]> pere.pagekite.me Git - text-madewithcc.git/commitdiff
Sigo des-fuzzificando
authorGunnar Wolf <gwolf@gwolf.org>
Tue, 11 Sep 2018 00:10:12 +0000 (19:10 -0500)
committerGunnar Wolf <gwolf@gwolf.org>
Tue, 11 Sep 2018 00:10:12 +0000 (19:10 -0500)
po/es/mwcc.po

index c89017b4c9d8aa8f85f551cfb2b275f76619f15c..83f1007a37e80e4218ef5a300c1d4f0fd53c3b0a 100644 (file)
@@ -7,16 +7,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Made with Creative Commons\n"
 "POT-Creation-Date: 2018-09-07 06:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-09-07 17:12-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-10 19:09-0500\n"
 "Last-Translator: Gunnar Wolf <gwolf@gwolf.org>\n"
-"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/madewithcc/"
-"translation/es/>\n"
+"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/madewithcc/translation/es/>\n"
 "Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.2-dev\n"
+"X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
 "X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,46\n"
 
 #. type: Attribute 'lang' of: <book>
@@ -25,8 +24,7 @@ msgid "en"
 msgstr "es"
 
 #. type: Content of: <book><colophon><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:41
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5 MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:41
 msgid "Made with Creative Commons"
 msgstr "Hecho con Creative Commons"
 
@@ -66,25 +64,9 @@ msgid "Mexico City"
 msgstr "Mexico City"
 
 #. type: Content of: <book><colophon><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:28
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:56
-msgid ""
-"This book is published under a CC BY-SA license, which means that you can "
-"copy, redistribute, remix, transform, and build upon the content for any "
-"purpose, even commercially, as long as you give appropriate credit, provide "
-"a link to the license, and indicate if changes were made. If you remix, "
-"transform, or build upon the material, you must distribute your "
-"contributions under the same license as the original. License details: "
-"<ulink url=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/\"/>"
-msgstr ""
-"Este libro se publica bajo una licencia CC BY-SA, lo cual significa que "
-"usted puede copiarlo, redistribuirlo, remezclarlo, transformarlo, y "
-"construir sobre su contenido para cualquier propósito, incluso comercial, "
-"mientras dé el crédito apropiado, provea un enlace a la licencia, e indique "
-"si se realizaron cambios. Si remezcla, transforma, o construye sobre el "
-"material, debe distribuir sus contribuciones bajo el mismo licenciamiento "
-"que el material original. Detalles de licenciamiento: <ulink url=\"http://"
-"creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/\"/>"
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:28 MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:56
+msgid "This book is published under a CC BY-SA license, which means that you can copy, redistribute, remix, transform, and build upon the content for any purpose, even commercially, as long as you give appropriate credit, provide a link to the license, and indicate if changes were made. If you remix, transform, or build upon the material, you must distribute your contributions under the same license as the original. License details: <ulink url=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/\"/>"
+msgstr "Este libro se publica bajo una licencia CC BY-SA, lo cual significa que usted puede copiarlo, redistribuirlo, remezclarlo, transformarlo, y construir sobre su contenido para cualquier propósito, incluso comercial, mientras dé el crédito apropiado, provea un enlace a la licencia, e indique si se realizaron cambios. Si remezcla, transforma, o construye sobre el material, debe distribuir sus contribuciones bajo el mismo licenciamiento que el material original. Detalles de licenciamiento: <ulink url=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><colophon><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:42
@@ -98,28 +80,18 @@ msgstr "© 2017, por la Creative Commons Foundation."
 
 #. type: Content of: <book><colophon><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:44
-msgid ""
-"Published under a Creative Commons Attribution-ShareAlike license (CC BY-"
-"SA), version 4.0."
-msgstr ""
-"Publicado bajo una licencia Creative Commons Atribución-CompartirIgual (CC "
-"BY-SA), versión 4.0."
+msgid "Published under a Creative Commons Attribution-ShareAlike license (CC BY-SA), version 4.0."
+msgstr "Publicado bajo una licencia Creative Commons Atribución-CompartirIgual (CC BY-SA), versión 4.0."
 
 #. type: Content of: <book><colophon><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:46
-msgid ""
-"ISBN: YET-TO-BE-DECIDED (PDF), YET-TO-BE-DECIDED (ePub), YET-TO-BE-DECIDED "
-"(Paperback)"
-msgstr ""
-"ISBN: POR-SER-DECIDIDO (PDF), POR-SER-DECIDIDO (ePub), POR-SER-DECIDIDO "
-"(Edición de papel)"
+msgid "ISBN: YET-TO-BE-DECIDED (PDF), YET-TO-BE-DECIDED (ePub), YET-TO-BE-DECIDED (Paperback)"
+msgstr "ISBN: POR-SER-DECIDIDO (PDF), POR-SER-DECIDIDO (ePub), POR-SER-DECIDIDO (Edición de papel)"
 
 #. type: Content of: <book><colophon><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:48
-msgid ""
-"Illustrations by Bryan Mathers, <ulink url=\"https://bryanmmathers.com/\"/>."
-msgstr ""
-"Ilustraciones por Bryan Mathers, <ulink url=\"https://bryanmmathers.com/\"/>."
+msgid "Illustrations by Bryan Mathers, <ulink url=\"https://bryanmmathers.com/\"/>."
+msgstr "Ilustraciones por Bryan Mathers, <ulink url=\"https://bryanmmathers.com/\"/>."
 
 #. type: Content of: <book><colophon><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:50
@@ -139,27 +111,13 @@ msgstr "Libro descargable disponible en <ulink url=\"https://madewith.cc/\"/>."
 
 #. type: Content of: <book><colophon><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:63
-msgid ""
-"Made With Creative Commons is published with the kind support of Creative "
-"Commons and backers of our crowdfunding-campaign on the Kickstarter.com "
-"platform."
-msgstr ""
-"Hecho con Creative Commons se publicó con el amable soporte de Creative "
-"Commons y los patrocinadores de nuestra campaña de financiamiento en la "
-"plataforma Kickstarter.com."
+msgid "Made With Creative Commons is published with the kind support of Creative Commons and backers of our crowdfunding-campaign on the Kickstarter.com platform."
+msgstr "Hecho con Creative Commons se publicó con el amable soporte de Creative Commons y los patrocinadores de nuestra campaña de financiamiento en la plataforma Kickstarter.com."
 
 #. type: Content of: <book><colophon><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:66
-msgid ""
-"This edition of the book is maintained on <ulink url=\"https://gitlab.com/"
-"gunnarwolf/madewithcc-es/\"/>, and the translations are maintained on <ulink "
-"url=\"https://hosted.weblate.org/projects/madewithcc/\"/>.  If you find any "
-"error in the book, please let us know via gitlab."
-msgstr ""
-"Esta edición del libro se mantiene en <ulink url=\"https://gitlab.com/"
-"gunnarwolf/madewithcc-es/\"/>, y  sus traducciones se coordinan en <ulink "
-"url=\"https://hosted.weblate.org/projects/madewithcc/\"/>. Si encuentra "
-"cualquier error en el libro, por favor háganoslo saber mediante Gitlab."
+msgid "This edition of the book is maintained on <ulink url=\"https://gitlab.com/gunnarwolf/madewithcc-es/\"/>, and the translations are maintained on <ulink url=\"https://hosted.weblate.org/projects/madewithcc/\"/>.  If you find any error in the book, please let us know via gitlab."
+msgstr "Esta edición del libro se mantiene en <ulink url=\"https://gitlab.com/gunnarwolf/madewithcc-es/\"/>, y  sus traducciones se coordinan en <ulink url=\"https://hosted.weblate.org/projects/madewithcc/\"/>. Si encuentra cualquier error en el libro, por favor háganoslo saber mediante Gitlab."
 
 #. type: Content of: <book><colophon><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:72
@@ -193,19 +151,8 @@ msgstr "(ACM CRCS) ?"
 
 #. type: Content of: <book><dedication><blockquote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:94
-msgid ""
-"<quote>I don’t know a whole lot about nonfiction journalism. . .  The way "
-"that I think about these things, and in terms of what I can do is. . . "
-"essays like this are occasions to watch somebody reasonably bright but also "
-"reasonably average pay far closer attention and think at far more length "
-"about all sorts of different stuff than most of us have a chance to in our "
-"daily lives.</quote>"
-msgstr "<quote>No se mucho de periodismo no ficticio... La forma en que pienso "
-"acerca de estas cosas, en términos de lo que puedo hacer es que... Ensayos "
-"como este son oportunidades para ver a alguien razonablemente brillante, pero "
-"que también recibe una paga razonablemente promedio, poner mucha más atención "
-"y pensar a mucha mayor profundidad acerca de todo tipo de cosas diferentes de "
-"lo que tenemos la oportunidad de hacer en nuestras vidas diarias.</quote>"
+msgid "<quote>I don’t know a whole lot about nonfiction journalism. . .  The way that I think about these things, and in terms of what I can do is. . . essays like this are occasions to watch somebody reasonably bright but also reasonably average pay far closer attention and think at far more length about all sorts of different stuff than most of us have a chance to in our daily lives.</quote>"
+msgstr "<quote>No se mucho de periodismo no ficticio... La forma en que pienso acerca de estas cosas, en términos de lo que puedo hacer es que... Ensayos como este son oportunidades para ver a alguien razonablemente brillante, pero que también recibe una paga razonablemente promedio, poner mucha más atención y pensar a mucha mayor profundidad acerca de todo tipo de cosas diferentes de lo que tenemos la oportunidad de hacer en nuestras vidas diarias.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><dedication><blockquote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:103
@@ -219,343 +166,98 @@ msgstr "Prefacio"
 
 #. type: Content of: <book><preface><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:110
-msgid ""
-"Three years ago, just after I was hired as CEO of Creative Commons, I met "
-"with Cory Doctorow in the hotel bar of Toronto’s Gladstone Hotel. As one of "
-"CC’s most well-known proponents—one who has also had a successful career as "
-"a writer who shares his work using CC—I told him I thought CC had a role in "
-"defining and advancing open business models. He kindly disagreed, and called "
-"the pursuit of viable business models through CC <quote>a red herring.</"
-"quote>"
-msgstr ""
-"Hace tres años, justo después de haber sido contratado como CEO de Creative "
-"Commons, me encontré con Cory Doctorow en el bar del Hotel Gladstone, en "
-"Toronto. Siendo él uno de los impulsores más reconocidos de CC —alguien que "
-"tenía además una carrera exitosa, y un escritor que comparte sus obras "
-"mediante CC— le dije que creía que CC cumplía un papel en definir e impulsar "
-"modelos de negocio abiertos. Gentilmente se manifestó en desacuerdo, y llamó "
-"a la búsqueda de modelos viables de negocio mediante CC <quote>una cortina de "
-"humo.</quote>"
+msgid "Three years ago, just after I was hired as CEO of Creative Commons, I met with Cory Doctorow in the hotel bar of Toronto’s Gladstone Hotel. As one of CC’s most well-known proponents—one who has also had a successful career as a writer who shares his work using CC—I told him I thought CC had a role in defining and advancing open business models. He kindly disagreed, and called the pursuit of viable business models through CC <quote>a red herring.</quote>"
+msgstr "Hace tres años, justo después de haber sido contratado como CEO de Creative Commons, me encontré con Cory Doctorow en el bar del Hotel Gladstone, en Toronto. Siendo él uno de los impulsores más reconocidos de CC —alguien que tenía además una carrera exitosa, y un escritor que comparte sus obras mediante CC— le dije que creía que CC cumplía un papel en definir e impulsar modelos de negocio abiertos. Gentilmente se manifestó en desacuerdo, y llamó a la búsqueda de modelos viables de negocio mediante CC <quote>una cortina de humo.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><preface><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:119
-msgid ""
-"He was, in a way, completely correct—those who make things with Creative "
-"Commons have ulterior motives, as Paul Stacey explains in this book: "
-"<quote>Regardless of legal status, they all have a social mission. Their "
-"primary reason for being is to make the world a better place, not to profit. "
-"Money is a means to a social end, not the end itself.</quote>"
-msgstr ""
-"Tenía, de cierto modo, toda la razón —Quienes hacen cosas con Creative "
-"Commons tienen motivos ulteriores, como lo explica Paul Stacey en su libro: "
-"<quote>Independientemente del estado legal, todos tienen una misión social. "
-"Su razón principal de ser es hacer del mundo un mejor lugar, no lucrar. El "
-"dinero es un medio para un fin social, no el fin mismo.</quote>"
+msgid "He was, in a way, completely correct—those who make things with Creative Commons have ulterior motives, as Paul Stacey explains in this book: <quote>Regardless of legal status, they all have a social mission. Their primary reason for being is to make the world a better place, not to profit. Money is a means to a social end, not the end itself.</quote>"
+msgstr "Tenía, de cierto modo, toda la razón —Quienes hacen cosas con Creative Commons tienen motivos ulteriores, como lo explica Paul Stacey en su libro: <quote>Independientemente del estado legal, todos tienen una misión social. Su razón principal de ser es hacer del mundo un mejor lugar, no lucrar. El dinero es un medio para un fin social, no el fin mismo.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><preface><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:127
-msgid ""
-"In the case study about Cory Doctorow, Sarah Hinchliff Pearson cites Cory’s "
-"words from his book Information Doesn’t Want to Be Free: <quote>Entering the "
-"arts because you want to get rich is like buying lottery tickets because you "
-"want to get rich. It might work, but it almost certainly won’t. Though, of "
-"course, someone always wins the lottery.</quote>"
-msgstr ""
-"En el estudio de caso acerca de Cory Doctorow, Sarah Hinchliff Pearson cita "
-"las palabras de Cory de su libro <emphasis>La Información no Quiere ser Libre</emphasis>: "
-"<quote>Hacerse artista porque puedes hacerte rico es como comprar boletos de "
-"lotería porque quieres hacerte rico. Podría funcionar, pero muy "
-"probablemente no lo hará. Sin embargo, claro, alguien siempre se gana la "
-"lotería.</quote>"
+msgid "In the case study about Cory Doctorow, Sarah Hinchliff Pearson cites Cory’s words from his book Information Doesn’t Want to Be Free: <quote>Entering the arts because you want to get rich is like buying lottery tickets because you want to get rich. It might work, but it almost certainly won’t. Though, of course, someone always wins the lottery.</quote>"
+msgstr "En el estudio de caso acerca de Cory Doctorow, Sarah Hinchliff Pearson cita las palabras de Cory de su libro <emphasis>La Información no Quiere ser Libre</emphasis>: <quote>Hacerse artista porque puedes hacerte rico es como comprar boletos de lotería porque quieres hacerte rico. Podría funcionar, pero muy probablemente no lo hará. Sin embargo, claro, alguien siempre se gana la lotería.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><preface><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:135
-msgid ""
-"Today, copyright is like a lottery ticket—everyone has one, and almost "
-"nobody wins. What they don’t tell you is that if you choose to share your "
-"work, the returns can be significant and long-lasting.  This book is filled "
-"with stories of those who take much greater risks than the two dollars we "
-"pay for a lottery ticket, and instead reap the rewards that come from "
-"pursuing their passions and living their values."
-msgstr ""
-"Hoy en día, los derechos de autor son como un boleto de lotería — todos "
-"tienen uno, y casi nadie gana. Lo que no dicen es que, para quien elige "
-"compartir su trabajo, los rendimientos pueden ser significativos y "
-"duraderos. Este libro está lleno de historias de quienes toman riesgos mucho "
-"mayores que los dos dólares que pagamos por un boleto de lotería, y sin "
-"embargo cosechan las recompensas que surgen de perseguir sus pasiones y "
-"vivir según sus valores."
+msgid "Today, copyright is like a lottery ticket—everyone has one, and almost nobody wins. What they don’t tell you is that if you choose to share your work, the returns can be significant and long-lasting.  This book is filled with stories of those who take much greater risks than the two dollars we pay for a lottery ticket, and instead reap the rewards that come from pursuing their passions and living their values."
+msgstr "Hoy en día, los derechos de autor son como un boleto de lotería — todos tienen uno, y casi nadie gana. Lo que no dicen es que, para quien elige compartir su trabajo, los rendimientos pueden ser significativos y duraderos. Este libro está lleno de historias de quienes toman riesgos mucho mayores que los dos dólares que pagamos por un boleto de lotería, y sin embargo cosechan las recompensas que surgen de perseguir sus pasiones y vivir según sus valores."
 
 #. type: Content of: <book><preface><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:144
-msgid ""
-"So it’s not about the money. Also: it is. Finding the means to continue to "
-"create and share often requires some amount of income.  Max Temkin of Cards "
-"Against Humanity says it best in their case study: <quote>We don’t make "
-"jokes and games to make money—we make money so we can make more jokes and "
-"games.</quote>"
-msgstr ""
-"Así que no es acerca del dinero. Pero, al mismo tiempo, sí lo es. Encontrar "
-"los medios para continuar creando y compartiendo frecuentemente requiere de "
-"algunos ingresos. Max Temkin, de <emphasis>Cards Against Humanity</emphasis>, lo explica muy "
-"bien en su estudio de caso: <quote>No hacemos chistes y juegos para hacer "
-"dinero — Hacemos dinero para poder seguir haciendo más chistes y "
-"juegos.</quote>"
+msgid "So it’s not about the money. Also: it is. Finding the means to continue to create and share often requires some amount of income.  Max Temkin of Cards Against Humanity says it best in their case study: <quote>We don’t make jokes and games to make money—we make money so we can make more jokes and games.</quote>"
+msgstr "Así que no es acerca del dinero. Pero, al mismo tiempo, sí lo es. Encontrar los medios para continuar creando y compartiendo frecuentemente requiere de algunos ingresos. Max Temkin, de <emphasis>Cards Against Humanity</emphasis>, lo explica muy bien en su estudio de caso: <quote>No hacemos chistes y juegos para hacer dinero — Hacemos dinero para poder seguir haciendo más chistes y juegos.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><preface><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:151
-msgid ""
-"Creative Commons’ focus is on building a vibrant, usable commons, powered by "
-"collaboration and gratitude. Enabling communities of collaboration is at the "
-"heart of our strategy. With that in mind, Creative Commons began this book "
-"project. Led by Paul and Sarah, the project set out to define and advance "
-"the best open business models.  Paul and Sarah were the ideal authors to "
-"write Made with Creative Commons."
-msgstr ""
-"El objetivo de Creative Commons es la construcción de bienes comunes "
-"vibrantes, usables, impulsados por la colaboración y la gratitud. En el "
-"corazón de nuestra estrategia está el habilitar a las comunidades de "
-"colaboración. Considerando esto, Creative Commons inició este proyecto de "
-"libro. Con la guía de Paul y Sarah, el proyecto inició para definir y "
-"fomentar los mejores modelos de negocios abiertos. Paul y Sarah fueron los "
-"autores ideales para escribir <emphasis>Hecho con Creative Commons</emphasis>."
+msgid "Creative Commons’ focus is on building a vibrant, usable commons, powered by collaboration and gratitude. Enabling communities of collaboration is at the heart of our strategy. With that in mind, Creative Commons began this book project. Led by Paul and Sarah, the project set out to define and advance the best open business models.  Paul and Sarah were the ideal authors to write Made with Creative Commons."
+msgstr "El objetivo de Creative Commons es la construcción de bienes comunes vibrantes, usables, impulsados por la colaboración y la gratitud. En el corazón de nuestra estrategia está el habilitar a las comunidades de colaboración. Considerando esto, Creative Commons inició este proyecto de libro. Con la guía de Paul y Sarah, el proyecto inició para definir y fomentar los mejores modelos de negocios abiertos. Paul y Sarah fueron los autores ideales para escribir <emphasis>Hecho con Creative Commons</emphasis>."
 
 #. type: Content of: <book><preface><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:160
-msgid ""
-"Paul dreams of a future where new models of creativity and innovation "
-"overpower the inequality and scarcity that today define the worst parts of "
-"capitalism. He is driven by the power of human connections between "
-"communities of creators. He takes a longer view than most, and it’s made him "
-"a better educator, an insightful researcher, and also a skilled gardener. He "
-"has a calm, cool voice that conveys a passion that inspires his colleagues "
-"and community."
-msgstr ""
-"Paul sueña con un futuro en el que nuevos modelos de creatividad e "
-"innovación dominen a la inequidad y escasez que hoy en día definen a lo peor "
-"del capitalismo. A él lo impulsa la fuerza que tienen las conexiones humanas "
-"entre las comunidad de creadores. Es más observador que la mayoría, y esto "
-"ha hecho de él un mejor educador, un investigador perspicaz, y también un "
-"hábil jardinero. Tiene una voz fresca y calma que transmite la pasión que "
-"inspira a sus colegas y a su comunidad."
+msgid "Paul dreams of a future where new models of creativity and innovation overpower the inequality and scarcity that today define the worst parts of capitalism. He is driven by the power of human connections between communities of creators. He takes a longer view than most, and it’s made him a better educator, an insightful researcher, and also a skilled gardener. He has a calm, cool voice that conveys a passion that inspires his colleagues and community."
+msgstr "Paul sueña con un futuro en el que nuevos modelos de creatividad e innovación dominen a la inequidad y escasez que hoy en día definen a lo peor del capitalismo. A él lo impulsa la fuerza que tienen las conexiones humanas entre las comunidad de creadores. Es más observador que la mayoría, y esto ha hecho de él un mejor educador, un investigador perspicaz, y también un hábil jardinero. Tiene una voz fresca y calma que transmite la pasión que inspira a sus colegas y a su comunidad."
 
 #. type: Content of: <book><preface><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:169
-msgid ""
-"Sarah is the best kind of lawyer—a true advocate who believes in the good of "
-"people, and the power of collective acts to change the world. Over the past "
-"year I’ve seen Sarah struggle with the heartbreak that comes from investing "
-"so much into a political campaign that didn’t end as she’d hoped. Today, "
-"she’s more determined than ever to live with her values right out on her "
-"sleeve. I can always count on Sarah to push Creative Commons to focus on our "
-"impact—to make the main thing the main thing. She’s practical, detail-"
-"oriented, and clever. There’s no one on my team that I enjoy debating more."
-msgstr ""
-"Sarah pertenece al mejor tipo de abogados — Una verdadera defensora que cree "
-"en el bien de la gente, así como en el poder de los actos colectivos para "
-"cambiar al mundo. A lo largo del último año he visto a Sarah luchar con la "
-"angustia que viene de invertir tanto en una campaña política que no terminó "
-"como ella esperaba. Hoy, está más determinada que nunca a vivir apegada a "
-"sus valores. Puedo siempre contar con Sarah para impulsar a Creative Commons "
-"para enfocarnos en nuestro impacto — hacer que lo primario sea lo primario. "
-"Ella es práctica, detallista y lista. Es la persona con quien más disfruto "
-"debatir de mi equipo."
+msgid "Sarah is the best kind of lawyer—a true advocate who believes in the good of people, and the power of collective acts to change the world. Over the past year I’ve seen Sarah struggle with the heartbreak that comes from investing so much into a political campaign that didn’t end as she’d hoped. Today, she’s more determined than ever to live with her values right out on her sleeve. I can always count on Sarah to push Creative Commons to focus on our impact—to make the main thing the main thing. She’s practical, detail-oriented, and clever. There’s no one on my team that I enjoy debating more."
+msgstr "Sarah pertenece al mejor tipo de abogados — Una verdadera defensora que cree en el bien de la gente, así como en el poder de los actos colectivos para cambiar al mundo. A lo largo del último año he visto a Sarah luchar con la angustia que viene de invertir tanto en una campaña política que no terminó como ella esperaba. Hoy, está más determinada que nunca a vivir apegada a sus valores. Puedo siempre contar con Sarah para impulsar a Creative Commons para enfocarnos en nuestro impacto — hacer que lo primario sea lo primario. Ella es práctica, detallista y lista. Es la persona con quien más disfruto debatir de mi equipo."
 
 #. type: Content of: <book><preface><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:181
-msgid ""
-"As coauthors, Paul and Sarah complement each other perfectly. They "
-"researched, analyzed, argued, and worked as a team, sometimes together and "
-"sometimes independently. They dove into the research and writing with "
-"passion and curiosity, and a deep respect for what goes into building the "
-"commons and sharing with the world. They remained open to new ideas, "
-"including the possibility that their initial theories would need refinement "
-"or might be completely wrong.  That’s courageous, and it has made for a "
-"better book that is insightful, honest, and useful."
-msgstr ""
-"Como coautores, Paul y Sarah se complementan perfectamente. Investigaron, "
-"analizaron, discutieron, y trabajaron como un equipo, a veces juntos y a "
-"veces de forma independiente. Se sumergieron en la investigación y en la "
-"escritura con pasión y curiosidad, y un profundo respeto por lo que conlleva "
-"construir los bienes comunes y compartirlos con el mundo. Se mantuvieron "
-"abiertos a nuevas ideas, incluyendo la posibilidad de que sus teorías "
-"iniciales requirieran refinamiento o estuvieran completamente equivocadas. "
-"Eso requiere de valor, y llevó a que el libro resulte mejor, al ser "
-"interesante, honesto y útil."
+msgid "As coauthors, Paul and Sarah complement each other perfectly. They researched, analyzed, argued, and worked as a team, sometimes together and sometimes independently. They dove into the research and writing with passion and curiosity, and a deep respect for what goes into building the commons and sharing with the world. They remained open to new ideas, including the possibility that their initial theories would need refinement or might be completely wrong.  That’s courageous, and it has made for a better book that is insightful, honest, and useful."
+msgstr "Como coautores, Paul y Sarah se complementan perfectamente. Investigaron, analizaron, discutieron, y trabajaron como un equipo, a veces juntos y a veces de forma independiente. Se sumergieron en la investigación y en la escritura con pasión y curiosidad, y un profundo respeto por lo que conlleva construir los bienes comunes y compartirlos con el mundo. Se mantuvieron abiertos a nuevas ideas, incluyendo la posibilidad de que sus teorías iniciales requirieran refinamiento o estuvieran completamente equivocadas. Eso requiere de valor, y llevó a que el libro resulte mejor, al ser interesante, honesto y útil."
 
 #. type: Content of: <book><preface><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:192
-msgid ""
-"From the beginning, CC wanted to develop this project with the principles "
-"and values of open collaboration. The book was funded, developed, "
-"researched, and written in the open. It is being shared openly under a CC BY-"
-"SA license for anyone to use, remix, or adapt with attribution. It is, in "
-"itself, an example of an open business model."
-msgstr ""
-"Desde el principio, CC quiso desarrollar este proyecto siguiendo los "
-"principios y valores de la colaboración abierta. El libro fue fondeado, "
-"desarrollado, investigado y escrito de forma abierta. Se comparte "
-"abiertamente bajo una licencia CC BY-SA para que cualquiera puede usarlo, "
-"remezclarlo o adaptarlo con atribución. Es, por sí mismo, un ejemplo de un "
-"modelo de negocios abierto."
+msgid "From the beginning, CC wanted to develop this project with the principles and values of open collaboration. The book was funded, developed, researched, and written in the open. It is being shared openly under a CC BY-SA license for anyone to use, remix, or adapt with attribution. It is, in itself, an example of an open business model."
+msgstr "Desde el principio, CC quiso desarrollar este proyecto siguiendo los principios y valores de la colaboración abierta. El libro fue fondeado, desarrollado, investigado y escrito de forma abierta. Se comparte abiertamente bajo una licencia CC BY-SA para que cualquiera puede usarlo, remezclarlo o adaptarlo con atribución. Es, por sí mismo, un ejemplo de un modelo de negocios abierto."
 
 #. type: Content of: <book><preface><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:200
-msgid ""
-"For 31 days in August of 2015, Sarah took point to organize and execute a "
-"Kickstarter campaign to generate the core funding for the book. The "
-"remainder was provided by CC’s generous donors and supporters. In the end, "
-"it became one of the most successful book projects on Kickstarter, smashing "
-"through two stretch goals and engaging over 1,600 donors—the majority of "
-"them new supporters of Creative Commons."
-msgstr ""
-"Durante 31 días en agosto de 2015, Sarah se dedicó a organizar y ejecutar "
-"una campaña Kickstarter para generar el financiamiento núcleo para el libro. "
-"El resto fue provisto por los generosos donantes y colaboradores de CC. A "
-"fin de cuentas, resultó uno de los proyectos de libro más exitosos de "
-"Kickstarter, rompiendo dos objetivos extendidos, e involucrando a más de "
-"1,600 donantes — para la mayoría de ellos, su primera contribución a "
-"Creative Commons."
+msgid "For 31 days in August of 2015, Sarah took point to organize and execute a Kickstarter campaign to generate the core funding for the book. The remainder was provided by CC’s generous donors and supporters. In the end, it became one of the most successful book projects on Kickstarter, smashing through two stretch goals and engaging over 1,600 donors—the majority of them new supporters of Creative Commons."
+msgstr "Durante 31 días en agosto de 2015, Sarah se dedicó a organizar y ejecutar una campaña Kickstarter para generar el financiamiento núcleo para el libro. El resto fue provisto por los generosos donantes y colaboradores de CC. A fin de cuentas, resultó uno de los proyectos de libro más exitosos de Kickstarter, rompiendo dos objetivos extendidos, e involucrando a más de 1,600 donantes — para la mayoría de ellos, su primera contribución a Creative Commons."
 
 #. type: Content of: <book><preface><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:209
-msgid ""
-"Paul and Sarah worked openly throughout the project, publishing the plans, "
-"drafts, case studies, and analysis, early and often, and they engaged "
-"communities all over the world to help write this book. As their opinions "
-"diverged and their interests came into focus, they divided their voices and "
-"decided to keep them separate in the final product. Working in this way "
-"requires both humility and self-confidence, and without question it has made "
-"Made with Creative Commons a better project."
-msgstr ""
-"Paul y Sarah trabajaron de forma abierta durante todo el proyecto, "
-"publicando sus planes, borradores, estudios de caso y análisis, temprano y "
-"frecuentemente, e involucraron a comunidades en todo el mundo para ayudar a "
-"escribir este libro. Conforme sus opiniones divergían y sus intereses se "
-"fueron definiendo más claramente, dividieron sus voces y decidieron "
-"mantenerlas por separado en el producto final. Trabajar de esta manera "
-"requiere tanto de humildad como de confianza en sí mismo, y sin duda llevó a "
-"que <emphasis>Hecho con Creative Commons</emphasis> resultara un mejor proyecto."
+msgid "Paul and Sarah worked openly throughout the project, publishing the plans, drafts, case studies, and analysis, early and often, and they engaged communities all over the world to help write this book. As their opinions diverged and their interests came into focus, they divided their voices and decided to keep them separate in the final product. Working in this way requires both humility and self-confidence, and without question it has made Made with Creative Commons a better project."
+msgstr "Paul y Sarah trabajaron de forma abierta durante todo el proyecto, publicando sus planes, borradores, estudios de caso y análisis, temprano y frecuentemente, e involucraron a comunidades en todo el mundo para ayudar a escribir este libro. Conforme sus opiniones divergían y sus intereses se fueron definiendo más claramente, dividieron sus voces y decidieron mantenerlas por separado en el producto final. Trabajar de esta manera requiere tanto de humildad como de confianza en sí mismo, y sin duda llevó a que <emphasis>Hecho con Creative Commons</emphasis> resultara un mejor proyecto."
 
 #. type: Content of: <book><preface><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:219
-msgid ""
-"Those who work and share in the commons are not typical creators.  They are "
-"part of something greater than themselves, and what they offer us all is a "
-"profound gift. What they receive in return is gratitude and a community."
-msgstr ""
-"Quienes trabajan y comparten los bienes comunes no son los creadores "
-"típicos. Son parte de algo más grande que ellos mismos, y lo que nos ofrecen "
-"a todos es un gran regalo. Lo que reciben a cambio es gratitud, y una "
-"comunidad."
+msgid "Those who work and share in the commons are not typical creators.  They are part of something greater than themselves, and what they offer us all is a profound gift. What they receive in return is gratitude and a community."
+msgstr "Quienes trabajan y comparten los bienes comunes no son los creadores típicos. Son parte de algo más grande que ellos mismos, y lo que nos ofrecen a todos es un gran regalo. Lo que reciben a cambio es gratitud, y una comunidad."
 
 #. type: Content of: <book><preface><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:225
-msgid ""
-"Jonathan Mann, who is profiled in this book, writes a song a day.  When I "
-"reached out to ask him to write a song for our Kickstarter (and to offer "
-"himself up as a Kickstarter benefit), he agreed immediately. Why would he "
-"agree to do that? Because the commons has collaboration at its core, and "
-"community as a key value, and because the CC licenses have helped so many to "
-"share in the ways that they choose with a global audience."
-msgstr ""
-"Jonathan Mann, perfilado en este libro, escribe una canción cada día. Cuando "
-"lo contacté para pedirle que escribiera una canción para nuestro Kickstarter "
-"(y ofrecerse a sí mismo como un beneficio para el Kickstarter), aceptó de "
-"inmediato. ¿Por qué lo haría? Porque los bienes comunes tienen en su núcleo "
-"a la colaboración, porque la comunidad es un valor clave, y porque las "
-"licencias CC han ayudado a tantos para compartir de la forma que les gusta, "
-"y con un público global."
+msgid "Jonathan Mann, who is profiled in this book, writes a song a day.  When I reached out to ask him to write a song for our Kickstarter (and to offer himself up as a Kickstarter benefit), he agreed immediately. Why would he agree to do that? Because the commons has collaboration at its core, and community as a key value, and because the CC licenses have helped so many to share in the ways that they choose with a global audience."
+msgstr "Jonathan Mann, perfilado en este libro, escribe una canción cada día. Cuando lo contacté para pedirle que escribiera una canción para nuestro Kickstarter (y ofrecerse a sí mismo como un beneficio para el Kickstarter), aceptó de inmediato. ¿Por qué lo haría? Porque los bienes comunes tienen en su núcleo a la colaboración, porque la comunidad es un valor clave, y porque las licencias CC han ayudado a tantos para compartir de la forma que les gusta, y con un público global."
 
 #. type: Content of: <book><preface><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:234
-msgid ""
-"Sarah writes, <quote>Endeavors that are Made with Creative Commons thrive "
-"when community is built around what they do. This may mean a community "
-"collaborating together to create something new, or it may simply be a "
-"collection of like-minded people who get to know each other and rally around "
-"common interests or beliefs. To a certain extent, simply being Made with "
-"Creative Commons automatically brings with it some element of community, by "
-"helping connect you to like-minded others who recognize and are drawn to the "
-"values symbolized by using CC.</quote> Amanda Palmer, the other musician "
-"profiled in the book, would surely add this from her case study: "
-"<quote>There is no more satisfying end goal than having someone tell you "
-"that what you do is genuinely of value to them.</quote>"
-msgstr ""
-"Sarah escribe, <quote>Los esfuerzos que son Hechos con Creative Commons "
-"prosperan cuando se construye una comunidad alrededor de lo que hacen. Puede "
-"ser que una comunidad colabore en conjunto para crear algo nuevo, o puede ser "
-"simplemente una colección de personas de ideas afines que se conocen y se "
-"reúnen alrededor de intereses o creencias comunes. Hasta cierto grado, "
-"simplemente ser <emphasis>Hecho con Creative Commons</emphasis> automáticamente trae consigo un "
-"cierto elemento de comunidad, ayudando a conectar con terceros como uno "
-"mismo que reconocen y son atraídos por los valores simbolizados por usar "
-"CC.</quote> Amanda Palmer, la otra música perfilada en el libro, seguramente "
-"agregaría esto de su estudio de caso: <quote>No hay un objetivo más "
-"satisfactorio que el que alguien te diga que lo que haces genuinamente les "
-"resulta valioso.</quote>"
+msgid "Sarah writes, <quote>Endeavors that are Made with Creative Commons thrive when community is built around what they do. This may mean a community collaborating together to create something new, or it may simply be a collection of like-minded people who get to know each other and rally around common interests or beliefs. To a certain extent, simply being Made with Creative Commons automatically brings with it some element of community, by helping connect you to like-minded others who recognize and are drawn to the values symbolized by using CC.</quote> Amanda Palmer, the other musician profiled in the book, would surely add this from her case study: <quote>There is no more satisfying end goal than having someone tell you that what you do is genuinely of value to them.</quote>"
+msgstr "Sarah escribe, <quote>Los esfuerzos que son Hechos con Creative Commons prosperan cuando se construye una comunidad alrededor de lo que hacen. Puede ser que una comunidad colabore en conjunto para crear algo nuevo, o puede ser simplemente una colección de personas de ideas afines que se conocen y se reúnen alrededor de intereses o creencias comunes. Hasta cierto grado, simplemente ser <emphasis>Hecho con Creative Commons</emphasis> automáticamente trae consigo un cierto elemento de comunidad, ayudando a conectar con terceros como uno mismo que reconocen y son atraídos por los valores simbolizados por usar CC.</quote> Amanda Palmer, la otra música perfilada en el libro, seguramente agregaría esto de su estudio de caso: <quote>No hay un objetivo más satisfactorio que el que alguien te diga que lo que haces genuinamente les resulta valioso.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><preface><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:248
-msgid ""
-"This is not a typical business book. For those looking for a recipe or a "
-"roadmap, you might be disappointed. But for those looking to pursue a social "
-"end, to build something great through collaboration, or to join a powerful "
-"and growing global community, they’re sure to be satisfied. Made with "
-"Creative Commons offers a world-changing set of clearly articulated values "
-"and principles, some essential tools for exploring your own business "
-"opportunities, and two dozen doses of pure inspiration."
-msgstr ""
-"Este no es un libro de negocios típico. Posiblemente decepcione a quien "
-"busque una receta o una hoja de ruta. Quienes buscan perseguir un fin "
-"social, construir algo grandioso mediante la colaboración, o unirse a una "
-"comunidad global poderosa y creciente, seguramente resultarán satisfechos. "
-"<emphasis>Hecho con Creative Commons</emphasis> ofrece un conjunto de valores y principios "
-"claramente articulados capaces de cambiar al mundo, algunas herramientas "
-"esenciales para explorar tus propias oportunidades de negocios, y dos "
-"docenas de dosis de inspiración pura."
+msgid "This is not a typical business book. For those looking for a recipe or a roadmap, you might be disappointed. But for those looking to pursue a social end, to build something great through collaboration, or to join a powerful and growing global community, they’re sure to be satisfied. Made with Creative Commons offers a world-changing set of clearly articulated values and principles, some essential tools for exploring your own business opportunities, and two dozen doses of pure inspiration."
+msgstr "Este no es un libro de negocios típico. Posiblemente decepcione a quien busque una receta o una hoja de ruta. Quienes buscan perseguir un fin social, construir algo grandioso mediante la colaboración, o unirse a una comunidad global poderosa y creciente, seguramente resultarán satisfechos. <emphasis>Hecho con Creative Commons</emphasis> ofrece un conjunto de valores y principios claramente articulados capaces de cambiar al mundo, algunas herramientas esenciales para explorar tus propias oportunidades de negocios, y dos docenas de dosis de inspiración pura."
 
 #. type: Content of: <book><preface><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:258
-msgid ""
-"In a 1996 Stanford Law Review article <quote>The Zones of Cyberspace</"
-"quote>, CC founder Lawrence Lessig wrote, <quote>Cyberspace is a place. "
-"People live there. They experience all the sorts of things that they "
-"experience in real space, there. For some, they experience more. They "
-"experience this not as isolated individuals, playing some high tech computer "
-"game; they experience it in groups, in communities, among strangers, among "
-"people they come to know, and sometimes like.</quote>"
-msgstr ""
-"En el artículo publicado en Stanford Law Review de 1996, el fundador de CC, "
-"Lawrence Lessig, escribió: <quote>El ciberespacio es un lugar. Hay gente que "
-"vive ahí. Experimentan ahí todas las cosas que experimentan en el espacio "
-"real. Para algunos, incluso experimentan más. Y lo experimentan no como "
-"individuos aislados, jugando algún juego de computadora de alta tecnología: "
-"Lo experimentan grupalmente, en comunidades, entre extraños, entre gente que "
-"van conociendo, de quienes se van haciendo amigos.</quote>"
+msgid "In a 1996 Stanford Law Review article <quote>The Zones of Cyberspace</quote>, CC founder Lawrence Lessig wrote, <quote>Cyberspace is a place. People live there. They experience all the sorts of things that they experience in real space, there. For some, they experience more. They experience this not as isolated individuals, playing some high tech computer game; they experience it in groups, in communities, among strangers, among people they come to know, and sometimes like.</quote>"
+msgstr "En el artículo publicado en Stanford Law Review de 1996, el fundador de CC, Lawrence Lessig, escribió: <quote>El ciberespacio es un lugar. Hay gente que vive ahí. Experimentan ahí todas las cosas que experimentan en el espacio real. Para algunos, incluso experimentan más. Y lo experimentan no como individuos aislados, jugando algún juego de computadora de alta tecnología: Lo experimentan grupalmente, en comunidades, entre extraños, entre gente que van conociendo, de quienes se van haciendo amigos.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><preface><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:268
-msgid ""
-"I’m incredibly proud that Creative Commons is able to publish this book for "
-"the many communities that we have come to know and like.  I’m grateful to "
-"Paul and Sarah for their creativity and insights, and to the global "
-"communities that have helped us bring it to you.  As CC board member "
-"Johnathan Nightingale often says, <quote>It’s all made of people.</quote>"
-msgstr ""
-"Estoy increíblemente orgulloso de que Creative Commons pueda publicar este "
-"libro para las muchas comunidades que hemos llegado a conocer y amar. Estoy "
-"agradecido con Paul y Sarah por su creatividad y conocimientos, y con las "
-"comunidades globales que nos han ayudado a difundirlo. Como dice Jonathan "
-"Nightingale, miembro del consejo de CC, <quote>todo está hecho de "
-"gente.</quote>"
+msgid "I’m incredibly proud that Creative Commons is able to publish this book for the many communities that we have come to know and like.  I’m grateful to Paul and Sarah for their creativity and insights, and to the global communities that have helped us bring it to you.  As CC board member Johnathan Nightingale often says, <quote>It’s all made of people.</quote>"
+msgstr "Estoy increíblemente orgulloso de que Creative Commons pueda publicar este libro para las muchas comunidades que hemos llegado a conocer y amar. Estoy agradecido con Paul y Sarah por su creatividad y conocimientos, y con las comunidades globales que nos han ayudado a difundirlo. Como dice Jonathan Nightingale, miembro del consejo de CC, <quote>todo está hecho de gente.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><preface><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:276
 msgid "That’s the true value of things that are Made with Creative Commons."
-msgstr ""
-"Ese es el verdadero valor de las cosas que están <emphasis>Hechas con Creative "
-"Commons</emphasis>."
+msgstr "Ese es el verdadero valor de las cosas que están <emphasis>Hechas con Creative Commons</emphasis>."
 
 #. type: Content of: <book><preface><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:279
@@ -574,233 +276,78 @@ msgstr "Introducción"
 
 #. type: Content of: <book><preface><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:288
-msgid ""
-"This book shows the world how sharing can be good for business—but with a "
-"twist."
-msgstr ""
-"Este libro muestra al mundo cómo el compartir puede ser bueno para los "
-"negocios — Pero con un giro adicional."
+msgid "This book shows the world how sharing can be good for business—but with a twist."
+msgstr "Este libro muestra al mundo cómo el compartir puede ser bueno para los negocios — Pero con un giro adicional."
 
 #. type: Content of: <book><preface><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:292
-msgid ""
-"We began the project intending to explore how creators, organizations, and "
-"businesses make money to sustain what they do when they share their work "
-"using Creative Commons licenses. Our goal was not to identify a formula for "
-"business models that use Creative Commons but instead gather fresh ideas and "
-"dynamic examples that spark new, innovative models and help others follow "
-"suit by building on what already works. At the onset, we framed our "
-"investigation in familiar business terms. We created a blank <quote>open "
-"business model canvas,</quote> an interactive online tool that would help "
-"people design and analyze their business model."
-msgstr ""
-"Comenzamos el proyecto con la intención de explorar cómo los creadores, "
-"organizaciones y negocios hacen dinero para sostener lo que tienen que hacer "
-"cuando comparten su trabajo empleando licencias Creative Commons. Nuestro "
-"objetivo no era identificar una fórmula para modelos de negocio que usaran "
-"Creative Commons, sino que recopilar ideas frescas y ejemplos dinámicos que "
-"detonaran modelos nuevos e innovadores, y ayudar a terceros a seguir su "
-"ejemplo, construyendo sobre lo que ya ha demostrado funcionar. Al principio, "
-"enmarcamos nuestra investigación en términos comerciales familiares. Creamos "
-"un <quote>lienzo de modelo de negocios abiertos</quote> en blanco, una "
-"herramienta interactiva en línea que ayudara a la gente para diseñar y "
-"analizar su modelo de negocios."
+msgid "We began the project intending to explore how creators, organizations, and businesses make money to sustain what they do when they share their work using Creative Commons licenses. Our goal was not to identify a formula for business models that use Creative Commons but instead gather fresh ideas and dynamic examples that spark new, innovative models and help others follow suit by building on what already works. At the onset, we framed our investigation in familiar business terms. We created a blank <quote>open business model canvas,</quote> an interactive online tool that would help people design and analyze their business model."
+msgstr "Comenzamos el proyecto con la intención de explorar cómo los creadores, organizaciones y negocios hacen dinero para sostener lo que tienen que hacer cuando comparten su trabajo empleando licencias Creative Commons. Nuestro objetivo no era identificar una fórmula para modelos de negocio que usaran Creative Commons, sino que recopilar ideas frescas y ejemplos dinámicos que detonaran modelos nuevos e innovadores, y ayudar a terceros a seguir su ejemplo, construyendo sobre lo que ya ha demostrado funcionar. Al principio, enmarcamos nuestra investigación en términos comerciales familiares. Creamos un <quote>lienzo de modelo de negocios abiertos</quote> en blanco, una herramienta interactiva en línea que ayudara a la gente para diseñar y analizar su modelo de negocios."
 
 #. type: Content of: <book><preface><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:304
-msgid ""
-"Through the generous funding of Kickstarter backers, we set about this "
-"project first by identifying and selecting a diverse group of creators, "
-"organizations, and businesses who use Creative Commons in an integral way—"
-"what we call being Made with Creative Commons. We interviewed them and wrote "
-"up their stories. We analyzed what we heard and dug deep into the literature."
-msgstr ""
-"Gracias a la generosa contribución de nuestros patrocinadores del "
-"Kickstarter, iniciamos este proyecto identificando y seleccionando un grupo "
-"diverso de creadores, organizaciones y negocios que utilizan Creative "
-"Commons de forma integral — Lo que llamamos ser <emphasis>Hecho con Creative "
-"Commons</emphasis>. Los entrevistamos y escribimos sus historias.Analizamos lo que "
-"escuchamos y profundizamos en la literatura."
+msgid "Through the generous funding of Kickstarter backers, we set about this project first by identifying and selecting a diverse group of creators, organizations, and businesses who use Creative Commons in an integral way—what we call being Made with Creative Commons. We interviewed them and wrote up their stories. We analyzed what we heard and dug deep into the literature."
+msgstr "Gracias a la generosa contribución de nuestros patrocinadores del Kickstarter, iniciamos este proyecto identificando y seleccionando un grupo diverso de creadores, organizaciones y negocios que utilizan Creative Commons de forma integral — Lo que llamamos ser <emphasis>Hecho con Creative Commons</emphasis>. Los entrevistamos y escribimos sus historias.Analizamos lo que escuchamos y profundizamos en la literatura."
 
 #. type: Content of: <book><preface><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:312
-msgid ""
-"But as we did our research, something interesting happened. Our initial way "
-"of framing the work did not match the stories we were hearing."
-msgstr ""
-"Pero conforme avanzó la investigación, ocurrió algo interesante. Nuestra "
-"manera original de enmarcar el trabajo no cuadró con las historias que "
-"escuchábamos."
+msgid "But as we did our research, something interesting happened. Our initial way of framing the work did not match the stories we were hearing."
+msgstr "Pero conforme avanzó la investigación, ocurrió algo interesante. Nuestra manera original de enmarcar el trabajo no cuadró con las historias que escuchábamos."
 
 #. type: Content of: <book><preface><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:317
-msgid ""
-"Those we interviewed were not typical businesses selling to consumers and "
-"seeking to maximize profits and the bottom line.  Instead, they were sharing "
-"to make the world a better place, creating relationships and community "
-"around the works being shared, and generating revenue not for unlimited "
-"growth but to sustain the operation."
-msgstr ""
-"Aquellos a quienes entrevistábamos no eran los típicos negocios vendiendo a "
-"los consumidores y buscando maximizar sus ingresos y rentabilidad. En vez de "
-"ello, estaban compartiendo para hacer del mundo un mejor lugar, creando "
-"relaciones y una comunidad alrededor de los trabajos que compartían, y "
-"generando ganancias, no buscando un crecimiento ilimitado, sino que para "
-"sostener sus operaciones."
+msgid "Those we interviewed were not typical businesses selling to consumers and seeking to maximize profits and the bottom line.  Instead, they were sharing to make the world a better place, creating relationships and community around the works being shared, and generating revenue not for unlimited growth but to sustain the operation."
+msgstr "Aquellos a quienes entrevistábamos no eran los típicos negocios vendiendo a los consumidores y buscando maximizar sus ingresos y rentabilidad. En vez de ello, estaban compartiendo para hacer del mundo un mejor lugar, creando relaciones y una comunidad alrededor de los trabajos que compartían, y generando ganancias, no buscando un crecimiento ilimitado, sino que para sostener sus operaciones."
 
 #. type: Content of: <book><preface><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:325
-msgid ""
-"They often didn’t like hearing what they do described as an open business "
-"model. Their endeavor was something more than that.  Something different. "
-"Something that generates not just economic value but social and cultural "
-"value. Something that involves human connection. Being Made with Creative "
-"Commons is not <quote>business as usual.</quote>"
-msgstr ""
-"Frecuentemente no les gustaba escuchar que se describiera lo que hacían como "
-"un modelo de negocios abierto. Su emprendimiento iba más allá que eso, era "
-"algo diferente. Algo que no únicamente genera valor económico, sino que "
-"también valor social y cultural. Algo que involucra conexión humana. Ser "
-"<emphasis>Hecho con Creative Commons</emphasis> no es <quote>negocios como siempre.</quote>"
+msgid "They often didn’t like hearing what they do described as an open business model. Their endeavor was something more than that.  Something different. Something that generates not just economic value but social and cultural value. Something that involves human connection. Being Made with Creative Commons is not <quote>business as usual.</quote>"
+msgstr "Frecuentemente no les gustaba escuchar que se describiera lo que hacían como un modelo de negocios abierto. Su emprendimiento iba más allá que eso, era algo diferente. Algo que no únicamente genera valor económico, sino que también valor social y cultural. Algo que involucra conexión humana. Ser <emphasis>Hecho con Creative Commons</emphasis> no es <quote>negocios como siempre.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><preface><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:333
-msgid ""
-"We had to rethink the way we conceived of this project. And it didn’t happen "
-"overnight. From the fall of 2015 through 2016, we documented our thoughts in "
-"blog posts on Medium and with regular updates to our Kickstarter backers. We "
-"shared drafts of case studies and analysis with our Kickstarter cocreators, "
-"who provided invaluable edits, feedback, and advice. Our thinking changed "
-"dramatically over the course of a year and a half."
-msgstr ""
-"Tuvimos que repensar la concepción de este proyecto, y no ocurrió de la "
-"noche a la mañana. Entre otoño de 2015 y 2016, documentamos nuestros "
-"pensamientos en publicaciones de blog en Medium y con actualizaciones de "
-"estado periódicas a nuestros patrocinadores de Kickstarter. Intercambiamos "
-"borradores de estudios de caso y análisis con nuestros co-creadores de "
-"Kickstarter, quienes nos ayudaron con invaluables ediciones, "
-"retroalimentación y consejos. Nuestra forma de cambiar cambió dramáticamente "
-"en el transcurso de un año y medio."
+msgid "We had to rethink the way we conceived of this project. And it didn’t happen overnight. From the fall of 2015 through 2016, we documented our thoughts in blog posts on Medium and with regular updates to our Kickstarter backers. We shared drafts of case studies and analysis with our Kickstarter cocreators, who provided invaluable edits, feedback, and advice. Our thinking changed dramatically over the course of a year and a half."
+msgstr "Tuvimos que repensar la concepción de este proyecto, y no ocurrió de la noche a la mañana. Entre otoño de 2015 y 2016, documentamos nuestros pensamientos en publicaciones de blog en Medium y con actualizaciones de estado periódicas a nuestros patrocinadores de Kickstarter. Intercambiamos borradores de estudios de caso y análisis con nuestros co-creadores de Kickstarter, quienes nos ayudaron con invaluables ediciones, retroalimentación y consejos. Nuestra forma de cambiar cambió dramáticamente en el transcurso de un año y medio."
 
 #. type: Content of: <book><preface><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:342
-msgid ""
-"Throughout the process, the two of us have often had very different ways of "
-"understanding and describing what we were learning. Learning from each other "
-"has been one of the great joys of this work, and, we hope, something that "
-"has made the final product much richer than it ever could have been if "
-"either of us undertook this project alone.  We have preserved our voices "
-"throughout, and you’ll be able to sense our different but complementary "
-"approaches as you read through our different sections."
-msgstr ""
-"A lo largo del proceso, nosotros dos hemos tenido muy diferentes maneras de "
-"comprender y describir lo que estábamos aprendiendo. Aprender el uno del "
-"otro ha sido uno de los grandes goces de este trabajo, y, esperamos, algo "
-"que convirtió al producto final en algo mucho más rico de lo que podría "
-"serlo si uno de nosotros hubiera afrontado este proyecto en solitario. "
-"Preservamos nuestras voces a lo largo del camino, con lo que se proyectan "
-"nuestros enfoques diferentes pero complementarios a lo largo de las "
-"diferentes secciones."
+msgid "Throughout the process, the two of us have often had very different ways of understanding and describing what we were learning. Learning from each other has been one of the great joys of this work, and, we hope, something that has made the final product much richer than it ever could have been if either of us undertook this project alone.  We have preserved our voices throughout, and you’ll be able to sense our different but complementary approaches as you read through our different sections."
+msgstr "A lo largo del proceso, nosotros dos hemos tenido muy diferentes maneras de comprender y describir lo que estábamos aprendiendo. Aprender el uno del otro ha sido uno de los grandes goces de este trabajo, y, esperamos, algo que convirtió al producto final en algo mucho más rico de lo que podría serlo si uno de nosotros hubiera afrontado este proyecto en solitario. Preservamos nuestras voces a lo largo del camino, con lo que se proyectan nuestros enfoques diferentes pero complementarios a lo largo de las diferentes secciones."
 
 #. type: Content of: <book><preface><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:352
-msgid ""
-"While we recommend that you read the book from start to finish, each section "
-"reads more or less independently. The book is structured into two main parts."
-msgstr ""
-"Si bien recomendamos que leas el libro de principio a fin, cada sección "
-"puede leerse más o menos independientemente. El libro está estructurado en "
-"dos partes principales."
+msgid "While we recommend that you read the book from start to finish, each section reads more or less independently. The book is structured into two main parts."
+msgstr "Si bien recomendamos que leas el libro de principio a fin, cada sección puede leerse más o menos independientemente. El libro está estructurado en dos partes principales."
 
 #. type: Content of: <book><preface><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:357
-msgid ""
-"Part one, the overview, begins with a big-picture framework written by Paul. "
-"He provides some historical context for the digital commons, describing the "
-"three ways society has managed resources and shared wealth—the commons, the "
-"market, and the state. He advocates for thinking beyond business and market "
-"terms and eloquently makes the case for sharing and enlarging the digital "
-"commons."
-msgstr ""
-"La parte uno, la imagen general, inicia con un marco conceptual de la gran "
-"escala escrito por Paul. Presenta un contexto histórico para los bienes "
-"comunes digitales, describiendo las tres maneras en que la sociedad ha "
-"administrado los recursos y compartido la riqueza — Los bienes comunes, el "
-"mercado y el estado. Sugiere pensar más allá de términos de negocios y "
-"mercado, y elocuentemente defiende la importancia de compartir y enriquecer "
-"los bienes comunes digitales."
+msgid "Part one, the overview, begins with a big-picture framework written by Paul. He provides some historical context for the digital commons, describing the three ways society has managed resources and shared wealth—the commons, the market, and the state. He advocates for thinking beyond business and market terms and eloquently makes the case for sharing and enlarging the digital commons."
+msgstr "La parte uno, la imagen general, inicia con un marco conceptual de la gran escala escrito por Paul. Presenta un contexto histórico para los bienes comunes digitales, describiendo las tres maneras en que la sociedad ha administrado los recursos y compartido la riqueza — Los bienes comunes, el mercado y el estado. Sugiere pensar más allá de términos de negocios y mercado, y elocuentemente defiende la importancia de compartir y enriquecer los bienes comunes digitales."
 
 #. type: Content of: <book><preface><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:365
-msgid ""
-"The overview continues with Sarah’s chapter, as she considers what it means "
-"to be successfully Made with Creative Commons. While making money is one "
-"piece of the pie, there is also a set of public-minded values and the kind "
-"of human connections that make sharing truly meaningful. This section "
-"outlines the ways the creators, organizations, and businesses we interviewed "
-"bring in revenue, how they further the public interest and live out their "
-"values, and how they foster connections with the people with whom they share."
-msgstr ""
-"La imagen general continúa con el capítulo de Sarah, quien considera qué "
-"significa ser exitosamente <emphasis>Hecho con Creative Commons</emphasis>. Si bien hacer "
-"dinero es parte del rompecabezas, también se considera el conjunto de "
-"valores del interés público y el tipo de conexiones humanas que dan "
-"verdadero significado al compartir. Esta sección delinea las maneras en que "
-"los creadores, organizaciones y negocios que entrevistamos obtienen sus "
-"ingresos, cómo impulsan el interés público y viven según sus valores, y cómo "
-"impulsan conexiones con la gente con quienes comparten."
+msgid "The overview continues with Sarah’s chapter, as she considers what it means to be successfully Made with Creative Commons. While making money is one piece of the pie, there is also a set of public-minded values and the kind of human connections that make sharing truly meaningful. This section outlines the ways the creators, organizations, and businesses we interviewed bring in revenue, how they further the public interest and live out their values, and how they foster connections with the people with whom they share."
+msgstr "La imagen general continúa con el capítulo de Sarah, quien considera qué significa ser exitosamente <emphasis>Hecho con Creative Commons</emphasis>. Si bien hacer dinero es parte del rompecabezas, también se considera el conjunto de valores del interés público y el tipo de conexiones humanas que dan verdadero significado al compartir. Esta sección delinea las maneras en que los creadores, organizaciones y negocios que entrevistamos obtienen sus ingresos, cómo impulsan el interés público y viven según sus valores, y cómo impulsan conexiones con la gente con quienes comparten."
 
 #. type: Content of: <book><preface><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:375
-msgid ""
-"And to end part one, we have a short section that explains the different "
-"Creative Commons licenses. We talk about the misconception that the more "
-"restrictive licenses—the ones that are closest to the all-rights-reserved "
-"model of traditional copyright—are the only ways to make money."
-msgstr ""
-"Y para terminar con la primera parte, tenemos una breve sección que explica "
-"las diferentes licencias Creative Commons. Hablamos acerca de la concepción "
-"errónea de que las licencias más restrictivas —aquellas que se acercan más "
-"al modelo de todos los derechos reservados del derecho de autor tradicional— "
-"son las únicas maneras de hacer dinero."
+msgid "And to end part one, we have a short section that explains the different Creative Commons licenses. We talk about the misconception that the more restrictive licenses—the ones that are closest to the all-rights-reserved model of traditional copyright—are the only ways to make money."
+msgstr "Y para terminar con la primera parte, tenemos una breve sección que explica las diferentes licencias Creative Commons. Hablamos acerca de la concepción errónea de que las licencias más restrictivas —aquellas que se acercan más al modelo de todos los derechos reservados del derecho de autor tradicional— son las únicas maneras de hacer dinero."
 
 #. type: Content of: <book><preface><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:382
-msgid ""
-"Part two of the book is made up of the twenty-four stories of the creators, "
-"businesses, and organizations we interviewed. While both of us participated "
-"in the interviews, we divided up the writing of these profiles."
-msgstr ""
-"La parte dos del libro consiste de las veinticuatro historias de los "
-"creadores, negocios y organizaciones a quienes entrevistamos. Si bien ambos "
-"participamos en las entrevistas, nos dividimos la escritura de estos "
-"perfiles."
+msgid "Part two of the book is made up of the twenty-four stories of the creators, businesses, and organizations we interviewed. While both of us participated in the interviews, we divided up the writing of these profiles."
+msgstr "La parte dos del libro consiste de las veinticuatro historias de los creadores, negocios y organizaciones a quienes entrevistamos. Si bien ambos participamos en las entrevistas, nos dividimos la escritura de estos perfiles."
 
 #. type: Content of: <book><preface><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:388
-msgid ""
-"Of course, we are pleased to make the book available using a Creative "
-"Commons Attribution-ShareAlike license. Please copy, distribute, translate, "
-"localize, and build upon this work."
-msgstr ""
-"Claro, nos complace publicar el presente libro bajo un licenciamiento "
-"Creative Commons Atribución-CompartirIgual. Por favor copia, distribuye, "
-"traduce, localiza y construye sobre de este trabajo."
+msgid "Of course, we are pleased to make the book available using a Creative Commons Attribution-ShareAlike license. Please copy, distribute, translate, localize, and build upon this work."
+msgstr "Claro, nos complace publicar el presente libro bajo un licenciamiento Creative Commons Atribución-CompartirIgual. Por favor copia, distribuye, traduce, localiza y construye sobre de este trabajo."
 
 #. type: Content of: <book><preface><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:393
-msgid ""
-"Writing this book has transformed and inspired us. The way we now look at "
-"and think about what it means to be Made with Creative Commons has "
-"irrevocably changed. We hope this book inspires you and your enterprise to "
-"use Creative Commons and in so doing contribute to the transformation of our "
-"economy and world for the better."
-msgstr ""
-"Escribir este libro nos ha transformado e inspirado. La forma en que ahora "
-"vemos y pensamos acerca de lo que significa ser <emphasis>Hecho con Creative Commons</emphasis> "
-"ha cambiado irrevocablemente. Esperamos que este libro inspire a los "
-"lectores y a sus empresas a utilizar Creative Commons y, al hacerlo, "
-"contribuya a transformar nuestra economía y al mundo para mejor."
+msgid "Writing this book has transformed and inspired us. The way we now look at and think about what it means to be Made with Creative Commons has irrevocably changed. We hope this book inspires you and your enterprise to use Creative Commons and in so doing contribute to the transformation of our economy and world for the better."
+msgstr "Escribir este libro nos ha transformado e inspirado. La forma en que ahora vemos y pensamos acerca de lo que significa ser <emphasis>Hecho con Creative Commons</emphasis> ha cambiado irrevocablemente. Esperamos que este libro inspire a los lectores y a sus empresas a utilizar Creative Commons y, al hacerlo, contribuya a transformar nuestra economía y al mundo para mejor."
 
 #. type: Content of: <book><preface><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:400
@@ -824,62 +371,23 @@ msgstr "Paul Stacey"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:418
-msgid ""
-"Jonathan Rowe, Our Common Wealth (San Francisco: Berrett-Koehler, 2013), 14."
-msgstr ""
-"Jonathan Rowe, Our Common Wealth (San Francisco: Berrett-Koehler, 2013), 14."
+msgid "Jonathan Rowe, Our Common Wealth (San Francisco: Berrett-Koehler, 2013), 14."
+msgstr "Jonathan Rowe, Our Common Wealth (San Francisco: Berrett-Koehler, 2013), 14."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:411
-msgid ""
-"Jonathan Rowe eloquently describes the commons as <quote>the air and oceans, "
-"the web of species, wilderness and flowing water—all are parts of the "
-"commons. So are language and knowledge, sidewalks and public squares, the "
-"stories of childhood and the processes of democracy. Some parts of the "
-"commons are gifts of nature, others the product of human endeavor. Some are "
-"new, such as the Internet; others are as ancient as soil and calligraphy.</"
-"quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
-msgstr ""
-"Jonathan Rowe describe de forma elocuente a los bienes comunes como <quote>el aire "
-"y los océanos, la red de especies, la naturaleza salvaje y la corriente de "
-"agua—todas son partes de lo común. También lo son el idioma y el "
-"conocimiento, las aceras y las plazas públicas, las historias infantiles y "
-"los procesos democráticos. Algunas porciones de los bienes comunes son "
-"regalos de la naturaleza, otras son producto del esfuerzo humano.  Algunas "
-"son nuevas, como la Internet; otras son antiguas como la tierra y la "
-"caligrafía.</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
+msgid "Jonathan Rowe eloquently describes the commons as <quote>the air and oceans, the web of species, wilderness and flowing water—all are parts of the commons. So are language and knowledge, sidewalks and public squares, the stories of childhood and the processes of democracy. Some parts of the commons are gifts of nature, others the product of human endeavor. Some are new, such as the Internet; others are as ancient as soil and calligraphy.</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
+msgstr "Jonathan Rowe describe de forma elocuente a los bienes comunes como <quote>el aire y los océanos, la red de especies, la naturaleza salvaje y la corriente de agua—todas son partes de lo común. También lo son el idioma y el conocimiento, las aceras y las plazas públicas, las historias infantiles y los procesos democráticos. Algunas porciones de los bienes comunes son regalos de la naturaleza, otras son producto del esfuerzo humano.  Algunas son nuevas, como la Internet; otras son antiguas como la tierra y la caligrafía.</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:423
-msgid ""
-"In Made with Creative Commons, we focus on our current era of digital "
-"commons, a commons of human-produced works. This commons cuts across a broad "
-"range of areas including cultural heritage, education, research, technology, "
-"art, design, literature, entertainment, business, and data. Human-produced "
-"works in all these areas are increasingly digital. The Internet is a kind of "
-"global, digital commons. The individuals, organizations, and businesses we "
-"profile in our case studies use Creative Commons to share their resources "
-"online over the Internet."
-msgstr ""
-"En <emphasis>Hecho con Creative Commons</emphasis> nos enfocamos en nuestra era actual de los "
-"bienes comunes digitales, un cúmulo de trabajos producidos por personas. "
-"Este conjunto de bienes comunes atraviesa una amplia variedad de áreas, "
-"incluyendo patrimonio cultural, educación, investigación, tecnología, arte, "
-"diseño, literatura, entretenimiento, negocios y datos.  Los trabajos "
-"producidos por personas en todas estas áreas son, cada vez más, digitales. "
-"La Internet es un tipo global de bien común digital. Los individuos, "
-"organizaciones y negocios que perfilamos en nuestros casos de estudio usan "
-"Creative Commons para compartir sus recursos en línea a través de la "
-"Internet."
+msgid "In Made with Creative Commons, we focus on our current era of digital commons, a commons of human-produced works. This commons cuts across a broad range of areas including cultural heritage, education, research, technology, art, design, literature, entertainment, business, and data. Human-produced works in all these areas are increasingly digital. The Internet is a kind of global, digital commons. The individuals, organizations, and businesses we profile in our case studies use Creative Commons to share their resources online over the Internet."
+msgstr "En <emphasis>Hecho con Creative Commons</emphasis> nos enfocamos en nuestra era actual de los bienes comunes digitales, un cúmulo de trabajos producidos por personas. Este conjunto de bienes comunes atraviesa una amplia variedad de áreas, incluyendo patrimonio cultural, educación, investigación, tecnología, arte, diseño, literatura, entretenimiento, negocios y datos.  Los trabajos producidos por personas en todas estas áreas son, cada vez más, digitales. La Internet es un tipo global de bien común digital. Los individuos, organizaciones y negocios que perfilamos en nuestros casos de estudio usan Creative Commons para compartir sus recursos en línea a través de la Internet."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:438
-msgid ""
-"David Bollier, Think Like a Commoner: A Short Introduction to the Life of "
-"the Commons (Gabriola Island, BC: New Society, 2014), 176."
-msgstr ""
-"David Bollier, Think Like a Commoner: A Short Introduction to the Life of "
-"the Commons (Gabriola Island, BC: New Society, 2014), 176."
+msgid "David Bollier, Think Like a Commoner: A Short Introduction to the Life of the Commons (Gabriola Island, BC: New Society, 2014), 176."
+msgstr "David Bollier, Think Like a Commoner: A Short Introduction to the Life of the Commons (Gabriola Island, BC: New Society, 2014), 176."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:446
@@ -888,30 +396,8 @@ msgstr "Ibid., 15."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:434
-msgid ""
-"The commons is not just about shared resources, however. It’s also about the "
-"social practices and values that manage them. A resource is a noun, but to "
-"common—to put the resource into the commons—is a verb.<placeholder type="
-"\"footnote\" id=\"0\"/> The creators, organizations, and businesses we "
-"profile are all engaged with commoning. Their use of Creative Commons "
-"involves them in the social practice of commoning, managing resources in a "
-"collective manner with a community of users.<placeholder type=\"footnote\" "
-"id=\"1\"/> Commoning is guided by a set of values and norms that balance the "
-"costs and benefits of the enterprise with those of the community. Special "
-"regard is given to equitable access, use, and sustainability."
-msgstr ""
-"Sin embargo, los bienes comunes no tratan sólo acerca de recursos "
-"compartidos. También deben considerar las prácticas sociales y valores que "
-"los dirigen. Un recurso es un sustantivo, pero <emphasis>comunalizar</emphasis> —contribuir un "
-"recurso al común— es un verbo.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> "
-"Las personas creadoras, organizaciones y negocios que perfilamos están todas "
-"comprometidas con comunalizar. Su uso de Creative Commons les involucra en "
-"la práctica social de la comunalización, gestionando recursos de una forma "
-"colectiva con una comunidad de usuarios.<placeholder type=\"footnote\" id="
-"\"1\"/> La liberación es guiada por un conjunto de valores y normas que "
-"balancean los costos y beneficios de la empresa con aquellos de la "
-"comunidad. Se le da especial atención al acceso equitativo, uso y "
-"sostenibilidad."
+msgid "The commons is not just about shared resources, however. It’s also about the social practices and values that manage them. A resource is a noun, but to common—to put the resource into the commons—is a verb.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> The creators, organizations, and businesses we profile are all engaged with commoning. Their use of Creative Commons involves them in the social practice of commoning, managing resources in a collective manner with a community of users.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/> Commoning is guided by a set of values and norms that balance the costs and benefits of the enterprise with those of the community. Special regard is given to equitable access, use, and sustainability."
+msgstr "Sin embargo, los bienes comunes no tratan sólo acerca de recursos compartidos. También deben considerar las prácticas sociales y valores que los dirigen. Un recurso es un sustantivo, pero <emphasis>comunalizar</emphasis> —contribuir un recurso al común— es un verbo.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Las personas creadoras, organizaciones y negocios que perfilamos están todas comprometidas con comunalizar. Su uso de Creative Commons les involucra en la práctica social de la comunalización, gestionando recursos de una forma colectiva con una comunidad de usuarios.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/> La liberación es guiada por un conjunto de valores y normas que balancean los costos y beneficios de la empresa con aquellos de la comunidad. Se le da especial atención al acceso equitativo, uso y sostenibilidad."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><title>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:453
@@ -925,16 +411,8 @@ msgstr "Ibid., 145."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:455
-msgid ""
-"Historically, there have been three ways to manage resources and share "
-"wealth: the commons (managed collectively), the state (i.e., the "
-"government), and the market—with the last two being the dominant forms today."
-"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
-msgstr ""
-"Históricamente, han habido tres formas de gestionar recursos y compartir "
-"riquezas: los bienes comunes (gestionados de forma colectiva), el Estado "
-"(esto es, el gobierno) y el mercado—con los dos últimos siendo hoy las "
-"formas dominantes.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
+msgid "Historically, there have been three ways to manage resources and share wealth: the commons (managed collectively), the state (i.e., the government), and the market—with the last two being the dominant forms today.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
+msgstr "Históricamente, han habido tres formas de gestionar recursos y compartir riquezas: los bienes comunes (gestionados de forma colectiva), el Estado (esto es, el gobierno) y el mercado—con los dos últimos siendo hoy las formas dominantes.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:468
@@ -943,95 +421,33 @@ msgstr "Ibid., 175."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:463
-msgid ""
-"The organizations and businesses in our case studies are unique in the way "
-"they participate in the commons while still engaging with the market and/or "
-"state. The extent of engagement with market or state varies. Some operate "
-"primarily as a commons with minimal or no reliance on the market or state."
-"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Others are very much a part of the "
-"market or state, depending on them for financial sustainability. All operate "
-"as hybrids, blending the norms of the commons with those of the market or "
-"state."
-msgstr ""
-"Las organizaciones y los negocios en nuestros casos de estudio son únicas en "
-"la forma en que participan en los bienes comunes, al tiempo que se mantienen "
-"involucrados con el mercado y/o el Estado. El grado de involucramiento con "
-"el mercado o Estado varía. Algunas operan ante todo en los bienes comunes "
-"con mínima o ninguna dependencia del mercado o Estado.<placeholder type="
-"\"footnote\" id=\"0\"/> Otras son parte del mercado o Estado, y dependen de "
-"estos para su sotenibilidad financiera. Todas operan como híbridos, "
-"mezclando las normas de cada bien común con las del mercado o Estado."
+msgid "The organizations and businesses in our case studies are unique in the way they participate in the commons while still engaging with the market and/or state. The extent of engagement with market or state varies. Some operate primarily as a commons with minimal or no reliance on the market or state.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Others are very much a part of the market or state, depending on them for financial sustainability. All operate as hybrids, blending the norms of the commons with those of the market or state."
+msgstr "Las organizaciones y los negocios en nuestros casos de estudio son únicas en la forma en que participan en los bienes comunes, al tiempo que se mantienen involucrados con el mercado y/o el Estado. El grado de involucramiento con el mercado o Estado varía. Algunas operan ante todo en los bienes comunes con mínima o ninguna dependencia del mercado o Estado.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Otras son parte del mercado o Estado, y dependen de estos para su sotenibilidad financiera. Todas operan como híbridos, mezclando las normas de cada bien común con las del mercado o Estado."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:475
-msgid ""
-"Fig. 1. is a depiction of how an enterprise can have varying levels of "
-"engagement with commons, state, and market."
-msgstr ""
-"La Fig. 1. es una representación de cómo una empresa puede tener niveles "
-"variables de involucramiento con los bienes comunes, el Estado y el mercado."
+msgid "Fig. 1. is a depiction of how an enterprise can have varying levels of engagement with commons, state, and market."
+msgstr "La Fig. 1. es una representación de cómo una empresa puede tener niveles variables de involucramiento con los bienes comunes, el Estado y el mercado."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:479
-msgid ""
-"Some of our case studies are simply commons and market enterprises with "
-"little or no engagement with the state. A depiction of those case studies "
-"would show the state sphere as tiny or even absent. Other case studies are "
-"primarily market-based with only a small engagement with the commons. A "
-"depiction of those case studies would show the market sphere as large and "
-"the commons sphere as small. The extent to which an enterprise sees itself "
-"as being primarily of one type or another affects the balance of norms by "
-"which they operate."
-msgstr ""
-"Algunos de nuestros casos de estudio son simplemente bienes comunes y "
-"empresas de mercado con poco o ningún involucramiento con el Estado. Una "
-"representación de estos casos de estudio mostraría una esfera del Estado "
-"pequeña o incluso ausente. Otros casos de estudio se basan ante todo en el "
-"mercado, con sólo un pequeño involucramiento con el bien común. Una "
-"representación de estos casos de estudio mostraría una gran esfera del "
-"mercado y una pequeña esfera de los bienes comunes. El grado en el cuál una "
-"empresa se ve a sí misma como principalmente de un tipo o de otro afecta el "
-"balance de normas bajo las cuales operan."
+msgid "Some of our case studies are simply commons and market enterprises with little or no engagement with the state. A depiction of those case studies would show the state sphere as tiny or even absent. Other case studies are primarily market-based with only a small engagement with the commons. A depiction of those case studies would show the market sphere as large and the commons sphere as small. The extent to which an enterprise sees itself as being primarily of one type or another affects the balance of norms by which they operate."
+msgstr "Algunos de nuestros casos de estudio son simplemente bienes comunes y empresas de mercado con poco o ningún involucramiento con el Estado. Una representación de estos casos de estudio mostraría una esfera del Estado pequeña o incluso ausente. Otros casos de estudio se basan ante todo en el mercado, con sólo un pequeño involucramiento con el bien común. Una representación de estos casos de estudio mostraría una gran esfera del mercado y una pequeña esfera de los bienes comunes. El grado en el cuál una empresa se ve a sí misma como principalmente de un tipo o de otro afecta el balance de normas bajo las cuales operan."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:490
-msgid ""
-"All our case studies generate money as a means of livelihood and "
-"sustainability. Money is primarily of the market. Finding ways to generate "
-"revenue while holding true to the core values of the commons (usually "
-"expressed in mission statements) is challenging. To manage interaction and "
-"engagement between the commons and the market requires a deft touch, a "
-"strong sense of values, and the ability to blend the best of both."
-msgstr ""
-"Todos nuestros casos de estudio generan dinero como medio de subsistencia o "
-"sostenibilidad. El dinero pertenece, ante todo, al mercado. Encontrar formas "
-"de generar ingresos manteniéndose fiel a los valores fundamentales del bien "
-"común (por lo general expresados en la definición de su misión) es un reto. "
-"Gestionar la interacción y el involucramiento entre los bienes comunes y el "
-"mercado requiere de un toque ágil, un fuerte sentido de valores, y la "
-"habilidad de mezclar lo mejor de ambos."
+msgid "All our case studies generate money as a means of livelihood and sustainability. Money is primarily of the market. Finding ways to generate revenue while holding true to the core values of the commons (usually expressed in mission statements) is challenging. To manage interaction and engagement between the commons and the market requires a deft touch, a strong sense of values, and the ability to blend the best of both."
+msgstr "Todos nuestros casos de estudio generan dinero como medio de subsistencia o sostenibilidad. El dinero pertenece, ante todo, al mercado. Encontrar formas de generar ingresos manteniéndose fiel a los valores fundamentales del bien común (por lo general expresados en la definición de su misión) es un reto. Gestionar la interacción y el involucramiento entre los bienes comunes y el mercado requiere de un toque ágil, un fuerte sentido de valores, y la habilidad de mezclar lo mejor de ambos."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:499
-msgid ""
-"The state has an important role to play in fostering the use and adoption of "
-"the commons. State programs and funding can deliberately contribute to and "
-"build the commons. Beyond money, laws and regulations regarding property, "
-"copyright, business, and finance can all be designed to foster the commons."
-msgstr ""
-"El Estado juega un papel importante en la promoción del uso y la adopción de "
-"los bienes ocmunes. Los programas y financiamiento del Estado pueden "
-"contribuir y construir bienes comunes de forma deliberada. Más allá del "
-"dinero, pueden diseñarse las leyes y regulaciones con respecto a propiedad, "
-"derechos de autor, negocios y finanzas para promoverlos."
+msgid "The state has an important role to play in fostering the use and adoption of the commons. State programs and funding can deliberately contribute to and build the commons. Beyond money, laws and regulations regarding property, copyright, business, and finance can all be designed to foster the commons."
+msgstr "El Estado juega un papel importante en la promoción del uso y la adopción de los bienes ocmunes. Los programas y financiamiento del Estado pueden contribuir y construir bienes comunes de forma deliberada. Más allá del dinero, pueden diseñarse las leyes y regulaciones con respecto a propiedad, derechos de autor, negocios y finanzas para promoverlos."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><figure><mediaobject><textobject><phrase>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:506
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:513
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:506 MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:513
 msgid "Enterprise engagement with commons, state and market."
-msgstr ""
-"Una empresa puede tener niveles variables de involucramiento con los bienes "
-"comunes, el Estado y el mercado."
+msgstr "Una empresa puede tener niveles variables de involucramiento con los bienes comunes, el Estado y el mercado."
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <book><part><chapter><sect1><figure><mediaobject><imageobject><imagedata>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:510
@@ -1039,33 +455,14 @@ msgid "Pictures/10000201000008000000045C30360249076453E6.png"
 msgstr "Pictures/10000201000008000000045C30360249076453E6.png"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><figure>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:508
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:557
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:675
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:804
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:846
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:934
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:508 MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:557 MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:675 MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:804 MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:846 MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:934
 msgid "<placeholder type=\"mediaobject\" id=\"0\"/>"
 msgstr "<placeholder type=\"mediaobject\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:519
-msgid ""
-"It’s helpful to understand how the commons, market, and state manage "
-"resources differently, and not just for those who consider themselves "
-"primarily as a commons. For businesses or governmental organizations who "
-"want to engage in and use the commons, knowing how the commons operates will "
-"help them understand how best to do so. Participating in and using the "
-"commons the same way you do the market or state is not a strategy for "
-"success."
-msgstr ""
-"Es útil entender cómo los bienes comunes, el mercado y el Estado gestionan "
-"los recursos de forma diferente, y no solo para aquellos que se consideran "
-"ante todo como un bien común. Para empresas u organizaciones gubernamentales "
-"que quieran involucrarse y aprovechar los bienes comunales, saber cómo éstos "
-"operan les ayudará a encontrar la mejor forma para hacerlo. Participar en el "
-"uso de un bien común en la misma forma en la que lo harían en el mercado o "
-"Estado no resultaría una estrategia exitosa."
+msgid "It’s helpful to understand how the commons, market, and state manage resources differently, and not just for those who consider themselves primarily as a commons. For businesses or governmental organizations who want to engage in and use the commons, knowing how the commons operates will help them understand how best to do so. Participating in and using the commons the same way you do the market or state is not a strategy for success."
+msgstr "Es útil entender cómo los bienes comunes, el mercado y el Estado gestionan los recursos de forma diferente, y no solo para aquellos que se consideran ante todo como un bien común. Para empresas u organizaciones gubernamentales que quieran involucrarse y aprovechar los bienes comunales, saber cómo éstos operan les ayudará a encontrar la mejor forma para hacerlo. Participar en el uso de un bien común en la misma forma en la que lo harían en el mercado o Estado no resultaría una estrategia exitosa."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><title>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:530
@@ -1074,56 +471,21 @@ msgstr "Los cuatro aspectos de un recurso"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:535
-msgid ""
-"Daniel H. Cole, <quote>Learning from Lin: Lessons and Cautions from the "
-"Natural Commons for the Knowledge Commons,</quote> in Governing Knowledge "
-"Commons, eds. Brett M. Frischmann, Michael J. Madison, and Katherine J.  "
-"Strandburg (New York: Oxford University Press, 2014), 53."
-msgstr ""
-"Daniel H. Cole, <quote>Learning from Lin: Lessons and Cautions from the Natural "
-"Commons for the Knowledge Commons</quote>, en Governing Knowledge Commons, eds. "
-"Brett M. Frischmann, Michael J. Madison, y Katherine J. Strandburg (New "
-"York: Oxford University Press, 2014), 53."
+msgid "Daniel H. Cole, <quote>Learning from Lin: Lessons and Cautions from the Natural Commons for the Knowledge Commons,</quote> in Governing Knowledge Commons, eds. Brett M. Frischmann, Michael J. Madison, and Katherine J.  Strandburg (New York: Oxford University Press, 2014), 53."
+msgstr "Daniel H. Cole, <quote>Learning from Lin: Lessons and Cautions from the Natural Commons for the Knowledge Commons</quote>, en Governing Knowledge Commons, eds. Brett M. Frischmann, Michael J. Madison, y Katherine J. Strandburg (New York: Oxford University Press, 2014), 53."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:532
-msgid ""
-"As part of her Nobel Prize–winning work, Elinor Ostrom developed a framework "
-"for analyzing how natural resources are managed in a commons.<placeholder "
-"type=\"footnote\" id=\"0\"/> Her framework considered things like the "
-"biophysical characteristics of common resources, the community’s actors and "
-"the interactions that take place between them, rules-in-use, and outcomes. "
-"That framework has been simplified and generalized to apply to the commons, "
-"the market, and the state for this chapter."
-msgstr ""
-"Como parte de su trabajo ganador del Premio Nobel, Elinor Ostrom desarrolló "
-"un marco conceptual para analizar cómo los recursos naturales se gestionan "
-"en forma de un bien común.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Su marco "
-"conceptual considera cosas como las características biofísicas de recursos "
-"communes, los actores de la comunidad y las interacciones que tienen lugar "
-"entre ellos, reglas en uso y resultados. Dicho marco conceptual ha sido "
-"simplificado y generalizado para aplicar a los bienes comunes, al mercado y "
-"al Estado para este capítulo."
+msgid "As part of her Nobel Prize–winning work, Elinor Ostrom developed a framework for analyzing how natural resources are managed in a commons.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Her framework considered things like the biophysical characteristics of common resources, the community’s actors and the interactions that take place between them, rules-in-use, and outcomes. That framework has been simplified and generalized to apply to the commons, the market, and the state for this chapter."
+msgstr "Como parte de su trabajo ganador del Premio Nobel, Elinor Ostrom desarrolló un marco conceptual para analizar cómo los recursos naturales se gestionan en forma de un bien común.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Su marco conceptual considera cosas como las características biofísicas de recursos communes, los actores de la comunidad y las interacciones que tienen lugar entre ellos, reglas en uso y resultados. Dicho marco conceptual ha sido simplificado y generalizado para aplicar a los bienes comunes, al mercado y al Estado para este capítulo."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:548
-msgid ""
-"To compare and contrast the ways in which the commons, market, and state "
-"work, let’s consider four aspects of resource management: resource "
-"characteristics, the people involved and the process they use, the norms and "
-"rules they develop to govern use, and finally actual resource use along with "
-"outcomes of that use (see Fig. 2)."
-msgstr ""
-"Para comparar y contrastar las formas en las que los bienes comunales, el "
-"mercado y el Estado trabajan, consideremos cuatro aspectos de la gestión de "
-"recursos: características del recruso, las personas involucradas y los "
-"procesos que siguen, las normas y reglas que desarrollan para gobernar el "
-"uso, y finalmente el uso real del recurso junto con los resultados de ese "
-"uso (ver Fig. 2)."
+msgid "To compare and contrast the ways in which the commons, market, and state work, let’s consider four aspects of resource management: resource characteristics, the people involved and the process they use, the norms and rules they develop to govern use, and finally actual resource use along with outcomes of that use (see Fig. 2)."
+msgstr "Para comparar y contrastar las formas en las que los bienes comunales, el mercado y el Estado trabajan, consideremos cuatro aspectos de la gestión de recursos: características del recruso, las personas involucradas y los procesos que siguen, las normas y reglas que desarrollan para gobernar el uso, y finalmente el uso real del recurso junto con los resultados de ese uso (ver Fig. 2)."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><figure><mediaobject><textobject><phrase>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:556
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:562
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:556 MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:562
 msgid "Four aspects of resource management"
 msgstr "Cuatro aspectos de administración de recursos"
 
@@ -1139,112 +501,33 @@ msgstr "Características"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:570
-msgid ""
-"Resources have particular characteristics or attributes that affect the way "
-"they can be used. Some resources are natural; others are human produced. And—"
-"significantly for today’s commons—resources can be physical or digital, "
-"which affects a resource’s inherent potential."
-msgstr ""
-"Los recursos tienen características particulares o atributos que afectan la "
-"forma en que pueden ser utilizados. Algunos recursos son naturales, otros "
-"son producidos por personas. Y —de forma significativa para los bienes "
-"comunes de hoy—los recursos pueden ser físicos o digitales, lo cual afecta "
-"el potencial inherente del recurso."
+msgid "Resources have particular characteristics or attributes that affect the way they can be used. Some resources are natural; others are human produced. And—significantly for today’s commons—resources can be physical or digital, which affects a resource’s inherent potential."
+msgstr "Los recursos tienen características particulares o atributos que afectan la forma en que pueden ser utilizados. Algunos recursos son naturales, otros son producidos por personas. Y —de forma significativa para los bienes comunes de hoy—los recursos pueden ser físicos o digitales, lo cual afecta el potencial inherente del recurso."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:577
-msgid ""
-"Physical resources exist in limited supply. If I have a physical resource "
-"and give it to you, I no longer have it.  When a resource is removed and "
-"used, the supply becomes scarce or depleted. Scarcity can result in "
-"competing rivalry for the resource. Made with Creative Commons enterprises "
-"are usually digitally based but some of our case studies also produce "
-"resources in physical form. The costs of producing and distributing a "
-"physical good usually require them to engage with the market."
-msgstr ""
-"Los recursos físicos existen en cantidades limitadas. Si yo tengo un recurso "
-"físico y se lo doy a otra persona, yo ya no lo tengo más. Cuando un recurso "
-"se retira y se usa, la disponibilidad total se reduce o agota. La escasez "
-"puede resultar en una rivalidad competitiva por el recurso. Las empresas "
-"<emphasis>Hechas con Creative Commons</emphasis> por lo general se basan en medios digitales, "
-"pero algunos de nuestros casos de estudio también producen recursos en forma "
-"física. Los costos de producir y distribuir un bien físico por lo general "
-"requieren que se involucren con el mercado."
+msgid "Physical resources exist in limited supply. If I have a physical resource and give it to you, I no longer have it.  When a resource is removed and used, the supply becomes scarce or depleted. Scarcity can result in competing rivalry for the resource. Made with Creative Commons enterprises are usually digitally based but some of our case studies also produce resources in physical form. The costs of producing and distributing a physical good usually require them to engage with the market."
+msgstr "Los recursos físicos existen en cantidades limitadas. Si yo tengo un recurso físico y se lo doy a otra persona, yo ya no lo tengo más. Cuando un recurso se retira y se usa, la disponibilidad total se reduce o agota. La escasez puede resultar en una rivalidad competitiva por el recurso. Las empresas <emphasis>Hechas con Creative Commons</emphasis> por lo general se basan en medios digitales, pero algunos de nuestros casos de estudio también producen recursos en forma física. Los costos de producir y distribuir un bien físico por lo general requieren que se involucren con el mercado."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:588
-msgid ""
-"Physical resources are depletable, exclusive, and rivalrous.  Digital "
-"resources, on the other hand, are nondepletable, nonexclusive, and "
-"nonrivalrous. If I share a digital resource with you, we both have the "
-"resource. Giving it to you does not mean I no longer have it. Digital "
-"resources can be infinitely stored, copied, and distributed without becoming "
-"depleted, and at close to zero cost. Abundance rather than scarcity is an "
-"inherent characteristic of digital resources."
-msgstr ""
-"Los recursos físicos son agotables, exclusivos y rivales. Los recursos "
-"digitales, por otra parte, no son agotables, exclusivos ni rivales. Si yo "
-"comparto un recurso digital con alguna persona, ambos tenemos el recurso. "
-"Dárselo a alguien no significa que yo ya no lo tenga. Los recursos digitales "
-"pueden ser almacenados, copiados y distribuidos de forma infinita sin "
-"agotarse, y a un costo cercano a cero. La abundancia, y ya no de la escasez, "
-"es una característica inherente de los recursos digitales."
+msgid "Physical resources are depletable, exclusive, and rivalrous.  Digital resources, on the other hand, are nondepletable, nonexclusive, and nonrivalrous. If I share a digital resource with you, we both have the resource. Giving it to you does not mean I no longer have it. Digital resources can be infinitely stored, copied, and distributed without becoming depleted, and at close to zero cost. Abundance rather than scarcity is an inherent characteristic of digital resources."
+msgstr "Los recursos físicos son agotables, exclusivos y rivales. Los recursos digitales, por otra parte, no son agotables, exclusivos ni rivales. Si yo comparto un recurso digital con alguna persona, ambos tenemos el recurso. Dárselo a alguien no significa que yo ya no lo tenga. Los recursos digitales pueden ser almacenados, copiados y distribuidos de forma infinita sin agotarse, y a un costo cercano a cero. La abundancia, y ya no de la escasez, es una característica inherente de los recursos digitales."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:598
-msgid ""
-"The nondepletable, nonexclusive, and nonrivalrous nature of digital "
-"resources means the rules and norms for managing them can (and ought to) be "
-"different from how physical resources are managed. However, this is not "
-"always the case. Digital resources are frequently made artificially scarce. "
-"Placing digital resources in the commons makes them free and abundant."
-msgstr ""
-"La naturaleza no agotable, no exclusiva y no rival de los recursos digitales "
-"significa que las reglas y normas para gestionarlos pueden (y deben)  ser "
-"diferentes de cómo los recursos físicos se gestionan. Sin embargo, este no "
-"es siempre el caso. Los recursos digitales con frecuencia se hacen escasear "
-"de forma artificial. Poner recursos digitales en un bien común los hace "
-"libres y abundantes."
+msgid "The nondepletable, nonexclusive, and nonrivalrous nature of digital resources means the rules and norms for managing them can (and ought to) be different from how physical resources are managed. However, this is not always the case. Digital resources are frequently made artificially scarce. Placing digital resources in the commons makes them free and abundant."
+msgstr "La naturaleza no agotable, no exclusiva y no rival de los recursos digitales significa que las reglas y normas para gestionarlos pueden (y deben)  ser diferentes de cómo los recursos físicos se gestionan. Sin embargo, este no es siempre el caso. Los recursos digitales con frecuencia se hacen escasear de forma artificial. Poner recursos digitales en un bien común los hace libres y abundantes."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:606
-msgid ""
-"Our case studies frequently manage hybrid resources, which start out as "
-"digital with the possibility of being made into a physical resource. The "
-"digital file of a book can be printed on paper and made into a physical "
-"book. A computer-rendered design for furniture can be physically "
-"manufactured in wood.  This conversion from digital to physical invariably "
-"has costs.  Often the digital resources are managed in a free and open way, "
-"but money is charged to convert a digital resource into a physical one."
-msgstr ""
-"Nuestros casos de estudio con frecuencia gestionan recursos híbridos, que "
-"empiezan como digitales con la posibilidad de convertirse en recursos "
-"físicos. El archivo digital de un libro puede imprimirse en papel y "
-"convertirse en un libro físico. Un diseño generado por computadora puede ser "
-"fabricado físicamente en madera. Esta conversión de digital a físico tiene "
-"costos, invariablemente. Con frecuencia, los recursos digitales son "
-"gestionados de forma gratuita y abierta, pero se cobra dinero por convertir "
-"un recurso digital en uno físico."
+msgid "Our case studies frequently manage hybrid resources, which start out as digital with the possibility of being made into a physical resource. The digital file of a book can be printed on paper and made into a physical book. A computer-rendered design for furniture can be physically manufactured in wood.  This conversion from digital to physical invariably has costs.  Often the digital resources are managed in a free and open way, but money is charged to convert a digital resource into a physical one."
+msgstr "Nuestros casos de estudio con frecuencia gestionan recursos híbridos, que empiezan como digitales con la posibilidad de convertirse en recursos físicos. El archivo digital de un libro puede imprimirse en papel y convertirse en un libro físico. Un diseño generado por computadora puede ser fabricado físicamente en madera. Esta conversión de digital a físico tiene costos, invariablemente. Con frecuencia, los recursos digitales son gestionados de forma gratuita y abierta, pero se cobra dinero por convertir un recurso digital en uno físico."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:617
-msgid ""
-"Beyond this idea of physical versus digital, the commons, market, and state "
-"conceive of resources differently (see Fig.  3). The market sees resources "
-"as private goods—commodities for sale—from which value is extracted. The "
-"state sees resources as public goods that provide value to state citizens. "
-"The commons sees resources as common goods, providing a common wealth "
-"extending beyond state boundaries, to be passed on in undiminished or "
-"enhanced form to future generations."
-msgstr ""
-"Mas allá de esta idea de físico contra digital, los bienes comunes, el "
-"mercado y el Estado conciben a los recursos de forma diferente (ver Fig. 3). "
-"El mercado ve a los recursos como bienes privados—mercancías para la venta—a "
-"partir de los cuales se extrae valor. El Estado ve a los recursos como "
-"bienes públicos que brindan valor a los ciudadanos. En los bienes comunes se "
-"ve a los recursos como bienes comunes, que brindan riqueza común, "
-"extendiéndose más allá de las fronteras del Estado para ser pasadas a "
-"futuras generaciones de forma no disminuída y, en ocasiones, mejorada."
+msgid "Beyond this idea of physical versus digital, the commons, market, and state conceive of resources differently (see Fig.  3). The market sees resources as private goods—commodities for sale—from which value is extracted. The state sees resources as public goods that provide value to state citizens. The commons sees resources as common goods, providing a common wealth extending beyond state boundaries, to be passed on in undiminished or enhanced form to future generations."
+msgstr "Mas allá de esta idea de físico contra digital, los bienes comunes, el mercado y el Estado conciben a los recursos de forma diferente (ver Fig. 3). El mercado ve a los recursos como bienes privados—mercancías para la venta—a partir de los cuales se extrae valor. El Estado ve a los recursos como bienes públicos que brindan valor a los ciudadanos. En los bienes comunes se ve a los recursos como bienes comunes, que brindan riqueza común, extendiéndose más allá de las fronteras del Estado para ser pasadas a futuras generaciones de forma no disminuída y, en ocasiones, mejorada."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><title>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:628
@@ -1253,93 +536,33 @@ msgstr "Personas y procesos"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:630
-msgid ""
-"In the commons, the market, and the state, different people and processes "
-"are used to manage resources. The processes used define both who has a say "
-"and how a resource is managed."
-msgstr ""
-"En los bienes comunes, el mercado y el Estado, se emplean diferentes "
-"personas y procesos para gestionar recursos. Los procesos utilizados definen "
-"quiéne tiene voz, así como la forma en que un recurso se gestiona."
+msgid "In the commons, the market, and the state, different people and processes are used to manage resources. The processes used define both who has a say and how a resource is managed."
+msgstr "En los bienes comunes, el mercado y el Estado, se emplean diferentes personas y procesos para gestionar recursos. Los procesos utilizados definen quiéne tiene voz, así como la forma en que un recurso se gestiona."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:635
-msgid ""
-"In the state, a government of elected officials is responsible for managing "
-"resources on behalf of the public. The citizens who produce and use those "
-"resources are not directly involved; instead, that responsibility is given "
-"over to the government.  State ministries and departments staffed with "
-"public servants set budgets, implement programs, and manage resources based "
-"on government priorities and procedures."
-msgstr ""
-"En el Estado, un gobierno de oficiales elegidos es responsable de gestionar "
-"recursos en nombre del público. Los ciudadanos que producen y usan esos "
-"recursos no están directamente involucrados. En lugar de esto, se entrega al "
-"gobierno. Ministerios y departamentos de Estado, con servidores públicos "
-"como empleados, establecen presupuestos, implementan programas y gestionan "
-"recursos con base en prioridades y procedimientos del gobierno."
+msgid "In the state, a government of elected officials is responsible for managing resources on behalf of the public. The citizens who produce and use those resources are not directly involved; instead, that responsibility is given over to the government.  State ministries and departments staffed with public servants set budgets, implement programs, and manage resources based on government priorities and procedures."
+msgstr "En el Estado, un gobierno de oficiales elegidos es responsable de gestionar recursos en nombre del público. Los ciudadanos que producen y usan esos recursos no están directamente involucrados. En lugar de esto, se entrega al gobierno. Ministerios y departamentos de Estado, con servidores públicos como empleados, establecen presupuestos, implementan programas y gestionan recursos con base en prioridades y procedimientos del gobierno."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:644
-msgid ""
-"In the market, the people involved are producers, buyers, sellers, and "
-"consumers. Businesses act as intermediaries between those who produce "
-"resources and those who consume or use them. Market processes seek to "
-"extract as much monetary value from resources as possible. In the market, "
-"resources are managed as commodities, frequently mass-produced, and sold to "
-"consumers on the basis of a cash transaction."
-msgstr ""
-"En el mercado, las personas involucradas son productoras, compradoras, "
-"vendedoras y consumidoras. Los negocios actúan como intermediarios entre "
-"aquellas que producen recursos y aquellas que los consumen o usan. Los "
-"procesos de mercado buscan extraer de los recursos tanto valor monetario "
-"como es posible. En el mercado, los recursos se gestionan como mercancías, "
-"con frecuencia producidas en masa, y vendidas a consumidores sobre la base "
-"de una transacción de efectivo."
+msgid "In the market, the people involved are producers, buyers, sellers, and consumers. Businesses act as intermediaries between those who produce resources and those who consume or use them. Market processes seek to extract as much monetary value from resources as possible. In the market, resources are managed as commodities, frequently mass-produced, and sold to consumers on the basis of a cash transaction."
+msgstr "En el mercado, las personas involucradas son productoras, compradoras, vendedoras y consumidoras. Los negocios actúan como intermediarios entre aquellas que producen recursos y aquellas que los consumen o usan. Los procesos de mercado buscan extraer de los recursos tanto valor monetario como es posible. En el mercado, los recursos se gestionan como mercancías, con frecuencia producidas en masa, y vendidas a consumidores sobre la base de una transacción de efectivo."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:655
-msgid ""
-"Max Haiven, Crises of Imagination, Crises of Power: Capitalism, Creativity "
-"and the Commons (New York: Zed Books, 2014), 93."
-msgstr ""
-"Max Haiven, Crises of Imagination, Crises of Power: Capitalism, Creativity "
-"and the Commons (New York: Zed Books, 2014), 93."
+msgid "Max Haiven, Crises of Imagination, Crises of Power: Capitalism, Creativity and the Commons (New York: Zed Books, 2014), 93."
+msgstr "Max Haiven, Crises of Imagination, Crises of Power: Capitalism, Creativity and the Commons (New York: Zed Books, 2014), 93."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:653
-msgid ""
-"In contrast to the state and market, resources in a commons are managed more "
-"directly by the people involved.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> "
-"Creators of human produced resources can put them in the commons by personal "
-"choice. No permission from state or market is required. Anyone can "
-"participate in the commons and determine for themselves the extent to which "
-"they want to be involved—as a contributor, user, or manager. The people "
-"involved include not only those who create and use resources but those "
-"affected by outcome of use. Who you are affects your say, actions you can "
-"take, and extent of decision making. In the commons, the community as a "
-"whole manages the resources.  Resources put into the commons using Creative "
-"Commons require users to give the original creator credit. Knowing the "
-"person behind a resource makes the commons less anonymous and more personal."
+msgid "In contrast to the state and market, resources in a commons are managed more directly by the people involved.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Creators of human produced resources can put them in the commons by personal choice. No permission from state or market is required. Anyone can participate in the commons and determine for themselves the extent to which they want to be involved—as a contributor, user, or manager. The people involved include not only those who create and use resources but those affected by outcome of use. Who you are affects your say, actions you can take, and extent of decision making. In the commons, the community as a whole manages the resources.  Resources put into the commons using Creative Commons require users to give the original creator credit. Knowing the person behind a resource makes the commons less anonymous and more personal."
 msgstr ""
-"En contraste con el Estado y el mercado, los recursos en un bien común son "
-"gestionados de forma más directa por las personas involucradas.<placeholder "
-"type=\"footnote\" id=\"0\"/> Creadores de recursos producidos por personas "
-"pueden ponerlos en el bien común por elección personal. No se requiere "
-"permiso del Estado o el mercado. Cualquier persona puede participar en el "
-"bien común y determinar por sí misma el alcance al cual quiere estar "
-"involucrada — como contribuyente, usuario o administrador. Las personas "
-"involucradas no incluyen solo a aquellas que crean y usan recursos, sino "
-"también a aquellas afectadas por el  resultado de su uso. Quién se es afecta "
-"su opinión, acciones que puede tomar, y el alcance de la toma de decisiones. "
-"En los bienes comunes, la comunidad como un todo gestiona los recursos. Los "
-"recursos puestos en el bien común usando Creative Commons requieren que los "
-"usuarios den crédito al creador original. Conocer a la persona detrás del "
-"recurso vuelve al bien común menos anónimo y más personal."
+"En contraste con el Estado y el mercado, los recursos en un bien común son gestionados de forma más directa por las personas involucradas.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Creadores de recursos producidos por personas pueden ponerlos en el bien común por elección personal. No se requiere permiso del Estado o el mercado. Cualquier persona puede participar en el bien común y determinar por sí misma el alcance al cual quiere estar involucrada — como contribuyente, usuario o administrador. Las personas involucradas no incluyen solo a aquellas que crean y usan recursos, sino también a aquellas afectadas por el  resultado de su uso. Quién se es afecta su opinión, acciones que puede tomar, y el alcance de la toma de decisiones. En los bienes comunes, la comunidad como un todo gestiona los recursos. Los recursos puestos en el bien común usando Creative Commons requieren que los usuarios den crédito al creador original. Conocer a la persona detrás del recurso vuelve al bien común menos anónimo y "
+"más personal."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><figure><mediaobject><textobject><phrase>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:673
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:680
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:673 MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:680
 msgid "How the market, commons and state concieve of resources."
 msgstr "Cómo el mercado, los bienes comunes y el Estado conciben los recursos."
 
@@ -1355,42 +578,18 @@ msgstr "Normas y reglas"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:689
-msgid ""
-"The social interactions between people, and the processes used by the state, "
-"market, and commons, evolve social norms and rules. These norms and rules "
-"define permissions, allocate entitlements, and resolve disputes."
-msgstr ""
-"Las interacciones sociales entre personas, y los procesos empleados por el "
-"Estado, el mercado y los bienes comunales, evolucionan en normas sociales y "
-"reglas. Estas normas y reglas definen permisos, asignan derechos y resuelven "
-"disputas."
+msgid "The social interactions between people, and the processes used by the state, market, and commons, evolve social norms and rules. These norms and rules define permissions, allocate entitlements, and resolve disputes."
+msgstr "Las interacciones sociales entre personas, y los procesos empleados por el Estado, el mercado y los bienes comunales, evolucionan en normas sociales y reglas. Estas normas y reglas definen permisos, asignan derechos y resuelven disputas."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:695
-msgid ""
-"State authority is governed by national constitutions. Norms related to "
-"priorities and decision making are defined by elected officials and "
-"parliamentary procedures. State rules are expressed through policies, "
-"regulations, and laws. The state influences the norms and rules of the "
-"market and commons through the rules it passes."
-msgstr ""
-"La autoridad del Estado está gobernada por las constituciones nacionales. "
-"Las normas relacionadas con las prioridades y la toma de decisiones son "
-"definidas por mandatarios electos y procesos parlamentarios. Las reglas del "
-"Estado se expresan a través de políticas, regulaciones y leyes. El Estado "
-"influencia las normas y reglas del mercado y los bienes comunes a través de "
-"las reglas mediante las cuales se regula."
+msgid "State authority is governed by national constitutions. Norms related to priorities and decision making are defined by elected officials and parliamentary procedures. State rules are expressed through policies, regulations, and laws. The state influences the norms and rules of the market and commons through the rules it passes."
+msgstr "La autoridad del Estado está gobernada por las constituciones nacionales. Las normas relacionadas con las prioridades y la toma de decisiones son definidas por mandatarios electos y procesos parlamentarios. Las reglas del Estado se expresan a través de políticas, regulaciones y leyes. El Estado influencia las normas y reglas del mercado y los bienes comunes a través de las reglas mediante las cuales se regula."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:703
-msgid ""
-"Market norms are influenced by economics and competition for scarce "
-"resources. Market rules follow property, business, and financial laws "
-"defined by the state."
-msgstr ""
-"Las normas del mercado reciben influencia de la economía y la competencia "
-"por recursos escasos. Las reglas del mercado siguen a la propiedad, negocios "
-"y leyes financieras definidas por el Estado."
+msgid "Market norms are influenced by economics and competition for scarce resources. Market rules follow property, business, and financial laws defined by the state."
+msgstr "Las normas del mercado reciben influencia de la economía y la competencia por recursos escasos. Las reglas del mercado siguen a la propiedad, negocios y leyes financieras definidas por el Estado."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:715
@@ -1399,21 +598,8 @@ msgstr "Bollier, Think Like a Commoner, 175."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:708
-msgid ""
-"As with the market, a commons can be influenced by state policies, "
-"regulations, and laws. But the norms and rules of a commons are largely "
-"defined by the community. They weigh individual costs and benefits against "
-"the costs and benefits to the whole community. Consideration is given not "
-"just to economic efficiency but also to equity and sustainability."
-"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
-msgstr ""
-"Como con el mercado, los bienes comunales pueden recibir influencia de "
-"políticas de Estado, regulaciones y leyes. Pero las normas y reglas de un "
-"bien comunal son en buena medida definidas por la comunidad. Ellas ponderan "
-"costos y beneficios individuales contra los costos y beneficios de la "
-"comunidad entera. No solo entra en juego la eficiencia económica sino que "
-"también a la equidad y sostenibilidad.<placeholder type=\"footnote\" id="
-"\"0\"/>"
+msgid "As with the market, a commons can be influenced by state policies, regulations, and laws. But the norms and rules of a commons are largely defined by the community. They weigh individual costs and benefits against the costs and benefits to the whole community. Consideration is given not just to economic efficiency but also to equity and sustainability.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
+msgstr "Como con el mercado, los bienes comunales pueden recibir influencia de políticas de Estado, regulaciones y leyes. Pero las normas y reglas de un bien comunal son en buena medida definidas por la comunidad. Ellas ponderan costos y beneficios individuales contra los costos y beneficios de la comunidad entera. No solo entra en juego la eficiencia económica sino que también a la equidad y sostenibilidad.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><title>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:720
@@ -1422,95 +608,33 @@ msgstr "Objetivos"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:722
-msgid ""
-"The combination of the aspects we’ve discussed so far—the resource’s "
-"inherent characteristics, people and processes, and norms and rules—shape "
-"how resources are used. Use is also influenced by the different goals the "
-"state, market, and commons have."
-msgstr ""
-"La combinación de los aspectos que hemos discutido hasta ahora —las "
-"características inherentes de los recursos, personas y procesos, y normas y "
-"reglas— modelan cómo los recursos son empleados. El uso también está "
-"influenciado por los diferentes objetivos que tienen el Estado, el mercado y "
-"los bienes comunes."
+msgid "The combination of the aspects we’ve discussed so far—the resource’s inherent characteristics, people and processes, and norms and rules—shape how resources are used. Use is also influenced by the different goals the state, market, and commons have."
+msgstr "La combinación de los aspectos que hemos discutido hasta ahora —las características inherentes de los recursos, personas y procesos, y normas y reglas— modelan cómo los recursos son empleados. El uso también está influenciado por los diferentes objetivos que tienen el Estado, el mercado y los bienes comunes."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:734
-msgid ""
-"Joshua Farley and Ida Kubiszewski, <quote>The Economics of Information in a "
-"Post-Carbon Economy,</quote> in Free Knowledge: Confronting the "
-"Commodification of Human Discovery, eds. Patricia W. Elliott and Daryl H. "
-"Hepting (Regina, SK: University of Regina Press, 2015), 201–4."
-msgstr ""
-"Joshua Farley e Ida Kubiszewski, <quote>The Economics of Information in a "
-"Post-Carbon Economy</quote>, en Free Knowledge: Confronting the "
-"Commodification of Human Discovery, eds.  Patricia W. Elliott y Daryl H. "
-"Hepting (Regina, SK: University of Regina Press, 2015), 201–4."
+msgid "Joshua Farley and Ida Kubiszewski, <quote>The Economics of Information in a Post-Carbon Economy,</quote> in Free Knowledge: Confronting the Commodification of Human Discovery, eds. Patricia W. Elliott and Daryl H. Hepting (Regina, SK: University of Regina Press, 2015), 201–4."
+msgstr "Joshua Farley e Ida Kubiszewski, <quote>The Economics of Information in a Post-Carbon Economy</quote>, en Free Knowledge: Confronting the Commodification of Human Discovery, eds.  Patricia W. Elliott y Daryl H. Hepting (Regina, SK: University of Regina Press, 2015), 201–4."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:729
-msgid ""
-"In the market, the focus is on maximizing the utility of a resource. What we "
-"pay for the goods we consume is seen as an objective measure of the utility "
-"they provide. The goal then becomes maximizing total monetary value in the "
-"economy.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Units consumed translates "
-"to sales, revenue, profit, and growth, and these are all ways to measure "
-"goals of the market."
-msgstr ""
-"En el mercado, en enfoque es maximizar la utilidad de un recurso. Lo que "
-"pagamos por los bienes que consumimos se ve como un objetivo medible de la "
-"utilidad que brinda. El objetivo entonces se vuelve maximizar el valor "
-"monetario total en la economía.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> "
-"Unidades consumidas se traducen en ventas, ingresos, ganancia y crecimiento, "
-"y estas todas son formas de medir los objetivos del mercado."
+msgid "In the market, the focus is on maximizing the utility of a resource. What we pay for the goods we consume is seen as an objective measure of the utility they provide. The goal then becomes maximizing total monetary value in the economy.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Units consumed translates to sales, revenue, profit, and growth, and these are all ways to measure goals of the market."
+msgstr "En el mercado, en enfoque es maximizar la utilidad de un recurso. Lo que pagamos por los bienes que consumimos se ve como un objetivo medible de la utilidad que brinda. El objetivo entonces se vuelve maximizar el valor monetario total en la economía.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Unidades consumidas se traducen en ventas, ingresos, ganancia y crecimiento, y estas todas son formas de medir los objetivos del mercado."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:744
-msgid ""
-"The state aims to use and manage resources in a way that balances the "
-"economy with the social and cultural needs of its citizens. Health care, "
-"education, jobs, the environment, transportation, security, heritage, and "
-"justice are all facets of a healthy society, and the state applies its "
-"resources toward these aims. State goals are reflected in quality of life "
-"measures."
-msgstr ""
-"El Estado tiene como propósito usar recursos en una forma que balancee la "
-"economía con las necesidades sociales y culturales de sus ciudadanos. "
-"Cuidado de la salud, educación, trabajos, ambiente, transporte, seguridad, "
-"herencia y justicia son todas facetas de una sociedad saludable, y el Estado "
-"aplica sus recursos hacia estos propósitos. Los objetivos del Estado se "
-"reflejan en mediciones de calidad de vida."
+msgid "The state aims to use and manage resources in a way that balances the economy with the social and cultural needs of its citizens. Health care, education, jobs, the environment, transportation, security, heritage, and justice are all facets of a healthy society, and the state applies its resources toward these aims. State goals are reflected in quality of life measures."
+msgstr "El Estado tiene como propósito usar recursos en una forma que balancee la economía con las necesidades sociales y culturales de sus ciudadanos. Cuidado de la salud, educación, trabajos, ambiente, transporte, seguridad, herencia y justicia son todas facetas de una sociedad saludable, y el Estado aplica sus recursos hacia estos propósitos. Los objetivos del Estado se reflejan en mediciones de calidad de vida."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:753
-msgid ""
-"In the commons, the goal is maximizing access, equity, distribution, "
-"participation, innovation, and sustainability.  You can measure success by "
-"looking at how many people access and use a resource; how users are "
-"distributed across gender, income, and location; if a community to extend "
-"and enhance the resources is being formed; and if the resources are being "
-"used in innovative ways for personal and social good."
-msgstr ""
-"Por lo que respecta a los bienes comunales, el objetivo es maximizar acceso, "
-"equidad, distribución, participación, innovación y sostenibilidad. Se puede "
-"medir el éxito observando cuántas personas accesan y usan un recurso; cómo "
-"es la distribución de usuarios a través de género, ingresos, y ubicación; si "
-"una comunidad se está formando para extender y mejorar los recursos; y si "
-"los recursos están siendo usados de formas innovadoras para beneficio "
-"personal y social."
+msgid "In the commons, the goal is maximizing access, equity, distribution, participation, innovation, and sustainability.  You can measure success by looking at how many people access and use a resource; how users are distributed across gender, income, and location; if a community to extend and enhance the resources is being formed; and if the resources are being used in innovative ways for personal and social good."
+msgstr "Por lo que respecta a los bienes comunales, el objetivo es maximizar acceso, equidad, distribución, participación, innovación y sostenibilidad. Se puede medir el éxito observando cuántas personas accesan y usan un recurso; cómo es la distribución de usuarios a través de género, ingresos, y ubicación; si una comunidad se está formando para extender y mejorar los recursos; y si los recursos están siendo usados de formas innovadoras para beneficio personal y social."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:762
-msgid ""
-"As hybrid combinations of the commons with the market or state, the success "
-"and sustainability of all our case study enterprises depends on their "
-"ability to strategically utilize and balance these different aspects of "
-"managing resources."
-msgstr ""
-"Como combinaciones híbridas de bienes comunes con el mercado o Estado, el "
-"éxito y sostenibilidad de todas las empresas de nuestros casos de estudio "
-"dependen de su capacidad para utilizar y balancear de forma estratégica "
-"estos diferentes aspectos de la gestión de recursos."
+msgid "As hybrid combinations of the commons with the market or state, the success and sustainability of all our case study enterprises depends on their ability to strategically utilize and balance these different aspects of managing resources."
+msgstr "Como combinaciones híbridas de bienes comunes con el mercado o Estado, el éxito y sostenibilidad de todas las empresas de nuestros casos de estudio dependen de su capacidad para utilizar y balancear de forma estratégica estos diferentes aspectos de la gestión de recursos."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><title>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:770
@@ -1519,72 +643,26 @@ msgstr "Una corta historia de los bienes comunes"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:772
-msgid ""
-"Using the commons to manage resources is part of a long historical "
-"continuum. However, in contemporary society, the market and the state "
-"dominate the discourse on how resources are best managed. Rarely is the "
-"commons even considered as an option. The commons has largely disappeared "
-"from consciousness and consideration. There are no news reports or speeches "
-"about the commons."
-msgstr ""
-"Usar los bienes comunes para gestionar recursos es parte de un largo "
-"contínuo histórico. Sin embargo, en la sociedad contemporánea, el mercado y "
-"el Estado dominan el discurso de cuál es la mejor manera de gestionar los "
-"recursos. Es raro que el bien común siquiera se considere como una opción. "
-"El bien común ha desaparecido de la conciencia y consideración en gran "
-"parte. No hay reportes noticiosos o discursos acerca de los bienes comunes."
+msgid "Using the commons to manage resources is part of a long historical continuum. However, in contemporary society, the market and the state dominate the discourse on how resources are best managed. Rarely is the commons even considered as an option. The commons has largely disappeared from consciousness and consideration. There are no news reports or speeches about the commons."
+msgstr "Usar los bienes comunes para gestionar recursos es parte de un largo contínuo histórico. Sin embargo, en la sociedad contemporánea, el mercado y el Estado dominan el discurso de cuál es la mejor manera de gestionar los recursos. Es raro que el bien común siquiera se considere como una opción. El bien común ha desaparecido de la conciencia y consideración en gran parte. No hay reportes noticiosos o discursos acerca de los bienes comunes."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:781
-msgid ""
-"But the more than 1.1 billion resources licensed with Creative Commons "
-"around the world are indications of a grassroots move toward the commons. "
-"The commons is making a resurgence. To understand the resilience of the "
-"commons and its current renewal, it’s helpful to know something of its "
-"history."
-msgstr ""
-"Pero los más de 1,100 millones de recursos licenciados con Creative Commons "
-"alrededor del mundo son indicadores de un movimiento de las bases hacia los "
-"bienes comunes. Los bienes comunes están resurgiendo. Para entender su "
-"resiliencia y comprender su actual renovación, es útil saber algo de su "
-"historia."
+msgid "But the more than 1.1 billion resources licensed with Creative Commons around the world are indications of a grassroots move toward the commons. The commons is making a resurgence. To understand the resilience of the commons and its current renewal, it’s helpful to know something of its history."
+msgstr "Pero los más de 1,100 millones de recursos licenciados con Creative Commons alrededor del mundo son indicadores de un movimiento de las bases hacia los bienes comunes. Los bienes comunes están resurgiendo. Para entender su resiliencia y comprender su actual renovación, es útil saber algo de su historia."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:792
-msgid ""
-"Rowe, Our Common Wealth, 19; and Heather Menzies, Reclaiming the Commons for "
-"the Common Good: A Memoir and Manifesto (Gabriola Island, BC: New Society, "
-"2014), 42–43."
-msgstr ""
-"Rowe, Our Common Wealth, 19; and Heather Menzies, Reclaiming the Commons for "
-"the Common Good: A Memoir and Manifesto (Gabriola Island, BC: New Society, "
-"2014), 42–43."
+msgid "Rowe, Our Common Wealth, 19; and Heather Menzies, Reclaiming the Commons for the Common Good: A Memoir and Manifesto (Gabriola Island, BC: New Society, 2014), 42–43."
+msgstr "Rowe, Our Common Wealth, 19; and Heather Menzies, Reclaiming the Commons for the Common Good: A Memoir and Manifesto (Gabriola Island, BC: New Society, 2014), 42–43."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:788
-msgid ""
-"For centuries, indigenous people and preindustrialized societies managed "
-"resources, including water, food, firewood, irrigation, fish, wild game, and "
-"many other things collectively as a commons.<placeholder type=\"footnote\" "
-"id=\"0\"/> There was no market, no global economy. The state in the form of "
-"rulers influenced the commons but by no means controlled it. Direct social "
-"participation in a commons was the primary way in which resources were "
-"managed and needs met. (Fig.  4 illustrates the commons in relation to the "
-"state and the market.)"
-msgstr ""
-"Por siglos, las personas indígenas de las sociedades preindustrializadas "
-"gestionaron recursos de forma colectiva como un bien común, incluyendo agua, "
-"comida, leña, irrigación, pesca, caza, y muchas otras cosas.<placeholder "
-"type=\"footnote\" id=\"0\"/> No había mercado, ni economía global. El Estado "
-"en la forma de soberanos influenciaba a los bienes comunes, pero de ninguna "
-"forma lo controlaba. La participación social directa en el bien común era la "
-"forma principal con la cuál se gestionaban los recursos y se satisfacían las "
-"necesidades. (La Fig. 4 ilustra a los bienes comunes en relación a el Estado "
-"y el mercado)."
+msgid "For centuries, indigenous people and preindustrialized societies managed resources, including water, food, firewood, irrigation, fish, wild game, and many other things collectively as a commons.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> There was no market, no global economy. The state in the form of rulers influenced the commons but by no means controlled it. Direct social participation in a commons was the primary way in which resources were managed and needs met. (Fig.  4 illustrates the commons in relation to the state and the market.)"
+msgstr "Por siglos, las personas indígenas de las sociedades preindustrializadas gestionaron recursos de forma colectiva como un bien común, incluyendo agua, comida, leña, irrigación, pesca, caza, y muchas otras cosas.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> No había mercado, ni economía global. El Estado en la forma de soberanos influenciaba a los bienes comunes, pero de ninguna forma lo controlaba. La participación social directa en el bien común era la forma principal con la cuál se gestionaban los recursos y se satisfacían las necesidades. (La Fig. 4 ilustra a los bienes comunes en relación a el Estado y el mercado)."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><figure><mediaobject><textobject><phrase>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:803
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:809
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:803 MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:809
 msgid "In preindustrialized society."
 msgstr "en la sociedad preindustrializada."
 
@@ -1600,65 +678,21 @@ msgstr "Bollier, Think Like a Commoner, 55–78."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:822
-msgid ""
-"Fritjof Capra and Ugo Mattei, The Ecology of Law: Toward a Legal System in "
-"Tune with Nature and Community (Oakland, CA: Berrett-Koehler, 2015), 46–57; "
-"and Bollier, Think Like a Commoner, 88."
-msgstr ""
-"Fritjof Capra y Ugo Mattei, The Ecology of Law: Toward a Legal System in "
-"Tune with Nature and Community (Oakland, CA: Berrett-Koehler, 2015), 46–57; "
-"y Bollier, Think Like a Commoner, 88."
+msgid "Fritjof Capra and Ugo Mattei, The Ecology of Law: Toward a Legal System in Tune with Nature and Community (Oakland, CA: Berrett-Koehler, 2015), 46–57; and Bollier, Think Like a Commoner, 88."
+msgstr "Fritjof Capra y Ugo Mattei, The Ecology of Law: Toward a Legal System in Tune with Nature and Community (Oakland, CA: Berrett-Koehler, 2015), 46–57; y Bollier, Think Like a Commoner, 88."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:815
-msgid ""
-"This is followed by a long history of the state (a monarchy or ruler) taking "
-"over the commons for their own purposes. This is called enclosure of the "
-"commons.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> In olden days, "
-"<quote>commoners</quote> were evicted from the land, fences and hedges "
-"erected, laws passed, and security set up to forbid access.<placeholder type="
-"\"footnote\" id=\"1\"/> Gradually, resources became the property of the "
-"state and the state became the primary means by which resources were "
-"managed. (See Fig. 5)."
-msgstr ""
-"A esto le sigue una larga historia del Estado (un monarca o soberano) "
-"tomando control sobre los bienes comunes para sus propios propósitos. A esto "
-"se le llama cercamiento del bien común.<placeholder type=\"footnote\" id="
-"\"0\"/> Antíguamente, los <quote>comuneros</quote> eran desalojadas de la "
-"tierra, se levantaban vallas y cercas, se aprobaban leyes y se vigilaba el "
-"espacio para prohibir el acceso.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/> De "
-"forma gradual, los recursos se volvieron propiedad del estado y el estado se "
-"volvió la forma principal mediante la cual los recursos se gestionaban. "
-"(Ver Fig. 5)."
+msgid "This is followed by a long history of the state (a monarchy or ruler) taking over the commons for their own purposes. This is called enclosure of the commons.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> In olden days, <quote>commoners</quote> were evicted from the land, fences and hedges erected, laws passed, and security set up to forbid access.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/> Gradually, resources became the property of the state and the state became the primary means by which resources were managed. (See Fig. 5)."
+msgstr "A esto le sigue una larga historia del Estado (un monarca o soberano) tomando control sobre los bienes comunes para sus propios propósitos. A esto se le llama cercamiento del bien común.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Antíguamente, los <quote>comuneros</quote> eran desalojadas de la tierra, se levantaban vallas y cercas, se aprobaban leyes y se vigilaba el espacio para prohibir el acceso.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/> De forma gradual, los recursos se volvieron propiedad del estado y el estado se volvió la forma principal mediante la cual los recursos se gestionaban. (Ver Fig. 5)."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:831
-msgid ""
-"Holdings of land, water, and game were distributed to ruling family and "
-"political appointees. Commoners displaced from the land migrated to cities. "
-"With the emergence of the industrial revolution, land and resources became "
-"commodities sold to businesses to support production. Monarchies evolved "
-"into elected parliaments. Commoners became labourers earning money operating "
-"the machinery of industry. Financial, business, and property laws were "
-"revised by governments to support markets, growth, and productivity. Over "
-"time ready access to market produced goods resulted in a rising standard of "
-"living, improved health, and education. Fig. 6 shows how today the market is "
-"the primary means by which resources are managed."
-msgstr ""
-"La tenencia de tierra, agua y caza eran distribuidas a la familia gobernante "
-"y políticos designados. Las masas desplazadas de la tierra migraron a las "
-"ciudades. Con el surgimiento de la revolución industrial, la tierra y los "
-"recursos se volvieron bienes que se vendían a negocios para soportar la "
-"producción. Las monarquías evolucionaron a parlamentos elegidos. Las masas "
-"se volvieron trabajadores ganando dinero a cambio de la operación de "
-"maquinaria industrial. Leyes financieras, de negocios y de propiedad fueron "
-"revisadas por los gobiernos para apoyar a mercados, crecimiento y "
-"productividad. La Fig. 6 muestra cómo hoy el mercado es el medio principal "
-"por el cuál los recursos son gestionados."
+msgid "Holdings of land, water, and game were distributed to ruling family and political appointees. Commoners displaced from the land migrated to cities. With the emergence of the industrial revolution, land and resources became commodities sold to businesses to support production. Monarchies evolved into elected parliaments. Commoners became labourers earning money operating the machinery of industry. Financial, business, and property laws were revised by governments to support markets, growth, and productivity. Over time ready access to market produced goods resulted in a rising standard of living, improved health, and education. Fig. 6 shows how today the market is the primary means by which resources are managed."
+msgstr "La tenencia de tierra, agua y caza eran distribuidas a la familia gobernante y políticos designados. Las masas desplazadas de la tierra migraron a las ciudades. Con el surgimiento de la revolución industrial, la tierra y los recursos se volvieron bienes que se vendían a negocios para soportar la producción. Las monarquías evolucionaron a parlamentos elegidos. Las masas se volvieron trabajadores ganando dinero a cambio de la operación de maquinaria industrial. Leyes financieras, de negocios y de propiedad fueron revisadas por los gobiernos para apoyar a mercados, crecimiento y productividad. La Fig. 6 muestra cómo hoy el mercado es el medio principal por el cuál los recursos son gestionados."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><figure><mediaobject><textobject><phrase>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:845
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:851
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:845 MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:851
 msgid "The commons is gradually superseded by the state."
 msgstr "Los bienes comunes son gradualmente reemplazados por el estado."
 
@@ -1669,148 +703,50 @@ msgstr "Pictures/10000201000009C4000005150F069409C1CC12F0.png"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:857
-msgid ""
-"However, the world today is going through turbulent times. The benefits of "
-"the market have been offset by unequal distribution and overexploitation."
-msgstr ""
-"Sin embargo, el mundo de hoy está atravesando tiempos turbulentos. Los "
-"beneficios del mercado se han contrarrestado por la distribución desigual y "
-"la sobreexplotación."
+msgid "However, the world today is going through turbulent times. The benefits of the market have been offset by unequal distribution and overexploitation."
+msgstr "Sin embargo, el mundo de hoy está atravesando tiempos turbulentos. Los beneficios del mercado se han contrarrestado por la distribución desigual y la sobreexplotación."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:862
-msgid ""
-"Overexploitation was the topic of Garrett Hardin’s influential essay "
-"<quote>The Tragedy of the Commons,</quote> published in Science in 1968. "
-"Hardin argues that everyone in a commons seeks to maximize personal gain and "
-"will continue to do so even when the limits of the commons are reached. The "
-"commons is then tragically depleted to the point where it can no longer "
-"support anyone. Hardin’s essay became widely accepted as an economic truism "
-"and a justification for private property and free markets."
+msgid "Overexploitation was the topic of Garrett Hardin’s influential essay <quote>The Tragedy of the Commons,</quote> published in Science in 1968. Hardin argues that everyone in a commons seeks to maximize personal gain and will continue to do so even when the limits of the commons are reached. The commons is then tragically depleted to the point where it can no longer support anyone. Hardin’s essay became widely accepted as an economic truism and a justification for private property and free markets."
 msgstr "La sobreexplotación fue el tema de el influyente ensayo de Garret Hardin, <quote>La tragedia de los comunes</quote>, publicado en la revista Science en 1968. Hardin argumenta que, en un bien común, todos buscan maximizar la ganancia personal y continuar haciéndolo incluso cuando se alcanzan los limites del bien comunal. Éste es entonces trágicamente agotado al punto en el que ya no puede soportar a nadie. El ensayo de Hardin se volvió aceptado de forma extensa como cierto y una justificación para la propiedad privada y el libre mercado."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:890
-msgid ""
-"Brett M. Frischmann, Michael J. Madison, and Katherine J.  Strandburg, "
-"<quote>Governing Knowledge Commons,</quote> in Frischmann, Madison, and "
-"Strandburg Governing Knowledge Commons, 12."
-msgstr ""
-"Brett M. Frischmann, Michael J. Madison, and Katherine J.  Strandburg, "
-"<quote>Governing Knowledge Commons</quote>, en Frischmann, Madison, and Strandburg "
-"Governing Knowledge Commons, 12."
+msgid "Brett M. Frischmann, Michael J. Madison, and Katherine J.  Strandburg, <quote>Governing Knowledge Commons,</quote> in Frischmann, Madison, and Strandburg Governing Knowledge Commons, 12."
+msgstr "Brett M. Frischmann, Michael J. Madison, and Katherine J.  Strandburg, <quote>Governing Knowledge Commons</quote>, en Frischmann, Madison, and Strandburg Governing Knowledge Commons, 12."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:873
 msgid ""
-"However, there is one serious flaw with Hardin’s <quote>The Tragedy of the "
-"Commons</quote>—it’s fiction. Hardin did not actually study how real commons "
-"work. Elinor Ostrom won the 2009 Nobel Prize in economics for her work "
-"studying different commons all around the world. Ostrom’s work shows that "
-"natural resource commons can be successfully managed by local communities "
-"without any regulation by central authorities or without privatization.  "
-"Government and privatization are not the only two choices. There is a third "
-"way: management by the people, where those that are directly impacted are "
-"directly involved. With natural resources, there is a regional locality. The "
-"people in the region are the most familiar with the natural resource, have "
-"the most direct relationship and history with it, and are therefore best "
-"situated to manage it. Ostrom’s approach to the governance of natural "
-"resources broke with convention; she recognized the importance of the "
-"commons as an alternative to the market or state for solving problems of "
-"collective action.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
+"However, there is one serious flaw with Hardin’s <quote>The Tragedy of the Commons</quote>—it’s fiction. Hardin did not actually study how real commons work. Elinor Ostrom won the 2009 Nobel Prize in economics for her work studying different commons all around the world. Ostrom’s work shows that natural resource commons can be successfully managed by local communities without any regulation by central authorities or without privatization.  Government and privatization are not the only two choices. There is a third way: management by the people, where those that are directly impacted are directly involved. With natural resources, there is a regional locality. The people in the region are the most familiar with the natural resource, have the most direct relationship and history with it, and are therefore best situated to manage it. Ostrom’s approach to the governance of natural resources broke with convention; she recognized the importance of the commons as an alternative to the market or state for "
+"solving problems of collective action.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
-"Sin embargo, hay una seria falla en <quote>La tragedia de los "
-"comunes</quote> de Hardin: es ficticia. Hardin en realidad no estudió "
-"cómo funcionan los bienes comunales reales. Elinor Ostrom ganó el "
-"Premio Nobel de Economía de 2009 por estudiar diferentes bienes "
-"comunes alrededor del mundo. El trabajo de Ostrom mostró que los "
-"recursos naturales del bien común pueden ser gestionados de forma "
-"exitosa por comunidades locales sin ninguna regulación por parte de "
-"autoridades centrales y sin privatización. El gobierno y la "
-"privatización no son las únicas dos opciones. Hay una tercera forma: "
-"gestión por las personas, donde aquellas que son impactadas de forma "
-"directa están involucradas de forma directa. Con recursos naturales, "
-"hay una localidad regional. Las personas en la región están más "
-"familiarizadas con el recurso natural, tienen la relación más directa "
-"e historia compartida, y por lo tanto son las mejor situadas para "
-"gestionarlos. El enfoque de Ostrom hacia la gobernanza de los recursos "
-"naturales rompió con la convención; ella reconoció la importancia de "
-"los bienes comunes como una alternativa al mercado o Estado para "
-"solucionar problemas de acción colectiva.<placeholder "
-"type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
+"Sin embargo, hay una seria falla en <quote>La tragedia de los comunes</quote> de Hardin: es ficticia. Hardin en realidad no estudió cómo funcionan los bienes comunales reales. Elinor Ostrom ganó el Premio Nobel de Economía de 2009 por estudiar diferentes bienes comunes alrededor del mundo. El trabajo de Ostrom mostró que los recursos naturales del bien común pueden ser gestionados de forma exitosa por comunidades locales sin ninguna regulación por parte de autoridades centrales y sin privatización. El gobierno y la privatización no son las únicas dos opciones. Hay una tercera forma: gestión por las personas, donde aquellas que son impactadas de forma directa están involucradas de forma directa. Con recursos naturales, hay una localidad regional. Las personas en la región están más familiarizadas con el recurso natural, tienen la relación más directa e historia compartida, y por lo tanto son las mejor situadas para gestionarlos. El enfoque de Ostrom hacia la gobernanza de los recursos naturales "
+"rompió con la convención; ella reconoció la importancia de los bienes comunes como una alternativa al mercado o Estado para solucionar problemas de acción colectiva.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:897
-msgid ""
-"Hardin failed to consider the actual social dynamic of the commons. His "
-"model assumed that people in the commons act autonomously, out of pure self-"
-"interest, without interaction or consideration of others. But as Ostrom "
-"found, in reality, managing common resources together forms a community and "
-"encourages discourse. This naturally generates norms and rules that help "
-"people work collectively and ensure a sustainable commons. Paradoxically, "
-"while Hardin’s essay is called The Tragedy of the Commons it might more "
-"accurately be titled The Tragedy of the Market."
-msgstr ""
-"Hardin omitió considerar la dinámica social actual de los bienes comunes. Su "
-"modeló asumió que la gente en un bien común actúa de forma autónoma, por "
-"puro egoísmo, sin interacción o consideración de otros. Pero como Ostrom "
-"encontró, en realidad, gestionar recursos de los bienes comunes en conjunto "
-"<emphasis>forma</emphasis> una comunidad y fomenta la discusión. Esto naturalmente genera "
-"normas y reglas que ayudan a las personas a trabajar de forma colectiva y "
-"asegurar un bien común sostenible. De forma paradójica, mientras el ensayo "
-"de Hardi se llamó La tragedia de los comunes, este pudo haberse titulado de "
-"forma más precisa La tragedia del mercado."
+msgid "Hardin failed to consider the actual social dynamic of the commons. His model assumed that people in the commons act autonomously, out of pure self-interest, without interaction or consideration of others. But as Ostrom found, in reality, managing common resources together forms a community and encourages discourse. This naturally generates norms and rules that help people work collectively and ensure a sustainable commons. Paradoxically, while Hardin’s essay is called The Tragedy of the Commons it might more accurately be titled The Tragedy of the Market."
+msgstr "Hardin omitió considerar la dinámica social actual de los bienes comunes. Su modeló asumió que la gente en un bien común actúa de forma autónoma, por puro egoísmo, sin interacción o consideración de otros. Pero como Ostrom encontró, en realidad, gestionar recursos de los bienes comunes en conjunto <emphasis>forma</emphasis> una comunidad y fomenta la discusión. Esto naturalmente genera normas y reglas que ayudan a las personas a trabajar de forma colectiva y asegurar un bien común sostenible. De forma paradójica, mientras el ensayo de Hardi se llamó La tragedia de los comunes, este pudo haberse titulado de forma más precisa La tragedia del mercado."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:913
-msgid ""
-"Farley and Kubiszewski, <quote>Economics of Information,</quote> in Elliott "
-"and Hepting, Free Knowledge, 203."
-msgstr ""
-"Farley and Kubiszewski, <quote>Economics of Information</quote>, en Elliott and Hepting, "
-"Free Knowledge, 203."
+msgid "Farley and Kubiszewski, <quote>Economics of Information,</quote> in Elliott and Hepting, Free Knowledge, 203."
+msgstr "Farley and Kubiszewski, <quote>Economics of Information</quote>, en Elliott and Hepting, Free Knowledge, 203."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:909
-msgid ""
-"Hardin’s story is based on the premise of depletable resources.  Economists "
-"have focused almost exclusively on scarcity-based markets. Very little is "
-"known about how abundance works.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> "
-"The emergence of information technology and the Internet has led to an "
-"explosion in digital resources and new means of sharing and distribution. "
-"Digital resources can never be depleted. An absence of a theory or model for "
-"how abundance works, however, has led the market to make digital resources "
-"artificially scarce and makes it possible for the usual market norms and "
-"rules to be applied."
-msgstr ""
-"La historia de Hardin se basa en la premisa de recursos agotables. Los "
-"economistas se han enfocado casi exclusivamente en la mercados basados en la "
-"escasez. Muy poco se sabe acerca de cómo funciona la abundancia.<placeholder "
-"type=\"footnote\" id=\"0\"/> El surgimiento de información tecnológica y la "
-"Internet ha llevado a una explosión en recursos digitales y a nuevos medios "
-"para compartir y distribuir. Los recursos digitales no se pueden agotar "
-"jamás. Sin embargo, la ausencia de un modelo teórico de cómo funciona la "
-"abundancia ha llevado al mercado a hacer que los recursos digitales sean "
-"artificialmente escasos y que sea posible aplicar las normas y reglas "
-"usuales del mercado."
+msgid "Hardin’s story is based on the premise of depletable resources.  Economists have focused almost exclusively on scarcity-based markets. Very little is known about how abundance works.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> The emergence of information technology and the Internet has led to an explosion in digital resources and new means of sharing and distribution. Digital resources can never be depleted. An absence of a theory or model for how abundance works, however, has led the market to make digital resources artificially scarce and makes it possible for the usual market norms and rules to be applied."
+msgstr "La historia de Hardin se basa en la premisa de recursos agotables. Los economistas se han enfocado casi exclusivamente en la mercados basados en la escasez. Muy poco se sabe acerca de cómo funciona la abundancia.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> El surgimiento de información tecnológica y la Internet ha llevado a una explosión en recursos digitales y a nuevos medios para compartir y distribuir. Los recursos digitales no se pueden agotar jamás. Sin embargo, la ausencia de un modelo teórico de cómo funciona la abundancia ha llevado al mercado a hacer que los recursos digitales sean artificialmente escasos y que sea posible aplicar las normas y reglas usuales del mercado."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:925
-msgid ""
-"When it comes to use of state funds to create digital goods, however, there "
-"is really no justification for artificial scarcity. The norm for state "
-"funded digital works should be that they are freely and openly available to "
-"the public that paid for them."
-msgstr ""
-"Pero, cuando se trata de usar los fondos del Estado para crear bienes "
-"digitales, en realidad no hay justificación para la escasez artificial. La "
-"norma de los trabajos digitales financiados por el Estado debería ser que "
-"estén disponibles de forma libre y abierta para el público que pagó por "
-"ellos."
+msgid "When it comes to use of state funds to create digital goods, however, there is really no justification for artificial scarcity. The norm for state funded digital works should be that they are freely and openly available to the public that paid for them."
+msgstr "Pero, cuando se trata de usar los fondos del Estado para crear bienes digitales, en realidad no hay justificación para la escasez artificial. La norma de los trabajos digitales financiados por el Estado debería ser que estén disponibles de forma libre y abierta para el público que pagó por ellos."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><figure><mediaobject><textobject><phrase>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:932
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:939
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:932 MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:939
 msgid "How the market, the state and the commons look today."
 msgstr "Cómo el mercado, el estado y los bienes comunes se ven al día de hoy."
 
