"API ) se dividen de una manera diferente. Al final de cada mes, el total de "
"los ingresos por subscripciones es dividido por el cantidad total de "
"descargas en Noun Project, resultando en una tasa por descarga—por ejemplo, "
-"puede ser \\$0.13 por descarga para ese mes. Por cada descarga, las "
+"puede ser $0.13 por descarga para ese mes. Por cada descarga, las "
"ganancias se dividen en 40 por ciento para el diseñador y 60 por ciento para "
"el Noun Project. (Para el uso de la API, es por uso en vez de por descarga.) "
"Lo compartido por Noun Project es mayor actualmente porque está "
"5,080<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
msgstr ""
"Número total de personas capacitadas por el ODI y sus nodos desde que el ODI "
-"comenzó: 50,80<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
+"comenzó: 5,080<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><title>
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6521
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6882
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Revenue model: grant funding, charging for custom services, charging for "
#| "physical copies (textbook sales)"
"<emphasis role=\"strong\">Revenue model</emphasis>: grant funding, charging "
"for custom services, charging for physical copies (textbook sales)"
msgstr ""
-"Modelo de ingresos: donaciones, cobros por servicios personalizados, cobros "
+"<emphasis role=\"strong\">Modelo de ingresos</emphasis>: donaciones, cobros por servicios personalizados, cobros "
"por copias físicas (ventas de libros de texto)"
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6886
-#, fuzzy
#| msgid "Interview date: December 16, 2015"
msgid "<emphasis role=\"strong\">Interview date</emphasis>: December 16, 2015"
-msgstr "Fecha de la entrevista: 16 de diciembre, 2015"
+msgstr "<emphasis role=\"strong\">Fecha de la entrevista</emphasis>: 16 de diciembre, 2015"
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6889
-#, fuzzy
#| msgid "Interviewee: David Harris, editor-in-chief"
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">Interviewee</emphasis>: David Harris, editor-in-"
"chief"
-msgstr "Entrevistado: David Harris, Editor en Jefe"
+msgstr "<emphasis role=\"strong\">Entrevistado</emphasis>: David Harris, Editor en Jefe"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6897
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6966
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Institutions can stand out by offering students a lower-cost education "
-#| "through the use of OpenStax textbooks; there’s even a textbook-savings "
-#| "calculator they can use to see how much students would save. OpenStax "
-#| "keeps a running list of institutions that have adopted their textbooks.2"
msgid ""
"Institutions can stand out by offering students a lower-cost education "
"through the use of OpenStax textbooks; there’s even a textbook-savings "
"OpenStax; incluso existe una calculadora de ahorro por costo de libros de "
"texto que pueden usar para observar que tanto pueden ahorrase los "
"estudiantes. OpenStax mantiene una lista de instituciones que han adoptado "
-"sus libros de texto. 2"
+"sus libros de texto.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6973
#. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7138
-#, fuzzy
-#| msgid "Money saved for students: \\$155 million"
msgid "Money saved for students: $155 million"
-msgstr "Dinero ahorrado por los estudiantes: \\$ 155 millones"
+msgstr "Dinero ahorrado por los estudiantes: $ 155 millones"
#. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7143
-#, fuzzy
-#| msgid "Money saved for students in the 2016/17 academic year: \\$77 million"
msgid "Money saved for students in the 2016/17 academic year: $77 million"
msgstr ""
-"Dinero ahorrado por los estudiantes en el ciclo académico 2016-17: \\$77 "
+"Dinero ahorrado por los estudiantes en el ciclo académico 2016-17: $77 "
"millones"
#. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7195
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Revenue model: crowdfunding (subscription-based), pay-what-you-want, "
#| "charging for physical copies (book and album sales), charg-ing for in-"
"and album sales), charg-ing for in-person version (performances), selling "
"merchandise"
msgstr ""
-"Modelo de ingresos: financiamiento comunitario (en base a subscripciones), "
+"<emphasis role=\"strong\">Modelo de ingresos</emphasis>: financiamiento comunitario (en base a subscripciones), "
"paga-lo-que-quieras, cobros por copias físicas ( libros y venta de álbums), "
"cobros para versiones en vivo (performances), venta de mercancia"
