]> pere.pagekite.me Git - text-madewithcc.git/commitdiff
Translated using Weblate (Spanish)
authorGunnar Wolf <gwolf@gwolf.org>
Sat, 3 Mar 2018 07:23:02 +0000 (07:23 +0000)
committerWeblate <noreply@weblate.org>
Sat, 3 Mar 2018 07:23:08 +0000 (08:23 +0100)
Currently translated at 85.2% (1101 of 1291 strings)

Translation: Made With Creative Commons/Translation
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/madewithcc/translation/es/

po/es/mwcc.po

index e9280e5481a6865a67701f87f6d159847adefa3c..111d38abb13e8af46345a011a9c93ea33a4db04a 100644 (file)
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Made with Creative Commons\n"
 "POT-Creation-Date: 2018-03-03 06:03+0000\n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Made with Creative Commons\n"
 "POT-Creation-Date: 2018-03-03 06:03+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-03 07:22+0000\n"
-"Last-Translator: Leo Arias <yo@elopio.net>\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-03 07:23+0000\n"
+"Last-Translator: Gunnar Wolf <gwolf@gwolf.org>\n"
 "Language-Team: Spanish "
 "<https://hosted.weblate.org/projects/madewithcc/translation/es/>\n"
 "Language: es\n"
 "Language-Team: Spanish "
 "<https://hosted.weblate.org/projects/madewithcc/translation/es/>\n"
 "Language: es\n"
@@ -4748,18 +4748,6 @@ msgstr "Osterwalder y Pigneur, Business Model Generation, 89."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2353
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2353
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Sometimes the way to find a market-based revenue stream is by providing "
-#| "value to people other than those who consume your CC-licensed content.  "
-#| "In these revenue streams, the free content is being subsidized by an "
-#| "entirely different category of people or businesses. Often, those people "
-#| "or businesses are paying to access your main audience. The fact that the "
-#| "content is free increases the size of the audience, which in turn makes "
-#| "the offer more valuable to the paying customers. This is a variation of a "
-#| "traditional business model built on free called multi-sided platforms.36 "
-#| "Access to your audience isn’t the only thing people are willing to pay for"
-#| "—there are other services you can provide as well."
 msgid ""
 "Sometimes the way to find a market-based revenue stream is by providing "
 "value to people other than those who consume your CC-licensed content. In "
 msgid ""
 "Sometimes the way to find a market-based revenue stream is by providing "
 "value to people other than those who consume your CC-licensed content. In "
@@ -4775,30 +4763,30 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Algunas veces una via para encontrar un flujo de ganancias basadas en el "
 "mercado es proveer valor a otras personas distintas a las que consumen tu "
 msgstr ""
 "Algunas veces una via para encontrar un flujo de ganancias basadas en el "
 "mercado es proveer valor a otras personas distintas a las que consumen tu "
-"contenido licenciado bajo CC. En estos flujps de ganancias, el contenido "
-"gratuito es subsidiado por una categoria totalmente diferente de personas o "
-"negocios. Comunmente, esas personas o negocios estan pagando para acceder a "
+"contenido licenciado bajo CC. En estos flujos de ganancias, el contenido "
+"gratuito es subsidiado por una categoría totalmente diferente de personas o "
+"negocios. Comúnmente, esas personas o negocios están pagando para acceder a "
 "tu principal audiencia. El hecho de que el contenido sea gratuito incrementa "
 "el tamaño de la audiencia, la cual vuelve la oferta más valiosa para los "
 "clientes pagadores. Esta es una variación del modelo de negocios tradicional "
 "tu principal audiencia. El hecho de que el contenido sea gratuito incrementa "
 "el tamaño de la audiencia, la cual vuelve la oferta más valiosa para los "
 "clientes pagadores. Esta es una variación del modelo de negocios tradicional "
-"creado en la llamada plataforma múlticaras. 36 El acceso a tu audiencia no "
-"es la única cosa por la que la gente está dispuesta a pagar -- existen otros "
-"servicios que tambien se pueden proveer."
+"creado en la llamada plataforma multicaras.<placeholder type=\"footnote\" id="
+"\"0\"/> El acceso a tu audiencia no es la única cosa por la que la gente "
+"está dispuesta a pagar -- existen otros servicios que también se pueden "
+"proveer."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><title>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2370
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><title>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2370
-#, fuzzy
-#| msgid "#### Charging advertisers or sponsors *\\[MARKET-BASED\\]*"
 msgid "Charging advertisers or sponsors <emphasis>[MARKET-BASED]</emphasis>"
 msgstr ""
 msgid "Charging advertisers or sponsors <emphasis>[MARKET-BASED]</emphasis>"
 msgstr ""
-"#### Cobrando a los anunciantes o promotores *\\[BASADO EN EL MERCADO\\]*"
+"Cobrando a los anunciantes o promotores <emphasis>[BASADO EN EL "
+"MERCADO]</emphasis>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2378
 #, fuzzy
 #| msgid "Ibid., 15."
 msgid "Ibid., 92."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2378
 #, fuzzy
 #| msgid "Ibid., 15."
 msgid "Ibid., 92."
-msgstr "Ibid., 15."
+msgstr "Ibid., 92."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2382
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2382