@@ -1826,33 +762,18 @@ msgstr "La revolución digital"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:948
-msgid ""
-"In the early days of computing, programmers and developers learned from each "
-"other by sharing software. In the 1980s, the free-software movement codified "
-"this practice of sharing into a set of principles and freedoms:"
-msgstr ""
-"En los primeros días de la computación, programadores y desarrolladores "
-"aprendieron unos de otros compartiendo programas. En los años 1980, el "
-"movimiento de software libre codificó esta práctica de compartir en un "
-"conjunto de principios y libertades:"
+msgid "In the early days of computing, programmers and developers learned from each other by sharing software. In the 1980s, the free-software movement codified this practice of sharing into a set of principles and freedoms:"
+msgstr "En los primeros días de la computación, programadores y desarrolladores aprendieron unos de otros compartiendo programas. En los años 1980, el movimiento de software libre codificó esta práctica de compartir en un conjunto de principios y libertades:"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:956
 msgid "The freedom to run a software program as you wish, for any purpose."
-msgstr ""
-"La libertad de ejecutar un programa de software de la forma en que desee, "
-"para cualquier propósito."
+msgstr "La libertad de ejecutar un programa de software de la forma en que desee, para cualquier propósito."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:962
-msgid ""
-"The freedom to study how a software program works (because access to the "
-"source code has been freely given), and change it so it does your computing "
-"as you wish."
-msgstr ""
-"La libertad de estudiar cómo funciona un programa de software (porque el "
-"acceso al código fuente ha sido dado de forma libre), y modificarlo para que "
-"realice el cómputo como lo requiera cada quién."
+msgid "The freedom to study how a software program works (because access to the source code has been freely given), and change it so it does your computing as you wish."
+msgstr "La libertad de estudiar cómo funciona un programa de software (porque el acceso al código fuente ha sido dado de forma libre), y modificarlo para que realice el cómputo como lo requiera cada quién."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:969
@@ -1861,151 +782,55 @@ msgstr "La libertad de redistribuir copias."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:975
-msgid ""
-"<quote>What Is Free Software?</quote> GNU Operating System, the Free "
-"Software Foundation’s Licensing and Compliance Lab, accessed December 30, "
-"2016, <ulink url=\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw\"/>."
-msgstr ""
-"<quote>What Is Free Software?</quote> GNU Operating System, el Free Software Foundation’s "
-"Licensing and Compliance Lab, accesado el 30 de diciembre de 2016, <ulink "
-"url=\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw\"/>."
+msgid "<quote>What Is Free Software?</quote> GNU Operating System, the Free Software Foundation’s Licensing and Compliance Lab, accessed December 30, 2016, <ulink url=\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw\"/>."
+msgstr "<quote>What Is Free Software?</quote> GNU Operating System, el Free Software Foundation’s Licensing and Compliance Lab, accesado el 30 de diciembre de 2016, <ulink url=\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw\"/>."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:974
-msgid ""
-"The freedom to distribute copies of your modified versions to others."
-"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
-msgstr ""
-"La libertad de distribuir a otras personas copias de versiones modificadas."
-"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
+msgid "The freedom to distribute copies of your modified versions to others.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
+msgstr "La libertad de distribuir a otras personas copias de versiones modificadas.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:984
-msgid ""
-"These principles and freedoms constitute a set of norms and rules that "
-"typify a digital commons."
-msgstr ""
-"Estos principios y libertades constituyen un conjunto de normas y reglas que "
-"tipifican un bien común digital."
+msgid "These principles and freedoms constitute a set of norms and rules that typify a digital commons."
+msgstr "Estos principios y libertades constituyen un conjunto de normas y reglas que tipifican un bien común digital."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:999
-msgid ""
-"Wikipedia, s.v. <quote>Open-source software,</quote> last modified November "
-"22, 2016."
-msgstr ""
-"Wikipedia, s.v. <quote>Open-source software</quote>, última modificación 22 de noviembre "
-"de 2016."
+msgid "Wikipedia, s.v. <quote>Open-source software,</quote> last modified November 22, 2016."
+msgstr "Wikipedia, s.v. <quote>Open-source software</quote>, última modificación 22 de noviembre de 2016."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:988
-msgid ""
-"In the late 1990s, to make the sharing of source code and collaboration more "
-"appealing to companies, the open-source-software initiative converted these "
-"principles into licenses and standards for managing access to and "
-"distribution of software. The benefits of open source—such as reliability, "
-"scalability, and quality verified by independent peer review—became widely "
-"recognized and accepted. Customers liked the way open source gave them "
-"control without being locked into a closed, proprietary technology. Free and "
-"open-source software also generated a network effect where the value of a "
-"product or service increases with the number of people using it.<placeholder "
-"type=\"footnote\" id=\"0\"/> The dramatic growth of the Internet itself owes "
-"much to the fact that nobody has a proprietary lock on core Internet "
-"protocols."
+msgid "In the late 1990s, to make the sharing of source code and collaboration more appealing to companies, the open-source-software initiative converted these principles into licenses and standards for managing access to and distribution of software. The benefits of open source—such as reliability, scalability, and quality verified by independent peer review—became widely recognized and accepted. Customers liked the way open source gave them control without being locked into a closed, proprietary technology. Free and open-source software also generated a network effect where the value of a product or service increases with the number of people using it.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> The dramatic growth of the Internet itself owes much to the fact that nobody has a proprietary lock on core Internet protocols."
 msgstr ""
-"A finales de los años 1990, para hacer del acto de compartir código fuente y "
-"de la colaboración más algo atractivo para las compañías, la iniciativa de "
-"programas de código abierto (<emphasis>Open Source Initiative</emphasis>) convirtió estos "
-"principios en licencias y estándares para gestionar el acceso y la "
-"distribución de programas. Los beneficios del código abierto —tales como "
-"confiabilidad, escalabilidad y calidad verificada por revisión de pares "
-"independientes— se volvieron ampliamente reconocidos y aceptados. A los "
-"clientes les gustaba la forma en que el código abierto les daba el control "
-"sin quedarse encerrados en tecnología privativa y cerrada. Los programas de "
-"código abierto y libre también generaron un efecto de red en donde el valor "
-"de un producto o servicio incrementa con el número de personas usándolo."
-"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> El crecimiento dramático de la "
-"misma Internet le debe mucho al hecho de que nadie tenía un candado "
-"propietario sobre los protocolos centrales de Internet."
+"A finales de los años 1990, para hacer del acto de compartir código fuente y de la colaboración más algo atractivo para las compañías, la iniciativa de programas de código abierto (<emphasis>Open Source Initiative</emphasis>) convirtió estos principios en licencias y estándares para gestionar el acceso y la distribución de programas. Los beneficios del código abierto —tales como confiabilidad, escalabilidad y calidad verificada por revisión de pares independientes— se volvieron ampliamente reconocidos y aceptados. A los clientes les gustaba la forma en que el código abierto les daba el control sin quedarse encerrados en tecnología privativa y cerrada. Los programas de código abierto y libre también generaron un efecto de red en donde el valor de un producto o servicio incrementa con el número de personas usándolo.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> El crecimiento dramático de la misma Internet le debe mucho al hecho de que nadie tenía un candado propietario sobre los protocolos centrales de "
+"Internet."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1014
-msgid ""
-"Eric S. Raymond, <quote>The Magic Cauldron,</quote> in The Cathedral and the "
-"Bazaar: Musings on Linux and Open Source by an Accidental Revolutionary, "
-"rev. ed. (Sebastopol, CA: O’Reilly Media, 2001), <ulink url=\"http://www."
-"catb.org/esr/writings/cathedral-bazaar/\"/>."
-msgstr ""
-"Eric S. Raymond, <quote>The Magic Cauldron,</quote> en The Cathedral and the Bazaar: "
-"Musings on Linux and Open Source by an Accidental Revolutionary, rev. ed. "
-"(Sebastopol, CA: O’Reilly Media, 2001), <ulink url=\"http://www.catb.org/esr/"
-"writings/cathedral-bazaar/\"/>."
+msgid "Eric S. Raymond, <quote>The Magic Cauldron,</quote> in The Cathedral and the Bazaar: Musings on Linux and Open Source by an Accidental Revolutionary, rev. ed. (Sebastopol, CA: O’Reilly Media, 2001), <ulink url=\"http://www.catb.org/esr/writings/cathedral-bazaar/\"/>."
+msgstr "Eric S. Raymond, <quote>The Magic Cauldron,</quote> en The Cathedral and the Bazaar: Musings on Linux and Open Source by an Accidental Revolutionary, rev. ed. (Sebastopol, CA: O’Reilly Media, 2001), <ulink url=\"http://www.catb.org/esr/writings/cathedral-bazaar/\"/>."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1006
-msgid ""
-"While open-source software functions as a commons, many businesses and "
-"markets did build up around it. Business models based on the licenses and "
-"standards of open-source software evolved alongside organizations that "
-"managed software code on principles of abundance rather than scarcity. Eric "
-"Raymond’s essay <quote>The Magic Cauldron</quote> does a great job of "
-"analyzing the economics and business models associated with open-source "
-"software.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> These models can provide "
-"examples of sustainable approaches for those Made with Creative Commons."
+msgid "While open-source software functions as a commons, many businesses and markets did build up around it. Business models based on the licenses and standards of open-source software evolved alongside organizations that managed software code on principles of abundance rather than scarcity. Eric Raymond’s essay <quote>The Magic Cauldron</quote> does a great job of analyzing the economics and business models associated with open-source software.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> These models can provide examples of sustainable approaches for those Made with Creative Commons."
 msgstr "Al tiempo que los programas de código abierto funcionan como un bien común, muchos negocios y mercados se construyeron a su alrededor. Los modelos de negocio basados en licencias y estándares de programas de código abierto evolucionaron junto con organizaciones que gestionaron el código de programas bajo principios de abundancia en lugar de escasez. El ensayo de Eric Raymond <quote>El caldero mágico</quote> hace un gran trabajo al analizar la economía y los modelos de negocio asociados a los programas de código abierto.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Estos modelos pueden brindar ejemplos de enfoques sostenibles para aquellos <emphasis>Hechos con Creative Commons</emphasis>."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1023
-msgid ""
-"It isn’t just about an abundant availability of digital assets but also "
-"about abundance of participation. The growth of personal computing, "
-"information technology, and the Internet made it possible for mass "
-"participation in producing creative works and distributing them. Photos, "
-"books, music, and many other forms of digital content could now be readily "
-"created and distributed by almost anyone. Despite this potential for "
-"abundance, by default these digital works are governed by copyright laws. "
-"Under copyright, a digital work is the property of the creator, and by law "
-"others are excluded from accessing and using it without the creator’s "
-"permission."
-msgstr ""
-"No se trata únicamente de la abundancia de la disponibilidad de activos "
-"digitales, sino también acerca de la abundancia de la participación. El "
-"crecimiento del personal de computación, información tecnológica, y de la "
-"Internet ha hecho posible la participación masiva en la producción de "
-"trabajos creativos y la distribución de estos. Las fotos, libros, música y "
-"muchas otras formas de contenidos digitales pueden ahora ser fácilmente "
-"creados y distribuidos por casi cualquiera. A pesar de este potencial de "
-"abundancia, estos trabajos digitales por defecto están gobernados por leyes "
-"de derechos de autor. Bajo dicho marco normativo, un trabajo digital es la "
-"propiedad del creador, y, por ley, otras personas están excluidas para "
-"accesarlo y usarlo sin el permiso del creador."
+msgid "It isn’t just about an abundant availability of digital assets but also about abundance of participation. The growth of personal computing, information technology, and the Internet made it possible for mass participation in producing creative works and distributing them. Photos, books, music, and many other forms of digital content could now be readily created and distributed by almost anyone. Despite this potential for abundance, by default these digital works are governed by copyright laws. Under copyright, a digital work is the property of the creator, and by law others are excluded from accessing and using it without the creator’s permission."
+msgstr "No se trata únicamente de la abundancia de la disponibilidad de activos digitales, sino también acerca de la abundancia de la participación. El crecimiento del personal de computación, información tecnológica, y de la Internet ha hecho posible la participación masiva en la producción de trabajos creativos y la distribución de estos. Las fotos, libros, música y muchas otras formas de contenidos digitales pueden ahora ser fácilmente creados y distribuidos por casi cualquiera. A pesar de este potencial de abundancia, estos trabajos digitales por defecto están gobernados por leyes de derechos de autor. Bajo dicho marco normativo, un trabajo digital es la propiedad del creador, y, por ley, otras personas están excluidas para accesarlo y usarlo sin el permiso del creador."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1042
-msgid ""
-"New York Times Customer Insight Group, The Psychology of Sharing: Why Do "
-"People Share Online? (New York: New York Times Customer Insight Group, "
-"2011), <ulink url=\"http://www.iab.net/media/file/POSWhitePaper.pdf\"/>."
-msgstr ""
-"New York Times Customer Insight Group, The Psychology of Sharing: Why Do "
-"People Share Online? (New York: New York Times Customer Insight Group, "
-"2011), <ulink url=\"http://www.iab.net/media/file/POSWhitePaper.pdf\"/>."
+msgid "New York Times Customer Insight Group, The Psychology of Sharing: Why Do People Share Online? (New York: New York Times Customer Insight Group, 2011), <ulink url=\"http://www.iab.net/media/file/POSWhitePaper.pdf\"/>."
+msgstr "New York Times Customer Insight Group, The Psychology of Sharing: Why Do People Share Online? (New York: New York Times Customer Insight Group, 2011), <ulink url=\"http://www.iab.net/media/file/POSWhitePaper.pdf\"/>."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1036
-msgid ""
-"But people like to share. One of the ways we define ourselves is by sharing "
-"valuable and entertaining content. Doing so grows and nourishes "
-"relationships, seeks to change opinions, encourages action, and informs "
-"others about who we are and what we care about. Sharing lets us feel more "
-"involved with the world.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
-msgstr ""
-"Pero a las personas les gusta compartir. Una de las formas en las que nos "
-"definimos a nosotros mismos es compartiendo contenido valioso y entretenido. "
-"Hacer esto aumenta y nutre las relaciones, busca cambiar opiniones, impulsa "
-"a la acción e informa a otras personas acerca de quiénes somos y qué nos "
-"importa. Compartir nos hace sentir más involucrados con el mundo."
-"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
+msgid "But people like to share. One of the ways we define ourselves is by sharing valuable and entertaining content. Doing so grows and nourishes relationships, seeks to change opinions, encourages action, and informs others about who we are and what we care about. Sharing lets us feel more involved with the world.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
+msgstr "Pero a las personas les gusta compartir. Una de las formas en las que nos definimos a nosotros mismos es compartiendo contenido valioso y entretenido. Hacer esto aumenta y nutre las relaciones, busca cambiar opiniones, impulsa a la acción e informa a otras personas acerca de quiénes somos y qué nos importa. Compartir nos hace sentir más involucrados con el mundo.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><title>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1050
@@ -2014,184 +839,55 @@ msgstr "El nacimiento de Creative Commons"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1052
-msgid ""
-"In 2001, Creative Commons was created as a nonprofit to support all those "
-"who wanted to share digital content. A suite of Creative Commons licenses "
-"was modeled on those of open-source software but for use with digital "
-"content rather than software code. The licenses give everyone from "
-"individual creators to large companies and institutions a simple, "
-"standardized way to grant copyright permissions to their creative work."
-msgstr ""
-"En 2001, Creative Commons se creó como una organización sin fines de lucro "
-"para apoyar a todas aquellas personas que quería compartir contenidos "
-"digitales. Una serie de licencias Creative Commons se modelaron siguiendo "
-"las de software de código abierto, pero para ser usadas con contenidos "
-"digitales, en lugar de código de programas. Las licencias le dan a todo el "
-"mundo, desde creadores individuales hasta grandes compañías e instituciones, "
-"una forma sencilla y estándar de conceder permisos de derechos de autor a su "
-"trabajo creativo."
+msgid "In 2001, Creative Commons was created as a nonprofit to support all those who wanted to share digital content. A suite of Creative Commons licenses was modeled on those of open-source software but for use with digital content rather than software code. The licenses give everyone from individual creators to large companies and institutions a simple, standardized way to grant copyright permissions to their creative work."
+msgstr "En 2001, Creative Commons se creó como una organización sin fines de lucro para apoyar a todas aquellas personas que quería compartir contenidos digitales. Una serie de licencias Creative Commons se modelaron siguiendo las de software de código abierto, pero para ser usadas con contenidos digitales, en lugar de código de programas. Las licencias le dan a todo el mundo, desde creadores individuales hasta grandes compañías e instituciones, una forma sencilla y estándar de conceder permisos de derechos de autor a su trabajo creativo."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1072
-msgid ""
-"<quote>Licensing Considerations,</quote> Creative Commons, accessed December "
-"30, 2016, <ulink url=\"http://creativecommons.org/share-your-work/licensing-"
-"considerations/\"/>."
-msgstr ""
-"<quote>Licensing Considerations,</quote> Creative Commons, último acceso el 30 de "
-"diciembre de 2016, <ulink url=\"http://creativecommons.org/share-your-work/"
-"licensing-considerations/\"/>."
+msgid "<quote>Licensing Considerations,</quote> Creative Commons, accessed December 30, 2016, <ulink url=\"http://creativecommons.org/share-your-work/licensing-considerations/\"/>."
+msgstr "<quote>Licensing Considerations,</quote> Creative Commons, último acceso el 30 de diciembre de 2016, <ulink url=\"http://creativecommons.org/share-your-work/licensing-considerations/\"/>."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1061
-msgid ""
-"Creative Commons licenses have a three-layer design. The norms and rules of "
-"each license are first expressed in full legal language as used by lawyers. "
-"This layer is called the legal code. But since most creators and users are "
-"not lawyers, the licenses also have a commons deed, expressing the "
-"permissions in plain language, which regular people can read and quickly "
-"understand. It acts as a user-friendly interface to the legal-code layer "
-"beneath. The third layer is the machine-readable one, making it easy for the "
-"Web to know a work is Creative Commons–licensed by expressing permissions in "
-"a way that software systems, search engines, and other kinds of technology "
-"can understand.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Taken together, "
-"these three layers ensure creators, users, and even the Web itself "
-"understand the norms and rules associated with digital content in a commons."
+msgid "Creative Commons licenses have a three-layer design. The norms and rules of each license are first expressed in full legal language as used by lawyers. This layer is called the legal code. But since most creators and users are not lawyers, the licenses also have a commons deed, expressing the permissions in plain language, which regular people can read and quickly understand. It acts as a user-friendly interface to the legal-code layer beneath. The third layer is the machine-readable one, making it easy for the Web to know a work is Creative Commons–licensed by expressing permissions in a way that software systems, search engines, and other kinds of technology can understand.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Taken together, these three layers ensure creators, users, and even the Web itself understand the norms and rules associated with digital content in a commons."
 msgstr ""
-"Las licencias Creative Commons tienen un diseño de tres capas. Las normas y "
-"reglas de cada licencia primero son expresadas en un lenguaje legal pleno "
-"como el que utilizan los abogados. Esta capa se llama el código legal. Pero "
-"como la mayoría de quienes creadon y usan las licencias no son abogados, "
-"esta licencia también tiene un título común, que expresa los permisos en "
-"lenguaje simple que personas regulares pueden leer y entender rápidamente. "
-"Este actúa como una interfaz amistosa para el usuario de la capa del código "
-"legal subyacente. La tercera capa es una intelegible por computadoras, que "
-"facilita que la Web sepa que un trabajo está licenciado bajo Creative "
-"Commons al expresar permisos en una forma que sistemas de software, motores "
-"de búsqueda y otros tipos de tecnología puedan entender.<placeholder type="
-"\"footnote\" id=\"0\"/> Tomadas en conjunto, estas tres capas aseguran que "
-"creadores, usuarios e incluso la Web misma entiendan las normas y reglas "
-"asociadas con contenidos digitales que forman parte del bien común."
+"Las licencias Creative Commons tienen un diseño de tres capas. Las normas y reglas de cada licencia primero son expresadas en un lenguaje legal pleno como el que utilizan los abogados. Esta capa se llama el código legal. Pero como la mayoría de quienes creadon y usan las licencias no son abogados, esta licencia también tiene un título común, que expresa los permisos en lenguaje simple que personas regulares pueden leer y entender rápidamente. Este actúa como una interfaz amistosa para el usuario de la capa del código legal subyacente. La tercera capa es una intelegible por computadoras, que facilita que la Web sepa que un trabajo está licenciado bajo Creative Commons al expresar permisos en una forma que sistemas de software, motores de búsqueda y otros tipos de tecnología puedan entender.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Tomadas en conjunto, estas tres capas aseguran que creadores, usuarios e incluso la Web misma entiendan las normas y reglas asociadas con contenidos digitales que forman "
+"parte del bien común."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1080
-msgid ""
-"In 2015, there were over one billion Creative Commons licensed works in a "
-"global commons. These works were viewed online 136 billion times. People are "
-"using Creative Commons licenses all around the world, in thirty-four "
-"languages. These resources include photos, artwork, research articles in "
-"journals, educational resources, music and other audio tracks, and videos."
-msgstr ""
-"En 2015, había más de mil millones de trabajos licenciados bajo Creative "
-"Commons en un bien común global. Estos trabajos fueron vistos en lína 136 "
-"mil millones de veces. Las personas están usando licencias Creative Commons "
-"alrededor del mundo, en treinta y cuatro idiomas. Estos recursos incluyen "
-"fotos, trabajos artísticos, artículos de investigación en revistas, recursos "
-"educativos, música y otros tipos de audio y vídeos."
+msgid "In 2015, there were over one billion Creative Commons licensed works in a global commons. These works were viewed online 136 billion times. People are using Creative Commons licenses all around the world, in thirty-four languages. These resources include photos, artwork, research articles in journals, educational resources, music and other audio tracks, and videos."
+msgstr "En 2015, había más de mil millones de trabajos licenciados bajo Creative Commons en un bien común global. Estos trabajos fueron vistos en lína 136 mil millones de veces. Las personas están usando licencias Creative Commons alrededor del mundo, en treinta y cuatro idiomas. Estos recursos incluyen fotos, trabajos artísticos, artículos de investigación en revistas, recursos educativos, música y otros tipos de audio y vídeos."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1093
-msgid ""
-"Creative Commons, 2015 State of the Commons (Mountain View, CA: Creative "
-"Commons, 2015), <ulink url=\"http://stateof.creativecommons.org/2015/\"/>."
-msgstr ""
-"Creative Commons. 2015 State of the Commons. Mountain View, CA: Creative "
-"Commons, 2015. <ulink url=\"http://stateof.creativecommons.org/2015/\"/>."
+msgid "Creative Commons, 2015 State of the Commons (Mountain View, CA: Creative Commons, 2015), <ulink url=\"http://stateof.creativecommons.org/2015/\"/>."
+msgstr "Creative Commons. 2015 State of the Commons. Mountain View, CA: Creative Commons, 2015. <ulink url=\"http://stateof.creativecommons.org/2015/\"/>."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1088
-msgid ""
-"Individual artists, photographers, musicians, and filmmakers use Creative "
-"Commons, but so do museums, governments, creative industries, manufacturers, "
-"and publishers. Millions of websites use CC licenses, including major "
-"platforms like Wikipedia and Flickr and smaller ones like blogs.<placeholder "
-"type=\"footnote\" id=\"0\"/> Users of Creative Commons are diverse and cut "
-"across many different sectors. (Our case studies were chosen to reflect that "
-"diversity.)"
-msgstr ""
-"Artistas, fotógrafos, músicos y cineastas usan Creative Commons, pero "
-"también lo hacen museos, gobiernos, industrias creativas, fabricantes y "
-"editores. Millones de sitios web usan licencias CC, incluyendo importantes "
-"plataformas como Wikipedia y Flickr, y otras más pequeñas como blogs."
-"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Las personas usuarias de Creative "
-"Commons son diversas y abarcan muchos sectores diferentes. (Nuestros casos "
-"de estudio fueron escogidos buscando reflejar esa diversidad.)"
+msgid "Individual artists, photographers, musicians, and filmmakers use Creative Commons, but so do museums, governments, creative industries, manufacturers, and publishers. Millions of websites use CC licenses, including major platforms like Wikipedia and Flickr and smaller ones like blogs.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Users of Creative Commons are diverse and cut across many different sectors. (Our case studies were chosen to reflect that diversity.)"
+msgstr "Artistas, fotógrafos, músicos y cineastas usan Creative Commons, pero también lo hacen museos, gobiernos, industrias creativas, fabricantes y editores. Millones de sitios web usan licencias CC, incluyendo importantes plataformas como Wikipedia y Flickr, y otras más pequeñas como blogs.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Las personas usuarias de Creative Commons son diversas y abarcan muchos sectores diferentes. (Nuestros casos de estudio fueron escogidos buscando reflejar esa diversidad.)"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1101
-msgid ""
-"Some see Creative Commons as a way to share a gift with others, a way of "
-"getting known, or a way to provide social benefit.  Others are simply "
-"committed to the norms associated with a commons. And for some, "
-"participation has been spurred by the free-culture movement, a social "
-"movement that promotes the freedom to distribute and modify creative works. "
-"The free-culture movement sees a commons as providing significant benefits "
-"compared to restrictive copyright laws. This ethos of free exchange in a "
-"commons aligns the free-culture movement with the free and open-source "
-"software movement."
-msgstr ""
-"Algunas personas ven a Creative Commons como una forma de compartir un "
-"regalo con otras, una forma de hacerse conocidas, o una forma de brindar "
-"beneficio social. Otras simplemente están comprometidas a las normas "
-"asociadas con un bien común. Y para algunas, la participación ha sido "
-"estimulada por el movimiento de cultura libre, un movimiento social que "
-"promueve la libertad de distribuir y modificar trabajos creativos. El "
-"movimiento de cultura libre ve un bien común como algo que brinda beneficios "
-"significativos comparado con las leyes de derechos de autor. Esta ética del "
-"intercambio libre en un bien común alínea al movimiento de cultura libre con "
-"el movimiento del software libre y de código abierto."
+msgid "Some see Creative Commons as a way to share a gift with others, a way of getting known, or a way to provide social benefit.  Others are simply committed to the norms associated with a commons. And for some, participation has been spurred by the free-culture movement, a social movement that promotes the freedom to distribute and modify creative works. The free-culture movement sees a commons as providing significant benefits compared to restrictive copyright laws. This ethos of free exchange in a commons aligns the free-culture movement with the free and open-source software movement."
+msgstr "Algunas personas ven a Creative Commons como una forma de compartir un regalo con otras, una forma de hacerse conocidas, o una forma de brindar beneficio social. Otras simplemente están comprometidas a las normas asociadas con un bien común. Y para algunas, la participación ha sido estimulada por el movimiento de cultura libre, un movimiento social que promueve la libertad de distribuir y modificar trabajos creativos. El movimiento de cultura libre ve un bien común como algo que brinda beneficios significativos comparado con las leyes de derechos de autor. Esta ética del intercambio libre en un bien común alínea al movimiento de cultura libre con el movimiento del software libre y de código abierto."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1113
-msgid ""
-"Over time, Creative Commons has spawned a range of open movements, including "
-"open educational resources, open access, open science, and open data. The "
-"goal in every case has been to democratize participation and share digital "
-"resources at no cost, with legal permissions for anyone to freely access, "
-"use, and modify."
-msgstr ""
-"A través del tiempo, Creative Commons ha estimulado una amplia variedad de "
-"movimientos abiertos, incluyendo recursos educativos abiertos, acceso "
-"abierto, ciencia abierta y datos abiertos. El objetivo en cada caso ha sido "
-"democratizar la participación y compartir recursos digitales sin costo, con "
-"permisos legales para que cualquier persona pueda accesar, usar y modificar "
-"de forma libre."
+msgid "Over time, Creative Commons has spawned a range of open movements, including open educational resources, open access, open science, and open data. The goal in every case has been to democratize participation and share digital resources at no cost, with legal permissions for anyone to freely access, use, and modify."
+msgstr "A través del tiempo, Creative Commons ha estimulado una amplia variedad de movimientos abiertos, incluyendo recursos educativos abiertos, acceso abierto, ciencia abierta y datos abiertos. El objetivo en cada caso ha sido democratizar la participación y compartir recursos digitales sin costo, con permisos legales para que cualquier persona pueda accesar, usar y modificar de forma libre."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1126
-msgid ""
-"Wikipedia, s.v. <quote>Open Government Partnership,</quote> last modified "
-"September 24, 2016, <ulink url=\"http://en.wikipedia.org/wiki/"
-"Open_Government_Partnership\"/>."
-msgstr ""
-"Wikipedia, s.v. <quote>Open Government Partnership</quote>, última "
-"modificación el 24 de septiembre de 2016, "
-"<ulink url=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Open_Government_Partnership\"/>."
+msgid "Wikipedia, s.v. <quote>Open Government Partnership,</quote> last modified September 24, 2016, <ulink url=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Open_Government_Partnership\"/>."
+msgstr "Wikipedia, s.v. <quote>Open Government Partnership</quote>, última modificación el 24 de septiembre de 2016, <ulink url=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Open_Government_Partnership\"/>."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1121
-msgid ""
-"The state is increasingly involved in supporting open movements.  The Open "
-"Government Partnership was launched in 2011 to provide an international "
-"platform for governments to become more open, accountable, and responsive to "
-"citizens. Since then, it has grown from eight participating countries to "
-"seventy.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> In all these countries, "
-"government and civil society are working together to develop and implement "
-"ambitious open-government reforms. Governments are increasingly adopting "
-"Creative Commons to ensure works funded with taxpayer dollars are open and "
-"free to the public that paid for them."
-msgstr ""
-"El Estado está involucrándose cada vez más en apoyar los movimientos "
-"abiertos. La Asociación de Gobierno Abierto (<quote>Open Government Partnership</quote>) "
-"fue lanzada en 2011 para brindar una plataforma internacional para que los "
-"gobiernos se vuelvan más abiertos, que rindan mejor cuentas y den una "
-"respuesta más oportuna a sus ciudadanos. Desde entonces ha crecido de ocho "
-"países participantes a setenta.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> En "
-"todos estos países, el gobierno y la sociedad civil están trabajando juntos "
-"para desarrollar e implementar reformas ambiciosas de gobierno abierto. Los "
-"gobiernos están adoptando Creative Commons cada vez más para asegurar que "
-"los trabajos financiados con dinero de los contribuyentes sean abiertos y "
-"libres para el público que pagó por ellos."
+msgid "The state is increasingly involved in supporting open movements.  The Open Government Partnership was launched in 2011 to provide an international platform for governments to become more open, accountable, and responsive to citizens. Since then, it has grown from eight participating countries to seventy.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> In all these countries, government and civil society are working together to develop and implement ambitious open-government reforms. Governments are increasingly adopting Creative Commons to ensure works funded with taxpayer dollars are open and free to the public that paid for them."
+msgstr "El Estado está involucrándose cada vez más en apoyar los movimientos abiertos. La Asociación de Gobierno Abierto (<quote>Open Government Partnership</quote>) fue lanzada en 2011 para brindar una plataforma internacional para que los gobiernos se vuelvan más abiertos, que rindan mejor cuentas y den una respuesta más oportuna a sus ciudadanos. Desde entonces ha crecido de ocho países participantes a setenta.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> En todos estos países, el gobierno y la sociedad civil están trabajando juntos para desarrollar e implementar reformas ambiciosas de gobierno abierto. Los gobiernos están adoptando Creative Commons cada vez más para asegurar que los trabajos financiados con dinero de los contribuyentes sean abiertos y libres para el público que pagó por ellos."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><title>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1137
@@ -2210,429 +906,132 @@ msgstr "Ibid., 116."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1139
-msgid ""
-"Today’s market is largely driven by global capitalism. Law and financial "
-"systems are structured to support extraction, privatization, and corporate "
-"growth. A perception that the market is more efficient than the state has "
-"led to continual privatization of many public natural resources, utilities, "
-"services, and infrastructures.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> "
-"While this system has been highly efficient at generating consumerism and "
-"the growth of gross domestic product, the impact on human well-being has "
-"been mixed. Offsetting rising living standards and improvements to health "
-"and education are ever-increasing wealth inequality, social inequality, "
-"poverty, deterioration of our natural environment, and breakdowns of "
-"democracy.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>"
-msgstr ""
-"El mercado de hoy está dirigido en gran parte por un capitalismo global. Los "
-"sistemas legales y financieros están estructurados para dar soporte a la "
-"extracción, privatización y el crecimiento corporativo. Una percepción de "
-"que el mercado es más eficiente que el Estado ha llevado a la continua "
-"privatización de muchos recursos naturales, utilidades, servicios e "
-"infraestructura pública.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Mientras "
-"este sistema ha sido altamente eficiente para generar consumismo y un "
-"crecimiento en el producto interno bruto, el impacto en el bienestar humano "
-"ha sido mixto. Contrarrestando los crecientes estándares de vida y las "
-"mejoras en salud y educación, están las siempre crecientes desigualdad "
-"social, pobreza, deterioro de nuestro ambiente natural, y los rompimientos "
-"de la democracia.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>"
+msgid "Today’s market is largely driven by global capitalism. Law and financial systems are structured to support extraction, privatization, and corporate growth. A perception that the market is more efficient than the state has led to continual privatization of many public natural resources, utilities, services, and infrastructures.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> While this system has been highly efficient at generating consumerism and the growth of gross domestic product, the impact on human well-being has been mixed. Offsetting rising living standards and improvements to health and education are ever-increasing wealth inequality, social inequality, poverty, deterioration of our natural environment, and breakdowns of democracy.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>"
+msgstr "El mercado de hoy está dirigido en gran parte por un capitalismo global. Los sistemas legales y financieros están estructurados para dar soporte a la extracción, privatización y el crecimiento corporativo. Una percepción de que el mercado es más eficiente que el Estado ha llevado a la continua privatización de muchos recursos naturales, utilidades, servicios e infraestructura pública.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Mientras este sistema ha sido altamente eficiente para generar consumismo y un crecimiento en el producto interno bruto, el impacto en el bienestar humano ha sido mixto. Contrarrestando los crecientes estándares de vida y las mejoras en salud y educación, están las siempre crecientes desigualdad social, pobreza, deterioro de nuestro ambiente natural, y los rompimientos de la democracia.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1163
-msgid ""
-"The Swedish International Development Cooperation Agency, <quote>Stockholm "
-"Statement</quote> accessed February 15, 2017, <ulink url=\"http://sida.se/"
-"globalassets/sida/eng/press/stockholm-statement.pdf\"/>"
-msgstr ""
-"La Swedish International Development Cooperation Agency, <quote>Stockholm "
-"Statement</quote> último acceso el 15 de febrero de 2017, <ulink "
-"url=\"http://sida.se/globalassets/sida/eng/press/stockholm-statement.pdf\"/>"
+msgid "The Swedish International Development Cooperation Agency, <quote>Stockholm Statement</quote> accessed February 15, 2017, <ulink url=\"http://sida.se/globalassets/sida/eng/press/stockholm-statement.pdf\"/>"
+msgstr "La Swedish International Development Cooperation Agency, <quote>Stockholm Statement</quote> último acceso el 15 de febrero de 2017, <ulink url=\"http://sida.se/globalassets/sida/eng/press/stockholm-statement.pdf\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1157
-msgid ""
-"In light of these challenges there is a growing recognition that GDP growth "
-"should not be an end in itself, that development needs to be socially and "
-"economically inclusive, that environmental sustainability is a requirement "
-"not an option, and that we need to better balance the market, state and "
-"community.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
-msgstr ""
-"A la luz de estos retos hay un creciente reconocimiento de que el "
-"crecimiento del PIB no debe ser un fin en si mismo, que el desarrollo "
-"necesita ser inclusivo social y económicamente, que la sostenibilidad "
-"ambiental es un requisito y no una opción, y que necesitamos balancear mejor "
-"el mercado, el Estado y la comunidad.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/"
-">"
+msgid "In light of these challenges there is a growing recognition that GDP growth should not be an end in itself, that development needs to be socially and economically inclusive, that environmental sustainability is a requirement not an option, and that we need to better balance the market, state and community.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
+msgstr "A la luz de estos retos hay un creciente reconocimiento de que el crecimiento del PIB no debe ser un fin en si mismo, que el desarrollo necesita ser inclusivo social y económicamente, que la sostenibilidad ambiental es un requisito y no una opción, y que necesitamos balancear mejor el mercado, el Estado y la comunidad.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1175
-msgid ""
-"City of Bologna, Regulation on Collaboration between Citizens and the City "
-"for the Care and Regeneration of Urban Commons, trans. LabGov (LABoratory "
-"for the GOVernance of Commons) (Bologna, Italy: City of Bologna, 2014), "
-"<ulink url=\"http://www.labgov.it/wp-content/uploads/sites/9/Bologna-"
-"Regulation-on-collaboration-between-citizens-and-the-city-for-the-cure-and-"
-"regeneration-of-urban-commons1.pdf\"/>."
-msgstr ""
-"City of Bologna. Regulation on Collaboration between Citizens and the City "
-"for the Care and Regeneration of Urban Commons. Translated por LabGov "
-"(LABoratory for the GOVernance of Commons). Bologna, Italia: Ciudad de "
-"Boloña, 2014), <ulink url=\"http://www.labgov.it/wp-content/uploads/sites/9/"
-"Bologna-Regulation-on-collaboration-between-citizens-and-the-city-for-the-"
-"cure-and-regeneration-of-urban-commons1.pdf\"/>."
+msgid "City of Bologna, Regulation on Collaboration between Citizens and the City for the Care and Regeneration of Urban Commons, trans. LabGov (LABoratory for the GOVernance of Commons) (Bologna, Italy: City of Bologna, 2014), <ulink url=\"http://www.labgov.it/wp-content/uploads/sites/9/Bologna-Regulation-on-collaboration-between-citizens-and-the-city-for-the-cure-and-regeneration-of-urban-commons1.pdf\"/>."
+msgstr "City of Bologna. Regulation on Collaboration between Citizens and the City for the Care and Regeneration of Urban Commons. Translated por LabGov (LABoratory for the GOVernance of Commons). Bologna, Italia: Ciudad de Boloña, 2014), <ulink url=\"http://www.labgov.it/wp-content/uploads/sites/9/Bologna-Regulation-on-collaboration-between-citizens-and-the-city-for-the-cure-and-regeneration-of-urban-commons1.pdf\"/>."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1185
-msgid ""
-"The Seoul Sharing City website is <ulink url=\"http://english.sharehub.kr\"/"
-">; for Amsterdam Sharing City, go to <ulink url=\"http://www.sharenl.nl/"
-"amsterdam-sharing-city/\"/>."
-msgstr ""
-"El sitio web de Seoul Sharing City es <ulink url=\"http://english.sharehub.kr"
-"\"/>; para Amsterdam Sharing City, vaya a <ulink url=\"http://www.sharenl.nl/"
-"amsterdam-sharing-city/\"/>."
+msgid "The Seoul Sharing City website is <ulink url=\"http://english.sharehub.kr\"/>; for Amsterdam Sharing City, go to <ulink url=\"http://www.sharenl.nl/amsterdam-sharing-city/\"/>."
+msgstr "El sitio web de Seoul Sharing City es <ulink url=\"http://english.sharehub.kr\"/>; para Amsterdam Sharing City, vaya a <ulink url=\"http://www.sharenl.nl/amsterdam-sharing-city/\"/>."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1170
-msgid ""
-"These realizations have led to a resurgence of interest in the commons as a "
-"means of enabling that balance. City governments like Bologna, Italy, are "
-"collaborating with their citizens to put in place regulations for the care "
-"and regeneration of urban commons.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> "
-"Seoul and Amsterdam call themselves <quote>sharing cities,</quote> looking "
-"to make sustainable and more efficient use of scarce resources. They see "
-"sharing as a way to improve the use of public spaces, mobility, social "
-"cohesion, and safety.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>"
+msgid "These realizations have led to a resurgence of interest in the commons as a means of enabling that balance. City governments like Bologna, Italy, are collaborating with their citizens to put in place regulations for the care and regeneration of urban commons.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Seoul and Amsterdam call themselves <quote>sharing cities,</quote> looking to make sustainable and more efficient use of scarce resources. They see sharing as a way to improve the use of public spaces, mobility, social cohesion, and safety.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>"
 msgstr "Estas revelaciones ha llevado a un resurgimiento de interés en el los bienes comunes como una forma de hacer posible ese balance. Gobiernos de ciudades como Bolonia, Italia, están colaborando con sus ciudadanos para establecer regulaciones para el cuidado y regeneración de los bienes comunes urbano.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Seúl y Amsterdam se llaman a si mismas <quote>ciudades compartidas</quote>, buscando hacerse sostenibles y más eficientes en el uso de recursos escasos. Ellas ven el compartir como una forma de mejorar el uso de los espacios públicos, la movilidad, la cohesión social y la seguridad.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1202
-msgid ""
-"Tom Slee, What’s Yours Is Mine: Against the Sharing Economy (New York: OR "
-"Books, 2015), 42."
-msgstr ""
-"Slee, Tom. What’s Yours Is Mine: Against the Sharing Economy (Nueva York: OR "
-"Books, 2015), 42."
+msgid "Tom Slee, What’s Yours Is Mine: Against the Sharing Economy (New York: OR Books, 2015), 42."
+msgstr "Slee, Tom. What’s Yours Is Mine: Against the Sharing Economy (Nueva York: OR Books, 2015), 42."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1192
 msgid ""
-"The market itself has taken an interest in the sharing economy, with "
-"businesses like Airbnb providing a peer-to-peer marketplace for short-term "
-"lodging and Uber providing a platform for ride sharing. However, Airbnb and "
-"Uber are still largely operating under the usual norms and rules of the "
-"market, making them less like a commons and more like a traditional business "
-"seeking financial gain. Much of the sharing economy is not about the commons "
-"or building an alternative to a corporate-driven market economy; it’s about "
-"extending the deregulated free market into new areas of our lives."
-"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> While none of the people we "
-"interviewed for our case studies would describe themselves as part of the "
-"sharing economy, there are in fact some significant parallels. Both the "
-"sharing economy and the commons make better use of asset capacity. The "
-"sharing economy sees personal residents and cars as having latent spare "
-"capacity with rental value. The equitable access of the commons broadens and "
-"diversifies the number of people who can use and derive value from an asset."
+"The market itself has taken an interest in the sharing economy, with businesses like Airbnb providing a peer-to-peer marketplace for short-term lodging and Uber providing a platform for ride sharing. However, Airbnb and Uber are still largely operating under the usual norms and rules of the market, making them less like a commons and more like a traditional business seeking financial gain. Much of the sharing economy is not about the commons or building an alternative to a corporate-driven market economy; it’s about extending the deregulated free market into new areas of our lives.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> While none of the people we interviewed for our case studies would describe themselves as part of the sharing economy, there are in fact some significant parallels. Both the sharing economy and the commons make better use of asset capacity. The sharing economy sees personal residents and cars as having latent spare capacity with rental value. The equitable access of the commons "
+"broadens and diversifies the number of people who can use and derive value from an asset."
 msgstr ""
-"El mercado por sí mismo ha tomado un interés en la economía compartida, con "
-"negocios como Airbnb brindando un mercado de pares para alojamiento a corto "
-"plazo, y Uber brindando una plataforma para viajes compartidos. Sin embargo, "
-"Airbnb y Uber aún operan mayoritariamente bajo las normas y reglas usuales "
-"del mercado, lo cual las coloca menos como un bien común, y más como un "
-"negocio tradicional que busca ganancias financieras. En buena medida, la "
-"economía compartida no se trata de bienes comunes o de cómo construir una "
-"alternativa a la economía de mercado dirigida por corporaciones, sino que de "
-"extender el libre mercado desregulado hacia nuevas áreas de nuestras vidas."
-"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Aunque ninguna de las personas que "
-"entrevistamos en nuestros casos de estudio se describirían a ellas mismas "
-"como parte de una economía compartida, de hecho hay algunos paralelismos "
-"importantes. Tanto la economía compartida como los bienes comunes hacen un "
-"mejor uso de la capacidad de activos. La economía compartida ve a las "
-"residencias peronales y autos como algo que tiene una capacidad latente "
-"sobrante con valor para alquiler. El acceso equitativo del bien común amplía "
-"y diversifica el número de personas que pueden usar y derivar valor de un "
-"activo."
+"El mercado por sí mismo ha tomado un interés en la economía compartida, con negocios como Airbnb brindando un mercado de pares para alojamiento a corto plazo, y Uber brindando una plataforma para viajes compartidos. Sin embargo, Airbnb y Uber aún operan mayoritariamente bajo las normas y reglas usuales del mercado, lo cual las coloca menos como un bien común, y más como un negocio tradicional que busca ganancias financieras. En buena medida, la economía compartida no se trata de bienes comunes o de cómo construir una alternativa a la economía de mercado dirigida por corporaciones, sino que de extender el libre mercado desregulado hacia nuevas áreas de nuestras vidas.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Aunque ninguna de las personas que entrevistamos en nuestros casos de estudio se describirían a ellas mismas como parte de una economía compartida, de hecho hay algunos paralelismos importantes. Tanto la economía compartida como los bienes comunes hacen un mejor uso de la capacidad de activos. "
+"La economía compartida ve a las residencias peronales y autos como algo que tiene una capacidad latente sobrante con valor para alquiler. El acceso equitativo del bien común amplía y diversifica el número de personas que pueden usar y derivar valor de un activo."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1224
-msgid ""
-"Chris Anderson, Free: How Today’s Smartest Businesses Profit by Giving "
-"Something for Nothing, Reprint with new preface.  (New York: Hyperion, "
-"2010), 78."
-msgstr ""
-"Chris Anderson, Free: How Today’s Smartest Businesses Profit by Giving "
-"Something for Nothing. Nueva impresión con un nuevo prefacio. (New York: "
-"Hyperion, 2010), 78."
+msgid "Chris Anderson, Free: How Today’s Smartest Businesses Profit by Giving Something for Nothing, Reprint with new preface.  (New York: Hyperion, 2010), 78."
+msgstr "Chris Anderson, Free: How Today’s Smartest Businesses Profit by Giving Something for Nothing. Nueva impresión con un nuevo prefacio. (New York: Hyperion, 2010), 78."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1214
-msgid ""
-"One way Made with Creative Commons case studies differ from those of the "
-"sharing economy is their focus on digital resources. Digital resources "
-"function under different economic rules than physical ones. In a world where "
-"prices always seem to go up, information technology is an anomaly. Computer-"
-"processing power, storage, and bandwidth are all rapidly increasing, but "
-"rather than costs going up, costs are coming down. Digital technologies are "
-"getting faster, better, and cheaper. The cost of anything built on these "
-"technologies will always go down until it is close to zero.<placeholder type="
-"\"footnote\" id=\"0\"/>"
-msgstr ""
-"Una forma en la que los casos de estudio de <emphasis>Hecho con Creative Commons</emphasis> se "
-"diferencian de aquellos de la economía compartida es en su enfoque en los "
-"recursos digitales. Los recursos digitales funcionan bajo reglas económicas "
-"diferentes a las físicas. En un mundo en el que los precios siempre parecen "
-"subir, la tecnología de la información es una anomalía. El poder de "
-"procesamiento computacional, almacenamiento y ancho de banda están "
-"incrementando de forma acelerada, pero en lugar de que los costos suban, "
-"éstos están bajando. Las tecnologías digitales se están volviendo más "
-"rápidas, mejores y más baratas. Los costos de cualquier cosa que se "
-"construya sobre estas tecnologías siempre van a bajar hasta que se acerquen "
-"a cero.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
+msgid "One way Made with Creative Commons case studies differ from those of the sharing economy is their focus on digital resources. Digital resources function under different economic rules than physical ones. In a world where prices always seem to go up, information technology is an anomaly. Computer-processing power, storage, and bandwidth are all rapidly increasing, but rather than costs going up, costs are coming down. Digital technologies are getting faster, better, and cheaper. The cost of anything built on these technologies will always go down until it is close to zero.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
+msgstr "Una forma en la que los casos de estudio de <emphasis>Hecho con Creative Commons</emphasis> se diferencian de aquellos de la economía compartida es en su enfoque en los recursos digitales. Los recursos digitales funcionan bajo reglas económicas diferentes a las físicas. En un mundo en el que los precios siempre parecen subir, la tecnología de la información es una anomalía. El poder de procesamiento computacional, almacenamiento y ancho de banda están incrementando de forma acelerada, pero en lugar de que los costos suban, éstos están bajando. Las tecnologías digitales se están volviendo más rápidas, mejores y más baratas. Los costos de cualquier cosa que se construya sobre estas tecnologías siempre van a bajar hasta que se acerquen a cero.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1230
-msgid ""
-"Those that are Made with Creative Commons are looking to leverage the unique "
-"inherent characteristics of digital resources, including lowering costs. The "
-"use of digital-rights-management technologies in the form of locks, "
-"passwords, and controls to prevent digital goods from being accessed, "
-"changed, replicated, and distributed is minimal or nonexistent. Instead, "
-"Creative Commons licenses are used to put digital content out in the "
-"commons, taking advantage of the unique economics associated with being "
-"digital. The aim is to see digital resources used as widely and by as many "
-"people as possible. Maximizing access and participation is a common goal.  "
-"They aim for abundance over scarcity."
-msgstr ""
-"Los que están <emphasis>Hechos con Creative Commons</emphasis> están buscando impulsarse "
-"utilizando las características inherentes únicas de los recursos digitales, "
-"incluyendo la reducción de costos. El uso de tecnologías de gestión de "
-"derechos digitales en forma de bloqueos, contraseñas y controles que "
-"previenen que los bienes digitales sean accesados, modificados, replicados y "
-"distribuidos es mínimo o inexistente. En su lugar, las licencias de Creative "
-"Commons son usadas para llevar contenidos digitales al bien común, tomando "
-"ventaja de las características económicas únicas derivadas del ser digital. "
-"El propósito es ver que los recursos digitales sean usados tan ampliamente y "
-"por tantas personas como sea posible. Maximizar el acceso y la participación "
-"son objetivos comunes. El propósito es la abundancia sobre la escasez."
+msgid "Those that are Made with Creative Commons are looking to leverage the unique inherent characteristics of digital resources, including lowering costs. The use of digital-rights-management technologies in the form of locks, passwords, and controls to prevent digital goods from being accessed, changed, replicated, and distributed is minimal or nonexistent. Instead, Creative Commons licenses are used to put digital content out in the commons, taking advantage of the unique economics associated with being digital. The aim is to see digital resources used as widely and by as many people as possible. Maximizing access and participation is a common goal.  They aim for abundance over scarcity."
+msgstr "Los que están <emphasis>Hechos con Creative Commons</emphasis> están buscando impulsarse utilizando las características inherentes únicas de los recursos digitales, incluyendo la reducción de costos. El uso de tecnologías de gestión de derechos digitales en forma de bloqueos, contraseñas y controles que previenen que los bienes digitales sean accesados, modificados, replicados y distribuidos es mínimo o inexistente. En su lugar, las licencias de Creative Commons son usadas para llevar contenidos digitales al bien común, tomando ventaja de las características económicas únicas derivadas del ser digital. El propósito es ver que los recursos digitales sean usados tan ampliamente y por tantas personas como sea posible. Maximizar el acceso y la participación son objetivos comunes. El propósito es la abundancia sobre la escasez."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1249
-msgid ""
-"Jeremy Rifkin, The Zero Marginal Cost Society: The Internet of Things, the "
-"Collaborative Commons, and the Eclipse of Capitalism (New York: Palgrave "
-"Macmillan, 2014), 273."
-msgstr ""
-"Jeremy Rifkin. The Zero Marginal Cost Society: The Internet of Things, the "
-"Collaborative Commons, and the Eclipse of Capitalism (Nueva York: Palgrave "
-"Macmillan, 2014) , 273."
+msgid "Jeremy Rifkin, The Zero Marginal Cost Society: The Internet of Things, the Collaborative Commons, and the Eclipse of Capitalism (New York: Palgrave Macmillan, 2014), 273."
+msgstr "Jeremy Rifkin. The Zero Marginal Cost Society: The Internet of Things, the Collaborative Commons, and the Eclipse of Capitalism (Nueva York: Palgrave Macmillan, 2014) , 273."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1244
-msgid ""
-"The incremental cost of storing, copying, and distributing digital goods is "
-"next to zero, making abundance possible. But imagining a market based on "
-"abundance rather than scarcity is so alien to the way we conceive of "
-"economic theory and practice that we struggle to do so.<placeholder type="
-"\"footnote\" id=\"0\"/> Those that are Made with Creative Commons are each "
-"pioneering in this new landscape, devising their own economic models and "
-"practice."
-msgstr ""
-"El costo incremental de almacenar, copiar y distribuir bienes digitales es "
-"cercano a cero, lo que hace la abundancia posible. Pero imaginar un mercado "
-"basado en la abundancia en lugar de en la escasez es tan extraño para la "
-"forma en que concebimos la teoría y la práctica económica que cuesta hacerlo."
-"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Quienes están <emphasis>Hechos con Creative "
-"Commons</emphasis> son cada uno pioneros en este nuevo paisaje, ideando sus propios "
-"modelos y prácticas económicas."
+msgid "The incremental cost of storing, copying, and distributing digital goods is next to zero, making abundance possible. But imagining a market based on abundance rather than scarcity is so alien to the way we conceive of economic theory and practice that we struggle to do so.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Those that are Made with Creative Commons are each pioneering in this new landscape, devising their own economic models and practice."
+msgstr "El costo incremental de almacenar, copiar y distribuir bienes digitales es cercano a cero, lo que hace la abundancia posible. Pero imaginar un mercado basado en la abundancia en lugar de en la escasez es tan extraño para la forma en que concebimos la teoría y la práctica económica que cuesta hacerlo.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Quienes están <emphasis>Hechos con Creative Commons</emphasis> son cada uno pioneros en este nuevo paisaje, ideando sus propios modelos y prácticas económicas."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1257
-msgid ""
-"Some are looking to minimize their interactions with the market and operate "
-"as autonomously as possible. Others are operating largely as a business "
-"within the existing rules and norms of the market. And still others are "
-"looking to change the norms and rules by which the market operates."
-msgstr ""
-"Algunas están buscando minimizar las interacciones con el mercado y operar "
-"de una forma tan autónoma como sea posible. Otras están operando en gran "
-"parte como un negocio dentro de las reglas y normas existentes del mercado. "
-"E incluso otras están buscando cambiar las normas y reglas bajo las cuales "
-"opera el mercado."
+msgid "Some are looking to minimize their interactions with the market and operate as autonomously as possible. Others are operating largely as a business within the existing rules and norms of the market. And still others are looking to change the norms and rules by which the market operates."
+msgstr "Algunas están buscando minimizar las interacciones con el mercado y operar de una forma tan autónoma como sea posible. Otras están operando en gran parte como un negocio dentro de las reglas y normas existentes del mercado. E incluso otras están buscando cambiar las normas y reglas bajo las cuales opera el mercado."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1271
-msgid ""
-"Gar Alperovitz, What Then Must We Do? Straight Talk about the Next American "
-"Revolution: Democratizing Wealth and Building a Community-Sustaining Economy "
-"from the Ground Up (White River Junction, VT: Chelsea Green, 2013), 39."
-msgstr ""
-"Gar Alperovitz. What Then Must We Do? Straight Talk about the Next American "
-"Revolution: Democratizing Wealth and Building a Community-Sustaining Economy "
-"from the Ground Up (White River Junction, VT: Chelsea Green, 2013), 39."
+msgid "Gar Alperovitz, What Then Must We Do? Straight Talk about the Next American Revolution: Democratizing Wealth and Building a Community-Sustaining Economy from the Ground Up (White River Junction, VT: Chelsea Green, 2013), 39."
+msgstr "Gar Alperovitz. What Then Must We Do? Straight Talk about the Next American Revolution: Democratizing Wealth and Building a Community-Sustaining Economy from the Ground Up (White River Junction, VT: Chelsea Green, 2013), 39."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1280
-msgid ""
-"Marjorie Kelly, Owning Our Future: The Emerging Ownership Revolution; "
-"Journeys to a Generative Economy (San Francisco: Berrett-Koehler, 2012), 8–9."
-msgstr ""
-"Marjorie Kelly, Owning Our Future: The Emerging Ownership Revolution; "
-"Journeys to a Generative Economy (San Francisco: Berrett-Koehler, 2012), 8–9."
+msgid "Marjorie Kelly, Owning Our Future: The Emerging Ownership Revolution; Journeys to a Generative Economy (San Francisco: Berrett-Koehler, 2012), 8–9."
+msgstr "Marjorie Kelly, Owning Our Future: The Emerging Ownership Revolution; Journeys to a Generative Economy (San Francisco: Berrett-Koehler, 2012), 8–9."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1264
-msgid ""
-"For an ordinary corporation, making social benefit a part of its operations "
-"is difficult, as it’s legally required to make decisions that financially "
-"benefit stockholders. But new forms of business are emerging. There are "
-"benefit corporations and social enterprises, which broaden their business "
-"goals from making a profit to making a positive impact on society, workers, "
-"the community, and the environment.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> "
-"Community-owned businesses, worker-owned businesses, cooperatives, guilds, "
-"and other organizational forms offer alternatives to the traditional "
-"corporation. Collectively, these alternative market entities are changing "
-"the rules and norms of the market.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>"
-msgstr ""
-"Para una corporación ordinaria, crear beneficio social como parte de sus "
-"operaciones es difícil, al tiempo que es un requisito legal tomar decisiones "
-"que beneficien financieramente a sus accionistas. Pero están emergiendo "
-"nuevas formas de negocios. Existen las corporaciones de beneficencia y las "
-"empresas sociales, que amplían sus objetivos de negocios de generar ingresos "
-"a hacer un impacto positivo en la sociedad, trabajadores, la comunidad y el "
-"ambiente.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Los negocios que son "
-"propiedad de la comunidad, propiedad de trabajadores, cooperativas, gremios, "
-"y otras formas organizacionales ofrecen alternativas a la corporación "
-"tradicional. De forma colectiva, estas entidades alternativas de mercado "
-"están cambiando las reglas y normas del mercado.<placeholder type=\"footnote"
-"\" id=\"1\"/>"
+msgid "For an ordinary corporation, making social benefit a part of its operations is difficult, as it’s legally required to make decisions that financially benefit stockholders. But new forms of business are emerging. There are benefit corporations and social enterprises, which broaden their business goals from making a profit to making a positive impact on society, workers, the community, and the environment.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Community-owned businesses, worker-owned businesses, cooperatives, guilds, and other organizational forms offer alternatives to the traditional corporation. Collectively, these alternative market entities are changing the rules and norms of the market.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>"
+msgstr "Para una corporación ordinaria, crear beneficio social como parte de sus operaciones es difícil, al tiempo que es un requisito legal tomar decisiones que beneficien financieramente a sus accionistas. Pero están emergiendo nuevas formas de negocios. Existen las corporaciones de beneficencia y las empresas sociales, que amplían sus objetivos de negocios de generar ingresos a hacer un impacto positivo en la sociedad, trabajadores, la comunidad y el ambiente.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Los negocios que son propiedad de la comunidad, propiedad de trabajadores, cooperativas, gremios, y otras formas organizacionales ofrecen alternativas a la corporación tradicional. De forma colectiva, estas entidades alternativas de mercado están cambiando las reglas y normas del mercado.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1292
-msgid ""
-"Alex Osterwalder and Yves Pigneur, Business Model Generation (Hoboken, NJ: "
-"John Wiley and Sons, 2010). A preview of the book is available at <ulink url="
-"\"http://strategyzer.com/books/business-model-generation\"/>."
-msgstr ""
-"Alex Osterwalder e Yves Pigneur, Business Model Generation (Hoboken, NJ: "
-"John Wiley and Sons, 2010). Puede consultarse una previsualización del libro "
-"en <ulink url=\"http://strategyzer.com/books/business-model-generation\"/>."
+msgid "Alex Osterwalder and Yves Pigneur, Business Model Generation (Hoboken, NJ: John Wiley and Sons, 2010). A preview of the book is available at <ulink url=\"http://strategyzer.com/books/business-model-generation\"/>."
+msgstr "Alex Osterwalder e Yves Pigneur, Business Model Generation (Hoboken, NJ: John Wiley and Sons, 2010). Puede consultarse una previsualización del libro en <ulink url=\"http://strategyzer.com/books/business-model-generation\"/>."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1285
-msgid ""
-"<quote>A book on open business models</quote> is how we described it in this "
-"book’s Kickstarter campaign. We used a handbook called Business Model "
-"Generation as our reference for defining just what a business model is. "
-"Developed over nine years using an <quote>open process</quote> involving 470 "
-"coauthors from forty-five countries, it is useful as a framework for talking "
-"about business models.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
+msgid "<quote>A book on open business models</quote> is how we described it in this book’s Kickstarter campaign. We used a handbook called Business Model Generation as our reference for defining just what a business model is. Developed over nine years using an <quote>open process</quote> involving 470 coauthors from forty-five countries, it is useful as a framework for talking about business models.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr "<quote>Un libro acerca de modelos abiertos de negocio</quote> es lo que describimos en la campaña de Kickstarter para este libro. Utilizamos un manual llamado <emphasis>Generación de Modelos de Negocio</emphasis> como nuestra referencia para definir precisamente qué es un modelo de negocios. Desarrollado a lo largo de nueve años usando un <quote>proceso abierto</quote> que invlucró 470 coautores de cuarenta y cinco países, es un marco de referencia útil acerca de los modelos de negocios.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1302
-msgid ""
-"This business model canvas is available to download at <ulink url=\"http://"
-"strategyzer.com/canvas/business-model-canvas\"/>."
-msgstr ""
-"El lienzo de modelo de negocio está disponible para descarga en  <ulink url="
-"\"http://strategyzer.com/canvas/business-model-canvas\"/>."
+msgid "This business model canvas is available to download at <ulink url=\"http://strategyzer.com/canvas/business-model-canvas\"/>."
+msgstr "El lienzo de modelo de negocio está disponible para descarga en  <ulink url=\"http://strategyzer.com/canvas/business-model-canvas\"/>."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1310
-msgid ""
-"We’ve made the <quote>Open Business Model Canvas,</quote> designed by the "
-"coauthor Paul Stacey, available online at <ulink url=\"http://docs.google."
-"com/drawings/d/1QOIDa2qak7wZSSOa4Wv6qVMO77IwkKHN7CYyq0wHivs/edit\"/>.  You "
-"can also find the accompanying Open Business Model Canvas Questions at "
-"<ulink url=\"http://docs.google.com/drawings/"
-"d/1kACK7TkoJgsM18HUWCbX9xuQ0Byna4plSVZXZGTtays/edit\"/>."
+msgid "We’ve made the <quote>Open Business Model Canvas,</quote> designed by the coauthor Paul Stacey, available online at <ulink url=\"http://docs.google.com/drawings/d/1QOIDa2qak7wZSSOa4Wv6qVMO77IwkKHN7CYyq0wHivs/edit\"/>.  You can also find the accompanying Open Business Model Canvas Questions at <ulink url=\"http://docs.google.com/drawings/d/1kACK7TkoJgsM18HUWCbX9xuQ0Byna4plSVZXZGTtays/edit\"/>."
 msgstr "Hemos puesto el <quote>Lienzo de modelo de negocio abierto</quote>, diseñado por el coautor Paul Stacey, disponible en línea en <ulink url=\"http://docs.google.com/drawings/d/1QOIDa2qak7wZSSOa4Wv6qVMO77IwkKHN7CYyq0wHivs/edit\"/>.  Puede encontrar las Preguntas del lienzo de modelo de negocio abierto que lo acompañan en <ulink url=\"http://docs.google.com/drawings/d/1kACK7TkoJgsM18HUWCbX9xuQ0Byna4plSVZXZGTtays/edit\"/>."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1299
-msgid ""
-"It contains a <quote>business model canvas,</quote> which conceives of a "
-"business model as having nine building blocks.<placeholder type=\"footnote\" "
-"id=\"0\"/> This blank canvas can serve as a tool for anyone to design their "
-"own business model. We remixed this business model canvas into an open "
-"business model canvas, adding three more building blocks relevant to hybrid "
-"market, commons enterprises: social good, Creative Commons license, and "
-"<quote>type of open environment that the business fits in.</"
-"quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/> This enhanced canvas proved "
-"useful when we analyzed businesses and helped start-ups plan their economic "
-"model."
-msgstr ""
-"Contiene un <quote>lienzo de modelo de negocios,</quote> que concibe un modelo de "
-"negocios como algo que tiene nueve bloques de construcción.<placeholder type="
-"\"footnote\" id=\"0\"/> Este lienzo en blanco puede servir como una "
-"herramienta para que cualquier persona diseñe su propio modelo de negocios. "
-"Nosotros lo remezclamos, convirtiéndolo en un lienzo de modelo de negocios "
-"abierto, agregando tres bloques de construcción más, relevantes para "
-"empresas de los bienes comunes en el mercado híbrido: Bien social, licencia "
-"Creative Commons, y <quote>tipo de ambiente abierto en el que el negocio "
-"encaja.</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/> Este lienzo mejorado "
-"demostró ser útil cuando analizamos los negocios y ayudamos a las empresas "
-"de nueva creación a planear su modelo económico."
+msgid "It contains a <quote>business model canvas,</quote> which conceives of a business model as having nine building blocks.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> This blank canvas can serve as a tool for anyone to design their own business model. We remixed this business model canvas into an open business model canvas, adding three more building blocks relevant to hybrid market, commons enterprises: social good, Creative Commons license, and <quote>type of open environment that the business fits in.</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/> This enhanced canvas proved useful when we analyzed businesses and helped start-ups plan their economic model."
+msgstr "Contiene un <quote>lienzo de modelo de negocios,</quote> que concibe un modelo de negocios como algo que tiene nueve bloques de construcción.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Este lienzo en blanco puede servir como una herramienta para que cualquier persona diseñe su propio modelo de negocios. Nosotros lo remezclamos, convirtiéndolo en un lienzo de modelo de negocios abierto, agregando tres bloques de construcción más, relevantes para empresas de los bienes comunes en el mercado híbrido: Bien social, licencia Creative Commons, y <quote>tipo de ambiente abierto en el que el negocio encaja.</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/> Este lienzo mejorado demostró ser útil cuando analizamos los negocios y ayudamos a las empresas de nueva creación a planear su modelo económico."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1320
-msgid ""
-"In our case study interviews, many expressed discomfort over describing "
-"themselves as an open business model—the term business model suggested "
-"primarily being situated in the market.  Where you sit on the commons-to-"
-"market spectrum affects the extent to which you see yourself as a business "
-"in the market.  The more central to the mission shared resources and commons "
-"values are, the less comfort there is in describing yourself, or depicting "
-"what you do, as a business. Not all who have endeavors Made with Creative "
-"Commons use business speak; for some the process has been experimental, "
-"emergent, and organic rather than carefully planned using a predefined model."
-msgstr ""
-"En nuestras entrevistas a los casos de estudio, muchas personas expresaron "
-"incomodidad al describirse a sí mismas como un modelo de negocios abierto —"
-"el término <emphasis>modelo de negocios</emphasis> sugería estar principalmente situadas en el "
-"mercado. En dónde cada quién se siente en el espectro que va entre los "
-"bienes comunes y el mercado afecta hasta dónde se ve a sí mismo en el "
-"mercado. Entre más central para la misión sean los valores de recursos "
-"compartidos y el bien común, menos comodidad habrá al autodescribirse, o "
-"describir lo que hace, como un negocio. No todas las personas que tienen "
-"esfuerzos <emphasis>Hechos con Creative Commons</emphasis> usan un lenguaje de negocios; para "
-"algunas el proceso ha sido experimental, emergente y orgánico, en lugar de "
-"ser planeado cuidadosamente usando un modelo predefinido."
+msgid "In our case study interviews, many expressed discomfort over describing themselves as an open business model—the term business model suggested primarily being situated in the market.  Where you sit on the commons-to-market spectrum affects the extent to which you see yourself as a business in the market.  The more central to the mission shared resources and commons values are, the less comfort there is in describing yourself, or depicting what you do, as a business. Not all who have endeavors Made with Creative Commons use business speak; for some the process has been experimental, emergent, and organic rather than carefully planned using a predefined model."
+msgstr "En nuestras entrevistas a los casos de estudio, muchas personas expresaron incomodidad al describirse a sí mismas como un modelo de negocios abierto —el término <emphasis>modelo de negocios</emphasis> sugería estar principalmente situadas en el mercado. En dónde cada quién se siente en el espectro que va entre los bienes comunes y el mercado afecta hasta dónde se ve a sí mismo en el mercado. Entre más central para la misión sean los valores de recursos compartidos y el bien común, menos comodidad habrá al autodescribirse, o describir lo que hace, como un negocio. No todas las personas que tienen esfuerzos <emphasis>Hechos con Creative Commons</emphasis> usan un lenguaje de negocios; para algunas el proceso ha sido experimental, emergente y orgánico, en lugar de ser planeado cuidadosamente usando un modelo predefinido."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1342
-msgid ""
-"A more comprehensive list of revenue streams is available in this post I "
-"wrote on Medium on March 6, 2016. <quote>What Is an Open Business Model and "
-"How Can You Generate Revenue?</quote>, available at <ulink url=\"http://"
-"medium.com/made-with-creative-commons/what-is-an-open-business-model-and-how-"
-"can-you-generate-revenue-5854d2659b15\"/>."
+msgid "A more comprehensive list of revenue streams is available in this post I wrote on Medium on March 6, 2016. <quote>What Is an Open Business Model and How Can You Generate Revenue?</quote>, available at <ulink url=\"http://medium.com/made-with-creative-commons/what-is-an-open-business-model-and-how-can-you-generate-revenue-5854d2659b15\"/>."
 msgstr "En la columna que publiqué en Medium el 6 de marzo de 2016, <quote>¿Qué es un modelo de negocios abierto y cómo puedes generar ganancias?</quote>, se presenta una lista más comprehensiva de diferentes maneras de obtener ganancias. Está disponible en <ulink url=\"http://medium.com/made-with-creative-commons/what-is-an-open-business-model-and-how-can-you-generate-revenue-5854d2659b15\"/>."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1333
-msgid ""
-"The creators, businesses, and organizations we profile all engage with the "
-"market to generate revenue in some way. The ways in which this is done vary "
-"widely. Donations, pay what you can, memberships, <quote>digital for free "
-"but physical for a fee,</quote> crowdfunding, matchmaking, value-add "
-"services, patrons . . . the list goes on and on. (Initial description of how "
-"to earn revenue available through reference note. For latest thinking see "
-"How to Bring In Money in the next section.)<placeholder type=\"footnote\" id="
-"\"0\"/> There is no single magic bullet, and each endeavor has devised ways "
-"that work for them. Most make use of more than one way. Diversifying revenue "
-"streams lowers risk and provides multiple paths to sustainability."
-msgstr ""
-"Los creadores, negocios y organizaciones que perfilamos, participan en el "
-"mercado para generar ingresos de alguna forma. Las formas en las que esto se "
-"hace varían enormemente. Donaciones, pague lo que guste, membresías, "
-"<quote>digital gratuito pero físico por un precio,</quote> financiamiento colectivo, "
-"emparejamiento, servicios de valor agregado, mecenas… la lista sigue y "
-"sigue. (Una descripción inicial de cómo ganar ingresos está disponible a "
-"través de una nota de referencia. Para las ideas más recientes, sugerimos "
-"referirse a <emphasis>Cómo atraer dinero</emphasis> en la siguiente sección).<placeholder type="
-"\"footnote\" id=\"0\"/> No hay una única fórmula mágica, y cada esfuerzo ha "
-"ideado mecanismos que les funcionan. Muchos utilizan más de uno de dichos "
-"mecanismos. Diversificar los flujos de ingresos reduce el riesgo y ofrece "
-"múltiples caminos hacia la sostenibilidad."
+msgid "The creators, businesses, and organizations we profile all engage with the market to generate revenue in some way. The ways in which this is done vary widely. Donations, pay what you can, memberships, <quote>digital for free but physical for a fee,</quote> crowdfunding, matchmaking, value-add services, patrons . . . the list goes on and on. (Initial description of how to earn revenue available through reference note. For latest thinking see How to Bring In Money in the next section.)<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> There is no single magic bullet, and each endeavor has devised ways that work for them. Most make use of more than one way. Diversifying revenue streams lowers risk and provides multiple paths to sustainability."
+msgstr "Los creadores, negocios y organizaciones que perfilamos, participan en el mercado para generar ingresos de alguna forma. Las formas en las que esto se hace varían enormemente. Donaciones, pague lo que guste, membresías, <quote>digital gratuito pero físico por un precio,</quote> financiamiento colectivo, emparejamiento, servicios de valor agregado, mecenas… la lista sigue y sigue. (Una descripción inicial de cómo ganar ingresos está disponible a través de una nota de referencia. Para las ideas más recientes, sugerimos referirse a <emphasis>Cómo atraer dinero</emphasis> en la siguiente sección).<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> No hay una única fórmula mágica, y cada esfuerzo ha ideado mecanismos que les funcionan. Muchos utilizan más de uno de dichos mecanismos. Diversificar los flujos de ingresos reduce el riesgo y ofrece múltiples caminos hacia la sostenibilidad."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><title>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1354
@@ -2641,214 +1040,53 @@ msgstr "Beneficios del bien común digital"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1356
-msgid ""
-"While it may be clear why commons-based organizations want to interact and "
-"engage with the market (they need money to survive), it may be less obvious "
-"why the market would engage with the commons. The digital commons offers "
-"many benefits."
-msgstr ""
-"Mientras puede parecer claro por qué las organizaciones basadas en los "
-"bienes comunes quieren interactuar e involucrarse con el mercado (necesitan "
-"dinero para sobrevivir), puede ser menos obvio por qué el mercado podría "
-"involucrarse con los bienes comunes. Los bienes comunes digitales ofrecen "
-"muchos beneficios."
+msgid "While it may be clear why commons-based organizations want to interact and engage with the market (they need money to survive), it may be less obvious why the market would engage with the commons. The digital commons offers many benefits."
+msgstr "Mientras puede parecer claro por qué las organizaciones basadas en los bienes comunes quieren interactuar e involucrarse con el mercado (necesitan dinero para sobrevivir), puede ser menos obvio por qué el mercado podría involucrarse con los bienes comunes. Los bienes comunes digitales ofrecen muchos beneficios."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1362
-msgid ""
-"The commons speeds dissemination. The free flow of resources in the commons "
-"offers tremendous economies of scale. Distribution is decentralized, with "
-"all those in the commons empowered to share the resources they have access "
-"to. Those that are Made with Creative Commons have a reduced need for sales "
-"or marketing. Decentralized distribution amplifies supply and know-how."
-msgstr ""
-"Los bienes comunes aceleran la diseminación. El flujo libre de los recursos "
-"en un bien común ofrece tremendas economías de escala. La distribución es "
-"descentralizado, con todas aquellas personas en el bien común empoderadas "
-"para compartir los recursos a los que tienen acceso. Aquellos que están "
-"Hechos con Creative Commons tienen una necesidad reducida de ventas o "
-"mercadeo. La distribución descentralizada amplifica el suministro y la "
-"experiencia."
+msgid "The commons speeds dissemination. The free flow of resources in the commons offers tremendous economies of scale. Distribution is decentralized, with all those in the commons empowered to share the resources they have access to. Those that are Made with Creative Commons have a reduced need for sales or marketing. Decentralized distribution amplifies supply and know-how."
+msgstr "Los bienes comunes aceleran la diseminación. El flujo libre de los recursos en un bien común ofrece tremendas economías de escala. La distribución es descentralizado, con todas aquellas personas en el bien común empoderadas para compartir los recursos a los que tienen acceso. Aquellos que están Hechos con Creative Commons tienen una necesidad reducida de ventas o mercadeo. La distribución descentralizada amplifica el suministro y la experiencia."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1371
-msgid ""
-"The commons ensures access to all. The market has traditionally operated by "
-"putting resources behind a paywall requiring payment first before access. "
-"The commons puts resources in the open, providing access up front without "
-"payment. Those that are Made with Creative Commons make little or no use of "
-"digital rights management (DRM) to manage resources. Not using DRM frees "
-"them of the costs of acquiring DRM technology and staff resources to engage "
-"in the punitive practices associated with restricting access. The way the "
-"commons provides access to everyone levels the playing field and promotes "
-"inclusiveness, equity, and fairness."
-msgstr ""
-"Los bienes comunes aseguran el acceso para todos. El mercado ha operado "
-"tradicionalmente poniendo recursos detrás de un muro de pagos, que requiere "
-"pagar primero antes del acceso. Los bienes comunes ponen los recursos al "
-"descubierto, brindando acceso por adelantado sin pago. Los que están Hechos "
-"con Creative Commons hacen poco o ningún uso de la gestión de derechos "
-"digitales (DRM, por sus siglas en Inglés) para gestionar recursos. No usar "
-"DRM los libera de los costos de adquirir tecnología de DRM y recursos de "
-"personal para involucrarse en las prácticas punitivas asociadas con la "
-"restricción del acceso. La forma en la que el los bienes comunes brindan "
-"acceso a todas las personas nivela el campo de juego y promueve la "
-"inclusividad, equidad y justicia."
+msgid "The commons ensures access to all. The market has traditionally operated by putting resources behind a paywall requiring payment first before access. The commons puts resources in the open, providing access up front without payment. Those that are Made with Creative Commons make little or no use of digital rights management (DRM) to manage resources. Not using DRM frees them of the costs of acquiring DRM technology and staff resources to engage in the punitive practices associated with restricting access. The way the commons provides access to everyone levels the playing field and promotes inclusiveness, equity, and fairness."
+msgstr "Los bienes comunes aseguran el acceso para todos. El mercado ha operado tradicionalmente poniendo recursos detrás de un muro de pagos, que requiere pagar primero antes del acceso. Los bienes comunes ponen los recursos al descubierto, brindando acceso por adelantado sin pago. Los que están Hechos con Creative Commons hacen poco o ningún uso de la gestión de derechos digitales (DRM, por sus siglas en Inglés) para gestionar recursos. No usar DRM los libera de los costos de adquirir tecnología de DRM y recursos de personal para involucrarse en las prácticas punitivas asociadas con la restricción del acceso. La forma en la que el los bienes comunes brindan acceso a todas las personas nivela el campo de juego y promueve la inclusividad, equidad y justicia."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1384
-msgid ""
-"The commons maximizes participation. Resources in the commons can be used "
-"and contributed to by everyone. Using the resources of others, contributing "
-"your own, and mixing yours with others to create new works are all dynamic "
-"forms of participation made possible by the commons. Being Made with "
-"Creative Commons means you’re engaging as many users with your resources as "
-"possible.  Users are also authoring, editing, remixing, curating, "
-"localizing, translating, and distributing. The commons makes it possible for "
-"people to directly participate in culture, knowledge building, and even "
-"democracy, and many other socially beneficial practices."
-msgstr ""
-"Los bienes comunes maximizan la participación. Los recursos en un bien común "
-"pueden ser usados por todas las personas, y estas pueden contribuir. Usar "
-"los recursos de otros, contribuir los suyos propios, y mezclar los suyos con "
-"otros para crear nuevos trabajos son todas formas dinámicas de participación "
-"posibles gracias al bien común.  Ser Hechos con Creative Commons significa "
-"que usted está involucrando tantos usuarios de sus recursos como es posible. "
-"Los usuarios también están creando, editando, remezclando, curando, haciendo "
-"localizaciones, traduciendo y distribuyendo. El bien común hace posible que "
-"las personas puedan participar de forma directa en la construcción de "
-"cultura y conocimiento, e incluso en la democracia y muchas otras practicas "
-"que benefician a la sociedad."
+msgid "The commons maximizes participation. Resources in the commons can be used and contributed to by everyone. Using the resources of others, contributing your own, and mixing yours with others to create new works are all dynamic forms of participation made possible by the commons. Being Made with Creative Commons means you’re engaging as many users with your resources as possible.  Users are also authoring, editing, remixing, curating, localizing, translating, and distributing. The commons makes it possible for people to directly participate in culture, knowledge building, and even democracy, and many other socially beneficial practices."
+msgstr "Los bienes comunes maximizan la participación. Los recursos en un bien común pueden ser usados por todas las personas, y estas pueden contribuir. Usar los recursos de otros, contribuir los suyos propios, y mezclar los suyos con otros para crear nuevos trabajos son todas formas dinámicas de participación posibles gracias al bien común.  Ser Hechos con Creative Commons significa que usted está involucrando tantos usuarios de sus recursos como es posible. Los usuarios también están creando, editando, remezclando, curando, haciendo localizaciones, traduciendo y distribuyendo. El bien común hace posible que las personas puedan participar de forma directa en la construcción de cultura y conocimiento, e incluso en la democracia y muchas otras practicas que benefician a la sociedad."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1406
-msgid ""
-"Henry Chesbrough, Open Innovation: The New Imperative for Creating and "
-"Profiting from Technology (Boston: Harvard Business Review Press, 2006), 31–"
-"44."
-msgstr ""
-"Henry Chesbrough, Open Innovation: The New Imperative for Creating and "
-"Profiting from Technology (Boston: Harvard Business Review Press, 2006), 31–"
-"44."
+msgid "Henry Chesbrough, Open Innovation: The New Imperative for Creating and Profiting from Technology (Boston: Harvard Business Review Press, 2006), 31–44."
+msgstr "Henry Chesbrough, Open Innovation: The New Imperative for Creating and Profiting from Technology (Boston: Harvard Business Review Press, 2006), 31–44."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1397
-msgid ""
-"The commons spurs innovation. Resources in the hands of more people who can "
-"use them leads to new ideas. The way commons resources can be modified, "
-"customized, and improved results in derivative works never imagined by the "
-"original creator. Some endeavors that are Made with Creative Commons "
-"deliberately encourage users to take the resources being shared and innovate "
-"them. Doing so moves research and development (R&amp;D) from being solely "
-"inside the organization to being in the community.<placeholder type="
-"\"footnote\" id=\"0\"/> Community-based innovation will keep an organization "
-"or business on its toes. It must continue to contribute new ideas, absorb "
-"and build on top of the innovations of others, and steward the resources and "
-"the relationship with the community."
-msgstr ""
-"Los bienes comunes estimulan la innovación. Los recursos en manos de más "
-"personas que los pueden usar llevan a nuevas ideas. La forma en que los "
-"recursos del bien común pueden ser modificados, personalizados y mejorados "
-"resulta en trabajos derivados nunca imaginados por el creador original. "
-"Algunos esfuerzos que están Hechos con Creative Commons, de forma deliberada "
-"promueven que las personas usuarias tomen los recursos que están siendo "
-"compartidos, e innovar con estos. Hacer esto mueve la investigación y "
-"desarrollo (I&amp;D) de estar únicamente dentro de la organización a estar "
-"en la comunidad.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> La innovación "
-"basada en la comunidad mantendrá una organización o negocio alerta. Esta "
-"debe continuar contribuyendo nuevas ideas, absorbiendo y construyendo sobre "
-"las innovaciones de otras personas, y supervisar los recursos y la relación "
-"con la comunidad."
+msgid "The commons spurs innovation. Resources in the hands of more people who can use them leads to new ideas. The way commons resources can be modified, customized, and improved results in derivative works never imagined by the original creator. Some endeavors that are Made with Creative Commons deliberately encourage users to take the resources being shared and innovate them. Doing so moves research and development (R&amp;D) from being solely inside the organization to being in the community.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Community-based innovation will keep an organization or business on its toes. It must continue to contribute new ideas, absorb and build on top of the innovations of others, and steward the resources and the relationship with the community."
+msgstr "Los bienes comunes estimulan la innovación. Los recursos en manos de más personas que los pueden usar llevan a nuevas ideas. La forma en que los recursos del bien común pueden ser modificados, personalizados y mejorados resulta en trabajos derivados nunca imaginados por el creador original. Algunos esfuerzos que están Hechos con Creative Commons, de forma deliberada promueven que las personas usuarias tomen los recursos que están siendo compartidos, e innovar con estos. Hacer esto mueve la investigación y desarrollo (I&amp;D) de estar únicamente dentro de la organización a estar en la comunidad.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> La innovación basada en la comunidad mantendrá una organización o negocio alerta. Esta debe continuar contribuyendo nuevas ideas, absorbiendo y construyendo sobre las innovaciones de otras personas, y supervisar los recursos y la relación con la comunidad."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1415
-msgid ""
-"The commons boosts reach and impact. The digital commons is global. "
-"Resources may be created for a local or regional need, but they go far and "
-"wide generating a global impact. In the digital world, there are no borders "
-"between countries. When you are Made with Creative Commons, you are often "
-"local and global at the same time: Digital designs being globally "
-"distributed but made and manufactured locally. Digital books or music being "
-"globally distributed but readings and concerts performed locally. The "
-"digital commons magnifies impact by connecting creators to those who use and "
-"build on their work both locally and globally."
-msgstr ""
-"Los bienes comunes impulsan el alcance y el impacto. Los bienes digitales "
-"son globales. Los recursos pueden ser creados por una necesidad local o "
-"regional, pero van por todas partes generando un impacto global. En el mundo "
-"digital, no hay fronteras entre países. Cuando algo es <emphasis>Hecho con Creative "
-"Commons</emphasis>, por lo general es local y global al mismo tiempo: Diseños "
-"digitales siendo distribuidos globalmente pero manufacturados localmente. "
-"Libros o música digital siendo distribuida globalmente, pero lecturas y "
-"conciertos realizados localmente. El bien común digital magnifica el impacto "
-"al conectar personas creadoras con quienes usan y construyen sobre su "
-"trabajo tanto local como globalmente."
+msgid "The commons boosts reach and impact. The digital commons is global. Resources may be created for a local or regional need, but they go far and wide generating a global impact. In the digital world, there are no borders between countries. When you are Made with Creative Commons, you are often local and global at the same time: Digital designs being globally distributed but made and manufactured locally. Digital books or music being globally distributed but readings and concerts performed locally. The digital commons magnifies impact by connecting creators to those who use and build on their work both locally and globally."
+msgstr "Los bienes comunes impulsan el alcance y el impacto. Los bienes digitales son globales. Los recursos pueden ser creados por una necesidad local o regional, pero van por todas partes generando un impacto global. En el mundo digital, no hay fronteras entre países. Cuando algo es <emphasis>Hecho con Creative Commons</emphasis>, por lo general es local y global al mismo tiempo: Diseños digitales siendo distribuidos globalmente pero manufacturados localmente. Libros o música digital siendo distribuida globalmente, pero lecturas y conciertos realizados localmente. El bien común digital magnifica el impacto al conectar personas creadoras con quienes usan y construyen sobre su trabajo tanto local como globalmente."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1428
-msgid ""
-"The commons is generative. Instead of extracting value, the commons adds "
-"value. Digitized resources persist without becoming depleted, and through "
-"use are improved, personalized, and localized. Each use adds value. The "
-"market focuses on generating value for the business and the customer. The "
-"commons generates value for a broader range of beneficiaries including the "
-"business, the customer, the creator, the public, and the commons itself. The "
-"generative nature of the commons means that it is more cost-effective and "
-"produces a greater return on investment.  Value is not just measured in "
-"financial terms. Each new resource added to the commons provides value to "
-"the public and contributes to the overall value of the commons."
-msgstr ""
-"Los bienes comunes son generativos. En lugar de extraer valor, el bien común "
-"agrega valor. Los recursos digitalizados persisten sin agotarse, y a través "
-"del uso son mejorados, personalizados y localizados. Cada uso agrega valor. "
-"El mercado se enfoca en generar valor para el negocio y el cliente. El bien "
-"común genera valor para un rango más amplio de beneficiarios, incluyendo "
-"negocios, el cliente, la persona creadora, el público y el mismo bien común. "
-"La naturaleza generativa del bien común significa que es más económico y que "
-"produce un mayor retorno de la inversión. El valor no se mide solo en "
-"términos financieros. Cada nuevo recurso agregado al bien común brinda valor "
-"al público y contribuye al valor del bien común en su totalidad."
+msgid "The commons is generative. Instead of extracting value, the commons adds value. Digitized resources persist without becoming depleted, and through use are improved, personalized, and localized. Each use adds value. The market focuses on generating value for the business and the customer. The commons generates value for a broader range of beneficiaries including the business, the customer, the creator, the public, and the commons itself. The generative nature of the commons means that it is more cost-effective and produces a greater return on investment.  Value is not just measured in financial terms. Each new resource added to the commons provides value to the public and contributes to the overall value of the commons."
+msgstr "Los bienes comunes son generativos. En lugar de extraer valor, el bien común agrega valor. Los recursos digitalizados persisten sin agotarse, y a través del uso son mejorados, personalizados y localizados. Cada uso agrega valor. El mercado se enfoca en generar valor para el negocio y el cliente. El bien común genera valor para un rango más amplio de beneficiarios, incluyendo negocios, el cliente, la persona creadora, el público y el mismo bien común. La naturaleza generativa del bien común significa que es más económico y que produce un mayor retorno de la inversión. El valor no se mide solo en términos financieros. Cada nuevo recurso agregado al bien común brinda valor al público y contribuye al valor del bien común en su totalidad."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1442
-msgid ""
-"The commons brings people together for a common cause. The commons vests "
-"people directly with the responsibility to manage the resources for the "
-"common good. The costs and benefits for the individual are balanced with the "
-"costs and benefits for the community and for future generations. Resources "
-"are not anonymous or mass produced. Their provenance is known and "
-"acknowledged through attribution and other means. Those that are Made with "
-"Creative Commons generate awareness and reputation based on their "
-"contributions to the commons. The reach, impact, and sustainability of those "
-"contributions rest largely on their ability to forge relationships and "
-"connections with those who use and improve them. By functioning on the basis "
-"of social engagement, not monetary exchange, the commons unifies people."
-msgstr ""
-"Los bienes comunes reúnen a las personas en una causa común. Confieren a las "
-"personas directamente la responsabilidad de gestionar los recursos por el "
-"bien común. Los costos y beneficios para el individuo están balanceados con "
-"los costos y beneficios de la comunidad y para futuras generaciones. Los "
-"recursos no son anónimos ni producidos en masa. Su procedencia es conocida y "
-"reconocida a través de la atribución y otros medios. Aquellos Hechos con "
-"Creative Commons generan conciencia y reputación con base en sus "
-"contribuciones al bien común. El alcance, impacto y sostenibilidad de esas "
-"contribuciones descansa en gran medida en su habilidad para forjar "
-"relaciones y conexiones con quienes las usan y mejoran. Al funcionar en la "
-"base de un compromiso social, no en un intercambio monetario, el bien común "
-"unifica a las personas."
+msgid "The commons brings people together for a common cause. The commons vests people directly with the responsibility to manage the resources for the common good. The costs and benefits for the individual are balanced with the costs and benefits for the community and for future generations. Resources are not anonymous or mass produced. Their provenance is known and acknowledged through attribution and other means. Those that are Made with Creative Commons generate awareness and reputation based on their contributions to the commons. The reach, impact, and sustainability of those contributions rest largely on their ability to forge relationships and connections with those who use and improve them. By functioning on the basis of social engagement, not monetary exchange, the commons unifies people."
+msgstr "Los bienes comunes reúnen a las personas en una causa común. Confieren a las personas directamente la responsabilidad de gestionar los recursos por el bien común. Los costos y beneficios para el individuo están balanceados con los costos y beneficios de la comunidad y para futuras generaciones. Los recursos no son anónimos ni producidos en masa. Su procedencia es conocida y reconocida a través de la atribución y otros medios. Aquellos Hechos con Creative Commons generan conciencia y reputación con base en sus contribuciones al bien común. El alcance, impacto y sostenibilidad de esas contribuciones descansa en gran medida en su habilidad para forjar relaciones y conexiones con quienes las usan y mejoran. Al funcionar en la base de un compromiso social, no en un intercambio monetario, el bien común unifica a las personas."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1457
-msgid ""
-"The benefits of the commons are many. When these benefits align with the "
-"goals of individuals, communities, businesses in the market, or state "
-"enterprises, choosing to manage resources as a commons ought to be the "
-"option of choice."
-msgstr ""
-"Los beneficios de los bienes comunes son muchos. cuando estos beneficios se "
-"alinean con objetivos de individuos, comunidades, negocios en el mercado, o "
-"empresas del Estado, escoger la gestión de recursos como un bien común debe "
-"ser la opción favorecida."
+msgid "The benefits of the commons are many. When these benefits align with the goals of individuals, communities, businesses in the market, or state enterprises, choosing to manage resources as a commons ought to be the option of choice."
+msgstr "Los beneficios de los bienes comunes son muchos. cuando estos beneficios se alinean con objetivos de individuos, comunidades, negocios en el mercado, o empresas del Estado, escoger la gestión de recursos como un bien común debe ser la opción favorecida."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><title>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1464
@@ -2857,152 +1095,43 @@ msgstr "Nuestros casos de estudio"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1466
-msgid ""
-"The creators, organizations, and businesses in our case studies operate as "
-"nonprofits, for-profits, and social enterprises.  Regardless of legal "
-"status, they all have a social mission.  Their primary reason for being is "
-"to make the world a better place, not to profit. Money is a means to a "
-"social end, not the end itself. They factor public interest into decisions, "
-"behavior, and practices. Transparency and trust are really important. Impact "
-"and success are measured against social aims expressed in mission "
-"statements, and are not just about the financial bottom line."
-msgstr ""
-"Las personas creadoras, organizaciones y negocios de nuestros casos de "
-"estudio operan sin fines de lucro, con fines de lucro y como empresas "
-"sociales. Sin importar el estado legal, todas estas tienen una misión "
-"social. Su principal razón de ser es hacer el mundo un lugar mejor, no las "
-"ganancias. El dinero es un medio para un fin social, no el fin mismo. Estas "
-"tienen en cuenta el interés público en las decisiones, el comportamiento y "
-"las prácticas. La transparencia y la confianza son realmente importantes. El "
-"impacto y el éxito son medidos contra los propósitos sociales expresados en "
-"la declaraciones de misión, y no son sólo acerca del resultado financiero "
-"final."
+msgid "The creators, organizations, and businesses in our case studies operate as nonprofits, for-profits, and social enterprises.  Regardless of legal status, they all have a social mission.  Their primary reason for being is to make the world a better place, not to profit. Money is a means to a social end, not the end itself. They factor public interest into decisions, behavior, and practices. Transparency and trust are really important. Impact and success are measured against social aims expressed in mission statements, and are not just about the financial bottom line."
+msgstr "Las personas creadoras, organizaciones y negocios de nuestros casos de estudio operan sin fines de lucro, con fines de lucro y como empresas sociales. Sin importar el estado legal, todas estas tienen una misión social. Su principal razón de ser es hacer el mundo un lugar mejor, no las ganancias. El dinero es un medio para un fin social, no el fin mismo. Estas tienen en cuenta el interés público en las decisiones, el comportamiento y las prácticas. La transparencia y la confianza son realmente importantes. El impacto y el éxito son medidos contra los propósitos sociales expresados en la declaraciones de misión, y no son sólo acerca del resultado financiero final."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1478
-msgid ""
-"The case studies are based on the narratives told to us by founders and key "
-"staff. Instead of solely using financials as the measure of success and "
-"sustainability, they emphasized their mission, practices, and means by which "
-"they measure success.  Metrics of success are a blend of how social goals "
-"are being met and how sustainable the enterprise is."
-msgstr ""
-"Los casos de estudios están basados en las narrativas que nos contaron las y "
-"los fundadores y el personal clave. En lugar de únicamente usar las finanzas "
-"como una medida de éxito y sostenibilidad, ellas hacen énfasis en su misión, "
-"practicas y medios por los cuales miden su éxito. Las métricas de éxito son "
-"una mezcla de cómo los objetivos sociales se están cumpliendo y qué tan "
-"sostenible es la empresa."
+msgid "The case studies are based on the narratives told to us by founders and key staff. Instead of solely using financials as the measure of success and sustainability, they emphasized their mission, practices, and means by which they measure success.  Metrics of success are a blend of how social goals are being met and how sustainable the enterprise is."
+msgstr "Los casos de estudios están basados en las narrativas que nos contaron las y los fundadores y el personal clave. En lugar de únicamente usar las finanzas como una medida de éxito y sostenibilidad, ellas hacen énfasis en su misión, practicas y medios por los cuales miden su éxito. Las métricas de éxito son una mezcla de cómo los objetivos sociales se están cumpliendo y qué tan sostenible es la empresa."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1486
-msgid ""
-"Our case studies are diverse, ranging from publishing to education and "
-"manufacturing. All of the organizations, businesses, and creators in the "
-"case studies produce digital resources. Those resources exist in many forms "
-"including books, designs, songs, research, data, cultural works, education "
-"materials, graphic icons, and video. Some are digital representations of "
-"physical resources. Others are born digital but can be made into physical "
-"resources."
-msgstr ""
-"Nuestros casos de estudio son diversos, variando desde la edición hasta la "
-"educación y producción. Todas nuestras organizaciones, negocios y personas "
-"creadoras en los casos de estudio producen recursos digitales. Estos "
-"recursos existen en muchas formas, incluyendo libros, diseños, canciones, "
-"investigación, datos, trabajos culturales, materiales educativos, iconos "
-"gráficos y vídeo. Algunos son representaciones digitales de recursos "
-"físicos. Otros nacen digitales pero pueden convertirse en recursos físicos."
+msgid "Our case studies are diverse, ranging from publishing to education and manufacturing. All of the organizations, businesses, and creators in the case studies produce digital resources. Those resources exist in many forms including books, designs, songs, research, data, cultural works, education materials, graphic icons, and video. Some are digital representations of physical resources. Others are born digital but can be made into physical resources."
+msgstr "Nuestros casos de estudio son diversos, variando desde la edición hasta la educación y producción. Todas nuestras organizaciones, negocios y personas creadoras en los casos de estudio producen recursos digitales. Estos recursos existen en muchas formas, incluyendo libros, diseños, canciones, investigación, datos, trabajos culturales, materiales educativos, iconos gráficos y vídeo. Algunos son representaciones digitales de recursos físicos. Otros nacen digitales pero pueden convertirse en recursos físicos."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1496
-msgid ""
-"They are creating new resources, or using the resources of others, or mixing "
-"existing resources together to make something new. They, and their audience, "
-"all play a direct, participatory role in managing those resources, including "
-"their preservation, curation, distribution, and enhancement. Access and "
-"participation is open to all regardless of monetary means."
-msgstr ""
-"Ellos están creando nuevos recursos, o usando recursos de otras personas, o "
-"mezclando recursos existentes para hacer algo nuevo. Ellos, y su audiencia, "
-"todos juegan un rol directo y participativo en la gestión de estos recursos, "
-"incluyendo su preservación, curación, distribución y mejora. El acceso y la "
-"participación es abierta a todas las personas sin importar los medios "
-"monetarios."
+msgid "They are creating new resources, or using the resources of others, or mixing existing resources together to make something new. They, and their audience, all play a direct, participatory role in managing those resources, including their preservation, curation, distribution, and enhancement. Access and participation is open to all regardless of monetary means."
+msgstr "Ellos están creando nuevos recursos, o usando recursos de otras personas, o mezclando recursos existentes para hacer algo nuevo. Ellos, y su audiencia, todos juegan un rol directo y participativo en la gestión de estos recursos, incluyendo su preservación, curación, distribución y mejora. El acceso y la participación es abierta a todas las personas sin importar los medios monetarios."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1504
-msgid ""
-"And as users of Creative Commons licenses, they are automatically part of a "
-"global community. The new digital commons is global. Those we profiled come "
-"from nearly every continent in the world. To build and interact within this "
-"global community is conducive to success."
-msgstr ""
-"Y como personas usuarias de licencias Creative Commons, estas forman parte "
-"de forma automática de un bien común global. El nuevo bien común digital es "
-"global. Quienes perfilamos provienen de casi cada continente del mundo. "
-"Construir e interactuar en esta comunidad global conduce al éxito."
+msgid "And as users of Creative Commons licenses, they are automatically part of a global community. The new digital commons is global. Those we profiled come from nearly every continent in the world. To build and interact within this global community is conducive to success."
+msgstr "Y como personas usuarias de licencias Creative Commons, estas forman parte de forma automática de un bien común global. El nuevo bien común digital es global. Quienes perfilamos provienen de casi cada continente del mundo. Construir e interactuar en esta comunidad global conduce al éxito."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1511
-msgid ""
-"Creative Commons licenses may express legal rules around the use of "
-"resources in a commons, but success in the commons requires more than "
-"following the letter of the law and acquiring financial means. Over and over "
-"we heard in our interviews how success and sustainability are tied to a set "
-"of beliefs, values, and principles that underlie their actions: Give more "
-"than you take. Be open and inclusive. Add value. Make visible what you are "
-"using from the commons, what you are adding, and what you are monetizing. "
-"Maximize abundance. Give attribution. Express gratitude. Develop trust; "
-"don’t exploit. Build relationship and community. Be transparent. Defend the "
-"commons."
-msgstr ""
-"Las licencias Creative Commons pueden expresar reglas legales alrededor del "
-"uso de recursos en los bienes comunes, pero el éxito en el bien común "
-"requiere más que seguir las palabras de la ley y adquirir medios "
-"financieros. Una y otra vez oímos en nuestras entrevistas cómo el éxito y la "
-"sostenibilidad están ligados a un conjunto de creencias, valores y "
-"principios que están por debajo de sus acciones: Dar más de lo que se "
-"recibe. Ser abiertos e inclusivos. Agregar valor. Visibilizar las cosas que "
-"se están usando del bien común, las que se están agregando, y lo que se está "
-"monetizando. Maximizar la abundancia. Dar atribución. Expresar gratitud. "
-"Desarrollar confianza; no explotar. Construir relación y comunidad. Ser "
-"transparente. Defender el bien común."
+msgid "Creative Commons licenses may express legal rules around the use of resources in a commons, but success in the commons requires more than following the letter of the law and acquiring financial means. Over and over we heard in our interviews how success and sustainability are tied to a set of beliefs, values, and principles that underlie their actions: Give more than you take. Be open and inclusive. Add value. Make visible what you are using from the commons, what you are adding, and what you are monetizing. Maximize abundance. Give attribution. Express gratitude. Develop trust; don’t exploit. Build relationship and community. Be transparent. Defend the commons."
+msgstr "Las licencias Creative Commons pueden expresar reglas legales alrededor del uso de recursos en los bienes comunes, pero el éxito en el bien común requiere más que seguir las palabras de la ley y adquirir medios financieros. Una y otra vez oímos en nuestras entrevistas cómo el éxito y la sostenibilidad están ligados a un conjunto de creencias, valores y principios que están por debajo de sus acciones: Dar más de lo que se recibe. Ser abiertos e inclusivos. Agregar valor. Visibilizar las cosas que se están usando del bien común, las que se están agregando, y lo que se está monetizando. Maximizar la abundancia. Dar atribución. Expresar gratitud. Desarrollar confianza; no explotar. Construir relación y comunidad. Ser transparente. Defender el bien común."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1524
-msgid ""
-"The new digital commons is here to stay. Made With Creative Commons case "
-"studies show how it’s possible to be part of this commons while still "
-"functioning within market and state systems.  The commons generates benefits "
-"neither the market nor state can achieve on their own. Rather than the "
-"market or state dominating as primary means of resource management, a more "
-"balanced alternative is possible."
-msgstr ""
-"Los nuevos bienes comunes digitales están aquí para quedarse. Los casos de "
-"estudio de <emphasis>Hecho con Creative Commons</emphasis> muestran cómo es posible ser parte "
-"de estos bienes comunes, sin por ello dejar de funcionar dentro de los "
-"sistemas del mercado y el Estado. Los bienes comunes generan beneficios que "
-"ni el mercado ni el Estado pueden alcanzar por sí mismos. En lugar de que el "
-"mercado o el Estado dominen como principales medios de gestión de recursos, "
-"una alternativa más balanceada es posible."
+msgid "The new digital commons is here to stay. Made With Creative Commons case studies show how it’s possible to be part of this commons while still functioning within market and state systems.  The commons generates benefits neither the market nor state can achieve on their own. Rather than the market or state dominating as primary means of resource management, a more balanced alternative is possible."
+msgstr "Los nuevos bienes comunes digitales están aquí para quedarse. Los casos de estudio de <emphasis>Hecho con Creative Commons</emphasis> muestran cómo es posible ser parte de estos bienes comunes, sin por ello dejar de funcionar dentro de los sistemas del mercado y el Estado. Los bienes comunes generan beneficios que ni el mercado ni el Estado pueden alcanzar por sí mismos. En lugar de que el mercado o el Estado dominen como principales medios de gestión de recursos, una alternativa más balanceada es posible."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1533
-msgid ""
-"Enterprise use of Creative Commons has only just begun. The case studies in "
-"this book are merely starting points. Each is changing and evolving over "
-"time. Many more are joining and inventing new models. This overview aims to "
-"provide a framework and language for thinking and talking about the new "
-"digital commons. The remaining sections go deeper providing further guidance "
-"and insights on how it works."
-msgstr ""
-"El uso empresarial de Creative Commons apenas ha empezado. Los casos de "
-"estudio en este libro son simplemente puntos de inicio. Cada uno está "
-"cambiando y evolucionando con el tiempo. Muchos más se están uniendo e "
-"inventando nuevos modelos. Esta visión general intenta brindar un marco "
-"conceptual y un lenguaje para pensar y hablar acerca de los nuevos bienes "
-"comunes digitales. Las secciones que quedan van más profundo para brindar "
-"una guía e ideas de cómo trabaja."
+msgid "Enterprise use of Creative Commons has only just begun. The case studies in this book are merely starting points. Each is changing and evolving over time. Many more are joining and inventing new models. This overview aims to provide a framework and language for thinking and talking about the new digital commons. The remaining sections go deeper providing further guidance and insights on how it works."
+msgstr "El uso empresarial de Creative Commons apenas ha empezado. Los casos de estudio en este libro son simplemente puntos de inicio. Cada uno está cambiando y evolucionando con el tiempo. Muchos más se están uniendo e inventando nuevos modelos. Esta visión general intenta brindar un marco conceptual y un lenguaje para pensar y hablar acerca de los nuevos bienes comunes digitales. Las secciones que quedan van más profundo para brindar una guía e ideas de cómo trabaja."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><title>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1544
@@ -3016,352 +1145,99 @@ msgstr "Sarah Hinchliff Pearson"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1549
-msgid ""
-"When we began this project in August 2015, we set out to write a book about "
-"business models that involve Creative Commons licenses in some significant "
-"way—what we call being Made with Creative Commons. With the help of our "
-"Kickstarter backers, we chose twenty-four endeavors from all around the "
-"world that are Made with Creative Commons. The mix is diverse, from an "
-"individual musician to a university-textbook publisher to an electronics "
-"manufacturer.  Some make their own content and share under Creative Commons "
-"licensing. Others are platforms for CC-licensed creative work made by "
-"others. Many sit somewhere in between, both using and contributing creative "
-"work that’s shared with the public. Like all who use the licenses, these "
-"endeavors share their work—whether it’s open data or furniture designs—in a "
-"way that enables the public not only to access it but also to make use of it."
+msgid "When we began this project in August 2015, we set out to write a book about business models that involve Creative Commons licenses in some significant way—what we call being Made with Creative Commons. With the help of our Kickstarter backers, we chose twenty-four endeavors from all around the world that are Made with Creative Commons. The mix is diverse, from an individual musician to a university-textbook publisher to an electronics manufacturer.  Some make their own content and share under Creative Commons licensing. Others are platforms for CC-licensed creative work made by others. Many sit somewhere in between, both using and contributing creative work that’s shared with the public. Like all who use the licenses, these endeavors share their work—whether it’s open data or furniture designs—in a way that enables the public not only to access it but also to make use of it."
 msgstr ""
-"Cuando empezamos este proyecto en agosto de 2015, nos dispusimos a escribir "
-"sobre modelos de negocios que involucren licencias Creative Common en alguna "
-"forma importante—lo que llamamos ser <emphasis>Hecho con Creative Commons</emphasis>. Con la "
-"ayuda de nuestros patrocinadores en Kickstarter escogimos veinticuatro "
-"esfuerzos de todo el mundo que estaban Hechos con Creative Commons. La "
-"mezcla es diversa, desde un músico individual, a un editor de textos "
-"universitarios, a un fabricante de componentes electrónicos. Algunos hacen "
-"su propio contenido y lo comparten bajo licenciamiento Creative Commons. "
-"Otros son plataformas para trabajos creativos realizados por otros y "
-"licenciados con CC. Muchos están en algún punto intermedio, tanto usando y "
-"contribuyendo trabajo creativo que es compartido con el público. Como todas "
-"las personas que usan las licencias, estos esfuerzos comparten su trabajo—ya "
-"sea datos abiertos o diseños de muebles—en una forma que le permite al "
-"público no solo accessarlo, sino también hacer uso de este."
+"Cuando empezamos este proyecto en agosto de 2015, nos dispusimos a escribir sobre modelos de negocios que involucren licencias Creative Common en alguna forma importante—lo que llamamos ser <emphasis>Hecho con Creative Commons</emphasis>. Con la ayuda de nuestros patrocinadores en Kickstarter escogimos veinticuatro esfuerzos de todo el mundo que estaban Hechos con Creative Commons. La mezcla es diversa, desde un músico individual, a un editor de textos universitarios, a un fabricante de componentes electrónicos. Algunos hacen su propio contenido y lo comparten bajo licenciamiento Creative Commons. Otros son plataformas para trabajos creativos realizados por otros y licenciados con CC. Muchos están en algún punto intermedio, tanto usando y contribuyendo trabajo creativo que es compartido con el público. Como todas las personas que usan las licencias, estos esfuerzos comparten su trabajo—ya sea datos abiertos o diseños de muebles—en una forma que le permite al público no solo accessarlo, sino "
+"también hacer uso de este."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1565
-msgid ""
-"We analyzed the revenue models, customer segments, and value propositions of "
-"each endeavor. We searched for ways that putting their content under "
-"Creative Commons licenses helped boost sales or increase reach. Using "
-"traditional measures of economic success, we tried to map these business "
-"models in a way that meaningfully incorporated the impact of Creative "
-"Commons. In our interviews, we dug into the motivations, the role of CC "
-"licenses, modes of revenue generation, definitions of success."
-msgstr ""
-"Analizamos los modelos de ingresos, segmentos de clientes y las "
-"proposiciones de valor de cada esfuerzo. Buscamos formas que al poner su "
-"contenido bajo licencias Creativce Commons ayudaran a elevar las ventas o "
-"incrementar el alcance. Usando medidas tradicionales de éxito económico, "
-"tratamos de mapear estos modelos de negocios en una forma que incorporara "
-"significativamente el impacto de Creative Commons. En nuestras entrevistas, "
-"excavamos en las motivaciones, el rol de las licencias CC, modos de "
-"generación de ingresos, definiciones de éxito."
+msgid "We analyzed the revenue models, customer segments, and value propositions of each endeavor. We searched for ways that putting their content under Creative Commons licenses helped boost sales or increase reach. Using traditional measures of economic success, we tried to map these business models in a way that meaningfully incorporated the impact of Creative Commons. In our interviews, we dug into the motivations, the role of CC licenses, modes of revenue generation, definitions of success."
+msgstr "Analizamos los modelos de ingresos, segmentos de clientes y las proposiciones de valor de cada esfuerzo. Buscamos formas que al poner su contenido bajo licencias Creativce Commons ayudaran a elevar las ventas o incrementar el alcance. Usando medidas tradicionales de éxito económico, tratamos de mapear estos modelos de negocios en una forma que incorporara significativamente el impacto de Creative Commons. En nuestras entrevistas, excavamos en las motivaciones, el rol de las licencias CC, modos de generación de ingresos, definiciones de éxito."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1575
-msgid ""
-"In fairly short order, we realized the book we set out to write was quite "
-"different from the one that was revealing itself in our interviews and "
-"research."
-msgstr ""
-"Al corto tiempo, nos dimos cuenta que el libro que nos dispusimos a escribir "
-"era bastante diferente del que se nos estaba revelando en nuestras "
-"entrevistas e investigaciones."
+msgid "In fairly short order, we realized the book we set out to write was quite different from the one that was revealing itself in our interviews and research."
+msgstr "Al corto tiempo, nos dimos cuenta que el libro que nos dispusimos a escribir era bastante diferente del que se nos estaba revelando en nuestras entrevistas e investigaciones."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1580
-msgid ""
-"It isn’t that we were wrong to think you can make money while using Creative "
-"Commons licenses. In many instances, CC can help make you more money. Nor "
-"were we wrong that there are business models out there that others who want "
-"to use CC licensing as part of their livelihood or business could replicate. "
-"What we didn’t realize was just how misguided it would be to write a book "
-"about being Made with Creative Commons using only a business lens."
-msgstr ""
-"No es que estábamos equivocados al pensar que se puede hacer dinero usando "
-"licencias Creative Commons. En muchas instancias, CC puede ayudar a hacer "
-"más dinero. Tampoco estábamos equivocados en que hay modelos de negocios "
-"allá afuera que otras personas que quieren usar licenciamiento CC como parte "
-"de su sustento o negocio pueden replicar. Lo que no nos dimos cuenta era "
-"nada más lo equivocado que sería escribir un libro acerca de ser Hecho con "
-"Creative Commons usando solo una perspectiva de negocio."
+msgid "It isn’t that we were wrong to think you can make money while using Creative Commons licenses. In many instances, CC can help make you more money. Nor were we wrong that there are business models out there that others who want to use CC licensing as part of their livelihood or business could replicate. What we didn’t realize was just how misguided it would be to write a book about being Made with Creative Commons using only a business lens."
+msgstr "No es que estábamos equivocados al pensar que se puede hacer dinero usando licencias Creative Commons. En muchas instancias, CC puede ayudar a hacer más dinero. Tampoco estábamos equivocados en que hay modelos de negocios allá afuera que otras personas que quieren usar licenciamiento CC como parte de su sustento o negocio pueden replicar. Lo que no nos dimos cuenta era nada más lo equivocado que sería escribir un libro acerca de ser Hecho con Creative Commons usando solo una perspectiva de negocio."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1593
-msgid ""
-"Alex Osterwalder and Yves Pigneur, Business Model Generation (Hoboken, NJ: "
-"John Wiley and Sons, 2010), 14. A preview of the book is available at <ulink "
-"url=\"http://strategyzer.com/books/business-model-generation\"/>."
-msgstr ""
-"Alex Osterwalder e Yves Pigneur, Business Model Generation (Hoboken, NJ: "
-"John Wiley and Sons, 2010), 14. Una previsualización del libro está "
-"disponible en <ulink url=\"http://strategyzer.com/books/business-model-"
-"generation\"/>."
+msgid "Alex Osterwalder and Yves Pigneur, Business Model Generation (Hoboken, NJ: John Wiley and Sons, 2010), 14. A preview of the book is available at <ulink url=\"http://strategyzer.com/books/business-model-generation\"/>."
+msgstr "Alex Osterwalder e Yves Pigneur, Business Model Generation (Hoboken, NJ: John Wiley and Sons, 2010), 14. Una previsualización del libro está disponible en <ulink url=\"http://strategyzer.com/books/business-model-generation\"/>."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1589
-msgid ""
-"According to the seminal handbook Business Model Generation, a business "
-"model <quote>describes the rationale of how an organization creates, "
-"delivers, and captures value.</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/"
-"> Thinking about sharing in terms of creating and capturing value always "
-"felt inappropriately transactional and out of place, something we heard time "
-"and time again in our interviews. And as Cory Doctorow told us in our "
-"interview with him, <quote>Business model can mean anything you want it to "
-"mean.</quote>"
-msgstr ""
-"De acuerdo con el manual seminal <quote>Business Model Generation</quote>, un modelo de "
-"negocios <quote>describe la justificación de cómo una organización crea, entrega y "
-"captura valor</quote>.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Pensar sobre "
-"compartir en términos de crear y capturar valor siempre se sintió "
-"inapropiadamente transaccional y fuera de lugar, algo que oímos una y otra "
-"vez en nuestras entrevistas. Y como Cory Doctorow nos contó en nuestra "
-"entrevista con él, <quote>Un modelo de negocios puede significar cualquier cosa "
-"que uno quiera que signifique.</quote>"
+msgid "According to the seminal handbook Business Model Generation, a business model <quote>describes the rationale of how an organization creates, delivers, and captures value.</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Thinking about sharing in terms of creating and capturing value always felt inappropriately transactional and out of place, something we heard time and time again in our interviews. And as Cory Doctorow told us in our interview with him, <quote>Business model can mean anything you want it to mean.</quote>"
+msgstr "De acuerdo con el manual seminal <quote>Business Model Generation</quote>, un modelo de negocios <quote>describe la justificación de cómo una organización crea, entrega y captura valor</quote>.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Pensar sobre compartir en términos de crear y capturar valor siempre se sintió inapropiadamente transaccional y fuera de lugar, algo que oímos una y otra vez en nuestras entrevistas. Y como Cory Doctorow nos contó en nuestra entrevista con él, <quote>Un modelo de negocios puede significar cualquier cosa que uno quiera que signifique.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1605
-msgid ""
-"Eventually, we got it. Being Made with Creative Commons is more than a "
-"business model. While we will talk about specific revenue models as one "
-"piece of our analysis (and in more detail in the case studies), we scrapped "
-"that as our guiding rubric for the book."
-msgstr ""
-"Eventualmente, lo entendimos. Ser <emphasis>Hecho con Creative Commons</emphasis> es más que un "
-"modelo de negocios. Aunque hablaremos sobre modelos de ingresos específicos "
-"como una pieza de nuestro análisis (y en más detalle en los casos de "
-"estudio), lo descartamos como nuestro rubro guía para el libro."
+msgid "Eventually, we got it. Being Made with Creative Commons is more than a business model. While we will talk about specific revenue models as one piece of our analysis (and in more detail in the case studies), we scrapped that as our guiding rubric for the book."
+msgstr "Eventualmente, lo entendimos. Ser <emphasis>Hecho con Creative Commons</emphasis> es más que un modelo de negocios. Aunque hablaremos sobre modelos de ingresos específicos como una pieza de nuestro análisis (y en más detalle en los casos de estudio), lo descartamos como nuestro rubro guía para el libro."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1612
-msgid ""
-"Admittedly, it took me a long time to get there. When Paul and I divided up "
-"our writing after finishing the research, my charge was to distill "
-"everything we learned from the case studies and write up the practical "
-"lessons and takeaways. I spent months trying to jam what we learned into the "
-"business-model box, convinced there must be some formula for the way things "
-"interacted. But there is no formula. You’ll probably have to discard that "
-"way of thinking before you read any further."
-msgstr ""
-"Es cierto que me tomo mucho tiempo llegar ahí. Cuando Paul y yo dividimos "
-"nuestros escritos después de terminar la investigación, mi trabajo era "
-"destilar todo lo que aprendimos de los casos de estudio y escribir las "
-"lecciones prácticas y la información valiosa. Pasé meses tratando de apiñar "
-"todo lo que aprendimos en una caja de modelo de negocios, convencida de que "
-"debía haber una fórmula para la forma en que las cosas interactuaron. Pero "
-"no hay fórmula. Es probable que haya que descartar esa forma de pensar antes "
-"de seguir leyendo."
+msgid "Admittedly, it took me a long time to get there. When Paul and I divided up our writing after finishing the research, my charge was to distill everything we learned from the case studies and write up the practical lessons and takeaways. I spent months trying to jam what we learned into the business-model box, convinced there must be some formula for the way things interacted. But there is no formula. You’ll probably have to discard that way of thinking before you read any further."
+msgstr "Es cierto que me tomo mucho tiempo llegar ahí. Cuando Paul y yo dividimos nuestros escritos después de terminar la investigación, mi trabajo era destilar todo lo que aprendimos de los casos de estudio y escribir las lecciones prácticas y la información valiosa. Pasé meses tratando de apiñar todo lo que aprendimos en una caja de modelo de negocios, convencida de que debía haber una fórmula para la forma en que las cosas interactuaron. Pero no hay fórmula. Es probable que haya que descartar esa forma de pensar antes de seguir leyendo."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1622
-msgid ""
-"In every interview, we started from the same simple questions.  Amid all the "
-"diversity among the creators, organizations, and businesses we profiled, "
-"there was one constant. Being Made with Creative Commons may be good for "
-"business, but that is not why they do it. Sharing work with Creative Commons "
-"is, at its core, a moral decision. The commercial and other self-interested "
-"benefits are secondary. Most decided to use CC licenses first and found a "
-"revenue model later. This was our first hint that writing a book solely "
-"about the impact of sharing on business might be a little off track."
-msgstr ""
-"En cada entrevista, empezamos con las mismas preguntas simples. En medio de "
-"toda la diversidad entre todas las personas creadoras, organizaciones y "
-"negocios que perfilamos, había una constante. Ser <emphasis>Hecho con Creative "
-"Commons</emphasis> puede ser bueno para el negocio, pero esa no es la razón por la que "
-"lo hacen. Compartir trabajo con Creative Commons es, en esencia, una "
-"decisión moral. Los beneficios comerciales y otros beneficios individuales "
-"son secundarios. La mayoría decidieron usar licencias CC primero, y "
-"encontraron un modelo de ingresos luego. Esta fue nuestra primer pista de "
-"que escribir un libro únicamente sobre el impacto de compartir en los "
-"negocios podría estar un poco desviado."
+msgid "In every interview, we started from the same simple questions.  Amid all the diversity among the creators, organizations, and businesses we profiled, there was one constant. Being Made with Creative Commons may be good for business, but that is not why they do it. Sharing work with Creative Commons is, at its core, a moral decision. The commercial and other self-interested benefits are secondary. Most decided to use CC licenses first and found a revenue model later. This was our first hint that writing a book solely about the impact of sharing on business might be a little off track."
+msgstr "En cada entrevista, empezamos con las mismas preguntas simples. En medio de toda la diversidad entre todas las personas creadoras, organizaciones y negocios que perfilamos, había una constante. Ser <emphasis>Hecho con Creative Commons</emphasis> puede ser bueno para el negocio, pero esa no es la razón por la que lo hacen. Compartir trabajo con Creative Commons es, en esencia, una decisión moral. Los beneficios comerciales y otros beneficios individuales son secundarios. La mayoría decidieron usar licencias CC primero, y encontraron un modelo de ingresos luego. Esta fue nuestra primer pista de que escribir un libro únicamente sobre el impacto de compartir en los negocios podría estar un poco desviado."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1634
-msgid ""
-"But we also started to realize something about what it means to be Made with "
-"Creative Commons. When people talked to us about how and why they used CC, "
-"it was clear that it meant something more than using a copyright license. It "
-"also represented a set of values.  There is symbolism behind using CC, and "
-"that symbolism has many layers."
-msgstr ""
-"Pero también empezamos a darnos cuenta de algo de lo que significa ser Hecho "
-"con Creative Commons. Cuando las personas nos hablaron acerca de cómo y por "
-"qué usan CC, fue claro que significaba algo más que usar una licencia de "
-"derechos de autor. También representaba un conjunto de valores. Hay un "
-"simbolismo detrás de usar CC, y ese simbolismo tiene muchas capas."
+msgid "But we also started to realize something about what it means to be Made with Creative Commons. When people talked to us about how and why they used CC, it was clear that it meant something more than using a copyright license. It also represented a set of values.  There is symbolism behind using CC, and that symbolism has many layers."
+msgstr "Pero también empezamos a darnos cuenta de algo de lo que significa ser Hecho con Creative Commons. Cuando las personas nos hablaron acerca de cómo y por qué usan CC, fue claro que significaba algo más que usar una licencia de derechos de autor. También representaba un conjunto de valores. Hay un simbolismo detrás de usar CC, y ese simbolismo tiene muchas capas."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1642
-msgid ""
-"At one level, being Made with Creative Commons expresses an affinity for the "
-"value of Creative Commons. While there are many different flavors of CC "
-"licenses and nearly infinite ways to be Made with Creative Commons, the "
-"basic value system is rooted in a fundamental belief that knowledge and "
-"creativity are building blocks of our culture rather than just commodities "
-"from which to extract market value. These values reflect a belief that the "
-"common good should always be part of the equation when we determine how to "
-"regulate our cultural outputs. They reflect a belief that everyone has "
-"something to contribute, and that no one can own our shared culture. They "
-"reflect a belief in the promise of sharing."
-msgstr ""
-"En un nivel, ser <emphasis>Hecho con Creative Commons</emphasis> expresa una afinidad por los "
-"valores de Creative Commons. Aunque hay muchos diferentes sabores de "
-"licencias CC y casi una infinidad de formas de ser Hecho con Creative "
-"Commons, el sistema de valores básico está enraizado en una creencia "
-"fundamental de que el conocimiento y la creatividad son bloques para "
-"construir nuestra cultura, en lugar de ser tan sólo mercancías de las que se "
-"extrae valor de mercado. Estos valores reflejan una creencia de que el bien "
-"común debe siempre ser parte de la ecuación cuando determinamos la forma de "
-"regular nuestros productos culturales. Estos reflejan una creencia de que "
-"todas las personas tienen algo para contribuir, y que nadie puede adueñarse "
-"de nuestra cultura compartida. Estos reflejan la creencia en promesa de "
-"compartir."
+msgid "At one level, being Made with Creative Commons expresses an affinity for the value of Creative Commons. While there are many different flavors of CC licenses and nearly infinite ways to be Made with Creative Commons, the basic value system is rooted in a fundamental belief that knowledge and creativity are building blocks of our culture rather than just commodities from which to extract market value. These values reflect a belief that the common good should always be part of the equation when we determine how to regulate our cultural outputs. They reflect a belief that everyone has something to contribute, and that no one can own our shared culture. They reflect a belief in the promise of sharing."
+msgstr "En un nivel, ser <emphasis>Hecho con Creative Commons</emphasis> expresa una afinidad por los valores de Creative Commons. Aunque hay muchos diferentes sabores de licencias CC y casi una infinidad de formas de ser Hecho con Creative Commons, el sistema de valores básico está enraizado en una creencia fundamental de que el conocimiento y la creatividad son bloques para construir nuestra cultura, en lugar de ser tan sólo mercancías de las que se extrae valor de mercado. Estos valores reflejan una creencia de que el bien común debe siempre ser parte de la ecuación cuando determinamos la forma de regular nuestros productos culturales. Estos reflejan una creencia de que todas las personas tienen algo para contribuir, y que nadie puede adueñarse de nuestra cultura compartida. Estos reflejan la creencia en promesa de compartir."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1656
-msgid ""
-"Whether the public makes use of the opportunity to copy and adapt your work, "
-"sharing with a Creative Commons license is a symbol of how you want to "
-"interact with the people who consume your work.  Whenever you create "
-"something, <quote>all rights reserved</quote> under copyright is automatic, "
-"so the copyright symbol (©) on the work does not necessarily come across as "
-"a marker of distrust or excessive protectionism. But using a CC license can "
-"be a symbol of the opposite—of wanting a real human relationship, rather "
-"than an impersonal market transaction. It leaves open the possibility of "
-"connection."
-msgstr ""
-"Ya sea que el público haga uso de la oportunidad de copiar y adaptar su "
-"trabajo o no, compartir con una licencia Creative Commons es un símbolo de "
-"cómo se quiere interactuar con las personas que consumen su trabajo. Cuando "
-"sea que usted cree algo, es automático bajo el derecho de autor que va a ser "
-"con <quote>todos los derechos reservados</quote>, entonces el símbolo de derecho de autor "
-"(©) en el trabajo no necesariamente se entiende como un marcador de "
-"desconfianza o proteccionismo excesivo. Pero usar una licencia CC puede ser "
-"un símbolo de lo opuesto––de querer una relación humana real, en lugar de "
-"una transacción de mercado impersonal. Deja abierta la posibilidad de "
-"conexión."
+msgid "Whether the public makes use of the opportunity to copy and adapt your work, sharing with a Creative Commons license is a symbol of how you want to interact with the people who consume your work.  Whenever you create something, <quote>all rights reserved</quote> under copyright is automatic, so the copyright symbol (©) on the work does not necessarily come across as a marker of distrust or excessive protectionism. But using a CC license can be a symbol of the opposite—of wanting a real human relationship, rather than an impersonal market transaction. It leaves open the possibility of connection."
+msgstr "Ya sea que el público haga uso de la oportunidad de copiar y adaptar su trabajo o no, compartir con una licencia Creative Commons es un símbolo de cómo se quiere interactuar con las personas que consumen su trabajo. Cuando sea que usted cree algo, es automático bajo el derecho de autor que va a ser con <quote>todos los derechos reservados</quote>, entonces el símbolo de derecho de autor (©) en el trabajo no necesariamente se entiende como un marcador de desconfianza o proteccionismo excesivo. Pero usar una licencia CC puede ser un símbolo de lo opuesto––de querer una relación humana real, en lugar de una transacción de mercado impersonal. Deja abierta la posibilidad de conexión."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1668
-msgid ""
-"Being Made with Creative Commons not only demonstrates values connected to "
-"CC and sharing. It also demonstrates that something other than profit drives "
-"what you do. In our interviews, we always asked what success looked like for "
-"them. It was stunning how rarely money was mentioned. Most have a deeper "
-"purpose and a different vision of success."
-msgstr ""
-"Ser <emphasis>Hecho con Creative Commons</emphasis> no solo demuestra valores conectados a CC y "
-"el compartir. También demuestra que algo más que las ganancias dirigen lo "
-"que usted hace. En nuestras entrevistas, siempre preguntamos cómo se veía el "
-"éxito para ellos y ellas. Fue maravilloso como pocas veces mencionaron el "
-"dinero. La mayoría tienen un propósito más profundo y una visión diferente "
-"del éxito."
+msgid "Being Made with Creative Commons not only demonstrates values connected to CC and sharing. It also demonstrates that something other than profit drives what you do. In our interviews, we always asked what success looked like for them. It was stunning how rarely money was mentioned. Most have a deeper purpose and a different vision of success."
+msgstr "Ser <emphasis>Hecho con Creative Commons</emphasis> no solo demuestra valores conectados a CC y el compartir. También demuestra que algo más que las ganancias dirigen lo que usted hace. En nuestras entrevistas, siempre preguntamos cómo se veía el éxito para ellos y ellas. Fue maravilloso como pocas veces mencionaron el dinero. La mayoría tienen un propósito más profundo y una visión diferente del éxito."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1681
-msgid ""
-"Cory Doctorow, Information Doesn’t Want to Be Free: Laws for the Internet "
-"Age (San Francisco, CA: McSweeney’s, 2014) 68."
-msgstr ""
-"Cory Doctorow, Information Doesn’t Want to Be Free: Laws for the Internet "
-"Age (San Francisco, CA: McSweeney’s, 2014) 68."
+msgid "Cory Doctorow, Information Doesn’t Want to Be Free: Laws for the Internet Age (San Francisco, CA: McSweeney’s, 2014) 68."
+msgstr "Cory Doctorow, Information Doesn’t Want to Be Free: Laws for the Internet Age (San Francisco, CA: McSweeney’s, 2014) 68."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1676
-msgid ""
-"The driving motivation varies depending on the type of endeavor.  For "
-"individual creators, it is most often about personal inspiration. In some "
-"ways, this is nothing new. As Doctorow has written, <quote>Creators usually "
-"start doing what they do for love.</quote><placeholder type=\"footnote\" id="
-"\"0\"/> But when you share your creative work under a CC license, that "
-"dynamic is even more pronounced. Similarly, for technological innovators, it "
-"is often less about creating a specific new thing that will make you rich "
-"and more about solving a specific problem you have. The creators of Arduino "
-"told us that the key question when creating something is <quote>Do you as "
-"the creator want to use it? It has to have personal use and meaning.</quote>"
-msgstr ""
-"La motivación impulsora varía dependiendo del tipo de esfuerzo. Para "
-"personas creadoras, es por lo general acerca de inspiración personal. En "
-"cierta forma, nada es nuevo. Como Doctorow escribió, <quote>Las personas creadoras "
-"por lo general empiezan haciendo lo que hacen por amor.</quote><placeholder type="
-"\"footnote\" id=\"0\"/> Pero, cuando se comparte trabajo creativo bajo una "
-"licencia CC, esa dinámica es aún más pronunciada. De forja similar, para las "
-"personas que innovan con tecnología, por lo general es menos acerca de crear "
-"una nueva cosa específica que las hará ricas, y más acerca de resolver un "
-"problema específico que tienen. Los creadores de Arduino nos contaron que la "
-"pregunta clave al crear algo es <quote>¿Usted, como el creador, querría usarlo? "
-"Tiene que tener un uso y significado personal.</quote>"
+msgid "The driving motivation varies depending on the type of endeavor.  For individual creators, it is most often about personal inspiration. In some ways, this is nothing new. As Doctorow has written, <quote>Creators usually start doing what they do for love.</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> But when you share your creative work under a CC license, that dynamic is even more pronounced. Similarly, for technological innovators, it is often less about creating a specific new thing that will make you rich and more about solving a specific problem you have. The creators of Arduino told us that the key question when creating something is <quote>Do you as the creator want to use it? It has to have personal use and meaning.</quote>"
+msgstr "La motivación impulsora varía dependiendo del tipo de esfuerzo. Para personas creadoras, es por lo general acerca de inspiración personal. En cierta forma, nada es nuevo. Como Doctorow escribió, <quote>Las personas creadoras por lo general empiezan haciendo lo que hacen por amor.</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Pero, cuando se comparte trabajo creativo bajo una licencia CC, esa dinámica es aún más pronunciada. De forja similar, para las personas que innovan con tecnología, por lo general es menos acerca de crear una nueva cosa específica que las hará ricas, y más acerca de resolver un problema específico que tienen. Los creadores de Arduino nos contaron que la pregunta clave al crear algo es <quote>¿Usted, como el creador, querría usarlo? Tiene que tener un uso y significado personal.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1693
-msgid ""
-"Many that are Made with Creative Commons have an express social mission that "
-"underpins everything they do. In many cases, sharing with Creative Commons "
-"expressly advances that social mission, and using the licenses can be the "
-"difference between legitimacy and hypocrisy. Noun Project co-founder Edward "
-"Boatman told us they could not have stated their social mission of sharing "
-"with a straight face if they weren’t willing to show the world that it was "
-"OK to share their content using a Creative Commons license."
-msgstr ""
-"Muchos que son Hechos con Creative Commons tienen una misión social expresa "
-"que sustenta todo lo que hacen. En muchos casos, compartir con Creative "
-"Commons avanza de forma expresa esta misión social, y usar las licencias "
-"puede ser la diferencia entre legitimidad e hipocresía. El cofundador de "
-"Noun Project, Edward Boatman, nos contó que ellos no podrían declarar su "
-"misión social de compartir con seriedad si no estuvieran dispuestos a "
-"mostrarle al mundo que está bien compartir sus contenidos usando una "
-"licencia Creative Commons."
+msgid "Many that are Made with Creative Commons have an express social mission that underpins everything they do. In many cases, sharing with Creative Commons expressly advances that social mission, and using the licenses can be the difference between legitimacy and hypocrisy. Noun Project co-founder Edward Boatman told us they could not have stated their social mission of sharing with a straight face if they weren’t willing to show the world that it was OK to share their content using a Creative Commons license."
+msgstr "Muchos que son Hechos con Creative Commons tienen una misión social expresa que sustenta todo lo que hacen. En muchos casos, compartir con Creative Commons avanza de forma expresa esta misión social, y usar las licencias puede ser la diferencia entre legitimidad e hipocresía. El cofundador de Noun Project, Edward Boatman, nos contó que ellos no podrían declarar su misión social de compartir con seriedad si no estuvieran dispuestos a mostrarle al mundo que está bien compartir sus contenidos usando una licencia Creative Commons."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1703
-msgid ""
-"This dynamic is probably one reason why there are so many nonprofit examples "
-"of being Made with Creative Commons. The content is the result of a labor of "
-"love or a tool to drive social change, and money is like gas in the car, "
-"something that you need to keep going but not an end in itself. Being Made "
-"with Creative Commons is a different vision of a business or livelihood, "
-"where profit is not paramount, and producing social good and human "
-"connection are integral to success."
-msgstr ""
-"Esta dinámica es probablemente una razón por la cual hay tantos ejemplos de "
-"ser <emphasis>Hecho con Creative Commons</emphasis> en organizaciones sin fines de lucro. El "
-"contenido es el resultado de una labor de amor o una herramienta para "
-"impulsar el cambio social, y el dinero es como la gasolina para el carro, "
-"algo que se necesita para seguir andando, pero no un fin en sí mismo. Ser "
-"<emphasis>Hecho con Creative Commons</emphasis> es una visión diferente de un negocio o "
-"sustento, donde la ganancia no es suprema, y producir bien social y "
-"conexiones humanas es integral para el éxito."
+msgid "This dynamic is probably one reason why there are so many nonprofit examples of being Made with Creative Commons. The content is the result of a labor of love or a tool to drive social change, and money is like gas in the car, something that you need to keep going but not an end in itself. Being Made with Creative Commons is a different vision of a business or livelihood, where profit is not paramount, and producing social good and human connection are integral to success."
+msgstr "Esta dinámica es probablemente una razón por la cual hay tantos ejemplos de ser <emphasis>Hecho con Creative Commons</emphasis> en organizaciones sin fines de lucro. El contenido es el resultado de una labor de amor o una herramienta para impulsar el cambio social, y el dinero es como la gasolina para el carro, algo que se necesita para seguir andando, pero no un fin en sí mismo. Ser <emphasis>Hecho con Creative Commons</emphasis> es una visión diferente de un negocio o sustento, donde la ganancia no es suprema, y producir bien social y conexiones humanas es integral para el éxito."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1713
-msgid ""
-"Even if profit isn’t the end goal, you have to bring in money to be "
-"successfully Made with Creative Commons. At a bare minimum, you have to make "
-"enough money to keep the lights on."
-msgstr ""
-"Incluso si la ganancia no es el objetivo final, hay que producir dinero para "
-"ser <emphasis>Hecho con Creative Commons</emphasis> con éxito. Como mínimo, hay que hacer "
-"suficiente dinero para mantener las luces encendidas."
+msgid "Even if profit isn’t the end goal, you have to bring in money to be successfully Made with Creative Commons. At a bare minimum, you have to make enough money to keep the lights on."
+msgstr "Incluso si la ganancia no es el objetivo final, hay que producir dinero para ser <emphasis>Hecho con Creative Commons</emphasis> con éxito. Como mínimo, hay que hacer suficiente dinero para mantener las luces encendidas."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1718
-msgid ""
-"The costs of doing business vary widely for those made with CC, but there is "
-"generally a much lower threshold for sustainability than there used to be "
-"for any creative endeavor. Digital technology has made it easier than ever "
-"to create, and easier than ever to distribute. As Doctorow put it in his "
-"book Information Doesn’t Want to Be Free, <quote>If analog dollars have "
-"turned into digital dimes (as the critics of ad-supported media have it), "
-"there is the fact that it’s possible to run a business that gets the same "
-"amount of advertising as its forebears at a fraction of the price.</quote>"
+msgid "The costs of doing business vary widely for those made with CC, but there is generally a much lower threshold for sustainability than there used to be for any creative endeavor. Digital technology has made it easier than ever to create, and easier than ever to distribute. As Doctorow put it in his book Information Doesn’t Want to Be Free, <quote>If analog dollars have turned into digital dimes (as the critics of ad-supported media have it), there is the fact that it’s possible to run a business that gets the same amount of advertising as its forebears at a fraction of the price.</quote>"
 msgstr "Los costos de hacer negocios varían mucho para aquellos hechos con CC, pero por lo general hay un límite mucho menor para la sostenibilidad que el que había para cualquier esfuerzo creativo. La tecnología digital ha hecho más fácil que nunca crear, y más fácil que nunca distribuir. Como Doctorow lo puso en su libro Information Doesn't Want to Be Free, <quote>Si dólares análogos se hubieran convertido en centavos digitales (como quienes critican a los medios financiados por anuncios lo tienen), está el hecho de que sería posible manejar un negocio que obtiene la misma cantidad de anuncios que sus antepasados por una fracción del precio</quote>."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
@@ -3371,64 +1247,18 @@ msgstr "Ibid., 55."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1730
-msgid ""
-"Some creation costs are the same as they always were. It takes the same "
-"amount of time and money to write a peer-reviewed journal article or paint a "
-"painting. Technology can’t change that. But other costs are dramatically "
-"reduced by technology, particularly in production-heavy domains like "
-"filmmaking.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> CC-licensed content and "
-"content in the public domain, as well as the work of volunteer "
-"collaborators, can also dramatically reduce costs if they’re being used as "
-"resources to create something new. And, of course, there is the reality that "
-"some content would be created whether or not the creator is paid because it "
-"is a labor of love."
-msgstr ""
-"Algunos costos de creación son los mismos que siempre han sido. Toma la "
-"misma cantidad de tiempo y dinero escribir un artículo para una revista con "
-"revisión de pares, o pintar una pintura. La tecnología no puede cambiar eso. "
-"Pero otros costos se reducen dramáticamente con la tecnología, en particular "
-"en dominios con elevada producción como el cine.<placeholder type=\"footnote"
-"\" id=\"0\"/> El contenido licenciado con CC y el contenido en el dominio "
-"público, así como el trabajo de personas que colaboran de forma voluntaria, "
-"también puede reducir los costos dramáticamente, si son usados como recursos "
-"para crear algo nuevo. Y, por supuesto, está la realidad de que algún "
-"contenido sería creado ya sea que a la persona creadora se le pague o no, "
-"porque es un trabajo por amor."
+msgid "Some creation costs are the same as they always were. It takes the same amount of time and money to write a peer-reviewed journal article or paint a painting. Technology can’t change that. But other costs are dramatically reduced by technology, particularly in production-heavy domains like filmmaking.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> CC-licensed content and content in the public domain, as well as the work of volunteer collaborators, can also dramatically reduce costs if they’re being used as resources to create something new. And, of course, there is the reality that some content would be created whether or not the creator is paid because it is a labor of love."
+msgstr "Algunos costos de creación son los mismos que siempre han sido. Toma la misma cantidad de tiempo y dinero escribir un artículo para una revista con revisión de pares, o pintar una pintura. La tecnología no puede cambiar eso. Pero otros costos se reducen dramáticamente con la tecnología, en particular en dominios con elevada producción como el cine.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> El contenido licenciado con CC y el contenido en el dominio público, así como el trabajo de personas que colaboran de forma voluntaria, también puede reducir los costos dramáticamente, si son usados como recursos para crear algo nuevo. Y, por supuesto, está la realidad de que algún contenido sería creado ya sea que a la persona creadora se le pague o no, porque es un trabajo por amor."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1747
-msgid ""
-"Chris Anderson, Free: How Today’s Smartest Businesses Profit by Giving "
-"Something for Nothing, reprint with new preface (New York: Hyperion, 2010), "
-"224."
-msgstr ""
-"Chris Anderson, Free: How Today’s Smartest Businesses Profit by Giving "
-"Something for Nothing, nueva impresión con un nuevo prefacio (New York: "
-"Hyperion, 2010), 224."
+msgid "Chris Anderson, Free: How Today’s Smartest Businesses Profit by Giving Something for Nothing, reprint with new preface (New York: Hyperion, 2010), 224."
+msgstr "Chris Anderson, Free: How Today’s Smartest Businesses Profit by Giving Something for Nothing, nueva impresión con un nuevo prefacio (New York: Hyperion, 2010), 224."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1744
-msgid ""
-"Distributing content is almost universally cheaper than ever. Once content "
-"is created, the costs to distribute copies digitally are essentially zero."
-"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> The costs to distribute physical "
-"copies are still significant, but lower than they have been historically. "
-"And it is now much easier to print and distribute physical copies on-demand, "
-"which also reduces costs. Depending on the endeavor, there can be a whole "
-"host of other possible expenses like marketing and promotion, and even "
-"expenses associated with the various ways money is being made, like touring "
-"or custom training."
-msgstr ""
-"Distribuir contenido es casi universalmente más barato que nunca. Una vez "
-"que el contenido es creado, los costos de distribuir copias digitales son "
-"esencialmente cero.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Los costos de "
-"distribuir copias físicas aún son significativos, pero más bajos de lo que "
-"han sido históricamente. Y ahora es mucho más sencillo imprimir y distribuir "
-"copias físicas bajo demanda, lo que también reduce costos. Dependiendo del "
-"tipo de esfuerzo, puede haber una gran cantidad de otros gastos posibles, "
-"como mercadeo y promoción, e inclusos gastos asociados con las distintas "
-"formas en que se genera dinero, como realizar giras y entrenamiento "
-"personalizado."
+msgid "Distributing content is almost universally cheaper than ever. Once content is created, the costs to distribute copies digitally are essentially zero.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> The costs to distribute physical copies are still significant, but lower than they have been historically. And it is now much easier to print and distribute physical copies on-demand, which also reduces costs. Depending on the endeavor, there can be a whole host of other possible expenses like marketing and promotion, and even expenses associated with the various ways money is being made, like touring or custom training."
+msgstr "Distribuir contenido es casi universalmente más barato que nunca. Una vez que el contenido es creado, los costos de distribuir copias digitales son esencialmente cero.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Los costos de distribuir copias físicas aún son significativos, pero más bajos de lo que han sido históricamente. Y ahora es mucho más sencillo imprimir y distribuir copias físicas bajo demanda, lo que también reduce costos. Dependiendo del tipo de esfuerzo, puede haber una gran cantidad de otros gastos posibles, como mercadeo y promoción, e inclusos gastos asociados con las distintas formas en que se genera dinero, como realizar giras y entrenamiento personalizado."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1769
@@ -3437,74 +1267,23 @@ msgstr "Doctorow, Information Doesn’t Want to Be Free, 44."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1759
-msgid ""
-"It’s important to recognize that the biggest impact of technology on "
-"creative endeavors is that creators can now foot the costs of creation and "
-"distribution themselves. People now often have a direct route to their "
-"potential public without necessarily needing intermediaries like record "
-"labels and book publishers. Doctorow wrote, <quote>If you’re a creator who "
-"never got the time of day from one of the great imperial powers, this is "
-"your time. Where once you had no means of reaching an audience without the "
-"assistance of the industry-dominating megacompanies, now you have hundreds "
-"of ways to do it without them.</quote><placeholder type=\"footnote\" id="
-"\"0\"/> Previously, distribution of creative work involved the costs "
-"associated with sustaining a monolithic entity, now creators can do the work "
-"themselves. That means the financial needs of creative endeavors can be a "
-"lot more modest."
+msgid "It’s important to recognize that the biggest impact of technology on creative endeavors is that creators can now foot the costs of creation and distribution themselves. People now often have a direct route to their potential public without necessarily needing intermediaries like record labels and book publishers. Doctorow wrote, <quote>If you’re a creator who never got the time of day from one of the great imperial powers, this is your time. Where once you had no means of reaching an audience without the assistance of the industry-dominating megacompanies, now you have hundreds of ways to do it without them.</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Previously, distribution of creative work involved the costs associated with sustaining a monolithic entity, now creators can do the work themselves. That means the financial needs of creative endeavors can be a lot more modest."
 msgstr "Es importante reconocer que el mayor impacto de la tecnología en esfuerzos creativos es que las personas creadoras ahora pueden pagar los costos de creación y distribución por sí mismas. Las personas ahora con frecuencia tienen una ruta directa a un público potencial, sin necesariamente necesitar intermediarios como disqueras y editores de libros. Doctorow escribió, <quote>Si usted un creador que nunca ha recibido su momento por parte de los grandes poderes del imperio, este es su momento. Donde alguna vez no tenía medios para alcanzar una audiencia sin la asistencia de las megacompañías que dominan la industria, ahora tiene cientos de formas para hacerlo sin ellas</quote>.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Antes, la distribución de trabajos creativos involucraba costos asociados con mantener una entidad monolítica, ahora las personas creadoras pueden hacer el trabajo ellas mismas. Esto significa que las necesidades financieras de los esfuerzos creativos pueden ser mucho más modestas."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1776
-msgid ""
-"Whether for an individual creator or a larger endeavor, it usually isn’t "
-"enough to break even if you want to make what you’re doing a livelihood. You "
-"need to build in some support for the general operation. This extra bit "
-"looks different for everyone, but importantly, in nearly all cases for those "
-"Made with Creative Commons, the definition of <quote>enough money</quote> "
-"looks a lot different than it does in the world of venture capital and stock "
-"options. It is more about sustainability and less about unlimited growth and "
-"profit. SparkFun founder Nathan Seidle told us, <quote>Business model is a "
-"really grandiose word for it. It is really just about keeping the operation "
-"going day to day.</quote>"
-msgstr ""
-"Ya sea para una persona creadora o para un esfuerzo más grande, usualmente "
-"no es suficiente apenas cubrir los gastos si se quiere hacer lo que se hace "
-"como sustento. Se necesita construir algún soporte para la operación "
-"general. Este poco extra se ve diferente para todas las personas, pero de "
-"forma importante, en casi todos los casos para aquellos Hechos con Creative "
-"Commons, la definición de <quote>suficiente dinero</quote> se ve muy diferente a como se "
-"ve en el mundo del capital de riesgo y las acciones. Es más acerca de "
-"sostenibilidad y menos acerca de crecimiento y ganancias ilimitadas. El "
-"fundador de SparkFun, Nathan Seidle, nos contó, <quote>Modelo de negocios en en "
-"realidad un nombre exagerado para esto. En realidad, es solo acerca de "
-"mantener la operación funcionando día a día.</quote>"
+msgid "Whether for an individual creator or a larger endeavor, it usually isn’t enough to break even if you want to make what you’re doing a livelihood. You need to build in some support for the general operation. This extra bit looks different for everyone, but importantly, in nearly all cases for those Made with Creative Commons, the definition of <quote>enough money</quote> looks a lot different than it does in the world of venture capital and stock options. It is more about sustainability and less about unlimited growth and profit. SparkFun founder Nathan Seidle told us, <quote>Business model is a really grandiose word for it. It is really just about keeping the operation going day to day.</quote>"
+msgstr "Ya sea para una persona creadora o para un esfuerzo más grande, usualmente no es suficiente apenas cubrir los gastos si se quiere hacer lo que se hace como sustento. Se necesita construir algún soporte para la operación general. Este poco extra se ve diferente para todas las personas, pero de forma importante, en casi todos los casos para aquellos Hechos con Creative Commons, la definición de <quote>suficiente dinero</quote> se ve muy diferente a como se ve en el mundo del capital de riesgo y las acciones. Es más acerca de sostenibilidad y menos acerca de crecimiento y ganancias ilimitadas. El fundador de SparkFun, Nathan Seidle, nos contó, <quote>Modelo de negocios en en realidad un nombre exagerado para esto. En realidad, es solo acerca de mantener la operación funcionando día a día.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1789
-msgid ""
-"This book is a testament to the notion that it is possible to make money "
-"while using CC licenses and CC-licensed content, but we are still very much "
-"at an experimental stage. The creators, organizations, and businesses we "
-"profile in this book are blazing the trail and adapting in real time as they "
-"pursue this new way of operating."
-msgstr ""
-"Este libro es un testamento de la noción de que es posible hacer dinero "
-"mientras se usan licencias CC y contenido licenciado con CC, pero también "
-"estamos en gran medida en una fase experimental. Las personas creadoras, "
-"organizaciones y negocios que perfilamos en este libro están trazando el "
-"camino y adaptándose en tiempo real conforme persiguen esta nueva forma de "
-"operar."
+msgid "This book is a testament to the notion that it is possible to make money while using CC licenses and CC-licensed content, but we are still very much at an experimental stage. The creators, organizations, and businesses we profile in this book are blazing the trail and adapting in real time as they pursue this new way of operating."
+msgstr "Este libro es un testamento de la noción de que es posible hacer dinero mientras se usan licencias CC y contenido licenciado con CC, pero también estamos en gran medida en una fase experimental. Las personas creadoras, organizaciones y negocios que perfilamos en este libro están trazando el camino y adaptándose en tiempo real conforme persiguen esta nueva forma de operar."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1797
-msgid ""
-"There are, however, plenty of ways in which CC licensing can be good for "
-"business in fairly predictable ways. The first is how it helps solve "
-"<quote>problem zero.</quote>"
-msgstr ""
-"Sin embargo, hay muchas formas en las que el licenciamiento CC puede ser "
-"bueno para negocios de formas bastantes predecibles. La primera es cómo "
-"ayuda a resolver el <quote>problema cero.</quote>"
+msgid "There are, however, plenty of ways in which CC licensing can be good for business in fairly predictable ways. The first is how it helps solve <quote>problem zero.</quote>"
+msgstr "Sin embargo, hay muchas formas en las que el licenciamiento CC puede ser bueno para negocios de formas bastantes predecibles. La primera es cómo ayuda a resolver el <quote>problema cero.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><title>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1802
@@ -3513,68 +1292,27 @@ msgstr "Problema Cero: ser descubierto"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1809
-msgid ""
-"Amanda Palmer, The Art of Asking: Or How I Learned to Stop Worrying and Let "
-"People Help (New York: Grand Central, 2014), 121."
-msgstr ""
-"Amanda Palmer, The Art of Asking: Or How I Learned to Stop Worrying and Let "
-"People Help (New York: Grand Central, 2014), 121."
+msgid "Amanda Palmer, The Art of Asking: Or How I Learned to Stop Worrying and Let People Help (New York: Grand Central, 2014), 121."
+msgstr "Amanda Palmer, The Art of Asking: Or How I Learned to Stop Worrying and Let People Help (New York: Grand Central, 2014), 121."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1824
-msgid ""
-"Chris Anderson, Makers: The New Industrial Revolution (New York: Signal, "
-"2012), 64."
-msgstr ""
-"Chris Anderson, Makers: The New Industrial Revolution (New York: Signal, "
-"2012), 64."
+msgid "Chris Anderson, Makers: The New Industrial Revolution (New York: Signal, 2012), 64."
+msgstr "Chris Anderson, Makers: The New Industrial Revolution (New York: Signal, 2012), 64."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1804
 msgid ""
-"Once you create or collect your content, the next step is finding users, "
-"customers, fans—in other words, your people. As Amanda Palmer wrote, "
-"<quote>It has to start with the art. The songs had to touch people "
-"initially, and mean something, for anything to work at all.</"
-"quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> There isn’t any magic to "
-"finding your people, and there is certainly no formula. Your work has to "
-"connect with people and offer them some artistic and/or utilitarian value. "
-"In some ways, this is easier than ever. Online we are not limited by shelf "
-"space, so there is room for every obscure interest, taste, and need "
-"imaginable. This is what Chris Anderson dubbed the Long Tail, where "
-"consumption becomes less about mainstream mass <quote>hits</quote> and more "
-"about micromarkets for every particular niche. As Anderson wrote, <quote>We "
-"are all different, with different wants and needs, and the Internet now has "
-"a place for all of them in the way that physical markets did not.</"
-"quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/> We are no longer limited to "
-"what appeals to the masses."
+"Once you create or collect your content, the next step is finding users, customers, fans—in other words, your people. As Amanda Palmer wrote, <quote>It has to start with the art. The songs had to touch people initially, and mean something, for anything to work at all.</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> There isn’t any magic to finding your people, and there is certainly no formula. Your work has to connect with people and offer them some artistic and/or utilitarian value. In some ways, this is easier than ever. Online we are not limited by shelf space, so there is room for every obscure interest, taste, and need imaginable. This is what Chris Anderson dubbed the Long Tail, where consumption becomes less about mainstream mass <quote>hits</quote> and more about micromarkets for every particular niche. As Anderson wrote, <quote>We are all different, with different wants and needs, and the Internet now has a place for all of them in the way that physical markets did not.</"
+"quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/> We are no longer limited to what appeals to the masses."
 msgstr ""
-"Una vez que se crea o colecciona el contenido, el siguiente paso es "
-"encontrar usuarios, clientes y fanáticos—en otras palabras, su gente. Como "
-"Amanda Palmer escribió, <quote>Tiene que empezar con el arte. Las canciones "
-"tuvieron que tocar a la gente al inicio, y significar algo, para que "
-"cualquier cosa funcione.</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> No hay "
-"ninguna magia para encontrar su gente, y ciertamente no hay ninguna fórmula. "
-"El trabajo tiene que conectar con las personas y ofrecerles algún valor "
-"artístico y/o utilitario. De cierta forma, esto nunca antes ha sido tan "
-"fácil. En línea no estamos limitados por el espacio en los estantes, así que "
-"hay espacio para cualquier oscuro interés, gusto y necesidad imaginables. "
-"Esto es lo que Chris Anderson llamo la Larga Cola, donde el consumo se "
-"vuelve menos acerca de éxitos masivos populares, y más acerca de "
-"micromercados para cada nicho particular. Como escrribió Anderson, <quote>Todos "
-"somos diferentes, con diferentes gustos y necesidades, y la Internet ahora "
-"tiene un lugar para todos estos en una forma que el mercado físico no "
-"tuvo.</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/> Ya no estamos limitados a lo "
-"que apela a las masas."
+"Una vez que se crea o colecciona el contenido, el siguiente paso es encontrar usuarios, clientes y fanáticos—en otras palabras, su gente. Como Amanda Palmer escribió, <quote>Tiene que empezar con el arte. Las canciones tuvieron que tocar a la gente al inicio, y significar algo, para que cualquier cosa funcione.</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> No hay ninguna magia para encontrar su gente, y ciertamente no hay ninguna fórmula. El trabajo tiene que conectar con las personas y ofrecerles algún valor artístico y/o utilitario. De cierta forma, esto nunca antes ha sido tan fácil. En línea no estamos limitados por el espacio en los estantes, así que hay espacio para cualquier oscuro interés, gusto y necesidad imaginables. Esto es lo que Chris Anderson llamo la Larga Cola, donde el consumo se vuelve menos acerca de éxitos masivos populares, y más acerca de micromercados para cada nicho particular. Como escrribió Anderson, <quote>Todos somos diferentes, con diferentes gustos y necesidades, "
+"y la Internet ahora tiene un lugar para todos estos en una forma que el mercado físico no tuvo.</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/> Ya no estamos limitados a lo que apela a las masas."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1838
-msgid ""
-"David Bollier, Think Like a Commoner: A Short Introduction to the Life of "
-"the Commons (Gabriola Island, BC: New Society, 2014), 70."
-msgstr ""
-"David Bollier, Think Like a Commoner: A Short Introduction to the Life of "
-"the Commons (Gabriola Island, BC: New Society, 2014), 70."
+msgid "David Bollier, Think Like a Commoner: A Short Introduction to the Life of the Commons (Gabriola Island, BC: New Society, 2014), 70."
+msgstr "David Bollier, Think Like a Commoner: A Short Introduction to the Life of the Commons (Gabriola Island, BC: New Society, 2014), 70."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1845
@@ -3583,45 +1321,15 @@ msgstr "Anderson, Makers, 66."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1850
-msgid ""
-"Bryan Kramer, Shareology: How Sharing Is Powering the Human Economy (New "
-"York: Morgan James, 2016), 10."
-msgstr ""
-"Bryan Kramer, Shareology: How Sharing Is Powering the Human Economy (New "
-"York: Morgan James, 2016), 10."
+msgid "Bryan Kramer, Shareology: How Sharing Is Powering the Human Economy (New York: Morgan James, 2016), 10."
+msgstr "Bryan Kramer, Shareology: How Sharing Is Powering the Human Economy (New York: Morgan James, 2016), 10."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1830
-msgid ""
-"While finding <quote>your people</quote> online is theoretically easier than "
-"in the analog world, as a practical matter it can still be difficult to "
-"actually get noticed. The Internet is a firehose of content, one that only "
-"grows larger by the minute.  As a content creator, not only are you "
-"competing for attention against more content creators than ever before, you "
-"are competing against creativity generated outside the market as well."
-"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Anderson wrote, <quote>The "
-"greatest change of the past decade has been the shift in time people spend "
-"consuming amateur content instead of professional content.</"
-"quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/> To top it all off, you have "
-"to compete against the rest of their lives, too—<quote>friends, family, "
-"music playlists, soccer games, and nights on the town.</quote><placeholder "
-"type=\"footnote\" id=\"2\"/> Somehow, some way, you have to get noticed by "
-"the right people."
+msgid "While finding <quote>your people</quote> online is theoretically easier than in the analog world, as a practical matter it can still be difficult to actually get noticed. The Internet is a firehose of content, one that only grows larger by the minute.  As a content creator, not only are you competing for attention against more content creators than ever before, you are competing against creativity generated outside the market as well.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Anderson wrote, <quote>The greatest change of the past decade has been the shift in time people spend consuming amateur content instead of professional content.</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/> To top it all off, you have to compete against the rest of their lives, too—<quote>friends, family, music playlists, soccer games, and nights on the town.</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"2\"/> Somehow, some way, you have to get noticed by the right people."
 msgstr ""
-"Aunque encontrar a <quote>su gente</quote> en línea es en teoría más sencillo que en el "
-"mundo analógico, como un asunto práctico puede aún ser difícil ser realmente "
-"notado. La internet es una manguera de contenidos, una que crece cada "
-"minuto. Como una persona creadora de contenidos, no solo se compite por "
-"atención contra más creadoras de contenidos que nunca antes, también se "
-"compite contra la creatividad generada fuera del mercado.<placeholder type="
-"\"footnote\" id=\"0\"/> Anderson escribió, <quote>El cambio más grande en la "
-"década pasada ha sido el cambio en el tiempo que las personas pasan "
-"consumiendo contenidos aficionados en lugar de contenidos "
-"profesionales.</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/> Para colmo, se debe "
-"competir contra el resto de sus vidas también—<quote>amistades, familia, listas de "
-"reproducción de música, juegos de fútbol y noches en la ciudad.</quote><placeholder "
-"type=\"footnote\" id=\"2\"/> De algún modo, de alguna forma, tiene que "
-"llamar la atención de las personas correctas."
+"Aunque encontrar a <quote>su gente</quote> en línea es en teoría más sencillo que en el mundo analógico, como un asunto práctico puede aún ser difícil ser realmente notado. La internet es una manguera de contenidos, una que crece cada minuto. Como una persona creadora de contenidos, no solo se compite por atención contra más creadoras de contenidos que nunca antes, también se compite contra la creatividad generada fuera del mercado.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Anderson escribió, <quote>El cambio más grande en la década pasada ha sido el cambio en el tiempo que las personas pasan consumiendo contenidos aficionados en lugar de contenidos profesionales.</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/> Para colmo, se debe competir contra el resto de sus vidas también—<quote>amistades, familia, listas de reproducción de música, juegos de fútbol y noches en la ciudad.</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"2\"/> De algún modo, de alguna forma, tiene que llamar la atención de las "
+"personas correctas."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1864
@@ -3630,34 +1338,8 @@ msgstr "Anderson, Free, 62."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1856
-msgid ""
-"When you come to the Internet armed with an all-rights-reserved mentality "
-"from the start, you are often restricting access to your work before there "
-"is even any demand for it. In many cases, requiring payment for your work is "
-"part of the traditional copyright system. Even a tiny cost has a big effect "
-"on demand.  It’s called the penny gap—the large difference in demand between "
-"something that is available at the price of one cent versus the price of "
-"zero.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> That doesn’t mean it is wrong "
-"to charge money for your content. It simply means you need to recognize the "
-"effect that doing so will have on demand. The same principle applies to "
-"restricting access to copy the work. If your problem is how to get "
-"discovered and find <quote>your people,</quote> prohibiting people from "
-"copying your work and sharing it with others is counterproductive."
-msgstr ""
-"Al entrar a la Internet armaos con una mentalidad de todos los derechos "
-"reservados desde el inicio, con frecuencia está restringiendo el acceso a su "
-"trabajo incluso antes de que haya una demanda por él. En muchos casos, "
-"requerir pago por su trabajo es parte de la tradición del sistema "
-"tradicional de derechos de autor. Incluso un costo diminuto tiene un gran "
-"efecto en la demanda. A esto se le llama la brecha del penique—la gran "
-"diferencia en la demanda entre algo que está disponible por un precio de un "
-"centavo comparado con un precio de cero.<placeholder type=\"footnote\" id="
-"\"0\"/> Esto no significa que está equivocado cobrar dinero por su "
-"contenido. Simplemente significa que debe reconocer el efecto sobre la "
-"demanda que tiene el hacerlo. El mismo principio aplica a restringir al "
-"acceso a copiar el trabajo. Si su problema es cómo ser descubierto y "
-"encontrar a <quote>su gente,</quote> prohibirle a las personas que copien su trabajo y "
-"que lo compartan con otros es contraproducente."
+msgid "When you come to the Internet armed with an all-rights-reserved mentality from the start, you are often restricting access to your work before there is even any demand for it. In many cases, requiring payment for your work is part of the traditional copyright system. Even a tiny cost has a big effect on demand.  It’s called the penny gap—the large difference in demand between something that is available at the price of one cent versus the price of zero.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> That doesn’t mean it is wrong to charge money for your content. It simply means you need to recognize the effect that doing so will have on demand. The same principle applies to restricting access to copy the work. If your problem is how to get discovered and find <quote>your people,</quote> prohibiting people from copying your work and sharing it with others is counterproductive."
+msgstr "Al entrar a la Internet armaos con una mentalidad de todos los derechos reservados desde el inicio, con frecuencia está restringiendo el acceso a su trabajo incluso antes de que haya una demanda por él. En muchos casos, requerir pago por su trabajo es parte de la tradición del sistema tradicional de derechos de autor. Incluso un costo diminuto tiene un gran efecto en la demanda. A esto se le llama la brecha del penique—la gran diferencia en la demanda entre algo que está disponible por un precio de un centavo comparado con un precio de cero.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Esto no significa que está equivocado cobrar dinero por su contenido. Simplemente significa que debe reconocer el efecto sobre la demanda que tiene el hacerlo. El mismo principio aplica a restringir al acceso a copiar el trabajo. Si su problema es cómo ser descubierto y encontrar a <quote>su gente,</quote> prohibirle a las personas que copien su trabajo y que lo compartan con otros es contraproducente."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1878
@@ -3666,37 +1348,13 @@ msgstr "Doctorow, Information Doesn’t Want to Be Free, 38."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1874
-msgid ""
-"Of course, it’s not that being discovered by people who like your work will "
-"make you rich—far from it. But as Cory Doctorow says, <quote>Recognition is "
-"one of many necessary preconditions for artistic success.</"
-"quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
-msgstr ""
-"Por supuesto, no es que ser descubierto por personas a las que les gusta su "
-"trabajo le hará rico—lejos de eso. Pero como Cory Doctorow dice, <quote>El "
-"reconocimiento es una de las muchas precondiciones necesarias para el éxito "
-"artístico.</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
+msgid "Of course, it’s not that being discovered by people who like your work will make you rich—far from it. But as Cory Doctorow says, <quote>Recognition is one of many necessary preconditions for artistic success.</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
+msgstr "Por supuesto, no es que ser descubierto por personas a las que les gusta su trabajo le hará rico—lejos de eso. Pero como Cory Doctorow dice, <quote>El reconocimiento es una de las muchas precondiciones necesarias para el éxito artístico.</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1882
-msgid ""
-"Choosing not to spend time and energy restricting access to your work and "
-"policing infringement also builds goodwill. Lumen Learning, a for-profit "
-"company that publishes online educational materials, made an early decision "
-"not to prevent students from accessing their content, even in the form of a "
-"tiny paywall, because it would negatively impact student success in a way "
-"that would undermine the social mission behind what they do. They believe "
-"this decision has generated an immense amount of goodwill within the "
-"community."
-msgstr ""
-"Escoger no gastar tiempo y energía en restringir el acceso a su trabajo y "
-"vigilar violaciones también construye buena voluntad. Lumen Learning, una "
-"compañía con fines de lucro que publica materiales educativos en línea, hizo "
-"una decisión temprana de no prevenir que estudiantes accesaran su contenido, "
-"incluso en la forma de una diminuta página de pagos, porque esto impactaría "
-"negativamente el éxito de los estudiantes en una forma que socavaría la "
-"misión detrás de lo que ellos hacen. Ellos creen que esta decisión ha "
-"generado una inmensa cantidad de buena voluntad dentro de la comunidad."
+msgid "Choosing not to spend time and energy restricting access to your work and policing infringement also builds goodwill. Lumen Learning, a for-profit company that publishes online educational materials, made an early decision not to prevent students from accessing their content, even in the form of a tiny paywall, because it would negatively impact student success in a way that would undermine the social mission behind what they do. They believe this decision has generated an immense amount of goodwill within the community."
+msgstr "Escoger no gastar tiempo y energía en restringir el acceso a su trabajo y vigilar violaciones también construye buena voluntad. Lumen Learning, una compañía con fines de lucro que publica materiales educativos en línea, hizo una decisión temprana de no prevenir que estudiantes accesaran su contenido, incluso en la forma de una diminuta página de pagos, porque esto impactaría negativamente el éxito de los estudiantes en una forma que socavaría la misión detrás de lo que ellos hacen. Ellos creen que esta decisión ha generado una inmensa cantidad de buena voluntad dentro de la comunidad."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1900
@@ -3705,68 +1363,18 @@ msgstr "Bollier, Think Like a Commoner, 68."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1893
-msgid ""
-"It is not just that restricting access to your work may undermine your "
-"social mission. It also may alienate the people who most value your creative "
-"work. If people like your work, their natural instinct will be to share it "
-"with others. But as David Bollier wrote, <quote>Our natural human impulses "
-"to imitate and share—the essence of culture—have been criminalized.</"
-"quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
-msgstr ""
-"No es solo que restringir el acceso a su trabajo puede socavar su misión "
-"social. También puede alienar a las personas que más valoran su trabajo "
-"creativo. Si a las personas les gusta el trabajo, su instinto natural será "
-"compartirlo con otras. Pero como David Bollier escribió, <quote>Nuestros impulsos "
-"de naturaleza humana a imitar y compartir—la esencia de la cultura—han sido "
-"criminalizados.</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
+msgid "It is not just that restricting access to your work may undermine your social mission. It also may alienate the people who most value your creative work. If people like your work, their natural instinct will be to share it with others. But as David Bollier wrote, <quote>Our natural human impulses to imitate and share—the essence of culture—have been criminalized.</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
+msgstr "No es solo que restringir el acceso a su trabajo puede socavar su misión social. También puede alienar a las personas que más valoran su trabajo creativo. Si a las personas les gusta el trabajo, su instinto natural será compartirlo con otras. Pero como David Bollier escribió, <quote>Nuestros impulsos de naturaleza humana a imitar y compartir—la esencia de la cultura—han sido criminalizados.</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1904
-msgid ""
-"The fact that copying can carry criminal penalties undoubtedly deters "
-"copying it, but copying with the click of a button is too easy and "
-"convenient to ever fully stop it. Try as the copyright industry might to "
-"persuade us otherwise, copying a copyrighted work just doesn’t feel like "
-"stealing a loaf of bread. And, of course, that’s because it isn’t. Sharing a "
-"creative work has no impact on anyone else’s ability to make use of it."
-msgstr ""
-"El hecho de que copiar puede traer penas criminales sin duda desalienta a "
-"copiarlo, pero copiar con el clic de un botón es demasiado fácil y "
-"conveniente como para que alguna vez se detenga por completo. Por más que la "
-"industria de los derechos de autor trate de persuadirnos de lo contrario, "
-"copiar un trabajo con derechos de autor no se siente como robar una hogaza "
-"de pan. Y, por supuesto, esto es porque no es así. Compartir un trabajo "
-"creativo no tiene impacto en la capacidad de nadie más para usarlo."
+msgid "The fact that copying can carry criminal penalties undoubtedly deters copying it, but copying with the click of a button is too easy and convenient to ever fully stop it. Try as the copyright industry might to persuade us otherwise, copying a copyrighted work just doesn’t feel like stealing a loaf of bread. And, of course, that’s because it isn’t. Sharing a creative work has no impact on anyone else’s ability to make use of it."
+msgstr "El hecho de que copiar puede traer penas criminales sin duda desalienta a copiarlo, pero copiar con el clic de un botón es demasiado fácil y conveniente como para que alguna vez se detenga por completo. Por más que la industria de los derechos de autor trate de persuadirnos de lo contrario, copiar un trabajo con derechos de autor no se siente como robar una hogaza de pan. Y, por supuesto, esto es porque no es así. Compartir un trabajo creativo no tiene impacto en la capacidad de nadie más para usarlo."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1913
-msgid ""
-"If you take some amount of copying and sharing your work as a given, you can "
-"invest your time and resources elsewhere, rather than wasting them on "
-"playing a cat and mouse game with people who want to copy and share your "
-"work. Lizzy Jongma from the Rijksmuseum said, <quote>We could spend a lot of "
-"money trying to protect works, but people are going to do it anyway. And "
-"they will use bad-quality versions.</quote> Instead, they started releasing "
-"high-resolution digital copies of their collection into the public domain "
-"and making them available for free on their website. For them, sharing was a "
-"form of quality control over the copies that were inevitably being shared "
-"online. Doing this meant forgoing the revenue they previously got from "
-"selling digital images. But Lizzy says that was a small price to pay for all "
-"of the opportunities that sharing unlocked for them."
-msgstr ""
-"Si da por sentado cierta cantidad de copias e intercambio de su trabajo, "
-"puede investir su tiempo y recursos en otra cosa, en lugar de gastarlos "
-"jugando un juego de gato y ratón con personas que quieren copiar y compartir "
-"su trabajo. Lizzy Jongma, de el Rijksmuseum dijo, <quote>Nosotros podemos gastar "
-"mucho dinero tratando de proteger trabajos, pero las personas van a hacerlo "
-"de todas formas. Y van a usar versiones de mala calidad.</quote> En lugar de eso, "
-"ellos empezaron a publicar en el dominio público copias digitales de alta "
-"resolución de su colección, y a hacerlas disponibles sin ningún costo en su "
-"sitio web. Para ellos, compartir fue una forma de control de calidad sobre "
-"las copias que estaban siendo compartidas en línea inevitablemente. Hacer "
-"esto significó renunciar a las ganancias que antes obtenían al vender "
-"imágenes digitales. Pero Lizzy dice que fue un pequeño precio que pagar por "
-"todas las oportunidades que el compartir desbloqueó para ellos."
+msgid "If you take some amount of copying and sharing your work as a given, you can invest your time and resources elsewhere, rather than wasting them on playing a cat and mouse game with people who want to copy and share your work. Lizzy Jongma from the Rijksmuseum said, <quote>We could spend a lot of money trying to protect works, but people are going to do it anyway. And they will use bad-quality versions.</quote> Instead, they started releasing high-resolution digital copies of their collection into the public domain and making them available for free on their website. For them, sharing was a form of quality control over the copies that were inevitably being shared online. Doing this meant forgoing the revenue they previously got from selling digital images. But Lizzy says that was a small price to pay for all of the opportunities that sharing unlocked for them."
+msgstr "Si da por sentado cierta cantidad de copias e intercambio de su trabajo, puede investir su tiempo y recursos en otra cosa, en lugar de gastarlos jugando un juego de gato y ratón con personas que quieren copiar y compartir su trabajo. Lizzy Jongma, de el Rijksmuseum dijo, <quote>Nosotros podemos gastar mucho dinero tratando de proteger trabajos, pero las personas van a hacerlo de todas formas. Y van a usar versiones de mala calidad.</quote> En lugar de eso, ellos empezaron a publicar en el dominio público copias digitales de alta resolución de su colección, y a hacerlas disponibles sin ningún costo en su sitio web. Para ellos, compartir fue una forma de control de calidad sobre las copias que estaban siendo compartidas en línea inevitablemente. Hacer esto significó renunciar a las ganancias que antes obtenían al vender imágenes digitales. Pero Lizzy dice que fue un pequeño precio que pagar por todas las oportunidades que el compartir desbloqueó para ellos."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1933
@@ -3775,23 +1383,8 @@ msgstr "Anderson, Free, 86."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1929
-msgid ""
-"Being Made with Creative Commons means you stop thinking about ways to "
-"artificially make your content scarce, and instead leverage it as the "
-"potentially abundant resource it is.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/"
-"> When you see information abundance as a feature, not a bug, you start "
-"thinking about the ways to use the idling capacity of your content to your "
-"advantage. As my friend and colleague Eric Steuer once said, <quote>Using CC "
-"licenses shows you get the Internet.</quote>"
-msgstr ""
-"Ser <emphasis>Hecho con Creative Commons</emphasis> significa dejar de pensar sobre formas de "
-"hacer su contenido artificialmente escaso, y en lugar de eso aprovecharlo "
-"como el recurso potencialmente abundante que es.<placeholder type=\"footnote"
-"\" id=\"0\"/> Cuando se ve la abundancia de la información como una "
-"funcionalidad y no un error, se empieza a pensar sobre formas de usar la "
-"capacidad ociosa de su contenido para su ventaja. Como mi amigo y colega "
-"Eric Steuer dijo una vez, <quote>Usar licencias CC demuestra que usted entiende la "
-"Internet.</quote>"
+msgid "Being Made with Creative Commons means you stop thinking about ways to artificially make your content scarce, and instead leverage it as the potentially abundant resource it is.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> When you see information abundance as a feature, not a bug, you start thinking about the ways to use the idling capacity of your content to your advantage. As my friend and colleague Eric Steuer once said, <quote>Using CC licenses shows you get the Internet.</quote>"
+msgstr "Ser <emphasis>Hecho con Creative Commons</emphasis> significa dejar de pensar sobre formas de hacer su contenido artificialmente escaso, y en lugar de eso aprovecharlo como el recurso potencialmente abundante que es.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Cuando se ve la abundancia de la información como una funcionalidad y no un error, se empieza a pensar sobre formas de usar la capacidad ociosa de su contenido para su ventaja. Como mi amigo y colega Eric Steuer dijo una vez, <quote>Usar licencias CC demuestra que usted entiende la Internet.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1944
@@ -3800,35 +1393,13 @@ msgstr "Doctorow, Information Doesn’t Want to Be Free, 144."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1941
-msgid ""
-"Cory Doctorow says it costs him nothing when other people make copies of his "
-"work, and it opens the possibility that he might get something in return."
-"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Similarly, the makers of the "
-"Arduino boards knew it was impossible to stop people from copying their "
-"hardware, so they decided not to even try and instead look for the benefits "
-"of being open. For them, the result is one of the most ubiquitous pieces of "
-"hardware in the world, with a thriving online community of tinkerers and "
-"innovators that have done things with their work they never could have done "
-"otherwise."
-msgstr ""
-"Cory Doctorow dice que no le cuesta nada cuando otras personas hacen copias "
-"de su trabajo, y esto abre la posibilidad de que el pueda obtener algo a "
-"cambio.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> De forma similar, quienes "
-"hacen las placas Arduino supieron que era imposible para a las personas para "
-"que no copiaran su hardware, así que decidieron ni siquiera intentarlo y en "
-"lugar de eso buscar los beneficios de ser abiertos. Para ellos, el resultado "
-"es una de las piezas de hardware más ubicuas del mundo, con una floreciente "
-"comunidad en línea de personas pensadoras e innovadoras que han hecho cosas "
-"con su trabajo que nunca hubieran podido hacer de otra manera."
+msgid "Cory Doctorow says it costs him nothing when other people make copies of his work, and it opens the possibility that he might get something in return.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Similarly, the makers of the Arduino boards knew it was impossible to stop people from copying their hardware, so they decided not to even try and instead look for the benefits of being open. For them, the result is one of the most ubiquitous pieces of hardware in the world, with a thriving online community of tinkerers and innovators that have done things with their work they never could have done otherwise."
+msgstr "Cory Doctorow dice que no le cuesta nada cuando otras personas hacen copias de su trabajo, y esto abre la posibilidad de que el pueda obtener algo a cambio.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> De forma similar, quienes hacen las placas Arduino supieron que era imposible para a las personas para que no copiaran su hardware, así que decidieron ni siquiera intentarlo y en lugar de eso buscar los beneficios de ser abiertos. Para ellos, el resultado es una de las piezas de hardware más ubicuas del mundo, con una floreciente comunidad en línea de personas pensadoras e innovadoras que han hecho cosas con su trabajo que nunca hubieran podido hacer de otra manera."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1954
-msgid ""
-"There are all kinds of way to leverage the power of sharing and remix to "
-"your benefit. Here are a few."
-msgstr ""
-"Hay muchas formas de aprovechar el poder de compartir y remezclar para su "
-"beneficio. Aquí hay unas cuantas."
+msgid "There are all kinds of way to leverage the power of sharing and remix to your benefit. Here are a few."
+msgstr "Hay muchas formas de aprovechar el poder de compartir y remezclar para su beneficio. Aquí hay unas cuantas."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><title>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1958
@@ -3837,42 +1408,13 @@ msgstr "Usar CC para generar una audiencia más grande"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1960
-msgid ""
-"Putting a Creative Commons license on your content won’t make it "
-"automatically go viral, but eliminating legal barriers to copying the work "
-"certainly can’t hurt the chances that your work will be shared. The CC "
-"license symbolizes that sharing is welcome. It can act as a little tap on "
-"the shoulder to those who come across the work—a nudge to copy the work if "
-"they have any inkling of doing so. All things being equal, if one piece of "
-"content has a sign that says Share and the other says Don’t Share (which is "
-"what <quote>©</quote> means), which do you think people are more likely to "
-"share?"
-msgstr ""
-"El poner una licencia Creative Commons en su contenido no lo hará viral de "
-"forma automática, pero eliminar barreras legales para copiar su trabajo "
-"ciertamente no puede afectar las probabilidades de que su trabajo vaya a ser "
-"compartido. La licencia CC simboliza que compartir es bienvenido. Puede "
-"funcionar como una pequeña palmada en la espalda para quienes encuentran el "
-"trabajo—un pequeño empujón para copiar el trabajo si tienen algún interés "
-"por hacerlo. Con todas las demás cosas iguales, si una pieza de contenido "
-"tiene una seña que dice Compartir y la otra dice No Compartir (que es lo que "
-"<quote>©</quote> significa), ¿cuál cree que sea más probable que las personas compartan?"
+msgid "Putting a Creative Commons license on your content won’t make it automatically go viral, but eliminating legal barriers to copying the work certainly can’t hurt the chances that your work will be shared. The CC license symbolizes that sharing is welcome. It can act as a little tap on the shoulder to those who come across the work—a nudge to copy the work if they have any inkling of doing so. All things being equal, if one piece of content has a sign that says Share and the other says Don’t Share (which is what <quote>©</quote> means), which do you think people are more likely to share?"
+msgstr "El poner una licencia Creative Commons en su contenido no lo hará viral de forma automática, pero eliminar barreras legales para copiar su trabajo ciertamente no puede afectar las probabilidades de que su trabajo vaya a ser compartido. La licencia CC simboliza que compartir es bienvenido. Puede funcionar como una pequeña palmada en la espalda para quienes encuentran el trabajo—un pequeño empujón para copiar el trabajo si tienen algún interés por hacerlo. Con todas las demás cosas iguales, si una pieza de contenido tiene una seña que dice Compartir y la otra dice No Compartir (que es lo que <quote>©</quote> significa), ¿cuál cree que sea más probable que las personas compartan?"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1972
-msgid ""
-"The Conversation is an online news site with in-depth articles written by "
-"academics who are experts on particular topics. All of the articles are CC-"
-"licensed, and they are copied and reshared on other sites by design. This "
-"proliferating effect, which they track, is a central part of the value to "
-"their academic authors who want to reach as many readers as possible."
-msgstr ""
-"The Conversation es un sitio de noticias en línea con artículos profundos "
-"escritos por personas académicas que son expertas en temas particulares. "
-"Todos los artículos están licenciados con CC, y son copiados y compartidos "
-"en otros sitios, a propósito. El efecto proliferador, que ellos rastrean, es "
-"una parte central del valor para autores y autoras académicas que quieren "
-"alcanzar tantas personas lectoras como sea posible."
+msgid "The Conversation is an online news site with in-depth articles written by academics who are experts on particular topics. All of the articles are CC-licensed, and they are copied and reshared on other sites by design. This proliferating effect, which they track, is a central part of the value to their academic authors who want to reach as many readers as possible."
+msgstr "The Conversation es un sitio de noticias en línea con artículos profundos escritos por personas académicas que son expertas en temas particulares. Todos los artículos están licenciados con CC, y son copiados y compartidos en otros sitios, a propósito. El efecto proliferador, que ellos rastrean, es una parte central del valor para autores y autoras académicas que quieren alcanzar tantas personas lectoras como sea posible."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1989
@@ -3881,18 +1423,7 @@ msgstr "Anderson, Free, 123."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1981
-msgid ""
-"The idea that more eyeballs equates with more success is a form of the max "
-"strategy, adopted by Google and other technology companies. According to "
-"Google’s Eric Schmidt, the idea is simple: <quote>Take whatever it is you "
-"are doing and do it at the max in terms of distribution. The other way of "
-"saying this is that since marginal cost of distribution is free, you might "
-"as well put things everywhere.</quote><placeholder type=\"footnote\" id="
-"\"0\"/> This strategy is what often motivates companies to make their "
-"products and services free (i.e., no cost), but the same logic applies to "
-"making content freely shareable. Because CC-licensed content is free (as in "
-"cost) and can be freely copied, CC licensing makes it even more accessible "
-"and likely to spread."
+msgid "The idea that more eyeballs equates with more success is a form of the max strategy, adopted by Google and other technology companies. According to Google’s Eric Schmidt, the idea is simple: <quote>Take whatever it is you are doing and do it at the max in terms of distribution. The other way of saying this is that since marginal cost of distribution is free, you might as well put things everywhere.</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> This strategy is what often motivates companies to make their products and services free (i.e., no cost), but the same logic applies to making content freely shareable. Because CC-licensed content is free (as in cost) and can be freely copied, CC licensing makes it even more accessible and likely to spread."
 msgstr "La idea de que más ojos es igual a más éxito es una forma de la estrategia de máximo, adoptada por Google y otras compañías de tecnología. De acuerdo con Eric Schmidt de Google, la idea es simple: <quote>Tomar lo que sea que esté haciendo y hacerlo al máximo en términos de distribución. La otra forma de decir esto es que dado que los costos marginales de distribución son gratuitos, también es posible poner las cosas en todo lado</quote>.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Esta estrategia es lo que con frecuencia motiva a las compañías a hacer productos y servicios gratuitos (esto es, sin costo), pero la misma lógica aplica a hacer contenido que se pueda compartir libremente. Como el contenido licenciado con CC es gratis (sin costo) y puede ser copiado de forma libre, el licenciamiento CC lo hace aun más accesible y que sea más probable que prolifere."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
@@ -3907,23 +1438,8 @@ msgstr "Ibid., 70."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1998
-msgid ""
-"If you are successful in reaching more users, readers, listeners, or other "
-"consumers of your work, you can start to benefit from the bandwagon effect. "
-"The simple fact that there are other people consuming or following your work "
-"spurs others to want to do the same.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/"
-"> This is, in part, because we simply have a tendency to engage in herd "
-"behavior, but it is also because a large following is at least a partial "
-"indicator of quality or usefulness.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>"
-msgstr ""
-"Si tiene éxito alcanzando más personas usuarias, lectoras, oyentes u otros "
-"clientes para su trabajo, puede empezar a beneficiarse del efecto de "
-"arrastre. El simple hecho de que hay otras personas consumiendo o siguiendo "
-"su trabajo estimula a otras a querer hacer lo mismo.<placeholder type="
-"\"footnote\" id=\"0\"/> Esto es, en parte, porque simplemente tenemos una "
-"tendencia a engancharnos en un comportamiento de manada, pero también es "
-"porque un gran número de personas seguidoras es por lo menos un indicador "
-"parcial de calidad o utilidad.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>"
+msgid "If you are successful in reaching more users, readers, listeners, or other consumers of your work, you can start to benefit from the bandwagon effect. The simple fact that there are other people consuming or following your work spurs others to want to do the same.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> This is, in part, because we simply have a tendency to engage in herd behavior, but it is also because a large following is at least a partial indicator of quality or usefulness.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>"
+msgstr "Si tiene éxito alcanzando más personas usuarias, lectoras, oyentes u otros clientes para su trabajo, puede empezar a beneficiarse del efecto de arrastre. El simple hecho de que hay otras personas consumiendo o siguiendo su trabajo estimula a otras a querer hacer lo mismo.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Esto es, en parte, porque simplemente tenemos una tendencia a engancharnos en un comportamiento de manada, pero también es porque un gran número de personas seguidoras es por lo menos un indicador parcial de calidad o utilidad.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><title>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2013
@@ -3932,143 +1448,40 @@ msgstr "Usar CC para obtener atribución y reconocimiento de nombre"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2027
-msgid ""
-"James Surowiecki, The Wisdom of Crowds (New York: Anchor Books, 2005), 124. "
-"Surowiecki says, <quote>The measure of success of laws and contracts is how "
-"rarely they are invoked.</quote>"
-msgstr ""
-"James Surowiecki, The Wisdom of Crowds (New York: Anchor Books, 2005), 124. "
-"Surowiecki dice, <quote>La medida del éxito de leyes y contratos es qué tan poco "
-"frecuentemente son invocados.</quote>"
+msgid "James Surowiecki, The Wisdom of Crowds (New York: Anchor Books, 2005), 124. Surowiecki says, <quote>The measure of success of laws and contracts is how rarely they are invoked.</quote>"
+msgstr "James Surowiecki, The Wisdom of Crowds (New York: Anchor Books, 2005), 124. Surowiecki dice, <quote>La medida del éxito de leyes y contratos es qué tan poco frecuentemente son invocados.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2015
-msgid ""
-"Every Creative Commons license requires that credit be given to the author, "
-"and that reusers supply a link back to the original source of the material. "
-"CC0, not a license but a tool used to put work in the public domain, does "
-"not make attribution a legal requirement, but many communities still give "
-"credit as a matter of best practices and social norms. In fact, it is social "
-"norms, rather than the threat of legal enforcement, that most often motivate "
-"people to provide attribution and otherwise comply with the CC license terms "
-"anyway. This is the mark of any well-functioning community, within both the "
-"marketplace and the society at large.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/"
-"> CC licenses reflect a set of wishes on the part of creators, and in the "
-"vast majority of circumstances, people are naturally inclined to follow "
-"those wishes. This is particularly the case for something as straightforward "
-"and consistent with basic notions of fairness as providing credit."
+msgid "Every Creative Commons license requires that credit be given to the author, and that reusers supply a link back to the original source of the material. CC0, not a license but a tool used to put work in the public domain, does not make attribution a legal requirement, but many communities still give credit as a matter of best practices and social norms. In fact, it is social norms, rather than the threat of legal enforcement, that most often motivate people to provide attribution and otherwise comply with the CC license terms anyway. This is the mark of any well-functioning community, within both the marketplace and the society at large.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> CC licenses reflect a set of wishes on the part of creators, and in the vast majority of circumstances, people are naturally inclined to follow those wishes. This is particularly the case for something as straightforward and consistent with basic notions of fairness as providing credit."
 msgstr ""
-"Cada licencia Creative Commons requiere que se de crédito a la persona "
-"autora, y que quienes lo reutilicen brinden un enlace de vuelta a la fuente "
-"original del material. CC0, no una licencia sino una herramienta usada para "
-"poner trabajos en el dominio público, no hace a la atribución un "
-"requerimiento legal, pero muchas comunidades igual dan crédito como un "
-"asunto de buenas prácticas y normas sociales. De hecho, son las normas "
-"sociales, más que la amenaza de aplicar la ley, lo que por lo general motiva "
-"a la gente a dar atribución y cumplir con los términos de las licencias CC "
-"de cualquier forma. Esta es la marca de cualquier comunidad que funciona "
-"bien, tanto dentro del mercado como de la sociedad en general.<placeholder "
-"type=\"footnote\" id=\"0\"/> Las licencias CC reflejan un conjunto de deseos "
-"de parte de las personas creadoras, y en una gran mayoría de circunstancias, "
-"las personas están inclinadas de forma natural a seguir esos deseos. Esto se "
-"da en particular en el caso de algo tan directo y consistente con nociones "
-"básicas de justicia, como dar crédito."
+"Cada licencia Creative Commons requiere que se de crédito a la persona autora, y que quienes lo reutilicen brinden un enlace de vuelta a la fuente original del material. CC0, no una licencia sino una herramienta usada para poner trabajos en el dominio público, no hace a la atribución un requerimiento legal, pero muchas comunidades igual dan crédito como un asunto de buenas prácticas y normas sociales. De hecho, son las normas sociales, más que la amenaza de aplicar la ley, lo que por lo general motiva a la gente a dar atribución y cumplir con los términos de las licencias CC de cualquier forma. Esta es la marca de cualquier comunidad que funciona bien, tanto dentro del mercado como de la sociedad en general.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Las licencias CC reflejan un conjunto de deseos de parte de las personas creadoras, y en una gran mayoría de circunstancias, las personas están inclinadas de forma natural a seguir esos deseos. Esto se da en particular en el caso de algo tan directo y "
+"consistente con nociones básicas de justicia, como dar crédito."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2038
-msgid ""
-"The fact that the name of the creator follows a CC-licensed work makes the "
-"licenses an important means to develop a reputation or, in corporate speak, "
-"a brand. The drive to associate your name with your work is not just based "
-"on commercial motivations, it is fundamental to authorship.  Knowledge "
-"Unlatched is a nonprofit that helps to subsidize the print production of CC-"
-"licensed academic texts by pooling contributions from libraries around the "
-"United States. The CEO, Frances Pinter, says that the Creative Commons "
-"license on the works has a huge value to authors because reputation is the "
-"most important currency for academics. Sharing with CC is a way of having "
-"the most people see and cite your work."
-msgstr ""
-"El hecho de que el nombre de la persona creadora sigue a un trabajo "
-"licenciado con CC hace a las licencias un medio importante para desarrollar "
-"una reputación, o en términos corporativos, una marca. El impulso de asociar "
-"su nombre con su trabajo no se basa solo en motivaciones comerciales, es "
-"fundamental para la autoría. Knowledge Unlatched es una organización sin "
-"fines de lucro que ayuda a subsidiar la producción de textos académicos "
-"impresos licenciados con CC, juntando contribuciones de bibliotecas de "
-"Estados Unidos. La CEO, Frances Pinter, dice que la licencia Creative "
-"Commons en los trabajos ha sido de un valor enorme para las personas autoras "
-"porque la reputación es la moneda más importante en la academia. Compartir "
-"con CC es una forma de tener a la mayor cantidad posible de gente viendo y "
-"citando su trabajo."
+msgid "The fact that the name of the creator follows a CC-licensed work makes the licenses an important means to develop a reputation or, in corporate speak, a brand. The drive to associate your name with your work is not just based on commercial motivations, it is fundamental to authorship.  Knowledge Unlatched is a nonprofit that helps to subsidize the print production of CC-licensed academic texts by pooling contributions from libraries around the United States. The CEO, Frances Pinter, says that the Creative Commons license on the works has a huge value to authors because reputation is the most important currency for academics. Sharing with CC is a way of having the most people see and cite your work."
+msgstr "El hecho de que el nombre de la persona creadora sigue a un trabajo licenciado con CC hace a las licencias un medio importante para desarrollar una reputación, o en términos corporativos, una marca. El impulso de asociar su nombre con su trabajo no se basa solo en motivaciones comerciales, es fundamental para la autoría. Knowledge Unlatched es una organización sin fines de lucro que ayuda a subsidiar la producción de textos académicos impresos licenciados con CC, juntando contribuciones de bibliotecas de Estados Unidos. La CEO, Frances Pinter, dice que la licencia Creative Commons en los trabajos ha sido de un valor enorme para las personas autoras porque la reputación es la moneda más importante en la academia. Compartir con CC es una forma de tener a la mayor cantidad posible de gente viendo y citando su trabajo."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2052
-msgid ""
-"Attribution can be about more than just receiving credit. It can also be "
-"about establishing provenance. People naturally want to know where content "
-"came from—the source of a work is sometimes just as interesting as the work "
-"itself. Opendesk is a platform for furniture designers to share their "
-"designs.  Consumers who like those designs can then get matched with local "
-"makers who turn the designs into real-life furniture.  The fact that I, "
-"sitting in the middle of the United States, can pick out a design created by "
-"a designer in Tokyo and then use a maker within my own community to "
-"transform the design into something tangible is part of the power of their "
-"platform. The provenance of the design is a special part of the product."
-msgstr ""
-"La atribución puede exceder el hecho de simplemente recibir crédito. También "
-"puede ser sobre establecer la procedencia del contenido. De manera natural "
-"la gente quiere saber de dónde vino el contenido —la fuente de una obra a "
-"veces es casi tan interesante como el trabajo en sí mismo. Opendesk es una "
-"plataforma para diseñadores de muebles para que puedan compartir sus "
-"diseños. Los consumidores a quienes les gustan esos diseños pueden luego ser "
-"contactados con fabricantes locales que pueden convertir los diseños en "
-"muebles reales. El hecho de que yo, sentado en el medio de los Estados "
-"Unidos, pueda elegir un diseño creado por alguien en Tokio y trabajar luego "
-"con un fabricante dentro de mi comunidad para transformar el diseño en algo "
-"tangible es parte del poder de su plataforma. La procedencia del diseño es "
-"una parte especial del producto."
+msgid "Attribution can be about more than just receiving credit. It can also be about establishing provenance. People naturally want to know where content came from—the source of a work is sometimes just as interesting as the work itself. Opendesk is a platform for furniture designers to share their designs.  Consumers who like those designs can then get matched with local makers who turn the designs into real-life furniture.  The fact that I, sitting in the middle of the United States, can pick out a design created by a designer in Tokyo and then use a maker within my own community to transform the design into something tangible is part of the power of their platform. The provenance of the design is a special part of the product."
+msgstr "La atribución puede exceder el hecho de simplemente recibir crédito. También puede ser sobre establecer la procedencia del contenido. De manera natural la gente quiere saber de dónde vino el contenido —la fuente de una obra a veces es casi tan interesante como el trabajo en sí mismo. Opendesk es una plataforma para diseñadores de muebles para que puedan compartir sus diseños. Los consumidores a quienes les gustan esos diseños pueden luego ser contactados con fabricantes locales que pueden convertir los diseños en muebles reales. El hecho de que yo, sentado en el medio de los Estados Unidos, pueda elegir un diseño creado por alguien en Tokio y trabajar luego con un fabricante dentro de mi comunidad para transformar el diseño en algo tangible es parte del poder de su plataforma. La procedencia del diseño es una parte especial del producto."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2067
-msgid ""
-"Knowing the source of a work is also critical to ensuring its credibility. "
-"Just as a trademark is designed to give consumers a way to identify the "
-"source and quality of a particular good and service, knowing the author of a "
-"work gives the public a way to assess its credibility. In a time when online "
-"discourse is plagued with misinformation, being a trusted information source "
-"is more valuable than ever."
-msgstr ""
-"Conocer la fuente de un trabajo también es crítico para asegurar su "
-"credibilidad. De la misma forma en que las marcas están diseñadas para "
-"otorgar a los consumidores una forma de identificar la fuente y la calidad "
-"de un servicio o una mercadería en particular, conocer el autor de una obra "
-"le da al público una forma de evaluar su credibilidad. En tiempos en que los "
-"discursos en línea están plagados de desinformación, ser una fuente "
-"confiable de información es más valioso que nunca."
+msgid "Knowing the source of a work is also critical to ensuring its credibility. Just as a trademark is designed to give consumers a way to identify the source and quality of a particular good and service, knowing the author of a work gives the public a way to assess its credibility. In a time when online discourse is plagued with misinformation, being a trusted information source is more valuable than ever."
+msgstr "Conocer la fuente de un trabajo también es crítico para asegurar su credibilidad. De la misma forma en que las marcas están diseñadas para otorgar a los consumidores una forma de identificar la fuente y la calidad de un servicio o una mercadería en particular, conocer el autor de una obra le da al público una forma de evaluar su credibilidad. En tiempos en que los discursos en línea están plagados de desinformación, ser una fuente confiable de información es más valioso que nunca."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><title>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2077
 msgid "Use CC-licensed content as a marketing tool"
-msgstr ""
-"Utilizar el contenido licenciado con CC como una herramienta publicitaria"
+msgstr "Utilizar el contenido licenciado con CC como una herramienta publicitaria"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2079
-msgid ""
-"As we will cover in more detail later, many endeavors that are Made with "
-"Creative Commons make money by providing a product or service other than the "
-"CC-licensed work. Sometimes that other product or service is completely "
-"unrelated to the CC content. Other times it’s a physical copy or live "
-"performance of the CC content. In all cases, the CC content can attract "
-"people to your other product or service."
-msgstr ""
-"Como detallaremos más adelante, muchos emprendimientos Hechos con Creative "
-"Commons hacen dinero a través de proveer un producto o un servicio distinto "
-"que la obra licenciada con una licencia CC. A veces ese otro producto o "
-"servicio no tiene ninguna relación con el contenido licenciado con CC. Otras "
-"veces es un copia física o un espectáculo en vivo del contenido licenciado "
-"con CC. En todos los casos, el contenido licenciado con CC puede atraer y "
-"llevar a la gente al otro producto o servicio."
+msgid "As we will cover in more detail later, many endeavors that are Made with Creative Commons make money by providing a product or service other than the CC-licensed work. Sometimes that other product or service is completely unrelated to the CC content. Other times it’s a physical copy or live performance of the CC content. In all cases, the CC content can attract people to your other product or service."
+msgstr "Como detallaremos más adelante, muchos emprendimientos Hechos con Creative Commons hacen dinero a través de proveer un producto o un servicio distinto que la obra licenciada con una licencia CC. A veces ese otro producto o servicio no tiene ninguna relación con el contenido licenciado con CC. Otras veces es un copia física o un espectáculo en vivo del contenido licenciado con CC. En todos los casos, el contenido licenciado con CC puede atraer y llevar a la gente al otro producto o servicio."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2101
@@ -4077,85 +1490,23 @@ msgstr "Anderson, Free, 44."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2088
-msgid ""
-"Knowledge Unlatched’s Pinter told us she has seen time and again how "
-"offering CC-licensed content—that is, digitally for free—actually increases "
-"sales of the printed goods because it functions as a marketing tool. We see "
-"this phenomenon regularly with famous artwork. The Mona Lisa is likely the "
-"most recognizable painting on the planet. Its ubiquity has the effect of "
-"catalyzing interest in seeing the painting in person, and in owning physical "
-"goods with the image. Abundant copies of the content often entice more "
-"demand, not blunt it.  Another example came with the advent of the radio. "
-"Although the music industry did not see it coming (and fought it!), free "
-"music on the radio functioned as advertising for the paid version people "
-"bought in music stores.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Free can be "
-"a form of promotion."
-msgstr ""
-"Frances Pinter, de Knowledge Unlatched, nos contó que ella ha visto una y "
-"otra vez cómo ofrecer contenido licenciado con una licencia CC —esto es, "
-"contenido digital gratuito— de hecho incrementa las ventas de las "
-"mercaderías impresas porque funciona como una herramienta publicitaria. "
-"Vemos este fenómeno regularmente con las obras de arte famosas. La Mona Lisa "
-"es probablemente la pintura más fácil de reconocer en el planeta. Su "
-"ubicuidad tiene el efecto de catalizar el interés en ver la pintura "
-"personalmente, y en poseer objetos físicos que tengan la imagen. Copias "
-"abundantes del contenido a menudo atraen más demanda en vez de mitigarla. "
-"Otro ejemplo proviene del advenimiento de la radio. Aunque la industria "
-"musical no la vio venir (¡e incluso luchó contra ella!), la música gratis en "
-"la radio funcionó como una forma de publicidad para la versión paga que la "
-"gente compraba en las tiendas de música.<placeholder type=\"footnote\" id="
-"\"0\"/> Lo gratuito puede ser una forma de promoción."
+msgid "Knowledge Unlatched’s Pinter told us she has seen time and again how offering CC-licensed content—that is, digitally for free—actually increases sales of the printed goods because it functions as a marketing tool. We see this phenomenon regularly with famous artwork. The Mona Lisa is likely the most recognizable painting on the planet. Its ubiquity has the effect of catalyzing interest in seeing the painting in person, and in owning physical goods with the image. Abundant copies of the content often entice more demand, not blunt it.  Another example came with the advent of the radio. Although the music industry did not see it coming (and fought it!), free music on the radio functioned as advertising for the paid version people bought in music stores.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Free can be a form of promotion."
+msgstr "Frances Pinter, de Knowledge Unlatched, nos contó que ella ha visto una y otra vez cómo ofrecer contenido licenciado con una licencia CC —esto es, contenido digital gratuito— de hecho incrementa las ventas de las mercaderías impresas porque funciona como una herramienta publicitaria. Vemos este fenómeno regularmente con las obras de arte famosas. La Mona Lisa es probablemente la pintura más fácil de reconocer en el planeta. Su ubicuidad tiene el efecto de catalizar el interés en ver la pintura personalmente, y en poseer objetos físicos que tengan la imagen. Copias abundantes del contenido a menudo atraen más demanda en vez de mitigarla. Otro ejemplo proviene del advenimiento de la radio. Aunque la industria musical no la vio venir (¡e incluso luchó contra ella!), la música gratis en la radio funcionó como una forma de publicidad para la versión paga que la gente compraba en las tiendas de música.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Lo gratuito puede ser una forma de promoción."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2105
-msgid ""
-"In some cases, endeavors that are Made with Creative Commons do not even "
-"need dedicated marketing teams or marketing budgets. Cards Against Humanity "
-"is a CC-licensed card game available as a free download. And because of this "
-"(thanks to the CC license on the game), the creators say it is one of the "
-"best-marketed games in the world, and they have never spent a dime on "
-"marketing. The textbook publisher OpenStax has also avoided hiring a "
-"marketing team. Their products are free, or cheaper to buy in the case of "
-"physical copies, which makes them much more attractive to students who then "
-"demand them from their universities. They also partner with service "
-"providers who build atop the CC-licensed content and, in turn, spend money "
-"and resources marketing those services (and by extension, the OpenStax "
-"textbooks)."
-msgstr ""
-"En algunos casos, lo semprendimientos que están Hechos con Creative Commons "
-"ni siquiera necesitan tener equipos dedicados a la publicidad o tener "
-"presupuestos para publicidad. Cartas contra la humanidad es un juego de "
-"cartas licenciado con una licencia CC y disponible para la descarga "
-"gratuita. Y gracias a esto (gracias a la licencia CC que tiene el juego), "
-"los creadores dicen que es uno de los juegos mejor publicitados en el mundo "
