]> pere.pagekite.me Git - text-madewithcc.git/commitdiff
Translated using Weblate (Spanish)
authorLeo Arias <yo@elopio.net>
Fri, 23 Feb 2018 13:46:17 +0000 (13:46 +0000)
committerWeblate <noreply@weblate.org>
Fri, 23 Feb 2018 13:46:38 +0000 (14:46 +0100)
Currently translated at 77.7% (1001 of 1288 strings)

Translation: Made With Creative Commons/Translation
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/madewithcc/translation/es/

po/es/mwcc.po

index 7a5b287c784a2ba57a6b1aa22d0c4a0749970329..1c81ab1e58de587d18335554269d690b07e0af77 100644 (file)
@@ -7,16 +7,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Made with Creative Commons\n"
 "POT-Creation-Date: 2018-02-23 05:59+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-02-14 06:39+0000\n"
-"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
-"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/madewithcc/"
-"translation/es/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-02-23 13:46+0000\n"
+"Last-Translator: Leo Arias <yo@elopio.net>\n"
+"Language-Team: Spanish "
+"<https://hosted.weblate.org/projects/madewithcc/translation/es/>\n"
 "Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 2.19-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 2.20-dev\n"
 "X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,46\n"
 
 #. type: Attribute 'lang' of: <book>
@@ -27,15 +27,6 @@ msgstr "es"
 #. type: Content of: <book><colophon><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:54
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This book is published under a CC BY-SA license, which means that you can "
-#| "copy, redistribute, remix, transform, and build upon the content for any "
-#| "purpose, even commercially, as long as you give appropriate credit, "
-#| "provide a link to the license, and indicate if changes were made. If you "
-#| "remix, transform, or build upon the material, you must distribute your "
-#| "contributions under the same license as the original. License details: "
-#| "creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/"
 msgid ""
 "This book is published under a CC BY-SA license, which means that you can "
 "copy, redistribute, remix, transform, and build upon the content for any "
@@ -51,8 +42,8 @@ msgstr ""
 "mientras dé el crédito apropiado, provea un enlace a la licencia, e indique "
 "si se realizaron cambios. Si remezcla, transforma, o construye sobre el "
 "material, debe distribuir sus contribuciones bajo el mismo licenciamiento "
-"que el material original. Detalles de licenciamiento: creativecommons.org/"
-"licenses/by-sa/4.0/"
+"que el material original. Detalles de licenciamiento: <ulink url=\""
+"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><bookinfo><publisher><address>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:24
@@ -539,8 +530,9 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><preface><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:252
+#, fuzzy
 msgid "<emphasis>Ryan Merkley</emphasis>"
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis>Ryan Merkley</emphasis>"
 
 #. type: Content of: <book><preface><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:255
@@ -785,8 +777,9 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><preface><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:373
+#, fuzzy
 msgid "<emphasis>Paul and Sarah </emphasis>"
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis>Paul and Sarah </emphasis>"
 
