]> pere.pagekite.me Git - text-madewithcc.git/commitdiff
Traducción del prefacio
authorGunnar Wolf <gwolf@gwolf.org>
Sun, 25 Jun 2017 19:57:28 +0000 (14:57 -0500)
committerGunnar Wolf <gwolf@gwolf.org>
Sun, 25 Jun 2017 19:57:28 +0000 (14:57 -0500)
po/es/mwcc.po

index 7ef9318ee1f8fc968419180c14ec9236dfd02bf7..eba2100d0fabaee0d5fefc2a37a265afd69906cd 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Made with Creative Commons\n"
 "POT-Creation-Date: 2017-06-19 14:24-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-25 00:47-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-25 14:57-0500\n"
 "Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -15,6 +15,7 @@ msgstr ""
 "Last-Translator: Gunnar Wolf <gwolf@debian.org>\n"
 "Language-Team: Coordinado por Gunnar Wolf y Leo Arias <gwolf@gwolf.org, yo@elopio.net>\n"
 "X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
+"X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,46\n"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2
@@ -159,92 +160,92 @@ msgstr "Hecho con Creative Commons se publicó con el amable soporte de Creative
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:72
 msgid "<span id=\"anchor-4\"></span>“I don’t know a whole lot about nonfiction journalism. . . The way that I think about these things, and in terms of what I can do is. . . essays like this are occasions to watch somebody reasonably bright but also reasonably average pay far closer attention and think at far more length about all sorts of different stuff than most of us have a chance to in our daily lives.”"
-msgstr ""
+msgstr "<span id=\"anchor-4\"></span>“No se mucho de periodismo no ficticio... La forma en que pienso acerca de estas cosas, en términos de lo que puedo hacer es que... Ensayos como este son oportunidades para ver a alguien razonablemente brillante, pero que también recibe una paga razonablemente promedio, poner mucha más atención y pensar a mucha mayor profundida acerca de todo tipo de cosas diferentes de lo que tenemos la oportunidad de hacer en nuestras vidas diarias.”"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:74
 msgid "<span id=\"anchor-5\"></span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span id=\"anchor-5\"></span>"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:76
 msgid "<span id=\"anchor-6\"></span>- David Foster Wallace"
-msgstr ""
+msgstr "<span id=\"anchor-6\"></span>- David Foster Wallace"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:78
 msgid "<span id=\"anchor-7\"></span>Foreword"
-msgstr ""
+msgstr "<span id=\"anchor-7\"></span>Prefacio"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:86
 msgid "Three years ago, just after I was hired as CEO of Creative Commons, I met with Cory Doctorow in the hotel bar of Toronto’s Gladstone Hotel. As one of CC’s most well-known proponents—one who has also had a successful career as a writer who shares his work using CC—I told him I thought CC had a role in defining and advancing open business models. He kindly disagreed, and called the pursuit of viable business models through CC “a red herring.”"
-msgstr ""
+msgstr "Hace tres años, justo después de haber sido contratado como CEO de Creative Commons, me encontré con Cory Doctorow en el bar del Hotel Gladstone, en Toronto. Siendo él uno de los impulsores más reconocidos de CC —alguien que tenía además una carrera exitosa, y un escritor que comparte sus obras mediante CC— le dije que creía que CC cumplía un papel en definir e impulsar modelos de negocio abiertos. Gentilmente se manifestó en desacuerdo, y llamó a la búsqueda de modelos viables de negocio mediante CC “una cortina de humo”."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:92
 msgid "He was, in a way, completely correct—those who make things with Creative Commons have ulterior motives, as Paul Stacey explains in this book: “Regardless of legal status, they all have a social mission. Their primary reason for being is to make the world a better place, not to profit. Money is a means to a social end, not the end itself.”"
-msgstr ""
+msgstr "Tenía, de cierto modo, toda la razón —Quienes hacen cosas con Creative Commons tienen motivos ulteriores, como lo explica Paul Stacey en su libro: ”Independientemente del estado legal, todos tienen una misión social. Su razón principal de ser es hacer del mundo un mejor lugar, no lucrar. El dinero es un medio para un fin social, no el fin mismo.”"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:98
 msgid "In the case study about Cory Doctorow, Sarah Hinchliff Pearson cites Cory’s words from his book Information Doesn’t Want to Be Free: “Entering the arts because you want to get rich is like buying lottery tickets because you want to get rich. It might work, but it almost certainly won’t. Though, of course, someone always wins the lottery.”"