-"y que nunca han gastado ni un centavo en hacerle publicidad. El editor de "
-"textos OpenStax también ha evitado contratar un equipo de publicidad. Sus "
-"productos son gratuitos, o más baratos de comprar en el caso de las copias "
-"físicas, lo que los hace mucho más atractivos a los estudiantes que luego "
-"los demandan en sus universidades. También se asocian con proveedores de "
-"servicios que construyen sobre el contenido licenciado con CC y, a cambio, "
-"gastan dinero yrecursos publicitando esos servicios (y, por extensión, los "
-"libros de texto de OpenStax)."
+msgid "In some cases, endeavors that are Made with Creative Commons do not even need dedicated marketing teams or marketing budgets. Cards Against Humanity is a CC-licensed card game available as a free download. And because of this (thanks to the CC license on the game), the creators say it is one of the best-marketed games in the world, and they have never spent a dime on marketing. The textbook publisher OpenStax has also avoided hiring a marketing team. Their products are free, or cheaper to buy in the case of physical copies, which makes them much more attractive to students who then demand them from their universities. They also partner with service providers who build atop the CC-licensed content and, in turn, spend money and resources marketing those services (and by extension, the OpenStax textbooks)."
+msgstr "En algunos casos, lo semprendimientos que están Hechos con Creative Commons ni siquiera necesitan tener equipos dedicados a la publicidad o tener presupuestos para publicidad. Cartas contra la humanidad es un juego de cartas licenciado con una licencia CC y disponible para la descarga gratuita. Y gracias a esto (gracias a la licencia CC que tiene el juego), los creadores dicen que es uno de los juegos mejor publicitados en el mundo y que nunca han gastado ni un centavo en hacerle publicidad. El editor de textos OpenStax también ha evitado contratar un equipo de publicidad. Sus productos son gratuitos, o más baratos de comprar en el caso de las copias físicas, lo que los hace mucho más atractivos a los estudiantes que luego los demandan en sus universidades. También se asocian con proveedores de servicios que construyen sobre el contenido licenciado con CC y, a cambio, gastan dinero yrecursos publicitando esos servicios (y, por extensión, los libros de texto de OpenStax)."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><title>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2122
 msgid "Use CC to enable hands-on engagement with your work"
-msgstr ""
-"Utilizar CC para que otros se comprometan con tu trabajo y participen "
-"activamente"
+msgstr "Utilizar CC para que otros se comprometan con tu trabajo y participen activamente"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2125
-msgid ""
-"The great promise of Creative Commons licensing is that it signifies an "
-"embrace of remix culture. Indeed, this is the great promise of digital "
-"technology. The Internet opened up a whole new world of possibilities for "
-"public participation in creative work."
-msgstr ""
-"La gran promesa del licenciamiento con Creative Commons es que significa "
-"abrazar la cultura remix. En efecto, esta es la gran promesa de la "
-"tecnología digital. La Internet abrió todo un mundo nuevo de posibilidades "
-"para la participación pública en el trabajo creativo."
+msgid "The great promise of Creative Commons licensing is that it signifies an embrace of remix culture. Indeed, this is the great promise of digital technology. The Internet opened up a whole new world of possibilities for public participation in creative work."
+msgstr "La gran promesa del licenciamiento con Creative Commons es que significa abrazar la cultura remix. En efecto, esta es la gran promesa de la tecnología digital. La Internet abrió todo un mundo nuevo de posibilidades para la participación pública en el trabajo creativo."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2139
@@ -4164,28 +1515,8 @@ msgstr "Osterwalder y Pigneur, Business Model Generation, 23."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2132
-msgid ""
-"Four of the six CC licenses enable reusers to take apart, build upon, or "
-"otherwise adapt the work. Depending on the context, adaptation can mean "
-"wildly different things—translating, updating, localizing, improving, "
-"transforming. It enables a work to be customized for particular needs, uses, "
-"people, and communities, which is another distinct value to offer the public."
-"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Adaptation is more game changing "
-"in some contexts than others. With educational materials, the ability to "
-"customize and update the content is critically important for its usefulness. "
-"For photography, the ability to adapt a photo is less important."
-msgstr ""
-"Cuatro de las seis licencias de Creative Commons habilitan a los remixadores "
-"tomar algo, construir sobre o de otra manera adaptar el trabajo. Dependiendo "
-"del contexto, la adaptación pueden significar cosas extremadamente "
-"diferentes —traducir, actualizar, contextualizar, mejorar, transformar. "
-"Permite que una obra sea customizada para necesidades particulares, usos, "
-"personas y comunidades, que es otro valor distintivo para ofrecerle al "
-"público.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> La adaptación cambia más "
-"el juego en algunos contextos que en otros. Con los materiales educativos, "
-"la posibilidad de adaptarlos y actualizar el contenido es de una importancia "
-"crítica para su utilidad. Para la fotografía, la posibilidad de adaptar una "
-"foto es menos importante."
+msgid "Four of the six CC licenses enable reusers to take apart, build upon, or otherwise adapt the work. Depending on the context, adaptation can mean wildly different things—translating, updating, localizing, improving, transforming. It enables a work to be customized for particular needs, uses, people, and communities, which is another distinct value to offer the public.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Adaptation is more game changing in some contexts than others. With educational materials, the ability to customize and update the content is critically important for its usefulness. For photography, the ability to adapt a photo is less important."
+msgstr "Cuatro de las seis licencias de Creative Commons habilitan a los remixadores tomar algo, construir sobre o de otra manera adaptar el trabajo. Dependiendo del contexto, la adaptación pueden significar cosas extremadamente diferentes —traducir, actualizar, contextualizar, mejorar, transformar. Permite que una obra sea customizada para necesidades particulares, usos, personas y comunidades, que es otro valor distintivo para ofrecerle al público.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> La adaptación cambia más el juego en algunos contextos que en otros. Con los materiales educativos, la posibilidad de adaptarlos y actualizar el contenido es de una importancia crítica para su utilidad. Para la fotografía, la posibilidad de adaptar una foto es menos importante."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2152
@@ -4204,28 +1535,12 @@ msgstr "Anderson, Makers, 71."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2165
-msgid ""
-"Clay Shirky, Cognitive Surplus: How Technology Makes Consumers into "
-"Collaborators (London: Penguin Books, 2010), 78."
-msgstr ""
-"Clay Shirky, Cognitive Surplus: How Technology Makes Consumers into "
-"Collaborators (Londres: Penguin Books, 2010), 78."
+msgid "Clay Shirky, Cognitive Surplus: How Technology Makes Consumers into Collaborators (London: Penguin Books, 2010), 78."
+msgstr "Clay Shirky, Cognitive Surplus: How Technology Makes Consumers into Collaborators (Londres: Penguin Books, 2010), 78."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2147
-msgid ""
-"This is a way to counteract a potential downside of the abundance of free "
-"and open content described above. As Anderson wrote in Free, <quote>People "
-"often don’t care as much about things they don’t pay for, and as a result "
-"they don’t think as much about how they consume them.</quote><placeholder "
-"type=\"footnote\" id=\"0\"/> If even the tiny act of volition of paying one "
-"penny for something changes our perception of that thing, then surely the "
-"act of remixing it enhances our perception exponentially.<placeholder type="
-"\"footnote\" id=\"1\"/> We know that people will pay more for products they "
-"had a part in creating.<placeholder type=\"footnote\" id=\"2\"/> And we know "
-"that creating something, no matter what quality, brings with it a type of "
-"creative satisfaction that can never be replaced by consuming something "
-"created by someone else.<placeholder type=\"footnote\" id=\"3\"/>"
+msgid "This is a way to counteract a potential downside of the abundance of free and open content described above. As Anderson wrote in Free, <quote>People often don’t care as much about things they don’t pay for, and as a result they don’t think as much about how they consume them.</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> If even the tiny act of volition of paying one penny for something changes our perception of that thing, then surely the act of remixing it enhances our perception exponentially.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/> We know that people will pay more for products they had a part in creating.<placeholder type=\"footnote\" id=\"2\"/> And we know that creating something, no matter what quality, brings with it a type of creative satisfaction that can never be replaced by consuming something created by someone else.<placeholder type=\"footnote\" id=\"3\"/>"
 msgstr "Esta es una forma de contrarrestar un potencial aspecto negativo de la abundancia del contenido libre y abierto descripto más arriba. Como Anderson escribió en Free, <quote>las personas a menudo no se preocupan tanto de las cosas por las que no pagaron, y como resultado no piensan tanto sobre cómo las consumen</quote>.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\" /> Si el pequeño acto volitivo de pagar incluso un centavo por algo cambia nuestra percepción de ese objeto, entonces definitivamente el acto de remezclarlo aumenta exponencialmente nuestra percepción de él.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>  Sabemos que la gente pagará más por productos en cuya creación estuvo involucrada.<placeholder type=\"footnote\" id=\"2\"/> Y sabemos que crear algo, no importa de qué calidad, conlleva un tipo de satisfacción creativa que nunca puede ser reemplazada consumiendo algo creado por otro.<placeholder type=\"footnote\" id=\"3\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
@@ -4235,14 +1550,7 @@ msgstr "Ibid., 21."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2171
-msgid ""
-"Actively engaging with the content helps us avoid the type of aimless "
-"consumption that anyone who has absentmindedly scrolled through their social-"
-"media feeds for an hour knows all too well. In his book, Cognitive Surplus, "
-"Clay Shirky says, <quote>To participate is to act as if your presence "
-"matters, as if, when you see something or hear something, your response is "
-"part of the event.</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Opening "
-"the door to your content can get people more deeply tied to your work."
+msgid "Actively engaging with the content helps us avoid the type of aimless consumption that anyone who has absentmindedly scrolled through their social-media feeds for an hour knows all too well. In his book, Cognitive Surplus, Clay Shirky says, <quote>To participate is to act as if your presence matters, as if, when you see something or hear something, your response is part of the event.</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Opening the door to your content can get people more deeply tied to your work."
 msgstr "Comprometerse activamente con el contenido nos ayuda a evitar el tipo de consumo sin sentido que conoce muy bien cualquiera que haya revisado durante una hora sus redes sociales  sin prestar atención. En su libro Superávit Cognitivo (<quote>Cognitive Surplus</quote>) Clay Shirky dice: <quote>Participar es actuar como si tu presencia importara, como si, cuando ves algo o escuchás algo, tu respuesta fuera parte del evento</quote>.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\" /> Abrir la puerta a tu contenido puede hacer que la gente se conecte más profundamente con tu trabajo."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><title>
@@ -4257,18 +1565,7 @@ msgstr "Doctorow, Information Doesn’t Want to Be Free, 43."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2186
-msgid ""
-"Operating under a traditional copyright regime usually means operating under "
-"the rules of establishment players in the media. Business strategies that "
-"are embedded in the traditional copyright system, like using digital rights "
-"management (DRM) and signing exclusivity contracts, can tie the hands of "
-"creators, often at the expense of the creator’s best interest.<placeholder "
-"type=\"footnote\" id=\"0\"/> Being Made with Creative Commons means you can "
-"function without those barriers and, in many cases, use the increased "
-"openness as a competitive advantage. David Harris from OpenStax said they "
-"specifically pursue strategies they know that traditional publishers cannot. "
-"<quote>Don’t go into a market and play by the incumbent rules,</quote> David "
-"said.  <quote>Change the rules of engagement.</quote>"
+msgid "Operating under a traditional copyright regime usually means operating under the rules of establishment players in the media. Business strategies that are embedded in the traditional copyright system, like using digital rights management (DRM) and signing exclusivity contracts, can tie the hands of creators, often at the expense of the creator’s best interest.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Being Made with Creative Commons means you can function without those barriers and, in many cases, use the increased openness as a competitive advantage. David Harris from OpenStax said they specifically pursue strategies they know that traditional publishers cannot. <quote>Don’t go into a market and play by the incumbent rules,</quote> David said.  <quote>Change the rules of engagement.</quote>"
 msgstr "Operar bajo un régimen tradicional de derecho de autor a menudo significa operar bajo las reglas de los jugadores establecidos en los medios. Las estrategias de negocio que están incrustadas en el sistema tradicional de derecho de autor, como utilizar sistemas de gestión digital de derechos (DRM, por sus siglas en inglés) y firmar contratos de exclusividad, puede atar las manos de los creadores, a menudo a costa de los propios intereses del creador.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Estar <emphasis>Hecho con Creative Commons</emphasis> significa que se puede funcionar sin esas barreras y, en muchos casos, utilizar la apertura incrementada como una ventaja competitiva. David Harris de OpenStax dijo que ellos específicamente persiguen estrategias que saben que los  editores tradicionales no pueden buscar. <quote>No vayas al mercado y juegues según las reglas impuestas</quote>, dijo David. <quote>Cambia las reglas del juego</quote>."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><title>
@@ -4278,45 +1575,15 @@ msgstr "Hacer dinero"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2215
-msgid ""
-"William Landes Foster, Peter Kim, and Barbara Christiansen, <quote>Ten "
-"Nonprofit Funding Models,</quote> Stanford Social Innovation Review, Spring "
-"2009, <ulink url=\"http://ssir.org/articles/entry/"
-"ten_nonprofit_funding_models\"/>."
+msgid "William Landes Foster, Peter Kim, and Barbara Christiansen, <quote>Ten Nonprofit Funding Models,</quote> Stanford Social Innovation Review, Spring 2009, <ulink url=\"http://ssir.org/articles/entry/ten_nonprofit_funding_models\"/>."
 msgstr "William Landes Foster, Peter Kim, y Barbara Christiansen, <quote>Ten Nonprofit Funding Models</quote>, Stanford Social Innovation Review, Primavera 2009, <ulink url=\"http://ssir.org/articles/entry/ten_nonprofit_funding_models\"/>."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2207
-msgid ""
-"Like any moneymaking endeavor, those that are Made with Creative Commons "
-"have to generate some type of value for their audience or customers. "
-"Sometimes that value is subsidized by funders who are not actually "
-"beneficiaries of that value. Funders, whether philanthropic institutions, "
-"governments, or concerned individuals, provide money to the organization out "
-"of a sense of pure altruism. This is the way traditional nonprofit funding "
-"operates.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> But in many cases, the "
-"revenue streams used by endeavors that are Made with Creative Commons are "
-"directly tied to the value they generate, where the recipient is paying for "
-"the value they receive like any standard market transaction. In still other "
-"cases, rather than the quid pro quo exchange of money for value that "
-"typically drives market transactions, the recipient gives money out of a "
-"sense of reciprocity."
+msgid "Like any moneymaking endeavor, those that are Made with Creative Commons have to generate some type of value for their audience or customers. Sometimes that value is subsidized by funders who are not actually beneficiaries of that value. Funders, whether philanthropic institutions, governments, or concerned individuals, provide money to the organization out of a sense of pure altruism. This is the way traditional nonprofit funding operates.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> But in many cases, the revenue streams used by endeavors that are Made with Creative Commons are directly tied to the value they generate, where the recipient is paying for the value they receive like any standard market transaction. In still other cases, rather than the quid pro quo exchange of money for value that typically drives market transactions, the recipient gives money out of a sense of reciprocity."
 msgstr ""
-"Como cualquier emprendimiento que busca hacer dinero, aquellos que están "
-"Hechos con Creative Commons tienen que generar algún tipo de valor para su "
-"audiencia o consumidores. A veces ese valor está subsidiado por donantes que "
-"no son en realidad los beneficiarios de ese valor. Los donantes, ya sean "
-"instituciones filantrópicas, gobiernos o individuos interesados, proveen "
-"dinero a la organización a partir de un sentido de puro altruismo. Esta es "
-"la forma en la que opera la donación tradicional sin ánimo de lucro."
-"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Pero en muchos casos, los flujos "
-"de ganancia utilizados por los emprendimientos Hechos con Creative Commons "
-"están directamente atados al valor que generan, donde el receptor está "
-"pagando por el valor que reciben, como cualquier transacción estándar en el "
-"mercado. Aún así, en muchos otros casos,en vez del típico intercambio quid "
-"pro quo de dinero por valor que típicamente conduce a las transacciones en "
-"el mercado, el receptor entrega dinero a partir de un sentido de "
-"reciprocidad."
+"Como cualquier emprendimiento que busca hacer dinero, aquellos que están Hechos con Creative Commons tienen que generar algún tipo de valor para su audiencia o consumidores. A veces ese valor está subsidiado por donantes que no son en realidad los beneficiarios de ese valor. Los donantes, ya sean instituciones filantrópicas, gobiernos o individuos interesados, proveen dinero a la organización a partir de un sentido de puro altruismo. Esta es la forma en la que opera la donación tradicional sin ánimo de lucro.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Pero en muchos casos, los flujos de ganancia utilizados por los emprendimientos Hechos con Creative Commons están directamente atados al valor que generan, donde el receptor está pagando por el valor que reciben, como cualquier transacción estándar en el mercado. Aún así, en muchos otros casos,en vez del típico intercambio quid pro quo de dinero por valor que típicamente conduce a las transacciones en el mercado, el receptor entrega dinero a partir de "
+"un sentido de reciprocidad."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2236
@@ -4325,33 +1592,13 @@ msgstr "Shirky, Cognitive Surplus, 111."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2228
-msgid ""
-"Most who are Made with Creative Commons use a variety of methods to bring in "
-"revenue, some market-based and some not. One common strategy is using grant "
-"funding for content creation when research-and-development costs are "
-"particularly high, and then finding a different revenue stream (or streams) "
-"for ongoing expenses. As Shirky wrote, <quote>The trick is in knowing when "
-"markets are an optimal way of organizing interactions and when they are not."
-"</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
+msgid "Most who are Made with Creative Commons use a variety of methods to bring in revenue, some market-based and some not. One common strategy is using grant funding for content creation when research-and-development costs are particularly high, and then finding a different revenue stream (or streams) for ongoing expenses. As Shirky wrote, <quote>The trick is in knowing when markets are an optimal way of organizing interactions and when they are not.</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr "La mayoría de los que están Hechos con Creative Commons utilizan una variedad de métodos para traer ganancias, algunos de ellos basados en el mercado y otros no. Una estrategia común es utilizar fondos de subvenciones para la creación de contenido cuando los costos de investigación y desarrollo son particularmente altos, y luego buscar un flujo (o flujos) diferentes de ganancias para los gastos corrientes. Como escribió Shirky, <quote>El truco está en saber cuándo los mercados son una forma óptima de organizar las interacciones y cuándo no</quote>.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2240
-msgid ""
-"Our case studies explore in more detail the various revenue-generating "
-"mechanisms used by the creators, organizations, and businesses we "
-"interviewed. There is nuance hidden within the specific ways each of them "
-"makes money, so it is a bit dangerous to generalize too much about what we "
-"learned.  Nonetheless, zooming out and viewing things from a higher level of "
-"abstraction can be instructive."
-msgstr ""
-"Nuestros estudios de caso exploran en más detalle los varios mecanismos "
-"generadores de ganancia que utilizan los creadores, las organizaciones y las "
-"empresas que entrevistamos. Hay matices escondidos en las formas específicas "
-"en que cada uno de ellos hace dinero, así que es un poco peligroso "
-"generalizar demasiado sobre lo que han aprendido. Sin embargo, puede ser "
-"instructivo tomar distancia para observar y ver las cosas desde un nivel más "
-"alto de abstracción."
+msgid "Our case studies explore in more detail the various revenue-generating mechanisms used by the creators, organizations, and businesses we interviewed. There is nuance hidden within the specific ways each of them makes money, so it is a bit dangerous to generalize too much about what we learned.  Nonetheless, zooming out and viewing things from a higher level of abstraction can be instructive."
+msgstr "Nuestros estudios de caso exploran en más detalle los varios mecanismos generadores de ganancia que utilizan los creadores, las organizaciones y las empresas que entrevistamos. Hay matices escondidos en las formas específicas en que cada uno de ellos hace dinero, así que es un poco peligroso generalizar demasiado sobre lo que han aprendido. Sin embargo, puede ser instructivo tomar distancia para observar y ver las cosas desde un nivel más alto de abstracción."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><title>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2249
@@ -4365,32 +1612,13 @@ msgstr "Osterwalder y Pigneur, Business Model Generation, 30."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2261
-msgid ""
-"Jim Whitehurst, The Open Organization: Igniting Passion and Performance "
-"(Boston: Harvard Business Review Press, 2015), 202."
-msgstr ""
-"Jim Whitehurst, The Open Organization: Igniting Passion and Performance "
-"(Boston: Harvard Business Review Press, 2015), 202."
+msgid "Jim Whitehurst, The Open Organization: Igniting Passion and Performance (Boston: Harvard Business Review Press, 2015), 202."
+msgstr "Jim Whitehurst, The Open Organization: Igniting Passion and Performance (Boston: Harvard Business Review Press, 2015), 202."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2251
-msgid ""
-"In the market, the central question when determining how to bring in revenue "
-"is what value people are willing to pay for.<placeholder type=\"footnote\" "
-"id=\"0\"/> By definition, if you are Made with Creative Commons, the content "
-"you provide is available for free and not a market commodity. Like the "
-"ubiquitous freemium business model, any possible market transaction with a "
-"consumer of your content has to be based on some added value you provide."
-"<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>"
-msgstr ""
-"En el mercado, la pregunta central al determinar cómo traer ingresos es qué "
-"es lo que valora la gente y por qué están dispuestos a pagar.<placeholder "
-"type=\"footnote\" id=\"0\"/> Por definición, si estás Hecho con Creative "
-"Commons, el contenido que proveés está disponible de manera gratuita y no es "
-"un bien en el mercado. Al igual que el extendido modelo de negocios "
-"\"freemium\", cualquier transacción posible en el mercado con un consumidor "
-"de tu contenido tiene que estar basada en un tipo de valor añadido que uno "
-"le provee al producto.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>"
+msgid "In the market, the central question when determining how to bring in revenue is what value people are willing to pay for.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> By definition, if you are Made with Creative Commons, the content you provide is available for free and not a market commodity. Like the ubiquitous freemium business model, any possible market transaction with a consumer of your content has to be based on some added value you provide.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>"
+msgstr "En el mercado, la pregunta central al determinar cómo traer ingresos es qué es lo que valora la gente y por qué están dispuestos a pagar.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Por definición, si estás Hecho con Creative Commons, el contenido que proveés está disponible de manera gratuita y no es un bien en el mercado. Al igual que el extendido modelo de negocios \"freemium\", cualquier transacción posible en el mercado con un consumidor de tu contenido tiene que estar basada en un tipo de valor añadido que uno le provee al producto.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2277
@@ -4399,20 +1627,7 @@ msgstr "Anderson, Free, 71."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2267
-msgid ""
-"In many ways, this is the way of the future for all content-driven "
-"endeavors. In the market, value lives in things that are scarce. Because the "
-"Internet makes a universe of content available to all of us for free, it is "
-"difficult to get people to pay for content online. The struggling newspaper "
-"industry is a testament to this fact. This is compounded by the fact that at "
-"least some amount of copying is probably inevitable. That means you may end "
-"up competing with free versions of your own content, whether you condone it "
-"or not.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> If people can easily find "
-"your content for free, getting people to buy it will be difficult, "
-"particularly in a context where access to content is more important than "
-"owning it. In Free, Anderson wrote, <quote>Copyright protection schemes, "
-"whether coded into either law or software, are simply holding up a price "
-"against the force of gravity.</quote>"
+msgid "In many ways, this is the way of the future for all content-driven endeavors. In the market, value lives in things that are scarce. Because the Internet makes a universe of content available to all of us for free, it is difficult to get people to pay for content online. The struggling newspaper industry is a testament to this fact. This is compounded by the fact that at least some amount of copying is probably inevitable. That means you may end up competing with free versions of your own content, whether you condone it or not.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> If people can easily find your content for free, getting people to buy it will be difficult, particularly in a context where access to content is more important than owning it. In Free, Anderson wrote, <quote>Copyright protection schemes, whether coded into either law or software, are simply holding up a price against the force of gravity.</quote>"
 msgstr "De muchas maneras, este es el camino al futuro para todas las empresas de contenido. En el mercado, el valor vive en las cosas que son escasas.  La Internet crea un universo de contenido disponible para todos gratuitamente, es difícil hacer que la gente pague por el contenido en línea. La  luchadora industria periodística es un testamento de este hecho. Esto junto al hecho de que al menos un poco de plagio sea probablemente inevitable.  Eso significa que terminaras compitiendo con versiones libres de tu propio contenido, ya sea que lo aceptes o no.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\" /> Si la gente puede hallar tu contenido sin costo, hacer que lo compren será difícil, particularmente en un contexto donde el acceso al contenido es más importante que poseerlo. En Free, Anderson escribió, <quote>Los esquemas de protección de derechos de autor,  este inscrito en software o en la ley, está simplemente manteniendo un precio en contra de la fuerza de la gravedad</quote>."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
@@ -4422,48 +1637,18 @@ msgstr "Ibid., 231."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2286
-msgid ""
-"Of course, this doesn’t mean that content-driven endeavors have no future in "
-"the traditional marketplace. In Free, Anderson explains how when one product "
-"or service becomes free, as information and content largely have in the "
-"digital age, other things become more valuable. <quote>Every abundance "
-"creates a new scarcity,</quote> he wrote. You just have to find some way "
-"other than the content to provide value to your audience or customers. As "
-"Anderson says, <quote>It’s easy to compete with Free: simply offer something "
-"better or at least different from the free version.</quote><placeholder type="
-"\"footnote\" id=\"0\"/>"
+msgid "Of course, this doesn’t mean that content-driven endeavors have no future in the traditional marketplace. In Free, Anderson explains how when one product or service becomes free, as information and content largely have in the digital age, other things become more valuable. <quote>Every abundance creates a new scarcity,</quote> he wrote. You just have to find some way other than the content to provide value to your audience or customers. As Anderson says, <quote>It’s easy to compete with Free: simply offer something better or at least different from the free version.</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr "Por supuesto, esto no significa que las empresas de contenido no tengan futuro en el mercado tradicional. En Free, Anderson explica como cuando un producto o servicio se vuelve gratuito, como la información y el contenido largamente han sido en la era digital, otras cosas se vuelven mas valiosas. <quote>Toda abundancia crea una nueva escasez</quote>, escribió. Sólo tienes que encontrar otra via para que el contenido provea valor a tu audiencia o clientela. Como dice Anderson, <quote>Es sencillo competir con la gratuidad: simplemente ofrcece algo mejor o al menos diferente de la versión gratuita</quote>.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> 1"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2300
-msgid ""
-"In light of this reality, in some ways endeavors that are Made with Creative "
-"Commons are at a level playing field with all content-based endeavors in the "
-"digital age. In fact, they may even have an advantage because they can use "
-"the abundance of content to derive revenue from something scarce. They can "
-"also benefit from the goodwill that stems from the values behind being Made "
-"with Creative Commons."
-msgstr ""
-"A la luz de esta realidad, de alguna manera las empresas que son Hechas con "
-"Creative Commons estan compitiendo con todas las empresas de contenido en la "
-"era digital. De hecho, es posible que tengan una ventaja porque ellos puden "
-"usar la abundancia de contenido para obtener ganancia de algo escaso. "
-"Tambien se pueden beneficiar de la buena voluntad sostenida por los valores "
-"detras de <emphasis>Hecho con Creative Commons</emphasis>."
+msgid "In light of this reality, in some ways endeavors that are Made with Creative Commons are at a level playing field with all content-based endeavors in the digital age. In fact, they may even have an advantage because they can use the abundance of content to derive revenue from something scarce. They can also benefit from the goodwill that stems from the values behind being Made with Creative Commons."
+msgstr "A la luz de esta realidad, de alguna manera las empresas que son Hechas con Creative Commons estan compitiendo con todas las empresas de contenido en la era digital. De hecho, es posible que tengan una ventaja porque ellos puden usar la abundancia de contenido para obtener ganancia de algo escaso. Tambien se pueden beneficiar de la buena voluntad sostenida por los valores detras de <emphasis>Hecho con Creative Commons</emphasis>."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2309
-msgid ""
-"For content creators and distributors, there are nearly infinite ways to "
-"provide value to the consumers of your work, above and beyond the value that "
-"lives within your free digital content. Often, the CC-licensed content "
-"functions as a marketing tool for the paid product or service."
-msgstr ""
-"Para los creadores y distribuidores de contenido, hay medios casi infinitos "
-"para proveer valor a los consumidores de su trabajo, por encima  y más allá "
-"del valor que tiene  su contenido digial gratuito. Usualmente, el contenido "
-"licenciado bajo CC funciona como una herramienta de mercadeo del producto o "
-"servicio asociado con un costo."
+msgid "For content creators and distributors, there are nearly infinite ways to provide value to the consumers of your work, above and beyond the value that lives within your free digital content. Often, the CC-licensed content functions as a marketing tool for the paid product or service."
+msgstr "Para los creadores y distribuidores de contenido, hay medios casi infinitos para proveer valor a los consumidores de su trabajo, por encima  y más allá del valor que tiene  su contenido digial gratuito. Usualmente, el contenido licenciado bajo CC funciona como una herramienta de mercadeo del producto o servicio asociado con un costo."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2316
@@ -4472,12 +1657,8 @@ msgstr "Aquí hay algunas de la categorias superiores."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><title>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2320
-msgid ""
-"Providing a custom service to consumers of your work <emphasis>[MARKET-"
-"BASED]</emphasis>"
-msgstr ""
-"Proveer servicio personalizado a los consumidores de tu trabajo "
-"<emphasis>[BASADO EN EL  MERCADO]</emphasis>"
+msgid "Providing a custom service to consumers of your work <emphasis>[MARKET-BASED]</emphasis>"
+msgstr "Proveer servicio personalizado a los consumidores de tu trabajo <emphasis>[BASADO EN EL  MERCADO]</emphasis>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2330
@@ -4486,22 +1667,13 @@ msgstr "Ibid., 97."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2323
-msgid ""
-"In this age of information abundance, we don’t lack for content. The trick "
-"is finding content that matches our needs and wants, so customized services "
-"are particularly valuable.  As Anderson wrote, <quote>Commodity information "
-"(everybody gets the same version) wants to be free. Customized information "
-"(you get something unique and meaningful to you)  wants to be expensive.</"
-"quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> This can be anything from "
-"the artistic and cultural consulting services provided by Ártica to the "
-"custom-song business of Jonathan <quote>Song-A-Day</quote> Mann."
+msgid "In this age of information abundance, we don’t lack for content. The trick is finding content that matches our needs and wants, so customized services are particularly valuable.  As Anderson wrote, <quote>Commodity information (everybody gets the same version) wants to be free. Customized information (you get something unique and meaningful to you)  wants to be expensive.</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> This can be anything from the artistic and cultural consulting services provided by Ártica to the custom-song business of Jonathan <quote>Song-A-Day</quote> Mann."
 msgstr "En esta era de la abundancia de la información, no sufriremos por falta de contenido. El truco es encontrar contenido que se ajuste a nuestras necesidades y preferencias, por lo que los servicios personalizados son particularmente valiosos. Como escribió Anderson, <quote>Los bienes de contenido (todos obtienen la misma versión)  requieren ser libres. Los contenidos personalizados (obtienes algo único y significativo para ti) requieren un costo</quote>.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\" /> Esto pude ser cualquier cosa desde los servicios de consultoria artistica y cultural provista por Ártica hasta el negocio de canciones personalizadas de Jonathan <quote>Una-canción-al-dia</quote> Mann."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><title>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2338
 msgid "Charging for the physical copy <emphasis>[MARKET-BASED]</emphasis>"
-msgstr ""
-"Cobrando por la copia física <emphasis>[BASADO EN EL MERCADO]</emphasis>"
+msgstr "Cobrando por la copia física <emphasis>[BASADO EN EL MERCADO]</emphasis>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2345
@@ -4511,73 +1683,21 @@ msgstr "Anderson, Makers, 107."
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2341
 msgid ""
-"In his book about maker culture, Anderson characterizes this model as giving "
-"away the bits and selling the atoms (where bits refers to digital content "
-"and atoms refer to a physical object).<placeholder type=\"footnote\" id="
-"\"0\"/> This is particularly successful in domains where the digital version "
-"of the content isn’t as valuable as the analog version, like book publishing "
-"where a significant subset of people still prefer reading something they can "
-"hold in their hands. Or in domains where the content isn’t useful until it "
-"is in physical form, like furniture designs. In those situations, a "
-"significant portion of consumers will pay for the convenience of having "
-"someone else put the physical version together for them. Some endeavors "
-"squeeze even more out of this revenue stream by using a Creative Commons "
-"license that only allows noncommercial uses, which means no one else can "
-"sell physical copies of their work in competition with them. This strategy "
-"of reserving commercial rights can be particularly important for items like "
-"books, where every printed copy of the same work is likely to be the same "
-"quality, so it is harder to differentiate one publishing service from "
-"another. On the other hand, for items like furniture or electronics, the "
-"provider of the physical goods can compete with other providers of the same "
-"works based on quality, service, or other traditional business principles."
+"In his book about maker culture, Anderson characterizes this model as giving away the bits and selling the atoms (where bits refers to digital content and atoms refer to a physical object).<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> This is particularly successful in domains where the digital version of the content isn’t as valuable as the analog version, like book publishing where a significant subset of people still prefer reading something they can hold in their hands. Or in domains where the content isn’t useful until it is in physical form, like furniture designs. In those situations, a significant portion of consumers will pay for the convenience of having someone else put the physical version together for them. Some endeavors squeeze even more out of this revenue stream by using a Creative Commons license that only allows noncommercial uses, which means no one else can sell physical copies of their work in competition with them. This strategy of reserving commercial rights can be particularly "
+"important for items like books, where every printed copy of the same work is likely to be the same quality, so it is harder to differentiate one publishing service from another. On the other hand, for items like furniture or electronics, the provider of the physical goods can compete with other providers of the same works based on quality, service, or other traditional business principles."
 msgstr ""
-"En su libro acerca de los creadores culturales, Anderson caracterizó el "
-"modelo como dar los bits y vender los átomos (donde bits se refiere al "
-"contenido digital y átomos se refiere a los objetos físicos).<placeholder "
-"type=\"footnote\" id=\"0\"/> Esto es particularmente exitoso en ámbitos "
-"donde la versión digital del contenido no es tan valiosa como la versión "
-"analógica, como las editoriales donde una significativa parte de la gente "
-"todavía prefiere leer algo que puedan sostener con las manos. O en áreas "
-"donde el contenido no es útil hasta que esta en su forma física, como el "
-"diseño de muebles. En esas situaciones, una parte significativa de los "
-"consumidores pagará por la conveniencia de tener alguien que ponga la "
-"versión física junto a ellos. Algunas empresas aun más ventaja de este flujo "
-"de ganancias al usar una licencia Creative Commons que solo permite usos no "
-"comerciales, lo que significa que nadie más puede vender copias físicas de "
-"su trabajo en competencia con ellos. Esta estrategia de reservar derechos "
-"comerciales pueden ser particularmente importantes para artículos como "
-"libros, donde cada copia impresa del mismo libro debería tener la misma "
-"calidad, por lo que es difícil de diferenciar un servicio de publicación de "
-"otro. De otra parte, para artículos como mobiliario o electrónica, el "
-"proveedor de bienes físicos puede competir con otros proveedores del mismo "
-"trabajo basado en la calidad, servicio, o algún otro principio de trabajo "
-"tradicional."
+"En su libro acerca de los creadores culturales, Anderson caracterizó el modelo como dar los bits y vender los átomos (donde bits se refiere al contenido digital y átomos se refiere a los objetos físicos).<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Esto es particularmente exitoso en ámbitos donde la versión digital del contenido no es tan valiosa como la versión analógica, como las editoriales donde una significativa parte de la gente todavía prefiere leer algo que puedan sostener con las manos. O en áreas donde el contenido no es útil hasta que esta en su forma física, como el diseño de muebles. En esas situaciones, una parte significativa de los consumidores pagará por la conveniencia de tener alguien que ponga la versión física junto a ellos. Algunas empresas aun más ventaja de este flujo de ganancias al usar una licencia Creative Commons que solo permite usos no comerciales, lo que significa que nadie más puede vender copias físicas de su trabajo en competencia con ellos. Esta estrategia de "
+"reservar derechos comerciales pueden ser particularmente importantes para artículos como libros, donde cada copia impresa del mismo libro debería tener la misma calidad, por lo que es difícil de diferenciar un servicio de publicación de otro. De otra parte, para artículos como mobiliario o electrónica, el proveedor de bienes físicos puede competir con otros proveedores del mismo trabajo basado en la calidad, servicio, o algún otro principio de trabajo tradicional."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><title>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2369
 msgid "Charging for the in-person version <emphasis>[MARKET-BASED]</emphasis>"
-msgstr ""
-"Cobrando por la versión en persona <emphasis>[BASADA EN EL MERCADO]</"
-"emphasis>"
+msgstr "Cobrando por la versión en persona <emphasis>[BASADA EN EL MERCADO]</emphasis>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2372
-msgid ""
-"As anyone who has ever gone to a concert will tell you, experiencing "
-"creativity in person is a completely different experience from consuming a "
-"digital copy on your own. Far from acting as a substitute for face-to-face "
-"interaction, CC-licensed content can actually create demand for the in-"
-"person version of experience. You can see this effect when people go view "
-"original art in person or pay to attend a talk or training course."
-msgstr ""
-"Como cualquier persona que haya asistido a un concierto podrá comentarle, "
-"experimentar la creatividad en persona es una experiencia completamente "
-"diferente de consumir una copia digital personalmente. Lejos de actuar como "
-"un substituto para la interacción cara a cara, el contenido licenciado bajo "
-"CC puede crear demanda por la versión de la experiencia en persona. Se puede "
-"ver este efecto cuando el público asisite a observar expresiones artísticas "
-"originales en persona o paga por asistir a una plática o a un curso de "
-"capacitación."
+msgid "As anyone who has ever gone to a concert will tell you, experiencing creativity in person is a completely different experience from consuming a digital copy on your own. Far from acting as a substitute for face-to-face interaction, CC-licensed content can actually create demand for the in-person version of experience. You can see this effect when people go view original art in person or pay to attend a talk or training course."
+msgstr "Como cualquier persona que haya asistido a un concierto podrá comentarle, experimentar la creatividad en persona es una experiencia completamente diferente de consumir una copia digital personalmente. Lejos de actuar como un substituto para la interacción cara a cara, el contenido licenciado bajo CC puede crear demanda por la versión de la experiencia en persona. Se puede ver este efecto cuando el público asisite a observar expresiones artísticas originales en persona o paga por asistir a una plática o a un curso de capacitación."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><title>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2383
@@ -4586,16 +1706,8 @@ msgstr "Vendiendo mercancia <emphasis>[BASADO EN EL MERCADO]</emphasis>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2386
-msgid ""
-"In many cases, people who like your work will pay for products demonstrating "
-"a connection to your work. As a child of the 1980s, I can personally attest "
-"to the power of a good concert T-shirt. This can also be an important "
-"revenue stream for museums and galleries."
-msgstr ""
-"En muchos casos, el público al que le gusta tú trabajo pagará por productos "
-"que tengan una conexión con tu trabajo.  Como un niño de la década de 1980, "
-"puedo atestiguar personalmente el poder de una playera de un buen concierto. "
-"Esto puede ser un flujo de ganancias importante para galerias y museos."
+msgid "In many cases, people who like your work will pay for products demonstrating a connection to your work. As a child of the 1980s, I can personally attest to the power of a good concert T-shirt. This can also be an important revenue stream for museums and galleries."
+msgstr "En muchos casos, el público al que le gusta tú trabajo pagará por productos que tengan una conexión con tu trabajo.  Como un niño de la década de 1980, puedo atestiguar personalmente el poder de una playera de un buen concierto. Esto puede ser un flujo de ganancias importante para galerias y museos."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2403
@@ -4604,38 +1716,13 @@ msgstr "Osterwalder y Pigneur, Business Model Generation, 89."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2393
-msgid ""
-"Sometimes the way to find a market-based revenue stream is by providing "
-"value to people other than those who consume your CC-licensed content. In "
-"these revenue streams, the free content is being subsidized by an entirely "
-"different category of people or businesses. Often, those people or "
-"businesses are paying to access your main audience. The fact that the "
-"content is free increases the size of the audience, which in turn makes the "
-"offer more valuable to the paying customers. This is a variation of a "
-"traditional business model built on free called multi-sided platforms."
-"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Access to your audience isn’t the "
-"only thing people are willing to pay for—there are other services you can "
-"provide as well."
-msgstr ""
-"Algunas veces una via para encontrar un flujo de ganancias basadas en el "
-"mercado es proveer valor a otras personas distintas a las que consumen tu "
-"contenido licenciado bajo CC. En estos flujos de ganancias, el contenido "
-"gratuito es subsidiado por una categoría totalmente diferente de personas o "
-"negocios. Comúnmente, esas personas o negocios están pagando para acceder a "
-"tu principal audiencia. El hecho de que el contenido sea gratuito incrementa "
-"el tamaño de la audiencia, la cual vuelve la oferta más valiosa para los "
-"clientes pagadores. Esta es una variación del modelo de negocios tradicional "
-"creado en la llamada plataforma multicaras.<placeholder type=\"footnote\" id="
-"\"0\"/> El acceso a tu audiencia no es la única cosa por la que la gente "
-"está dispuesta a pagar -- existen otros servicios que también se pueden "
-"proveer."
+msgid "Sometimes the way to find a market-based revenue stream is by providing value to people other than those who consume your CC-licensed content. In these revenue streams, the free content is being subsidized by an entirely different category of people or businesses. Often, those people or businesses are paying to access your main audience. The fact that the content is free increases the size of the audience, which in turn makes the offer more valuable to the paying customers. This is a variation of a traditional business model built on free called multi-sided platforms.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Access to your audience isn’t the only thing people are willing to pay for—there are other services you can provide as well."
+msgstr "Algunas veces una via para encontrar un flujo de ganancias basadas en el mercado es proveer valor a otras personas distintas a las que consumen tu contenido licenciado bajo CC. En estos flujos de ganancias, el contenido gratuito es subsidiado por una categoría totalmente diferente de personas o negocios. Comúnmente, esas personas o negocios están pagando para acceder a tu principal audiencia. El hecho de que el contenido sea gratuito incrementa el tamaño de la audiencia, la cual vuelve la oferta más valiosa para los clientes pagadores. Esta es una variación del modelo de negocios tradicional creado en la llamada plataforma multicaras.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> El acceso a tu audiencia no es la única cosa por la que la gente está dispuesta a pagar -- existen otros servicios que también se pueden proveer."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><title>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2410
 msgid "Charging advertisers or sponsors <emphasis>[MARKET-BASED]</emphasis>"
-msgstr ""
-"Cobrando a los anunciantes o promotores <emphasis>[BASADO EN EL MERCADO]</"
-"emphasis>"
+msgstr "Cobrando a los anunciantes o promotores <emphasis>[BASADO EN EL MERCADO]</emphasis>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2418
@@ -4649,80 +1736,23 @@ msgstr "Anderson, Free, 142."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2413
-msgid ""
-"The traditional model of subsidizing free content is advertising. In this "
-"version of multi-sided platforms, advertisers pay for the opportunity to "
-"reach the set of eyeballs the content creators provide in the form of their "
-"audience.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> The Internet has made "
-"this model more difficult because the number of potential channels available "
-"to reach those eyeballs has become essentially infinite.<placeholder type="
-"\"footnote\" id=\"1\"/> Nonetheless, it remains a viable revenue stream for "
-"many content creators, including those who are Made with Creative Commons. "
-"Often, instead of paying to display advertising, the advertiser pays to be "
-"an official sponsor of particular content or projects, or of the overall "
-"endeavor."
-msgstr ""
-"El modelo tradicional de subsidiar el contenido gratuito son los "
-"anunciantes. En esta versión de la plataforma multi-caras, los anunciantes "
-"pagan por la oportunidad de alcanzar el conjunto de visualizadores que "
-"provee el contenido del creador en la forma de su audiencia.<placeholder "
-"type=\"footnote\" id=\"0\"/> El Internet ha hecho este modelo más difícil "
-"porque el número de canales poteniales disponibles para alcanzar esos "
-"visualizadores se ha vuelto esencialmente infinit0.<placeholder type="
-"\"footnote\" id=\"1\"/>  No obstante, se mantiene como un flujo de ganancias "
-"para muchos creadores de contenido, incluyendo aquellos que son Hechos con "
-"Creative Commons. Frecuentemente, en vez de pagar para desplegar anuncias, "
-"el anunciante paga por ser un promotor oficial de un contenido o proyecto "
-"particular, o de toda la empresa."
+msgid "The traditional model of subsidizing free content is advertising. In this version of multi-sided platforms, advertisers pay for the opportunity to reach the set of eyeballs the content creators provide in the form of their audience.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> The Internet has made this model more difficult because the number of potential channels available to reach those eyeballs has become essentially infinite.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/> Nonetheless, it remains a viable revenue stream for many content creators, including those who are Made with Creative Commons. Often, instead of paying to display advertising, the advertiser pays to be an official sponsor of particular content or projects, or of the overall endeavor."
+msgstr "El modelo tradicional de subsidiar el contenido gratuito son los anunciantes. En esta versión de la plataforma multi-caras, los anunciantes pagan por la oportunidad de alcanzar el conjunto de visualizadores que provee el contenido del creador en la forma de su audiencia.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> El Internet ha hecho este modelo más difícil porque el número de canales poteniales disponibles para alcanzar esos visualizadores se ha vuelto esencialmente infinit0.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>  No obstante, se mantiene como un flujo de ganancias para muchos creadores de contenido, incluyendo aquellos que son Hechos con Creative Commons. Frecuentemente, en vez de pagar para desplegar anuncias, el anunciante paga por ser un promotor oficial de un contenido o proyecto particular, o de toda la empresa."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><title>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2431
 msgid "Charging your content creators <emphasis>[MARKET-BASED]</emphasis>"
-msgstr ""
-"Cobrando a los creadores de contenido <emphasis>[BASADO EN EL MERCADO]</"
-"emphasis>"
+msgstr "Cobrando a los creadores de contenido <emphasis>[BASADO EN EL MERCADO]</emphasis>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2434
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Another type of multisided platform is where the content creators "
-#| "themselves pay to be featured on the platform.  Obviously, this revenue "
-#| "stream is only available to those who rely on work created, at least in "
-#| "part, by others. The most well-known version of this model is the “author-"
-#| "processing charge” of open-access journals like those published by the "
-#| "Public Library of Science, but there are other variations. The "
-#| "Conversation is primarily funded by a university-membership model, where "
-#| "universities pay to have their faculties participate as writers of the "
-#| "content on the Conversation website."
-msgid ""
-"Another type of multisided platform is where the content creators themselves "
-"pay to be featured on the platform.  Obviously, this revenue stream is only "
-"available to those who rely on work created, at least in part, by others. "
-"The most well-known version of this model is the <quote>author-processing "
-"charge</quote> of open-access journals like those published by the Public "
-"Library of Science, but there are other variations. The Conversation is "
-"primarily funded by a university-membership model, where universities pay to "
-"have their faculties participate as writers of the content on the "
-"Conversation website."
-msgstr ""
-"Otro tipo de plataforma multi-cara es donde los creadores de contenido "
-"mismos pagan para ser exhibidos en la plataforma. Obviamente, este flujo de "
-"ganancias unicamente está disponible para aquellos que dependen del trabajo "
-"creado, al menos en parte, por otros. La versión mejor conocida de este "
-"modelo es el \"cobro autor-procesamiento\" de las revistas especiailzadas de "
-"libre acceso como esas publicadas por la Biblioteca Pública de Ciencia, pero "
-"hay otras variaciones.  The Conversation ( La Conversación ) esta fondeado "
-"primordialmente por un modelo de membresía - Universidad, donde las "
-"universidades pagan para que sus facultades participen como escritores del "
-"contenido del website de The Conversation."
+msgid "Another type of multisided platform is where the content creators themselves pay to be featured on the platform.  Obviously, this revenue stream is only available to those who rely on work created, at least in part, by others. The most well-known version of this model is the <quote>author-processing charge</quote> of open-access journals like those published by the Public Library of Science, but there are other variations. The Conversation is primarily funded by a university-membership model, where universities pay to have their faculties participate as writers of the content on the Conversation website."
+msgstr "Otro tipo de plataforma multi-cara es donde los creadores de contenido mismos pagan para ser exhibidos en la plataforma. Obviamente, este flujo de ganancias únicamente está disponible para aquellos que dependen del trabajo creado, al menos en parte, por otros. La versión mejor conocida de este modelo es el <quote>cobro por procesamiento de autor</quote> de las revistas especializadas de libre acceso como esas publicadas por la Biblioteca Pública de Ciencia, pero hay otras variaciones.  The Conversation (La Conversación) esta fondeado primordialmente por un modelo de membresía - Universidad, donde las universidades pagan para que sus facultades participen como escritores del contenido del sitio Web de The Conversation."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><title>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2448
 msgid "Charging a transaction fee <emphasis>[MARKET-BASED]</emphasis>"
-msgstr ""
-"Cobrando una cuota por transacción <emphasis>[BASADO EN EL MERCADO]</"
-"emphasis>"
+msgstr "Cobrando una cuota por transacción <emphasis>[BASADO EN EL MERCADO]</emphasis>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2453
@@ -4731,80 +1761,28 @@ msgstr "Osterwalder y Pigneur, Business Model Generation, 32."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2451
-msgid ""
-"This is a version of a traditional business model based on brokering "
-"transactions between parties.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> "
-"Curation is an important element of this model.  Platforms like the Noun "
-"Project add value by wading through CC-licensed content to curate a high-"
-"quality set and then derive revenue when creators of that content make "
-"transactions with customers. Other platforms make money when service "
-"providers transact with their customers; for example, Opendesk makes money "
-"every time someone on their site pays a maker to make furniture based on one "
-"of the designs on the platform."
-msgstr ""
-"Esta es una versión del modelo tradicionale de negocios basado en gestionar "
-"transacciones entre participantes.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>  "
-"La curaduría es un elemento importante de este modelo. Plataformas como Noun "
-"Proyect agregan valor al introducirse a través de contenido licenciado bajo "
-"CC al realizar la curaduría a un conjunto de calidad superior y entonces "
-"obtener una ganacia cuando los creadores del contenido realizan "
-"transacciones con los clientes. Otras plataformas hacen dinero cuando los "
-"proveedores de servicios realizan transacciones con sus clientes; por "
-"ejemplo, Opendesk hace dinero cada vez que alguien en su sitio le paga a un "
-"creador para hacer mobilario basado en uno de los diseños en su plataforma."
+msgid "This is a version of a traditional business model based on brokering transactions between parties.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Curation is an important element of this model.  Platforms like the Noun Project add value by wading through CC-licensed content to curate a high-quality set and then derive revenue when creators of that content make transactions with customers. Other platforms make money when service providers transact with their customers; for example, Opendesk makes money every time someone on their site pays a maker to make furniture based on one of the designs on the platform."
+msgstr "Esta es una versión del modelo tradicionale de negocios basado en gestionar transacciones entre participantes.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>  La curaduría es un elemento importante de este modelo. Plataformas como Noun Proyect agregan valor al introducirse a través de contenido licenciado bajo CC al realizar la curaduría a un conjunto de calidad superior y entonces obtener una ganacia cuando los creadores del contenido realizan transacciones con los clientes. Otras plataformas hacen dinero cuando los proveedores de servicios realizan transacciones con sus clientes; por ejemplo, Opendesk hace dinero cada vez que alguien en su sitio le paga a un creador para hacer mobilario basado en uno de los diseños en su plataforma."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><title>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2465
-msgid ""
-"Providing a service to your creators <emphasis>[MARKET-BASED]</emphasis>"
-msgstr ""
-"Proporcionando un servicio a sus creadores <emphasis>[BASADO EN EL MERCADO]</"
-"emphasis>"
+msgid "Providing a service to your creators <emphasis>[MARKET-BASED]</emphasis>"
+msgstr "Proporcionando un servicio a sus creadores <emphasis>[BASADO EN EL MERCADO]</emphasis>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2468
-msgid ""
-"As mentioned above, endeavors can make money by providing customized "
-"services to their users. Platforms can undertake a variation of this service "
-"model directed at the creators that provide the content they feature. The "
-"data platforms Figure.NZ and Figshare both capitalize on this model by "
-"providing paid tools to help their users make the data they contribute to "
-"the platform more discoverable and reusable."
-msgstr ""
-"Como se menciono arriba, las empresas pueden hacer dinero al proporcionar "
-"servicios personalizados a sus usuarios. Las plataformas pueden tomar una "
-"variacion de este modelo de servicio diriguiendolos a lso creadores que "
-"proveen el contenido que ellos despliegan. NZ y Figshare se capitalizan en "
-"este modelo al proveer herramientas de pago, para ayudar a sus usuarios para "
-"hacer a la información con la que ellos contribuyen a la plataforma más "
-"reusable y localizable."
+msgid "As mentioned above, endeavors can make money by providing customized services to their users. Platforms can undertake a variation of this service model directed at the creators that provide the content they feature. The data platforms Figure.NZ and Figshare both capitalize on this model by providing paid tools to help their users make the data they contribute to the platform more discoverable and reusable."
+msgstr "Como se menciono arriba, las empresas pueden hacer dinero al proporcionar servicios personalizados a sus usuarios. Las plataformas pueden tomar una variacion de este modelo de servicio diriguiendolos a lso creadores que proveen el contenido que ellos despliegan. NZ y Figshare se capitalizan en este modelo al proveer herramientas de pago, para ayudar a sus usuarios para hacer a la información con la que ellos contribuyen a la plataforma más reusable y localizable."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><title>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2478
 msgid "Licensing a trademark <emphasis>[MARKET-BASED]</emphasis>"
-msgstr ""
-"Licenciando una marca registrada <emphasis>[BASADO EN EL MERCADO]</emphasis>"
+msgstr "Licenciando una marca registrada <emphasis>[BASADO EN EL MERCADO]</emphasis>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2481
-msgid ""
-"Finally, some that are Made with Creative Commons make money by selling use "
-"of their trademarks. Well known brands that consumers associate with "
-"quality, credibility, or even an ethos can license that trademark to "
-"companies that want to take advantage of that goodwill. By definition, "
-"trademarks are scarce because they represent a particular source of a good "
-"or service. Charging for the ability to use that trademark is a way of "
-"deriving revenue from something scarce while taking advantage of the "
-"abundance of CC content."
-msgstr ""
-"Finalmente, algunos que estan Hechos con Creative Commons hacen dinero al "
-"vender el uso de sus marcas registradas. Las marcas bien conocidas que los "
-"consumidores asocian con calidad, credibilidad, incluso un ethos puede "
-"licenciar esa marca registrada a compañías que quieran tomar ventaja de ese "
-"bien. Por definición, las marcas registradas son escasas porque representan "
-"una fuente particular de bienes o servicios. Cobrar por la habilidad de usar "
-"la marca registrada es una manera de obtener ganancias de algo escaso "
-"mientras se toma ventaja de la abundancia del contenido bajo CC."
+msgid "Finally, some that are Made with Creative Commons make money by selling use of their trademarks. Well known brands that consumers associate with quality, credibility, or even an ethos can license that trademark to companies that want to take advantage of that goodwill. By definition, trademarks are scarce because they represent a particular source of a good or service. Charging for the ability to use that trademark is a way of deriving revenue from something scarce while taking advantage of the abundance of CC content."
+msgstr "Finalmente, algunos que estan Hechos con Creative Commons hacen dinero al vender el uso de sus marcas registradas. Las marcas bien conocidas que los consumidores asocian con calidad, credibilidad, incluso un ethos puede licenciar esa marca registrada a compañías que quieran tomar ventaja de ese bien. Por definición, las marcas registradas son escasas porque representan una fuente particular de bienes o servicios. Cobrar por la habilidad de usar la marca registrada es una manera de obtener ganancias de algo escaso mientras se toma ventaja de la abundancia del contenido bajo CC."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><title>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2493
@@ -4813,74 +1791,18 @@ msgstr "Flujos de ingresos basados en la reciprocidad"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2495
-msgid ""
-"Even if we set aside grant funding, we found that the traditional economic "
-"framework of understanding the market failed to fully capture the ways the "
-"endeavors we analyzed were making money. It was not simply about monetizing "
-"scarcity."
-msgstr ""
-"Incluso si ponemos de lado el financiamiento asegurado, encontramos que el "
-"entendimiento del mercado en el marco económico tradicional falla para "
-"capturar completamente las vias por las que las empresas que analizamos han "
-"hecho dinero. No era simplemente acerca de monetizar la escasez."
+msgid "Even if we set aside grant funding, we found that the traditional economic framework of understanding the market failed to fully capture the ways the endeavors we analyzed were making money. It was not simply about monetizing scarcity."
+msgstr "Incluso si ponemos de lado el financiamiento asegurado, encontramos que el entendimiento del mercado en el marco económico tradicional falla para capturar completamente las vias por las que las empresas que analizamos han hecho dinero. No era simplemente acerca de monetizar la escasez."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2502
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Rather than devising a scheme to get people to pay money in exchange for "
-#| "some direct value provided to them, many of the revenue streams were more "
-#| "about providing value, building a relationship, and then eventually "
-#| "finding some money that flows back out of a sense of reciprocity. While "
-#| "some look like traditional nonprofit funding models, they aren’t charity. "
-#| "The endeavor exchange value with people, just not necessarily "
-#| "synchronously or in a way that requires that those values be equal. As "
-#| "David Bollier wrote in Think Like a Commoner, “There is no self-serving "
-#| "calculation of whether the value given and received is strictly equal.”"
-msgid ""
-"Rather than devising a scheme to get people to pay money in exchange for "
-"some direct value provided to them, many of the revenue streams were more "
-"about providing value, building a relationship, and then eventually finding "
-"some money that flows back out of a sense of reciprocity. While some look "
-"like traditional nonprofit funding models, they aren’t charity. The endeavor "
-"exchange value with people, just not necessarily synchronously or in a way "
-"that requires that those values be equal. As David Bollier wrote in Think "
-"Like a Commoner, <quote>There is no self-serving calculation of whether the "
-"value given and received is strictly equal.</quote>"
-msgstr ""
-"En vez de divisar un esquema para hacer que la gente pague dinero en "
-"intercambio por algun valor directo provisto, muchos de los flujos de "
-"ganancias eran más acerca de proveer valor, crear una relación, y "
-"eventualmente encontrar algo de dinero que retorne viniendo con un sentido "
-"de reciprocidad. Mientras algunos se perciben como los modelos tradicionales "
-"de finaciamiento sin animo de lucro., no son de caridad. Las empresas "
-"intercambian valor con la gente, no necasariamente sincronizadamente o en "
-"forma que requiera que esos valores sean iguales. Como escribió David "
-"Bollier  en Think Like a Commoner, \"No hay cálculo egoísta acerca de que el "
-"valor dado y  recibido sean estrictamente iguales.\""
+msgid "Rather than devising a scheme to get people to pay money in exchange for some direct value provided to them, many of the revenue streams were more about providing value, building a relationship, and then eventually finding some money that flows back out of a sense of reciprocity. While some look like traditional nonprofit funding models, they aren’t charity. The endeavor exchange value with people, just not necessarily synchronously or in a way that requires that those values be equal. As David Bollier wrote in Think Like a Commoner, <quote>There is no self-serving calculation of whether the value given and received is strictly equal.</quote>"
+msgstr "En vez de divisar un esquema para hacer que la gente pague dinero en intercambio por algun valor directo provisto, muchos de los flujos de ganancias eran más acerca de proveer valor, crear una relación, y eventualmente encontrar algo de dinero que retorne viniendo con un sentido de reciprocidad. Mientras algunos se perciben como los modelos tradicionales de finaciamiento sin animo de lucro., no son de caridad. Las empresas intercambian valor con la gente, no necesariamente sincronizadamente o en forma que requiera que esos valores sean iguales. Como escribió David Bollier  en <emphasis>Think Like a Commoner</emphasis>, <quote>No hay cálculo egoísta acerca de que el valor dado y  recibido sean estrictamente iguales</quote>\""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2515
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This should be a familiar dynamic—it is the way you deal with your "
-#| "friends and family. We give without regard for what and when we will get "
-#| "back. David Bollier wrote, “Reciprocal social exchange lies at the heart "
-#| "of human identity, community and culture. It is a vital brain function "
-#| "that helps the human species survive and evolve.”"
-msgid ""
-"This should be a familiar dynamic—it is the way you deal with your friends "
-"and family. We give without regard for what and when we will get back. David "
-"Bollier wrote, <quote>Reciprocal social exchange lies at the heart of human "
-"identity, community and culture. It is a vital brain function that helps the "
-"human species survive and evolve.</quote>"
-msgstr ""
-"Esta debería ser una dinámica familiar -- ese es el camino con el que lidias "
-"con tús amigos y tú familia. Damos sin importarnos el que y cuando "
-"obtendremos el retorno. David Bollier escribió, \"El intercambio reciproco "
-"social descansa en el corazón de la identidad humana, cultura y comunidad. "
-"Es una función mental vital que ayuda a la especie humana a sobrevivir y "
-"evolucionar.\""
+msgid "This should be a familiar dynamic—it is the way you deal with your friends and family. We give without regard for what and when we will get back. David Bollier wrote, <quote>Reciprocal social exchange lies at the heart of human identity, community and culture. It is a vital brain function that helps the human species survive and evolve.</quote>"
+msgstr "Esta debería ser una dinámica familiar -- ese es el camino con el que lidias con tús amigos y tú familia. Damos sin importarnos el que y cuando obtendremos el retorno. David Bollier escribió, <quote>El intercambio recíproco social descansa en el corazón de la identidad humana, la cultura y la comunidad. Es una función mental vital que ayuda a la especie humana a sobrevivir y evolucionar</quote>."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2525
@@ -4894,162 +1816,45 @@ msgstr "Ibid., 134."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2523
-msgid ""
-"What is rare is to incorporate this sort of relationship into an endeavor "
-"that also engages with the market.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> "
-"We almost can’t help but think of relationships in the market as being "
-"centered on an even-steven exchange of value.<placeholder type=\"footnote\" "
-"id=\"1\"/>"
-msgstr ""
-"Lo que es raro es incorporar este tipo de relaciones en una empresa que "
-"también se involucra en el mercado.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> "
-"No podemos sino pensar que las relaciones del mercado como centradas en un "
-"intercambio equitativo del valor.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>"
+msgid "What is rare is to incorporate this sort of relationship into an endeavor that also engages with the market.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> We almost can’t help but think of relationships in the market as being centered on an even-steven exchange of value.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>"
+msgstr "Lo que es raro es incorporar este tipo de relaciones en una empresa que también se involucra en el mercado.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> No podemos sino pensar que las relaciones del mercado como centradas en un intercambio equitativo del valor.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><title>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2534
-msgid ""
-"Memberships and individual donations <emphasis>[RECIPROCITY-BASED]</emphasis>"
-msgstr ""
-"Membresías y donaciones individuales <emphasis>[BASADAS EN LA RECIPROCIDAD]</"
-"emphasis>"
+msgid "Memberships and individual donations <emphasis>[RECIPROCITY-BASED]</emphasis>"
+msgstr "Membresías y donaciones individuales <emphasis>[BASADAS EN LA RECIPROCIDAD]</emphasis>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2537
-msgid ""
-"While memberships and donations are traditional nonprofit funding models, in "
-"the Made with Creative Commons context, they are directly tied to the "
-"reciprocal relationship that is cultivated with the beneficiaries of their "
-"work. The bigger the pool of those receiving value from the content, the "
-"more likely this strategy will work, given that only a small percentage of "
-"people are likely to contribute. Since using CC licenses can grease the "
-"wheels for content to reach more people, this strategy can be more effective "
-"for endeavors that are Made with Creative Commons. The greater the argument "
-"that the content is a public good or that the entire endeavor is furthering "
-"a social mission, the more likely this strategy is to succeed."
-msgstr ""
-"Minetras las membresías y las donaciones son modelos de financiamiento no "
-"lucrativo, en el contexto de <emphasis>Hecho con Creative Commons</emphasis>,  estan atadas "
-"directamente a la relación reciproca que es cultivada con los benificiarios "
-"de su trabajo. Entre más grande sea la cantidad de aquellos que reciben el "
-"valor del contenido, es más probable que esta estrategia trabaje, dado que "
-"solo un pequeño porcentaje de gente contribuirá. Usando las licencias CC "
-"pueden facilitar al contenido alcanzar más personas, esta estrategia puede "
-"ser más efectiva para empresas que son Hechas con Creative Commons. Entre "
-"más grande sea el argumento de que el contenido es un bien público o que la "
-"empresa entera está persiguiendo una misión social, es más probable que esta "
-"estratega triunfe."
+msgid "While memberships and donations are traditional nonprofit funding models, in the Made with Creative Commons context, they are directly tied to the reciprocal relationship that is cultivated with the beneficiaries of their work. The bigger the pool of those receiving value from the content, the more likely this strategy will work, given that only a small percentage of people are likely to contribute. Since using CC licenses can grease the wheels for content to reach more people, this strategy can be more effective for endeavors that are Made with Creative Commons. The greater the argument that the content is a public good or that the entire endeavor is furthering a social mission, the more likely this strategy is to succeed."
+msgstr "Minetras las membresías y las donaciones son modelos de financiamiento no lucrativo, en el contexto de <emphasis>Hecho con Creative Commons</emphasis>,  estan atadas directamente a la relación reciproca que es cultivada con los benificiarios de su trabajo. Entre más grande sea la cantidad de aquellos que reciben el valor del contenido, es más probable que esta estrategia trabaje, dado que solo un pequeño porcentaje de gente contribuirá. Usando las licencias CC pueden facilitar al contenido alcanzar más personas, esta estrategia puede ser más efectiva para empresas que son Hechas con Creative Commons. Entre más grande sea el argumento de que el contenido es un bien público o que la empresa entera está persiguiendo una misión social, es más probable que esta estratega triunfe."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><title>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2553
 msgid "The pay-what-you-want model <emphasis>[RECIPROCITY-BASED]</emphasis>"
-msgstr ""
-"El modelo paga lo que quieres <emphasis>[BASADO EN LA RECIPROCIDAD</emphasis>"
+msgstr "El modelo paga lo que quieres <emphasis>[BASADO EN LA RECIPROCIDAD</emphasis>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2556
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "In the pay-what-you-want model, the beneficiary of Creative Commons "
-#| "content is invited to give—at any amount they can and feel is "
-#| "appropriate, based on the public and personal value they feel is "
-#| "generated by the open content. Critically, these models are not touted as "
-#| "“buying” something free. They are similar to a tip jar. People make "
-#| "financial contributions as an act of gratitude. These models capitalize "
-#| "on the fact that we are naturally inclined to give money for things we "
-#| "value in the marketplace, even in situations where we could find a way to "
-#| "get it for free."
-msgid ""
-"In the pay-what-you-want model, the beneficiary of Creative Commons content "
-"is invited to give—at any amount they can and feel is appropriate, based on "
-"the public and personal value they feel is generated by the open content. "
-"Critically, these models are not touted as <quote>buying</quote> something "
-"free.  They are similar to a tip jar. People make financial contributions as "
-"an act of gratitude. These models capitalize on the fact that we are "
-"naturally inclined to give money for things we value in the marketplace, "
-"even in situations where we could find a way to get it for free."
-msgstr ""
-"En el modelo paga-lo-que-quieras, el beneficiario del contenido bajo "
-"Creative Commons es invitado a dar —cualquier cantidad que puedan y gusten "
-"es apropiada, basado en la valoración pública y personal que perciban por el "
-"contenido abierto disponible. Ciertamente, estos modelos no son promovidos "
-"como \"comprando\" algo libre. Son similares a un jarron de propinas. El "
-"público hace una contribución financiera como un acto de gratitud. Estos "
-"modelos se capitalizan en el hecho de que estamos naturalmente inclinados a "
-"dar dinero por cosas que valoramos en el mercado, incluso en situaciones en "
-"donde podríamos encontrar la manera de obtenerlas gratuitamente."
+msgid "In the pay-what-you-want model, the beneficiary of Creative Commons content is invited to give—at any amount they can and feel is appropriate, based on the public and personal value they feel is generated by the open content. Critically, these models are not touted as <quote>buying</quote> something free.  They are similar to a tip jar. People make financial contributions as an act of gratitude. These models capitalize on the fact that we are naturally inclined to give money for things we value in the marketplace, even in situations where we could find a way to get it for free."
+msgstr "En el modelo paga-lo-que-quieras, el beneficiario del contenido bajo Creative Commons es invitado a dar —cualquier cantidad que puedan y gusten es apropiada, basado en la valoración pública y personal que perciban por el contenido abierto disponible. Ciertamente, estos modelos no son promovidos como <quote>comprando</quote> algo libre. Son similares a un frasco de propinas. El público hace una contribución financiera como un acto de gratitud. Estos modelos se capitalizan en el hecho de que estamos naturalmente inclinados a dar dinero por cosas que valoramos en el mercado, incluso en situaciones en donde podríamos encontrar la manera de obtenerlas gratuitamente."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><title>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2569
 msgid "Crowdfunding <emphasis>[RECIPROCITY-BASED]</emphasis>"
-msgstr ""
-"Financiamiento Comunitario <emphasis>[BASADO EN LA RECIPROCIDAD]</emphasis>"
+msgstr "Financiamiento Comunitario <emphasis>[BASADO EN LA RECIPROCIDAD]</emphasis>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2572
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Crowdfunding models are based on recouping the costs of creating and "
-#| "distributing content before the content is created. If the endeavor is "
-#| "Made with Creative Commons, anyone who wants the work in question could "
-#| "simply wait until it’s created and then access it for free. That means, "
-#| "for this model to work, people have to care about more than just "
-#| "receiving the work. They have to want you to succeed. Amanda Palmer "
-#| "credits the success of her crowdfunding on Kickstarter and Patreon to the "
-#| "years she spent building her community and creating a connection with her "
-#| "fans. She wrote in The Art of Asking, “Good art is made, good art is "
-#| "shared, help is offered, ears are bent, emotions are exchanged, the "
-#| "compost of real, deep connection is sprayed all over the fields. Then one "
-#| "day, the artist steps up and asks for something. And if the ground has "
-#| "been fertilized enough, the audience says, without hesitation: of course.”"
-msgid ""
-"Crowdfunding models are based on recouping the costs of creating and "
-"distributing content before the content is created. If the endeavor is Made "
-"with Creative Commons, anyone who wants the work in question could simply "
-"wait until it’s created and then access it for free. That means, for this "
-"model to work, people have to care about more than just receiving the work. "
-"They have to want you to succeed. Amanda Palmer credits the success of her "
-"crowdfunding on Kickstarter and Patreon to the years she spent building her "
-"community and creating a connection with her fans. She wrote in The Art of "
-"Asking, <quote>Good art is made, good art is shared, help is offered, ears "
-"are bent, emotions are exchanged, the compost of real, deep connection is "
-"sprayed all over the fields. Then one day, the artist steps up and asks for "
-"something. And if the ground has been fertilized enough, the audience says, "
-"without hesitation: of course.</quote>"
+msgid "Crowdfunding models are based on recouping the costs of creating and distributing content before the content is created. If the endeavor is Made with Creative Commons, anyone who wants the work in question could simply wait until it’s created and then access it for free. That means, for this model to work, people have to care about more than just receiving the work. They have to want you to succeed. Amanda Palmer credits the success of her crowdfunding on Kickstarter and Patreon to the years she spent building her community and creating a connection with her fans. She wrote in The Art of Asking, <quote>Good art is made, good art is shared, help is offered, ears are bent, emotions are exchanged, the compost of real, deep connection is sprayed all over the fields. Then one day, the artist steps up and asks for something. And if the ground has been fertilized enough, the audience says, without hesitation: of course.</quote>"
 msgstr ""
-"Los modelos de financiamiento comunitario estan basados en recolectar el "
-"costo de crear y distribuir el contenido antes de que el contenido sea "
-"creado. Si la empresa es <emphasis>Hecha con Creative Commons</emphasis>, cualquiera que quiera "
-"el trabajo en cuestión puede simplemente esperar hasta que este creado y "
-"entonces acceder a el gratuitamente. Eso significa, que para que el modelo "
-"funcione, la gente tiene que preocuparse más que sólo recibir el trabajo. "
-"Ellos deben querer que el creador tenga éxito. Amanda Palmer atribuye el "
-"exito de su financiamineto comunitario en Kickstarter y Patreon a los años "
-"que ella dedicó a la construcción de su comunidad y a la conexión con sus "
-"seguidores. Escribió en The Art of Asking, \"El arte de calidad se hace, se "
-"comparte, la ayuda es ofrecida, los oídos prestan atención, se intercambian "
-"emociones, el suelo fértil para una real y profunda conexión es dispersado "
-"por todo el campo. Entonces, un dia, el artista se levante y pide algo. Y si "
-"el suelo ha sido fertilizado suficientemente, la audiencia pronuncia, sin "
-"duda alguna: por supuesto.\""
+"Los modelos de financiamiento comunitario están basados en recolectar el costo de crear y distribuir el contenido antes de que el contenido sea creado. Si la empresa es <emphasis>Hecha con Creative Commons</emphasis>, cualquiera que quiera el trabajo en cuestión puede simplemente esperar hasta que este creado y entonces acceder a el gratuitamente. Eso significa, que para que el modelo funcione, la gente tiene que preocuparse más que sólo recibir el trabajo. Ellos deben querer que el creador tenga éxito. Amanda Palmer atribuye el éxito de su financiamineto comunitario en Kickstarter y Patreon a los años que ella dedicó a la construcción de su comunidad y a la conexión con sus seguidores. Escribió en <emphasis>The Art of Asking</emphasis>, <quote>El arte de calidad se hace, se comparte, la ayuda es ofrecida, los oídos prestan atención, se intercambian emociones, el suelo fértil para una real y profunda conexión es dispersado por todo el campo. Entonces, un dia, el artista se levante y pide algo. Y "
+"si el suelo ha sido fertilizado suficientemente, la audiencia pronuncia, sin duda alguna: por supuesto</quote>."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2590
-msgid ""
-"Other types of crowdfunding rely on a sense of responsibility that a "
-"particular community may feel. Knowledge Unlatched pools funds from major U."
-"S. libraries to subsidize CC-licensed academic work that will be, by "
-"definition, available to everyone for free. Libraries with bigger budgets "
-"tend to give more out of a sense of commitment to the library community and "
-"to the idea of open access generally."
-msgstr ""
-"Otros tipos de financiamiento comunitario se apoyan en el sentido de "
-"responsabilidad que una comunidad en particular pueda sentir. Knowledge "
-"Unlatched recauda financiamiento de las mayores bibliotecas de EUA para "
-"subsidiar el trabajo académico bajo licencias CC, que por definición, "
-"disponible a cualquiera gratuitamente. Las bibliotecas con  mayor "
-"presupuesto tienden a dar más por un sentido de correspondencia con la "
-"comunidad bibliotecaria y con la idea de acceso abierto general."
+msgid "Other types of crowdfunding rely on a sense of responsibility that a particular community may feel. Knowledge Unlatched pools funds from major U.S. libraries to subsidize CC-licensed academic work that will be, by definition, available to everyone for free. Libraries with bigger budgets tend to give more out of a sense of commitment to the library community and to the idea of open access generally."
+msgstr "Otros tipos de financiamiento comunitario se apoyan en el sentido de responsabilidad que una comunidad en particular pueda sentir. Knowledge Unlatched recauda financiamiento de las mayores bibliotecas de EUA para subsidiar el trabajo académico bajo licencias CC, que por definición, disponible a cualquiera gratuitamente. Las bibliotecas con  mayor presupuesto tienden a dar más por un sentido de correspondencia con la comunidad bibliotecaria y con la idea de acceso abierto general."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><title>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2601
@@ -5058,154 +1863,38 @@ msgstr "Creando Conexiones Humanas"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2603
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Regardless of how they made money, in our interviews, we repeatedly heard "
-#| "language like “persuading people to buy” and “inviting people to pay.” We "
-#| "heard it even in connection with revenue streams that sit squarely within "
-#| "the market. Cory Doctorow told us, “I have to convince my readers that "
-#| "the right thing to do is to pay me.” The founders of the for-profit "
-#| "company Lumen Learning showed us the letter they send to those who opt "
-#| "not to pay for the services they provide in connection with their CC-"
-#| "licensed educational content. It isn’t a cease-and-desist letter; it’s an "
-#| "invitation to pay because it’s the right thing to do. This sort of "
-#| "behavior toward what could be considered nonpaying customers is largely "
-#| "unheard of in the traditional marketplace. But it seems to be part of the "
-#| "fabric of being Made with Creative Commons."
-msgid ""
-"Regardless of how they made money, in our interviews, we repeatedly heard "
-"language like <quote>persuading people to buy</quote> and <quote>inviting "
-"people to pay.</quote> We heard it even in connection with revenue streams "
-"that sit squarely within the market. Cory Doctorow told us, <quote>I have to "
-"convince my readers that the right thing to do is to pay me.</quote> The "
-"founders of the for-profit company Lumen Learning showed us the letter they "
-"send to those who opt not to pay for the services they provide in connection "
-"with their CC-licensed educational content. It isn’t a cease-and-desist "
-"letter; it’s an invitation to pay because it’s the right thing to do. This "
-"sort of behavior toward what could be considered nonpaying customers is "
-"largely unheard of in the traditional marketplace. But it seems to be part "
-"of the fabric of being Made with Creative Commons."
-msgstr ""
-"Independientemente de como hagan dinero, en nuestras entrevistas, "
-"repetidamente escuchamos lenguaje como \"persuadirlos a comprar\" y "
-"\"invitarlos a pagar.\" Incluso las escuchamos en conexión con flujos de "
-"ganancias que encajan en el mercado. Cory Doctorow nos comentó, \" Tuve que "
-"convencer a mis lectores de que lo correcto era pagarme.\" Los fundadores de "
-"la compañía lucrativa Lumen Learning nos mostraron la carta que envían a "
-"todos aquellos  que optan por no pagar por los servicios que proveen en "
-"conexión con su contenido educacional bajo licencia CC. No es una carta de "
-"pare-y-desista; es una invitación a pagar porque es lo correcto. Este tipo "
-"de comportamiento alrededor de lo que podríamos considerar los clientes no "
-"pagadores es algo de lo que no se escucha desde hace mucho en el mercado "
-"tradicional. Pero parece ser parte de tejido de <emphasis>Hecho con Creative Commons</emphasis>."
+msgid "Regardless of how they made money, in our interviews, we repeatedly heard language like <quote>persuading people to buy</quote> and <quote>inviting people to pay.</quote> We heard it even in connection with revenue streams that sit squarely within the market. Cory Doctorow told us, <quote>I have to convince my readers that the right thing to do is to pay me.</quote> The founders of the for-profit company Lumen Learning showed us the letter they send to those who opt not to pay for the services they provide in connection with their CC-licensed educational content. It isn’t a cease-and-desist letter; it’s an invitation to pay because it’s the right thing to do. This sort of behavior toward what could be considered nonpaying customers is largely unheard of in the traditional marketplace. But it seems to be part of the fabric of being Made with Creative Commons."
+msgstr "Independientemente de como hagan dinero, en nuestras entrevistas, repetidamente escuchamos lenguaje como <quote>persuadirlos a comprar</quote> e <quote>invitarlos a pagar</quote>. Incluso las escuchamos relacionadas con flujos de ganancias que encajan en el mercado. Cory Doctorow nos comentó, <quote>Tuve que convencer a mis lectores de que lo correcto era pagarme</quote>. Los fundadores de la compañía con fines de lucro Lumen Learning nos mostraron la carta que envían a todos aquellos que optan por no pagar por los servicios que proveen en conexión con su contenido educacional bajo licencia CC. No es una carta de pare-y-desista; es una invitación a pagar porque es lo correcto. Este tipo de comportamiento alrededor de lo que podríamos considerar los clientes no pagadores es algo de lo que no se escucha desde hace mucho en el mercado tradicional. Pero parece ser parte de tejido de <emphasis>Hecho con Creative Commons</emphasis>."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2620
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Nearly every endeavor we profiled relied, at least in part, on people "
-#| "being invested in what they do. The closer the Creative Commons content "
-#| "is to being “the product,” the more pronounced this dynamic has to be. "
-#| "Rather than simply selling a product or service, they are making "
-#| "ideological, personal, and creative connections with the people who value "
-#| "what they do."
-msgid ""
-"Nearly every endeavor we profiled relied, at least in part, on people being "
-"invested in what they do. The closer the Creative Commons content is to "
-"being <quote>the product,</quote> the more pronounced this dynamic has to "
-"be. Rather than simply selling a product or service, they are making "
-"ideological, personal, and creative connections with the people who value "
-"what they do."
-msgstr ""
-"Casi todas las empresas que describimos se apoyan, al menos en parte, en "
-"gente enla que se invierte en lo que ellos hacen. Entre más cercano sea que "
-"el contenido bajo licencia Creative Commons sea \"el producto\", sera más "
-"pronunciada esta dinámica. En vez de simplemente vender un producto o un "
-"servicio, ellos estan haciendo conexiones ideologicas, personales y "
-"creativas con las personas que valoran lo que ellos hacen."
+msgid "Nearly every endeavor we profiled relied, at least in part, on people being invested in what they do. The closer the Creative Commons content is to being <quote>the product,</quote> the more pronounced this dynamic has to be. Rather than simply selling a product or service, they are making ideological, personal, and creative connections with the people who value what they do."
+msgstr "Casi todas las empresas que describimos se apoyan, al menos en parte, en gente en la que se invierte en lo que ellos hacen. Entre más cercano sea que el contenido bajo licencia Creative Commons sea <quote>el producto</quote>, sera más pronunciada esta dinámica. En vez de simplemente vender un producto o un servicio, ellos están haciendo conexiones ideológicas, personales y creativas con las personas que valoran lo que ellos hacen."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2628
-msgid ""
-"It took me a very long time to see how this avoidance of thinking about what "
-"they do in pure market terms was deeply tied to being Made with Creative "
-"Commons."
-msgstr ""
-"Me tomó un largo tiempo notar que  este eludir pensar en lo que ellos hacen "
-"en puros terminos de mercado estaba ligado profundamente a Hacer con "
-"Creative Commons."
+msgid "It took me a very long time to see how this avoidance of thinking about what they do in pure market terms was deeply tied to being Made with Creative Commons."
+msgstr "Me tomó un largo tiempo notar que  este eludir pensar en lo que ellos hacen en puros terminos de mercado estaba ligado profundamente a Hacer con Creative Commons."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2633
-msgid ""
-"I came to the research with preconceived notions about what Creative Commons "
-"is and what it means to be Made with Creative Commons. It turned out I was "
-"wrong on so many counts."
-msgstr ""
-"Vine a la investigación con las nociones preconcebidas acerca de lo que es "
-"Creative Commons y que significa ser <emphasis>Hecho con Creative Commons</emphasis>. Resulto "
-"que yo estaba mal en muchos aspectos."
+msgid "I came to the research with preconceived notions about what Creative Commons is and what it means to be Made with Creative Commons. It turned out I was wrong on so many counts."
+msgstr "Vine a la investigación con las nociones preconcebidas acerca de lo que es Creative Commons y que significa ser <emphasis>Hecho con Creative Commons</emphasis>. Resulto que yo estaba mal en muchos aspectos."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2638
-msgid ""
-"Obviously, being Made with Creative Commons means using Creative Commons "
-"licenses. That much I knew. But in our interviews, people spoke of so much "
-"more than copyright permissions when they explained how sharing fit into "
-"what they do. I was thinking about sharing too narrowly, and as a result, I "
-"was missing vast swaths of the meaning packed within Creative Commons. "
-"Rather than parsing the specific and narrow role of the copyright license in "
-"the equation, it is important not to disaggregate the rest of what comes "
-"with sharing. You have to widen the lens."
-msgstr ""
-"Obviamente, ser <emphasis>Hecho con Creative Commons</emphasis> significa usar licencias "
-"Creative Commons. Eso era lo que yo sabía. Pero en nuestras entrevistas, las "
-"personas hablaron de mucho más que sólo permisos de copyright cuando "
-"explicaban como cmopartir encajaba en lo que ellos hacen. Yo estaba pensando "
-"acerca de compartir muy estrechamente, y como resultado, estaba perdiendo "
-"una gran parte del significado contenido dentro de las Creative Commons. En "
-"vez de analizar críticamente el rol estrecho y específico de la licencia de "
-"copyright en la ecuación, es importante no separar el resto de lo que "
-"acompaña a compartir. Tienes que ampliar la óptica."
+msgid "Obviously, being Made with Creative Commons means using Creative Commons licenses. That much I knew. But in our interviews, people spoke of so much more than copyright permissions when they explained how sharing fit into what they do. I was thinking about sharing too narrowly, and as a result, I was missing vast swaths of the meaning packed within Creative Commons. Rather than parsing the specific and narrow role of the copyright license in the equation, it is important not to disaggregate the rest of what comes with sharing. You have to widen the lens."
+msgstr "Obviamente, ser <emphasis>Hecho con Creative Commons</emphasis> significa usar licencias Creative Commons. Eso era lo que yo sabía. Pero en nuestras entrevistas, las personas hablaron de mucho más que sólo permisos de copyright cuando explicaban como cmopartir encajaba en lo que ellos hacen. Yo estaba pensando acerca de compartir muy estrechamente, y como resultado, estaba perdiendo una gran parte del significado contenido dentro de las Creative Commons. En vez de analizar críticamente el rol estrecho y específico de la licencia de copyright en la ecuación, es importante no separar el resto de lo que acompaña a compartir. Tienes que ampliar la óptica."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2649
-msgid ""
-"Being Made with Creative Commons is not just about the simple act of "
-"licensing a copyrighted work under a set of standardized terms, but also "
-"about community, social good, contributing ideas, expressing a value system, "
-"working together. These components of sharing are hard to cultivate if you "
-"think about what you do in purely market terms. Decent social behavior isn’t "
-"as intuitive when we are doing something that involves monetary exchange. It "
-"takes a conscious effort to foster the context for real sharing, based not "
-"strictly on impersonal market exchange, but on connections with the people "
-"with whom you share—connections with you, with your work, with your values, "
-"with each other."
-msgstr ""
-"Ser <emphasis>Hecho con Creative Commons</emphasis> no es únicamente acerca del simple acto de "
-"licenciar un material con derechos de autor o copyright bajo un conjunto de "
-"terminos estandarizados, sino también de comunidad, bienestar social, "
-"contribuir ideas, expresar un sistema de valores, trabajar juntos. Estos "
-"componentes del compartir son difíciles de cultivar si piensas en lo que "
-"haces en terminos de puro mercado. El comportamiento social decente no es "
-"tan intuitivo cuando hacemos alguna actividad que involucre intercambio "
-"monetario. Toma un esfuerzo consciente desarrollar el contexto para "
-"compartir realmente, que no sea basado estrictamente en un intercambio "
-"impersonal de marcado, sino en conexiones con la gente con la que compartes— "
-"conexiones contigo, con tú trabajoj, con tús valores, con todos."
+msgid "Being Made with Creative Commons is not just about the simple act of licensing a copyrighted work under a set of standardized terms, but also about community, social good, contributing ideas, expressing a value system, working together. These components of sharing are hard to cultivate if you think about what you do in purely market terms. Decent social behavior isn’t as intuitive when we are doing something that involves monetary exchange. It takes a conscious effort to foster the context for real sharing, based not strictly on impersonal market exchange, but on connections with the people with whom you share—connections with you, with your work, with your values, with each other."
+msgstr "Ser <emphasis>Hecho con Creative Commons</emphasis> no es únicamente acerca del simple acto de licenciar un material con derechos de autor o copyright bajo un conjunto de terminos estandarizados, sino también de comunidad, bienestar social, contribuir ideas, expresar un sistema de valores, trabajar juntos. Estos componentes del compartir son difíciles de cultivar si piensas en lo que haces en terminos de puro mercado. El comportamiento social decente no es tan intuitivo cuando hacemos alguna actividad que involucre intercambio monetario. Toma un esfuerzo consciente desarrollar el contexto para compartir realmente, que no sea basado estrictamente en un intercambio impersonal de marcado, sino en conexiones con la gente con la que compartes— conexiones contigo, con tú trabajoj, con tús valores, con todos."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2663
-msgid ""
-"The rest of this section will explore some of the common strategies that "
-"creators, companies, and organizations use to remind us that there are "
-"humans behind every creative endeavor.  To remind us we have obligations to "
-"each other. To remind us what sharing really looks like."
-msgstr ""
-"El resto de la sección explorará algunas de las estrategias comunes que usan "
-"los creadores, compañías y organizaciones para recordarnos que hay humanos "
-"detras de cada empresa creativa. Para recordarnos que tenemos obligaciones "
-"con todos. Para recordarnos como es realmente el compartir."
+msgid "The rest of this section will explore some of the common strategies that creators, companies, and organizations use to remind us that there are humans behind every creative endeavor.  To remind us we have obligations to each other. To remind us what sharing really looks like."
+msgstr "El resto de la sección explorará algunas de las estrategias comunes que usan los creadores, compañías y organizaciones para recordarnos que hay humanos detras de cada empresa creativa. Para recordarnos que tenemos obligaciones con todos. Para recordarnos como es realmente el compartir."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><title>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2670
@@ -5214,114 +1903,28 @@ msgstr "Ser humano"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2674
-msgid ""
-"Dan Ariely, Predictably Irrational: The Hidden Forces That Shape Our "
-"Decisions, rev. ed. (New York: Harper Perennial, 2010), 109."
-msgstr ""
-"Dan Ariely, Predictably Irrational: The Hidden Forces That Shape Our "
-"Decisions, rev. ed. (New York: Harper Perennial, 2010), 109."
+msgid "Dan Ariely, Predictably Irrational: The Hidden Forces That Shape Our Decisions, rev. ed. (New York: Harper Perennial, 2010), 109."
+msgstr "Dan Ariely, Predictably Irrational: The Hidden Forces That Shape Our Decisions, rev. ed. (New York: Harper Perennial, 2010), 109."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2672
-msgid ""
-"Humans are social animals, which means we are naturally inclined to treat "
-"each other well.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> But the further "
-"removed we are from the person with whom we are interacting, the less caring "
-"our behavior will be. While the Internet has democratized cultural "
-"production, increased access to knowledge, and connected us in extraordinary "
-"ways, it can also make it easy forget we are dealing with another human."
-msgstr ""
-"Los seres humanos son animales sociales, lo que significa que estamos "
-"naturalmente inclinados a tratarnos mutuamente bien.<placeholder type="
-"\"footnote\" id=\"0\"/> Pero mientras más lejano seamos de la persona con la "
-"que interactuamos, nuestro comportamiento será menos atento. Mientras el "
-"Internet ha democratizado la producción cultural,   incrementado el acceso "
-"al conocimiento y nos ha conectado de maneras extraordinarias, tambien puede "
-"hacer fácil que nos olvidemos que estamos tratando con otro ser humano."
+msgid "Humans are social animals, which means we are naturally inclined to treat each other well.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> But the further removed we are from the person with whom we are interacting, the less caring our behavior will be. While the Internet has democratized cultural production, increased access to knowledge, and connected us in extraordinary ways, it can also make it easy forget we are dealing with another human."
+msgstr "Los seres humanos son animales sociales, lo que significa que estamos naturalmente inclinados a tratarnos mutuamente bien.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Pero mientras más lejano seamos de la persona con la que interactuamos, nuestro comportamiento será menos atento. Mientras el Internet ha democratizado la producción cultural,   incrementado el acceso al conocimiento y nos ha conectado de maneras extraordinarias, tambien puede hacer fácil que nos olvidemos que estamos tratando con otro ser humano."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2698
-msgid ""
-"Austin Kleon, Show Your Work: 10 Ways to Share Your Creativity and Get "
-"Discovered (New York: Workman, 2014), 93."
-msgstr ""
-"Austin Kleon, Show Your Work: 10 Ways to Share Your Creativity and Get "
-"Discovered (New York: Workman, 2014), 93."
+msgid "Austin Kleon, Show Your Work: 10 Ways to Share Your Creativity and Get Discovered (New York: Workman, 2014), 93."
+msgstr "Austin Kleon, Show Your Work: 10 Ways to Share Your Creativity and Get Discovered (New York: Workman, 2014), 93."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2685
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "To counteract the anonymous and impersonal tendencies of how we operate "
-#| "online, individual creators and corporations who use Creative Commons "
-#| "licenses work to demonstrate their humanity. For some, this means pouring "
-#| "their lives out on the page. For others, it means showing their creative "
-#| "process, giving a glimpse into how they do what they do. As writer Austin "
-#| "Kleon wrote, “Our work doesn’t speak for itself. Human beings want to "
-#| "know where things came from, how they were made, and who made them. The "
-#| "stories you tell about the work you do have a huge effect on how people "
-#| "feel and what they understand about your work, and how people feel and "
-#| "what they understand about your work affects how they value "
-#| "it.”<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
-msgid ""
-"To counteract the anonymous and impersonal tendencies of how we operate "
-"online, individual creators and corporations who use Creative Commons "
-"licenses work to demonstrate their humanity. For some, this means pouring "
-"their lives out on the page. For others, it means showing their creative "
-"process, giving a glimpse into how they do what they do. As writer Austin "
-"Kleon wrote, <quote>Our work doesn’t speak for itself.  Human beings want to "
-"know where things came from, how they were made, and who made them. The "
-"stories you tell about the work you do have a huge effect on how people feel "
-"and what they understand about your work, and how people feel and what they "
-"understand about your work affects how they value it.</quote><placeholder "
-"type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
-msgstr ""
-"Para contrarrestar las tendencias anónimas e impersonales de cómo operamos "
-"en línea, las corporaciones y los creadores individuales quienes usan las "
-"licencias Creative Commons trabajan para demostrar su humanidad. Para "
-"algunos, esto significa plasmar su vida en las páginas. Para otros, esto "
-"significa mostrar sus procesos creativos, exhibiendo un poco del cómo hacen "
-"lo que hacen. Como escribió el escrito Autin Kleon,\"Nuestro trabajo no "
-"habla por sí mismo. Los seres humanos quieren saber de dónde vienen las "
-"cosas, cómo fueron hechas, y quién las hizo. Las historias que cuentas "
-"acerca del trabajo que haces tienen un gran efecto en como se siente la "
-"gente y lo que entienden acerca de tu trabajo, y como se sienten las "
-"personas y lo que ellos entienden acerca de tú trabajo afecta la manera en "
-"que te valoran a tí.\"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
+msgid "To counteract the anonymous and impersonal tendencies of how we operate online, individual creators and corporations who use Creative Commons licenses work to demonstrate their humanity. For some, this means pouring their lives out on the page. For others, it means showing their creative process, giving a glimpse into how they do what they do. As writer Austin Kleon wrote, <quote>Our work doesn’t speak for itself.  Human beings want to know where things came from, how they were made, and who made them. The stories you tell about the work you do have a huge effect on how people feel and what they understand about your work, and how people feel and what they understand about your work affects how they value it.</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
+msgstr "Para contrarrestar las tendencias anónimas e impersonales de cómo operamos en línea, las corporaciones y los creadores individuales quienes usan las licencias Creative Commons trabajan para demostrar su humanidad. Para algunos, esto significa plasmar su vida en las páginas. Para otros, esto significa mostrar sus procesos creativos, exhibiendo un poco del cómo hacen lo que hacen. Como escribió el escrito Autin Kleon,<quote>Nuestro trabajo no habla por sí mismo. Los seres humanos quieren saber de dónde vienen las cosas, cómo fueron hechas, y quién las hizo. Las historias que cuentas acerca del trabajo que haces tienen un gran efecto en como se siente la gente y lo que entienden acerca de tu trabajo, y como se sienten las personas y lo que ellos entienden acerca de tú trabajo afecta la manera en que te valoran a tí</quote>.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2704
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "A critical component to doing this effectively is not worrying about "
-#| "being a “brand.” That means not being afraid to be vulnerable. Amanda "
-#| "Palmer says, “When you’re afraid of someone’s judgment, you can’t connect "
-#| "with them. You’re too preoccupied with the task of impressing them.” Not "
-#| "everyone is suited to live life as an open book like Palmer, and that’s "
-#| "OK. There are a lot of ways to be human. The trick is just avoiding "
-#| "pretense and the temptation to artificially craft an image. People don’t "
-#| "just want the glossy version of you. They can’t relate to it, at least "
-#| "not in a meaningful way."
-msgid ""
-"A critical component to doing this effectively is not worrying about being a "
-"<quote>brand.</quote> That means not being afraid to be vulnerable. Amanda "
-"Palmer says, <quote>When you’re afraid of someone’s judgment, you can’t "
-"connect with them. You’re too preoccupied with the task of impressing them.</"
-"quote> Not everyone is suited to live life as an open book like Palmer, and "
-"that’s OK. There are a lot of ways to be human. The trick is just avoiding "
-"pretense and the temptation to artificially craft an image. People don’t "
-"just want the glossy version of you. They can’t relate to it, at least not "
-"in a meaningful way."
-msgstr ""
-"Un componente crítico para hacer esto efectivamente es no preocuparse acerca "
-"de ser una \"marca\". Eso significa no preocuparse de ser vulnerable. Amanda "
-"Palmer dice, \"Cuando estas preocupado del juicio de los demas, no te puedes "
-"conectar con ellos. Estas muy preocupado con la tarea de impresionarlos.\" "
-"No todos estan preparados para vivir la vida como un libro abierto como "
-"Palmer, y eso esta bien. Hay muchas maneras de ser humano. El truco esta en "
-"evitar la pretensión y la tentación de crear una imágen artificial. La gente "
-"no solo quiere tu versión primorosa. No se pueden relacionar con  ella, al "
-"menos no de una manera significativa."
+msgid "A critical component to doing this effectively is not worrying about being a <quote>brand.</quote> That means not being afraid to be vulnerable. Amanda Palmer says, <quote>When you’re afraid of someone’s judgment, you can’t connect with them. You’re too preoccupied with the task of impressing them.</quote> Not everyone is suited to live life as an open book like Palmer, and that’s OK. There are a lot of ways to be human. The trick is just avoiding pretense and the temptation to artificially craft an image. People don’t just want the glossy version of you. They can’t relate to it, at least not in a meaningful way."
+msgstr "Un componente crítico para hacer esto efectivamente es no preocuparse acerca de ser una <quote>marca</quote>. Eso significa no preocuparse de ser vulnerable. Amanda Palmer dice, <quote>Cuando estas preocupado del juicio de los demas, no te puedes conectar con ellos. Estas muy preocupado con la tarea de impresionarlos</quote>. No todos estan preparados para vivir la vida como un libro abierto como Palmer, y eso esta bien. Hay muchas maneras de ser humano. El truco esta en evitar la pretensión y la tentación de crear una imágen artificial. La gente no solo quiere tu versión primorosa. No se pueden relacionar con  ella, al menos no de una manera significativa."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2725
@@ -5330,35 +1933,8 @@ msgstr "Kramer, Shareology, 76."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2717
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This advice is probably even more important for businesses and "
-#| "organizations because we instinctively conceive of them as nonhuman "
-#| "(though in the United States, corporations are people!). When "
-#| "corporations and organizations make the people behind them more apparent, "
-#| "it reminds people that they are dealing with something other than an "
-#| "anonymous corporate entity. In business-speak, this is about “humanizing "
-#| "your interactions” with the public.<placeholder type=\"footnote\" id="
-#| "\"0\"/> But it can’t be a gimmick. You can’t fake being human."
-msgid ""
-"This advice is probably even more important for businesses and organizations "
-"because we instinctively conceive of them as nonhuman (though in the United "
-"States, corporations are people!). When corporations and organizations make "
-"the people behind them more apparent, it reminds people that they are "
-"dealing with something other than an anonymous corporate entity. In business-"
-"speak, this is about <quote>humanizing your interactions</quote> with the "
-"public.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> But it can’t be a gimmick. "
-"You can’t fake being human."
-msgstr ""
-"Este consejo es probablemente más importante para los negocios y las "
-"organizaciones porque instintivamente los concebimos  como no humanos "
-"(aunque en los Estados Unidos, las corporaciones son personas!). Cuando las "
-"corporaciones y las organizaciones hacen a la gente detras de ellas más "
-"perceptible, le recuerda a la gente que están tratando con algo más que una "
-"entidad corporativa anónima. En el lenguaje de los negocios, esto es acerca "
-"de \"humanizar sus interacciones\" con el público.<placeholder type="
-"\"footnote\" id=\"0\"/> Pero no puede ser una representación. No puedes "
-"simular ser humano."
+msgid "This advice is probably even more important for businesses and organizations because we instinctively conceive of them as nonhuman (though in the United States, corporations are people!). When corporations and organizations make the people behind them more apparent, it reminds people that they are dealing with something other than an anonymous corporate entity. In business-speak, this is about <quote>humanizing your interactions</quote> with the public.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> But it can’t be a gimmick. You can’t fake being human."
+msgstr "Este consejo es probablemente más importante para los negocios y las organizaciones porque instintivamente los concebimos  como no humanos (aunque en los Estados Unidos, las corporaciones son personas!). Cuando las corporaciones y las organizaciones hacen a la gente detras de ellas más perceptible, le recuerda a la gente que están tratando con algo más que una entidad corporativa anónima. En el lenguaje de los negocios, esto es acerca de <quote>humanizar sus interacciones</quote> con el público.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Pero no puede ser una representación. No puedes simular ser humano."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><title>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2731
@@ -5377,39 +1953,8 @@ msgstr "Whitehurst, Open Organization, 145."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2733
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Transparency helps people understand who you are and why you do what you "
-#| "do, but it also inspires trust. Max Temkin of Cards Against Humanity told "
-#| "us, “One of the most surprising things you can do in capitalism is just "
-#| "be honest with people.” That means sharing the good and the bad. As "
-#| "Amanda Palmer wrote, “You can fix almost anything by authentically "
-#| "communicating.”<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> It isn’t about "
-#| "trying to satisfy everyone or trying to sugarcoat mistakes or bad news, "
-#| "but instead about explaining your rationale and then being prepared to "
-#| "defend it when people are critical.<placeholder type=\"footnote\" id="
-#| "\"1\"/>"
-msgid ""
-"Transparency helps people understand who you are and why you do what you do, "
-"but it also inspires trust. Max Temkin of Cards Against Humanity told us, "
-"<quote>One of the most surprising things you can do in capitalism is just be "
-"honest with people.</quote> That means sharing the good and the bad.  As "
-"Amanda Palmer wrote, <quote>You can fix almost anything by authentically "
-"communicating.</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> It isn’t "
-"about trying to satisfy everyone or trying to sugarcoat mistakes or bad "
-"news, but instead about explaining your rationale and then being prepared to "
-"defend it when people are critical.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>"
-msgstr ""
-"La Transpariencia ayuda a las personas a entender quien eres y porque haces "
-"lo que haces, pero también inspira confianza. Max Temkin de Cards Against "
-"Humanity nos comenta, \"Una de las cosas más sorprendentes que puedes hacer "
-"en el capitalismo es ser honesto con la gente.\" Eso significa compartir lo "
-"bueno y lo malo. Como escribió Amanda Palmer, \"Puedes arreglar casi todo "
-"con genuina comunicación.\"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>  No es "
-"tratar de satisfacer a todos o tratar de endulzar los errores o las malas "
-"noticias,  sino explicar tu razonamiento y de estar preparado para "
-"defenderlo cuando la gente es crítica.<placeholder type=\"footnote\" id="
-"\"1\"/>"
+msgid "Transparency helps people understand who you are and why you do what you do, but it also inspires trust. Max Temkin of Cards Against Humanity told us, <quote>One of the most surprising things you can do in capitalism is just be honest with people.</quote> That means sharing the good and the bad.  As Amanda Palmer wrote, <quote>You can fix almost anything by authentically communicating.</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> It isn’t about trying to satisfy everyone or trying to sugarcoat mistakes or bad news, but instead about explaining your rationale and then being prepared to defend it when people are critical.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>"
+msgstr "La Transpariencia ayuda a las personas a entender quien eres y porque haces lo que haces, pero también inspira confianza. Max Temkin de Cards Against Humanity nos comenta, <quote>Una de las cosas más sorprendentes que puedes hacer en el capitalismo es ser honesto con la gente</quote>. Eso significa compartir lo bueno y lo malo. Como escribió Amanda Palmer, <quote>Puedes arreglar casi todo con genuina comunicación</quote>.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>  No es tratar de satisfacer a todos o tratar de endulzar los errores o las malas noticias,  sino explicar tu razonamiento y de estar preparado para defenderlo cuando la gente es crítica.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2754
@@ -5423,33 +1968,8 @@ msgstr "Whitehurst, Open Organization, 80."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2749
-msgid ""
-"Being accountable does not mean operating on consensus.  According to James "
-"Surowiecki, consensus-driven groups tend to resort to lowest-common-"
-"denominator solutions and avoid the sort of candid exchange of ideas that "
-"cultivates healthy collaboration.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> "
-"Instead, it can be as simple as asking for input and then giving context and "
-"explanation about decisions you make, even if soliciting feedback and "
-"inviting discourse is time-consuming. If you don’t go through the effort to "
-"actually respond to the input you receive, it can be worse than not inviting "
-"input in the first place.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/> But when "
-"you get it right, it can guarantee the type of diversity of thought that "
-"helps endeavors excel. And it is another way to get people involved and "
-"invested in what you do."
-msgstr ""
-"Ser responsable no significa operar en concenso. De acuerdo a James "
-"Surowiecki, los grupos guiados por el concenso tienden a recurrir a las "
-"soluciones del menor común denominador y evitan el tipo de intercambio de "
-"ideas honesto y desprejuiciado que se cultiva en las colaboraciones sanas."
-"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>  En cambio,  puede ser tan simple "
-"como solicitar un comentario y dar contexto y explicación acerca de la "
-"decisiones que se han tomado, incluso si solicitar realimentación e invitar "
-"al intercambio de ideas lleva su tiempo. Si no realizas el esfuerzo de "
-"responder a los comentarios que recibes, puede ser peor que no solicitar "
-"esos comentarios en primer lugar.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/> "
-"Pero cuando lo haces bien, puede garantizar el tipo de diversidad de "
-"pensamientos que ayuda a las empresas a distinguirse. Y es otro camino para "
-"hacer que la gente se involucre y se interese en lo que hace."
+msgid "Being accountable does not mean operating on consensus.  According to James Surowiecki, consensus-driven groups tend to resort to lowest-common-denominator solutions and avoid the sort of candid exchange of ideas that cultivates healthy collaboration.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Instead, it can be as simple as asking for input and then giving context and explanation about decisions you make, even if soliciting feedback and inviting discourse is time-consuming. If you don’t go through the effort to actually respond to the input you receive, it can be worse than not inviting input in the first place.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/> But when you get it right, it can guarantee the type of diversity of thought that helps endeavors excel. And it is another way to get people involved and invested in what you do."
+msgstr "Ser responsable no significa operar en concenso. De acuerdo a James Surowiecki, los grupos guiados por el concenso tienden a recurrir a las soluciones del menor común denominador y evitan el tipo de intercambio de ideas honesto y desprejuiciado que se cultiva en las colaboraciones sanas.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>  En cambio,  puede ser tan simple como solicitar un comentario y dar contexto y explicación acerca de la decisiones que se han tomado, incluso si solicitar realimentación e invitar al intercambio de ideas lleva su tiempo. Si no realizas el esfuerzo de responder a los comentarios que recibes, puede ser peor que no solicitar esos comentarios en primer lugar.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/> Pero cuando lo haces bien, puede garantizar el tipo de diversidad de pensamientos que ayuda a las empresas a distinguirse. Y es otro camino para hacer que la gente se involucre y se interese en lo que hace."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><title>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2769
@@ -5468,51 +1988,10 @@ msgstr "Ibid., 31."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2771
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Traditional economics assumes people make decisions based solely on their "
-#| "own economic self-interest.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Any "
-#| "relatively introspective human knows this is a fiction—we are much more "
-#| "complicated beings with a whole range of needs, emotions, and "
-#| "motivations. In fact, we are hardwired to work together and ensure "
-#| "fairness.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/> Being Made with "
-#| "Creative Commons requires an assumption that people will largely act on "
-#| "those social motivations, motivations that would be considered "
-#| "“irrational” in an economic sense. As Knowledge Unlatched’s Pinter told "
-#| "us, “It is best to ignore people who try to scare you about free riding. "
-#| "That fear is based on a very shallow view of what motivates human "
-#| "behavior.” There will always be people who will act in purely selfish "
-#| "ways, but endeavors that are Made with Creative Commons design for the "
-#| "good actors."
-msgid ""
-"Traditional economics assumes people make decisions based solely on their "
-"own economic self-interest.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Any "
-"relatively introspective human knows this is a fiction—we are much more "
-"complicated beings with a whole range of needs, emotions, and motivations. "
-"In fact, we are hardwired to work together and ensure fairness.<placeholder "
-"type=\"footnote\" id=\"1\"/> Being Made with Creative Commons requires an "
-"assumption that people will largely act on those social motivations, "
-"motivations that would be considered <quote>irrational</quote> in an "
-"economic sense. As Knowledge Unlatched’s Pinter told us, <quote>It is best "
-"to ignore people who try to scare you about free riding. That fear is based "
-"on a very shallow view of what motivates human behavior.</quote> There will "
-"always be people who will act in purely selfish ways, but endeavors that are "
-"Made with Creative Commons design for the good actors."
+msgid "Traditional economics assumes people make decisions based solely on their own economic self-interest.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Any relatively introspective human knows this is a fiction—we are much more complicated beings with a whole range of needs, emotions, and motivations. In fact, we are hardwired to work together and ensure fairness.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/> Being Made with Creative Commons requires an assumption that people will largely act on those social motivations, motivations that would be considered <quote>irrational</quote> in an economic sense. As Knowledge Unlatched’s Pinter told us, <quote>It is best to ignore people who try to scare you about free riding. That fear is based on a very shallow view of what motivates human behavior.</quote> There will always be people who will act in purely selfish ways, but endeavors that are Made with Creative Commons design for the good actors."
 msgstr ""
-"La economía tradicional asume que la gente toma decisiones basadas "
-"únicamente en sus propios intereses económicos.<placeholder type=\"footnote"
-"\" id=\"0\"/>  Cualquier ser humano relativamente introspectivo sabe que eso "
-"es una ficción—somos seres mucho más complicados con un amplio rango de "
-"necesidades, emociones, y motivaciones. De hecho, estamos hechos para "
-"trabajar juntos y grantizar la equidad.<placeholder type=\"footnote\" id="
-"\"1\"/>  Ser <emphasis>Hecho con Creative Commons</emphasis> requiere creer que la gente "
-"actuará mayormente sobre esas motivaciones sociales, motivaciones que puden "
-"ser consideradas \"irracionales\" en un sentido económico.  Como dijo Pinter "
-"de Knowledge Unlatched, \"Es mejor ignorar a la gente que trata de "
-"intimidarte acerca de los aventones. El miedo esta basado en una versión muy "
-"estrecha de lo que motiva el comportamiento humano.\" Siempre habrá personas "
-"que actuarán de forma totalmente egoísta, pero las empresas que son Hechas "
-"con Creative Commons están diseñados para los buenos actores."
+"La economía tradicional asume que la gente toma decisiones basadas únicamente en sus propios intereses económicos.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>  Cualquier ser humano relativamente introspectivo sabe que eso es una ficción—somos seres mucho más complicados con un amplio rango de necesidades, emociones, y motivaciones. De hecho, estamos hechos para trabajar juntos y grantizar la equidad.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>  Ser <emphasis>Hecho con Creative Commons</emphasis> requiere creer que la gente actuará mayormente sobre esas motivaciones sociales, motivaciones que puden ser consideradas <quote>irracionales</quote> en un sentido económico.  Como dijo Pinter de Knowledge Unlatched, <quote>Es mejor ignorar a la gente que trata de intimidarte acerca de los aventones. El miedo esta basado en una versión muy estrecha de lo que motiva el comportamiento humano.</quote> Siempre habrá personas que actuarán de forma totalmente egoísta, pero las empresas que son Hechas con Creative "
+"Commons están diseñados para los buenos actores."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2797
@@ -5521,35 +2000,8 @@ msgstr "Shirky, Cognitive Surplus, 112."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2791
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The assumption that people will largely do the right thing can be a self-"
-#| "fulfilling prophecy. Shirky wrote in Cognitive Surplus, “Systems that "
-#| "assume people will act in ways that create public goods, and that give "
-#| "them opportunities and rewards for doing so, often let them work together "
-#| "better than neoclassical economics would predict.”<placeholder type="
-#| "\"footnote\" id=\"0\"/> When we acknowledge that people are often "
-#| "motivated by something other than financial self-interest, we design our "
-#| "endeavors in ways that encourage and accentuate our social instincts."
-msgid ""
-"The assumption that people will largely do the right thing can be a self-"
-"fulfilling prophecy. Shirky wrote in Cognitive Surplus, <quote>Systems that "
-"assume people will act in ways that create public goods, and that give them "
-"opportunities and rewards for doing so, often let them work together better "
-"than neoclassical economics would predict.</quote><placeholder type="
-"\"footnote\" id=\"0\"/> When we acknowledge that people are often motivated "
-"by something other than financial self-interest, we design our endeavors in "
-"ways that encourage and accentuate our social instincts."
-msgstr ""
-"La presunción de que las personas harán lo correcto una profecía "
-"autocumplida. Shirky escribió en Cognitive Surplus, \"Los sistemas que "
-"presuponen que la gente actuará de manera que creen bienes públicos, y que "
-"darles la oportunidades y recompensas por hacerlo, comunmente les permite "
-"trabajan juntos mejor que lo que hubieran predicho la economía neoclásica."
-"\"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Cuando aceptamos que la gente es "
-"comunmente motivada por algo más que interés personal financiero, diseñamos "
-"nuestras empresas de maneras que  inspiren y acentuen nuestros instintos "
-"sociales."
+msgid "The assumption that people will largely do the right thing can be a self-fulfilling prophecy. Shirky wrote in Cognitive Surplus, <quote>Systems that assume people will act in ways that create public goods, and that give them opportunities and rewards for doing so, often let them work together better than neoclassical economics would predict.</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> When we acknowledge that people are often motivated by something other than financial self-interest, we design our endeavors in ways that encourage and accentuate our social instincts."
+msgstr "La presunción de que las personas harán lo correcto una profecía autocumplida. Shirky escribió en Cognitive Surplus, <quote>Los sistemas que presuponen que la gente actuará de manera que creen bienes públicos, y que darles la oportunidades y recompensas por hacerlo, comunmente les permite trabajan juntos mejor que lo que hubieran predicho la economía neoclásica</quote>.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Cuando aceptamos que la gente es comunmente motivada por algo más que interés personal financiero, diseñamos nuestras empresas de maneras que  inspiren y acentuen nuestros instintos sociales."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2815
@@ -5559,37 +2011,9 @@ msgstr "Surowiecki, Wisdom of Crowds, 124."
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2804
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Rather than trying to exert control over people’s behavior, this mode of "
-#| "operating requires a certain level of trust. We might not realize it, but "
-#| "our daily lives are already built on trust. As Surowiecki wrote in The "
-#| "Wisdom of Crowds, “It’s impossible for a society to rely on law alone to "
-#| "make sure citizens act honestly and responsibly. And it’s impossible for "
-#| "any organization to rely on contracts alone to make sure that its "
-#| "managers and workers live up to their obligation.” Instead, we largely "
-#| "trust that people—mostly strangers—will do what they are supposed to do."
-#| "<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> And most often, they do."
-msgid ""
-"Rather than trying to exert control over people’s behavior, this mode of "
-"operating requires a certain level of trust. We might not realize it, but "
-"our daily lives are already built on trust. As Surowiecki wrote in The "
-"Wisdom of Crowds, <quote>It’s impossible for a society to rely on law alone "
-"to make sure citizens act honestly and responsibly. And it’s impossible for "
-"any organization to rely on contracts alone to make sure that its managers "
-"and workers live up to their obligation.</quote> Instead, we largely trust "
-"that people—mostly strangers—will do what they are supposed to do."
-"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> And most often, they do."
-msgstr ""
-"En vez de tratar de ejercer control sobre el comportamiento de la gente, "
-"este modo de operar requiere un cierto nivel de confianza. Puede que no nos "
-"demos cuenta, pero nuestras vidad diarias están basadas en la confianza. "
-"Como escribió Surowiecki en The Wisdom of Crowds, \"Es imposible para una "
-"sociedad sostenerse en la ley solamente para asegurar de que los ciudadanos "
-"actuen responsable y honestamente. Y es imposible para una organización "
-"descansar únicamente en los contratos para garantizar que sus trabajadores y "
-"directivos vivan su obligación.\" Confiamos que la gente —la mayoría "
-"desconocidos— hará lo que se supone que debn hacer.<placeholder type="
-"\"footnote\" id=\"0\"/> Y muy comunmente, lo hacen."
+#| msgid "Rather than trying to exert control over people’s behavior, this mode of operating requires a certain level of trust. We might not realize it, but our daily lives are already built on trust. As Surowiecki wrote in The Wisdom of Crowds, “It’s impossible for a society to rely on law alone to make sure citizens act honestly and responsibly. And it’s impossible for any organization to rely on contracts alone to make sure that its managers and workers live up to their obligation.” Instead, we largely trust that people—mostly strangers—will do what they are supposed to do.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> And most often, they do."
+msgid "Rather than trying to exert control over people’s behavior, this mode of operating requires a certain level of trust. We might not realize it, but our daily lives are already built on trust. As Surowiecki wrote in The Wisdom of Crowds, <quote>It’s impossible for a society to rely on law alone to make sure citizens act honestly and responsibly. And it’s impossible for any organization to rely on contracts alone to make sure that its managers and workers live up to their obligation.</quote> Instead, we largely trust that people—mostly strangers—will do what they are supposed to do.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> And most often, they do."
+msgstr "En vez de tratar de ejercer control sobre el comportamiento de la gente, este modo de operar requiere un cierto nivel de confianza. Puede que no nos demos cuenta, pero nuestras vidad diarias están basadas en la confianza. Como escribió Surowiecki en The Wisdom of Crowds, \"Es imposible para una sociedad sostenerse en la ley solamente para asegurar de que los ciudadanos actuen responsable y honestamente. Y es imposible para una organización descansar únicamente en los contratos para garantizar que sus trabajadores y directivos vivan su obligación.\" Confiamos que la gente —la mayoría desconocidos— hará lo que se supone que debn hacer.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Y muy comunmente, lo hacen."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><title>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2820
@@ -5609,48 +2033,14 @@ msgstr "Palmer, Art of Asking, 121."
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2822
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "For creators, treating people as humans means not treating them like "
-#| "fans. As Kleon says, “If you want fans, you have to be a fan "
-#| "first.”<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Even if you happen to be "
-#| "one of the few to reach celebrity levels of fame, you are better off "
-#| "remembering that the people who follow your work are human, too. Cory "
-#| "Doctorow makes a point to answer every single email someone sends him.  "
-#| "Amanda Palmer spends vast quantities of time going online to communicate "
-#| "with her public, making a point to listen just as much as she talks."
-#| "<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>"
-msgid ""
-"For creators, treating people as humans means not treating them like fans. "
-"As Kleon says, <quote>If you want fans, you have to be a fan first.</"
-"quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Even if you happen to be one "
-"of the few to reach celebrity levels of fame, you are better off remembering "
-"that the people who follow your work are human, too. Cory Doctorow makes a "
-"point to answer every single email someone sends him.  Amanda Palmer spends "
-"vast quantities of time going online to communicate with her public, making "
-"a point to listen just as much as she talks.<placeholder type=\"footnote\" "
-"id=\"1\"/>"
-msgstr ""
-"Para los creadores, tratar a la gente como humanos significa no tratarlos "
-"como fans. Como dice Kleon, \"Si tu quieres fans, tienes que ser un fan "
-"primero.\"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Incluso si ocurre que tu "
-"eres uno de los pocos que alcanzan niveles de fama de celebridad, estaras "
-"mejor recordando que las personas que siguen tu trabajo son seres humanos "
-"también. Cory Doctorow hace un punto contestando cada correo electrónico que "
-"alguien le envie. Amanda Palmer emplea amplias cantidades de tiempo estando "
-"en línea para comunicarse con su público, haciendo un punto al escuchar "
-"tanto como habla.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>"
+#| msgid "For creators, treating people as humans means not treating them like fans. As Kleon says, “If you want fans, you have to be a fan first.”<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Even if you happen to be one of the few to reach celebrity levels of fame, you are better off remembering that the people who follow your work are human, too. Cory Doctorow makes a point to answer every single email someone sends him.  Amanda Palmer spends vast quantities of time going online to communicate with her public, making a point to listen just as much as she talks.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>"
+msgid "For creators, treating people as humans means not treating them like fans. As Kleon says, <quote>If you want fans, you have to be a fan first.</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Even if you happen to be one of the few to reach celebrity levels of fame, you are better off remembering that the people who follow your work are human, too. Cory Doctorow makes a point to answer every single email someone sends him.  Amanda Palmer spends vast quantities of time going online to communicate with her public, making a point to listen just as much as she talks.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>"
+msgstr "Para los creadores, tratar a la gente como humanos significa no tratarlos como fans. Como dice Kleon, \"Si tu quieres fans, tienes que ser un fan primero.\"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Incluso si ocurre que tu eres uno de los pocos que alcanzan niveles de fama de celebridad, estaras mejor recordando que las personas que siguen tu trabajo son seres humanos también. Cory Doctorow hace un punto contestando cada correo electrónico que alguien le envie. Amanda Palmer emplea amplias cantidades de tiempo estando en línea para comunicarse con su público, haciendo un punto al escuchar tanto como habla.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2837
-msgid ""
-"The same idea goes for businesses and organizations. Rather than automating "
-"its customer service, the music platform Tribe of Noise makes a point to "
-"ensure its employees have personal, one-on-one interaction with users."
-msgstr ""
-"La misma idea va para las organizaciones y negocios. En vez de automatizar "
-"su servicio al cliente, la plataforma músical Tribe of Noise tiene un logro "
-"al asegurarse que sus empleados tienen una interacción personal, uno-a-uno "
-"con los usuarios."
+msgid "The same idea goes for businesses and organizations. Rather than automating its customer service, the music platform Tribe of Noise makes a point to ensure its employees have personal, one-on-one interaction with users."
+msgstr "La misma idea va para las organizaciones y negocios. En vez de automatizar su servicio al cliente, la plataforma músical Tribe of Noise tiene un logro al asegurarse que sus empleados tienen una interacción personal, uno-a-uno con los usuarios."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2848
@@ -5664,32 +2054,8 @@ msgstr "Ibid., 105."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2843
-msgid ""
-"When we treat people like humans, they typically return the gift in kind. "
-"It’s called karma. But social relationships are fragile. It is all too easy "
-"to destroy them if you make the mistake of treating people as anonymous "
-"customers or free labor.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Platforms "
-"that rely on content from contributors are especially at risk of creating an "
-"exploitative dynamic. It is important to find ways to acknowledge and pay "
-"back the value that contributors generate. That does not mean you can solve "
-"this problem by simply paying contributors for their time or contributions. "
-"As soon as we introduce money into a relationship—at least when it takes a "
-"form of paying monetary value in exchange for other value—it can "
-"dramatically change the dynamic.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>"
-msgstr ""
-"Cuando tratamos a las personas como seres humanos, típicamente ellos "
-"regresan ese tipo de trato. Se llama karma. Pero las relaciones sociales son "
-"frágiles. Es muy sencillo destruirlas si comentes el error de tratar a la "
-"gente como clientes anónimos o trabajadores gratuitos.<placeholder type="
-"\"footnote\" id=\"0\"/> Las plataformas que se apoyan en el contenido de "
-"contribuyentes estan especialmente en riesgo de crear una dinámica "
-"explotadora. Es importante encontrar medios de reconocer y retribuir el "
-"valor que los contribuyentes generan. Esto no significa que se puede "
-"resolver este problema simplemente pagando a los contribuyentes por su "
-"tiempo o por sus contribuciones. Tan pronto como introducimos dinero dentro "
-"de una relación—al menos cuando esto toma una forma de un pago monetario en "
-"intercambio por otro valor—puede cambiar la dinámica dramáticamente."
-"<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>"
+msgid "When we treat people like humans, they typically return the gift in kind. It’s called karma. But social relationships are fragile. It is all too easy to destroy them if you make the mistake of treating people as anonymous customers or free labor.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Platforms that rely on content from contributors are especially at risk of creating an exploitative dynamic. It is important to find ways to acknowledge and pay back the value that contributors generate. That does not mean you can solve this problem by simply paying contributors for their time or contributions. As soon as we introduce money into a relationship—at least when it takes a form of paying monetary value in exchange for other value—it can dramatically change the dynamic.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>"
+msgstr "Cuando tratamos a las personas como seres humanos, típicamente ellos regresan ese tipo de trato. Se llama karma. Pero las relaciones sociales son frágiles. Es muy sencillo destruirlas si comentes el error de tratar a la gente como clientes anónimos o trabajadores gratuitos.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Las plataformas que se apoyan en el contenido de contribuyentes estan especialmente en riesgo de crear una dinámica explotadora. Es importante encontrar medios de reconocer y retribuir el valor que los contribuyentes generan. Esto no significa que se puede resolver este problema simplemente pagando a los contribuyentes por su tiempo o por sus contribuciones. Tan pronto como introducimos dinero dentro de una relación—al menos cuando esto toma una forma de un pago monetario en intercambio por otro valor—puede cambiar la dinámica dramáticamente.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><title>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2863
@@ -5698,46 +2064,13 @@ msgstr "Establece tus principios y apégate a ellos"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2865
-msgid ""
-"Being Made with Creative Commons makes a statement about who you are and "
-"what you do. The symbolism is powerful. Using Creative Commons licenses "
-"demonstrates adherence to a particular belief system, which generates "
-"goodwill and connects like-minded people to your work. Sometimes people will "
-"be drawn to endeavors that are Made with Creative Commons as a way of "
-"demonstrating their own commitment to the Creative Commons value system, "
-"akin to a political statement. Other times people will identify and feel "
-"connected with an endeavor’s separate social mission. Often both."
-msgstr ""
-"Ser <emphasis>Hecho con Creative Commons</emphasis> hace una declaración acerca de quién eres y "
-"qué haces. El simbolismo es poderoso. Usar licencias Creative Commons "
-"demuestra adherencia a un particular tipo de creencias, las cuales generan "
-"bienestar y conectan a tu trabajo con gente de pensamiento similar. Algunas "
-"personas seran arrastradas hacia empresas que son Hechas con Creative "
-"Commons como un medio para demostrar su compromiso con el sistema de valores "
-"de las Creative Commons,  similar a una declaración política. Otras veces "
-"las personas identificarán y se sentirán conectadas con la misión social "
-"parte de alguna empresa . Regularmente ambas."
+msgid "Being Made with Creative Commons makes a statement about who you are and what you do. The symbolism is powerful. Using Creative Commons licenses demonstrates adherence to a particular belief system, which generates goodwill and connects like-minded people to your work. Sometimes people will be drawn to endeavors that are Made with Creative Commons as a way of demonstrating their own commitment to the Creative Commons value system, akin to a political statement. Other times people will identify and feel connected with an endeavor’s separate social mission. Often both."
+msgstr "Ser <emphasis>Hecho con Creative Commons</emphasis> hace una declaración acerca de quién eres y qué haces. El simbolismo es poderoso. Usar licencias Creative Commons demuestra adherencia a un particular tipo de creencias, las cuales generan bienestar y conectan a tu trabajo con gente de pensamiento similar. Algunas personas seran arrastradas hacia empresas que son Hechas con Creative Commons como un medio para demostrar su compromiso con el sistema de valores de las Creative Commons,  similar a una declaración política. Otras veces las personas identificarán y se sentirán conectadas con la misión social parte de alguna empresa . Regularmente ambas."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2877
-msgid ""
-"The expression of your values doesn’t have to be implicit. In fact, many of "
-"the people we interviewed talked about how important it is to state your "
-"guiding principles up front.  Lumen Learning attributes a lot of their "
-"success to having been outspoken about the fundamental values that guide "
-"what they do. As a for-profit company, they think their expressed commitment "
-"to low-income students and open licensing has been critical to their "
-"credibility in the OER (open educational resources) community in which they "
-"operate."
-msgstr ""
-"La expresión de tus valores no tiene que ser implícita. De hecho, mucha de "
-"las personas que entrevistamos hablaron acerca de lo importante que es "
-"exponer sus principios guía francamente. Lumen Learning atribuye gran parte "
-"de su exito al hecho de haber expuesto los valores fundamentales que guían "
-"lo que hacen. Al ser una compañía con animo de lucro, ellos creen que haber "
-"expresado su compromiso con los estudiantes de bajos ingresos y las "
-"licencias abiertas ha sido un hecho crítico para su credibilidad en al "
-"comunidad OER (recursos abiertos educativos) en la que ellos operan."
+msgid "The expression of your values doesn’t have to be implicit. In fact, many of the people we interviewed talked about how important it is to state your guiding principles up front.  Lumen Learning attributes a lot of their success to having been outspoken about the fundamental values that guide what they do. As a for-profit company, they think their expressed commitment to low-income students and open licensing has been critical to their credibility in the OER (open educational resources) community in which they operate."
+msgstr "La expresión de tus valores no tiene que ser implícita. De hecho, mucha de las personas que entrevistamos hablaron acerca de lo importante que es exponer sus principios guía francamente. Lumen Learning atribuye gran parte de su exito al hecho de haber expuesto los valores fundamentales que guían lo que hacen. Al ser una compañía con animo de lucro, ellos creen que haber expresado su compromiso con los estudiantes de bajos ingresos y las licencias abiertas ha sido un hecho crítico para su credibilidad en al comunidad OER (recursos abiertos educativos) en la que ellos operan."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2892
@@ -5746,18 +2079,8 @@ msgstr "Ibid., 36."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2888
-msgid ""
-"When your end goal is not about making a profit, people trust that you "
-"aren’t just trying to extract value for your own gain. People notice when "
-"you have a sense of purpose that transcends your own self-interest."
-"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> It attracts committed employees, "
-"motivates contributors, and builds trust."
-msgstr ""
-"Cuando tu meta final no es generar ganancias, la gente confia en que no solo "
-"estas tratando de extraer valor para tu propia ganancia. Las personas notan "
-"cuando tienes un sentido del propósito que trasciendo tu interes personal."
-"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Atrae empleados comprometidos, "
-"contribuyentes motivados, y construye confianza."
+msgid "When your end goal is not about making a profit, people trust that you aren’t just trying to extract value for your own gain. People notice when you have a sense of purpose that transcends your own self-interest.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> It attracts committed employees, motivates contributors, and builds trust."
+msgstr "Cuando tu meta final no es generar ganancias, la gente confia en que no solo estas tratando de extraer valor para tu propia ganancia. Las personas notan cuando tienes un sentido del propósito que trasciendo tu interes personal.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Atrae empleados comprometidos, contribuyentes motivados, y construye confianza."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><title>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2898
@@ -5766,34 +2089,13 @@ msgstr "Construye una comunidad"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2906
-msgid ""
-"Jono Bacon, The Art of Community, 2nd ed. (Sebastopol, CA: O’Reilly Media, "
-"2012), 36."
-msgstr ""
-"Jono Bacon, The Art of Community, 2ª ed. (Sebastopol, CA: O’Reilly Media, "
-"2012), 36."
+msgid "Jono Bacon, The Art of Community, 2nd ed. (Sebastopol, CA: O’Reilly Media, 2012), 36."
+msgstr "Jono Bacon, The Art of Community, 2ª ed. (Sebastopol, CA: O’Reilly Media, 2012), 36."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2900
-msgid ""
-"Endeavors that are Made with Creative Commons thrive when community is built "
-"around what they do. This may mean a community collaborating together to "
-"create something new, or it may simply be a collection of like-minded people "
-"who get to know each other and rally around common interests or beliefs."
-"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> To a certain extent, simply being "
-"Made with Creative Commons automatically brings with it some element of "
-"community, by helping connect you to like-minded others who recognize and "
-"are drawn to the values symbolized by using CC."
-msgstr ""
-"Los esfuerzos realizados con Creative Commons prosperan cuando se construye "
-"una comunidad alrededor de lo que hacen. Esto puede ser una comunidad "
-"colaborando en conjunto para crear algo nuevo, o simplemente ser una grupo "
-"de gente de intereses similares que se conocen y reúnen alrededor de "
-"intereses o creencias similares.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> "
-"Hasta cierto grado, simplemente ser Hecho con Creative Commons "
-"automáticamente trae consigo un cierto elemento de comunidad, ayudando a "
-"conectarlo con otras personas similares que reconocen y son atraídos para "
-"los valores que se simbolizan en el uso de CC."
+msgid "Endeavors that are Made with Creative Commons thrive when community is built around what they do. This may mean a community collaborating together to create something new, or it may simply be a collection of like-minded people who get to know each other and rally around common interests or beliefs.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> To a certain extent, simply being Made with Creative Commons automatically brings with it some element of community, by helping connect you to like-minded others who recognize and are drawn to the values symbolized by using CC."
+msgstr "Los esfuerzos realizados con Creative Commons prosperan cuando se construye una comunidad alrededor de lo que hacen. Esto puede ser una comunidad colaborando en conjunto para crear algo nuevo, o simplemente ser una grupo de gente de intereses similares que se conocen y reúnen alrededor de intereses o creencias similares.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Hasta cierto grado, simplemente ser Hecho con Creative Commons automáticamente trae consigo un cierto elemento de comunidad, ayudando a conectarlo con otras personas similares que reconocen y son atraídos para los valores que se simbolizan en el uso de CC."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2922
@@ -5808,44 +2110,9 @@ msgstr "Whitehurst, Open Organization, 34."
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2914
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "To be sustainable, though, you have to work to nurture community. People "
-#| "have to care—about you and each other. One critical piece to this is "
-#| "fostering a sense of belonging. As Jono Bacon writes in The Art of "
-#| "Community, “If there is no belonging, there is no community.” For Amanda "
-#| "Palmer and her band, that meant creating an accepting and inclusive "
-#| "environment where people felt a part of their “weird little "
-#| "family.”<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> For organizations like "
-#| "Red Hat, that means connecting around common beliefs or goals. As the CEO "
-#| "Jim Whitehurst wrote in The Open Organization, “Tapping into passion is "
-#| "especially important in building the kinds of participative communities "
-#| "that drive open organizations.”<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>"
-msgid ""
-"To be sustainable, though, you have to work to nurture community. People "
-"have to care—about you and each other. One critical piece to this is "
-"fostering a sense of belonging. As Jono Bacon writes in The Art of "
-"Community, <quote>If there is no belonging, there is no community.</quote> "
-"For Amanda Palmer and her band, that meant creating an accepting and "
-"inclusive environment where people felt a part of their <quote>weird little "
-"family.</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> For organizations "
-"like Red Hat, that means connecting around common beliefs or goals. As the "
-"CEO Jim Whitehurst wrote in The Open Organization, <quote>Tapping into "
-"passion is especially important in building the kinds of participative "
-"communities that drive open organizations.</quote><placeholder type="
-"\"footnote\" id=\"1\"/>"
-msgstr ""
-"Sin embargo, para ser sostenible, tiene que trabajar para alimentar a la "
-"comunidad. La gente tiene que cuidarse—mutuamente y a ti. Una pieza crítica "
-"de esto es desarrollar un sentido de pertenencia. Como escribió Jono Bacon "
-"en The Art of Communnity, \"Si no hay pertenencia, no hay comunidad.\" Para "
-"Amanda Palmer y su banda, eso significa crear y aceptar un entorno inclusivo "
-"donde la gente se siente una parte de su \"pequeña y rara familia."
-"\"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Para las organizaciones como Red "
-"Hat, eso significa conectarse alrededor de creencias y metas comunes. Como "
-"escribió el CEO Jim Whitehurst en The Open Organization, \"Aprovechar la "
-"pasión es especialmente importante para construir el tipo de comunidades "
-"participativas que dirigen las organizaciones abiertas.\"<placeholder type="
-"\"footnote\" id=\"1\"/>"
+#| msgid "To be sustainable, though, you have to work to nurture community. People have to care—about you and each other. One critical piece to this is fostering a sense of belonging. As Jono Bacon writes in The Art of Community, “If there is no belonging, there is no community.” For Amanda Palmer and her band, that meant creating an accepting and inclusive environment where people felt a part of their “weird little family.”<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> For organizations like Red Hat, that means connecting around common beliefs or goals. As the CEO Jim Whitehurst wrote in The Open Organization, “Tapping into passion is especially important in building the kinds of participative communities that drive open organizations.”<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>"
+msgid "To be sustainable, though, you have to work to nurture community. People have to care—about you and each other. One critical piece to this is fostering a sense of belonging. As Jono Bacon writes in The Art of Community, <quote>If there is no belonging, there is no community.</quote> For Amanda Palmer and her band, that meant creating an accepting and inclusive environment where people felt a part of their <quote>weird little family.</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> For organizations like Red Hat, that means connecting around common beliefs or goals. As the CEO Jim Whitehurst wrote in The Open Organization, <quote>Tapping into passion is especially important in building the kinds of participative communities that drive open organizations.</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>"
+msgstr "Sin embargo, para ser sostenible, tiene que trabajar para alimentar a la comunidad. La gente tiene que cuidarse—mutuamente y a ti. Una pieza crítica de esto es desarrollar un sentido de pertenencia. Como escribió Jono Bacon en The Art of Communnity, \"Si no hay pertenencia, no hay comunidad.\" Para Amanda Palmer y su banda, eso significa crear y aceptar un entorno inclusivo donde la gente se siente una parte de su \"pequeña y rara familia.\"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Para las organizaciones como Red Hat, eso significa conectarse alrededor de creencias y metas comunes. Como escribió el CEO Jim Whitehurst en The Open Organization, \"Aprovechar la pasión es especialmente importante para construir el tipo de comunidades participativas que dirigen las organizaciones abiertas.\"<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2941
@@ -5860,54 +2127,14 @@ msgstr "Bollier, Think Like a Commoner, 29."
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2933
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Communities that collaborate together take deliberate planning. "
-#| "Surowiecki wrote, “It takes a lot of work to put the group together. It’s "
-#| "difficult to ensure that people are working in the group’s interest and "
-#| "not in their own. And when there’s a lack of trust between the members of "
-#| "the group (which isn’t surprising given that they don’t really know each "
-#| "other), considerable energy is wasted trying to determine each other’s "
-#| "bona fides.”<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Building true "
-#| "community requires giving people within the community the power to create "
-#| "or influence the rules that govern the community.<placeholder type="
-#| "\"footnote\" id=\"1\"/> If the rules are created and imposed in a top-"
-#| "down manner, people feel like they don’t have a voice, which in turn "
-#| "leads to disengagement."
-msgid ""
-"Communities that collaborate together take deliberate planning. Surowiecki "
-"wrote, <quote>It takes a lot of work to put the group together. It’s "
-"difficult to ensure that people are working in the group’s interest and not "
-"in their own. And when there’s a lack of trust between the members of the "
-"group (which isn’t surprising given that they don’t really know each other), "
-"considerable energy is wasted trying to determine each other’s bona fides.</"
-"quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Building true community "
-"requires giving people within the community the power to create or influence "
-"the rules that govern the community.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/"
-"> If the rules are created and imposed in a top-down manner, people feel "
-"like they don’t have a voice, which in turn leads to disengagement."
-msgstr ""
-"Las comunidades que colaboran juntas toman planeación anticipadamente. "
-"Surowiecki escribió, \"Toma mucho trabajo poner al grupo junto. Es difícil "
-"asegurar que las personas estan trabajando por el interes del grupo y no por "
-"el suyo. Y cuando existe una falta de confianza entre los miembros del grupo "
-"(lo cual no es sorprendente dado que no se conocen realmente), una "
-"considerable energía es desperdiciada tratando de determinar las buenas "
-"intenciones mutuas.\"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>  Construir "
-"una verdadera comunidad requiere darle a las personas de la comunidad el "
-"poder de crear o influir las reglas que rigen a dicha comunidad.<placeholder "
-"type=\"footnote\" id=\"1\"/>  Si las reglas son creadas e impuestas de "
-"manera vertical, la gente siente que no tiene una voz, lo que conlleva a la "
-"desvinculación."
+#| msgid "Communities that collaborate together take deliberate planning. Surowiecki wrote, “It takes a lot of work to put the group together. It’s difficult to ensure that people are working in the group’s interest and not in their own. And when there’s a lack of trust between the members of the group (which isn’t surprising given that they don’t really know each other), considerable energy is wasted trying to determine each other’s bona fides.”<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Building true community requires giving people within the community the power to create or influence the rules that govern the community.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/> If the rules are created and imposed in a top-down manner, people feel like they don’t have a voice, which in turn leads to disengagement."
+msgid "Communities that collaborate together take deliberate planning. Surowiecki wrote, <quote>It takes a lot of work to put the group together. It’s difficult to ensure that people are working in the group’s interest and not in their own. And when there’s a lack of trust between the members of the group (which isn’t surprising given that they don’t really know each other), considerable energy is wasted trying to determine each other’s bona fides.</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Building true community requires giving people within the community the power to create or influence the rules that govern the community.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/> If the rules are created and imposed in a top-down manner, people feel like they don’t have a voice, which in turn leads to disengagement."
+msgstr "Las comunidades que colaboran juntas toman planeación anticipadamente. Surowiecki escribió, \"Toma mucho trabajo poner al grupo junto. Es difícil asegurar que las personas estan trabajando por el interes del grupo y no por el suyo. Y cuando existe una falta de confianza entre los miembros del grupo (lo cual no es sorprendente dado que no se conocen realmente), una considerable energía es desperdiciada tratando de determinar las buenas intenciones mutuas.\"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>  Construir una verdadera comunidad requiere darle a las personas de la comunidad el poder de crear o influir las reglas que rigen a dicha comunidad.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>  Si las reglas son creadas e impuestas de manera vertical, la gente siente que no tiene una voz, lo que conlleva a la desvinculación."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2951
-msgid ""
-"Community takes work, but working together, or even simply being connected "
-"around common interests or values, is in many ways what sharing is about."
-msgstr ""
-"La comunidad toma trabajo, pero el trabajar juntos, o simplemente el estar "
-"conectados alrededor de intereses o valores comunes, es de muchas formas de "
-"lo que se trata compartir."
+msgid "Community takes work, but working together, or even simply being connected around common interests or values, is in many ways what sharing is about."
+msgstr "La comunidad toma trabajo, pero el trabajar juntos, o simplemente el estar conectados alrededor de intereses o valores comunes, es de muchas formas de lo que se trata compartir."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><title>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2957
@@ -5917,137 +2144,38 @@ msgstr "Da más a los comunes de lo que te llevas"
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2968
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Giana Eckhardt and Fleura Bardhi, “The Sharing Economy Isn’t about "
-#| "Sharing at All,” Harvard Business Review (website), January 28, 2015, "
-#| "<ulink url=\"http://hbr.org/2015/01/the-sharing-economy-isnt-about-"
-#| "sharing-at-all\"/>."
-msgid ""
-"Giana Eckhardt and Fleura Bardhi, <quote>The Sharing Economy Isn’t about "
-"Sharing at All,</quote> Harvard Business Review (website), January 28, 2015, "
-"<ulink url=\"http://hbr.org/2015/01/the-sharing-economy-isnt-about-sharing-"
-"at-all\"/>."
-msgstr ""
-"Giana Eckhardt and Fleura Bardhi, “The Sharing Economy Isn’t about Sharing "
-"at All,” Harvard Business Review (sitio Web), 28 de Enero de 2015, <ulink "
-"url=\"http://hbr.org/2015/01/the-sharing-economy-isnt-about-sharing-at-all\"/"
-">."
+#| msgid "Giana Eckhardt and Fleura Bardhi, “The Sharing Economy Isn’t about Sharing at All,” Harvard Business Review (website), January 28, 2015, <ulink url=\"http://hbr.org/2015/01/the-sharing-economy-isnt-about-sharing-at-all\"/>."
+msgid "Giana Eckhardt and Fleura Bardhi, <quote>The Sharing Economy Isn’t about Sharing at All,</quote> Harvard Business Review (website), January 28, 2015, <ulink url=\"http://hbr.org/2015/01/the-sharing-economy-isnt-about-sharing-at-all\"/>."
+msgstr "Giana Eckhardt and Fleura Bardhi, “The Sharing Economy Isn’t about Sharing at All,” Harvard Business Review (sitio Web), 28 de Enero de 2015, <ulink url=\"http://hbr.org/2015/01/the-sharing-economy-isnt-about-sharing-at-all\"/>."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2976
-msgid ""
-"Lisa Gansky, The Mesh: Why the Future of Business Is Sharing, reprint with "
-"new epilogue (New York: Portfolio, 2012)."
-msgstr ""
-"Lisa Gansky, The Mesh: Why the Future of Business Is Sharing, reimpresión "
-"con un nuevo epílogo (New York: Portfolio, 2012)."
+msgid "Lisa Gansky, The Mesh: Why the Future of Business Is Sharing, reprint with new epilogue (New York: Portfolio, 2012)."
+msgstr "Lisa Gansky, The Mesh: Why the Future of Business Is Sharing, reimpresión con un nuevo epílogo (New York: Portfolio, 2012)."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2959
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Conventional wisdom in the marketplace dictates that people should try to "
-#| "extract as much money as possible from resources. This is essentially "
-#| "what defines so much of the so-called sharing economy. In an article on "
-#| "the Harvard Business Review website called “The Sharing Economy Isn’t "
-#| "about Sharing at All,” authors Giana Eckhardt and Fleura Bardhi explained "
-#| "how the anonymous market-driven trans-actions in most sharing-economy "
-#| "businesses are purely about monetizing access.<placeholder type=\"footnote"
-#| "\" id=\"0\"/> As Lisa Gansky put it in her book The Mesh, the primary "
-#| "strategy of the sharing economy is to sell the same product multiple "
-#| "times, by selling access rather than ownership.<placeholder type="
-#| "\"footnote\" id=\"1\"/> That is not sharing."
-msgid ""
-"Conventional wisdom in the marketplace dictates that people should try to "
-"extract as much money as possible from resources. This is essentially what "
-"defines so much of the so-called sharing economy. In an article on the "
-"Harvard Business Review website called <quote>The Sharing Economy Isn’t "
-"about Sharing at All,</quote> authors Giana Eckhardt and Fleura Bardhi "
-"explained how the anonymous market-driven trans-actions in most sharing-"
-"economy businesses are purely about monetizing access.<placeholder type="
-"\"footnote\" id=\"0\"/> As Lisa Gansky put it in her book The Mesh, the "
-"primary strategy of the sharing economy is to sell the same product multiple "
-"times, by selling access rather than ownership.<placeholder type=\"footnote"
-"\" id=\"1\"/> That is not sharing."
-msgstr ""
-"La sabiduría común en el mercado dicta que la gente debería extraer la mayor "
-"cantidad de dinero posible de los recursos. Esto es lo que esencialmente "
-"define mucho de la así llamada \"economía del intercambio\". En un artículo "
-"del sitio web del Harvard Business Review titulado \"The Sharing Economy "
-"Isn’t about Sharing at All\" (\"La economía del intercambio no es para nada "
-"sobre compartir\"), los autores Giana Eckhardt y Fleura Bardhi explicaron "
-"cómo las transacciones anónimas, orientadas por el mercado, en la mayoría de "
-"las empresas de la economía del intercambio son puramente para monetizar el "
-"acceso.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>  Como Lisa Gansky lo dice "
-"en su libro The Mesh (La red), la estrategia primaria de la economía del "
-"intercambio es vender el mismo producto muchas veces, vendiendo el acceso y "
-"no la propiedad.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>  Eso no es "
-"compartir."
+#| msgid "Conventional wisdom in the marketplace dictates that people should try to extract as much money as possible from resources. This is essentially what defines so much of the so-called sharing economy. In an article on the Harvard Business Review website called “The Sharing Economy Isn’t about Sharing at All,” authors Giana Eckhardt and Fleura Bardhi explained how the anonymous market-driven trans-actions in most sharing-economy businesses are purely about monetizing access.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> As Lisa Gansky put it in her book The Mesh, the primary strategy of the sharing economy is to sell the same product multiple times, by selling access rather than ownership.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/> That is not sharing."
+msgid "Conventional wisdom in the marketplace dictates that people should try to extract as much money as possible from resources. This is essentially what defines so much of the so-called sharing economy. In an article on the Harvard Business Review website called <quote>The Sharing Economy Isn’t about Sharing at All,</quote> authors Giana Eckhardt and Fleura Bardhi explained how the anonymous market-driven trans-actions in most sharing-economy businesses are purely about monetizing access.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> As Lisa Gansky put it in her book The Mesh, the primary strategy of the sharing economy is to sell the same product multiple times, by selling access rather than ownership.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/> That is not sharing."
+msgstr "La sabiduría común en el mercado dicta que la gente debería extraer la mayor cantidad de dinero posible de los recursos. Esto es lo que esencialmente define mucho de la así llamada \"economía del intercambio\". En un artículo del sitio web del Harvard Business Review titulado \"The Sharing Economy Isn’t about Sharing at All\" (\"La economía del intercambio no es para nada sobre compartir\"), los autores Giana Eckhardt y Fleura Bardhi explicaron cómo las transacciones anónimas, orientadas por el mercado, en la mayoría de las empresas de la economía del intercambio son puramente para monetizar el acceso.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>  Como Lisa Gansky lo dice en su libro The Mesh (La red), la estrategia primaria de la economía del intercambio es vender el mismo producto muchas veces, vendiendo el acceso y no la propiedad.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>  Eso no es compartir."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2992
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "David Lee, “Inside Medium: An Attempt to Bring Civility to the Internet,” "
-#| "BBC News, March 3, 2016, <ulink url=\"http://www.bbc.com/news/"
-#| "technology-35709680\"/>."
-msgid ""
-"David Lee, <quote>Inside Medium: An Attempt to Bring Civility to the "
-"Internet,</quote> BBC News, March 3, 2016, <ulink url=\"http://www.bbc.com/"
-"news/technology-35709680\"/>."
-msgstr ""
-"David Lee, “Inside Medium: An Attempt to Bring Civility to the Internet,” "
-"BBC News, 3 de marzo de 2016, <ulink url=\"http://www.bbc.com/news/"
-"technology-35709680\"/>."
+#| msgid "David Lee, “Inside Medium: An Attempt to Bring Civility to the Internet,” BBC News, March 3, 2016, <ulink url=\"http://www.bbc.com/news/technology-35709680\"/>."
+msgid "David Lee, <quote>Inside Medium: An Attempt to Bring Civility to the Internet,</quote> BBC News, March 3, 2016, <ulink url=\"http://www.bbc.com/news/technology-35709680\"/>."
+msgstr "David Lee, “Inside Medium: An Attempt to Bring Civility to the Internet,” BBC News, 3 de marzo de 2016, <ulink url=\"http://www.bbc.com/news/technology-35709680\"/>."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2982
-msgid ""
-"Sharing requires adding as much or more value to the ecosystem than you "
-"take. You can’t simply treat open content as a free pool of resources from "
-"which to extract value. Part of giving back to the ecosystem is contributing "
-"content back to the public under CC licenses. But it doesn’t have to just be "
-"about creating content; it can be about adding value in other ways.  The "
-"social blogging platform Medium provides value to its community by "
-"incentivizing good behavior, and the result is an online space with "
-"remarkably high-quality user-generated content and limited trolling."
-"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Opendesk contributes to its "
-"community by committing to help its designers make money, in part by "
-"actively curating and displaying their work on its platform effectively."
-msgstr ""
-"El intercambio requiere añadir tanto o más valor en el ecosistema que el "
-"valor que uno toma de él. No se puede tratar al contenido abierto "
-"simplemente como un pozo común de recursos del cual extraer valor. Parte del "
-"dar de vuelta al ecosistema es contribuir contenido de vuelta al público "
-"bajo las licencias CC. Pero no tiene que ser solamente sobre crear "
-"contenido; puede ser también sobre añadir valor de otras maneras. La "
-"plataforma social de blogging Medium provee valor a su comunidad al "
-"incentivar un buen comportamiento, y el resultado es un espacio online con "
-"contenido de remarcada buena calidad generado por los usuarios y con pocos "
-"trolls.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Opendesk contribuye a su "
-"comunidad al comprometerse a ayudar a sus diseñadores a hacer dinero, en "
-"parte al curar y exhibir activamente su trabajo en la plataforma de una "
-"manera efectiva."
+msgid "Sharing requires adding as much or more value to the ecosystem than you take. You can’t simply treat open content as a free pool of resources from which to extract value. Part of giving back to the ecosystem is contributing content back to the public under CC licenses. But it doesn’t have to just be about creating content; it can be about adding value in other ways.  The social blogging platform Medium provides value to its community by incentivizing good behavior, and the result is an online space with remarkably high-quality user-generated content and limited trolling.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Opendesk contributes to its community by committing to help its designers make money, in part by actively curating and displaying their work on its platform effectively."
+msgstr "El intercambio requiere añadir tanto o más valor en el ecosistema que el valor que uno toma de él. No se puede tratar al contenido abierto simplemente como un pozo común de recursos del cual extraer valor. Parte del dar de vuelta al ecosistema es contribuir contenido de vuelta al público bajo las licencias CC. Pero no tiene que ser solamente sobre crear contenido; puede ser también sobre añadir valor de otras maneras. La plataforma social de blogging Medium provee valor a su comunidad al incentivar un buen comportamiento, y el resultado es un espacio online con contenido de remarcada buena calidad generado por los usuarios y con pocos trolls.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Opendesk contribuye a su comunidad al comprometerse a ayudar a sus diseñadores a hacer dinero, en parte al curar y exhibir activamente su trabajo en la plataforma de una manera efectiva."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3001
-msgid ""
-"In all cases, it is important to openly acknowledge the amount of value you "
-"add versus that which you draw on that was created by others. Being "
-"transparent about this builds credibility and shows you are a contributing "
-"player in the commons. When your endeavor is making money, that also means "
-"apportioning financial compensation in a way that reflects the value "
-"contributed by others, providing more to contributors when the value they "
-"add outweighs the value provided by you."
-msgstr ""
-"En todo caso, es importante reconocer abiertamente la cantidad de valor que "
-"uno agrega contra la cantidad de valor que uno extrae de lo que fue creado "
-"por otros. Ser transparente sobre esto construye credibilidad y muestra que "
-"eres un jugador que contribuye al bien común. Cuando tu empeño está "
-"generando dinero, eso también significa aportar una compensación financiera "
-"de forma que refleje el valor contribuido por otros, dando más a quienes "
-"contribuyen cuando el valor que ellos añaden sobrepasa el valor que tú "
-"añadiste."
+msgid "In all cases, it is important to openly acknowledge the amount of value you add versus that which you draw on that was created by others. Being transparent about this builds credibility and shows you are a contributing player in the commons. When your endeavor is making money, that also means apportioning financial compensation in a way that reflects the value contributed by others, providing more to contributors when the value they add outweighs the value provided by you."
+msgstr "En todo caso, es importante reconocer abiertamente la cantidad de valor que uno agrega contra la cantidad de valor que uno extrae de lo que fue creado por otros. Ser transparente sobre esto construye credibilidad y muestra que eres un jugador que contribuye al bien común. Cuando tu empeño está generando dinero, eso también significa aportar una compensación financiera de forma que refleje el valor contribuido por otros, dando más a quienes contribuyen cuando el valor que ellos añaden sobrepasa el valor que tú añadiste."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><title>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3012
@@ -6065,38 +2193,14 @@ msgid "Shirky, Cognitive Surplus, 164."
 msgstr "Shirky, Cognitive Surplus, 164."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3028
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3092
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3028 MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3092
 msgid "Whitehurst, foreword to Open Organization."
 msgstr "Whitehurst, prefacio de Open Organization."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3014
-msgid ""
-"Thanks to the Internet, we can tap into the talents and expertise of people "
-"around the globe. Chris Anderson calls it the Long Tail of talent."
-"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> But to make collaboration work, "
-"the group has to be effective at what it is doing, and the people within the "
-"group have to find satisfaction from being involved.<placeholder type="
-"\"footnote\" id=\"1\"/> This is easier to facilitate for some types of "
-"creative work than it is for others. Groups tied together online collaborate "
-"best when people can work independently and asynchronously, and particularly "
-"for larger groups with loose ties, when contributors can make simple "
-"improvements without a particularly heavy time commitment.<placeholder type="
-"\"footnote\" id=\"2\"/>"
-msgstr ""
-"Gracias a Internet, podemos utilizar los talentos y la experiencia de "
-"personas alrededor del mundo. Chris Anderson lo llama la Larga Cola del "
-"talento.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\" /> Pero para hacer que la "
-"colaboración funcione, el grupo tiene que ser efectivo en lo que está "
-"haciendo, y la gente en el grupo tiene que encontrar satisfacción al "
-"involucrarse.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\" /> Esto es más sencillo "
-"de realizar para algunos tipos de trabajos creativos que para otros. Los "
-"grupos que se encuentran en línea colaboran mejor cuando la gente puede "
-"trabajar de manera independiente y asíncrona, y particularmente para los "
-"grupos grandes con vínculos menos estrechos, donde los contribuyentes pueden "
-"hacer simples mejoras sin un compromiso de tiempo demasiado pesado."
-"<placeholder type=\"footnote\" id=\"2\" />"
+msgid "Thanks to the Internet, we can tap into the talents and expertise of people around the globe. Chris Anderson calls it the Long Tail of talent.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> But to make collaboration work, the group has to be effective at what it is doing, and the people within the group have to find satisfaction from being involved.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/> This is easier to facilitate for some types of creative work than it is for others. Groups tied together online collaborate best when people can work independently and asynchronously, and particularly for larger groups with loose ties, when contributors can make simple improvements without a particularly heavy time commitment.<placeholder type=\"footnote\" id=\"2\"/>"
+msgstr "Gracias a Internet, podemos utilizar los talentos y la experiencia de personas alrededor del mundo. Chris Anderson lo llama la Larga Cola del talento.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\" /> Pero para hacer que la colaboración funcione, el grupo tiene que ser efectivo en lo que está haciendo, y la gente en el grupo tiene que encontrar satisfacción al involucrarse.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\" /> Esto es más sencillo de realizar para algunos tipos de trabajos creativos que para otros. Los grupos que se encuentran en línea colaboran mejor cuando la gente puede trabajar de manera independiente y asíncrona, y particularmente para los grupos grandes con vínculos menos estrechos, donde los contribuyentes pueden hacer simples mejoras sin un compromiso de tiempo demasiado pesado.<placeholder type=\"footnote\" id=\"2\" />"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3041
@@ -6105,24 +2209,8 @@ msgstr "Shirky, Cognitive Surplus, 144."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3032
-msgid ""
-"As the success of Wikipedia demonstrates, editing an online encyclopedia is "
-"exactly the sort of activity that is perfect for massive co-creation because "
-"small, incremental edits made by a diverse range of people acting on their "
-"own are immensely valuable in the aggregate. Those same sorts of small "
-"contributions would be less useful for many other types of creative work, "
-"and people are inherently less motivated to contribute when it doesn’t "
-"appear that their efforts will make much of a difference.<placeholder type="
-"\"footnote\" id=\"0\"/>"
-msgstr ""
-"Como el éxito de Wikipedia demuestra, editar una enciclopedia en línea es "
-"exactamente el tipo de actividad perfecta para la co-creación masiva porque "
-"las ediciones pequeñas e incrementales, hechas por un rango diverso de gente "
-"actuando por su cuenta, son inmensamente valiosas cuando se suman. Este "
-"mismo tipo de contribuciones pequeñas serían menos útiles para muchos otros "
-"tipos de trabajo creativo, y la gente está inherentemente menos motivada a "
-"contribuir cuando no parece que sus esfuerzos vayan a hacer mucha diferencia."
-"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
+msgid "As the success of Wikipedia demonstrates, editing an online encyclopedia is exactly the sort of activity that is perfect for massive co-creation because small, incremental edits made by a diverse range of people acting on their own are immensely valuable in the aggregate. Those same sorts of small contributions would be less useful for many other types of creative work, and people are inherently less motivated to contribute when it doesn’t appear that their efforts will make much of a difference.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
+msgstr "Como el éxito de Wikipedia demuestra, editar una enciclopedia en línea es exactamente el tipo de actividad perfecta para la co-creación masiva porque las ediciones pequeñas e incrementales, hechas por un rango diverso de gente actuando por su cuenta, son inmensamente valiosas cuando se suman. Este mismo tipo de contribuciones pequeñas serían menos útiles para muchos otros tipos de trabajo creativo, y la gente está inherentemente menos motivada a contribuir cuando no parece que sus esfuerzos vayan a hacer mucha diferencia.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><quote><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3053
@@ -6138,59 +2226,14 @@ msgstr "Palmer, Art of Asking, 163."
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3045
 #, fuzzy
 #| msgid ""
-#| "It is easy to romanticize the opportunities for global cocreation made "
-#| "possible by the Internet, and, indeed, the successful examples of it are "
-#| "truly incredible and inspiring.  But in a wide range of circumstances—"
-#| "perhaps more often than not—community cocreation is not part of the "
-#| "equation, even within endeavors built on CC content. Shirky wrote, "
-#| "“Sometimes the value of professional work trumps the value of amateur "
-#| "sharing or a feeling of belonging.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/"
-#| "> The textbook publisher OpenStax, which distributes all of its material "
-#| "for free under CC licensing, is an example of this dynamic. Rather than "
-#| "tapping the community to help cocreate their college textbooks, they "
-#| "invest a significant amount of time and money to develop professional "
-#| "content. For individual creators, where the creative work is the basis "
-#| "for what they do, community cocreation is only rarely a part of the "
-#| "picture. Even musician Amanda Palmer, who is famous for her openness and "
-#| "involvement with her fans, said, “The only department where I wasn’t open "
-#| "to input was the writing, the music itself.”<placeholder type=\"footnote"
-#| "\" id=\"1\"/>"
+#| "It is easy to romanticize the opportunities for global cocreation made possible by the Internet, and, indeed, the successful examples of it are truly incredible and inspiring.  But in a wide range of circumstances—perhaps more often than not—community cocreation is not part of the equation, even within endeavors built on CC content. Shirky wrote, “Sometimes the value of professional work trumps the value of amateur sharing or a feeling of belonging.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> The textbook publisher OpenStax, which distributes all of its material for free under CC licensing, is an example of this dynamic. Rather than tapping the community to help cocreate their college textbooks, they invest a significant amount of time and money to develop professional content. For individual creators, where the creative work is the basis for what they do, community cocreation is only rarely a part of the picture. Even musician Amanda Palmer, who is famous for her openness and involvement with her "
+#| "fans, said, “The only department where I wasn’t open to input was the writing, the music itself.”<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>"
 msgid ""
-"It is easy to romanticize the opportunities for global cocreation made "
-"possible by the Internet, and, indeed, the successful examples of it are "
-"truly incredible and inspiring.  But in a wide range of circumstances—"
-"perhaps more often than not—community cocreation is not part of the "
-"equation, even within endeavors built on CC content. Shirky wrote, "
-"<quote>Sometimes the value of professional work trumps the value of amateur "
-"sharing or a feeling of belonging.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> "
-"The textbook publisher OpenStax, which distributes all of its material for "
-"free under CC licensing, is an example of this dynamic. Rather than tapping "
-"the community to help cocreate their college textbooks, they invest a "
-"significant amount of time and money to develop professional content. For "
-"individual creators, where the creative work is the basis for what they do, "
-"community cocreation is only rarely a part of the picture. Even musician "
-"Amanda Palmer, who is famous for her openness and involvement with her fans, "
-"said, “The only department where I wasn’t open to input was the writing, the "
-"music itself.</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>"
+"It is easy to romanticize the opportunities for global cocreation made possible by the Internet, and, indeed, the successful examples of it are truly incredible and inspiring.  But in a wide range of circumstances—perhaps more often than not—community cocreation is not part of the equation, even within endeavors built on CC content. Shirky wrote, <quote>Sometimes the value of professional work trumps the value of amateur sharing or a feeling of belonging.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> The textbook publisher OpenStax, which distributes all of its material for free under CC licensing, is an example of this dynamic. Rather than tapping the community to help cocreate their college textbooks, they invest a significant amount of time and money to develop professional content. For individual creators, where the creative work is the basis for what they do, community cocreation is only rarely a part of the picture. Even musician Amanda Palmer, who is famous for her openness and involvement with "
+"her fans, said, “The only department where I wasn’t open to input was the writing, the music itself.</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>"
 msgstr ""
-"Es fácil idealizar las oportunidades de la co-creación global que se dan "
-"gracias a Internet. De hecho, los ejemples exitosos son verdaderamente "
-"increíbles e inspiradores, pero un amplio rango de circunstancias —"
-"probablemente en la mayoría de casos— la co-creación comunitaria no es parte "
-"de la ecuación, incluso en los emprendimientos construidos sobre contenido "
-"liberado con una licencia CC. Shirky escribió: \"A veces el valor del "
-"trabajo profesional triunfa sobre el valor del compartir de la gente común, "
-"o sobre la sensación de pertenencia.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\" /"
-"> La editorial de libros de texto OpenStax, que distribuye todo su material "
-"de manera gratuita con una licencia CC, es un ejemplo de está dinámica. En "
-"lugar de auxiliarse de la comunidad para co-crear sus libros escolares, "
-"invierte una cantidad significativa de tiempo y dinero en desarrollar "
-"contenido profesional. Para los creadores individuales, para quienes el "
-"trabajo creativo es la base de lo que hacen, la co-creación comunitaria es "
-"raramente algo a considerar. Incluso para la música Amanda Palmer, famosa "
-"por su nivel de apertura e interacción con sus fans, dijo: \"La única área "
-"donde no estuve dispuesta a recibir aportes era en la escritura, en la "
-"música misma\".<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\" />"
+"Es fácil idealizar las oportunidades de la co-creación global que se dan gracias a Internet. De hecho, los ejemples exitosos son verdaderamente increíbles e inspiradores, pero un amplio rango de circunstancias —probablemente en la mayoría de casos— la co-creación comunitaria no es parte de la ecuación, incluso en los emprendimientos construidos sobre contenido liberado con una licencia CC. Shirky escribió: \"A veces el valor del trabajo profesional triunfa sobre el valor del compartir de la gente común, o sobre la sensación de pertenencia.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\" /> La editorial de libros de texto OpenStax, que distribuye todo su material de manera gratuita con una licencia CC, es un ejemplo de está dinámica. En lugar de auxiliarse de la comunidad para co-crear sus libros escolares, invierte una cantidad significativa de tiempo y dinero en desarrollar contenido profesional. Para los creadores individuales, para quienes el trabajo creativo es la base de lo que hacen, la co-creación "
+"comunitaria es raramente algo a considerar. Incluso para la música Amanda Palmer, famosa por su nivel de apertura e interacción con sus fans, dijo: \"La única área donde no estuve dispuesta a recibir aportes era en la escritura, en la música misma\".<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\" />"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3076
@@ -6199,86 +2242,25 @@ msgstr "Anderson, Makers, 173."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3083
-msgid ""
-"Tom Kelley and David Kelley, Creative Confidence: Unleashing the Potential "
-"within Us All (New York: Crown, 2013), 82."
-msgstr ""
-"Tom Kelley y David Kelley, Creative Confidence: Unleashing the Potential "
-"within Us All (New York: Crown, 2013), 82."
+msgid "Tom Kelley and David Kelley, Creative Confidence: Unleashing the Potential within Us All (New York: Crown, 2013), 82."
+msgstr "Tom Kelley y David Kelley, Creative Confidence: Unleashing the Potential within Us All (New York: Crown, 2013), 82."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3069
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "While we tend to immediately think of cocreation and remixing when we "
-#| "hear the word collaboration, you can also involve others in your creative "
-#| "process in more informal ways, by sharing half-baked ideas and early "
-#| "drafts, and interacting with the public to incubate ideas and get "
-#| "feedback. So-called “making in public” opens the door to letting people "
-#| "feel more invested in your creative work.<placeholder type=\"footnote\" "
-#| "id=\"0\"/> And it shows a nonterritorial approach to ideas and "
-#| "information. Stephen Covey (of The 7 Habits of Highly Effective People "
-#| "fame) calls this the abundance mentality—treating ideas like something "
-#| "plentiful—and it can create an environment where collaboration flourishes."
-#| "<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>"
-msgid ""
-"While we tend to immediately think of cocreation and remixing when we hear "
-"the word collaboration, you can also involve others in your creative process "
-"in more informal ways, by sharing half-baked ideas and early drafts, and "
-"interacting with the public to incubate ideas and get feedback. So-called "
-"<quote>making in public</quote> opens the door to letting people feel more "
-"invested in your creative work.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> And "
-"it shows a nonterritorial approach to ideas and information. Stephen Covey "
-"(of The 7 Habits of Highly Effective People fame) calls this the abundance "
-"mentality—treating ideas like something plentiful—and it can create an "
-"environment where collaboration flourishes.<placeholder type=\"footnote\" id="
-"\"1\"/>"
-msgstr ""
-"Si bien tendemos a pensar inmediatamente en la co-creación y en la remezcla "
-"cuando escuchamos la palabra colaboración, también se puede involucrar a "
-"otros en tu proceso creativo de maneras más informales, intercambiando ideas "
-"a medio desarrollar y borradores tempranos, e interactuando con el público "
-"para incubar ideas y obtener retroalimentación. El así llamado proceso de "
-"hacer cosas \"en público\" hace que la gente se sienta más involucrada con "
-"tu trabajo creativo.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\" /> Esto muestra "
-"un enfoque no territorial hacia las ideas y la información. Stephen Covey "
-"(autor de \"Los siete habítos de la gente altamente efectiva\") llama a esto "
-"la mentalidad de la abundancia: tratar a las ideas como algo pleno. Esto "
-"puede crear un ambiente donde la colaboración florezca.<placeholder type="
-"\"footnote\" id=\"1\" />"
+#| msgid "While we tend to immediately think of cocreation and remixing when we hear the word collaboration, you can also involve others in your creative process in more informal ways, by sharing half-baked ideas and early drafts, and interacting with the public to incubate ideas and get feedback. So-called “making in public” opens the door to letting people feel more invested in your creative work.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> And it shows a nonterritorial approach to ideas and information. Stephen Covey (of The 7 Habits of Highly Effective People fame) calls this the abundance mentality—treating ideas like something plentiful—and it can create an environment where collaboration flourishes.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>"
+msgid "While we tend to immediately think of cocreation and remixing when we hear the word collaboration, you can also involve others in your creative process in more informal ways, by sharing half-baked ideas and early drafts, and interacting with the public to incubate ideas and get feedback. So-called <quote>making in public</quote> opens the door to letting people feel more invested in your creative work.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> And it shows a nonterritorial approach to ideas and information. Stephen Covey (of The 7 Habits of Highly Effective People fame) calls this the abundance mentality—treating ideas like something plentiful—and it can create an environment where collaboration flourishes.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>"
+msgstr "Si bien tendemos a pensar inmediatamente en la co-creación y en la remezcla cuando escuchamos la palabra colaboración, también se puede involucrar a otros en tu proceso creativo de maneras más informales, intercambiando ideas a medio desarrollar y borradores tempranos, e interactuando con el público para incubar ideas y obtener retroalimentación. El así llamado proceso de hacer cosas \"en público\" hace que la gente se sienta más involucrada con tu trabajo creativo.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\" /> Esto muestra un enfoque no territorial hacia las ideas y la información. Stephen Covey (autor de \"Los siete habítos de la gente altamente efectiva\") llama a esto la mentalidad de la abundancia: tratar a las ideas como algo pleno. Esto puede crear un ambiente donde la colaboración florezca.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\" />"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3100
-msgid ""
-"Rachel Botsman and Roo Rogers, What’s Mine Is Yours: The Rise of "
-"Collaborative Consumption (New York: Harper Business, 2010), 188."
-msgstr ""
-"Rachel Botsman y Roo Rogers, What’s Mine Is Yours: The Rise of Collaborative "
-"Consumption (New York: Harper Business, 2010), 188."
+msgid "Rachel Botsman and Roo Rogers, What’s Mine Is Yours: The Rise of Collaborative Consumption (New York: Harper Business, 2010), 188."
+msgstr "Rachel Botsman y Roo Rogers, What’s Mine Is Yours: The Rise of Collaborative Consumption (New York: Harper Business, 2010), 188."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3089
-msgid ""
-"There is no one way to involve people in what you do. They key is finding a "
-"way for people to contribute on their terms, compelled by their own "
-"motivations.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> What that looks like "
-"varies wildly depending on the project. Not every endeavor that is Made with "
-"Creative Commons can be Wikipedia, but every endeavor can find ways to "
-"invite the public into what they do. The goal for any form of collaboration "
-"is to move away from thinking of consumers as passive recipients of your "
-"content and transition them into active participants.<placeholder type="
-"\"footnote\" id=\"1\"/>"
-msgstr ""
-"No hay una forma de involucrar a la gente en lo que haces. La clave es "
-"encontrar una forma para que la gente pueda contribuir en sus propios "
-"términos, impulsada por sus propias motivaciones.<placeholder type=\"footnote"
-"\" id=\"0\" /> Cómo se ve eso varía muchísimo dependiendo del proyecto. No "
-"todos los emprendimientos que están Hechos con Creative Commons pueden ser "
-"como Wikipedia, pero cada emprendimiento necesita encontrar formas de "
-"invitar al público a ser parte. La meta de cualquier forma de colaboración "
-"es dejar de pensar en los consumidores como receptores pasivos de tu "
-"contenido y convertirlos en participantes activos.<placeholder type="
-"\"footnote\" id=\"1\" />"
+msgid "There is no one way to involve people in what you do. They key is finding a way for people to contribute on their terms, compelled by their own motivations.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> What that looks like varies wildly depending on the project. Not every endeavor that is Made with Creative Commons can be Wikipedia, but every endeavor can find ways to invite the public into what they do. The goal for any form of collaboration is to move away from thinking of consumers as passive recipients of your content and transition them into active participants.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>"
+msgstr "No hay una forma de involucrar a la gente en lo que haces. La clave es encontrar una forma para que la gente pueda contribuir en sus propios términos, impulsada por sus propias motivaciones.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\" /> Cómo se ve eso varía muchísimo dependiendo del proyecto. No todos los emprendimientos que están Hechos con Creative Commons pueden ser como Wikipedia, pero cada emprendimiento necesita encontrar formas de invitar al público a ser parte. La meta de cualquier forma de colaboración es dejar de pensar en los consumidores como receptores pasivos de tu contenido y convertirlos en participantes activos.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\" />"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><title>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3109
@@ -6287,30 +2269,8 @@ msgstr "Las Licencias Creative Commons"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3111
-msgid ""
-"All of the Creative Commons licenses grant a basic set of permissions. At a "
-"minimum, a CC- licensed work can be copied and shared in its original form "
-"for noncommercial purposes so long as attribution is given to the creator. "
-"There are six licenses in the CC license suite that build on that basic set "
-"of permissions, ranging from the most restrictive (allowing only those basic "
-"permissions to share unmodified copies for noncommercial purposes)  to the "
-"most permissive (reusers can do anything they want with the work, even for "
-"commercial purposes, as long as they give the creator credit). The licenses "
-"are built on copyright and do not cover other types of rights that creators "
-"might have in their works, like patents or trademarks."
-msgstr ""
-"Todas las licencias Creative Commons otorgan un conjunto básico de permisos. "
-"Como mínimo, una obra licenciada bajo CC puede ser copiada y compartida en "
-"su forma original, para propósitos no comerciales, siempre y cuando se "
-"brinde atribución a su creador. Hay seis licencias en la familia de CC "
-"construidas sobre ese conjunto básico de permisos, cubriendo desde el más "
-"restrictivo (autorizando únicamente  permisos básicos para compartir "
-"versiones, sin modificaciones y para propósitos no comerciales) hasta el más "
-"permisivo (los reutilizadores pueden hacer lo que quieran con el trabajo, "
-"incluyendo su uso comercial, en tanto den atribución al creador). Estas "
-"licencias están fundamentadas en el derecho de autor, y no cubren otro tipo "
-"de derechos que los creadores puedan emplear en sus trabajos, tales como "
-"patentes o marcas registradas."
+msgid "All of the Creative Commons licenses grant a basic set of permissions. At a minimum, a CC- licensed work can be copied and shared in its original form for noncommercial purposes so long as attribution is given to the creator. There are six licenses in the CC license suite that build on that basic set of permissions, ranging from the most restrictive (allowing only those basic permissions to share unmodified copies for noncommercial purposes)  to the most permissive (reusers can do anything they want with the work, even for commercial purposes, as long as they give the creator credit). The licenses are built on copyright and do not cover other types of rights that creators might have in their works, like patents or trademarks."
+msgstr "Todas las licencias Creative Commons otorgan un conjunto básico de permisos. Como mínimo, una obra licenciada bajo CC puede ser copiada y compartida en su forma original, para propósitos no comerciales, siempre y cuando se brinde atribución a su creador. Hay seis licencias en la familia de CC construidas sobre ese conjunto básico de permisos, cubriendo desde el más restrictivo (autorizando únicamente  permisos básicos para compartir versiones, sin modificaciones y para propósitos no comerciales) hasta el más permisivo (los reutilizadores pueden hacer lo que quieran con el trabajo, incluyendo su uso comercial, en tanto den atribución al creador). Estas licencias están fundamentadas en el derecho de autor, y no cubren otro tipo de derechos que los creadores puedan emplear en sus trabajos, tales como patentes o marcas registradas."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3125
@@ -6323,14 +2283,7 @@ msgid "Pictures/10000201000001930000008D83BF99FC0821C489.png"
 msgstr "Pictures/10000201000001930000008D83BF99FC0821C489.png"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3128
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3142
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3158
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3170
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3183
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3196
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3216
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3228
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3128 MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3142 MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3158 MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3170 MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3183 MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3196 MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3216 MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3228
 #, fuzzy
 #| msgid "<placeholder type=\"mediaobject\" id=\"0\"/>"
 msgid "<placeholder type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>"
@@ -6338,17 +2291,8 @@ msgstr "<placeholder type=\"mediaobject\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3135
-msgid ""
-"The Attribution license (CC BY) lets others distribute, remix, tweak, and "
-"build upon your work, even commercially, as long as they credit you for the "
-"original creation. This is the most accommodating of licenses offered. "
-"Recommended for maximum dissemination and use of licensed materials."
-msgstr ""
-"La licencia de Atribución (CC BY) permite a terceros distribuir, remezclar, "
-"modificar y construir sobre tu obra, incluso con fines comerciales, siempre "
-"y cuando te den crédito por tu creación original. Esta es la más amplia de "
-"las licencias ofrecidas. Se recomienda para máxima diseminación y para uso "
-"de materiales licenciados."
+msgid "The Attribution license (CC BY) lets others distribute, remix, tweak, and build upon your work, even commercially, as long as they credit you for the original creation. This is the most accommodating of licenses offered. Recommended for maximum dissemination and use of licensed materials."
+msgstr "La licencia de Atribución (CC BY) permite a terceros distribuir, remezclar, modificar y construir sobre tu obra, incluso con fines comerciales, siempre y cuando te den crédito por tu creación original. Esta es la más amplia de las licencias ofrecidas. Se recomienda para máxima diseminación y para uso de materiales licenciados."
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <book><part><chapter><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3144
@@ -6358,28 +2302,9 @@ msgstr "Pictures/10000201000001930000008DFD3592CB17C4EC38.png"
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3149
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The Attribution-Share-Alike license (CC BY-SA) lets others remix, tweak, "
-#| "and build upon your work, even for commercial purposes, as long as they "
-#| "credit you and license their new creations under identical terms. This "
-#| "license is often compared to “copyleft” free and open source software "
-#| "licenses. All new works based on yours will carry the same license, so "
-#| "any derivatives will also allow commercial use."
-msgid ""
-"The Attribution-Share-Alike license (CC BY-SA) lets others remix, tweak, and "
-"build upon your work, even for commercial purposes, as long as they credit "
-"you and license their new creations under identical terms. This license is "
-"often compared to <quote>copyleft</quote> free and open source software "
-"licenses.  All new works based on yours will carry the same license, so any "
-"derivatives will also allow commercial use."
-msgstr ""
-"La licencia Atribución-CompartirIgual (CC BY-SA) permite a terceros "
-"remezclar, modificar y construir sobre de tu obra, siempre y cuando te den "
-"crédito y licencien a sus nuevas creaciones bajo términos idénticos a los "
-"utilizados por ti. Esta licencia frecuentemente se compara con las licencias "
-"de software libre y abierto tipo ”copyleft”. Todos los trabajos nuevos "
-"derivados del tuyo llevarán la misma licencia, por lo cual toda obra "
-"derivada también permitirá el uso con fines comerciales."
+#| msgid "The Attribution-Share-Alike license (CC BY-SA) lets others remix, tweak, and build upon your work, even for commercial purposes, as long as they credit you and license their new creations under identical terms. This license is often compared to “copyleft” free and open source software licenses. All new works based on yours will carry the same license, so any derivatives will also allow commercial use."
+msgid "The Attribution-Share-Alike license (CC BY-SA) lets others remix, tweak, and build upon your work, even for commercial purposes, as long as they credit you and license their new creations under identical terms. This license is often compared to <quote>copyleft</quote> free and open source software licenses.  All new works based on yours will carry the same license, so any derivatives will also allow commercial use."
+msgstr "La licencia Atribución-CompartirIgual (CC BY-SA) permite a terceros remezclar, modificar y construir sobre de tu obra, siempre y cuando te den crédito y licencien a sus nuevas creaciones bajo términos idénticos a los utilizados por ti. Esta licencia frecuentemente se compara con las licencias de software libre y abierto tipo ”copyleft”. Todos los trabajos nuevos derivados del tuyo llevarán la misma licencia, por lo cual toda obra derivada también permitirá el uso con fines comerciales."
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <book><part><chapter><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3160
@@ -6388,14 +2313,8 @@ msgstr "Pictures/10000201000001930000008D254882DE24793FEA.png"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3165
-msgid ""
-"The Attribution-NoDerivs license (CC BY-ND) allows for redistribution, "
-"commercial and noncommercial, as long as it is passed along unchanged with "
-"credit to you."
-msgstr ""
-"La licencia Atribución-SinDerivadas (CC BY-ND) permite la redistribución con "
-"fines comerciales y no comerciales por igual, siempre y cuando se haga sin "
-"modificaciones y te den crédito como autor."
+msgid "The Attribution-NoDerivs license (CC BY-ND) allows for redistribution, commercial and noncommercial, as long as it is passed along unchanged with credit to you."
+msgstr "La licencia Atribución-SinDerivadas (CC BY-ND) permite la redistribución con fines comerciales y no comerciales por igual, siempre y cuando se haga sin modificaciones y te den crédito como autor."
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <book><part><chapter><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3172
@@ -6404,16 +2323,8 @@ msgstr "Pictures/10000201000001930000008DCAF78FB61D1CBDA6.png"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3177
-msgid ""
-"The Attribution-NonCommercial license (CC BY-NC) lets others remix, tweak, "
-"and build upon your work noncommercially. Although their new works must also "
-"acknowledge you, they don’t have to license their derivative works on the "
-"same terms."
-msgstr ""
-"La licencia Atribución-NoComercial (CC BY-NC) permite a terceros remezclar, "
-"modificar y construir sobre tu obra con fines no comerciales exclusivamente. "
-"Si bien en los trabajos derivados se debe mantener el crédito hacia ti como "
-"creador, no tienen la obligación de licenciarlos bajo estos mismos términos."
+msgid "The Attribution-NonCommercial license (CC BY-NC) lets others remix, tweak, and build upon your work noncommercially. Although their new works must also acknowledge you, they don’t have to license their derivative works on the same terms."
+msgstr "La licencia Atribución-NoComercial (CC BY-NC) permite a terceros remezclar, modificar y construir sobre tu obra con fines no comerciales exclusivamente. Si bien en los trabajos derivados se debe mantener el crédito hacia ti como creador, no tienen la obligación de licenciarlos bajo estos mismos términos."
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <book><part><chapter><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3185
@@ -6422,15 +2333,8 @@ msgstr "Pictures/10000201000001930000008D16DA603376395620.png"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3190
-msgid ""
-"The Attribution-NonCommercial-ShareAlike license (CC BY-NC-SA)  lets others "
-"remix, tweak, and build upon your work noncommercially, as long as they "
-"credit you and license their new creations under the same terms."
-msgstr ""
-"La licencia Atribución-NoComercial-CompartirIgual (CC BY-NC-SA) permite a "
-"terceros remezclar, modificar y construir sobre su trabajo con fines no "
-"comerciales, siempre y cuando le den crédito y licencien sus nuevas "
-"creaciones bajo los mismos términos."
+msgid "The Attribution-NonCommercial-ShareAlike license (CC BY-NC-SA)  lets others remix, tweak, and build upon your work noncommercially, as long as they credit you and license their new creations under the same terms."
+msgstr "La licencia Atribución-NoComercial-CompartirIgual (CC BY-NC-SA) permite a terceros remezclar, modificar y construir sobre su trabajo con fines no comerciales, siempre y cuando le den crédito y licencien sus nuevas creaciones bajo los mismos términos."
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <book><part><chapter><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3198
@@ -6439,28 +2343,13 @@ msgstr "Pictures/10000201000001930000008DC3FEF92B21310965.png"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3203
-msgid ""
-"The Attribution-NonCommercial-NoDerivs license (CC BY-NC-ND) is the most "
-"restrictive of our six main licenses, only allowing others to download your "
-"works and share them with others as long as they credit you, but they can’t "
-"change them or use them commercially."
-msgstr ""
-"La licencia Atribución-NoComercial-SinDerivadas es la más restrictiva de "
-"nuestras seis licencias principales, permitiendo únicamente la descargar y "
-"compartir su obra con otros siempre y cuando le den crédito, sin dar la "
-"posibilidad de modificarla de ninguna manera o utilizarla comercialmente."
+msgid "The Attribution-NonCommercial-NoDerivs license (CC BY-NC-ND) is the most restrictive of our six main licenses, only allowing others to download your works and share them with others as long as they credit you, but they can’t change them or use them commercially."
+msgstr "La licencia Atribución-NoComercial-SinDerivadas es la más restrictiva de nuestras seis licencias principales, permitiendo únicamente la descargar y compartir su obra con otros siempre y cuando le den crédito, sin dar la posibilidad de modificarla de ninguna manera o utilizarla comercialmente."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3210
-msgid ""
-"In addition to these six licenses, Creative Commons has two public-domain "
-"tools—one for creators and the other for those who manage collections of "
-"existing works by authors whose terms of copyright have expired:"
-msgstr ""
-"Además de estas seis licencias, Creative Commons tiene dos herramientas para "
-"el dominio público — una para los creadores y la otra para los "
-"administradores de colecciones de trabajos preexistentes creados por autores "
-"cuyos plazos de derechos de autor han expirado:"
+msgid "In addition to these six licenses, Creative Commons has two public-domain tools—one for creators and the other for those who manage collections of existing works by authors whose terms of copyright have expired:"
+msgstr "Además de estas seis licencias, Creative Commons tiene dos herramientas para el dominio público — una para los creadores y la otra para los administradores de colecciones de trabajos preexistentes creados por autores cuyos plazos de derechos de autor han expirado:"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <book><part><chapter><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3218
@@ -6470,15 +2359,9 @@ msgstr "Pictures/10000201000001900000008DBE3414994CD27786.png"
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3223
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "CC0 enables authors and copyright owners to dedicate their works to the "
-#| "worldwide public domain (“no rights reserved”)."
-msgid ""
-"CC0 enables authors and copyright owners to dedicate their works to the "
-"worldwide public domain (<quote>no rights reserved</quote>)."
-msgstr ""
-"CC0 permite a autores y titulares de derechos de autor dedicar sus trabajos "
-"al dominio público en todo el mundo (”ningún derecho reservado”)."
+#| msgid "CC0 enables authors and copyright owners to dedicate their works to the worldwide public domain (“no rights reserved”)."
+msgid "CC0 enables authors and copyright owners to dedicate their works to the worldwide public domain (<quote>no rights reserved</quote>)."
+msgstr "CC0 permite a autores y titulares de derechos de autor dedicar sus trabajos al dominio público en todo el mundo (”ningún derecho reservado”)."
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <book><part><chapter><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3230
@@ -6487,125 +2370,33 @@ msgstr "Pictures/10000201000001900000008D36DCD649C5B1411F.png"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3235
-msgid ""
-"The Creative Commons Public Domain Mark facilitates the labeling and "
-"discovery of works that are already free of known copyright restrictions."
-msgstr ""
-"La Marca de Dominio Público Creative Commons facilita el etiquetado y "
-"descubrimiento de trabajos que están ya libres de restricciones conocidas de "
-"derecho autoral."
+msgid "The Creative Commons Public Domain Mark facilitates the labeling and discovery of works that are already free of known copyright restrictions."
+msgstr "La Marca de Dominio Público Creative Commons facilita el etiquetado y descubrimiento de trabajos que están ya libres de restricciones conocidas de derecho autoral."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3240
-msgid ""
-"In our case studies, some use just one Creative Commons license, others use "
-"several. Attribution (found in thirteen case studies)  and Attribution-"
-"ShareAlike (found in eight studies) were the most common, with the other "
-"licenses coming up in four or so case studies, including the public-domain "
-"tool CC0. Some of the organizations we profiled offer both digital content "
-"and software: by using open-source-software licenses for the software code "
-"and Creative Commons licenses for digital content, they amplify their "
-"involvement with and commitment to sharing."
-msgstr ""
-"En nuestros estudios de caso, algunos utilizan únicamente una licencia "
-"Creative Commons, y otros usan varias. Atribución (empleada en trece de los "
-"estudios de caso) y Atribución-CompartirIgual (utilizada en ocho casos) son "
-"las más comunes, mientras que las demás licencias son en general elegidas "
-"para del órden de cuatro casos cada una, incluída la herramienta de dominio "
-"público CC0. Algunas de las organizaciones que perfilamos ofrecen tanto "
-"contenido digital como software: Utilizando licencias de software de fuente "
-"abierta para el código y licencias Creative Commons para el contenido "
-"digital, amplifican su involucramiento y compromiso de compartir."
+msgid "In our case studies, some use just one Creative Commons license, others use several. Attribution (found in thirteen case studies)  and Attribution-ShareAlike (found in eight studies) were the most common, with the other licenses coming up in four or so case studies, including the public-domain tool CC0. Some of the organizations we profiled offer both digital content and software: by using open-source-software licenses for the software code and Creative Commons licenses for digital content, they amplify their involvement with and commitment to sharing."
+msgstr "En nuestros estudios de caso, algunos utilizan únicamente una licencia Creative Commons, y otros usan varias. Atribución (empleada en trece de los estudios de caso) y Atribución-CompartirIgual (utilizada en ocho casos) son las más comunes, mientras que las demás licencias son en general elegidas para del órden de cuatro casos cada una, incluída la herramienta de dominio público CC0. Algunas de las organizaciones que perfilamos ofrecen tanto contenido digital como software: Utilizando licencias de software de fuente abierta para el código y licencias Creative Commons para el contenido digital, amplifican su involucramiento y compromiso de compartir."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3251
-msgid ""
-"There is a popular misconception that the three NonCommercial licenses "
-"offered by CC are the only options for those who want to make money off "
-"their work. As we hope this book makes clear, there are many ways to make "
-"endeavors that are Made with Creative Commons sustainable. Reserving "
-"commercial rights is only one of those ways. It is certainly true that a "
-"license that allows others to make commercial use of your work (CC BY, CC BY-"
-"SA, and CC BY-ND) forecloses some traditional revenue streams. If you apply "
-"an Attribution (CC BY) license to your book, you can’t force a film company "
-"to pay you royalties if they turn your book into a feature-length film, or "
-"prevent another company from selling physical copies of your work."
-msgstr ""
-"Mucha gente cae en el error de pensar la única manera en que los autores "
-"hagan dinero de sus obras licenciadas bajo CC es mediante las tres licencias "
-"NoComercial. Esperamos que este libro ayude a aclarar este concepto, hay "
-"muchas maneras de crear emprendimientos sustentables Hechos con Creative "
-"Commons. Reservar los derechos comerciales es únicamente una de ellas. Es, "
-"claro, cierto que elegir una licencia que permite a terceros hacer usos "
-"comerciales de su obra (CC BY, CC BY-SA y CC BY-ND) impiden que usted "
-"utilice algunos modelos tradicionales de ingresos. Si distribuye su libro "
-"bajo una licencia Atribución (CC BY), no podrá obligar a una compañía "
-"dedicada a hacer películas a pagarle regalías si lo convierten en un "
-"largometraje, o evitar que otra compañía venda copias físicas del mismo."
+msgid "There is a popular misconception that the three NonCommercial licenses offered by CC are the only options for those who want to make money off their work. As we hope this book makes clear, there are many ways to make endeavors that are Made with Creative Commons sustainable. Reserving commercial rights is only one of those ways. It is certainly true that a license that allows others to make commercial use of your work (CC BY, CC BY-SA, and CC BY-ND) forecloses some traditional revenue streams. If you apply an Attribution (CC BY) license to your book, you can’t force a film company to pay you royalties if they turn your book into a feature-length film, or prevent another company from selling physical copies of your work."
+msgstr "Mucha gente cae en el error de pensar la única manera en que los autores hagan dinero de sus obras licenciadas bajo CC es mediante las tres licencias NoComercial. Esperamos que este libro ayude a aclarar este concepto, hay muchas maneras de crear emprendimientos sustentables Hechos con Creative Commons. Reservar los derechos comerciales es únicamente una de ellas. Es, claro, cierto que elegir una licencia que permite a terceros hacer usos comerciales de su obra (CC BY, CC BY-SA y CC BY-ND) impiden que usted utilice algunos modelos tradicionales de ingresos. Si distribuye su libro bajo una licencia Atribución (CC BY), no podrá obligar a una compañía dedicada a hacer películas a pagarle regalías si lo convierten en un largometraje, o evitar que otra compañía venda copias físicas del mismo."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3265
-msgid ""
-"The decision to choose a NonCommercial and/or NoDerivs license comes down to "
-"how much you need to retain control over the creative work. The "
-"NonCommercial and NoDerivs licenses are ways of reserving some significant "
-"portion of the exclusive bundle of rights that copyright grants to creators. "
-"In some cases, reserving those rights is important to how you bring in "
-"revenue. In other cases, creators use a NonCommercial or NoDerivs license "
-"because they can’t give up on the dream of hitting the creative jackpot.  "
-"The music platform Tribe of Noise told us the NonCommercial licenses were "
-"popular among their users because people still held out the dream of having "
-"a major record label discover their work."
-msgstr ""
-"La decisión de elegir una licencia NoComercial y/o SinDerivadas deriva de "
-"cuánto control usted requiere retener sobre del trabajo creativo. Las "
-"licencias NoComercial y SinDerivadas son maneras de reservar una porción "
-"significativa del conjunto exclusivo de derechos que el derecho de autor "
-"brinda a los creadores. En algunos casos, reservar dichos derechos es "
-"importante para la manera en que usted obtiene las ganancias. En otros "
-"casos, los creadores eligen estas licencias porque no se permiten renunciar "
-"el sueño de pegarle a la lotería creativa. La plataforma musical Tribe of "
-"Noise nos dijo que las licencias NoComercial son populares entre sus "
-"usuarios porque muchos de ellos siguen soñando con que una etiqueta "
-"distribuidora descubra su trabajo."
+msgid "The decision to choose a NonCommercial and/or NoDerivs license comes down to how much you need to retain control over the creative work. The NonCommercial and NoDerivs licenses are ways of reserving some significant portion of the exclusive bundle of rights that copyright grants to creators. In some cases, reserving those rights is important to how you bring in revenue. In other cases, creators use a NonCommercial or NoDerivs license because they can’t give up on the dream of hitting the creative jackpot.  The music platform Tribe of Noise told us the NonCommercial licenses were popular among their users because people still held out the dream of having a major record label discover their work."
+msgstr "La decisión de elegir una licencia NoComercial y/o SinDerivadas deriva de cuánto control usted requiere retener sobre del trabajo creativo. Las licencias NoComercial y SinDerivadas son maneras de reservar una porción significativa del conjunto exclusivo de derechos que el derecho de autor brinda a los creadores. En algunos casos, reservar dichos derechos es importante para la manera en que usted obtiene las ganancias. En otros casos, los creadores eligen estas licencias porque no se permiten renunciar el sueño de pegarle a la lotería creativa. La plataforma musical Tribe of Noise nos dijo que las licencias NoComercial son populares entre sus usuarios porque muchos de ellos siguen soñando con que una etiqueta distribuidora descubra su trabajo."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3278
-msgid ""
-"Other times the decision to use a more restrictive license is due to a "
-"concern about the integrity of the work. For example, the nonprofit "
-"TeachAIDS uses a NoDerivs license for its educational materials because the "
-"medical subject matter is particularly important to get right."
-msgstr ""
-"Otras veces, la decisión de elegir una licencia restrictiva se debe a la "
-"preocupación de mantener la integridad del trabajo. Por ejemplo, la "
-"organización sin fines de lucro TeachAIDS usa una licencia SinDerivadas para "
-"sus materiales educativos por la importancia de enseñar correctamente temas "
-"médicos."
+msgid "Other times the decision to use a more restrictive license is due to a concern about the integrity of the work. For example, the nonprofit TeachAIDS uses a NoDerivs license for its educational materials because the medical subject matter is particularly important to get right."
+msgstr "Otras veces, la decisión de elegir una licencia restrictiva se debe a la preocupación de mantener la integridad del trabajo. Por ejemplo, la organización sin fines de lucro TeachAIDS usa una licencia SinDerivadas para sus materiales educativos por la importancia de enseñar correctamente temas médicos."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3285
-msgid ""
-"There is no one right way. The NonCommercial and NoDerivs restrictions "
-"reflect the values and preferences of creators about how their creative work "
-"should be reused, just as the ShareAlike license reflects a different set of "
-"values, one that is less about controlling access to their own work and more "
-"about ensuring that whatever gets created with their work is available to "
-"all on the same terms. Since the beginning of the commons, people have been "
-"setting up structures that helped regulate the way in which shared resources "
-"were used. The CC licenses are an attempt to standardize norms across all "
-"domains."
-msgstr ""
-"No hay una única manera correcta de hacer las cosas. Las restricciones de "
-"las licencias NoComercial y SinDerivadas reflejan los valores y preferencias "
-"de los creadores acerca de cómo se debe reutilizar su trabajo creativo, tal "
-"como las licencias CompartirIgual reflejan un conjunto distinto de valores, "
-"uno menos orientado a controlar el acceso a su obra, y más a asegurar que "
-"cualquier trabajo creado derivando de éste se mantenga disponible a todos "
-"bajo los mismos términos. Desde el principio de los bienes comunes, la gente "
-"ha creado estructuras que ayudan a regular la forma en que se utilizan los "
-"recursos compartidos. Las licencias CC son un intento de estandarizar las "
-"normas entre distintos dominios."
+msgid "There is no one right way. The NonCommercial and NoDerivs restrictions reflect the values and preferences of creators about how their creative work should be reused, just as the ShareAlike license reflects a different set of values, one that is less about controlling access to their own work and more about ensuring that whatever gets created with their work is available to all on the same terms. Since the beginning of the commons, people have been setting up structures that helped regulate the way in which shared resources were used. The CC licenses are an attempt to standardize norms across all domains."
+msgstr "No hay una única manera correcta de hacer las cosas. Las restricciones de las licencias NoComercial y SinDerivadas reflejan los valores y preferencias de los creadores acerca de cómo se debe reutilizar su trabajo creativo, tal como las licencias CompartirIgual reflejan un conjunto distinto de valores, uno menos orientado a controlar el acceso a su obra, y más a asegurar que cualquier trabajo creado derivando de éste se mantenga disponible a todos bajo los mismos términos. Desde el principio de los bienes comunes, la gente ha creado estructuras que ayudan a regular la forma en que se utilizan los recursos compartidos. Las licencias CC son un intento de estandarizar las normas entre distintos dominios."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3297
@@ -6615,22 +2406,9 @@ msgstr "Notas"
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3300
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "For more about the licenses including examples and tips on sharing your "
-#| "work in the digital commons, start with the Creative Commons page called "
-#| "“Share Your Work” at <ulink url=\"http://creativecommons.org/share-your-"
-#| "work/\"/>."
-msgid ""
-"For more about the licenses including examples and tips on sharing your work "
-"in the digital commons, start with the Creative Commons page called "
-"<quote>Share Your Work</quote> at <ulink url=\"http://creativecommons.org/"
-"share-your-work/\"/>."
-msgstr ""
-"Para mayor información acerca de las licencias, incluyendo ejemplos y "
-"recomendaciones acerca de cómo compartir sus obras en el bienes comunes "
-"digitales, diríjase a la página de Creative Commons llamada ”Compartir Su "
-"Obra” (”Share Your Work”, en <ulink url=\"http://creativecommons.org/share-"
-"your-work/\"/>."
+#| msgid "For more about the licenses including examples and tips on sharing your work in the digital commons, start with the Creative Commons page called “Share Your Work” at <ulink url=\"http://creativecommons.org/share-your-work/\"/>."
+msgid "For more about the licenses including examples and tips on sharing your work in the digital commons, start with the Creative Commons page called <quote>Share Your Work</quote> at <ulink url=\"http://creativecommons.org/share-your-work/\"/>."
+msgstr "Para mayor información acerca de las licencias, incluyendo ejemplos y recomendaciones acerca de cómo compartir sus obras en el bienes comunes digitales, diríjase a la página de Creative Commons llamada ”Compartir Su Obra” (”Share Your Work”, en <ulink url=\"http://creativecommons.org/share-your-work/\"/>."
 
