msgstr ""
"Project-Id-Version: Made with Creative Commons\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-19 14:24-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-07-10 01:36-0500\n"
-"Last-Translator: Gunnar Wolf <gwolf@debian.org>\n"
-"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/madewithcc/translation/es/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-15 04:21+0000\n"
+"Last-Translator: Leo Arias <yo@elopio.net>\n"
+"Language-Team: Spanish "
+"<https://hosted.weblate.org/projects/madewithcc/translation/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
+"X-Generator: Weblate 2.16-dev\n"
"X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,46\n"
#. type: Plain text
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:970
msgid "The commons boosts reach and impact. The digital commons is global. Resources may be created for a local or regional need, but they go far and wide generating a global impact. In the digital world, there are no borders between countries. When you are Made with Creative Commons, you are often local and global at the same time: Digital designs being globally distributed but made and manufactured locally. Digital books or music being globally distributed but readings and concerts performed locally. The digital commons magnifies impact by connecting creators to those who use and build on their work both locally and globally."
msgstr ""
+"El procomún impulsa el alcance e impacto. El procomún digital es global. Los "
+"recursos pueden ser creados por una necesidad local o regional, pero van por "
+"todas partes generando un impacto global. En el mundo digital, no hay "
+"fronteras entre países. Cuando algo es Hecho con Creative Commons, por lo "
+"general es local y global al mismo tiempo: Diseños digitales siendo "
+"distribuidos globalmente pero manufacturados localmente. Libros o música "
+"digital siendo distribuida globalmente, pero lecturas y conciertos "
+"realizados localmente. El procomún digital magnifica el impacto al conectar "
+"personas creadoras con quienes usan y construyen sobre su trabajo tanto "
+"local como globalmente."
#. type: Plain text
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:982
msgid "The commons is generative. Instead of extracting value, the commons adds value. Digitized resources persist without becoming depleted, and through use are improved, personalized, and localized. Each use adds value. The market focuses on generating value for the business and the customer. The commons generates value for a broader range of beneficiaries including the business, the customer, the creator, the public, and the commons itself. The generative nature of the commons means that it is more cost-effective and produces a greater return on investment. Value is not just measured in financial terms. Each new resource added to the commons provides value to the public and contributes to the overall value of the commons."
msgstr ""
+"El procomún es generativo. En lugar de extraer valor, el procomún agrega "
+"valor. Los recursos digitalizados persisten sin agotarse, y a través del uso "
+"son mejorados, personalizados y localizados. Cada uso agrega valor. El "
+"mercado se enfoca en generar valor para el negocio y el cliente. El procomún "
+"genera valor para un rango más amplio de beneficiarios, incluyendo negocios, "
+"el cliente, la persona creadora, el público y el mismo procomún. La "
+"naturaleza generativa del procomún significa que es más económico y que "
+"produce un mayor retorno de la inversión. El valor no se mide solo en "
+"términos financieros. Cada nuevo recurso agregado al procomún brinda valor "
+"al público y contribuye al valor del procomún en su totalidad."
#. type: Plain text
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:995
"The commons brings people together for a common cause. The commons vests people directly with the responsibility to manage the resources for the common good. The costs and benefits for the individual are balanced with the costs and benefits for the community and for future generations. Resources are not anonymous or mass produced. Their provenance is known and acknowledged through attribution and other means. Those that are Made with Creative Commons generate awareness and reputation based on their contributions to the commons. The reach, impact, and sustainability of those contributions rest largely on their ability to forge relationships and connections with those who use and improve them. By functioning on the basis of social "
"engagement, not monetary exchange, the commons unifies people."
msgstr ""
+"El procomún reúne a las personas en una causa común. El procomún confiere a "
+"las personas directamente la responsabilidad de gestionar los recursos por "
+"el bien común. Los costos y beneficios para el individuo están balanceados "
+"con los costos y beneficios de la comunidad y para futuras generaciones. Los "
+"recursos no son anónimos ni producidos en masa. Su procedencia es conocida y "
+"reconocida a través de la atribución y otros medios. Aquellos Hechos con "
+"Creative Commons generan conciencia y reputación con base en sus "
+"contribuciones al procomún. El alcance, impacto y sostenibilidad de esas "
+"contribuciones descansa en gran medida en su habilidad para forjar "
+"relaciones y conexiones con quienes las usan y mejoran. Al funcionar en la "
+"base de un compromiso social, no en un intercambio monetario, el procomún "
+"unifica a las personas."
#. type: Plain text
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1000
msgid "The benefits of the commons are many. When these benefits align with the goals of individuals, communities, businesses in the market, or state enterprises, choosing to manage resources as a commons ought to be the option of choice."
msgstr ""
+"Los beneficios del procomún son muchos. cuando estos beneficios se alinean "
+"con objetivos de individuos, comunidades, negocios en el mercado, o empresas "
+"del Estado, escoger la gestión de recursos como un procomún debe ser la "
+"opción favorecida."
#. type: Plain text
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1002
#. type: Plain text
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1166
msgid "<span id=\"anchor-27\"></span>How"
-msgstr ""
+msgstr "<span id=\"anchor-27\"></span>Cómo"
#. type: Plain text
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1168
msgid "<span id=\"anchor-28\"></span>to Be"
-msgstr ""
+msgstr "<span id=\"anchor-28\"></span>ser"
#. type: Plain text
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1170
msgid "<span id=\"anchor-29\"></span>Made with"
-msgstr ""
+msgstr "<span id=\"anchor-29\"></span>Hecho con"
#. type: Plain text
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1172
msgid "<span id=\"anchor-30\"></span>Creative"
-msgstr ""
+msgstr "<span id=\"anchor-30\"></span>Creative"
#. type: Plain text
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1174
msgid "<span id=\"anchor-31\"></span>Commons"
-msgstr ""
+msgstr "<span id=\"anchor-31\"></span>Commons"
#. type: Plain text
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1176
msgid "Sarah Hinchliff Pearson"
-msgstr ""
+msgstr "Sarah Hinchliff Pearson"
#. type: Plain text
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1190
"When we began this project in August 2015, we set out to write a book about business models that involve Creative Commons licenses in some significant way—what we call being Made with Creative Commons. With the help of our Kickstarter backers, we chose twenty-four endeavors from all around the world that are Made with Creative Commons. The mix is diverse, from an individual musician to a university-textbook publisher to an electronics manufacturer. Some make their own content and share under Creative Commons licensing. Others are platforms for CC-licensed creative work made by others. Many sit somewhere in between, both using and contributing creative work that’s shared with the public. Like all who use the licenses, these "
"endeavors share their work—whether it’s open data or furniture designs—in a way that enables the public not only to access it but also to make use of it."
msgstr ""
+"Cuando empezamos este proyecto en agosto de 2015, nos dispusimos a escribir "
+"sobre modelos de negocios que involucren licencias Creative Common en alguna "
+"forma importante—lo que llamamos ser Hecho con Creative Commons. Con la "
+"ayuda de nuestros patrocinadores en Kickstarter escogimos veinticuatro "
+"esfuerzos de todo el mundo que estaban Hechos con Creative Commons. La "
+"mezcla es diversa, desde un músico individual, a un editor de textos "
+"universitarios, a un fabricante de componentes electrónicos. Algunos hacen "
+"su propio contenido y lo comparten bajo licenciamiento Creative Commons. "
+"Otros son plataformas para trabajos creativos realizados por otros y "
+"licenciados con CC. Muchos están en algún punto intermedio, tanto usando y "
+"contribuyendo trabajo creativo que es compartido con el público. Como todas "
+"las personas que usan las licencias, estos esfuerzos comparten su trabajo—ya "
+"sea datos abiertos o diseños de muebles—en una forma que le permite al "
+"público no solo accessarlo, sino también hacer uso de este."
#. type: Plain text
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1199
msgid "We analyzed the revenue models, customer segments, and value propositions of each endeavor. We searched for ways that putting their content under Creative Commons licenses helped boost sales or increase reach. Using traditional measures of economic success, we tried to map these business models in a way that meaningfully incorporated the impact of Creative Commons. In our interviews, we dug into the motivations, the role of CC licenses, modes of revenue generation, definitions of success."
msgstr ""
+"Analizamos los modelos de ingresos, segmentos de clientes y las "
+"proposiciones de valor de cada esfuerzo. Buscamos formas que al poner su "
+"contenido bajo licencias Creativce Commons ayudaran a elevar las ventas o "
+"incrementar el alcance. Usando medidas tradicionales de éxito económico, "
+"tratamos de mapear estos modelos de negocios en una forma que incorporara "
+"significativamente el impacto de Creative Commons. En nuestras entrevistas, "
+"excavamos en las motivaciones, el rol de las licencias CC, modos de "
+"generación de ingresos, definiciones de éxito."
