedral-bazaar/\"/>."
 msgstr ""
 "rev. ed. (Sebastopol, CA: O’Reilly Media, 2001), <ulink "
 "url=\"http://www.catb.org/esr/writings/cathedral-bazaar/\"/>."
 msgstr ""
+"Eric S. Raymond, <quote>The Magic Cauldron</quote>, em <emphasis>The "
+"Cathedral and the Bazaar: Musings on Linux and Open Source by an Accidental "
+"Revolutionary</emphasis>, rev. ed. Sebastopol, CA: O’Reilly Media, 2001, "
+"<ulink url=\"http://www.catb.org/esr/writings/cathedral-bazaar/\"/>."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:990
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:990
@@ -1348,6 +1934,15 @@ msgid ""
 "software.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> These models can provide "
 "examples of sustainable approaches for those Made with Creative Commons."
 msgstr ""
 "software.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> These models can provide "
 "examples of sustainable approaches for those Made with Creative Commons."
 msgstr ""
+"Embora o software de código aberto funcione como um bem comum, muitas "
+"empresas e mercados se desenvolveram em torno dele. Modelos de negócios "
+"baseados em licenças e padrões de software de código aberto evoluíram junto "
+"com organizações que gerenciavam o código de software com base em princípios "
+"de abundância em vez de escassez. O ensaio de Eric Raymond <quote>The Magic "
+"Cauldron</quote> faz um ótimo trabalho ao analisar a economia e os modelos "
+"de negócios associados ao software de código aberto.<placeholder type="
+"\"footnote\" id=\"0\"/> Esses modelos podem fornecer exemplos de abordagens "
+"sustentáveis para aqueles feitos com Creative Commons."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1007
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1007
@@ -1363,6 +1958,16 @@ msgid ""
 "law others are excluded from accessing and using it without the creator’s "
 "permission."
 msgstr ""
 "law others are excluded from accessing and using it without the creator’s "
 "permission."
 msgstr ""
+"Não se trata apenas de uma disponibilidade abundante de ativos digitais, mas "
+"também de uma abundância de participação. O crescimento da computação "
+"pessoal, da tecnologia da informação e da Internet possibilitou a "
+"participação em massa na produção e distribuição de trabalhos criativos. "
+"Fotos, livros, música e muitas outras formas de conteúdo digital agora "
+"podiam ser prontamente criados e distribuídos por quase qualquer pessoa. "
+"Apesar desse potencial de abundância, por padrão, essas obras digitais são "
+"regidas por leis de direitos autorais. De acordo com os direitos autorais, "
+"uma obra digital é propriedade do criador e, por lei, outras pessoas estão "
+"proibidas de acessá-la e usá-la sem a permissão do criador."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1026
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1026
@@ -1371,6 +1976,10 @@ msgid ""
 "People Share Online? (New York: New York Times Customer Insight Group, "
 "2011), <ulink url=\"http://www.iab.net/media/file/POSWhitePaper.pdf\"/>."
 msgstr ""
 "People Share Online? (New York: New York Times Customer Insight Group, "
 "2011), <ulink url=\"http://www.iab.net/media/file/POSWhitePaper.pdf\"/>."
 msgstr ""
+"New York Times Customer Insight Group, <enphasis>The Psychology of Sharing: "
+"Why Do People Share Online?</emphasis> (Nova York: New York Times Customer "
+"Insight Group, 2011), <ulink url=\"http://www.iab.net/media/file/"
+"POSWhitePaper.pdf\"/>."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1020
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1020
@@ -1381,11 +1990,17 @@ msgid ""
 "others about who we are and what we care about. Sharing lets us feel more "
 "involved with the world.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
 "others about who we are and what we care about. Sharing lets us feel more "
 "involved with the world.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
+"Mas as pessoas gostam de compartilhar. Uma das maneiras de nos definirmos é "
+"compartilhando conteúdo valioso e divertido. Fazer isso desenvolve e nutre "
+"relacionamentos, busca mudar opiniões, incentiva a ação e informa os outros "
+"sobre quem somos e com o que nos importamos. Compartilhar permite que nos "
+"sintamos mais envolvidos com o mundo.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\""
+"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><title>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1034
 msgid "The Birth of Creative Commons"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><title>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1034
 msgid "The Birth of Creative Commons"
-msgstr ""
+msgstr "O Nascimento da Creative Commons"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1036
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1036
@@ -1397,6 +2012,13 @@ msgid ""
 "individual creators to large companies and institutions a simple, "
 "standardized way to grant copyright permissions to their creative work."
 msgstr ""
 "individual creators to large companies and institutions a simple, "
 "standardized way to grant copyright permissions to their creative work."
 msgstr ""
+"Em 2001, Creative Commons foi criada como uma organização sem fins "
+"lucrativos para apoiar todos aqueles que desejavam compartilhar conteúdo "
+"digital. Um conjunto de licenças Creative Commons foi modelado com base no "
+"software de código aberto, mas para uso com conteúdo digital em vez de "
+"código de software. As licenças oferecem a todos, de criadores individuais a "
+"grandes empresas e instituições, uma maneira simples e padronizada de "
+"conceder permissões de direitos autorais para suas obras criativas."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1056
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1056
@@ -1405,6 +2027,9 @@ msgid ""
 "30, 2016, <ulink "
 "url=\"http://creativecommons.org/share-your-work/licensing-considerations/\"/>."