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7200
-#, fuzzy
#| msgid "Interview date: December 15, 2015"
msgid "<emphasis role=\"strong\">Interview date</emphasis>: December 15, 2015"
-msgstr "Fecha de la entrevista: 15 de diciembre, 2015"
+msgstr "<emphasis role=\"strong\">Fecha de la entrevista</emphasis>: 15 de diciembre, 2015"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7210
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7208
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Since the beginning of her career, Amanda Palmer has been on what she "
-#| "calls a “journey with no roadmap,” continually experimenting to find new "
-#| "ways to sustain her creative work. 1"
msgid ""
"Since the beginning of her career, Amanda Palmer has been on what she calls "
"a “journey with no roadmap,” continually experimenting to find new ways to "
msgstr ""
"Desde el principio de su carrera, Amanda Palmer ha estado en lo que ella "
"llama «un viaje sin mapa», continuamente experimentando para encontrar "
-"nuevas vias de continuar su trabajo creativo. 1"
+"nuevas vias de continuar su trabajo creativo.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7213
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7254
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "After leaving the record label in 2008, she began experimenting with "
-#| "different ways to make a living. She released music directly to the "
-#| "public without involving a middle man, releasing digital files on a “pay "
-#| "what you want” basis and selling CDs and vinyl. She also made money from "
-#| "live performances and merchandise sales. Eventually, in 2012 she decided "
-#| "to try her hand at the sort of crowdfunding we know so well today. Her "
-#| "Kickstarter project started with a goal of \\$100,000, and she made \\"
-#| "$1.2 million. It remains one of the most successful Kickstarter projects "
-#| "of all time."
msgid ""
"After leaving the record label in 2008, she began experimenting with "
"different ways to make a living. She released music directly to the public "
"«paga lo que quieras» además de vender CDs y viniles. También ganó dinero al "
"realizar performances en vivo y venta de mercancias. Finalmente, en 2012 "
"decidió intentar el tipo de financiamiento comunitario que conocemos bien el "
-"dia de hoy. Su proyecto kickstarter comenzó con una meta de \\$100,000, y "
-"ella logró \\$1.2 millones. Es uno de los más exitosos proyectos de "
+"dia de hoy. Su proyecto kickstarter comenzó con una meta de $100,000, y "
+"ella logró $1.2 millones. Es uno de los más exitosos proyectos de "
"kickstarter de todos los tiempos."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7423
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Revenue model: charging content creators an author processing charge to "
#| "be featured in the journal"
"<emphasis role=\"strong\">Revenue model</emphasis>: charging content "
"creators an author processing charge to be featured in the journal"
msgstr ""
-"Modelo de ingresos: cobrar a los creadores de contenido un cargo por "
+"<emphasis role=\"strong\">Modelo de ingresos</emphasis>: cobrar a los creadores de contenido un cargo por "
"procesamiento de autor para ser incluido en la revista"
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7427
-#, fuzzy
#| msgid "Interview date: March 7, 2016"
msgid "<emphasis role=\"strong\">Interview date</emphasis>: March 7, 2016"
-msgstr "Fecha de la entrevista: 7 de marzo, 2016"
+msgstr "<emphasis role=\"strong\">Fecha de la entrevista</emphasis>: 7 de marzo, 2016"
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7429
-#, fuzzy
#| msgid "Interviewee: Louise Page, publisher"
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">Interviewee</emphasis>: Louise Page, publisher"
-msgstr "Entrevistado: Louise Page, Editor"
+msgstr "<emphasis role=\"strong\">Entrevistado</emphasis>: Louise Page, Editor"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7437
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7498
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Calculating the article-processing charge involves taking all the costs "
-#| "associated with publishing the journal and determining a cost per article "
-#| "that collectively recovers costs. For PLOS’s journals in biology, "
-#| "medicine, genetics, computational biology, neglected tropical diseases, "
-#| "and pathogens, the article-processing charge ranges from \\$2,250 to \\"
-#| "$2,900. Article-publication charges for PLOS ONE, a journal started in "
-#| "2006, are just under \\$1,500."