#. type: Plain text
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1203
msgid "In fairly short order, we realized the book we set out to write was quite different from the one that was revealing itself in our interviews and research."
msgstr ""
+"Al corto tiempo, nos dimos cuenta que el libro que nos dispusimos a escribir "
+"era bastante diferente del que se nos estaba revelando en nuestras "
+"entrevistas e investigaciones."
#. type: Plain text
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1211
msgid "It isn’t that we were wrong to think you can make money while using Creative Commons licenses. In many instances, CC can help make you more money. Nor were we wrong that there are business models out there that others who want to use CC licensing as part of their livelihood or business could replicate. What we didn’t realize was just how misguided it would be to write a book about being Made with Creative Commons using only a business lens."
msgstr ""
+"No es que estábamos equivocados al pensar que se puede hacer dinero usando "
+"licencias Creative Commons. En muchas instancias, CC puede ayudar a hacer "
+"más dinero. Tampoco estábamos equivocados en que hay modelos de negocios "
+"allá afuera que otras personas que quieren usar licenciamiento CC como parte "
+"de su sustento o negocio pueden replicar. Lo que no nos dimos cuenta era "
+"nada más lo equivocado que sería escribir un libro acerca de ser Hecho con "
+"Creative Commons usando solo una perspectiva de negocio."
#. type: Plain text
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1219
msgid "According to the seminal handbook Business Model Generation, a business model “describes the rationale of how an organization creates, delivers, and captures value.”1 Thinking about sharing in terms of creating and capturing value always felt inappropriately transactional and out of place, something we heard time and time again in our interviews. And as Cory Doctorow told us in our interview with him, “Business model can mean anything you want it to mean.”"
msgstr ""
+"De acuerdo con el manual seminal «Business Model Generation», un modelo de "
+"negocios «describe la justificación de cómo una organización crea, entrega y "
+"captura valor.1 Pensar sobre compartir en términos de crear y capturar valor "
+"siempre se sintió inapropiadamente transaccional y fuera de lugar, algo que "
+"oímos una y otra vez en nuestras entrevistas. Y como Cory Doctorow nos contó "
+"en nuestra entrevista con él, «Un modelo de negocios puede significar "
+"cualquier cosa que uno quiera que signifique.»"
#. type: Plain text
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1224
msgid "Eventually, we got it. Being Made with Creative Commons is more than a business model. While we will talk about specific revenue models as one piece of our analysis (and in more detail in the case studies), we scrapped that as our guiding rubric for the book."
msgstr ""
+"Eventualmente, lo entendimos. Ser Hecho con Creative Commons es más que un "
+"modelo de negocios. Aunque hablaremos sobre modelos de ingresos específicos "
+"como una pieza de nuestro análisis (y en más detalle en los casos de estudio)"
+", lo descartamos como nuestro rubro guía para el libro."
#. type: Plain text
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1232
msgid "Admittedly, it took me a long time to get there. When Paul and I divided up our writing after finishing the research, my charge was to distill everything we learned from the case studies and write up the practical lessons and takeaways. I spent months trying to jam what we learned into the business-model box, convinced there must be some formula for the way things interacted. But there is no formula. You’ll probably have to discard that way of thinking before you read any further."
msgstr ""
+"Es cierto que me tomo mucho tiempo llegar ahí. Cuando Paul y yo dividimos "
+"nuestros escritos después de terminar la investigación, mi trabajo era "
+"destilar todo lo que aprendimos de los casos de estudio y escribir las "
+"lecciones prácticas y la información valiosa. Pasé meses tratando de apiñar "
+"todo lo que aprendimos en una caja de modelo de negocios, convencida de que "
+"debía haber una fórmula para la forma en que las cosas interactuaron. Pero "
+"no hay fórmula. Es probable que haya que descartar esa forma de pensar antes "
+"de seguir leyendo."
#. type: Plain text
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1242
msgid "In every interview, we started from the same simple questions. Amid all the diversity among the creators, organizations, and businesses we profiled, there was one constant. Being Made with Creative Commons may be good for business, but that is not why they do it. Sharing work with Creative Commons is, at its core, a moral decision. The commercial and other self-interested benefits are secondary. Most decided to use CC licenses first and found a revenue model later. This was our first hint that writing a book solely about the impact of sharing on business might be a little off track."
msgstr ""
+"En cada entrevista, empezamos con las mismas preguntas simples. En medio de "
+"toda la diversidad entre todas las personas creadoras, organizaciones y "
+"negocios que perfilamos, había una constante. Ser Hecho con Creative Commons "
+"puede ser bueno para el negocio, pero esa no es la razón por la que lo "
+"hacen. Compartir trabajo con Creative Commons es, en esencia, una decisión "
+"moral. Los beneficios comerciales y otros beneficios individuales son "
+"secundarios. La mayoría decidieron usar licencias CC primero, y encontraron "
+"un modelo de ingresos luego. Esta fue nuestra primer pista de que escribir "
+"un libro únicamente sobre el impacto de compartir en los negocios podría "
+"estar un poco desviado."
#. type: Plain text
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1248
msgid "But we also started to realize something about what it means to be Made with Creative Commons. When people talked to us about how and why they used CC, it was clear that it meant something more than using a copyright license. It also represented a set of values. There is symbolism behind using CC, and that symbolism has many layers."
msgstr ""
+"Pero también empezamos a darnos cuenta de algo de lo que significa ser Hecho "
+"con Creative Commons. Cuando las personas nos hablaron acerca de cómo y por "
+"qué usan CC, fue claro que significaba algo más que usar una licencia de "
+"derechos de autor. También representaba un conjunto de valores. Hay un "
+"simbolismo detrás de usar CC, y ese simbolismo tiene muchas capas."
#. type: Plain text
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1259
msgid "At one level, being Made with Creative Commons expresses an affinity for the value of Creative Commons. While there are many different flavors of CC licenses and nearly infinite ways to be Made with Creative Commons, the basic value system is rooted in a fundamental belief that knowledge and creativity are building blocks of our culture rather than just commodities from which to extract market value. These values reflect a belief that the common good should always be part of the equation when we determine how to regulate our cultural outputs. They reflect a belief that everyone has something to contribute, and that no one can own our shared culture. They reflect a belief in the promise of sharing."
msgstr ""
+"En un nivel, ser Hecho con Creative Commons expresa una afinidad por los "
+"valores de Creative Commons. Aunque hay muchos diferentes sabores de "
+"licencias CC y casi una infinidad de formas de ser Hecho con Creative "
+"Commons, el sistema de valores básico está enraizado en una creencia "
+"fundamental de que el conocimiento y la creatividad son bloques para "
+"construir nuestra cultura, en lugar de ser tan sólo mercancías de las que se "
+"extrae valor de mercado. Estos valores reflejan una creencia de que el bien "
+"común debe siempre ser parte de la ecuación cuando determinamos la forma de "
+"regular nuestros productos culturales. Estos reflejan una creencia de que "
+"todas las personas tienen algo para contribuir, y que nadie puede adueñarse "
+"de nuestra cultura compartida. Estos reflejan la creencia en promesa de "
+"compartir."
#. type: Plain text
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1269
msgid "Whether the public makes use of the opportunity to copy and adapt your work, sharing with a Creative Commons license is a symbol of how you want to interact with the people who consume your work. Whenever you create something, “all rights reserved” under copyright is automatic, so the copyright symbol (©) on the work does not necessarily come across as a marker of distrust or excessive protectionism. But using a CC license can be a symbol of the opposite—of wanting a real human relationship, rather than an impersonal market transaction. It leaves open the possibility of connection."
msgstr ""
+"Ya sea que el público haga uso de la oportunidad de copiar y adaptar su "
+"trabajo o no, compartir con una licencia Creative Commons es un símbolo de "
+"cómo se quiere interactuar con las personas que consumen su trabajo. Cuando "
+"sea que usted cree algo, es automático bajo el derecho de autor que va a ser "
+"con «todos los derechos reservados», entonces el símbolo de derecho de autor "
+"(©) en el trabajo no necesariamente se entiende como un marcador de "
+"desconfianza o proteccionismo excesivo. Pero usar una licencia CC puede ser "
+"un símbolo de lo opuesto––de querer una relación humana real, en lugar de "
+"una transacción de mercado impersonal. Deja abierta la posibilidad de "
+"conexión."