 msgstr ""
 "30, 2016, <ulink "
 "url=\"http://creativecommons.org/share-your-work/licensing-considerations/\"/>."
 msgstr ""
+"<quote>Licensing Considerations</quote>, Creative Commons, acessado em 30 de "
+"dezembro de 2016, <ulink url=\"http://creativecommons.org/share-your-work/"
+"licensing-considerations/\"/>."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1045
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1045
@@ -1422,6 +2047,20 @@ msgid ""
 "these three layers ensure creators, users, and even the Web itself "
 "understand the norms and rules associated with digital content in a commons."
 msgstr ""
 "these three layers ensure creators, users, and even the Web itself "
 "understand the norms and rules associated with digital content in a commons."
 msgstr ""
+"As licenças Creative Commons têm um design de três camadas. As normas e "
+"regras de cada licença são primeiramente expressas em linguagem jurídica "
+"completa, conforme usada pelos advogados. Essa camada é chamada de código "
+"legal. Mas como a maioria dos criadores e usuários não são advogados, as "
+"licenças também têm uma escritura comum, expressando as permissões em "
+"linguagem simples, que as pessoas comuns podem ler e entender rapidamente. "
+"Ele atua como uma interface amigável para a camada de código legal abaixo. A "
+"terceira camada é a que pode ser lida por máquina, tornando mais fácil para "
+"a web saber que uma obra é licenciada pelo Creative Commons, expressando "
+"permissões de uma forma que sistemas de software, mecanismos de busca e "
+"outros tipos de tecnologia possam entender.<placeholder type=\"footnote\" id="
+"\"0\"/> Juntas, essas três camadas garantem que criadores, usuários e até "
+"mesmo a própria web entendam as normas e regras associadas ao conteúdo "
+"digital em um comum."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1064
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1064
@@ -1432,6 +2071,12 @@ msgid ""
 "languages. These resources include photos, artwork, research articles in "
 "journals, educational resources, music and other audio tracks, and videos."
 msgstr ""
 "languages. These resources include photos, artwork, research articles in "
 "journals, educational resources, music and other audio tracks, and videos."
 msgstr ""
+"Em 2015, havia mais de um bilhão de obras licenciadas Creative Commons em um "
+"espaço comum global. Esses trabalhos foram vistos online 136 bilhões de "
+"vezes. As pessoas estão usando licenças Creative Commons em todo o mundo, em "
+"trinta e quatro idiomas. Esses recursos incluem fotos, arte, artigos de "
+"pesquisa em periódicos, recursos educacionais, música e outras faixas de "
+"áudio e vídeos."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1077
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1077
@@ -1439,6 +2084,9 @@ msgid ""
 "Creative Commons, 2015 State of the Commons (Mountain View, CA: Creative "
 "Commons, 2015), <ulink url=\"http://stateof.creativecommons.org/2015/\"/>."
 msgstr ""
 "Creative Commons, 2015 State of the Commons (Mountain View, CA: Creative "
 "Commons, 2015), <ulink url=\"http://stateof.creativecommons.org/2015/\"/>."
 msgstr ""
+"Creative Commons, <emphasis>2015 State of the Commons</emphasis> (Mountain "
+"View, CA: Creative Commons, 2015), <ulink url=\"http://stateof."
+"creativecommons.org/2015/\"/>."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1072
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1072
@@ -1451,6 +2099,13 @@ msgid ""
 "across many different sectors. (Our case studies were chosen to reflect that "
 "diversity.)"
 msgstr ""
 "across many different sectors. (Our case studies were chosen to reflect that "
 "diversity.)"
 msgstr ""
+"Artistas, fotógrafos, músicos e cineastas individuais usam o Creative "
+"Commons, mas o mesmo acontece com museus, governos, indústrias criativas, "
+"fabricantes e editoras. Milhões de sites usam licenças CC, incluindo "
+"plataformas principais como Wikipédia e Flickr e outras menores como "
+"blogs.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Os usuários do Creative "
+"Commons são diversos e abrangem muitos setores diferentes. (Nossos estudos "
+"de caso foram escolhidos para refletir essa diversidade.)"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1085
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1085
@@ -1465,6 +2120,16 @@ msgid ""
 "in a commons aligns the free-culture movement with the free and open-source "
 "software movement."
 msgstr ""
 "in a commons aligns the free-culture movement with the free and open-source "
 "software movement."
 msgstr ""
+"Alguns vêem o Creative Commons como uma forma de compartilhar um presente "
+"com outras pessoas, uma forma de se tornar conhecido ou uma forma de "
+"fornecer benefício social. Outros estão simplesmente comprometidos com as "
+"normas associadas a bens comuns. E para alguns, a participação foi "
+"estimulada pelo movimento da cultura livre, um movimento social que promove "
+"a liberdade de distribuir e modificar trabalhos criativos. O movimento da "
+"cultura livre vê os comuns como proporcionando benefícios significativos em "
+"comparação com as leis restritivas de direitos autorais. Este ethos de troca "
+"livre em um comum alinha o movimento da cultura livre com o movimento do "
+"software livre e de código aberto."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1097
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1097
@@ -1475,6 +2140,11 @@ msgid ""
 "resources at no cost, with legal permissions for anyone to freely access, "
 "use, and modify."
 msgstr ""
 "resources at no cost, with legal permissions for anyone to freely access, "
 "use, and modify."
