]> pere.pagekite.me Git - text-madewithcc.git/commitdiff
2nd proof reading, chapters 4-8
authorGunnar Wolf <gwolf@gwolf.org>
Fri, 9 Aug 2019 17:38:31 +0000 (12:38 -0500)
committerGunnar Wolf <gwolf@gwolf.org>
Fri, 9 Aug 2019 17:38:31 +0000 (12:38 -0500)
pending.es.org
po/es/mwcc.po

index 6eedff79f3a7952ec3925e02ffbf5d2a24af88e8..75d9ced03d893e8bf193e5844428cd574050b930 100644 (file)
@@ -58,5 +58,8 @@ traducción.
 - Pág. 66, entiendo a /monetizar/ como dar valor monetario a un
   producto o servicio, /monetarizar/ como convertirlo en algún tipo de
   moneda. Lo dejo como está.
 - Pág. 66, entiendo a /monetizar/ como dar valor monetario a un
   producto o servicio, /monetarizar/ como convertirlo en algún tipo de
   moneda. Lo dejo como está.
+- Pág. 79, /vestibles/ se refiere a computadoras miniatura embebidas
+  en artículos de vestido, por ejemplo, sensores de actividad corporal
+  en pulseras
 
 * Otras dudas
 
 * Otras dudas
index a96303036b674dade6a288b8977cee451a41d0c8..ca7942818b02af229b84275816d5936d8b54153f 100644 (file)
@@ -6713,7 +6713,7 @@ msgid ""
 "thought of building.</quote>"
 msgstr ""
 "<quote>Las razones para hacer a Arduino de fuente abierta son complicadas</"
 "thought of building.</quote>"
 msgstr ""
 "<quote>Las razones para hacer a Arduino de fuente abierta son complicadas</"
-"quote>, dice Tom. En parte es para permitir la flexibilidad. La naturaleza "
+"quote>, dice Tom. En parte, es para permitir la flexibilidad. La naturaleza "
 "de fuente abierta de Arduino empodera a los usuarios para modificarlo y "
 "crear muchas y diferentes variaciones, agregando sobre lo que construyen los "
 "fundadores. David dice que esto <quote>termina fortaleciendo la plataforma "
 "de fuente abierta de Arduino empodera a los usuarios para modificarlo y "
 "crear muchas y diferentes variaciones, agregando sobre lo que construyen los "
 "fundadores. David dice que esto <quote>termina fortaleciendo la plataforma "
@@ -6788,15 +6788,15 @@ msgid ""
 "product and sold at a reasonable price, people will buy it."
 msgstr ""
 "El modelo de negocios de Arduino ha evolucionado con el paso del tiempo —y "
 "product and sold at a reasonable price, people will buy it."
 msgstr ""
 "El modelo de negocios de Arduino ha evolucionado con el paso del tiempo —y "
-"Tom dice que la palabra <quote>modelo</quote> es un término muy agrandado "
+"Tom dice que la palabra <quote>modelo</quote> es un término exagerado "
 "para lo que es. Originalmente, sólo querían hacer un par de tarjetas y "
 "brindarlas al mundo. Comenzaron con 200 tarjetas, las vendieron, y ganaron "
 "un poco de dinero. Lo usaron para hacer otras mil, lo cual generó "
 "para lo que es. Originalmente, sólo querían hacer un par de tarjetas y "
 "brindarlas al mundo. Comenzaron con 200 tarjetas, las vendieron, y ganaron "
 "un poco de dinero. Lo usaron para hacer otras mil, lo cual generó "
-"suficientes ingresos para hacer 5000. En los primeros días, simplemente "
+"suficientes ingresos para hacer 5<?latex\\,?>000. En los primeros días, simplemente "
 "intentaban generar suficiente fondeo para mantener la aventura funcionando "
 "intentaban generar suficiente fondeo para mantener la aventura funcionando "
-"día a día. Cuando llegaron a la marca de las 10000, comenzaron a pensar en "
+"día a día. Cuando llegaron a la marca de las 10<?latex\\,?>000, comenzaron a pensar en "
 "Arduino como en una compañía. Para entonces era claro que resulta posible "
 "Arduino como en una compañía. Para entonces era claro que resulta posible "
-"liberar el diseño, pero manufacturar el producto físico. Mientras sea un "
+"liberar el diseño, y de todos modos producir el producto físico. Mientras sea un "
 "producto de calidad vendido a un precio razonable, la gente lo comprará."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "producto de calidad vendido a un precio razonable, la gente lo comprará."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -6878,8 +6878,8 @@ msgstr ""
 "otros creen imitaciones, clones y copias. La licencia CC BY-SA significa que "
 "cualquiera puede producir copias de sus tarjetas, rediseñarlas, e incluso "
 "vender tarjetas que copien el diseño. No tienen que pagar licenciamiento a "
 "otros creen imitaciones, clones y copias. La licencia CC BY-SA significa que "
 "cualquiera puede producir copias de sus tarjetas, rediseñarlas, e incluso "
 "vender tarjetas que copien el diseño. No tienen que pagar licenciamiento a "
-"Arduino, ni siquiera pedir permiso. Sin embargo, si republican el diseño de "
-"estas tarjetas, deben dar atribución a Arduino. Si cambian el diseño, deben "
+"Arduino, ni siquiera pedir permiso. Sin embargo, si publican el diseño de "
+"estas tarjetas derivadas, deben dar atribución a Arduino. Si cambian el diseño, deben "
 "liberar el nuevo diseño empleando la misma licencia Creative Commons para "
 "asegurar que la nueva versión es igualmente libre y abierta."
 
 "liberar el nuevo diseño empleando la misma licencia Creative Commons para "
 "asegurar que la nueva versión es igualmente libre y abierta."
 
