]> pere.pagekite.me Git - text-madewithcc.git/commitdiff
Translated using Weblate (Norwegian Bokmål)
authorPetter Reinholdtsen <pere-weblate@hungry.com>
Thu, 5 Nov 2020 20:45:05 +0000 (20:45 +0000)
committerHosted Weblate <hosted@weblate.org>
Thu, 5 Nov 2020 20:45:15 +0000 (21:45 +0100)
Currently translated at 100.0% (1297 of 1297 strings)

Translation: Made With Creative Commons/Translation
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/madewithcc/translation/nb_NO/

po/nb/mwcc.po

index d24c5c8198c5675e76b91bc50d1690df942e3e01..c747926916465abea01ef84b3d2af77734294172 100644 (file)
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Made with Creative Commons\n"
 "POT-Creation-Date: 2020-10-26 21:46+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-11-05 20:12+0000\n"
-"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-11-05 20:45+0000\n"
+"Last-Translator: Petter Reinholdtsen <pere-weblate@hungry.com>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/"
 "madewithcc/translation/nb_NO/>\n"
 "Language: nb\n"
@@ -140,8 +140,8 @@ msgstr "Utgiver: Petter Reinholdtsen."
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:56
 msgid " "
 msgstr ""
-" Oversatt til bokmål på dugnad av Ole-Erik Yrvin, Ingrid Yrvin, Anonym, "
-"Christer Gundersen, Sylvia Johnsen, Thomas Gramstad og Petter Reinholdtsen. "
+" Oversatt til bokmål på dugnad av Ole-Erik Yrvin, Ingrid Yrvin, Christer "
+"Gundersen, Sylvia Johnsen, Thomas Gramstad, Petter Reinholdtsen med flere. "
 
 #. type: Content of: <book><colophon><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:58
@@ -849,7 +849,7 @@ msgstr ""
 "allmenningen går på tvers av en rekke områder, inkludert kulturarv, "
 "utdanning, forskning, teknologi, kunst, design, litteratur, underholdning, "
 "forretning og data. Menneskeskapte verk innen alle disse områdene er i "
-"stadig større grad digitale.  Internett er en type global, digital "
+"stadig større grad digitale. Internett er en type global, digital "
 "allmenning. Personer, organisasjoner og bedrifter vi trekker frem i våre "
 "referansestudier bruker Creative Commons til deling av sine ressurser på "
 "Internett."
@@ -1129,8 +1129,8 @@ msgid ""
 "which affects a resource’s inherent potential."
 msgstr ""
 "Ressurser har spesielle egenskaper eller attributter som påvirker bruken av "
-"dem. Noen ressurser er naturlige; andre er menneskeskapt. Og - av betydning  "
-"for dagens felleseie - ressurser kan være fysiske eller digitale, noe som "
+"dem. Noen ressurser er naturlige; andre er menneskeskapt. Og - av betydning "
+"for dagens felleseie  ressurser kan være fysiske eller digitale, noe som "
 "påvirker det iboende ressurspotensialet."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
@@ -1417,7 +1417,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Joshua Farley og Ida Kubiszewski, <quote>The Economics of Information in a "
 "Post-Carbon Economy</quote>, i Free Knowledge: Confronting the "
-"Commodification of Human Discovery, red.  Patricia W. Elliott og Daryl H. "
+"Commodification of Human Discovery, red. Patricia W. Elliott og Daryl H. "
 "Hepting (Regina, SK: University of Regina Press, 2015), 201–4."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
@@ -2600,16 +2600,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Skaperne, bedriftene og organisasjonene vi profilerer er alle engasjerte i "
 "markedet for å skape omsetning på en eller annen måte. Hvordan dette gjøres "
-"på varierer mye.  Donasjoner, betal det du kan, medlemskap, <quote>Gratis "
+"på varierer mye. Donasjoner, betal det du kan, medlemskap, <quote>Gratis "
 "digitalt, men fysisk for betaling</quote>, folkefinansiering, koble folk "
-"sammen, verdiøkende tjenester, beskyttere  ... listen fortsetter og "
+"sammen, verdiøkende tjenester, beskyttere ... listen fortsetter og "
 "fortsetter. (Første beskrivelse av hvordan skaffe inntekt fremgår av "
-"referansemerknad. For de siste tankene rundt dette,  se <quote>Hvordan "
-"bringe inn penger</quote> i neste del.)<placeholder type=\"footnote\" id="
-"\"0\"/> Det er ingen enkel, magisk formel, og hver bestrebelse har utviklet "
-"måter som passer for dem. De fleste gjør bruk av mer enn én metode.  Å ha "
-"mange inntektsstrømmer reduserer risikoen, og gir flere måter å bli "
-"bærekraftig på."
+"referansemerknad. For de siste tankene rundt dette, se <quote>Hvordan bringe "
+"inn penger</quote> i neste del.)<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> "
+"Det er ingen enkel, magisk formel, og hver bestrebelse har utviklet måter "
+"som passer for dem. De fleste gjør bruk av mer enn én metode. Å ha mange "
+"inntektsstrømmer reduserer risikoen, og gir flere måter å bli bærekraftig på."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><title>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1338
@@ -3018,9 +3017,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Vi analyserte inntektsmodeller, kundesegmenter og forslag til verdier for "
 "hver oppgave. Vi søkte etter måter som, ved å sette innholdet under Creative "
-"Commons-lisenser, hjalp til å øke salget eller øke utbredelsen. Ved å  bruke "
+"Commons-lisenser, hjalp til å øke salget eller øke utbredelsen. Ved å bruke "
 "tradisjonelle tiltak for økonomisk suksess, prøvde vi å kartlegge disse "
-"forretningsmodellene på en måte slik at de meningsfullt  inneholdt en "
+"forretningsmodellene på en måte slik at de meningsfullt inneholdt en "
 "hensiktsmessig innvirkning av Creative Commons. I våre intervjuer gikk vi "
 "inn i motivasjonen, rollen CC til lisenser, ulike former for inntekter, og "
 "definisjoner av suksess."
@@ -3045,7 +3044,7 @@ msgid ""
 "What we didn’t realize was just how misguided it would be to write a book "
 "about being Made with Creative Commons using only a business lens."
 msgstr ""
-"Det var  ikke fordi vi tok feil i å tro at du kan tjene penger når du bruker "
+"Det var ikke fordi vi tok feil i å tro at du kan tjene penger når du bruker "
 "Creative Commons-lisenser. I mange tilfeller bidrar CC til å tjene mer "
 "penger. Vi tok heller ikke feil i at det er forretningsmodeller der ute som "
 "andre, som ønsker å bruke CC-lisenser som en del av sitt levebrød eller sin "
@@ -3419,8 +3418,8 @@ msgstr ""
 "sto uten mulighet til å nå ut til et publikum uten hjelp av "
 "industridominerende megaselskaper, har du nå hundrevis av måter å omgå dem</"
 "quote>.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Tidligere krevde "
-"distribusjon av skapende arbeid kostnadene som trengs for å opprettholde  en "
-"monolittisk enhet.  Nå kan skaperne gjøre jobben selv. Dette betyr at de "
+"distribusjon av skapende arbeid kostnadene som trengs for å opprettholde en "
+"monolittisk enhet. Nå kan skaperne gjøre jobben selv. Dette betyr at de "
 "finansielle kravene til kreative aktiviteter kan være mye mer beskjedne."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -3694,10 +3693,10 @@ msgid ""
 "creative work has no impact on anyone else’s ability to make use of it."
 msgstr ""
 "Det faktum at kopiering kan innebære straffeansvar, er utvilsomt "
-"avskrekkende,  men å kopiere med et klikk på en knapp er for enkelt og "
+"avskrekkende, men å kopiere med et klikk på en knapp er for enkelt og "
 "praktisk til å stoppe det helt. Selv som opphavsrettsindustrien forsøker med "
 "formaninger om det motsatte, føles ikke kopiering av åndsverk som tyveri av "
-"livets brød. Og det er selvfølgelig fordi det ikke er det.  Å dele et "
+"livets brød. Og det er selvfølgelig fordi det ikke er det. Å dele et "
 "kreativt arbeid har ingen innvirkning på andres evne til å benytte seg av "
 "det."
 