 msgstr ""
+"Com o tempo, o Creative Commons gerou uma série de movimentos abertos, "
+"incluindo recursos educacionais abertos, acesso aberto, ciência aberta e "
+"dados abertos. O objetivo em todos os casos foi democratizar a participação "
+"e compartilhar recursos digitais sem nenhum custo, com permissões legais "
+"para qualquer pessoa acessar, usar e modificar livremente."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1110
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1110
@@ -1483,6 +2153,9 @@ msgid ""
 "September 24, 2016, <ulink "
 "url=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Open_Government_Partnership\"/>."
 msgstr ""
 "September 24, 2016, <ulink "
 "url=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Open_Government_Partnership\"/>."
 msgstr ""
+"Wikipédia, s.v. <quote>Open Government Partnership</quote>, última "
+"modificação em 24 de setembro de 2016, <ulink url=\"http://en.wikipedia.org/"
+"wiki/Open_Government_Partnership\"/>."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1105
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1105
@@ -1497,21 +2170,31 @@ msgid ""
 "Creative Commons to ensure works funded with taxpayer dollars are open and "
 "free to the public that paid for them."
 msgstr ""
 "Creative Commons to ensure works funded with taxpayer dollars are open and "
 "free to the public that paid for them."
 msgstr ""
+"O Estado está cada vez mais envolvido no apoio a movimentos abertos. A "
+"Parceria para Governo Aberto foi lançada em 2011 para fornecer uma "
+"plataforma internacional para os governos se tornarem mais abertos, "
+"responsáveis e responsivos aos cidadãos. Desde então, cresceu de oito países "
+"participantes para setenta.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Em "
+"todos esses países, o governo e a sociedade civil estão trabalhando juntos "
+"para desenvolver e implementar reformas ambiciosas de governo aberto. Os "
+"governos estão adotando cada vez mais a Creative Commons para garantir que "
+"as obras financiadas com os dólares dos contribuintes sejam abertas e livres "
+"ao público que as pagou."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><title>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1121
 msgid "The Changing Market"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><title>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1121
 msgid "The Changing Market"
-msgstr ""
+msgstr "O Mercado em Mudança"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1129
 msgid "Capra and Mattei, Ecology of Law, 114."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1129
 msgid "Capra and Mattei, Ecology of Law, 114."
-msgstr ""
+msgstr "Capra e Mattei, <emphasis>Ecology of Law</emphasis>, 114."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1137
 msgid "Ibid., 116."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1137
 msgid "Ibid., 116."
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis>Ibid</emphasis>., 116."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1123
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1123
@@ -1528,6 +2211,18 @@ msgid ""
 "poverty, deterioration of our natural environment, and breakdowns of "
 "democracy.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>"
 msgstr ""
 "poverty, deterioration of our natural environment, and breakdowns of "
 "democracy.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>"
 msgstr ""
+"O mercado de hoje é amplamente impulsionado pelo capitalismo global. Os "
+"sistemas jurídicos e financeiros são estruturados para apoiar a extração, a "
+"privatização e o crescimento corporativo. A percepção de que o mercado é "
+"mais eficiente do que o estado levou à privatização contínua de muitos "
+"recursos naturais públicos, serviços públicos, serviços e "
+"infraestruturas.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Embora este "
+"sistema tenha sido altamente eficiente na geração de consumismo e no "
+"crescimento do produto interno bruto, o impacto no bem-estar humano foi "
+"misto. Compensando o aumento dos padrões de vida e as melhorias na saúde e "
+"na educação, estão sempre aumentando a desigualdade de riqueza, a "
+"desigualdade social, a pobreza, a deterioração de nosso ambiente natural e o "
+"colapso da democracia.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1147
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1147
@@ -1536,6 +2231,10 @@ msgid ""
 "Statement</quote> accessed February 15, 2017, <ulink "
 "url=\"http://sida.se/globalassets/sida/eng/press/stockholm-statement.pdf\"/>"
 msgstr ""
 "Statement</quote> accessed February 15, 2017, <ulink "
 "url=\"http://sida.se/globalassets/sida/eng/press/stockholm-statement.pdf\"/>"
 msgstr ""
+"A Agência Sueca de Cooperação para o Desenvolvimento Internacional, "
+"<quote>Stockholm Statement</quote> acessada em 15 de fevereiro de 2017, "
+"<ulink url=\"http://sida.se/globalassets/sida/eng/press/stockholm-statement."
+"pdf\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1141
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1141
@@ -1546,6 +2245,11 @@ msgid ""
 "not an option, and that we need to better balance the market, state and "
 "community.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
 "not an option, and that we need to better balance the market, state and "
 "community.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
+"Diante desses desafios, há um crescente reconhecimento de que o crescimento "
+"do PIB não deve ser um fim em si mesmo, que o desenvolvimento precisa ser "
+"social e economicamente inclusivo, que a sustentabilidade ambiental é um "
+"requisito, não uma opção, e que precisamos equilibrar melhor o mercado , "
+"Estado e comunidade.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1159
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1159
@@ -1556,6 +2260,12 @@ msgid ""
 "<ulink "
 "url=\"http://www.labgov.it/wp-content/uploads/sites/9/Bologna-Regulation-on-collaboration-between-citizens-and-the-city-for-the-cure-and-regeneration-of-urban-commons1.pdf\"/>."