@@ -6976,7 +6976,7 @@ msgstr ""
 "Una decisión clave para Arduino fue el registro de marca sobre su nombre. "
 "Los fundadores necesitaban una manera de garantizarle a la gente que "
 "estarían comprando un producto de calidad de una compañía comprometida con "
 "Una decisión clave para Arduino fue el registro de marca sobre su nombre. "
 "Los fundadores necesitaban una manera de garantizarle a la gente que "
 "estarían comprando un producto de calidad de una compañía comprometida con "
-"los valores del software libre y la compartición del conocimiento. Registrar "
+"los valores del software libre y de compartir el conocimiento. Registrar "
 "la marca y logotipo de Arduino expresa esta garantía y ayuda a los clientes "
 "a identificar fácilmente sus productos, y los productos aprobados por ellos. "
 "Si otros quieren vender tarjetas utilizando el nombre y logotipo Arduino, "
 "la marca y logotipo de Arduino expresa esta garantía y ayuda a los clientes "
 "a identificar fácilmente sus productos, y los productos aprobados por ellos. "
 "Si otros quieren vender tarjetas utilizando el nombre y logotipo Arduino, "
@@ -6996,7 +6996,7 @@ msgid ""
 "generating model."
 msgstr ""
 "Hoy en día, los fabricantes oficiales son Smart Projects en Italia, SparkFun "
 "generating model."
 msgstr ""
 "Hoy en día, los fabricantes oficiales son Smart Projects en Italia, SparkFun "
-"en Estados Unidos, y Dog Hunter en Taiwan/China. Estos son los únicos "
+"en Estados Unidos, y Dog Hunter en Taiwan/China; estos son los únicos "
 "fabricantes autorizados para utilizar el logotipo de Arduino en sus "
 "tarjetas. Registrar su marca permite a los fundadores proteger a la empresa, "
 "impulsarla más allá, y fondear el desarrollo de software y tutoriales. El "
 "fabricantes autorizados para utilizar el logotipo de Arduino en sus "
 "tarjetas. Registrar su marca permite a los fundadores proteger a la empresa, "
 "impulsarla más allá, y fondear el desarrollo de software y tutoriales. El "
@@ -7013,8 +7013,8 @@ msgid ""
 "project called Freeduino, but overall, trademarking and branding has been a "
 "critical tool for Arduino."
 msgstr ""
 "project called Freeduino, but overall, trademarking and branding has been a "
 "critical tool for Arduino."
 msgstr ""
-"Los fundadores no siempre estuvieron de acuerdo en qué tanto abrir las "
-"cosas. David, que siempre fue el que proponía hacer las cosas de forma más "
+"Los fundadores no siempre estuvieron de acuerdo en qué tanto abrirlo todo. "
+"David, que siempre fue el que proponía hacer las cosas de forma más "
 "abierta, tenía sus miedos acerca del registro de la marca, pensando que la "
 "comunidad se enojaría con ellos si controlaban el uso de la marca. Hubo algo "
 "de fricción al inicio de la vida del proyecto con otro llamado Freeduino, "
 "abierta, tenía sus miedos acerca del registro de la marca, pensando que la "
 "comunidad se enojaría con ellos si controlaban el uso de la marca. Hubo algo "
 "de fricción al inicio de la vida del proyecto con otro llamado Freeduino, "
@@ -7067,7 +7067,7 @@ msgstr ""
 "Para David, un aspecto excitante de Arduino es la forma en que mucha gente "
 "puede utilizarlo para adaptar a la tecnología de tantas formas distintas. La "
 "tecnología siempre posibilita la creación de más cosas, pero no siempre se "
 "Para David, un aspecto excitante de Arduino es la forma en que mucha gente "
 "puede utilizarlo para adaptar a la tecnología de tantas formas distintas. La "
 "tecnología siempre posibilita la creación de más cosas, pero no siempre se "
-"enfoca en facilitar utilizarla y adaptarla. Aquí es donde entra Arduino. Su "
+"enfoca en facilitar utilizarla y adaptarla, y es aquí donde entra Arduino. Su "
 "objetivo es <quote>hacer cosas que ayuden a otras personas a hacer cosas.</"
 "quote>"
 
 "objetivo es <quote>hacer cosas que ayuden a otras personas a hacer cosas.</"
 "quote>"
 
@@ -7081,12 +7081,12 @@ msgid ""
 "protected. Tom says, <quote>Technology is a literacy everyone should learn.</"
 "quote>"
 msgstr ""
 "protected. Tom says, <quote>Technology is a literacy everyone should learn.</"
 "quote>"
 msgstr ""
-"Arduino ha sido enormemente exitoso en hacer que la tecnología y la "
-"electrónica alcancen a una mayor audiencia. Para Tom, Arduino siempre ha "
-"sido acerca de <quote>la democratización de la tecnología.</quote> Tom ve la "
-"estrategia abierta de Arduino como una forma de ayudar al mundo superar la "
+"Arduino ha sido enormemente exitoso al hacer que la tecnología y la "
+"electrónica alcancen a una mayor audiencia. Para Tom, Arduino siempre se ha "
+"tratado de <quote>la democratización de la tecnología.</quote> Tom ve la "
+"estrategia abierta de Arduino como una forma de ayudar al mundo superar la "
 "idea de que la tecnología debe estar protegida. Tom dice, <quote>la "
 "idea de que la tecnología debe estar protegida. Tom dice, <quote>la "
-"tecnología es un tipo de alfabetización que todos debieran aprender.</quote>"
+"tecnología es un tipo de alfabetización que todos deberían aprender.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3567
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3567
@@ -7095,7 +7095,7 @@ msgid ""
 "development, good for distribution, good for pricing, and good for "
 "manufacturing."
 msgstr ""
 "development, good for distribution, good for pricing, and good for "
 "manufacturing."
 msgstr ""
-"A fin de cuentas, para Arduino, abrirse ha resultado un buen negocio —bueno "
+"A fin de cuentas, para Arduino, adoptar un modelo abierto ha resultado un buen negocio —bueno "
 "para el desarrollo del producto, bueno para su distribución, bueno para los "
 "precios y bueno para la manufactura."
 
 "para el desarrollo del producto, bueno para su distribución, bueno para los "
 "precios y bueno para la manufactura."
 
@@ -7197,7 +7197,7 @@ msgstr ""
 "tomar sus habilidades en tecnología digital y aprendizaje en línea y "
 "aplicarlas a una área temática que amaban. Lanzaron Ártica, un negocio en "
 "línea que brinda educación y consultoría para personas e instituciones que "
 "tomar sus habilidades en tecnología digital y aprendizaje en línea y "
 "aplicarlas a una área temática que amaban. Lanzaron Ártica, un negocio en "
 "línea que brinda educación y consultoría para personas e instituciones que "
-"crean proyectos artísticos y culturales en la Internet."
+"crean proyectos artísticos y culturales en Internet."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3617
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3617
@@ -7222,7 +7222,7 @@ msgstr ""
 "remezcla y la colaboración en las artes, lo que les dio una vía directa para "
 "alcanzar una audiencia internacional, atrayendo estudiantes de toda América "
 "Latina y España. En otras palabras, es la clásica historia de Internet de "
 "remezcla y la colaboración en las artes, lo que les dio una vía directa para "
 "alcanzar una audiencia internacional, atrayendo estudiantes de toda América "
 "Latina y España. En otras palabras, es la clásica historia de Internet de "
-"ser capaz de aprovechar de forma directa a una audiencia sin depender de "
+"ser capaz de aprovechar de forma directa a una audiencia sin requerir "
 "barreras ni intermediarios."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "barreras ni intermediarios."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -7276,7 +7276,7 @@ msgstr ""
 "Los cursos en línea son su principal fuente de ingresos, pero también hacen "
 "más de una docena de proyectos de consultoría cada año, que van desde "
 "digitalización hasta planeamiento de campañas de mercadeo. Algunos son "
 "Los cursos en línea son su principal fuente de ingresos, pero también hacen "
 "más de una docena de proyectos de consultoría cada año, que van desde "
 "digitalización hasta planeamiento de campañas de mercadeo. Algunos son "
-"significantes en alcance, particularmente cuando trabajan con instituciones "
+"de grandes alcances, particularmente cuando trabajan con instituciones "
 "culturales, y otros son proyectos más pequeños comisionados por artistas "
 "individuales."
 
