msgstr ""
"Project-Id-Version: Made with Creative Commons 20170609-2\n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-09 16:55+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-01-30 23:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-28 11:11+0000\n"
"Last-Translator: Stanisław Krukowski <pet209a1@riseup.net>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/madewithcc/"
"translation/pl/>\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.5-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.0.2\n"
#. type: Attribute 'lang' of: <book>
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:41
msgid "Made with Creative Commons"
-msgstr "Zrobione na licencji Creative Commons"
+msgstr "Wykonane zgodnie z licencją Creative Commons"
#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><firstname>
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8
"contributions under the same license as the original. License details: "
"<ulink url=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/\"/>"
msgstr ""
-"Ta książka jest wydana na licencji CC BY-SA co oznacza, że można ją "
+"Ta książka jest wydana zgodnie z licencją CC BY-SA co oznacza, że można ją "
"kopiować, rozpowszechniać ponownie, remiksować, przekształcać i tworzyć nowe "
"teksty na podstawie jej zawartości — w dowolnym celu, nawet komercyjnie, pod "
"warunkiem, że załączone zostaną odpowiednie podziękowania, udostępniony "
-"zostanie odsyłacz do licencji\n"
-"i wskazane zostaną zmiany (jeśli zostały wprowadzone). Jeśli remiksujesz, "
-"przekształcasz lub wykorzystujesz ten materiał, musisz go rozpowszechniać na "
-"tej samej licencji, co oryginał. Szczegóły licencji:\n"
-"<ulink url=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/\"/>"
+"zostanie odsyłacz do licencji i wskazane zostaną zmiany (jeśli zostały "
+"wprowadzone). Jeśli remiksujesz, przekształcasz lub wykorzystujesz ten "
+"materiał, musisz go rozpowszechniać na tej samej licencji, co oryginał. "
+"Szczegóły licencji: <ulink url=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/4."
+"0/\"/>"
#. type: Content of: <book><colophon><para>
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:42
#. type: Content of: <book><colophon><para>
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:43
msgid "© 2017 by the Creative Commons Foundation."
-msgstr "© 2017 the Creative Commons Foundation."
+msgstr "© 2017 by the Creative Commons Foundation."
#. type: Content of: <book><colophon><para>
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:44
"Published under a Creative Commons Attribution-ShareAlike license (CC BY-"
"SA), version 4.0."
msgstr ""
-"Opublikowano na licencji Creative Commons Attribution-ShareAlike (CC BY-SA), "
-"wersja 4.0."
+"Opublikowano zgodnie z licencją licencją Creative Commons Attribution-"
+"ShareAlike (CC BY-SA), wersja 4.0."
#. type: Content of: <book><colophon><para>
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:46
"Commons and backers of our crowdfunding-campaign on the Kickstarter.com "
"platform."
msgstr ""
-"Książka „Zrobione na licencji Creative Commons” jest opublikowana dzięki "
-"uprzejmemu wsparciu Creative Commons\n"
-"i osobom wspierającym naszą kampanię finansowo-wydawniczą (ang. crowfunding-"
-"campaign) na platformie Kickstarter.com."
+"Książka <quote>Wykonane zgodnie z licencją Creative Commons</quote> jest "
+"opublikowana dzięki uprzejmemu wsparciu Creative Commons i osobom "
+"wspierającym naszą kampanię finansowo-wydawniczą (ang. crowfunding-campaign) "
+"na platformie Kickstarter.com."
#. type: Content of: <book><colophon><para>
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:66
msgstr ""
"Trzy lata temu, jak tylko otrzymałem najwyższe stanowisko zarządzające w "
"Creative Commons (ang. Chief Executive Officer — CEO), spotkałem się z Cory "
-"Doctorow'em w barze hotelu Gladstone w Toronto. Jako jeden z najbardziej "
+"Doctorow w barze hotelu Gladstone w Toronto. Jako jeden z najbardziej "
"znanych zwolenników CC — jako zwolennik, który również zrobił karierę jako "
"pisarz, dzielący się swoją pracą z innymi za pomocą CC — powiedziałem mu, że "
"sądzę, iż CC odegrały pewną rolę w zdefiniowaniu i pogłębianiu modeli "
"otwartego biznesu. Cory Doctorow uprzejmie nie zgodził się ze mną, nazywając "
-"prowadzenie opłacalnych modeli biznesowych, zgodnych z CC, mianem "
-"<quote>fałszywego tropu (ang. red herring).</quote>)"
+"prowadzenie opłacalnych modeli biznesowych, zgodnych z CC, mianem <quote>"
+"fałszywego tropu (ang. red herring).</quote>)"
#. type: Content of: <book><preface><para>
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:114
"course, someone always wins the lottery.</quote>"
msgstr ""
"Sarah Hinchliff Pearson, w studium przypadku o Cory Doctorow, cytuje słowa z "
-"jego książki Information Doesn’t Want to Be Free: <quote>Wejście w dziedzinę "
-"sztuki tylko dlatego, aby stać się bogatym, jest jak kupno losu na loterię "
-"tylko w tym celu, aby się wzbogacić. To może zadziałać, ale przeważnie nie "
-"ma szans powodzenia. Chociaż, oczywiście, ktoś zawsze na loterii wygrywa.</"
-"quote>"
+"jego książki <quote>Information Doesn’t Want to Be Free:</quote> <quote>"
+"Wejście w dziedzinę sztuki tylko dlatego, aby stać się bogatym, jest jak "
+"kupno losu na loterię tylko w tym celu, aby się wzbogacić. To może "
+"zadziałać, ale przeważnie nie ma szans powodzenia. Chociaż, oczywiście, ktoś "
+"zawsze na loterii wygrywa.</quote>"
#. type: Content of: <book><preface><para>
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:130