 #. type: Content of: <book><part><title>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3308
@@ -6639,38 +2417,13 @@ msgstr "Los estudios de caso"
 
 #. type: Content of: <book><part><partintro><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3311
-msgid ""
-"The twenty-four case studies in this section were chosen from hundreds of "
-"nominations received from Kickstarter backers, Creative Commons staff, and "
-"the global Creative Commons community. We selected eighty potential "
-"candidates that represented a mix of industries, content types, revenue "
-"streams, and parts of the world.  Twelve of the case studies were selected "
-"from that group based on votes cast by Kickstarter backers, and the other "
-"twelve were selected by us."
-msgstr ""
-"Los veinticuatro estudios de caso en esta sección fueron elegidos de entre "
-"cientos de nominaciones recibidas de los patrocinadores del Kickstarter, el "
-"personal de Creative Commons, y la comunidad global Creative Commons. "
-"Seleccionamos a ochenta candidatos potenciales representando a una mezcla de "
-"industrias, tipos de contenido, flujos de ganancia, y regiones del mundo. "
-"Doce de los casos de estudio fueron seleccionados del grupo basado en votos "
-"de los patrocinadores del Kickstarter, y los otros doce fueron seleccionados "
-"por nosotros."
+msgid "The twenty-four case studies in this section were chosen from hundreds of nominations received from Kickstarter backers, Creative Commons staff, and the global Creative Commons community. We selected eighty potential candidates that represented a mix of industries, content types, revenue streams, and parts of the world.  Twelve of the case studies were selected from that group based on votes cast by Kickstarter backers, and the other twelve were selected by us."
+msgstr "Los veinticuatro estudios de caso en esta sección fueron elegidos de entre cientos de nominaciones recibidas de los patrocinadores del Kickstarter, el personal de Creative Commons, y la comunidad global Creative Commons. Seleccionamos a ochenta candidatos potenciales representando a una mezcla de industrias, tipos de contenido, flujos de ganancia, y regiones del mundo. Doce de los casos de estudio fueron seleccionados del grupo basado en votos de los patrocinadores del Kickstarter, y los otros doce fueron seleccionados por nosotros."
 