 "culturales, y otros son proyectos más pequeños comisionados por artistas "
 "individuales."
 
@@ -7312,7 +7312,7 @@ msgid ""
 "we have to offer them a fair and ethical agreement.</quote>"
 msgstr ""
 "Ártica depende fuertemente en su contenido licenciado de forma libre con "
 "we have to offer them a fair and ethical agreement.</quote>"
 msgstr ""
 "Ártica depende fuertemente en su contenido licenciado de forma libre con "
-"Creative Commons para atraer nuevos estudiantes y clientes. Todo lo que crean"
+"Creative Commons para atraer nuevos estudiantes y clientes. Su oferta completa "
 "—educación en línea, artículos para el blog, vídeos— está publicado bajo una "
 "licencia de Atribución-CompartirIgual (CC BY-SA). <quote>Usamos una licencia "
 "CompartirIgual porque queremos dar la mayor libertad a nuestros estudiantes "
 "—educación en línea, artículos para el blog, vídeos— está publicado bajo una "
 "licencia de Atribución-CompartirIgual (CC BY-SA). <quote>Usamos una licencia "
 "CompartirIgual porque queremos dar la mayor libertad a nuestros estudiantes "
@@ -7405,7 +7405,7 @@ msgid ""
 "and share their knowledge."
 msgstr ""
 "Ártica cree en el poder de la red. Ellos buscan hacer conexiones con "
 "and share their knowledge."
 msgstr ""
 "Ártica cree en el poder de la red. Ellos buscan hacer conexiones con "
-"personas e instituciones lo largo del mundo para poder aprender de éstas y "
+"personas e instituciones en todo el mundo para poder aprender de éstas y "
 "compartir sus conocimientos."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "compartir sus conocimientos."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -7425,12 +7425,12 @@ msgstr ""
 "En el centro de todo lo que Ártica hace están un conjunto de valores. "
 "<quote>Un contenido bueno no es suficiente</quote>, dijo Jorge. "
 "<quote>Nosotros también pensamos que es muy importante defender algunas "
 "En el centro de todo lo que Ártica hace están un conjunto de valores. "
 "<quote>Un contenido bueno no es suficiente</quote>, dijo Jorge. "
 "<quote>Nosotros también pensamos que es muy importante defender algunas "
-"cosas en el sector cultural.</quote> Mariana y Jorge son activistas. Ellos "
+"cosas en el sector cultural.</quote> Mariana y Jorge son activistas, "
 "defienden la cultura libre (el movimiento que promueve la libertad para "
 "modificar y distribuir trabajos creativos) y trabajan para demostrar la "
 "intersección entre cultura libre y otros movimientos de justicia social. Sus "
 "defienden la cultura libre (el movimiento que promueve la libertad para "
 "modificar y distribuir trabajos creativos) y trabajan para demostrar la "
 "intersección entre cultura libre y otros movimientos de justicia social. Sus "
-"esfuerzos para involucrar personas en su trabajo y posibilitar que artistas "
-"e instituciones culturales hagan un mejor uso de la tecnología están ligados "
+"esfuerzos para involucrar a personas en su trabajo, y posibilitar que artistas "
+"e instituciones culturales hagan un mejor uso de la tecnología, están ligados "
 "muy de cerca con sus convicciones. Al final, lo que guía su trabajo es la "
 "misión de democratizar el arte y la cultura."
 
 "muy de cerca con sus convicciones. Al final, lo que guía su trabajo es la "
 "misión de democratizar el arte y la cultura."
 
@@ -7445,10 +7445,10 @@ msgid ""
 "efficient, and sustainable, and because of that, it is a success."
 msgstr ""
 "Por supuesto, Ártica también ha hecho suficiente dinero para cubrir sus "
 "efficient, and sustainable, and because of that, it is a success."
 msgstr ""
 "Por supuesto, Ártica también ha hecho suficiente dinero para cubrir sus "
-"gastos. Los recursos humanos son, por mucho, su gasto más grande. Ellos "
-"aprovechan una red de colaboradores dependiendo de cada caso, ycontratan "
+"gastos. Los recursos humanos son, por mucho, su gasto más grande; ellos "
+"aprovechan una red de colaboradores dependiendo de cada caso, y contratan "
 "para proyectos específicos. Cuando es posible, toman recursos artísticos y "
 "para proyectos específicos. Cuando es posible, toman recursos artísticos y "
-"culturales de los comunes, y utilizan software libre. Su operación es "
+"culturales de los comunes y utilizan software libre. Su operación es "
 "pequeña, eficiente y sostenible, y por esto, es un éxito."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "pequeña, eficiente y sostenible, y por esto, es un éxito."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -7463,9 +7463,8 @@ msgstr ""
 "<quote>Hay muchas personas ofreciendo cursos en línea</quote>, dijo Jorge. "
 "<quote>Pero es fácil diferenciarnos. Tenemos un enfoque que es muy "
 "específico y personal.</quote> El modelo de Ártica está arraigado en lo "
 "<quote>Hay muchas personas ofreciendo cursos en línea</quote>, dijo Jorge. "
 "<quote>Pero es fácil diferenciarnos. Tenemos un enfoque que es muy "
 "específico y personal.</quote> El modelo de Ártica está arraigado en lo "
-"personal en cada nivel. Para Mariana y Jorge, el éxito significa hacer lo "
-"que les trae sentido y propósito, y hacerlo de forma sostenible y "
-"colaborativa."
+"personal en cada nivel. Para Mariana y Jorge, el éxito significa hacer aquello "
+"que les da sentido y propósito, y hacerlo de forma sostenible y colaborativa."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3754
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3754
@@ -7508,7 +7507,7 @@ msgid ""
 "(subscription-based), charging for physical copies, selling merchandise"
 msgstr ""
 "<emphasis role=\"strong\">Modelo de ingresos</emphasis>: "
 "(subscription-based), charging for physical copies, selling merchandise"
 msgstr ""
 "<emphasis role=\"strong\">Modelo de ingresos</emphasis>: "
-"<emphasis>crowdfunding</emphasis> (basado en subscripción), cobrando por "
+"<emphasis>crowdfunding</emphasis> (basado en suscripción), cobrando por "
 "copias físicas, venta de mercancía."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 "copias físicas, venta de mercancía."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
@@ -7544,7 +7543,7 @@ msgstr ""
 "de contenido 3-D disponible bajo una licencia de software libre ha sido "
 "fundamental para su desarrollo y popularidad. El utilizar dicho software "
 "para crear películas licenciadas bajo Creative Commons impulsó su desarrollo "
 "de contenido 3-D disponible bajo una licencia de software libre ha sido "
 "fundamental para su desarrollo y popularidad. El utilizar dicho software "
 "para crear películas licenciadas bajo Creative Commons impulsó su desarrollo "
-"aún más allá. Compartir permite que la gente participe, interactúe y "
+"aún más allá. Compartir, permite que la gente participe, interactúe y "
 "construya la tecnología y contenido, que creen de una forma que beneficie a "
 "Blender y a su comunidad de maneras concretas."
 