msgid ""
"Calculating the article-processing charge involves taking all the costs "
"associated with publishing the journal and determining a cost per article "
"determinar un costo por artículo que colectivamente recupere los costos. "
"Para las revistas especializadas de PLOS en biología, medicina, genética, "
"biología computacional, enfermedades tropicales descuidadas, y patógenos, el "
-"cobro pro procesamiento por artículo va de \\$2,250 a \\$2,900. Los cobros "
+"cobro pro procesamiento por artículo va de $2,250 a $2,900. Los cobros "
"de publicación por artículo para PLOS ONE, una revista especializada que "
-"comenzó en 2006, son debajo de los \\$1,500."
+"comenzó en 2006, son debajo de los $1,500."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7507
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7658
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "As journals scale up, and new journals are introduced, more and more "
-#| "information is being pushed out to readers, making the experience feel "
-#| "like drinking from a fire hose. To help mitigate this, PLOS aggregates "
-#| "and curates content from PLOS journals and their network of blogs.1 It "
-#| "also offers something called Article-Level Metrics, which helps users "
-#| "assess research most relevant to the field itself, based on indicators "
-#| "like usage, citations, social bookmarking and dissemination activity, "
-#| "media and blog coverage, discussions, and ratings.2 Louise believes that "
-#| "the journal model could evolve to provide a more friendly and interactive "
-#| "user experience, including a way for readers to communicate with authors."
msgid ""
"As journals scale up, and new journals are introduced, more and more "
"information is being pushed out to readers, making the experience feel like "
"especializadas son introducidas, más y más información es empujada a los "
"lectores; haciendo a la experiencia como beber de una manguera contra "
"incendios. Para ayudar a mitigar esto, PLOS agrega y cura el contenido de "
-"las revistas especializadas PLOS y de su red de blogs. 1 También ofrece algo "
+"las revistas especializadas PLOS y de su red de blogs.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> También ofrece algo "
"llamado métricas artículo-nivel, las que ayudan al usuario a evaluar las "
"investigaciones más relevantes para el campo mísmo, basadas en indicadores "
"como uso, citas, marcadores sociales y diseminación de la actividad, medios "
-"y cubrimiento por blogs, discusiones, e índices de audiencias. 2 Louise cree "
+"y cubrimiento por blogs, discusiones, e índices de audiencias.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/> Louise cree "
"que el modelo de revista especializada puede evolucionar para proveer una "
"experiencia de uso más amigable e interactiva, incluyendo una via para los "
"lectores para comunicarse con los autores."
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7706
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Revenue model: grants and government funding, charging for in-person "
#| "version (museum admission), selling merchandise"
"funding, charging for in-person version (museum admission), selling "
"merchandise"
msgstr ""
-"Modelo de ingresos: subvenciones y financiamiento gubernamental, cobro de "
+"<emphasis role=\"strong\">Modelo de ingresos</emphasis>: subvenciones y financiamiento gubernamental, cobro de "
"entrada por persona (entrada al museo), venta de mercancía"
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7710
-#, fuzzy
#| msgid "Interview date: December 11, 2015"
msgid "<emphasis role=\"strong\">Interview date</emphasis>: December 11, 2015"
-msgstr "Fecha de la entrevista: 11 de diciembre, 2015"
+msgstr "<emphasis role=\"strong\">Fecha de la entrevista</emphasis>: 11 de diciembre, 2015"
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7713
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Interviewee: Lizzy Jongma, the data manager of the collections "
-#| "information department"
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">Interviewee</emphasis>: Lizzy Jongma, the data "
"manager of the collections information department"
msgstr ""
-"Entrevistada: Lizzy Jongma, Gerente de Datos del Departamento de Información "
+"<emphasis role=\"strong\">Entrevistada</emphasis>: Lizzy Jongma, Gerente de Datos del Departamento de Información "
"sobre Colecciones"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7760
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Then, Lizzy says, Europeana came along. Europeana is Europe’s digital "
-#| "library, museum, and archive for cultural heritage.1 As an online portal "
-#| "to museum collections all across Europe, Europeana had become an "
-#| "important online platform. In October 2010 Creative Commons released CC0 "
-#| "and its public-domain mark as tools people could use to identify works as "
-#| "free of known copyright. Europeana was the first major adopter, using CC0 "
-#| "to release metadata about their collection and the public domain mark for "
-#| "millions of digital works in their collection. Lizzy says the Rijksmuseum "
-#| "initially found this change in business practice a bit scary, but at the "
-#| "same time it stimulated even more discussion on whether the Rijksmuseum "
-#| "should follow suit."