@@ -3721,13 +3720,13 @@ msgstr ""
 "tid og ressurser andre steder enn å leke katt-og-mus med folk som vil "
 "kopiere og dele innholdet ditt. Lizzy Jongma fra Rijksmuseum sa, <quote>vi "
 "kan bruke mye penger på å prøve å beskytte verkene, men folk kommer til å "
-"gjøre det likevel.  Og de vil bruke gjengivelser med dårlig kvalitet</"
-"quote>. I stedet startet de å utgi høyoppløselige digitale kopier fra sine "
-"samlinger i det offentlige rom, gratis, fra sin hjemmeside. For dem var "
-"deling en form for kvalitetskontroll av kopiene som ville blitt delt på "
-"nettet uansett. Å gjøre dette betød å gi avkall på inntektene fra tidligere "
-"tiders salg av digitale bilder. Lizzy sier det var en liten pris å betale "
-"for alle mulighetene deling brakte dem."
+"gjøre det likevel. Og de vil bruke gjengivelser med dårlig kvalitet</quote>. "
+"I stedet startet de å utgi høyoppløselige digitale kopier fra sine samlinger "
+"i det offentlige rom, gratis, fra sin hjemmeside. For dem var deling en form "
+"for kvalitetskontroll av kopiene som ville blitt delt på nettet uansett. Å "
+"gjøre dette betød å gi avkall på inntektene fra tidligere tiders salg av "
+"digitale bilder. Lizzy sier det var en liten pris å betale for alle "
+"mulighetene deling brakte dem."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1918
@@ -3936,7 +3935,7 @@ msgstr ""
 "normer. Faktisk er det sosiale normer, heller enn trusselen om juridiske "
 "håndhevelse, som oftest uansett motiverer folk til å henvise, og ellers "
 "overholde lisensvilkårene i CC. Dette er kjennetegnet på et velfungerende "
-"fellesskap, både i markedet og samfunnet som  sådan.<placeholder type="
+"fellesskap, både i markedet og samfunnet som sådan.<placeholder type="
 "\"footnote\" id=\"0\"/> CC-lisenser gjenspeiler et sett ønsker fra "
 "bidragsyterne, og i de aller fleste tilfeller er folk naturligvis "
 "tilbøyelige til å følge disse ønskene. Dette er spesielt tilfellet for noe "
@@ -4085,13 +4084,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "I noen tilfeller trenger arbeid gjort med Creative Commons ikke engang egne "
 "markedsføringsteam eller -budsjetter. Cards Against Humanity er et CC-"
-"lisensiert kortspill tilgjengelig per gratis nedlasting. På grunn av dette, "
-"(takket være spillets CC-lisens,) sier de som laget det at det er en av de "
+"lisensiert kortspill tilgjengelig per gratis nedlasting. På grunn av dette, ("
+"takket være spillets CC-lisens,) sier de som laget det at det er en av de "
 "best markedsførte spillene i verden, og at de ikke har brukt én krone på "
 "markedsføring. Lærebokutgiveren OpenStax har også sluppet å ansette en egen "
 "markedsføringsavdeling. Deres produkter er gratis, eller billigere å kjøpe "
 "som fysiske kopier, noe som gjør dem mye mer attraktive for studenter, som "
-"deretter krever dem fra sine universiteter.  De samarbeider også med "
+"deretter krever dem fra sine universiteter. De samarbeider også med "
 "tjenesteleverandører som bygger videre oppå det CC-lisensierte innholdet og, "
 "igjen, bruker penger og ressurser på å markedsføre disse tjenestene (og "
 "dermed OpenStax-lærebøker)."
@@ -4418,7 +4417,7 @@ msgstr ""
 "det vanskelig å få folk til å betale for innhold på nettet. Avisbransjens "
 "utfordringer er et uttrykk for dette faktum. Dette er forverret av det "
 "faktum at en del kopiering trolig er uunngåelig. Det betyr at du kan ende "
-"opp med å  konkurrere med gratisutgaver av ditt eget innhold, enten du ser "
+"opp med å konkurrere med gratisutgaver av ditt eget innhold, enten du ser "
 "gjennom fingrene med det eller ikke.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/"
 "> Hvis folk lett kan finne innholdet gratis, vil det være vanskelig å få "
 "folk til å kjøpe det, spesielt i en sammenheng der tilgang til innhold er "
@@ -4447,7 +4446,7 @@ msgstr ""
 "Dette betyr selvfølgelig ikke at innholdsdrevne bestrebelser ikke har noen "
 "fremtid på det tradisjonelle markedet. I Free forklarer Anderson at når et "
 "produkt eller en tjeneste blir gratis, som informasjon og innhold i stor "
-"grad blir i den digitale tidsalderen, blir andre ting mer verdifulle.  "
+"grad blir i den digitale tidsalderen, blir andre ting mer verdifulle. "
 "<quote>Hver overflod skaper en ny knapphet</quote>, skrev han. Du må bare "
 "finne en måte noe annet enn innholdet kan gi verdi til ditt publikum eller "
 "dine kunder. Som Anderson sier, <quote>det er lett å konkurrere med gratis: "
@@ -4496,7 +4495,7 @@ msgid ""
 "Providing a custom service to consumers of your work <emphasis>[MARKET-"
 "BASED]</emphasis>"
 msgstr ""
-"Å tilby en tilpasset tjeneste til brukere av ditt arbeid  "
+"Å tilby en tilpasset tjeneste til brukere av ditt arbeid "
 "<emphasis>[MARKEDSBASERT]</emphasis>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
@@ -4693,7 +4692,7 @@ msgstr ""
 "er fortsatt en livskraftig inntektskilde for mange innholdsskapere, "
 "inkludert dem som gjør ting med Creative Commons. Ofte, i stedet for "
 "betaling for å vise reklame, betaler annonsøren for å være en offisiell "
-"sponsor av et bestemt innhold,  prosjekter eller oppgaven som sådan."
+"sponsor av et bestemt innhold, prosjekter eller oppgaven som sådan."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><title>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2416
@@ -4886,7 +4885,7 @@ msgid ""
 "id=\"1\"/>"
 msgstr ""
 "Det som er sjelden, er å innlemme slike forhold i en innsats som også favner "
-"markedet.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>  Vi kan nesten ikke unngå "
+"markedet.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Vi kan nesten ikke unngå "
 "å tenke på markedsrelasjoner som sentrert, uten gjensidig utveksling av "
 "verdi.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>"
 
@@ -4983,7 +4982,7 @@ msgstr ""
 "opp sitt fellesskap, og utvikle koblingen med tilhengerne sine. Hun skrev i "
 "The Art og Asking, <quote>God kunst lages, god kunst deles, hjelp tilbys, "
 "ører spisset, følelser utveksles, kompost bestående av ekte og dyp "
-"forbindelse er spredt over åkrene.  Så en dag trapper kunstneren opp og ber "
+"forbindelse er spredt over åkrene. Så en dag trapper kunstneren opp og ber "
 "om noe. Og hvis jorden er gjødslet nok, svarer publikum, uten å nøle: "
 "Selvfølgelig</quote>."
 
@@ -5051,9 +5050,9 @@ msgid ""
 "what they do."
 msgstr ""
 "Omtrent enhver innsats vi undersøkte baserte seg, i hvert fall delvis, på at "
-"folk legger stor innsats i det de gjør.  Jo nærmere Creative Commons-innhold "
+"folk legger stor innsats i det de gjør. Jo nærmere Creative Commons-innhold "
 "er i å være <quote>produktet</quote>, jo mer uttalt må denne dynamikken "
-"være.  I stedet for bare å selge et produkt eller en service, knytter de "
+"være. I stedet for bare å selge et produkt eller en service, knytter de "
 "ideologiske, personlige og kreative forbindelser med folk som verdsetter det "
 "de gjør."
 
@@ -5113,7 +5112,7 @@ msgid ""
 "with whom you share—connections with you, with your work, with your values, "
 "with each other."
 msgstr ""
-"Å gjøre ting med Creative Commons dreier seg  ikke bare om den enkle "
+"Å gjøre ting med Creative Commons dreier seg ikke bare om den enkle "
 "handlingen å lisensiere et åndsprodukt med et sett standardiserte vilkår, "
 "men også om fellesskap, sosial nytte, å bidra med ideer, uttrykke et "
 "verdisystem, samarbeide. Det er vanskelig å kultivere delingskomponentene "
@@ -5121,7 +5120,7 @@ msgstr ""
 "atferd er ikke like intuitivt når vi gjør noe med en monetær utveksling. Det "
 "kreves en bevisst innsats for å fremme en kontekst med ekte deling, ikke "
 "bare basert på upersonlig utveksling i markedet, men på forbindelsene med "
-"folk som du deler med  – forbindelsene til deg, med arbeidet ditt, med dine "
+"folk som du deler med  forbindelsene til deg, med arbeidet ditt, med dine "
 "verdier, med hverandre."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
@@ -5224,7 +5223,7 @@ msgstr ""
 "ikke å få kontakt med dem. Du blir for fokusert på å imponere dem</quote>. "
 "Det passer ikke for alle å leve livet som en åpen bok, som Palmer, og det er "
 "OK. Det er mange måter å være menneske på. Trikset er bare unngå å late som, "
-"og fristelsen til å lage et kunstig fremstilling.  Folk ønsker ikke bare den "
+"og fristelsen til å lage et kunstig fremstilling. Folk ønsker ikke bare den "
 "blankpolerte versjonen av deg. De kan ikke forholder seg til det, i hvert "
 "fall ikke på en meningsfylt måte."
 
@@ -5431,7 +5430,7 @@ msgstr ""
 "organisasjon å kun stole på kontrakter for å sørge for at dens ledere og "
 "arbeidere lever opp til sine forpliktelser</quote>. I stedet stoler vi i "
 "stor grad på at folk – for det meste fremmede – vil gjøre hva som forventes "
-"av dem.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>  Som oftest gjør de det."
+"av dem.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Som oftest gjør de det."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><title>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2805
@@ -5511,12 +5510,12 @@ msgstr ""
 "Når vi behandler folk som mennesker, vil de vanligvis behandle oss på samme "
 "måte. Det kalles karma. Men sosiale relasjoner er skjøre. Det er altfor lett "
 "å ødelegge dem hvis du gjør den feilen å behandle folk som anonyme kunder "
-"eller gratisarbeidere.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>  Plattformer "
+"eller gratisarbeidere.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Plattformer "
 "som bruker innhold fra bidragsytere er spesielt i fare for å skape en "
-"dynamikk som utnytter.  Det er viktig å finne måter å anerkjenne og betale "
+"dynamikk som utnytter. Det er viktig å finne måter å anerkjenne og betale "
 "tilbake verdien bidragsytere genererer. Det betyr ikke at du kan løse dette "
 "problemet bare ved å, i enkelhet, betale bidragsytere for deres tid eller "
-"bidrag. SÃ¥ snart vi introduserer penger inn i et forhold â\80\93 i det minste når "
+"bidrag. SÃ¥ snart vi introduserer penger inn i et forhold â\80\94 i det minste når "
 "det tar form av å betale en pengeverdi i bytte for en annen verdi - kan det "
 "dramatisk endre dynamikken.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>"
 
@@ -5650,15 +5649,15 @@ msgstr ""
 "For å være bærekraftig må du jobbe hardt for å gi næring til fellesskapet. "
 "Folk må bry seg – om deg og hverandre. Én kritisk brikke i dette er å få "
 "frem følelsen av tilhørighet. Som Jono Bacon skriver i The Art of Community: "
-"<quote>Hvis det ikke er  tilhørighet, er det ikke noe fellesskap</quote>. "
-"For Amanda Palmer og bandet hennes betydde dette å lage og godta et "
-"inkluderende miljø der folk følte seg som del av deres <quote>lille rare "
-"familie.</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>  For "
-"organisasjoner som Red Hat, betyr det å samle seg rundt felles oppfatninger "
-"eller mål. Som administrerende direktør Jim Whitehurst skrev i The Open "
-"Organization: <quote>Å etablere følelsesmessig tilknytning er spesielt "
-"viktig for bygging av de typer deltakende fellesskap som driver åpne "
-"organisasjoner</quote>.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>"
+"<quote>Hvis det ikke er tilhørighet, er det ikke noe fellesskap</quote>. For "
+"Amanda Palmer og bandet hennes betydde dette å lage og godta et inkluderende "
+"miljø der folk følte seg som del av deres <quote>lille rare familie.</"
+"quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> For organisasjoner som Red "
+"Hat, betyr det å samle seg rundt felles oppfatninger eller mål. Som "
+"administrerende direktør Jim Whitehurst skrev i The Open Organization: "
+"<quote>Å etablere følelsesmessig tilknytning er spesielt viktig for bygging "
+"av de typer deltakende fellesskap som driver åpne organisasjoner</"
+"quote>.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2926
@@ -5690,10 +5689,10 @@ msgstr ""
 "sikre at folk jobber for gruppens interesse, og ikke i sin egen. Og når det "
 "er mangel på tillit mellom medlemmer av gruppen (som ikke bør overraske gitt "
 "at de egentlig ikke kjenner hverandre), blir en betraktelig del av energien "
-"kastet bort ved å prøve å avklare hverandres ærlige hensikter</quote>."
-"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Å bygge ekte fellesskap "
-"forutsetter å gi  folk i fellesskapet makt til å lage eller påvirke reglene "
-"som styrer fellesskapet.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>  Hvis "
+"kastet bort ved å prøve å avklare hverandres ærlige hensikter</"
+"quote>.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Å bygge ekte fellesskap "
+"forutsetter å gi folk i fellesskapet makt til å lage eller påvirke reglene "
+"som styrer fellesskapet.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/> Hvis "
 "reglene lages og innføres ovenfra og ned, føler folk at de ikke har noe å "
 "si, som igjen fører til at de trekker seg ut."
 