 msgstr ""
 "<ulink "
 "url=\"http://www.labgov.it/wp-content/uploads/sites/9/Bologna-Regulation-on-collaboration-between-citizens-and-the-city-for-the-cure-and-regeneration-of-urban-commons1.pdf\"/>."
 msgstr ""
+"Cidade de Bolonha, <emphasis>Regulation on Collaboration between Citizens "
+"and the City for the Care and Regeneration of Urban Commons</emphasis>, "
+"trans. LabGov (LABoratory for the GOVernance of Commons) (Bolonha, Itália: "
+"Cidade de Bolonha, 2014), <ulink url=\"http://www.labgov.it/wp-content/"
+"uploads/sites/9/Bologna-Regulation-on-collaboration-between-citizens-and-the-"
+"city-for-the-cure-and-regeneration-of-urban-commons1.pdf\"/>."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1169
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1169
@@ -1564,6 +2274,9 @@ msgid ""
 "url=\"http://english.sharehub.kr\"/>; for Amsterdam Sharing City, go to "
 "<ulink url=\"http://www.sharenl.nl/amsterdam-sharing-city/\"/>."
 msgstr ""
 "url=\"http://english.sharehub.kr\"/>; for Amsterdam Sharing City, go to "
 "<ulink url=\"http://www.sharenl.nl/amsterdam-sharing-city/\"/>."
 msgstr ""
+"O site de Seoul Sharing City website é <ulink url=\"http://english.sharehub."
+"kr\"/>; para Amsterdam Sharing City, acesse <ulink url=\"http://www.sharenl."
+"nl/amsterdam-sharing-city/\"/>."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1154
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1154
@@ -1577,6 +2290,15 @@ msgid ""
 "sharing as a way to improve the use of public spaces, mobility, social "
 "cohesion, and safety.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>"
 msgstr ""
 "sharing as a way to improve the use of public spaces, mobility, social "
 "cohesion, and safety.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>"
 msgstr ""
+"Essas realizações levaram a um ressurgimento do interesse pelos comuns como "
+"meio de viabilizar esse equilíbrio. Prefeituras como Bolonha, na Itália, "
+"estão colaborando com seus cidadãos para estabelecer regulamentações para o "
+"cuidado e regeneração de comuns urbanos.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0"
+"\"/> Seul e Amsterdã se autodenominam <quote>cidades compartilhadas</quote>, "
+"buscando tornar mais sustentáveis e eficientes uso de recursos escassos. "
+"Eles veem o compartilhamento como uma forma de melhorar o uso dos espaços "
+"públicos, a mobilidade, a coesão social e a segurança.<placeholder type="
+"\"footnote\" id=\"1\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1186
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1186
@@ -1584,6 +2306,8 @@ msgid ""
 "Tom Slee, What’s Yours Is Mine: Against the Sharing Economy (New York: OR "
 "Books, 2015), 42."
 msgstr ""
 "Tom Slee, What’s Yours Is Mine: Against the Sharing Economy (New York: OR "
 "Books, 2015), 42."
 msgstr ""
+"Tom Slee, <emphasis>What’s Yours Is Mine: Against the Sharing Economy</"
+"emphasis> (Nova York: OR Books, 2015), 42."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1176
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1176
@@ -1604,6 +2328,23 @@ msgid ""
 "capacity with rental value. The equitable access of the commons broadens and "
 "diversifies the number of people who can use and derive value from an asset."
 msgstr ""
 "capacity with rental value. The equitable access of the commons broadens and "
 "diversifies the number of people who can use and derive value from an asset."
 msgstr ""
+"O próprio mercado se interessou pela economia de compartilhamento, com "
+"empresas como o Airbnb fornecendo um mercado ponto a ponto para hospedagem "
+"de curto prazo e o Uber fornecendo uma plataforma para compartilhamento de "
+"caronas. No entanto, o Airbnb e o Uber ainda estão operando em grande parte "
+"sob as normas e regras usuais do mercado, tornando-os menos comuns e mais "
+"como uma empresa tradicional em busca de ganhos financeiros. Grande parte da "
+"economia compartilhada não trata dos comuns ou da construção de uma "
+"alternativa para uma economia de mercado impulsionada pelas corporações; "
+"trata-se de estender o mercado livre desregulamentado a novas áreas de "
+"nossas vidas.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Embora nenhuma das "
+"pessoas que entrevistamos para nossos estudos de caso se descreva como parte "
+"da economia compartilhada, na verdade existem alguns paralelos "
+"significativos. Tanto a economia compartilhada quanto os comuns fazem melhor "
+"uso da capacidade dos ativos. A economia compartilhada vê residentes "
+"pessoais e carros como tendo capacidade ociosa latente com valor de aluguel. "
+"O acesso equitativo dos comuns amplia e diversifica o número de pessoas que "
+"podem usar e obter valor de um ativo."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1208
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1208
@@ -1612,6 +2353,9 @@ msgid ""
 "Something for Nothing, Reprint with new preface.  (New York: Hyperion, "
 "2010), 78."
 msgstr ""
 "Something for Nothing, Reprint with new preface.  (New York: Hyperion, "
 "2010), 78."
