]> pere.pagekite.me Git - text-madewithcc.git/commitdiff
Translated using Weblate (Norwegian Bokmål)
authorIngrid Yrvin <ingrid.yrvin@gmail.com>
Fri, 16 Feb 2018 16:00:56 +0000 (16:00 +0000)
committerWeblate <noreply@weblate.org>
Mon, 19 Feb 2018 07:47:38 +0000 (08:47 +0100)
Currently translated at 49.9% (601 of 1204 strings)

Translation: Made With Creative Commons/Translation
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/madewithcc/translation/nb/

po/nb/mwcc.po

index 78c2396c17194c2542a574595a3fc69a73fa12cc..31556efeafdcf3873652c6b429df7de9240b4542 100644 (file)
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Made with Creative Commons\n"
 "POT-Creation-Date: 2018-02-06 08:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-02-16 14:12+0000\n"
-"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-02-16 16:03+0000\n"
+"Last-Translator: Ingrid Yrvin <ingrid.yrvin@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmål "
 "<https://hosted.weblate.org/projects/madewithcc/translation/nb/>\n"
 "Language: nb\n"
@@ -9083,14 +9083,12 @@ msgid ""
 "directly enabling Figure.NZ to get data together to flesh out those areas. "
 "Patrons do not direct what data is included or excluded."
 msgstr ""
-"Figure.NZ har også faste bidragsytere.4 De donerer gunstbeviselig til formål "
-"de bryr seg om, noe som gjør Figure.NZ i stand til å orge og samle data i "
-"akkurat de kronerullingsbøssene. Givere har ikke innvirkning på hva som tas "
-"med eller ekskluderes."
+"Figure.NZ har også faste bidragsytere.4)  De donerer til formål de bryr seg "
+"om, noe som gjør Figure.NZ direkte i stand til å samle data på akkurat disse "
+"områdene. Givere har ikke innvirkning på hva som tas med eller ekskluderes."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3925
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Figure.NZ also accepts philanthropic donations, which are used to provide "
 "more content, extend technology, and improve services, or are targeted to "
@@ -9119,11 +9117,11 @@ msgstr ""
 "utrenskning av data, i visuell tjeneste, alt innomhus, har man utviklet "
 "dyptgående ekspertise i å standardisere tilfeldige datastiler, for å gjøre "
 "dem nyttige. Lillian skjønte at Figure.NZ enkelt kunne bli et varehus for "
-"sytti mennesker som svarte til data. Hun synes vekst ikke nødvendigvis er "
-"bra. Størrelse forsaker ofte effektivitet. Med kunstige begrensninger for "
-"vekst, tvingte det organisasjonen til å tenke annerledes, og bli mer "
-"effektiv. Snarere enn vekst innomhus, vokser de og bygger opp eksterne "
-"tilknytninger."
+"sytti mennesker som gjør data. Hun synes vekst ikke nødvendigvis er bra. "
+"Størrelse går ofte ut over effektivitet. Lillian setter  kunstige "
+"begrensninger for vekst, tvinger organisasjonen til å tenke annerledes, og "
+"bli mer effektiv. Snarere enn vekst innomhus, vokser de og bygger opp "
+"eksterne tilknytninger."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3944
@@ -9139,7 +9137,7 @@ msgstr ""
 "Nettsiden til Figure.NZ viser grafikk og data fra en rekke kategorier, "
 "inkludert kriminalitet, økonomi, utdanning, sysselsetting, energi, miljø, "
 "helse, informasjon og kommunikasjonsteknologi, industri, turisme og mange "
-"andre. En søkefunksjon hjelper bruke å finne tabeller og grafer. Figure.NZ "
+"andre. En søkefunksjon hjelper brukere å finne tabeller og grafer. Figure.NZ "
 "utøver ikke analyse eller tolkning av data eller bilder. Deres mål er å lære "
 "folk å tenke, ikke å tenke for dem. Figure.NZ ønsker å skape intuitive "
 "opplevelser, ikke brukermanualer."
@@ -9159,12 +9157,12 @@ msgid ""
 "curious about, access, and interpret data on topics they are interested in."
 msgstr ""
 "Figure.NZ mener at data og bilder skal være nyttige. De gir sine kunder en "
-"mal for samling av data og lærer dem hvorfor det er viktig og hvordan den "
+"mal for samling av data, og lærer dem hvorfor det er viktig, og hvordan den "
 "brukes. De har begynt å legge mer vekt på å spore hva brukerne av deres "
-"nettsted vil. De får også forespørsler fra sosiale medier og via e-post, om "
-"å dele data om et bestemt emne, for eksempel «kan du dele dataene for "
-"vannkvalitet»? Hvis de har data, reagerer de raskt; Hvis de ikke, prøver de "
-"å identifisere organisasjonene som kan ha dem og bygger en bro slik at "
+"nettsted vil. De får også forespørsler fra sosiale medier og via e-post om å "
+"dele data om et bestemt emne, for eksempel «kan du dele dataene for "
+"vannkvalitet»? Hvis de har data, reagerer de raskt; hvis ikke, prøver de å "
+"identifisere organisasjonene som kan ha dem, og bygger en bro slik at "
 "dataene kan legges inn på Figure.NZ sitt nettsted. Samlet sett søker "
 "Figure.NZ å være et sted for folk der de kan være nysgjerrige, og ha tilgang "
 "til å tolke data om emnene de er interessert i."
@@ -9182,8 +9180,8 @@ msgstr ""
 "Lillian har en dyp og kløktig visjon for Figure.NZ som langt overgår bare "
 "det å sørge for åpne datatjenester. Hun sier ting er annerledes nå. «Vi "
 "pleide å leve i en verden hvor det var veldig vanskelig å dele informasjon "
-"vidt. I den verdenen, lå de beste framtidsutsiktene i å ha store ledere som "
-"ved å ha tilgang til informasjon og kunne treffe beslutninger på vegne av "
+"vidt. I den verdenen lå de beste framtidsutsiktene i å ha store ledere som "
+"ved å ha tilgang til informasjon kunne treffe beslutninger på vegne av "
 "andre, om det så var på vegne av et land eller selskaper."
 
 #. type: Plain text
@@ -9193,9 +9191,9 @@ msgid ""
 "widely and also to communicate widely. In the world we live in now, the best "
 "future is the one where everyone can make well-informed decisions."
 msgstr ""
-"«Men vi nå lever i en verden der det er enkelt å dele informasjon bredt og "
+"«Men nå levervi  i en verden der det er enkelt å dele informasjon bredt og "
 "også for å kommunisere bredt. I verdenen vi lever i nå, er den beste "
-"fremtiden en der alle kan lage godt informerte beslutninger.»"
+"fremtiden der alle kan ta godt informerte beslutninger»."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3972
@@ -9204,9 +9202,9 @@ msgid ""
 "one of the areas where there is the biggest gaps. We don’t really use "
 "numbers as a part of our thinking and part of our understanding yet."
 msgstr ""
-"\"Bruk av tall og data til å fatte godt informerte beslutninger er et av "
+"«Bruk av tall og data til å fatte godt informerte beslutninger er et av "
 "områdene der manglene er størst. Vi bruker virkelig ikke tall som en del av "
-"vår tenkning, og forståelse enda.»"
+"vår tenkning og forståelse ennå»."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3982