#. type: Plain text
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1275
msgid "Being Made with Creative Commons not only demonstrates values connected to CC and sharing. It also demonstrates that something other than profit drives what you do. In our interviews, we always asked what success looked like for them. It was stunning how rarely money was mentioned. Most have a deeper purpose and a different vision of success."
msgstr ""
+"Ser Hecho con Creative Commons no solo demuestra valores conectados a CC y "
+"el compartir. También demuestra que algo más que las ganancias dirigen lo "
+"que usted hace. En nuestras entrevistas, siempre preguntamos cómo se veía el "
+"éxito para ellos y ellas. Fue maravilloso como pocas veces mencionaron el "
+"dinero. La mayoría tienen un propósito más profundo y una visión diferente "
+"del éxito."
#. type: Plain text
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1286
msgid "The driving motivation varies depending on the type of endeavor. For individual creators, it is most often about personal inspiration. In some ways, this is nothing new. As Doctorow has written, “Creators usually start doing what they do for love.”2 But when you share your creative work under a CC license, that dynamic is even more pronounced. Similarly, for technological innovators, it is often less about creating a specific new thing that will make you rich and more about solving a specific problem you have. The creators of Arduino told us that the key question when creating something is “Do you as the creator want to use it? It has to have personal use and meaning.”"
msgstr ""
+"La motivación impulsora varía dependiendo del tipo de esfuerzo. Para "
+"personas creadoras, es por lo general acerca de inspiración personal. En "
+"cierta forma, nada es nuevo. Como Doctorow escribió, «Las personas creadoras "
+"por lo general empiezan haciendo lo que hacen por amor.»2 Pero, cuando se "
+"comparte trabajo creativo bajo una licencia CC, esa dinámica es aún más "
+"pronunciada. De forja similar, para las personas que innovan con tecnología, "
+"por lo general es menos acerca de crear una nueva cosa específica que las "
+"hará ricas, y más acerca de resolver un problema específico que tienen. Los "
+"creadores de Arduino nos contaron que la pregunta clave al crear algo es «¿"
+"Usted, como el creador, querría usarlo? Tiene que tener un uso y significado "
+"personal.»"
#. type: Plain text
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1295
msgid "Many that are Made with Creative Commons have an express social mission that underpins everything they do. In many cases, sharing with Creative Commons expressly advances that social mission, and using the licenses can be the difference between legitimacy and hypocrisy. Noun Project co-founder Edward Boatman told us they could not have stated their social mission of sharing with a straight face if they weren’t willing to show the world that it was OK to share their content using a Creative Commons license."
msgstr ""
+"Muchos que son Hechos con Creative Commons tienen una misión social expresa "
+"que sustenta todo lo que hacen. En muchos casos, compartir con Creative "
+"Commons avanza de forma expresa esta misión social, y usar las licencias "
+"puede ser la diferencia entre legitimidad e hipocresía. El cofundador de "
+"Noun Project, Edward Boatman, nos contó que ellos no podrían declarar su "
+"misión social de compartir con seriedad si no estuvieran dispuestos a "
+"mostrarle al mundo que está bien compartir sus contenidos usando una "
+"licencia Creative Commons."
#. type: Plain text
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1303
msgid "This dynamic is probably one reason why there are so many nonprofit examples of being Made with Creative Commons. The content is the result of a labor of love or a tool to drive social change, and money is like gas in the car, something that you need to keep going but not an end in itself. Being Made with Creative Commons is a different vision of a business or livelihood, where profit is not paramount, and producing social good and human connection are integral to success."
msgstr ""
+"Esta dinámica es probablemente una razón por la cual hay tantos ejemplos de "
+"ser Hecho con Creative Commons en organizaciones sin fines de lucro. El "
+"contenido es el resultado de una labor de amor o una herramienta para "
+"impulsar el cambio social, y el dinero es como la gasolina para el carro, "
+"algo que se necesita para seguir andando, pero no un fin en sí mismo. Ser "
+"Hecho con Creative Commons es una visión diferente de un negocio o sustento, "
+"donde la ganancia no es suprema, y producir bien social y conexiones humanas "
+"es integral para el éxito."
#. type: Plain text
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1307
msgid "Even if profit isn’t the end goal, you have to bring in money to be successfully Made with Creative Commons. At a bare minimum, you have to make enough money to keep the lights on."
msgstr ""
+"Incluso si la ganancia no es el objetivo final, hay que producir dinero para "
+"ser Hecho con Creative Commons con éxito. Como mínimo, hay que hacer "
+"suficiente dinero para mantener las luces encendidas."
#. type: Plain text
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1317
+#, fuzzy
msgid "The costs of doing business vary widely for those made with CC, but there is generally a much lower threshold for sustainability than there used to be for any creative endeavor. Digital technology has made it easier than ever to create, and easier than ever to distribute. As Doctorow put it in his book Information Doesn’t Want to Be Free, “If analog dollars have turned into digital dimes (as the critics of ad-supported media have it), there is the fact that it’s possible to run a business that gets the same amount of advertising as its forebears at a fraction of the price.”"
msgstr ""
+"Los costos de hacer negocios varían mucho para aquellos hechos con CC, pero "
+"por lo general hay un límite mucho menor para la sostenibilidad que el que "
+"había para cualquier esfuerzo creativo. La tecnología digital ha hecho más "
+"fácil que nunca crear, y más fácil que nunca distribuir. Como Doctorow lo "
+"puso en su libro Information Doesn't Want to Be Free, «Si dólares análogos "
+"se hubieran convertido en centavos digitales (como quienes critican a los "
+"medios financiados por anuncios lo tienen), está el hecho de que sería "
+"posible manejar un negocio que obtiene la misma cantidad de anuncios que sus "
+"antepasados por una fracción del precio.»"
#. type: Plain text
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1328
msgid "Some creation costs are the same as they always were. It takes the same amount of time and money to write a peer-reviewed journal article or paint a painting. Technology can’t change that. But other costs are dramatically reduced by technology, particularly in production-heavy domains like filmmaking.3 CC-licensed content and content in the public domain, as well as the work of volunteer collaborators, can also dramatically reduce costs if they’re being used as resources to create something new. And, of course, there is the reality that some content would be created whether or not the creator is paid because it is a labor of love."
msgstr ""
+"Algunos costos de creación son los mismos que siempre han sido. Toma la "
+"misma cantidad de tiempo y dinero escribir un artículo para una revista con "
+"revisión de pares, o pintar una pintura. La tecnología no puede cambiar eso. "
+"Pero otros costos se reducen dramáticamente con la tecnología, en particular "
+"en dominios con elevada producción como el cine.3 El contenido licenciado "
+"con CC y el contenido en el dominio público, así como el trabajo de personas "
+"que colaboran de forma voluntaria, también puede reducir los costos "
+"dramáticamente, si son usados como recursos para crear algo nuevo. Y, por "
+"supuesto, está la realidad de que algún contenido sería creado ya sea que a "
+"la persona creadora se le pague o no, porque es un trabajo por amor."
#. type: Plain text
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1338
msgid "Distributing content is almost universally cheaper than ever. Once content is created, the costs to distribute copies digitally are essentially zero.4 The costs to distribute physical copies are still significant, but lower than they have been historically. And it is now much easier to print and distribute physical copies on-demand, which also reduces costs. Depending on the endeavor, there can be a whole host of other possible expenses like marketing and promotion, and even expenses associated with the various ways money is being made, like touring or custom training."
msgstr ""
+"Distribuir contenido es casi universalmente más barato que nunca. Una vez "
+"que el contenido es creado, los costos de distribuir copias digitales son "
+"esencialmente cero.4 Los costos de distribuir copias físicas aún son "
+"significativos, pero más bajos de lo que han sido históricamente. Y ahora es "
+"mucho más sencillo imprimir y distribuir copias físicas bajo demanda, lo que "
+"también reduce costos. Dependiendo del tipo de esfuerzo, puede haber una "
+"gran cantidad de otros gastos posibles, como mercadeo y promoción, e "
+"inclusos gastos asociados con las distintas formas en que se genera dinero, "
+"como realizar giras y entrenamiento personalizado."