msgid ""
"Then, Lizzy says, Europeana came along. Europeana is Europe’s digital "
"library, museum, and archive for cultural heritage.<placeholder type="
"discussion on whether the Rijksmuseum should follow suit."
msgstr ""
"Luego, dice Lizzy, llegó Europeana. Europeana es la biblioteca, museo y "
-"archivo digital del patrimonio cultural de Europa. Como portal en línea de "
+"archivo digital del patrimonio cultural de Europa.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Como portal en línea de "
"las colecciones de los museos alrededor de Europa, Europeana se había vuelto "
"una plataforma en línea importante. En 2010, Creative Commons lanzó la "
"licencia CC0 y su marca del dominio público como herramientas que la gente "
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7887
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The Rijksmuseum believes that art stimulates entrepreneurial activity. "
-#| "The line between creative and commercial can be blurry. As Lizzy says, "
-#| "even Rembrandt was commercial, making his livelihood from selling his "
-#| "paintings. The Rijksmuseum encourages entrepreneurial commercial use of "
-#| "the images in Rijksstudio. They’ve even partnered with the DIY "
-#| "marketplace Etsy to inspire people to sell their creations. One great "
-#| "example you can find on Etsy is a kimono designed by Angie Johnson, who "
-#| "used an image of an elaborate cabinet along with an oil painting by Jan "
-#| "Asselijn called The Threatened Swan.3"
msgid ""
"The Rijksmuseum believes that art stimulates entrepreneurial activity. The "
"line between creative and commercial can be blurry. As Lizzy says, even "
"a la gente a vender sus creaciones. Un ejemplo genial que se puede encontrar "
"en Etsy es un kimono diseñado por Angie Johnson, que utilizó una imagen de "
"un armario elaborado junto con una pintura al óleo de Jan Asselijn llamada "
-"\"El cisne amenazado\".3"
+"\"El cisne amenazado\".<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7900
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7899
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "In 2013 the Rijksmuseum organized their first high-profile design "
-#| "competition, known as the Rijksstudio Award.4 With the call to action "
-#| "Make Your Own Masterpiece, the competition invites the public to use "
-#| "Rijksstudio images to make new creative designs. A jury of renowned "
-#| "designers and curators selects ten finalists and three winners. The final "
-#| "award comes with a prize of €10,000. The second edition in 2015 attracted "
-#| "a staggering 892 top-class entries. Some award winners end up with their "
-#| "work sold through the Rijksmuseum store, such as the 2014 entry featuring "
-#| "makeup based on a specific color scheme of a work of art.5 The "
-#| "Rijksmuseum has been thrilled with the results. Entries range from the "
-#| "fun to the weird to the inspirational. The third international edition of "
-#| "the Rijksstudio Award started in September 2016."
msgid ""
"In 2013 the Rijksmuseum organized their first high-profile design "
"competition, known as the Rijksstudio Award.<placeholder type=\"footnote\" "
"Rijksstudio Award started in September 2016."
