]> pere.pagekite.me Git - text-madewithcc.git/commitdiff
Translated using Weblate (Norwegian Bokmål)
authorAllan Nordhøy <epost@anotheragency.no>
Fri, 20 Sep 2019 16:45:37 +0000 (16:45 +0000)
committerHosted Weblate <hosted@weblate.org>
Tue, 1 Oct 2019 16:57:32 +0000 (18:57 +0200)
Currently translated at 100.0% (1299 of 1299 strings)

Translation: Made With Creative Commons/Translation
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/madewithcc/translation/nb_NO/

po/nb/mwcc.po

index 9c1a8fe3f8423631ecd880031490b23dd37e8cab..c45104e92d48f2e401bb1c08d54a50062e0c6a48 100644 (file)
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Made with Creative Commons\n"
 "POT-Creation-Date: 2019-05-17 19:04+0000\n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Made with Creative Commons\n"
 "POT-Creation-Date: 2019-05-17 19:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-09-20 16:45+0000\n"
-"Last-Translator: Ingrid Yrvin <ingrid.yrvin@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-09-21 18:27+0000\n"
+"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/"
 "madewithcc/translation/nb_NO/>\n"
 "Language: nb\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/"
 "madewithcc/translation/nb_NO/>\n"
 "Language: nb\n"
@@ -3022,7 +3022,7 @@ msgid ""
 "different from the one that was revealing itself in our interviews and "
 "research."
 msgstr ""
 "different from the one that was revealing itself in our interviews and "
 "research."
 msgstr ""
-"På relativt kort tid skjønte vi at boken vi satte oss fore for å skrive, var "
+"På relativt kort tid skjønte vi at boken vi satte oss fore å skrive, var "
 "ganske forskjellig fra den som dukket frem i våre intervjuer og forskning."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "ganske forskjellig fra den som dukket frem i våre intervjuer og forskning."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -3068,12 +3068,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Ifølge den banebrytende håndboken Business Model Generation, en "
 "forretningsmodell som <quote>beskriver begrunnelsen for hvordan en "
 msgstr ""
 "Ifølge den banebrytende håndboken Business Model Generation, en "
 "forretningsmodell som <quote>beskriver begrunnelsen for hvordan en "
-"organisasjon skaper, leverer og får tak i verdi</quote>.<placeholder type="
-"\"footnote\" id=\"0\"/> Tenking om deling i betydningen å skape og få tak i "
+"organisasjon skaper, leverer og får tak i verdi</quote>.<placeholder type=\""
+"footnote\" id=\"0\"/> Tenking om deling i betydningen å skape og få tak i "
 "verdier, føltes alltid uriktig transaksjonsbasert og malplassert, noe vi "
 "hørte gang på gang i våre intervjuer. Og som Cory Doctorow fortalte oss i "
 "verdier, føltes alltid uriktig transaksjonsbasert og malplassert, noe vi "
 "hørte gang på gang i våre intervjuer. Og som Cory Doctorow fortalte oss i "
-"vårt intervju med ham, <quote>forretningsmodell kan bety alt som noen mener "
-"det skal bety</quote>."
+"vårt intervju med ham, <quote>forretningsmodell kan bety alt noen mener det "
+"skal bety</quote>."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1604
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1604
@@ -3183,14 +3183,14 @@ msgid ""
 "connection."
 msgstr ""
 "Uansett om offentligheten gjør bruk av muligheten til å kopiere og tilpasse "
 "connection."
 msgstr ""
 "Uansett om offentligheten gjør bruk av muligheten til å kopiere og tilpasse "
-"dine verk, er å dele med en Creative Commons-lisens et symbol på hvordan du "
-"ønsker å kommunisere med personer som bruker dine verk. Når du lager noe, er "
-"<quote>alle rettigheter reservert</quote> i tråd med åndsverksloven "
-"automatisk, det betyr at opphavsrettssymbolet (©) på verk ikke nødvendigvis "
-"oppfattes som en markør på mistro eller overdreven proteksjonisme. Men å "
-"bruke en CC-lisens kan være et symbol på det motsatte – av at en ønsker en "
-"ekte menneskelig relasjon, i stedet for en upersonlig markedstransaksjon. "
-"Det etterlater en åpen mulighet for kontakt."
+"dine verk, er det å dele med en Creative Commons-lisens et symbol på hvordan "
+"du ønsker å kommunisere med personer som bruker dine verker. Når du lager "
+"noe, er <quote>alle rettigheter reservert</quote> automatisk, (i tråd med "
+"åndsverksloven,) noe som betyr at opphavsrettssymbolet (©) på verk ikke "
+"nødvendigvis oppfattes som en markør på mistro eller overdreven "
+"proteksjonisme. Bruk av CC-lisens kan dog være et symbol på det motsatte – "
+"at en ønsker ektefølt menneskelig relasjon, i stedet for en upersonlig "
+"markedstransaksjon. Det muliggjør kontakt."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1667
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1667
@@ -3311,8 +3311,8 @@ msgstr ""
 "noensinne å lage og distribuere. Som Doctorow skrev i sin bok <quote>"