#. type: Plain text
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1351
+#, fuzzy
msgid ""
"It’s important to recognize that the biggest impact of technology on creative endeavors is that creators can now foot the costs of creation and distribution themselves. People now often have a direct route to their potential public without necessarily needing intermediaries like record labels and book publishers. Doctorow wrote, “If you’re a creator who never got the time of day from one of the great imperial powers, this is your time. Where once you had no means of reaching an audience without the assistance of the industry-dominating megacompanies, now you have hundreds of ways to do it without them.”5 Previously, distribution of creative work involved the costs associated with sustaining a monolithic entity, now creators can do "
"the work themselves. That means the financial needs of creative endeavors can be a lot more modest."
msgstr ""
+"Es importante reconocer que el mayor impacto de la tecnología en esfuerzos "
+"creativos es que las personas creadoras ahora pueden pagar los costos de "
+"creación y distribución por sí mismas. Las personas ahora con frecuencia "
+"tienen una ruta directa a un público potencial, sin necesariamente necesitar "
+"intermediarios como disqueras y editores de libros. Doctorow escribió, «Si "
+"usted un creador que nunca ha recibido su momento por parte de los grandes "
+"poderes del imperio, este es su momento. Donde alguna vez no tenía medios "
+"para alcanzar una audiencia sin la asistencia de las megacompañías que "
+"dominan la industria, ahora tiene cientos de formas para hacerlo sin ellas.»"
+"5 Antes, la distribución de trabajos creativos involucraba costos asociados "
+"con mantener una entidad monolítica, ahora las personas creadoras pueden "
+"hacer el trabajo ellas mismas. Esto significa que las necesidades "
+"financieras de los esfuerzos creativos pueden ser mucho más modestas."
#. type: Plain text
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1362
msgid "Whether for an individual creator or a larger endeavor, it usually isn’t enough to break even if you want to make what you’re doing a livelihood. You need to build in some support for the general operation. This extra bit looks different for everyone, but importantly, in nearly all cases for those Made with Creative Commons, the definition of “enough money” looks a lot different than it does in the world of venture capital and stock options. It is more about sustainability and less about unlimited growth and profit. SparkFun founder Nathan Seidle told us, “Business model is a really grandiose word for it. It is really just about keeping the operation going day to day.”"
msgstr ""
+"Ya sea para una persona creadora o para un esfuerzo más grande, usualmente "
+"no es suficiente apenas cubrir los gastos si se quiere hacer lo que se hace "
+"como sustento. Se necesita construir algún soporte para la operación "
+"general. Este poco extra se ve diferente para todas las personas, pero de "
+"forma importante, en casi todos los casos para aquellos Hechos con Creative "
+"Commons, la definición de «suficiente dinero» se ve muy diferente a como se "
+"ve en el mundo del capital de riesgo y las acciones. Es más acerca de "
+"sostenibilidad y menos acerca de crecimiento y ganancias ilimitadas. El "
+"fundador de SparkFun, Nathan Seidle, nos contó, «Modelo de negocios en en "
+"realidad un nombre exagerado para esto. En realidad, es solo acerca de "
+"mantener la operación funcionando día a día.»"
#. type: Plain text
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1368
msgid "This book is a testament to the notion that it is possible to make money while using CC licenses and CC-licensed content, but we are still very much at an experimental stage. The creators, organizations, and businesses we profile in this book are blazing the trail and adapting in real time as they pursue this new way of operating."
msgstr ""
+"Este libro es un testamento de la noción de que es posible hacer dinero "
+"mientras se usan licencias CC y contenido licenciado con CC, pero también "
+"estamos en gran medida en una fase experimental. Las personas creadoras, "
+"organizaciones y negocios que perfilamos en este libro están trazando el "
+"camino y adaptándose en tiempo real conforme persiguen esta nueva forma de "
+"operar."
#. type: Plain text
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1372
msgid "There are, however, plenty of ways in which CC licensing can be good for business in fairly predictable ways. The first is how it helps solve “problem zero.”"
msgstr ""
+"Sin embargo, hay muchas formas en las que el licenciamiento CC puede ser "
+"bueno para negocios de formas bastantes predecibles. La primera es cómo "
+"ayuda a resolver el «problema cero.»"
#. type: Plain text
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1374
#. type: Plain text
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2739
msgid "<span id=\"anchor-70\"></span>Ártica"
-msgstr ""
+msgstr "<span id=\"anchor-70\"></span>Ártica"
#. type: Plain text
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2743
msgid "Ártica provides online courses and consulting services focused on how to use digital technology to share knowledge and enable collaboration in arts and culture. Founded in 2011 in Uruguay."
msgstr ""
+"Ártica brinda cursos en línea y servicios de consultoría enfocados en cómo "
+"usar la tecnología digital para compartir conocimiento y hacer posible la "
+"colaboración en las artes y la cultura. Fundada en 2011 en Uruguay."
#. type: Plain text
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2745
#. type: Plain text
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2747
msgid "Revenue model: charging for custom services"
-msgstr ""
+msgstr "Modelo de ganancia: cobrar por servicios personalizados"
#. type: Plain text
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2749
msgid "Interview date: March 9, 2016"
-msgstr ""
+msgstr "Fecha de entrevista: 9 de marzo de 2016"
#. type: Plain text
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2751
msgid "Interviewees: Mariana Fossatti and Jorge Gemetto, cofounders"
-msgstr ""
+msgstr "Entravistados: Mariana Fossatti y Jorge Gemetto, cofundadores"
#. type: Plain text
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2753 MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2903 MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3058 MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3402 MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4520 MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5611 MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6282 MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6720 MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6898 MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7287
msgid "Profile written by Sarah Hinchliff Pearson"
-msgstr ""
+msgstr "Perfil escrito por Sarah Hinchliff Pearson"
#. type: Plain text
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2758
msgid "The story of Mariana Fossatti and Jorge Gemetto’s business, Ártica, is the ultimate example of DIY. Not only are they successful entrepreneurs, the niche in which their small business operates is essentially one they built themselves."
msgstr ""
+"La historia del negocio de Mariana Fossatti y Jorge Gemetto, Ártica, es el "
+"ejemplo definitivo de «hágalo usted mismo». No solo son empresarios "
+"exitosos, el nicho en el que opera su pequeño negocio es esencialmente uno "
+"que ellos construyeron por sí mismos."
#. type: Plain text
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2760
msgid "Their dream jobs didn’t exist, so they created them."
-msgstr ""
+msgstr "El trabajo de sus sueños no existía, así que lo crearon."
#. type: Plain text
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2770
msgid "In 2011, Mariana was a sociologist working for an international organization to develop research and online education about rural-development issues. Jorge was a psychologist, also working in online education. Both were bloggers and heavy users of social media, and both had a passion for arts and culture. They decided to take their skills in digital technology and online learning and apply them to a topic area they loved. They launched Ártica, an online business that provides education and consulting for people and institutions creating artistic and cultural projects on the Internet."
msgstr ""
+"En 2011, Mariana era una socióloga trabajando para una organización "
+"internacional para desarrollar investigación y educación en línea, acerca de "
+"cuestiones de desarrollo rural. Jorge era un sicólogo, también trabajando en "
+"educación en línea. Ambos eran blogueros y usuarios intensos de redes "
+"sociales, y ambos tenían una pasión por las artes y la cultura. Decidieron "
+"tomar sus habilidades en tecnología digital y aprendizaje en línea, y "
+"aplicarlas a una área temática que amaban. Lanzaron Ártica, un negocio en "
+"línea que brinda educación y consultoría para personas e instituciones que "
+"crean proyectos artísticos y culturales en la Internet."