msgstr ""
"En 2013, el Rijksmuseum organizó su primera competencia de diseño de alto "
-"perfil, conocida como el Premio Rijksstudio.4 Con el llamado a la acción de "
+"perfil, conocida como el Premio Rijksstudio.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Con el llamado a la acción de "
"\"Haz tu propia obra maestra\", la competencia invita al público a utilizar "
"las imágenes del Rijksstudio para hacer nuevos diseños creativos. Un jurado "
"de reconocidos diseñadores y curadores selecciona diez finalistas y tres "
"atrajo un impactante número de 892 entradas de primer nivel. Algunos de los "
"ganadores del premio terminaron con su obra siendo vendida a través de la "
"tienda del Rijksmuseum, tal como la entrada de 2014 protagonizando un "
-"maquillaje basado en el esquema de colores específico de una obra de arte.5 "
+"maquillaje basado en el esquema de colores específico de una obra de arte.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/> "
"El Rijksmuseum está emocionado con los resultados. Los candidatos van desde "
"lo divertido a lo extraño a lo inspiracional. La tercera edición "
"internacional del Premio Rijksstudio comenzó en septiembre de 2016."
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7975
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Revenue model: grant funding, crowdfunding (project-based), donations, "
#| "sponsorships"
"<emphasis role=\"strong\">Revenue model</emphasis>: grant funding, "
"crowdfunding (project-based), donations, sponsorships"
msgstr ""
-"Modelo de ingresos: subsidios, financiamiento comunitario ( basado en "
+"<emphasis role=\"strong\">Modelo de ingresos</emphasis>: subsidios, financiamiento comunitario ( basado en "
"proyectos), donaciones, patrocinios"
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7978
-#, fuzzy
#| msgid "Interview date: February 24, 2016"
msgid "<emphasis role=\"strong\">Interview date</emphasis>: February 24, 2016"
-msgstr "Fecha de la entrevista: 24 de febrero, 2016"
+msgstr "<emphasis role=\"strong\">Fecha de la entrevista</emphasis>: 24 de febrero, 2016"
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7981
-#, fuzzy
#| msgid "Interviewee: Neal Gorenflo, cofounder and executive editor"
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">Interviewee</emphasis>: Neal Gorenflo, cofounder "
"and executive editor"
-msgstr "Entrevistado: Neal Gorenflo, cofundador y editor ejecutivo"
+msgstr "<emphasis role=\"strong\">Entrevistado</emphasis>: Neal Gorenflo, cofundador y editor ejecutivo"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7989
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8121
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "In 2013, Shareable ran its first crowdfunding campaign to launch their "
-#| "Sharing Cities Network. Neal said at first they were on pace to fail "
-#| "spectacularly. They called in their advisers in a panic and asked for "
-#| "help. The advice they received was simple—“Sit your ass in a chair and "
-#| "start making calls.” That’s exactly what they did, and they ended up "
-#| "reaching their \\$50,000 goal. Neal said the campaign helped them reach "
-#| "new people, but the vast majority of backers were people in their "
-#| "existing base."
msgid ""
"In 2013, Shareable ran its first crowdfunding campaign to launch their "
"Sharing Cities Network. Neal said at first they were on pace to fail "
"espectacularmente. Llamaron a sus asesores en pánico y solicitaron ayuda. El "
"consejo que recibieron fue simple—«Sienta tú trasero en una silla y empieza "
"a realizar llamadas.» Eso fue exactamente lo que hicieron, y terminaron "
-"alcanzando su meta de \\$50,000. Neal dijo que la campaña los ayudó para "
+"alcanzando su meta de $50,000. Neal dijo que la campaña los ayudó para "
"alcanzar nuevas personas, pero que la vasta mayoría de los participantes fue "
"gente de su base existente."
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8173
-#, fuzzy
#| msgid "Revenue model: charging for custom services, sponsorships"
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">Revenue model</emphasis>: charging for custom "
"services, sponsorships"
-msgstr "Modelo de ingresos: cargos por servicios personalizados, patrocinios"
+msgstr "<emphasis role=\"strong\">Modelo de ingresos</emphasis>: cargos por servicios personalizados, patrocinios"
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8176
-#, fuzzy
#| msgid "Interview date: April 5, 2016"
msgid "<emphasis role=\"strong\">Interview date</emphasis>: April 5, 2016"
-msgstr "Fecha de la entrevista: 5 de abril, 2016"
+msgstr "<emphasis role=\"strong\">Fecha de la entrevista</emphasis>: 5 de abril, 2016"
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8178
-#, fuzzy
#| msgid "Interviewee: Mark Horner, CEO"
msgid "<emphasis role=\"strong\">Interviewee</emphasis>: Mark Horner, CEO"
-msgstr "Entrevistado: Mark Horner, CEO"
+msgstr "<emphasis role=\"strong\">Entrevistado</emphasis>: Mark Horner, CEO"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8185
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8231
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "In 2007, Shuttleworth and the Open Society Institute convened a group of "
-#| "open-education activists for a small but lively meeting in Cape Town. "
-#| "One result was the Cape Town Open Education Declaration, a statement of "
-#| "principles, strategies, and commitment to help the open-education "
-#| "movement grow.2 Shuttleworth also invited Mark to run a project writing "
-#| "open content for all subjects for K–12 in English. That project became "
-#| "Siyavula."