 "construya la tecnología y contenido, que creen de una forma que beneficie a "
 "Blender y a su comunidad de maneras concretas."
 
@@ -7595,14 +7594,14 @@ msgid ""
 "with investors—if he could raise enough money, he could then make the "
 "Blender software available under the GNU General Public License."
 msgstr ""
 "with investors—if he could raise enough money, he could then make the "
 "Blender software available under the GNU General Public License."
 msgstr ""
-"La historia de Blender comienza a fines de la década de los noventa, cuando "
+"La historia de Blender comienza a finales de la década de los noventa, cuando "
 "Ton creó el programa Blender. Originalmente, este programa era un recurso "
 "interno para el uso de su estudio de animación basado en los Países Bajos. "
 "Los inversionistas se interesaron en el software, así que comenzó a "
 "ofrecerlo al público, ofreciendo una versión gratuita además de una de pago. "
 "Las ventas resultaron decepcionantes y sus inversionistas se rindieron ante "
 "este esfuerzo a inicios de los años 2000. Logró un acuerdo con los "
 "Ton creó el programa Blender. Originalmente, este programa era un recurso "
 "interno para el uso de su estudio de animación basado en los Países Bajos. "
 "Los inversionistas se interesaron en el software, así que comenzó a "
 "ofrecerlo al público, ofreciendo una versión gratuita además de una de pago. "
 "Las ventas resultaron decepcionantes y sus inversionistas se rindieron ante "
 "este esfuerzo a inicios de los años 2000. Logró un acuerdo con los "
-"inversionistas —Si podía juntar suficiente dinero, podría liberar a Blender "
+"inversionistas —si podía juntar suficiente dinero, podría liberar a Blender "
 "bajo la Licencia Pública General GNU."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "bajo la Licencia Pública General GNU."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -7624,8 +7623,8 @@ msgstr ""
 "programa Blender se puso libremente a disposición de quien lo quisiera. Pero "
 "la simple aplicación de la Licencia Pública General al software no fue, sin "
 "embargo, suficiente para crear una comunidad vibrante que lo utilizara. "
 "programa Blender se puso libremente a disposición de quien lo quisiera. Pero "
 "la simple aplicación de la Licencia Pública General al software no fue, sin "
 "embargo, suficiente para crear una comunidad vibrante que lo utilizara. "
-"Francesco nos dijo: <quote>el software de esta complejidad depende de la "
-"gente, y en su visión de cómo la gente puede trabajar en conjunto. Ton es un "
+"Francesco nos dijo: <quote>el software con esta complejidad depende de la "
+"gente, y de su visión de cómo pueden trabajar en conjunto. Ton es un "
 "fantástico constructor y gestor de comunidades, y trabajó mucho para crear "
 "una comunidad de desarrolladores para que el proyecto pudiera vivir.</quote>"
 
 "fantástico constructor y gestor de comunidades, y trabajó mucho para crear "
 "una comunidad de desarrolladores para que el proyecto pudiera vivir.</quote>"
 