-msgstr ""
+msgstr "En el estudio de caso acerca de Cory Doctorow, Sarah Hinchliff Pearson cita las palabras de Cory de su libro La Información no Quiere ser Libre: ”Hacerse artista porque puedes hacerte rico es como comprar boletos de lotería porque quieres hacerte rico. Podría funcionar, pero muy probablemente no lo hará. Sin embargo, claro, alguien siempre se gana la lotería.”"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:105
 msgid "Today, copyright is like a lottery ticket—everyone has one, and almost nobody wins. What they don’t tell you is that if you choose to share your work, the returns can be significant and long-lasting. This book is filled with stories of those who take much greater risks than the two dollars we pay for a lottery ticket, and instead reap the rewards that come from pursuing their passions and living their values."
-msgstr ""
+msgstr "Hoy en día, los derechos de autor son como un boleto de lotería — todos tienen uno, y casi nadie gana. Lo que no te dicen es que si eliges compartir tu trabajo, los rendimientos pueden ser significativos y duraderos. Este libro está lleno de historias de quienes toman riesgos mucho mayores que los dos dólares que pagamos por un boleto de lotería, y sin embargo cosechan las recompensas que surgen de perseguir sus pasiones y vivir según sus valores."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:111
 msgid "So it’s not about the money. Also: it is. Finding the means to continue to create and share often requires some amount of income. Max Temkin of Cards Against Humanity says it best in their case study: “We don’t make jokes and games to make money—we make money so we can make more jokes and games.”"
-msgstr ""
+msgstr "Así que no es acerca del dinero. Sin embargo, sí lo es. Encontrar los medios para continuar creando y compartiendo frecuentemente requiere de algunos ingresos. Max Temkin, de Cards Against Humanity, lo explica muy bien en su estudio de caso: ”No hacemos chistes y juegos para hacer dinero — Hacemos dinero para poder seguir haciendo más chistes y juegos.”"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:119
 msgid "Creative Commons’ focus is on building a vibrant, usable commons, powered by collaboration and gratitude. Enabling communities of collaboration is at the heart of our strategy. With that in mind, Creative Commons began this book project. Led by Paul and Sarah, the project set out to define and advance the best open business models.  Paul and Sarah were the ideal authors to write Made with Creative Commons."
-msgstr ""
+msgstr "El objetivo de Creative Commons es la construcción de un procomún vibrante, usable, impulsado por la colaboración y la gratitud. En el corazón de nuestra estrategia está el habilitar a las comunidades de colaboración. Considerando esto, Creative Commons inició este proyecto de libro. Con la guía de Paul y Sarah, el proyecto inició para definir y fomentar los mejores modelos de negocios abiertos. Paul y Sarah fueron los autores ideales para escribir Hecho con Creative Commons."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:127
 msgid "Paul dreams of a future where new models of creativity and innovation overpower the inequality and scarcity that today define the worst parts of capitalism. He is driven by the power of human connections between communities of creators. He takes a longer view than most, and it’s made him a better educator, an insightful researcher, and also a skilled gardener. He has a calm, cool voice that conveys a passion that inspires his colleagues and community."
-msgstr ""
+msgstr "Paul sueña con un futuro en el que nuevos modelos de creatividad e innovación dominen a la inequidad y escasez que hoy en día definen a lo peor del capitalismo. A él lo impulsa la fuerza que tienen las conexiones humanas entre las comunidad de creadores. Es más observador que la mayoría, y esto lo ha hecho un mejor educador, un investigador perspicaz, y también un hábil jardinero. Tiene una voz fresca y calma que transmite la pasión que inspira a sus colegas y a su comunidad."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:137
 msgid "Sarah is the best kind of lawyer—a true advocate who believes in the good of people, and the power of collective acts to change the world.  Over the past year I’ve seen Sarah struggle with the heartbreak that comes from investing so much into a political campaign that didn’t end as she’d hoped. Today, she’s more determined than ever to live with her values right out on her sleeve. I can always count on Sarah to push Creative Commons to focus on our impact—to make the main thing the main thing. She’s practical, detail-oriented, and clever. There’s no one on my team that I enjoy debating more."
-msgstr ""
+msgstr "Sarah pertenece al mejor tipo de abogados — Una verdadera defensora que cree en el bien de la gente, así como en el poder de los actos colectivos para cambiar al mundo. A lo largo del último año he visto a Sarah luchar con la angustia que viene de invertir tanto en una campaña política que no terminó como ella esperaba. Hoy, está más determinada que nunca a vivir apegada a sus valores. Puedo siempre contar con Sarah para impulsar a Creative Commons para enfocarnos en nuestro impacto — hacer que lo primario sea lo primario. Ella es práctica, detallista y lista. Es la persona con quien más disfruto debatir de mi equipo."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:146
 msgid "As coauthors, Paul and Sarah complement each other perfectly. They researched, analyzed, argued, and worked as a team, sometimes together and sometimes independently. They dove into the research and writing with passion and curiosity, and a deep respect for what goes into building the commons and sharing with the world. They remained open to new ideas, including the possibility that their initial theories would need refinement or might be completely wrong. That’s courageous, and it has made for a better book that is insightful, honest, and useful."