 msgstr ""
+"Chris Anderson, <emphasis>Free: How Today’s Smartest Businesses Profit by "
+"Giving Something for Nothing</emphasis>, reimpressão com novo prefácio. ("
+"Nova York: Hyperion, 2010), 78."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1198
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1198
@@ -1626,6 +2370,16 @@ msgid ""
 "built on these technologies will always go down until it is close to "
 "zero.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
 "built on these technologies will always go down until it is close to "
 "zero.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
+"Uma maneira que os estudos de caso do Feito com Creative Commons diferem "
+"daqueles da economia compartilhada é seu foco em recursos digitais. Os "
+"recursos digitais funcionam sob regras econômicas diferentes das físicas. Em "
+"um mundo onde os preços sempre parecem subir, a tecnologia da informação é "
+"uma anomalia. O poder de processamento do computador, o armazenamento e a "
+"largura de banda estão aumentando rapidamente, mas, em vez de os custos "
+"aumentarem, os custos estão diminuindo. As tecnologias digitais estão "
+"ficando mais rápidas, melhores e mais baratas. O custo de qualquer coisa "
+"construída sobre essas tecnologias sempre diminuirá até chegar perto de "
+"zero.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1214
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1214
@@ -1641,6 +2395,17 @@ msgid ""
 "people as possible. Maximizing access and participation is a common goal.  "
 "They aim for abundance over scarcity."
 msgstr ""
 "people as possible. Maximizing access and participation is a common goal.  "
 "They aim for abundance over scarcity."
 msgstr ""
+"Aquelas que são feitas com Creative Commons procuram aproveitar as "
+"características inerentes exclusivas dos recursos digitais, incluindo a "
+"redução de custos. O uso de tecnologias de gerenciamento de direitos "
+"digitais na forma de bloqueios, senhas e controles para evitar que bens "
+"digitais sejam acessados, alterados, replicados e distribuídos é mínimo ou "
+"inexistente. Em vez disso, as licenças Creative Commons são usadas para "
+"disponibilizar conteúdo digital nos comuns, aproveitando a economia "
+"exclusiva associada a ser digital. O objetivo é ver os recursos digitais "
+"usados da forma mais ampla e pelo maior número de pessoas possível. "
+"Maximizar o acesso e a participação é um objetivo comum. Eles visam a "
+"abundância em vez da escassez."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1233
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1233
@@ -1649,6 +2414,9 @@ msgid ""
 "Collaborative Commons, and the Eclipse of Capitalism (New York: Palgrave "
 "Macmillan, 2014), 273."
 msgstr ""
 "Collaborative Commons, and the Eclipse of Capitalism (New York: Palgrave "
 "Macmillan, 2014), 273."
 msgstr ""
+"Jeremy Rifkin, <emphasis>The Zero Marginal Cost Society: The Internet of "
+"Things, the Collaborative Commons, and the Eclipse of Capitalism</emphasis> ("
+"Nova York: Palgrave Macmillan, 2014) , 273."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1228
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1228
@@ -1661,6 +2429,13 @@ msgid ""
 "each pioneering in this new landscape, devising their own economic models "
 "and practice."
 msgstr ""
 "each pioneering in this new landscape, devising their own economic models "
 "and practice."
 msgstr ""
+"O custo incremental de armazenamento, cópia e distribuição de bens digitais "
+"é próximo a zero, tornando a abundância possível. Mas imaginar um mercado "
+"baseado na abundância e não na escassez é tão estranho ao modo como "
+"concebemos a teoria e prática econômica que lutamos para fazê-"
+"lo.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Aqueles que são feitos com "
+"Creative Commons são, cada um, pioneiros neste novo cenário, criando seus "
+"próprios modelos e práticas econômicas."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1241
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1241
@@ -1670,6 +2445,10 @@ msgid ""
 "within the existing rules and norms of the market. And still others are "
 "looking to change the norms and rules by which the market operates."
 msgstr ""
 "within the existing rules and norms of the market. And still others are "
 "looking to change the norms and rules by which the market operates."
 msgstr ""
+"Alguns buscam minimizar suas interações com o mercado e operar da forma mais "
+"autônoma possível. Outros estão operando principalmente como um negócio "
+"dentro das regras e normas existentes do mercado. E ainda outros estão "
+"procurando mudar as normas e regras pelas quais o mercado opera."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1255
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1255
@@ -1678,6 +2457,10 @@ msgid ""
 "Revolution: Democratizing Wealth and Building a Community-Sustaining Economy "
 "from the Ground Up (White River Junction, VT: Chelsea Green, 2013), 39."
 msgstr ""
 "Revolution: Democratizing Wealth and Building a Community-Sustaining Economy "
 "from the Ground Up (White River Junction, VT: Chelsea Green, 2013), 39."
 msgstr ""
+"Gar Alperovitz, <emphasis>What Then Must We Do? Straight Talk about the Next "
+"American Revolution: Democratizing Wealth and Building a Community-"
+"Sustaining Economy from the Ground Up</emphasis> (White River Junction, VT: "
+"Chelsea Green, 2013), 39."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1264
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1264
@@ -1686,6 +2469,9 @@ msgid ""
 "Journeys to a Generative Economy (San Francisco: Berrett-Koehler, 2012), "
 "8–9."
 msgstr ""
 "Journeys to a Generative Economy (San Francisco: Berrett-Koehler, 2012), "
 "8–9."