@@ -7644,7 +7643,7 @@ msgstr ""
 "y mejoras. <quote>El software debe ser libre y abierto para hackear</quote>, "
 "dice Francesco. <quote>De otro modo, todos estarán repitiendo el mismo "
 "trabajo en la oscuridad por 10 años.</quote> Ton creó la Fundación Blender "
 "y mejoras. <quote>El software debe ser libre y abierto para hackear</quote>, "
 "dice Francesco. <quote>De otro modo, todos estarán repitiendo el mismo "
 "trabajo en la oscuridad por 10 años.</quote> Ton creó la Fundación Blender "
-"para supervisar y administrar al desarrollo y mantenimiento de software."
+"para supervisar y administrar el desarrollo y mantenimiento de software."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3848
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3848
@@ -7661,7 +7660,7 @@ msgstr ""
 "desarrollo del software. Se le ocurrió la idea de crear películas "
 "licenciadas bajo CC empleando el programa Blender. Ton hizo una convocatoria "
 "en línea a todos los artistas interesados y capaces. Francesco dice que la "
 "desarrollo del software. Se le ocurrió la idea de crear películas "
 "licenciadas bajo CC empleando el programa Blender. Ton hizo una convocatoria "
 "en línea a todos los artistas interesados y capaces. Francesco dice que la "
-"idea era conseguir los mejores artistas disponibles, ponerlos juntos en el "
+"idea era conseguir a los mejores artistas disponibles, ponerlos en el "
 "mismo edificio que a los mejores desarrolladores, y hacer que trabajaran "
 "juntos. De esta manera, no sólo producirían contenido de alta calidad con "
 "licenciamiento abierto, sino que al mismo tiempo también mejorarían al "
 "mismo edificio que a los mejores desarrolladores, y hacer que trabajaran "
 "juntos. De esta manera, no sólo producirían contenido de alta calidad con "
 "licenciamiento abierto, sino que al mismo tiempo también mejorarían al "
@@ -7679,12 +7678,11 @@ msgid ""
 "it.</quote></quote>"
 msgstr ""
 "Utilizaron al crowdfunding para financiar los costos del proyecto. Tenían "
 "it.</quote></quote>"
 msgstr ""
 "Utilizaron al crowdfunding para financiar los costos del proyecto. Tenían "
-"unas 20 personas trabajando a tiempo completo durante seis a diez meses, por "
+"unas 20 personas trabajando a tiempo completo de seis a diez meses, por "
 "lo que los costos eran significativos. Dice Francesco que, cuando su campaña "
 "de crowdfunding resultó exitosa, la gente estaba asombrada. <quote>La idea "
 "de que hacer dinero produciendo material licenciado bajo CC fuera posible "
 "lo que los costos eran significativos. Dice Francesco que, cuando su campaña "
 "de crowdfunding resultó exitosa, la gente estaba asombrada. <quote>La idea "
 "de que hacer dinero produciendo material licenciado bajo CC fuera posible "
-"era alucinante para la gente</quote>, dijo. <quote>Decían, <quote>Tengo que "
-"verlo para creerlo</quote>.</quote>"
+"era alucinante para la gente. Decían, <quote>Tengo que verlo para creerlo</quote>.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3868
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3868
@@ -7722,10 +7720,10 @@ msgstr ""
 "dice que el proceso es casi en escala industrial por el número de partes "
 "móviles. Esto requiere de mucha asistencia especializada, pero el Blender "
 "Institute no tiene problemas encontrando el talento que requiere para ayudar "
 "dice que el proceso es casi en escala industrial por el número de partes "
 "móviles. Esto requiere de mucha asistencia especializada, pero el Blender "
 "Institute no tiene problemas encontrando el talento que requiere para ayudar "
-"en los proyectos. <quote>Blender rara vez tiene que reclutar para los "
+"en los proyectos. <quote>Blender rara vez tiene que reclutar gente para los "
 "proyectos de películas porque el talento emerge naturalmente</quote>, dice "
 "Francesco. <quote>Hay tanta gente que quiere trabajar con nosotros, y no "
 "proyectos de películas porque el talento emerge naturalmente</quote>, dice "
 "Francesco. <quote>Hay tanta gente que quiere trabajar con nosotros, y no "
-"siempre podemos contratarlos por limitantes presupuestales</quote>."
+"siempre podemos contratarlos por limitantes presupuestales.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3889
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3889
@@ -7741,7 +7739,7 @@ msgstr ""
 "Blender ha tenido mucho éxito consiguiendo dinero de su comunidad a lo largo "
 "de los años. De muchas maneras, se ha vuelto más fácil hacer el discurso de "
 "ventas. No sólo el público está más familiarizado con el modelo de "
 "Blender ha tenido mucho éxito consiguiendo dinero de su comunidad a lo largo "
 "de los años. De muchas maneras, se ha vuelto más fácil hacer el discurso de "
 "ventas. No sólo el público está más familiarizado con el modelo de "
-"crowdfunding, la gente también conoce Blender y confía en que entregarán "
+"crowdfunding, la gente también conoce Blender y confía en que entregarán "
 "lo que prometen. Ton ha desarrollado una reputación de líder efectivo de su "
 "comunidad y de visionario para su trabajo. <quote>Hay toda una comunidad que "
 "ve y comprende el beneficio de estos proyectos</quote>, dice Francesco."
 "lo que prometen. Ton ha desarrollado una reputación de líder efectivo de su "
 "comunidad y de visionario para su trabajo. <quote>Hay toda una comunidad que "
 "ve y comprende el beneficio de estos proyectos</quote>, dice Francesco."
@@ -7762,7 +7760,7 @@ msgstr ""
 "limitaciones en el modelo estándar de crowdfunding, en el cual se propone un "
 "proyecto específico y se piden fondos para conseguirlo. <quote>Una vez que "
 "un proyecto termina, todos se van a casa</quote>, dijo. <quote>Es muy "
 "limitaciones en el modelo estándar de crowdfunding, en el cual se propone un "
 "proyecto específico y se piden fondos para conseguirlo. <quote>Una vez que "
 "un proyecto termina, todos se van a casa</quote>, dijo. <quote>Es muy "
-"divertido, pero entonces termina. Eso es un problema</quote>."
+"divertido, pero termina. Eso es un problema</quote>."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3907
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3907
@@ -7782,12 +7780,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Para hacer su trabajo más sustentable, necesitaban una manera de recibir "
 "apoyo continuo, no proyecto por proyecto. Su solución es Blender Cloud, un "
 msgstr ""
 "Para hacer su trabajo más sustentable, necesitaban una manera de recibir "
 "apoyo continuo, no proyecto por proyecto. Su solución es Blender Cloud, un "
-"modelo de crowdfunding basado en subscripción, similar a la plataforma de "
+"modelo de crowdfunding, basado en subscripción, similar a la plataforma de "
 "crowdfunding en línea Patreon. Por unos 10 euros al mes, los suscriptores "
 "reciben acceso para bajar todo lo que el Blender Institute produce —"
 "crowdfunding en línea Patreon. Por unos 10 euros al mes, los suscriptores "
 "reciben acceso para bajar todo lo que el Blender Institute produce —"
-"software, arte, materiales de enseñanza, y más. Todo este contenido es "
+"software, arte, materiales de enseñanza y más. Todo este contenido es "
 "publicado bajo una licencia de atribución (CC BY) o puesto en el dominio "
 "publicado bajo una licencia de atribución (CC BY) o puesto en el dominio "
-"público (CC0), pero inicialmente se ofrece únicamente a los suscriptores. "
+"público (CC0), pero inicialmente se ofrece nada más a los suscriptores. "
 "Blender Cloud les posibilita a seguir los proyectos de películas Blender "
 "conforme se desarrollan, compartiendo información detallada y el contenido "
 "utilizado en el proceso creativo. Blender Cloud también tiene amplios "
 "Blender Cloud les posibilita a seguir los proyectos de películas Blender "
 "conforme se desarrollan, compartiendo información detallada y el contenido "
 "utilizado en el proceso creativo. Blender Cloud también tiene amplios "
@@ -7823,7 +7821,7 @@ msgstr ""
 "dinero se utiliza en desarrollo y mantenimiento de software. Los flujos de "
 "ingresos del Blender Institute y la Blender Foundation son mantenidos "
 "deliberadamente separados. Blender tiene otros canales de ingresos, como la "
 "dinero se utiliza en desarrollo y mantenimiento de software. Los flujos de "
 "ingresos del Blender Institute y la Blender Foundation son mantenidos "
 "deliberadamente separados. Blender tiene otros canales de ingresos, como la "
-"Tienda Blender, donde la gente puede comprar DVDs, camisas, y otros "
+"Blender Store, donde la gente puede comprar DVDs, camisas, y otros "
 "productos de Blender."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "productos de Blender."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -7835,7 +7833,7 @@ msgid ""
 "Selling a license has never been part of the business model."
 msgstr ""
 "Ton ha trabajado en proyectos relacionados con su programa Blender por cerca "
 "Selling a license has never been part of the business model."
 msgstr ""
 "Ton ha trabajado en proyectos relacionados con su programa Blender por cerca "
-"de 0 años. Durante la mayor parte de este tiempo, ha estado comprometido a "
+"de 20 años. Durante la mayor parte de este tiempo, ha estado comprometido a "
 "hacer del software y contenido, producido por éste, libre y abierto. Vender "
 "una licencia nunca fue parte de su modelo de negocios."
 