msgid ""
"In 2007, Shuttleworth and the Open Society Institute convened a group of "
"open-education activists for a small but lively meeting in Cape Town. One "
"activistas de la educación abierta para una reunión pequeña pero vivida en "
"ciudad del Cabo. Uno de los resultados fue la declaración de educación "
"abierta de la ciudad del Cabo, una declaración de principios, estrategias, y "
-"compromisos para ayudar al movimiento de educación abierta para crecer. 2 "
+"compromisos para ayudar al movimiento de educación abierta para crecer.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> "
"Shuttleworth también invitó a Mark para comenzar un proyecto escribiendo "
"contenido abierto para todos los temas del K-12 en inglés. Ese proyecto se "
"volvió Siyavula."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8392
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "In partnership with, and sponsored by, the Sasol Inzalo Foundation, "
-#| "Siyavula produced a series of natural sciences and technology workbooks "
-#| "for grades 4 to 6 called Thunderbolt Kids that uses a fun comic-book "
-#| "style.4 It’s a complete curriculum that also comes with teacher’s guides "
-#| "and other resources."
msgid ""
"In partnership with, and sponsored by, the Sasol Inzalo Foundation, Siyavula "
"produced a series of natural sciences and technology workbooks for grades 4 "
msgstr ""
"En asociación, y patrocinado por, la fundación Sasol Inzalo, Siyavula "
"produjo una serie de libros de trabajo de ciencias naturales y tecnología "
-"para los grados 4 al 6 titulados Thunderbolt Kids que usa un estilo "
-"divertido de cuento de cómic. Es un curriculum completo que también viene "
+"para cuarto a sexto grados titulados Thunderbolt Kids que usa un estilo "
+"divertido de cuento de cómic.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Es una curricula completa que también viene "
"con una guía de maestro y otros recursos."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8399
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Through this experience, Siyavula learned they could get sponsors to help "
-#| "fund openly licensed textbooks. It helped that Siyavula had by this time "
-#| "nailed the production model. It cost roughly \\$150,000 to produce a book "
-#| "in two languages. Sponsors liked the social-benefit aspect of textbooks "
-#| "unlocked via a Creative Commons license. They also liked the exposure "
-#| "their brand got. For roughly \\$150,000, their logo would be visible on "
-#| "books distributed to over one million students."
msgid ""
"Through this experience, Siyavula learned they could get sponsors to help "
"fund openly licensed textbooks. It helped that Siyavula had by this time "
"A través de esta experiencia, Siyavula aprendió que podían conseguir "
"patrocinadores para ayudar a financiar los libros de texto con lincencias "
"abiertas. Ayudó que Siyavula para este tiempo había coseguido el modelo de "
-"producción. Costó aproximadamente \\$150,000 producir un libro en dos "
+"producción. Costó aproximadamente $150,000 producir un libro en dos "
"idiomas. A los patrocinadores les gustó el aspecto del beneficio social de "
"los libros de texto abiertos via la licencia Creative Commons. También les "
-"gustó la exposición que su marca obtuvo. Por cerca de \\$150,000, su logo "
+"gustó la exposición que su marca obtuvo. Por cerca de $150,000, su logo "
"sería visible en lobros distribuidos a más de un millon de estudiantes."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8428
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Using Siyavula books generated huge savings for the government. "
-#| "Providing students with a traditionally published grade 12 science or "
-#| "math textbook costs around 250 rand per book (about US\\$18). Providing "
-#| "the Siyavula version cost around 36 rand (about \\$2.60), a savings of "
-#| "over 200 rand per book. But none of those savings were passed on to "
-#| "Siyavula. In retrospect, Mark thinks this may have turned out in their "
-#| "favor as it allowed them to remain independent from the government."