 #. type: Content of: <book><part><partintro><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3321
-msgid ""
-"We did background research and conducted interviews for each case study, "
-"based on the same set of basic questions about the endeavor.  The idea for "
-"each case study is to tell the story about the endeavor and the role sharing "
-"plays within it, largely the way in which it was told to us by those we "
-"interviewed."
-msgstr ""
-"Realizamos investigación de fondo y llevamos a cabo entrevistas para cada "
-"estudio de caso, basado en el mismo conjunto de preguntas básicas acerca del "
-"emprendimiento. La idea para estudio de caso es contar la historia acerca "
-"del emprendimiento y el papel que compartir juega dentro de éste, lo cual es "
-"en buena medida la manera en que nos fue contado por quienes entrevistamos."
+msgid "We did background research and conducted interviews for each case study, based on the same set of basic questions about the endeavor.  The idea for each case study is to tell the story about the endeavor and the role sharing plays within it, largely the way in which it was told to us by those we interviewed."
+msgstr "Realizamos investigación de fondo y llevamos a cabo entrevistas para cada estudio de caso, basado en el mismo conjunto de preguntas básicas acerca del emprendimiento. La idea para estudio de caso es contar la historia acerca del emprendimiento y el papel que compartir juega dentro de éste, lo cual es en buena medida la manera en que nos fue contado por quienes entrevistamos."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><title>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3329
@@ -6679,12 +2432,8 @@ msgstr "Arduino"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3332
-msgid ""
-"Arduino is a for-profit open-source electronics platform and computer "
-"hardware and software company. Founded in 2005 in Italy."
-msgstr ""
-"Arduino es una plataforma electrónica de fuentes abiertas y una compañía de "
-"hardware y software con fines de lucro. Fundada en Italia en 2005."
+msgid "Arduino is a for-profit open-source electronics platform and computer hardware and software company. Founded in 2005 in Italy."
+msgstr "Arduino es una plataforma electrónica de fuentes abiertas y una compañía de hardware y software con fines de lucro. Fundada en Italia en 2005."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3337
@@ -6693,330 +2442,91 @@ msgstr "<ulink url=\"http://www.arduino.cc\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3339
-msgid ""
-"<emphasis role=\"strong\">Revenue model</emphasis>: charging for physical "
-"copies (sales of boards, modules, shields, and kits), licensing a trademark "
-"(fees paid by those who want to sell Arduino products using their name)"
-msgstr ""
-"<emphasis role=\"strong\">Modelo de ingresos</emphasis>: Cobrar por copias "
-"físicas (venta de tarjetas, módulos, escudos y kits), licenciamiento de la "
-"marca registrada (el importe pagado por aquellos que quieren vender "
-"productos Arduino utilizando su nombre)"
+msgid "<emphasis role=\"strong\">Revenue model</emphasis>: charging for physical copies (sales of boards, modules, shields, and kits), licensing a trademark (fees paid by those who want to sell Arduino products using their name)"
+msgstr "<emphasis role=\"strong\">Modelo de ingresos</emphasis>: Cobrar por copias físicas (venta de tarjetas, módulos, escudos y kits), licenciamiento de la marca registrada (el importe pagado por aquellos que quieren vender productos Arduino utilizando su nombre)"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3344
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4195
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3344 MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4195
 msgid "<emphasis role=\"strong\">Interview date</emphasis>: February 4, 2016"
-msgstr ""
-"<emphasis role=\"strong\">Fecha de la entrevista</emphasis>: 4 de febrero, "
-"2016"
+msgstr "<emphasis role=\"strong\">Fecha de la entrevista</emphasis>: 4 de febrero, 2016"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3347
-msgid ""
-"<emphasis role=\"strong\">Interviewees</emphasis>: David Cuartielles and Tom "
-"Igoe, cofounders"
-msgstr ""
-"<emphasis role=\"strong\">Entrevistados</emphasis>: David Cuartielles y Tom "
-"Igoe, cofundadores"
+msgid "<emphasis role=\"strong\">Interviewees</emphasis>: David Cuartielles and Tom Igoe, cofounders"
+msgstr "<emphasis role=\"strong\">Entrevistados</emphasis>: David Cuartielles y Tom Igoe, cofundadores"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3351
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4202
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4638
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4880
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5162
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5472
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5985
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6239
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6561
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6913
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7457
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7741
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8211
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8992
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3351 MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4202 MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4638 MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4880 MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5162 MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5472 MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5985 MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6239 MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6561 MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6913 MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7457 MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7741 MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8211 MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8992
 msgid "Profile written by Paul Stacey"
 msgstr "Perfil escrito por Paul Stacey"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3355
-msgid ""
-"In 2005, at the Interaction Design Institute Ivrea in northern Italy, "
-"teachers and students needed an easy way to use electronics and programming "
-"to quickly prototype design ideas. As musicians, artists, and designers, "
-"they needed a platform that didn’t require engineering expertise. A group of "
-"teachers and students, including Massimo Banzi, David Cuartielles, Tom Igoe, "
-"Gianluca Martino, and David Mellis, built a platform that combined different "
-"open technologies. They called it Arduino. The platform integrated software, "
-"hardware, microcontrollers, and electronics. All aspects of the platform "
-"were openly licensed: hardware designs and documentation with the "
-"Attribution-Share-Alike license (CC BY-SA), and software with the GNU "
-"General Public License."
-msgstr ""
-"En 2005, en el Instituto de Diseño de la Interacción Ivrea en el norte de "
-"Italia, profesores y estudiantes necesitaban una forma fácil de utilizar "
-"electrónica y programación para prototipear rápidamente ideas de diseño. "
-"Como músicos, artistas y diseñadores, necesitaban de una plataforma que no "
-"requiriera experiencia en ingeniería. Un grupo de profesores y alumnos, que "
-"incluía a Massimo Banzi, David Cuartielles, Tom Igoe, Gianluca Martino y "
-"David Mellis, construyeron una plataforma que combinaba diferentes "
-"tecnologías abiertas. La llamaron Arduino. La plataforma integraba software, "
-"hardware, microcontroladores y electrónica. Todos los aspectos de la "
-"plataforma se licenciaron abiertamente: Los diseños de hardware y la "
-"documentación, con la licencia Atribución-CompartirIgual (CC BY-SA), y el "
-"software bajo la Licencia Pública General (GPL) de GNU."
+msgid "In 2005, at the Interaction Design Institute Ivrea in northern Italy, teachers and students needed an easy way to use electronics and programming to quickly prototype design ideas. As musicians, artists, and designers, they needed a platform that didn’t require engineering expertise. A group of teachers and students, including Massimo Banzi, David Cuartielles, Tom Igoe, Gianluca Martino, and David Mellis, built a platform that combined different open technologies. They called it Arduino. The platform integrated software, hardware, microcontrollers, and electronics. All aspects of the platform were openly licensed: hardware designs and documentation with the Attribution-Share-Alike license (CC BY-SA), and software with the GNU General Public License."
+msgstr "En 2005, en el Instituto de Diseño de la Interacción Ivrea en el norte de Italia, profesores y estudiantes necesitaban una forma fácil de utilizar electrónica y programación para prototipear rápidamente ideas de diseño. Como músicos, artistas y diseñadores, necesitaban de una plataforma que no requiriera experiencia en ingeniería. Un grupo de profesores y alumnos, que incluía a Massimo Banzi, David Cuartielles, Tom Igoe, Gianluca Martino y David Mellis, construyeron una plataforma que combinaba diferentes tecnologías abiertas. La llamaron Arduino. La plataforma integraba software, hardware, microcontroladores y electrónica. Todos los aspectos de la plataforma se licenciaron abiertamente: Los diseños de hardware y la documentación, con la licencia Atribución-CompartirIgual (CC BY-SA), y el software bajo la Licencia Pública General (GPL) de GNU."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3369
-msgid ""
-"Arduino boards are able to read inputs—light on a sensor, a finger on a "
-"button, or a Twitter message—and turn it into outputs—activating a motor, "
-"turning on an LED, publishing something online. You send a set of "
-"instructions to the microcontroller on the board by using the Arduino "
-"programming language and Arduino software (based on a piece of open-source "
-"software called Processing, a programming tool used to make visual art)."
-msgstr ""
-"Las tarjetas Arduino pueden leer entradas —luz de un sensor, un dedo en el "
-"botón, o un mensaje en Twitter— y convertirlas en salidas —activar un motor, "
-"encender un LED, publicar algo en línea. Usted envía un conjunto de "
-"instrucciones al microcontrolador de la tarjeta empleando el lenguaje de "
-"programación Arduino y el software Arduino (basado en un programa de fuentes "
-"abiertas llamado Processing, una herramienta de programación empleada para "
-"hacer artes visuales)."
+msgid "Arduino boards are able to read inputs—light on a sensor, a finger on a button, or a Twitter message—and turn it into outputs—activating a motor, turning on an LED, publishing something online. You send a set of instructions to the microcontroller on the board by using the Arduino programming language and Arduino software (based on a piece of open-source software called Processing, a programming tool used to make visual art)."
+msgstr "Las tarjetas Arduino pueden leer entradas —luz de un sensor, un dedo en el botón, o un mensaje en Twitter— y convertirlas en salidas —activar un motor, encender un LED, publicar algo en línea. Usted envía un conjunto de instrucciones al microcontrolador de la tarjeta empleando el lenguaje de programación Arduino y el software Arduino (basado en un programa de fuentes abiertas llamado Processing, una herramienta de programación empleada para hacer artes visuales)."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3378
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "“The reasons for making Arduino open source are complicated,” Tom says. "
-#| "Partly it was about supporting flexibility. The open-source nature of "
-#| "Arduino empowers users to modify it and create a lot of different "
-#| "variations, adding on top of what the founders build.  David says this "
-#| "“ended up strengthening the platform far beyond what we had even thought "
-#| "of building.”"
-msgid ""
-"<quote>The reasons for making Arduino open source are complicated,</quote> "
-"Tom says. Partly it was about supporting flexibility. The open-source nature "
-"of Arduino empowers users to modify it and create a lot of different "
-"variations, adding on top of what the founders build. David says this "
-"<quote>ended up strengthening the platform far beyond what we had even "
-"thought of building.</quote>"
-msgstr ""
-"”Las razones para hacer a Arduino de fuente abierta son complicadas,” dice "
-"Tom. En parte es para permitir la flexibilidad. La naturaleza de fuente "
-"abierta de Arduino empodera a los usuarios para modificarlo y crear muchas "
-"diferentes variaciones, agregando sobre lo que construyen los fundadores. "
-"David dice que esto ”termina fortaleciendo la plataforma mucho más allá de "
-"lo que pensamos siquiera en construir.”"
+#| msgid "“The reasons for making Arduino open source are complicated,” Tom says. Partly it was about supporting flexibility. The open-source nature of Arduino empowers users to modify it and create a lot of different variations, adding on top of what the founders build.  David says this “ended up strengthening the platform far beyond what we had even thought of building.”"
+msgid "<quote>The reasons for making Arduino open source are complicated,</quote> Tom says. Partly it was about supporting flexibility. The open-source nature of Arduino empowers users to modify it and create a lot of different variations, adding on top of what the founders build. David says this <quote>ended up strengthening the platform far beyond what we had even thought of building.</quote>"
+msgstr "”Las razones para hacer a Arduino de fuente abierta son complicadas,” dice Tom. En parte es para permitir la flexibilidad. La naturaleza de fuente abierta de Arduino empodera a los usuarios para modificarlo y crear muchas diferentes variaciones, agregando sobre lo que construyen los fundadores. David dice que esto ”termina fortaleciendo la plataforma mucho más allá de lo que pensamos siquiera en construir.”"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3387
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "For Tom another factor was the impending closure of the Ivrea design "
-#| "school. He’d seen other organizations close their doors and all their "
-#| "work and research just disappear. Open-sourcing ensured that Arduino "
-#| "would outlive the Ivrea closure. Persistence is one thing Tom really "
-#| "likes about open source. If key people leave, or a company shuts down, an "
-#| "open-source product lives on. In Tom’s view, “Open sourcing makes it "
-#| "easier to trust a product.”"
-msgid ""
-"For Tom another factor was the impending closure of the Ivrea design school. "
-"He’d seen other organizations close their doors and all their work and "
-"research just disappear. Open-sourcing ensured that Arduino would outlive "
-"the Ivrea closure. Persistence is one thing Tom really likes about open "
-"source. If key people leave, or a company shuts down, an open-source product "
-"lives on. In Tom’s view, <quote>Open sourcing makes it easier to trust a "
-"product.</quote>"
-msgstr ""
-"Para Tom, otro factor fue la inminente clausura de la escuela de diseño "
-"Ivrea. Había visto a otras organizaciones cerrar sus puertas, tras lo cual "
-"todo su trabajo e investigación simplemente desaparecían. Abrir las fuentes "
-"aseguró que Arduino sobreviviera la clausura de Ivrea. La persistencia es "
-"una característica que Tom realmente aprecia del software de fuentes "
-"abiertas. Si gente fundamental abandona un proyecto, o si cierra una "
-"compañía, un producto de fuentes abiertas sobrevive. Desde el punto de vista "
-"de Tom, ”abrir las fuentes facilita confiar en un producto.”"
+#| msgid "For Tom another factor was the impending closure of the Ivrea design school. He’d seen other organizations close their doors and all their work and research just disappear. Open-sourcing ensured that Arduino would outlive the Ivrea closure. Persistence is one thing Tom really likes about open source. If key people leave, or a company shuts down, an open-source product lives on. In Tom’s view, “Open sourcing makes it easier to trust a product.”"
+msgid "For Tom another factor was the impending closure of the Ivrea design school. He’d seen other organizations close their doors and all their work and research just disappear. Open-sourcing ensured that Arduino would outlive the Ivrea closure. Persistence is one thing Tom really likes about open source. If key people leave, or a company shuts down, an open-source product lives on. In Tom’s view, <quote>Open sourcing makes it easier to trust a product.</quote>"
+msgstr "Para Tom, otro factor fue la inminente clausura de la escuela de diseño Ivrea. Había visto a otras organizaciones cerrar sus puertas, tras lo cual todo su trabajo e investigación simplemente desaparecían. Abrir las fuentes aseguró que Arduino sobreviviera la clausura de Ivrea. La persistencia es una característica que Tom realmente aprecia del software de fuentes abiertas. Si gente fundamental abandona un proyecto, o si cierra una compañía, un producto de fuentes abiertas sobrevive. Desde el punto de vista de Tom, ”abrir las fuentes facilita confiar en un producto.”"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3397
-msgid ""
-"With the school closing, David and some of the other Arduino founders "
-"started a consulting firm and multidisciplinary design studio they called "
-"Tinker, in London. Tinker designed products and services that bridged the "
-"digital and the physical, and they taught people how to use new technologies "
-"in creative ways.  Revenue from Tinker was invested in sustaining and "
-"enhancing Arduino."
-msgstr ""
-"Al cerrar la escuela, David y algunos de los otros fundadores de Arduino "
-"iniciaron una consultoría y estudio de diseño multidisciplinario, al cual "
-"llamaron Tinker, en Londres. Tinker diseñaba productos y servicios que "
-"fungían de puente entre lo digital y lo físico, y enseñaban a la gente cómo "
-"emplear las nuevas tecnologías de formas creativas. Los ingresos de Tinker "
-"se invirtieron en sostener y mejorar a Arduino."
+msgid "With the school closing, David and some of the other Arduino founders started a consulting firm and multidisciplinary design studio they called Tinker, in London. Tinker designed products and services that bridged the digital and the physical, and they taught people how to use new technologies in creative ways.  Revenue from Tinker was invested in sustaining and enhancing Arduino."
+msgstr "Al cerrar la escuela, David y algunos de los otros fundadores de Arduino iniciaron una consultoría y estudio de diseño multidisciplinario, al cual llamaron Tinker, en Londres. Tinker diseñaba productos y servicios que fungían de puente entre lo digital y lo físico, y enseñaban a la gente cómo emplear las nuevas tecnologías de formas creativas. Los ingresos de Tinker se invirtieron en sostener y mejorar a Arduino."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3406
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "For Tom, part of Arduino’s success is because the founders made "
-#| "themselves the first customer of their product. They made products they "
-#| "themselves personally wanted. It was a matter of “I need this thing,” not "
-#| "“If we make this, we’ll make a lot of money.” Tom notes that being your "
-#| "own first customer makes you more confident and convincing at selling "
-#| "your product."
-msgid ""
-"For Tom, part of Arduino’s success is because the founders made themselves "
-"the first customer of their product. They made products they themselves "
-"personally wanted. It was a matter of <quote>I need this thing,</quote> not "
-"<quote>If we make this, we’ll make a lot of money.</quote> Tom notes that "
-"being your own first customer makes you more confident and convincing at "
-"selling your product."
-msgstr ""
-"Para Tom, parte del éxito de Arduino se debe a que los fundadores se "
-"convirtieron en los primeros clientes de su producto. Hicieron productos que "
-"ellos mismos querían personalmente. Era cuestión de ”necesito esto,” no de "
-"”si hacemos esto, haremos mucho dinero.” Tom dice que ser el propio primer "
-"cliente lo hace a uno más confiado y convincente al vender el producto."
+#| msgid "For Tom, part of Arduino’s success is because the founders made themselves the first customer of their product. They made products they themselves personally wanted. It was a matter of “I need this thing,” not “If we make this, we’ll make a lot of money.” Tom notes that being your own first customer makes you more confident and convincing at selling your product."
+msgid "For Tom, part of Arduino’s success is because the founders made themselves the first customer of their product. They made products they themselves personally wanted. It was a matter of <quote>I need this thing,</quote> not <quote>If we make this, we’ll make a lot of money.</quote> Tom notes that being your own first customer makes you more confident and convincing at selling your product."
+msgstr "Para Tom, parte del éxito de Arduino se debe a que los fundadores se convirtieron en los primeros clientes de su producto. Hicieron productos que ellos mismos querían personalmente. Era cuestión de ”necesito esto,” no de ”si hacemos esto, haremos mucho dinero.” Tom dice que ser el propio primer cliente lo hace a uno más confiado y convincente al vender el producto."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3414
-msgid ""
-"Arduino’s business model has evolved over time—and Tom says model is a "
-"grandiose term for it. Originally, they just wanted to make a few boards and "
-"get them out into the world. They started out with two hundred boards, sold "
-"them, and made a little profit. They used that to make another thousand, "
-"which generated enough revenue to make five thousand. In the early days, "
-"they simply tried to generate enough funding to keep the venture going day "
-"to day. When they hit the ten thousand mark, they started to think about "
-"Arduino as a company. By then it was clear you can open-source the design "
-"but still manufacture the physical product. As long as it’s a quality "
-"product and sold at a reasonable price, people will buy it."
-msgstr ""
-"El modelo de negocios de Arduino ha evolucionado con el paso del tiempo —y "
-"Tom dice que ”modelo” es un término muy agrandado para lo que es. "
-"Originalmente, sólo querían hacer un par de tarjetas y brindarlas al mundo. "
-"Comenzaron con doscientas tarjetas, las vendieron, y ganaron un poco de "
-"dinero. Lo usaron para hacer otras mil, lo cual generó suficientes ingresos "
-"para hacer cinco mil. En los primeros días, simplemente intentaban generar "
-"suficiente fondeo para mantener la aventura funcionando día a día. Cuando "
-"llegaron a la marca de las diez mil, comenzaron a pensar en Arduino como en "
-"una compañía. Para entonces era claro que resulta posible liberar el diseño, "
-"pero manufacturar el producto físico. Mientras sea un producto de calidad "
-"vendido a un precio razonable, la gente lo comprará."
+msgid "Arduino’s business model has evolved over time—and Tom says model is a grandiose term for it. Originally, they just wanted to make a few boards and get them out into the world. They started out with two hundred boards, sold them, and made a little profit. They used that to make another thousand, which generated enough revenue to make five thousand. In the early days, they simply tried to generate enough funding to keep the venture going day to day. When they hit the ten thousand mark, they started to think about Arduino as a company. By then it was clear you can open-source the design but still manufacture the physical product. As long as it’s a quality product and sold at a reasonable price, people will buy it."
+msgstr "El modelo de negocios de Arduino ha evolucionado con el paso del tiempo —y Tom dice que ”modelo” es un término muy agrandado para lo que es. Originalmente, sólo querían hacer un par de tarjetas y brindarlas al mundo. Comenzaron con doscientas tarjetas, las vendieron, y ganaron un poco de dinero. Lo usaron para hacer otras mil, lo cual generó suficientes ingresos para hacer cinco mil. En los primeros días, simplemente intentaban generar suficiente fondeo para mantener la aventura funcionando día a día. Cuando llegaron a la marca de las diez mil, comenzaron a pensar en Arduino como en una compañía. Para entonces era claro que resulta posible liberar el diseño, pero manufacturar el producto físico. Mientras sea un producto de calidad vendido a un precio razonable, la gente lo comprará."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3428
-msgid ""
-"Arduino now has a worldwide community of makers—students, hobbyists, "
-"artists, programmers, and professionals. Arduino provides a wiki called "
-"Playground (a wiki is where all users can edit and add pages, contributing "
-"to and benefiting from collective research). People share code, circuit "
-"diagrams, tutorials, DIY instructions, and tips and tricks, and show off "
-"their projects. In addition, there’s a multilanguage discussion forum where "
-"users can get help using Arduino, discuss topics like robotics, and make "
-"suggestions for new Arduino product designs. As of January 2017, 324,928 "
-"members had made 2,989,489 posts on 379,044 topics. The worldwide community "
-"of makers has contributed an incredible amount of accessible knowledge "
-"helpful to novices and experts alike."
-msgstr ""
-"Arduino ahora cuenta con una comunidad mundial de creadores —estudiantes, "
-"aficionados, artistas, programadores y profesionales. Arduino tiene un wiki "
-"llamado Playground (campo de juego, n. del t.) (un wiki es un espacio Web "
-"donde todos los usuarios pueden editar y agregar páginas, contribuir y "
-"beneficiarse de la investigación colectiva). La gente comparte código, "
-"diagramas de circuitos, tutoriales, instrucciones tipo hágalo usted mismo, "
-"consejos y trucos, y presumir sus proyectos. Además, hay un foro de "
-"discusión multilíngüe donde los usuarios pueden obtener ayuda para usar "
-"Arduino, discutir de temas como robótica, y hacer sugerencias para nuevos "
-"diseños de productos Arduino. Para enero de 2017, 324,928 miembros habían "
-"enviado 2,989,489 mensajes en 379,044 temas. La comunidad mundial de "
-"creadores ha contribuido con una increíble cantidad de conocimiento "
-"accesible, útil tanto para novatos como para expertos."
+msgid "Arduino now has a worldwide community of makers—students, hobbyists, artists, programmers, and professionals. Arduino provides a wiki called Playground (a wiki is where all users can edit and add pages, contributing to and benefiting from collective research). People share code, circuit diagrams, tutorials, DIY instructions, and tips and tricks, and show off their projects. In addition, there’s a multilanguage discussion forum where users can get help using Arduino, discuss topics like robotics, and make suggestions for new Arduino product designs. As of January 2017, 324,928 members had made 2,989,489 posts on 379,044 topics. The worldwide community of makers has contributed an incredible amount of accessible knowledge helpful to novices and experts alike."
+msgstr "Arduino ahora cuenta con una comunidad mundial de creadores —estudiantes, aficionados, artistas, programadores y profesionales. Arduino tiene un wiki llamado Playground (campo de juego, n. del t.) (un wiki es un espacio Web donde todos los usuarios pueden editar y agregar páginas, contribuir y beneficiarse de la investigación colectiva). La gente comparte código, diagramas de circuitos, tutoriales, instrucciones tipo hágalo usted mismo, consejos y trucos, y presumir sus proyectos. Además, hay un foro de discusión multilíngüe donde los usuarios pueden obtener ayuda para usar Arduino, discutir de temas como robótica, y hacer sugerencias para nuevos diseños de productos Arduino. Para enero de 2017, 324,928 miembros habían enviado 2,989,489 mensajes en 379,044 temas. La comunidad mundial de creadores ha contribuido con una increíble cantidad de conocimiento accesible, útil tanto para novatos como para expertos."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3442
-msgid ""
-"Transitioning Arduino from a project to a company was a big step.  Other "
-"businesses who made boards were charging a lot of money for them. Arduino "
-"wanted to make theirs available at a low price to people across a wide range "
-"of industries. As with any business, pricing was key. They wanted prices "
-"that would get lots of customers but were also high enough to sustain the "
-"business."
-msgstr ""
-"La transición de ARduino de proyecto a compañía fue un gran paso. Otras "
-"empresas que hacían tarjetas cobraban mucho dinero por ellas. Arduino quería "
-"hacer el suyo disponible a un precio bajo para la gente de un amplio rango "
-"de industrias. Como con cualquier negocio, el precio resultó fundamental. "
-"Querían precios que les trajeran muchos clientes, aunque suficientemente "
-"altos para sostener el negocio."
+msgid "Transitioning Arduino from a project to a company was a big step.  Other businesses who made boards were charging a lot of money for them. Arduino wanted to make theirs available at a low price to people across a wide range of industries. As with any business, pricing was key. They wanted prices that would get lots of customers but were also high enough to sustain the business."
+msgstr "La transición de ARduino de proyecto a compañía fue un gran paso. Otras empresas que hacían tarjetas cobraban mucho dinero por ellas. Arduino quería hacer el suyo disponible a un precio bajo para la gente de un amplio rango de industrias. Como con cualquier negocio, el precio resultó fundamental. Querían precios que les trajeran muchos clientes, aunque suficientemente altos para sostener el negocio."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3450
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "For a business, getting to the end of the year and not being in the red "
-#| "is a success. Arduino may have an open-licensing strategy, but they are "
-#| "still a business, and all the things needed to successfully run one still "
-#| "apply. David says, “If you do those other things well, sharing things in "
-#| "an open-source way can only help you.”"
-msgid ""
-"For a business, getting to the end of the year and not being in the red is a "
-"success. Arduino may have an open-licensing strategy, but they are still a "
-"business, and all the things needed to successfully run one still apply. "
-"David says, <quote>If you do those other things well, sharing things in an "
-"open-source way can only help you.</quote>"
-msgstr ""
-"Para un negocio, llegar al final del año sin estar en números rojos es un "
-"éxito. Arduino puede tener una estrategia de licenciamiento abierto, pero a "
-"fin de cuentas son un negocio, y todas las cosas necesarias para sostener "
-"uno exitosamente se aplican. Dice David, ”si hace esas otras cosas bien, "
-"compartir las cosas bajo un modelo abierto únicamente le ayudará.”"
+#| msgid "For a business, getting to the end of the year and not being in the red is a success. Arduino may have an open-licensing strategy, but they are still a business, and all the things needed to successfully run one still apply. David says, “If you do those other things well, sharing things in an open-source way can only help you.”"
+msgid "For a business, getting to the end of the year and not being in the red is a success. Arduino may have an open-licensing strategy, but they are still a business, and all the things needed to successfully run one still apply. David says, <quote>If you do those other things well, sharing things in an open-source way can only help you.</quote>"
+msgstr "Para un negocio, llegar al final del año sin estar en números rojos es un éxito. Arduino puede tener una estrategia de licenciamiento abierto, pero a fin de cuentas son un negocio, y todas las cosas necesarias para sostener uno exitosamente se aplican. Dice David, ”si hace esas otras cosas bien, compartir las cosas bajo un modelo abierto únicamente le ayudará.”"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3458
-msgid ""
-"While openly licensing the designs, documentation, and software ensures "
-"longevity, it does have risks. There’s a possibility that others will create "
-"knockoffs, clones, and copies. The CC BY-SA license means anyone can produce "
-"copies of their boards, redesign them, and even sell boards that copy the "
-"design. They don’t have to pay a license fee to Arduino or even ask "
-"permission. However, if they republish the design of the board, they have to "
-"give attribution to Arduino. If they change the design, they must release "
-"the new design using the same Creative Commons license to ensure that the "
-"new version is equally free and open."
-msgstr ""
-"Aunque licenciar de forma permisiva los diseños, documentación y el software "
-"asegura una longevidad, sí conlleva riesgos. Existe la posibilidad de que "
-"otros creen imitaciones, clones y copias. La licencia CC BY-SA significa que "
-"cualquiera puede producir copias de sus tarjetas, rediseñarlas, e incluso "
-"vender tarjetas que copien el diseño. No tienen que pagar licenciamiento a "
-"Arduino, ni siquiera pedir permiso. Sin embargo, si republican el diseño de "
-"estas tarjetas, deben dar atribución a Arduino. Si cambian el diseño, deben "
-"liberar el nuevo diseño empleando la misma licencia Creative Commons para "
-"asegurar que la mueva versión es igualmente libre y abierta."
+msgid "While openly licensing the designs, documentation, and software ensures longevity, it does have risks. There’s a possibility that others will create knockoffs, clones, and copies. The CC BY-SA license means anyone can produce copies of their boards, redesign them, and even sell boards that copy the design. They don’t have to pay a license fee to Arduino or even ask permission. However, if they republish the design of the board, they have to give attribution to Arduino. If they change the design, they must release the new design using the same Creative Commons license to ensure that the new version is equally free and open."
+msgstr "Aunque licenciar de forma permisiva los diseños, documentación y el software asegura una longevidad, sí conlleva riesgos. Existe la posibilidad de que otros creen imitaciones, clones y copias. La licencia CC BY-SA significa que cualquiera puede producir copias de sus tarjetas, rediseñarlas, e incluso vender tarjetas que copien el diseño. No tienen que pagar licenciamiento a Arduino, ni siquiera pedir permiso. Sin embargo, si republican el diseño de estas tarjetas, deben dar atribución a Arduino. Si cambian el diseño, deben liberar el nuevo diseño empleando la misma licencia Creative Commons para asegurar que la mueva versión es igualmente libre y abierta."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3470
-msgid ""
-"Tom and David say that a lot of people have built companies off of Arduino, "
-"with dozens of Arduino derivatives out there. But in contrast to closed "
-"business models that can wring money out of the system over many years "
-"because there is no competition, Arduino founders saw competition as keeping "
-"them honest, and aimed for an environment of collaboration. A benefit of "
-"open over closed is the many new ideas and designs others have contributed "
-"back to the Arduino ecosystem, ideas and designs that Arduino and the "
-"Arduino community use and incorporate into new products."
-msgstr ""
-"Tom y David dicen que mucha gente ha construido compañías basadas en "
-"Arduino, que han creado docenas de derivados de Arduino. Pero en contraste "
-"con los modelos de negocio cerrados que pueden exprimir dinero del sistema "
-"por muchos años porque no tienen competencia, los fundadores de Arduino "
-"vieron la competencia como una manera de obligarse a mantenerse honestos, y "
-"se enfocaron a un ambiente de colaboración. Un beneficio de lo abierto sobre "
-"lo cerrado son las muchas nuevas ideas y diseños que otros han contribuido "
-"al ecosistema Arduino, ideas y diseños que la comunidad Arduino emplea e "
-"incorpora en sus nuevos productos."
+msgid "Tom and David say that a lot of people have built companies off of Arduino, with dozens of Arduino derivatives out there. But in contrast to closed business models that can wring money out of the system over many years because there is no competition, Arduino founders saw competition as keeping them honest, and aimed for an environment of collaboration. A benefit of open over closed is the many new ideas and designs others have contributed back to the Arduino ecosystem, ideas and designs that Arduino and the Arduino community use and incorporate into new products."
+msgstr "Tom y David dicen que mucha gente ha construido compañías basadas en Arduino, que han creado docenas de derivados de Arduino. Pero en contraste con los modelos de negocio cerrados que pueden exprimir dinero del sistema por muchos años porque no tienen competencia, los fundadores de Arduino vieron la competencia como una manera de obligarse a mantenerse honestos, y se enfocaron a un ambiente de colaboración. Un beneficio de lo abierto sobre lo cerrado son las muchas nuevas ideas y diseños que otros han contribuido al ecosistema Arduino, ideas y diseños que la comunidad Arduino emplea e incorpora en sus nuevos productos."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3490
@@ -7025,125 +2535,30 @@ msgstr "<ulink url=\"http://www.arduino.cc/en/Main/Products\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3481
-msgid ""
-"Over time, the range of Arduino products has diversified, changing and "
-"adapting to new needs and challenges. In addition to simple entry level "
-"boards, new products have been added ranging from enhanced boards that "
-"provide advanced functionality and faster performance, to boards for "
-"creating Internet of Things applications, wearables, and 3-D printing. The "
-"full range of official Arduino products includes boards, modules (a smaller "
-"form-factor of classic boards), shields (elements that can be plugged onto a "
-"board to give it extra features), and kits.<placeholder type=\"footnote\" id="
-"\"0\"/>"
-msgstr ""
-"Sobre el transcurso del tiempo, el rango de productos Arduino se ha "
-"diversificado, cambiando y adaptándose a las nuevas necesidades y retos. "
-"Además de simples tarjetas introductorias, han aparecido nuevos productos "
-"que van desde tarjetas ampliadas con funcionalidad avanzada y mejor "
-"rendimiento, hasta tarjetas para crear aplicaciones del Internet de las "
-"Cosas, vestibles, e impresión 3-D. El rango completo de los productos "
-"Arduino incluye tarjetas, módulos (un formato físico más reducido de las "
-"tarjetas clásicas), escudos (elementos que pueden enchufarse sobre una "
-"tarjeta para darle mayor funcionalidad), y kits.<placeholder type=\"footnote"
-"\" id=\"0\"/>"
+msgid "Over time, the range of Arduino products has diversified, changing and adapting to new needs and challenges. In addition to simple entry level boards, new products have been added ranging from enhanced boards that provide advanced functionality and faster performance, to boards for creating Internet of Things applications, wearables, and 3-D printing. The full range of official Arduino products includes boards, modules (a smaller form-factor of classic boards), shields (elements that can be plugged onto a board to give it extra features), and kits.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
+msgstr "Sobre el transcurso del tiempo, el rango de productos Arduino se ha diversificado, cambiando y adaptándose a las nuevas necesidades y retos. Además de simples tarjetas introductorias, han aparecido nuevos productos que van desde tarjetas ampliadas con funcionalidad avanzada y mejor rendimiento, hasta tarjetas para crear aplicaciones del Internet de las Cosas, vestibles, e impresión 3-D. El rango completo de los productos Arduino incluye tarjetas, módulos (un formato físico más reducido de las tarjetas clásicas), escudos (elementos que pueden enchufarse sobre una tarjeta para darle mayor funcionalidad), y kits.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3493
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Arduino’s focus is on high-quality boards, well-designed support "
-#| "materials, and the building of community; this focus is one of the keys "
-#| "to their success. And being open lets you build a real community. David "
-#| "says Arduino’s community is a big strength and something that really does "
-#| "matter—in his words, “It’s good business.” When they started, the Arduino "
-#| "team had almost entirely no idea how to build a community. They started "
-#| "by conducting numerous workshops, working directly with people using the "
-#| "platform to make sure the hardware and software worked the way it was "
-#| "meant to work and solved people’s problems. The community grew "
-#| "organically from there."
-msgid ""
-"Arduino’s focus is on high-quality boards, well-designed support materials, "
-"and the building of community; this focus is one of the keys to their "
-"success. And being open lets you build a real community. David says "
-"Arduino’s community is a big strength and something that really does matter—"
-"in his words, <quote>It’s good business.</quote> When they started, the "
-"Arduino team had almost entirely no idea how to build a community. They "
-"started by conducting numerous workshops, working directly with people using "
-"the platform to make sure the hardware and software worked the way it was "
-"meant to work and solved people’s problems. The community grew organically "
-"from there."
-msgstr ""
-"El foco de Arduino son tarjetas de alta calidad, con materiales de apoyo "
-"bien diseñados, y la construcción de una comunidad; este enfoque es una de "
-"las llaves para su éxito. Y ser abiertos les ha permitido construir una "
-"verdadera comunidad. David dice que la comunidad de Arduino es una gran "
-"fortaleza y algo que verdaderamente importa —en sus palabras, ”es un buen "
-"negocio.” Cuando iniciaron, el equipo de Arduino casi no tenía idea de cómo "
-"construir una comunidad. Comenzaron llevando numerosos talleres, trabajando "
-"directamente con la gente que usa la plataforma para asegurarse que el "
-"hardware y software funiconaran como debían hacerlo, y resolver los "
-"problemas de la gente. La comunidad creció orgánicamente desde ese punto."
+#| msgid "Arduino’s focus is on high-quality boards, well-designed support materials, and the building of community; this focus is one of the keys to their success. And being open lets you build a real community. David says Arduino’s community is a big strength and something that really does matter—in his words, “It’s good business.” When they started, the Arduino team had almost entirely no idea how to build a community. They started by conducting numerous workshops, working directly with people using the platform to make sure the hardware and software worked the way it was meant to work and solved people’s problems. The community grew organically from there."
+msgid "Arduino’s focus is on high-quality boards, well-designed support materials, and the building of community; this focus is one of the keys to their success. And being open lets you build a real community. David says Arduino’s community is a big strength and something that really does matter—in his words, <quote>It’s good business.</quote> When they started, the Arduino team had almost entirely no idea how to build a community. They started by conducting numerous workshops, working directly with people using the platform to make sure the hardware and software worked the way it was meant to work and solved people’s problems. The community grew organically from there."
+msgstr "El foco de Arduino son tarjetas de alta calidad, con materiales de apoyo bien diseñados, y la construcción de una comunidad; este enfoque es una de las llaves para su éxito. Y ser abiertos les ha permitido construir una verdadera comunidad. David dice que la comunidad de Arduino es una gran fortaleza y algo que verdaderamente importa —en sus palabras, ”es un buen negocio.” Cuando iniciaron, el equipo de Arduino casi no tenía idea de cómo construir una comunidad. Comenzaron llevando numerosos talleres, trabajando directamente con la gente que usa la plataforma para asegurarse que el hardware y software funiconaran como debían hacerlo, y resolver los problemas de la gente. La comunidad creció orgánicamente desde ese punto."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3506
-msgid ""
-"A key decision for Arduino was trademarking the name. The founders needed a "
-"way to guarantee to people that they were buying a quality product from a "
-"company committed to open-source values and knowledge sharing. Trademarking "
-"the Arduino name and logo expresses that guarantee and helps customers "
-"easily identify their products, and the products sanctioned by them. If "
-"others want to sell boards using the Arduino name and logo, they have to pay "
-"a small fee to Arduino. This allows Arduino to scale up manufacturing and "
-"distribution while at the same time ensuring the Arduino brand isn’t hurt by "
-"low-quality copies."
-msgstr ""
-"Una decisión clave para Arduino fue el registro de marca sobre su nombre. "
-"Los fundadores necesitaban una manera de garantizarle a la gente que "
-"estarían comprando un producto de calidad de una compañía comprometida con "
-"los valores del software libre y la compartición del conocimiento. Registrar "
-"la marca y logotipo de Arduino expresa esta garantía y ayuda a los clientes "
-"a identificar fácilmente sus productos, y los productos aprobados por ellos. "
-"Si otros quieren vender tarjetas utilizando el nombre y logotipo Arduino, "
-"les tienen que pagar un pequeño costo. Esto les permite escalar la "
-"manufactura y distribución, asegurando al mismo tiempo que la marca Arduino "
-"no sufre por copias de mala calidad."
+msgid "A key decision for Arduino was trademarking the name. The founders needed a way to guarantee to people that they were buying a quality product from a company committed to open-source values and knowledge sharing. Trademarking the Arduino name and logo expresses that guarantee and helps customers easily identify their products, and the products sanctioned by them. If others want to sell boards using the Arduino name and logo, they have to pay a small fee to Arduino. This allows Arduino to scale up manufacturing and distribution while at the same time ensuring the Arduino brand isn’t hurt by low-quality copies."
+msgstr "Una decisión clave para Arduino fue el registro de marca sobre su nombre. Los fundadores necesitaban una manera de garantizarle a la gente que estarían comprando un producto de calidad de una compañía comprometida con los valores del software libre y la compartición del conocimiento. Registrar la marca y logotipo de Arduino expresa esta garantía y ayuda a los clientes a identificar fácilmente sus productos, y los productos aprobados por ellos. Si otros quieren vender tarjetas utilizando el nombre y logotipo Arduino, les tienen que pagar un pequeño costo. Esto les permite escalar la manufactura y distribución, asegurando al mismo tiempo que la marca Arduino no sufre por copias de mala calidad."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3518
-msgid ""
-"Current official manufacturers are Smart Projects in Italy, SparkFun in the "
-"United States, and Dog Hunter in Taiwan/China.  These are the only "
-"manufacturers that are allowed to use the Arduino logo on their boards. "
-"Trademarking their brand provided the founders with a way to protect "
-"Arduino, build it out further, and fund software and tutorial development. "
-"The trademark-licensing fee for the brand became Arduino’s revenue-"
-"generating model."
-msgstr ""
-"Hoy en día, los fabricantes oficiales son Smart Projects en Italia, SparkFun "
-"en los Estados Unidos, y Dog Hunter en Taiwan/China. Estos son los únicos "
-"fabricantes autorizados a utilizar el logotipo de Arduino en sus tarjetas. "
-"Registrar su marca permite a los fundadores proteger a la empresa, "
-"impulsarla más allá, y fondear el desarrollo de software y tutoriales. El "
-"monto por el licenciamiento de la marca se convirtió en el modelo de "
-"generación de ganancias para Arduino."
+msgid "Current official manufacturers are Smart Projects in Italy, SparkFun in the United States, and Dog Hunter in Taiwan/China.  These are the only manufacturers that are allowed to use the Arduino logo on their boards. Trademarking their brand provided the founders with a way to protect Arduino, build it out further, and fund software and tutorial development. The trademark-licensing fee for the brand became Arduino’s revenue-generating model."
+msgstr "Hoy en día, los fabricantes oficiales son Smart Projects en Italia, SparkFun en los Estados Unidos, y Dog Hunter en Taiwan/China. Estos son los únicos fabricantes autorizados a utilizar el logotipo de Arduino en sus tarjetas. Registrar su marca permite a los fundadores proteger a la empresa, impulsarla más allá, y fondear el desarrollo de software y tutoriales. El monto por el licenciamiento de la marca se convirtió en el modelo de generación de ganancias para Arduino."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3528
-msgid ""
-"How far to open things up wasn’t always something the founders perfectly "
-"agreed on. David, who was always one to advocate for opening things up more, "
-"had some fears about protecting the Arduino name, thinking people would be "
-"mad if they policed their brand. There was some early backlash with a "
-"project called Freeduino, but overall, trademarking and branding has been a "
-"critical tool for Arduino."
-msgstr ""
-"Los fundadores no siempre estuvieron de acuerdo en qué tanto abrir las "
-"cosas. David, que siempre fue el que proponía hacer las cosas de forma más "
-"abierta, tenía sus miedos acerca del registro de la marca, pensando que la "
-"comunidad se enojaría con ellos si controlaban el uso de la marca. Hubo algo "
-"de fricción al inicio de la vida del proyecto con otro llamado Freeduino, "
-"pero en la gran escala, el registro de marca y logotipo ha sido una "
-"herramienta crítica para Arduino."
+msgid "How far to open things up wasn’t always something the founders perfectly agreed on. David, who was always one to advocate for opening things up more, had some fears about protecting the Arduino name, thinking people would be mad if they policed their brand. There was some early backlash with a project called Freeduino, but overall, trademarking and branding has been a critical tool for Arduino."
+msgstr "Los fundadores no siempre estuvieron de acuerdo en qué tanto abrir las cosas. David, que siempre fue el que proponía hacer las cosas de forma más abierta, tenía sus miedos acerca del registro de la marca, pensando que la comunidad se enojaría con ellos si controlaban el uso de la marca. Hubo algo de fricción al inicio de la vida del proyecto con otro llamado Freeduino, pero en la gran escala, el registro de marca y logotipo ha sido una herramienta crítica para Arduino."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3549
@@ -7153,103 +2568,28 @@ msgstr "<ulink url=\"http://blog.arduino.cc/2013/07/10/send-in-the-clones/\"/>"
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3537
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "David encourages people and businesses to start by sharing everything as "
-#| "a default strategy, and then think about whether there is anything that "
-#| "really needs to be protected and why. There are lots of good reasons to "
-#| "not open up certain elements. This strategy of sharing everything is "
-#| "certainly the complete opposite of how today’s world operates, where "
-#| "nothing is shared. Tom suggests a business formalize which elements are "
-#| "based on open sharing and which are closed. An Arduino blog post from "
-#| "2013 entitled “Send In the Clones,” by one of the founders Massimo Banzi, "
-#| "does a great job of explaining the full complexities of how trademarking "
-#| "their brand has played out, distinguishing between official boards and "
-#| "those that are clones, derivatives, compatibles, and counterfeits."
-#| "<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
-msgid ""
-"David encourages people and businesses to start by sharing everything as a "
-"default strategy, and then think about whether there is anything that really "
-"needs to be protected and why. There are lots of good reasons to not open up "
-"certain elements. This strategy of sharing everything is certainly the "
-"complete opposite of how today’s world operates, where nothing is shared. "
-"Tom suggests a business formalize which elements are based on open sharing "
-"and which are closed. An Arduino blog post from 2013 entitled <quote>Send In "
-"the Clones,</quote> by one of the founders Massimo Banzi, does a great job "
-"of explaining the full complexities of how trademarking their brand has "
-"played out, distinguishing between official boards and those that are "
-"clones, derivatives, compatibles, and counterfeits.<placeholder type="
-"\"footnote\" id=\"0\"/>"
-msgstr ""
-"David invita a individuos y negocios comenzar siguiendo la estrategia de "
-"compartir todo, y sólo entonces pensar acerca de si hay algo que "
-"verdaderamente requiere ser protegido, y por qué. Hay muchas buenas razones "
-"para no abrir ciertos elementos. Esta estrategia de abrirlo todo es "
-"claramente el opuesto absoluto de cómo funciona el mundo actual, donde nada "
-"es compartido. Tom sugiere que los negocios formalicen qué elementos se "
-"basan en compartir abiertamente y cuáles son cerrados. Un artículo en el "
-"blog de Arduino en 2013, titulado ”Envía a los clones”, escrito por uno de "
-"los fundadores, Massimo Banzi,  explica a profundidad las complejidades de "
-"cómo les ha resultado el registro de su marca, distinguiendo entre tarjetas "
-"oficiales y aquellas que son clones, derivados, compatibles, y falsificados."
-"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
+#| msgid "David encourages people and businesses to start by sharing everything as a default strategy, and then think about whether there is anything that really needs to be protected and why. There are lots of good reasons to not open up certain elements. This strategy of sharing everything is certainly the complete opposite of how today’s world operates, where nothing is shared. Tom suggests a business formalize which elements are based on open sharing and which are closed. An Arduino blog post from 2013 entitled “Send In the Clones,” by one of the founders Massimo Banzi, does a great job of explaining the full complexities of how trademarking their brand has played out, distinguishing between official boards and those that are clones, derivatives, compatibles, and counterfeits.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
+msgid "David encourages people and businesses to start by sharing everything as a default strategy, and then think about whether there is anything that really needs to be protected and why. There are lots of good reasons to not open up certain elements. This strategy of sharing everything is certainly the complete opposite of how today’s world operates, where nothing is shared. Tom suggests a business formalize which elements are based on open sharing and which are closed. An Arduino blog post from 2013 entitled <quote>Send In the Clones,</quote> by one of the founders Massimo Banzi, does a great job of explaining the full complexities of how trademarking their brand has played out, distinguishing between official boards and those that are clones, derivatives, compatibles, and counterfeits.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
+msgstr "David invita a individuos y negocios comenzar siguiendo la estrategia de compartir todo, y sólo entonces pensar acerca de si hay algo que verdaderamente requiere ser protegido, y por qué. Hay muchas buenas razones para no abrir ciertos elementos. Esta estrategia de abrirlo todo es claramente el opuesto absoluto de cómo funciona el mundo actual, donde nada es compartido. Tom sugiere que los negocios formalicen qué elementos se basan en compartir abiertamente y cuáles son cerrados. Un artículo en el blog de Arduino en 2013, titulado ”Envía a los clones”, escrito por uno de los fundadores, Massimo Banzi,  explica a profundidad las complejidades de cómo les ha resultado el registro de su marca, distinguiendo entre tarjetas oficiales y aquellas que son clones, derivados, compatibles, y falsificados.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3552
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "For David, an exciting aspect of Arduino is the way lots of people can "
-#| "use it to adapt technology in many different ways. Technology is always "
-#| "making more things possible but doesn’t always focus on making it easy to "
-#| "use and adapt. This is where Arduino steps in.  Arduino’s goal is “making "
-#| "things that help other people make things.”"
-msgid ""
-"For David, an exciting aspect of Arduino is the way lots of people can use "
-"it to adapt technology in many different ways. Technology is always making "
-"more things possible but doesn’t always focus on making it easy to use and "
-"adapt. This is where Arduino steps in.  Arduino’s goal is <quote>making "
-"things that help other people make things.</quote>"
-msgstr ""
-"Para David, un aspecto excitante de Arduino es la forma en que mucha gente "
-"puede utilizarlo para adaptar a la tecnología de tantas formas distintas. La "
-"tecnología siempre posibilita la creación de mas cosas, pero no siempre se "
-"enfoca en facilitar utilizarla y adaptarla. Aquí es donde entra Arduino. El "
-"objetivo de Arduino es ”hacer cosas que ayuden a otras personas a hacer "
-"cosas.”"
+#| msgid "For David, an exciting aspect of Arduino is the way lots of people can use it to adapt technology in many different ways. Technology is always making more things possible but doesn’t always focus on making it easy to use and adapt. This is where Arduino steps in.  Arduino’s goal is “making things that help other people make things.”"
+msgid "For David, an exciting aspect of Arduino is the way lots of people can use it to adapt technology in many different ways. Technology is always making more things possible but doesn’t always focus on making it easy to use and adapt. This is where Arduino steps in.  Arduino’s goal is <quote>making things that help other people make things.</quote>"
+msgstr "Para David, un aspecto excitante de Arduino es la forma en que mucha gente puede utilizarlo para adaptar a la tecnología de tantas formas distintas. La tecnología siempre posibilita la creación de mas cosas, pero no siempre se enfoca en facilitar utilizarla y adaptarla. Aquí es donde entra Arduino. El objetivo de Arduino es ”hacer cosas que ayuden a otras personas a hacer cosas.”"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3560
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Arduino has been hugely successful in making technology and electronics "
-#| "reach a larger audience. For Tom, Arduino has been about “the "
-#| "democratization of technology.” Tom sees Arduino’s open-source strategy "
-#| "as helping the world get over the idea that technology has to be "
-#| "protected. Tom says, “Technology is a literacy everyone should learn.”"
-msgid ""
-"Arduino has been hugely successful in making technology and electronics "
-"reach a larger audience. For Tom, Arduino has been about <quote>the "
-"democratization of technology.</quote> Tom sees Arduino’s open-source "
-"strategy as helping the world get over the idea that technology has to be "
-"protected. Tom says, <quote>Technology is a literacy everyone should learn.</"
-"quote>"
-msgstr ""
-"Arduino ha sido enormemente exitoso en hacer que la tecnología y la "
-"electrónica alcancen a una mayor audiencia. Para Tom, Arduino siempre ha "
-"sido acerca de ”la democratización de la tecnología.” Tom ve la estrategia "
-"abierta de Arduino como una forma de ayudar al mundo superar la idea de que "
-"la tecnología debe estar protegida. Tom dice, ”la tecnología es un tipo de "
-"alfabetización que todos debieran aprender.”"
+#| msgid "Arduino has been hugely successful in making technology and electronics reach a larger audience. For Tom, Arduino has been about “the democratization of technology.” Tom sees Arduino’s open-source strategy as helping the world get over the idea that technology has to be protected. Tom says, “Technology is a literacy everyone should learn.”"
+msgid "Arduino has been hugely successful in making technology and electronics reach a larger audience. For Tom, Arduino has been about <quote>the democratization of technology.</quote> Tom sees Arduino’s open-source strategy as helping the world get over the idea that technology has to be protected. Tom says, <quote>Technology is a literacy everyone should learn.</quote>"
+msgstr "Arduino ha sido enormemente exitoso en hacer que la tecnología y la electrónica alcancen a una mayor audiencia. Para Tom, Arduino siempre ha sido acerca de ”la democratización de la tecnología.” Tom ve la estrategia abierta de Arduino como una forma de ayudar al mundo superar la idea de que la tecnología debe estar protegida. Tom dice, ”la tecnología es un tipo de alfabetización que todos debieran aprender.”"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3568
-msgid ""
-"Ultimately, for Arduino, going open has been good business—good for product "
-"development, good for distribution, good for pricing, and good for "
-"manufacturing."
-msgstr ""
-"A fin de cuentas, para Arduino, abrirse ha resultado un buen negocio — bueno "
-"para el desarrollo del producto, bueno para su distribución, bueno para los "
-"precios, y bueno para la manufactura."
+msgid "Ultimately, for Arduino, going open has been good business—good for product development, good for distribution, good for pricing, and good for manufacturing."
+msgstr "A fin de cuentas, para Arduino, abrirse ha resultado un buen negocio — bueno para el desarrollo del producto, bueno para su distribución, bueno para los precios, y bueno para la manufactura."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><title>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3574
@@ -7258,14 +2598,8 @@ msgstr "Ártica"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3577
-msgid ""
-"Ártica provides online courses and consulting services focused on how to use "
-"digital technology to share knowledge and enable collaboration in arts and "
-"culture. Founded in 2011 in Uruguay."
-msgstr ""
-"Ártica brinda cursos en línea y servicios de consultoría enfocados en cómo "
-"usar la tecnología digital para compartir conocimiento y hacer posible la "
-"colaboración en las artes y la cultura. Fundada en 2011 en Uruguay."
+msgid "Ártica provides online courses and consulting services focused on how to use digital technology to share knowledge and enable collaboration in arts and culture. Founded in 2011 in Uruguay."
+msgstr "Ártica brinda cursos en línea y servicios de consultoría enfocados en cómo usar la tecnología digital para compartir conocimiento y hacer posible la colaboración en las artes y la cultura. Fundada en 2011 en Uruguay."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3582
@@ -7274,54 +2608,28 @@ msgstr "<ulink url=\"http://www.articaonline.com\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3584
-msgid ""
-"<emphasis role=\"strong\">Revenue model</emphasis>: charging for custom "
-"services"
-msgstr ""
-"<emphasis role=\"strong\">Modelo de ingresos</emphasis>: cobrar por "
-"servicios personalizados"
+msgid "<emphasis role=\"strong\">Revenue model</emphasis>: charging for custom services"
+msgstr "<emphasis role=\"strong\">Modelo de ingresos</emphasis>: cobrar por servicios personalizados"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3587
 msgid "<emphasis role=\"strong\">Interview date</emphasis>: March 9, 2016"
-msgstr ""
-"<emphasis role=\"strong\">Fecha de la entrevista</emphasis>: 9 de marzo, 2016"
+msgstr "<emphasis role=\"strong\">Fecha de la entrevista</emphasis>: 9 de marzo, 2016"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3589
-msgid ""
-"<emphasis role=\"strong\">Interviewees</emphasis>: Mariana Fossatti and "
-"Jorge Gemetto, cofounders"
-msgstr ""
-"<emphasis role=\"strong\">Entrevistados</emphasis>: Mariana Fossatti y Jorge "
-"Gemetto, cofundadores"
+msgid "<emphasis role=\"strong\">Interviewees</emphasis>: Mariana Fossatti and Jorge Gemetto, cofounders"
+msgstr "<emphasis role=\"strong\">Entrevistados</emphasis>: Mariana Fossatti y Jorge Gemetto, cofundadores"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3593
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3784
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3980
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4401
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5774
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7225
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8009
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8537
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8759
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9230
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3593 MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3784 MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3980 MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4401 MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5774 MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7225 MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8009 MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8537 MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8759 MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9230
 msgid "Profile written by Sarah Hinchliff Pearson"
 msgstr "Perfil escrito por Sarah Hinchliff Pearson"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3597
-msgid ""
-"The story of Mariana Fossatti and Jorge Gemetto’s business, Ártica, is the "
-"ultimate example of DIY. Not only are they successful entrepreneurs, the "
-"niche in which their small business operates is essentially one they built "
-"themselves."
-msgstr ""
-"La historia del negocio de Mariana Fossatti y Jorge Gemetto, Ártica, es el "
-"ejemplo definitivo de <quote>hágalo usted mismo</quote>. No solo son empresarios "
-"exitosos, el nicho en el que opera su pequeño negocio es esencialmente uno "
-"que ellos construyeron por sí mismos."
+msgid "The story of Mariana Fossatti and Jorge Gemetto’s business, Ártica, is the ultimate example of DIY. Not only are they successful entrepreneurs, the niche in which their small business operates is essentially one they built themselves."
+msgstr "La historia del negocio de Mariana Fossatti y Jorge Gemetto, Ártica, es el ejemplo definitivo de <quote>hágalo usted mismo</quote>. No solo son empresarios exitosos, el nicho en el que opera su pequeño negocio es esencialmente uno que ellos construyeron por sí mismos."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3603
@@ -7330,390 +2638,101 @@ msgstr "El trabajo de sus sueños no existía, así que lo crearon."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3606
-msgid ""
-"In 2011, Mariana was a sociologist working for an international organization "
-"to develop research and online education about rural-development issues. "
-"Jorge was a psychologist, also working in online education. Both were "
-"bloggers and heavy users of social media, and both had a passion for arts "
-"and culture. They decided to take their skills in digital technology and "
-"online learning and apply them to a topic area they loved. They launched "
-"Ártica, an online business that provides education and consulting for people "
-"and institutions creating artistic and cultural projects on the Internet."
-msgstr ""
-"En 2011, Mariana era una socióloga trabajando para una organización "
-"internacional para desarrollar investigación y educación en línea, acerca de "
-"cuestiones de desarrollo rural. Jorge era un sicólogo, también trabajando en "
-"educación en línea. Ambos eran blogueros y usuarios intensos de redes "
-"sociales, y ambos tenían una pasión por las artes y la cultura. Decidieron "
-"tomar sus habilidades en tecnología digital y aprendizaje en línea, y "
-"aplicarlas a una área temática que amaban. Lanzaron Ártica, un negocio en "
-"línea que brinda educación y consultoría para personas e instituciones que "
-"crean proyectos artísticos y culturales en la Internet."
+msgid "In 2011, Mariana was a sociologist working for an international organization to develop research and online education about rural-development issues. Jorge was a psychologist, also working in online education. Both were bloggers and heavy users of social media, and both had a passion for arts and culture. They decided to take their skills in digital technology and online learning and apply them to a topic area they loved. They launched Ártica, an online business that provides education and consulting for people and institutions creating artistic and cultural projects on the Internet."
+msgstr "En 2011, Mariana era una socióloga trabajando para una organización internacional para desarrollar investigación y educación en línea, acerca de cuestiones de desarrollo rural. Jorge era un sicólogo, también trabajando en educación en línea. Ambos eran blogueros y usuarios intensos de redes sociales, y ambos tenían una pasión por las artes y la cultura. Decidieron tomar sus habilidades en tecnología digital y aprendizaje en línea, y aplicarlas a una área temática que amaban. Lanzaron Ártica, un negocio en línea que brinda educación y consultoría para personas e instituciones que crean proyectos artísticos y culturales en la Internet."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3618
-msgid ""
-"Ártica feels like a uniquely twenty-first century business. The small "
-"company has a global online presence with no physical offices. Jorge and "
-"Mariana live in Uruguay, and the other two full-time employees, who Jorge "
-"and Mariana have never actually met in person, live in Spain. They started "
-"by creating a MOOC (massive open online course) about remix culture and "
-"collaboration in the arts, which gave them a direct way to reach an "
-"international audience, attracting students from across Latin America and "
-"Spain.  In other words, it is the classic Internet story of being able to "
-"directly tap into an audience without relying upon gatekeepers or "
-"intermediaries."
-msgstr ""
-"Ártica se siente como un negocio singularmente del siglo 21. La pequeña "
-"compañía tiene un presencia en línea global, sin ninguna oficina física. "
-"Jorge y Mariana viven en Uruguay, y los otras otras dos personas empleadas "
-"tiempo completo, a quienes Jorge y Mariana nunca han conocido en persona, "
-"viven en España. Ellos empezaron creando un curso en línea abierto (<quote>MOOC</quote>, "
-"por sus siglas en inglés) sobre la cultura de la remezcla y la colaboración "
-"en las artes, lo que les dio una vía directa para alcanzar una audiencia "
-"internacional, atrayendo estudiantes de toda América Latina y España. En "
-"otras palabras, es la clásica historia de internet de ser capaz de "
-"aprovechar de forma directa a una audiencia sin depender de barreras ni "
-"intermediarios."
+msgid "Ártica feels like a uniquely twenty-first century business. The small company has a global online presence with no physical offices. Jorge and Mariana live in Uruguay, and the other two full-time employees, who Jorge and Mariana have never actually met in person, live in Spain. They started by creating a MOOC (massive open online course) about remix culture and collaboration in the arts, which gave them a direct way to reach an international audience, attracting students from across Latin America and Spain.  In other words, it is the classic Internet story of being able to directly tap into an audience without relying upon gatekeepers or intermediaries."
+msgstr "Ártica se siente como un negocio singularmente del siglo 21. La pequeña compañía tiene un presencia en línea global, sin ninguna oficina física. Jorge y Mariana viven en Uruguay, y los otras otras dos personas empleadas tiempo completo, a quienes Jorge y Mariana nunca han conocido en persona, viven en España. Ellos empezaron creando un curso en línea abierto (<quote>MOOC</quote>, por sus siglas en inglés) sobre la cultura de la remezcla y la colaboración en las artes, lo que les dio una vía directa para alcanzar una audiencia internacional, atrayendo estudiantes de toda América Latina y España. En otras palabras, es la clásica historia de internet de ser capaz de aprovechar de forma directa a una audiencia sin depender de barreras ni intermediarios."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3631
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Ártica offers personalized education and consulting services, and helps "
-#| "clients implement projects. All of these services are customized. They "
-#| "call it an “artisan” process because of the time and effort it takes to "
-#| "adapt their work for the particular needs of students and clients. “Each "
-#| "student or client is paying for a specific solution to his or her "
-#| "problems and questions,” Mariana said. Rather than sell access to their "
-#| "content, they provide it for free and charge for the personalized "
-#| "services."
-msgid ""
-"Ártica offers personalized education and consulting services, and helps "
-"clients implement projects. All of these services are customized. They call "
-"it an <quote>artisan</quote> process because of the time and effort it takes "
-"to adapt their work for the particular needs of students and clients. "
-"<quote>Each student or client is paying for a specific solution to his or "
-"her problems and questions,</quote> Mariana said. Rather than sell access to "
-"their content, they provide it for free and charge for the personalized "
-"services."
-msgstr ""
-"Ártica ofrece educación personalizada y servicios de consultoría, y ayuda a "
-"sus clientes a implementar proyectos. Todos estos servicios son hechos a la "
-"medida. Ellos lo llaman un proceso <quote>artesanal</quote> por el tiempo y esfuerzo que "
-"toma adaptar su trabajo a las necesidades particulares de estudiantes y "
-"clientes. <quote>Cada estudiante o cliente está pagando por una solución "
-"específica a sus problemas y preguntas,</quote> dijo Mariana. En lugar de vender "
-"acceso a su contenido, ellos lo brindan gratis y cobran por los servicios "
-"personalizados."
+#| msgid "Ártica offers personalized education and consulting services, and helps clients implement projects. All of these services are customized. They call it an “artisan” process because of the time and effort it takes to adapt their work for the particular needs of students and clients. “Each student or client is paying for a specific solution to his or her problems and questions,” Mariana said. Rather than sell access to their content, they provide it for free and charge for the personalized services."
+msgid "Ártica offers personalized education and consulting services, and helps clients implement projects. All of these services are customized. They call it an <quote>artisan</quote> process because of the time and effort it takes to adapt their work for the particular needs of students and clients. <quote>Each student or client is paying for a specific solution to his or her problems and questions,</quote> Mariana said. Rather than sell access to their content, they provide it for free and charge for the personalized services."
+msgstr "Ártica ofrece educación personalizada y servicios de consultoría, y ayuda a sus clientes a implementar proyectos. Todos estos servicios son hechos a la medida. Ellos lo llaman un proceso <quote>artesanal</quote> por el tiempo y esfuerzo que toma adaptar su trabajo a las necesidades particulares de estudiantes y clientes. <quote>Cada estudiante o cliente está pagando por una solución específica a sus problemas y preguntas,</quote> dijo Mariana. En lugar de vender acceso a su contenido, ellos lo brindan gratis y cobran por los servicios personalizados."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3642
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "When they started, they offered a smaller number of courses designed to "
-#| "attract large audiences. “Over the years, we realized that online "
-#| "communities are more specific than we thought,” Mariana said. Ártica now "
-#| "provides more options for classes and has lower enrollment in each "
-#| "course. This means they can provide more attention to individual students "
-#| "and offer classes on more specialized topics."
-msgid ""
-"When they started, they offered a smaller number of courses designed to "
-"attract large audiences. <quote>Over the years, we realized that online "
-"communities are more specific than we thought,</quote> Mariana said. Ártica "
-"now provides more options for classes and has lower enrollment in each "
-"course. This means they can provide more attention to individual students "
-"and offer classes on more specialized topics."
-msgstr ""
-"Cuando empezaron, ofrecían un número más pequeño de cursos para atraer "
-"grandes audiencias. <quote>A lo largo de los años, nos dimos cuenta que las "
-"comunidades en línea son más específicas de lo que pensábamos,</quote> dijo "
-"Mariana. Ártica ahora brinda más opciones de clases y tiene una menor "
-"cantidad de inscripción en cada curso. Esto significa que pueden brindar más "
-"atención a los estudiantes individuales y ofrecer clases sobre temas más "
-"especializados."
+#| msgid "When they started, they offered a smaller number of courses designed to attract large audiences. “Over the years, we realized that online communities are more specific than we thought,” Mariana said. Ártica now provides more options for classes and has lower enrollment in each course. This means they can provide more attention to individual students and offer classes on more specialized topics."
+msgid "When they started, they offered a smaller number of courses designed to attract large audiences. <quote>Over the years, we realized that online communities are more specific than we thought,</quote> Mariana said. Ártica now provides more options for classes and has lower enrollment in each course. This means they can provide more attention to individual students and offer classes on more specialized topics."
+msgstr "Cuando empezaron, ofrecían un número más pequeño de cursos para atraer grandes audiencias. <quote>A lo largo de los años, nos dimos cuenta que las comunidades en línea son más específicas de lo que pensábamos,</quote> dijo Mariana. Ártica ahora brinda más opciones de clases y tiene una menor cantidad de inscripción en cada curso. Esto significa que pueden brindar más atención a los estudiantes individuales y ofrecer clases sobre temas más especializados."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3651
-msgid ""
-"Online courses are their biggest revenue stream, but they also do more than "
-"a dozen consulting projects each year, ranging from digitization to event "
-"planning to marketing campaigns. Some are significant in scope, particularly "
-"when they work with cultural institutions, and some are smaller projects "
-"commissioned by individual artists."
-msgstr ""
-"Los cursos en línea son su principal fuente de ingresos, pero también hacen "
-"más de una docena de proyectos de consultoría cada año, que van desde "
-"digitalización hasta planeamiento de campañas de mercadeo. Algunos son "
-"significantes en alcance, particularmente cuando trabajan con instituciones "
-"culturales, y otros son proyectos más pequeños comisionados por artistas "
-"individuales."
+msgid "Online courses are their biggest revenue stream, but they also do more than a dozen consulting projects each year, ranging from digitization to event planning to marketing campaigns. Some are significant in scope, particularly when they work with cultural institutions, and some are smaller projects commissioned by individual artists."
+msgstr "Los cursos en línea son su principal fuente de ingresos, pero también hacen más de una docena de proyectos de consultoría cada año, que van desde digitalización hasta planeamiento de campañas de mercadeo. Algunos son significantes en alcance, particularmente cuando trabajan con instituciones culturales, y otros son proyectos más pequeños comisionados por artistas individuales."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3659
-msgid ""
-"Ártica also seeks out public and private funding for specific projects. "
-"Sometimes, even if they are unsuccessful in subsidizing a project like a new "
-"course or e-book, they will go ahead because they believe in it. They take "
-"the stance that every new project leads them to something new, every new "
-"resource they create opens new doors."
-msgstr ""
-"Ártica también busca financiamiento público y privado para proyectos "
-"específicos. Algunas veces, incluso si no tienen éxito en subsidiar un "
-"proyecto como un nuevo curso o libro electrónico, igual siguen adelante con "
-"este porque creen en él. Ellos toman la postura de que cada nuevo proyecto "
-"les lleva a algo nuevo, cada nuevo recurso que crean abre nuevas puertas."
+msgid "Ártica also seeks out public and private funding for specific projects. Sometimes, even if they are unsuccessful in subsidizing a project like a new course or e-book, they will go ahead because they believe in it. They take the stance that every new project leads them to something new, every new resource they create opens new doors."
+msgstr "Ártica también busca financiamiento público y privado para proyectos específicos. Algunas veces, incluso si no tienen éxito en subsidiar un proyecto como un nuevo curso o libro electrónico, igual siguen adelante con este porque creen en él. Ellos toman la postura de que cada nuevo proyecto les lleva a algo nuevo, cada nuevo recurso que crean abre nuevas puertas."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3667
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Ártica relies heavily on their free Creative Commons–licensed content to "
-#| "attract new students and clients. Everything they create—online "
-#| "education, blog posts, videos—is published under an Attribution-"
-#| "ShareAlike license (CC BY-SA). “We use a ShareAlike license because we "
-#| "want to give the greatest freedom to our students and readers, and we "
-#| "also want that freedom to be viral,” Jorge said. For them, giving others "
-#| "the right to reuse and remix their content is a fundamental value. “How "
-#| "can you offer an online educational service without giving permission to "
-#| "download, make and keep copies, or print the educational resources?” "
-#| "Jorge said.  “If we want to do the best for our students—those who trust "
-#| "in us to the point that they are willing to pay online without face-to-"
-#| "face contact—we have to offer them a fair and ethical agreement.”"
-msgid ""
-"Ártica relies heavily on their free Creative Commons–licensed content to "
-"attract new students and clients. Everything they create—online education, "
-"blog posts, videos—is published under an Attribution-ShareAlike license (CC "
-"BY-SA). <quote>We use a ShareAlike license because we want to give the "
-"greatest freedom to our students and readers, and we also want that freedom "
-"to be viral,</quote> Jorge said. For them, giving others the right to reuse "
-"and remix their content is a fundamental value. <quote>How can you offer an "
-"online educational service without giving permission to download, make and "
-"keep copies, or print the educational resources?</quote> Jorge said. "
-"<quote>If we want to do the best for our students—those who trust in us to "
-"the point that they are willing to pay online without face-to-face contact—"
-"we have to offer them a fair and ethical agreement.</quote>"
-msgstr ""
-"Ártica depende fuertemente en su contenido licenciado de forma libre con "
-"Creative Commons para atraer nuevos estudiantes y clientes. Todo lo que crean"
-"—educación en línea, artículos para el blog, vídeos—está publicado bajo una "
-"licencia de Atribución-CompartirIgual (CC BY-SA). <quote>Usamos una licencia "
-"CompartirIgual porque queremos dar la mayor libertad a nuestros estudiantes "
-"y lectores, y también queremos que esa libertad sea viral,</quote> dijo Jorge. Para "
-"ellos, darle a otras personas el derecho a reusar y remezclar sus contenidos "
-"es un valor fundamental. <quote>¿Cómo se puede ofrecer un servicio educacional en "
-"línea sin dar permiso para descargar, hacer y guardar copias, o imprimir los "
-"recursos educacionales?</quote> dijo Jorge. <quote>Si queremos hacer lo mejor para "
-"nuestros estudiantes—quienes confían en nosotros al punto de que están "
-"dispuestos a pagar en línea sin contacto cara a cara—tenemos que ofrecerles "
-"un acuerdo justo y ético.</quote>"
+#| msgid "Ártica relies heavily on their free Creative Commons–licensed content to attract new students and clients. Everything they create—online education, blog posts, videos—is published under an Attribution-ShareAlike license (CC BY-SA). “We use a ShareAlike license because we want to give the greatest freedom to our students and readers, and we also want that freedom to be viral,” Jorge said. For them, giving others the right to reuse and remix their content is a fundamental value. “How can you offer an online educational service without giving permission to download, make and keep copies, or print the educational resources?” Jorge said.  “If we want to do the best for our students—those who trust in us to the point that they are willing to pay online without face-to-face contact—we have to offer them a fair and ethical agreement.”"
+msgid "Ártica relies heavily on their free Creative Commons–licensed content to attract new students and clients. Everything they create—online education, blog posts, videos—is published under an Attribution-ShareAlike license (CC BY-SA). <quote>We use a ShareAlike license because we want to give the greatest freedom to our students and readers, and we also want that freedom to be viral,</quote> Jorge said. For them, giving others the right to reuse and remix their content is a fundamental value. <quote>How can you offer an online educational service without giving permission to download, make and keep copies, or print the educational resources?</quote> Jorge said. <quote>If we want to do the best for our students—those who trust in us to the point that they are willing to pay online without face-to-face contact—we have to offer them a fair and ethical agreement.</quote>"
+msgstr "Ártica depende fuertemente en su contenido licenciado de forma libre con Creative Commons para atraer nuevos estudiantes y clientes. Todo lo que crean—educación en línea, artículos para el blog, vídeos—está publicado bajo una licencia de Atribución-CompartirIgual (CC BY-SA). <quote>Usamos una licencia CompartirIgual porque queremos dar la mayor libertad a nuestros estudiantes y lectores, y también queremos que esa libertad sea viral,</quote> dijo Jorge. Para ellos, darle a otras personas el derecho a reusar y remezclar sus contenidos es un valor fundamental. <quote>¿Cómo se puede ofrecer un servicio educacional en línea sin dar permiso para descargar, hacer y guardar copias, o imprimir los recursos educacionales?</quote> dijo Jorge. <quote>Si queremos hacer lo mejor para nuestros estudiantes—quienes confían en nosotros al punto de que están dispuestos a pagar en línea sin contacto cara a cara—tenemos que ofrecerles un acuerdo justo y ético.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3683
-msgid ""
-"They also believe sharing their ideas and expertise openly helps them build "
-"their reputation and visibility. People often share and cite their work. A "
-"few years ago, a publisher even picked up one of their e-books and "
-"distributed printed copies. Ártica views reuse of their work as a way to "
-"open up new opportunities for their business."
-msgstr ""
-"Ellos también creen que compartir sus ideas y experiencia de forma abierta "
-"les ayuda a construir su reputación y visibilidad. Las personas con "
-"frecuencia comparten y citan su trabajo. Hace unos pocos años, un editor "
-"incluso tomó uno de sus libros electrónicos y distribuyó copias impresas. "
-"Ártica ve la reutilización de su trabajo como una forma de abrirse a nuevas "
-"oportunidades para su negocio."
+msgid "They also believe sharing their ideas and expertise openly helps them build their reputation and visibility. People often share and cite their work. A few years ago, a publisher even picked up one of their e-books and distributed printed copies. Ártica views reuse of their work as a way to open up new opportunities for their business."
+msgstr "Ellos también creen que compartir sus ideas y experiencia de forma abierta les ayuda a construir su reputación y visibilidad. Las personas con frecuencia comparten y citan su trabajo. Hace unos pocos años, un editor incluso tomó uno de sus libros electrónicos y distribuyó copias impresas. Ártica ve la reutilización de su trabajo como una forma de abrirse a nuevas oportunidades para su negocio."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3691
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This belief that openness creates new opportunities reflects another "
-#| "belief—in serendipity. When describing their process for creating "
-#| "content, they spoke of all of the spontaneous and organic ways they find "
-#| "inspiration. “Sometimes, the collaborative process starts with a "
-#| "conversation between us, or with friends from other projects,” Jorge "
-#| "said. “That can be the first step for a new blog post or another simple "
-#| "piece of content, which can evolve to a more complex product in the "
-#| "future, like a course or a book.”"
-msgid ""
-"This belief that openness creates new opportunities reflects another belief—"
-"in serendipity. When describing their process for creating content, they "
-"spoke of all of the spontaneous and organic ways they find inspiration. "
-"<quote>Sometimes, the collaborative process starts with a conversation "
-"between us, or with friends from other projects,</quote> Jorge said. "
-"<quote>That can be the first step for a new blog post or another simple "
-"piece of content, which can evolve to a more complex product in the future, "
-"like a course or a book.</quote>"
-msgstr ""
-"Esta convicción de que la apertura crea nuevas oportunidades refleja otra "
-"convicción––en la serendipia. Cuando describen su proceso para crear "
-"contenido, ellos hablaron de todas las formas espontáneas y orgánicas en las "
-"que encuentran inspiración. <quote>Algunas veces, el proceso colaborativo empieza "
-"con una conversación entre nosotros, o con amigos de otros proyectos,</quote> dijo "
-"Jorge. <quote>Esto puede ser el primer paso para un nuevo artículo para el blog, u "
-"otra pieza simple de contenido, la cual puede evolucionar en un producto más "
-"complejo en el futuro, como un curso o un libro.</quote>"
+#| msgid "This belief that openness creates new opportunities reflects another belief—in serendipity. When describing their process for creating content, they spoke of all of the spontaneous and organic ways they find inspiration. “Sometimes, the collaborative process starts with a conversation between us, or with friends from other projects,” Jorge said. “That can be the first step for a new blog post or another simple piece of content, which can evolve to a more complex product in the future, like a course or a book.”"
+msgid "This belief that openness creates new opportunities reflects another belief—in serendipity. When describing their process for creating content, they spoke of all of the spontaneous and organic ways they find inspiration. <quote>Sometimes, the collaborative process starts with a conversation between us, or with friends from other projects,</quote> Jorge said. <quote>That can be the first step for a new blog post or another simple piece of content, which can evolve to a more complex product in the future, like a course or a book.</quote>"
+msgstr "Esta convicción de que la apertura crea nuevas oportunidades refleja otra convicción––en la serendipia. Cuando describen su proceso para crear contenido, ellos hablaron de todas las formas espontáneas y orgánicas en las que encuentran inspiración. <quote>Algunas veces, el proceso colaborativo empieza con una conversación entre nosotros, o con amigos de otros proyectos,</quote> dijo Jorge. <quote>Esto puede ser el primer paso para un nuevo artículo para el blog, u otra pieza simple de contenido, la cual puede evolucionar en un producto más complejo en el futuro, como un curso o un libro.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3702
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Rather than planning their work in advance, they let their creative "
-#| "process be dynamic. “This doesn’t mean that we don’t need to work hard in "
-#| "order to get good professional results, but the design process is more "
-#| "flexible,” Jorge said. They share early and often, and they adjust based "
-#| "on what they learn, always exploring and testing new ideas and ways of "
-#| "operating. In many ways, for them, the process is just as important as "
-#| "the final product."
-msgid ""
-"Rather than planning their work in advance, they let their creative process "
-"be dynamic. <quote>This doesn’t mean that we don’t need to work hard in "
-"order to get good professional results, but the design process is more "
-"flexible,</quote> Jorge said. They share early and often, and they adjust "
-"based on what they learn, always exploring and testing new ideas and ways of "
-"operating. In many ways, for them, the process is just as important as the "
-"final product."
-msgstr ""
-"En lugar de planear su trabajo por adelantado, ellos dejan que su proceso "
-"creativo sea dinámico. <quote>Esto no significa que no necesitamos trabajar duro "
-"para tener buenos resultados profesionales, sino que el proceso de diseño es "
-"más flexible,</quote> dijo Jorge. Ellos comparten temprano y con frecuencia, y "
-"ajustan con base en lo que aprenden, siempre explorando y probando nuevas "
-"ideas y formas de operar. En muchas formas, para ellos, el proceso es tan "
-"importante como el producto final."
+#| msgid "Rather than planning their work in advance, they let their creative process be dynamic. “This doesn’t mean that we don’t need to work hard in order to get good professional results, but the design process is more flexible,” Jorge said. They share early and often, and they adjust based on what they learn, always exploring and testing new ideas and ways of operating. In many ways, for them, the process is just as important as the final product."
+msgid "Rather than planning their work in advance, they let their creative process be dynamic. <quote>This doesn’t mean that we don’t need to work hard in order to get good professional results, but the design process is more flexible,</quote> Jorge said. They share early and often, and they adjust based on what they learn, always exploring and testing new ideas and ways of operating. In many ways, for them, the process is just as important as the final product."
+msgstr "En lugar de planear su trabajo por adelantado, ellos dejan que su proceso creativo sea dinámico. <quote>Esto no significa que no necesitamos trabajar duro para tener buenos resultados profesionales, sino que el proceso de diseño es más flexible,</quote> dijo Jorge. Ellos comparten temprano y con frecuencia, y ajustan con base en lo que aprenden, siempre explorando y probando nuevas ideas y formas de operar. En muchas formas, para ellos, el proceso es tan importante como el producto final."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3712
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "People and relationships are also just as important, sometimes more. “In "
-#| "the educational and cultural business, it is more important to pay "
-#| "attention to people and process, rather than content or specific formats "
-#| "or materials,” Mariana said.  “Materials and content are fluid. The "
-#| "important thing is the relationships.”"
-msgid ""
-"People and relationships are also just as important, sometimes more. "
-"<quote>In the educational and cultural business, it is more important to pay "
-"attention to people and process, rather than content or specific formats or "
-"materials,</quote> Mariana said.  <quote>Materials and content are fluid. "
-"The important thing is the relationships.</quote>"
-msgstr ""
-"Las personas y las relaciones también son así de importantes, a veces más. "
-"<quote>En el negocio educacional y cultural, es más importante poner atención a "
-"las personas y al proceso, en lugar del contenido, formatos específicos o "
-"materiales,</quote> dijo Mariana. <quote>Los materiales y contenidos son fluidos. Lo "
-"importante son las relaciones.</quote>"
+#| msgid "People and relationships are also just as important, sometimes more. “In the educational and cultural business, it is more important to pay attention to people and process, rather than content or specific formats or materials,” Mariana said.  “Materials and content are fluid. The important thing is the relationships.”"
+msgid "People and relationships are also just as important, sometimes more. <quote>In the educational and cultural business, it is more important to pay attention to people and process, rather than content or specific formats or materials,</quote> Mariana said.  <quote>Materials and content are fluid. The important thing is the relationships.</quote>"
+msgstr "Las personas y las relaciones también son así de importantes, a veces más. <quote>En el negocio educacional y cultural, es más importante poner atención a las personas y al proceso, en lugar del contenido, formatos específicos o materiales,</quote> dijo Mariana. <quote>Los materiales y contenidos son fluidos. Lo importante son las relaciones.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3720
-msgid ""
-"Ártica believes in the power of the network. They seek to make connections "
-"with people and institutions across the globe so they can learn from them "
-"and share their knowledge."
-msgstr ""
-"Ártica cree en el poder de la red. Ellos buscan hacer conexiones con "
-"personas e instituciones a través del mundo para poder aprender de estas y "
-"compartir sus conocimientos."
+msgid "Ártica believes in the power of the network. They seek to make connections with people and institutions across the globe so they can learn from them and share their knowledge."
+msgstr "Ártica cree en el poder de la red. Ellos buscan hacer conexiones con personas e instituciones a través del mundo para poder aprender de estas y compartir sus conocimientos."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3725
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "At the core of everything Ártica does is a set of values. “Good content "
-#| "is not enough,” Jorge said. “We also think that it is very important to "
-#| "take a stand for some things in the cultural sector.” Mariana and Jorge "
-#| "are activists. They defend free culture (the movement promoting the "
-#| "freedom to modify and distribute creative work) and work to demonstrate "
-#| "the intersection between free culture and other social-justice movements. "
-#| "Their efforts to involve people in their work and enable artists and "
-#| "cultural institutions to better use technology are all tied closely to "
-#| "their belief system. Ultimately, what drives their work is a mission to "
-#| "democratize art and culture."
-msgid ""
-"At the core of everything Ártica does is a set of values.  <quote>Good "
-"content is not enough,</quote> Jorge said. <quote>We also think that it is "
-"very important to take a stand for some things in the cultural sector.</"
-"quote> Mariana and Jorge are activists. They defend free culture (the "
-"movement promoting the freedom to modify and distribute creative work) and "
-"work to demonstrate the intersection between free culture and other social-"
-"justice movements. Their efforts to involve people in their work and enable "
-"artists and cultural institutions to better use technology are all tied "
-"closely to their belief system.  Ultimately, what drives their work is a "
-"mission to democratize art and culture."
-msgstr ""
-"En el centro de todo lo que Ártica hace están un conjunto de valores. <quote>Un "
-"contenido bueno no es suficiente,</quote> dijo Jorge. <quote>Nosotros también pensamos "
-"que es muy importante defender algunas cosas en el sector cultural.</quote> Mariana "
-"y Jorge son activistas. Ellos defienden la cultura libre (el movimiento que "
-"promueve la libertad para modificar y distribuir trabajos creativos) y "
-"trabajan para demostrar la intersección entre cultura libre y otros "
-"movimientos de justicia social. Sus esfuerzos para involucrar personas en su "
-"trabajo y posibilitar que artistas e instituciones culturales hagan un mejor "
-"uso de la tecnología están ligados muy de cerca con sus convicciones. Al "
-"final, lo que guía su trabajo es la misión de democratizar el arte y la "
-"cultura."
+#| msgid "At the core of everything Ártica does is a set of values. “Good content is not enough,” Jorge said. “We also think that it is very important to take a stand for some things in the cultural sector.” Mariana and Jorge are activists. They defend free culture (the movement promoting the freedom to modify and distribute creative work) and work to demonstrate the intersection between free culture and other social-justice movements. Their efforts to involve people in their work and enable artists and cultural institutions to better use technology are all tied closely to their belief system. Ultimately, what drives their work is a mission to democratize art and culture."
+msgid "At the core of everything Ártica does is a set of values.  <quote>Good content is not enough,</quote> Jorge said. <quote>We also think that it is very important to take a stand for some things in the cultural sector.</quote> Mariana and Jorge are activists. They defend free culture (the movement promoting the freedom to modify and distribute creative work) and work to demonstrate the intersection between free culture and other social-justice movements. Their efforts to involve people in their work and enable artists and cultural institutions to better use technology are all tied closely to their belief system.  Ultimately, what drives their work is a mission to democratize art and culture."
+msgstr "En el centro de todo lo que Ártica hace están un conjunto de valores. <quote>Un contenido bueno no es suficiente,</quote> dijo Jorge. <quote>Nosotros también pensamos que es muy importante defender algunas cosas en el sector cultural.</quote> Mariana y Jorge son activistas. Ellos defienden la cultura libre (el movimiento que promueve la libertad para modificar y distribuir trabajos creativos) y trabajan para demostrar la intersección entre cultura libre y otros movimientos de justicia social. Sus esfuerzos para involucrar personas en su trabajo y posibilitar que artistas e instituciones culturales hagan un mejor uso de la tecnología están ligados muy de cerca con sus convicciones. Al final, lo que guía su trabajo es la misión de democratizar el arte y la cultura."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3739
-msgid ""
-"Of course, Ártica also has to make enough money to cover its expenses. Human "
-"resources are, by far, their biggest expense. They tap a network of "
-"collaborators on a case-by-case basis and hire contractors for specific "
-"projects. Whenever possible, they draw from artistic and cultural resources "
-"in the commons, and they rely on free software. Their operation is small, "
-"efficient, and sustainable, and because of that, it is a success."
-msgstr ""
-"Por supuesto, Ártica también ha hecho suficiente dinero para cobrar sus "
-"gastos. Los recursos humanos son, por mucho, su gasto más grande. Ellos "
-"aprovechan una red de colaboradores dependiendo de cada caso, y contratan "
-"para proyectos específicos. Cuando es posible, toman recursos artísticos y "
-"culturales del bien común, y utilizan software libre. Su operación es "
-"pequeña, eficiente y sostenible, y por esto, es un éxito."
+msgid "Of course, Ártica also has to make enough money to cover its expenses. Human resources are, by far, their biggest expense. They tap a network of collaborators on a case-by-case basis and hire contractors for specific projects. Whenever possible, they draw from artistic and cultural resources in the commons, and they rely on free software. Their operation is small, efficient, and sustainable, and because of that, it is a success."
+msgstr "Por supuesto, Ártica también ha hecho suficiente dinero para cobrar sus gastos. Los recursos humanos son, por mucho, su gasto más grande. Ellos aprovechan una red de colaboradores dependiendo de cada caso, y contratan para proyectos específicos. Cuando es posible, toman recursos artísticos y culturales del bien común, y utilizan software libre. Su operación es pequeña, eficiente y sostenible, y por esto, es un éxito."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3747
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "“There are lots of people offering online courses,” Jorge said.  “But it "
-#| "is easy to differentiate us. We have an approach that is very specific "
-#| "and personal.” Ártica’s model is rooted in the personal at every level. "
-#| "For Mariana and Jorge, success means doing what brings them personal "
-#| "meaning and purpose, and doing it sustainably and collaboratively."
-msgid ""
-"<quote>There are lots of people offering online courses,</quote> Jorge said. "
-"<quote>But it is easy to differentiate us. We have an approach that is very "
-"specific and personal.</quote> Ártica’s model is rooted in the personal at "
-"every level. For Mariana and Jorge, success means doing what brings them "
-"personal meaning and purpose, and doing it sustainably and collaboratively."
-msgstr ""
-"<quote>Hay muchas personas ofreciendo cursos en línea,</quote> dijo Jorge. <quote>Pero es fácil "
-"diferenciarnos. Tenemos un enfoque que es muy específico y persona.</quote> El "
-"modelo de Ártica está arraigado en lo personal en cada nivel. Para Mariana y "
-"Jorge, el éxito significa hacer lo que les trae sentido y propósito, y "
-"hacerlo de forma sostenible y colaborativa."
+#| msgid "“There are lots of people offering online courses,” Jorge said.  “But it is easy to differentiate us. We have an approach that is very specific and personal.” Ártica’s model is rooted in the personal at every level. For Mariana and Jorge, success means doing what brings them personal meaning and purpose, and doing it sustainably and collaboratively."
+msgid "<quote>There are lots of people offering online courses,</quote> Jorge said. <quote>But it is easy to differentiate us. We have an approach that is very specific and personal.</quote> Ártica’s model is rooted in the personal at every level. For Mariana and Jorge, success means doing what brings them personal meaning and purpose, and doing it sustainably and collaboratively."
+msgstr "<quote>Hay muchas personas ofreciendo cursos en línea,</quote> dijo Jorge. <quote>Pero es fácil diferenciarnos. Tenemos un enfoque que es muy específico y persona.</quote> El modelo de Ártica está arraigado en lo personal en cada nivel. Para Mariana y Jorge, el éxito significa hacer lo que les trae sentido y propósito, y hacerlo de forma sostenible y colaborativa."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3755
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "In their work with younger artists, Mariana and Jorge try to emphasize "
-#| "that this model of success is just as valuable as the picture of success "
-#| "we get from the media. “If they seek only the traditional type of "
-#| "success, they will get frustrated,” Mariana said. “We try to show them "
-#| "another image of what it looks like.”"
-msgid ""
-"In their work with younger artists, Mariana and Jorge try to emphasize that "
-"this model of success is just as valuable as the picture of success we get "
-"from the media. <quote>If they seek only the traditional type of success, "
-"they will get frustrated,</quote> Mariana said. <quote>We try to show them "
-"another image of what it looks like.</quote>"
-msgstr ""
-"En su trabajo con artistas más jóvenes, Mariana y Jorge tratan de hacer "
-"énfasis en que este modelo de éxito es tan valioso como la imagen de éxito "
-"que nos dan los medios. <quote>Si ellos buscan solo el tipo tradicional de éxito, "
-"se van a frustrar,</quote> dijo Mariana. <quote>Tratamos de mostrarles otra imagen de "
-"cómo se ve.</quote>"
+#| msgid "In their work with younger artists, Mariana and Jorge try to emphasize that this model of success is just as valuable as the picture of success we get from the media. “If they seek only the traditional type of success, they will get frustrated,” Mariana said. “We try to show them another image of what it looks like.”"
+msgid "In their work with younger artists, Mariana and Jorge try to emphasize that this model of success is just as valuable as the picture of success we get from the media. <quote>If they seek only the traditional type of success, they will get frustrated,</quote> Mariana said. <quote>We try to show them another image of what it looks like.</quote>"
+msgstr "En su trabajo con artistas más jóvenes, Mariana y Jorge tratan de hacer énfasis en que este modelo de éxito es tan valioso como la imagen de éxito que nos dan los medios. <quote>Si ellos buscan solo el tipo tradicional de éxito, se van a frustrar,</quote> dijo Mariana. <quote>Tratamos de mostrarles otra imagen de cómo se ve.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><title>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3764
@@ -7722,12 +2741,8 @@ msgstr "Blender Institute"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3767
-msgid ""
-"The Blender Institute is an animation studio that creates 3-D films using "
-"Blender software. Founded in 2006 in the Netherlands."
-msgstr ""
-"El Blender Institute es un estudio de animación que crea películas 3-D "
-"utilizando el software Blender. Fundado en 2006 en los Países Bajos."
+msgid "The Blender Institute is an animation studio that creates 3-D films using Blender software. Founded in 2006 in the Netherlands."
+msgstr "El Blender Institute es un estudio de animación que crea películas 3-D utilizando el software Blender. Fundado en 2006 en los Países Bajos."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3772
@@ -7736,434 +2751,121 @@ msgstr "<ulink url=\"http://www.blender.org\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3774
-msgid ""
-"<emphasis role=\"strong\">Revenue model</emphasis>: crowdfunding "
-"(subscription-based), charging for physical copies, selling merchandise"
-msgstr ""
-"<emphasis role=\"strong\">Modelo de ingresos</emphasis>: crowdfunding "
-"(basado en subscripción), cobrando por copias físicas, venta de mercancía"
+msgid "<emphasis role=\"strong\">Revenue model</emphasis>: crowdfunding (subscription-based), charging for physical copies, selling merchandise"
+msgstr "<emphasis role=\"strong\">Modelo de ingresos</emphasis>: crowdfunding (basado en subscripción), cobrando por copias físicas, venta de mercancía"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3778
 msgid "<emphasis role=\"strong\">Interview date</emphasis>: March 8, 2016"
-msgstr ""
-"<emphasis role=\"strong\">Fecha de la entrevista</emphasis>: 8 de marzo, 2016"
+msgstr "<emphasis role=\"strong\">Fecha de la entrevista</emphasis>: 8 de marzo, 2016"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3780
-msgid ""
-"<emphasis role=\"strong\">Interviewee</emphasis>: Francesco Siddi, "
-"production coordinator"
-msgstr ""
-"<emphasis role=\"strong\">Entrevistado</emphasis>: Francesco Siddi, "
-"coordinador de producción"
+msgid "<emphasis role=\"strong\">Interviewee</emphasis>: Francesco Siddi, production coordinator"
+msgstr "<emphasis role=\"strong\">Entrevistado</emphasis>: Francesco Siddi, coordinador de producción"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3788
-msgid ""
-"For Ton Roosendaal, the creator of Blender software and its related "
-"entities, sharing is practical. Making their 3-D content creation software "
-"available under a free software license has been integral to its development "
-"and popularity. Using that software to make movies that were licensed with "
-"Creative Commons pushed that development even further. Sharing enables "
-"people to participate and to interact with and build upon the technology and "
-"content they create in a way that benefits Blender and its community in "
-"concrete ways."
-msgstr ""
-"Para Ton Rosendaal, el creador del programa Blender y sus entidades "
-"relacionadas, el compartir es algo práctico. Hacer su software de creación "
-"de contenido 3-D disponible bajo una licencia de software libre ha sido "
-"fundamental para su desarrollo y popularidad. El utilizar dicho software "
-"para crear películas licenciadas bajo Creative Commons impulsó su desarrollo "
-"aún más allá. Compartir permite que la gente participe, interactuar y "
-"construir la tecnología y contenido que crean de una forma que beneficia a "
-"Blender y a su comunidad de maneras concretas."
+msgid "For Ton Roosendaal, the creator of Blender software and its related entities, sharing is practical. Making their 3-D content creation software available under a free software license has been integral to its development and popularity. Using that software to make movies that were licensed with Creative Commons pushed that development even further. Sharing enables people to participate and to interact with and build upon the technology and content they create in a way that benefits Blender and its community in concrete ways."
+msgstr "Para Ton Rosendaal, el creador del programa Blender y sus entidades relacionadas, el compartir es algo práctico. Hacer su software de creación de contenido 3-D disponible bajo una licencia de software libre ha sido fundamental para su desarrollo y popularidad. El utilizar dicho software para crear películas licenciadas bajo Creative Commons impulsó su desarrollo aún más allá. Compartir permite que la gente participe, interactuar y construir la tecnología y contenido que crean de una forma que beneficia a Blender y a su comunidad de maneras concretas."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3799
-msgid ""
-"Each open-movie project Blender runs produces a host of openly licensed "
-"outputs, not just the final film itself but all of the source material as "
-"well. The creative process also enhances the development of the Blender "
-"software because the technical team responds directly to the needs of the "
-"film production team, creating tools and features that make their lives "
-"easier. And, of course, each project involves a long, rewarding process for "
-"the creative and technical community working together."
-msgstr ""
-"Cada proyecto de película abierta que lleva a cabo Blender produce una "
-"cantidad de productos de licenciamiento libre, no únicamente la película "
-"misma, sino que también incluye a todo el material fuente. El proceso "
-"creativo también potencia el desarrollo de software Blender dado que el "
-"equipo técnico responde directamente a las necesidades del equipo de "
-"producción de la película, creando herramientas y características para hacer "
-"sus vidas más fáciles. Y, por supuesto, cada proyecto involucra un proceso "
-"largo y gratificatnte para las comunidades creativas y técnicas, trabajando "
-"en conjunto."
+msgid "Each open-movie project Blender runs produces a host of openly licensed outputs, not just the final film itself but all of the source material as well. The creative process also enhances the development of the Blender software because the technical team responds directly to the needs of the film production team, creating tools and features that make their lives easier. And, of course, each project involves a long, rewarding process for the creative and technical community working together."
+msgstr "Cada proyecto de película abierta que lleva a cabo Blender produce una cantidad de productos de licenciamiento libre, no únicamente la película misma, sino que también incluye a todo el material fuente. El proceso creativo también potencia el desarrollo de software Blender dado que el equipo técnico responde directamente a las necesidades del equipo de producción de la película, creando herramientas y características para hacer sus vidas más fáciles. Y, por supuesto, cada proyecto involucra un proceso largo y gratificatnte para las comunidades creativas y técnicas, trabajando en conjunto."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3809
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Rather than just talking about the theoretical benefits of sharing and "
-#| "free culture, Ton is very much about doing and making free culture. "
-#| "Blender’s production coordinator Francesco Siddi told us, “Ton believes "
-#| "if you don’t make content using your tools, then you’re not doing "
-#| "anything.”"
-msgid ""
-"Rather than just talking about the theoretical benefits of sharing and free "
-"culture, Ton is very much about doing and making free culture. Blender’s "
-"production coordinator Francesco Siddi told us, <quote>Ton believes if you "
-"don’t make content using your tools, then you’re not doing anything.</quote>"
-msgstr ""
-"En vez de únicamente hablar de los beneficios teóricos de compartir y de la "
-"cultura libre, a Ton le gusta más hacer cultura libre. El coordinador de "
-"producción de Blender, Francesco Siddi, nos dijo, ”Ton cree que si no haces "
-"contenido empleando tus propias herramientas, no estás haciendo nada.”"
+#| msgid "Rather than just talking about the theoretical benefits of sharing and free culture, Ton is very much about doing and making free culture. Blender’s production coordinator Francesco Siddi told us, “Ton believes if you don’t make content using your tools, then you’re not doing anything.”"
+msgid "Rather than just talking about the theoretical benefits of sharing and free culture, Ton is very much about doing and making free culture. Blender’s production coordinator Francesco Siddi told us, <quote>Ton believes if you don’t make content using your tools, then you’re not doing anything.</quote>"
+msgstr "En vez de únicamente hablar de los beneficios teóricos de compartir y de la cultura libre, a Ton le gusta más hacer cultura libre. El coordinador de producción de Blender, Francesco Siddi, nos dijo, ”Ton cree que si no haces contenido empleando tus propias herramientas, no estás haciendo nada.”"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3816
-msgid ""
-"Blender’s history begins in the late 1990s, when Ton created the Blender "
-"software. Originally, the software was an in-house resource for his "
-"animation studio based in the Netherlands.  Investors became interested in "
-"the software, so he began marketing the software to the public, offering a "
-"free version in addition to a paid version. Sales were disappointing, and "
-"his investors gave up on the endeavor in the early 2000s. He made a deal "
-"with investors—if he could raise enough money, he could then make the "
-"Blender software available under the GNU General Public License."
-msgstr ""
-"La historia de Blender comienza a fines de la década de los noventa, cuando "
-"Ton creó el programa Blender. Originalmente, este programa era un recurso "
-"interno para el uso de su estudio de animación basado en los Países Bajos. "
-"Los inversionistas se interesaron en el software, así que comenzó a "
-"ofrecerlo al público, ofreciendo una versión gratuita además de una de pago. "
-"Las ventas resultaron decepcionantes, y sus inversionistas se rindieron ante "
-"este esfuerzo a inicios de los años 2000. Logró un acuerdo con los "
-"inversionistas — Si podía juntar suficiente dinero, podría liberar a Blender "
-"bajo la Licencia Pública General GNU."
+msgid "Blender’s history begins in the late 1990s, when Ton created the Blender software. Originally, the software was an in-house resource for his animation studio based in the Netherlands.  Investors became interested in the software, so he began marketing the software to the public, offering a free version in addition to a paid version. Sales were disappointing, and his investors gave up on the endeavor in the early 2000s. He made a deal with investors—if he could raise enough money, he could then make the Blender software available under the GNU General Public License."
+msgstr "La historia de Blender comienza a fines de la década de los noventa, cuando Ton creó el programa Blender. Originalmente, este programa era un recurso interno para el uso de su estudio de animación basado en los Países Bajos. Los inversionistas se interesaron en el software, así que comenzó a ofrecerlo al público, ofreciendo una versión gratuita además de una de pago. Las ventas resultaron decepcionantes, y sus inversionistas se rindieron ante este esfuerzo a inicios de los años 2000. Logró un acuerdo con los inversionistas — Si podía juntar suficiente dinero, podría liberar a Blender bajo la Licencia Pública General GNU."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3827
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This was long before Kickstarter and other online crowdfunding sites "
-#| "existed, but Ton ran his own version of a crowdfunding campaign and "
-#| "quickly raised the money he needed. The Blender software became freely "
-#| "available for anyone to use. Simply applying the General Public License "
-#| "to the software, however, was not enough to create a thriving community "
-#| "around it. Francesco told us, “Software of this complexity relies on "
-#| "people and their vision of how people work together. Ton is a fantastic "
-#| "community builder and manager, and he put a lot of work into fostering a "
-#| "community of developers so that the project could live.”"
-msgid ""
-"This was long before Kickstarter and other online crowdfunding sites "
-"existed, but Ton ran his own version of a crowdfunding campaign and quickly "
-"raised the money he needed. The Blender software became freely available for "
-"anyone to use. Simply applying the General Public License to the software, "
-"however, was not enough to create a thriving community around it. Francesco "
-"told us, <quote>Software of this complexity relies on people and their "
-"vision of how people work together. Ton is a fantastic community builder and "
-"manager, and he put a lot of work into fostering a community of developers "
-"so that the project could live.</quote>"
-msgstr ""
-"Esto fue mucho antes de que Kickstarter y otros sitios en línea de "
-"crowdfunding existieran, pero Ton hizo su propia versión de una campaña de "
-"crowdfunding, y rápidamente consiguió el dinero necesario. El programa "
-"Blender se puso libremente a disposición de quien lo quisiera. Pero la "
-"simple aplicación de la Licencia Pública General al software no fue, sin "
-"embargo, suficiente para crear una comunidad vibrante que lo utilizara. "
-"Francesco nos dijo, ”software de esta complejidad depende en la gente, y en "
-"su visión de cómo la gente trabaja en conjunto. Ton es un fantástico "
-"constructor y gestor de comunidades, y puso muchísimo trabajo en crear una "
-"comunidad de desarrolladores para que el proyecto pudiera vivir.”"
+#| msgid "This was long before Kickstarter and other online crowdfunding sites existed, but Ton ran his own version of a crowdfunding campaign and quickly raised the money he needed. The Blender software became freely available for anyone to use. Simply applying the General Public License to the software, however, was not enough to create a thriving community around it. Francesco told us, “Software of this complexity relies on people and their vision of how people work together. Ton is a fantastic community builder and manager, and he put a lot of work into fostering a community of developers so that the project could live.”"
+msgid "This was long before Kickstarter and other online crowdfunding sites existed, but Ton ran his own version of a crowdfunding campaign and quickly raised the money he needed. The Blender software became freely available for anyone to use. Simply applying the General Public License to the software, however, was not enough to create a thriving community around it. Francesco told us, <quote>Software of this complexity relies on people and their vision of how people work together. Ton is a fantastic community builder and manager, and he put a lot of work into fostering a community of developers so that the project could live.</quote>"
+msgstr "Esto fue mucho antes de que Kickstarter y otros sitios en línea de crowdfunding existieran, pero Ton hizo su propia versión de una campaña de crowdfunding, y rápidamente consiguió el dinero necesario. El programa Blender se puso libremente a disposición de quien lo quisiera. Pero la simple aplicación de la Licencia Pública General al software no fue, sin embargo, suficiente para crear una comunidad vibrante que lo utilizara. Francesco nos dijo, ”software de esta complejidad depende en la gente, y en su visión de cómo la gente trabaja en conjunto. Ton es un fantástico constructor y gestor de comunidades, y puso muchísimo trabajo en crear una comunidad de desarrolladores para que el proyecto pudiera vivir.”"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3840
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Like any successful free and open-source software project, Blender "
-#| "developed quickly because the community could make fixes and "
-#| "improvements. “Software should be free and open to hack,” Francesco said. "
-#| "“Otherwise, everyone is doing the same thing in the dark for ten years.” "
-#| "Ton set up the Blender Foundation to oversee and steward the software "
-#| "development and maintenance."
-msgid ""
-"Like any successful free and open-source software project, Blender developed "
-"quickly because the community could make fixes and improvements. "
-"<quote>Software should be free and open to hack,</quote> Francesco said. "
-"<quote>Otherwise, everyone is doing the same thing in the dark for ten years."
-"</quote> Ton set up the Blender Foundation to oversee and steward the "
-"software development and maintenance."
-msgstr ""
-"Como cualquier proyecto exitoso de software libre y de fuentes abiertas, "
-"Blender se desarrolló rápidamente pues la comunidad podía hacer correcciones "
-"y mejoras. ”El software debe ser libre y abierto para hackear,” dice "
-"Francesco. ”De otro modo, todos estarán repitiendo el mismo trabajo en la "
-"obscuridad por diez años.” Ton creó a la Fundación Blender para supervisar y "
-"administrar al desarrollo y mantenimiento de software."
+#| msgid "Like any successful free and open-source software project, Blender developed quickly because the community could make fixes and improvements. “Software should be free and open to hack,” Francesco said. “Otherwise, everyone is doing the same thing in the dark for ten years.” Ton set up the Blender Foundation to oversee and steward the software development and maintenance."
+msgid "Like any successful free and open-source software project, Blender developed quickly because the community could make fixes and improvements. <quote>Software should be free and open to hack,</quote> Francesco said. <quote>Otherwise, everyone is doing the same thing in the dark for ten years.</quote> Ton set up the Blender Foundation to oversee and steward the software development and maintenance."
+msgstr "Como cualquier proyecto exitoso de software libre y de fuentes abiertas, Blender se desarrolló rápidamente pues la comunidad podía hacer correcciones y mejoras. ”El software debe ser libre y abierto para hackear,” dice Francesco. ”De otro modo, todos estarán repitiendo el mismo trabajo en la obscuridad por diez años.” Ton creó a la Fundación Blender para supervisar y administrar al desarrollo y mantenimiento de software."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3849
-msgid ""
-"After a few years, Ton began looking for new ways to push development of the "
-"software. He came up with the idea of creating CC-licensed films using the "
-"Blender software. Ton put a call online for all interested and skilled "
-"artists. Francesco said the idea was to get the best artists available, put "
-"them in a building together with the best developers, and have them work "
-"together.  They would not only produce high-quality openly licensed content, "
-"they would improve the Blender software in the process."
-msgstr ""
-"Después de algunos años, Ton comenzó a buscar nuevas maneras de impulsar el "
-"desarrollo del software. Se le ocurrió la idea de crear películas "
-"licenciadas bajo CC empleando el programa Blender. Ton hizo una convocatoria "
-"en línea a todos los artistas interesados y capaces. Francesco dice que la "
-"idea era conseguir los mejores artistas disponibles, ponerlos juntos en el "
-"mismo edificio que a los mejores desarrolladores, y hacer que trabajen "
-"juntos. De esta manera, no sólo producirían contenido de alta calidad con "
-"licenciamiento abierto, sino que al mismo tiempo también mejorarían al "
-"programa Blender."
+msgid "After a few years, Ton began looking for new ways to push development of the software. He came up with the idea of creating CC-licensed films using the Blender software. Ton put a call online for all interested and skilled artists. Francesco said the idea was to get the best artists available, put them in a building together with the best developers, and have them work together.  They would not only produce high-quality openly licensed content, they would improve the Blender software in the process."
+msgstr "Después de algunos años, Ton comenzó a buscar nuevas maneras de impulsar el desarrollo del software. Se le ocurrió la idea de crear películas licenciadas bajo CC empleando el programa Blender. Ton hizo una convocatoria en línea a todos los artistas interesados y capaces. Francesco dice que la idea era conseguir los mejores artistas disponibles, ponerlos juntos en el mismo edificio que a los mejores desarrolladores, y hacer que trabajen juntos. De esta manera, no sólo producirían contenido de alta calidad con licenciamiento abierto, sino que al mismo tiempo también mejorarían al programa Blender."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3859
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "They turned to crowdfunding to subsidize the costs of the project.  They "
-#| "had about twenty people working full-time for six to ten months, so the "
-#| "costs were significant. Francesco said that when their crowdfunding "
-#| "campaign succeeded, people were astounded. “The idea that making money "
-#| "was possible by producing CC-licensed material was mind-blowing to "
-#| "people,” he said. “They were like, ‘I have to see it to believe it.’”"
-msgid ""
-"They turned to crowdfunding to subsidize the costs of the project.  They had "
-"about twenty people working full-time for six to ten months, so the costs "
-"were significant. Francesco said that when their crowdfunding campaign "
-"succeeded, people were astounded.  <quote>The idea that making money was "
-"possible by producing CC-licensed material was mind-blowing to people,</"
-"quote> he said.  <quote>They were like, <quote>I have to see it to believe "
-"it.</quote></quote>"
-msgstr ""
-"Utilizaron al crowdfunding para financiar los costos del proyecto. Tenían "
-"unas veinte personas trabajando a tiempo completo por entre seis y diez "
-"meses, por lo que los costos eran significativos. Dice Francesco que, cuando "
-"su campaña de crowdfunding resultó exitosa, la gente estaba asombrada. ”La "
-"idea de que hacer dinero produciendo material licenciado bajo CC fuera "
-"posible era alucinante para la gente”, dijo. ”Decían, 'Tengo que verlo para "
-"creerlo.'”"
+#| msgid "They turned to crowdfunding to subsidize the costs of the project.  They had about twenty people working full-time for six to ten months, so the costs were significant. Francesco said that when their crowdfunding campaign succeeded, people were astounded. “The idea that making money was possible by producing CC-licensed material was mind-blowing to people,” he said. “They were like, ‘I have to see it to believe it.’”"
+msgid "They turned to crowdfunding to subsidize the costs of the project.  They had about twenty people working full-time for six to ten months, so the costs were significant. Francesco said that when their crowdfunding campaign succeeded, people were astounded.  <quote>The idea that making money was possible by producing CC-licensed material was mind-blowing to people,</quote> he said.  <quote>They were like, <quote>I have to see it to believe it.</quote></quote>"
+msgstr "Utilizaron al crowdfunding para financiar los costos del proyecto. Tenían unas veinte personas trabajando a tiempo completo por entre seis y diez meses, por lo que los costos eran significativos. Dice Francesco que, cuando su campaña de crowdfunding resultó exitosa, la gente estaba asombrada. ”La idea de que hacer dinero produciendo material licenciado bajo CC fuera posible era alucinante para la gente”, dijo. ”Decían, 'Tengo que verlo para creerlo.'”"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3869
-msgid ""
-"The first film, which was released in 2006, was an experiment. It was so "
-"successful that Ton decided to set up the Blender Institute, an entity "
-"dedicated to hosting open-movie projects. The Blender Institute’s next "
-"project was an even bigger success. The film, Big Buck Bunny, went viral, "
-"and its animated characters were picked up by marketers."
-msgstr ""
-"La primera película, liberada en 2006, fue un experimento. Fue tan exitosa "
-"que Ton decidió crear el Blender Institute, una entidad dedicada a hospedar "
-"proyectos de películas abiertas. El siguiente proyecto del Blender Institute "
-"resultó un éxito todavía mayor. La película, Big Buck Bunny, se viralizó, y "
-"sus caracteres animados fueron recogidos por vendedores."
+msgid "The first film, which was released in 2006, was an experiment. It was so successful that Ton decided to set up the Blender Institute, an entity dedicated to hosting open-movie projects. The Blender Institute’s next project was an even bigger success. The film, Big Buck Bunny, went viral, and its animated characters were picked up by marketers."
+msgstr "La primera película, liberada en 2006, fue un experimento. Fue tan exitosa que Ton decidió crear el Blender Institute, una entidad dedicada a hospedar proyectos de películas abiertas. El siguiente proyecto del Blender Institute resultó un éxito todavía mayor. La película, Big Buck Bunny, se viralizó, y sus caracteres animados fueron recogidos por vendedores."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3877
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Francesco said that, over time, the Blender Institute projects have "
-#| "gotten bigger and more prominent. That means the filmmaking process has "
-#| "become more complex, combining technical experts and artists who focus on "
-#| "storytelling. Francesco says the process is almost on an industrial scale "
-#| "because of the number of moving parts. This requires a lot of specialized "
-#| "assistance, but the Blender Institute has no problem finding the talent "
-#| "it needs to help on projects. “Blender hardly does any recruiting for "
-#| "film projects because the talent emerges naturally,” Francesco said.  “So "
-#| "many people want to work with us, and we can’t always hire them because "
-#| "of budget constraints.”"
-msgid ""
-"Francesco said that, over time, the Blender Institute projects have gotten "
-"bigger and more prominent. That means the filmmaking process has become more "
-"complex, combining technical experts and artists who focus on storytelling. "
-"Francesco says the process is almost on an industrial scale because of the "
-"number of moving parts. This requires a lot of specialized assistance, but "
-"the Blender Institute has no problem finding the talent it needs to help on "
-"projects. <quote>Blender hardly does any recruiting for film projects "
-"because the talent emerges naturally,</quote> Francesco said. <quote>So many "
-"people want to work with us, and we can’t always hire them because of budget "
-"constraints.</quote>"
-msgstr ""
-"Francesco dice que, al paso del tiempo, los proyectos del Blender Institute "
-"se han hecho más grandes y prominentes. Eso significa que el proceso de "
-"creación de la película se volvió más complejo, combinando expertos técnicos "
-"y artistas que se enfocan en cómo se cuenta la historia. Francesco dice que "
-"el proceso es casi a escala industrial por el número de partes móviles. Esto "
-"requiere de mucha asistencia especializada, pero el Blender Institute no "
-"tiene problemas encontrando el talento que requiere para ayudar en los "
-"proyectos. ”Blender rara vez tiene que reclutar para los proyectos de "
-"películas porque el talento emerge naturalmente,” dice Francesco. ”Tanta "
-"gente quiere trabajar con nosotros, y no siempre podemos contratarlos por "
-"limitantes presupuestales.”"
+#| msgid "Francesco said that, over time, the Blender Institute projects have gotten bigger and more prominent. That means the filmmaking process has become more complex, combining technical experts and artists who focus on storytelling. Francesco says the process is almost on an industrial scale because of the number of moving parts. This requires a lot of specialized assistance, but the Blender Institute has no problem finding the talent it needs to help on projects. “Blender hardly does any recruiting for film projects because the talent emerges naturally,” Francesco said.  “So many people want to work with us, and we can’t always hire them because of budget constraints.”"
+msgid "Francesco said that, over time, the Blender Institute projects have gotten bigger and more prominent. That means the filmmaking process has become more complex, combining technical experts and artists who focus on storytelling. Francesco says the process is almost on an industrial scale because of the number of moving parts. This requires a lot of specialized assistance, but the Blender Institute has no problem finding the talent it needs to help on projects. <quote>Blender hardly does any recruiting for film projects because the talent emerges naturally,</quote> Francesco said. <quote>So many people want to work with us, and we can’t always hire them because of budget constraints.</quote>"
+msgstr "Francesco dice que, al paso del tiempo, los proyectos del Blender Institute se han hecho más grandes y prominentes. Eso significa que el proceso de creación de la película se volvió más complejo, combinando expertos técnicos y artistas que se enfocan en cómo se cuenta la historia. Francesco dice que el proceso es casi a escala industrial por el número de partes móviles. Esto requiere de mucha asistencia especializada, pero el Blender Institute no tiene problemas encontrando el talento que requiere para ayudar en los proyectos. ”Blender rara vez tiene que reclutar para los proyectos de películas porque el talento emerge naturalmente,” dice Francesco. ”Tanta gente quiere trabajar con nosotros, y no siempre podemos contratarlos por limitantes presupuestales.”"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3890
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Blender has had a lot of success raising money from its community over "
-#| "the years. In many ways, the pitch has gotten easier to make.  Not only "
-#| "is crowdfunding simply more familiar to the public, but people know and "
-#| "trust Blender to deliver, and Ton has developed a reputation as an "
-#| "effective community leader and visionary for their work. “There is a "
-#| "whole community who sees and understands the benefit of these projects,” "
-#| "Francesco said."
-msgid ""
-"Blender has had a lot of success raising money from its community over the "
-"years. In many ways, the pitch has gotten easier to make.  Not only is "
-"crowdfunding simply more familiar to the public, but people know and trust "
-"Blender to deliver, and Ton has developed a reputation as an effective "
-"community leader and visionary for their work. <quote>There is a whole "
-"community who sees and understands the benefit of these projects,</quote> "
-"Francesco said."
-msgstr ""
-"Blender ha tenido mucho éxito consiguiendo dinero de su comunidad a lo largo "
-"de los años. De muchas maneras, se ha vuelto más fácil hacer el discurso de "
-"ventas. No sólo el público está más familiarizado con el modelo de "
-"crowdfunding, la gente también conoce a Blender y confía en que entregarán "
-"lo que prometen. Ton ha desarrollado una reputación de líder efectivo de su "
-"comunidad y de visionario para su trabajo. ”Hay toda una comunidad que ve y "
-"comprende el beneficio de estos proyectos,” dice Francesco."
+#| msgid "Blender has had a lot of success raising money from its community over the years. In many ways, the pitch has gotten easier to make.  Not only is crowdfunding simply more familiar to the public, but people know and trust Blender to deliver, and Ton has developed a reputation as an effective community leader and visionary for their work. “There is a whole community who sees and understands the benefit of these projects,” Francesco said."
+msgid "Blender has had a lot of success raising money from its community over the years. In many ways, the pitch has gotten easier to make.  Not only is crowdfunding simply more familiar to the public, but people know and trust Blender to deliver, and Ton has developed a reputation as an effective community leader and visionary for their work. <quote>There is a whole community who sees and understands the benefit of these projects,</quote> Francesco said."
+msgstr "Blender ha tenido mucho éxito consiguiendo dinero de su comunidad a lo largo de los años. De muchas maneras, se ha vuelto más fácil hacer el discurso de ventas. No sólo el público está más familiarizado con el modelo de crowdfunding, la gente también conoce a Blender y confía en que entregarán lo que prometen. Ton ha desarrollado una reputación de líder efectivo de su comunidad y de visionario para su trabajo. ”Hay toda una comunidad que ve y comprende el beneficio de estos proyectos,” dice Francesco."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3899
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "While these benefits of each open-movie project make a compelling pitch "
-#| "for crowdfunding campaigns, Francesco told us the Blender Institute has "
-#| "found some limitations in the standard crowdfunding model where you "
-#| "propose a specific project and ask for funding.  “Once a project is over, "
-#| "everyone goes home,” he said. “It is great fun, but then it ends. That is "
-#| "a problem.”"
-msgid ""
-"While these benefits of each open-movie project make a compelling pitch for "
-"crowdfunding campaigns, Francesco told us the Blender Institute has found "
-"some limitations in the standard crowdfunding model where you propose a "
-"specific project and ask for funding.  <quote>Once a project is over, "
-"everyone goes home,</quote> he said. <quote>It is great fun, but then it "
-"ends. That is a problem.</quote>"
-msgstr ""
-"Si bien los beneficios derivados de cada proyecto de película abierta son "
-"por sí solos un discurso de ventas efectivo para las campañas de "
-"crowdfunding, Francesco nos dijo que el Blender Institute ha encontrado "
-"limitaciones en el modelo estándar de crowdfunding, en el cual se propone un "
-"proyecto específico y se piden fondos para conseguirlo. ”Una vez que un "
-"proyecto termina, todos se van a casa,” dijo. ”Es muy divertido, pero "
-"entonces termina. Eso es un problema.”"
+#| msgid "While these benefits of each open-movie project make a compelling pitch for crowdfunding campaigns, Francesco told us the Blender Institute has found some limitations in the standard crowdfunding model where you propose a specific project and ask for funding.  “Once a project is over, everyone goes home,” he said. “It is great fun, but then it ends. That is a problem.”"
+msgid "While these benefits of each open-movie project make a compelling pitch for crowdfunding campaigns, Francesco told us the Blender Institute has found some limitations in the standard crowdfunding model where you propose a specific project and ask for funding.  <quote>Once a project is over, everyone goes home,</quote> he said. <quote>It is great fun, but then it ends. That is a problem.</quote>"
+msgstr "Si bien los beneficios derivados de cada proyecto de película abierta son por sí solos un discurso de ventas efectivo para las campañas de crowdfunding, Francesco nos dijo que el Blender Institute ha encontrado limitaciones en el modelo estándar de crowdfunding, en el cual se propone un proyecto específico y se piden fondos para conseguirlo. ”Una vez que un proyecto termina, todos se van a casa,” dijo. ”Es muy divertido, pero entonces termina. Eso es un problema.”"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3908
-msgid ""
-"To make their work more sustainable, they needed a way to receive ongoing "
-"support rather than on a project-by-project basis. Their solution is Blender "
-"Cloud, a subscription-style crowdfunding model akin to the online "
-"crowdfunding platform, Patreon. For about ten euros each month, subscribers "
-"get access to download everything the Blender Institute produces—software, "
-"art, training, and more.  All of the assets are available under an "
-"Attribution license (CC BY) or placed in the public domain (CC0), but they "
-"are initially made available only to subscribers. Blender Cloud enables "
-"subscribers to follow Blender’s movie projects as they develop, sharing "
-"detailed information and content used in the creative process. Blender Cloud "
-"also has extensive training materials and libraries of characters and other "
-"assets used in various projects."
-msgstr ""
-"Para hacer su trabajo más sustentable, necesitaban una manera de recibir "
-"apoyo continuo, no proyecto por proyecto. Su solución es Blender Cloud, un "
-"modelo de crowdfunding basado en subscripción, similar a la plataforma de "
-"crowdfunding en línea Patreon. Por unos diez euros al mes, los subscriptores "
-"reciben acceso para bajar todo lo que el Blender Institute produce — "
-"software, arte, materiales de enseñanza, y más. Todo este contenido es "
-"publicado bajo una licencia de atribución (CC BY) o puesto en el dominio "
-"público (CC0), pero inicialmente se ofrece únicamente a los subscriptores. "
-"Blender Cloud posibilita a los subscriptores a seguir los proyectos de "
-"películas Blender conforme se desarrollan, compartiendo información "
-"detallada y el contenido utilizado en el proceso creativo. Blender Cloud "
-"también tiene amplios materiales didácticos y bibliotecas de caracteres y "
-"otros materiales utilizados en varios proyectos."
+msgid "To make their work more sustainable, they needed a way to receive ongoing support rather than on a project-by-project basis. Their solution is Blender Cloud, a subscription-style crowdfunding model akin to the online crowdfunding platform, Patreon. For about ten euros each month, subscribers get access to download everything the Blender Institute produces—software, art, training, and more.  All of the assets are available under an Attribution license (CC BY) or placed in the public domain (CC0), but they are initially made available only to subscribers. Blender Cloud enables subscribers to follow Blender’s movie projects as they develop, sharing detailed information and content used in the creative process. Blender Cloud also has extensive training materials and libraries of characters and other assets used in various projects."
+msgstr "Para hacer su trabajo más sustentable, necesitaban una manera de recibir apoyo continuo, no proyecto por proyecto. Su solución es Blender Cloud, un modelo de crowdfunding basado en subscripción, similar a la plataforma de crowdfunding en línea Patreon. Por unos diez euros al mes, los subscriptores reciben acceso para bajar todo lo que el Blender Institute produce — software, arte, materiales de enseñanza, y más. Todo este contenido es publicado bajo una licencia de atribución (CC BY) o puesto en el dominio público (CC0), pero inicialmente se ofrece únicamente a los subscriptores. Blender Cloud posibilita a los subscriptores a seguir los proyectos de películas Blender conforme se desarrollan, compartiendo información detallada y el contenido utilizado en el proceso creativo. Blender Cloud también tiene amplios materiales didácticos y bibliotecas de caracteres y otros materiales utilizados en varios proyectos."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3923
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The continuous financial support provided by Blender Cloud subsidizes "
-#| "five to six full-time employees at the Blender Institute. Francesco says "
-#| "their goal is to grow their subscriber base. “This is our freedom,” he "
-#| "told us, “and for artists, freedom is everything.”"
-msgid ""
-"The continuous financial support provided by Blender Cloud subsidizes five "
-"to six full-time employees at the Blender Institute. Francesco says their "
-"goal is to grow their subscriber base. <quote>This is our freedom,</quote> "
-"he told us, <quote>and for artists, freedom is everything.</quote>"
-msgstr ""
-"El apoyo financiero continuo que provee Blender Cloud cubre el costo de "
-"entre cinco y seis empleados de tiempo completo en Blender Institute. "
-"Francesco dice que su objetivo es ampliar su base de subscriptores. ”Esta es "
-"nuesra libertad,” nos dice, ”y para los artistas, la libertad lo es todo.”"
+#| msgid "The continuous financial support provided by Blender Cloud subsidizes five to six full-time employees at the Blender Institute. Francesco says their goal is to grow their subscriber base. “This is our freedom,” he told us, “and for artists, freedom is everything.”"
+msgid "The continuous financial support provided by Blender Cloud subsidizes five to six full-time employees at the Blender Institute. Francesco says their goal is to grow their subscriber base. <quote>This is our freedom,</quote> he told us, <quote>and for artists, freedom is everything.</quote>"
+msgstr "El apoyo financiero continuo que provee Blender Cloud cubre el costo de entre cinco y seis empleados de tiempo completo en Blender Institute. Francesco dice que su objetivo es ampliar su base de subscriptores. ”Esta es nuesra libertad,” nos dice, ”y para los artistas, la libertad lo es todo.”"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3930
-msgid ""
-"Blender Cloud is the primary revenue stream of the Blender Institute. The "
-"Blender Foundation is funded primarily by donations, and that money goes "
-"toward software development and maintenance. The revenue streams of the "
-"Institute and Foundation are deliberately kept separate. Blender also has "
-"other revenue streams, such as the Blender Store, where people can purchase "
-"DVDs, T-shirts, and other Blender products."
-msgstr ""
-"Blender Cloud es el principal flujo de ingresos para Blender Institute. La "
-"Blender Foundation obtiene sus fondos principalmente por donaciones, y ese "
-"dinero se utiliza en desarrollo y mantenimiento de software. Los flujos de "
-"ingresos del Blender Institute y la Blender Foundation son mantenidos "
-"deliberadamente separados. Blender tiene otros canales de ingresos, como la "
-"Tienda Blender, donde la gente puede comprar DVDs, camisas, y otros "
-"productos Blender."
+msgid "Blender Cloud is the primary revenue stream of the Blender Institute. The Blender Foundation is funded primarily by donations, and that money goes toward software development and maintenance. The revenue streams of the Institute and Foundation are deliberately kept separate. Blender also has other revenue streams, such as the Blender Store, where people can purchase DVDs, T-shirts, and other Blender products."
+msgstr "Blender Cloud es el principal flujo de ingresos para Blender Institute. La Blender Foundation obtiene sus fondos principalmente por donaciones, y ese dinero se utiliza en desarrollo y mantenimiento de software. Los flujos de ingresos del Blender Institute y la Blender Foundation son mantenidos deliberadamente separados. Blender tiene otros canales de ingresos, como la Tienda Blender, donde la gente puede comprar DVDs, camisas, y otros productos Blender."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3939
-msgid ""
-"Ton has worked on projects relating to his Blender software for nearly "
-"twenty years. Throughout most of that time, he has been committed to making "
-"the software and the content produced with the software free and open. "
-"Selling a license has never been part of the business model."
-msgstr ""
-"Ton ha trabajado en proyectos relacionados con su programa Blender por cerca "
-"de veinte años. Durante la mayor parte de este tiempo, ha estado "
-"comprometido a hacer del software y contenido producido por éste libre y "
-"abierto. Vender una licencia nunca fue parte de su modelo de negocios."
+msgid "Ton has worked on projects relating to his Blender software for nearly twenty years. Throughout most of that time, he has been committed to making the software and the content produced with the software free and open. Selling a license has never been part of the business model."
+msgstr "Ton ha trabajado en proyectos relacionados con su programa Blender por cerca de veinte años. Durante la mayor parte de este tiempo, ha estado comprometido a hacer del software y contenido producido por éste libre y abierto. Vender una licencia nunca fue parte de su modelo de negocios."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3946
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Since 2006, he has been making films available along with all of their "
-#| "source material. He says he has hardly ever seen people stepping into "
-#| "Blender’s shoes and trying to make money off of their content. Ton "
-#| "believes this is because the true value of what they do is in the "
-#| "creative and production process. “Even when you share everything, all "
-#| "your original sources, it still takes a lot of talent, skills, time, and "
-#| "budget to reproduce what you did,” Ton said."
-msgid ""
-"Since 2006, he has been making films available along with all of their "
-"source material. He says he has hardly ever seen people stepping into "
-"Blender’s shoes and trying to make money off of their content. Ton believes "
-"this is because the true value of what they do is in the creative and "
-"production process. <quote>Even when you share everything, all your original "
-"sources, it still takes a lot of talent, skills, time, and budget to "
-"reproduce what you did,</quote> Ton said."
-msgstr ""
-"Desde 2006, ha liberado tanto las peliculas como todo su material fuente. "
-"Dice que prácticamente nunca ha visto que terceras personas se pongan los "
-"zapatos de Blender e intenten hacer dinero con su contenido. Ton cree que "
-"esto se debe a que el verdadero valor de lo que hacen está en el proceso de "
-"creación y producción. ”Incluso si tienes que compartirlo todo, todas tus "
-"fuentes originale,s aún así requiere mucho talento, capacidades, tiempo y "
-"presupuesto reproducir lo que hiciste”, dijo Ton."
+#| msgid "Since 2006, he has been making films available along with all of their source material. He says he has hardly ever seen people stepping into Blender’s shoes and trying to make money off of their content. Ton believes this is because the true value of what they do is in the creative and production process. “Even when you share everything, all your original sources, it still takes a lot of talent, skills, time, and budget to reproduce what you did,” Ton said."
+msgid "Since 2006, he has been making films available along with all of their source material. He says he has hardly ever seen people stepping into Blender’s shoes and trying to make money off of their content. Ton believes this is because the true value of what they do is in the creative and production process. <quote>Even when you share everything, all your original sources, it still takes a lot of talent, skills, time, and budget to reproduce what you did,</quote> Ton said."
+msgstr "Desde 2006, ha liberado tanto las peliculas como todo su material fuente. Dice que prácticamente nunca ha visto que terceras personas se pongan los zapatos de Blender e intenten hacer dinero con su contenido. Ton cree que esto se debe a que el verdadero valor de lo que hacen está en el proceso de creación y producción. ”Incluso si tienes que compartirlo todo, todas tus fuentes originale,s aún así requiere mucho talento, capacidades, tiempo y presupuesto reproducir lo que hiciste”, dijo Ton."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3956
@@ -8177,13 +2879,8 @@ msgstr "Cards Against Humanity"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3963
-msgid ""
-"Cards Against Humanity is a private, for-profit company that makes a popular "
-"party game by the same name. Founded in 2011 in the U.S."
-msgstr ""
-"Cards Against Humanity es una compañía privada, con fines de lucro, que "
-"produce un popular juego homónimo para fiestas. Fue fundada en 2011 en los "
-"Estados Unidos."
+msgid "Cards Against Humanity is a private, for-profit company that makes a popular party game by the same name. Founded in 2011 in the U.S."
+msgstr "Cards Against Humanity es una compañía privada, con fines de lucro, que produce un popular juego homónimo para fiestas. Fue fundada en 2011 en los Estados Unidos."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3968
@@ -8192,534 +2889,163 @@ msgstr "<ulink url=\"http://www.cardsagainsthumanity.com\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3970
-msgid ""
-"<emphasis role=\"strong\">Revenue model</emphasis>: charging for physical "
-"copies"
-msgstr ""
-"<emphasis role=\"strong\">Modelo de ingresos</emphasis>: Cobrar por copias "
-"físicas"
+msgid "<emphasis role=\"strong\">Revenue model</emphasis>: charging for physical copies"
+msgstr "<emphasis role=\"strong\">Modelo de ingresos</emphasis>: Cobrar por copias físicas"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3973
 msgid "<emphasis role=\"strong\">Interview date</emphasis>: February 3, 2016"
-msgstr ""
-"<emphasis role=\"strong\">Fecha de la entrevista</emphasis>: 3 de febrero, "
-"2016"
+msgstr "<emphasis role=\"strong\">Fecha de la entrevista</emphasis>: 3 de febrero, 2016"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3976
 msgid "<emphasis role=\"strong\">Interviewee</emphasis>: Max Temkin, cofounder"
-msgstr ""
-"<emphasis role=\"strong\">Entrevistado</emphasis>: Max Temkin, cofundador"
+msgstr "<emphasis role=\"strong\">Entrevistado</emphasis>: Max Temkin, cofundador"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3984
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If you ask cofounder Max Temkin, there is nothing particularly "
-#| "interesting about the Cards Against Humanity business model. “We make a "
-#| "product. We sell it for money. Then we spend less money than we make,” "
-#| "Max said."
-msgid ""
-"If you ask cofounder Max Temkin, there is nothing particularly interesting "
-"about the Cards Against Humanity business model.  <quote>We make a product. "
-"We sell it for money. Then we spend less money than we make,</quote> Max "
-"said."
-msgstr ""
-"Si se le pregunta al cofundador Max Temkin, no hay nada particularmente "
-"interesante en el modelo de negocios de Cards Against Humanity. Dice Max, "
-"”hacemos un produto. Lo vendemos por dinero. Después, gastamos menos dinero "
-"del que ganamos”."
+#| msgid "If you ask cofounder Max Temkin, there is nothing particularly interesting about the Cards Against Humanity business model. “We make a product. We sell it for money. Then we spend less money than we make,” Max said."
+msgid "If you ask cofounder Max Temkin, there is nothing particularly interesting about the Cards Against Humanity business model.  <quote>We make a product. We sell it for money. Then we spend less money than we make,</quote> Max said."
+msgstr "Si se le pregunta al cofundador Max Temkin, no hay nada particularmente interesante en el modelo de negocios de Cards Against Humanity. Dice Max, ”hacemos un produto. Lo vendemos por dinero. Después, gastamos menos dinero del que ganamos”."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3990
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "He is right. Cards Against Humanity is a simple party game, modeled after "
-#| "the game Apples to Apples. To play, one player asks a question or fill-in-"
-#| "the-blank statement from a black card, and the other players submit their "
-#| "funniest white card in response.  The catch is that all of the cards are "
-#| "filled with crude, gruesome, and otherwise awful things. For the right "
-#| "kind of people (“horrible people,” according to Cards Against Humanity "
-#| "advertising), this makes for a hilarious and fun game."
-msgid ""
-"He is right. Cards Against Humanity is a simple party game, modeled after "
-"the game Apples to Apples. To play, one player asks a question or fill-in-"
-"the-blank statement from a black card, and the other players submit their "
-"funniest white card in response.  The catch is that all of the cards are "
-"filled with crude, gruesome, and otherwise awful things. For the right kind "
-"of people (<quote>horrible people,</quote> according to Cards Against "
-"Humanity advertising), this makes for a hilarious and fun game."
-msgstr ""
-"Tiene razón. Cards Against Humanity es un simple juego de fiestas, inspirado "
-"en el juego Manzanas a Manzanas. Para jugar, un jugador hace una pregunta o "
-"formula una frase incompleta tomada de una tarjeta negra, y los demás "
-"jugadores entregan la carta blanca más divertida que tengan para responder. "
-"La particularidad es que todas las tarjetas tienen cosas crudas, crueles, y "
-"en general horribles. Para el tipo correcto de gente (”gente horrible”, "
-"según la publicidad de Cards Against Humanity), esto es suficiente para "
-"lograr un juego hilarante y divertido."
+#| msgid "He is right. Cards Against Humanity is a simple party game, modeled after the game Apples to Apples. To play, one player asks a question or fill-in-the-blank statement from a black card, and the other players submit their funniest white card in response.  The catch is that all of the cards are filled with crude, gruesome, and otherwise awful things. For the right kind of people (“horrible people,” according to Cards Against Humanity advertising), this makes for a hilarious and fun game."
+msgid "He is right. Cards Against Humanity is a simple party game, modeled after the game Apples to Apples. To play, one player asks a question or fill-in-the-blank statement from a black card, and the other players submit their funniest white card in response.  The catch is that all of the cards are filled with crude, gruesome, and otherwise awful things. For the right kind of people (<quote>horrible people,</quote> according to Cards Against Humanity advertising), this makes for a hilarious and fun game."
+msgstr "Tiene razón. Cards Against Humanity es un simple juego de fiestas, inspirado en el juego Manzanas a Manzanas. Para jugar, un jugador hace una pregunta o formula una frase incompleta tomada de una tarjeta negra, y los demás jugadores entregan la carta blanca más divertida que tengan para responder. La particularidad es que todas las tarjetas tienen cosas crudas, crueles, y en general horribles. Para el tipo correcto de gente (”gente horrible”, según la publicidad de Cards Against Humanity), esto es suficiente para lograr un juego hilarante y divertido."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4000
-msgid ""
-"The revenue model is simple. Physical copies of the game are sold for a "
-"profit. And it works. At the time of this writing, Cards Against Humanity is "
-"the number-one best-selling item out of all toys and games on Amazon. There "
-"are official expansion packs available, and several official themed packs "
-"and international editions as well."
-msgstr ""
-"El modelo de ingresos es simple. Las copias físicas del juego se venden para "
-"obtener ganancias. Y funciona. Al momento de escribir esto, Cards Against "
-"Humanity es el artículo más vendido de entre todos los juguetes y juegos de "
-"Amazon. Hay paquetes de expansión disponibles, y varios paquetes temáticos "
-"oficiales, así como ediciones internacionales."
+msgid "The revenue model is simple. Physical copies of the game are sold for a profit. And it works. At the time of this writing, Cards Against Humanity is the number-one best-selling item out of all toys and games on Amazon. There are official expansion packs available, and several official themed packs and international editions as well."
+msgstr "El modelo de ingresos es simple. Las copias físicas del juego se venden para obtener ganancias. Y funciona. Al momento de escribir esto, Cards Against Humanity es el artículo más vendido de entre todos los juguetes y juegos de Amazon. Hay paquetes de expansión disponibles, y varios paquetes temáticos oficiales, así como ediciones internacionales."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4008
-msgid ""
-"But Cards Against Humanity is also available for free. Anyone can download a "
-"digital version of the game on the Cards Against Humanity website. More than "
-"one million people have downloaded the game since the company began tracking "
-"the numbers."
-msgstr ""
-"Pero Cards Against Humanity también está disponible gratuitamente. "
-"Cualquiera puede bajar una versión digital del juego en su sitio Web. Más de "
-"un millón de personas han bajado el juego desde que la compañía comenzó a "
-"contar las descargas."
+msgid "But Cards Against Humanity is also available for free. Anyone can download a digital version of the game on the Cards Against Humanity website. More than one million people have downloaded the game since the company began tracking the numbers."
+msgstr "Pero Cards Against Humanity también está disponible gratuitamente. Cualquiera puede bajar una versión digital del juego en su sitio Web. Más de un millón de personas han bajado el juego desde que la compañía comenzó a contar las descargas."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4014
-msgid ""
-"The game is available under an Attribution-NonCommercial-ShareAlike license "
-"(CC BY-NC-SA). That means, in addition to copying the game, anyone can "
-"create new versions of the game as long as they make it available under the "
-"same noncommercial terms. The ability to adapt the game is like an entire "
-"new game unto itself."
-msgstr ""
-"El juego se pone a disposición bajo una licencia de Atribución-NoComercial-"
-"CompartirIgual (CC BY-NC-SA). Eso significa que, además de copiar el juego, "
-"cualquiera puede crear nuevas versiones de éste siempre y cuando lo hagan "
-"bajo los mismos términos de uso no comercial. La posibilidad de adaptar este "
-"juego es todo un nuevo juego por sí solo."
+msgid "The game is available under an Attribution-NonCommercial-ShareAlike license (CC BY-NC-SA). That means, in addition to copying the game, anyone can create new versions of the game as long as they make it available under the same noncommercial terms. The ability to adapt the game is like an entire new game unto itself."
+msgstr "El juego se pone a disposición bajo una licencia de Atribución-NoComercial-CompartirIgual (CC BY-NC-SA). Eso significa que, además de copiar el juego, cualquiera puede crear nuevas versiones de éste siempre y cuando lo hagan bajo los mismos términos de uso no comercial. La posibilidad de adaptar este juego es todo un nuevo juego por sí solo."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4022
-msgid ""
-"All together, these factors—the crass tone of the game and company, the free "
-"download, the openness to fans remixing the game—give the game a massive "
-"cult following."
-msgstr ""
-"En conjunto, estos factores —el tono grosero del juego y la compañía, la "
-"descarga gratuita, la apertura a que la gente remezcle el juego— le han dado "
-"una base de seguidores masiva."
+msgid "All together, these factors—the crass tone of the game and company, the free download, the openness to fans remixing the game—give the game a massive cult following."
+msgstr "En conjunto, estos factores —el tono grosero del juego y la compañía, la descarga gratuita, la apertura a que la gente remezcle el juego— le han dado una base de seguidores masiva."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4027
-msgid ""
-"Their success is not the result of a grand plan. Instead, Cards Against "