#. type: Plain text
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2781
msgid "Ártica feels like a uniquely twenty-first century business. The small company has a global online presence with no physical offices. Jorge and Mariana live in Uruguay, and the other two full-time employees, who Jorge and Mariana have never actually met in person, live in Spain. They started by creating a MOOC (massive open online course) about remix culture and collaboration in the arts, which gave them a direct way to reach an international audience, attracting students from across Latin America and Spain. In other words, it is the classic Internet story of being able to directly tap into an audience without relying upon gatekeepers or intermediaries."
msgstr ""
+"Ártica se siente como un negocio singularmente del siglo 21. La pequeña "
+"compañía tiene un presencia en línea global, sin ninguna oficina física. "
+"Jorge y Mariana viven en Uruguay, y los otras otras dos personas empleadas "
+"tiempo completo, a quienes Jorge y Mariana nunca han conocido en persona, "
+"viven en España. Ellos empezaron creando un curso en línea abierto («MOOC», "
+"por sus siglas en inglés) sobre la cultura de la remezcla y la colaboración "
+"en las artes, lo que les dio una vía directa para alcanzar una audiencia "
+"internacional, atrayendo estudiantes de toda América Latina y España. En "
+"otras palabras, es la clásica historia de internet de ser capaz de "
+"aprovechar de forma directa a una audiencia sin depender de barreras ni "
+"intermediarios."
#. type: Plain text
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2790
msgid "Ártica offers personalized education and consulting services, and helps clients implement projects. All of these services are customized. They call it an “artisan” process because of the time and effort it takes to adapt their work for the particular needs of students and clients. “Each student or client is paying for a specific solution to his or her problems and questions,” Mariana said. Rather than sell access to their content, they provide it for free and charge for the personalized services."
msgstr ""
+"Ártica ofrece educación personalizada y servicios de consultoría, y ayuda a "
+"sus clientes a implementar proyectos. Todos estos servicios son hechos a la "
+"medida. Ellos lo llaman un proceso «artesanal» por el tiempo y esfuerzo que "
+"toma adaptar su trabajo a las necesidades particulares de estudiantes y "
+"clientes. «Cada estudiante o cliente está pagando por una solución "
+"específica a sus problemas y preguntas,» dijo Mariana. En lugar de vender "
+"acceso a su contenido, ellos lo brindan gratis y cobran por los servicios "
+"personalizados."
#. type: Plain text
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2797
msgid "When they started, they offered a smaller number of courses designed to attract large audiences. “Over the years, we realized that online communities are more specific than we thought,” Mariana said. Ártica now provides more options for classes and has lower enrollment in each course. This means they can provide more attention to individual students and offer classes on more specialized topics."
msgstr ""
+"Cuando empezaron, ofrecían un número más pequeño de cursos para atraer "
+"grandes audiencias. «A lo largo de los años, nos dimos cuenta que las "
+"comunidades en línea son más específicas de lo que pensábamos,» dijo "
+"Mariana. Ártica ahora brinda más opciones de clases y tiene una menor "
+"cantidad de inscripción en cada curso. Esto significa que pueden brindar más "
+"atención a los estudiantes individuales y ofrecer clases sobre temas más "
+"especializados."
#. type: Plain text
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2803
msgid "Online courses are their biggest revenue stream, but they also do more than a dozen consulting projects each year, ranging from digitization to event planning to marketing campaigns. Some are significant in scope, particularly when they work with cultural institutions, and some are smaller projects commissioned by individual artists."
msgstr ""
+"Los cursos en línea son su principal fuente de ingresos, pero también hacen "
+"más de una docena de proyectos de consultoría cada año, que van desde "
+"digitalización hasta planeamiento de campañas de mercadeo. Algunos son "
+"significantes en alcance, particularmente cuando trabajan con instituciones "
+"culturales, y otros son proyectos más pequeños comisionados por artistas "
+"individuales."
#. type: Plain text
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2809
msgid "Ártica also seeks out public and private funding for specific projects. Sometimes, even if they are unsuccessful in subsidizing a project like a new course or e-book, they will go ahead because they believe in it. They take the stance that every new project leads them to something new, every new resource they create opens new doors."
msgstr ""
+"Ártica también busca financiamiento público y privado para proyectos "
+"específicos. Algunas veces, incluso si no tienen éxito en subsidiar un "
+"proyecto como un nuevo curso o libro electrónico, igual siguen adelante con "
+"este porque creen en él. Ellos toman la postura de que cada nuevo proyecto "
+"les lleva a algo nuevo, cada nuevo recurso que crean abre nuevas puertas."
#. type: Plain text
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2823
"Ártica relies heavily on their free Creative Commons–licensed content to attract new students and clients. Everything they create—online education, blog posts, videos—is published under an Attribution-ShareAlike license (CC BY-SA). “We use a ShareAlike license because we want to give the greatest freedom to our students and readers, and we also want that freedom to be viral,” Jorge said. For them, giving others the right to reuse and remix their content is a fundamental value. “How can you offer an online educational service without giving permission to download, make and keep copies, or print the educational resources?” Jorge said. “If we want to do the best for our students—those who trust in us to the point that they are willing "
"to pay online without face-to-face contact—we have to offer them a fair and ethical agreement.”"
msgstr ""
+"Ártica depende fuertemente en su contenido licenciado de forma libre con "
+"Creative Commons para atraer nuevos estudiantes y clientes. Todo lo que "
+"crean—educación en línea, artículos para el blog, vídeos—está publicado bajo "
+"una licencia de Atribución-CompartirIgual (CC BY-SA). «Usamos una licencia "
+"CompartirIgual porque queremos dar la mayor libertad a nuestros estudiantes "
+"y lectores, y también queremos que esa libertad sea viral,» dijo Jorge. Para "
+"ellos, darle a otras personas el derecho a reusar y remezclar sus contenidos "
+"es un valor fundamental. «¿Cómo se puede ofrecer un servicio educacional en "
+"línea sin dar permiso para descargar, hacer y guardar copias, o imprimir los "
+"recursos educacionales?» dijo Jorge. «Si queremos hacer lo mejor para "
+"nuestros estudiantes—quienes confían en nosotros al punto de que están "
+"dispuestos a pagar en línea sin contacto cara a cara—tenemos que ofrecerles "
+"un acuerdo justo y ético.»"
#. type: Plain text
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2829
msgid "They also believe sharing their ideas and expertise openly helps them build their reputation and visibility. People often share and cite their work. A few years ago, a publisher even picked up one of their e-books and distributed printed copies. Ártica views reuse of their work as a way to open up new opportunities for their business."
msgstr ""
+"Ellos también creen que compartir sus ideas y experiencia de forma abierta "
+"les ayuda a construir su reputación y visibilidad. Las personas con "
+"frecuencia comparten y citan su trabajo. Hace unos pocos años, un editor "
+"incluso tomó uno de sus libros electrónicos y distribuyó copias impresas. "
+"Ártica ve la reutilización de su trabajo como una forma de abrirse a nuevas "
+"oportunidades para su negocio."
#. type: Plain text
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2838
msgid "This belief that openness creates new opportunities reflects another belief—in serendipity. When describing their process for creating content, they spoke of all of the spontaneous and organic ways they find inspiration. “Sometimes, the collaborative process starts with a conversation between us, or with friends from other projects,” Jorge said. “That can be the first step for a new blog post or another simple piece of content, which can evolve to a more complex product in the future, like a course or a book.”"
msgstr ""
+"Esta convicción de que la apertura crea nuevas oportunidades refleja otra "
+"convicción––en la serendipia. Cuando describen su proceso para crear "
+"contenido, ellos hablaron de todas las formas espontáneas y orgánicas en las "
+"que encuentran inspiración. «Algunas veces, el proceso colaborativo empieza "
+"con una conversación entre nosotros, o con amigos de otros proyectos,» dijo "
+"Jorge. «Esto puede ser el primer paso para un nuevo artículo para el blog, u "
+"otra pieza simple de contenido, la cual puede evolucionar en un producto más "
+"complejo en el futuro, como un curso o un libro.»"
#. type: Plain text
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2846
msgid "Rather than planning their work in advance, they let their creative process be dynamic. “This doesn’t mean that we don’t need to work hard in order to get good professional results, but the design process is more flexible,” Jorge said. They share early and often, and they adjust based on what they learn, always exploring and testing new ideas and ways of operating. In many ways, for them, the process is just as important as the final product."
msgstr ""
+"En lugar de planear su trabajo por adelantado, ellos dejan que su proceso "
+"creativo sea dinámico. «Esto no significa que no necesitamos trabajar duro "
+"para tener buenos resultados profesionales, sino que el proceso de diseño es "
+"más flexible,» dijo Jorge. Ellos comparten temprano y con frecuencia, y "
+"ajustan con base en lo que aprenden, siempre explorando y probando nuevas "
+"ideas y formas de operar. En muchas formas, para ellos, el proceso es tan "
+"importante como el producto final."