@@ -6518,7 +6517,7 @@ msgstr ""
 "arbeid og forskning bare forsvant. Åpen maskinvare sikret at Arduino ville "
 "overleve nedleggelsen av Ivrea. Lang levetid er den tingen Tom virkelig "
 "liker ved åpen maskinvare. Hvis nøkkelpersoner drar, eller selskapet "
-"avsluttes, lever et åpent maskinvareprodukt videre.  <quote>Bruk av åpen "
+"avsluttes, lever et åpent maskinvareprodukt videre. <quote>Bruk av åpen "
 "maskinvare gjør det enklere å stole på et produkt</quote>, etter Toms syn."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -6572,7 +6571,7 @@ msgstr ""
 "er et stort ord for den. Opprinnelig ville de bare lage noen få kretskort, "
 "og få dem ut i verden. De startet med to hundre kort, solgte dem, og fikk et "
 "lite overskudd. De brukte det til å lage tusen til, som genererte nok "
-"inntekter til å lage fem tusen.  I begynnelsen prøvde de bare å generere nok "
+"inntekter til å lage fem tusen. I begynnelsen prøvde de bare å generere nok "
 "midler for å holde virksomheten gående fra dag til dag. Da de traff titusen-"
 "merket, begynte de å tenke på Arduino som selskap. Innen da var det klart at "
 "det var mulig å åpent dele utformingen og fortsatt produsere det fysiske "
@@ -6651,7 +6650,7 @@ msgid ""
 "the new design using the same Creative Commons license to ensure that the "
 "new version is equally free and open."
 msgstr ""
-"Mens åpen lisensiering  av design, dokumentasjon og programvare sikrer lang "
+"Mens åpen lisensiering av design, dokumentasjon og programvare sikrer lang "
 "levetid, innebærer den også risiko. Det er en mulighet for at andre vil lage "
 "rimeligere utgaver, kloner og kopier. CC BY-SA lisensen betyr at hvem som "
 "helst kan lage kopier av deres kretskort, omforme dem, og til og med selge "
@@ -6704,11 +6703,11 @@ msgstr ""
 "og utfordringer. I tillegg til enkle kretskort på inngangsnivå, er nye "
 "produkter lagt til – fra forbedrede kort med avansert funksjonalitet og "
 "raskere ytelse, til kort for å lage programmer til Internett av ting, "
-"iklebare ting og 3D-printing (3D-utskrift).  Hele spekteret av offisielle "
+"iklebare ting og 3D-printing (3D-utskrift). Hele spekteret av offisielle "
 "Arduino-produkter inkluderer kort, moduler (en mindre formfaktor av "
 "klassiske kort), skjold (shield) (elementer som kan kobles til et kort for å "
-"gi den ekstra funksjoner) og byggesett.<placeholder type=\"footnote\" id="
-"\"0\"/>"
+"gi den ekstra funksjoner) og byggesett.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0"
+"\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3478
@@ -6854,7 +6853,7 @@ msgstr ""
 "Arduino har vært svært vellykket med å få teknologi og elektronikk ut til et "
 "større publikum. For Tom har Arduino handlet om <quote>demokratisering av "
 "teknologi</quote>. Tom ser Arduinos fri programvarestrategi som å hjelpe "
-"verden å komme forbi tanken om at teknologi må beskyttes.  <quote>Teknologi "
+"verden å komme forbi tanken om at teknologi må beskyttes. <quote>Teknologi "
 "er en ferdighet som alle burde lære</quote>, sier Tom."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -7039,7 +7038,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Kurs på nettet er deres største inntektskilde, men de har også mer enn et "
 "dusin konsulentprosjekter hvert år, alt fra digitalisering til "
-"arrangementsplanlegging og markedsføringskampanjer.  Noen av dem har en viss "
+"arrangementsplanlegging og markedsføringskampanjer. Noen av dem har en viss "
 "størrelse, spesielt når de jobber med kulturinstitusjoner, mens andre er "
 "mindre prosjekter på oppdrag fra enkeltartister."
 
@@ -7055,7 +7054,7 @@ msgstr ""
 "Ártica søker også etter offentlig og privat finansiering til bestemte "
 "prosjekter. Noen ganger, selv om de ikke lykkes i å få støtte til et "
 "prosjekt som et nytt kurs eller en nettbok, går de videre fordi de tror på "
-"det.  De har det standpunktet at hvert nytt prosjekt fører dem til noe nytt, "
+"det. De har det standpunktet at hvert nytt prosjekt fører dem til noe nytt, "
 "hver ny ressurs de lager åpner nye dører."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -7084,8 +7083,8 @@ msgstr ""
 "<quote>Hvordan kan du tilby en nettbasert pedagogisk tjeneste uten å tillate "
 "å laste ned, lage og beholde kopier, eller skrive ut de pedagogiske "
 "ressursene?</quote>, sa Jorge. <quote>Hvis vi ønsker å gjøre det best for "
-"våre studenter  - de som stoler så mye på oss at de er villige til å betale "
-"oss via nettet uten å møte oss fysisk - vi er nødt til å tilby dem en "
+"våre studenter  de som stoler så mye på oss at de er villige til å betale "
+"oss via nettet uten å møte oss fysisk  vi er nødt til å tilby dem en "
 "balansert og etisk avtale.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -7098,7 +7097,7 @@ msgid ""
 "open up new opportunities for their business."
 msgstr ""
 "De tror også at å dele sine ideer og sin ekspertise åpent, hjelper dem å "
-"bygge omdømmet og synligheten sin. Folk  deler og siterer deres arbeid ofte. "
+"bygge omdømmet og synligheten sin. Folk deler og siterer deres arbeid ofte. "
 "For noen år siden plukket en utgiver selv opp en av nettbøkene deres, og "
 "distribuerte trykte kopier. Ártica ser gjenbruk av arbeidet deres som en vei "
 "til å åpne opp nye muligheter for sin virksomhet."
@@ -7116,13 +7115,13 @@ msgid ""
 "like a course or a book.</quote>"
 msgstr ""
 "Denne troen på at åpenhet skaper nye muligheter reflekterer en annen tro - "
-"på tilfeldige lykketreff.  Når de beskriver sin prosess når de lager "
-"innhold, snakker de om alle de spontane og organiske måtene de finne "
-"inspirasjon på. <quote>Noen ganger starter samarbeidsprosessen med en "
-"samtale mellom oss, eller med venner fra andre prosjekter</quote>, sa Jorge. "
-"<quote>Det kan være det første skrittet til et nytt blogginnlegg, eller et "
-"nytt enkelt innhold, som  i fremtiden kan utvikle seg til et mer sammensatt "
-"produkt, som et kurs eller en bok.</quote>"
+"på tilfeldige lykketreff. Når de beskriver sin prosess når de lager innhold, "
+"snakker de om alle de spontane og organiske måtene de finne inspirasjon på. "
+"<quote>Noen ganger starter samarbeidsprosessen med en samtale mellom oss, "
+"eller med venner fra andre prosjekter</quote>, sa Jorge. <quote>Det kan være "
+"det første skrittet til et nytt blogginnlegg, eller et nytt enkelt innhold, "
+"som i fremtiden kan utvikle seg til et mer sammensatt produkt, som et kurs "
+"eller en bok.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3687
@@ -7136,7 +7135,7 @@ msgid ""
 "final product."
 msgstr ""
 "I stedet for å planlegge det de skal gjøre på forhånd, går de for en mer "
-"dynamisk kreativ prosess.  <quote>Dette betyr ikke at vi slipper å jobbe "
+"dynamisk kreativ prosess. <quote>Dette betyr ikke at vi slipper å jobbe "
 "hardt for å få gode profesjonelle resultater, men utformingsprosessen er mer "
 "fleksibel</quote>, sa Jorge. De deler tidlig og ofte, og de justerer ut fra "
 "det de lærer, og utforsker og tester alltid nye ideer og måter å arbeide på. "
@@ -7203,7 +7202,7 @@ msgid ""
 "in the commons, and they rely on free software. Their operation is small, "
 "efficient, and sustainable, and because of that, it is a success."
 msgstr ""
-"Ártica må selvfølgelig også tjene nok penger til å dekke sine utgifter.  I "
+"Ártica må selvfølgelig også tjene nok penger til å dekke sine utgifter. I "
 "stor grad er menneskelige ressurser den største utgiftsposten. De trekker "
 "veksler på samarbeidspartnere fra sak til sak, og leier inn oppdragstakere "
 "til bestemte prosjekter. Når det er mulig, trekker de veksler på "
@@ -7318,7 +7317,7 @@ msgstr ""
 "Hvert åpen-filmprosjekt Blender kjører, produserer en rekke åpne lisensierte "
 "resultater, ikke bare den endelige filmen selv, men alt kildematerialet "
 "også. Den kreative prosessen forbedrer også utviklingen av Blenders "
-"programvare fordi det tekniske teamet responderer direkte på  behovene "
+"programvare fordi det tekniske teamet responderer direkte på behovene "
 "filmens produksjonsteam har, ved å lage verktøy og funksjoner som gjør livet "
 "deres enklere. Og, selvfølgelig, hvert prosjekt innebærer en lang, givende "
 "prosess der det kreative og tekniske fellesskapet arbeider sammen."
@@ -7564,7 +7563,7 @@ msgid ""
 "other revenue streams, such as the Blender Store, where people can purchase "
 "DVDs, T-shirts, and other Blender products."
 msgstr ""
-"Blender Cloud er den primære inntektskilden for Blender Institute.  Blender "
+"Blender Cloud er den primære inntektskilden for Blender Institute. Blender "
 "Fundation er finanisert hovedsakelig av donasjoner, og pengene går til "
 "programvareutvikling og -vedlikehold. Inntektsstrømmene til Blender "
 "Institute og Foundation er bevisst holdt separat. Blender har også andre "
@@ -7781,7 +7780,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Men denne fortellingen om en <quote>heldig tilfeldighet</quote> står i "
 "motsetning til markedsføringbegavelsen. Akkurat som spillet, er Cards "
-"Against Humanity sitt kjennemerke distanse og minneverdighet.  Det er "
+"Against Humanity sitt kjennemerke distanse og minneverdighet. Det er "
 "vanskelig å glemme en virksomhet som kaller sine ofte besvarte spørsmål på "
 "hjemmesiden sin <quote>Dine dumme spørsmål</quote>."
 