-"Humanity was the last in a long line of games and comedy projects that Max "
-"Temkin and his friends put together for their own amusement. As Max tells "
-"the story, they made the game so they could play it themselves on New Year’s "
-"Eve because they were too nerdy to be invited to other parties. The game was "
-"a hit, so they decided to put it up online as a free PDF. People started "
-"asking if they could pay to have the game printed for them, and eventually "
-"they decided to run a Kickstarter to fund the printing.  They set their "
-"Kickstarter goal at $4,000—and raised $15,000. The game was officially "
-"released in May 2011."
-msgstr ""
-"Su éxito no ha sido resultado de un gran plan. Más bien, Cards Against "
-"Humanity fue el último en una larga línea de juegos y proyectos de comedia "
-"que armaron Max Temkin y sus amigos para su propia diversión. Según cuenta "
-"Max, hicieron este juego para poderlo jugar ellos mismos en la noche de Año "
-"Nuevo porque eran demasiado <emphasis>nerds</emphasis> para ser invitados a otras fiestas. El "
-"juego fue un éxito, así que lo pusieron en línea como un PDF gratuito. La "
-"gente comenzó a preguntarles si podrían pagarles para obtener una copia "
-"impresa del juego, y eventualmente decidieron lanzar un Kickstarter para "
-"fondear la impresión. Fijaron su meta de Kickstarter en $4,000 —y obtuvieron "
-"$15,000. El juego salió oficialmente a mercado en mayo de 2011."
+msgid "Their success is not the result of a grand plan. Instead, Cards Against Humanity was the last in a long line of games and comedy projects that Max Temkin and his friends put together for their own amusement. As Max tells the story, they made the game so they could play it themselves on New Year’s Eve because they were too nerdy to be invited to other parties. The game was a hit, so they decided to put it up online as a free PDF. People started asking if they could pay to have the game printed for them, and eventually they decided to run a Kickstarter to fund the printing.  They set their Kickstarter goal at $4,000—and raised $15,000. The game was officially released in May 2011."
+msgstr "Su éxito no ha sido resultado de un gran plan. Más bien, Cards Against Humanity fue el último en una larga línea de juegos y proyectos de comedia que armaron Max Temkin y sus amigos para su propia diversión. Según cuenta Max, hicieron este juego para poderlo jugar ellos mismos en la noche de Año Nuevo porque eran demasiado <emphasis>nerds</emphasis> para ser invitados a otras fiestas. El juego fue un éxito, así que lo pusieron en línea como un PDF gratuito. La gente comenzó a preguntarles si podrían pagarles para obtener una copia impresa del juego, y eventualmente decidieron lanzar un Kickstarter para fondear la impresión. Fijaron su meta de Kickstarter en $4,000 —y obtuvieron $15,000. El juego salió oficialmente a mercado en mayo de 2011."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4040
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The game caught on quickly, and it has only grown more popular over time. "
-#| "Max says the eight founders never had a meeting where they decided to "
-#| "make it an ongoing business. “It kind of just happened,” he said."
-msgid ""
-"The game caught on quickly, and it has only grown more popular over time. "
-"Max says the eight founders never had a meeting where they decided to make "
-"it an ongoing business. <quote>It kind of just happened,</quote> he said."
-msgstr ""
-"El juego tuvo éxito rápidamente, y con el tiempo su popularidad ha seguido "
-"creciendo. Max dice que los ocho fundadores nuna tuvieron una reunión donde "
-"decidieran hacer de éste un negocio continuado. ”Simplemente ocurrió,” dice."
+#| msgid "The game caught on quickly, and it has only grown more popular over time. Max says the eight founders never had a meeting where they decided to make it an ongoing business. “It kind of just happened,” he said."
+msgid "The game caught on quickly, and it has only grown more popular over time. Max says the eight founders never had a meeting where they decided to make it an ongoing business. <quote>It kind of just happened,</quote> he said."
+msgstr "El juego tuvo éxito rápidamente, y con el tiempo su popularidad ha seguido creciendo. Max dice que los ocho fundadores nuna tuvieron una reunión donde decidieran hacer de éste un negocio continuado. ”Simplemente ocurrió,” dice."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4046
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "But this tale of a “happy accident” belies marketing genius. Just like "
-#| "the game, the Cards Against Humanity brand is irreverent and memorable. "
-#| "It is hard to forget a company that calls the FAQ on their website “Your "
-#| "dumb questions.”"
-msgid ""
-"But this tale of a <quote>happy accident</quote> belies marketing genius. "
-"Just like the game, the Cards Against Humanity brand is irreverent and "
-"memorable. It is hard to forget a company that calls the FAQ on their "
-"website <quote>Your dumb questions.</quote>"
-msgstr ""
-"Pero este relato de un ”feliz accidente” desmiente  a los genios de la "
-"mercadotecnia. Tal como lo es el juego, la marca Cards Against Humanity es "
-"irreverente y memorable. Es dificil olvidar a una compañía que llama a las "
-"preguntas frecuentes de su sitio Web ”Tus tontas preguntas.”"
+#| msgid "But this tale of a “happy accident” belies marketing genius. Just like the game, the Cards Against Humanity brand is irreverent and memorable. It is hard to forget a company that calls the FAQ on their website “Your dumb questions.”"
+msgid "But this tale of a <quote>happy accident</quote> belies marketing genius. Just like the game, the Cards Against Humanity brand is irreverent and memorable. It is hard to forget a company that calls the FAQ on their website <quote>Your dumb questions.</quote>"
+msgstr "Pero este relato de un ”feliz accidente” desmiente  a los genios de la mercadotecnia. Tal como lo es el juego, la marca Cards Against Humanity es irreverente y memorable. Es dificil olvidar a una compañía que llama a las preguntas frecuentes de su sitio Web ”Tus tontas preguntas.”"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4052
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Like most quality satire, however, there is more to the joke than "
-#| "vulgarity and shock value. The company’s marketing efforts around Black "
-#| "Friday illustrate this particularly well. For those outside the United "
-#| "States, Black Friday is the term for the day after the Thanksgiving "
-#| "holiday, the biggest shopping day of the year. It is an incredibly "
-#| "important day for Cards Against Humanity, like it is for all U.S. "
-#| "retailers. Max said they struggled with what to do on Black Friday "
-#| "because they didn’t want to support what he called the “orgy of "
-#| "consumerism” the day has become, particularly since it follows a day that "
-#| "is about being grateful for what you have.  In 2013, after deliberating, "
-#| "they decided to have an Everything Costs $5 More sale."
-msgid ""
-"Like most quality satire, however, there is more to the joke than vulgarity "
-"and shock value. The company’s marketing efforts around Black Friday "
-"illustrate this particularly well. For those outside the United States, "
-"Black Friday is the term for the day after the Thanksgiving holiday, the "
-"biggest shopping day of the year. It is an incredibly important day for "
-"Cards Against Humanity, like it is for all U.S. retailers. Max said they "
-"struggled with what to do on Black Friday because they didn’t want to "
-"support what he called the <quote>orgy of consumerism</quote> the day has "
-"become, particularly since it follows a day that is about being grateful for "
-"what you have. In 2013, after deliberating, they decided to have an "
-"Everything Costs $5 More sale."
-msgstr ""
-"Como buena parte de la sátira de calidad, sin embargo, el chiste va más allá "
-"de la vulgaridad y el valor de impacto. Los esfuerzos de la compañía para "
-"mercadearse alrededor del Viernes Negro lo ilustran particularmente bien. "
-"Para quienes lean esto fuera de los Estados Unidos, el Viernes Negro es como "
-"se denomina al día siguiente al Día de Acción de Gracias, y es el día en que "
-"más se concentran las compras en todo el año. Es un día increíblemente "
-"importante para Cards Against Humanity, como lo es para todos los vendedores "
-"de los Estados Unidos. Max dice que les tomó particularmente mucho esfuerzo "
-"encontrar cómo responder al Viernes Negro porque no querían apoyar lo que él "
-"llama la ”orgía de consumismo” en que se ha convertido este día, "
-"particularmente porque lo antecede un día que se trata de ser agradecido por "
-"lo que uno tiene. En 2013, después de deliberarlo mucho, decidieron iniciar "
-"su Venta de Todo Cuesta $5 Más."
+#| msgid "Like most quality satire, however, there is more to the joke than vulgarity and shock value. The company’s marketing efforts around Black Friday illustrate this particularly well. For those outside the United States, Black Friday is the term for the day after the Thanksgiving holiday, the biggest shopping day of the year. It is an incredibly important day for Cards Against Humanity, like it is for all U.S. retailers. Max said they struggled with what to do on Black Friday because they didn’t want to support what he called the “orgy of consumerism” the day has become, particularly since it follows a day that is about being grateful for what you have.  In 2013, after deliberating, they decided to have an Everything Costs $5 More sale."
+msgid "Like most quality satire, however, there is more to the joke than vulgarity and shock value. The company’s marketing efforts around Black Friday illustrate this particularly well. For those outside the United States, Black Friday is the term for the day after the Thanksgiving holiday, the biggest shopping day of the year. It is an incredibly important day for Cards Against Humanity, like it is for all U.S. retailers. Max said they struggled with what to do on Black Friday because they didn’t want to support what he called the <quote>orgy of consumerism</quote> the day has become, particularly since it follows a day that is about being grateful for what you have. In 2013, after deliberating, they decided to have an Everything Costs $5 More sale."
+msgstr "Como buena parte de la sátira de calidad, sin embargo, el chiste va más allá de la vulgaridad y el valor de impacto. Los esfuerzos de la compañía para mercadearse alrededor del Viernes Negro lo ilustran particularmente bien. Para quienes lean esto fuera de los Estados Unidos, el Viernes Negro es como se denomina al día siguiente al Día de Acción de Gracias, y es el día en que más se concentran las compras en todo el año. Es un día increíblemente importante para Cards Against Humanity, como lo es para todos los vendedores de los Estados Unidos. Max dice que les tomó particularmente mucho esfuerzo encontrar cómo responder al Viernes Negro porque no querían apoyar lo que él llama la ”orgía de consumismo” en que se ha convertido este día, particularmente porque lo antecede un día que se trata de ser agradecido por lo que uno tiene. En 2013, después de deliberarlo mucho, decidieron iniciar su Venta de Todo Cuesta $5 Más."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4065
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "“We sweated it out the night before Black Friday, wondering if our fans "
-#| "were going to hate us for it,” he said. “But it made us laugh so we went "
-#| "with it. People totally caught the joke.”"
-msgid ""
-"<quote>We sweated it out the night before Black Friday, wondering if our "
-"fans were going to hate us for it,</quote> he said.  <quote>But it made us "
-"laugh so we went with it. People totally caught the joke.</quote>"
-msgstr ""
-"”Estábamos muy nerviosos la noche antes del Viernes Negro, preguntándonos si "
-"nuestros <emphasis>fans</emphasis> nos odiarían por eso,” dijo. ”Pero nos hizo reir, así que lo "
-"hicimos. La gente aceptó perfectamente el chiste.”"
+#| msgid "“We sweated it out the night before Black Friday, wondering if our fans were going to hate us for it,” he said. “But it made us laugh so we went with it. People totally caught the joke.”"
+msgid "<quote>We sweated it out the night before Black Friday, wondering if our fans were going to hate us for it,</quote> he said.  <quote>But it made us laugh so we went with it. People totally caught the joke.</quote>"
+msgstr "”Estábamos muy nerviosos la noche antes del Viernes Negro, preguntándonos si nuestros <emphasis>fans</emphasis> nos odiarían por eso,” dijo. ”Pero nos hizo reir, así que lo hicimos. La gente aceptó perfectamente el chiste.”"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4071
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This sort of bold transparency delights the media, but more importantly, "
-#| "it engages their fans. “One of the most surprising things you can do in "
-#| "capitalism is just be honest with people,” Max said. “It shocks people "
-#| "that there is transparency about what you are doing.”"
-msgid ""
-"This sort of bold transparency delights the media, but more importantly, it "
-"engages their fans. <quote>One of the most surprising things you can do in "
-"capitalism is just be honest with people,</quote> Max said. <quote>It shocks "
-"people that there is transparency about what you are doing.</quote>"
-msgstr ""
-"Este tipo de transparencia valiente le encanta a los medios, pero más "
-"importante, involucra a sus seguidores. ”Una de las cosas más sorprendentes "
-"que se puede hacer en el capitalismo es simplemente ser honesto con la "
-"gente,” dice Max. ”La gente se sorprende en que haya transparencia en lo que "
-"hacemos.”"
+#| msgid "This sort of bold transparency delights the media, but more importantly, it engages their fans. “One of the most surprising things you can do in capitalism is just be honest with people,” Max said. “It shocks people that there is transparency about what you are doing.”"
+msgid "This sort of bold transparency delights the media, but more importantly, it engages their fans. <quote>One of the most surprising things you can do in capitalism is just be honest with people,</quote> Max said. <quote>It shocks people that there is transparency about what you are doing.</quote>"
+msgstr "Este tipo de transparencia valiente le encanta a los medios, pero más importante, involucra a sus seguidores. ”Una de las cosas más sorprendentes que se puede hacer en el capitalismo es simplemente ser honesto con la gente,” dice Max. ”La gente se sorprende en que haya transparencia en lo que hacemos.”"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4078
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Max also likened it to a grand improv scene. “If we do something a little "
-#| "subversive and unexpected, the public wants to be a part of the joke.” "
-#| "One year they did a Give Cards Against Humanity $5 event, where people "
-#| "literally paid them five dollars for no reason. Their fans wanted to make "
-#| "the joke funnier by making it successful. They made $70,000 in a single "
-#| "day."
-msgid ""
-"Max also likened it to a grand improv scene. <quote>If we do something a "
-"little subversive and unexpected, the public wants to be a part of the joke."
-"</quote> One year they did a Give Cards Against Humanity $5 event, where "
-"people literally paid them five dollars for no reason. Their fans wanted to "
-"make the joke funnier by making it successful. They made $70,000 in a single "
-"day."
-msgstr ""
-"Max también le encuentra paralelos con la práctica de la improvisación. ”Si "
-"hacemos algo un poco subversivo e inesperado, el público quiere ser parte "
-"del chiste.” Un año hicieron un evento llamado ”Dale $5 a Cards Against "
-"Humanity”, donde la gente literalmente les pagaba cinco dólares sin ninguna "
-"razón para hacerlo. Sus seguidores hicieron el chiste más gracioso "
-"haciéndolo exitoso. Obtuvieron $70,000 en un sólo día."
+#| msgid "Max also likened it to a grand improv scene. “If we do something a little subversive and unexpected, the public wants to be a part of the joke.” One year they did a Give Cards Against Humanity $5 event, where people literally paid them five dollars for no reason. Their fans wanted to make the joke funnier by making it successful. They made $70,000 in a single day."
+msgid "Max also likened it to a grand improv scene. <quote>If we do something a little subversive and unexpected, the public wants to be a part of the joke.</quote> One year they did a Give Cards Against Humanity $5 event, where people literally paid them five dollars for no reason. Their fans wanted to make the joke funnier by making it successful. They made $70,000 in a single day."
+msgstr "Max también le encuentra paralelos con la práctica de la improvisación. ”Si hacemos algo un poco subversivo e inesperado, el público quiere ser parte del chiste.” Un año hicieron un evento llamado ”Dale $5 a Cards Against Humanity”, donde la gente literalmente les pagaba cinco dólares sin ninguna razón para hacerlo. Sus seguidores hicieron el chiste más gracioso haciéndolo exitoso. Obtuvieron $70,000 en un sólo día."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4086
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This remarkable trust they have in their customers is what inspired their "
-#| "decision to apply a Creative Commons license to the game. Trusting your "
-#| "customers to reuse and remix your work requires a leap of faith. Cards "
-#| "Against Humanity obviously isn’t afraid of doing the unexpected, but "
-#| "there are lines even they do not want to cross. Before applying the "
-#| "license, Max said they worried that some fans would adapt the game to "
-#| "include all of the jokes they intentionally never made because they "
-#| "crossed that line. “It happened, and the world didn’t end,” Max said. “If "
-#| "that is the worst cost of using CC, I’d pay that a hundred times over "
-#| "because there are so many benefits.”"
-msgid ""
-"This remarkable trust they have in their customers is what inspired their "
-"decision to apply a Creative Commons license to the game. Trusting your "
-"customers to reuse and remix your work requires a leap of faith. Cards "
-"Against Humanity obviously isn’t afraid of doing the unexpected, but there "
-"are lines even they do not want to cross. Before applying the license, Max "
-"said they worried that some fans would adapt the game to include all of the "
-"jokes they intentionally never made because they crossed that line. "
-"<quote>It happened, and the world didn’t end,</quote> Max said. <quote>If "
-"that is the worst cost of using CC, I’d pay that a hundred times over "
-"because there are so many benefits.</quote>"
-msgstr ""
-"Esta notable confianza que tienen en sus clientes es lo que los inspiró a "
-"aplicar una licencia Creative Commons a su juego. Confiar en que sus "
-"clientes reutilizarían y remezclarían su trabajo requiere de una gran "
-"confianza. Cards Against Humanity obviamente no tiene miedo de hacer lo "
-"inesperado, pero hay líneas que ni ellos quieren cruzar. Antes de adoptar "
-"este modelo de licenciamiento, Max dijo que les preocupaba que algunos "
-"seguidores adaptaran el juego incluyendo todos los chistes que "
-"intencionalmente nunca hicieron porque cruzaba esa línea. ”Pasó, y el mundo "
-"no se acabó,” dice Max. ”Si ese es el peor costo de usar CC, lo pagaría cien "
-"veces, porque los beneficios son muchísimos.”"
+#| msgid "This remarkable trust they have in their customers is what inspired their decision to apply a Creative Commons license to the game. Trusting your customers to reuse and remix your work requires a leap of faith. Cards Against Humanity obviously isn’t afraid of doing the unexpected, but there are lines even they do not want to cross. Before applying the license, Max said they worried that some fans would adapt the game to include all of the jokes they intentionally never made because they crossed that line. “It happened, and the world didn’t end,” Max said. “If that is the worst cost of using CC, I’d pay that a hundred times over because there are so many benefits.”"
+msgid "This remarkable trust they have in their customers is what inspired their decision to apply a Creative Commons license to the game. Trusting your customers to reuse and remix your work requires a leap of faith. Cards Against Humanity obviously isn’t afraid of doing the unexpected, but there are lines even they do not want to cross. Before applying the license, Max said they worried that some fans would adapt the game to include all of the jokes they intentionally never made because they crossed that line. <quote>It happened, and the world didn’t end,</quote> Max said. <quote>If that is the worst cost of using CC, I’d pay that a hundred times over because there are so many benefits.</quote>"
+msgstr "Esta notable confianza que tienen en sus clientes es lo que los inspiró a aplicar una licencia Creative Commons a su juego. Confiar en que sus clientes reutilizarían y remezclarían su trabajo requiere de una gran confianza. Cards Against Humanity obviamente no tiene miedo de hacer lo inesperado, pero hay líneas que ni ellos quieren cruzar. Antes de adoptar este modelo de licenciamiento, Max dijo que les preocupaba que algunos seguidores adaptaran el juego incluyendo todos los chistes que intencionalmente nunca hicieron porque cruzaba esa línea. ”Pasó, y el mundo no se acabó,” dice Max. ”Si ese es el peor costo de usar CC, lo pagaría cien veces, porque los beneficios son muchísimos.”"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4099
-msgid ""
-"Any successful product inspires its biggest fans to create remixes of it, "
-"but unsanctioned adaptations are more likely to fly under the radar. The "
-"Creative Commons license gives fans of Cards Against Humanity the freedom to "
-"run with the game and copy, adapt, and promote their creations openly. Today "
-"there are thousands of fan expansions of the game."
-msgstr ""
-"Todo producto exitoso inspira a sus mayores seguidores a remezclarlos, pero "
-"una adaptación no autorizada muy probablemente se perderá y no tendrá mayor "
-"impacto. La licencia Creative Commons le brinda la libertad a los seguidores "
-"de Cards Against Humanity a llevarse el juego y copiarlo, adaptarlo y "
-"promover sus creaciones abiertamente. Hoy en día hay cientos de expansiones "
-"del juego creadas por los seguidores."
+msgid "Any successful product inspires its biggest fans to create remixes of it, but unsanctioned adaptations are more likely to fly under the radar. The Creative Commons license gives fans of Cards Against Humanity the freedom to run with the game and copy, adapt, and promote their creations openly. Today there are thousands of fan expansions of the game."
+msgstr "Todo producto exitoso inspira a sus mayores seguidores a remezclarlos, pero una adaptación no autorizada muy probablemente se perderá y no tendrá mayor impacto. La licencia Creative Commons le brinda la libertad a los seguidores de Cards Against Humanity a llevarse el juego y copiarlo, adaptarlo y promover sus creaciones abiertamente. Hoy en día hay cientos de expansiones del juego creadas por los seguidores."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4107
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Max said, “CC was a no-brainer for us because it gets the most people "
-#| "involved. Making the game free and available under a CC license led to "
-#| "the unbelievable situation where we are one of the best-marketed games in "
-#| "the world, and we have never spent a dime on marketing.”"
-msgid ""
-"Max said, <quote>CC was a no-brainer for us because it gets the most people "
-"involved. Making the game free and available under a CC license led to the "
-"unbelievable situation where we are one of the best-marketed games in the "
-"world, and we have never spent a dime on marketing.</quote>"
-msgstr ""
-"Max dijo, ”CC resultó una decisión natural para nosotros porque atrae a una "
-"muy gran cantidad de gente. Hacer que el juego fuera gratuito y disponible "
-"bajo una licencia CC llevó a la increíble situación en la que somos uno de "
-"los juegos con mayor mercadeo en el mundo, y nunca hemos gastado un décimo "
-"en la comercialización.”"
+#| msgid "Max said, “CC was a no-brainer for us because it gets the most people involved. Making the game free and available under a CC license led to the unbelievable situation where we are one of the best-marketed games in the world, and we have never spent a dime on marketing.”"
+msgid "Max said, <quote>CC was a no-brainer for us because it gets the most people involved. Making the game free and available under a CC license led to the unbelievable situation where we are one of the best-marketed games in the world, and we have never spent a dime on marketing.</quote>"
+msgstr "Max dijo, ”CC resultó una decisión natural para nosotros porque atrae a una muy gran cantidad de gente. Hacer que el juego fuera gratuito y disponible bajo una licencia CC llevó a la increíble situación en la que somos uno de los juegos con mayor mercadeo en el mundo, y nunca hemos gastado un décimo en la comercialización.”"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4114
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Of course, there are limits to what the company allows its customers to "
-#| "do with the game. They chose the Attribution-NonCommercial-ShareAlike "
-#| "license because it restricts people from using the game to make money. It "
-#| "also requires that adaptations of the game be made available under the "
-#| "same licensing terms if they are shared publicly. Cards Against Humanity "
-#| "also polices its brand. “We feel like we’re the only ones who can use our "
-#| "brand and our game and make money off of it,” Max said. About 99.9 "
-#| "percent of the time, they just send an email to those making commercial "
-#| "use of the game, and that is the end of it. There have only been a "
-#| "handful of instances where they had to get a lawyer involved."
-msgid ""
-"Of course, there are limits to what the company allows its customers to do "
-"with the game. They chose the Attribution-NonCommercial-ShareAlike license "
-"because it restricts people from using the game to make money. It also "
-"requires that adaptations of the game be made available under the same "
-"licensing terms if they are shared publicly. Cards Against Humanity also "
-"polices its brand. <quote>We feel like we’re the only ones who can use our "
-"brand and our game and make money off of it,</quote> Max said. About 99.9 "
-"percent of the time, they just send an email to those making commercial use "
-"of the game, and that is the end of it. There have only been a handful of "
-"instances where they had to get a lawyer involved."
-msgstr ""
-"Claro, hay límites a lo que la compañía permite a sus clientes hacer con el "
-"juego. Eligieron el licenciamiento Atribución-NoComercial-CompartirIgual "
-"porque restringe que la gente haga dinero con su juego. También requiere que "
-"las adaptaciones del juego sigan este mismo modelo de licenciamiento si son "
-"compartidas públicamente. Cards Against Humanity también cuida del uso "
-"correcto de su marca. ”Sentimos que somos los únicos que podemos usar "
-"nuestra marca y nuestro juego para hacer dinero de él,” dice Max. "
-"Aproximadamente el 99.9 por ciento del tiempo, se limitan a enviar un correo "
-"a quienes están haciendo un uso comercial del juego, y eso es todo. Sólo ha "
-"habido un puñado de casos en los que involucraron a un abogado."
+#| msgid "Of course, there are limits to what the company allows its customers to do with the game. They chose the Attribution-NonCommercial-ShareAlike license because it restricts people from using the game to make money. It also requires that adaptations of the game be made available under the same licensing terms if they are shared publicly. Cards Against Humanity also polices its brand. “We feel like we’re the only ones who can use our brand and our game and make money off of it,” Max said. About 99.9 percent of the time, they just send an email to those making commercial use of the game, and that is the end of it. There have only been a handful of instances where they had to get a lawyer involved."
+msgid "Of course, there are limits to what the company allows its customers to do with the game. They chose the Attribution-NonCommercial-ShareAlike license because it restricts people from using the game to make money. It also requires that adaptations of the game be made available under the same licensing terms if they are shared publicly. Cards Against Humanity also polices its brand. <quote>We feel like we’re the only ones who can use our brand and our game and make money off of it,</quote> Max said. About 99.9 percent of the time, they just send an email to those making commercial use of the game, and that is the end of it. There have only been a handful of instances where they had to get a lawyer involved."
+msgstr "Claro, hay límites a lo que la compañía permite a sus clientes hacer con el juego. Eligieron el licenciamiento Atribución-NoComercial-CompartirIgual porque restringe que la gente haga dinero con su juego. También requiere que las adaptaciones del juego sigan este mismo modelo de licenciamiento si son compartidas públicamente. Cards Against Humanity también cuida del uso correcto de su marca. ”Sentimos que somos los únicos que podemos usar nuestra marca y nuestro juego para hacer dinero de él,” dice Max. Aproximadamente el 99.9 por ciento del tiempo, se limitan a enviar un correo a quienes están haciendo un uso comercial del juego, y eso es todo. Sólo ha habido un puñado de casos en los que involucraron a un abogado."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4128
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Just as there is more than meets the eye to the Cards Against Humanity "
-#| "business model, the same can be said of the game itself.  To be playable, "
-#| "every white card has to work syntactically with enough black cards. The "
-#| "eight creators invest an incredible amount of work into creating new "
-#| "cards for the game. “We have daylong arguments about commas,” Max said. "
-#| "“The slacker tone of the cards gives people the impression that it is "
-#| "easy to write them, but it is actually a lot of work and quibbling.”"
-msgid ""
-"Just as there is more than meets the eye to the Cards Against Humanity "
-"business model, the same can be said of the game itself.  To be playable, "
-"every white card has to work syntactically with enough black cards. The "
-"eight creators invest an incredible amount of work into creating new cards "
-"for the game. <quote>We have daylong arguments about commas,</quote> Max "
-"said. <quote>The slacker tone of the cards gives people the impression that "
-"it is easy to write them, but it is actually a lot of work and quibbling.</"
-"quote>"
-msgstr ""
-"Tal como el modelo de negocios de Cards Against Humanity va más allá de lo "
-"obvio, lo mismo puede decirse del juego mismo. Para ser jugada, toda tarjeta "
-"blanca debe poder trabajar sintácticamente con suficientes tarjetas negras. "
-"Los ocho creadores invierten una cantidad increíble de trabajo creando "
-"nuevas cartas para el juego. ”Tenemos argumentos por horas acerca de una "
-"coma,” deice Max. ”El tono desenfadado de las cartas le da la impresión a la "
-"gente que es fácil escribirlas, pero en realidad representan una gran "
-"cantidad de trabajo y de atención a las sutilezas.”"
+#| msgid "Just as there is more than meets the eye to the Cards Against Humanity business model, the same can be said of the game itself.  To be playable, every white card has to work syntactically with enough black cards. The eight creators invest an incredible amount of work into creating new cards for the game. “We have daylong arguments about commas,” Max said. “The slacker tone of the cards gives people the impression that it is easy to write them, but it is actually a lot of work and quibbling.”"
+msgid "Just as there is more than meets the eye to the Cards Against Humanity business model, the same can be said of the game itself.  To be playable, every white card has to work syntactically with enough black cards. The eight creators invest an incredible amount of work into creating new cards for the game. <quote>We have daylong arguments about commas,</quote> Max said. <quote>The slacker tone of the cards gives people the impression that it is easy to write them, but it is actually a lot of work and quibbling.</quote>"
+msgstr "Tal como el modelo de negocios de Cards Against Humanity va más allá de lo obvio, lo mismo puede decirse del juego mismo. Para ser jugada, toda tarjeta blanca debe poder trabajar sintácticamente con suficientes tarjetas negras. Los ocho creadores invierten una cantidad increíble de trabajo creando nuevas cartas para el juego. ”Tenemos argumentos por horas acerca de una coma,” deice Max. ”El tono desenfadado de las cartas le da la impresión a la gente que es fácil escribirlas, pero en realidad representan una gran cantidad de trabajo y de atención a las sutilezas.”"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4139
-msgid ""
-"That means cocreation with their fans really doesn’t work. The company has a "
-"submission mechanism on their website, and they get thousands of "
-"suggestions, but it is very rare that a submitted card is adopted. Instead, "
-"the eight initial creators remain the primary authors of expansion decks and "
-"other new products released by the company. Interestingly, the creativity of "
-"their customer base is really only an asset to the company once their "
-"original work is created and published when people make their own "
-"adaptations of the game."
-msgstr ""
-"Eso significa que la creación en conjunto con sus seguidores no funciona en "
-"realidad. La compañía tiene un mecanismo para enviarles nuevas ideas en su "
-"sitio Web, y reiben cientos de sugerencias, pero es bastante raro que "
-"acepten directamente una tarjeta sugerida. Más bien, los ocho creadores "
-"iniciales siguen siendo los autores primarios de mazos de expansión y de "
-"otros productos que genera la compañía. Resulta interesante que la "
-"creatividad de su base de seguidores en realidad sólo puede ser vista como "
-"un activo para la compañía una vez que su trabajo original es creado y "
-"publicado, una vez que la gente crea sus propias adaptaciones del juego."
+msgid "That means cocreation with their fans really doesn’t work. The company has a submission mechanism on their website, and they get thousands of suggestions, but it is very rare that a submitted card is adopted. Instead, the eight initial creators remain the primary authors of expansion decks and other new products released by the company. Interestingly, the creativity of their customer base is really only an asset to the company once their original work is created and published when people make their own adaptations of the game."
+msgstr "Eso significa que la creación en conjunto con sus seguidores no funciona en realidad. La compañía tiene un mecanismo para enviarles nuevas ideas en su sitio Web, y reiben cientos de sugerencias, pero es bastante raro que acepten directamente una tarjeta sugerida. Más bien, los ocho creadores iniciales siguen siendo los autores primarios de mazos de expansión y de otros productos que genera la compañía. Resulta interesante que la creatividad de su base de seguidores en realidad sólo puede ser vista como un activo para la compañía una vez que su trabajo original es creado y publicado, una vez que la gente crea sus propias adaptaciones del juego."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4150
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "For all of their success, the creators of Cards Against Humanity are only "
-#| "partially motivated by money. Max says they have always been interested "
-#| "in the Walt Disney philosophy of financial success. “We don’t make jokes "
-#| "and games to make money—we make money so we can make more jokes and "
-#| "games,” he said."
-msgid ""
-"For all of their success, the creators of Cards Against Humanity are only "
-"partially motivated by money. Max says they have always been interested in "
-"the Walt Disney philosophy of financial success. <quote>We don’t make jokes "
-"and games to make money—we make money so we can make more jokes and games,</"
-"quote> he said."
-msgstr ""
-"Y a pesar de todo su éxito, los creadores de Cards Against Humanity sólo "
-"están parcialmente motivados por el dinero. Max dice que siempre han estado "
-"interesados en la filosofía de Walt Disney acerca del éxito financiero. ”No "
-"hcemos chistes y juegos para ganar dinero: ganamos dinero para poder hacer "
-"más chistes y juegos\", dice."
+#| msgid "For all of their success, the creators of Cards Against Humanity are only partially motivated by money. Max says they have always been interested in the Walt Disney philosophy of financial success. “We don’t make jokes and games to make money—we make money so we can make more jokes and games,” he said."
+msgid "For all of their success, the creators of Cards Against Humanity are only partially motivated by money. Max says they have always been interested in the Walt Disney philosophy of financial success. <quote>We don’t make jokes and games to make money—we make money so we can make more jokes and games,</quote> he said."
+msgstr "Y a pesar de todo su éxito, los creadores de Cards Against Humanity sólo están parcialmente motivados por el dinero. Max dice que siempre han estado interesados en la filosofía de Walt Disney acerca del éxito financiero. ”No hcemos chistes y juegos para ganar dinero: ganamos dinero para poder hacer más chistes y juegos\", dice."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4157
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "In fact, the company has given more than $4 million to various charities "
-#| "and causes. “Cards is not our life plan,” Max said. “We all have other "
-#| "interests and hobbies. We are passionate about other things going on in "
-#| "our lives. A lot of the activism we have done comes out of us taking "
-#| "things from the rest of our lives and channeling some of the excitement "
-#| "from the game into it.”"
-msgid ""
-"In fact, the company has given more than $4 million to various charities and "
-"causes. <quote>Cards is not our life plan,</quote> Max said. <quote>We all "
-"have other interests and hobbies. We are passionate about other things going "
-"on in our lives. A lot of the activism we have done comes out of us taking "
-"things from the rest of our lives and channeling some of the excitement from "
-"the game into it.</quote>"
-msgstr ""
-"De hecho, la compañía ha dado más de 4 millones de dólares a diversas "
-"caridades y otras causas. ”Las cartas no son nuestro plan de vida,” dice "
-"Max. ”Todos tenemos otros intereses y pasatiempos. Nos apasionan otras cosas "
-"en nuestras vidas. Mucho del activismo que hemos hecho proviene de cosas que "
-"hacemos en el resto de nuestras vidas, y canalizamos algo de la emoción del "
-"juego hacia ellas.”"
+#| msgid "In fact, the company has given more than $4 million to various charities and causes. “Cards is not our life plan,” Max said. “We all have other interests and hobbies. We are passionate about other things going on in our lives. A lot of the activism we have done comes out of us taking things from the rest of our lives and channeling some of the excitement from the game into it.”"
+msgid "In fact, the company has given more than $4 million to various charities and causes. <quote>Cards is not our life plan,</quote> Max said. <quote>We all have other interests and hobbies. We are passionate about other things going on in our lives. A lot of the activism we have done comes out of us taking things from the rest of our lives and channeling some of the excitement from the game into it.</quote>"
+msgstr "De hecho, la compañía ha dado más de 4 millones de dólares a diversas caridades y otras causas. ”Las cartas no son nuestro plan de vida,” dice Max. ”Todos tenemos otros intereses y pasatiempos. Nos apasionan otras cosas en nuestras vidas. Mucho del activismo que hemos hecho proviene de cosas que hacemos en el resto de nuestras vidas, y canalizamos algo de la emoción del juego hacia ellas.”"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4166
-msgid ""
-"Seeing money as fuel rather than the ultimate goal is what has enabled them "
-"to embrace Creative Commons licensing without reservation. CC licensing "
-"ended up being a savvy marketing move for the company, but nonetheless, "
-"giving up exclusive control of your work necessarily means giving up some "
-"opportunities to extract more money from customers."
-msgstr ""
-"Ver al dinero como un combustible más que como el objetivo último es lo que "
-"les ha permitido adoptar plenamente un licenciamiento Creative Commons. El "
-"licenciamiento CC resultó ser una jugada mercadológica inteligente por parte "
-"de la compañía, pero sin embargo, entregar el control exclusivo de su "
-"trabajo necesariamente significa renunciar a algunas oportunidades para "
-"obtener más dinero de los clientes."
+msgid "Seeing money as fuel rather than the ultimate goal is what has enabled them to embrace Creative Commons licensing without reservation. CC licensing ended up being a savvy marketing move for the company, but nonetheless, giving up exclusive control of your work necessarily means giving up some opportunities to extract more money from customers."
+msgstr "Ver al dinero como un combustible más que como el objetivo último es lo que les ha permitido adoptar plenamente un licenciamiento Creative Commons. El licenciamiento CC resultó ser una jugada mercadológica inteligente por parte de la compañía, pero sin embargo, entregar el control exclusivo de su trabajo necesariamente significa renunciar a algunas oportunidades para obtener más dinero de los clientes."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4173
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "“It’s not right for everyone to release everything under CC licensing,” "
-#| "Max said. “If your only goal is to make a lot of money, then CC is not "
-#| "best strategy. This kind of business model, though, speaks to your "
-#| "values, and who you are and why you’re making things.”"
-msgid ""
-"<quote>It’s not right for everyone to release everything under CC licensing,"
-"</quote> Max said. <quote>If your only goal is to make a lot of money, then "
-"CC is not best strategy. This kind of business model, though, speaks to your "
-"values, and who you are and why you’re making things.</quote>"
-msgstr ""
-"”No es para todos liberar todo bajo un licenciamiento CC,” dice Max. ”Si su "
-"único objetivo es hacer mucho dinero, CC puede no ser la mejor estrategia. "
-"Este tipo de modelo de negocio, sin embargo, le habla a sus valores, hacia "
-"quién es usted, y por qué está haciendo las cosas.”"
+#| msgid "“It’s not right for everyone to release everything under CC licensing,” Max said. “If your only goal is to make a lot of money, then CC is not best strategy. This kind of business model, though, speaks to your values, and who you are and why you’re making things.”"
+msgid "<quote>It’s not right for everyone to release everything under CC licensing,</quote> Max said. <quote>If your only goal is to make a lot of money, then CC is not best strategy. This kind of business model, though, speaks to your values, and who you are and why you’re making things.</quote>"
+msgstr "”No es para todos liberar todo bajo un licenciamiento CC,” dice Max. ”Si su único objetivo es hacer mucho dinero, CC puede no ser la mejor estrategia. Este tipo de modelo de negocio, sin embargo, le habla a sus valores, hacia quién es usted, y por qué está haciendo las cosas.”"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><title>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4181
@@ -8728,14 +3054,8 @@ msgstr "The Conversation (La conversación)"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4184
-msgid ""
-"The Conversation is an independent source of news, sourced from the academic "
-"and research community and delivered direct to the public over the Internet. "
-"Founded in 2011 in Australia."
-msgstr ""
-"The Conversation es un medio de comunicación independiente, origiando en la "
-"comunidad académica y de investigación y entregado directamente al público a "
-"través de Internet. Fundado en el 2011 en Australia."
+msgid "The Conversation is an independent source of news, sourced from the academic and research community and delivered direct to the public over the Internet. Founded in 2011 in Australia."
+msgstr "The Conversation es un medio de comunicación independiente, origiando en la comunidad académica y de investigación y entregado directamente al público a través de Internet. Fundado en el 2011 en Australia."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4189
@@ -8744,164 +3064,47 @@ msgstr "<ulink url=\"http://theconversation.com\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4191
-msgid ""
-"<emphasis role=\"strong\">Revenue model</emphasis>: charging content "
-"creators (universities pay membership fees to have their faculties serve as "
-"writers), grant funding"
-msgstr ""
-"<emphasis role=\"strong\">Modelo de ingresos</emphasis>: cobrarle a los "
-"creadores de contenidos (las universidades pagan una cuota de membresía para "
-"tener a sus profesores como escritores), donaciones"
+msgid "<emphasis role=\"strong\">Revenue model</emphasis>: charging content creators (universities pay membership fees to have their faculties serve as writers), grant funding"
+msgstr "<emphasis role=\"strong\">Modelo de ingresos</emphasis>: cobrarle a los creadores de contenidos (las universidades pagan una cuota de membresía para tener a sus profesores como escritores), donaciones"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4198
-msgid ""
-"<emphasis role=\"strong\">Interviewee</emphasis>: Andrew Jaspan, founder"
-msgstr ""
-"<emphasis role=\"strong\">Entrevistado</emphasis>: Andrew Jaspan, fundador"
+msgid "<emphasis role=\"strong\">Interviewee</emphasis>: Andrew Jaspan, founder"
+msgstr "<emphasis role=\"strong\">Entrevistado</emphasis>: Andrew Jaspan, fundador"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4206
-msgid ""
-"Andrew Jaspan spent years as an editor of major newspapers including the "
-"Observer in London, the Sunday Herald in Glasgow, and the Age in Melbourne, "
-"Australia. He experienced firsthand the decline of newspapers, including the "
-"collapse of revenues, layoffs, and the constant pressure to reduce costs. "
-"After he left the Age in 2005, his concern for the future journalism didn’t "
-"go away. Andrew made a commitment to come up with an alternative model."
-msgstr ""
-"Andrew Jaspan pasó muchos años como editor de periódicos importantes "
-"incluyendo el the Observer en Londres, el the Sunday Herald en Glasgow, y el "
-"the Age en Melbourne, Australia. Experimentó de primera mano el declinar de "
-"los periódicos, incluyendo el colapso de las ganancias, inactividad, y la "
-"presión constante de la reducción de costos. Después de que dejó the Age en "
-"2005, su preocupación por el futuro del periodismo no desapareció. Andrew "
-"realizó un compromiso de regresar con un modelo alternativo."
+msgid "Andrew Jaspan spent years as an editor of major newspapers including the Observer in London, the Sunday Herald in Glasgow, and the Age in Melbourne, Australia. He experienced firsthand the decline of newspapers, including the collapse of revenues, layoffs, and the constant pressure to reduce costs. After he left the Age in 2005, his concern for the future journalism didn’t go away. Andrew made a commitment to come up with an alternative model."
+msgstr "Andrew Jaspan pasó muchos años como editor de periódicos importantes incluyendo el the Observer en Londres, el the Sunday Herald en Glasgow, y el the Age en Melbourne, Australia. Experimentó de primera mano el declinar de los periódicos, incluyendo el colapso de las ganancias, inactividad, y la presión constante de la reducción de costos. Después de que dejó the Age en 2005, su preocupación por el futuro del periodismo no desapareció. Andrew realizó un compromiso de regresar con un modelo alternativo."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4216
-msgid ""
-"Around the time he left his job as editor of the Melbourne Age, Andrew "
-"wondered where citizens would get news grounded in fact and evidence rather "
-"than opinion or ideology. He believed there was still an appetite for "
-"journalism with depth and substance but was concerned about the increasing "
-"focus on the sensational and sexy."
-msgstr ""
-"Cerca del tiempo en que él dejó su trabajo como editor del Melbourne Age, "
-"Andrew se preguntó de dondé los ciudadanos obtedrian noticias basadas en "
-"hechos y evidencias en vez de la opinión o la ideología. Creía que todavia "
-"existía un apetito por el periodismo con substancia y profundidad pero "
-"estaba preocupado acerca de la creciente fijación en el sensacionalismo y lo "
-"sexy."
+msgid "Around the time he left his job as editor of the Melbourne Age, Andrew wondered where citizens would get news grounded in fact and evidence rather than opinion or ideology. He believed there was still an appetite for journalism with depth and substance but was concerned about the increasing focus on the sensational and sexy."
+msgstr "Cerca del tiempo en que él dejó su trabajo como editor del Melbourne Age, Andrew se preguntó de dondé los ciudadanos obtedrian noticias basadas en hechos y evidencias en vez de la opinión o la ideología. Creía que todavia existía un apetito por el periodismo con substancia y profundidad pero estaba preocupado acerca de la creciente fijación en el sensacionalismo y lo sexy."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4223
 msgid ""
-"While at the Age, he’d become friends with a vice-chancellor of a university "
-"in Melbourne who encouraged him to talk to smart people across campus—an "
-"astrophysicist, a Nobel laureate, earth scientists, economists . . . These "
-"were the kind of smart people he wished were more involved in informing the "
-"world about what is going on and correcting the errors that appear in media. "
-"However, they were reluctant to engage with mass media. Often, journalists "
-"didn’t understand what they said, or unilaterally chose what aspect of a "
-"story to tell, putting out a version that these people felt was wrong or "
-"mischaracterized. Newspapers want to attract a mass audience. Scholars want "
-"to communicate serious news, findings, and insights. It’s not a perfect "
-"match. Universities are massive repositories of knowledge, research, wisdom, "
-"and expertise. But a lot of that stays behind a wall of their own making—"
-"there are the walled garden and ivory tower metaphors, and in more literal "
-"terms, the paywall. Broadly speaking, universities are part of society but "
-"disconnected from it. They are an enormous public resource but not that good "
-"at presenting their expertise to the wider public."
+"While at the Age, he’d become friends with a vice-chancellor of a university in Melbourne who encouraged him to talk to smart people across campus—an astrophysicist, a Nobel laureate, earth scientists, economists . . . These were the kind of smart people he wished were more involved in informing the world about what is going on and correcting the errors that appear in media. However, they were reluctant to engage with mass media. Often, journalists didn’t understand what they said, or unilaterally chose what aspect of a story to tell, putting out a version that these people felt was wrong or mischaracterized. Newspapers want to attract a mass audience. Scholars want to communicate serious news, findings, and insights. It’s not a perfect match. Universities are massive repositories of knowledge, research, wisdom, and expertise. But a lot of that stays behind a wall of their own making—there are the walled garden and ivory tower metaphors, and in more literal terms, the paywall. Broadly speaking, "
+"universities are part of society but disconnected from it. They are an enormous public resource but not that good at presenting their expertise to the wider public."
 msgstr ""
-"Mientras estaba en the Age, se volvio amigo de un vice-canciller de una "
-"universidad en Melbourne quien lo motivó  para hablar con gente inteligente "
-"en el campus—un astofísico, un premio Nobel, científicos terrestres, "
-"econmistas …Estos fueron el tipo de gente inteligente que quisiera que "
-"estuviera más involucrada en informar al mundo acerca de lo que está "
-"ocurriendo y que corrigiera  los errores que aparecen en los medios. Sin "
-"embargo, rechazaron involucrarse con los medios de comunicación. Comúnmente, "
-"los periodistas no entienden lo que dicen, o escogen unilateralmente qué "
-"aspecto de la historia contar, dejando afuera una versión que estas personas "
-"sienten que es incorrecta o tergiversada. Los periodicos quieren atraer a un "
-"público masivo. Los expertos quieren comunicar noticias serias, hallazgos, y "
-"descubrimientos. No es un encuentro perfecto. Las Universidades son un "
-"repositorio masivo de conocimiento, investigación, sabiduría, y pericia. "
-"Pero mucho de eso se queda detrás de una pared de su propia hechura— existen "
-"las metáforas de la torre de marfil y el jardín encerrado, y en términos más "
-"literales el muro del pago. Hablando ampliamente, las universidades son "
-"parte de la sociedad pero desconectada de ella. Existe un inmenso recurso "
-"público pero no tan bueno al exhibir su experiencia ante amplias audiencias."
+"Mientras estaba en the Age, se volvio amigo de un vice-canciller de una universidad en Melbourne quien lo motivó  para hablar con gente inteligente en el campus—un astofísico, un premio Nobel, científicos terrestres, econmistas …Estos fueron el tipo de gente inteligente que quisiera que estuviera más involucrada en informar al mundo acerca de lo que está ocurriendo y que corrigiera  los errores que aparecen en los medios. Sin embargo, rechazaron involucrarse con los medios de comunicación. Comúnmente, los periodistas no entienden lo que dicen, o escogen unilateralmente qué aspecto de la historia contar, dejando afuera una versión que estas personas sienten que es incorrecta o tergiversada. Los periodicos quieren atraer a un público masivo. Los expertos quieren comunicar noticias serias, hallazgos, y descubrimientos. No es un encuentro perfecto. Las Universidades son un repositorio masivo de conocimiento, investigación, sabiduría, y pericia. Pero mucho de eso se queda detrás de una pared de su "
+"propia hechura— existen las metáforas de la torre de marfil y el jardín encerrado, y en términos más literales el muro del pago. Hablando ampliamente, las universidades son parte de la sociedad pero desconectada de ella. Existe un inmenso recurso público pero no tan bueno al exhibir su experiencia ante amplias audiencias."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4244
-msgid ""
-"Andrew believed he could to help connect academics back into the public "
-"arena, and maybe help society find solutions to big problems. He thought "
-"about pairing professional editors with university and research experts, "
-"working one-on-one to refine everything from story structure to headline, "
-"captions, and quotes.  The editors could help turn something that is "
-"academic into something understandable and readable. And this would be a key "
-"difference from traditional journalism—the subject matter expert would get a "
-"chance to check the article and give final approval before it is published. "
-"Compare this with reporters just picking and choosing the quotes and writing "
-"whatever they want."
-msgstr ""
-"Andrew creyó que el podría ayudar a conectar a los académicos con la arena "
-"pública nuevamente, y tal vez ayudar a la sociedad a encontrar soluciones a "
-"grandes problemas. El pensó en reunir a editores profesionales con "
-"universidades e investigadores expertos, trabajando en conjunto para refinar "
-"todo desde la estructura de la historia hasta el encabezado, titulos  y "
-"frases. Los editores pueden ayudar a cambiar algo que es académico en algo "
-"entendible u legible. Y esto sería la principal diferencia  con respecto al "
-"periodismo tradicional—El experto en el tema tendría la oportunidad de "
-"verificar el artículo y dar la aprobación final antes de ser publicado. "
-"Comparen esto con los reporteros tomando y escogiendo las sentencias y "
-"escribiendo lo que ellos quieran."
+msgid "Andrew believed he could to help connect academics back into the public arena, and maybe help society find solutions to big problems. He thought about pairing professional editors with university and research experts, working one-on-one to refine everything from story structure to headline, captions, and quotes.  The editors could help turn something that is academic into something understandable and readable. And this would be a key difference from traditional journalism—the subject matter expert would get a chance to check the article and give final approval before it is published. Compare this with reporters just picking and choosing the quotes and writing whatever they want."
+msgstr "Andrew creyó que el podría ayudar a conectar a los académicos con la arena pública nuevamente, y tal vez ayudar a la sociedad a encontrar soluciones a grandes problemas. El pensó en reunir a editores profesionales con universidades e investigadores expertos, trabajando en conjunto para refinar todo desde la estructura de la historia hasta el encabezado, titulos  y frases. Los editores pueden ayudar a cambiar algo que es académico en algo entendible u legible. Y esto sería la principal diferencia  con respecto al periodismo tradicional—El experto en el tema tendría la oportunidad de verificar el artículo y dar la aprobación final antes de ser publicado. Comparen esto con los reporteros tomando y escogiendo las sentencias y escribiendo lo que ellos quieran."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4257
-msgid ""
-"The people he spoke to liked this idea, and Andrew embarked on raising money "
-"and support with the help of the Commonwealth Scientific and Industrial "
-"Research Organisation (CSIRO), the University of Melbourne, Monash "
-"University, the University of Technology Sydney, and the University of "
-"Western Australia. These founding partners saw the value of an independent "
-"information channel that would also showcase the talent and knowledge of the "
-"university and research sector. With their help, in 2011, the Conversation, "
-"was launched as an independent news site in Australia. Everything published "
-"in the Conversation is openly licensed with Creative Commons."
-msgstr ""
-"La gente con la que habló le gustó la idea, y Andrew se embarco en "
-"recolectar dinero y apoyo con la ayuda de la Organizacion para la "
-"investigación Industrial y Científica (CSIRO), Universidad de Melbourne, "
-"Universidad Monash, la Universidad de Tecnología Sydney, y la Universidad "
-"del Oeste de Australia. Estos participantes del financiamiento vieron el "
-"valor de un canal independiente de información que mostraría el talento y "
-"conocimiento de la Universidad y el sector de la investigación. Con su "
-"ayuda, en 2011, el sitio de noticias independiente the Conversation  fue "
-"lanzado en Australia. Todo lo publicado en the Conversation es abiertamente "
-"licenciado con Creative Commons."
+msgid "The people he spoke to liked this idea, and Andrew embarked on raising money and support with the help of the Commonwealth Scientific and Industrial Research Organisation (CSIRO), the University of Melbourne, Monash University, the University of Technology Sydney, and the University of Western Australia. These founding partners saw the value of an independent information channel that would also showcase the talent and knowledge of the university and research sector. With their help, in 2011, the Conversation, was launched as an independent news site in Australia. Everything published in the Conversation is openly licensed with Creative Commons."
+msgstr "La gente con la que habló le gustó la idea, y Andrew se embarco en recolectar dinero y apoyo con la ayuda de la Organizacion para la investigación Industrial y Científica (CSIRO), Universidad de Melbourne, Universidad Monash, la Universidad de Tecnología Sydney, y la Universidad del Oeste de Australia. Estos participantes del financiamiento vieron el valor de un canal independiente de información que mostraría el talento y conocimiento de la Universidad y el sector de la investigación. Con su ayuda, en 2011, el sitio de noticias independiente the Conversation  fue lanzado en Australia. Todo lo publicado en the Conversation es abiertamente licenciado con Creative Commons."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4270
-msgid ""
-"The Conversation is founded on the belief that underpinning a functioning "
-"democracy is access to independent, high-quality, informative journalism. "
-"The Conversation’s aim is for people to have a better understanding of "
-"current affairs and complex issues—and hopefully a better quality of public "
-"discourse. The Conversation sees itself as a source of trusted information "
-"dedicated to the public good. Their core mission is simple: to provide "
-"readers with a reliable source of evidence-based information."
-msgstr ""
-"The Conversation está basada en la creencia de que lo que subyace en una "
-"democracia que funciona es el acceso al periodismo informativo, "
-"independiente y de alta calidad. El objetivo de The Conversation es que la "
-"gente tenga una mejor comprensión de los hechos actuales y de temas "
-"complejos —y ojalá una mejor calidad de discurso público. The Conversation "
-"se ve a sí mismo como una fuente de información confiable dedicada al bien "
-"común. Su misión central es simple: proveer a los lectores una fuente "
-"fidedigna de información basada en evidencia."
+msgid "The Conversation is founded on the belief that underpinning a functioning democracy is access to independent, high-quality, informative journalism. The Conversation’s aim is for people to have a better understanding of current affairs and complex issues—and hopefully a better quality of public discourse. The Conversation sees itself as a source of trusted information dedicated to the public good. Their core mission is simple: to provide readers with a reliable source of evidence-based information."
+msgstr "The Conversation está basada en la creencia de que lo que subyace en una democracia que funciona es el acceso al periodismo informativo, independiente y de alta calidad. El objetivo de The Conversation es que la gente tenga una mejor comprensión de los hechos actuales y de temas complejos —y ojalá una mejor calidad de discurso público. The Conversation se ve a sí mismo como una fuente de información confiable dedicada al bien común. Su misión central es simple: proveer a los lectores una fuente fidedigna de información basada en evidencia."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4283
@@ -8910,223 +3113,62 @@ msgstr "<ulink url=\"http://theconversation.com/us/charter\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4281
-msgid ""
-"Andrew worked hard to reinvent a methodology for creating reliable, credible "
-"content. He introduced strict new working practices, a charter, and codes of "
-"conduct.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> These include fully "
-"disclosing who every author is (with their relevant expertise); who is "
-"funding their research; and if there are any potential or real conflicts of "
-"interest. Also important is where the content originates, and even though it "
-"comes from the university and research community, it still needs to be fully "
-"disclosed. The Conversation does not sit behind a paywall. Andrew believes "
-"access to information is an issue of equality—everyone should have access, "
-"like access to clean water.  The Conversation is committed to an open and "
-"free Internet.  Everyone should have free access to their content, and be "
-"able to share it or republish it."
-msgstr ""
-"Andrew trabajó mucho para reinventar una metodología para crear contenido "
-"confiable y creíble. Introdujo nuevas prácticas de trabajo, un estatuto y "
-"códigos de conducta.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Estas guías "
-"incluyen divulgar quién es cada autor (con su experiencia relevante); quién "
-"está financiando su investigación; y si hay algún conflicto de intereses "
-"potencial o real. También es importante dónde se genera el contenido, e "
-"incluso si viene de la universidad y de una comunidad de investigación, este "
-"contenido necesita divulgarse completamente. The Conversation no se sienta "
-"detrás de los paywalls. Andrew cree que el acceso a la infromación es una "
-"cuestión de equidad —todos deberían tener acceso, tal como tener acceso al "
-"agua potable es un derecho. The Conversation está comprometida con una "
-"Internet abierta y libre. Cualquiera debería tener libre acceso a su "
-"contenido y poder compartirlo o republicarlo."
+msgid "Andrew worked hard to reinvent a methodology for creating reliable, credible content. He introduced strict new working practices, a charter, and codes of conduct.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> These include fully disclosing who every author is (with their relevant expertise); who is funding their research; and if there are any potential or real conflicts of interest. Also important is where the content originates, and even though it comes from the university and research community, it still needs to be fully disclosed. The Conversation does not sit behind a paywall. Andrew believes access to information is an issue of equality—everyone should have access, like access to clean water.  The Conversation is committed to an open and free Internet.  Everyone should have free access to their content, and be able to share it or republish it."
+msgstr "Andrew trabajó mucho para reinventar una metodología para crear contenido confiable y creíble. Introdujo nuevas prácticas de trabajo, un estatuto y códigos de conducta.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Estas guías incluyen divulgar quién es cada autor (con su experiencia relevante); quién está financiando su investigación; y si hay algún conflicto de intereses potencial o real. También es importante dónde se genera el contenido, e incluso si viene de la universidad y de una comunidad de investigación, este contenido necesita divulgarse completamente. The Conversation no se sienta detrás de los paywalls. Andrew cree que el acceso a la infromación es una cuestión de equidad —todos deberían tener acceso, tal como tener acceso al agua potable es un derecho. The Conversation está comprometida con una Internet abierta y libre. Cualquiera debería tener libre acceso a su contenido y poder compartirlo o republicarlo."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4296
-msgid ""
-"Creative Commons help with these goals; articles are published with the "
-"Attribution- NoDerivs license (CC BY-ND). They’re freely available for "
-"others to republish elsewhere as long as attribution is given and the "
-"content is not edited. Over five years, more than twenty-two thousand sites "
-"have republished their content. The Conversation website gets about 2.9 "
-"million unique views per month, but through republication they have thirty-"
-"five million readers. This couldn’t have been done without the Creative "
-"Commons license, and in Andrew’s view, Creative Commons is central to "
-"everything the Conversation does."
-msgstr ""
-"Creative Commons ayuda con estos objetivos; los artículos están publicados "
-"con la licencia Atribución - Sin Obras Derivadas (CC BY-ND). Están "
-"libremente disponibles para que otros las republiquen en otros lados siempre "
-"y cuando se atribuya correctamente y el contenido no sea editado. En estos "
-"cinco años, más de veintidós mil sitios han republicado sus contenidos. El "
-"sitio web de The Conversation recibe alrededor de 2.9 millones de visitas "
-"únicas por mes, pero a través de la republicación tienen 35 millones de "
-"lectores. Esto no podría haberse alcanzado sin las licencias Creative "
-"Commons, y en la visión de Andrew, Creative Commons es central para todo lo "
-"que hace The Conversation."
+msgid "Creative Commons help with these goals; articles are published with the Attribution- NoDerivs license (CC BY-ND). They’re freely available for others to republish elsewhere as long as attribution is given and the content is not edited. Over five years, more than twenty-two thousand sites have republished their content. The Conversation website gets about 2.9 million unique views per month, but through republication they have thirty-five million readers. This couldn’t have been done without the Creative Commons license, and in Andrew’s view, Creative Commons is central to everything the Conversation does."
+msgstr "Creative Commons ayuda con estos objetivos; los artículos están publicados con la licencia Atribución - Sin Obras Derivadas (CC BY-ND). Están libremente disponibles para que otros las republiquen en otros lados siempre y cuando se atribuya correctamente y el contenido no sea editado. En estos cinco años, más de veintidós mil sitios han republicado sus contenidos. El sitio web de The Conversation recibe alrededor de 2.9 millones de visitas únicas por mes, pero a través de la republicación tienen 35 millones de lectores. Esto no podría haberse alcanzado sin las licencias Creative Commons, y en la visión de Andrew, Creative Commons es central para todo lo que hace The Conversation."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4308
-msgid ""
-"When readers come across the Conversation, they seem to like what they find "
-"and recommend it to their friends, peers, and networks.  Readership has "
-"grown primarily through word of mouth. While they don’t have sales and "
-"marketing, they do promote their work through social media (including "
-"Twitter and Facebook), and by being an accredited supplier to Google News."
-msgstr ""
-"Cuando los lectores se encuentran con The Conversation, parece gustarles lo "
-"que encuentran y se lo recomiendan a sus amigos, pares y redes de contactos. "
-"El número de lectores ha crecido principalmente a través del boca en boca. "
-"Mientras que no tienen un área de marketing o de ventas, sí promueven su "
-"trabajo a través de las redes sociales (incluyendo Twitter y Facebook) y a "
-"través de ser un proveedor acreditado para el feed de Noticias de Google."
+msgid "When readers come across the Conversation, they seem to like what they find and recommend it to their friends, peers, and networks.  Readership has grown primarily through word of mouth. While they don’t have sales and marketing, they do promote their work through social media (including Twitter and Facebook), and by being an accredited supplier to Google News."
+msgstr "Cuando los lectores se encuentran con The Conversation, parece gustarles lo que encuentran y se lo recomiendan a sus amigos, pares y redes de contactos. El número de lectores ha crecido principalmente a través del boca en boca. Mientras que no tienen un área de marketing o de ventas, sí promueven su trabajo a través de las redes sociales (incluyendo Twitter y Facebook) y a través de ser un proveedor acreditado para el feed de Noticias de Google."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4316
-msgid ""
-"It’s usual for the founders of any company to ask themselves what kind of "
-"company it should be. It quickly became clear to the founders of the "
-"Conversation that they wanted to create a public good rather than make money "
-"off of information. Most media companies are working to aggregate as many "
-"eyeballs as possible and sell ads. The Conversation founders didn’t want "
-"this model. It takes no advertising and is a not-for-profit venture."
-msgstr ""
-"Es usual para los fundadores de cualquier empresa el preguntarse qué tipo de "
-"empresa debería ser. Para los creadores de The Conversation estuvo claro "
-"rápidamente que querían crear un bien público antes que hacer dinero a "
-"partir de la información. La mayoría de los medios de comunicación están "
-"trabajando para agregar la mayor cantidad posible de ojos y vender anuncios. "
-"Los fundadores de The Conversation no querían este modelo. The Conversation "
-"no recibe ningún anuncio y es una empresa sin ánimo de lucro."
+msgid "It’s usual for the founders of any company to ask themselves what kind of company it should be. It quickly became clear to the founders of the Conversation that they wanted to create a public good rather than make money off of information. Most media companies are working to aggregate as many eyeballs as possible and sell ads. The Conversation founders didn’t want this model. It takes no advertising and is a not-for-profit venture."
+msgstr "Es usual para los fundadores de cualquier empresa el preguntarse qué tipo de empresa debería ser. Para los creadores de The Conversation estuvo claro rápidamente que querían crear un bien público antes que hacer dinero a partir de la información. La mayoría de los medios de comunicación están trabajando para agregar la mayor cantidad posible de ojos y vender anuncios. Los fundadores de The Conversation no querían este modelo. The Conversation no recibe ningún anuncio y es una empresa sin ánimo de lucro."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4325
-msgid ""
-"There are now different editions of the Conversation for Africa, the United "
-"Kingdom, France, and the United States, in addition to the one for "
-"Australia. All five editions have their own editorial mastheads, advisory "
-"boards, and content. The Conversation’s global virtual newsroom has roughly "
-"ninety staff working with thirty-five thousand academics from over sixteen "
-"hundred universities around the world. The Conversation would like to be "
-"working with university scholars from even more parts of the world."
-msgstr ""
-"Ahora hay diferentes ediciones de The Conversation para África, el Reino "
-"Unido, Francia y los Estados Unidos, además de la edición de Australia. "
-"Todas las cinco ediciones tienen sus propios jefes editoriales, consejos "
-"asesores y contenido. La redacción virtual global de The Conversation tiene "
-"aproximadamente noventa personas trabajando para treinta y cinco mil "
-"académicos de más de ciento sesenta universidades alrededor del mundo. A The "
-"Conversation le gustaría estar trabajando con más académicos de otras partes "
-"del mundo."
+msgid "There are now different editions of the Conversation for Africa, the United Kingdom, France, and the United States, in addition to the one for Australia. All five editions have their own editorial mastheads, advisory boards, and content. The Conversation’s global virtual newsroom has roughly ninety staff working with thirty-five thousand academics from over sixteen hundred universities around the world. The Conversation would like to be working with university scholars from even more parts of the world."
+msgstr "Ahora hay diferentes ediciones de The Conversation para África, el Reino Unido, Francia y los Estados Unidos, además de la edición de Australia. Todas las cinco ediciones tienen sus propios jefes editoriales, consejos asesores y contenido. La redacción virtual global de The Conversation tiene aproximadamente noventa personas trabajando para treinta y cinco mil académicos de más de ciento sesenta universidades alrededor del mundo. A The Conversation le gustaría estar trabajando con más académicos de otras partes del mundo."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4335
-msgid ""
-"Additionally, each edition has its own set of founding partners, strategic "
-"partners, and funders. They’ve received funding from foundations, "
-"corporates, institutions, and individual donations, but the Conversation is "
-"shifting toward paid memberships by universities and research institutions "
-"to sustain operations. This would safeguard the current service and help "
-"improve coverage and features."
-msgstr ""
-"Adicionalmente, cada edición tiene su propio conjunto de socios, socios "
-"estratégicos y donantes. Han recibido financiamiento de fundaciones, "
-"corporaciones, instituciones y donaciones individuales, pero The "
-"Conversation está cambiando hacia membresías pagas por las universidades y "
-"las instituciones de investigación para sostener sus actividades. Esto "
-"permitiría salvaguardar el servicio actual y ayudaría a mejorar la cobertura "
-"y las características distintivas del servicio."
+msgid "Additionally, each edition has its own set of founding partners, strategic partners, and funders. They’ve received funding from foundations, corporates, institutions, and individual donations, but the Conversation is shifting toward paid memberships by universities and research institutions to sustain operations. This would safeguard the current service and help improve coverage and features."
+msgstr "Adicionalmente, cada edición tiene su propio conjunto de socios, socios estratégicos y donantes. Han recibido financiamiento de fundaciones, corporaciones, instituciones y donaciones individuales, pero The Conversation está cambiando hacia membresías pagas por las universidades y las instituciones de investigación para sostener sus actividades. Esto permitiría salvaguardar el servicio actual y ayudaría a mejorar la cobertura y las características distintivas del servicio."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4344
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "When professors from member universities write an article, there is some "
-#| "branding of the university associated with the article. On the "
-#| "Conversation website, paying university members are listed as “members "
-#| "and funders.” Early participants may be designated as “founding members,” "
-#| "with seats on the editorial advisory board."
-msgid ""
-"When professors from member universities write an article, there is some "
-"branding of the university associated with the article. On the Conversation "
-"website, paying university members are listed as <quote>members and funders."
-"</quote> Early participants may be designated as <quote>founding members,</"
-"quote> with seats on the editorial advisory board."
-msgstr ""
-"Cuando los profesores de las universidades miembro escriben un artículo, hay "
-"cierta publicidad de la universidad asociada con el artículo. En el sitio "
-"web de The Conversation, las universidades miembros que pagan están listadas "
-"como \"miembros y donadores\". Los participantes pioneros pueden ser "
-"designados como \"miembros fundadores\", con asientos en el consejo "
-"editorial asesor."
+#| msgid "When professors from member universities write an article, there is some branding of the university associated with the article. On the Conversation website, paying university members are listed as “members and funders.” Early participants may be designated as “founding members,” with seats on the editorial advisory board."
+msgid "When professors from member universities write an article, there is some branding of the university associated with the article. On the Conversation website, paying university members are listed as <quote>members and funders.</quote> Early participants may be designated as <quote>founding members,</quote> with seats on the editorial advisory board."
+msgstr "Cuando los profesores de las universidades miembro escriben un artículo, hay cierta publicidad de la universidad asociada con el artículo. En el sitio web de The Conversation, las universidades miembros que pagan están listadas como \"miembros y donadores\". Los participantes pioneros pueden ser designados como \"miembros fundadores\", con asientos en el consejo editorial asesor."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4352
-msgid ""
-"Academics are not paid for their contributions, but they get free editing "
-"from a professional (four to five hours per piece, on average). They also "
-"get access to a large audience. Every author and member university has "
-"access to a special analytics dashboard where they can check the reach of an "
-"article. The metrics include what people are tweeting, the comments, "
-"countries the readership represents, where the article is being republished, "
-"and the number of readers per article."
-msgstr ""
-"A los académicos no se les paga por sus contribuciones, pero reciben de "
-"manera gratuita el servicio de edición por parte de un profesional (en "
-"promedio, alrededor de cuatro a cinco horas por artículo). También tienen "
-"acceso a una audiencia muy grande. Cada autor y universidad miembro tiene "
-"acceso a un tablero especial de estadísticas donde pueden chequear el "
-"alcance de un artículo. Las métricas incluyen lo que la gente está "
-"twitteando, los comentarios, los países de donde provenien los lectores, "
-"dónde se está republicando el artículo y el número de lecturas por artículo."
+msgid "Academics are not paid for their contributions, but they get free editing from a professional (four to five hours per piece, on average). They also get access to a large audience. Every author and member university has access to a special analytics dashboard where they can check the reach of an article. The metrics include what people are tweeting, the comments, countries the readership represents, where the article is being republished, and the number of readers per article."
+msgstr "A los académicos no se les paga por sus contribuciones, pero reciben de manera gratuita el servicio de edición por parte de un profesional (en promedio, alrededor de cuatro a cinco horas por artículo). También tienen acceso a una audiencia muy grande. Cada autor y universidad miembro tiene acceso a un tablero especial de estadísticas donde pueden chequear el alcance de un artículo. Las métricas incluyen lo que la gente está twitteando, los comentarios, los países de donde provenien los lectores, dónde se está republicando el artículo y el número de lecturas por artículo."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4362
-msgid ""
-"The Conversation plans to expand the dashboard to show not just reach but "
-"impact. This tracks activities, behaviors, and events that occurred as a "
-"result of publication, including things like a scholar being asked to go on "
-"a show to discuss their piece, give a talk at a conference, collaborate, "
-"submit a journal paper, and consult a company on a topic."
-msgstr ""
-"The Conversation planea expandir el tablero para mostrar no solamente el "
-"alcance sino también el impacto. Esto monitoriza las actividades, los "
-"comportamientos y los eventos que ocurrieron como resultado de la "
-"publicación, incluyendo cosas tales como un académico al que se le solicita "
-"que vaya a una entrevista para discutir su artículo, dar una charla en una "
-"conferencia, colaborar, enviar un artículo a una revista y recibir una "
-"consulta de una empresa sobre un tema."
+msgid "The Conversation plans to expand the dashboard to show not just reach but impact. This tracks activities, behaviors, and events that occurred as a result of publication, including things like a scholar being asked to go on a show to discuss their piece, give a talk at a conference, collaborate, submit a journal paper, and consult a company on a topic."
+msgstr "The Conversation planea expandir el tablero para mostrar no solamente el alcance sino también el impacto. Esto monitoriza las actividades, los comportamientos y los eventos que ocurrieron como resultado de la publicación, incluyendo cosas tales como un académico al que se le solicita que vaya a una entrevista para discutir su artículo, dar una charla en una conferencia, colaborar, enviar un artículo a una revista y recibir una consulta de una empresa sobre un tema."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4370
-msgid ""
-"These reach and impact metrics show the benefits of membership.  With the "
-"Conversation, universities can engage with the public and show why they’re "
-"of value."
-msgstr ""
-"Estas métricas de alcance e impacto muestran los beneficios de la membresía. "
-"Con The Conversation, las universidades pueden comprometerse con el público "
-"y moestrar por qué son de valor."
+msgid "These reach and impact metrics show the benefits of membership.  With the Conversation, universities can engage with the public and show why they’re of value."
+msgstr "Estas métricas de alcance e impacto muestran los beneficios de la membresía. Con The Conversation, las universidades pueden comprometerse con el público y moestrar por qué son de valor."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4375
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "With its tagline, “Academic Rigor, Journalistic Flair,” the Conversation "
-#| "represents a new form of journalism that contributes to a more informed "
-#| "citizenry and improved democracy around the world. Its open business "
-#| "model and use of Creative Commons show how it’s possible to generate both "
-#| "a public good and operational revenue at the same time."
-msgid ""
-"With its tagline, <quote>Academic Rigor, Journalistic Flair,</quote> the "
-"Conversation represents a new form of journalism that contributes to a more "
-"informed citizenry and improved democracy around the world. Its open "
-"business model and use of Creative Commons show how it’s possible to "
-"generate both a public good and operational revenue at the same time."
-msgstr ""
-"Con su eslógan \"Rigor académico, talento periodístico\", The Conversation "
-"representa un nuevo tipo de periodismo que contribuye a una ciudadanía más "
-"informada y a una mejor democracia alrededor del mundo. Su modelo abierto de "
-"negocio y el uso de las licencias Creative Commons muestra cómo es posible "
-"generar tanto un bien público como ganancias que permitan operar al mismo "
-"tiempo."
+#| msgid "With its tagline, “Academic Rigor, Journalistic Flair,” the Conversation represents a new form of journalism that contributes to a more informed citizenry and improved democracy around the world. Its open business model and use of Creative Commons show how it’s possible to generate both a public good and operational revenue at the same time."
+msgid "With its tagline, <quote>Academic Rigor, Journalistic Flair,</quote> the Conversation represents a new form of journalism that contributes to a more informed citizenry and improved democracy around the world. Its open business model and use of Creative Commons show how it’s possible to generate both a public good and operational revenue at the same time."
+msgstr "Con su eslógan \"Rigor académico, talento periodístico\", The Conversation representa un nuevo tipo de periodismo que contribuye a una ciudadanía más informada y a una mejor democracia alrededor del mundo. Su modelo abierto de negocio y el uso de las licencias Creative Commons muestra cómo es posible generar tanto un bien público como ganancias que permitan operar al mismo tiempo."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><title>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4384
@@ -9135,577 +3177,144 @@ msgstr "Cory Doctorow"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4387
-msgid ""
-"Cory Doctorow is a science fiction writer, activist, blogger, and "
-"journalist. Based in the U.S."
-msgstr ""
-"Cory Doctorow es un escritor de ciencia ficción, activista, bloguero y "
-"periodista. Vive en los Estados Unidos."
+msgid "Cory Doctorow is a science fiction writer, activist, blogger, and journalist. Based in the U.S."
+msgstr "Cory Doctorow es un escritor de ciencia ficción, activista, bloguero y periodista. Vive en los Estados Unidos."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4390
-msgid ""
-"<ulink url=\"http://craphound.com\"/> and <ulink url=\"http://boingboing.net"
-"\"/>"
-msgstr ""
-"<ulink url=\"http://craphound.com\"/> and <ulink url=\"http://boingboing.net"
-"\"/>"
+msgid "<ulink url=\"http://craphound.com\"/> and <ulink url=\"http://boingboing.net\"/>"
+msgstr "<ulink url=\"http://craphound.com\"/> and <ulink url=\"http://boingboing.net\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4393
-msgid ""
-"<emphasis role=\"strong\">Revenue model</emphasis>: charging for physical "
-"copies (book sales), pay-what-you-want, selling translation rights to books"
-msgstr ""
-"<emphasis role=\"strong\">Modelo de negocios</emphasis>: cobrar por las "
-"copias físicas (venta de libros), pague-lo-que-quiera, vender derechos de "
-"traducción de los libros"
+msgid "<emphasis role=\"strong\">Revenue model</emphasis>: charging for physical copies (book sales), pay-what-you-want, selling translation rights to books"
+msgstr "<emphasis role=\"strong\">Modelo de negocios</emphasis>: cobrar por las copias físicas (venta de libros), pague-lo-que-quiera, vender derechos de traducción de los libros"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4397
 msgid "<emphasis role=\"strong\">Interview date</emphasis>: January 12, 2016"
-msgstr ""
-"<emphasis role=\"strong\">Fecha de la entrevista</emphasis>: 12 de enero, "
-"2016"
+msgstr "<emphasis role=\"strong\">Fecha de la entrevista</emphasis>: 12 de enero, 2016"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4405
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Cory Doctorow hates the term “business model,” and he is adamant that he "
-#| "is not a brand. “To me, branding is the idea that you can take a thing "
-#| "that has certain qualities, remove the qualities, and go on selling it,” "
-#| "he said. “I’m not out there trying to figure out how to be a brand. I’m "
-#| "doing this thing that animates me to work crazy insane hours because it’s "
-#| "the most important thing I know how to do.”"
-msgid ""
-"Cory Doctorow hates the term <quote>business model,</quote> and he is "
-"adamant that he is not a brand. <quote>To me, branding is the idea that you "
-"can take a thing that has certain qualities, remove the qualities, and go on "
-"selling it,</quote> he said. <quote>I’m not out there trying to figure out "
-"how to be a brand. I’m doing this thing that animates me to work crazy "
-"insane hours because it’s the most important thing I know how to do.</quote>"
-msgstr ""
-"Cory Doctorow odia el término ”modelo de negocios”, y es firme en sostener "
-"que él no es una marca. ”Para mí, armar una marca es esta idea de que se "
-"puede tomar una cosa que tiene ciertas cualidades, remover todas las "
-"cualidades e ir a venderla”, nos dijo. ”No ando por ahí pensando de qué "
-"forma puedo ser una marca. Estoy haciendo esta cosa que me motiva a trabajar "
-"una cantidad alocada de horas porque es la cosa más importante que sé cómo "
-"hacer.”"
+#| msgid "Cory Doctorow hates the term “business model,” and he is adamant that he is not a brand. “To me, branding is the idea that you can take a thing that has certain qualities, remove the qualities, and go on selling it,” he said. “I’m not out there trying to figure out how to be a brand. I’m doing this thing that animates me to work crazy insane hours because it’s the most important thing I know how to do.”"
+msgid "Cory Doctorow hates the term <quote>business model,</quote> and he is adamant that he is not a brand. <quote>To me, branding is the idea that you can take a thing that has certain qualities, remove the qualities, and go on selling it,</quote> he said. <quote>I’m not out there trying to figure out how to be a brand. I’m doing this thing that animates me to work crazy insane hours because it’s the most important thing I know how to do.</quote>"
+msgstr "Cory Doctorow odia el término ”modelo de negocios”, y es firme en sostener que él no es una marca. ”Para mí, armar una marca es esta idea de que se puede tomar una cosa que tiene ciertas cualidades, remover todas las cualidades e ir a venderla”, nos dijo. ”No ando por ahí pensando de qué forma puedo ser una marca. Estoy haciendo esta cosa que me motiva a trabajar una cantidad alocada de horas porque es la cosa más importante que sé cómo hacer.”"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4414
-msgid ""
-"Cory calls himself an entrepreneur. He likes to say his success came from "
-"making stuff people happened to like and then getting out of the way of them "
-"sharing it."
-msgstr ""
-"Cory se llama a sí mismo un emprendedor. Le gusta decir que su éxito provino "
-"de hacer cosas que resultó gustarle a la gente y dejar de interponerse en el "
-"camino para que ellos lo compartieran."
+msgid "Cory calls himself an entrepreneur. He likes to say his success came from making stuff people happened to like and then getting out of the way of them sharing it."
+msgstr "Cory se llama a sí mismo un emprendedor. Le gusta decir que su éxito provino de hacer cosas que resultó gustarle a la gente y dejar de interponerse en el camino para que ellos lo compartieran."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4419
-msgid ""
-"He is a science fiction writer, activist, blogger, and journalist.  "
-"Beginning with his first novel, Down and Out in the Magic Kingdom, in 2003, "
-"his work has been published under a Creative Commons license. Cory is "
-"coeditor of the popular CC-licensed site Boing Boing, where he writes about "
-"technology, politics, and intellectual property. He has also written several "
-"nonfiction books, including the most recent Information Doesn’t Want to Be "
-"Free, about the ways in which creators can make a living in the Internet age."
-msgstr ""
-"Es un escritor de ciencia ficción, activista, bloguero y periodista. Desde "
-"el principio con su primera novela, Down and Out in the Magic Kingdom, de "
-"2003, su obra ha estado publicada bajo una licencia Creative Commons. Cory "
-"es coeditor del popular sitio Boing Boing, licenciado con CC, donde escribe "
-"sobre tecnología, política y propiedad intelectual. También ha escrito "
-"varios libros de no-ficción, incluyendo el más reciente Information Doesn't "
-"Want to Be Free (\"La información no quiere ser libre\"), acerca del modo en "
-"que los creadores pueden ganarse la vida en la era de Internet."
+msgid "He is a science fiction writer, activist, blogger, and journalist.  Beginning with his first novel, Down and Out in the Magic Kingdom, in 2003, his work has been published under a Creative Commons license. Cory is coeditor of the popular CC-licensed site Boing Boing, where he writes about technology, politics, and intellectual property. He has also written several nonfiction books, including the most recent Information Doesn’t Want to Be Free, about the ways in which creators can make a living in the Internet age."
+msgstr "Es un escritor de ciencia ficción, activista, bloguero y periodista. Desde el principio con su primera novela, Down and Out in the Magic Kingdom, de 2003, su obra ha estado publicada bajo una licencia Creative Commons. Cory es coeditor del popular sitio Boing Boing, licenciado con CC, donde escribe sobre tecnología, política y propiedad intelectual. También ha escrito varios libros de no-ficción, incluyendo el más reciente Information Doesn't Want to Be Free (\"La información no quiere ser libre\"), acerca del modo en que los creadores pueden ganarse la vida en la era de Internet."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4430
-msgid ""
-"Cory primarily makes money by selling physical books, but he also takes on "
-"paid speaking gigs and is experimenting with pay-what-you-want models for "
-"his work."
-msgstr ""
-"Cory fundamentalmente hace dinero vendiendo copias físicas de sus libros, "
-"pero también le pagan por hablar en conferencias y está experimentando con "
-"modelos de pague-lo-que-quiera para su trabajo."
+msgid "Cory primarily makes money by selling physical books, but he also takes on paid speaking gigs and is experimenting with pay-what-you-want models for his work."
+msgstr "Cory fundamentalmente hace dinero vendiendo copias físicas de sus libros, pero también le pagan por hablar en conferencias y está experimentando con modelos de pague-lo-que-quiera para su trabajo."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4435
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "While Cory’s extensive body of fiction work has a large following, he is "
-#| "just as well known for his activism. He is an outspoken opponent of "
-#| "restrictive copyright and digital-rights-management (DRM) technology used "
-#| "to lock up content because he thinks both undermine creators and the "
-#| "public interest. He is currently a special adviser at the Electronic "
-#| "Frontier Foundation, where he is involved in a lawsuit challenging the U."
-#| "S. law that protects DRM.  Cory says his political work doesn’t directly "
-#| "make him money, but if he gave it up, he thinks he would lose credibility "
-#| "and, more importantly, lose the drive that propels him to create. “My "
-#| "political work is a different expression of the same artistic-political "
-#| "urge,” he said. “I have this suspicion that if I gave up the things that "
-#| "didn’t make me money, the genuineness would leach out of what I do, and "
-#| "the quality that causes people to like what I do would be gone.”"
-msgid ""
-"While Cory’s extensive body of fiction work has a large following, he is "
-"just as well known for his activism. He is an outspoken opponent of "
-"restrictive copyright and digital-rights-management (DRM) technology used to "
-"lock up content because he thinks both undermine creators and the public "
-"interest. He is currently a special adviser at the Electronic Frontier "
-"Foundation, where he is involved in a lawsuit challenging the U.S. law that "
-"protects DRM.  Cory says his political work doesn’t directly make him money, "
-"but if he gave it up, he thinks he would lose credibility and, more "
-"importantly, lose the drive that propels him to create. <quote>My political "
-"work is a different expression of the same artistic-political urge,</quote> "
-"he said. <quote>I have this suspicion that if I gave up the things that "
-"didn’t make me money, the genuineness would leach out of what I do, and the "
-"quality that causes people to like what I do would be gone.</quote>"
-msgstr ""
-"Mientras que el trabajo de ficción de Cory tiene muchos seguidores, es "
-"igualmente reconocido por su activismo. Es un destacado oponente del derecho "
-"de autor restrictivo y de las tecnologías de gestión de derechos digitales "
-"(DRM, por sus siglas en inglés) utilizadas para encerrar el contenido, "
-"porque piensa que ambas socavan a los creadores y al interés público. "
-"Actualmente es un asesor especial en la Electronic Frontier Foundation, "
-"donde está involucrado en un juicio que desafía a la ley estadounidense que "
-"protege el DRM. Cory dice que su trabajo político no le da dinero de manera "
-"directa, pero que si renunciara a él, perdería credibilidad y, aún más "
-"importante,  perdería el impulso que le impulsa a crear. ”Mi trabajo "
-"político es una expresión diferente del mismo tipo de necesidad artístico-"
-"política,” dice. ”Tengo la sospecha de que si dejara las cosas que no me "
-"hacen ganar dinero, se perdería la autenticidad de lo que hago y la cualidad "
-"que hace que lo que hago le guste a la gente.”"
+#| msgid "While Cory’s extensive body of fiction work has a large following, he is just as well known for his activism. He is an outspoken opponent of restrictive copyright and digital-rights-management (DRM) technology used to lock up content because he thinks both undermine creators and the public interest. He is currently a special adviser at the Electronic Frontier Foundation, where he is involved in a lawsuit challenging the U.S. law that protects DRM.  Cory says his political work doesn’t directly make him money, but if he gave it up, he thinks he would lose credibility and, more importantly, lose the drive that propels him to create. “My political work is a different expression of the same artistic-political urge,” he said. “I have this suspicion that if I gave up the things that didn’t make me money, the genuineness would leach out of what I do, and the quality that causes people to like what I do would be gone.”"
+msgid "While Cory’s extensive body of fiction work has a large following, he is just as well known for his activism. He is an outspoken opponent of restrictive copyright and digital-rights-management (DRM) technology used to lock up content because he thinks both undermine creators and the public interest. He is currently a special adviser at the Electronic Frontier Foundation, where he is involved in a lawsuit challenging the U.S. law that protects DRM.  Cory says his political work doesn’t directly make him money, but if he gave it up, he thinks he would lose credibility and, more importantly, lose the drive that propels him to create. <quote>My political work is a different expression of the same artistic-political urge,</quote> he said. <quote>I have this suspicion that if I gave up the things that didn’t make me money, the genuineness would leach out of what I do, and the quality that causes people to like what I do would be gone.</quote>"
+msgstr "Mientras que el trabajo de ficción de Cory tiene muchos seguidores, es igualmente reconocido por su activismo. Es un destacado oponente del derecho de autor restrictivo y de las tecnologías de gestión de derechos digitales (DRM, por sus siglas en inglés) utilizadas para encerrar el contenido, porque piensa que ambas socavan a los creadores y al interés público. Actualmente es un asesor especial en la Electronic Frontier Foundation, donde está involucrado en un juicio que desafía a la ley estadounidense que protege el DRM. Cory dice que su trabajo político no le da dinero de manera directa, pero que si renunciara a él, perdería credibilidad y, aún más importante,  perdería el impulso que le impulsa a crear. ”Mi trabajo político es una expresión diferente del mismo tipo de necesidad artístico-política,” dice. ”Tengo la sospecha de que si dejara las cosas que no me hacen ganar dinero, se perdería la autenticidad de lo que hago y la cualidad que hace que lo que hago le guste a la gente.”"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4452
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Cory has been financially successful, but money is not his primary "
-#| "motivation. At the start of his book Information Doesn’t Want to Be Free, "
-#| "he stresses how important it is not to become an artist if your goal is "
-#| "to get rich. “Entering the arts because you want to get rich is like "
-#| "buying lottery tickets because you want to get rich,” he wrote. “It might "
-#| "work, but it almost certainly won’t.  Though, of course, someone always "
-#| "wins the lottery.” He acknowledges that he is one of the lucky few to "
-#| "“make it,” but he says he would be writing no matter what. “I am "
-#| "compelled to write,” he wrote. “Long before I wrote to keep myself fed "
-#| "and sheltered, I was writing to keep myself sane.”"
-msgid ""
-"Cory has been financially successful, but money is not his primary "
-"motivation. At the start of his book Information Doesn’t Want to Be Free, he "
-"stresses how important it is not to become an artist if your goal is to get "
-"rich. <quote>Entering the arts because you want to get rich is like buying "
-"lottery tickets because you want to get rich,</quote> he wrote. <quote>It "
-"might work, but it almost certainly won’t. Though, of course, someone always "
-"wins the lottery.</quote> He acknowledges that he is one of the lucky few to "
-"<quote>make it,</quote> but he says he would be writing no matter what. "
-"<quote>I am compelled to write,</quote> he wrote.  <quote>Long before I "
-"wrote to keep myself fed and sheltered, I was writing to keep myself sane.</"
-"quote>"
-msgstr ""
-"Cory ha sido financieramente exitoso, pero el dinero no es su motivación "
-"primaria. Al comienzo de su libro Information Doesn't Want to Be Free, "
-"enfatiza lo importante que es no ser un artista si tu objetivo es hacerte "
-"rico. ”Entrar al mundo artístico para hacerse rico es como comprar tickets "
-"de la lotería para hacerse rico,” escribió. ”Puede funcionar, pero lo más "
-"probable es que no funcione. Aunque, por supuesto, siempre alguien gana la "
-"lotería”. Él reconoce que él es uno de los pocos en haberlo conseguido, pero "
-"dice que estaría escribiendo de todos modos. ”Me siento llamado a escribir”, "
-"escribió. ”Mucho antes de escribir para mantener alimentado y cobijado, "
-"estaba escribiendo para mantenerme cuerdo.”"
+#| msgid "Cory has been financially successful, but money is not his primary motivation. At the start of his book Information Doesn’t Want to Be Free, he stresses how important it is not to become an artist if your goal is to get rich. “Entering the arts because you want to get rich is like buying lottery tickets because you want to get rich,” he wrote. “It might work, but it almost certainly won’t.  Though, of course, someone always wins the lottery.” He acknowledges that he is one of the lucky few to “make it,” but he says he would be writing no matter what. “I am compelled to write,” he wrote. “Long before I wrote to keep myself fed and sheltered, I was writing to keep myself sane.”"
+msgid "Cory has been financially successful, but money is not his primary motivation. At the start of his book Information Doesn’t Want to Be Free, he stresses how important it is not to become an artist if your goal is to get rich. <quote>Entering the arts because you want to get rich is like buying lottery tickets because you want to get rich,</quote> he wrote. <quote>It might work, but it almost certainly won’t. Though, of course, someone always wins the lottery.</quote> He acknowledges that he is one of the lucky few to <quote>make it,</quote> but he says he would be writing no matter what. <quote>I am compelled to write,</quote> he wrote.  <quote>Long before I wrote to keep myself fed and sheltered, I was writing to keep myself sane.</quote>"
+msgstr "Cory ha sido financieramente exitoso, pero el dinero no es su motivación primaria. Al comienzo de su libro Information Doesn't Want to Be Free, enfatiza lo importante que es no ser un artista si tu objetivo es hacerte rico. ”Entrar al mundo artístico para hacerse rico es como comprar tickets de la lotería para hacerse rico,” escribió. ”Puede funcionar, pero lo más probable es que no funcione. Aunque, por supuesto, siempre alguien gana la lotería”. Él reconoce que él es uno de los pocos en haberlo conseguido, pero dice que estaría escribiendo de todos modos. ”Me siento llamado a escribir”, escribió. ”Mucho antes de escribir para mantener alimentado y cobijado, estaba escribiendo para mantenerme cuerdo.”"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4466
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Just as money is not his primary motivation to create, money is not his "
-#| "primary motivation to share. For Cory, sharing his work with Creative "
-#| "Commons is a moral imperative. “It felt morally right,” he said of his "
-#| "decision to adopt Creative Commons licenses. “I felt like I wasn’t "
-#| "contributing to the culture of surveillance and censorship that has been "
-#| "created to try to stop copying.” In other words, using CC licenses "
-#| "symbolizes his worldview."
-msgid ""
-"Just as money is not his primary motivation to create, money is not his "
-"primary motivation to share. For Cory, sharing his work with Creative "
-"Commons is a moral imperative. <quote>It felt morally right,</quote> he said "
-"of his decision to adopt Creative Commons licenses. <quote>I felt like I "
-"wasn’t contributing to the culture of surveillance and censorship that has "
-"been created to try to stop copying.</quote> In other words, using CC "
-"licenses symbolizes his worldview."
-msgstr ""
-"Del mismo modo que el dinero no es su principal motivación para crear, el "
-"dinero no es su motivación principal para compartir. Para Cory, compartir su "
-"trabajo con una licencia Creative Commons es un imperativo moral. \"Se "
-"sentía como lo moralmente correcto\", dice de su decisión de adoptar las "
-"licencias Creative Commons. \"Sentí que yo no estaba contribuyendo a la "
-"cultura de la vigilancia y la censura que se ha creado para intentar frenar "
-"que se hagan copias\". En otras palabras, utilizar las licencias CC "
-"simboliza su visión de mundo."
+#| msgid "Just as money is not his primary motivation to create, money is not his primary motivation to share. For Cory, sharing his work with Creative Commons is a moral imperative. “It felt morally right,” he said of his decision to adopt Creative Commons licenses. “I felt like I wasn’t contributing to the culture of surveillance and censorship that has been created to try to stop copying.” In other words, using CC licenses symbolizes his worldview."
+msgid "Just as money is not his primary motivation to create, money is not his primary motivation to share. For Cory, sharing his work with Creative Commons is a moral imperative. <quote>It felt morally right,</quote> he said of his decision to adopt Creative Commons licenses. <quote>I felt like I wasn’t contributing to the culture of surveillance and censorship that has been created to try to stop copying.</quote> In other words, using CC licenses symbolizes his worldview."
+msgstr "Del mismo modo que el dinero no es su principal motivación para crear, el dinero no es su motivación principal para compartir. Para Cory, compartir su trabajo con una licencia Creative Commons es un imperativo moral. \"Se sentía como lo moralmente correcto\", dice de su decisión de adoptar las licencias Creative Commons. \"Sentí que yo no estaba contribuyendo a la cultura de la vigilancia y la censura que se ha creado para intentar frenar que se hagan copias\". En otras palabras, utilizar las licencias CC simboliza su visión de mundo."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4476
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "He also feels like there is a solid commercial basis for licensing his "
-#| "work with Creative Commons. While he acknowledges he hasn’t been able to "
-#| "do a controlled experiment to compare the commercial benefits of "
-#| "licensing with CC against reserving all rights, he thinks he has sold "
-#| "more books using a CC license than he would have without it. Cory says "
-#| "his goal is to convince people they should pay him for his work. “I "
-#| "started by not calling them thieves,” he said."
-msgid ""
-"He also feels like there is a solid commercial basis for licensing his work "
-"with Creative Commons. While he acknowledges he hasn’t been able to do a "
-"controlled experiment to compare the commercial benefits of licensing with "
-"CC against reserving all rights, he thinks he has sold more books using a CC "
-"license than he would have without it. Cory says his goal is to convince "
-"people they should pay him for his work. <quote>I started by not calling "
-"them thieves,</quote> he said."
-msgstr ""
-"También siente que hay una base comercial sólida para licenciar su trabajo "
-"con Creative Commons. Mientras que reconoce que no ha sido capaz de hacer un "
-"experimento controlado para comparar los beneficios comerciales de licenciar "
-"con CC contra reservar todos los derechos, él piensa que ha vendido más "
-"libros utilizando una licencia CC de los que pudiera haber vendido sin ella. "
-"Cory dice que su objetivo es convencer a la gente de que deben pagarle por "
-"su trabajo. \"Empecé por no llamarlos ladrones\", dice."
+#| msgid "He also feels like there is a solid commercial basis for licensing his work with Creative Commons. While he acknowledges he hasn’t been able to do a controlled experiment to compare the commercial benefits of licensing with CC against reserving all rights, he thinks he has sold more books using a CC license than he would have without it. Cory says his goal is to convince people they should pay him for his work. “I started by not calling them thieves,” he said."
+msgid "He also feels like there is a solid commercial basis for licensing his work with Creative Commons. While he acknowledges he hasn’t been able to do a controlled experiment to compare the commercial benefits of licensing with CC against reserving all rights, he thinks he has sold more books using a CC license than he would have without it. Cory says his goal is to convince people they should pay him for his work. <quote>I started by not calling them thieves,</quote> he said."
+msgstr "También siente que hay una base comercial sólida para licenciar su trabajo con Creative Commons. Mientras que reconoce que no ha sido capaz de hacer un experimento controlado para comparar los beneficios comerciales de licenciar con CC contra reservar todos los derechos, él piensa que ha vendido más libros utilizando una licencia CC de los que pudiera haber vendido sin ella. Cory dice que su objetivo es convencer a la gente de que deben pagarle por su trabajo. \"Empecé por no llamarlos ladrones\", dice."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4486
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Cory started using CC licenses soon after they were first created.  At "
-#| "the time his first novel came out, he says the science fiction genre was "
-#| "overrun with people scanning and downloading books without permission. "
-#| "When he and his publisher took a closer look at who was doing that sort "
-#| "of thing online, they realized it looked a lot like book promotion. “I "
-#| "knew there was a relationship between having enthusiastic readers and "
-#| "having a successful career as a writer,” he said. “At the time, it took "
-#| "eighty hours to OCR a book, which is a big effort. I decided to spare "
-#| "them the time and energy, and give them the book for free in a format "
-#| "destined to spread.”"
-msgid ""
-"Cory started using CC licenses soon after they were first created.  At the "
-"time his first novel came out, he says the science fiction genre was overrun "
-"with people scanning and downloading books without permission. When he and "
-"his publisher took a closer look at who was doing that sort of thing online, "
-"they realized it looked a lot like book promotion. <quote>I knew there was a "
-"relationship between having enthusiastic readers and having a successful "
-"career as a writer,</quote> he said. <quote>At the time, it took eighty "
-"hours to OCR a book, which is a big effort. I decided to spare them the time "
-"and energy, and give them the book for free in a format destined to spread.</"
-"quote>"
-msgstr ""
-"Cory comenzó a utilizar las licencias CC al poco tiempo de que fueran "
-"creadas. En el momento en que su primera novela salió, el género de la "
-"ciencia ficción estaba lleno de gente digitalizando y descargando libros sin "
-"permiso. Cuando él y su editor miraron más de cerca a quienes estaban "
-"haciendo ese tipo de cosas online, se dieron cuenta de que se parecía un "
-"montón a promocionar un libro. ”Sabía que había una relación entre tener "
-"lectores entusiastas y tener una carrera exitosa como escritor,” dice. ”En "
-"ese momento, tomaba ocho horas hacerle reconocimiento de caracteres a un "
-"libro, lo que es un gran esfuerzo. Decidí liberarles el tiempo y la energía, "
-"y darles el libro de manera gratuita en un formato destinado a difundirlo.”"
+#| msgid "Cory started using CC licenses soon after they were first created.  At the time his first novel came out, he says the science fiction genre was overrun with people scanning and downloading books without permission. When he and his publisher took a closer look at who was doing that sort of thing online, they realized it looked a lot like book promotion. “I knew there was a relationship between having enthusiastic readers and having a successful career as a writer,” he said. “At the time, it took eighty hours to OCR a book, which is a big effort. I decided to spare them the time and energy, and give them the book for free in a format destined to spread.”"
+msgid "Cory started using CC licenses soon after they were first created.  At the time his first novel came out, he says the science fiction genre was overrun with people scanning and downloading books without permission. When he and his publisher took a closer look at who was doing that sort of thing online, they realized it looked a lot like book promotion. <quote>I knew there was a relationship between having enthusiastic readers and having a successful career as a writer,</quote> he said. <quote>At the time, it took eighty hours to OCR a book, which is a big effort. I decided to spare them the time and energy, and give them the book for free in a format destined to spread.</quote>"
+msgstr "Cory comenzó a utilizar las licencias CC al poco tiempo de que fueran creadas. En el momento en que su primera novela salió, el género de la ciencia ficción estaba lleno de gente digitalizando y descargando libros sin permiso. Cuando él y su editor miraron más de cerca a quienes estaban haciendo ese tipo de cosas online, se dieron cuenta de que se parecía un montón a promocionar un libro. ”Sabía que había una relación entre tener lectores entusiastas y tener una carrera exitosa como escritor,” dice. ”En ese momento, tomaba ocho horas hacerle reconocimiento de caracteres a un libro, lo que es un gran esfuerzo. Decidí liberarles el tiempo y la energía, y darles el libro de manera gratuita en un formato destinado a difundirlo.”"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4499
-msgid ""
-"Cory admits the stakes were pretty low for him when he first adopted "
-"Creative Commons licenses. He only had to sell two thousand copies of his "
-"book to break even. People often said he was only able to use CC licenses "
-"successfully at that time because he was just starting out. Now they say he "
-"can only do it because he is an established author."
-msgstr ""
-"Cory admite que las apuestas eran muy bajas cuando adoptó por primera vez "
-"las licencias Creative Commons. Solamente tenía que vender dos mil copias de "
-"su libro para salir parejo. La gente dice que solo pudo utilizar las "
-"licencias CC de manera exitosa en ese momento porque recién estaba "
-"empezando. Ahora dicen que solo puede hacerlo porque es un autor ya "
-"establecido."
+msgid "Cory admits the stakes were pretty low for him when he first adopted Creative Commons licenses. He only had to sell two thousand copies of his book to break even. People often said he was only able to use CC licenses successfully at that time because he was just starting out. Now they say he can only do it because he is an established author."
+msgstr "Cory admite que las apuestas eran muy bajas cuando adoptó por primera vez las licencias Creative Commons. Solamente tenía que vender dos mil copias de su libro para salir parejo. La gente dice que solo pudo utilizar las licencias CC de manera exitosa en ese momento porque recién estaba empezando. Ahora dicen que solo puede hacerlo porque es un autor ya establecido."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4507
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The bottom line, Cory says, is that no one has found a way to prevent "
-#| "people from copying the stuff they like. Rather than fighting the tide, "
-#| "Cory makes his work intrinsically shareable.  “Getting the hell out of "
-#| "the way for people who want to share their love of you with other people "
-#| "sounds obvious, but it’s remarkable how many people don’t do it,” he said."
-msgid ""
-"The bottom line, Cory says, is that no one has found a way to prevent people "
-"from copying the stuff they like. Rather than fighting the tide, Cory makes "
-"his work intrinsically shareable.  <quote>Getting the hell out of the way "
-"for people who want to share their love of you with other people sounds "
-"obvious, but it’s remarkable how many people don’t do it,</quote> he said."
-msgstr ""
-"El resultado final, dice Cory, es que nadie ha encontrado una forma de "
-"detener a la gente para que copie las cosas que le gustan. En vez de luchar "
-"contra la corriente, Cory hace que su trabajo sea intrínsecamente fácil de "
-"compartir. \"Largarse del camino de la gente que quiere compartir su amor "
-"por uno con otra gente suena obvio, pero es destacable cómo mucha gente no "
-"lo hace\", dice."
+#| msgid "The bottom line, Cory says, is that no one has found a way to prevent people from copying the stuff they like. Rather than fighting the tide, Cory makes his work intrinsically shareable.  “Getting the hell out of the way for people who want to share their love of you with other people sounds obvious, but it’s remarkable how many people don’t do it,” he said."
+msgid "The bottom line, Cory says, is that no one has found a way to prevent people from copying the stuff they like. Rather than fighting the tide, Cory makes his work intrinsically shareable.  <quote>Getting the hell out of the way for people who want to share their love of you with other people sounds obvious, but it’s remarkable how many people don’t do it,</quote> he said."
+msgstr "El resultado final, dice Cory, es que nadie ha encontrado una forma de detener a la gente para que copie las cosas que le gustan. En vez de luchar contra la corriente, Cory hace que su trabajo sea intrínsecamente fácil de compartir. \"Largarse del camino de la gente que quiere compartir su amor por uno con otra gente suena obvio, pero es destacable cómo mucha gente no lo hace\", dice."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4515
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Making his work available under Creative Commons licenses enables him to "
-#| "view his biggest fans as his ambassadors. “Being open to fan activity "
-#| "makes you part of the conversation about what fans do with your work and "
-#| "how they interact with it,” he said. Cory’s own website routinely "
-#| "highlights cool things his audience has done with his work. Unlike "
-#| "corporations like Disney that tend to have a hands-off relationship with "
-#| "their fan activity, he has a symbiotic relationship with his audience. "
-#| "“Engaging with your audience can’t guarantee you success,” he said. “And "
-#| "Disney is an example of being able to remain aloof and still being the "
-#| "most successful company in the creative industry in history. But I figure "
-#| "my likelihood of being Disney is pretty slim, so I should take all the "
-#| "help I can get.”"
-msgid ""
-"Making his work available under Creative Commons licenses enables him to "
-"view his biggest fans as his ambassadors. <quote>Being open to fan activity "
-"makes you part of the conversation about what fans do with your work and how "
-"they interact with it,</quote> he said.  Cory’s own website routinely "
-"highlights cool things his audience has done with his work. Unlike "
-"corporations like Disney that tend to have a hands-off relationship with "
-"their fan activity, he has a symbiotic relationship with his audience. "
-"<quote>Engaging with your audience can’t guarantee you success,</quote> he "
-"said.  <quote>And Disney is an example of being able to remain aloof and "
-"still being the most successful company in the creative industry in history. "
-"But I figure my likelihood of being Disney is pretty slim, so I should take "
-"all the help I can get.</quote>"
-msgstr ""
-"Hacer su trabajo disponible bajo una licencia Creative Commons le permite "
-"ver a sus fans más grandes como sus embajadores. ”Estar abierto a la "
-"actividad de los fans te hace parte de la conversación sobre lo que los fans "
-"hacen con tu trabajo y cómo interactúan con él,” dice. El propio sitio web "
-"de Cory destaca de manera rutinaria las cosas interesantes que su audiencia "
-"ha hecho con su trabajo. A diferencia de las corporaciones como Disney, que "
-"tienden a tener una relación de poco interés con la actividad de sus fans, "
-"él tiene una relación simbiótica con su audiencia. ”Comprometerse con la "
-"audiencia no garantiza el éxito,” dice. ”Y Disney es un ejemplo de ser capaz "
-"de permancer distante y aún así ser la compañía más exitosa en la historia "
-"de las industrias creativas. Pero me di cuenta de que mis probabilidades de "
-"ser Disney son bastante estrechas, de modo que tengo que tomar toda la ayuda "
-"que pueda obtener.”"
+#| msgid "Making his work available under Creative Commons licenses enables him to view his biggest fans as his ambassadors. “Being open to fan activity makes you part of the conversation about what fans do with your work and how they interact with it,” he said. Cory’s own website routinely highlights cool things his audience has done with his work. Unlike corporations like Disney that tend to have a hands-off relationship with their fan activity, he has a symbiotic relationship with his audience. “Engaging with your audience can’t guarantee you success,” he said. “And Disney is an example of being able to remain aloof and still being the most successful company in the creative industry in history. But I figure my likelihood of being Disney is pretty slim, so I should take all the help I can get.”"
+msgid "Making his work available under Creative Commons licenses enables him to view his biggest fans as his ambassadors. <quote>Being open to fan activity makes you part of the conversation about what fans do with your work and how they interact with it,</quote> he said.  Cory’s own website routinely highlights cool things his audience has done with his work. Unlike corporations like Disney that tend to have a hands-off relationship with their fan activity, he has a symbiotic relationship with his audience. <quote>Engaging with your audience can’t guarantee you success,</quote> he said.  <quote>And Disney is an example of being able to remain aloof and still being the most successful company in the creative industry in history. But I figure my likelihood of being Disney is pretty slim, so I should take all the help I can get.</quote>"
+msgstr "Hacer su trabajo disponible bajo una licencia Creative Commons le permite ver a sus fans más grandes como sus embajadores. ”Estar abierto a la actividad de los fans te hace parte de la conversación sobre lo que los fans hacen con tu trabajo y cómo interactúan con él,” dice. El propio sitio web de Cory destaca de manera rutinaria las cosas interesantes que su audiencia ha hecho con su trabajo. A diferencia de las corporaciones como Disney, que tienden a tener una relación de poco interés con la actividad de sus fans, él tiene una relación simbiótica con su audiencia. ”Comprometerse con la audiencia no garantiza el éxito,” dice. ”Y Disney es un ejemplo de ser capaz de permancer distante y aún así ser la compañía más exitosa en la historia de las industrias creativas. Pero me di cuenta de que mis probabilidades de ser Disney son bastante estrechas, de modo que tengo que tomar toda la ayuda que pueda obtener.”"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4530
-msgid ""
-"His first book was published under the most restrictive Creative Commons "
-"license, Attribution-NonCommercial-NoDerivs (CC BY-NC-ND).  It allows only "
-"verbatim copying for noncommercial purposes. His later work is published "
-"under the Attribution-NonCommercial-ShareAlike license (CC BY-NC-SA), which "
-"gives people the right to adapt his work for noncommercial purposes but only "
-"if they share it back under the same license terms. Before releasing his "
-"work under a CC license that allows adaptations, he always sells the right "
-"to translate the book to other languages to a commercial publisher first. He "
-"wants to reach new potential buyers in other parts of the world, and he "
-"thinks it is more difficult to get people to pay for translations if there "
-"are fan translations already available for free."
-msgstr ""
-"Su primer libro se publicó bajo la licencia más restrictiva de Creative "
-"Commons, la Atribución-No comercial-Sin obras derivadas (CC BY-NC-ND). Solo "
-"permite copiass literales sin fines comerciales. Su trabajo posterior está "
-"publicado con una licencia Atribución-No comercial-Compartir obras derivadas "
-"igual (CC BY-NC-SA), que le da a la gente el derecho de adaptar su trabajo "
-"sin fines no comerciales pero solo si lo comparten de nuevo bajo los mismos "
-"términos de la licencia. Antes de liberar su trabajo bajo una licencia que "
-"permite adaptaciones, vende primer el derecho a traducir el libro a otros "
-"idiomas a un editor comercial. Quiere llegar a nuevos compradores "
-"potenciales en otras partes del mundo, y piensa que es más difícil hacer que "
-"la gente pague por las traducciones si ya hay traducciones de los fans "
-"disponibles de manera gratuita."
+msgid "His first book was published under the most restrictive Creative Commons license, Attribution-NonCommercial-NoDerivs (CC BY-NC-ND).  It allows only verbatim copying for noncommercial purposes. His later work is published under the Attribution-NonCommercial-ShareAlike license (CC BY-NC-SA), which gives people the right to adapt his work for noncommercial purposes but only if they share it back under the same license terms. Before releasing his work under a CC license that allows adaptations, he always sells the right to translate the book to other languages to a commercial publisher first. He wants to reach new potential buyers in other parts of the world, and he thinks it is more difficult to get people to pay for translations if there are fan translations already available for free."
+msgstr "Su primer libro se publicó bajo la licencia más restrictiva de Creative Commons, la Atribución-No comercial-Sin obras derivadas (CC BY-NC-ND). Solo permite copiass literales sin fines comerciales. Su trabajo posterior está publicado con una licencia Atribución-No comercial-Compartir obras derivadas igual (CC BY-NC-SA), que le da a la gente el derecho de adaptar su trabajo sin fines no comerciales pero solo si lo comparten de nuevo bajo los mismos términos de la licencia. Antes de liberar su trabajo bajo una licencia que permite adaptaciones, vende primer el derecho a traducir el libro a otros idiomas a un editor comercial. Quiere llegar a nuevos compradores potenciales en otras partes del mundo, y piensa que es más difícil hacer que la gente pague por las traducciones si ya hay traducciones de los fans disponibles de manera gratuita."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4545
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "In his book Information Doesn’t Want to Be Free, Cory likens his "
-#| "philosophy to thinking like a dandelion. Dandelions produce thousands of "
-#| "seeds each spring, and they are blown into the air going in every "
-#| "direction. The strategy is to maximize the number of blind chances the "
-#| "dandelion has for continuing its genetic line. Similarly, he says there "
-#| "are lots of people out there who may want to buy creative work or "
-#| "compensate authors for it in some other way. “The more places your work "
-#| "can find itself, the greater the likelihood that it will find one of "
-#| "those would-be customers in some unsuspected crack in the metaphorical "
-#| "pavement,” he wrote.  “The copies that others make of my work cost me "
-#| "nothing, and present the possibility that I’ll get something.”"
-msgid ""
-"In his book Information Doesn’t Want to Be Free, Cory likens his philosophy "
-"to thinking like a dandelion. Dandelions produce thousands of seeds each "
-"spring, and they are blown into the air going in every direction. The "
-"strategy is to maximize the number of blind chances the dandelion has for "
-"continuing its genetic line. Similarly, he says there are lots of people out "
-"there who may want to buy creative work or compensate authors for it in some "
-"other way. <quote>The more places your work can find itself, the greater the "
-"likelihood that it will find one of those would-be customers in some "
-"unsuspected crack in the metaphorical pavement,</quote> he wrote. <quote>The "
-"copies that others make of my work cost me nothing, and present the "
-"possibility that I’ll get something.</quote>"
-msgstr ""
-"En su libro Information Doesn't Want to Be Free, Cory compara su filosofía "
-"con las flores de los dientes de león o panaderos. Estas flores producen "
-"miles de semillas cada primavera, y se dispersan en el aire en todas las "
-"direcciones. La estrategia es maximizar el número de posibilidades azarosas "
-"que estas flores tienen de continuar su línea genética. De manera similar, "
-"dice que hay un montón de gente ahí afuera que quizás quiera comprar obras "
-"creativas o compensar a los autores por ellas de alguna otra manera. ”Entre "
-"mayor sea la cantidad de lugares que el trabajo pueda encontrar, más alta es "
-"la posibilidad de que encontrará uno de esos potenciales clientes en un "
-"hueco insospechado del asfalto metafórico,” escribió. ”Las copias que otras "
-"personas hacen de mi trabajo no me cuestan nada y me presentan la "
-"posibilidad de obtener algo.”"
+#| msgid "In his book Information Doesn’t Want to Be Free, Cory likens his philosophy to thinking like a dandelion. Dandelions produce thousands of seeds each spring, and they are blown into the air going in every direction. The strategy is to maximize the number of blind chances the dandelion has for continuing its genetic line. Similarly, he says there are lots of people out there who may want to buy creative work or compensate authors for it in some other way. “The more places your work can find itself, the greater the likelihood that it will find one of those would-be customers in some unsuspected crack in the metaphorical pavement,” he wrote.  “The copies that others make of my work cost me nothing, and present the possibility that I’ll get something.”"
+msgid "In his book Information Doesn’t Want to Be Free, Cory likens his philosophy to thinking like a dandelion. Dandelions produce thousands of seeds each spring, and they are blown into the air going in every direction. The strategy is to maximize the number of blind chances the dandelion has for continuing its genetic line. Similarly, he says there are lots of people out there who may want to buy creative work or compensate authors for it in some other way. <quote>The more places your work can find itself, the greater the likelihood that it will find one of those would-be customers in some unsuspected crack in the metaphorical pavement,</quote> he wrote. <quote>The copies that others make of my work cost me nothing, and present the possibility that I’ll get something.</quote>"
+msgstr "En su libro Information Doesn't Want to Be Free, Cory compara su filosofía con las flores de los dientes de león o panaderos. Estas flores producen miles de semillas cada primavera, y se dispersan en el aire en todas las direcciones. La estrategia es maximizar el número de posibilidades azarosas que estas flores tienen de continuar su línea genética. De manera similar, dice que hay un montón de gente ahí afuera que quizás quiera comprar obras creativas o compensar a los autores por ellas de alguna otra manera. ”Entre mayor sea la cantidad de lugares que el trabajo pueda encontrar, más alta es la posibilidad de que encontrará uno de esos potenciales clientes en un hueco insospechado del asfalto metafórico,” escribió. ”Las copias que otras personas hacen de mi trabajo no me cuestan nada y me presentan la posibilidad de obtener algo.”"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4560
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Applying a CC license to his work increases the chances it will be shared "
-#| "more widely around the Web. He avoids DRM—and openly opposes the practice—"
-#| "for similar reasons. DRM has the effect of tying a work to a particular "
-#| "platform. This digital lock, in turn, strips the authors of control over "
-#| "their own work and hands that control over to the platform. He calls it "
-#| "Cory’s First Law: “Anytime someone puts a lock on something that belongs "
-#| "to you and won’t give you the key, that lock isn’t there for your "
-#| "benefit.”"
-msgid ""
-"Applying a CC license to his work increases the chances it will be shared "
-"more widely around the Web. He avoids DRM—and openly opposes the practice—"
-"for similar reasons. DRM has the effect of tying a work to a particular "
-"platform. This digital lock, in turn, strips the authors of control over "
-"their own work and hands that control over to the platform. He calls it "
-"Cory’s First Law: <quote>Anytime someone puts a lock on something that "
-"belongs to you and won’t give you the key, that lock isn’t there for your "
-"benefit.</quote>"
-msgstr ""
-"Aplicar una licencia CC a su trabajo aumenta la probabilidad de que su "
-"trabajo sea compartido más ampliamente en la web. Él no utiliza DRM —y se "
-"opone abiertamente a la práctica de utilizarlo— por razones similares. El "
-"DRM tiene el efecto de atar una obra a una plataforma en particular. A "
-"cambio, este candado digital le quita al autor el control sobre su propia "
-"obra y se lo entrega a la plataforma. Llama a este efecto la Primera Ley de "
-"Cory: ”Cada vez que alguien pone un candado sobre algo que te pertenece y no "
-"te entrega la llave, ese candado no está puesto ahí para tu beneficio.”"
+#| msgid "Applying a CC license to his work increases the chances it will be shared more widely around the Web. He avoids DRM—and openly opposes the practice—for similar reasons. DRM has the effect of tying a work to a particular platform. This digital lock, in turn, strips the authors of control over their own work and hands that control over to the platform. He calls it Cory’s First Law: “Anytime someone puts a lock on something that belongs to you and won’t give you the key, that lock isn’t there for your benefit.”"
+msgid "Applying a CC license to his work increases the chances it will be shared more widely around the Web. He avoids DRM—and openly opposes the practice—for similar reasons. DRM has the effect of tying a work to a particular platform. This digital lock, in turn, strips the authors of control over their own work and hands that control over to the platform. He calls it Cory’s First Law: <quote>Anytime someone puts a lock on something that belongs to you and won’t give you the key, that lock isn’t there for your benefit.</quote>"
+msgstr "Aplicar una licencia CC a su trabajo aumenta la probabilidad de que su trabajo sea compartido más ampliamente en la web. Él no utiliza DRM —y se opone abiertamente a la práctica de utilizarlo— por razones similares. El DRM tiene el efecto de atar una obra a una plataforma en particular. A cambio, este candado digital le quita al autor el control sobre su propia obra y se lo entrega a la plataforma. Llama a este efecto la Primera Ley de Cory: ”Cada vez que alguien pone un candado sobre algo que te pertenece y no te entrega la llave, ese candado no está puesto ahí para tu beneficio.”"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4571
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Cory operates under the premise that artists benefit when there are more, "
-#| "rather than fewer, places where people can access their work. The "
-#| "Internet has opened up those avenues, but DRM is designed to limit them. "
-#| "“On the one hand, we can credibly make our work available to a widely "
-#| "dispersed audience,” he said. “On the other hand, the intermediaries we "
-#| "historically sold to are making it harder to go around them.” Cory "
-#| "continually looks for ways to reach his audience without relying upon "
-#| "major platforms that will try to take control over his work."
-msgid ""
-"Cory operates under the premise that artists benefit when there are more, "
-"rather than fewer, places where people can access their work. The Internet "
-"has opened up those avenues, but DRM is designed to limit them. <quote>On "
-"the one hand, we can credibly make our work available to a widely dispersed "
-"audience,</quote> he said. <quote>On the other hand, the intermediaries we "
-"historically sold to are making it harder to go around them.</quote> Cory "
-"continually looks for ways to reach his audience without relying upon major "
-"platforms that will try to take control over his work."
-msgstr ""
-"Cory trabajo bajo la premisa de que los artistas se benefician cuando hay "
-"más lugares, en vez de menos, donde las personas pueden acceder a su "
-"trabajo. La Internet ha abierto esas avenidas, pero el DRM está diseñada "
-"para limitarls. \"Por un lado, podemos hacer que nuestro trabajo esté "
-"disponible de manera convincente para una audiencia muy dispersa\", dice. "
-"\"Por el otro lado, los intermediarios a los que históricamente les vendimos "
-"están haciendo más difícil evadirlos\". Cory continuamente busca formas de "
-"alcanzar a su audiencia sin depender de las grandes plataformas que tratarán "
-"de tomar control sobre su trabajo."
+#| msgid "Cory operates under the premise that artists benefit when there are more, rather than fewer, places where people can access their work. The Internet has opened up those avenues, but DRM is designed to limit them. “On the one hand, we can credibly make our work available to a widely dispersed audience,” he said. “On the other hand, the intermediaries we historically sold to are making it harder to go around them.” Cory continually looks for ways to reach his audience without relying upon major platforms that will try to take control over his work."
+msgid "Cory operates under the premise that artists benefit when there are more, rather than fewer, places where people can access their work. The Internet has opened up those avenues, but DRM is designed to limit them. <quote>On the one hand, we can credibly make our work available to a widely dispersed audience,</quote> he said. <quote>On the other hand, the intermediaries we historically sold to are making it harder to go around them.</quote> Cory continually looks for ways to reach his audience without relying upon major platforms that will try to take control over his work."
+msgstr "Cory trabajo bajo la premisa de que los artistas se benefician cuando hay más lugares, en vez de menos, donde las personas pueden acceder a su trabajo. La Internet ha abierto esas avenidas, pero el DRM está diseñada para limitarls. \"Por un lado, podemos hacer que nuestro trabajo esté disponible de manera convincente para una audiencia muy dispersa\", dice. \"Por el otro lado, los intermediarios a los que históricamente les vendimos están haciendo más difícil evadirlos\". Cory continuamente busca formas de alcanzar a su audiencia sin depender de las grandes plataformas que tratarán de tomar control sobre su trabajo."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4582
-msgid ""
-"Cory says his e-book sales have been lower than those of his competitors, "
-"and he attributes some of that to the CC license making the work available "
-"for free. But he believes people are willing to pay for content they like, "
-"even when it is available for free, as long as it is easy to do. He was "
-"extremely successful using Humble Bundle, a platform that allows people to "
-"pay what they want for DRM-free versions of a bundle of a particular "
-"creator’s work. He is planning to try his own pay-what-you-want experiment "
-"soon."
-msgstr ""
-"Cory dice que las ventas de su e-book han sido más bajas que las de sus "
-"competidores, y le atribuye algo de eso a la licencia CC que hace que su "
-"trabajo esté disponible de manera gratuita. Pero cree que la gente está "
-"dispuesta a pagar por el contenido que les gusta, incluso si está disponible "
-"de manera gratuita, siempre y cuando sea fácil de hacer. Tuvo muchísimo "
-"éxito cuando utilizó Humble Bundle, una plataforma que le permite a la gente "
-"pagar lo que quiera por versiones libres de DRM de un paquete de la obra de "
-"un autor en particular. Cory está planificando hacer pronto su propio "
-"experimento de pague-lo-que-quiera."
+msgid "Cory says his e-book sales have been lower than those of his competitors, and he attributes some of that to the CC license making the work available for free. But he believes people are willing to pay for content they like, even when it is available for free, as long as it is easy to do. He was extremely successful using Humble Bundle, a platform that allows people to pay what they want for DRM-free versions of a bundle of a particular creator’s work. He is planning to try his own pay-what-you-want experiment soon."
+msgstr "Cory dice que las ventas de su e-book han sido más bajas que las de sus competidores, y le atribuye algo de eso a la licencia CC que hace que su trabajo esté disponible de manera gratuita. Pero cree que la gente está dispuesta a pagar por el contenido que les gusta, incluso si está disponible de manera gratuita, siempre y cuando sea fácil de hacer. Tuvo muchísimo éxito cuando utilizó Humble Bundle, una plataforma que le permite a la gente pagar lo que quiera por versiones libres de DRM de un paquete de la obra de un autor en particular. Cory está planificando hacer pronto su propio experimento de pague-lo-que-quiera."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4593
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Fans are particularly willing to pay when they feel personally connected "
-#| "to the artist. Cory works hard to create that personal connection. One "
-#| "way he does this is by personally answering every single email he gets. "
-#| "“If you look at the history of artists, most die in penury,” he said. "
-#| "“That reality means that for artists, we have to find ways to support "
-#| "ourselves when public tastes shift, when copyright stops producing. "
-#| "Future-proofing your artistic career in many ways means figuring out how "
-#| "to stay connected to those people who have been touched by your work.”"
-msgid ""
-"Fans are particularly willing to pay when they feel personally connected to "
-"the artist. Cory works hard to create that personal connection. One way he "
-"does this is by personally answering every single email he gets. <quote>If "
-"you look at the history of artists, most die in penury,</quote> he said. "
-"<quote>That reality means that for artists, we have to find ways to support "
-"ourselves when public tastes shift, when copyright stops producing.  Future-"
-"proofing your artistic career in many ways means figuring out how to stay "
-"connected to those people who have been touched by your work.</quote>"
-msgstr ""
-"Los fans están particularmente dispuestos a pagar cuando se sienten "
-"conectados personalmente al artista. Cory se esfuerza para crear esa "
-"conexión personal. Una de las formas en que hace esto es respondiendo "
-"personalmente cada correo que le llega. ”Si se observa la historia de los "
-"artistas, la mayoría mueren en la penuria,” dice. ”Esa realidad significa "
-"que los artistas tenemos que encontrar formas de apoyarnos cuando el público "
-"cambia de gustos, cuando el derecho de autor deja de producir ingresos. "
-"Hacer carrera artística a prueba del futuro significa en muchos sentidos "
-"descubrir cómo permanecer conectado con esa gente que ha sido tocada por tu "
-"trabajo.”"
+#| msgid "Fans are particularly willing to pay when they feel personally connected to the artist. Cory works hard to create that personal connection. One way he does this is by personally answering every single email he gets. “If you look at the history of artists, most die in penury,” he said. “That reality means that for artists, we have to find ways to support ourselves when public tastes shift, when copyright stops producing. Future-proofing your artistic career in many ways means figuring out how to stay connected to those people who have been touched by your work.”"
+msgid "Fans are particularly willing to pay when they feel personally connected to the artist. Cory works hard to create that personal connection. One way he does this is by personally answering every single email he gets. <quote>If you look at the history of artists, most die in penury,</quote> he said. <quote>That reality means that for artists, we have to find ways to support ourselves when public tastes shift, when copyright stops producing.  Future-proofing your artistic career in many ways means figuring out how to stay connected to those people who have been touched by your work.</quote>"
+msgstr "Los fans están particularmente dispuestos a pagar cuando se sienten conectados personalmente al artista. Cory se esfuerza para crear esa conexión personal. Una de las formas en que hace esto es respondiendo personalmente cada correo que le llega. ”Si se observa la historia de los artistas, la mayoría mueren en la penuria,” dice. ”Esa realidad significa que los artistas tenemos que encontrar formas de apoyarnos cuando el público cambia de gustos, cuando el derecho de autor deja de producir ingresos. Hacer carrera artística a prueba del futuro significa en muchos sentidos descubrir cómo permanecer conectado con esa gente que ha sido tocada por tu trabajo.”"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4605
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Cory’s realism about the difficulty of making a living in the arts does "
-#| "not reflect pessimism about the Internet age. Instead, he says the fact "
-#| "that it is hard to make a living as an artist is nothing new. What is "
-#| "new, he writes in his book, “is how many ways there are to make things, "
-#| "and to get them into other people’s hands and minds.”"
-msgid ""
-"Cory’s realism about the difficulty of making a living in the arts does not "
-"reflect pessimism about the Internet age. Instead, he says the fact that it "
-"is hard to make a living as an artist is nothing new. What is new, he writes "
-"in his book, <quote>is how many ways there are to make things, and to get "
-"them into other people’s hands and minds.</quote>"
-msgstr ""
-"El realismo de Cory sobre la dificultad de ganarse la vida en el mundo del "
-"arte no refleja un pesimismo sobre la era de Internet. En cambio, él dice "
-"que el hecho de que es difícil ganarse la vida como artista no es nada "
-"nuevo. Lo que es nuevo, escribe en su libro, ”es cuántas formas hay de hacer "
-"las cosas y cómo llevarlas a la mente y a las manos de otras personas.”"
+#| msgid "Cory’s realism about the difficulty of making a living in the arts does not reflect pessimism about the Internet age. Instead, he says the fact that it is hard to make a living as an artist is nothing new. What is new, he writes in his book, “is how many ways there are to make things, and to get them into other people’s hands and minds.”"
+msgid "Cory’s realism about the difficulty of making a living in the arts does not reflect pessimism about the Internet age. Instead, he says the fact that it is hard to make a living as an artist is nothing new. What is new, he writes in his book, <quote>is how many ways there are to make things, and to get them into other people’s hands and minds.</quote>"
+msgstr "El realismo de Cory sobre la dificultad de ganarse la vida en el mundo del arte no refleja un pesimismo sobre la era de Internet. En cambio, él dice que el hecho de que es difícil ganarse la vida como artista no es nada nuevo. Lo que es nuevo, escribe en su libro, ”es cuántas formas hay de hacer las cosas y cómo llevarlas a la mente y a las manos de otras personas.”"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4613
@@ -9719,15 +3328,8 @@ msgstr "Figshare"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4620
-msgid ""
-"Figshare is a for-profit company offering an online repository where "
-"researchers can preserve and share the output of their research, including "
-"figures, data sets, images, and videos.  Founded in 2011 in the UK."
-msgstr ""
-"Figshare es una empresa con ánimo de lucro que ofrece un repositorio en "
-"línea donde los investigadores pueden preservar y compartir los resultados "
-"de sus investigaciones, incluyendo figuras, conjuntos de datos, imágenes y "
-"videos. Fundado en el año 2011 en Gran Bretaña."
+msgid "Figshare is a for-profit company offering an online repository where researchers can preserve and share the output of their research, including figures, data sets, images, and videos.  Founded in 2011 in the UK."
+msgstr "Figshare es una empresa con ánimo de lucro que ofrece un repositorio en línea donde los investigadores pueden preservar y compartir los resultados de sus investigaciones, incluyendo figuras, conjuntos de datos, imágenes y videos. Fundado en el año 2011 en Gran Bretaña."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4626
@@ -9736,429 +3338,130 @@ msgstr "<ulink url=\"http://figshare.com\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4628
-msgid ""
-"<emphasis role=\"strong\">Revenue model</emphasis>: platform providing paid "
-"services to creators"
-msgstr ""
-"<emphasis role=\"strong\">Modelo de negocios</emphasis>: la plataforma le "
-"provee servicios pagos a los creadores"
+msgid "<emphasis role=\"strong\">Revenue model</emphasis>: platform providing paid services to creators"
+msgstr "<emphasis role=\"strong\">Modelo de negocios</emphasis>: la plataforma le provee servicios pagos a los creadores"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4631
 msgid "<emphasis role=\"strong\">Interview date</emphasis>: January 28, 2016"
-msgstr ""
-"<emphasis role=\"strong\">Fecha de la entrevista</emphasis>: 28 de enero, "
-"2016"
+msgstr "<emphasis role=\"strong\">Fecha de la entrevista</emphasis>: 28 de enero, 2016"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4634
 msgid "<emphasis role=\"strong\">Interviewee</emphasis>: Mark Hahnel, founder"
-msgstr ""
-"<emphasis role=\"strong\">Entrevistado</emphasis>: Mark Hahnel, fundador"
+msgstr "<emphasis role=\"strong\">Entrevistado</emphasis>: Mark Hahnel, fundador"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4642
-msgid ""
-"Figshare’s mission is to change the face of academic publishing through "
-"improved dissemination, discoverability, and reusability of scholarly "
-"research. Figshare is a repository where users can make all the output of "
-"their research available—from posters and presentations to data sets and code"
-"—in a way that’s easy to discover, cite, and share. Users can upload any "
-"file format, which can then be previewed in a Web browser. Research output "
-"is disseminated in a way that the current scholarly-publishing model does "
-"not allow."
-msgstr ""
-"La misión de Figshare es cambiar la cara de la publicación académica a "
-"través de mejorar la difusión, el descubrimiento y la reutilización de la "
-"investigación académica. Figshare es un repositorio donde los usuarios "
-"pueden disponibilizar todos los resultados de su investigación —desde "
-"pósters y presentaciones hasta conjuntos de datos y código— de una forma tal "
-"que es fácil de descubrir, citar y compartir. Los usuarios pueden subir "
-"cualquier formato de archivo, que luego puede ser después previsualizado en "
-"un navegador web. Los resultados de la investigación se difunden de una "
-"forma tal que el modelo actual de publicación académica no permite."
+msgid "Figshare’s mission is to change the face of academic publishing through improved dissemination, discoverability, and reusability of scholarly research. Figshare is a repository where users can make all the output of their research available—from posters and presentations to data sets and code—in a way that’s easy to discover, cite, and share. Users can upload any file format, which can then be previewed in a Web browser. Research output is disseminated in a way that the current scholarly-publishing model does not allow."
+msgstr "La misión de Figshare es cambiar la cara de la publicación académica a través de mejorar la difusión, el descubrimiento y la reutilización de la investigación académica. Figshare es un repositorio donde los usuarios pueden disponibilizar todos los resultados de su investigación —desde pósters y presentaciones hasta conjuntos de datos y código— de una forma tal que es fácil de descubrir, citar y compartir. Los usuarios pueden subir cualquier formato de archivo, que luego puede ser después previsualizado en un navegador web. Los resultados de la investigación se difunden de una forma tal que el modelo actual de publicación académica no permite."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4653
-msgid ""
-"Figshare founder Mark Hahnel often gets asked: How do you make money? How do "
-"we know you’ll be here in five years? Can you, as a for-profit venture, be "
-"trusted? Answers have evolved over time."
-msgstr ""
-"El fundador de Figshare Mark Hahnel a menudo es interrogado: ¿Cómo hace "
-"dinero?, ¿Cómo sabremos si estará aquí en cinco años?, ¿Puede esta empresa "
-"con ánimo de lucro ser de confianza? Las respuestas han evolucionado con el "
-"tiempo."
+msgid "Figshare founder Mark Hahnel often gets asked: How do you make money? How do we know you’ll be here in five years? Can you, as a for-profit venture, be trusted? Answers have evolved over time."
+msgstr "El fundador de Figshare Mark Hahnel a menudo es interrogado: ¿Cómo hace dinero?, ¿Cómo sabremos si estará aquí en cinco años?, ¿Puede esta empresa con ánimo de lucro ser de confianza? Las respuestas han evolucionado con el tiempo."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4658
-msgid ""
-"Mark traces the origins of Figshare back to when he was a graduate student "
-"getting his PhD in stem cell biology. His research involved working with "
-"videos of stem cells in motion. However, when he went to publish his "
-"research, there was no way for him to also publish the videos, figures, "
-"graphs, and data sets. This was frustrating. Mark believed publishing his "
-"complete research would lead to more citations and be better for his career."
-msgstr ""
-"Mark rastrea los orígenes de Figshare al momento en que era un candidato a "
-"un doctorado en biología celular. Su investigación involucraba trabajar con "
-"videos de células madre en movimiento. Sin embargo, cuando fue a publicar su "
-"investigación, no había forma para él de publicar sus los videos, las "
-"figuras, los gráficos y los conjuntos de datos. Esto fue frustante. Mark "
-"creía que publicar su investigación completa lo llevaría a tener más citas y "
-"sería mejor para su carrera."
+msgid "Mark traces the origins of Figshare back to when he was a graduate student getting his PhD in stem cell biology. His research involved working with videos of stem cells in motion. However, when he went to publish his research, there was no way for him to also publish the videos, figures, graphs, and data sets. This was frustrating. Mark believed publishing his complete research would lead to more citations and be better for his career."
+msgstr "Mark rastrea los orígenes de Figshare al momento en que era un candidato a un doctorado en biología celular. Su investigación involucraba trabajar con videos de células madre en movimiento. Sin embargo, cuando fue a publicar su investigación, no había forma para él de publicar sus los videos, las figuras, los gráficos y los conjuntos de datos. Esto fue frustante. Mark creía que publicar su investigación completa lo llevaría a tener más citas y sería mejor para su carrera."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4667
-msgid ""
-"Mark does not consider himself an advanced software programmer.  "
-"Fortunately, things like cloud-based computing and wikis had become "
-"mainstream, and he believed it ought to be possible to put all his research "
-"online and share it with anyone. So he began working on a solution."
-msgstr ""
-"Mark no se considera un programador avanzado. Afortunadamente, cosas como la "
-"computación en la nube y las wikis se habían popularizado, y creyó que tenía "
-"que ser posible poner toda su investigación online y compartirla con "
-"cualquiera. Así que empezó a trabajar en una solución."
+msgid "Mark does not consider himself an advanced software programmer.  Fortunately, things like cloud-based computing and wikis had become mainstream, and he believed it ought to be possible to put all his research online and share it with anyone. So he began working on a solution."
+msgstr "Mark no se considera un programador avanzado. Afortunadamente, cosas como la computación en la nube y las wikis se habían popularizado, y creyó que tenía que ser posible poner toda su investigación online y compartirla con cualquiera. Así que empezó a trabajar en una solución."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4674
-msgid ""
-"There were two key needs: licenses to make the data citable, and persistent "
-"identifiers— URL links that always point back to the original object "
-"ensuring the research is citable for the long term."
-msgstr ""
-"Había dos necesidades clave: las licencias para hacer que los datos pudieran "
-"ser citados e identificadores persistentes —los links URL que siempre "
-"apuntan al objeto original, asegurando que la investigación es citable por "
-"un período largo."
+msgid "There were two key needs: licenses to make the data citable, and persistent identifiers— URL links that always point back to the original object ensuring the research is citable for the long term."
+msgstr "Había dos necesidades clave: las licencias para hacer que los datos pudieran ser citados e identificadores persistentes —los links URL que siempre apuntan al objeto original, asegurando que la investigación es citable por un período largo."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4680
-msgid ""
-"Mark chose Digital Object Identifiers (DOIs) to meet the need for a "
-"persistent identifier. In the DOI system, an object’s metadata is stored as "
-"a series of numbers in the DOI name. Referring to an object by its DOI is "
-"more stable than referring to it by its URL, because the location of an "
-"object (the web page or URL) can often change. Mark partnered with DataCite "
-"for the provision of DOIs for research data."
-msgstr ""
-"Mark eligió los DOIs (Digital Object Identifiers, identificadores de objetos "
-"digitales) para resolver la necesidad de un identificador persistente. En el "
-"sistema DOI, los metadatos de un objeto se guardan como una serie de números "
-"en el nombre DOI. Referirse a un objeto por su DOI es más estable que "
-"referirse por su URL, porque la ubicación de un objeto (la página web o la "
-"URL) pueden a menudo cambiar. Mark se asoció con DataCite para la provisión "
-"de DOIs para datos de investigación."
+msgid "Mark chose Digital Object Identifiers (DOIs) to meet the need for a persistent identifier. In the DOI system, an object’s metadata is stored as a series of numbers in the DOI name. Referring to an object by its DOI is more stable than referring to it by its URL, because the location of an object (the web page or URL) can often change. Mark partnered with DataCite for the provision of DOIs for research data."
+msgstr "Mark eligió los DOIs (Digital Object Identifiers, identificadores de objetos digitales) para resolver la necesidad de un identificador persistente. En el sistema DOI, los metadatos de un objeto se guardan como una serie de números en el nombre DOI. Referirse a un objeto por su DOI es más estable que referirse por su URL, porque la ubicación de un objeto (la página web o la URL) pueden a menudo cambiar. Mark se asoció con DataCite para la provisión de DOIs para datos de investigación."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4689
-msgid ""
-"As for licenses, Mark chose Creative Commons. The open-access and open-"
-"science communities were already using and recommending Creative Commons. "
-"Based on what was happening in those communities and Mark’s dialogue with "
-"peers, he went with CC0 (in the public domain) for data sets and CC BY "
-"(Attribution) for figures, videos, and data sets."
-msgstr ""
-"En cuanto a las licencias, Mark eligió Creative Commons. Las comunidades de "
-"acceso abierto y ciencia abierta ya las estaban utilizando y recomendando. "
-"Basados en lo que estaba pasando en esas comunidades y en diálogo con sus "
-"pares, eligió la CC0 (en el dominio público) para los conjuntos de datos y "
-"CC BY (Atribución) para figuras, videos y conjuntos de datos."
+msgid "As for licenses, Mark chose Creative Commons. The open-access and open-science communities were already using and recommending Creative Commons. Based on what was happening in those communities and Mark’s dialogue with peers, he went with CC0 (in the public domain) for data sets and CC BY (Attribution) for figures, videos, and data sets."
+msgstr "En cuanto a las licencias, Mark eligió Creative Commons. Las comunidades de acceso abierto y ciencia abierta ya las estaban utilizando y recomendando. Basados en lo que estaba pasando en esas comunidades y en diálogo con sus pares, eligió la CC0 (en el dominio público) para los conjuntos de datos y CC BY (Atribución) para figuras, videos y conjuntos de datos."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4697
-msgid ""
-"So Mark began using DOIs and Creative Commons for his own research work. He "
-"had a science blog where he wrote about it and made all his data open. "
-"People started commenting on his blog that they wanted to do the same. So he "
-"opened it up for them to use, too."
-msgstr ""
-"Así que Mark empezó a utilizar DOIs y las licencias Creative Commons para su "
-"propio trabajo de investigación. Tenía un blog de ciencia donde escribía "
-"sobre su trabajo y abría todos us datos. La gente empezó a comentar en su "
-"blog, diciendo que ellos querían hacer lo mismo. Así que lo abrió para que "
-"ellos también lo utilizaran."
+msgid "So Mark began using DOIs and Creative Commons for his own research work. He had a science blog where he wrote about it and made all his data open. People started commenting on his blog that they wanted to do the same. So he opened it up for them to use, too."
+msgstr "Así que Mark empezó a utilizar DOIs y las licencias Creative Commons para su propio trabajo de investigación. Tenía un blog de ciencia donde escribía sobre su trabajo y abría todos us datos. La gente empezó a comentar en su blog, diciendo que ellos querían hacer lo mismo. Así que lo abrió para que ellos también lo utilizaran."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4703
-msgid ""
-"People liked the interface and simple upload process. People started asking "
-"if they could also share theses, grant proposals, and code. Inclusion of "
-"code raised new licensing issues, as Creative Commons licenses are not used "
-"for software. To allow the sharing of software code, Mark chose the MIT "
-"license, but GNU and Apache licenses can also be used."
-msgstr ""
-"A la gente le gustaba la interfaz y el proceso simple para subir la "
-"información. La gente empezó a preguntar si también podían compartir tesis, "
-"propuestas para financiamiento y código. La inclusión de código trajo nuevos "
-"problemas de licenciamiento, ya que las licencias Creative Commons no se "
-"utilizan para software. Para permitir el intercambio de código, Mark eligió "
-"la licencia MIT, pero las licencias GNU y Apache también pueden ser "
-"utilizadas."
+msgid "People liked the interface and simple upload process. People started asking if they could also share theses, grant proposals, and code. Inclusion of code raised new licensing issues, as Creative Commons licenses are not used for software. To allow the sharing of software code, Mark chose the MIT license, but GNU and Apache licenses can also be used."
+msgstr "A la gente le gustaba la interfaz y el proceso simple para subir la información. La gente empezó a preguntar si también podían compartir tesis, propuestas para financiamiento y código. La inclusión de código trajo nuevos problemas de licenciamiento, ya que las licencias Creative Commons no se utilizan para software. Para permitir el intercambio de código, Mark eligió la licencia MIT, pero las licencias GNU y Apache también pueden ser utilizadas."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4711
-msgid ""
-"Mark sought investment to make this into a scalable product. After a few "
-"unsuccessful funding pitches, UK-based Digital Science expressed interest "
-"but insisted on a more viable business model.  They made an initial "
-"investment, and together they came up with a freemium-like business model."
-msgstr ""
-"Mark buscó fondos para convertir esto en un producto escalable. Luego de "
-"algunos intentos frustrados de financiación, la empresa Digital Science "
-"basada en Gran Bretaña expresó interés pero insistió en un modelo de "
-"negocios más viable. Hicieron una inversión inicial y juntos pensaron en un "
-"modelo de negocios del tipo freemium."
+msgid "Mark sought investment to make this into a scalable product. After a few unsuccessful funding pitches, UK-based Digital Science expressed interest but insisted on a more viable business model.  They made an initial investment, and together they came up with a freemium-like business model."