#. type: Plain text
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2852
msgid "People and relationships are also just as important, sometimes more. “In the educational and cultural business, it is more important to pay attention to people and process, rather than content or specific formats or materials,” Mariana said. “Materials and content are fluid. The important thing is the relationships.”"
msgstr ""
+"Las personas y las relaciones también son así de importantes, a veces más. «"
+"En el negocio educacional y cultural, es más importante poner atención a las "
+"personas y al proceso, en lugar del contenido, formatos específicos o "
+"materiales,» dijo Mariana. «Los materiales y contenidos son fluidos. Lo "
+"importante son las relaciones.»"
#. type: Plain text
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2856
msgid "Ártica believes in the power of the network. They seek to make connections with people and institutions across the globe so they can learn from them and share their knowledge."
msgstr ""
+"Ártica cree en el poder de la red. Ellos buscan hacer conexiones con "
+"personas e instituciones a través del mundo para poder aprender de estas y "
+"compartir sus conocimientos."
#. type: Plain text
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2867
msgid "At the core of everything Ártica does is a set of values. “Good content is not enough,” Jorge said. “We also think that it is very important to take a stand for some things in the cultural sector.” Mariana and Jorge are activists. They defend free culture (the movement promoting the freedom to modify and distribute creative work) and work to demonstrate the intersection between free culture and other social-justice movements. Their efforts to involve people in their work and enable artists and cultural institutions to better use technology are all tied closely to their belief system. Ultimately, what drives their work is a mission to democratize art and culture."
msgstr ""
+"En el centro de todo lo que Ártica hace están un conjunto de valores. «Un "
+"contenido bueno no es suficiente,» dijo Jorge. «Nosotros también pensamos "
+"que es muy importante defender algunas cosas en el sector cultural.» Mariana "
+"y Jorge son activistas. Ellos defienden la cultura libre (el movimiento que "
+"promueve la libertad para modificar y distribuir trabajos creativos) y "
+"trabajan para demostrar la intersección entre cultura libre y otros "
+"movimientos de justicia social. Sus esfuerzos para involucrar personas en su "
+"trabajo y posibilitar que artistas e instituciones culturales hagan un mejor "
+"uso de la tecnología están ligados muy de cerca con sus convicciones. Al "
+"final, lo que guía su trabajo es la misión de democratizar el arte y la "
+"cultura."
#. type: Plain text
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2875
msgid "Of course, Ártica also has to make enough money to cover its expenses. Human resources are, by far, their biggest expense. They tap a network of collaborators on a case-by-case basis and hire contractors for specific projects. Whenever possible, they draw from artistic and cultural resources in the commons, and they rely on free software. Their operation is small, efficient, and sustainable, and because of that, it is a success."
msgstr ""
+"Por supuesto, Ártica también ha hecho suficiente dinero para cobrar sus "
+"gastos. Los recursos humanos son, por mucho, su gasto más grande. Ellos "
+"aprovechan una red de colaboradores dependiendo de cada caso, y contratan "
+"para proyectos específicos. Cuando es posible, toman recursos artísticos y "
+"culturales del procomún, y utilizan software libre. Su operación es pequeña, "
+"eficiente y sostenible, y por esto, es un éxito."
#. type: Plain text
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2881
msgid "“There are lots of people offering online courses,” Jorge said. “But it is easy to differentiate us. We have an approach that is very specific and personal.” Ártica’s model is rooted in the personal at every level. For Mariana and Jorge, success means doing what brings them personal meaning and purpose, and doing it sustainably and collaboratively."
msgstr ""
+"«Hay muchas personas ofreciendo cursos en línea,» dijo Jorge. «Pero es fácil "
+"diferenciarnos. Tenemos un enfoque que es muy específico y persona.» El "
+"modelo de Ártica está arraigado en lo personal en cada nivel. Para Mariana y "
+"Jorge, el éxito significa hacer lo que les trae sentido y propósito, y "
+"hacerlo de forma sostenible y colaborativa."
#. type: Plain text
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2887
msgid "In their work with younger artists, Mariana and Jorge try to emphasize that this model of success is just as valuable as the picture of success we get from the media. “If they seek only the traditional type of success, they will get frustrated,” Mariana said. “We try to show them another image of what it looks like.”"
msgstr ""
+"En su trabajo con artistas más jóvenes, Mariana y Jorge tratan de hacer "
+"énfasis en que este modelo de éxito es tan valioso como la imagen de éxito "
+"que nos dan los medios. «Si ellos buscan solo el tipo tradicional de éxito, "
+"se van a frustrar,» dijo Mariana. «Tratamos de mostrarles otra imagen de "
+"cómo se ve.»"
#. type: Plain text
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2889
#. type: Plain text
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6707
msgid "<span id=\"anchor-90\"></span>Sparkfun"
-msgstr ""
+msgstr "<span id=\"anchor-90\"></span>Sparkfun"
#. type: Plain text
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6710
+#, fuzzy
msgid "SparkFun is an online electronics retailer specializing in open hardware. Founded in 2003 in the U.S."
msgstr ""
+"SparkFun es una tienda en línea de ventas al por menor que se especializa en "
+"hardware abierto. Fundada en 2003 en Estados Unidos."
#. type: Plain text
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6712
msgid "www.sparkfun.com"
-msgstr ""
+msgstr "www.sparkfun.com"
#. type: Plain text
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6714
msgid "Revenue model: charging for physical copies (electronics sales)"
msgstr ""
+"Modelo de ingresos: cobrar por copias físicas (ventas de componentes "
+"electrónicos)"
#. type: Plain text
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6716
msgid "Interview date: February 29, 2016"
-msgstr ""
+msgstr "Fecha de entrevista: 29 de febrero de 2016"
#. type: Plain text
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6718
msgid "Interviewee: Nathan Seidle, founder"
-msgstr ""
+msgstr "Entrevistado: Nathan Seidle, fundador"
#. type: Plain text
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6726
+#, fuzzy
msgid "SparkFun founder and former CEO Nathan Seidle has a picture of himself holding up a clone of a SparkFun product in an electronics market in China, with a huge grin on his face. He was traveling in China when he came across their LilyPad wearable technology being made by someone else. His reaction was glee."
msgstr ""
+"El fundador y antiguo CEO de SparkFun, Nathan Seidle, tiene una foto de él "
+"mismo levantando un clon de un producto de SparkFun en un mercado de "
+"electrónicos en China, con una enorme sonrisa en su cara. Él estaba viajando "
+"en China cuando se encontró su tecnología de indumentaria LilyPad siendo "
+"hecha por alguien más. Su reacción fue de júbilo."
#. type: Plain text
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6731
msgid "“Being copied is the greatest earmark of flattery and success,” Nathan said. “I thought it was so cool that they were selling to a market we were never going to get access to otherwise. It was evidence of our impact on the world.”"
msgstr ""
+"«Ser copiado es el mayor destino de adulación y éxito,» dijo Nathan. «Yo "
+"pensé que era tan genial que ellos estuvieran vendiendo en un mercado al que "
+"nunca vamos a obtener acceso de otra forma. Fue evidencia de nuestro impacto "
+"en el mundo.»"
#. type: Plain text
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6739
msgid "This worldview runs through everything SparkFun does. SparkFun is an electronics manufacturer. The company sells its products directly to the public online, and it bundles them with educational tools to sell to schools and teachers. SparkFun applies Creative Commons licenses to all of its schematics, images, tutorial content, and curricula, so anyone can make their products on their own. Being copied is part of the design."
msgstr ""
+"Esta cosmovisión corre a través de todo lo que hace SparkFun. SparkFun es un "
+"productor de componentes electrónicos. La compañía vende sus productos de "
+"forma directa al público en línea, y les agregan herramientas educativas "
+"para vender a escuelas y profesores. SparkFun aplica licencias "
+"CreativeComons para todos sus diagramas, imágenes, contenido de tutoriales y "
+"planes de estudio, de forma que cualquier persona pueda hacer sus productos "
+"por su cuenta. Ser copiados es parte del diseño."