-msgstr ""
+msgstr "Como coautores, Paul y Sarah se complementan perfectamente. Investigaron, analizaron, discutieron, y trabajaron como un equipo, a veces juntos y a veces de forma independiente. Se sumergieron en la investigación y en la escritura con pasión y curiosidad, y un profundo respeto por lo que conlleva construir el procomún y compartirlo con el mundo. Se mantuvieron abiertos a nuevas ideas, incluyendo la posibilidad de que sus teorías iniciales requirieran refinamiento o estuvieran completamente equivocadas. Eso requiere coraje, y llevó a que el libro resulte mejor, al ser interesante, honesto y útil."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:152
 msgid "From the beginning, CC wanted to develop this project with the principles and values of open collaboration. The book was funded, developed, researched, and written in the open. It is being shared openly under a CC BY-SA license for anyone to use, remix, or adapt with attribution. It is, in itself, an example of an open business model."
-msgstr ""
+msgstr "Desde el principio, CC quiso desarrollar este proyecto siguiendo los principios y valores de la colaboración abierta. El libro fue fondeado, desarrollado, investigado y escrito de forma abierta. Se comparte abiertamente bajo una licencia CC BY-SA para que cualquiera puede usarlo, remezclarlo o adaptarlo con atribución. Es, por sí mismo, un ejemplo de un modelo de negocios abierto."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:159
 msgid "For 31 days in August of 2015, Sarah took point to organize and execute a Kickstarter campaign to generate the core funding for the book. The remainder was provided by CC’s generous donors and supporters. In the end, it became one of the most successful book projects on Kickstarter, smashing through two stretch goals and engaging over 1,600 donors—the majority of them new supporters of Creative Commons."
-msgstr ""
+msgstr "Durante 31 días en agosto de 2015, Sarah se dedicó a organizar y ejecutar una campaña Kickstarter para generar el fondeo núcleo para el libro. El resto fue provisto por los generosos donantes y colaboradores de CC. A fin de cuentas, resultó uno de los proyectos de libro más exitosos de Kickstarter, rompiendo dos objetivos extendidos, e involucrando a más de 1,600 donantes — la mayoría de ellos, apoyando por primera vez a Creative Commons."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:168
 msgid "Paul and Sarah worked openly throughout the project, publishing the plans, drafts, case studies, and analysis, early and often, and they engaged communities all over the world to help write this book. As their opinions diverged and their interests came into focus, they divided their voices and decided to keep them separate in the final product.  Working in this way requires both humility and self-confidence, and without question it has made Made with Creative Commons a better project."
-msgstr ""
+msgstr "Paul y Sarah trabajaron abiertamente durante todo el proyecto, publicando sus planes, borradores, estudios de caso y análisis, temprano y frecuentemente, e involucraron a comunidades en todo el mundo para ayudar a escribir este libro. Conforme sus opiniones divergían y sus intereses se fueron definiendo más claramente, dividieron sus voces y decidieron mantenerlas por separado en el producto final. Trabajar de esta manera requiere tanto de humildad como de confianza en sí mismo, y sin duda llevó a que Hecho con Creative Commons resultara un mejor proyecto."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:173
 msgid "Those who work and share in the commons are not typical creators. They are part of something greater than themselves, and what they offer us all is a profound gift. What they receive in return is gratitude and a community."
-msgstr ""
+msgstr "Quienes trabajan y comparten en el procomún no son los creadores típicos. Son parte de algo más grande que ellos mismos, y lo que nos ofrecen a todos es un gran regalo. Lo que reciben a cambio es gratitud, y una comunidad."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:180
 msgid "Jonathan Mann, who is profiled in this book, writes a song a day. When I reached out to ask him to write a song for our Kickstarter (and to offer himself up as a Kickstarter benefit), he agreed immediately. Why would he agree to do that? Because the commons has collaboration at its core, and community as a key value, and because the CC licenses have helped so many to share in the ways that they choose with a global audience."