 "Information Doesn’t Want to Be Free</quote>: <quote>Hvis analoge kroner har "
 "snudd til digitale ører (som kritikere av annonsestøttede media vil ha det "
 "noensinne å lage og distribuere. Som Doctorow skrev i sin bok <quote>"
 "Information Doesn’t Want to Be Free</quote>: <quote>Hvis analoge kroner har "
 "snudd til digitale ører (som kritikere av annonsestøttede media vil ha det "
-"til), er det et faktum at det er mulig å drive forretning med like mye "
-"reklame som sine forgjengere til en brøkdel av prisen</quote>."
+"til), er det et faktum at muligheten til å drive forretning med like mye "
+"reklame som sine forgjengere til en brøkdel av prisen er der</quote>."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1734
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1734
@@ -3407,8 +3407,8 @@ msgstr ""
 "forleggere. Doctorow skrev: <quote>Hvis du er en innholdsleverandør som "
 "aldri fikk imperialistiske makters miskunn, er dette din tid. Der du en gang "
 "sto uten mulighet til å nå ut til et publikum uten hjelp av "
 "forleggere. Doctorow skrev: <quote>Hvis du er en innholdsleverandør som "
 "aldri fikk imperialistiske makters miskunn, er dette din tid. Der du en gang "
 "sto uten mulighet til å nå ut til et publikum uten hjelp av "
-"industridominerende megaselskaper, har du nå hundrevis av måter å omgå dem "
-"</quote>.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Tidligere krevde "
+"industridominerende megaselskaper, har du nå hundrevis av måter å omgå "
+"dem</quote>.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Tidligere krevde "
 "distribusjon av skapende arbeid kostnadene som trengs for å opprettholde  en "
 "monolittisk enhet.  Nå kan skaperne gjøre jobben selv. Dette betyr at de "
 "finansielle kravene til kreative aktiviteter kan være mye mer beskjedne."
 "distribusjon av skapende arbeid kostnadene som trengs for å opprettholde  en "
 "monolittisk enhet.  Nå kan skaperne gjøre jobben selv. Dette betyr at de "
 "finansielle kravene til kreative aktiviteter kan være mye mer beskjedne."
@@ -3449,8 +3449,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Denne boken er et vitnesbyrd til idéen om at det er mulig å tjene penger i "
 "bruken av CC-lisenser og -innhold, men vi befinner oss i høy grad på "
 msgstr ""
 "Denne boken er et vitnesbyrd til idéen om at det er mulig å tjene penger i "
 "bruken av CC-lisenser og -innhold, men vi befinner oss i høy grad på "
-"eksperimentstadiet. Innholdsleverandører, organisasjoner, og bedrifter som "
-"vi profilerer i denne boken, viser veien videre i sin søken etter denne nye "
+"eksperimentstadiet. Innholdsleverandører, organisasjoner, og bedrifter "
+"profilert i denne boken, viser veien videre i sin søken etter denne nye "
 "måten å operere på."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "måten å operere på."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -3601,15 +3601,15 @@ msgstr ""
 "Når du kommer til Internett med en alle-rettigheter-reservert -mentalitet, "
 "begrenser du ofte tilgangen til innholdet ditt før det er gjenstand for noen "
 "etterspørsel. I mange tilfeller er det å kreve betalt for verkene dine en "
 "Når du kommer til Internett med en alle-rettigheter-reservert -mentalitet, "
 "begrenser du ofte tilgangen til innholdet ditt før det er gjenstand for noen "
 "etterspørsel. I mange tilfeller er det å kreve betalt for verkene dine en "
-"del av det tradisjonelle opphavsrettssystemet. Selv og især en liten kostnad "
-"har stor effekt på etterspørselen. Det kalles <quote>øregapet</quote>: Den "
-"store etterspørselsforskjellen mellom noe som er tilgjengelig til prisen av "
-"ett øre, mot en pris lik null.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Det "
-"er ikke galt å ta betalt for innhold.  Det betyr bare at du må forstå "
-"hvilken effekt det har på etterspørselen. Samme prinsipp gjelder ved "
-"begrensing av adgang til kopiering av verket. Hvis problemet ditt er å bli "
-"oppdaget og finne <quote>dine folk</quote>, så gjør det å nekte folk å "
-"kopiere og dele dine verk med andre problemet verre."
+"del av det tradisjonelle opphavsrettssystemet. Selv og især en liten "
+"prislapp kuer etterspørselen. Det kalles <quote>øregapet</quote>: Den store "
+"etterspørselsforskjellen mellom noe som er tilgjengelig til prisen av ett "
+"øre, mot en pris lik null.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Det er "
+"ikke galt å ta betalt for innhold.  Det betyr bare at du må forstå hvilken "
+"effekt det har på etterspørselen. Samme prinsipp gjelder ved begrensing av "
+"adgang til kopiering av verket. Hvis problemet ditt er å bli oppdaget og "
+"finne <quote>dine folk</quote>, så gjør det å nekte folk å kopiere og dele "
+"dine verk med andre problemet verre."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1877
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1877