@@ -7873,7 +7872,7 @@ msgstr ""
 "men det finnes grenser selv ikke de ønsker å krysse. Før de brukte lisensen, "
 "sier Max de var bekymret for at noen fans ville tilpasse spillet til å "
 "inkludere alle vitser de forsettlig aldri laget fordi de gikk over streken. "
-"<quote>Det skjedde, og verden gikk ikke under</quote>, sa Max.  <quote>Hvis "
+"<quote>Det skjedde, og verden gikk ikke under</quote>, sa Max. <quote>Hvis "
 "det er den verste kostnaden ved å bruke CC, ville jeg betalt dét hundre "
 "ganger, fordi det er så mange fordeler.</quote>"
 
@@ -8200,7 +8199,7 @@ msgid ""
 "readers with a reliable source of evidence-based information."
 msgstr ""
 "Conversation er grunnlagt på den oppfatning at forankringen av et fungerende "
-"demokrati er tilgang til uavhengig,  informativ journalistikk med høy "
+"demokrati er tilgang til uavhengig, informativ journalistikk med høy "
 "kvalitet. Conversations mål er at folk skal få en bedre forståelse av "
 "aktuelle saker og komplekse problemstillinger – og forhåpentligvis også "
 "høyne kvaliteten på den offentlige diskusjonen. Conversation ser seg selv "
@@ -8332,7 +8331,7 @@ msgstr ""
 "strategiske partnere og finansielle bidragsytere. De har mottatt "
 "finansiering fra stiftelser, bedrifter, institusjoner og individuelle "
 "donasjoner, men Conversation beveger seg mot betalt medlemskap fra "
-"universiteter og forskningsinstitusjoner for å  videreføre virksomheten. "
+"universiteter og forskningsinstitusjoner for å videreføre virksomheten. "
 "Dette ville sikre den nåværende tjenesten, og hjelpe til med å forbedre "
 "dekning og funksjoner."
 
@@ -8348,7 +8347,7 @@ msgstr ""
 "Når forskere ved medlemsuniversiteter skriver en artikkel, så er det en viss "
 "bygging av universitetets varemerke knyttet til artikkelen. På nettsiden til "
 "Conversation, så står betalende medlemsuniversiteter oppført som "
-"<quote>medlemmer og sponsorer</quote>.  Tidlige deltagere presenteres som "
+"<quote>medlemmer og sponsorer</quote>. Tidlige deltagere presenteres som "
 "<quote>stiftelsesmedlemmer</quote>, med plass i det redaksjonelle rådgivende "
 "styre."
 
@@ -8364,7 +8363,7 @@ msgid ""
 "and the number of readers per article."
 msgstr ""
 "Akademikere betales ikke for sine bidrag, men får fri redigeringsbistand fra "
-"en profesjonell (fire til fem timer i gjennomsnitt per stykke).  De får også "
+"en profesjonell (fire til fem timer i gjennomsnitt per stykke). De får også "
 "tilgang til et stort publikum. Hver forfatter og medlemsuniversitet har "
 "tilgang til en spesiell analyseoversikt der de kan se hvor langt en artikkel "
 "rekker ut. Beregningene omfatter hva folk kvitrer, kommentarene, landene "
@@ -8449,8 +8448,7 @@ msgstr ""
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4385
 msgid "<emphasis role=\"strong\">Interview date</emphasis>: January 12, 2016"
-msgstr ""
-"<emphasis role=\"strong\">Dato for intervju</emphasis>: 12.  januar 2016"
+msgstr "<emphasis role=\"strong\">Dato for intervju</emphasis>: 12. januar 2016"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4390
@@ -8508,7 +8506,7 @@ msgid ""
 "his work."
 msgstr ""
 "Cory tjener primært penger ved å selge fysiske bøker, men han tar også "
-"betalt på foredragsarrangementer, og  eksperimenterer med betal-hva-du-vil-"
+"betalt på foredragsarrangementer, og eksperimenterer med betal-hva-du-vil-"
 "modeller for sitt arbeid."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -8803,7 +8801,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Cory sier at hans nettbaserte e-boksalg har vært lavere enn sine "
 "konkurrenters, og han mener noe av det skriver seg til bruken av CC-"
-"lisensiering,  idet det gjør arbeidene tilgjengelige gratis. Han tror dog at "
+"lisensiering, idet det gjør arbeidene tilgjengelige gratis. Han tror dog at "
 "folk er villige til å betale for innhold de liker, selv når det er "
 "tilgjengelig gratis, så lenge det er enkelt å gjøre. Han traff helt blink i "
 "bruken av Humble Bundle, en plattform som tillater folk å betale det de vil, "
@@ -8911,9 +8909,9 @@ msgstr ""
 "Figshares mål er å endre den vitenskapelige publiseringens fremside gjennom "
 "forbedret formidling, gjenkjenning og gjenbruk av akademisk forskning. "
 "Figshare er et oppbevaringssted hvor brukere kan gjøre alle resultatene av "
-"sin forskning tilgjengelig â\80\93 fra plakater og presentasjoner til datasett og "
-"kode â\80\93 på en måte som er lett å oppdage, sitere og dele. Brukerne kan laste "
-"opp alle filformater, som deretter kan forhåndsvises i en nettleser.  "
+"sin forskning tilgjengelig â\80\94 fra plakater og presentasjoner til datasett og "
+"kode â\80\94 på en måte som er lett å oppdage, sitere og dele. Brukerne kan laste "
+"opp alle filformater, som deretter kan forhåndsvises i en nettleser. "
 "Forskningsresultater formidles på en måte som den gjeldende modellen for "
 "vitenskapelig disiplinpublisering ikke tillater."
 
@@ -8940,7 +8938,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Mark sporer opprinnelsen til Figshare tilbake til da han som student skulle "
 "ta sin Ph.D.-eksamen i stamcellebiologi. Hans forskning involverte å arbeide "
-"med videoer av stamceller i bevegelse. Men da han skulle  publisere sin "
+"med videoer av stamceller i bevegelse. Men da han skulle publisere sin "
 "forskning, var det umulig for ham å også publisere videoer, figurer, "
 "diagrammer og datasett. Dette var frustrerende. Mark trodde at å publisere "
 "sin forskning fullstendig, ville føre til flere sitater, og være bedre for "
@@ -9165,11 +9163,11 @@ msgid ""
 "ShareAlike), or CC BY-ND (Attribution-NoDerivs)."
 msgstr ""
 "Som med forskere og utgivere, oppmuntret Figshare-institusjoner om å dele "
-"sin forskning med CC BY  (Attribution) og data med CC0 (for offentligheten). "
+"sin forskning med CC BY (Attribution) og data med CC0 (for offentligheten). "
 "Bidagsytere som forutsetter at forskere og institusjoner bruker åpen "
 "lisensiering, tror på sosialt ansvar og fordelene ved å gjøre forskning "
 "tilgjengelig for alle. Å publisere forskning på denne åpne måten er kommet "
-"til å bli kalt <quote>open access</quote>, åpen adgang.  Men ikke alle "
+"til å bli kalt <quote>open access</quote>, åpen adgang. Men ikke alle "
 "bidragsytere spesifiserer CC BY; noen institusjoner vil tilby forskere et "
 "valg, inkludert mindre liberale lisenser som CC BY-NC (Attribution-"
 "NonCommercial), CC BY-SA (Attribution-ShareAlike) eller CC BY-ND "
@@ -9246,9 +9244,9 @@ msgstr ""
 "andre programmer. Som eksempel delte Mark et Figshare-datasett som viste "
 "publiseringsabonnementskostnader betalt av høyere utdanningsinstitusjoner i "
 "Storbritannia til ti store publiseringsforlag.<placeholder type=\"footnote\" "
-"id=\"0\"/>  Figshare sitt API muliggjør bruk av den dataen i et program av "
-"en helt annen forsker, som konverterer dataen til en visuelt interessant "
-"graf, hvilket enhver seer kan endre ved å endre variablene.<placeholder type="
+"id=\"0\"/> Figshare sitt API muliggjør bruk av den dataen i et program av en "
+"helt annen forsker, som konverterer dataen til en visuelt interessant graf, "
+"hvilket enhver seer kan endre ved å endre variablene.<placeholder type="
 "\"footnote\" id=\"1\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -9333,12 +9331,12 @@ msgstr ""
 "Figshare bruker inntektene de genererer fra sine premium-abonnenter, "
 "tidsskriftsutgivere og institusjoner til å finansiere og utvide det de kan "
 "tilby til forskere gratis. Figshare har offentlig holdt seg til sine "
-"prinsipper,  ved å holde den gratis tjenesten gratis, og kreve bruk av CC BY "
+"prinsipper, ved å holde den gratis tjenesten gratis, og kreve bruk av CC BY "
 "og CC0 fra begynnelsen. Fra Marks perspektiv er det derfor folk stoler på "
 "Figshare. Mark ser nye konkurrenter som vokser frem, og bare er der for "
 "pengenes skyld. Hvis Figshare bare var der for pengene, ville de ikke bry "
 "seg om å tilby en gratis versjon. Figshares prinsipper, og forsvar for "
-"åpenhet, er en viktig faktor. Ser en fremover, mener  Mark at Figshare ikke "
+"åpenhet, er en viktig faktor. Ser en fremover, mener Mark at Figshare ikke "
 "bare er en støtte for åpen tilgang til forskning, men at den gjør folk i "
 "stand til å samarbeide og gjøre nye funn."
 