 #. type: Content of: <book><part><title>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:377
@@ -1019,7 +1012,7 @@ msgstr ""
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:479
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:485
 msgid "Enterprise engagements"
-msgstr ""
+msgstr "Compromisos empresariales"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><figure><mediaobject>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:481
@@ -1039,8 +1032,9 @@ msgstr ""
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:775
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:816
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:900
+#, fuzzy
 msgid "<placeholder type=\"mediaobject\" id=\"0\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<placeholder type=\"mediaobject\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:491
@@ -1119,7 +1113,7 @@ msgstr ""
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:528
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:534
 msgid "Aspects of resource management"
-msgstr ""
+msgstr "Aspectos de administración del recurso"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><figure><mediaobject>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:530
@@ -1341,7 +1335,7 @@ msgstr ""
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:645
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:651
 msgid "Different views on resources"
-msgstr ""
+msgstr "Diferentes puntos de vista sobre recursos"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><figure><mediaobject>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:647
@@ -1591,7 +1585,7 @@ msgstr ""
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:774
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:780
 msgid "Long ago"
-msgstr ""
+msgstr "Hace mucho tiempo"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><figure><mediaobject>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:776
@@ -1855,7 +1849,7 @@ msgstr ""
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:899
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:905
 msgid "Today"
-msgstr ""
+msgstr "Hoy"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><figure><mediaobject>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:901
@@ -2684,6 +2678,8 @@ msgid ""
 "This business model canvas is available to download at <ulink url=\"http://"
 "strategyzer.com/canvas/business-model-canvas\"/>."
 msgstr ""
+"El lienzo de modelo de negocio está disponible para descarga en  <ulink url="
+"\"http://strategyzer.com/canvas/business-model-canvas\"/>."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1276
@@ -5351,12 +5347,11 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><title>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2483
-#, fuzzy
-#| msgid "#### Memberships and individual donations *\\[RECIPROCITY-BASED\\]*"
 msgid ""
 "Memberships and individual donations <emphasis>[RECIPROCITY-BASED]</emphasis>"
 msgstr ""
-"#### Membresías y donaciones individuales *\\[BASADAS EN LA RECIPROCIDAD\\]*"
+"Membresías y donaciones individuales <emphasis>[BASADAS EN LA "
+"RECIPROCIDAD]</emphasis>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2486
@@ -15247,13 +15242,13 @@ msgid ""
 "from people who know and trust you. People who feel personally invested in "
 "your success."
 msgstr ""
-"Despues de años de invertir tiempo y energía en construir confianza con sus "
+"Después de años de invertir tiempo y energía en construir confianza con sus "
 "fans, ella tiene una relación con ellos para solicitar apoyo—a través de "
 "donaciones paga-lo-que-quieras, Kickstarter, Patreon, e incluso pedirles que "
 "den una mano en un concierto. Como Amanda lo explica, el financiamiento "
 "comunitario ( que es realmente lo que todas estas diferentes opciones son) "
-"es acerca de solicitar apoyo de la gente que te conoce y confía en tí. "
-"Personas que se sienten involucradas en su exito."
+"es acerca de solicitar apoyo de la gente que te conoce y confía en ti. "
+"Personas que se sienten involucradas en su éxito."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7328
@@ -18510,10 +18505,10 @@ msgid ""
 "Shuman said."
 msgstr ""
 "TeachAIDS es cuidadoso de no buscar financiamiento para cubrir los costos de "
-"un proyecto específico. En vez de eso, los patrocinios estan estructurados "
+"un proyecto específico. En vez de eso, los patrocinios están estructurados "
 "como donaciones sin restricciones  para la entidad no lucrativa. Esto le da "
-"más estabilidad, pero incluso más importante, les permitte subvencionar "
-"proyectos que estan siendo adaptados localmente para áreas que no tienen "
+"más estabilidad, pero incluso más importante, les permite subvencionar "
+"proyectos que están siendo adaptados localmente para áreas que no tienen "
 "patrocinadores.\"Si únicamente creamos versiones basadas en donde podemos "
 "obtener patrocinios, solo tendríamos materiales para los países ricos,\" "
 "comentó Shuman."
@@ -19084,7 +19079,7 @@ msgstr "<ulink url=\"http://wikimediafoundation.org\"/>"
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9149
 msgid "<emphasis role=\"strong\">Revenue model</emphasis>: donations"
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis role=\"strong\">Modelo de negocios</emphasis>: donaciones"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9151
@@ -19380,15 +19375,6 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9289
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "But the vast majority of us who use Wikipedia are not contributors; we "
-#| "are passive readers. The Wikimedia Foundation survives primarily on "
-#| "individual donations, with about \\$15 as the average. Because Wikipedia "
-#| "is one of the ten most popular websites in terms of total page views, "
-#| "donations from a small portion of that audience can translate into a lot "
-#| "of money. In the 2015-16 fiscal year, they received more than \\$77 "
-#| "million from more than five million donors."
 msgid ""
 "But the vast majority of us who use Wikipedia are not contributors; we are "
 "passive readers. The Wikimedia Foundation survives primarily on individual "
@@ -19400,11 +19386,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Pero la gran mayoría de los que usamos la Wikipedia no somos contribuyentes; "
 "somos lectores pasivos. La fundación Wikimedia sobrevive principalmente de "
-"las donaciones individuales, con un promedio de \\$15. Porque la Wikipedia "
-"es uno de los diwz sitios web más populares en terminos de total de páginas "
+"las donaciones individuales, con un promedio de $15. Porque la Wikipedia es "
+"uno de los diwz sitios web más populares en términos de total de páginas "
 "vistas, las donaciones de una pequeña porción de esa audiencia se pueden "
-"traducir en un monton de dinero. En el año fiscal 2015-16, recibieron más de "
-"\\$77 millones de más de cinco millones de donadores."
+"traducir en un montón de dinero. En el año fiscal 2015-16, recibieron más de "
+"$77 millones de más de cinco millones de donadores."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9299
@@ -19453,10 +19439,10 @@ msgid ""
 "critical for a revenue strategy that relies on reader donations. It also "
 "instills trust in their community."
 msgstr ""
-"La filosofía detras de la empresa tambien permite a la fundación ser "
+"La filosofía detrás de la empresa también permite a la fundación ser "
 "sostenible financieramente. Infunde confianza en sus lectores, lo cual es "
 "crítico por una estrategia de ingresos que se apoya en las donaciones de sus "
-"lectores. Tambien infunde confianza en su comunidad."
+"lectores. También infunde confianza en su comunidad."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9325
@@ -20281,17 +20267,14 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9676
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Von Hippel, Eric. Democratizing Innovation. London: MIT Press, 2005.  web."
-#| "mit.edu/evhippel/www/democ1.htm (licensed under CC BY-NC-ND)."
 msgid ""
 "Von Hippel, Eric. Democratizing Innovation. London: MIT Press, 2005.  <ulink "
 "url=\"http://web.mit.edu/evhippel/www/democ1.htm\"/> (licensed under CC BY-"
 "NC-ND)."
 msgstr ""
-"Von Hippel, Eric. Democratizing Innovation. London: MIT Press, 2005.  web."
-"mit.edu/evhippel/www/democ1.htm (licenciado bajo CC BY-NC-ND)."
+"Von Hippel, Eric. Democratizing Innovation. London: MIT Press, 2005.  <ulink "
+"url=\"http://web.mit.edu/evhippel/www/democ1.htm\"/>  (licenciado bajo CC BY-"
+"NC-ND)."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9681