 msgstr ""
+"Marjorie Kelly, <emphasis>Owning Our Future: The Emerging Ownership "
+"Revolution; Journeys to a Generative Economy</emphasis> (São Francisco: "
+"Berrett-Koehler, 2012), 8–9."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1248
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1248
@@ -1701,6 +2487,17 @@ msgid ""
 "corporation. Collectively, these alternative market entities are changing "
 "the rules and norms of the market.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>"
 msgstr ""
 "corporation. Collectively, these alternative market entities are changing "
 "the rules and norms of the market.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>"
 msgstr ""
+"Para uma empresa comum, fazer do benefício social uma parte de suas "
+"operações é difícil, pois é legalmente exigido para tomar decisões que "
+"beneficiam financeiramente os acionistas. Mas novas formas de negócios estão "
+"surgindo. Existem corporações de benefícios e empresas sociais, que ampliam "
+"seus objetivos de negócios de gerar lucro para gerar um impacto positivo na "
+"sociedade, nos trabalhadores, na comunidade e no meio ambiente.<placeholder "
+"type=\"footnote\" id=\"0\"/> Empresas de propriedade da comunidade, empresas "
+"de propriedade dos trabalhadores, cooperativas, guildas e outras formas "
+"organizacionais oferecem alternativas à corporação tradicional. "
+"Coletivamente, essas entidades de mercado alternativas estão mudando as "
+"regras e normas do mercado.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1276
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1276
@@ -1709,6 +2506,10 @@ msgid ""
 "John Wiley and Sons, 2010). A preview of the book is available at <ulink "
 "url=\"http://strategyzer.com/books/business-model-generation\"/>."
 msgstr ""
 "John Wiley and Sons, 2010). A preview of the book is available at <ulink "
 "url=\"http://strategyzer.com/books/business-model-generation\"/>."
 msgstr ""
+"Alex Osterwalder e Yves Pigneur, <emphasis>Business Model Generation</"
+"emphasis> (Hoboken, NJ: John Wiley and Sons, 2010). Uma pré-visualização do "
+"livro está disponível em <ulink url=\"http://strategyzer.com/books/business-"
+"model-generation\"/>."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1269
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1269
@@ -1720,6 +2521,13 @@ msgid ""
 "470 coauthors from forty-five countries, it is useful as a framework for "
 "talking about business models.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
 "470 coauthors from forty-five countries, it is useful as a framework for "
 "talking about business models.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
+"<quote>Um livro sobre modelos de negócios abertos</quote> é como o "
+"descrevemos na campanha Kickstarter deste livro. Usamos um manual chamado "
+"<emphasis>Business Model Generation</emphasis> como nossa referência para "
+"definir o que é um modelo de negócios. Desenvolvido ao longo de nove anos "
+"usando um <quote>processo aberto</quote> envolvendo 470 coautores de "
+"quarenta e cinco países, é útil como uma estrutura para falar sobre modelos "
+"de negócios <placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1286
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1286
@@ -1727,6 +2535,8 @@ msgid ""
 "This business model canvas is available to download at <ulink "
 "url=\"http://strategyzer.com/canvas/business-model-canvas\"/>."
 msgstr ""
 "This business model canvas is available to download at <ulink "
 "url=\"http://strategyzer.com/canvas/business-model-canvas\"/>."
 msgstr ""
+"Esta tela de modelo de negócios está disponível para download em <ulink url="
+"\"http://strategyzer.com/canvas/business-model-canvas\"/>."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1294
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1294
@@ -1738,6 +2548,12 @@ msgid ""
 "<ulink "
 "url=\"http://docs.google.com/drawings/d/1kACK7TkoJgsM18HUWCbX9xuQ0Byna4plSVZXZGTtays/edit\"/>."
 msgstr ""
 "<ulink "
 "url=\"http://docs.google.com/drawings/d/1kACK7TkoJgsM18HUWCbX9xuQ0Byna4plSVZXZGTtays/edit\"/>."
 msgstr ""
+"Fizemos o <quote>Open Business Model Canvas</quote>, projetado pelo co-autor "
+"Paul Stacey, disponível online em <ulink url=\"http://docs.google.com/"
+"drawings/d/1QOIDa2qak7wZSSOa4Wv6qVMO77IwkKHN7CYyq0wHivs/edit\"/>. Você "
+"também pode encontrar as perguntas do Open Business Model Canvas em <ulink "
+"url=\"http://docs.google.com/drawings/d/"
+"1kACK7TkoJgsM18HUWCbX9xuQ0Byna4plSVZXZGTtays/edit\"/>."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1283
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1283
@@ -1753,6 +2569,16 @@ msgid ""
 "proved useful when we analyzed businesses and helped start-ups plan their "
 "economic model."
 msgstr ""
 "proved useful when we analyzed businesses and helped start-ups plan their "
 "economic model."
 msgstr ""
+"Ele contém uma <quote>tela de modelo de negócios </quote>, que concebe um "
+"modelo de negócios como tendo nove blocos de construção.<placeholder type="
+"\"footnote\" id=\"0\"/> Essa tela em branco pode servir como uma ferramenta "
+"para qualquer pessoa projetar seu próprio modelo de negócios. Remixamos essa "
+"tela de modelo de negócios em uma tela de modelo de negócios aberta, "
+"adicionando mais três blocos de construção relevantes para o mercado "
+"híbrido, empresas comuns: bem social, licença Creative Commons e <quote>tipo "
+"de ambiente aberto em que a empresa se encaixa</quote>.<placeholder type="
+"\"footnote\" id=\"1\"/> Essa tela aprimorada provou ser útil quando "
+"analisamos empresas e ajudamos as start-ups a planejar seu modelo econômico."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1304
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1304
@@ -1768,6 +2594,16 @@ msgid ""
 "experimental, emergent, and organic rather than carefully planned using a "
 "predefined model."