@@ -9616,7 +9614,7 @@ msgid ""
 "from the data and visuals."
 msgstr ""
 "Figure.NZ bruker mye tid på å forsøke å forstå motivasjonen til de som "
-"samler inn data, og for å identifisere kanalene der de kan gi verdi.  Hver "
+"samler inn data, og for å identifisere kanalene der de kan gi verdi. Hver "
 "eneste del av forretningsmodellen har vært fokusert på hvem som kommer til å "
 "få verdi fra dataene og de visuelle fremstillingene."
 
@@ -9640,10 +9638,10 @@ msgstr ""
 "til organisasjoner som vil gjøre sine data offentlig tilgjengelig , ved bruk "
 "av Figure.NZ som publiseringsplattform. Folk som ønsker å publisere åpent, "
 "setter pris på Figure.NZs evne til å gjøre det raskere, enklere, og bedre "
-"enn de kan selv. Kunder oppfordres til å hjelpe sine brukere med å  finne, "
+"enn de kan selv. Kunder oppfordres til å hjelpe sine brukere med å finne, "
 "bruke og gjøre ting med dataene som tilgjengeliggjøres på Figure.NZs "
-"nettsted. Kundene kontrollerer hva som blir lagt ut, og lisensbetingelsene "
-"(selv om Figure.NZ anbefaler Creative Commons-lisensen). Figure.NZ betjener "
+"nettsted. Kundene kontrollerer hva som blir lagt ut, og lisensbetingelsene ("
+"selv om Figure.NZ anbefaler Creative Commons-lisensen). Figure.NZ betjener "
 "også brukere som ønsker en bestemt ansamling diagrammer som er opprettet, "
 "for eksempel til deres hjemmeside eller årsrapport. Å ta betaling av "
 "organisasjoner som vil gjøre sine data tilgjengelige, gjør det mulig for "
@@ -9709,9 +9707,9 @@ msgid ""
 "data together to flesh out those areas. Patrons do not direct what data is "
 "included or excluded."
 msgstr ""
-"Figure.NZ har også faste bidragsytere.<placeholder type=\"footnote\" id="
-"\"0\"/>  De donerer til formål de bryr seg om, noe som gjør Figure.NZ "
-"direkte i stand til å samle data på akkurat disse områdene. Givere har ikke "
+"Figure.NZ har også faste bidragsytere.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\""
+"/> De donerer til formål de bryr seg om, noe som gjør Figure.NZ direkte i "
+"stand til å samle data på akkurat disse områdene. Givere har ikke "
 "innvirkning på hva som tas med eller ekskluderes."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -9745,7 +9743,7 @@ msgstr ""
 "dyptgående ekspertise i å standardisere tilfeldige datastiler, for å gjøre "
 "dem nyttige. Lillian skjønte at Figure.NZ enkelt kunne bli et varehus for "
 "sytti mennesker som gjør data. Hun synes vekst ikke nødvendigvis er bra. "
-"Størrelse går ofte ut over effektivitet. Lillian setter  kunstige "
+"Størrelse går ofte ut over effektivitet. Lillian setter kunstige "
 "begrensninger for vekst, tvinger organisasjonen til å tenke annerledes, og "
 "bli mer effektiv. Snarere enn vekst innomhus, vokser de og bygger opp "
 "eksterne tilknytninger."
@@ -9850,10 +9848,10 @@ msgstr ""
 "tillegg, for det meste, er dyp tenkning basert på data forbeholdt eksperter, "
 "fordi folk flest ikke har dataanalyseferdigheter. Det var en gang en tid da "
 "mange innbyggere i samfunnet ikke kunne lese eller skrive. Men som samfunn, "
-"er  vi nå kommet dit hen at lese- og skriveferdigheter bør være "
-"allemannseie. Vi har ennå ikke adoptert en lignende forutsetning for tall og "
-"ferdigheter vedrørende dataanalyse. Vi tror fortsatt at kun noen få "
-"spesialutdannede mennesker kan analysere og tenke med tall.</quote>"
+"er vi nå kommet dit hen at lese- og skriveferdigheter bør være allemannseie. "
+"Vi har ennå ikke adoptert en lignende forutsetning for tall og ferdigheter "
+"vedrørende dataanalyse. Vi tror fortsatt at kun noen få spesialutdannede "
+"mennesker kan analysere og tenke med tall.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5103
@@ -9914,7 +9912,7 @@ msgid ""
 "Founded in 2012 in the UK."
 msgstr ""
 "Knowledge Unlatched er et veldedig samfunnsinteresseselskap som bringer "
-"biblioteker sammen for å finansiere utgivelser av bøker med åpen tilgang.  "
+"biblioteker sammen for å finansiere utgivelser av bøker med åpen tilgang. "
 "Grunnlagt 2012 i Storbritannia."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
@@ -10178,10 +10176,10 @@ msgid ""
 "contribution to the Title Fee and incentivizes membership.<placeholder type="
 "\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
-"Forlag gjør  trykte bøker, e-Pub og andre digitale versjoner av valgte "
-"titler tilgjengelig for medlemsbiblioteker til rabattert pris, noe som "
-"avspeiler deres bidrag til Title Fee, og ansporer til medlemskap."
-"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
+"Forlag gjør trykte bøker, e-Pub og andre digitale versjoner av valgte titler "
+"tilgjengelig for medlemsbiblioteker til rabattert pris, noe som avspeiler "
+"deres bidrag til Title Fee, og ansporer til medlemskap.<placeholder type="
+"\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5284
@@ -10248,11 +10246,10 @@ msgstr ""
 "Det er tre kostnadsvariabler å ta høyde for i hver runde: Den sammenlagte "
 "kostnaden pålagt av forleggerne, total kostnad for ervervelse av alle bøkene "
 "for bibliotekene, og individuell pris pr. bok. Avgiften forleggerne tar for "
-"hver tittel er fast, og Knowledge Unlatched  beregner totalbeløpet for alle "
-"bøkene   samtidig. Kostnaden for én ordre for hvert bibliotek er satt "
-"<quote>i verste fall</quote>, basert på et minimum av deltagende "
-"biblioteker. Kostnaden reduserer deretter for hvert ekstra bibliotek som "
-"deltar."
+"hver tittel er fast, og Knowledge Unlatched beregner totalbeløpet for alle "
+"bøkene samtidig. Kostnaden for én ordre for hvert bibliotek er satt <quote>i "
+"verste fall</quote>, basert på et minimum av deltagende biblioteker. "
+"Kostnaden reduserer deretter for hvert ekstra bibliotek som deltar."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5317
@@ -10321,7 +10318,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Knowledge Unlatched utvider tilbudet, til 150 nye titler i andre halvdel av "
 "2016. Tidligere innlemmelser er også med, og i 2017 vil journaler komme til "
-"også, med  fri tilgang på alt."
+"også, med fri tilgang på alt."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5353
@@ -10349,10 +10346,10 @@ msgstr ""
 "monografi er mellom 5000 dollar til 50 000 dollar. En god monografi beløper "
 "seg til mellom 10 000 til 15 000 dollar. Monografier selger vanligvis ikke "
 "mange eksemplarer. Hvis tallene i tidligere tider var 3000, kan man som "
-"motsats regne 300 i vår tid.  Det gjør unnfanging, tilgjengeliggjøring,  av "
+"motsats regne 300 i vår tid. Det gjør unnfanging, tilgjengeliggjøring, av "
 "monografier til lavrisikosport for forleggere. I første runde tok det fem "
-"måneder å få med 13 av dem, i andre runde gikk det ikke mer enn en måned for "
-"å få  26."
+"måneder å få med tretten av dem, i andre runde gikk det ikke mer enn en "
+"måned for å få tjueseks."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5376
@@ -10431,7 +10428,7 @@ msgid ""
 "responsibility. By the end of March 2016, the round-one books had been "
 "downloaded nearly eighty thousand times in 175 countries."
 msgstr ""
-"Ikke bare er økonomien fornuftig, men det er  helt på linje med bibliotekets "
+"Ikke bare er økonomien fornuftig, men det er helt på linje med bibliotekets "
 "oppgaver. De deltakende bibliotekene betaler mindre enn de ville ha gjort i "
 "den lukkede modellen, og boken med åpen tilgang er tilgjengelig for alle "
 "biblioteker. Mens dette betyr at biblioteker som ikke deltar kan bli sett på "
@@ -10439,7 +10436,7 @@ msgstr ""
 "til å betale mer enn fattigere biblioteker, og aksepterer at en del av "
 "pengene deres brukes til å støtte åpen tilgang. <quote>Gratispassasjer</"
 "quote> er mer som et samfunnsansvar. Ved utgangen av mars 2016 ble bøkene i "
-"førsterunden lastet ned nesten åtti  tusen ganger i 175 land."
+"førsterunden lastet ned nesten åtti tusen ganger i 175 land."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5411
@@ -10465,9 +10462,9 @@ msgstr ""
 "I første runde ble Knowledge Unlatcheds kostnader dekket av eksterne "
 "prosjektmidler. I andre runde tar de sikte på å vise at modellen er "
 "bærekraftig. Biblioteker og utgivere betale hver en serviceavgift på 7,5 "
-"prosent som går til Knowlegde Unlatcheds driftskostnader.  Med planer om å "
+"prosent som går til Knowlegde Unlatcheds driftskostnader. Med planer om å "
 "utvide i senere omganger, regner Frances med at de kan få dekket kostnadene "
-"fullt ut når de frikjøper to hundre bøker om gangen.  I fortsettelsen vil "
+"fullt ut når de frikjøper to hundre bøker om gangen. I fortsettelsen vil "
 "Knowledge Unlatched investere i teknologi og prosesser. Fremtidige planer "
 "inkluderer frikjøp av tidsskifter og eldre bøker."
 
