]> pere.pagekite.me Git - text-madewithcc.git/commitdiff
Translated using Weblate (German)
authorssantos <ssantos@web.de>
Fri, 3 Dec 2021 17:38:32 +0000 (17:38 +0000)
committerHosted Weblate <hosted@weblate.org>
Sat, 4 Dec 2021 18:51:02 +0000 (19:51 +0100)
Currently translated at 2.1% (28 of 1297 strings)

Translation: Made With Creative Commons/Translation
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/madewithcc/translation/de/

po/de/mwcc.po

index 20f280406cabfe916ece1dfd71f39f6dac45f730..833681a309133045c9ce3b7857aa2fc22c56db46 100644 (file)
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Made with Creative Commons 20170609-2\n"
 "POT-Creation-Date: 2020-10-26 21:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-20 23:21+0000\n"
-"Last-Translator: Milo Ivir <mail@milotype.de>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-04 18:51+0000\n"
+"Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
 "Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/madewithcc/"
 "translation/de/>\n"
 "Language: de\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.11-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.10-dev\n"
 
 #. type: Attribute 'lang' of: <book>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3
@@ -86,9 +86,9 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><colophon><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:41
-#, fuzzy
 msgid "Made with Creative Commons by Paul Stacey and Sarah Hinchliff Pearson"
-msgstr "von Paul Stacey & Sarah Hichliff Pearson"
+msgstr ""
+"Erstellt mit Creative Commons durch Paul Stacey und Sarah Hinchliff Pearson"
 
 #. type: Content of: <book><colophon><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:42
@@ -106,15 +106,6 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><colophon><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:45
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This book is published under a CC BY-SA license, which means that you can "
-#| "copy, redistribute, remix, transform, and build upon the content for any "
-#| "purpose, even commercially, as long as you give appropriate credit, "
-#| "provide a link to the license, and indicate if changes were made. If you "
-#| "remix, transform, or build upon the material, you must distribute your "
-#| "contributions under the same license as the original. License details: "
-#| "<ulink url=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/\"/>"
 msgid ""
 "The license means that you can copy, redistribute, remix, transform, and "
 "build upon the content for any purpose, even commercially, as long as you "
@@ -124,15 +115,14 @@ msgid ""
 "License details: <ulink url=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/"
 "\"/>"
 msgstr ""
-"Dieses Buch erscheint unter einer CC-BY-SA-Lizenz. Das bedeutet, Sie können "
-"es für jeden, einschließlich komerziellen Zweck kopieren, weiterverbreiten, "
-"neuzusammensetzen, verwandeln und auf dem Werk aufbauen, solange Sie "
-"entsprechend den Urheber nennen, einen Link zur Lizenz zur Verfügung stellen "
-"und angeben, ob Änderungen vorgenommen wurden. Wenn Sie das Werk "
-"neuzusammensetzten, verwandeln, oder auf ihm aufbauen, müssen Sie Ihre "
-"Beiträge unter der gleichen Lizenz wie die des Originals verbreiten. "
-"Lizenzdetails: <ulink url=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/\"/"
-">"
+"Diese Lizenz bedeutet, Sie können es für jeden, einschließlich komerziellen "
+"Zweck kopieren, weiterverbreiten, neuzusammensetzen, verwandeln und auf dem "
+"Werk aufbauen, solange Sie entsprechend den Urheber nennen, einen Link zur "
+"Lizenz zur Verfügung stellen und angeben, ob Änderungen vorgenommen wurden. "
+"Wenn Sie das Werk neuzusammensetzten, verwandeln, oder auf ihm aufbauen, "
+"müssen Sie Ihre Beiträge unter der gleichen Lizenz wie die des Originals "
+"verbreiten. Lizenzdetails: <ulink url=\"http://creativecommons.org/licenses/"
+"by-sa/4.0/\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><colophon><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:52
@@ -155,19 +145,14 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><colophon><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:58
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Made With Creative Commons is published with the kind support of Creative "
-#| "Commons and backers of our crowdfunding-campaign on the Kickstarter.com "
-#| "platform."
 msgid ""
 "Made With Creative Commons was originally published with the kind support of "
 "Creative Commons and backers of our crowdfunding-campaign on the Kickstarter."
 "com platform."
 msgstr ""
-"Gemacht Mit Creative Commons wird mit freundlicher Unterstützung von "
-"Creative Commons und den Unterstützern unserer Crowdfunding-Kampagne auf der "
-"Plattform Kickstarter.com veröffentlicht."
+"Gemacht Mit Creative Commons wurde ursprünglich mit freundlicher "
+"Unterstützung von Creative Commons und den Unterstützern unserer "
+"Crowdfunding-Kampagne auf der Plattform Kickstarter.com veröffentlicht."
 