 "hacer del software y contenido, producido por éste, libre y abierto. Vender "
 "una licencia nunca fue parte de su modelo de negocios."
 
@@ -7850,7 +7848,7 @@ msgid ""
 "sources, it still takes a lot of talent, skills, time, and budget to "
 "reproduce what you did,</quote> Ton said."
 msgstr ""
 "sources, it still takes a lot of talent, skills, time, and budget to "
 "reproduce what you did,</quote> Ton said."
 msgstr ""
-"Desde 2006, ha liberado tanto las películas como todo su material fuente. "
+"Desde 2006, ha liberado, tanto las películas, como todo su material fuente. "
 "Dice que prácticamente nunca ha visto que terceras personas se pongan los "
 "zapatos de Blender e intenten hacer dinero con su contenido. Ton cree que "
 "esto se debe a que el verdadero valor de lo que hacen está en el proceso de "
 "Dice que prácticamente nunca ha visto que terceras personas se pongan los "
 "zapatos de Blender e intenten hacer dinero con su contenido. Ton cree que "
 "esto se debe a que el verdadero valor de lo que hacen está en el proceso de "
@@ -7875,7 +7873,7 @@ msgid ""
 "party game by the same name. Founded in 2011 in the U.S."
 msgstr ""
 "Cards Against Humanity es una compañía privada, con fines de lucro, que "
 "party game by the same name. Founded in 2011 in the U.S."
 msgstr ""
 "Cards Against Humanity es una compañía privada, con fines de lucro, que "
-"produce un popular juego homónimo para fiestas. Fue fundada en 2011 en los "
+"produce un popular juego homónimo para fiestas. Fue fundada en 2011 en "
 "Estados Unidos."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 "Estados Unidos."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
@@ -7963,7 +7961,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Pero Cards Against Humanity también está disponible gratuitamente. "
 "Cualquiera puede bajar una versión digital del juego en su sitio Web. Más de "
 msgstr ""
 "Pero Cards Against Humanity también está disponible gratuitamente. "
 "Cualquiera puede bajar una versión digital del juego en su sitio Web. Más de "
-"un millón de personas han bajado el juego desde que la compañía comenzó a "
+"un millón de personas lo han bajado desde que la compañía comenzó a "
 "contar las descargas."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "contar las descargas."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -7989,7 +7987,7 @@ msgid ""
 "cult following."
 msgstr ""
 "En conjunto, estos factores —el tono grosero del juego y la compañía, la "
 "cult following."
 msgstr ""
 "En conjunto, estos factores —el tono grosero del juego y la compañía, la "
-"descarga gratuita, la apertura a que la gente remezcle el juego— le han dado "
+"descarga gratuita, la apertura a que la gente lo remezcle — le han dado "
 "una base de seguidores masiva."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "una base de seguidores masiva."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -8040,7 +8038,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Pero este relato de un <quote>feliz accidente</quote> desmiente a los genios "
 "de la mercadotecnia. Tal como lo es el juego, la marca Cards Against "
 msgstr ""
 "Pero este relato de un <quote>feliz accidente</quote> desmiente a los genios "
 "de la mercadotecnia. Tal como lo es el juego, la marca Cards Against "
-"Humanity es irreverente y memorable. Es dificil olvidar a una compañía que "
+"Humanity es irreverente y memorable. Es difícil olvidar a una compañía que "
 "llama a las preguntas frecuentes de su sitio Web <quote>Tus tontas preguntas."
 "</quote>"
 
 "llama a las preguntas frecuentes de su sitio Web <quote>Tus tontas preguntas."
 "</quote>"
 
@@ -8066,9 +8064,9 @@ msgstr ""
 "denomina al día siguiente al Día de Acción de Gracias, y es el día en que "
 "más se concentran las compras en todo el año. Es un día increíblemente "
 "importante para Cards Against Humanity, como lo es para todos los vendedores "
 "denomina al día siguiente al Día de Acción de Gracias, y es el día en que "
 "más se concentran las compras en todo el año. Es un día increíblemente "
 "importante para Cards Against Humanity, como lo es para todos los vendedores "
-"de los Estados Unidos. Max dice que les tomó particularmente mucho esfuerzo "
+"de Estados Unidos. Max dice que les tomó particularmente mucho esfuerzo "
 "encontrar cómo responder al Viernes Negro porque no querían apoyar lo que él "
 "encontrar cómo responder al Viernes Negro porque no querían apoyar lo que él "
-"llama la <quote>orgía de consumismo</quote> en que se ha convertido este "
+"llama la <quote>orgía del consumismo</quote> en que se ha convertido este "
 "día, particularmente porque lo antecede un día que se trata de ser "
 "agradecido por lo que uno tiene. En 2013, después de deliberarlo mucho, "
 "decidieron iniciar su Venta de Todo Cuesta 5 Dólares Más."
 "día, particularmente porque lo antecede un día que se trata de ser "
 "agradecido por lo que uno tiene. En 2013, después de deliberarlo mucho, "
 "decidieron iniciar su Venta de Todo Cuesta 5 Dólares Más."
@@ -8082,7 +8080,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "<quote>Estábamos muy nerviosos la noche antes del Viernes Negro, "
 "preguntándonos si nuestros <emphasis>fans</emphasis> nos odiarían por eso</"
 msgstr ""
 "<quote>Estábamos muy nerviosos la noche antes del Viernes Negro, "
 "preguntándonos si nuestros <emphasis>fans</emphasis> nos odiarían por eso</"
-"quote>, dijo. <quote>Pero nos hizo reir, así que lo hicimos. La gente aceptó "
+"quote>, dijo. <quote>Pero nos hizo reír, así que lo hicimos. La gente aceptó "
 "perfectamente el chiste.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "perfectamente el chiste.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -8153,7 +8151,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Todo producto exitoso inspira a sus mayores seguidores a remezclarlos, pero "
 "una adaptación no autorizada muy probablemente se perderá y no tendrá mayor "
 msgstr ""
 "Todo producto exitoso inspira a sus mayores seguidores a remezclarlos, pero "
 "una adaptación no autorizada muy probablemente se perderá y no tendrá mayor "
-"impacto. La licencia Creative Commons le brinda la libertad a los seguidores "
+"efecto. La licencia Creative Commons le brinda la libertad a los seguidores "
 "de Cards Against Humanity a llevarse el juego y copiarlo, adaptarlo y "
 "promover sus creaciones abiertamente. Hoy en día hay cientos de expansiones "
 "del juego creadas por los seguidores."
 "de Cards Against Humanity a llevarse el juego y copiarlo, adaptarlo y "
 "promover sus creaciones abiertamente. Hoy en día hay cientos de expansiones "
 "del juego creadas por los seguidores."
@@ -8282,7 +8280,7 @@ msgid ""
 "giving up exclusive control of your work necessarily means giving up some "
 "opportunities to extract more money from customers."
 msgstr ""
 "giving up exclusive control of your work necessarily means giving up some "
 "opportunities to extract more money from customers."
 msgstr ""
-"Ver al dinero como un combustible más que como el objetivo último es lo que "
+"Ver el dinero como un combustible, más que como el objetivo último, es lo que "
 "les ha permitido adoptar plenamente un licenciamiento Creative Commons. El "
 "licenciamiento CC resultó ser una jugada mercadológica inteligente por parte "
 "de la compañía pero, sin embargo, entregar el control exclusivo de su "
 "les ha permitido adoptar plenamente un licenciamiento Creative Commons. El "
 "licenciamiento CC resultó ser una jugada mercadológica inteligente por parte "
 "de la compañía pero, sin embargo, entregar el control exclusivo de su "
@@ -8314,7 +8312,7 @@ msgid ""
 "and research community and delivered direct to the public over the Internet. "
 "Founded in 2011 in Australia."
 msgstr ""
 "and research community and delivered direct to the public over the Internet. "
 "Founded in 2011 in Australia."
 msgstr ""
-"The Conversation es un medio de comunicación independiente, origiando en la "
+"The Conversation es un medio de comunicación independiente, originado en la "
 "comunidad académica y de investigación y entregado directamente al público a "
 "través de Internet. Fundado en el 2011 en Australia."
 