@@ -10656,8 +10653,8 @@ msgstr ""
 "tilnærminger og tilbud. I dag tilpasser de ikke så mye som de pleide, og i "
 "stedet pleier de å jobbe med kunder som kan bruke hyllevaren deres. Lumen "
 "erfarer at institusjoner og lærere generelt er veldig flinke til å se "
-"verdien i det som Lumen bidrar med, og er villig til å betale for den.  Å "
-"hjelpe vanskeligstilte elevgrupper har gjort  Lumen veldig pragmatisk: De "
+"verdien i det som Lumen bidrar med, og er villig til å betale for den. Å "
+"hjelpe vanskeligstilte elevgrupper har gjort Lumen veldig pragmatisk: De "
 "beskriver hva de tilbyr i kvantitative termer - med tall og fakta, og på en "
 "måte som er svært elev-fokusert. Lumens Learning hjelper høyskoler og "
 "universiteter –"
@@ -10895,7 +10892,7 @@ msgstr ""
 "For å styre etterspørselen og lykkes med prosjekter er strategien deres å "
 "være proaktiv og fokusere på hva som skjer i høyere utdanning i ulike "
 "regioner i USA, og følge med på hva som skjer på systemnivå, og som passer "
-"til hva Lumen kan tilby.  Et godt eksempel er Virginias offentlige college-"
+"til hva Lumen kan tilby. Et godt eksempel er Virginias offentlige college-"
 "system, som bygger opp Z-grader. David og Kim sier det er ni andre "
 "amerikanske stater med lignende aktivitet på systemnivå, der Lumen satser "
 "strategisk med fokus på sin innsats. Der det er prosjekter som krever mange "
@@ -10916,7 +10913,7 @@ msgstr ""
 "Som bedrift er Lumen forpliktet til åpenhet. Det er to hovedanliggender det "
 "ikke forhandles om: Lumens bruk av CC BY, den frieste av Creative Commons-"
 "lisensene, for alt materiale de lager; og tilgang fra første dag for elever. "
-"Å ha klare vilkår  gjør det også mulig å samarbeide med utdanningssektoren "
+"Å ha klare vilkår gjør det også mulig å samarbeide med utdanningssektoren "
 "for å løse andre utfordringer, og arbeide med institusjoner for å "
 "identifisere nye forretningsmodeller som realiserer institusjonens mål, mens "
 "bærekraften i Lumen beholdes."
@@ -10987,10 +10984,10 @@ msgid ""
 "believes these are the building blocks of a sustainable model and strives "
 "for a correct balance of all these factors."
 msgstr ""
-"Lumen arbeider hardt for å være en god deltaker i OER-samfunnet.  For David "
+"Lumen arbeider hardt for å være en god deltaker i OER-samfunnet. For David "
 "og Kim er en god deltaker en som gir mer enn man tar, legger til ting av "
 "unik verdi, og er veldig gjennomsiktig for hva de tar fra dette samfunnet, "
-"hva de gir tilbake, og hva de tar penger for.  Lumen mener dette er "
+"hva de gir tilbake, og hva de tar penger for. Lumen mener dette er "
 "byggesteinene i en bærekraftig modell, og tilstreber en riktig balanse av "
 "alle disse faktorene."
 
@@ -11238,7 +11235,7 @@ msgstr ""
 "han begynte å bruke CC-lisenser til sine sanger og videoer så snart han "
 "oppdaget dette alternativet. <quote>CC virker som et så åpenbart valg</"
 "quote>, sier Jonathan. <quote>Jeg forstår ikke hvordan noe annet kunne være "
-"fornuftig.  Det virker så åpenbart at du skulle ønske at ditt arbeid skulle "
+"fornuftig. Det virker så åpenbart at du skulle ønske at ditt arbeid skulle "
 "kunne deles.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -11336,7 +11333,7 @@ msgstr ""
 "Når han har fått i oppdrag å skrive en sang for en klient, ber han dem først "
 "om å sende en liste med samtalepunkter og annen informasjon som de ønsker å "
 "ha med i sangen. Han legger alt dette inn i en tekstfil, og begynner å "
-"flytte rundt på ting, klippe og lime, til budskapet begynner å komme frem.  "
+"flytte rundt på ting, klippe og lime, til budskapet begynner å komme frem. "
 "Det første han prøver å få taket på er kjernen i budskapet og å utvikle "
 "refrenget. Så ser han etter koblinger eller deler som kan rime. Hele "
 "arbeidsprosessen ligner på god journalistikk, men sluttproduktet er "
@@ -11355,7 +11352,7 @@ msgid ""
 "he has found a way to keep it interesting for himself."
 msgstr ""
 "Jonathan innrømmer at i en ideell verden ville han bare skrive musikken han "
-"ønsket å skrive, heller enn hva kunder ansetter ham for å skrive.  Men hans "
+"ønsket å skrive, heller enn hva kunder ansetter ham for å skrive. Men hans "
 "forretningsmodell handler om å utnytte sin styrke som låtskriver, og han har "
 "funnet en måte å holde det interessant for seg selv."
 
@@ -11660,9 +11657,9 @@ msgstr ""
 "seg veldig over tid. Deres opprinnelige plan var å selge T-skjorter med "
 "ikoner, som Edward i ettertid sier var en forferdelig idé. De fikk en masse "
 "e-post fra folk som sa de elsket ikonene, men som lurte på om de kunne "
-"betale et gebyr i stedet for å oppgi kilde.  Reklamebyråer ønsket (blant "
+"betale et gebyr i stedet for å oppgi kilde. Reklamebyråer ønsket (blant "
 "andre) å holde markedsføring og presentasjonsmateriale rent og uten "
-"kildereferanse.  <quote>Det var da vi så lyset</quote>, sa Edward."
+"kildereferanse. <quote>Det var da vi så lyset</quote>, sa Edward."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6062
@@ -11756,13 +11753,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Inntektene fra premiumkjøp (abonnement og API-alternativene) deles litt "
 "annerledes. På slutten av hver måned, deles den totale inntekten fra "
-"abonnementer på Noun-prosjektets samlede antall  nedlastinger, noe som gir "
-"en pris pr. nedlasting; - for eksempel kan det bli 0,13 dollar pr. "
-"nedlasting for denne måneden. For hver nedlasting deles inntektene 40 "
-"prosent til designer og 60 prosent til Noun-prosjektet.  (For API-bruk er "
-"det pr. bruk, i stedet for pr. nedlasting.) Noun-prosjektets andel er høyere "
-"denne gangen, ettersom det stiller opp med en større andel av tjenesten til "
-"brukeren."
+"abonnementer på Noun-prosjektets samlede antall nedlastinger, noe som gir en "
+"pris pr. nedlasting; - for eksempel kan det bli 0,13 dollar pr. nedlasting "
+"for denne måneden. For hver nedlasting deles inntektene 40 prosent til "
+"designer og 60 prosent til Noun-prosjektet. (For API-bruk er det pr. bruk, i "
+"stedet for pr. nedlasting.) Noun-prosjektets andel er høyere denne gangen, "
+"ettersom det stiller opp med en større andel av tjenesten til brukeren."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6114
@@ -11893,11 +11889,11 @@ msgid ""
 "other initiatives and continue to nurture it.</quote>"
 msgstr ""
 "Som Edward fortalte oss: <quote>Undervurder ikke kraften i et engasjert "
-"fellesskap rundt produktet eller firmaet ditt.  De vil kjempe for deg når du "
-"blir hengt ut i media.  Hvis du velger å ta i bruk Creative Commons, så tar "
+"fellesskap rundt produktet eller firmaet ditt. De vil kjempe for deg når du "
+"blir hengt ut i media. Hvis du velger å ta i bruk Creative Commons, så tar "
 "du første steg for å bygge et flott fellesskap og få kontakt med et virkelig "
-"fantastisk fellesskap som kommer med på kjøpet.  Men du må fortsette å "
-"fremme dette fellesskapet med andre initiativer, og fortsette å gi det "
+"fantastisk fellesskap som kommer med på kjøpet. Men du må fortsette å fremme "
+"dette fellesskapet med andre initiativer, og fortsette å gi det "
 "næring.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -12103,9 +12099,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "ODI er veldig klar på hvordan de ønsker å lage åpne forretningsmodeller, og "
 "definere hva dette betyr. Jeni Tennison, ODIs tekniske direktør, sier det "
-"slik: <quote>Det er et helt åpent økosystem  – fri programvare, åpen "
-"regjering, Ã¥pen tilgang til forskning â\80\93 og et helt økosystem av data. ODIs "
-"arbeid dekker begge, med vekten pÃ¥ der de overlapper â\80\93 med åpen data</"
+"slik: <quote>Det er et helt åpent økosystem  fri programvare, åpen "
+"regjering, Ã¥pen tilgang til forskning â\80\94 og et helt økosystem av data. ODIs "
+"arbeid dekker begge, med vekten pÃ¥ der de overlapper â\80\94 med åpen data</"
 "quote>. ODIs særlige fokus er å vise åpne datas potensiale til å gi "
 "inntekter."
 
@@ -12151,7 +12147,7 @@ msgstr ""
 "ODI bestreber seg på at halvdelen av det årlige budsjett skal komme fra UKs "
 "regjering og donasjoner fra Omidyar, og den andre halvdelen fra prosjekt-"
 "basert forskning og kommersielle oppdrag. Etter Jenis syn, har denne "
-"balansen i  inntektskilder gitt noe stabilitet, men den holder dem også "
+"balansen i inntektskilder gitt noe stabilitet, men den holder dem også "
 "motivert til å gå ut og generere tilsvarende inntekter som svar på behov i "
 "markedet."
 
@@ -12234,7 +12230,7 @@ msgstr ""
 "etter. Tilpasset opplæring oppstår vanligvis gjennom et etablert forhold til "
 "en organisasjon. Treningsprogrammet er basert på en definisjon av åpen-"
 "datakunnskap som gjelder for organisasjonen, og ferdighetene som trengs av "
-"de øverste ledere,  administrasjon og teknisk personale. Opplæringen har en "
+"de øverste ledere, administrasjon og teknisk personale. Opplæringen har en "
 "tendens til å generere stor interesse og engasjement."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -12423,7 +12419,7 @@ msgid ""
 "data at scale."
 msgstr ""
 "Atskilt fra kommersielle aktiviteter, genererer ODI finansiering med "
-"forskningsmidler. Forskning omfatter å dokumentere  virkningen av åpne data, "
+"forskningsmidler. Forskning omfatter å dokumentere virkningen av åpne data, "
 "å utvikle åpne-dataverktøy og standarder, og hvordan du skalerer opp "
 "utplasseringen av åpne data."
 