-msgstr ""
+msgstr "Jonathan Mann, perfilado en este libro, escribe una canción cada día. Cuando lo contacté para pedirle que escribiera una canción para nuestro Kickstarter (y ofrecerse a sí mismo como un beneficio para cel Kickstarter), aceptó de inmediato. ¿Por qué lo haría? Porque el procomún tiene en su núcleo a la colaboración, porque la comunidad es un valor clave, y porque las licencias CC han ayudado a tantos para compartir de la forma que les gusta y con un público global."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:192
@@ -252,38 +253,40 @@ msgid ""
 "Sarah writes, “Endeavors that are Made with Creative Commons thrive when community is built around what they do. This may mean a community collaborating together to create something new, or it may simply be a collection of like-minded people who get to know each other and rally around common interests or beliefs. To a certain extent, simply being Made with Creative Commons automatically brings with it some element of community, by helping connect you to like-minded others who recognize and are drawn to the values symbolized by using CC.” Amanda Palmer, the other musician profiled in the book, would surely add this from her case study: “There is no more satisfying end goal than having someone tell you that what you do is genuinely "
 "of value to them.”"
 msgstr ""
+"Sarah escribe, ”Los esfuerzos que son Hechos con Creative Commons prosperan cuando se construye una comunidad alrededor de lo que hacen. Puede ser que una comunidad colabore en conjunto para crear algo nuevo, o puede ser simplemente una colección de personas de ideas afines que se conocen y se reúnen alrededor de intereses o creencias comunes. Hasta cierto grado, simplemente ser Hecho con Creative Commons automáticamente trae consigo un cierto elemento de comunidad, ayudando a conectarte a terceros como tú que reconocen y son atraídos por los valores simbolizados por usar CC.” Amanda Palmer, la otra música perfilada en el libro, seguramente agregaría esto de su estudio de caso: ”No hay un objetivo más satisfactorio que el que "
+"alguien te diga que lo que haces genuinamente resulta valioso para ellos.”"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:201
 msgid "This is not a typical business book. For those looking for a recipe or a roadmap, you might be disappointed. But for those looking to pursue a social end, to build something great through collaboration, or to join a powerful and growing global community, they’re sure to be satisfied.  Made with Creative Commons offers a world-changing set of clearly articulated values and principles, some essential tools for exploring your own business opportunities, and two dozen doses of pure inspiration."
-msgstr ""
+msgstr "Este no es un libro de negocios típico. Posiblemente decepcione a quien busque una receta o una hoja de ruta. Quienes buscan perseguir un fin social, construir algo grandioso mediante la colaboración, o unirse a una comunidad global poderosa y creciente, seguramente resultarán satisfechos. Hecho con Creative Commons ofrece un conjunto de valores y principios claramente articulados capaces de cambiar al mundo, algunas herramientas esenciales para explorar tus propias oportunidades de negocios, y dos docenas de dosis de inspiración pura."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:209
 msgid "In a 1996 Stanford Law Review article “The Zones of Cyberspace”, CC founder Lawrence Lessig wrote, “Cyberspace is a place. People live there. They experience all the sorts of things that they experience in real space, there. For some, they experience more. They experience this not as isolated individuals, playing some high tech computer game; they experience it in groups, in communities, among strangers, among people they come to know, and sometimes like.”"
-msgstr ""
+msgstr "En el artículo de revisión de Stanford Law de 1996, el fundador de CC, Lawrence Lessig, escribió: ”El ciberespacio es un lugar. Hay gente que vive ahí. Experimentan ahí todas las cosas que experimentan en el espacio real. Para algunos, incluso experimentan más. Y lo experimentan no como individuos aislados, jugando algún juego de computadora de alta tecnología: Lo experimentan grupalmente, en comunidades, entre extraños, entre gente que van conociendo, de quienes se van haciendo amigos.”"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:215
 msgid "I’m incredibly proud that Creative Commons is able to publish this book for the many communities that we have come to know and like. I’m grateful to Paul and Sarah for their creativity and insights, and to the global communities that have helped us bring it to you. As CC board member Johnathan Nightingale often says, “It’s all made of people.”"
-msgstr ""
+msgstr "Estoy increíblemente orgulloso de que Creative Commons pueda publicar este libro para las muchas comunidades que hemos llegado a conocer y amar. Estoy agradecido con Paul y Sarah por su creatividad y conocimientos, y para las comunidades globales que nos han ayudado a traértelo. Como dice Jonathan Nightingale, miembro del consejo de CC, ”todo está hecho de gente.” "
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:217
 msgid "That’s the true value of things that are Made with Creative Commons."
-msgstr ""
+msgstr "Ese es el verdadero valor de las cosas que están Hechas con Creative Commons."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:219
 #, no-wrap
 msgid "*Ryan Merkley*\n"
-msgstr ""
+msgstr "*Ryan Merkley*\n"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:221
 #, no-wrap
 msgid "*CEO, Creative Commons*\n"
-msgstr ""
+msgstr "*CEO, Creative Commons*\n"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:223