#. type: Plain text
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6747
msgid "Nathan believes open licensing is good for the world. “It touches on our natural human instinct to share,” he said. But he also strongly believes it makes SparkFun better at what they do. They encourage copying, and their products are copied at a very fast rate, often within ten to twelve weeks of release. This forces the company to compete on something other than product design, or what most commonly consider their intellectual property."
msgstr ""
+"Nathan cree que el licenciamiento libre es bueno para el mundo. «Esto toca "
+"nuestro instinto humano de compartir,» dijo. Pero él también cree firmemente "
+"que hace a SparkFun mejor en lo que hacen. Ellos fomentan el copiado, y sus "
+"productos son copiados a un ritmo muy acelerado, con frecuencia entre diez a "
+"doce semanas desde la publicación. Esto fuerza a la compañía a competir con "
+"algo que no sea su diseño de productos, o lo que más comúnmente se considera "
+"como propiedad intelectual."
#. type: Plain text
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6751
msgid "“We compete on business principles,” Nathan said. “Claiming your territory with intellectual property allows you to get comfy and rest on your laurels. It gives you a safety net. We took away that safety net.”"
msgstr ""
+"«Competimos con principios de negocio,» dijo Nathan. «Reclamar el territorio "
+"con propiedad intelectual permite ponerse cómodos y dormirse en los "
+"laureles. Da una red de seguridad. Nosotros quitamos esa red de seguridad.»"
#. type: Plain text
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6759
+#, fuzzy
msgid "The result is an intense company-wide focus on product development and improvement. “Our products are so much better than they were five years ago,” Nathan said. “We used to just sell products. Now it’s a product plus a video, a seventeen-page hookup guide, and example firmware on three different platforms to get you up and running faster. We have gotten better because we had to in order to compete. As painful as it is for us, it’s better for the customers.”"
msgstr ""
+"El resultado es un intenso enfoque en toda la compañía hacia el desarrollo y "
+"mejoramiento de productos. «Nuestros productos son mucho mejores de lo que "
+"eran hace cinco años,» dijo Nathan. «Antes vendíamos productos. Ahora es un "
+"producto más un vídeo, diecisiete páginas de guía de enganche, y firmware de "
+"ejemplo en tres plataformas para ponerlo en marcha más rápido. Hemos "
+"mejorado porque tuvimos que hacerlo para competir. Tan doloroso como es para "
+"nosotros, es mejor para los clientes.»"
#. type: Plain text
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6767
msgid "SparkFun parts are available on eBay for lower prices. But people come directly to SparkFun because SparkFun makes their lives easier. The example code works; there is a service number to call; they ship replacement parts the day they get a service call. They invest heavily in service and support. “I don’t believe businesses should be competing with IP \\[intellectual property\\] barriers,” Nathan said. “This is the stuff they should be competing on.”"
msgstr ""
+"Las partes de SparkFun están disponibles en eBay a precios más bajos. Pero "
+"la gente viene directamente a SparkFun porque SparkFun hace sus vidas más "
+"fáciles. El código de ejemplo funciona, hay un número de servicio para "
+"llamar, envían partes de reemplazo el día que reciben una llamada de "
+"servicio. Invierten mucho en servicio y soporte. «Yo no creo que los "
+"negocios deberían competir con barreras de propiedad intelectual,» dijo "
+"Nathan. «Esto es con lo que deberían competir.»"
#. type: Plain text
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6776
msgid "SparkFun’s company history began in Nathan’s college dorm room. He spent a lot of time experimenting with and building electronics, and he realized there was a void in the market. “If you wanted to place an order for something,” he said, “you first had to search far and wide to find it, and then you had to call or fax someone.” In 2003, during his third year of college, he registered sparkfun.com and started reselling products out of his bedroom. After he graduated, he started making and selling his own products."
msgstr ""
+"La historia de la compañía de SparkFun comenzó en el dormitorio de la "
+"universidad de Nathan. Él pasó mucho tiempo experimentando y construyendo "
+"componentes electrónicos, y se dio cuenta de que había un vacío en el "
+"mercado. «Si usted quería hacer una orden de algo,» dijo, «primero tenía que "
+"buscar por todas partes para encontrarlo, y luego tenía que llamar o enviar "
+"un fax a alguien.» En 2013, durante su tercer año de universidad, registró "
+"sparkfun.com y empezó a revender productos desde su dormitorio. Después de "
+"graduarse, empezó a hacer y vender sus propios productos."
#. type: Plain text
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6783
msgid "Once he started designing his own products, he began putting the software and schematics online to help with technical support. After doing some research on licensing options, he chose Creative Commons licenses because he was drawn to the “human-readable deeds” that explain the licensing terms in simple terms. SparkFun still uses CC licenses for all of the schematics and firmware for the products they create."
msgstr ""
+"Una vez que empezó a diseñar sus propios productos, comenzó a poner el "
+"software y los diagramas en línea para ayudar con el soporte técnico. "
+"Después de hacer un poco de investigación sobre opciones de licenciamiento, "
+"escogió licencias Creative Commons porque lo atrajeron las «escrituras "
+"legibles por humanos» que explican los términos de las licencias en términos "
+"simples. SparkFun aun usa licencias CC para todos sus diagramas y firmware "
+"para los productos que crean."
#. type: Plain text
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6790
msgid "The company has grown from a solo project to a corporation with 140 employees. In 2015, SparkFun earned \\$33 million in revenue. Selling components and widgets to hobbyists, professionals, and artists remains a major part of SparkFun’s business. They sell their own products, but they also partner with Arduino (also profiled in this book) by manufacturing boards for resale using Arduino’s brand."
msgstr ""
+"La compañía ha crecido de un proyecto en solitario a una corporación con 140 "
+"empleados. En 2015, Sparkfun ganó \\$33 millones en ingresos. Vender "
+"componentes y dispositivos a aficionados, profesionales y artistas sigue "
+"siendo una gran parte del negocio de SparkFun. Venden sus propios productos, "
+"pero también están asociados con Arduino (también perfilado en este libro) "
+"para producir placas para revender usando la marca de Arduino."
#. type: Plain text
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6797
msgid "SparkFun also has an educational department dedicated to creating a hands-on curriculum to teach students about electronics using prototyping parts. Because SparkFun has always been dedicated to enabling others to re-create and fix their products on their own, the more recent focus on introducing young people to technology is a natural extension of their core business."
msgstr ""
+"SparkFun también tiene un departamento educativo dedicado a crear un "
+"currículum práctico para enseñar a estudiantes acerca de electrónicos usando "
+"partes para prototipar. Porque SparkFun siempre ha estado dedicada a "
+"permitir que otras personas recreen y arregle su productos por su propia "
+"cuenta, el enfoque más reciente de introducir a personas jóvenes a la "
+"tecnología es una extensión natural de su negocio central."
#. type: Plain text
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6801
+#, fuzzy
msgid "“We have the burden and opportunity to educate the next generation of technical citizens,” Nathan said. “Our goal is to affect the lives of three hundred and fifty thousand high school students by 2020.”"
msgstr ""
+"«Tenemos la carga y la oportunidad de educar a la siguiente generación de "
+"ciudadanos técnicos,» dijo Nathan. «Nuestro objetivo es afectar las vidas de "
+"trescientos y cincuenta mil estudiantes de colegio para el 2020.»"
#. type: Plain text
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6810
msgid "The Creative Commons license underlying all of SparkFun’s products is central to this mission. The license not only signals a willingness to share, but it also expresses a desire for others to get in and tinker with their products, both to learn and to make their products better. SparkFun uses the Attribution-ShareAlike license (CC BY-SA), which is a “copyleft” license that allows people to do anything with the content as long as they provide credit and make any adaptations available under the same licensing terms."
msgstr ""
+"La licencia Creative Commons detrás de todos los productos de SparkFun es "
+"central para su misión. La licencia no solo señala una voluntad de "
+"compartir, sino que también expresa un deseo de que otros entren y jugueteen "
+"con sus productos, tanto para aprender como para mejorar los productos. "
+"SparkFun usa la licencia Atribución-CompartirIgual (CC BY-SA), que es una "
+"licencia «copyleft» que permite a las personas hacer cualquier cosa con el "
+"contenido siempre y cuando den crédito y hagan cualquier adaptación "
+"disponible bajo los mismo términos de licenciamiento."