@@ -13173,7 +13169,7 @@ msgid ""
 "Founded in 2012 in the U.S."
 msgstr ""
 "OpenStax er en ideell organisasjon som gir gratis, åpent lisensierte "
-"lærebøker for innledende collegekurs med mange innregistrerte, og  Advanced "
+"lærebøker for innledende collegekurs med mange innregistrerte, og Advanced "
 "Placement-kurs. Grunnlagt i 2012 i USA."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
@@ -13556,10 +13552,10 @@ msgstr ""
 "gjennom bredere geografisk spredning. OER 2.0-prosessen for OpenStax "
 "omfatter to utviklingsmodeller. Først er hva David kaller anskaffelsen av "
 "modellen, der OpenStax kjøper rettigheter fra utgiver eller forfatter for en "
-"allerede publisert bok,  og foretar en bred revisjon av den. OpenStax fysikk-"
+"allerede publisert bok, og foretar en bred revisjon av den. OpenStax fysikk-"
 "lærebok, for eksempel, ble lisensiert fra forfatter etter at utgiveren ga "
-"tilbake  rettighetene til forfatterne. Den andre modellen er å utvikle en "
-"bok fra bunnen av, et godt eksempel er deres biologibok."
+"tilbake rettighetene til forfatterne. Den andre modellen er å utvikle en bok "
+"fra bunnen av, et godt eksempel er deres biologibok."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7080
@@ -13611,8 +13607,8 @@ msgstr ""
 "bestselgende forfatter kan tjene mer penger med den tradisjonelle "
 "publiseringsmodellen, men det gjelder kanskje bare 5 prosent av alle "
 "forfattere. Fra Davids perspektiv, tjener 95 prosent av alle forfattere "
-"bedre med OER 2.0-modellen, da det ikke er noen  risiko for dem da pengene "
-"er forhåndsbetalt."
+"bedre med OER 2.0-modellen, da det ikke er noen risiko for dem da pengene er "
+"forhåndsbetalt."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7108
@@ -13658,7 +13654,7 @@ msgid ""
 "From the OpenStax at a Glance fact sheet from their recent press kit:"
 msgstr ""
 "Pr. 16. september 2016 kan OpenStax vise endel imponerende resultater. Her "
-"fra OpenStax-faktablad (OpenStax at a Glance fact sheet)  i den seneste "
+"fra OpenStax-faktablad (OpenStax at a Glance fact sheet) i den seneste "
 "presseinformasjonen:"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
@@ -13753,7 +13749,7 @@ msgstr "Amanda Palmer"
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7199
 msgid "Amanda Palmer is a musician, artist, and writer. Based in the U.S."
-msgstr "Amanda Palmer er en musiker, kunstner og skribent.  Basert i USA."
+msgstr "Amanda Palmer er en musiker, kunstner og skribent. Basert i USA."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7203
@@ -13810,10 +13806,10 @@ msgid ""
 "their artistic gifts to the community, and make a living doing that.</quote>"
 msgstr ""
 "I sin bestselgerbok, <quote>The Art of Asking</quote>, formulerer Amanda "
-"nøyaktig hva hun har vært, og hva hun fortsetter å strebe etter  – "
-"<quote>det ideelle punktet ... der kunstneren fritt kan dele, og direkte "
-"føle etterklangen av sine kunstneriske gaver til samfunnet, og leve av det</"
-"quote>."
+"nøyaktig hva hun har vært, og hva hun fortsetter å strebe etter — <quote>det "
+"ideelle punktet ... der kunstneren fritt kan dele, og direkte føle "
+"etterklangen av sine kunstneriske gaver til samfunnet, og leve av "
+"det</quote>."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7228
@@ -13922,7 +13918,7 @@ msgstr ""
 "Patreon, et nettsted for folkefinansiering som lar kunstnere få regelmessige "
 "donasjoner fra fans. Mer enn åtte tusen mennesker har meldt seg for å støtte "
 "henne, slik at hun kan lage musikk, kunst, og andre kreative <quote>ting</"
-"quote> hun blir inspirert til å gjøre.  De repeterende innsamlingskampanjene "
+"quote> hun blir inspirert til å gjøre. De repeterende innsamlingskampanjene "
 "gjøres <quote>per ting</quote>. Alt innhold hun lager gjøres fritt "
 "tilgjengelig med en Attribution-NonCommercial-ShareAlike-lisens (CC BY-NC-"
 "SA)."
@@ -14165,7 +14161,7 @@ msgstr ""
 "For Amanda er hele poenget med å være kunstner å etablere og opprettholde "
 "denne kontakten. <quote>Det høres så banalt ut</quote>, sa hun, <quote>men "
 "min erfaring, med førti år på denne planeten, har vist meg en åpenbar "
-"sannhet.  Forbindelser med mennesker føles så mye bedre og mer "
+"sannhet. Forbindelser med mennesker føles så mye bedre og mer "
 "tilfredsstillende enn å nærme seg kunst med et kapitalistisk blikk. Det er "
 "ikke noe mer tilfredsstillende mål enn at noen forteller deg at hva du gjør, "
 "virkelig er av verdi for dem.</quote>"
@@ -14544,12 +14540,12 @@ msgstr ""
 "reproduserbarhet i forskningen fordi negative eller ikke-resultater nå også "
 "kan publiseres, noe som generelt avvises av tradisjonelle tidsskrifter. PLOS "
 "ONE er som alle PLOS-tidsskriftene bare på nettet, og ikke som trykksaker. "
-"PLOS overfører besparelsene stordriftsfordelene gir  til forskere og "
-"publikum ved å senke kostnadene til artikkelbehandlingen, som er lavere enn "
-"for andre tidsskrifter. PLOS ONE er det største tidsskriftet i verden, og "
-"har virkelig lagt listen for storskala-publisering av akademiske artikler. "
-"Andre utgivere ser verdien av PLOS ONE-modellen, og tilbyr nå egne "
-"tverrfaglige fora for å publisere all solid vitenskap."
+"PLOS overfører besparelsene stordriftsfordelene gir til forskere og publikum "
+"ved å senke kostnadene til artikkelbehandlingen, som er lavere enn for andre "
+"tidsskrifter. PLOS ONE er det største tidsskriftet i verden, og har virkelig "
+"lagt listen for storskala-publisering av akademiske artikler. Andre utgivere "
+"ser verdien av PLOS ONE-modellen, og tilbyr nå egne tverrfaglige fora for å "
+"publisere all solid vitenskap."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7609
@@ -14864,7 +14860,7 @@ msgstr ""
 "ble invitert til, fikk dem til å begynne å snakke om hendelser som dette som "
 "om det hadde potensiale. De likte idéen om å invitere folk til å gjøre kule "
 "ting med sin samling. Hva med å gi tilgang til digitale representasjoner av "
-"de hundre viktigste gjenstandene i Rijksmuseums samlinger?  Det førte til "
+"de hundre viktigste gjenstandene i Rijksmuseums samlinger? Det førte til "
 "slutt til at: Hvorfor ikke legge hele samlingen ut på nettet?"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
@@ -14945,7 +14941,7 @@ msgstr ""
 "oppveide ofte inntektene, og inntekten etter at kostnader var trukket fra, "
 "var relativt lav. I tillegg, å måtte betale for et bilde av et arbeid i det "
 "offentlige domenet fra en samling eid av den nederlandske regjeringen (dvs, "
-"betalt av publikum),  var omstridt og frustrerende for noen. Lizzy sier de "
+"betalt av publikum), var omstridt og frustrerende for noen. Lizzy sier de "
 "hadde mange heftige debatter om hva de skulle gjøre."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -15344,10 +15340,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "I 2013 var Shareable i en fastlåst situasjon. Denne nettbaserte ikke-"
 "kommersielle publikasjonen bidro til å starte en delingsbevegelse fire år "
-"tidligere, men over tid så de en del av bevegelsen forlate sine idealer.  "
-"Når giganter som Uber og Airbnb vant terreng, begynte oppmerksomheten å "
-"dreie seg om <quote>delingsøkonomien</quote> vi nå kjenner — profitt-drevet, "
-"bygd på transaksjoner og full av risikovillig kapital. Ledere i store "
+"tidligere, men over tid så de en del av bevegelsen forlate sine idealer. Når "
+"giganter som Uber og Airbnb vant terreng, begynte oppmerksomheten å dreie "
+"seg om <quote>delingsøkonomien</quote> vi nå kjenner — profitt-drevet, bygd "
+"på transaksjoner og full av risikovillig kapital. Ledere i store "
 "bedriftsetableringer innen feltet inviterte Shareable til å bli talsrør for "
 "dem. Magasinet sto overfor et valg: Å ri på bølgen, eller holde på "
 "prinsippet."
@@ -15405,7 +15401,7 @@ msgid ""
 "continued to grow their audience."
 msgstr ""
 "Interessant nok er lidenskapelige tilhengere bare en liten del av Shareables "
-"samlede publikum. De fleste er tilfeldige  lesere som kommer over en "
+"samlede publikum. De fleste er tilfeldige lesere som kommer over en "
 "Shareable-historie fordi den er knyttet til et prosjekt eller interesse de "
 "har. Men å velge prinsipper fremfor muligheten til henge i frakkeskjøtene på "
 "de store bedriftsaktørene på deleområdet reddet Shareables troverdighet. "
@@ -15522,7 +15518,7 @@ msgid ""
 "on their website."
 msgstr ""
 "I tillegg til sine vanlige nyheter og kommentarer på nettet, har Shareable "
-"også eksperimentert med publisering. I 2012  jobbet de med et tradisjonelt "
+"også eksperimentert med publisering. I 2012 jobbet de med et tradisjonelt "
 "forlag for å gi ut <quote>Share or Die: Voices of the Get Lost Generation in "
 "an Age of Crisis</quote>. Den CC-lisensierte boken var tilgjengelig i trykt "
 "form for kjøp, eller gratis på nettet. Boken, sammen med deres CC-"
@@ -15537,7 +15533,7 @@ msgid ""
 "a PDF version of the book was available for free. Shareable plans to offer "
 "the book in upcoming fund-raising campaigns."
 msgstr ""
-"I 2016  publiserte Shareable selv en håndbok med Shareable-historier kalt "
+"I 2016 publiserte Shareable selv en håndbok med Shareable-historier kalt "
 "slik: <quote>How to: Share, Save Money and Have Fun</quote>. Boken var "
 "tilgjengelig for salg, mens en PDF-versjon av boken var tilgjengelig gratis. "
 "Shareable planlegger å tilby boken i kommende pengeinnsamlingskampanjer."
@@ -15599,7 +15595,7 @@ msgstr ""
 "I 2013 kjørte Shareable sin første folkefinansieringskampanje for å starte "
 "sitt Sharing Cities Network. Neal sa at de først var på vei til å mislykkes "
 "stort. De kalte inn sine rådgivere i panikk, og ba om hjelp. Rådet de fikk "
-"var enkelt  <quote>Sett deg på en stol og start samtaler</quote>. Det er "
+"var enkelt  <quote>Sett deg på en stol og start samtaler</quote>. Det er "
 "nøyaktig hva de gjorde, og de endte opp med å nå målet på 50 000 dollar. "
 "Neal sa at kampanjen hjalp dem med å nå nye mennesker, men de aller fleste "
 "støttespillere var folk i deres eksisterende base."
@@ -15638,14 +15634,14 @@ msgstr ""
 "Shareable begynte å organisere arrangementer i 2010. Disse arrangementene "
 "var ment å bringe videodelingssamfunnet sammen. Men over tid skjønte de at "
 "de kunne nå langt flere mennesker hvis de hjalp sine lesere med å lage egne "
-"arrangementer.  <quote>Hvis vi ønsket å gjøre det stort med en konferanse, "
+"arrangementer. <quote>Hvis vi ønsket å gjøre det stort med en konferanse, "
 "var det stor risiko og et stort bemanningsbehov, i tillegg til at bare en "
 "brøkdel av vårt fellesskap kunne delta på arrangementet</quote>, sier Neal. "
 "Å hjelpe andre med å lage sine egne arrangementer over hele kloden tillot "
 "dem å skalere opp arbeidet mer effektivt, og rekke ut til langt flere "
 "personer. Shareable har bidratt til tre hundre ulike arrangementer, og nådd "
 "over tjue tusen mennesker siden de tok i bruk denne strategien for tre år "
-"siden. I fortsettelsen  fokuserer Shareable på å lage og distribuere innhold "
+"siden. I fortsettelsen fokuserer Shareable på å lage og distribuere innhold "
 "som er ment å anspore til lokale tiltak. For eksempel ville Shareable "
 "publisere en ny CC-lisensiert bok i 2017 fylt med idéer som nettverket kan "
 "gjennomføre."
@@ -15949,7 +15945,7 @@ msgid ""
 "to access them using any device—computer, tablet, or mobile phone."
 msgstr ""
 "De begynte å oppfatte at seks bøker hadde et enormt markedsføringspotensial "
-"for Siyavula. Å trykke Siyavula-bøker til  hvert barn i Sør-Afrika ville gi "
+"for Siyavula. Å trykke Siyavula-bøker til hvert barn i Sør-Afrika ville gi "
 "merkevaren deres stor eksponering, og kunne gi store mengder trafikk til "
 "nettstedet deres. I tillegg til bøker, kan Siyavula også gjøre bøkene "
 "tilgjengelige på hjemmesiden sin, og gjøre det mulig for elever å få tilgang "
@@ -16072,7 +16068,7 @@ msgstr ""
 "fokusere på hvordan de kan tilføre verdi i tillegg til sin grunnleggende "
 "tjeneste. De tar betalt kun hvis de legger til unik verdi. Selve innholdet i "
 "læreboken er overhodet ikke unikt, så Siyavula ser ikke poenget med å låse "
-"det ned og ta betalt for det.  Mark nevner at dette er svært forskjellig fra "
+"det ned og ta betalt for det. Mark nevner at dette er svært forskjellig fra "
 "hvordan tradisjonelle forleggere tar betalt om og om igjen for det samme "
 "innholdet, uten å legge til noen verdi av det."
 