+msgstr "Mark buscó fondos para convertir esto en un producto escalable. Luego de algunos intentos frustrados de financiación, la empresa Digital Science basada en Gran Bretaña expresó interés pero insistió en un modelo de negocios más viable. Hicieron una inversión inicial y juntos pensaron en un modelo de negocios del tipo freemium."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4718
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Under the freemium model, academics upload their research to Figshare for "
-#| "storage and sharing for free. Each research object is licensed with "
-#| "Creative Commons and receives a DOI link. The premium option charges "
-#| "researchers a fee for gigabytes of private storage space, and for private "
-#| "online space designed for a set number of research collaborators, which "
-#| "is ideal for larger teams and geographically dispersed research groups. "
-#| "Figshare sums up its value proposition to researchers as “You retain "
-#| "ownership. You license it. You get credit. We just make sure it persists.”"
-msgid ""
-"Under the freemium model, academics upload their research to Figshare for "
-"storage and sharing for free. Each research object is licensed with Creative "
-"Commons and receives a DOI link. The premium option charges researchers a "
-"fee for gigabytes of private storage space, and for private online space "
-"designed for a set number of research collaborators, which is ideal for "
-"larger teams and geographically dispersed research groups. Figshare sums up "
-"its value proposition to researchers as <quote>You retain ownership.  You "
-"license it. You get credit. We just make sure it persists.</quote>"
-msgstr ""
-"Bajo el modelo freemium, los académicos suben sus investigaciones a Figshare "
-"para almacenar y compartir de manera gratuita. Cada objeto de investigación "
-"están licenciado con una Creative Commons y recibe un link DOI. La opción "
-"premium le cobra a los investigadores un monto por gigabytes de espacio "
-"privado de almacenamiento, y para espacios privados online diseñados para un "
-"número determinado de investigadores colaboradores, lo que es ideal para "
-"grupos de investigación grandes y geográficamente dispersos. Figshare resume "
-"su propuesa de valor para los investigadores como: \"El investigador "
-"mantiene el control. Lo licencia. Recibe la atribución y el crédito. "
-"Nosotros simplemente nos aseguramos de que persista.\""
+#| msgid "Under the freemium model, academics upload their research to Figshare for storage and sharing for free. Each research object is licensed with Creative Commons and receives a DOI link. The premium option charges researchers a fee for gigabytes of private storage space, and for private online space designed for a set number of research collaborators, which is ideal for larger teams and geographically dispersed research groups. Figshare sums up its value proposition to researchers as “You retain ownership. You license it. You get credit. We just make sure it persists.”"
+msgid "Under the freemium model, academics upload their research to Figshare for storage and sharing for free. Each research object is licensed with Creative Commons and receives a DOI link. The premium option charges researchers a fee for gigabytes of private storage space, and for private online space designed for a set number of research collaborators, which is ideal for larger teams and geographically dispersed research groups. Figshare sums up its value proposition to researchers as <quote>You retain ownership.  You license it. You get credit. We just make sure it persists.</quote>"
+msgstr "Bajo el modelo freemium, los académicos suben sus investigaciones a Figshare para almacenar y compartir de manera gratuita. Cada objeto de investigación están licenciado con una Creative Commons y recibe un link DOI. La opción premium le cobra a los investigadores un monto por gigabytes de espacio privado de almacenamiento, y para espacios privados online diseñados para un número determinado de investigadores colaboradores, lo que es ideal para grupos de investigación grandes y geográficamente dispersos. Figshare resume su propuesa de valor para los investigadores como: \"El investigador mantiene el control. Lo licencia. Recibe la atribución y el crédito. Nosotros simplemente nos aseguramos de que persista.\""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4730
-msgid ""
-"In January 2012, Figshare was launched. (The fig in Figshare stands for "
-"figures.) Using investment funds, Mark made significant improvements to "
-"Figshare. For example, researchers could quickly preview their research "
-"files within a browser without having to download them first or require "
-"third-party software. Journals who were still largely publishing articles as "
-"static noninteractive PDFs became interested in having Figshare provide that "
-"functionality for them."
-msgstr ""
-"En enero de 2012, Figshare fue lanzado. La palabra \"fig\" en Figshare "
-"quiere decir figuras. Utilizando los fondos de inversión, Mark hizo mejoras "
-"significativas a Figshare. Por ejemplo, los investigadores podían "
-"rápidamente previsualizar sus archivos de investigación en un navegador sin "
-"tener que descargarlos primero o sin necesitar un software de una tercera "
-"parte. Las revistas que todavía estaban publicando sus artículos mayormente "
-"como PDFs no interactivos y estáticos se interesaron en que Figshare les "
-"proveyera esa funcionalidad."
+msgid "In January 2012, Figshare was launched. (The fig in Figshare stands for figures.) Using investment funds, Mark made significant improvements to Figshare. For example, researchers could quickly preview their research files within a browser without having to download them first or require third-party software. Journals who were still largely publishing articles as static noninteractive PDFs became interested in having Figshare provide that functionality for them."
+msgstr "En enero de 2012, Figshare fue lanzado. La palabra \"fig\" en Figshare quiere decir figuras. Utilizando los fondos de inversión, Mark hizo mejoras significativas a Figshare. Por ejemplo, los investigadores podían rápidamente previsualizar sus archivos de investigación en un navegador sin tener que descargarlos primero o sin necesitar un software de una tercera parte. Las revistas que todavía estaban publicando sus artículos mayormente como PDFs no interactivos y estáticos se interesaron en que Figshare les proveyera esa funcionalidad."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4740
-msgid ""
-"Figshare diversified its business model to include services for journals. "
-"Figshare began hosting large amounts of data for the journals’ online "
-"articles. This additional data improved the quality of the articles. "
-"Outsourcing this service to Figshare freed publishers from having to develop "
-"this functionality as part of their own infrastructure. Figshare-hosted data "
-"also provides a link back to the article, generating additional click-"
-"through and readership—a benefit to both journal publishers and "
-"researchers.  Figshare now provides research-data infrastructure for a wide "
-"variety of publishers including Wiley, Springer Nature, PLOS, and Taylor and "
-"Francis, to name a few, and has convinced them to use Creative Commons "
-"licenses for the data."
-msgstr ""
-"Figshare diversificó su modelo de negocios para incluir servicios para "
-"revistas. Figshare empezó a hospedar grandes cantidades de datos para los "
-"artículos en línea de las revistas. Estos datos adicionales mejoraron la "
-"calidad de los artículos. La externalización de este servicio a Figshare "
-"liberó a las editoriales de tener que desarrollar esta funcionalidad como "
-"parte de su propia infraestructura. Los datos hospedados por Figshare "
-"también brindaban un enlace de vuelta al artículo, generando más visitas y "
-"mayor número de personas lectoras—un beneficio tanto para las editoriales de "
-"revistas y las personas investigadoras. Figshare ahora brinda una "
-"infraestructura de datos de investigación para una gran variedad de "
-"editoriales, incluyendo Wiley, Springer, Nature, PLOS y Taylor and Francis, "
-"para nombrar algunas, y las ha convencido de usar licencias Creative Commons "
-"para los datos."
+msgid "Figshare diversified its business model to include services for journals. Figshare began hosting large amounts of data for the journals’ online articles. This additional data improved the quality of the articles. Outsourcing this service to Figshare freed publishers from having to develop this functionality as part of their own infrastructure. Figshare-hosted data also provides a link back to the article, generating additional click-through and readership—a benefit to both journal publishers and researchers.  Figshare now provides research-data infrastructure for a wide variety of publishers including Wiley, Springer Nature, PLOS, and Taylor and Francis, to name a few, and has convinced them to use Creative Commons licenses for the data."
+msgstr "Figshare diversificó su modelo de negocios para incluir servicios para revistas. Figshare empezó a hospedar grandes cantidades de datos para los artículos en línea de las revistas. Estos datos adicionales mejoraron la calidad de los artículos. La externalización de este servicio a Figshare liberó a las editoriales de tener que desarrollar esta funcionalidad como parte de su propia infraestructura. Los datos hospedados por Figshare también brindaban un enlace de vuelta al artículo, generando más visitas y mayor número de personas lectoras—un beneficio tanto para las editoriales de revistas y las personas investigadoras. Figshare ahora brinda una infraestructura de datos de investigación para una gran variedad de editoriales, incluyendo Wiley, Springer, Nature, PLOS y Taylor and Francis, para nombrar algunas, y las ha convencido de usar licencias Creative Commons para los datos."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4754
-msgid ""
-"Governments allocate significant public funds to research. In parallel with "
-"the launch of Figshare, governments around the world began requesting the "
-"research they fund be open and accessible.  They mandated that researchers "
-"and academic institutions better manage and disseminate their research "
-"outputs. Institutions looking to comply with this new mandate became "
-"interested in Figshare. Figshare once again diversified its business model, "
-"adding services for institutions."
-msgstr ""
-"Los gobiernos asignan fondos públicos significativos para investigación. En "
-"paralelo con el lanzamiento de Figshare, gobiernos alrededor del mundo "
-"empezaron a solicitar que la investigación que estos financian sea abierta y "
-"accesible. Estos mandaron que las personas investigadoras y las "
-"instituciones académicas administraran mejor y diseminaran los resultados de "
-"sus investigaciones. Instituciones buscando cumplir con este nuevo mandato "
-"se interesaron en Figshare. Figshare de nuevo diversificó su modelo de "
-"negocios, agregando servicios para instituciones."
+msgid "Governments allocate significant public funds to research. In parallel with the launch of Figshare, governments around the world began requesting the research they fund be open and accessible.  They mandated that researchers and academic institutions better manage and disseminate their research outputs. Institutions looking to comply with this new mandate became interested in Figshare. Figshare once again diversified its business model, adding services for institutions."
+msgstr "Los gobiernos asignan fondos públicos significativos para investigación. En paralelo con el lanzamiento de Figshare, gobiernos alrededor del mundo empezaron a solicitar que la investigación que estos financian sea abierta y accesible. Estos mandaron que las personas investigadoras y las instituciones académicas administraran mejor y diseminaran los resultados de sus investigaciones. Instituciones buscando cumplir con este nuevo mandato se interesaron en Figshare. Figshare de nuevo diversificó su modelo de negocios, agregando servicios para instituciones."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4764
-msgid ""
-"Figshare now offers a range of fee-based services to institutions, including "
-"their own minibranded Figshare space (called Figshare for Institutions) that "
-"securely hosts research data of institutions in the cloud. Services include "
-"not just hosting but data metrics, data dissemination, and user-group "
-"administration.  Figshare’s workflow, and the services they offer for "
-"institutions, take into account the needs of librarians and administrators, "
-"as well as of the researchers."
-msgstr ""
-"Figshare ahora ofrece una serie de servicios de pago para instituciones, "
-"incluyendo un espacio de Figshare con su propia marca (llamado Figshare para "
-"Instituciones) que hospeda de forma segura en la nube datos de "
-"investigaciones de instituciones. Los servicios no sólo incluyen hospedaje, "
-"sino también métricas de datos, diseminación de datos y administración de "
-"grupos de usuarios. El flujo de trabajo de Figshare, y los servicios que "
-"ofrecen para instituciones, toman en cuenta las necesidades de personas "
-"bibliotecarias y administradoras, tanto como investigadoras."
+msgid "Figshare now offers a range of fee-based services to institutions, including their own minibranded Figshare space (called Figshare for Institutions) that securely hosts research data of institutions in the cloud. Services include not just hosting but data metrics, data dissemination, and user-group administration.  Figshare’s workflow, and the services they offer for institutions, take into account the needs of librarians and administrators, as well as of the researchers."
+msgstr "Figshare ahora ofrece una serie de servicios de pago para instituciones, incluyendo un espacio de Figshare con su propia marca (llamado Figshare para Instituciones) que hospeda de forma segura en la nube datos de investigaciones de instituciones. Los servicios no sólo incluyen hospedaje, sino también métricas de datos, diseminación de datos y administración de grupos de usuarios. El flujo de trabajo de Figshare, y los servicios que ofrecen para instituciones, toman en cuenta las necesidades de personas bibliotecarias y administradoras, tanto como investigadoras."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4774
-msgid ""
-"As with researchers and publishers, Fig-share encouraged institutions to "
-"share their research with CC BY (Attribution) and their data with CC0 (into "
-"the public domain). Funders who require researchers and institutions to use "
-"open licensing believe in the social responsibilities and benefits of making "
-"research accessible to all. Publishing research in this open way has come to "
-"be called open access. But not all funders specify CC BY; some institutions "
-"want to offer their researchers a choice, including less permissive licenses "
-"like CC BY-NC (Attribution-NonCommercial), CC BY-SA (Attribution-"
-"ShareAlike), or CC BY-ND (Attribution-NoDerivs)."
-msgstr ""
-"Como con personas investigadoras y editoriales, Figshare incitó a que las "
-"instituciones compartieran sus investigacines con CC BY (Atribución), y sus "
-"datos con CC0 (en el dominio público. Patrocinadoras que requieren que las "
-"personas investigadoras e instituciones usen licenciamiento abierto creen en "
-"las responsabilidades sociales y los beneficios de hacer investigación "
-"accesible para todos y todas. Publicar investigaciones en esta forma abierta "
-"se ha venido a llamar acceso abierto. Pero no todas las patrocinadoras "
-"especifican CC BY; algunas instituciones quieren ofrecer opciones a sus "
-"investigadoras, incluyendo licencias menos permisivas como CC BY_NC "
-"(Atribución-NoComercial), CC BY-SA (Atribución-CompartirIgual), o CC BY-ND "
-"(Atribución-SinDerivados)."
+msgid "As with researchers and publishers, Fig-share encouraged institutions to share their research with CC BY (Attribution) and their data with CC0 (into the public domain). Funders who require researchers and institutions to use open licensing believe in the social responsibilities and benefits of making research accessible to all. Publishing research in this open way has come to be called open access. But not all funders specify CC BY; some institutions want to offer their researchers a choice, including less permissive licenses like CC BY-NC (Attribution-NonCommercial), CC BY-SA (Attribution-ShareAlike), or CC BY-ND (Attribution-NoDerivs)."
+msgstr "Como con personas investigadoras y editoriales, Figshare incitó a que las instituciones compartieran sus investigacines con CC BY (Atribución), y sus datos con CC0 (en el dominio público. Patrocinadoras que requieren que las personas investigadoras e instituciones usen licenciamiento abierto creen en las responsabilidades sociales y los beneficios de hacer investigación accesible para todos y todas. Publicar investigaciones en esta forma abierta se ha venido a llamar acceso abierto. Pero no todas las patrocinadoras especifican CC BY; algunas instituciones quieren ofrecer opciones a sus investigadoras, incluyendo licencias menos permisivas como CC BY_NC (Atribución-NoComercial), CC BY-SA (Atribución-CompartirIgual), o CC BY-ND (Atribución-SinDerivados)."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4787
-msgid ""
-"For Mark this created a conflict. On the one hand, the principles and "
-"benefits of open science are at the heart of Figshare, and Mark believes CC "
-"BY is the best license for this. On the other hand, institutions were saying "
-"they wouldn’t use Figshare unless it offered a choice in licenses. He "
-"initially refused to offer anything beyond CC0 and CC BY, but after seeing "
-"an open-source CERN project offer all Creative Commons licenses without any "
-"negative repercussions, he decided to follow suit."
-msgstr ""
-"Para Mark esto ha creado conflicto. En una mano, los principios y beneficios "
-"de la ciencia abierta está en el corazón de Figshare, y Mark cree que CC BY "
-"es la mejor licencia para esto. En la otra mano, las instituciones estaban "
-"diciendo que no usarían Figshare a menos que ofreciera opciones en sus "
-"licencias. Él inicialmente se reusó a ofrecer nada más allá de CC0 y CC BY, "
-"pero después de ver un proyecto de código abierto del CERN que ofrecía todas "
-"las licencias Creative Commons sin repercusiones negativas, decidió seguir "
-"el ejemplo."
+msgid "For Mark this created a conflict. On the one hand, the principles and benefits of open science are at the heart of Figshare, and Mark believes CC BY is the best license for this. On the other hand, institutions were saying they wouldn’t use Figshare unless it offered a choice in licenses. He initially refused to offer anything beyond CC0 and CC BY, but after seeing an open-source CERN project offer all Creative Commons licenses without any negative repercussions, he decided to follow suit."
+msgstr "Para Mark esto ha creado conflicto. En una mano, los principios y beneficios de la ciencia abierta está en el corazón de Figshare, y Mark cree que CC BY es la mejor licencia para esto. En la otra mano, las instituciones estaban diciendo que no usarían Figshare a menos que ofreciera opciones en sus licencias. Él inicialmente se reusó a ofrecer nada más allá de CC0 y CC BY, pero después de ver un proyecto de código abierto del CERN que ofrecía todas las licencias Creative Commons sin repercusiones negativas, decidió seguir el ejemplo."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4797
-msgid ""
-"Mark is thinking of doing a Figshare study that tracks research "
-"dissemination according to Creative Commons license, and gathering metrics "
-"on views, citations, and downloads. You could see which license generates "
-"the biggest impact. If the data showed that CC BY is more impactful, Mark "
-"believes more and more researchers and institutions will make it their "
-"license of choice."
-msgstr ""
-"Mark está pensando en hacer un estudio de Figshare que rastrea la "
-"diseminación de investigaciones de acuerdo a la licencia Creative Commons, y "
-"recolectar métricas en vistas, citas y descargas. Se podría ver cuál "
-"licencia genera el impacto más grande. Si los datos mostraran que CC BY es "
-"más impactante, Mark cree que más y más personas investigadoras e "
-"instituciones la harán su licencia de elección."
+msgid "Mark is thinking of doing a Figshare study that tracks research dissemination according to Creative Commons license, and gathering metrics on views, citations, and downloads. You could see which license generates the biggest impact. If the data showed that CC BY is more impactful, Mark believes more and more researchers and institutions will make it their license of choice."
+msgstr "Mark está pensando en hacer un estudio de Figshare que rastrea la diseminación de investigaciones de acuerdo a la licencia Creative Commons, y recolectar métricas en vistas, citas y descargas. Se podría ver cuál licencia genera el impacto más grande. Si los datos mostraran que CC BY es más impactante, Mark cree que más y más personas investigadoras e instituciones la harán su licencia de elección."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4810
-msgid ""
-"<ulink url=\"http://figshare.com/articles/"
-"Journal_subscription_costs_FOIs_to_UK_universities/1186832\"/>"
-msgstr ""
-"<ulink url=\"http://figshare.com/articles/"
-"Journal_subscription_costs_FOIs_to_UK_universities/1186832\"/>"
+msgid "<ulink url=\"http://figshare.com/articles/Journal_subscription_costs_FOIs_to_UK_universities/1186832\"/>"
+msgstr "<ulink url=\"http://figshare.com/articles/Journal_subscription_costs_FOIs_to_UK_universities/1186832\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4813
-msgid ""
-"<ulink url=\"http://retr0.shinyapps.io/journal_costs/?year=2014&amp;"
-"inst=19,22,38,42,59,64,80,95,136\"/>"
-msgstr ""
-"<ulink url=\"http://retr0.shinyapps.io/journal_costs/?year=2014&amp;"
-"inst=19,22,38,42,59,64,80,95,136\"/>"
+msgid "<ulink url=\"http://retr0.shinyapps.io/journal_costs/?year=2014&amp;inst=19,22,38,42,59,64,80,95,136\"/>"
+msgstr "<ulink url=\"http://retr0.shinyapps.io/journal_costs/?year=2014&amp;inst=19,22,38,42,59,64,80,95,136\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4805
-msgid ""
-"Figshare has an Application Programming Interface (API) that makes it "
-"possible for data to be pulled from Figshare and used in other applications. "
-"As an example, Mark shared a Figshare data set showing the journal "
-"subscriptions that higher-education institutions in the United Kingdom paid "
-"to ten major publishers.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Figshare’s "
-"API enables that data to be pulled into an app developed by a completely "
-"different researcher that converts the data into a visually interesting "
-"graph, which any viewer can alter by changing any of the variables."
-"<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>"
-msgstr ""
-"Figshare tiene una  interfaz de programación de aplicaciones (API por sus "
-"siglas en Inglés) que hace posible que los datos sean tomados de Figshare y "
-"usados en otras aplicaciones. Por ejemplo, Mark compartió un conjunto de "
-"datos de Figshare mostrando subscripciones a revistas que instituciones de "
-"educación superior en el Reino Unido pagaron a 10 grandes editoriales."
-"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> La API de Figshare permite que los "
-"datos sean puestos en una aplicación desarrollada por personas "
-"investigadoras completamente diferentes que convierte los datos en un "
-"gráfico visualmente interesante, el cual cualquier persona espectadora puede "
-"alterar cambiando cualquiera de las variables.<placeholder type=\"footnote\" "
-"id=\"1\"/>"
+msgid "Figshare has an Application Programming Interface (API) that makes it possible for data to be pulled from Figshare and used in other applications. As an example, Mark shared a Figshare data set showing the journal subscriptions that higher-education institutions in the United Kingdom paid to ten major publishers.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Figshare’s API enables that data to be pulled into an app developed by a completely different researcher that converts the data into a visually interesting graph, which any viewer can alter by changing any of the variables.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>"
+msgstr "Figshare tiene una  interfaz de programación de aplicaciones (API por sus siglas en Inglés) que hace posible que los datos sean tomados de Figshare y usados en otras aplicaciones. Por ejemplo, Mark compartió un conjunto de datos de Figshare mostrando subscripciones a revistas que instituciones de educación superior en el Reino Unido pagaron a 10 grandes editoriales.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> La API de Figshare permite que los datos sean puestos en una aplicación desarrollada por personas investigadoras completamente diferentes que convierte los datos en un gráfico visualmente interesante, el cual cualquier persona espectadora puede alterar cambiando cualquiera de las variables.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4816
-msgid ""
-"The free version of Figshare has built a community of academics, who through "
-"word of mouth and presentations have promoted and spread awareness of "
-"Figshare. To amplify and reward the community, Figshare established an "
-"Advisor program, providing those who promoted Figshare with hoodies and T-"
-"shirts, early access to new features, and travel expenses when they gave "
-"presentations outside of their area. These Advisors also helped Mark on what "
-"license to use for software code and whether to offer universities an option "
-"of using Creative Commons licenses."
-msgstr ""
-"La versión gratuita de Figshare ha construido una comunidad de personas "
-"académicas, quienes a través del boca a boca y presentaciones han promovido "
-"y difundido acerca de Figshare. Para amplificar y premiar a la comunidad, "
-"Figshare estableció un programa de personas consejeras, brindando a quienes "
-"promovieron Figshare sudaderas y camisas, acceso temprano a funcionalidades "
-"nuevas y gastos de viaje cuando dan presentaciones fuera de su área. Estas "
-"consejeras también ayudaron a Mark sobre cuál licencia usar para código de "
-"software, y si debían ofrecer a universidades una opción de usar licencias "
-"Creative Commons."
+msgid "The free version of Figshare has built a community of academics, who through word of mouth and presentations have promoted and spread awareness of Figshare. To amplify and reward the community, Figshare established an Advisor program, providing those who promoted Figshare with hoodies and T-shirts, early access to new features, and travel expenses when they gave presentations outside of their area. These Advisors also helped Mark on what license to use for software code and whether to offer universities an option of using Creative Commons licenses."
+msgstr "La versión gratuita de Figshare ha construido una comunidad de personas académicas, quienes a través del boca a boca y presentaciones han promovido y difundido acerca de Figshare. Para amplificar y premiar a la comunidad, Figshare estableció un programa de personas consejeras, brindando a quienes promovieron Figshare sudaderas y camisas, acceso temprano a funcionalidades nuevas y gastos de viaje cuando dan presentaciones fuera de su área. Estas consejeras también ayudaron a Mark sobre cuál licencia usar para código de software, y si debían ofrecer a universidades una opción de usar licencias Creative Commons."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4831
@@ -10167,71 +3470,18 @@ msgstr "<ulink url=\"http://figshare.com/features\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4827
-msgid ""
-"Mark says his success is partly about being in the right place at the right "
-"time. He also believes that the diversification of Figshare’s model over "
-"time has been key to success. Figshare now offers a comprehensive set of "
-"services to researchers, publishers, and institutions.<placeholder type="
-"\"footnote\" id=\"0\"/> If he had relied solely on revenue from premium "
-"subscriptions, he believes Figshare would have struggled. In Figshare’s "
-"early days, their primary users were early-career and late-career academics. "
-"It has only been because funders mandated open licensing that Figshare is "
-"now being used by the mainstream."
-msgstr ""
-"Mark dice que su éxito es parcialmente sobre estar en el lugar correcto en "
-"el momento correcto. Él también cree que la diversificación del modelo de "
-"Figshare a través del tiempo ha sido clave para el éxito. Figshare ahora "
-"ofrece un exhaustivo conjunto de servicios para personas investigadoras, "
-"editoriales e instituciones.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Si él "
-"hubiera confiado solamente en los ingresos por subscripciones premium, él "
-"cree que Figshare hubiera sufrido. En los primeros días de Figshare, sus "
-"personas usuarias principales eran personas académicas empezando o "
-"terminando sus carreras. Fue solo porque patrocinadoras mandaron "
-"licenciamiento abierto que Figshare ahora está siendo usado por las "
-"principales instituciones."
+msgid "Mark says his success is partly about being in the right place at the right time. He also believes that the diversification of Figshare’s model over time has been key to success. Figshare now offers a comprehensive set of services to researchers, publishers, and institutions.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> If he had relied solely on revenue from premium subscriptions, he believes Figshare would have struggled. In Figshare’s early days, their primary users were early-career and late-career academics. It has only been because funders mandated open licensing that Figshare is now being used by the mainstream."
+msgstr "Mark dice que su éxito es parcialmente sobre estar en el lugar correcto en el momento correcto. Él también cree que la diversificación del modelo de Figshare a través del tiempo ha sido clave para el éxito. Figshare ahora ofrece un exhaustivo conjunto de servicios para personas investigadoras, editoriales e instituciones.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Si él hubiera confiado solamente en los ingresos por subscripciones premium, él cree que Figshare hubiera sufrido. En los primeros días de Figshare, sus personas usuarias principales eran personas académicas empezando o terminando sus carreras. Fue solo porque patrocinadoras mandaron licenciamiento abierto que Figshare ahora está siendo usado por las principales instituciones."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4838
-msgid ""
-"Today Figshare has 26 million–plus page views, 7.5 million–plus downloads, "
-"800,000–plus user uploads, 2 million–plus articles, 500,000-plus "
-"collections, and 5,000–plus projects. Sixty percent of their traffic comes "
-"from Google. A sister company called Altmetric tracks the use of Figshare by "
-"others, including Wikipedia and news sources."
-msgstr ""
-"Hoy Figshare tiene más de 26 millones de vistas en su página, más de 7.5 "
-"millones millones de descargas, más de 800,000 subidas de usuarios, más de 2 "
-"millones de artículos, más de 500,000 colecciones, y más de 5,000 proyectos. "
-"El sesenta por ciento de su tráfico viene de Google. Una compañía hermana "
-"llamada Altmetric rastrea el uso de Figshare por otras, incluyendo Wikipedia "
-"y fuentes de noticias."
+msgid "Today Figshare has 26 million–plus page views, 7.5 million–plus downloads, 800,000–plus user uploads, 2 million–plus articles, 500,000-plus collections, and 5,000–plus projects. Sixty percent of their traffic comes from Google. A sister company called Altmetric tracks the use of Figshare by others, including Wikipedia and news sources."
+msgstr "Hoy Figshare tiene más de 26 millones de vistas en su página, más de 7.5 millones millones de descargas, más de 800,000 subidas de usuarios, más de 2 millones de artículos, más de 500,000 colecciones, y más de 5,000 proyectos. El sesenta por ciento de su tráfico viene de Google. Una compañía hermana llamada Altmetric rastrea el uso de Figshare por otras, incluyendo Wikipedia y fuentes de noticias."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4846
-msgid ""
-"Figshare uses the revenue it generates from the premium subscribers, journal "
-"publishers, and institutions to fund and expand what it can offer to "
-"researchers for free. Figshare has publicly stuck to its principles—keeping "
-"the free service free and requiring the use of CC BY and CC0 from the start—"
-"and from Mark’s perspective, this is why people trust Figshare. Mark sees "
-"new competitors coming forward who are just in it for money. If Figshare was "
-"only in it for the money, they wouldn’t care about offering a free version. "
-"Figshare’s principles and advocacy for openness are a key differentiator. "
-"Going forward, Mark sees Figshare not only as supporting open access to "
-"research but also enabling people to collaborate and make new discoveries."
-msgstr ""
-"Figshare usa los ingresos que genera de las subscripciones premium, "
-"editoriales de revistas e instituciones para financiar y expandir lo que "
-"puede ofrecer de gratis para personas investigadoras. Figshare se ha "
-"mantenido públicamente siguiendo sus principios—mantener el servicio "
-"gratuito y requerir el uso de CC BY y CC0 desde el inicio—y desde la "
-"perspectiva de Mark, esta es la razón por la que la gente confía en "
-"Figshare. Mark ve como nuevas competidoras aparecen que solo están en esto "
-"por el dinero. Si Figshare estuviera en esto por el dinero, no les hubiera "
-"interesado ofrecer una versión gratuita. Los principios de Figshare y su "
-"apoyo por la apertura son diferenciadores clave. En el futuro, Mark ve a "
-"Figshare no solo apoyando el acceso abierto en investigación, sino también "
-"permitiendo que las personas colaboren y hagan nuevos descubrimientos."
+msgid "Figshare uses the revenue it generates from the premium subscribers, journal publishers, and institutions to fund and expand what it can offer to researchers for free. Figshare has publicly stuck to its principles—keeping the free service free and requiring the use of CC BY and CC0 from the start—and from Mark’s perspective, this is why people trust Figshare. Mark sees new competitors coming forward who are just in it for money. If Figshare was only in it for the money, they wouldn’t care about offering a free version. Figshare’s principles and advocacy for openness are a key differentiator. Going forward, Mark sees Figshare not only as supporting open access to research but also enabling people to collaborate and make new discoveries."
+msgstr "Figshare usa los ingresos que genera de las subscripciones premium, editoriales de revistas e instituciones para financiar y expandir lo que puede ofrecer de gratis para personas investigadoras. Figshare se ha mantenido públicamente siguiendo sus principios—mantener el servicio gratuito y requerir el uso de CC BY y CC0 desde el inicio—y desde la perspectiva de Mark, esta es la razón por la que la gente confía en Figshare. Mark ve como nuevas competidoras aparecen que solo están en esto por el dinero. Si Figshare estuviera en esto por el dinero, no les hubiera interesado ofrecer una versión gratuita. Los principios de Figshare y su apoyo por la apertura son diferenciadores clave. En el futuro, Mark ve a Figshare no solo apoyando el acceso abierto en investigación, sino también permitiendo que las personas colaboren y hagan nuevos descubrimientos."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><title>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4861
@@ -10240,14 +3490,8 @@ msgstr "Figure.NZ"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4864
-msgid ""
-"Figure.NZ is a nonprofit charity that makes an online data platform designed "
-"to make data reusable and easy to understand.  Founded in 2012 in New "
-"Zealand."
-msgstr ""
-"Figure.NZ es una organización de caridad sin fines de lucro que hace una "
-"plataforma de datos en línea designada para hacer que los datos sean "
-"reusables y fáciles de entender. Fundada en 2012 en Nueva Zelanda."
+msgid "Figure.NZ is a nonprofit charity that makes an online data platform designed to make data reusable and easy to understand.  Founded in 2012 in New Zealand."
+msgstr "Figure.NZ es una organización de caridad sin fines de lucro que hace una plataforma de datos en línea designada para hacer que los datos sean reusables y fáciles de entender. Fundada en 2012 en Nueva Zelanda."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4869
@@ -10256,351 +3500,94 @@ msgstr "<ulink url=\"http://figure.nz\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4871
-msgid ""
-"<emphasis role=\"strong\">Revenue model</emphasis>: platform providing paid "
-"services to creators, donations, sponsorships"
-msgstr ""
-"<emphasis role=\"strong\">Modelo de ingresos</emphasis>: plataforma que "
-"proporciona servicios con costo a los creadores, donaciones, patrocinios"
+msgid "<emphasis role=\"strong\">Revenue model</emphasis>: platform providing paid services to creators, donations, sponsorships"
+msgstr "<emphasis role=\"strong\">Modelo de ingresos</emphasis>: plataforma que proporciona servicios con costo a los creadores, donaciones, patrocinios"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4874
 msgid "<emphasis role=\"strong\">Interview date</emphasis>: May 3, 2016"
-msgstr ""
-"<emphasis role=\"strong\">Fecha de la entrevista</emphasis>: 3 de mayo, 2016"
+msgstr "<emphasis role=\"strong\">Fecha de la entrevista</emphasis>: 3 de mayo, 2016"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4876
-msgid ""
-"<emphasis role=\"strong\">Interviewee</emphasis>: Lillian Grace, founder"
-msgstr ""
-"<emphasis role=\"strong\">Entrevistada</emphasis> : Lillian Grace, fundadora"
+msgid "<emphasis role=\"strong\">Interviewee</emphasis>: Lillian Grace, founder"
+msgstr "<emphasis role=\"strong\">Entrevistada</emphasis> : Lillian Grace, fundadora"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4885
-msgid ""
-"<ulink url=\"http://www.nzdatafutures.org.nz/sites/default/files/"
-"NZDFF_harness-the-power.pdf\"/>"
-msgstr ""
-"<ulink url=\"http://www.nzdatafutures.org.nz/sites/default/files/"
-"NZDFF_harness-the-power.pdf\"/>"
+msgid "<ulink url=\"http://www.nzdatafutures.org.nz/sites/default/files/NZDFF_harness-the-power.pdf\"/>"
+msgstr "<ulink url=\"http://www.nzdatafutures.org.nz/sites/default/files/NZDFF_harness-the-power.pdf\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4884
 msgid ""
-"In the paper Harnessing the Economic and Social Power of Data presented at "
-"the New Zealand Data Futures Forum in 2014,<placeholder type=\"footnote\" id="
-"\"0\"/> Figure.NZ founder Lillian Grace said there are thousands of valuable "
-"and relevant data sets freely available to us right now, but most people "
-"don’t use them. She used to think this meant people didn’t care about being "
-"informed, but she’s come to see that she was wrong. Almost everyone wants to "
-"be informed about issues that matter—not only to them, but also to their "
-"families, their communities, their businesses, and their country.  But "
-"there’s a big difference between availability and accessibility of "
-"information. Data is spread across thousands of sites and is held within "
-"databases and spreadsheets that require both time and skill to engage with. "
-"To use data when making a decision, you have to know what specific question "
-"to ask, identify a source that has collected the data, and manipulate "
-"complex tools to extract and visualize the information within the data set.  "
-"Lillian established Figure.NZ to make data truly accessible to all, with a "
-"specific focus on New Zealand."
+"In the paper Harnessing the Economic and Social Power of Data presented at the New Zealand Data Futures Forum in 2014,<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Figure.NZ founder Lillian Grace said there are thousands of valuable and relevant data sets freely available to us right now, but most people don’t use them. She used to think this meant people didn’t care about being informed, but she’s come to see that she was wrong. Almost everyone wants to be informed about issues that matter—not only to them, but also to their families, their communities, their businesses, and their country.  But there’s a big difference between availability and accessibility of information. Data is spread across thousands of sites and is held within databases and spreadsheets that require both time and skill to engage with. To use data when making a decision, you have to know what specific question to ask, identify a source that has collected the data, and manipulate complex tools to extract and visualize the "
+"information within the data set.  Lillian established Figure.NZ to make data truly accessible to all, with a specific focus on New Zealand."
 msgstr ""
-"En el estudio titulado Harnessing the Economic and Social Power of Data "
-"presentado en forum Data Futures de Nueva Zelanda en 2014,<placeholder type="
-"\"footnote\" id=\"0\"/> la fundadora de Figure.NZ  Lillian Grace comentó que "
-"hay miles de conjuntos de datos valiosos y relevantes disponibles en estos "
-"momentos, pero la mayoría de las personas no los usan. Ella solía pensar que "
-"eso significaba que la gente no se preocupa de estar informada, pero ha "
-"visto que estaba equivocada. Casi todos quieren estar informados acerca de "
-"temas que les importan—no solo a ellos, sino también a sus familias, a sus "
-"comunidades, a sus negocios, y a su país.  Pero hay una gran diferencia "
-"entre disponibilidad y accesibilidad de la información. La información esta "
-"desperdigada a través de miles de sitios y es almacenada dentro de bases de "
-"datos y hojas de cálculo que requieren tiempo y habilidades para usarlas. "
-"Para usar información cuando se toma una decisión, tiene que saber que "
-"pregunta específica realizar, identificar una fuente que haya recolectado la "
-"información, y manipular herramientas complejas para extraer y visualizar la "
-"información dentro del conjunto de datos. Lillian estableció Figure.NZ para "
-"hacer a la información verdaderamente accesible para todos, con un enfoque "
-"específico en Nueva Zelanda."
+"En el estudio titulado Harnessing the Economic and Social Power of Data presentado en forum Data Futures de Nueva Zelanda en 2014,<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> la fundadora de Figure.NZ  Lillian Grace comentó que hay miles de conjuntos de datos valiosos y relevantes disponibles en estos momentos, pero la mayoría de las personas no los usan. Ella solía pensar que eso significaba que la gente no se preocupa de estar informada, pero ha visto que estaba equivocada. Casi todos quieren estar informados acerca de temas que les importan—no solo a ellos, sino también a sus familias, a sus comunidades, a sus negocios, y a su país.  Pero hay una gran diferencia entre disponibilidad y accesibilidad de la información. La información esta desperdigada a través de miles de sitios y es almacenada dentro de bases de datos y hojas de cálculo que requieren tiempo y habilidades para usarlas. Para usar información cuando se toma una decisión, tiene que saber que pregunta específica realizar, identificar "
+"una fuente que haya recolectado la información, y manipular herramientas complejas para extraer y visualizar la información dentro del conjunto de datos. Lillian estableció Figure.NZ para hacer a la información verdaderamente accesible para todos, con un enfoque específico en Nueva Zelanda."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4903
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Lillian had the idea for Figure.NZ in February 2012 while working for the "
-#| "New Zealand Institute, a think tank concerned with improving economic "
-#| "prosperity, social well-being, environmental quality, and environmental "
-#| "productivity for New Zealand and New Zealanders. While giving talks to "
-#| "community and business groups, Lillian realized “every single issue we "
-#| "addressed would have been easier to deal with if more people understood "
-#| "the basic facts.” But understanding the basic facts sometimes requires "
-#| "data and research that you often have to pay for."
-msgid ""
-"Lillian had the idea for Figure.NZ in February 2012 while working for the "
-"New Zealand Institute, a think tank concerned with improving economic "
-"prosperity, social well-being, environmental quality, and environmental "
-"productivity for New Zealand and New Zealanders. While giving talks to "
-"community and business groups, Lillian realized <quote>every single issue we "
-"addressed would have been easier to deal with if more people understood the "
-"basic facts.</quote> But understanding the basic facts sometimes requires "
-"data and research that you often have to pay for."
-msgstr ""
-"Lillian tuvo la idea para Figure.NZ en febrero del 2012 mientras trabajaba "
-"para el New Zealand Institute, un laboratorio de ideas preocupado con "
-"mejorar la prosperidad económica, el bienestar social, calidad "
-"medioambiental, y la productividad ambiental para Nueva Zelanda y los "
-"neozelandeses. Mientras daba pláticas a grupos de negocios y comunitarios, "
-"Lillian se dió cuenta de que <quote>cada uno de los problemas con los que hemos "
-"lidiado hubiera sido mas sencillo de atacar si más gente entendiera los "
-"hechos básicos.</quote> Pero entender los hechos básicos algunas veces requiere "
-"información e investigación por los cuales usualmente tiene que pagar."
+#| msgid "Lillian had the idea for Figure.NZ in February 2012 while working for the New Zealand Institute, a think tank concerned with improving economic prosperity, social well-being, environmental quality, and environmental productivity for New Zealand and New Zealanders. While giving talks to community and business groups, Lillian realized “every single issue we addressed would have been easier to deal with if more people understood the basic facts.” But understanding the basic facts sometimes requires data and research that you often have to pay for."
+msgid "Lillian had the idea for Figure.NZ in February 2012 while working for the New Zealand Institute, a think tank concerned with improving economic prosperity, social well-being, environmental quality, and environmental productivity for New Zealand and New Zealanders. While giving talks to community and business groups, Lillian realized <quote>every single issue we addressed would have been easier to deal with if more people understood the basic facts.</quote> But understanding the basic facts sometimes requires data and research that you often have to pay for."
+msgstr "Lillian tuvo la idea para Figure.NZ en febrero del 2012 mientras trabajaba para el New Zealand Institute, un laboratorio de ideas preocupado con mejorar la prosperidad económica, el bienestar social, calidad medioambiental, y la productividad ambiental para Nueva Zelanda y los neozelandeses. Mientras daba pláticas a grupos de negocios y comunitarios, Lillian se dió cuenta de que <quote>cada uno de los problemas con los que hemos lidiado hubiera sido mas sencillo de atacar si más gente entendiera los hechos básicos.</quote> Pero entender los hechos básicos algunas veces requiere información e investigación por los cuales usualmente tiene que pagar."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4914
-msgid ""
-"Lillian began to imagine a website that lifted data up to a visual form that "
-"could be easily understood and freely accessed.  Initially launched as Wiki "
-"New Zealand, the original idea was that people could contribute their data "
-"and visuals via a wiki.  However, few people had graphs that could be used "
-"and shared, and there were no standards or consistency around the data and "
-"the visuals. Realizing the wiki model wasn’t working, Lillian brought the "
-"process of data aggregation, curation, and visual presentation in-house, and "
-"invested in the technology to help automate some of it. Wiki New Zealand "
-"became Figure.NZ, and efforts were reoriented toward providing services to "
-"those wanting to open their data and present it visually."
-msgstr ""
-"Lillian comenzó a imaginar un sitio web que llevara lo información a una "
-"forma visual que pudiera ser fácilmente entendible y accesible libremente. "
-"Al principio lo lanzó como Wiki New Zealand, la idea original fue que la "
-"gente pudiera contribuír con su información y sus visuales a través de la "
-"wiki. Sin embargo, pocas personas tenían gráficas que pudieran ser usadas y "
-"compartidas, y no había estandares o consistencia alrededor de la "
-"información y los visuales. Dandose cuenta de que el modelo de la wiki no "
-"estaba funcionando, Lillian trajo el proceso de agragación de datos, "
-"curación, y presentación visual internameten, e invirtió en la tecnología "
-"que ayudara a automatizar parte de eso. Wiki New Zealand se volvió Figure."
-"NZ, y los esfuerzos se reorientaron hacia proporcionar servicios para "
-"aquellos que quisieran abrir su información y presentarla visualmente."
+msgid "Lillian began to imagine a website that lifted data up to a visual form that could be easily understood and freely accessed.  Initially launched as Wiki New Zealand, the original idea was that people could contribute their data and visuals via a wiki.  However, few people had graphs that could be used and shared, and there were no standards or consistency around the data and the visuals. Realizing the wiki model wasn’t working, Lillian brought the process of data aggregation, curation, and visual presentation in-house, and invested in the technology to help automate some of it. Wiki New Zealand became Figure.NZ, and efforts were reoriented toward providing services to those wanting to open their data and present it visually."
+msgstr "Lillian comenzó a imaginar un sitio web que llevara lo información a una forma visual que pudiera ser fácilmente entendible y accesible libremente. Al principio lo lanzó como Wiki New Zealand, la idea original fue que la gente pudiera contribuír con su información y sus visuales a través de la wiki. Sin embargo, pocas personas tenían gráficas que pudieran ser usadas y compartidas, y no había estandares o consistencia alrededor de la información y los visuales. Dandose cuenta de que el modelo de la wiki no estaba funcionando, Lillian trajo el proceso de agragación de datos, curación, y presentación visual internameten, e invirtió en la tecnología que ayudara a automatizar parte de eso. Wiki New Zealand se volvió Figure.NZ, y los esfuerzos se reorientaron hacia proporcionar servicios para aquellos que quisieran abrir su información y presentarla visualmente."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4928
-msgid ""
-"Here’s how it works. Figure.NZ sources data from other organizations, "
-"including corporations, public repositories, government departments, and "
-"academics. Figure.NZ imports and extracts that data, and then validates and "
-"standardizes it—all with a strong eye on what will be best for users. They "
-"then make the data available in a series of standardized forms, both human- "
-"and machine-readable, with rich metadata about the sources, the licenses, "
-"and data types. Figure.NZ has a chart-designing tool that makes simple bar, "
-"line, and area graphs from any data source.  The graphs are posted to the "
-"Figure.NZ website, and they can also be exported in a variety of formats for "
-"print or online use.  Figure.NZ makes its data and graphs available using "
-"the Attribution (CC BY) license. This allows others to reuse, revise, remix, "
-"and redistribute Figure.NZ data and graphs as long as they give attribution "
-"to the original source and to Figure.NZ."
+msgid "Here’s how it works. Figure.NZ sources data from other organizations, including corporations, public repositories, government departments, and academics. Figure.NZ imports and extracts that data, and then validates and standardizes it—all with a strong eye on what will be best for users. They then make the data available in a series of standardized forms, both human- and machine-readable, with rich metadata about the sources, the licenses, and data types. Figure.NZ has a chart-designing tool that makes simple bar, line, and area graphs from any data source.  The graphs are posted to the Figure.NZ website, and they can also be exported in a variety of formats for print or online use.  Figure.NZ makes its data and graphs available using the Attribution (CC BY) license. This allows others to reuse, revise, remix, and redistribute Figure.NZ data and graphs as long as they give attribution to the original source and to Figure.NZ."
 msgstr ""
-"Así es como trabaja. Figure.NZ obtiene la información de otras "
-"organizaciones, incluyendo corporativos, repositorios públicos, "
-"departamentos gubernamentales, y de la academia. Figure.NZ importa y extrae "
-"la información, y entonces la valida y la estandariza—todo con una fuerte "
-"visión en lo que será mejor para los usuarios. Entonces ellos ponen a "
-"disponibilidad la información en una serie de formatos estandarizados, ambos "
-"formatos humano y máquina legibles, con metadata rico en fuentes, las "
-"licencias, y tipos de datos. Figure.NZ tiene una herramienta de diseño de "
-"gráficos que crea barras simples, líneas, y gráficos de área de cualquier "
-"fuente de información. Los gráficos son publicados en el sitio web Figure."
-"NZ, y pueden ser exportados en una variedad de formatos para imprimir o uso "
-"enlinea. Figure.NZ hace su información y sus gráficos disponibles usando la "
-"licencia Attribution (CC BY). Esto permite a otros reusar, revisar, "
-"remezclar, y redistribuir la información de Figure.NZ y los gráficos en "
+"Así es como trabaja. Figure.NZ obtiene la información de otras organizaciones, incluyendo corporativos, repositorios públicos, departamentos gubernamentales, y de la academia. Figure.NZ importa y extrae la información, y entonces la valida y la estandariza—todo con una fuerte visión en lo que será mejor para los usuarios. Entonces ellos ponen a disponibilidad la información en una serie de formatos estandarizados, ambos formatos humano y máquina legibles, con metadata rico en fuentes, las licencias, y tipos de datos. Figure.NZ tiene una herramienta de diseño de gráficos que crea barras simples, líneas, y gráficos de área de cualquier fuente de información. Los gráficos son publicados en el sitio web Figure.NZ, y pueden ser exportados en una variedad de formatos para imprimir o uso enlinea. Figure.NZ hace su información y sus gráficos disponibles usando la licencia Attribution (CC BY). Esto permite a otros reusar, revisar, remezclar, y redistribuir la información de Figure.NZ y los gráficos en "
 "tanto den créditos a la fuente original y a Figure.NZ."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4954
-msgid ""
-"<ulink url=\"http://www.ict.govt.nz/guidance-and-resources/open-government/"
-"new-zealand-government-open-access-and-licensing-nzgoal-framework/\"/>"
-msgstr ""
-"<ulink url=\"http://www.ict.govt.nz/guidance-and-resources/open-government/"
-"new-zealand-government-open-access-and-licensing-nzgoal-framework/\"/>"
+msgid "<ulink url=\"http://www.ict.govt.nz/guidance-and-resources/open-government/new-zealand-government-open-access-and-licensing-nzgoal-framework/\"/>"
+msgstr "<ulink url=\"http://www.ict.govt.nz/guidance-and-resources/open-government/new-zealand-government-open-access-and-licensing-nzgoal-framework/\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4945
-msgid ""
-"Lillian characterizes the initial decision to use Creative Commons as "
-"naively fortunate. It was first recommended to her by a colleague. Lillian "
-"spent time looking at what Creative Commons offered and thought it looked "
-"good, was clear, and made common sense. It was easy to use and easy for "
-"others to understand. Over time, she’s come to realize just how fortunate "
-"and important that decision turned out to be. New Zealand’s government has "
-"an open-access and licensing framework called NZGOAL, which provides "
-"guidance for agencies when they release copyrighted and noncopyrighted work "
-"and material.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> It aims to "
-"standardize the licensing of works with government copyright and how they "
-"can be reused, and it does this with Creative Commons licenses. As a result, "
-"98 percent of all government-agency data is Creative Commons licensed, "
-"fitting in nicely with Figure.NZ’s decision."
-msgstr ""
-"Lillian caracteriza la decisión inicial de usar Creative Commons como "
-"ingenuamente afortunada. Fue recomendada primero a ella por un colega. "
-"Lillian empleó tiempo viendo lo que ofrecía Creative Commons y pensó que se "
-"veía bien,  era clara, y hacia sentido común. Era fácil de usar y fácil de "
-"entender para otros. Al paso del tiempo, se dió cuenta que tan afortunadad e "
-"importante se mostró esa decisión. El gobierno de Nueva Zelanda tenía un "
-"framework de acceso y licenciamiento abierto llamado NZGOAL, el cual "
-"proporcionaba  orientación para las agencias cuando liberaban trabajo y "
-"material con y sin copyright.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Su "
-"objetivo es estandarizar el licenciamiento de obras con derechos de autor "
-"del gobierno y cómo se pueden reutilizar, y lo realiza con licencias "
-"Creative Commons. Como resultdo, 98 porciento de toda la información de las "
-"agencias gubernamentales es licenciada con Creative Commons, lo cual queda "
-"muy bien con la decisión de Figure.NZ."
+msgid "Lillian characterizes the initial decision to use Creative Commons as naively fortunate. It was first recommended to her by a colleague. Lillian spent time looking at what Creative Commons offered and thought it looked good, was clear, and made common sense. It was easy to use and easy for others to understand. Over time, she’s come to realize just how fortunate and important that decision turned out to be. New Zealand’s government has an open-access and licensing framework called NZGOAL, which provides guidance for agencies when they release copyrighted and noncopyrighted work and material.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> It aims to standardize the licensing of works with government copyright and how they can be reused, and it does this with Creative Commons licenses. As a result, 98 percent of all government-agency data is Creative Commons licensed, fitting in nicely with Figure.NZ’s decision."
+msgstr "Lillian caracteriza la decisión inicial de usar Creative Commons como ingenuamente afortunada. Fue recomendada primero a ella por un colega. Lillian empleó tiempo viendo lo que ofrecía Creative Commons y pensó que se veía bien,  era clara, y hacia sentido común. Era fácil de usar y fácil de entender para otros. Al paso del tiempo, se dió cuenta que tan afortunadad e importante se mostró esa decisión. El gobierno de Nueva Zelanda tenía un framework de acceso y licenciamiento abierto llamado NZGOAL, el cual proporcionaba  orientación para las agencias cuando liberaban trabajo y material con y sin copyright.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Su objetivo es estandarizar el licenciamiento de obras con derechos de autor del gobierno y cómo se pueden reutilizar, y lo realiza con licencias Creative Commons. Como resultdo, 98 porciento de toda la información de las agencias gubernamentales es licenciada con Creative Commons, lo cual queda muy bien con la decisión de Figure.NZ."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4961
-msgid ""
-"Lillian thinks current ideas of what a business is are relatively new, only "
-"a hundred years old or so. She’s convinced that twenty years from now, we "
-"will see new and different models for business.  Figure.NZ is set up as a "
-"nonprofit charity. It is purpose-driven but also strives to pay people well "
-"and thinks like a business.  Lillian sees the charity-nonprofit status as an "
-"essential element for the mission and purpose of Figure.NZ. She believes "
-"Wikipedia would not work if it were for profit, and similarly, Figure.NZ’s "
-"nonprofit status assures people who have data and people who want to use it "
-"that they can rely on Figure.NZ’s motives. People see them as a trusted "
-"wrangler and source."
-msgstr ""
-"Lillian cree que las ideas actuales de lo que es un negocio son "
-"relativamente nuevas, solo con un ciento de años de edad o algo así. Está "
-"convencida de que dentro de veinte años, veremos nuevos y diferentes modelos "
-"para los negocios. Figure.NZ está hecho como una entidad caritativa sin "
-"ánimo de lucro. Está dirigida por un propósito pero también se esfuerza para "
-"pagarle bien a las peronas y se maneja como un negocio. Lillian ve el "
-"estatus de caridad sin ánimo de lucro como un elemento esencial para la "
-"misión y propósito de Figure.NZ. Ella cree que Wikipedia no podría funcionar "
-"si fuera una entidad lucrativa, y similarmente,  el estatus de entidad sin "
-"ánimo de lucro de Figure.NZ le garantiza a la gente que tiene información y "
-"a la gente que quiere usarla que ellos pueden confiar en los motivos de "
-"Figure.NZ. Las personas los ven como un luchador y fuente confiable."
+msgid "Lillian thinks current ideas of what a business is are relatively new, only a hundred years old or so. She’s convinced that twenty years from now, we will see new and different models for business.  Figure.NZ is set up as a nonprofit charity. It is purpose-driven but also strives to pay people well and thinks like a business.  Lillian sees the charity-nonprofit status as an essential element for the mission and purpose of Figure.NZ. She believes Wikipedia would not work if it were for profit, and similarly, Figure.NZ’s nonprofit status assures people who have data and people who want to use it that they can rely on Figure.NZ’s motives. People see them as a trusted wrangler and source."
+msgstr "Lillian cree que las ideas actuales de lo que es un negocio son relativamente nuevas, solo con un ciento de años de edad o algo así. Está convencida de que dentro de veinte años, veremos nuevos y diferentes modelos para los negocios. Figure.NZ está hecho como una entidad caritativa sin ánimo de lucro. Está dirigida por un propósito pero también se esfuerza para pagarle bien a las peronas y se maneja como un negocio. Lillian ve el estatus de caridad sin ánimo de lucro como un elemento esencial para la misión y propósito de Figure.NZ. Ella cree que Wikipedia no podría funcionar si fuera una entidad lucrativa, y similarmente,  el estatus de entidad sin ánimo de lucro de Figure.NZ le garantiza a la gente que tiene información y a la gente que quiere usarla que ellos pueden confiar en los motivos de Figure.NZ. Las personas los ven como un luchador y fuente confiable."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4974
 msgid ""
-"Although Figure.NZ is a social enterprise that openly licenses their data "
-"and graphs for everyone to use for free, they have taken care not to be "
-"perceived as a free service all around the table. Lillian believes hundreds "
-"of millions of dollars are spent by the government and organizations to "
-"collect data. However, very little money is spent on taking that data and "
-"making it accessible, understandable, and useful for decision making.  "
-"Government uses some of the data for policy, but Lillian believes that it is "
-"underutilized and the potential value is much larger.  Figure.NZ is focused "
-"on solving that problem. They believe a portion of money allocated to "
-"collecting data should go into making sure that data is useful and generates "
-"value. If the government wants citizens to understand why certain decisions "
-"are being made and to be more aware about what the government is doing, why "
-"not transform the data it collects into easily understood visuals? It could "
-"even become a way for a government or any organization to differentiate, "
-"market, and brand itself."
+"Although Figure.NZ is a social enterprise that openly licenses their data and graphs for everyone to use for free, they have taken care not to be perceived as a free service all around the table. Lillian believes hundreds of millions of dollars are spent by the government and organizations to collect data. However, very little money is spent on taking that data and making it accessible, understandable, and useful for decision making.  Government uses some of the data for policy, but Lillian believes that it is underutilized and the potential value is much larger.  Figure.NZ is focused on solving that problem. They believe a portion of money allocated to collecting data should go into making sure that data is useful and generates value. If the government wants citizens to understand why certain decisions are being made and to be more aware about what the government is doing, why not transform the data it collects into easily understood visuals? It could even become a way for a government or any "
+"organization to differentiate, market, and brand itself."
 msgstr ""
-"Aunque Figure.NZ es una empresa social que abiertamente licencia sus datos y "
-"gráficos para que cualquiera los use gratuitamente, han tomado precauciones "
-"para no ser percibidos como un servicio gratuito para todos. Lillian cree "
-"que cientos de millones de dolares son gastados por el gobierno y las "
-"organizaciones para recolectar datos. A pesar de eso, muy poco dinero es "
-"gastado en tomar esos datos y hacerlos accesibles, entendibles, y usables "
-"para la toma de decisiones. Los gobiernos usan algunos de esos datos para "
-"políticas, pero Lillian cree que está subutilizado y que el valor potencial "
-"es mucho mayor. Figure.NZ está enfocado a resolver ese problema. Ellos creen "
-"que una porción del dinero destinado para colectar datos debería dirigirse a "
-"garantizar que los datos son útiles y que generan valor. Si el gobierno "
-"quiere que los ciudadanos entiendan por qué ciertas decisiones son tomadas y "
-"que estén más atentos de lo que los gobiernos están haciendo, ¿ por qué no "
-"transformar la información que recolecta en visuales fácilmente "
-"entendibles ? Incluso podría convertirse en un medio para que el gobierno o "
-"cualquier organización se diferencien, se comercialicen y se creen una marca."
+"Aunque Figure.NZ es una empresa social que abiertamente licencia sus datos y gráficos para que cualquiera los use gratuitamente, han tomado precauciones para no ser percibidos como un servicio gratuito para todos. Lillian cree que cientos de millones de dolares son gastados por el gobierno y las organizaciones para recolectar datos. A pesar de eso, muy poco dinero es gastado en tomar esos datos y hacerlos accesibles, entendibles, y usables para la toma de decisiones. Los gobiernos usan algunos de esos datos para políticas, pero Lillian cree que está subutilizado y que el valor potencial es mucho mayor. Figure.NZ está enfocado a resolver ese problema. Ellos creen que una porción del dinero destinado para colectar datos debería dirigirse a garantizar que los datos son útiles y que generan valor. Si el gobierno quiere que los ciudadanos entiendan por qué ciertas decisiones son tomadas y que estén más atentos de lo que los gobiernos están haciendo, ¿ por qué no transformar la información que recolecta "
+"en visuales fácilmente entendibles ? Incluso podría convertirse en un medio para que el gobierno o cualquier organización se diferencien, se comercialicen y se creen una marca."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4993
-msgid ""
-"Figure.NZ spends a lot of time seeking to understand the motivations of data "
-"collectors and to identify the channels where it can provide value. Every "
-"part of their business model has been focused on who is going to get value "
-"from the data and visuals."
-msgstr ""
-"Figure.NZ emplea mucho tiempo buscando entender las motivaciones de los "
-"recolectores de datos e identificando los canales donde puede proporcionar "
-"valor. Cada parte del modelo de negocios ha sido enfocado en quien va a "
-"obtener valor de la información y los visuales."
+msgid "Figure.NZ spends a lot of time seeking to understand the motivations of data collectors and to identify the channels where it can provide value. Every part of their business model has been focused on who is going to get value from the data and visuals."
+msgstr "Figure.NZ emplea mucho tiempo buscando entender las motivaciones de los recolectores de datos e identificando los canales donde puede proporcionar valor. Cada parte del modelo de negocios ha sido enfocado en quien va a obtener valor de la información y los visuales."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4999
-msgid ""
-"Figure.NZ has multiple lines of business. They provide commercial services "
-"to organizations that want their data publicly available and want to use "
-"Figure.NZ as their publishing platform. People who want to publish open data "
-"appreciate Figure.NZ’s ability to do it faster, more easily, and better than "
-"they can. Customers are encouraged to help their users find, use, and make "
-"things from the data they make available on Figure.NZ’s website. Customers "
-"control what is released and the license terms (although Figure.NZ "
-"encourages Creative Commons licensing). Figure.NZ also serves customers who "
-"want a specific collection of charts created—for example, for their website "
-"or annual report. Charging the organizations that want to make their data "
-"available enables Figure.NZ to provide their site free to all users, to "
-"truly democratize data."
+msgid "Figure.NZ has multiple lines of business. They provide commercial services to organizations that want their data publicly available and want to use Figure.NZ as their publishing platform. People who want to publish open data appreciate Figure.NZ’s ability to do it faster, more easily, and better than they can. Customers are encouraged to help their users find, use, and make things from the data they make available on Figure.NZ’s website. Customers control what is released and the license terms (although Figure.NZ encourages Creative Commons licensing). Figure.NZ also serves customers who want a specific collection of charts created—for example, for their website or annual report. Charging the organizations that want to make their data available enables Figure.NZ to provide their site free to all users, to truly democratize data."
 msgstr ""
-"Figure.NZ tiene multiples líneas de negocios. Ellos proporcionan servicios "
-"comerciales a organizaciones que quieren que su información este disponible "
-"públicamente y quieren usar a Figure.NZ como su plataforma de publicación. "
-"La gente que quiere publicar datos abiertos aprecia la habilidad de Figure."
-"NZ de hacerlo rápidamente, más sencillamente, y mejor de lo que ellos "
-"pueden. Los clientes son motivados para ayudar a sus usuarios a encontrar, "
-"usar, y hacer cosas con la información que han puesto a disponibilidad en el "
-"sitio web de Figure.NZ. Los clientes controlan lo que es liberado y los "
-"terminos de licenciamiento ( aunque Figure.NZ impulsa licenciamiento con "
-"Creative Commons). Figure.NZ también sirve a clientes que quieren una "
-"colección específica de gráficos creados—por ejemplo, para su sitio web o su "
-"reporte anual. Cobrarles a las organizaciones que quieren hacer a sus datos "
-"disponibles permite a Figure.NZ proporcionar su sitio sin costo para todos "
-"los usuarios, para verdaderamente democratizar la información."
+"Figure.NZ tiene multiples líneas de negocios. Ellos proporcionan servicios comerciales a organizaciones que quieren que su información este disponible públicamente y quieren usar a Figure.NZ como su plataforma de publicación. La gente que quiere publicar datos abiertos aprecia la habilidad de Figure.NZ de hacerlo rápidamente, más sencillamente, y mejor de lo que ellos pueden. Los clientes son motivados para ayudar a sus usuarios a encontrar, usar, y hacer cosas con la información que han puesto a disponibilidad en el sitio web de Figure.NZ. Los clientes controlan lo que es liberado y los terminos de licenciamiento ( aunque Figure.NZ impulsa licenciamiento con Creative Commons). Figure.NZ también sirve a clientes que quieren una colección específica de gráficos creados—por ejemplo, para su sitio web o su reporte anual. Cobrarles a las organizaciones que quieren hacer a sus datos disponibles permite a Figure.NZ proporcionar su sitio sin costo para todos los usuarios, para verdaderamente democratizar "
+"la información."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5015
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Lillian notes that the current state of most data is terrible and often "
-#| "not well understood by the people who have it. This sometimes makes it "
-#| "difficult for customers and Figure.NZ to figure out what it would cost to "
-#| "import, standardize, and display that data in a useful way. To deal with "
-#| "this, Figure.NZ uses “high-trust contracts,” where customers allocate a "
-#| "certain budget to the task that Figure.NZ is then free to draw from, as "
-#| "long as Figure.NZ frequently reports on what they’ve produced so the "
-#| "customer can determine the value for money. This strategy has helped "
-#| "build trust and transparency about the level of effort associated with "
-#| "doing work that has never been done before."
-msgid ""
-"Lillian notes that the current state of most data is terrible and often not "
-"well understood by the people who have it. This sometimes makes it difficult "
-"for customers and Figure.NZ to figure out what it would cost to import, "
-"standardize, and display that data in a useful way. To deal with this, "
-"Figure.NZ uses <quote>high-trust contracts,</quote> where customers allocate "
-"a certain budget to the task that Figure.NZ is then free to draw from, as "
-"long as Figure.NZ frequently reports on what they’ve produced so the "
-"customer can determine the value for money. This strategy has helped build "
-"trust and transparency about the level of effort associated with doing work "
-"that has never been done before."
-msgstr ""
-"Lillian percibe que el actual estado de la mayoría de los datos es terrible "
-"y frecuentemente no es bien entendido por las personas que los tienen. "
-"Algunas veces esto hace difícil para los clientes y Figure.NZ determinar "
-"cuanto costaría importar, estandarizar, y mostrar la información de una "
-"manera útil. Para lidiar con esto, Figure.NZ usar <quote>high-trust contracts,</quote> "
-"donde los clientes depositan cierto presupuesto para la tarea que Figure.NZ "
-"es entonces libre de disponer, tanto como Figure.NZ reporte frecuentemente "
-"lo que han producido de tal manera que el cliente pueda determinar el valor "
-"para el dinero. Esta estrategia ha ayudado a construir confianza y "
-"transpariencia acerca del nivel de esfuerzo asociado con hacer trabajo que "
-"nunca se había hecho antes."
+#| msgid "Lillian notes that the current state of most data is terrible and often not well understood by the people who have it. This sometimes makes it difficult for customers and Figure.NZ to figure out what it would cost to import, standardize, and display that data in a useful way. To deal with this, Figure.NZ uses “high-trust contracts,” where customers allocate a certain budget to the task that Figure.NZ is then free to draw from, as long as Figure.NZ frequently reports on what they’ve produced so the customer can determine the value for money. This strategy has helped build trust and transparency about the level of effort associated with doing work that has never been done before."
+msgid "Lillian notes that the current state of most data is terrible and often not well understood by the people who have it. This sometimes makes it difficult for customers and Figure.NZ to figure out what it would cost to import, standardize, and display that data in a useful way. To deal with this, Figure.NZ uses <quote>high-trust contracts,</quote> where customers allocate a certain budget to the task that Figure.NZ is then free to draw from, as long as Figure.NZ frequently reports on what they’ve produced so the customer can determine the value for money. This strategy has helped build trust and transparency about the level of effort associated with doing work that has never been done before."
+msgstr "Lillian percibe que el actual estado de la mayoría de los datos es terrible y frecuentemente no es bien entendido por las personas que los tienen. Algunas veces esto hace difícil para los clientes y Figure.NZ determinar cuanto costaría importar, estandarizar, y mostrar la información de una manera útil. Para lidiar con esto, Figure.NZ usar <quote>high-trust contracts,</quote> donde los clientes depositan cierto presupuesto para la tarea que Figure.NZ es entonces libre de disponer, tanto como Figure.NZ reporte frecuentemente lo que han producido de tal manera que el cliente pueda determinar el valor para el dinero. Esta estrategia ha ayudado a construir confianza y transpariencia acerca del nivel de esfuerzo asociado con hacer trabajo que nunca se había hecho antes."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5034
@@ -10609,19 +3596,8 @@ msgstr "<ulink url=\"http://figure.nz/business/\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5029
-msgid ""
-"A second line of business is what Figure.NZ calls partners. ASB Bank and "
-"Statistics New Zealand are partners who back Figure.NZ’s efforts. As one "
-"example, with their support Figure.NZ has been able to create Business "
-"Figures, a special way for businesses to find useful data without having to "
-"know what questions to ask.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
-msgstr ""
-"Una segunda línea de negocios es lo que Figure.NZ llama socios. El banco "
-"ASB  y Statistics New Zealand son socios que soportan los esfuerzos de "
-"Figure.NZ. Como un ejemplo, con su apoyo Figure.NZ ha sido capaz de crear "
-"Business Figures, un medio especial para negocios para hallar datos útiles "
-"sin tener que saber que preguntas realizar.<placeholder type=\"footnote\" id="
-"\"0\"/>"
+msgid "A second line of business is what Figure.NZ calls partners. ASB Bank and Statistics New Zealand are partners who back Figure.NZ’s efforts. As one example, with their support Figure.NZ has been able to create Business Figures, a special way for businesses to find useful data without having to know what questions to ask.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
+msgstr "Una segunda línea de negocios es lo que Figure.NZ llama socios. El banco ASB  y Statistics New Zealand son socios que soportan los esfuerzos de Figure.NZ. Como un ejemplo, con su apoyo Figure.NZ ha sido capaz de crear Business Figures, un medio especial para negocios para hallar datos útiles sin tener que saber que preguntas realizar.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5037
@@ -10630,232 +3606,67 @@ msgstr "<ulink url=\"http://figure.nz/patrons/\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5037
-msgid ""
-"Figure.NZ also has patrons.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Patrons "
-"donate to topic areas they care about, directly enabling Figure.NZ to get "
-"data together to flesh out those areas. Patrons do not direct what data is "
-"included or excluded."
-msgstr ""
-"Figure.NZ también tiene patrocinadores.<placeholder type=\"footnote\" id="
-"\"0\"/> Los patrocinadores donan a las áreas temáticas de las que se "
-"preocupan, lo que permite directamente a Figure.NZ para obtener datos juntos "
-"para desarrollar esas áreas. Los patrocinadores no dirigen qué datos están "
-"incluidos o excluidos."
+msgid "Figure.NZ also has patrons.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Patrons donate to topic areas they care about, directly enabling Figure.NZ to get data together to flesh out those areas. Patrons do not direct what data is included or excluded."
+msgstr "Figure.NZ también tiene patrocinadores.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Los patrocinadores donan a las áreas temáticas de las que se preocupan, lo que permite directamente a Figure.NZ para obtener datos juntos para desarrollar esas áreas. Los patrocinadores no dirigen qué datos están incluidos o excluidos."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5043
-msgid ""
-"Figure.NZ also accepts philanthropic donations, which are used to provide "
-"more content, extend technology, and improve services, or are targeted to "
-"fund a specific effort or provide in-kind support.  As a charity, donations "
-"are tax deductible."
-msgstr ""
-"Figure.NZ también acepta donaciones filantrópicas, los cuales son usados "
-"para proporcionar más contenido, aumentar la tecnología, y mejorar "
-"servicios, o son destinados a financiar esfuerzos específicos o proporcionar "
-"apoyo en especie. Como una entidad caritativa, las donaciones son deducibles "
-"de impuestos."
+msgid "Figure.NZ also accepts philanthropic donations, which are used to provide more content, extend technology, and improve services, or are targeted to fund a specific effort or provide in-kind support.  As a charity, donations are tax deductible."
+msgstr "Figure.NZ también acepta donaciones filantrópicas, los cuales son usados para proporcionar más contenido, aumentar la tecnología, y mejorar servicios, o son destinados a financiar esfuerzos específicos o proporcionar apoyo en especie. Como una entidad caritativa, las donaciones son deducibles de impuestos."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5049
-msgid ""
-"Figure.NZ has morphed and grown over time. With data aggregation, curation, "
-"and visualizing services all in-house, Figure.NZ has developed a deep "
-"expertise in taking random styles of data, standardizing it, and making it "
-"useful. Lillian realized that Figure.NZ could easily become a warehouse of "
-"seventy people doing data. But for Lillian, growth isn’t always good. In her "
-"view, bigger often means less effective. Lillian set artificial constraints "
-"on growth, forcing the organization to think differently and be more "
-"efficient. Rather than in-house growth, they are growing and building "
-"external relationships."
-msgstr ""
-"Figure.NZ ha crecido y se ha transformado a través del tiempo. Con "
-"agregación de datos, curación, y servicios de visualización internos, Figure."
-"NZ ha desarrollado una amplia experiencia en tomar estilos de datos "
-"aleatorios, estarandizarlos, y hacerlos útiles. Lillian se dió cuenta de qué "
-"Figure.NZ podría fácilmente convertirse en el almacén de setenta personas "
-"creando datos. Pero para Lillian, crecer no siempre es bueno. En su opinión, "
-"entre más grande menos efectivo. Lillian establece restricciones "
-"artificiales al crecimiento, forzando a la organización a pensar diferente y "
-"ser más eficientes. En vez de crecer internamente, estan creciendo y "
-"construyendo relaciones externas."
+msgid "Figure.NZ has morphed and grown over time. With data aggregation, curation, and visualizing services all in-house, Figure.NZ has developed a deep expertise in taking random styles of data, standardizing it, and making it useful. Lillian realized that Figure.NZ could easily become a warehouse of seventy people doing data. But for Lillian, growth isn’t always good. In her view, bigger often means less effective. Lillian set artificial constraints on growth, forcing the organization to think differently and be more efficient. Rather than in-house growth, they are growing and building external relationships."
+msgstr "Figure.NZ ha crecido y se ha transformado a través del tiempo. Con agregación de datos, curación, y servicios de visualización internos, Figure.NZ ha desarrollado una amplia experiencia en tomar estilos de datos aleatorios, estarandizarlos, y hacerlos útiles. Lillian se dió cuenta de qué Figure.NZ podría fácilmente convertirse en el almacén de setenta personas creando datos. Pero para Lillian, crecer no siempre es bueno. En su opinión, entre más grande menos efectivo. Lillian establece restricciones artificiales al crecimiento, forzando a la organización a pensar diferente y ser más eficientes. En vez de crecer internamente, estan creciendo y construyendo relaciones externas."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5061
-msgid ""
-"Figure.NZ’s website displays visuals and data associated with a wide range "
-"of categories including crime, economy, education, employment, energy, "
-"environment, health, information and communications technology, industry, "
-"tourism, and many others. A search function helps users find tables and "
-"graphs. Figure.NZ does not provide analysis or interpretation of the data or "
-"visuals.  Their goal is to teach people how to think, not think for them.  "
-"Figure.NZ wants to create intuitive experiences, not user manuals."
-msgstr ""
-"El sitio web de Figure.NZ exhibe visuales y datos asociados con un amplio "
-"rango de categorias incluyendo crimen, economía, empleo, energía, medio "
-"ambiente, salud, información y tecnologías de la comunicación, industria, "
-"turismo, y muchos otros. La función de búsqueda ayuda a los usuarios a "
-"encontrar tablas y gráficos. Figure.NZ no proporciona análisis o "
-"interpretación de los datos o los visuales. Su objetivo es enseñar a las "
-"personas la manera de pensar, no a pensar por ellas. Figure.NZ quiere crear "
-"experiencias intuitivas, no manuales de usuarios."
+msgid "Figure.NZ’s website displays visuals and data associated with a wide range of categories including crime, economy, education, employment, energy, environment, health, information and communications technology, industry, tourism, and many others. A search function helps users find tables and graphs. Figure.NZ does not provide analysis or interpretation of the data or visuals.  Their goal is to teach people how to think, not think for them.  Figure.NZ wants to create intuitive experiences, not user manuals."
+msgstr "El sitio web de Figure.NZ exhibe visuales y datos asociados con un amplio rango de categorias incluyendo crimen, economía, empleo, energía, medio ambiente, salud, información y tecnologías de la comunicación, industria, turismo, y muchos otros. La función de búsqueda ayuda a los usuarios a encontrar tablas y gráficos. Figure.NZ no proporciona análisis o interpretación de los datos o los visuales. Su objetivo es enseñar a las personas la manera de pensar, no a pensar por ellas. Figure.NZ quiere crear experiencias intuitivas, no manuales de usuarios."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5071
-msgid ""
-"Figure.NZ believes data and visuals should be useful. They provide their "
-"customers with a data collection template and teach them why it’s important "
-"and how to use it. They’ve begun putting more emphasis on tracking what "
-"users of their website want. They also get requests from social media and "
-"through email for them to share data for a specific topic—for example, can "
-"you share data for water quality? If they have the data, they respond "
-"quickly; if they don’t, they try and identify the organizations that would "
-"have that data and forge a relationship so they can be included on Figure."
-"NZ’s site. Overall, Figure.NZ is seeking to provide a place for people to be "
-"curious about, access, and interpret data on topics they are interested in."
-msgstr ""
-"Figure.NZ piensa que los datos y los visuales deberían ser útiles. "
-"Proporcionan a sus clientes con un modelo de colección de datos y les "
-"instruyen de su importancia y cómo usarlo. Han comenzado a poner más enfasis "
-"en rastrear que tipo de usuarios de su sitio web quieren. También les llegan "
-"solicitudes de los medios sociales y a través de correos electrónicos para "
-"compartir datos para un tópico específico—por ejemplo, podrían compartir "
-"datos de la calidad del agua ? Si ellos tienen los datos, responder "
-"rápidamente; si no lo hacen, ellos intentan e identifican a las "
-"organizaciones que podrían tener los datos y forjan relaciones de tal manera "
-"que puedan ser incluidos en el sitio de Figure.NZ. En general, Figure.NZ "
-"esta buscando proporcionar un lugar para la gente que se interesa en , "
-"accede, e interpreta los datos de los tópicos en los que están interesados."
+msgid "Figure.NZ believes data and visuals should be useful. They provide their customers with a data collection template and teach them why it’s important and how to use it. They’ve begun putting more emphasis on tracking what users of their website want. They also get requests from social media and through email for them to share data for a specific topic—for example, can you share data for water quality? If they have the data, they respond quickly; if they don’t, they try and identify the organizations that would have that data and forge a relationship so they can be included on Figure.NZ’s site. Overall, Figure.NZ is seeking to provide a place for people to be curious about, access, and interpret data on topics they are interested in."
+msgstr "Figure.NZ piensa que los datos y los visuales deberían ser útiles. Proporcionan a sus clientes con un modelo de colección de datos y les instruyen de su importancia y cómo usarlo. Han comenzado a poner más enfasis en rastrear que tipo de usuarios de su sitio web quieren. También les llegan solicitudes de los medios sociales y a través de correos electrónicos para compartir datos para un tópico específico—por ejemplo, podrían compartir datos de la calidad del agua ? Si ellos tienen los datos, responder rápidamente; si no lo hacen, ellos intentan e identifican a las organizaciones que podrían tener los datos y forjan relaciones de tal manera que puedan ser incluidos en el sitio de Figure.NZ. En general, Figure.NZ esta buscando proporcionar un lugar para la gente que se interesa en , accede, e interpreta los datos de los tópicos en los que están interesados."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5085
-msgid ""
-"Lillian has a deep and profound vision for Figure.NZ that goes well beyond "
-"simply providing open-data services. She says things are different now. “We "
-"used to live in a world where it was really hard to share information "
-"widely. And in that world, the best future was created by having a few great "
-"leaders who essentially had access to the information and made decisions on "
-"behalf of others, whether it was on behalf of a country or companies."
-msgstr ""
-"Lillian tiene un intensa y profunda visión para Figure.NZ que se proyecta "
-"más allá de simplemente proporcionar servicios de datos abiertos. Comenta "
-"que las cosas son diferentes ahora. <quote>Solíamos vivir en un mundo dónde era "
-"muy difícil compartir información ampliamente. Y en ese mundo,  el mejor "
-"futuro fue creado al tener unos cuantos grandes líderes, quienes "
-"esencialmente tenían acceso a la información, y quienes tomaron decisiones "
-"en nombre de otros, ya fuera en nombre de un país o de empresas</quote>."
+msgid "Lillian has a deep and profound vision for Figure.NZ that goes well beyond simply providing open-data services. She says things are different now. “We used to live in a world where it was really hard to share information widely. And in that world, the best future was created by having a few great leaders who essentially had access to the information and made decisions on behalf of others, whether it was on behalf of a country or companies."
+msgstr "Lillian tiene un intensa y profunda visión para Figure.NZ que se proyecta más allá de simplemente proporcionar servicios de datos abiertos. Comenta que las cosas son diferentes ahora. <quote>Solíamos vivir en un mundo dónde era muy difícil compartir información ampliamente. Y en ese mundo,  el mejor futuro fue creado al tener unos cuantos grandes líderes, quienes esencialmente tenían acceso a la información, y quienes tomaron decisiones en nombre de otros, ya fuera en nombre de un país o de empresas</quote>."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5094
-msgid ""
-"“But now we live in a world where it’s really easy to share information "
-"widely and also to communicate widely. In the world we live in now, the best "
-"future is the one where everyone can make well-informed decisions."
-msgstr ""
-"<quote>Pero ahora vivimos en un mundo donde es muy fácil compartir información "
-"ampliamente y también comunicarse extensamente. En el mundo que vivimos "
-"ahora, el mejor futuro es aquel donde cualquiera puede tomar decisiones bien "
-"informadas</quote>."
+msgid "“But now we live in a world where it’s really easy to share information widely and also to communicate widely. In the world we live in now, the best future is the one where everyone can make well-informed decisions."
+msgstr "<quote>Pero ahora vivimos en un mundo donde es muy fácil compartir información ampliamente y también comunicarse extensamente. En el mundo que vivimos ahora, el mejor futuro es aquel donde cualquiera puede tomar decisiones bien informadas</quote>."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5100
-msgid ""
-"“The use of numbers and data as a way of making well-informed decisions is "
-"one of the areas where there is the biggest gaps. We don’t really use "
-"numbers as a part of our thinking and part of our understanding yet."
-msgstr ""
-"<quote>El uso de números y datos como un medio de tomar decisiones bien informadas "
-"es una de las áreas donde existen las mayores brechas. Realmente no usamos a "
-"los números como parte de nuestro pensamiento y nuestro entendiemiento aún</quote>."
+msgid "“The use of numbers and data as a way of making well-informed decisions is one of the areas where there is the biggest gaps. We don’t really use numbers as a part of our thinking and part of our understanding yet."
+msgstr "<quote>El uso de números y datos como un medio de tomar decisiones bien informadas es una de las áreas donde existen las mayores brechas. Realmente no usamos a los números como parte de nuestro pensamiento y nuestro entendiemiento aún</quote>."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5106
-msgid ""
-"“Part of the reason is the way data is spread across hundreds of sites. In "
-"addition, for the most part, deep thinking based on data is constrained to "
-"experts because most people don’t have data literacy. There once was a time "
-"when many citizens in society couldn’t read or write. However, as a society, "
-"we’ve now come to believe that reading and writing skills should be "
-"something all citizens have. We haven’t yet adopted a similar belief around "
-"numbers and data literacy. We largely still believe that only a few "
-"specially trained people can analyze and think with numbers."
-msgstr ""
-"<quote>Parte de la razón es que la información esta desperdigada a través de "
-"cientos de sitios. Adicionalmente, en su mayor parte, el pensamiento "
-"profundo basado en datos está limitado a los expertos porque la mayoría de "
-"las personas no tiene conocimiento del manejo de datos. Hubo un tiempo en "
-"que la mayor parte de los ciudadanos en la sociedad no sabían leer o "
-"escribir. Sin embargo, como sociedad, hemos llegado a pensar que las "
-"habilidades de leer y escribir deberían ser algo que todos los ciudadanos "
-"tengan. No hemos adoptado todavía un pensamiento similar acerca de los "
-"números y el conocimiento de los datos. Todavía creemos que solo unos pocos "
-"con entrenamiento especializado puede analizar y pensar con números</quote>."
+msgid "“Part of the reason is the way data is spread across hundreds of sites. In addition, for the most part, deep thinking based on data is constrained to experts because most people don’t have data literacy. There once was a time when many citizens in society couldn’t read or write. However, as a society, we’ve now come to believe that reading and writing skills should be something all citizens have. We haven’t yet adopted a similar belief around numbers and data literacy. We largely still believe that only a few specially trained people can analyze and think with numbers."
+msgstr "<quote>Parte de la razón es que la información esta desperdigada a través de cientos de sitios. Adicionalmente, en su mayor parte, el pensamiento profundo basado en datos está limitado a los expertos porque la mayoría de las personas no tiene conocimiento del manejo de datos. Hubo un tiempo en que la mayor parte de los ciudadanos en la sociedad no sabían leer o escribir. Sin embargo, como sociedad, hemos llegado a pensar que las habilidades de leer y escribir deberían ser algo que todos los ciudadanos tengan. No hemos adoptado todavía un pensamiento similar acerca de los números y el conocimiento de los datos. Todavía creemos que solo unos pocos con entrenamiento especializado puede analizar y pensar con números</quote>."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5117
-msgid ""
-"“Figure.NZ may be the first organization to assert that everyone can use "
-"numbers in their thinking, and it’s built a technological platform along "
-"with trust and a network of relationships to make that possible. What you "
-"can see on Figure.NZ are tens of thousands of graphs, maps, and data."
-msgstr ""
-"<quote>Figure.NZ podría ser la primer organización en asegurar que cualquiera "
-"puede usar números en su pensamiento, y ha construido una plataforma "
-"tecnológica junto con confianza y una red de relaciones para hacerlo "
-"posible. Lo que se observa en Figure.NZ son decenas de miles de gráficos, "
-"mapas y datos</quote>."
+msgid "“Figure.NZ may be the first organization to assert that everyone can use numbers in their thinking, and it’s built a technological platform along with trust and a network of relationships to make that possible. What you can see on Figure.NZ are tens of thousands of graphs, maps, and data."
+msgstr "<quote>Figure.NZ podría ser la primer organización en asegurar que cualquiera puede usar números en su pensamiento, y ha construido una plataforma tecnológica junto con confianza y una red de relaciones para hacerlo posible. Lo que se observa en Figure.NZ son decenas de miles de gráficos, mapas y datos</quote>."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5124
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "“Figure.NZ sees this as a new kind of alphabet that can help people "
-#| "analyze what they see around them. A way to be thoughtful and informed "
-#| "about society. A means of engaging in conversation and shaping decision "
-#| "making that transcends personal experience.  The long-term value and "
-#| "impact is almost impossible to measure, but the goal is to help citizens "
-#| "gain understanding and work together in more informed ways to shape the "
-#| "future.”"
-msgid ""
-"<quote>Figure.NZ sees this as a new kind of alphabet that can help people "
-"analyze what they see around them. A way to be thoughtful and informed about "
-"society. A means of engaging in conversation and shaping decision making "
-"that transcends personal experience.  The long-term value and impact is "
-"almost impossible to measure, but the goal is to help citizens gain "
-"understanding and work together in more informed ways to shape the future.</"
-"quote>"
-msgstr ""
-"<quote>Figure.NZ percibe esto como un nuevo tipo de alfabeto que puede ayudar a "
-"las personas para analizar lo que observan alrededor de ellas. Un medio para "
-"ser consciente e informado acerca de la sociedad. Son medios de involucrarse "
-"en conversaciones y moldear las tomas de decisiones que trasciendan la "
-"experiencia personal. El impacto y el valor a largo plazon son casi "
-"imposibles de medir, pero el objetivo es ayudar a los ciudadanos a ganar "
-"entendimiento y trabajar juntos en formas más informadas para modelar el "
-"futuro.</quote>"
+#| msgid "“Figure.NZ sees this as a new kind of alphabet that can help people analyze what they see around them. A way to be thoughtful and informed about society. A means of engaging in conversation and shaping decision making that transcends personal experience.  The long-term value and impact is almost impossible to measure, but the goal is to help citizens gain understanding and work together in more informed ways to shape the future.”"
+msgid "<quote>Figure.NZ sees this as a new kind of alphabet that can help people analyze what they see around them. A way to be thoughtful and informed about society. A means of engaging in conversation and shaping decision making that transcends personal experience.  The long-term value and impact is almost impossible to measure, but the goal is to help citizens gain understanding and work together in more informed ways to shape the future.</quote>"
+msgstr "<quote>Figure.NZ percibe esto como un nuevo tipo de alfabeto que puede ayudar a las personas para analizar lo que observan alrededor de ellas. Un medio para ser consciente e informado acerca de la sociedad. Son medios de involucrarse en conversaciones y moldear las tomas de decisiones que trasciendan la experiencia personal. El impacto y el valor a largo plazon son casi imposibles de medir, pero el objetivo es ayudar a los ciudadanos a ganar entendimiento y trabajar juntos en formas más informadas para modelar el futuro.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5133
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Lillian sees Figure.NZ’s model as having global potential. But for now, "
-#| "their focus is completely on making Figure.NZ work in New Zealand and to "
-#| "get the “network effect”— users dramatically increasing value for "
-#| "themselves and for others through use of their service. Creative Commons "
-#| "is core to making the network effect possible."
-msgid ""
-"Lillian sees Figure.NZ’s model as having global potential. But for now, "
-"their focus is completely on making Figure.NZ work in New Zealand and to get "
-"the <quote>network effect</quote>— users dramatically increasing value for "
-"themselves and for others through use of their service. Creative Commons is "
-"core to making the network effect possible."
-msgstr ""
-"Lillian piensa que el modelo de Figure.NZ tiene potencial global. Pero por "
-"ahora, su enfoque esta completamente abocado en lograr que Figure.NZ "
-"funcione en Nueva Zelanda y en conseguir el <quote>efecto red</quote>—usuarios "
-"incrementando dramáticamente el valor para ellos mismos y para otros a "
-"través del uso de sus servicios. Creative Commons es fundamental para hacer "
-"que el efecto red sea posible."
+#| msgid "Lillian sees Figure.NZ’s model as having global potential. But for now, their focus is completely on making Figure.NZ work in New Zealand and to get the “network effect”— users dramatically increasing value for themselves and for others through use of their service. Creative Commons is core to making the network effect possible."
+msgid "Lillian sees Figure.NZ’s model as having global potential. But for now, their focus is completely on making Figure.NZ work in New Zealand and to get the <quote>network effect</quote>— users dramatically increasing value for themselves and for others through use of their service. Creative Commons is core to making the network effect possible."
+msgstr "Lillian piensa que el modelo de Figure.NZ tiene potencial global. Pero por ahora, su enfoque esta completamente abocado en lograr que Figure.NZ funcione en Nueva Zelanda y en conseguir el <quote>efecto red</quote>—usuarios incrementando dramáticamente el valor para ellos mismos y para otros a través del uso de sus servicios. Creative Commons es fundamental para hacer que el efecto red sea posible."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><title>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5142
@@ -10864,14 +3675,8 @@ msgstr "Knowledge Unlatched"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5145
-msgid ""
-"Knowledge Unlatched is a not-for-profit community interest company that "
-"brings libraries together to pool funds to publish open-access books. "
-"Founded in 2012 in the UK."
-msgstr ""
-"Knowledge Unlatched es una empresa de interés comunitario sin ánimo de lucro "
-"que reune a las bibliotecas para reunir fondos para publicar libros de "
-"acceso abierto. Fundada en 2012 en el Reino Unido."
+msgid "Knowledge Unlatched is a not-for-profit community interest company that brings libraries together to pool funds to publish open-access books. Founded in 2012 in the UK."
+msgstr "Knowledge Unlatched es una empresa de interés comunitario sin ánimo de lucro que reune a las bibliotecas para reunir fondos para publicar libros de acceso abierto. Fundada en 2012 en el Reino Unido."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5150
@@ -10880,288 +3685,100 @@ msgstr "<ulink url=\"http://knowledgeunlatched.org\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5152
-msgid ""
-"<emphasis role=\"strong\">Revenue model</emphasis>: crowdfunding "
-"(specialized)"
-msgstr ""
-"<emphasis role=\"strong\">Modelo de ingresos</emphasis>: financiamiento "
-"comunitario (especializado)"
+msgid "<emphasis role=\"strong\">Revenue model</emphasis>: crowdfunding (specialized)"
+msgstr "<emphasis role=\"strong\">Modelo de ingresos</emphasis>: financiamiento comunitario (especializado)"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5155
 msgid "<emphasis role=\"strong\">Interview date</emphasis>: February 26, 2016"
-msgstr ""
-"<emphasis role=\"strong\">Fecha de la entrevista</emphasis>: 26 de febrero, "
-"2016"
+msgstr "<emphasis role=\"strong\">Fecha de la entrevista</emphasis>: 26 de febrero, 2016"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5158
-msgid ""
-"<emphasis role=\"strong\">Interviewee</emphasis>: Frances Pinter, founder"
-msgstr ""
-"<emphasis role=\"strong\">Entrevistado</emphasis>: Frances Pinter, fundador"
+msgid "<emphasis role=\"strong\">Interviewee</emphasis>: Frances Pinter, founder"
+msgstr "<emphasis role=\"strong\">Entrevistado</emphasis>: Frances Pinter, fundador"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5166
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The serial entrepreneur Dr. Frances Pinter has been at the forefront of "
-#| "innovation in the publishing industry for nearly forty years. She founded "
-#| "the UK-based Knowledge Unlatched with a mission to enable open access to "
-#| "scholarly books. For Frances, the current scholarly- book-publishing "
-#| "system is not working for anyone, and especially not for monographs in "
-#| "the humanities and social sciences. Knowledge Unlatched is committed to "
-#| "changing this and has been working with libraries to create a sustainable "
-#| "alternative model for publishing scholarly books, sharing the cost of "
-#| "making monographs (released under a Creative Commons license)  and "
-#| "savings costs over the long term. Since its launch, Knowledge Unlatched "
-#| "has received several awards, including the IFLA/Brill Open Access award "
-#| "in 2014 and a Curtin University Commercial Innovation Award for "
-#| "Innovation in Education in 2015."
-msgid ""
-"The serial entrepreneur Dr. Frances Pinter has been at the forefront of "
-"innovation in the publishing industry for nearly forty years. She founded "
-"the UK-based Knowledge Unlatched with a mission to enable open access to "
-"scholarly books. For Frances, the current scholarly- book-publishing system "
-"is not working for anyone, and especially not for monographs in the "
-"humanities and social sciences. Knowledge Unlatched is committed to changing "
-"this and has been working with libraries to create a sustainable alternative "
-"model for publishing scholarly books, sharing the cost of making monographs "
-"(released under a Creative Commons license)  and savings costs over the long "
-"term. Since its launch, Knowledge Unlatched has received several awards, "
-"including the IFLA/Brill Open Access award in 2014 and a Curtin University "
-"Commercial Innovation Award for Innovation in Education in 2015."
+#| msgid "The serial entrepreneur Dr. Frances Pinter has been at the forefront of innovation in the publishing industry for nearly forty years. She founded the UK-based Knowledge Unlatched with a mission to enable open access to scholarly books. For Frances, the current scholarly- book-publishing system is not working for anyone, and especially not for monographs in the humanities and social sciences. Knowledge Unlatched is committed to changing this and has been working with libraries to create a sustainable alternative model for publishing scholarly books, sharing the cost of making monographs (released under a Creative Commons license)  and savings costs over the long term. Since its launch, Knowledge Unlatched has received several awards, including the IFLA/Brill Open Access award in 2014 and a Curtin University Commercial Innovation Award for Innovation in Education in 2015."
+msgid "The serial entrepreneur Dr. Frances Pinter has been at the forefront of innovation in the publishing industry for nearly forty years. She founded the UK-based Knowledge Unlatched with a mission to enable open access to scholarly books. For Frances, the current scholarly- book-publishing system is not working for anyone, and especially not for monographs in the humanities and social sciences. Knowledge Unlatched is committed to changing this and has been working with libraries to create a sustainable alternative model for publishing scholarly books, sharing the cost of making monographs (released under a Creative Commons license)  and savings costs over the long term. Since its launch, Knowledge Unlatched has received several awards, including the IFLA/Brill Open Access award in 2014 and a Curtin University Commercial Innovation Award for Innovation in Education in 2015."
 msgstr ""
-"La emprendedora serial Dr. Frances Pinter ha estado en el frente de la "
-"inovación en la industria de la publicación por cerca de cuarenta años. Ella "
-"fundó Knowledge Unlatched con base en Reino Unido con la misión de habilitar "
-"el acceso abierto a libros especializados. Para Frances, el actuál sistema "
-"de publicación de libros especializados no esta trabajando para nadie, y "
-"especialmente no para los monografos especializados en las humanidades y las "
-"ciencias sociales. Knowledge Unlatched está comprometido con cambiar esto y "
-"ha estado trabajando con las bibliotecas para crear un modelo sostenible "
-"alternativo para publicar libros especializados, compartiendo el costo de "
-"hacer monografías (liberadas  bajo licencias Creative Commons) y ahorrar "
-"costos en el largo plazo. Desde su lanzamiento, Knowledge Unlatched ha "
-"recibido algunos reconocimientos, incluyendo el reconocimiento IFLA/Brill "
-"Open Access en 2014 y el reconocimiento Curtin University Commercial "
-"Innovation Award de la Universidad de Curtin por inovación en educación en "
-"2015."
+"La emprendedora serial Dr. Frances Pinter ha estado en el frente de la inovación en la industria de la publicación por cerca de cuarenta años. Ella fundó Knowledge Unlatched con base en Reino Unido con la misión de habilitar el acceso abierto a libros especializados. Para Frances, el actuál sistema de publicación de libros especializados no esta trabajando para nadie, y especialmente no para los monografos especializados en las humanidades y las ciencias sociales. Knowledge Unlatched está comprometido con cambiar esto y ha estado trabajando con las bibliotecas para crear un modelo sostenible alternativo para publicar libros especializados, compartiendo el costo de hacer monografías (liberadas  bajo licencias Creative Commons) y ahorrar costos en el largo plazo. Desde su lanzamiento, Knowledge Unlatched ha recibido algunos reconocimientos, incluyendo el reconocimiento IFLA/Brill Open Access en 2014 y el reconocimiento Curtin University Commercial Innovation Award de la Universidad de Curtin por "
+"inovación en educación en 2015."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5182
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Dr. Pinter has been in academic publishing most of her career.  About ten "
-#| "years ago, she became acquainted with the Creative Commons founder "
-#| "Lawrence Lessig and got interested in Creative Commons as a tool for both "
-#| "protecting content online and distributing it free to users."
-msgid ""
-"Dr. Pinter has been in academic publishing most of her career.  About ten "
-"years ago, she became acquainted with the Creative Commons founder Lawrence "
-"Lessig and got interested in Creative Commons as a tool for both protecting "
-"content online and distributing it free to users."
-msgstr ""
-"La Dra Pinter ha estado en la publicación académica durante la mayor parte "
-"de su carrera. Hace cerca de diez años, se volvió conocida del fundador de "
-"Creative Commons Lawrence Lessig y se interesó en Creative Commons como una "
-"herramienta para proteger el contenido enlinea y distribuirlo libremente "
-"entre los usuarios."
+#| msgid "Dr. Pinter has been in academic publishing most of her career.  About ten years ago, she became acquainted with the Creative Commons founder Lawrence Lessig and got interested in Creative Commons as a tool for both protecting content online and distributing it free to users."
+msgid "Dr. Pinter has been in academic publishing most of her career.  About ten years ago, she became acquainted with the Creative Commons founder Lawrence Lessig and got interested in Creative Commons as a tool for both protecting content online and distributing it free to users."
+msgstr "La Dra Pinter ha estado en la publicación académica durante la mayor parte de su carrera. Hace cerca de diez años, se volvió conocida del fundador de Creative Commons Lawrence Lessig y se interesó en Creative Commons como una herramienta para proteger el contenido enlinea y distribuirlo libremente entre los usuarios."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5189
-msgid ""
-"Not long after, she ran a project in Africa convincing publishers in Uganda "
-"and South Africa to put some of their content online for free using a "
-"Creative Commons license and to see what happened to print sales. Sales went "
-"up, not down."
-msgstr ""
-"No mucho despues, ella inició un proyecto en África convenciendo a editores "
-"en Uganda y Sudáfrica de poner parte de su contenido enlinea gratuitamente "
-"usando licencias Creative Commons y ver qué ocurría con las ventas de "
-"impresos. La ventas subieron, no bajaron."
+msgid "Not long after, she ran a project in Africa convincing publishers in Uganda and South Africa to put some of their content online for free using a Creative Commons license and to see what happened to print sales. Sales went up, not down."
+msgstr "No mucho despues, ella inició un proyecto en África convenciendo a editores en Uganda y Sudáfrica de poner parte de su contenido enlinea gratuitamente usando licencias Creative Commons y ver qué ocurría con las ventas de impresos. La ventas subieron, no bajaron."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5195
-msgid ""
-"In 2008, Bloomsbury Academic, a new imprint of Bloomsbury Publishing in the "
-"United Kingdom, appointed her its founding publisher in London. As part of "
-"the launch, Frances convinced Bloomsbury to differentiate themselves by "
-"putting out monographs for free online under a Creative Commons license (BY-"
-"NC or BY-NC-ND, i.e., Attribution-NonCommercial or Attribution-NonCommercial-"
-"NoDerivs). This was seen as risky, as the biggest cost for publishers is "
-"getting a book to the stage where it can be printed. If everyone read the "
-"online book for free, there would be no print-book sales at all, and the "
-"costs associated with getting the book to print would be lost.  "
-"Surprisingly, Bloomsbury found that sales of the print versions of these "
-"books were 10 to 20 percent higher than normal. Frances found it intriguing "
-"that the Creative Commons–licensed free online book acts as a marketing "
-"vehicle for the print format."
-msgstr ""
-"En 2008, Bloomsbury Academic, una nueva línea editorial de Bloomsbury "
-"Publishing en el Reino Unido, la nombró su editor fundador en Londres. Como "
-"parte del lanzamiento, Frances convenció a Bloomsbury de diferenciarse al "
-"poner monografías enlinea gratuitas bajo licencias Creative Commons (BY-NC o "
-"BY-NC-ND, i.e., Attribution-NonCommercial o Attributtion-NonCommercial-"
-"NoDerivs). Esto se vió como un riesgo, cuando el mayor costo para los "
-"editores es obtener un libro en el estado donde pudiera ser imprimido. Si "
-"todos leyeran el libro enlinea sin costo, no habría ninguna venta por los "
-"libros impresos, y los costos asociados con llevar al libro a impresión se "
-"perderian. Sorpresivamente, Bloomsbury encontró que las ventas de las "
-"versiones impresas de esos libros fueron de 10 a 20 porciento más altas de "
-"lo normal. Frances encontró intrigante que los libros enlinea gratuitos "
-"licenciados bajo Creative Commons actuaran como un vehículo de mercadotecnia "
-"para el formato impreso."
+msgid "In 2008, Bloomsbury Academic, a new imprint of Bloomsbury Publishing in the United Kingdom, appointed her its founding publisher in London. As part of the launch, Frances convinced Bloomsbury to differentiate themselves by putting out monographs for free online under a Creative Commons license (BY-NC or BY-NC-ND, i.e., Attribution-NonCommercial or Attribution-NonCommercial-NoDerivs). This was seen as risky, as the biggest cost for publishers is getting a book to the stage where it can be printed. If everyone read the online book for free, there would be no print-book sales at all, and the costs associated with getting the book to print would be lost.  Surprisingly, Bloomsbury found that sales of the print versions of these books were 10 to 20 percent higher than normal. Frances found it intriguing that the Creative Commons–licensed free online book acts as a marketing vehicle for the print format."
+msgstr "En 2008, Bloomsbury Academic, una nueva línea editorial de Bloomsbury Publishing en el Reino Unido, la nombró su editor fundador en Londres. Como parte del lanzamiento, Frances convenció a Bloomsbury de diferenciarse al poner monografías enlinea gratuitas bajo licencias Creative Commons (BY-NC o BY-NC-ND, i.e., Attribution-NonCommercial o Attributtion-NonCommercial-NoDerivs). Esto se vió como un riesgo, cuando el mayor costo para los editores es obtener un libro en el estado donde pudiera ser imprimido. Si todos leyeran el libro enlinea sin costo, no habría ninguna venta por los libros impresos, y los costos asociados con llevar al libro a impresión se perderian. Sorpresivamente, Bloomsbury encontró que las ventas de las versiones impresas de esos libros fueron de 10 a 20 porciento más altas de lo normal. Frances encontró intrigante que los libros enlinea gratuitos licenciados bajo Creative Commons actuaran como un vehículo de mercadotecnia para el formato impreso."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5212
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Frances began to look at customer interest in the three forms of the "
-#| "book: 1) the Creative Commons–licensed free online book in PDF form, 2) "
-#| "the printed book, and 3) a digital version of the book on an aggregator "
-#| "platform with enhanced features. She thought of this as the “ice cream "
-#| "model”: the free PDF was vanilla ice cream, the printed book was an ice "
-#| "cream cone, and the enhanced e-book was an ice cream sundae."
-msgid ""
-"Frances began to look at customer interest in the three forms of the book: "
-"1) the Creative Commons–licensed free online book in PDF form, 2) the "
-"printed book, and 3) a digital version of the book on an aggregator platform "
-"with enhanced features. She thought of this as the <quote>ice cream model</"
-"quote>: the free PDF was vanilla ice cream, the printed book was an ice "
-"cream cone, and the enhanced e-book was an ice cream sundae."
-msgstr ""
-"Frances comenzó a observa el interes de los clientes en los tres formatos de "
-"los libros: 1) El libro gratuito enlinea con licencia Creative Commons en "
-"formato PDF, 2) el libro impreso, y 3) una versión digital del libro en una "
-"plataforma de agragación con características mejoradas. Ellos concibió esto "
-"como el \"ice cream model\": el PDF gratuito era el helado de vainilla, el "
-"libro impreso era el cono de helado, y el e-book mejorado era la cobertura "
-"del helado."
+#| msgid "Frances began to look at customer interest in the three forms of the book: 1) the Creative Commons–licensed free online book in PDF form, 2) the printed book, and 3) a digital version of the book on an aggregator platform with enhanced features. She thought of this as the “ice cream model”: the free PDF was vanilla ice cream, the printed book was an ice cream cone, and the enhanced e-book was an ice cream sundae."
+msgid "Frances began to look at customer interest in the three forms of the book: 1) the Creative Commons–licensed free online book in PDF form, 2) the printed book, and 3) a digital version of the book on an aggregator platform with enhanced features. She thought of this as the <quote>ice cream model</quote>: the free PDF was vanilla ice cream, the printed book was an ice cream cone, and the enhanced e-book was an ice cream sundae."
+msgstr "Frances comenzó a observa el interes de los clientes en los tres formatos de los libros: 1) El libro gratuito enlinea con licencia Creative Commons en formato PDF, 2) el libro impreso, y 3) una versión digital del libro en una plataforma de agragación con características mejoradas. Ellos concibió esto como el \"ice cream model\": el PDF gratuito era el helado de vainilla, el libro impreso era el cono de helado, y el e-book mejorado era la cobertura del helado."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5221
-msgid ""
-"After a while, Frances had an epiphany—what if there was a way to get "
-"libraries to underwrite the costs of making these books up until they’re "
-"ready be printed, in other words, cover the fixed costs of getting to the "
-"first digital copy? Then you could either bring down the cost of the printed "
-"book, or do a whole bunch of interesting things with the printed book and e-"
-"book—the ice cream cone or sundae part of the model."
-msgstr ""
-"Después de un tiempo, Frances tuvo una epifanía—que tal si existe una manera "
-"de conseguir que las biblioteca avalaran los costos de hacer estos libros "
-"hasta que estén listos para imprimirse, en otras palabras, cubrir el costo "
-"fijo de tener la primera copia digital? Entonces podría bajar los costos del "
-"libro impreso, o hacer un monton de cosas interesantes con el libro impreso "
-"y el libro electrónico—el cono de helado o la parte de la cobertura del "
-"modelo."
+msgid "After a while, Frances had an epiphany—what if there was a way to get libraries to underwrite the costs of making these books up until they’re ready be printed, in other words, cover the fixed costs of getting to the first digital copy? Then you could either bring down the cost of the printed book, or do a whole bunch of interesting things with the printed book and e-book—the ice cream cone or sundae part of the model."
+msgstr "Después de un tiempo, Frances tuvo una epifanía—que tal si existe una manera de conseguir que las biblioteca avalaran los costos de hacer estos libros hasta que estén listos para imprimirse, en otras palabras, cubrir el costo fijo de tener la primera copia digital? Entonces podría bajar los costos del libro impreso, o hacer un monton de cosas interesantes con el libro impreso y el libro electrónico—el cono de helado o la parte de la cobertura del modelo."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5230
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This idea is similar to the article-processing charge some open-access "
-#| "journals charge researchers to cover publishing costs.  Frances began to "
-#| "imagine a coalition of libraries paying for the prepress costs—a “book-"
-#| "processing charge”—and providing everyone in the world with an open-"
-#| "access version of the books released under a Creative Commons license."
-msgid ""
-"This idea is similar to the article-processing charge some open-access "
-"journals charge researchers to cover publishing costs.  Frances began to "
-"imagine a coalition of libraries paying for the prepress costs—a <quote>book-"
-"processing charge</quote>—and providing everyone in the world with an open-"
-"access version of the books released under a Creative Commons license."
-msgstr ""
-"Esta idea es similar al cobro de procesamiento de artículo que algunas "
-"revistas especializadas de acceso abierto cobran a los investigadores para "
-"cubrir los costos de publicación. Frances comenzó a imaginar una coalición "
-"de bibliotecas pagando por los costos de preimpresión—un <quote>cargo por "
-"procesamiento de libro</quote>—y proporcionar a cualquiera en el mundo con una "
-"versión de acceso abierto del libro liberado bajo una licencia Creative "
-"Commons."
+#| msgid "This idea is similar to the article-processing charge some open-access journals charge researchers to cover publishing costs.  Frances began to imagine a coalition of libraries paying for the prepress costs—a “book-processing charge”—and providing everyone in the world with an open-access version of the books released under a Creative Commons license."
+msgid "This idea is similar to the article-processing charge some open-access journals charge researchers to cover publishing costs.  Frances began to imagine a coalition of libraries paying for the prepress costs—a <quote>book-processing charge</quote>—and providing everyone in the world with an open-access version of the books released under a Creative Commons license."
+msgstr "Esta idea es similar al cobro de procesamiento de artículo que algunas revistas especializadas de acceso abierto cobran a los investigadores para cubrir los costos de publicación. Frances comenzó a imaginar una coalición de bibliotecas pagando por los costos de preimpresión—un <quote>cargo por procesamiento de libro</quote>—y proporcionar a cualquiera en el mundo con una versión de acceso abierto del libro liberado bajo una licencia Creative Commons."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5238
-msgid ""
-"This idea really took hold in her mind. She didn’t really have a name for it "
-"but began talking about it and making presentations to see if there was "
-"interest. The more she talked about it, the more people agreed it had "
-"appeal. She offered a bottle of champagne to anyone who could come up with a "
-"good name for the idea. Her husband came up with Knowledge Unlatched, and "
-"after two years of generating interest, she decided to move forward and "
-"launch a community interest company (a UK term for not-for-profit social "
-"enterprises) in 2012."
-msgstr ""
-"Esa idea quedó fija en su mente. No tenía realmente un nombre para ello pero "
-"comenzó a hablar acerca de eso y hacer presentaciones para ver si existía "
-"interés. Entre más hablaba acerca del tema, más personas estaban de acuerdo "
-"que tenía atractivo. Ofreció una botella de champaña a cualquiera que "
-"pudiera llegar con un buen nombre para la idea. Su esposo llegó con "
-"Knowledge Unlatched, y después de dos años de generar interés, decidió "
-"seguir adelante y lanzar una compañía de interés comunitario (un termino del "
-"RU para las empresas sociales sin ánimo de lucro) en 2012."
+msgid "This idea really took hold in her mind. She didn’t really have a name for it but began talking about it and making presentations to see if there was interest. The more she talked about it, the more people agreed it had appeal. She offered a bottle of champagne to anyone who could come up with a good name for the idea. Her husband came up with Knowledge Unlatched, and after two years of generating interest, she decided to move forward and launch a community interest company (a UK term for not-for-profit social enterprises) in 2012."
+msgstr "Esa idea quedó fija en su mente. No tenía realmente un nombre para ello pero comenzó a hablar acerca de eso y hacer presentaciones para ver si existía interés. Entre más hablaba acerca del tema, más personas estaban de acuerdo que tenía atractivo. Ofreció una botella de champaña a cualquiera que pudiera llegar con un buen nombre para la idea. Su esposo llegó con Knowledge Unlatched, y después de dos años de generar interés, decidió seguir adelante y lanzar una compañía de interés comunitario (un termino del RU para las empresas sociales sin ánimo de lucro) en 2012."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5249
-msgid ""
-"She describes the business model in a paper called Knowledge Unlatched: "
-"Toward an Open and Networked Future for Academic Publishing:"
-msgstr ""
-"Ella describe el modelo de negocios en un paper llamado Knowledge Unlatched: "
-"Toward an Open and Networked Future for Acedemic Publishing:"
+msgid "She describes the business model in a paper called Knowledge Unlatched: Toward an Open and Networked Future for Academic Publishing:"
+msgstr "Ella describe el modelo de negocios en un paper llamado Knowledge Unlatched: Toward an Open and Networked Future for Acedemic Publishing:"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><orderedlist><listitem><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5256
-msgid ""
-"Publishers offer titles for sale reflecting origination costs only via "
-"Knowledge Unlatched."
-msgstr ""
-"Las editoriales ofrecen títulos para su venta que reflejan los costos de "
-"generación sólo a través de Knowledge Unlatched."
+msgid "Publishers offer titles for sale reflecting origination costs only via Knowledge Unlatched."
+msgstr "Las editoriales ofrecen títulos para su venta que reflejan los costos de generación sólo a través de Knowledge Unlatched."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><orderedlist><listitem><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5262
-msgid ""
-"Individual libraries select titles either as individual titles or as "
-"collections (as they do from library suppliers now)."
-msgstr ""
-"Cada biblioteca selecciona títulos tanto títulos individuales como "
-"colecciones (como lo hacen con los proveedores de bibliotecas ahora)."
+msgid "Individual libraries select titles either as individual titles or as collections (as they do from library suppliers now)."
+msgstr "Cada biblioteca selecciona títulos tanto títulos individuales como colecciones (como lo hacen con los proveedores de bibliotecas ahora)."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><orderedlist><listitem><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5268
-msgid ""
-"Their selections are sent to Knowledge Unlatched specifying the titles to be "
-"purchased at the stated price(s)."
-msgstr ""
-"Sus selecciones son enviadas a Knowledge Unlatched especificando los títulos "
-"que serán comprados y los precios establecidos."
+msgid "Their selections are sent to Knowledge Unlatched specifying the titles to be purchased at the stated price(s)."
+msgstr "Sus selecciones son enviadas a Knowledge Unlatched especificando los títulos que serán comprados y los precios establecidos."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><orderedlist><listitem><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5274
-msgid ""
-"The price, called a Title Fee (set by publishers and negotiated by Knowledge "
-"Unlatched), is paid to publishers to cover the fixed costs of publishing "
-"each of the titles that were selected by a minimum number of libraries to "
-"cover the Title Fee."
+msgid "The price, called a Title Fee (set by publishers and negotiated by Knowledge Unlatched), is paid to publishers to cover the fixed costs of publishing each of the titles that were selected by a minimum number of libraries to cover the Title Fee."
 msgstr ""
-"El precio, llamado Cuota por Título ( fijado por la editorial y negociado "
-"por Knowledge Unlatched), es pagado a la editorial para cubrir los costos "
-"establecidos de publicar cada título que fue seleccionado por un número \n"
+"El precio, llamado Cuota por Título ( fijado por la editorial y negociado por Knowledge Unlatched), es pagado a la editorial para cubrir los costos establecidos de publicar cada título que fue seleccionado por un número \n"
 "mínimo de bibliotecas para cubrir la Cuota por Título."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><orderedlist><listitem><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5283
-msgid ""
-"Publishers make the selected titles available Open Access (on a Creative "
-"Commons or similar open license) and are then paid the Title Fee which is "
-"the total collected from the libraries."
-msgstr ""
-"Las editoriales hacen a los títulos seleccionados disponibles como Open "
-"Access (con una licencia Creative Commons o una licencia abierta similar) y "
-"entonces se les paga la Cuota por Título que es el total recolectado de las "
-"bibliotecas."
+msgid "Publishers make the selected titles available Open Access (on a Creative Commons or similar open license) and are then paid the Title Fee which is the total collected from the libraries."
+msgstr "Las editoriales hacen a los títulos seleccionados disponibles como Open Access (con una licencia Creative Commons o una licencia abierta similar) y entonces se les paga la Cuota por Título que es el total recolectado de las bibliotecas."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><orderedlist><listitem><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5293
@@ -11170,348 +3787,100 @@ msgstr "<ulink url=\"http://www.pinter.org.uk/pdfs/Toward_an_Open.pdf\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><orderedlist><listitem><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5290
-msgid ""
-"Publishers make print copies, e-Pub, and other digital versions of selected "
-"titles available to member libraries at a discount that reflects their "
-"contribution to the Title Fee and incentivizes membership.<placeholder type="
-"\"footnote\" id=\"0\"/>"
-msgstr ""
-"Las editoriales hacen copias impresas, libros electrónicos, y otras "
-"versiones digitales de títulos seleccionados disponibles para las "
-"bibliotecas miembros con un descuento que refleje su contribución a la Cuota "
-"por Título e incentivan las membresías.<placeholder type=\"footnote\" id="
-"\"0\"/>"
+msgid "Publishers make print copies, e-Pub, and other digital versions of selected titles available to member libraries at a discount that reflects their contribution to the Title Fee and incentivizes membership.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
+msgstr "Las editoriales hacen copias impresas, libros electrónicos, y otras versiones digitales de títulos seleccionados disponibles para las bibliotecas miembros con un descuento que refleje su contribución a la Cuota por Título e incentivan las membresías.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5298
-msgid ""
-"The first round of this model resulted in a collection of twenty-eight "
-"current titles from thirteen recognized scholarly publishers being "
-"unlatched. The target was to have two hundred libraries participate. The "
-"cost of the package per library was capped at $1,680, which was an average "
-"price of sixty dollars per book, but in the end they had nearly three "
-"hundred libraries sharing the costs, and the price per book came in at just "
-"under forty-three dollars."
-msgstr ""
-"La primera ronda de este modelo resultó en una colección de veintiocho "
-"títulos actuales de trece editoriales especializadas reconocidas siendo "
-"desbloqueadas. El objetivo era tener doscientas bibliotecas participando. El "
-"costo del paquete por biblioteca estaba limitado a $1,680, el cuál era un "
-"precio promedio de sesenta dolares por libro, pero al final tuvieron cerca "
-"de trescientas bibliotecas compartiendo los costos, y el precio por libro "
-"bajo hasta cuarenta y tres dolares."
+msgid "The first round of this model resulted in a collection of twenty-eight current titles from thirteen recognized scholarly publishers being unlatched. The target was to have two hundred libraries participate. The cost of the package per library was capped at $1,680, which was an average price of sixty dollars per book, but in the end they had nearly three hundred libraries sharing the costs, and the price per book came in at just under forty-three dollars."
+msgstr "La primera ronda de este modelo resultó en una colección de veintiocho títulos actuales de trece editoriales especializadas reconocidas siendo desbloqueadas. El objetivo era tener doscientas bibliotecas participando. El costo del paquete por biblioteca estaba limitado a $1,680, el cuál era un precio promedio de sesenta dolares por libro, pero al final tuvieron cerca de trescientas bibliotecas compartiendo los costos, y el precio por libro bajo hasta cuarenta y tres dolares."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5309
-msgid ""
-"<ulink url=\"http://collections.knowledgeunlatched.org/collection-"
-"availability-1/\"/>"
-msgstr ""
-"<ulink url=\"http://collections.knowledgeunlatched.org/collection-"
-"availability-1/\"/>"
+msgid "<ulink url=\"http://collections.knowledgeunlatched.org/collection-availability-1/\"/>"
+msgstr "<ulink url=\"http://collections.knowledgeunlatched.org/collection-availability-1/\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5308
-msgid ""
-"The open-access, Creative Commons versions of these twenty-eight books are "
-"still available online.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Most books "
-"have been licensed with CC BY-NC or CC BY-NC-ND. Authors are the copyright "
-"holder, not the publisher, and negotiate choice of license as part of the "
-"publishing agreement.  Frances has found that most authors want to retain "
-"control over the commercial and remix use of their work. Publishers list the "
-"book in their catalogs, and the noncommercial restriction in the Creative "
-"Commons license ensures authors continue to get royalties on sales of "
-"physical copies."
-msgstr ""
-"Las versiones Creative Commons con acceso abierto de estos veintiocho libros "
-"todavía estan disponibles enlinea.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> "
-"La mayoría de los libros has sido licenciados con CC BY-NC o CC BY-NC.ND. "
-"Los autores son los poseedores de los derechos de autor, no la editorial, y "
-"negocian la opción de licencia como parte del acuerdo editorial. Frances "
-"encontró que la mayoría de los autores quieren retener el control sobre el "
-"uso comercial y de reuso de su trabajo. Las editoriales incluyen los libros "
-"en sus catálogos, y la restricción no-comercial en las licencias Creative "
-"Commons asegura a los autores el continuar obteniendo regalías en la ventas "
-"de las copias físicas."
+msgid "The open-access, Creative Commons versions of these twenty-eight books are still available online.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Most books have been licensed with CC BY-NC or CC BY-NC-ND. Authors are the copyright holder, not the publisher, and negotiate choice of license as part of the publishing agreement.  Frances has found that most authors want to retain control over the commercial and remix use of their work. Publishers list the book in their catalogs, and the noncommercial restriction in the Creative Commons license ensures authors continue to get royalties on sales of physical copies."
+msgstr "Las versiones Creative Commons con acceso abierto de estos veintiocho libros todavía estan disponibles enlinea.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> La mayoría de los libros has sido licenciados con CC BY-NC o CC BY-NC.ND. Los autores son los poseedores de los derechos de autor, no la editorial, y negocian la opción de licencia como parte del acuerdo editorial. Frances encontró que la mayoría de los autores quieren retener el control sobre el uso comercial y de reuso de su trabajo. Las editoriales incluyen los libros en sus catálogos, y la restricción no-comercial en las licencias Creative Commons asegura a los autores el continuar obteniendo regalías en la ventas de las copias físicas."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5319
-msgid ""
-"There are three cost variables to consider for each round: the overall cost "
-"incurred by the publishers, total cost for each library to acquire all the "
-"books, and the individual price per book. The fee publishers charge for each "
-"title is a fixed charge, and Knowledge Unlatched calculates the total amount "
-"for all the books being unlatched at a time. The cost of an order for each "
-"library is capped at a maximum based on a minimum number of libraries "
-"participating. If the number of participating libraries exceeds the minimum, "
-"then the cost of the order and the price per book go down for each library."
-msgstr ""
-"Existen tres variables de costo a considerar para cada ronda: el costo total "
-"en que incurren las editoriales, el costo total de cada biblioteca para "
-"adquirir todos los libros, y el precio individual por libro. Las cuotas que "
-"cada editorial cobra por cada título es un cargo fijo, y Knowledge Unlatched "
-"calcula la cantidad total para todos  los libros que son desbloqueados en el "
-"momento. El cosoto de una orden para cada biblioteca está limitado por un "
-"máximo basado en un número mínimo de bibliotecas  participantes. Si el "
-"número de bibliotecas participantes excede el mínimo, entonces el costo de "
-"la orden y el precio por libro baja para cada biblioteca."
+msgid "There are three cost variables to consider for each round: the overall cost incurred by the publishers, total cost for each library to acquire all the books, and the individual price per book. The fee publishers charge for each title is a fixed charge, and Knowledge Unlatched calculates the total amount for all the books being unlatched at a time. The cost of an order for each library is capped at a maximum based on a minimum number of libraries participating. If the number of participating libraries exceeds the minimum, then the cost of the order and the price per book go down for each library."
+msgstr "Existen tres variables de costo a considerar para cada ronda: el costo total en que incurren las editoriales, el costo total de cada biblioteca para adquirir todos los libros, y el precio individual por libro. Las cuotas que cada editorial cobra por cada título es un cargo fijo, y Knowledge Unlatched calcula la cantidad total para todos  los libros que son desbloqueados en el momento. El cosoto de una orden para cada biblioteca está limitado por un máximo basado en un número mínimo de bibliotecas  participantes. Si el número de bibliotecas participantes excede el mínimo, entonces el costo de la orden y el precio por libro baja para cada biblioteca."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5331
-msgid ""
-"The second round, recently completed, unlatched seventy-eight books from "
-"twenty-six publishers. For this round, Frances was experimenting with the "
-"size and shape of the offerings. Books were being bundled into eight small "
-"packages separated by subject (including Anthropology, History, Literature, "
-"Media and Communications, and Politics), of around ten books per package.  "
-"Three hundred libraries around the world have to commit to at least six of "
-"the eight packages to enable unlatching. The average cost per book was just "
-"under fifty dollars. The unlatching process took roughly ten months. It "
-"started with a call to publishers for titles, followed by having a library "
-"task force select the titles, getting authors’ permissions, getting the "
-"libraries to pledge, billing the libraries, and finally, unlatching."
-msgstr ""
-"La segunda ronda, completada recientemente, desbloqueó setenta y ocho libros "
-"de veintiseis editoriales. Para esta ronda, Frances estaba experimentando "
-"con el tamaño y la forma de las ofertas. Los libros estaban siendo empacados "
-"en ocho pequeños paquetes separados por temas (incluyendo Antropología, "
-"Historia, Literatura, Medios y Comunicaciones, y Política), de cerca de diez "
-"libros por paquete. Trescientas bibliotecas alrededor del mundo tienen que "
-"comprometerse con al menos seis de los ocho paquetes para permitir el "
-"desbloqueo. El costo promedio por libro estuvo debajo de los cincuenta "
-"dolares. El proceso de desbloqueo  tomó apenas diez meses. Comenzó con "
-"llamadas a las editoriales por títulos, seguido de tener una fuerza de "
-"trabajo seleccionando los títulos, obtener los permisos de los autores, "
-"obtener el compromiso de las bibliotecas, cobrar a las bibliotecas, y "
-"finalmente, desbloquearlos."
+msgid "The second round, recently completed, unlatched seventy-eight books from twenty-six publishers. For this round, Frances was experimenting with the size and shape of the offerings. Books were being bundled into eight small packages separated by subject (including Anthropology, History, Literature, Media and Communications, and Politics), of around ten books per package.  Three hundred libraries around the world have to commit to at least six of the eight packages to enable unlatching. The average cost per book was just under fifty dollars. The unlatching process took roughly ten months. It started with a call to publishers for titles, followed by having a library task force select the titles, getting authors’ permissions, getting the libraries to pledge, billing the libraries, and finally, unlatching."
+msgstr "La segunda ronda, completada recientemente, desbloqueó setenta y ocho libros de veintiseis editoriales. Para esta ronda, Frances estaba experimentando con el tamaño y la forma de las ofertas. Los libros estaban siendo empacados en ocho pequeños paquetes separados por temas (incluyendo Antropología, Historia, Literatura, Medios y Comunicaciones, y Política), de cerca de diez libros por paquete. Trescientas bibliotecas alrededor del mundo tienen que comprometerse con al menos seis de los ocho paquetes para permitir el desbloqueo. El costo promedio por libro estuvo debajo de los cincuenta dolares. El proceso de desbloqueo  tomó apenas diez meses. Comenzó con llamadas a las editoriales por títulos, seguido de tener una fuerza de trabajo seleccionando los títulos, obtener los permisos de los autores, obtener el compromiso de las bibliotecas, cobrar a las bibliotecas, y finalmente, desbloquearlos."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5346
-msgid ""
-"The longest part of the whole process is getting libraries to pledge and "
-"commit funds. It takes about five months, as library buy-in has to fit "
-"within acquisition cycles, budget cycles, and library-committee meetings."
-msgstr ""
-"La parte más larga de todo el proceso es obtener el compromiso de las "
-"bibliotecas y  obtener fondos. Toma cerca de cinco meses, ya que la compras "
-"de las bibliotecas tienen que emparejarse con los ciclos de adquisición, "
-"ciclos de presupuestos,  y las juntas del directorio de las bibliotecas."
+msgid "The longest part of the whole process is getting libraries to pledge and commit funds. It takes about five months, as library buy-in has to fit within acquisition cycles, budget cycles, and library-committee meetings."
+msgstr "La parte más larga de todo el proceso es obtener el compromiso de las bibliotecas y  obtener fondos. Toma cerca de cinco meses, ya que la compras de las bibliotecas tienen que emparejarse con los ciclos de adquisición, ciclos de presupuestos,  y las juntas del directorio de las bibliotecas."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5352
-msgid ""
-"Knowledge Unlatched informs and recruits libraries through social media, "
-"mailing lists, listservs, and library associations. Of the three hundred "
-"libraries that participated in the first round, 80 percent are also "
-"participating in the second round, and there are an additional eighty new "
-"libraries taking part. Knowledge Unlatched is also working not just with "
-"individual libraries but also library consortia, which has been getting even "
-"more libraries involved."
-msgstr ""
-"Knowledge Unlatched informa y recluta bibliotecas a través de los medios "
-"sociales, listas de correo, listservs, y asociaciones de bibliotecas. De las "
-"trescientas bibliotecas que participaron en la primera ronda, 80 porciento "
-"también esta participando en la segunda ronda, y hay adicionalmente ochenta "
-"nuevas bibliotecas  tomando parte. Knowledge Unlatched está trabajando "
-"también no solo con bibliotecas individuales sino también con consorcios "
-"bibliotecarios, que ha involucrado  a más bibliotecas."
+msgid "Knowledge Unlatched informs and recruits libraries through social media, mailing lists, listservs, and library associations. Of the three hundred libraries that participated in the first round, 80 percent are also participating in the second round, and there are an additional eighty new libraries taking part. Knowledge Unlatched is also working not just with individual libraries but also library consortia, which has been getting even more libraries involved."
+msgstr "Knowledge Unlatched informa y recluta bibliotecas a través de los medios sociales, listas de correo, listservs, y asociaciones de bibliotecas. De las trescientas bibliotecas que participaron en la primera ronda, 80 porciento también esta participando en la segunda ronda, y hay adicionalmente ochenta nuevas bibliotecas  tomando parte. Knowledge Unlatched está trabajando también no solo con bibliotecas individuales sino también con consorcios bibliotecarios, que ha involucrado  a más bibliotecas."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5362
-msgid ""
-"Knowledge Unlatched is scaling up, offering 150 new titles in the second "
-"half of 2016. It will also offer backlist titles, and in 2017 will start to "
-"make journals open access too."
-msgstr ""
-"Knowledge Unlatched está creciendo, ofreciendo 150 nuevos títulos en la "
-"segunda mitad del 2016. También ofrecera títulos rezagados, y en 2017 "
-"comenzará a hacer revistas especializadas de acceso libre también."
+msgid "Knowledge Unlatched is scaling up, offering 150 new titles in the second half of 2016. It will also offer backlist titles, and in 2017 will start to make journals open access too."
+msgstr "Knowledge Unlatched está creciendo, ofreciendo 150 nuevos títulos en la segunda mitad del 2016. También ofrecera títulos rezagados, y en 2017 comenzará a hacer revistas especializadas de acceso libre también."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5367
-msgid ""
-"Knowledge Unlatched deliberately chose monographs as the initial type of "
-"book to unlatch. Monographs are foundational and important, but also "
-"problematic to keep going in the standard closed publishing model."
-msgstr ""
-"Knowledge Unlatched deliberadamente escogió las monografías como el tipo de "
-"libro inicial para desbloquear. Las monografías son importantes y "
-"fundamentales, pero también problemáticas de mantener en el modelo editorial "
-"estandar cerrado."
+msgid "Knowledge Unlatched deliberately chose monographs as the initial type of book to unlatch. Monographs are foundational and important, but also problematic to keep going in the standard closed publishing model."
+msgstr "Knowledge Unlatched deliberadamente escogió las monografías como el tipo de libro inicial para desbloquear. Las monografías son importantes y fundamentales, pero también problemáticas de mantener en el modelo editorial estandar cerrado."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5373
-msgid ""
-"The cost for the publisher to get to a first digital copy of a monograph is "
-"$5,000 to $50,000. A good one costs in the $10,000 to $15,000 range. "
-"Monographs typically don’t sell a lot of copies. A publisher who in the past "
-"sold three thousand copies now typically sells only three hundred. That "
-"makes unlatching monographs a low risk for publishers. For the first round, "
-"it took five months to get thirteen publishers. For the second round, it "
-"took one month to get twenty-six."
-msgstr ""
-"El costo para la editorial de tener una primera copia digital de una "
-"monografía es de $5,000 a $50,000. Una buena tiene un costo en el rango de "
-"los $10,000 a los $15,000. Las monografías típicamente no venden muchas "
-"copias. Una editorial que en el pasado vendió tres mil copias ahora "
-"típicamente vende solo trescientas. Eso hace que el desbloqueo de "
-"monografías tenga un bajo riesgo para las editoriales. Para la primera "
-"ronda, tomó cinco meses reunir trece editoriales. Para la segunda ronda, "
-"tomó únicamente un mes reunir veintiséis."
+msgid "The cost for the publisher to get to a first digital copy of a monograph is $5,000 to $50,000. A good one costs in the $10,000 to $15,000 range. Monographs typically don’t sell a lot of copies. A publisher who in the past sold three thousand copies now typically sells only three hundred. That makes unlatching monographs a low risk for publishers. For the first round, it took five months to get thirteen publishers. For the second round, it took one month to get twenty-six."
+msgstr "El costo para la editorial de tener una primera copia digital de una monografía es de $5,000 a $50,000. Una buena tiene un costo en el rango de los $10,000 a los $15,000. Las monografías típicamente no venden muchas copias. Una editorial que en el pasado vendió tres mil copias ahora típicamente vende solo trescientas. Eso hace que el desbloqueo de monografías tenga un bajo riesgo para las editoriales. Para la primera ronda, tomó cinco meses reunir trece editoriales. Para la segunda ronda, tomó únicamente un mes reunir veintiséis."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5390
-msgid ""
-"<ulink url=\"http://www.knowledgeunlatched.org/featured-authors-section/\"/>"
-msgstr ""
-"<ulink url=\"http://www.knowledgeunlatched.org/featured-authors-section/\"/>"
+msgid "<ulink url=\"http://www.knowledgeunlatched.org/featured-authors-section/\"/>"
+msgstr "<ulink url=\"http://www.knowledgeunlatched.org/featured-authors-section/\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5383
-msgid ""
-"Authors don’t generally make a lot of royalties from monographs.  Royalties "
-"range from zero dollars to 5 to 10 percent of receipts.  The value to the "
-"author is the awareness it brings to them; when their book is being read, it "
-"increases their reputation. Open access through unlatching generates many "
-"more downloads and therefore awareness. (On the Knowledge Unlatched website, "
-"you can find interviews with the twenty-eight round-one authors describing "
-"their experience and the benefits of taking part.)<placeholder type="
-"\"footnote\" id=\"0\"/>"
-msgstr ""
-"Los autores generalmente no obtienen mucho en regalías de las monografías. "
-"Las regalías van de cero dolares a 5 y hasta 10 por ciento de lo recibido. "
-"El valor para el autor es la exposición que les trae; cuando su libro es "
-"leído, incrementa su reputación. El acceso abierto a través del desbloqueo "
-"genera muchas más descargas y por lo tanto su percepción. (En el sitio web "
-"de Knowledge Unlatched, puede encontrar entrevistas con los veintiocho "
-"autores de la primera ronda describiendo su experiencia y los beneficios de "
-"tomar parte de ello.)<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
+msgid "Authors don’t generally make a lot of royalties from monographs.  Royalties range from zero dollars to 5 to 10 percent of receipts.  The value to the author is the awareness it brings to them; when their book is being read, it increases their reputation. Open access through unlatching generates many more downloads and therefore awareness. (On the Knowledge Unlatched website, you can find interviews with the twenty-eight round-one authors describing their experience and the benefits of taking part.)<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
+msgstr "Los autores generalmente no obtienen mucho en regalías de las monografías. Las regalías van de cero dolares a 5 y hasta 10 por ciento de lo recibido. El valor para el autor es la exposición que les trae; cuando su libro es leído, incrementa su reputación. El acceso abierto a través del desbloqueo genera muchas más descargas y por lo tanto su percepción. (En el sitio web de Knowledge Unlatched, puede encontrar entrevistas con los veintiocho autores de la primera ronda describiendo su experiencia y los beneficios de tomar parte de ello.)<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5393
-msgid ""
-"Library budgets are constantly being squeezed, partly due to the inflation "
-"of journal subscriptions. But even without budget constraints, academic "
-"libraries are moving away from buying physical copies. An academic library "
-"catalog entry is typically a URL to wherever the book is hosted. Or if they "
-"have enough electronic storage space, they may download the digital file "
-"into their digital repository. Only secondarily do they consider getting a "
-"print book, and if they do, they buy it separately from the digital version."
-msgstr ""
-"Los presupuestos de las bibliotecas son constantemente exprimidos, en parte "
-"por la inflación de las subscripciones a las revistas especializadas. Pero "
-"incluso sin restricciones en el presupuesto, las bibliotecas académicas se "
-"están alejando de las compras de copias físicas. Un entrada al catálogo de "
-"una biblioteca académica es típicamente una URL hacia donde este publicado "
-"el libro. O si ellos tienen el suficiente espacio de almacenamiento "
-"electrónico, ello pueden descarga el archivo digital en su depósito digital. "
-"Únicamente de manera secundaria consideran obtener un libro impreso, y si lo "
-"hacen, lo compran de manera separada de la versión digital."
+msgid "Library budgets are constantly being squeezed, partly due to the inflation of journal subscriptions. But even without budget constraints, academic libraries are moving away from buying physical copies. An academic library catalog entry is typically a URL to wherever the book is hosted. Or if they have enough electronic storage space, they may download the digital file into their digital repository. Only secondarily do they consider getting a print book, and if they do, they buy it separately from the digital version."
+msgstr "Los presupuestos de las bibliotecas son constantemente exprimidos, en parte por la inflación de las subscripciones a las revistas especializadas. Pero incluso sin restricciones en el presupuesto, las bibliotecas académicas se están alejando de las compras de copias físicas. Un entrada al catálogo de una biblioteca académica es típicamente una URL hacia donde este publicado el libro. O si ellos tienen el suficiente espacio de almacenamiento electrónico, ello pueden descarga el archivo digital en su depósito digital. Únicamente de manera secundaria consideran obtener un libro impreso, y si lo hacen, lo compran de manera separada de la versión digital."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5404
-msgid ""
-"Knowledge Unlatched offers libraries a compelling economic argument. Many of "
-"the participating libraries would have bought a copy of the monograph "
-"anyway, but instead of paying $95 for a print copy or $150 for a digital "
-"multiple-use copy, they pay $50 to unlatch. It costs them less, and it opens "
-"the book to not just the participating libraries, but to the world."
-msgstr ""
-"Knowledge Unlatched da un argumento económico convincente a las bibliotecas. "
-"Muchas de las bibliotecas participantes habrían comprado una copia de la "
-"monografía de todas maneras, pero en vez de pagar $95 por una copia impresa "
-"o $150 por una copia digital que permita múltiples usos, pagan $50 por "
-"desbloquearla. Les cuesta menos, y abre el libro no únicamente a las "
-"bibliotecas participantes, sino al mundo."
+msgid "Knowledge Unlatched offers libraries a compelling economic argument. Many of the participating libraries would have bought a copy of the monograph anyway, but instead of paying $95 for a print copy or $150 for a digital multiple-use copy, they pay $50 to unlatch. It costs them less, and it opens the book to not just the participating libraries, but to the world."
+msgstr "Knowledge Unlatched da un argumento económico convincente a las bibliotecas. Muchas de las bibliotecas participantes habrían comprado una copia de la monografía de todas maneras, pero en vez de pagar $95 por una copia impresa o $150 por una copia digital que permita múltiples usos, pagan $50 por desbloquearla. Les cuesta menos, y abre el libro no únicamente a las bibliotecas participantes, sino al mundo."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5412
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Not only do the economics make sense, but there is very strong alignment "
-#| "with library mandates. The participating libraries pay less than they "
-#| "would have in the closed model, and the open-access book is available to "
-#| "all libraries. While this means nonparticipating libraries could be seen "
-#| "as free riders, in the library world, wealthy libraries are used to "
-#| "paying more than poor libraries and accept that part of their money "
-#| "should be spent to support open access. “Free ride” is more like "
-#| "community responsibility. By the end of March 2016, the round-one books "
-#| "had been downloaded nearly eighty thousand times in 175 countries."
-msgid ""
-"Not only do the economics make sense, but there is very strong alignment "
-"with library mandates. The participating libraries pay less than they would "
-"have in the closed model, and the open-access book is available to all "
-"libraries. While this means nonparticipating libraries could be seen as free "
-"riders, in the library world, wealthy libraries are used to paying more than "
-"poor libraries and accept that part of their money should be spent to "
-"support open access. <quote>Free ride</quote> is more like community "
-"responsibility. By the end of March 2016, the round-one books had been "
-"downloaded nearly eighty thousand times in 175 countries."
-msgstr ""
-"No solamente tiene sentido en lo económico, pero hay un fuerte alineamiento "
-"con los mandatos de las biblilotecas. Las bibliotecas participantes pagan "
-"menos de lo que hubieran tenido que hacer en el modelo cerrado, y los libros "
-"abiertos estan disponibles para todas las bibliotecas. Mientras esto "
-"significa que las bibliotecas que no participaron podrían ser vistas como "
-"aprovechadas, en el mundo bibliotecario, las bibliotecas adineradas están "
-"acostumbradas a pagar más que las biblioteecas de escasos recursos y aceptan "
-"que parte de su dinero debería ser gastado para apoyar el acceso abierto. "
-"<quote>Aprovecharse gratuitamente</quote> es más como una responsabilidad comunitaria. "
-"Para finales de Marzo de 2016, los libros de la primera ronda han sido "
-"descargados cerca de ochenta mil veces en 175 países."
+#| msgid "Not only do the economics make sense, but there is very strong alignment with library mandates. The participating libraries pay less than they would have in the closed model, and the open-access book is available to all libraries. While this means nonparticipating libraries could be seen as free riders, in the library world, wealthy libraries are used to paying more than poor libraries and accept that part of their money should be spent to support open access. “Free ride” is more like community responsibility. By the end of March 2016, the round-one books had been downloaded nearly eighty thousand times in 175 countries."
+msgid "Not only do the economics make sense, but there is very strong alignment with library mandates. The participating libraries pay less than they would have in the closed model, and the open-access book is available to all libraries. While this means nonparticipating libraries could be seen as free riders, in the library world, wealthy libraries are used to paying more than poor libraries and accept that part of their money should be spent to support open access. <quote>Free ride</quote> is more like community responsibility. By the end of March 2016, the round-one books had been downloaded nearly eighty thousand times in 175 countries."
+msgstr "No solamente tiene sentido en lo económico, pero hay un fuerte alineamiento con los mandatos de las biblilotecas. Las bibliotecas participantes pagan menos de lo que hubieran tenido que hacer en el modelo cerrado, y los libros abiertos estan disponibles para todas las bibliotecas. Mientras esto significa que las bibliotecas que no participaron podrían ser vistas como aprovechadas, en el mundo bibliotecario, las bibliotecas adineradas están acostumbradas a pagar más que las biblioteecas de escasos recursos y aceptan que parte de su dinero debería ser gastado para apoyar el acceso abierto. <quote>Aprovecharse gratuitamente</quote> es más como una responsabilidad comunitaria. Para finales de Marzo de 2016, los libros de la primera ronda han sido descargados cerca de ochenta mil veces en 175 países."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5425
-msgid ""
-"For publishers, authors, and librarians, the Knowledge Unlatched model for "
-"monographs is a win-win-win."
-msgstr ""
-"Para las editoriales, autores, y bibliotecarios, el modelo de Knowledge "
-"Unlatched para monografías es un ganar-ganar-ganar."
+msgid "For publishers, authors, and librarians, the Knowledge Unlatched model for monographs is a win-win-win."
+msgstr "Para las editoriales, autores, y bibliotecarios, el modelo de Knowledge Unlatched para monografías es un ganar-ganar-ganar."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5429
-msgid ""
-"In the first round, Knowledge Unlatched’s overheads were covered by grants. "
-"In the second round, they aim to demonstrate the model is sustainable. "
-"Libraries and publishers will each pay a 7.5 percent service charge that "
-"will go toward Knowledge Unlatched’s running costs. With plans to scale up "
-"in future rounds, Frances figures they can fully recover costs when they are "
-"unlatching two hundred books at a time. Moving forward, Knowledge Unlatched "
-"is making investments in technology and processes. Future plans include "
-"unlatching journals and older books."
-msgstr ""
-"En la primera ronda, los gastos generales de Knowledge Unlathced fueron "
-"cubiertos por subsidios. En la segunda ronda, ellos intentan demostrar que "
-"el modelo es sostenible. Las bibliotecas y las editoriales pagarán cada una "
-"un 7.5 porciento de cargo por servicio que irá directo a los costos "
-"corrientes de Knowledge Unlatched. Con planes de expansión en futuras "
-"rondas, Frances se imagina que puden recuperar los costos completamente "
-"cuando esten desbloqueando doscientos libros al mismo tiempo. Para el "
-"futuro, Knowledge Unlatched está haciendo inversiones en tecnología y "
-"procesos. Los planes a futuro incluyen desbloquear revistas especializadas "
-"y  libros antiguos."
+msgid "In the first round, Knowledge Unlatched’s overheads were covered by grants. In the second round, they aim to demonstrate the model is sustainable. Libraries and publishers will each pay a 7.5 percent service charge that will go toward Knowledge Unlatched’s running costs. With plans to scale up in future rounds, Frances figures they can fully recover costs when they are unlatching two hundred books at a time. Moving forward, Knowledge Unlatched is making investments in technology and processes. Future plans include unlatching journals and older books."
+msgstr "En la primera ronda, los gastos generales de Knowledge Unlathced fueron cubiertos por subsidios. En la segunda ronda, ellos intentan demostrar que el modelo es sostenible. Las bibliotecas y las editoriales pagarán cada una un 7.5 porciento de cargo por servicio que irá directo a los costos corrientes de Knowledge Unlatched. Con planes de expansión en futuras rondas, Frances se imagina que puden recuperar los costos completamente cuando esten desbloqueando doscientos libros al mismo tiempo. Para el futuro, Knowledge Unlatched está haciendo inversiones en tecnología y procesos. Los planes a futuro incluyen desbloquear revistas especializadas y  libros antiguos."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5440
-msgid ""
-"Frances believes that Knowledge Unlatched is tapping into new ways of "
-"valuing academic content. It’s about considering how many people can find, "
-"access, and use your content without pay barriers. Knowledge Unlatched taps "
-"into the new possibilities and behaviors of the digital world. In the "
-"Knowledge Unlatched model, the content-creation process is exactly the same "
-"as it always has been, but the economics are different. For Frances, "
-"Knowledge Unlatched is connected to the past but moving into the future, an "
-"evolution rather than a revolution."
-msgstr ""
-"Frances cree que Knowledge Unlatched está adentrandose en nuevos medios de "
-"valorar el contenido académico. Es acerca de considerar cuanta gente puede "
-"encontrar, acceder, y usar el contenido sin las barrreras del pago. "
-"Knowledge Unlatched se acerca a las nuevas posibilidades y comportamientos "
-"del mundo digital. En el modelo de Knowledge Unlatched, el proceso de "