 "comunidad académica y de investigación y entregado directamente al público a "
 "través de Internet. Fundado en el 2011 en Australia."
 
@@ -8352,10 +8350,11 @@ msgid ""
 "go away. Andrew made a commitment to come up with an alternative model."
 msgstr ""
 "Andrew Jaspan pasó muchos años como editor de periódicos importantes "
 "go away. Andrew made a commitment to come up with an alternative model."
 msgstr ""
 "Andrew Jaspan pasó muchos años como editor de periódicos importantes "
-"incluyendo The Observer en Londres, The Sunday Herald en Glasgow, y The Age "
+"incluyendo <emphasis>The Observer</emphasis> en Londres, <emphasis>The "
+"Sunday Herald</emphasis> en Glasgow, y <emphasis>The Age</emphasis> "
 "en Melbourne, Australia. Experimentó de primera mano el declinar de los "
 "periódicos, incluyendo el colapso de las ganancias, inactividad, y la "
 "en Melbourne, Australia. Experimentó de primera mano el declinar de los "
 "periódicos, incluyendo el colapso de las ganancias, inactividad, y la "
-"presión constante de la reducción de costos. Después de que dejó The Age en "
+"presión constante de la reducción de costos. Después de que dejó <emphasis>The Age</emphasis> en "
 "2005, su preocupación por el futuro del periodismo no desapareció. Andrew "
 "realizó un compromiso de regresar con un modelo alternativo."
 
 "2005, su preocupación por el futuro del periodismo no desapareció. Andrew "
 "realizó un compromiso de regresar con un modelo alternativo."
 
@@ -8368,9 +8367,9 @@ msgid ""
 "journalism with depth and substance but was concerned about the increasing "
 "focus on the sensational and sexy."
 msgstr ""
 "journalism with depth and substance but was concerned about the increasing "
 "focus on the sensational and sexy."
 msgstr ""
-"Al poco tiempo de dejar su trabajo como editor del Melbourne Age, Andrew se "
+"Al poco tiempo de dejar su trabajo como editor del <emphasis>Melbourne Age</emphasis>, Andrew se "
 "preguntó de dónde los ciudadanos obtedrían noticias basadas en hechos y "
 "preguntó de dónde los ciudadanos obtedrían noticias basadas en hechos y "
-"evidencias en vez de la opinión o la ideología. Creía que todavia existía un "
+"evidencias, y no en la opinión o la ideología. Creía que todavia había un "
 "apetito por el periodismo con sustancia y profundidad pero estaba preocupado "
 "acerca de la creciente fijación en el sensacionalismo y lo sexy."
 
 "apetito por el periodismo con sustancia y profundidad pero estaba preocupado "
 "acerca de la creciente fijación en el sensacionalismo y lo sexy."
 