msgid ""
"Using Siyavula books generated huge savings for the government. Providing "
"students with a traditionally published grade 12 science or math textbook "
"Usar los libros de Siyavula generó grandes ahorros para el gobierno. Proveer "
"a los estudiantes con libro de texto publicado tradicional de ciencia o "
"matemáticas para el grado 12 costaría alrededor de 250 rands por libro "
-"(cerca de US\\$18). Proporcionar la versión de Siyavula costaría alrededor "
-"de 36 rands (cerca de \\$2.60), un ahorro de cerca de 200 rands por libro. "
+"(cerca de US$18). Proporcionar la versión de Siyavula costaría alrededor "
+"de 36 rands (cerca de $2.60), un ahorro de cerca de 200 rands por libro. "
"Pero ninguno de estos ahorros fue transferido a Siyavula. En retrospectiva, "
"Mark cree que esto podría haberlos ayudado ya que les permitió mantenerse "
"independientes del gobierno."
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8497
-#, fuzzy
#| msgid "Revenue model: charging for physical copies (electronics sales)"
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">Revenue model</emphasis>: charging for physical "
"copies (electronics sales)"
msgstr ""
-"Modelo de ingresos: cobrar por copias físicas (ventas de componentes "
+"<emphasis role=\"strong\">Modelo de ingresos</emphasis>: cobrar por copias físicas (ventas de componentes "
"electrónicos)"
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8500
-#, fuzzy
#| msgid "Interview date: February 29, 2016"
msgid "<emphasis role=\"strong\">Interview date</emphasis>: February 29, 2016"
-msgstr "Fecha de la entrevista: 29 de febrero, 2016"
+msgstr "<emphasis role=\"strong\">Fecha de la entrevista</emphasis>: 29 de febrero, 2016"
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8503
-#, fuzzy
#| msgid "Interviewee: Nathan Seidle, founder"
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">Interviewee</emphasis>: Nathan Seidle, founder"
-msgstr "Entrevistado: Nathan Seidle, fundador"
+msgstr "<emphasis role=\"strong\">Entrevistado</emphasis>: Nathan Seidle, fundador"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8511
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8558
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "SparkFun parts are available on eBay for lower prices. But people come "
-#| "directly to SparkFun because SparkFun makes their lives easier. The "
-#| "example code works; there is a service number to call; they ship "
-#| "replacement parts the day they get a service call. They invest heavily in "
-#| "service and support. “I don’t believe businesses should be competing with "
-#| "IP \\[intellectual property\\] barriers,” Nathan said. “This is the stuff "
-#| "they should be competing on.”"
msgid ""
"SparkFun parts are available on eBay for lower prices. But people come "
"directly to SparkFun because SparkFun makes their lives easier. The example "
"competing on.”"
msgstr ""
"Las partes de SparkFun están disponibles en eBay a precios más bajos. Pero "
-"la gente viene directamente a SparkFun porque SparkFun hace sus vidas más "
+"la gente acude directamente a SparkFun porque SparkFun hace sus vidas más "
"fáciles. El código de ejemplo funciona, hay un número de servicio para "
"llamar, envían partes de reemplazo el día que reciben una llamada de "
"servicio. Invierten mucho en servicio y soporte. «Yo no creo que los "
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8567
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "SparkFun’s company history began in Nathan’s college dorm room. He spent "
-#| "a lot of time experimenting with and building electronics, and he "
-#| "realized there was a void in the market. “If you wanted to place an order "
-#| "for something,” he said, “you first had to search far and wide to find "
-#| "it, and then you had to call or fax someone.” In 2003, during his third "
-#| "year of college, he registered sparkfun.com and started reselling "
-#| "products out of his bedroom. After he graduated, he started making and "
-#| "selling his own products."