 #. type: Content of: <book><colophon><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:61
@@ -187,12 +172,8 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><colophon><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:69
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Downloadable e-book available at <ulink url=\"https://madewith.cc/\"/>."
 msgid "<ulink url=\"https://madewith.cc/\"/>"
-msgstr ""
-"Herunterladbares e-Book erhältlich auf <ulink url=\"https://madewith.cc/\"/>."
+msgstr "<ulink url=\"https://madewith.cc/\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><colophon><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:72
@@ -216,7 +197,6 @@ msgstr "David Foster Wallace"
 
 #. type: Content of: <book><dedication><blockquote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:85
-#, fuzzy
 msgid ""
 "I don’t know a whole lot about nonfiction journalism. . . The way that I "
 "think about these things, and in terms of what I can do is. . . essays like "
@@ -224,12 +204,12 @@ msgid ""
 "average pay far closer attention and think at far more length about all "
 "sorts of different stuff than most of us have a chance to in our daily lives."
 msgstr ""
-"„Ich weiß nicht viel über Sachbuch-Journalismus... Die Weise, mit der ich "
-"über diese Themen denke und insbesondere in Bezug darauf, was ich tun kann, "
-"ist... Essays wie diese sind Anlässe, einer recht aufgeweckten Person mit "
-"aber auch recht durchschnittlichem Gehalt zuzuschauen, wie diese den "
-"verschiedensten Dingen viel mehr Zeit und Aufmerksamkeit widmet, als die "
-"meisten von uns es in unserem Alltag tun könnten.“"
+"Ich weiß nicht viel über Sachbuchjournalismus. . . Die Art und Weise, wie "
+"ich über diese Dinge denke, und was ich tun kann, ist. . . Essays wie dieser "
+"sind Gelegenheiten, jemanden zu beobachten, der einigermaßen intelligent, "
+"aber auch einigermaßen durchschnittlich ist, der viel aufmerksamer ist und "
+"viel länger über alle möglichen Dinge nachdenkt, als die meisten von uns im "
+"täglichen Leben die Gelegenheit dazu haben."
 
 #. type: Content of: <book><preface><title>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:94
@@ -238,7 +218,6 @@ msgstr "Vorwort"
 
 #. type: Content of: <book><preface><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:96
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Three years ago, just after I was hired as CEO of Creative Commons, I met "
 "with Cory Doctorow in the hotel bar of Toronto’s Gladstone Hotel. As one of "
@@ -249,17 +228,16 @@ msgid ""
 "quote>"
 msgstr ""
 "Vor drei Jahren, kurz nachdem ich als CEO von Creative Commons eingestellt "
-"wurde, traf ich mich mit Cory Doctorow in der Hotelbar des Gladstone Hotels "
-"in Toronto. Als einer der meistbekanntesten Vertreter CCs – einer, der auch "
-"eine erfolgreiche Karriere als Autor führt, welcher seine Werke unter CC "
-"veröffentlicht – sagte ich ihm, dass ich dachte, CC spiele eine Rolle darin, "
-"offene Geschäftsmodelle zu definieren und zu fördern. Er widersprach diesem "
-"freundlich und und nannte das Verfolgen funktionierender Geschäftsmodelle "
-"unter CC eine „falsche Fährte“."
+"worden war, traf ich mich mit Cory Doctorow in der Hotelbar des Gladstone "
+"Hotels in Toronto. Als einer der bekanntesten Befürworter von CC - einer, "
+"der auch eine erfolgreiche Karriere als Schriftsteller gemacht hat und seine "
+"Arbeit mit CC teilt - sagte ich ihm, dass ich denke, dass CC eine Rolle bei "
+"der Definition und Förderung offener Geschäftsmodelle spielt. Er widersprach "
+"mir freundlich und nannte das Streben nach tragfähigen Geschäftsmodellen "
+"durch CC <quote> ein Ablenkungsmanöver</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><preface><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:105
-#, fuzzy
 msgid ""
 "He was, in a way, completely correct—those who make things with Creative "
 "Commons have ulterior motives, as Paul Stacey explains in this book: "
@@ -267,12 +245,12 @@ msgid ""
 "primary reason for being is to make the world a better place, not to profit. "
 "Money is a means to a social end, not the end itself.</quote>"
 msgstr ""
-"Er lag im gewisser Weise komplett richtig. Diejenigen, die Dinge unter CC "
-"veröffentlichen, haben Hintergedanken, wie Paul Stacey in diesem Buch "
-"erklärt: „Unabhängig von der rechtlichen Situation, haben sie alle eine "
-"gesellschaftliche Mission. Der Hauptgrund ihrer Existenz ist, die Welt einen "
-"besseren Ort zu machen, und nicht Profit. Geld ist ein Mittel zum Zweck der "
-"Gesellschaft und kein Selbstzweck.“"
+"Er lag im gewisser Weise komplett richtig - Diejenigen, die Dinge unter "
+"Creative Commons veröffentlichen, haben Hintergedanken, wie Paul Stacey in "
+"diesem Buch erklärt: <quote>Unabhängig von der rechtlichen Situation, haben "
+"sie alle eine gesellschaftliche Mission. Der Hauptdaseinsgrund ist, die Welt "
+"zu verbessern und nicht zu profitieren. Geld ist Mittel zum sozialen Zweck "
+"und kein Selbstzweck.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><preface><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:113
@@ -468,10 +446,8 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><preface><blockquote><attribution>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:265
-#, fuzzy
-#| msgid "Made with Creative Commons"
 msgid "CEO, Creative Commons"
-msgstr "Gemacht mit Creative Commons"
+msgstr "Geschäftsführer, Creative Commons"
 
 #. type: Content of: <book><preface><title>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:270