 msgstr ""
 "experimental, emergent, and organic rather than carefully planned using a "
 "predefined model."
 msgstr ""
+"Em nossas entrevistas de estudo de caso, muitos expressaram desconforto em "
+"se descreverem como um modelo de negócios aberto – o termo modelo de "
+"negócios sugeria principalmente estar situado no mercado. Sua posição no "
+"espectro de bens comuns ao mercado afeta até que ponto você se vê como uma "
+"empresa no mercado. Quanto mais importantes para a missão são os recursos "
+"compartilhados e os valores comuns, menos conforto há em se descrever ou "
+"descrever o que você faz como um negócio. Nem todos os que têm "
+"empreendimentos Feitos com Creative Commons falam de negócios; para alguns, "
+"o processo foi experimental, emergente e orgânico, em vez de cuidadosamente "
+"planejado usando um modelo predefinido."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1326
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1326
@@ -1777,6 +2613,11 @@ msgid ""
 "How Can You Generate Revenue?</quote>, available at <ulink "
 "url=\"http://medium.com/made-with-creative-commons/what-is-an-open-business-model-and-how-can-you-generate-revenue-5854d2659b15\"/>."
 msgstr ""
 "How Can You Generate Revenue?</quote>, available at <ulink "
 "url=\"http://medium.com/made-with-creative-commons/what-is-an-open-business-model-and-how-can-you-generate-revenue-5854d2659b15\"/>."
 msgstr ""
+"Uma lista mais abrangente de fluxos de receita está disponível neste post "
+"que escrevi no Medium em 6 de março de 2016. <quote>What Is an Open Business "
+"Model and How Can You Generate Revenue?</quote>, disponível em <ulink url="
+"\"http://medium.com/made-with-creative-commons/what-is-an-open-business-"
+"model-and-how-can-you-generate-revenue-5854d2659b15\"/>."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1317
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1317
@@ -1792,11 +2633,23 @@ msgid ""
 "ways that work for them. Most make use of more than one way. Diversifying "
 "revenue streams lowers risk and provides multiple paths to sustainability."
 msgstr ""
 "ways that work for them. Most make use of more than one way. Diversifying "
 "revenue streams lowers risk and provides multiple paths to sustainability."
 msgstr ""
+"Todos os criadores, empresas e organizações que definimos se envolvem com o "
+"mercado para gerar receita de alguma forma. As maneiras pelas quais isso é "
+"feito variam amplamente. Doações, pague o que puder, assinaturas, "
+"<quote>digital de graça, mas físico por uma taxa</quote>, crowdfunding, "
+"matchmaking, serviços de valor agregado, patrocinadores... A lista continua "
+"e continua. (Descrição inicial de como obter receita disponível por meio da "
+"nota de referência. Para as reflexões mais recentes, consulte Como trazer "
+"dinheiro na próxima seção.)<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Não "
+"existe uma fórmula mágica única e cada empreendimento inventou maneiras que "
+"funcionem para eles. A maioria usa mais de uma maneira. A diversificação dos "
+"fluxos de receita reduz o risco e oferece vários caminhos para a "
+"sustentabilidade."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><title>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1338
 msgid "Benefits of the Digital Commons"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><title>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1338
 msgid "Benefits of the Digital Commons"
-msgstr ""
+msgstr "Benefícios do Comum Digital"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1340
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1340
@@ -1806,6 +2659,10 @@ msgid ""
 "why the market would engage with the commons. The digital commons offers "
 "many benefits."
 msgstr ""
 "why the market would engage with the commons. The digital commons offers "
 "many benefits."
 msgstr ""
+"Embora possa estar claro por que as organizações baseadas em comuns desejam "
+"interagir e se envolver com o mercado (elas precisam de dinheiro para "
+"sobreviver), pode ser menos óbvio por que o mercado se envolveria com os "
+"comuns. Os comuns digitais oferecem muitos benefícios."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1346
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1346
@@ -1816,6 +2673,12 @@ msgid ""
 "to. Those that are Made with Creative Commons have a reduced need for sales "
 "or marketing. Decentralized distribution amplifies supply and know-how."
 msgstr ""
 "to. Those that are Made with Creative Commons have a reduced need for sales "
 "or marketing. Decentralized distribution amplifies supply and know-how."
 msgstr ""
+"O comum acelera a disseminação. O fluxo livre de recursos nos comuns oferece "
+"enormes economias de escala. A distribuição é descentralizada, com todos "
+"aqueles que estão nos comuns com poderes para compartilhar os recursos aos "
+"quais têm acesso. Aqueles que são feitos com Creative Commons têm uma "
+"necessidade reduzida de vendas ou marketing. A distribuição descentralizada "
+"amplia a oferta e o <emphasis>know-how</emphasis>."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1355
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1355
@@ -1830,6 +2693,15 @@ msgid ""
 "the commons provides access to everyone levels the playing field and "
 "promotes inclusiveness, equity, and fairness."
 msgstr ""
 "the commons provides access to everyone levels the playing field and "
 "promotes inclusiveness, equity, and fairness."