msgid ""
"SparkFun’s company history began in Nathan’s college dorm room. He spent a "
"lot of time experimenting with and building electronics, and he realized "
"reselling products out of his bedroom. After he graduated, he started making "
"and selling his own products."
msgstr ""
-"La historia de la compañía de SparkFun comenzó en el dormitorio de la "
+"La historia de la compañía SparkFun comenzó en el dormitorio de la "
"universidad de Nathan. Él pasó mucho tiempo experimentando y construyendo "
"componentes electrónicos, y se dio cuenta de que había un vacío en el "
"mercado. «Si usted quería hacer una orden de algo,» dijo, «primero tenía que "
"buscar por todas partes para encontrarlo, y luego tenía que llamar o enviar "
"un fax a alguien.» En 2013, durante su tercer año de universidad, registró "
-"sparkfun.com y empezó a revender productos desde su dormitorio. Después de "
+"<ulink url=\"http://sparkfun.com\"/> y empezó a revender productos desde su dormitorio. Después de "
"graduarse, empezó a hacer y vender sus propios productos."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8587
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The company has grown from a solo project to a corporation with 140 "
-#| "employees. In 2015, SparkFun earned \\$33 million in revenue. Selling "
-#| "components and widgets to hobbyists, professionals, and artists remains a "
-#| "major part of SparkFun’s business. They sell their own products, but they "
-#| "also partner with Arduino (also profiled in this book) by manufacturing "
-#| "boards for resale using Arduino’s brand."
msgid ""
"The company has grown from a solo project to a corporation with 140 "
"employees. In 2015, SparkFun earned $33 million in revenue. Selling "
"boards for resale using Arduino’s brand."
msgstr ""
"La compañía ha crecido de un proyecto en solitario a una corporación con 140 "
-"empleados. En 2015, Sparkfun ganó \\$33 millones en ingresos. Vender "
+"empleados. En 2015, Sparkfun ganó $33 millones en ingresos. Vender "
"componentes y dispositivos a aficionados, profesionales y artistas sigue "
"siendo una gran parte del negocio de SparkFun. Venden sus propios productos, "
"pero también están asociados con Arduino (también perfilado en este libro) "
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8719
-#, fuzzy
#| msgid "Revenue model: sponsorships"
msgid "<emphasis role=\"strong\">Revenue model</emphasis>: sponsorships"
-msgstr "Modelo de ingresos: patrocinios"
+msgstr "<emphasis role=\"strong\">Modelo de ingresos</emphasis>: patrocinios"
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8721
-#, fuzzy
#| msgid "Interview date: March 24, 2016"
msgid "<emphasis role=\"strong\">Interview date</emphasis>: March 24, 2016"
-msgstr "Fecha de la entrevista: 24 de marzo, 2016"
+msgstr "<emphasis role=\"strong\">Fecha de la entrevista</emphasis>: 24 de marzo, 2016"
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8724
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8950
-#, fuzzy
#| msgid "Interview date: January 26, 2016"
msgid "<emphasis role=\"strong\">Interview date</emphasis>: January 26, 2016"
-msgstr "Fecha de la entrevista: 26 de enero, 2016"
+msgstr "<emphasis role=\"strong\">Fecha de la entrevista</emphasis>: 26 de enero, 2016"
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8953
-#, fuzzy
#| msgid "Interviewee: Hessel van Oorschot, cofounder"
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">Interviewee</emphasis>: Hessel van Oorschot, "
"cofounder"
-msgstr "Entrevistado: Hessel van Oorschot, cofundador"
+msgstr "<emphasis role=\"strong\">Entrevistado</emphasis>: Hessel van Oorschot, cofundador"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8961
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9186
-#, fuzzy
#| msgid "Interview date: December 18, 2015"
msgid "<emphasis role=\"strong\">Interview date</emphasis>: December 18, 2015"
-msgstr "Fecha de la entrevista: 18 de diciembre, 2015"
+msgstr "<emphasis role=\"strong\">Fecha de la entrevista</emphasis>: 18 de diciembre, 2015"
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9189