@@ -8394,9 +8393,9 @@ msgid ""
 "disconnected from it. They are an enormous public resource but not that good "
 "at presenting their expertise to the wider public."
 msgstr ""
 "disconnected from it. They are an enormous public resource but not that good "
 "at presenting their expertise to the wider public."
 msgstr ""
-"Mientras estaba en The Age, se volvio amigo de un vice-canciller de una "
+"Mientras estaba en <emphasis>The Age</emphasis>, se volvió amigo de un vice-canciller de una "
 "universidad en Melbourne quien lo motivó  para hablar con gente inteligente "
 "universidad en Melbourne quien lo motivó  para hablar con gente inteligente "
-"en el campus —un astofísico, un premio Nobel, científicos terrestres, "
+"en el campus —un astrofísico, un premio Nobel, científicos terrestres, "
 "economistas… Estos fueron el tipo de gente inteligente que quisiera que "
 "estuviera más involucrada en informar al mundo acerca de lo que está "
 "ocurriendo y que corrigiera  los errores que aparecen en los medios. Sin "
 "economistas… Estos fueron el tipo de gente inteligente que quisiera que "
 "estuviera más involucrada en informar al mundo acerca de lo que está "
 "ocurriendo y que corrigiera  los errores que aparecen en los medios. Sin "
@@ -8407,10 +8406,10 @@ msgstr ""
 "público masivo. Los expertos quieren comunicar noticias serias, hallazgos y "
 "descubrimientos. No es un encuentro perfecto. Las universidades son un "
 "repositorio masivo de conocimiento, investigación, sabiduría y pericia. Pero "
 "público masivo. Los expertos quieren comunicar noticias serias, hallazgos y "
 "descubrimientos. No es un encuentro perfecto. Las universidades son un "
 "repositorio masivo de conocimiento, investigación, sabiduría y pericia. Pero "
-"mucho de eso se queda detrás de una pared de su propia hechura —existen las "
-"metáforas de la torre de marfil y el jardín encerrado, y en términos más "
+"mucho de eso se queda detrás de una pared de su propia hechura —están las "
+"metáforas sobre la torre de marfil y el jardín encerrado, y en términos más "
 "literales el muro del pago. Hablando ampliamente, las universidades son "
 "literales el muro del pago. Hablando ampliamente, las universidades son "
-"parte de la sociedad pero desconectada de ella. Existe un inmenso recurso "
+"parte de la sociedad pero desconectada de ella. hay un inmenso recurso "
 "público pero no tan bueno al exhibir su experiencia ante amplias audiencias."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "público pero no tan bueno al exhibir su experiencia ante amplias audiencias."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -8431,7 +8430,7 @@ msgstr ""
 "pública nuevamente, y tal vez ayudar a la sociedad a encontrar soluciones a "
 "grandes problemas. Pensó en reunir a editores profesionales con "
 "universidades e investigadores expertos, trabajando en conjunto para refinar "
 "pública nuevamente, y tal vez ayudar a la sociedad a encontrar soluciones a "
 "grandes problemas. Pensó en reunir a editores profesionales con "
 "universidades e investigadores expertos, trabajando en conjunto para refinar "
-"todo desde la estructura de la historia hasta el encabezado, titulos  y "
+"todo, desde la estructura de la historia hasta el encabezado, titulos  y "
 "frases. Los editores pueden ayudar a cambiar algo que es académico en algo "
 "entendible o legible. Y esto sería la principal diferencia  con respecto al "
 "periodismo tradicional —el experto en el tema tendría la oportunidad de "
 "frases. Los editores pueden ayudar a cambiar algo que es académico en algo "
 "entendible o legible. Y esto sería la principal diferencia  con respecto al "
 "periodismo tradicional —el experto en el tema tendría la oportunidad de "
@@ -8555,9 +8554,9 @@ msgstr ""
 "Cuando los lectores se encuentran con <emphasis>The Conversation</emphasis>, "
 "parece gustarles y se lo recomiendan a sus amigos, pares y redes de "
 "contactos. El número de lectores ha crecido principalmente de boca en boca. "
 "Cuando los lectores se encuentran con <emphasis>The Conversation</emphasis>, "
 "parece gustarles y se lo recomiendan a sus amigos, pares y redes de "
 "contactos. El número de lectores ha crecido principalmente de boca en boca. "
-"Si bien no tienen un área de marketing o de ventas, promueven su trabajo "
-"través de las redes sociales (incluyendo Twitter y Facebook) y a través de "
-"ser un proveedor acreditado para el Feed de Noticias de Google."
+"Si bien no tienen un área de marketing o de ventas, promueven su trabajo "
+"mediante las redes sociales (incluyendo Twitter y Facebook) y siendo "
+"un proveedor acreditado para el Feed de Noticias de Google."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4315
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4315
@@ -8626,7 +8625,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Cuando los profesores de las universidades miembro escriben un artículo, hay "
 "cierta publicidad de la universidad asociada con el artículo. En el sitio "
 msgstr ""
 "Cuando los profesores de las universidades miembro escriben un artículo, hay "
 "cierta publicidad de la universidad asociada con el artículo. En el sitio "
-"web de The Conversation, las universidades miembros que pagan están listadas "
+"web de <emphasis>The Conversation</emphasis>, las universidades miembros que pagan están listadas "
 "como <quote>miembros y donadores.</quote> Los participantes pioneros pueden "
 "ser designados como <quote>miembros fundadores</quote>, con asientos en el "
 "consejo editorial asesor."
 "como <quote>miembros y donadores.</quote> Los participantes pioneros pueden "
 "ser designados como <quote>miembros fundadores</quote>, con asientos en el "
 "consejo editorial asesor."
@@ -8675,7 +8674,7 @@ msgid ""
 "Conversation, universities can engage with the public and show why they’re "
 "of value."
 msgstr ""
 "Conversation, universities can engage with the public and show why they’re "
 "of value."
 msgstr ""
-"Estas métricas de alcance e impacto muestran los beneficios de la membresía. "
+"Estas métricas de alcance y efecto muestran los beneficios de la membresía. "
 "Con <emphasis>The Conversation</emphasis>, las universidades pueden "
 "comprometerse con el público y mostrar por qué son de valor."
 
 "Con <emphasis>The Conversation</emphasis>, las universidades pueden "
 "comprometerse con el público y mostrar por qué son de valor."
 
@@ -8692,7 +8691,7 @@ msgstr ""
 "<emphasis>The Conversation</emphasis> representa un nuevo tipo de periodismo "
 "que contribuye a una ciudadanía más informada y a una mejor democracia "
 "alrededor del mundo. Su modelo abierto de negocio y el uso de las licencias "
 "<emphasis>The Conversation</emphasis> representa un nuevo tipo de periodismo "
 "que contribuye a una ciudadanía más informada y a una mejor democracia "
 "alrededor del mundo. Su modelo abierto de negocio y el uso de las licencias "
-"Creative Commons muestra cómo es posible generar tanto un bien público como "
+"Creative Commons muestra cómo es posible generar, tanto un bien público, como "
 "ganancias que permitan operar al mismo tiempo."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><title>
 "ganancias que permitan operar al mismo tiempo."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><title>
@@ -11442,7 +11441,7 @@ msgid ""
 "<quote>Song A Day</quote> guy. Based in the U.S."
 msgstr ""
 "Jonathan Mann es un cantante y compositor, pero es más conocido como "
 "<quote>Song A Day</quote> guy. Based in the U.S."
 msgstr ""
 "Jonathan Mann es un cantante y compositor, pero es más conocido como "
-"<quote>el tipo de una-canción-al-día.</quote> Vive en los Estados Unidos."
+"<quote>el tipo de una-canción-al-día.</quote> Vive en Estados Unidos."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5762
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5762
@@ -14175,7 +14174,7 @@ msgstr ""
 "Escuelas que han usado OpenStax: 2668 (Éste número refleja todas las "
 "instituciones que han usado al menos un libro de texto de OpenStax. De estas "
 "2668 escuelas, 517 son colegios de dos años, 835 colegios de cuatro años y "
 "Escuelas que han usado OpenStax: 2668 (Éste número refleja todas las "
 "instituciones que han usado al menos un libro de texto de OpenStax. De estas "
 "2668 escuelas, 517 son colegios de dos años, 835 colegios de cuatro años y "
-"universidades, y 344 colegios y universidades fuera de los Estados Unidos)."
+"universidades, y 344 colegios y universidades fuera de Estados Unidos)."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7179
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7179