 msgstr ""
+"O comum garante o acesso a todos. O mercado tem operado tradicionalmente "
+"colocando recursos atrás de um paywall, que exige o pagamento antes do "
+"acesso. O comum coloca recursos à vista, fornecendo acesso antecipado sem "
+"pagamento. Aqueles que são feitos com Creative Commons fazem pouco ou nenhum "
+"uso de gestão de direitos digitais (DRM) para gerenciar recursos. Não usar o "
+"DRM os libera dos custos de aquisição de tecnologia DRM e recursos de equipe "
+"para se envolver em práticas punitivas associadas à restrição de acesso. A "
+"maneira como os comuns fornecem acesso a todos nivela o campo de jogo e "
+"promove inclusão, equidade e justiça."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1368
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1368
@@ -1844,6 +2716,16 @@ msgid ""
 "people to directly participate in culture, knowledge building, and even "
 "democracy, and many other socially beneficial practices."
 msgstr ""
 "people to directly participate in culture, knowledge building, and even "
 "democracy, and many other socially beneficial practices."
 msgstr ""
+"O comum maximiza a participação. Os recursos nos comuns podem ser usados e "
+"contribuídos por todos. Usar os recursos dos outros, contribuir com os seus "
+"e misturar os seus com outros para criar novas obras são formas dinâmicas de "
+"participação possibilitadas pelos comuns. Ser feito com Creative Commons "
+"significa que você está envolvendo o maior número possível de usuários com "
+"seus recursos. Os usuários também estão criando, editando, remixando, "
+"fazendo curadoria, localizando, traduzindo e distribuindo. Os comuns "
+"possibilitam que as pessoas participem diretamente da cultura, da construção "
+"do conhecimento e até da democracia e de muitas outras práticas socialmente "
+"benéficas."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1390
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1390
@@ -1852,6 +2734,9 @@ msgid ""
 "Profiting from Technology (Boston: Harvard Business Review Press, 2006), "
 "31–44."
 msgstr ""
 "Profiting from Technology (Boston: Harvard Business Review Press, 2006), "
 "31–44."
 msgstr ""
+"Henry Chesbrough, <emphasis>Open Innovation: The New Imperative for Creating "
+"and Profiting from Technology</emphasis> (Boston: Harvard Business Review "
+"Press, 2006), 31–44."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1381
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1381
@@ -1868,6 +2753,17 @@ msgid ""
 "ideas, absorb and build on top of the innovations of others, and steward the "
 "resources and the relationship with the community."
 msgstr ""
 "ideas, absorb and build on top of the innovations of others, and steward the "
 "resources and the relationship with the community."
 msgstr ""
+"Os comuns estimulam a inovação. Os recursos nas mãos de mais pessoas que "
+"podem usá-los levam a novas ideias. A maneira como os recursos comuns podem "
+"ser modificados, personalizados e melhores resultados em trabalhos derivados "
+"nunca imaginados pelo criador original. Alguns empreendimentos Feitos com "
+"Creative Commons encorajam deliberadamente os usuários a pegar os recursos "
+"que estão sendo compartilhados e inová-los. Isso move a pesquisa e o "
+"desenvolvimento (R&amp;D) de apenas dentro da organização para estar na "
+"comunidade.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> A inovação baseada na "
+"comunidade manterá uma organização ou negócio em alerta. Deve continuar a "
+"contribuir com novas ideias, absorver e construir sobre as inovações dos "
+"outros e administrar os recursos e o relacionamento com a comunidade."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1399
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1399
@@ -1882,6 +2778,15 @@ msgid ""
 "digital commons magnifies impact by connecting creators to those who use and "
 "build on their work both locally and globally."
 msgstr ""
 "digital commons magnifies impact by connecting creators to those who use and "
 "build on their work both locally and globally."
 msgstr ""
+"O comum aumenta o alcance e o impacto. O comum digital é global. Os recursos "
+"podem ser criados para uma necessidade local ou regional, mas eles vão longe "
+"e geram um impacto global. No mundo digital, não existem fronteiras entre "
+"países. Quando você é Feito com Creative Commons, geralmente é local e "
+"global ao mesmo tempo: designs digitais sendo distribuídos globalmente, mas "
+"feitos e fabricados localmente. Livros digitais ou música sendo distribuídos "
+"globalmente, mas leituras e shows realizados localmente. O comum digital "
+"amplia o impacto ao conectar os criadores com aqueles que usam e desenvolvem "
+"sua obra local e globalmente."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1412
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1412
@@ -1897,6 +2802,16 @@ msgid ""
 "financial terms. Each new resource added to the commons provides value to "
 "the public and contributes to the overall value of the commons."
 msgstr ""
 "financial terms. Each new resource added to the commons provides value to "
 "the public and contributes to the overall value of the commons."
 msgstr ""
+"O comum é gerador. Em vez de extrair valor, o comum agrega valor. Os "
+"recursos digitalizados persistem sem se esgotarem e, com o uso, são "
+"aprimorados, personalizados e localizados. Cada uso agrega valor. O mercado "
+"tem como foco a geração de valor para o negócio e para o cliente. Os comuns "
+"geram valor para uma gama mais ampla de beneficiários, incluindo a empresa, "
+"o cliente, o criador, o público e os próprios comuns. A natureza generativa "
+"dos comuns significa que é mais econômico e produz um maior retorno sobre o "
+"investimento. O valor não é medido apenas em termos financeiros. Cada novo "
+"recurso adicionado aos comuns fornece valor ao público e contribui para o "
+"valor geral dos comuns."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1426
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1426