#. type: Plain text
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6819
msgid "From the beginning, Nathan has tried to create a work environment at SparkFun that he himself would want to work in. The result is what appears to be a pretty fun workplace. The U.S. company is based in Boulder, Colorado. They have an eighty-thousand-square-foot facility (approximately seventy-four-hundred square meters), where they design and manufacture their products. They offer public tours of the space several times a week, and they open their doors to the public for a competition once a year."
msgstr ""
+"Desde el inicio, Nathan ha tratado de crear un ambiente de trabajo en "
+"SparkFun donde él mismo querría trabajar. El resultado es lo que parece ser "
+"un lugar de trabajo bastante divertido. La compañía de Estados Unidos tiene "
+"su sede en Boulder, Colorado. Tienen unas instalaciones de ochenta mil pies "
+"cuadrados (aproximadamente siete mil cuatrocientos metros cuadrados), donde "
+"diseñan y elaboran sus productos. Ofrecen visitas públicas al espacio varias "
+"veces a la semana, y abren sus puertas al público una vez al año para una "
+"competencia."
#. type: Plain text
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6830
msgid "The public event, called the Autonomous Vehicle Competition, brings in a thousand to two thousand customers and other technology enthusiasts from around the area to race their own self-created bots against each other, participate in training workshops, and socialize. From a business perspective, Nathan says it’s a terrible idea. But they don’t hold the event for business reasons. “The reason we do it is because I get to travel and have interactions with our customers all the time, but most of our employees don’t,” he said. “This event gives our employees the opportunity to get face-to-face contact with our customers.” The event infuses their work with a human element, which makes it more meaningful."
msgstr ""
+"El evento público, llamado «Autonomous Vehicle Competition» (Competencia de "
+"Vehículos Autónomos), atrae de mil a dos mil clientes y otras personas "
+"entusiastas de la tecnología de los alrededores a una carrera entre sus "
+"propios bots, a participar en talleres de entrenamiento, y socializar. Desde "
+"una perspectiva de negocio, Nathan dice que es una idea terrible. Pero ellos "
+"no realizan el evento por razones de negocio. «La razón por la que lo "
+"hacemos es porque yo viajo e interactúo con nuestros clientes todo el "
+"tiempo, pero la mayoría de nuestros empleados no,» dijo. «Este evento le da "
+"a nuestros empleados la oportunidad de tener un contacto cara a cara con "
+"nuestros clientes.» El evento infunde su trabajo con un elemento humano, que "
+"lo hace más significativo."
#. type: Plain text
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6838
msgid "Nathan has worked hard to imbue a deeper meaning into the work SparkFun does. The company is, of course, focused on being fiscally responsible, but they are ultimately driven by something other than money. “Profit is not the goal; it is the outcome of a well-executed plan,” Nathan said. “We focus on having a bigger impact on the world.” Nathan believes they get some of the brightest and most amazing employees because they aren’t singularly focused on the bottom line."
msgstr ""
+"Nathan ha trabajado duro para inculcar un significado más profundo al "
+"trabajo que hace SparkFun. La compañía está, por supuesto, enfocada en ser "
+"fiscalmente responsable, pero en última instancia los dirige algo más que el "
+"dinero. «La ganancia no es el objetivo; es el producto de un plan bien "
+"ejecutado,» dijo Nathan. «Nos enfocamos en tener un impacto más grande en el "
+"mundo.» Nathan cree que obtienen a los empleados más brillantes y asombrosos "
+"porque no se enfocan de forma singular en el resultado final."
#. type: Plain text
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6844
msgid "The company is committed to transparency and shares all of its financials with its employees. They also generally strive to avoid being another soulless corporation. They actively try to reveal the humans behind the company, and they work to ensure people coming to their site don’t find only unchanging content."
msgstr ""
+"La compañía está comprometida con la transparencia y comparte todos sus "
+"estados financieros con sus empleados. Por lo general, también se esfuerzan "
+"de evitar ser otra corporación más sin alma. Tratan activamente de revelar a "
+"los humanos detrás de la compañía, y trabajan para asegurar que las personas "
+"que vienen a su sitio no solo encuentren contenido sin cambios."
#. type: Plain text
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6854
msgid "SparkFun’s customer base is largely made up of industrious electronics enthusiasts. They have customers who are regularly involved in the company’s customer support, independently responding to questions in forums and product-comment sections. Customers also bring product ideas to the company. SparkFun regularly sifts through suggestions from customers and tries to build on them where they can. “From the beginning, we have been listening to the community,” Nathan said. “Customers would identify a pain point, and we would design something to address it.”"
msgstr ""
+"La clientela de SparkFun está en gran parte compuesta por personas "
+"entusiastas industriosas de los electrónicos. Ellos tienen clientes que "
+"están involucrados de forma regular en el soporte a clientes de la compañía, "
+"respondiendo de forma independiente a preguntas en foros y las secciones de "
+"comentarios de los productos. Los clientes también traen ideas de productos "
+"a la compañía. Sparkfun cierne de forma regular a través de las sugerencias "
+"de los clientes y trata de construir sobre estas en lo que pueden. «Desde el "
+"inicio, hemos estado escuchando a la comunidad,» dijo Nathan. «Los clientes "
+"identifican puntos débiles, y nosotros diseñamos algo para solucionarlos.»"
#. type: Plain text
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6862
msgid "However, this sort of customer engagement does not always translate to people actively contributing to SparkFun’s projects. The company has a public repository of software code for each of its devices online. On a particularly active project, there will only be about two dozen people contributing significant improvements. The vast majority of projects are relatively untouched by the public. “There is a theory that if you open-source it, they will come,” Nathan said. “That’s not really true.”"
msgstr ""
+"Sin embargo, este tipo de involucramiento con los clientes no siempre se "
+"traduce en personas contribuyendo de forma activa en los proyectos de "
+"SparkFun. La compañía tiene un repositorio público de código de software en "
+"línea para cada uno de sus dispositivos. En un proyecto particularmente "
+"activo, solo habrán cerca de una docena de personas contribuyendo mejoras "
+"significantes. La basta mayoría están relativamente sin tocar por el "
+"público. «Hay una teoría de que si usted publica el código, ellos vendrán,» "
+"dijo Nathan. «Eso no es realmente cierto.»"
#. type: Plain text
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6870
msgid "Rather than focusing on cocreation with their customers, SparkFun instead focuses on enabling people to copy, tinker, and improve products on their own. They heavily invest in tutorials and other material designed to help people understand how the products work so they can fix and improve things independently. “What gives me joy is when people take open-source layouts and then build their own circuit boards from our designs,” Nathan said."
msgstr ""
+"En lugar de enfocarse en la cocreación con sus clientes, Sparkfun se enfoca "
+"en permitir que las personas copien, jugueteen y mejoren productos por su "
+"propia cuenta. Invierten mucho en tutoriales y otros materiales diseñados "
+"para ayudar a que las personas entiendan cómo trabajan sus productos de "
+"forma que puedan arreglar y mejorar cosas de forma independiente. «Lo que me "
+"da alegría es cuando las personas toman los diseños de fuente abierta y "
+"luego construyen sus propias placas de circuitos a partir de nuestros "
+"diseños,» dijo Nathan."
#. type: Plain text
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6882
msgid "Obviously, opening up the design of their products is a necessary step if their goal is to empower the public. Nathan also firmly believes it makes them more money because it requires them to focus on how to provide maximum value. Rather than designing a new product and protecting it in order to extract as much money as possible from it, they release the keys necessary for others to build it themselves and then spend company time and resources on innovation and service. From a short-term perspective, SparkFun may lose a few dollars when others copy their products. But in the long run, it makes them a more nimble, innovative business. In other words, it makes them the kind of company they set out to be."
msgstr ""
+"Obviamente, abrir los diseños de sus productos es un paso necesario si su "
+"objetivo es empoderar al público. Nathan también cree firmemente que esto "
+"les genera más dinero porque les requiere enfocarse en brindar el máximo "
+"valor. En lugar de diseñar un nuevo producto y protegerlo para extraer tanto "
+"dinero como sea posible de este, también liberan las llaves necesarias para "
+"que otros lo construyan por ellos mismos y luego utilizan el tiempo y los "
+"recursos de la compañía en innovación y servicio. Desde una perspectiva a "
+"corto plazo, SparkFun puede perder unos pocos dólares cuando otras personas "
+"copian sus productos. Pero a largo plazo, esto los hace un negocio más ágil "
+"e innovador. En otras palabras, los hace el tipo de compañía que se "
+"propusieron ser."
#. type: Plain text
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6884