@@ -16202,7 +16198,7 @@ msgstr ""
 "myndighetene om å gi dem fem rand pr. bok (omkring 35 US cent). Med disse "
 "pengene, sier Mark, at Siyavula kunne ha kjørt hele operasjonen, bygget en "
 "fellesskapsbasert modell for å produsere flere bøker, og gi Intelligent "
-"Practice til alle barn i landet. Men etter å ha forhandlet lenge,  sa "
+"Practice til alle barn i landet. Men etter å ha forhandlet lenge, sa "
 "regjeringen nei."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -16852,7 +16848,7 @@ msgstr ""
 "tidligere forskning. De fant at den primære årsaken til begrenset forståelse "
 "var at HIV, og problemer knyttet til det, ofte ble betraktet som for tabu "
 "til å diskutere fullt ut. Det andre store problemet var at det meste av "
-"utdanningen om dette emnet skjedde  gjennom TV-reklame, reklametavler og "
+"utdanningen om dette emnet skjedde gjennom TV-reklame, reklametavler og "
 "andre kampanjer i massemedia, noe som betydde at folk bare fikk bruddstykker "
 "av informasjon."
 
@@ -17237,7 +17233,7 @@ msgstr ""
 "produksjon. Nesten umiddelbart fikk de problemer med å finne, og lisensiere "
 "musikkspor. Alt de fant var standard, kald lager-musikk. De ville lete opp "
 "nettsteder der de kunne lisensiere musikk direkte fra musikeren uten å gå "
-"gjennom plateselskaper eller agenter. Men i 2005  var ikke muligheten til å "
+"gjennom plateselskaper eller agenter. Men i 2005 var ikke muligheten til å "
 "lisensiere musikk direkte fra en rettighetshaver lett tilgjengelig."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -17252,11 +17248,11 @@ msgid ""
 "build a platform."
 msgstr ""
 "De leide to advokater til å utrede ytterligere, og mens de avdekket fem "
-"eller seks eksempler, fant Hessel at  forretningsmodellen manglet. "
-"Advokatene uttrykte interesse for å være deres juridiske team hvis de skulle "
-"bestemme seg for å forfølge dette som en forretningsmulighet. Hessel sier, "
-"<quote>Når advokater er interessert i en satsing som dette, har du kanskje "
-"noe spesielt</quote>. Så etter noen flere undersøkelser, bestemte Hessel og "
+"eller seks eksempler, fant Hessel at forretningsmodellen manglet. Advokatene "
+"uttrykte interesse for å være deres juridiske team hvis de skulle bestemme "
+"seg for å forfølge dette som en forretningsmulighet. Hessel sier, <quote>Når "
+"advokater er interessert i en satsing som dette, har du kanskje noe "
+"spesielt</quote>. Så etter noen flere undersøkelser, bestemte Hessel og "
 "Sandra tidlig i 2008 å bygge en plattform."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -17368,13 +17364,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "I stedet for å bygge opp en stor salgsorganisasjon, samarbeider Tribe of "
 "Noise med store organisasjoner med mange klienter, som kan fungere som en "
-"slags Tribe of Noise-forhandler. Det største telefonselskapet  i Nederland, "
+"slags Tribe of Noise-forhandler. Det største telefonselskapet i Nederland, "
 "for eksempel, selger Tribes In-store Music Service-abonnementer til sine "
 "bedriftskunder, som inkluderer moteforhandlere og treningssentre. De har en "
 "lignende avtale med den ledende bransjeorganisasjonen for hoteller og "
 "restauranter i landet. Hessel håper å <quote>klippe og lime</quote> denne "
 "tjenesten til andre land der vederlagsorganisasjoner forstår hva du kan "
-"gjøre med Creative Commons. Etter  Nederland fulgte oppfølgingen i "
+"gjøre med Creative Commons. Etter Nederland fulgte oppfølgingen i "
 "Skandinavia, Belgia, og USA."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -17501,7 +17497,7 @@ msgstr ""
 "Hessel ser de to som komplementære. Begge er nødvendige for at modellen skal "
 "kunne virke. Med en hel generasjon musikere interessert i delingsøkonomien, "
 "kan de bygge tillit i fellesskapet til Tribe of Noice, lage eksponering og "
-"få inntekter. Og etter dette  kan musikere bli mer interessert i å utforske "
+"få inntekter. Og etter dette kan musikere bli mer interessert i å utforske "
 "andre modeller som Tribe of Noise Pro."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -17522,7 +17518,7 @@ msgstr ""
 "kan stemme for, kommentere, og like din musikk. Fellesskapsansvarlige "
 "samhandler med, og støtter medlemmer, og musikkveiledere velger og vraker "
 "fra de opplastede sangene for å avspille i-butikken, eller promoterer dem "
-"for mediaprodusenter. Medlemmene liker virkelig  å ha folk som arbeider for "
+"for mediaprodusenter. Medlemmene liker virkelig å ha folk som arbeider for "
 "plattformen, og som virkelig engasjerer seg med dem."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -17762,10 +17758,10 @@ msgstr ""
 "det nok å vite at eksperimentet startet i 2001 i liten skala, inspirert av "
 "den sprøe idéen om at kanskje et virkelig åpent samarbeidsprosjekt kunne "
 "lage noe meningsfullt. I dag er Wikipedia så allestedsnærværende og "
-"innblandet  i våre digitale liv at det faktum at det eksisterer, synes "
-"mindre bemerkelsesverdig. Men i tillegg til dataprogrammer, er Wikipedia "
-"kanskje det mest fantastiske enkelteksempel på et vellykket samvirke. Hver "
-"dag opprettes syv tusen nye artikler på Wikipedia, og nesten femten tusen "
+"innblandet i våre digitale liv at det faktum at det eksisterer, synes mindre "
+"bemerkelsesverdig. Men i tillegg til dataprogrammer, er Wikipedia kanskje "
+"det mest fantastiske enkelteksempel på et vellykket samvirke. Hver dag "
+"opprettes syv tusen nye artikler på Wikipedia, og nesten femten tusen "
 "redigeringer utføres hver time."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>