-"creación de contenido es exactamente el mismo que siempre ha sido, pero en "
-"lo económico es diferente. Para Frances, Knowledge Unlatched está conectado "
-"al pasado pero moviendose al futuro,  una evolución en vez de una revolución."
+msgid "Frances believes that Knowledge Unlatched is tapping into new ways of valuing academic content. It’s about considering how many people can find, access, and use your content without pay barriers. Knowledge Unlatched taps into the new possibilities and behaviors of the digital world. In the Knowledge Unlatched model, the content-creation process is exactly the same as it always has been, but the economics are different. For Frances, Knowledge Unlatched is connected to the past but moving into the future, an evolution rather than a revolution."
+msgstr "Frances cree que Knowledge Unlatched está adentrandose en nuevos medios de valorar el contenido académico. Es acerca de considerar cuanta gente puede encontrar, acceder, y usar el contenido sin las barrreras del pago. Knowledge Unlatched se acerca a las nuevas posibilidades y comportamientos del mundo digital. En el modelo de Knowledge Unlatched, el proceso de creación de contenido es exactamente el mismo que siempre ha sido, pero en lo económico es diferente. Para Frances, Knowledge Unlatched está conectado al pasado pero moviendose al futuro,  una evolución en vez de una revolución."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><title>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5452
@@ -11520,13 +3889,8 @@ msgstr "Lumen Learning"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5455
-msgid ""
-"Lumen Learning is a for-profit company helping educational institutions use "
-"open educational resources (OER). Founded in 2013 in the U.S."
-msgstr ""
-"Lumen Learning es una compañía lucrativa que ayuda a las instituciones "
-"educativas a usar recursos educacionales abiertos (OER). Fundada en 2013 en "
-"los E.U.A."
+msgid "Lumen Learning is a for-profit company helping educational institutions use open educational resources (OER). Founded in 2013 in the U.S."
+msgstr "Lumen Learning es una compañía lucrativa que ayuda a las instituciones educativas a usar recursos educacionales abiertos (OER). Fundada en 2013 en los E.U.A."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5460
@@ -11535,28 +3899,18 @@ msgstr "<ulink url=\"http://lumenlearning.com\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5462
-msgid ""
-"<emphasis role=\"strong\">Revenue model</emphasis>: charging for custom "
-"services, grant funding"
-msgstr ""
-"<emphasis role=\"strong\">Modelo de ingresos</emphasis>: cargos por "
-"servicios personalizados, subsidios"
+msgid "<emphasis role=\"strong\">Revenue model</emphasis>: charging for custom services, grant funding"
+msgstr "<emphasis role=\"strong\">Modelo de ingresos</emphasis>: cargos por servicios personalizados, subsidios"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5465
 msgid "<emphasis role=\"strong\">Interview date</emphasis>: December 21, 2015"
-msgstr ""
-"<emphasis role=\"strong\">Fecha de la entrevista</emphasis>: 21 de "
-"diciembre, 2015"
+msgstr "<emphasis role=\"strong\">Fecha de la entrevista</emphasis>: 21 de diciembre, 2015"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5468
-msgid ""
-"<emphasis role=\"strong\">Interviewees</emphasis>: David Wiley and Kim "
-"Thanos, cofounders"
-msgstr ""
-"<emphasis role=\"strong\">Entrevistados</emphasis>: David Wiley y Kim "
-"Thanos, cofundadores"
+msgid "<emphasis role=\"strong\">Interviewees</emphasis>: David Wiley and Kim Thanos, cofounders"
+msgstr "<emphasis role=\"strong\">Entrevistados</emphasis>: David Wiley y Kim Thanos, cofundadores"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5482
@@ -11567,548 +3921,151 @@ msgstr "<ulink url=\"http://lumenlearning.com/innovative-projects/\"/>"
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5476
 #, fuzzy
 #| msgid ""
-#| "Cofounded by open education visionary Dr. David Wiley and education-"
-#| "technology strategist Kim Thanos, Lumen Learning is dedicated to "
-#| "improving student success, bringing new ideas to pedagogy, and making "
-#| "education more affordable by facilitating adoption of open educational "
-#| "resources. In 2012, David and Kim partnered on a grant-funded project "
-#| "called the Kaleidoscope Open Course Initiative.<placeholder type="
-#| "\"footnote\" id=\"0\"/> It involved a set of fully open general-education "
-#| "courses across eight colleges predominantly serving at-risk students, "
-#| "with goals to dramatically reduce textbook costs and collaborate to "
-#| "improve the courses to help students succeed. David and Kim exceeded "
-#| "those goals: the cost of the required textbooks, replaced with OER, "
-#| "decreased to zero dollars, and average student-success rates improved by "
-#| "5 to 10 percent when compared with previous years. After a second round "
-#| "of funding, a total of more than twenty-five institutions participated in "
-#| "and benefited from this project. It was career changing for David and Kim "
-#| "to see the impact this initiative had on low-income students. David and "
-#| "Kim sought further funding from the Bill and Melinda Gates Foundation, "
-#| "who asked them to define a plan to scale their work in a financially "
-#| "sustainable way. That is when they decided to create Lumen Learning."
+#| "Cofounded by open education visionary Dr. David Wiley and education-technology strategist Kim Thanos, Lumen Learning is dedicated to improving student success, bringing new ideas to pedagogy, and making education more affordable by facilitating adoption of open educational resources. In 2012, David and Kim partnered on a grant-funded project called the Kaleidoscope Open Course Initiative.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> It involved a set of fully open general-education courses across eight colleges predominantly serving at-risk students, with goals to dramatically reduce textbook costs and collaborate to improve the courses to help students succeed. David and Kim exceeded those goals: the cost of the required textbooks, replaced with OER, decreased to zero dollars, and average student-success rates improved by 5 to 10 percent when compared with previous years. After a second round of funding, a total of more than twenty-five institutions participated in and benefited from this project. "
+#| "It was career changing for David and Kim to see the impact this initiative had on low-income students. David and Kim sought further funding from the Bill and Melinda Gates Foundation, who asked them to define a plan to scale their work in a financially sustainable way. That is when they decided to create Lumen Learning."
 msgid ""
-"Cofounded by open education visionary Dr. David Wiley and education-"
-"technology strategist Kim Thanos, Lumen Learning is dedicated to improving "
-"student success, bringing new ideas to pedagogy, and making education more "
-"affordable by facilitating adoption of open educational resources. In 2012, "
-"David and Kim partnered on a grant-funded project called the Kaleidoscope "
-"Open Course Initiative.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> It involved "
-"a set of fully open general-education courses across eight colleges "
-"predominantly serving at-risk students, with goals to dramatically reduce "
-"textbook costs and collaborate to improve the courses to help students "
-"succeed. David and Kim exceeded those goals: the cost of the required "
-"textbooks, replaced with OER, decreased to zero dollars, and average student-"
-"success rates improved by 5 to 10 percent when compared with previous years. "
-"After a second round of funding, a total of more than twenty-five "
-"institutions participated in and benefited from this project. It was career "
-"changing for David and Kim to see the impact this initiative had on low-"
-"income students. David and Kim sought further funding from the Bill and "
-"Melinda Gates Foundation, who asked them to define a plan to scale their "
-"work in a financially sustainable way. That is when they decided to create "
-"Lumen Learning."
+"Cofounded by open education visionary Dr. David Wiley and education-technology strategist Kim Thanos, Lumen Learning is dedicated to improving student success, bringing new ideas to pedagogy, and making education more affordable by facilitating adoption of open educational resources. In 2012, David and Kim partnered on a grant-funded project called the Kaleidoscope Open Course Initiative.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> It involved a set of fully open general-education courses across eight colleges predominantly serving at-risk students, with goals to dramatically reduce textbook costs and collaborate to improve the courses to help students succeed. David and Kim exceeded those goals: the cost of the required textbooks, replaced with OER, decreased to zero dollars, and average student-success rates improved by 5 to 10 percent when compared with previous years. After a second round of funding, a total of more than twenty-five institutions participated in and benefited from this project. It "
+"was career changing for David and Kim to see the impact this initiative had on low-income students. David and Kim sought further funding from the Bill and Melinda Gates Foundation, who asked them to define a plan to scale their work in a financially sustainable way. That is when they decided to create Lumen Learning."
 msgstr ""
-"Cofundada por el visionario de la educación abierta Dr. David Wiley y el "
-"estratega de educación-tecnología Kim Thanos, Lumen Learning está dedicada a "
-"mejorar el exito de los estudiantes, aportando nuevas ideas a la pedagogía, "
-"y haciendo a la educación más asequible al facilitar la adopción de recursos "
-"educativos abiertos. En 2012, David y Kim se asociaron en un proyecto "
-"subsidiado llamado la Kaleidoscope Open Course Initiative.<placeholder type="
-"\"footnote\" id=\"0\"/> Involucraba un conjunto de cursos de educación "
-"general totalmente abiertos por medio de ocho colegios que "
-"predominanatemente daban servicio a estudiantes en riesgo, con objetivos "
-"para reducir dramáticamente el costo de los libros de texto y colaborar para "
-"mejorar los cursos para ayudar a los estudiantes triunfar. David y Kim "
-"superaron esas metas: el costo de los libros de texto requeridos, "
-"remplazados con OER, decrementados hasta cero dolares, y el promedio de la "
-"tasa estudiante-exito mejoró por 5 a 10 porciento cuando se le comparaba por "
-"los años anteriores. Después de una segunda ronda de financiamiento, un "
-"total de más de veinticinco instituciones participaron y se beneficiaron de "
-"este proyecto. Para David y Kim esto cambió sus carreras al ver el impacto "
-"que esta iniciativa tuvo en los estudiantes de bajos ingresos. David y Kim "
-"más adelante buscaron financiamiento de la fundación Bill and Melinda Gates, "
-"quienes les pidieron que definieran un plan para expandir su trabajo en una "
-"manera financieramente sostenible. Es entonces cuando deciden crear Lumen "
-"Learning."
+"Cofundada por el visionario de la educación abierta Dr. David Wiley y el estratega de educación-tecnología Kim Thanos, Lumen Learning está dedicada a mejorar el exito de los estudiantes, aportando nuevas ideas a la pedagogía, y haciendo a la educación más asequible al facilitar la adopción de recursos educativos abiertos. En 2012, David y Kim se asociaron en un proyecto subsidiado llamado la Kaleidoscope Open Course Initiative.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Involucraba un conjunto de cursos de educación general totalmente abiertos por medio de ocho colegios que predominanatemente daban servicio a estudiantes en riesgo, con objetivos para reducir dramáticamente el costo de los libros de texto y colaborar para mejorar los cursos para ayudar a los estudiantes triunfar. David y Kim superaron esas metas: el costo de los libros de texto requeridos, remplazados con OER, decrementados hasta cero dolares, y el promedio de la tasa estudiante-exito mejoró por 5 a 10 porciento cuando se le "
+"comparaba por los años anteriores. Después de una segunda ronda de financiamiento, un total de más de veinticinco instituciones participaron y se beneficiaron de este proyecto. Para David y Kim esto cambió sus carreras al ver el impacto que esta iniciativa tuvo en los estudiantes de bajos ingresos. David y Kim más adelante buscaron financiamiento de la fundación Bill and Melinda Gates, quienes les pidieron que definieran un plan para expandir su trabajo en una manera financieramente sostenible. Es entonces cuando deciden crear Lumen Learning."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5499
-msgid ""
-"David and Kim went back and forth on whether it should be a nonprofit or "
-"for- profit. A nonprofit would make it a more comfortable fit with the "
-"education sector but meant they’d be constantly fund-raising and seeking "
-"grants from philanthropies.  Also, grants usually require money to be used "
-"in certain ways for specific deliverables. If you learn things along the way "
-"that change how you think the grant money should be used, there often isn’t "
-"a lot of flexibility to do so."
-msgstr ""
-"David y Kim le dieron vueltas al hecho de si debía ser sin lucro o con "
-"lucro. Una entidad sin lucro hubiera tenido un acomodo más comfortable con "
-"el sector educativo pero hubiera significado que continuamente hubieran "
-"tenido que recolectar financiamiento y buscado subsidios de la filantropía. "
-"Ademas, los subsidios usualmente requieren que el dinero sea usado en "
-"ciertos modos para metas específicas. Si entiendes cosas durante el camino "
-"que cambien la manera de concebir como el subsidio debería ser usado, "
-"usualmente no hay mucha flexibilidad para hacerlo."
+msgid "David and Kim went back and forth on whether it should be a nonprofit or for- profit. A nonprofit would make it a more comfortable fit with the education sector but meant they’d be constantly fund-raising and seeking grants from philanthropies.  Also, grants usually require money to be used in certain ways for specific deliverables. If you learn things along the way that change how you think the grant money should be used, there often isn’t a lot of flexibility to do so."
+msgstr "David y Kim le dieron vueltas al hecho de si debía ser sin lucro o con lucro. Una entidad sin lucro hubiera tenido un acomodo más comfortable con el sector educativo pero hubiera significado que continuamente hubieran tenido que recolectar financiamiento y buscado subsidios de la filantropía. Ademas, los subsidios usualmente requieren que el dinero sea usado en ciertos modos para metas específicas. Si entiendes cosas durante el camino que cambien la manera de concebir como el subsidio debería ser usado, usualmente no hay mucha flexibilidad para hacerlo."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5509
-msgid ""
-"But as a for-profit, they’d have to convince educational institutions to pay "
-"for what Lumen had to offer. On the positive side, they’d have more control "
-"over what to do with the revenue and investment money; they could make "
-"decisions to invest the funds or use them differently based on the situation "
-"and shifting opportunities. In the end, they chose the for-profit status, "
-"with its different model for and approach to sustainability."
-msgstr ""
-"Pero como una entidad de lucro, tenían que convencer a las instituciones "
-"educativas de pagar por lo que Lumen ofrece. En el lado positivo, tendrían "
-"más control sobre qué hacer con las ganancias y el dinero invertido; podrían "
-"tomar decisiones para invertir los fondos o usarlos de manera diferente "
-"basados en la situación y las oportunidades cambiantes. Al final, eligieron "
-"el estaus de con-lucro, con su modelo diferente para y cercano de la "
-"sustentabilidad."
+msgid "But as a for-profit, they’d have to convince educational institutions to pay for what Lumen had to offer. On the positive side, they’d have more control over what to do with the revenue and investment money; they could make decisions to invest the funds or use them differently based on the situation and shifting opportunities. In the end, they chose the for-profit status, with its different model for and approach to sustainability."
+msgstr "Pero como una entidad de lucro, tenían que convencer a las instituciones educativas de pagar por lo que Lumen ofrece. En el lado positivo, tendrían más control sobre qué hacer con las ganancias y el dinero invertido; podrían tomar decisiones para invertir los fondos o usarlos de manera diferente basados en la situación y las oportunidades cambiantes. Al final, eligieron el estaus de con-lucro, con su modelo diferente para y cercano de la sustentabilidad."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5518
-msgid ""
-"Right from the start, David and Kim positioned Lumen Learning as a way to "
-"help institutions engage in open educational resources, or OER. OER are "
-"teaching, learning, and research materials, in all different media, that "
-"reside in the public domain or are released under an open license that "
-"permits free use and repurposing by others."
-msgstr ""
-"Desde un comienzo, David y Kim ubicaron a Lumen Learning como un medio de "
-"ayudar a las instituciones a involucrarse con los recursos educativos "
-"abiertos, o OER. Los OER son materiales de enseñanza, aprendizaje, e "
-"investigación, todos en medios diferentes, que residen en el dominio público "
-"o son liberados bajo alguna licencia abierta que permita el libre uso y "
-"reorientación por otros."
+msgid "Right from the start, David and Kim positioned Lumen Learning as a way to help institutions engage in open educational resources, or OER. OER are teaching, learning, and research materials, in all different media, that reside in the public domain or are released under an open license that permits free use and repurposing by others."
+msgstr "Desde un comienzo, David y Kim ubicaron a Lumen Learning como un medio de ayudar a las instituciones a involucrarse con los recursos educativos abiertos, o OER. Los OER son materiales de enseñanza, aprendizaje, e investigación, todos en medios diferentes, que residen en el dominio público o son liberados bajo alguna licencia abierta que permita el libre uso y reorientación por otros."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5526
-msgid ""
-"Originally, Lumen did custom contracts for each institution. This was "
-"complicated and challenging to manage. However, through that process "
-"patterns emerged which allowed them to generalize a set of approaches and "
-"offerings. Today they don’t customize as much as they used to, and instead "
-"they tend to work with customers who can use their off-the-shelf options. "
-"Lumen finds that institutions and faculty are generally very good at seeing "
-"the value Lumen brings and are willing to pay for it. Serving disadvantaged "
-"learner populations has led Lumen to be very pragmatic; they describe what "
-"they offer in quantitative terms—with facts and figures—and in a way that is "
-"very student-focused. Lumen Learning helps colleges and universities—"
-msgstr ""
-"Al principio, Lumen hacía contratos personalizados paraa cada institución. "
-"Esto era complicado y difícil de manejar. Aunque, a través del proceso "
-"emergieron los patrones que les permitieron generalizar un conjunto de "
-"ofertas y acercamientos. En el presente ellos ya no personalizan tanto como "
-"solían hacerlo, en vez de eso tienden a trabajar con clientes que pueden "
-"usar las opciones disponibles. Lumen encontró que las instituciones y "
-"facultades son generalmente muy buenas para notar el valor que Lumen trae y "
-"estan dispuestas a pagar por ello. Al atender poblaciones estudiantiles "
-"desfavorecidas ha llevado a Lumen a ser muy  pragmática; describen su oferta "
-"en terminos cuantitativos—con hechos y figuras—y de una forma que esta muy "
-"enfocada al estudiante. Lumen Learning ayuda a los colegios y universidades a"
-"—"
+msgid "Originally, Lumen did custom contracts for each institution. This was complicated and challenging to manage. However, through that process patterns emerged which allowed them to generalize a set of approaches and offerings. Today they don’t customize as much as they used to, and instead they tend to work with customers who can use their off-the-shelf options. Lumen finds that institutions and faculty are generally very good at seeing the value Lumen brings and are willing to pay for it. Serving disadvantaged learner populations has led Lumen to be very pragmatic; they describe what they offer in quantitative terms—with facts and figures—and in a way that is very student-focused. Lumen Learning helps colleges and universities—"
+msgstr "Al principio, Lumen hacía contratos personalizados paraa cada institución. Esto era complicado y difícil de manejar. Aunque, a través del proceso emergieron los patrones que les permitieron generalizar un conjunto de ofertas y acercamientos. En el presente ellos ya no personalizan tanto como solían hacerlo, en vez de eso tienden a trabajar con clientes que pueden usar las opciones disponibles. Lumen encontró que las instituciones y facultades son generalmente muy buenas para notar el valor que Lumen trae y estan dispuestas a pagar por ello. Al atender poblaciones estudiantiles desfavorecidas ha llevado a Lumen a ser muy  pragmática; describen su oferta en terminos cuantitativos—con hechos y figuras—y de una forma que esta muy enfocada al estudiante. Lumen Learning ayuda a los colegios y universidades a—"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5542
 msgid "replace expensive textbooks in high-enrollment courses with OER;"
-msgstr ""
-"remplazar libros de texto costosos en cursos de gran matrícula con OER;"
+msgstr "remplazar libros de texto costosos en cursos de gran matrícula con OER;"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5548
-msgid ""
-"provide enrolled students day one access to Lumen’s fully customizable OER "
-"course materials through the institution’s learning-management system;"
-msgstr ""
-"proporciona a los estudiantes registrados acceso desde el primer dia a los "
-"materiales del curso OER de Lumen totalmente personalizables a través del "
-"sistema  de gestión de aprendizaje de la institución;"
+msgid "provide enrolled students day one access to Lumen’s fully customizable OER course materials through the institution’s learning-management system;"
+msgstr "proporciona a los estudiantes registrados acceso desde el primer dia a los materiales del curso OER de Lumen totalmente personalizables a través del sistema  de gestión de aprendizaje de la institución;"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5555
-msgid ""
-"measure improvements in student success with metrics like passing rates, "
-"persistence, and course completion; and"
-msgstr ""
-"medición de las mejoras en el éxito del estudiante con métricas como tasas "
-"de aprobación, persistencia, y finalización de curso; y"
+msgid "measure improvements in student success with metrics like passing rates, persistence, and course completion; and"
+msgstr "medición de las mejoras en el éxito del estudiante con métricas como tasas de aprobación, persistencia, y finalización de curso; y"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5561
-msgid ""
-"collaborate with faculty to make ongoing improvements to OER based on "
-"student success research."
-msgstr ""
-"colabora con la facultad para realizar mejoras continuas a los OER basado en "
-"la investigación del éxito de los estudiantes."
+msgid "collaborate with faculty to make ongoing improvements to OER based on student success research."
+msgstr "colabora con la facultad para realizar mejoras continuas a los OER basado en la investigación del éxito de los estudiantes."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5567
-msgid ""
-"Lumen has developed a suite of open, Creative Commons–licensed courseware in "
-"more than sixty-five subjects. All courses are freely and publicly available "
-"right off their website. They can be copied and used by others as long as "
-"they provide attribution to Lumen Learning following the terms of the "
-"Creative Commons license."
-msgstr ""
-"Lumen ha desarrollado un paquete de material didáctico abierto, licenciado "
-"bajo Creative Commons en más de sesenta y cinco temas. Todos los cursos "
-"están disponibles libre y públicamente en su sitio web. Pueden ser copiados "
-"y usados por otros en tanto proporcionen los créditos a Lumen Learning "
-"siguiendo los terminos de las licencias Creative Commons."
+msgid "Lumen has developed a suite of open, Creative Commons–licensed courseware in more than sixty-five subjects. All courses are freely and publicly available right off their website. They can be copied and used by others as long as they provide attribution to Lumen Learning following the terms of the Creative Commons license."
+msgstr "Lumen ha desarrollado un paquete de material didáctico abierto, licenciado bajo Creative Commons en más de sesenta y cinco temas. Todos los cursos están disponibles libre y públicamente en su sitio web. Pueden ser copiados y usados por otros en tanto proporcionen los créditos a Lumen Learning siguiendo los terminos de las licencias Creative Commons."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5575
-msgid ""
-"Then there are three types of bundled services that cost money.  One option, "
-"which Lumen calls Candela courseware, offers integration with the "
-"institution’s learning-management system, technical and pedagogical support, "
-"and tracking of effectiveness.  Candela courseware costs institutions ten "
-"dollars per enrolled student."
-msgstr ""
-"Hay tres tipos de servicios agrupados que cuestan dinero. La primera opción, "
-"la cual Lumen llama Candela courseware, ofrece integración con el sistema de "
-"gestión de aprendizaje de la institución, soporte técnico y pedagógico, y "
-"rastreo de la efectividad. El Candela courseware tiene un costo de diez "
-"dolares por estudiante suscrito para la institución."
+msgid "Then there are three types of bundled services that cost money.  One option, which Lumen calls Candela courseware, offers integration with the institution’s learning-management system, technical and pedagogical support, and tracking of effectiveness.  Candela courseware costs institutions ten dollars per enrolled student."
+msgstr "Hay tres tipos de servicios agrupados que cuestan dinero. La primera opción, la cual Lumen llama Candela courseware, ofrece integración con el sistema de gestión de aprendizaje de la institución, soporte técnico y pedagógico, y rastreo de la efectividad. El Candela courseware tiene un costo de diez dolares por estudiante suscrito para la institución."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5583
-msgid ""
-"A second option is Waymaker, which offers the services of Candela but adds "
-"personalized learning technologies, such as study plans, automated messages, "
-"and assessments, and helps instructors find and support the students who "
-"need it most. Waymaker courses cost twenty-five dollars per enrolled student."
-msgstr ""
-"La segunda opción es Waymaker, la cual ofrece los servicios de Candela pero "
-"agrega tecnologías para el aprendizaje personalizadas, tales como planes de "
-"estudio, mensajes automatizados, y evaluaciones, y ayuda para que los "
-"instructores  encuentren y apoyen a los estudiantes que más lo necesitan. "
-"Los cursos Waymaker tienen un costo de veinticinco dolares por estudiante "
-"matriculado."
+msgid "A second option is Waymaker, which offers the services of Candela but adds personalized learning technologies, such as study plans, automated messages, and assessments, and helps instructors find and support the students who need it most. Waymaker courses cost twenty-five dollars per enrolled student."
+msgstr "La segunda opción es Waymaker, la cual ofrece los servicios de Candela pero agrega tecnologías para el aprendizaje personalizadas, tales como planes de estudio, mensajes automatizados, y evaluaciones, y ayuda para que los instructores  encuentren y apoyen a los estudiantes que más lo necesitan. Los cursos Waymaker tienen un costo de veinticinco dolares por estudiante matriculado."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5590
-msgid ""
-"The third and emerging line of business for Lumen is providing guidance and "
-"support for institutions and state systems that are pursuing the development "
-"of complete OER degrees. Often called Z-Degrees, these programs eliminate "
-"textbook costs for students in all courses that make up the degree (both "
-"required and elective)  by replacing commercial textbooks and other "
-"expensive resources with OER."
-msgstr ""
-"La tercera opción y línea emergente de negocios para Lumen es proporcionar "
-"orientación y apoyo para intituciones y sistemas estatales que esten "
-"buscando el desarrollo de grados completamente OER. Usualmente llamados Z-"
-"Degrees, estos programas eliminan los costos de libros de texto para los "
-"estudiantes en todos los cursos que esten dentro del grado (ambos, optativos "
-"y requeridos) al remplazar los libros de texto comerciales y otros recursos "
-"costosos con OER."
+msgid "The third and emerging line of business for Lumen is providing guidance and support for institutions and state systems that are pursuing the development of complete OER degrees. Often called Z-Degrees, these programs eliminate textbook costs for students in all courses that make up the degree (both required and elective)  by replacing commercial textbooks and other expensive resources with OER."
+msgstr "La tercera opción y línea emergente de negocios para Lumen es proporcionar orientación y apoyo para intituciones y sistemas estatales que esten buscando el desarrollo de grados completamente OER. Usualmente llamados Z-Degrees, estos programas eliminan los costos de libros de texto para los estudiantes en todos los cursos que esten dentro del grado (ambos, optativos y requeridos) al remplazar los libros de texto comerciales y otros recursos costosos con OER."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5599
-msgid ""
-"Lumen generates revenue by charging for their value-added tools and services "
-"on top of their free courses, just as solar-power companies provide the "
-"tools and services that help people use a free resource—sunlight. And "
-"Lumen’s business model focuses on getting the institutions to pay, not the "
-"students. With projects they did prior to Lumen, David and Kim learned that "
-"students who have access to all course materials from day one have greater "
-"success. If students had to pay, Lumen would have to restrict access to "
-"those who paid. Right from the start, their stance was that they would not "
-"put their content behind a paywall. Lumen invests zero dollars in "
-"technologies and processes for restricting access—no digital rights "
-"management, no time bombs. While this has been a challenge from a business-"
-"model perspective, from an open-access perspective, it has generated immense "
-"goodwill in the community."
+msgid "Lumen generates revenue by charging for their value-added tools and services on top of their free courses, just as solar-power companies provide the tools and services that help people use a free resource—sunlight. And Lumen’s business model focuses on getting the institutions to pay, not the students. With projects they did prior to Lumen, David and Kim learned that students who have access to all course materials from day one have greater success. If students had to pay, Lumen would have to restrict access to those who paid. Right from the start, their stance was that they would not put their content behind a paywall. Lumen invests zero dollars in technologies and processes for restricting access—no digital rights management, no time bombs. While this has been a challenge from a business-model perspective, from an open-access perspective, it has generated immense goodwill in the community."
 msgstr ""
-"Lumen genera ingresos al cobrar por sus herramientas con valor añadido y "
-"servicios arriba de los cursos libres, justo como las compañías de energía "
-"solar proveen las herramientas y servicios que ayudan a la gente a usar un "
-"recurso libre-la energía solar. Y el modelo de negocios de Lumen se enfoca "
-"en lograr que las intituciones pagen, no los estudiantes. Con los proyectos "
-"que hicieron antes de Lumen, David y Kim aprendieron que los estudiantes que "
-"tienen acceso a todo el material del curso desde el primer dia tienen gran "
-"éxito. Si los estudiantes tiene que pagar, Lumen tendría que restringir el "
-"acceso solo para aquellos que pagaron. Desde el comienzo, su postura fue que "
-"no pondrían su contenido detras de una barrera de pago. Lumen invierte cero "
-"dolares en tecnologías y procesos para restringir el acceso- sin gestión de "
-"derechos digitales, sin bombas de tiempo. Mientras que esto ha sido un reto "
-"desde la perspectiva del modelo de negocios, desde la perspectiva del acceso "
-"abierto, ha generado un inmenso bienestar en la comunidad."
+"Lumen genera ingresos al cobrar por sus herramientas con valor añadido y servicios arriba de los cursos libres, justo como las compañías de energía solar proveen las herramientas y servicios que ayudan a la gente a usar un recurso libre-la energía solar. Y el modelo de negocios de Lumen se enfoca en lograr que las intituciones pagen, no los estudiantes. Con los proyectos que hicieron antes de Lumen, David y Kim aprendieron que los estudiantes que tienen acceso a todo el material del curso desde el primer dia tienen gran éxito. Si los estudiantes tiene que pagar, Lumen tendría que restringir el acceso solo para aquellos que pagaron. Desde el comienzo, su postura fue que no pondrían su contenido detras de una barrera de pago. Lumen invierte cero dolares en tecnologías y procesos para restringir el acceso- sin gestión de derechos digitales, sin bombas de tiempo. Mientras que esto ha sido un reto desde la perspectiva del modelo de negocios, desde la perspectiva del acceso abierto, ha generado un "
+"inmenso bienestar en la comunidad."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5616
-msgid ""
-"In most cases, development of their courses is funded by the institution "
-"Lumen has a contract with. When creating new courses, Lumen typically works "
-"with the faculty who are teaching the new course. They’re often part of the "
-"institution paying Lumen, but sometimes Lumen has to expand the team and "
-"contract faculty from other institutions. First, the faculty identifies all "
-"of the course’s learning outcomes. Lumen then searches for, aggregates, and "
-"curates the best OER they can find that addresses those learning needs, "
-"which the faculty reviews."
-msgstr ""
-"En la mayoría de los casos, el desarrollo de los cursos está financiado por "
-"las instituciones con las que Lumen tiene un contrato. Lumen típicamente "
-"trabaja con la facultad que está enseñando el nuevo curso.  Usualmente son "
-"parte de las instituciones que le pagan a Lumen, pero algunas veces Lumen "
-"tiene que expandir al equipo y el contrato con la facultad desde otras "
-"instituciones. Primero, la facultad identifica todos los resultados del "
-"aprendizaje de los cursos. Entonces Lumen buscan los mejores OER , les ponen "
-"agregados y curan, en aquellos que se ajusten mejor a esas necesidades de "
-"aprendizaje, que las facultades revisan."
+msgid "In most cases, development of their courses is funded by the institution Lumen has a contract with. When creating new courses, Lumen typically works with the faculty who are teaching the new course. They’re often part of the institution paying Lumen, but sometimes Lumen has to expand the team and contract faculty from other institutions. First, the faculty identifies all of the course’s learning outcomes. Lumen then searches for, aggregates, and curates the best OER they can find that addresses those learning needs, which the faculty reviews."
+msgstr "En la mayoría de los casos, el desarrollo de los cursos está financiado por las instituciones con las que Lumen tiene un contrato. Lumen típicamente trabaja con la facultad que está enseñando el nuevo curso.  Usualmente son parte de las instituciones que le pagan a Lumen, pero algunas veces Lumen tiene que expandir al equipo y el contrato con la facultad desde otras instituciones. Primero, la facultad identifica todos los resultados del aprendizaje de los cursos. Entonces Lumen buscan los mejores OER , les ponen agregados y curan, en aquellos que se ajusten mejor a esas necesidades de aprendizaje, que las facultades revisan."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5627
-msgid ""
-"Sometimes faculty like the existing OER but not the way it is presented. The "
-"open licensing of existing OER allows Lumen to pick and choose from images, "
-"videos, and other media to adapt and customize the course. Lumen creates new "
-"content as they discover gaps in existing OER. Test-bank items and feedback "
-"for students on their progress are areas where new content is frequently "
-"needed.  Once a course is created, Lumen puts it on their platform with all "
-"the attributions and links to the original sources intact, and any of "
-"Lumen’s new content is given an Attribution (CC BY) license."
-msgstr ""
-"Algunas veces a las facultades les gustan los OER existentes, pero no de la "
-"manera en que se presentan. La licencia abierta de los OER existentes "
-"permite a Lumen tomar y escoger de las imágenes, videos, y otros medios para "
-"adaptar y personalizar el curso. Lumen crea nuevo contenido cuando descubren "
-"brechas en los OER existentes. Los elementos de los bancos de pruebas y la "
-"realimentación de los estudiantes en su progreso son áreas donde el nuevo "
-"contenido es frecuentemente necesitado. Una vez que un curso es creado, "
-"Lumen lo pone en su plataforma con todos las reconocimientos y vínculos a "
-"las fuentes originales intactas, y a todo el nuevo contenido de Lumen se le "
-"da una licencia Attribution (CC BY)."
+msgid "Sometimes faculty like the existing OER but not the way it is presented. The open licensing of existing OER allows Lumen to pick and choose from images, videos, and other media to adapt and customize the course. Lumen creates new content as they discover gaps in existing OER. Test-bank items and feedback for students on their progress are areas where new content is frequently needed.  Once a course is created, Lumen puts it on their platform with all the attributions and links to the original sources intact, and any of Lumen’s new content is given an Attribution (CC BY) license."
+msgstr "Algunas veces a las facultades les gustan los OER existentes, pero no de la manera en que se presentan. La licencia abierta de los OER existentes permite a Lumen tomar y escoger de las imágenes, videos, y otros medios para adaptar y personalizar el curso. Lumen crea nuevo contenido cuando descubren brechas en los OER existentes. Los elementos de los bancos de pruebas y la realimentación de los estudiantes en su progreso son áreas donde el nuevo contenido es frecuentemente necesitado. Una vez que un curso es creado, Lumen lo pone en su plataforma con todos las reconocimientos y vínculos a las fuentes originales intactas, y a todo el nuevo contenido de Lumen se le da una licencia Attribution (CC BY)."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5638
-msgid ""
-"Using only OER made them experience firsthand how complex it could be to mix "
-"differently licensed work together. A common strategy with OER is to place "
-"the Creative Commons license and attribution information in the website’s "
-"footer, which stays the same for all pages. This doesn’t quite work, "
-"however, when mixing different OER together."
-msgstr ""
-"Usar solamente OER los hace experimentar de primera mano que tal complejo "
-"sería mezclar trabajo licenciado de manera diferente junto. Una estrategia "
-"común con los OER es colocar la licencia Creative Commons y la información "
-"de atribuciónes en el pie de página del sitio web, el cuál se mantiene igual "
-"para todas las páginas. Esto no funciona bien, sin embargo, cuando se "
-"mezclan diferentes OER juntos."
+msgid "Using only OER made them experience firsthand how complex it could be to mix differently licensed work together. A common strategy with OER is to place the Creative Commons license and attribution information in the website’s footer, which stays the same for all pages. This doesn’t quite work, however, when mixing different OER together."
+msgstr "Usar solamente OER los hace experimentar de primera mano que tal complejo sería mezclar trabajo licenciado de manera diferente junto. Una estrategia común con los OER es colocar la licencia Creative Commons y la información de atribuciónes en el pie de página del sitio web, el cuál se mantiene igual para todas las páginas. Esto no funciona bien, sin embargo, cuando se mezclan diferentes OER juntos."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5646
-msgid ""
-"Remixing OER often results in multiple attributions on every page of every "
-"course—text from one place, images from another, and videos from yet "
-"another. Some are licensed as Attribution (CC BY), others as Attribution-"
-"ShareAlike (CC BY-SA). If this information is put within the text of the "
-"course, faculty members sometimes try to edit it and students find it a "
-"distraction. Lumen dealt with this challenge by capturing the license and "
-"attribution information as metadata, and getting it to show up at the end of "
-"each page."
-msgstr ""
-"Remezclar OER usualmente resulta en multiples atribuciones en cada pagina de "
-"cada curso-testo de un lugar, imágnes de otro, y videos de otro más. Algunos "
-"son licenciados como Attribution (CC BY), otros como Attribution-ShareAlike "
-"(CC BY-SA). Si esta información se coloca junto al texto del curso, los "
-"miembros del profesorado algunas veces tratan de editarlo y los estudiantes "
-"lo encuentran como una distracción. Lumen lidia con este reto al capturar la "
-"licencia y la información de las atribuciones como metadatos, y haciendo que "
-"se muestren al final de cada página."
+msgid "Remixing OER often results in multiple attributions on every page of every course—text from one place, images from another, and videos from yet another. Some are licensed as Attribution (CC BY), others as Attribution-ShareAlike (CC BY-SA). If this information is put within the text of the course, faculty members sometimes try to edit it and students find it a distraction. Lumen dealt with this challenge by capturing the license and attribution information as metadata, and getting it to show up at the end of each page."
+msgstr "Remezclar OER usualmente resulta en multiples atribuciones en cada pagina de cada curso-testo de un lugar, imágnes de otro, y videos de otro más. Algunos son licenciados como Attribution (CC BY), otros como Attribution-ShareAlike (CC BY-SA). Si esta información se coloca junto al texto del curso, los miembros del profesorado algunas veces tratan de editarlo y los estudiantes lo encuentran como una distracción. Lumen lidia con este reto al capturar la licencia y la información de las atribuciones como metadatos, y haciendo que se muestren al final de cada página."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5657
-msgid ""
-"Lumen’s commitment to open licensing and helping low-income students has led "
-"to strong relationships with institutions, open-education enthusiasts, and "
-"grant funders. People in their network generously increase the visibility of "
-"Lumen through presentations, word of mouth, and referrals. Sometimes the "
-"number of general inquiries exceed Lumen’s sales capacity."
-msgstr ""
-"El compromiso de Lumen con las licencias abiertas y su apoyo con los "
-"estudiantes de bajos ingresos ha llevado a fuertos relaciones con las "
-"instituciones, los entusiastas de la educación abierta, y los "
-"subvencionadores.Las personas en sus redes generosamente incrementan la "
-"visibilidad de Lumen a través de presentaciones, por el boca a boca, y "
-"referencias. Algunas veces el número de solicitudes excede la capacidad del "
-"equipo de ventas de Lumen."
+msgid "Lumen’s commitment to open licensing and helping low-income students has led to strong relationships with institutions, open-education enthusiasts, and grant funders. People in their network generously increase the visibility of Lumen through presentations, word of mouth, and referrals. Sometimes the number of general inquiries exceed Lumen’s sales capacity."
+msgstr "El compromiso de Lumen con las licencias abiertas y su apoyo con los estudiantes de bajos ingresos ha llevado a fuertos relaciones con las instituciones, los entusiastas de la educación abierta, y los subvencionadores.Las personas en sus redes generosamente incrementan la visibilidad de Lumen a través de presentaciones, por el boca a boca, y referencias. Algunas veces el número de solicitudes excede la capacidad del equipo de ventas de Lumen."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5665
-msgid ""
-"To manage demand and ensure the success of projects, their strategy is to be "
-"proactive and focus on what’s going on in higher education in different "
-"regions of the United States, watching out for things happening at the "
-"system level in a way that fits with what Lumen offers. A great example is "
-"the Virginia community college system, which is building out Z-Degrees. "
-"David and Kim say there are nine other U.S. states with similar system-level "
-"activity where Lumen is strategically focusing its efforts. Where there are "
-"projects that would require a lot of resources on Lumen’s part, they "
-"prioritize the ones that would impact the largest number of students."
-msgstr ""
-"Para gestionar la demanda y asegurarse el exito de los proyectos, su "
-"estrategia es ser proactivos y enfocarse en lo qué está pasando en la "
-"educación superior en diferentes regiones de los Estados Unidos, poniedo "
-"atención de las cosas que pasan a nivel del sistema en una manera que encaje "
-"con lo que ofrece Lumen.Un gran ejemplo es el sistema de colegio comunitario "
-"de Virginia, que está construyendo Z-Degrees. David y Kim dicen que hay "
-"otros nueve estados en E.U.A. con un similar nivel de actividad del sistema "
-"en donde Lumen está enfocando estratégicamente sus esfuerzos. Donde haya "
-"proyectos que pudieran requerir muchos recursos de parte de Lumen, priorizan "
-"a los que tendrían impacto en el mayor número de estudiantes."
+msgid "To manage demand and ensure the success of projects, their strategy is to be proactive and focus on what’s going on in higher education in different regions of the United States, watching out for things happening at the system level in a way that fits with what Lumen offers. A great example is the Virginia community college system, which is building out Z-Degrees. David and Kim say there are nine other U.S. states with similar system-level activity where Lumen is strategically focusing its efforts. Where there are projects that would require a lot of resources on Lumen’s part, they prioritize the ones that would impact the largest number of students."
+msgstr "Para gestionar la demanda y asegurarse el exito de los proyectos, su estrategia es ser proactivos y enfocarse en lo qué está pasando en la educación superior en diferentes regiones de los Estados Unidos, poniedo atención de las cosas que pasan a nivel del sistema en una manera que encaje con lo que ofrece Lumen.Un gran ejemplo es el sistema de colegio comunitario de Virginia, que está construyendo Z-Degrees. David y Kim dicen que hay otros nueve estados en E.U.A. con un similar nivel de actividad del sistema en donde Lumen está enfocando estratégicamente sus esfuerzos. Donde haya proyectos que pudieran requerir muchos recursos de parte de Lumen, priorizan a los que tendrían impacto en el mayor número de estudiantes."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5678
-msgid ""
-"As a business, Lumen is committed to openness. There are two core "
-"nonnegotiables: Lumen’s use of CC BY, the most permissive of the Creative "
-"Commons licenses, for all the materials it creates; and day-one access for "
-"students. Having clear nonnegotiables allows them to then engage with the "
-"education community to solve for other challenges and work with institutions "
-"to identify new business models that achieve institution goals, while "
-"keeping Lumen healthy."
-msgstr ""
-"Como un negocio, Lumen esta comprometido con la franqueza. Hay dos puntos "
-"fundamentales no negociables: el uso por Lumen de CC BY, la más permisiva de "
-"las licencias Creative Commons, para todo el material que crea; y el acceso "
-"desde el primer dia para los estudiantes. Teniendo claros los no negociables "
-"les permite comprometerse con la comunidad educativa para resolverles retos "
-"y trabajar con las instituciones para identificar nuevos modelos de negocio "
-"que logren las metas de la institución, mientras Lumen se conserva prospera."
+msgid "As a business, Lumen is committed to openness. There are two core nonnegotiables: Lumen’s use of CC BY, the most permissive of the Creative Commons licenses, for all the materials it creates; and day-one access for students. Having clear nonnegotiables allows them to then engage with the education community to solve for other challenges and work with institutions to identify new business models that achieve institution goals, while keeping Lumen healthy."
+msgstr "Como un negocio, Lumen esta comprometido con la franqueza. Hay dos puntos fundamentales no negociables: el uso por Lumen de CC BY, la más permisiva de las licencias Creative Commons, para todo el material que crea; y el acceso desde el primer dia para los estudiantes. Teniendo claros los no negociables les permite comprometerse con la comunidad educativa para resolverles retos y trabajar con las instituciones para identificar nuevos modelos de negocio que logren las metas de la institución, mientras Lumen se conserva prospera."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5688
-msgid ""
-"Openness also means that Lumen’s OER must necessarily be nonexclusive and "
-"nonrivalrous. This represents several big challenges for the business model: "
-"Why should you invest in creating something that people will be reluctant to "
-"pay for? How do you ensure that the investment the diverse education "
-"community makes in OER is not exploited? Lumen thinks we all need to be "
-"clear about how we are benefiting from and contributing to the open "
-"community."
-msgstr ""
-"La franqueza también significa que los OER de Lumen necesariamente serán no "
-"excluyentes y sin rivalidades. Esto representa varios retos grandes para el "
-"modelo de negocios: ¿Por qué invertiría en crear algo que la gente va a ser "
-"reticente a pagar ? ¿ Cómo asegura que las inversiones que la comunidad "
-"educativa diversa hace en OER no es explotada ? Lumen piensa que todos "
-"necesitamos ser claros acerca de como nos beneficiamos de y contribuímos con "
-"la comunidad abierta."
+msgid "Openness also means that Lumen’s OER must necessarily be nonexclusive and nonrivalrous. This represents several big challenges for the business model: Why should you invest in creating something that people will be reluctant to pay for? How do you ensure that the investment the diverse education community makes in OER is not exploited? Lumen thinks we all need to be clear about how we are benefiting from and contributing to the open community."
+msgstr "La franqueza también significa que los OER de Lumen necesariamente serán no excluyentes y sin rivalidades. Esto representa varios retos grandes para el modelo de negocios: ¿Por qué invertiría en crear algo que la gente va a ser reticente a pagar ? ¿ Cómo asegura que las inversiones que la comunidad educativa diversa hace en OER no es explotada ? Lumen piensa que todos necesitamos ser claros acerca de como nos beneficiamos de y contribuímos con la comunidad abierta."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5698
-msgid ""
-"In the OER sector, there are examples of corporations, and even "
-"institutions, acting as free riders. Some simply take and use open resources "
-"without paying anything or contributing anything back.  Others give back the "
-"minimum amount so they can save face.  Sustainability will require those "
-"using open resources to give back an amount that seems fair or even give "
-"back something that is generous."
-msgstr ""
-"En el sector OER, hay ejemplos de empresas, e incluso instituciones, "
-"actuando como vividores. Algunos simplemente toman y usan los recursos "
-"abiertos sin pagar nada o contribuir de vuelta. Otros regresan el aporte "
-"mínimo de manera que puedan dar la cara. La sustentabilidad requerirá de "
-"aquellos que usan los recursos abiertos que den en retorno una cantidad que "
-"sea justa o que den de regreso algo que sea generoso."
+msgid "In the OER sector, there are examples of corporations, and even institutions, acting as free riders. Some simply take and use open resources without paying anything or contributing anything back.  Others give back the minimum amount so they can save face.  Sustainability will require those using open resources to give back an amount that seems fair or even give back something that is generous."
+msgstr "En el sector OER, hay ejemplos de empresas, e incluso instituciones, actuando como vividores. Algunos simplemente toman y usan los recursos abiertos sin pagar nada o contribuir de vuelta. Otros regresan el aporte mínimo de manera que puedan dar la cara. La sustentabilidad requerirá de aquellos que usan los recursos abiertos que den en retorno una cantidad que sea justa o que den de regreso algo que sea generoso."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5707
-msgid ""
-"Lumen does track institutions accessing and using their free content. They "
-"proactively contact those institutions, with an estimate of how much their "
-"students are saving and encouraging them to switch to a paid model. Lumen "
-"explains the advantages of the paid model: a more interactive relationship "
-"with Lumen; integration with the institution’s learning-management system; a "
-"guarantee of support for faculty and students; and future sustainability "
-"with funding supporting the evolution and improvement of the OER they are "
-"using."
-msgstr ""
-"Lumen rastrea a las instituciones que acceden y usan su material libre. "
-"Proactivamente se ponen en contacto con esas instituciones, con un estimado "
-"de cuanto están ahorrando sus estudiantes y los motivan para que se cambien "
-"a un modelo de pago. Lumen explica las ventajas del modelo de pago: una "
-"relación más interactiva con Lumen; integración con el sistema de gestión de "
-"aprendizaje de la institución; garantía de soporte para la facultad y los "
-"estudiantes; y la sustentabilidad futura con financiamiento que respalde  la "
-"evolución y la mejora de los OER que estén usando."
+msgid "Lumen does track institutions accessing and using their free content. They proactively contact those institutions, with an estimate of how much their students are saving and encouraging them to switch to a paid model. Lumen explains the advantages of the paid model: a more interactive relationship with Lumen; integration with the institution’s learning-management system; a guarantee of support for faculty and students; and future sustainability with funding supporting the evolution and improvement of the OER they are using."
+msgstr "Lumen rastrea a las instituciones que acceden y usan su material libre. Proactivamente se ponen en contacto con esas instituciones, con un estimado de cuanto están ahorrando sus estudiantes y los motivan para que se cambien a un modelo de pago. Lumen explica las ventajas del modelo de pago: una relación más interactiva con Lumen; integración con el sistema de gestión de aprendizaje de la institución; garantía de soporte para la facultad y los estudiantes; y la sustentabilidad futura con financiamiento que respalde  la evolución y la mejora de los OER que estén usando."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5718
-msgid ""
-"Lumen works hard to be a good corporate citizen in the OER community. For "
-"David and Kim, a good corporate citizen gives more than they take, adds "
-"unique value, and is very transparent about what they are taking from "
-"community, what they are giving back, and what they are monetizing. Lumen "
-"believes these are the building blocks of a sustainable model and strives "
-"for a correct balance of all these factors."
-msgstr ""
-"Lumen trabaja duro para ser un buen ciudadano empresarial en la comunidad de "
-"los OER. Para David y Kim, un buen ciudadano empresarial da más de lo que "
-"toma, agrega valor único, y es muy transparente acerca de lo que están "
-"tomando de la comunidad, qué es lo que están dando en retorno, y qué están "
-"monetizando. Lumen  piensa que esos son los cimientos de un modelo "
-"sostenible y se esfuerza por un balance correcto de todos estos factores."
+msgid "Lumen works hard to be a good corporate citizen in the OER community. For David and Kim, a good corporate citizen gives more than they take, adds unique value, and is very transparent about what they are taking from community, what they are giving back, and what they are monetizing. Lumen believes these are the building blocks of a sustainable model and strives for a correct balance of all these factors."
+msgstr "Lumen trabaja duro para ser un buen ciudadano empresarial en la comunidad de los OER. Para David y Kim, un buen ciudadano empresarial da más de lo que toma, agrega valor único, y es muy transparente acerca de lo que están tomando de la comunidad, qué es lo que están dando en retorno, y qué están monetizando. Lumen  piensa que esos son los cimientos de un modelo sostenible y se esfuerza por un balance correcto de todos estos factores."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5727
-msgid ""
-"Licensing all the content they produce with CC BY is a key part of giving "
-"more value than they take. They’ve also worked hard at finding the right "
-"structure for their value-add and how to package it in a way that is "
-"understandable and repeatable."
-msgstr ""
-"Licenciar todo el contenido que producen con CC BY es una parte fundamental "
-"de dar más valor del que toman. Tambien han trabajado duro al encontrar la "
-"estructura correcta para su agregación de valor y como empacarlo de manera "
-"que sea entendible y repetible."
+msgid "Licensing all the content they produce with CC BY is a key part of giving more value than they take. They’ve also worked hard at finding the right structure for their value-add and how to package it in a way that is understandable and repeatable."
+msgstr "Licenciar todo el contenido que producen con CC BY es una parte fundamental de dar más valor del que toman. Tambien han trabajado duro al encontrar la estructura correcta para su agregación de valor y como empacarlo de manera que sea entendible y repetible."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5733
-msgid ""
-"As of the fall 2016 term, Lumen had eighty-six different open courses, "
-"working relationships with ninety-two institutions, and more than seventy-"
-"five thousand student enrollments. Lumen received early start-up funding "
-"from the Bill and Melinda Gates Foundation, the Hewlett Foundation, and the "
-"Shuttleworth Foundation. Since then, Lumen has also attracted investment "
-"funding. Over the last three years, Lumen has been roughly 60 percent grant "
-"funded, 20 percent revenue earned, and 20 percent funded with angel capital. "
-"Going forward, their strategy is to replace grant funding with revenue."
-msgstr ""
-"A finales del 2016, Lumen tenía ochenta y seis cursos abiertos diferentes, "
-"trabajado relaciones con noventa y dos instituciones, y más de setenta y "
-"cinco mil estudiantes matriculados. Lumen recibió fondos de inicio al "
-"principio de las fundaciones Bill and Melinda Gates Foundation, la Hewlett "
-"Foundation, y la Shuttleworth Foundation. Desde entonces, Lumen tambipen ha "
-"atraído fondos de inversión. Durante los últimos tres años, Lumen ha sido "
-"financiado aproximadamente con subvenciones   al 60 por ciento, 20 por "
-"ciento de ingresos ganados, y 20 por ciento financiado con capital ángel. En "
-"el futuro, su estrategia es reemplazar el financiamiento con ingresos."
+msgid "As of the fall 2016 term, Lumen had eighty-six different open courses, working relationships with ninety-two institutions, and more than seventy-five thousand student enrollments. Lumen received early start-up funding from the Bill and Melinda Gates Foundation, the Hewlett Foundation, and the Shuttleworth Foundation. Since then, Lumen has also attracted investment funding. Over the last three years, Lumen has been roughly 60 percent grant funded, 20 percent revenue earned, and 20 percent funded with angel capital. Going forward, their strategy is to replace grant funding with revenue."
+msgstr "A finales del 2016, Lumen tenía ochenta y seis cursos abiertos diferentes, trabajado relaciones con noventa y dos instituciones, y más de setenta y cinco mil estudiantes matriculados. Lumen recibió fondos de inicio al principio de las fundaciones Bill and Melinda Gates Foundation, la Hewlett Foundation, y la Shuttleworth Foundation. Desde entonces, Lumen tambipen ha atraído fondos de inversión. Durante los últimos tres años, Lumen ha sido financiado aproximadamente con subvenciones   al 60 por ciento, 20 por ciento de ingresos ganados, y 20 por ciento financiado con capital ángel. En el futuro, su estrategia es reemplazar el financiamiento con ingresos."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5745
-msgid ""
-"In creating Lumen Learning, David and Kim say they’ve landed on solutions "
-"they never imagined, and there is still a lot of learning taking place. For "
-"them, open business models are an emerging field where we are all learning "
-"through sharing. Their biggest recommendations for others wanting to pursue "
-"the open model are to make your commitment to open resources public, let "
-"people know where you stand, and don’t back away from it. It really is about "
-"trust."
-msgstr ""
-"Al crear Lumen Learning, David y Kim dicen que han aterrizado sobre "
-"soluciones que nunca imaginaron, y que todavía hay mucho apredizaje en "
-"curso. Para ellos, los modelos de negocios abiertos son un campo emergente "
-"donde estamos todos aprendiendo a través de la colaboración. Sus mayores "
-"recomendaciones para quienes quieran perseguir el modelo abierto son hacer "
-"su compromiso con los recursos abiertos público, dejar que la gente sepa lo "
-"que sostienes, y no alejarse de eso. Ciertamente es acerca de la confianza."
+msgid "In creating Lumen Learning, David and Kim say they’ve landed on solutions they never imagined, and there is still a lot of learning taking place. For them, open business models are an emerging field where we are all learning through sharing. Their biggest recommendations for others wanting to pursue the open model are to make your commitment to open resources public, let people know where you stand, and don’t back away from it. It really is about trust."
+msgstr "Al crear Lumen Learning, David y Kim dicen que han aterrizado sobre soluciones que nunca imaginaron, y que todavía hay mucho apredizaje en curso. Para ellos, los modelos de negocios abiertos son un campo emergente donde estamos todos aprendiendo a través de la colaboración. Sus mayores recomendaciones para quienes quieran perseguir el modelo abierto son hacer su compromiso con los recursos abiertos público, dejar que la gente sepa lo que sostienes, y no alejarse de eso. Ciertamente es acerca de la confianza."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><title>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5756
@@ -12118,512 +4075,143 @@ msgstr "Jonathan Mann"
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5759
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Jonathan Mann is a singer and songwriter who is most well known as the "
-#| "“Song A Day” guy. Based in the U.S."
-msgid ""
-"Jonathan Mann is a singer and songwriter who is most well known as the "
-"<quote>Song A Day</quote> guy. Based in the U.S."
-msgstr ""
-"Jonathan Mann es un cantante y escritor de canciones quien es más conocido "
-"como el tipo de “Song A Day”. Vive en los E.U.A."
+#| msgid "Jonathan Mann is a singer and songwriter who is most well known as the “Song A Day” guy. Based in the U.S."
+msgid "Jonathan Mann is a singer and songwriter who is most well known as the <quote>Song A Day</quote> guy. Based in the U.S."
+msgstr "Jonathan Mann es un cantante y escritor de canciones quien es más conocido como el tipo de “Song A Day”. Vive en los E.U.A."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5762
-msgid ""
-"<ulink url=\"http://jonathanmann.net\"/> and <ulink url=\"http://"
-"jonathanmann.bandcamp.com\"/>"
-msgstr ""
-"<ulink url=\"http://jonathanmann.net\"/> and <ulink url=\"http://"
-"jonathanmann.bandcamp.com\"/>"
+msgid "<ulink url=\"http://jonathanmann.net\"/> and <ulink url=\"http://jonathanmann.bandcamp.com\"/>"
+msgstr "<ulink url=\"http://jonathanmann.net\"/> and <ulink url=\"http://jonathanmann.bandcamp.com\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5765
-msgid ""
-"<emphasis role=\"strong\">Revenue model</emphasis>: charging for custom "
-"services, pay-what-you-want, crowdfunding (subscription-based), charging for "
-"in-person version (speaking engagements and musical performances)"
-msgstr ""
-"<emphasis role=\"strong\">Modelo de ingresos</emphasis>: cargos por servicio "
-"personalizado, paga-lo-que-quieras, financiamiento comunitario (basado en "
-"subscripción), cargos por versión en-persona (compromisos y presentaciones "
-"musicales)"
+msgid "<emphasis role=\"strong\">Revenue model</emphasis>: charging for custom services, pay-what-you-want, crowdfunding (subscription-based), charging for in-person version (speaking engagements and musical performances)"
+msgstr "<emphasis role=\"strong\">Modelo de ingresos</emphasis>: cargos por servicio personalizado, paga-lo-que-quieras, financiamiento comunitario (basado en subscripción), cargos por versión en-persona (compromisos y presentaciones musicales)"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5770
 msgid "<emphasis role=\"strong\">Interview date</emphasis>: February 22, 2016"
-msgstr ""
-"<emphasis role=\"strong\">Fecha de la entrevista</emphasis>: 22 de febrero, "
-"2016"
+msgstr "<emphasis role=\"strong\">Fecha de la entrevista</emphasis>: 22 de febrero, 2016"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5778
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Jonathan Mann thinks of his business model as “hustling”—seizing nearly "
-#| "every opportunity he sees to make money. The bulk of his income comes "
-#| "from writing songs under commission for people and companies, but he has "
-#| "a wide variety of income sources. He has supporters on the crowdfunding "
-#| "site Patreon. He gets advertising revenue from YouTube and Bandcamp, "
-#| "where he posts all of his music. He gives paid speaking engagements about "
-#| "creativity and motivation. He has been hired by major conferences to "
-#| "write songs summarizing what speakers have said in the conference "
-#| "sessions."
-msgid ""
-"Jonathan Mann thinks of his business model as <quote>hustling</quote>—"
-"seizing nearly every opportunity he sees to make money. The bulk of his "
-"income comes from writing songs under commission for people and companies, "
-"but he has a wide variety of income sources. He has supporters on the "
-"crowdfunding site Patreon. He gets advertising revenue from YouTube and "
-"Bandcamp, where he posts all of his music. He gives paid speaking "
-"engagements about creativity and motivation. He has been hired by major "
-"conferences to write songs summarizing what speakers have said in the "
-"conference sessions."
-msgstr ""
-"Jonathan Mann piensa en su modelo de negocios como “diversificación”—"
-"aprovechar casi cualquier oportunidad que vea para hacer dinero. La mayor "
-"parte de sus ingresos vienen de escribir canciones por encargo para personas "
-"y compañías, pero el tiene una amplia variedad de fuentes de ingreso. El "
-"tiene patrocinadores en el sitio de financiamiento comunitario Patreon. "
-"Obtiene regalías de la publicidad de YouTube y Bandcamp, donde el publica "
-"toda su música. Da conferencias pagadas acerca de creatividad y "
-"motivaciónales. Ha sido contratado por conferencias importantes para "
-"escribir canciones que resuman lo que el conferencista comentó en las "
-"sesiones de la conferencia."
+#| msgid "Jonathan Mann thinks of his business model as “hustling”—seizing nearly every opportunity he sees to make money. The bulk of his income comes from writing songs under commission for people and companies, but he has a wide variety of income sources. He has supporters on the crowdfunding site Patreon. He gets advertising revenue from YouTube and Bandcamp, where he posts all of his music. He gives paid speaking engagements about creativity and motivation. He has been hired by major conferences to write songs summarizing what speakers have said in the conference sessions."
+msgid "Jonathan Mann thinks of his business model as <quote>hustling</quote>—seizing nearly every opportunity he sees to make money. The bulk of his income comes from writing songs under commission for people and companies, but he has a wide variety of income sources. He has supporters on the crowdfunding site Patreon. He gets advertising revenue from YouTube and Bandcamp, where he posts all of his music. He gives paid speaking engagements about creativity and motivation. He has been hired by major conferences to write songs summarizing what speakers have said in the conference sessions."
+msgstr "Jonathan Mann piensa en su modelo de negocios como “diversificación”—aprovechar casi cualquier oportunidad que vea para hacer dinero. La mayor parte de sus ingresos vienen de escribir canciones por encargo para personas y compañías, pero el tiene una amplia variedad de fuentes de ingreso. El tiene patrocinadores en el sitio de financiamiento comunitario Patreon. Obtiene regalías de la publicidad de YouTube y Bandcamp, donde el publica toda su música. Da conferencias pagadas acerca de creatividad y motivaciónales. Ha sido contratado por conferencias importantes para escribir canciones que resuman lo que el conferencista comentó en las sesiones de la conferencia."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5790
-msgid ""
-"His entrepreneurial spirit is coupled with a willingness to take action "
-"quickly. A perfect illustration of his ability to act fast happened in 2010, "
-"when he read that Apple was having a conference the following day to address "
-"a snafu related to the iPhone 4. He decided to write and post a song about "
-"the iPhone 4 that day, and the next day he got a call from the public "
-"relations people at Apple wanting to use and promote his video at the Apple "
-"conference. The song then went viral, and the experience landed him in Time "
-"magazine."
-msgstr ""
-"Su espiritu emprendedor está acompañado de la voluntad para entrar en acción "
-"rápidamente. La perfecta ilustración de su habilidad de actuar rápidamente "
-"ocurrió en 2010, cuando leyó que Apple estaba teniendo una conferencia al "
-"dia siguiente para abordar un problema grave referente al iPhone 4. Decidió "
-"escribir y publicar una canción acerca del iPhone 4 ese dia, y al dia "
-"siguiente recibió una llamada de la gente de relaciones públicas de Apple "
-"queriendo usar y promocionar el video en la conferencia de Apple. La canción "
-"se volvió viral, y la experiencia lo llevó a la revista  Time magazine."
+msgid "His entrepreneurial spirit is coupled with a willingness to take action quickly. A perfect illustration of his ability to act fast happened in 2010, when he read that Apple was having a conference the following day to address a snafu related to the iPhone 4. He decided to write and post a song about the iPhone 4 that day, and the next day he got a call from the public relations people at Apple wanting to use and promote his video at the Apple conference. The song then went viral, and the experience landed him in Time magazine."
+msgstr "Su espiritu emprendedor está acompañado de la voluntad para entrar en acción rápidamente. La perfecta ilustración de su habilidad de actuar rápidamente ocurrió en 2010, cuando leyó que Apple estaba teniendo una conferencia al dia siguiente para abordar un problema grave referente al iPhone 4. Decidió escribir y publicar una canción acerca del iPhone 4 ese dia, y al dia siguiente recibió una llamada de la gente de relaciones públicas de Apple queriendo usar y promocionar el video en la conferencia de Apple. La canción se volvió viral, y la experiencia lo llevó a la revista  Time magazine."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5801
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Jonathan’s successful “hustling” is also about old-fashioned persistence. "
-#| "He is currently in his eighth straight year of writing one song each day. "
-#| "He holds the Guinness World Record for consecutive daily songwriting, and "
-#| "he is widely known as the “song-a-day guy.”"
-msgid ""
-"Jonathan’s successful <quote>hustling</quote> is also about old-fashioned "
-"persistence. He is currently in his eighth straight year of writing one song "
-"each day. He holds the Guinness World Record for consecutive daily "
-"songwriting, and he is widely known as the <quote>song-a-day guy.</quote>"
-msgstr ""
-"El exitoso “hustling” de Jonathan es también acerca de la persistencia de la "
-"vieja escuela. Actualmente él está su octavo año consecutivo de escribir "
-"diariamente una canción. El tiene el record mundial Guinness por escribir "
-"consecutivamente canciones a diario, y es ampliamente conocido como el tipo "
-"“una-canción-al-dia.”"
+#| msgid "Jonathan’s successful “hustling” is also about old-fashioned persistence. He is currently in his eighth straight year of writing one song each day. He holds the Guinness World Record for consecutive daily songwriting, and he is widely known as the “song-a-day guy.”"
+msgid "Jonathan’s successful <quote>hustling</quote> is also about old-fashioned persistence. He is currently in his eighth straight year of writing one song each day. He holds the Guinness World Record for consecutive daily songwriting, and he is widely known as the <quote>song-a-day guy.</quote>"
+msgstr "El exitoso “hustling” de Jonathan es también acerca de la persistencia de la vieja escuela. Actualmente él está su octavo año consecutivo de escribir diariamente una canción. El tiene el record mundial Guinness por escribir consecutivamente canciones a diario, y es ampliamente conocido como el tipo “una-canción-al-dia.”"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5808
-msgid ""
-"He fell into this role by, naturally, seizing a random opportunity a friend "
-"alerted him to seven years ago—an event called Fun-A-Day, where people are "
-"supposed to create a piece of art every day for thirty-one days straight. He "
-"was in need of a new project, so he decided to give it a try by writing and "
-"posting a song each day.  He added a video component to the songs because he "
-"knew people were more likely to watch video online than simply listening to "
-"audio files."
-msgstr ""
-"El cayó en este rol al, naturalmente, agarrar una opoprtunidad aleatoria que "
-"un amigo le alerto hace siete años—un acto llamado Divertido-Por-Dia, donde "
-"las personas tenían que crear una pieza de arte cada dia por treinta y un "
-"dias consecutivos. Estaba necesitando un nuevo proyecto, entonces decidió "
-"darle una oportunidad al escribir y publicar una canción cada dia. Le agregó "
-"un acompañamiento de video a la canción porque sabía que las personas gustan "
-"más de mirar videos enlinea que simplemente escuchar archivos de audio."
+msgid "He fell into this role by, naturally, seizing a random opportunity a friend alerted him to seven years ago—an event called Fun-A-Day, where people are supposed to create a piece of art every day for thirty-one days straight. He was in need of a new project, so he decided to give it a try by writing and posting a song each day.  He added a video component to the songs because he knew people were more likely to watch video online than simply listening to audio files."
+msgstr "El cayó en este rol al, naturalmente, agarrar una opoprtunidad aleatoria que un amigo le alerto hace siete años—un acto llamado Divertido-Por-Dia, donde las personas tenían que crear una pieza de arte cada dia por treinta y un dias consecutivos. Estaba necesitando un nuevo proyecto, entonces decidió darle una oportunidad al escribir y publicar una canción cada dia. Le agregó un acompañamiento de video a la canción porque sabía que las personas gustan más de mirar videos enlinea que simplemente escuchar archivos de audio."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5818
-msgid ""
-"He had a really good time doing the thirty-one-day challenge, so he decided "
-"to see if he could continue it for one year. He never stopped. He has "
-"written and posted a new song literally every day, seven days a week, since "
-"he began the project in 2009. When he isn’t writing songs that he is hired "
-"to write by clients, he writes songs about whatever is on his mind that day. "
-"His songs are catchy and mostly lighthearted, but they often contain at "
-"least an undercurrent of a deeper theme or meaning. Occasionally, they are "
-"extremely personal, like the song he cowrote with his exgirlfriend "
-"announcing their breakup. Rain or shine, in sickness or health, Jonathan "
-"posts and writes a song every day. If he is on a flight or otherwise "
-"incapable of getting Internet access in time to meet the deadline, he will "
-"prepare ahead and have someone else post the song for him."
-msgstr ""
-"El pasó un buen momento haciendo el reto de treinta y un dias, por lo que "
-"decidió ver su podía continuarlo por un año. Nunca se detuvo. Ha escrito y "
-"publicado una nueva canción cada día literealment, siete dias a la semana, "
-"desde que comenzó el proyecto en 2009. Cuando no está escribiendo las "
-"canciones por las que los clientes lo contratan que les escriba, compone "
-"canciones acerca de lo que sea que este en su mente ese dia. Sus canciones "
-"son pegajosas y desenfadadas, pero usualmente contienen al menos una "
-"tendencia subyacente de un tema o significado profundo. Ocasionalmente, son "
-"extremadamente personales, como la conción que compuso junto su expareja "
-"anunciando su ruptura. Llueva o a salga el sol, en la saludo o la "
-"enfermedad, Jonathan publica y compone canciones cada dia. Si el está en un "
-"vuelo o no es capaz de conseguir acceso a internet en tiempo para cumplir "
-"con el límite, preparará con antelación y tendrá a alguien más para publicar "
-"la canción por él."
+msgid "He had a really good time doing the thirty-one-day challenge, so he decided to see if he could continue it for one year. He never stopped. He has written and posted a new song literally every day, seven days a week, since he began the project in 2009. When he isn’t writing songs that he is hired to write by clients, he writes songs about whatever is on his mind that day. His songs are catchy and mostly lighthearted, but they often contain at least an undercurrent of a deeper theme or meaning. Occasionally, they are extremely personal, like the song he cowrote with his exgirlfriend announcing their breakup. Rain or shine, in sickness or health, Jonathan posts and writes a song every day. If he is on a flight or otherwise incapable of getting Internet access in time to meet the deadline, he will prepare ahead and have someone else post the song for him."
+msgstr "El pasó un buen momento haciendo el reto de treinta y un dias, por lo que decidió ver su podía continuarlo por un año. Nunca se detuvo. Ha escrito y publicado una nueva canción cada día literealment, siete dias a la semana, desde que comenzó el proyecto en 2009. Cuando no está escribiendo las canciones por las que los clientes lo contratan que les escriba, compone canciones acerca de lo que sea que este en su mente ese dia. Sus canciones son pegajosas y desenfadadas, pero usualmente contienen al menos una tendencia subyacente de un tema o significado profundo. Ocasionalmente, son extremadamente personales, como la conción que compuso junto su expareja anunciando su ruptura. Llueva o a salga el sol, en la saludo o la enfermedad, Jonathan publica y compone canciones cada dia. Si el está en un vuelo o no es capaz de conseguir acceso a internet en tiempo para cumplir con el límite, preparará con antelación y tendrá a alguien más para publicar la canción por él."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5834
-msgid ""
-"Over time, the song-a-day gig became the basis of his livelihood.  In the "
-"beginning, he made money one of two ways. The first was by entering a wide "
-"variety of contests and winning a handful. The second was by having the "
-"occasional song and video go some varying degree of viral, which would bring "
-"more eyeballs and mean that there were more people wanting him to write "
-"songs for them. Today he earns most of his money this way."
-msgstr ""
-"Con el paso del tiempo, la <emphasis>chamba</emphasis> (N. del T.: De "
-"<emphasis>gig</emphasis>, slang; chamba (mex), curro (es), laburo (ar)) de "
-"una canción-por-dia se volvió la base de su forma de vida. Al principio, el "
-"ganaba dinero de alguna de las siguientes dos formas. La primera era entrar "
-"en una amplia variedad de concursos y ganar algunos. La segunda manera era "
-"hacer ocasionalmente una canción y video que se volviera viral a algún "
-"grado, lo cuál traería mas ojos y significaría que habría más gente "
-"queriendo que él escriba canciones para ellos. Actualmente él gana la "
-"mayoría de su dinero de esta manera."
+msgid "Over time, the song-a-day gig became the basis of his livelihood.  In the beginning, he made money one of two ways. The first was by entering a wide variety of contests and winning a handful. The second was by having the occasional song and video go some varying degree of viral, which would bring more eyeballs and mean that there were more people wanting him to write songs for them. Today he earns most of his money this way."
+msgstr "Con el paso del tiempo, la <emphasis>chamba</emphasis> (N. del T.: De <emphasis>gig</emphasis>, slang; chamba (mex), curro (es), laburo (ar)) de una canción-por-dia se volvió la base de su forma de vida. Al principio, el ganaba dinero de alguna de las siguientes dos formas. La primera era entrar en una amplia variedad de concursos y ganar algunos. La segunda manera era hacer ocasionalmente una canción y video que se volviera viral a algún grado, lo cuál traería mas ojos y significaría que habría más gente queriendo que él escriba canciones para ellos. Actualmente él gana la mayoría de su dinero de esta manera."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5843
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "His website explains his gig as “taking any message, from the super "
-#| "simple to the totally complicated, and conveying that message through a "
-#| "heartfelt, fun and quirky song.” He charges $500 to create a produced "
-#| "song and $300 for an acoustic song. He has been hired for product "
-#| "launches, weddings, conferences, and even Kickstarter campaigns like the "
-#| "one that funded the production of this book."
-msgid ""
-"His website explains his gig as <quote>taking any message, from the super "
-"simple to the totally complicated, and conveying that message through a "
-"heartfelt, fun and quirky song.</quote> He charges $500 to create a produced "
-"song and $300 for an acoustic song. He has been hired for product launches, "
-"weddings, conferences, and even Kickstarter campaigns like the one that "
-"funded the production of this book."
-msgstr ""
-"Su sitio web explica su trabajo como “tomar cualquier mensaje, desde el "
-"super simple hasta el totalmente complicado, y transportar ese mensaje a "
-"través de una canción divertida y peculiar, que llegue al corazón.” Él cobra "
-"$500 por crear una canción con producción, y $300 por una canción acústica. "
-"Ha sido contratado para lanzamiento de productos, bodas, conferencias, e "
-"incluso campañas de Kickstarter como aquella que financió la producción de "
-"este libro."
+#| msgid "His website explains his gig as “taking any message, from the super simple to the totally complicated, and conveying that message through a heartfelt, fun and quirky song.” He charges $500 to create a produced song and $300 for an acoustic song. He has been hired for product launches, weddings, conferences, and even Kickstarter campaigns like the one that funded the production of this book."
+msgid "His website explains his gig as <quote>taking any message, from the super simple to the totally complicated, and conveying that message through a heartfelt, fun and quirky song.</quote> He charges $500 to create a produced song and $300 for an acoustic song. He has been hired for product launches, weddings, conferences, and even Kickstarter campaigns like the one that funded the production of this book."
+msgstr "Su sitio web explica su trabajo como “tomar cualquier mensaje, desde el super simple hasta el totalmente complicado, y transportar ese mensaje a través de una canción divertida y peculiar, que llegue al corazón.” Él cobra $500 por crear una canción con producción, y $300 por una canción acústica. Ha sido contratado para lanzamiento de productos, bodas, conferencias, e incluso campañas de Kickstarter como aquella que financió la producción de este libro."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5852
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Jonathan can’t recall when exactly he first learned about Creative "
-#| "Commons, but he began applying CC licenses to his songs and videos as "
-#| "soon as he discovered the option. “CC seems like such a no-brainer,” "
-#| "Jonathan said. “I don’t understand how anything else would make sense. It "
-#| "seems like such an obvious thing that you would want your work to be able "
-#| "to be shared.”"
-msgid ""
-"Jonathan can’t recall when exactly he first learned about Creative Commons, "
-"but he began applying CC licenses to his songs and videos as soon as he "
-"discovered the option. <quote>CC seems like such a no-brainer,</quote> "
-"Jonathan said. <quote>I don’t understand how anything else would make sense. "
-"It seems like such an obvious thing that you would want your work to be able "
-"to be shared.</quote>"
-msgstr ""
-"Jonathan no puede recordan cuando exactamente aprendio por primera vez "
-"acerca de Creative Commons, pero comenzó a aplicar licencias CC a sus "
-"canciones y videos  tan pronto como descubrió la opción. \"CC parece como "
-"una obviedad\", dijo Jonathan. \"No entiendo cómo cualquier otra cosa "
-"tendría sentido. Parece una cosa tan obvia que usted quisiera que su trabajo "
-"pudiera ser compartido.\""
+#| msgid "Jonathan can’t recall when exactly he first learned about Creative Commons, but he began applying CC licenses to his songs and videos as soon as he discovered the option. “CC seems like such a no-brainer,” Jonathan said. “I don’t understand how anything else would make sense. It seems like such an obvious thing that you would want your work to be able to be shared.”"
+msgid "Jonathan can’t recall when exactly he first learned about Creative Commons, but he began applying CC licenses to his songs and videos as soon as he discovered the option. <quote>CC seems like such a no-brainer,</quote> Jonathan said. <quote>I don’t understand how anything else would make sense. It seems like such an obvious thing that you would want your work to be able to be shared.</quote>"
+msgstr "Jonathan no puede recordan cuando exactamente aprendio por primera vez acerca de Creative Commons, pero comenzó a aplicar licencias CC a sus canciones y videos  tan pronto como descubrió la opción. \"CC parece como una obviedad\", dijo Jonathan. \"No entiendo cómo cualquier otra cosa tendría sentido. Parece una cosa tan obvia que usted quisiera que su trabajo pudiera ser compartido.\""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5861
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "His songs are essentially marketing for his services, so obviously the "
-#| "further his songs spread, the better. Using CC licenses helps grease the "
-#| "wheels, letting people know that Jonathan allows and encourages them to "
-#| "copy, interact with, and remix his music. “If you let someone cover your "
-#| "song or remix it or use parts of it, that’s how music is supposed to "
-#| "work,” Jonathan said. “That is how music has worked since the beginning "
-#| "of time. Our me-me, mine-mine culture has undermined that.”"
-msgid ""
-"His songs are essentially marketing for his services, so obviously the "
-"further his songs spread, the better. Using CC licenses helps grease the "
-"wheels, letting people know that Jonathan allows and encourages them to "
-"copy, interact with, and remix his music.  <quote>If you let someone cover "
-"your song or remix it or use parts of it, that’s how music is supposed to "
-"work,</quote> Jonathan said. <quote>That is how music has worked since the "
-"beginning of time. Our me-me, mine-mine culture has undermined that.</quote>"
-msgstr ""
-"Sus canciones son esencialmente marketing para sus servicios, entonces "
-"obviamente entre más lejos se distribuyan sus canciones, será mejor. Usar "
-"las licencias CC ayuda a engrasar las ruedas, permitiendo a las personas "
-"saber que Jonathan permite e impulsa que las copien, interactuén con, y "
-"remezclen su música.” Si dejas que cualquiera haga una versión de tú canción "
-"o la remezcle o use partes de ella, asi es como se supone que la música debe "
-"trabajar,” comentó Jonathan. “Así es como la música ha trabajado desde el "
-"principio del tiempo. Nuestro yo-yo, mio-mio cultural ha socavado eso.”"
+#| msgid "His songs are essentially marketing for his services, so obviously the further his songs spread, the better. Using CC licenses helps grease the wheels, letting people know that Jonathan allows and encourages them to copy, interact with, and remix his music. “If you let someone cover your song or remix it or use parts of it, that’s how music is supposed to work,” Jonathan said. “That is how music has worked since the beginning of time. Our me-me, mine-mine culture has undermined that.”"
+msgid "His songs are essentially marketing for his services, so obviously the further his songs spread, the better. Using CC licenses helps grease the wheels, letting people know that Jonathan allows and encourages them to copy, interact with, and remix his music.  <quote>If you let someone cover your song or remix it or use parts of it, that’s how music is supposed to work,</quote> Jonathan said. <quote>That is how music has worked since the beginning of time. Our me-me, mine-mine culture has undermined that.</quote>"
+msgstr "Sus canciones son esencialmente marketing para sus servicios, entonces obviamente entre más lejos se distribuyan sus canciones, será mejor. Usar las licencias CC ayuda a engrasar las ruedas, permitiendo a las personas saber que Jonathan permite e impulsa que las copien, interactuén con, y remezclen su música.” Si dejas que cualquiera haga una versión de tú canción o la remezcle o use partes de ella, asi es como se supone que la música debe trabajar,” comentó Jonathan. “Así es como la música ha trabajado desde el principio del tiempo. Nuestro yo-yo, mio-mio cultural ha socavado eso.”"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5871
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "There are some people who cover his songs fairly regularly, and he would "
-#| "never shut that down. But he acknowledges there is a lot more he could do "
-#| "to build community. “There is all of this conventional wisdom about how "
-#| "to build an audience online, and I generally think I don’t do any of "
-#| "that,” Jonathan said."
-msgid ""
-"There are some people who cover his songs fairly regularly, and he would "
-"never shut that down. But he acknowledges there is a lot more he could do to "
-"build community. <quote>There is all of this conventional wisdom about how "
-"to build an audience online, and I generally think I don’t do any of that,</"
-"quote> Jonathan said."
-msgstr ""
-"Hay perosnas que versionan sus canciones muy regularmente, y él nunca "
-"terminaría  con ello. Pero el concuerda que hay mucho más que podría hacer "
-"para construír una comunidad. “Existe todo esta sabiduría convencional "
-"acerca de cómo construír una audiencia enlinea, y generalmente pienso que no "
-"hago nada de eso,” comentó Jonathan."
+#| msgid "There are some people who cover his songs fairly regularly, and he would never shut that down. But he acknowledges there is a lot more he could do to build community. “There is all of this conventional wisdom about how to build an audience online, and I generally think I don’t do any of that,” Jonathan said."
+msgid "There are some people who cover his songs fairly regularly, and he would never shut that down. But he acknowledges there is a lot more he could do to build community. <quote>There is all of this conventional wisdom about how to build an audience online, and I generally think I don’t do any of that,</quote> Jonathan said."
+msgstr "Hay perosnas que versionan sus canciones muy regularmente, y él nunca terminaría  con ello. Pero el concuerda que hay mucho más que podría hacer para construír una comunidad. “Existe todo esta sabiduría convencional acerca de cómo construír una audiencia enlinea, y generalmente pienso que no hago nada de eso,” comentó Jonathan."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5878
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "He does have a fan community he cultivates on Bandcamp, but it isn’t his "
-#| "major focus. “I do have a core audience that has stuck around for a "
-#| "really long time, some even longer than I’ve been doing song-a-day,” he "
-#| "said. “There is also a transitional aspect that drop in and get what they "
-#| "need and then move on.” Focusing less on community building than other "
-#| "artists makes sense given Jonathan’s primary income source of writing "
-#| "custom songs for clients."
-msgid ""
-"He does have a fan community he cultivates on Bandcamp, but it isn’t his "
-"major focus. <quote>I do have a core audience that has stuck around for a "
-"really long time, some even longer than I’ve been doing song-a-day,</quote> "
-"he said. <quote>There is also a transitional aspect that drop in and get "
-"what they need and then move on.</quote> Focusing less on community building "
-"than other artists makes sense given Jonathan’s primary income source of "
-"writing custom songs for clients."
-msgstr ""
-"El tiene una comunidad de fans que cultiva en Bandcamp, pero no es su mayor "
-"preocupación. “Sí tengo una audiencia primaria que ha estado por un tiempo "
-"realmente largo, algunos incluso más largo de lo que he estado haciendo con "
-"una canción-al-dia,” él dijo. “también hay un aspecto transitivo que entra "
-"en un momento y toman lo que necesitan y entonces se siguen adelante.” "
-"Enfocandose menos en construir la comunidad que otros artistas tiene sentido "
-"dandole a Jonathan su principal fuente de ingresos de componer canciones "
-"personalizadas a sus clientes."
+#| msgid "He does have a fan community he cultivates on Bandcamp, but it isn’t his major focus. “I do have a core audience that has stuck around for a really long time, some even longer than I’ve been doing song-a-day,” he said. “There is also a transitional aspect that drop in and get what they need and then move on.” Focusing less on community building than other artists makes sense given Jonathan’s primary income source of writing custom songs for clients."
+msgid "He does have a fan community he cultivates on Bandcamp, but it isn’t his major focus. <quote>I do have a core audience that has stuck around for a really long time, some even longer than I’ve been doing song-a-day,</quote> he said. <quote>There is also a transitional aspect that drop in and get what they need and then move on.</quote> Focusing less on community building than other artists makes sense given Jonathan’s primary income source of writing custom songs for clients."
+msgstr "El tiene una comunidad de fans que cultiva en Bandcamp, pero no es su mayor preocupación. “Sí tengo una audiencia primaria que ha estado por un tiempo realmente largo, algunos incluso más largo de lo que he estado haciendo con una canción-al-dia,” él dijo. “también hay un aspecto transitivo que entra en un momento y toman lo que necesitan y entonces se siguen adelante.” Enfocandose menos en construir la comunidad que otros artistas tiene sentido dandole a Jonathan su principal fuente de ingresos de componer canciones personalizadas a sus clientes."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5888
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Jonathan recognizes what comes naturally to him and leverages those "
-#| "skills. Through the practice of daily songwriting, he realized he has a "
-#| "gift for distilling complicated subjects into simple concepts and putting "
-#| "them to music. In his song “How to Choose a Master Password,” Jonathan "
-#| "explained the process of creating a secure password in a silly, simple "
-#| "song. He was hired to write the song by a client who handed him a long "
-#| "technical blog post from which to draw the information. Like a good (and "
-#| "rare)  journalist, he translated the technical concepts into something "
-#| "understandable."
-msgid ""
-"Jonathan recognizes what comes naturally to him and leverages those skills. "
-"Through the practice of daily songwriting, he realized he has a gift for "
-"distilling complicated subjects into simple concepts and putting them to "
-"music. In his song <quote>How to Choose a Master Password,</quote> Jonathan "
-"explained the process of creating a secure password in a silly, simple song. "
-"He was hired to write the song by a client who handed him a long technical "
-"blog post from which to draw the information. Like a good (and rare) "
-"journalist, he translated the technical concepts into something "
-"understandable."
+#| msgid "Jonathan recognizes what comes naturally to him and leverages those skills. Through the practice of daily songwriting, he realized he has a gift for distilling complicated subjects into simple concepts and putting them to music. In his song “How to Choose a Master Password,” Jonathan explained the process of creating a secure password in a silly, simple song. He was hired to write the song by a client who handed him a long technical blog post from which to draw the information. Like a good (and rare)  journalist, he translated the technical concepts into something understandable."
+msgid "Jonathan recognizes what comes naturally to him and leverages those skills. Through the practice of daily songwriting, he realized he has a gift for distilling complicated subjects into simple concepts and putting them to music. In his song <quote>How to Choose a Master Password,</quote> Jonathan explained the process of creating a secure password in a silly, simple song. He was hired to write the song by a client who handed him a long technical blog post from which to draw the information. Like a good (and rare) journalist, he translated the technical concepts into something understandable."
 msgstr ""
-"Jonathan reconoce lo que le viene naturalmente y aprovecha esas "
-"habilidades.\n"
-"A través de la práctica diaria de la composición, se dió cuenta de que tiene "
-"un don para destilar temas complicados en conceptos simples y ponerlos en la "
-"música. En su canción (Cómo escoger un contraseña maestra) “How to Choose a "
-"Master Password,” Jonathan explicó el proceso de crear una contraseña segura "
-"en una tonta, canción simple. Fue contratado para componer una canción por "
-"un cliente quien le dió una publicación de blog larga y técnica de donde "
-"sacar la información. Como un buen (y raro) periodista, tradujo los "
-"conceptos técnicos en algo entendible."
+"Jonathan reconoce lo que le viene naturalmente y aprovecha esas habilidades.\n"
+"A través de la práctica diaria de la composición, se dió cuenta de que tiene un don para destilar temas complicados en conceptos simples y ponerlos en la música. En su canción (Cómo escoger un contraseña maestra) “How to Choose a Master Password,” Jonathan explicó el proceso de crear una contraseña segura en una tonta, canción simple. Fue contratado para componer una canción por un cliente quien le dió una publicación de blog larga y técnica de donde sacar la información. Como un buen (y raro) periodista, tradujo los conceptos técnicos en algo entendible."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5900
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "When he is hired by a client to write a song, he first asks them to send "
-#| "a list of talking points and other information they want to include in "
-#| "the song. He puts all of that into a text file and starts moving things "
-#| "around, cutting and pasting until the message starts to come together. "
-#| "The first thing he tries to do is grok the core message and develop the "
-#| "chorus. Then he looks for connections or parts he can make rhyme. The "
-#| "entire process really does resemble good journalism, but of course the "
-#| "final product of his work is a song rather than news. “There is something "
-#| "about being challenged and forced to take information that doesn’t seem "
-#| "like it should be sung about or doesn’t seem like it lends itself to a "
-#| "song,” he said. “I find that creative challenge really satisfying. I "
-#| "enjoy getting lost in that process.”"
-msgid ""
-"When he is hired by a client to write a song, he first asks them to send a "
-"list of talking points and other information they want to include in the "
-"song. He puts all of that into a text file and starts moving things around, "
-"cutting and pasting until the message starts to come together. The first "
-"thing he tries to do is grok the core message and develop the chorus. Then "
-"he looks for connections or parts he can make rhyme. The entire process "
-"really does resemble good journalism, but of course the final product of his "
-"work is a song rather than news. <quote>There is something about being "
-"challenged and forced to take information that doesn’t seem like it should "
-"be sung about or doesn’t seem like it lends itself to a song,</quote> he "
-"said. <quote>I find that creative challenge really satisfying. I enjoy "
-"getting lost in that process.</quote>"
-msgstr ""
-"Cuando es contratado por un cliente para componer una canción, lo primero "
-"que les solicita es enviar una lista de los puntos de discusión y otra "
-"información que quieran incluir en la canción. Pone todo eso en un archivo "
-"de texto y comienza a mover cosas alrededor, curtando y pegando hasta que el "
-"mensaje comienza a salir junto. Lo primero que intenta hacer es entender "
-"profunda e intuitivamente el núcleo del mensaje y desarrollar el coro. "
-"Entonces busca conexiones o partes que pueda hacer rimar. El proceso entero "
-"ciertamente es parecido al buen periodismo, pero por supuesto el producto "
-"final de su trabajo es una canción en vez de noticias.”Hay algo acerca de "
-"ser desafiado y forzado a tomar información que no se ve como lo que debería "
-"ser cantado o que no se ve como que lleve en si mismo una canción,” "
-"comentó.”Encuentro ese desafio creativo ciertamente satisfactorio. Me gusta "
-"perderme en el proceso. ”"
+#| msgid "When he is hired by a client to write a song, he first asks them to send a list of talking points and other information they want to include in the song. He puts all of that into a text file and starts moving things around, cutting and pasting until the message starts to come together. The first thing he tries to do is grok the core message and develop the chorus. Then he looks for connections or parts he can make rhyme. The entire process really does resemble good journalism, but of course the final product of his work is a song rather than news. “There is something about being challenged and forced to take information that doesn’t seem like it should be sung about or doesn’t seem like it lends itself to a song,” he said. “I find that creative challenge really satisfying. I enjoy getting lost in that process.”"
+msgid "When he is hired by a client to write a song, he first asks them to send a list of talking points and other information they want to include in the song. He puts all of that into a text file and starts moving things around, cutting and pasting until the message starts to come together. The first thing he tries to do is grok the core message and develop the chorus. Then he looks for connections or parts he can make rhyme. The entire process really does resemble good journalism, but of course the final product of his work is a song rather than news. <quote>There is something about being challenged and forced to take information that doesn’t seem like it should be sung about or doesn’t seem like it lends itself to a song,</quote> he said. <quote>I find that creative challenge really satisfying. I enjoy getting lost in that process.</quote>"
+msgstr "Cuando es contratado por un cliente para componer una canción, lo primero que les solicita es enviar una lista de los puntos de discusión y otra información que quieran incluir en la canción. Pone todo eso en un archivo de texto y comienza a mover cosas alrededor, curtando y pegando hasta que el mensaje comienza a salir junto. Lo primero que intenta hacer es entender profunda e intuitivamente el núcleo del mensaje y desarrollar el coro. Entonces busca conexiones o partes que pueda hacer rimar. El proceso entero ciertamente es parecido al buen periodismo, pero por supuesto el producto final de su trabajo es una canción en vez de noticias.”Hay algo acerca de ser desafiado y forzado a tomar información que no se ve como lo que debería ser cantado o que no se ve como que lleve en si mismo una canción,” comentó.”Encuentro ese desafio creativo ciertamente satisfactorio. Me gusta perderme en el proceso. ”"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5916
-msgid ""
-"Jonathan admits that in an ideal world, he would exclusively write the music "
-"he wanted to write, rather than what clients hire him to write. But his "
-"business model is about capitalizing on his strengths as a songwriter, and "
-"he has found a way to keep it interesting for himself."
-msgstr ""
-"Jonathan admite que en un mundo ideal, el escribiria exclusivamente la "
-"música que el quisiera, en vez de lo que el cliente quiere que le escriba. "
-"Pero su modelo de negocios es acerca de capitalizar sus fortalezas como "
-"compositor, y ha encontrado un medio para mantenerlo interesante para sí "
-"mismo."
+msgid "Jonathan admits that in an ideal world, he would exclusively write the music he wanted to write, rather than what clients hire him to write. But his business model is about capitalizing on his strengths as a songwriter, and he has found a way to keep it interesting for himself."
+msgstr "Jonathan admite que en un mundo ideal, el escribiria exclusivamente la música que el quisiera, en vez de lo que el cliente quiere que le escriba. Pero su modelo de negocios es acerca de capitalizar sus fortalezas como compositor, y ha encontrado un medio para mantenerlo interesante para sí mismo."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5923
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Jonathan uses nearly every tool possible to make money from his art, but "
-#| "he does have lines he won’t cross. He won’t write songs about things he "
-#| "fundamentally does not believe in, and there are times he has turned down "
-#| "jobs on principle. He also won’t stray too much from his natural style. "
-#| "“My style is silly, so I can’t really accommodate people who want "
-#| "something super serious,” Jonathan said. “I do what I do very easily, and "
-#| "it’s part of who I am.” Jonathan hasn’t gotten into writing commercials "
-#| "for the same reasons; he is best at using his own unique style rather "
-#| "than mimicking others."
-msgid ""
-"Jonathan uses nearly every tool possible to make money from his art, but he "
-"does have lines he won’t cross. He won’t write songs about things he "
-"fundamentally does not believe in, and there are times he has turned down "
-"jobs on principle. He also won’t stray too much from his natural style. "
-"<quote>My style is silly, so I can’t really accommodate people who want "
-"something super serious,</quote> Jonathan said. <quote>I do what I do very "
-"easily, and it’s part of who I am.</quote> Jonathan hasn’t gotten into "
-"writing commercials for the same reasons; he is best at using his own unique "
-"style rather than mimicking others."
-msgstr ""
-"Jonathan usa casi cualquier herramienta posible para hacer dinero de su "
-"arte, pero el tiene límites que no quiere cruzar. No escribiria canciones "
-"acerca de cosas en las que el fundamentalmente no cree, y han existido "
-"momentos en los que ha declinado trabajos por ese principio. Tampoco se "
-"alejaría mucho de su estilo natural. “Mi estilo es tonto, por lo que no me "
-"puedo acomodar con gente que quiere algo super serio,” comentó Jonathan. "
-"“Hago lo que hago muy facilmente,  y es parte de quien soy.” Jonathan no se "
-"ha metido a escribir comerciales por la misma razón; el es mejor al usar su "
-"propio estilo único en vez de imitar a otros."
+#| msgid "Jonathan uses nearly every tool possible to make money from his art, but he does have lines he won’t cross. He won’t write songs about things he fundamentally does not believe in, and there are times he has turned down jobs on principle. He also won’t stray too much from his natural style. “My style is silly, so I can’t really accommodate people who want something super serious,” Jonathan said. “I do what I do very easily, and it’s part of who I am.” Jonathan hasn’t gotten into writing commercials for the same reasons; he is best at using his own unique style rather than mimicking others."
+msgid "Jonathan uses nearly every tool possible to make money from his art, but he does have lines he won’t cross. He won’t write songs about things he fundamentally does not believe in, and there are times he has turned down jobs on principle. He also won’t stray too much from his natural style. <quote>My style is silly, so I can’t really accommodate people who want something super serious,</quote> Jonathan said. <quote>I do what I do very easily, and it’s part of who I am.</quote> Jonathan hasn’t gotten into writing commercials for the same reasons; he is best at using his own unique style rather than mimicking others."
+msgstr "Jonathan usa casi cualquier herramienta posible para hacer dinero de su arte, pero el tiene límites que no quiere cruzar. No escribiria canciones acerca de cosas en las que el fundamentalmente no cree, y han existido momentos en los que ha declinado trabajos por ese principio. Tampoco se alejaría mucho de su estilo natural. “Mi estilo es tonto, por lo que no me puedo acomodar con gente que quiere algo super serio,” comentó Jonathan. “Hago lo que hago muy facilmente,  y es parte de quien soy.” Jonathan no se ha metido a escribir comerciales por la misma razón; el es mejor al usar su propio estilo único en vez de imitar a otros."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5935
-msgid ""
-"Jonathan’s song-a-day commitment exemplifies the power of habit and grit. "
-"Conventional wisdom about creative productivity, including advice in books "
-"like the best-seller The Creative Habit by Twyla Tharp, routinely emphasizes "
-"the importance of ritual and action. No amount of planning can replace the "
-"value of simple practice and just doing. Jonathan Mann’s work is a living "
-"embodiment of these principles."
-msgstr ""
-"El compromiso una-canción-al-dia de Jonathan ejemplifica el poder del habito "
-"y el coraje. La  sabiduría convencional acerca de la productividad creativa, "
-"incluyendo los consejos en libros como el best-seller The Creative Habit "
-"escrito por Twyla Tharp, rutinariamente enfatizan la importancia del ritual "
-"y la acción. Ninguna cantidad de planeación puede remplazar el valor de la "
-"simple práctica y el solo hacer. El trabajo de Jonathan Mann es una "
-"encarnación viviente de estos principios."
+msgid "Jonathan’s song-a-day commitment exemplifies the power of habit and grit. Conventional wisdom about creative productivity, including advice in books like the best-seller The Creative Habit by Twyla Tharp, routinely emphasizes the importance of ritual and action. No amount of planning can replace the value of simple practice and just doing. Jonathan Mann’s work is a living embodiment of these principles."
+msgstr "El compromiso una-canción-al-dia de Jonathan ejemplifica el poder del habito y el coraje. La  sabiduría convencional acerca de la productividad creativa, incluyendo los consejos en libros como el best-seller The Creative Habit escrito por Twyla Tharp, rutinariamente enfatizan la importancia del ritual y la acción. Ninguna cantidad de planeación puede remplazar el valor de la simple práctica y el solo hacer. El trabajo de Jonathan Mann es una encarnación viviente de estos principios."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5944
-msgid ""
-"When he speaks about his work, he talks about how much the song-a-day "
-"process has changed him. Rather than seeing any given piece of work as "
-"precious and getting stuck on trying to make it perfect, he has become "
-"comfortable with just doing. If today’s song is a bust, tomorrow’s song "
-"might be better."
-msgstr ""
-"Cuando habla de su trabajo, comenta acerca de que tanto el proceso de una-"
-"canción-al-dia lo ha cambiado. En vez de ver a cualquier pieza de trabajo "
-"como algo precioso y quedarse atorado en tratar de hacerlo perfecto, el se "
-"ha quedado tranquilo con solo hacerlo. Si la canción de hoy es un fracaso, "
-"la canción de mañana puede que sea mejor."
+msgid "When he speaks about his work, he talks about how much the song-a-day process has changed him. Rather than seeing any given piece of work as precious and getting stuck on trying to make it perfect, he has become comfortable with just doing. If today’s song is a bust, tomorrow’s song might be better."
+msgstr "Cuando habla de su trabajo, comenta acerca de que tanto el proceso de una-canción-al-dia lo ha cambiado. En vez de ver a cualquier pieza de trabajo como algo precioso y quedarse atorado en tratar de hacerlo perfecto, el se ha quedado tranquilo con solo hacerlo. Si la canción de hoy es un fracaso, la canción de mañana puede que sea mejor."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5951
-msgid ""
-"Jonathan seems to have this mentality about his career more generally. He is "
-"constantly experimenting with ways to make a living while sharing his work "
-"as widely as possible, seeing what sticks. While he has major "
-"accomplishments he is proud of, like being in the Guinness World Records or "
-"having his song used by Steve Jobs, he says he never truly feels successful."
-msgstr ""
-"Jonathan parece tener esta mentalidad acerca de su carrera mas generlizada. "
-"Está constantemente experimentando con medio de hacer un ingreso mientras "
-"comparte su trabajoj tan ampliamente como sea posible, viendo lo que pega. "
-"Mientras él tiene logros mayores de los que está orgulloso de, como estar en "
-"el Guiness World Records   o tener sus canciones usadas por Steve Jobs, dice "
-"que nunca se siente verdaderamente exitoso."
+msgid "Jonathan seems to have this mentality about his career more generally. He is constantly experimenting with ways to make a living while sharing his work as widely as possible, seeing what sticks. While he has major accomplishments he is proud of, like being in the Guinness World Records or having his song used by Steve Jobs, he says he never truly feels successful."
+msgstr "Jonathan parece tener esta mentalidad acerca de su carrera mas generlizada. Está constantemente experimentando con medio de hacer un ingreso mientras comparte su trabajoj tan ampliamente como sea posible, viendo lo que pega. Mientras él tiene logros mayores de los que está orgulloso de, como estar en el Guiness World Records   o tener sus canciones usadas por Steve Jobs, dice que nunca se siente verdaderamente exitoso."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5958
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "“Success feels like it’s over,” he said. “To a certain extent, a creative "
-#| "person is not ever going to feel completely satisfied because then so "
-#| "much of what drives you would be gone.”"
-msgid ""
-"<quote>Success feels like it’s over,</quote> he said. <quote>To a certain "
-"extent, a creative person is not ever going to feel completely satisfied "
-"because then so much of what drives you would be gone.</quote>"
-msgstr ""
-"“El exito se siente como que se ha terminado,” comentó. \"En cierta medida, "
-"una persona creativa nunca se sentirá completamente satisfecha porque "
-"entonces mucho de lo que los impulsa se iría.\""
+#| msgid "“Success feels like it’s over,” he said. “To a certain extent, a creative person is not ever going to feel completely satisfied because then so much of what drives you would be gone.”"
+msgid "<quote>Success feels like it’s over,</quote> he said. <quote>To a certain extent, a creative person is not ever going to feel completely satisfied because then so much of what drives you would be gone.</quote>"
+msgstr "“El exito se siente como que se ha terminado,” comentó. \"En cierta medida, una persona creativa nunca se sentirá completamente satisfecha porque entonces mucho de lo que los impulsa se iría.\""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><title>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5965
@@ -12632,14 +4220,8 @@ msgstr "Noun Project"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5968
-msgid ""
-"The Noun Project is a for-profit company offering an online platform to "
-"display visual icons from a global network of designers. Founded in 2010 in "
-"the U.S."
-msgstr ""
-"El Noun Project es una compañía de lucro que ofrece un plataforma enlinea "
-"para mostrar iconos visuales de una red global de diseñadores. Fundada en "
-"2010 en los E.U.A."
+msgid "The Noun Project is a for-profit company offering an online platform to display visual icons from a global network of designers. Founded in 2010 in the U.S."
+msgstr "El Noun Project es una compañía de lucro que ofrece un plataforma enlinea para mostrar iconos visuales de una red global de diseñadores. Fundada en 2010 en los E.U.A."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5973
@@ -12648,546 +4230,168 @@ msgstr "<ulink url=\"http://thenounproject.com\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5975
-msgid ""
-"<emphasis role=\"strong\">Revenue model</emphasis>: charging a transaction "
-"fee, charging for custom services"
-msgstr ""
-"<emphasis role=\"strong\">Modelo de ingresos</emphasis>: cargos de cuota por "
-"transacción, cargos por servicios personalizados"
+msgid "<emphasis role=\"strong\">Revenue model</emphasis>: charging a transaction fee, charging for custom services"
+msgstr "<emphasis role=\"strong\">Modelo de ingresos</emphasis>: cargos de cuota por transacción, cargos por servicios personalizados"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5978
 msgid "<emphasis role=\"strong\">Interview date</emphasis>: October 6, 2015"
-msgstr ""
-"<emphasis role=\"strong\">Fecha de la entrevista</emphasis>: 6 de octubre, "
-"2015"
+msgstr "<emphasis role=\"strong\">Fecha de la entrevista</emphasis>: 6 de octubre, 2015"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5981
-msgid ""
-"<emphasis role=\"strong\">Interviewee</emphasis>: Edward Boatman, cofounder"
-msgstr ""
-"<emphasis role=\"strong\">Entrevistado</emphasis>: Edward Boatman, cofundador"
+msgid "<emphasis role=\"strong\">Interviewee</emphasis>: Edward Boatman, cofounder"
+msgstr "<emphasis role=\"strong\">Entrevistado</emphasis>: Edward Boatman, cofundador"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5989
-msgid ""
-"The Noun Project creates and shares visual language. There are millions who "
-"use Noun Project symbols to simplify communication across borders, "
-"languages, and cultures."
-msgstr ""
-"El Noun Project crea y comparte lenguaje visual. Hay millones que usan los "
-"símbolos  del Noun Project para simplificar las comunicaciones a través de "
-"las fronteras, lenguajes, y culturas."
+msgid "The Noun Project creates and shares visual language. There are millions who use Noun Project symbols to simplify communication across borders, languages, and cultures."
+msgstr "El Noun Project crea y comparte lenguaje visual. Hay millones que usan los símbolos  del Noun Project para simplificar las comunicaciones a través de las fronteras, lenguajes, y culturas."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5994
-msgid ""
-"The original idea for the Noun Project came to cofounder Edward Boatman "
-"while he was a student in architecture design school. He’d always done a lot "
-"of sketches and started to draw what used to fascinate him as a child, like "
-"trains, sequoias, and bulldozers.  He began thinking how great it would be "
-"if he had a simple image or small icon of every single object or concept on "
-"the planet."
-msgstr ""
-"La idea original para el Noun Project llegó al cofundador Edward Boatman "
-"mientras era estudiante en la escuela de diseño en arquitectura. Él siempre "
-"ha hecho muchos  bocetos y comenzadó a dibujar lo que solía fascinarlo de "
-"niño, como trenes, secuoias, y bulldozers. Comenzó a pensar que bueno sería "
-"si él tuviera una imagen simple o u ícono pequeño de cada objeto o concepto "
-"en el planeta."
+msgid "The original idea for the Noun Project came to cofounder Edward Boatman while he was a student in architecture design school. He’d always done a lot of sketches and started to draw what used to fascinate him as a child, like trains, sequoias, and bulldozers.  He began thinking how great it would be if he had a simple image or small icon of every single object or concept on the planet."
+msgstr "La idea original para el Noun Project llegó al cofundador Edward Boatman mientras era estudiante en la escuela de diseño en arquitectura. Él siempre ha hecho muchos  bocetos y comenzadó a dibujar lo que solía fascinarlo de niño, como trenes, secuoias, y bulldozers. Comenzó a pensar que bueno sería si él tuviera una imagen simple o u ícono pequeño de cada objeto o concepto en el planeta."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6002
-msgid ""
-"When Edward went on to work at an architecture firm, he had to make a lot of "
-"presentation boards for clients. But finding high-quality sources for "
-"symbols and icons was difficult. He couldn’t find any website that could "
-"provide them. Perhaps his idea for creating a library of icons could "
-"actually help people in similar situations."
-msgstr ""
-"Cuando Edward fue al trabajoj en una firma de arquitectos, tuvo que hacer un "
-"monto de presentaciones para los clientes. Pero hallar fuentes de alta "
-"calidad para los símbolos y los íconos era difícil. No pudo encontrar ningun "
-"sitio que se los pudiera proporcionar. Posiblemente su idea de crear una "
-"biblioteca de íconos podría ciertamente ayudar a las personas en situaciones "
-"similarers."
+msgid "When Edward went on to work at an architecture firm, he had to make a lot of presentation boards for clients. But finding high-quality sources for symbols and icons was difficult. He couldn’t find any website that could provide them. Perhaps his idea for creating a library of icons could actually help people in similar situations."
+msgstr "Cuando Edward fue al trabajoj en una firma de arquitectos, tuvo que hacer un monto de presentaciones para los clientes. Pero hallar fuentes de alta calidad para los símbolos y los íconos era difícil. No pudo encontrar ningun sitio que se los pudiera proporcionar. Posiblemente su idea de crear una biblioteca de íconos podría ciertamente ayudar a las personas en situaciones similarers."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6010
-msgid ""
-"With his partner, Sofya Polyakov, he began collecting symbols for a website "
-"and writing a business plan. Inspiration came from the book Professor and "
-"the Madman, which chronicles the use of crowdsourcing to create the Oxford "
-"English Dictionary in 1870.  Edward began to imagine crowdsourcing icons and "
-"symbols from volunteer designers around the world."
-msgstr ""
-"Con su socia, Sofya Polyakov, comenzó a recolectar símbolos para un sitio "
-"web y a escribir un plan de negocios. La inspiración vino de un libro "
-"Professor and the Madman, una crónica del uso del financiamiento social para "
-"crear el diccionario Oxford English Dictionary en 1870. Edward comenzó a "
-"imaginar financiar colectivamente iconos y símbolos de diseñadores "
-"voluntarios alrededor del mundo."
+msgid "With his partner, Sofya Polyakov, he began collecting symbols for a website and writing a business plan. Inspiration came from the book Professor and the Madman, which chronicles the use of crowdsourcing to create the Oxford English Dictionary in 1870.  Edward began to imagine crowdsourcing icons and symbols from volunteer designers around the world."
+msgstr "Con su socia, Sofya Polyakov, comenzó a recolectar símbolos para un sitio web y a escribir un plan de negocios. La inspiración vino de un libro Professor and the Madman, una crónica del uso del financiamiento social para crear el diccionario Oxford English Dictionary en 1870. Edward comenzó a imaginar financiar colectivamente iconos y símbolos de diseñadores voluntarios alrededor del mundo."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6021
-msgid ""
-"<ulink url=\"http://www.kickstarter.com/projects/tnp/building-a-free-"
-"collection-of-our-worlds-visual-sy/description\"/>"
-msgstr ""
-"<ulink url=\"http://www.kickstarter.com/projects/tnp/building-a-free-"
-"collection-of-our-worlds-visual-sy/description\"/>"
+msgid "<ulink url=\"http://www.kickstarter.com/projects/tnp/building-a-free-collection-of-our-worlds-visual-sy/description\"/>"
+msgstr "<ulink url=\"http://www.kickstarter.com/projects/tnp/building-a-free-collection-of-our-worlds-visual-sy/description\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6018
-msgid ""
-"Then Edward got laid off during the recession, which turned out to be a huge "
-"catalyst. He decided to give his idea a go, and in 2010 Edward and Sofya "
-"launched the Noun Project with a Kickstarter campaign, back when Kickstarter "
-"was in its infancy.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> They thought "
-"it’d be a good way to introduce the global web community to their idea. "
-"Their goal was to raise $1,500, but in twenty days they got over $14,000. "
-"They realized their idea had the potential to be something much bigger."
-msgstr ""
-"Entonces, Edward fue despedido durante la recesión, lo cuál mostró ser un "
-"gran catalizador. Decidió darle a su idea una oportunidad, y en 2010 Edward "
-"y Sofya lanzaron el Noun Project con una campaña en Kickstarter, cuando "
-"Kickstarter estaba en su infancia.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> "
-"Pensaron que sería una buen medio de introducir a la comunidad global de la "
-"web a su idea. Su meta fue recolectar $1,500 pero en veinte dias obtuvieron "
-"más de $14,000. Se dieron cuenta de que su idea tenía el potencial para ser "
-"algo más grande."
+msgid "Then Edward got laid off during the recession, which turned out to be a huge catalyst. He decided to give his idea a go, and in 2010 Edward and Sofya launched the Noun Project with a Kickstarter campaign, back when Kickstarter was in its infancy.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> They thought it’d be a good way to introduce the global web community to their idea. Their goal was to raise $1,500, but in twenty days they got over $14,000. They realized their idea had the potential to be something much bigger."
+msgstr "Entonces, Edward fue despedido durante la recesión, lo cuál mostró ser un gran catalizador. Decidió darle a su idea una oportunidad, y en 2010 Edward y Sofya lanzaron el Noun Project con una campaña en Kickstarter, cuando Kickstarter estaba en su infancia.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Pensaron que sería una buen medio de introducir a la comunidad global de la web a su idea. Su meta fue recolectar $1,500 pero en veinte dias obtuvieron más de $14,000. Se dieron cuenta de que su idea tenía el potencial para ser algo más grande."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6027
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "They created a platform where symbols and icons could be uploaded, and "
-#| "Edward began recruiting talented designers to contribute their designs, a "
-#| "process he describes as a relatively easy sell. Lots of designers have "
-#| "old drawings just gathering “digital dust” on their hard drives. It’s "
-#| "easy to convince them to finally share them with the world."
-msgid ""
-"They created a platform where symbols and icons could be uploaded, and "
-"Edward began recruiting talented designers to contribute their designs, a "
-"process he describes as a relatively easy sell. Lots of designers have old "
-"drawings just gathering <quote>digital dust</quote> on their hard drives. "
-"It’s easy to convince them to finally share them with the world."
-msgstr ""
-"Crearon una plataforma donde los símbolos e iconos podían subirse, y Edward "
-"comenzó a reclutar diseñadores talentosos para contribuir con sus diseños, "
-"un proceso que describe como fácil de vender. Montones de diseñadores tienen "
-"viejos dibujos que solo estan recolectando “polvo digital” en sus discos "
-"duros. Es fácil convencerlos de compartirlos finalmente con el mundo."
+#| msgid "They created a platform where symbols and icons could be uploaded, and Edward began recruiting talented designers to contribute their designs, a process he describes as a relatively easy sell. Lots of designers have old drawings just gathering “digital dust” on their hard drives. It’s easy to convince them to finally share them with the world."
+msgid "They created a platform where symbols and icons could be uploaded, and Edward began recruiting talented designers to contribute their designs, a process he describes as a relatively easy sell. Lots of designers have old drawings just gathering <quote>digital dust</quote> on their hard drives. It’s easy to convince them to finally share them with the world."
+msgstr "Crearon una plataforma donde los símbolos e iconos podían subirse, y Edward comenzó a reclutar diseñadores talentosos para contribuir con sus diseños, un proceso que describe como fácil de vender. Montones de diseñadores tienen viejos dibujos que solo estan recolectando “polvo digital” en sus discos duros. Es fácil convencerlos de compartirlos finalmente con el mundo."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6035
-msgid ""
-"The Noun Project currently has about seven thousand designers from around "
-"the world. But not all submissions are accepted. The Noun Project’s quality-"
-"review process means that only the best works become part of its collection. "
-"They make sure to provide encouraging, constructive feedback whenever they "
-"reject a piece of work, which maintains and builds the relationship they "
-"have with their global community of designers."
-msgstr ""
-"El Noun Project actualmente tiene cerca de siete mil diseñadores alrededor "
-"del mundo. Pero no todos los envíos son aceptados. El proceso de revisión de "
-"calidad del Noun Project significa que solo los mejores trabajso se vuelven "
-"parte de su colección.  Se aseguran de proporcionar realimentación "
-"constructiva y motivadora cuando rechazan una pieza de trabajo, lo cual "
-"mantiene y contruye las relaciones que tienen con su comunidad global de "
-"diseñadores."
+msgid "The Noun Project currently has about seven thousand designers from around the world. But not all submissions are accepted. The Noun Project’s quality-review process means that only the best works become part of its collection. They make sure to provide encouraging, constructive feedback whenever they reject a piece of work, which maintains and builds the relationship they have with their global community of designers."
+msgstr "El Noun Project actualmente tiene cerca de siete mil diseñadores alrededor del mundo. Pero no todos los envíos son aceptados. El proceso de revisión de calidad del Noun Project significa que solo los mejores trabajso se vuelven parte de su colección.  Se aseguran de proporcionar realimentación constructiva y motivadora cuando rechazan una pieza de trabajo, lo cual mantiene y contruye las relaciones que tienen con su comunidad global de diseñadores."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6044
-msgid ""
-"Creative Commons is an integral part of the Noun Project’s business model; "
-"this decision was inspired by Chris Anderson’s book Free: The Future of "
-"Radical Price, which introduced Edward to the idea that you could build a "
-"business model around free content."
-msgstr ""
-"Las Creative Commons son una parte integral del modelo de negocios del Noun "
-"Project; esta decisión se inspiró en el libro de Chris Anderson Free: The "
-"Future of Radical Price, el cual introdujo a Edward a la idea de que puedes "
-"construir un modelo de negocios alrededor del contenido libre."
+msgid "Creative Commons is an integral part of the Noun Project’s business model; this decision was inspired by Chris Anderson’s book Free: The Future of Radical Price, which introduced Edward to the idea that you could build a business model around free content."
+msgstr "Las Creative Commons son una parte integral del modelo de negocios del Noun Project; esta decisión se inspiró en el libro de Chris Anderson Free: The Future of Radical Price, el cual introdujo a Edward a la idea de que puedes construir un modelo de negocios alrededor del contenido libre."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6051
-msgid ""
-"Edward knew he wanted to offer a free visual language while still providing "
-"some protection and reward for its contributors. There is a tension between "
-"those two goals, but for Edward, Creative Commons licenses bring this "
-"idealism and business opportunity together elegantly. He chose the "
-"Attribution (CC BY) license, which means people can download the icons for "
-"free and modify them and even use them commercially. The requirement to give "
-"attribution to the original creator ensures that the creator can build a "
-"reputation and get global recognition for their work. And if they simply "
-"want to offer an icon that people can use without having to give credit, "
-"they can use CC0 to put the work into the public domain."
-msgstr ""
-"Edward sabía que quería ofrecer un lenguaje visual libre mientras "
-"proporcionaba alguna protección y recompensa a sus contribuyentes. Había una "
-"tensión entre esos dos objetivos, pero para Edward, las licencias Creative "
-"Commons aportaron el idealismo y la oportunidad de negocios juntas "
-"elegantemente. Escogió la licencia Attribution (CC BY), lo cual significa "
-"que la gente puede descargar los iconos gratuitamente y modificarlos e "
-"incluso usarlos comercialmente. El requerimiento de dar créditos a los "
-"creadores originales asegura que el creador pueda construirse una reputación "
-"y obtener reconocimiento global por su trabajo. Y si ellos simplemente "
-"quieren ofrecer un ícono que las personas puedan usar sin tener que dar "
-"créditos, pueden usar la CC0 para poner el trabajo en el dominio público."
+msgid "Edward knew he wanted to offer a free visual language while still providing some protection and reward for its contributors. There is a tension between those two goals, but for Edward, Creative Commons licenses bring this idealism and business opportunity together elegantly. He chose the Attribution (CC BY) license, which means people can download the icons for free and modify them and even use them commercially. The requirement to give attribution to the original creator ensures that the creator can build a reputation and get global recognition for their work. And if they simply want to offer an icon that people can use without having to give credit, they can use CC0 to put the work into the public domain."
+msgstr "Edward sabía que quería ofrecer un lenguaje visual libre mientras proporcionaba alguna protección y recompensa a sus contribuyentes. Había una tensión entre esos dos objetivos, pero para Edward, las licencias Creative Commons aportaron el idealismo y la oportunidad de negocios juntas elegantemente. Escogió la licencia Attribution (CC BY), lo cual significa que la gente puede descargar los iconos gratuitamente y modificarlos e incluso usarlos comercialmente. El requerimiento de dar créditos a los creadores originales asegura que el creador pueda construirse una reputación y obtener reconocimiento global por su trabajo. Y si ellos simplemente quieren ofrecer un ícono que las personas puedan usar sin tener que dar créditos, pueden usar la CC0 para poner el trabajo en el dominio público."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6065
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Noun Project’s business model and means of generating revenue have "
-#| "evolved significantly over time. Their initial plan was to sell T-shirts "
-#| "with the icons on it, which in retrospect Edward says was a horrible "
-#| "idea. They did get a lot of email from people saying they loved the icons "
-#| "but asking if they could pay a fee instead of giving attribution. Ad "
-#| "agencies (among others) wanted to keep marketing and presentation "
-#| "materials clean and free of attribution statements. For Edward, “That’s "
-#| "when our lightbulb went off.”"
-msgid ""
-"Noun Project’s business model and means of generating revenue have evolved "
-"significantly over time. Their initial plan was to sell T-shirts with the "
-"icons on it, which in retrospect Edward says was a horrible idea. They did "
-"get a lot of email from people saying they loved the icons but asking if "
-"they could pay a fee instead of giving attribution. Ad agencies (among "
-"others) wanted to keep marketing and presentation materials clean and free "
-"of attribution statements. For Edward, <quote>That’s when our lightbulb went "
-"off.</quote>"
-msgstr ""
-"El modelo de negocios del Noun Project y los medios para generar ingresos "
-"han evolucionado significativamente a través del tiempo. Su plan inicial fue "
-"vender playeras con sus íconos en ellas, lo que en retrospectiva coment "
-"Edward era una horrible idea. Les llegaron correos electrónicos de gente "
-"diciendo que amaban sus íconos pero preguntaban si podían pagar una cuota en "
-"vez de dar los créditos.Las agencias anunciantes (entre otros) querían "
-"mantener el marketing y los materiales de presentación limpios y libres de "
-"enunciados de créditos. Para Edward, “Ahí fue cuando se nos acabaron las "
-"ideas.”"
+#| msgid "Noun Project’s business model and means of generating revenue have evolved significantly over time. Their initial plan was to sell T-shirts with the icons on it, which in retrospect Edward says was a horrible idea. They did get a lot of email from people saying they loved the icons but asking if they could pay a fee instead of giving attribution. Ad agencies (among others) wanted to keep marketing and presentation materials clean and free of attribution statements. For Edward, “That’s when our lightbulb went off.”"
+msgid "Noun Project’s business model and means of generating revenue have evolved significantly over time. Their initial plan was to sell T-shirts with the icons on it, which in retrospect Edward says was a horrible idea. They did get a lot of email from people saying they loved the icons but asking if they could pay a fee instead of giving attribution. Ad agencies (among others) wanted to keep marketing and presentation materials clean and free of attribution statements. For Edward, <quote>That’s when our lightbulb went off.</quote>"
+msgstr "El modelo de negocios del Noun Project y los medios para generar ingresos han evolucionado significativamente a través del tiempo. Su plan inicial fue vender playeras con sus íconos en ellas, lo que en retrospectiva coment Edward era una horrible idea. Les llegaron correos electrónicos de gente diciendo que amaban sus íconos pero preguntaban si podían pagar una cuota en vez de dar los créditos.Las agencias anunciantes (entre otros) querían mantener el marketing y los materiales de presentación limpios y libres de enunciados de créditos. Para Edward, “Ahí fue cuando se nos acabaron las ideas.”"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6076
-msgid ""
-"They asked their global network of designers whether they’d be open to "
-"receiving modest remuneration instead of attribution.  Designers saw it as a "
-"win-win. The idea that you could offer your designs for free and have a "
-"global audience and maybe even make some money was pretty exciting for most "
-"designers."
-msgstr ""
-"Les preguntaron a su red global de diseñadores si estarían abiertos a "
-"recibir remuneraciones modestas en vez de créditos. Los diseñadores vieron "
-"esto como ganar-ganar. La idea de que pudiran ofrecer sus diseños "
-"gratuitamente y tener una adudiencia global y tal vez hacer algun dinero fue "
-"muy exitante para muchos diseñadores."
+msgid "They asked their global network of designers whether they’d be open to receiving modest remuneration instead of attribution.  Designers saw it as a win-win. The idea that you could offer your designs for free and have a global audience and maybe even make some money was pretty exciting for most designers."
+msgstr "Les preguntaron a su red global de diseñadores si estarían abiertos a recibir remuneraciones modestas en vez de créditos. Los diseñadores vieron esto como ganar-ganar. La idea de que pudiran ofrecer sus diseños gratuitamente y tener una adudiencia global y tal vez hacer algun dinero fue muy exitante para muchos diseñadores."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6083
-msgid ""
-"The Noun Project first adopted a model whereby using an icon without giving "
-"attribution would cost $1.99 per icon. The model’s second iteration added a "
-"subscription component, where there would be a monthly fee to access a "
-"certain number of icons—ten, fifty, a hundred, or five hundred. However, "
-"users didn’t like these hard-count options. They preferred to try out many "
-"similar icons to see which worked best before eventually choosing the one "
-"they wanted to use. So the Noun Project moved to an unlimited model, whereby "
-"users have unlimited access to the whole library for a flat monthly fee. "
-"This service is called NounPro and costs $9.99 per month. Edward says this "
-"model is working well—good for customers, good for creators, and good for "
-"the platform."
-msgstr ""
-"El Noun Project en un principio adoptó un modelo donde usar un icono sin dar "
-"créditos costaría $1.99 por icono. La segunda iteración del modelo agregó un "
-"componente de subscripción, donde habría una cuota mensual para acceder a "
-"cierto número de iconos — diez, cincuenta, un ciento, o quinientos. Sin "
-"embargo, a los usuarios no les gustaron estas opciones tan rígidas. "
-"Preferían evaluar muchos iconos similares para ver cual les funcionaba mejor "
-"antes de eventualmente escoger aquella que quisieran usar. Entonces el Noun "
-"Project se movió a un modelo ilimitado, por lo cual los usuarios tienen "
-"acceso ilimitado a la biblioteca completa por una simple cuota mensual. Este "
-"servicio es llamado NounPro y cuesta $9.99 por mes. Edward comenta que este "
-"modelo esta trabajando bien—bueno para los usuarios, bueno para los "
-"creadores, y bueno para la plataforma."
+msgid "The Noun Project first adopted a model whereby using an icon without giving attribution would cost $1.99 per icon. The model’s second iteration added a subscription component, where there would be a monthly fee to access a certain number of icons—ten, fifty, a hundred, or five hundred. However, users didn’t like these hard-count options. They preferred to try out many similar icons to see which worked best before eventually choosing the one they wanted to use. So the Noun Project moved to an unlimited model, whereby users have unlimited access to the whole library for a flat monthly fee. This service is called NounPro and costs $9.99 per month. Edward says this model is working well—good for customers, good for creators, and good for the platform."
+msgstr "El Noun Project en un principio adoptó un modelo donde usar un icono sin dar créditos costaría $1.99 por icono. La segunda iteración del modelo agregó un componente de subscripción, donde habría una cuota mensual para acceder a cierto número de iconos — diez, cincuenta, un ciento, o quinientos. Sin embargo, a los usuarios no les gustaron estas opciones tan rígidas. Preferían evaluar muchos iconos similares para ver cual les funcionaba mejor antes de eventualmente escoger aquella que quisieran usar. Entonces el Noun Project se movió a un modelo ilimitado, por lo cual los usuarios tienen acceso ilimitado a la biblioteca completa por una simple cuota mensual. Este servicio es llamado NounPro y cuesta $9.99 por mes. Edward comenta que este modelo esta trabajando bien—bueno para los usuarios, bueno para los creadores, y bueno para la plataforma."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6097
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Customers then began asking for an application-programming interface "
-#| "(API), which would allow Noun Project icons and symbols to be directly "
-#| "accessed from within other applications. Edward knew that the icons and "
-#| "symbols would be valuable in a lot of different contexts and that they "
-#| "couldn’t possibly know all of them in advance, so they built an API with "
-#| "a lot of flexibility.  Knowing that most API applications would want to "
-#| "use the icons without giving attribution, the API was built with the aim "
-#| "of charging for its use. You can use what’s called the “Playground API” "
-#| "for free to test how it integrates with your application, but full "
-#| "implementation will require you to purchase the API Pro version."
-msgid ""
-"Customers then began asking for an application-programming interface (API), "
-"which would allow Noun Project icons and symbols to be directly accessed "
-"from within other applications. Edward knew that the icons and symbols would "
-"be valuable in a lot of different contexts and that they couldn’t possibly "
-"know all of them in advance, so they built an API with a lot of "
-"flexibility.  Knowing that most API applications would want to use the icons "
-"without giving attribution, the API was built with the aim of charging for "
-"its use. You can use what’s called the <quote>Playground API</quote> for "
-"free to test how it integrates with your application, but full "
-"implementation will require you to purchase the API Pro version."
-msgstr ""
-"Los clientes comenzaron a solicitar una API (application-programming "
-"interface), la cual permitiría a los íconos y símbolos del Noun Project ser "
-"directamente accesibles desde otras aplicaciones. Edward sabía que los "
-"íconos y símbolos serían valiosos en muchos contextos diferentes y que "
-"posiblemente ellos no conocerían todos ellos con antelación, entonces ellos "
-"contruyeron una API con mucha flexibilidad. Conociendo que la mayoría de las "
-"aplicaciones de las APIs querrían usar los íconos sin dar créditos, la API "
-"fue diseñada con la intención de cobrar por su uso. Se puede usar la llamada "
-"“Playground API” gratuitamente para probar cómo se integra con su "
-"aplicación, pero la implementación completa requerirá que se compre las "
-"versión API Pro."
+#| msgid "Customers then began asking for an application-programming interface (API), which would allow Noun Project icons and symbols to be directly accessed from within other applications. Edward knew that the icons and symbols would be valuable in a lot of different contexts and that they couldn’t possibly know all of them in advance, so they built an API with a lot of flexibility.  Knowing that most API applications would want to use the icons without giving attribution, the API was built with the aim of charging for its use. You can use what’s called the “Playground API” for free to test how it integrates with your application, but full implementation will require you to purchase the API Pro version."
+msgid "Customers then began asking for an application-programming interface (API), which would allow Noun Project icons and symbols to be directly accessed from within other applications. Edward knew that the icons and symbols would be valuable in a lot of different contexts and that they couldn’t possibly know all of them in advance, so they built an API with a lot of flexibility.  Knowing that most API applications would want to use the icons without giving attribution, the API was built with the aim of charging for its use. You can use what’s called the <quote>Playground API</quote> for free to test how it integrates with your application, but full implementation will require you to purchase the API Pro version."
+msgstr "Los clientes comenzaron a solicitar una API (application-programming interface), la cual permitiría a los íconos y símbolos del Noun Project ser directamente accesibles desde otras aplicaciones. Edward sabía que los íconos y símbolos serían valiosos en muchos contextos diferentes y que posiblemente ellos no conocerían todos ellos con antelación, entonces ellos contruyeron una API con mucha flexibilidad. Conociendo que la mayoría de las aplicaciones de las APIs querrían usar los íconos sin dar créditos, la API fue diseñada con la intención de cobrar por su uso. Se puede usar la llamada “Playground API” gratuitamente para probar cómo se integra con su aplicación, pero la implementación completa requerirá que se compre las versión API Pro."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6111
-msgid ""
-"The Noun Project shares revenue with its international designers.  For one-"
-"off purchases, the revenue is split 70 percent to the designer and 30 "
-"percent to Noun Project."
-msgstr ""
-"El Noun Project comparte ingresos con sus diseñadores internacionales. Para "
-"una compra de una vez, la ganancia se divide en 70 porciento para el "
-"diseñador y 30 porciento para Noun Project."
+msgid "The Noun Project shares revenue with its international designers.  For one-off purchases, the revenue is split 70 percent to the designer and 30 percent to Noun Project."
+msgstr "El Noun Project comparte ingresos con sus diseñadores internacionales. Para una compra de una vez, la ganancia se divide en 70 porciento para el diseñador y 30 porciento para Noun Project."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6116
-msgid ""
-"The revenue from premium purchases (the subscription and API options) is "
-"split a little differently. At the end of each month, the total revenue from "
-"subscriptions is divided by Noun Project’s total number of downloads, "
-"resulting in a rate per download—for example, it could be $0.13 per download "
-"for that month. For each download, the revenue is split 40 percent to the "
-"designer and 60 percent to the Noun Project. (For API usage, it’s per use "
-"instead of per download.) Noun Project’s share is higher this time as it’s "
-"providing more service to the user."
-msgstr ""
-"Los ingresos de las compras premium (la suscripción y las opciones de la "
-"API ) se dividen de una manera diferente. Al final de cada mes, el total de "
-"los ingresos por subscripciones es dividido por el cantidad total de "
-"descargas en Noun Project, resultando en una tasa por descarga—por ejemplo, "
-"puede ser $0.13 por descarga para ese mes. Por cada descarga, las ganancias "
-"se dividen en 40 por ciento para el diseñador y 60 por ciento para el Noun "
-"Project. (Para el uso de la API, es por uso en vez de por descarga.) Lo "
-"compartido por Noun Project es mayor actualmente porque está proporcionando "
-"más servicios al usuario."
+msgid "The revenue from premium purchases (the subscription and API options) is split a little differently. At the end of each month, the total revenue from subscriptions is divided by Noun Project’s total number of downloads, resulting in a rate per download—for example, it could be $0.13 per download for that month. For each download, the revenue is split 40 percent to the designer and 60 percent to the Noun Project. (For API usage, it’s per use instead of per download.) Noun Project’s share is higher this time as it’s providing more service to the user."
+msgstr "Los ingresos de las compras premium (la suscripción y las opciones de la API ) se dividen de una manera diferente. Al final de cada mes, el total de los ingresos por subscripciones es dividido por el cantidad total de descargas en Noun Project, resultando en una tasa por descarga—por ejemplo, puede ser $0.13 por descarga para ese mes. Por cada descarga, las ganancias se dividen en 40 por ciento para el diseñador y 60 por ciento para el Noun Project. (Para el uso de la API, es por uso en vez de por descarga.) Lo compartido por Noun Project es mayor actualmente porque está proporcionando más servicios al usuario."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6128
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6200
-msgid ""
-"<ulink url=\"http://thenounproject.com/handbook/royalties/#getting_paid\"/>"
-msgstr ""
-"<ulink url=\"http://thenounproject.com/handbook/royalties/#getting_paid\"/>"
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6128 MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6200
+msgid "<ulink url=\"http://thenounproject.com/handbook/royalties/#getting_paid\"/>"
+msgstr "<ulink url=\"http://thenounproject.com/handbook/royalties/#getting_paid\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6127
-msgid ""
-"The Noun Project tries to be completely transparent about their royalty "
-"structure.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> They tend to over "
-"communicate with creators about it because building trust is the top "
-"priority."
-msgstr ""
-"El Noun Project intenta ser completamente transparente acerca de su "
-"estructura de regalias.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Tienden a "
-"sobre-comunicarse con los creadores acerca de eso porque construir confianza "
-"es la principal prioridad."
+msgid "The Noun Project tries to be completely transparent about their royalty structure.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> They tend to over communicate with creators about it because building trust is the top priority."
+msgstr "El Noun Project intenta ser completamente transparente acerca de su estructura de regalias.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Tienden a sobre-comunicarse con los creadores acerca de eso porque construir confianza es la principal prioridad."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6132
-msgid ""
-"For most creators, contributing to the Noun Project is not a full-time job "
-"but something they do on the side. Edward categorizes monthly earnings for "
-"creators into three broad categories: enough money to buy beer; enough to "
-"pay the bills; and most successful of all, enough to pay the rent."
-msgstr ""
-"Para las mayoría de los creadores, contribuir con Noun Project no es un "
-"trabajo de tiempo completo pero es algo que hacen lateralmente. Edward "
-"categoriza mensualmente las ganancias para los creadores en tres categorias "
-"amplias: suficiente dinero para comprar cerveza; suficiente para pagar las "
-"cuentas; y el más exitoso de todos, suficiente para pagar la renta."
+msgid "For most creators, contributing to the Noun Project is not a full-time job but something they do on the side. Edward categorizes monthly earnings for creators into three broad categories: enough money to buy beer; enough to pay the bills; and most successful of all, enough to pay the rent."
+msgstr "Para las mayoría de los creadores, contribuir con Noun Project no es un trabajo de tiempo completo pero es algo que hacen lateralmente. Edward categoriza mensualmente las ganancias para los creadores en tres categorias amplias: suficiente dinero para comprar cerveza; suficiente para pagar las cuentas; y el más exitoso de todos, suficiente para pagar la renta."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6139
-msgid ""
-"Recently the Noun Project launched a new app called Lingo.  Designers can "
-"use Lingo to organize not just their Noun Project icons and symbols but also "
-"their photos, illustrations, UX designs, et cetera. You simply drag any "
-"visual item directly into Lingo to save it. Lingo also works for teams so "
-"people can share visuals with each other and search across their combined "
-"collections. Lingo is free for personal use. A pro version for $9.99 per "
-"month lets you add guests. A team version for $49.95 per month allows up to "
-"twenty-five team members to collaborate, and to view, use, edit, and add new "
-"assets to each other’s collections.  And if you subscribe to NounPro, you "
-"can access Noun Project from within Lingo."
-msgstr ""
-"Recientemente Noun Project lanzó una app llamada Lingo. Los diseñadores "
-"pueden usar Lingo para organizar no solo sus iconos y símbolos en Noun "
-"Project sino también sus fotos e ilustraciones, diseños UX , etcétera. Usted "
-"simplemente jala un cualquier elemento visual directamente dentro de Lingo "
-"para guardarlo. Lingo también para los equipos de manera que las personas "
-"pueden compartir visuales mutuamente y buscar a través de sus colecciones "
-"combinadas. Lingo es gratuito para el uso personal. Una versión pro de $9.99 "
-"al mes le permite agregar invitados. Una versión para equipos de $49.95 al "
-"mes permite que hasta veinticinco miembros colaboren, y que observen, usen, "
-"editen, y agreguen nuevos activos en las colecciones de cada uno. Y si se "
-"suscriben al Noun ProjectPro, pueden acceder al mismo desde Lingo."
+msgid "Recently the Noun Project launched a new app called Lingo.  Designers can use Lingo to organize not just their Noun Project icons and symbols but also their photos, illustrations, UX designs, et cetera. You simply drag any visual item directly into Lingo to save it. Lingo also works for teams so people can share visuals with each other and search across their combined collections. Lingo is free for personal use. A pro version for $9.99 per month lets you add guests. A team version for $49.95 per month allows up to twenty-five team members to collaborate, and to view, use, edit, and add new assets to each other’s collections.  And if you subscribe to NounPro, you can access Noun Project from within Lingo."
+msgstr "Recientemente Noun Project lanzó una app llamada Lingo. Los diseñadores pueden usar Lingo para organizar no solo sus iconos y símbolos en Noun Project sino también sus fotos e ilustraciones, diseños UX , etcétera. Usted simplemente jala un cualquier elemento visual directamente dentro de Lingo para guardarlo. Lingo también para los equipos de manera que las personas pueden compartir visuales mutuamente y buscar a través de sus colecciones combinadas. Lingo es gratuito para el uso personal. Una versión pro de $9.99 al mes le permite agregar invitados. Una versión para equipos de $49.95 al mes permite que hasta veinticinco miembros colaboren, y que observen, usen, editen, y agreguen nuevos activos en las colecciones de cada uno. Y si se suscriben al Noun ProjectPro, pueden acceder al mismo desde Lingo."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6153
-msgid ""
-"The Noun Project gives a ton of value away for free. A very large percentage "
-"of their roughly one million members have a free account, but there are "
-"still lots of paid accounts coming from digital designers, advertising and "
-"design agencies, educators, and others who need to communicate ideas "
-"visually."
-msgstr ""
-"El Noun Project da una tonelada de valor gratuitamente. Un gran porcentaje "
-"de sus casi un millon de miembros tienen una cuenta gratuita, pero aun hay "
-"montones de cuantas por pago de diseñadores digitales, agencias de "
-"publicidad y diseño, educadores, y otros quienes necesiten comunicar ideas "
-"visuales."
+msgid "The Noun Project gives a ton of value away for free. A very large percentage of their roughly one million members have a free account, but there are still lots of paid accounts coming from digital designers, advertising and design agencies, educators, and others who need to communicate ideas visually."
+msgstr "El Noun Project da una tonelada de valor gratuitamente. Un gran porcentaje de sus casi un millon de miembros tienen una cuenta gratuita, pero aun hay montones de cuantas por pago de diseñadores digitales, agencias de publicidad y diseño, educadores, y otros quienes necesiten comunicar ideas visuales."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6160
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "For Edward, “creating, sharing, and celebrating the world’s visual "
-#| "language” is the most important aspect of what they do; it’s their stated "
-#| "mission. It differentiates them from others who offer graphics, icons, or "
-#| "clip art."
-msgid ""
-"For Edward, <quote>creating, sharing, and celebrating the world’s visual "
-"language</quote> is the most important aspect of what they do; it’s their "
-"stated mission. It differentiates them from others who offer graphics, "
-"icons, or clip art."
-msgstr ""
-"Para Edward, “crear, compartir, y celebrar el lenguaje visual mundial” es el "
-"aspecto más importante de lo hacen ellos; es su misión declarada. Eso los "
-"diferencia de otros que ofrecen gráficos, iconos o imágenes predefinidas."
+#| msgid "For Edward, “creating, sharing, and celebrating the world’s visual language” is the most important aspect of what they do; it’s their stated mission. It differentiates them from others who offer graphics, icons, or clip art."
+msgid "For Edward, <quote>creating, sharing, and celebrating the world’s visual language</quote> is the most important aspect of what they do; it’s their stated mission. It differentiates them from others who offer graphics, icons, or clip art."
+msgstr "Para Edward, “crear, compartir, y celebrar el lenguaje visual mundial” es el aspecto más importante de lo hacen ellos; es su misión declarada. Eso los diferencia de otros que ofrecen gráficos, iconos o imágenes predefinidas."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6166
-msgid ""
-"Noun Project creators agree. When surveyed on why they participate in the "
-"Noun Project, this is how designers rank their reasons: 1)  to support the "
-"Noun Project mission, 2) to promote their own personal brand, and 3) to "
-"generate money. It’s striking to see that money comes third, and mission, "
-"first. If you want to engage a global network of contributors, it’s "
-"important to have a mission beyond making money."
-msgstr ""
-"Los creadores del Noun Project estan deacuerdo. Cuando los encuestaron "
-"acerca de por qué participaban en el Noun Project, asi es como los "
-"diseñadores  listaron sus razones: 1) para apoyar la misión del Noun "
-"Project, 2) para promover su propia marca personal, y 3) para generar "
-"dinero. Es sorprendente observar que el dinero viene en tercer lugar, y la "
-"misión , en primero. Si quiere comprometerse en una red global de "
-"contribuyentes, es importante tener una misión más allá de hacer dinero."
+msgid "Noun Project creators agree. When surveyed on why they participate in the Noun Project, this is how designers rank their reasons: 1)  to support the Noun Project mission, 2) to promote their own personal brand, and 3) to generate money. It’s striking to see that money comes third, and mission, first. If you want to engage a global network of contributors, it’s important to have a mission beyond making money."
+msgstr "Los creadores del Noun Project estan deacuerdo. Cuando los encuestaron acerca de por qué participaban en el Noun Project, asi es como los diseñadores  listaron sus razones: 1) para apoyar la misión del Noun Project, 2) para promover su propia marca personal, y 3) para generar dinero. Es sorprendente observar que el dinero viene en tercer lugar, y la misión , en primero. Si quiere comprometerse en una red global de contribuyentes, es importante tener una misión más allá de hacer dinero."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6175
-msgid ""
-"In Edward’s view, Creative Commons is central to their mission of sharing "
-"and social good. Using Creative Commons makes the Noun Project’s mission "
-"genuine and has generated a lot of their initial traction and credibility. "
-"CC comes with a built-in community of users and fans."
-msgstr ""
-"En la visión de Edward, Creative Commons es central para su misión de bien "
-"social y compartir. Usar Creative Commons hace a la misión del Noun Project "
-"genuina y ha generado mucho de su impulso inicial y credibilidad. CC viene "
-"dentro con una comunidad de usuarios y fans."
+msgid "In Edward’s view, Creative Commons is central to their mission of sharing and social good. Using Creative Commons makes the Noun Project’s mission genuine and has generated a lot of their initial traction and credibility. CC comes with a built-in community of users and fans."
+msgstr "En la visión de Edward, Creative Commons es central para su misión de bien social y compartir. Usar Creative Commons hace a la misión del Noun Project genuina y ha generado mucho de su impulso inicial y credibilidad. CC viene dentro con una comunidad de usuarios y fans."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6182
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Edward told us, “Don’t underestimate the power of a passionate community "
-#| "around your product or your business. They are going to go to bat for you "
-#| "when you’re getting ripped in the media. If you go down the road of "
-#| "choosing to work with Creative Commons, you’re taking the first step to "
-#| "building a great community and tapping into a really awesome community "
-#| "that comes with it. But you need to continue to foster that community "
-#| "through other initiatives and continue to nurture it.”"
-msgid ""
-"Edward told us, <quote>Don’t underestimate the power of a passionate "
-"community around your product or your business. They are going to go to bat "
-"for you when you’re getting ripped in the media. If you go down the road of "
-"choosing to work with Creative Commons, you’re taking the first step to "
-"building a great community and tapping into a really awesome community that "
-"comes with it. But you need to continue to foster that community through "
-"other initiatives and continue to nurture it.</quote>"
-msgstr ""
-"Edward nos comentó, “No subestimen el poder de una comunidad apasionada "
-"alrededor de su producto o su negocio. Van a apoyarte cuando estes siendo "
-"destrozado en los medios. Si esoges la via de trabajar con Creative Commons, "
-"está dando el primer paso para construir una gran comunidad y sacara partido "
-"a una  comunidad realmente impresionante que viene con ella. Pero necesita "
-"seguir fomentando esa comunidad a través de otras iniciativas y continuar "
-"alimentándola.\""
+#| msgid "Edward told us, “Don’t underestimate the power of a passionate community around your product or your business. They are going to go to bat for you when you’re getting ripped in the media. If you go down the road of choosing to work with Creative Commons, you’re taking the first step to building a great community and tapping into a really awesome community that comes with it. But you need to continue to foster that community through other initiatives and continue to nurture it.”"
+msgid "Edward told us, <quote>Don’t underestimate the power of a passionate community around your product or your business. They are going to go to bat for you when you’re getting ripped in the media. If you go down the road of choosing to work with Creative Commons, you’re taking the first step to building a great community and tapping into a really awesome community that comes with it. But you need to continue to foster that community through other initiatives and continue to nurture it.</quote>"
+msgstr "Edward nos comentó, “No subestimen el poder de una comunidad apasionada alrededor de su producto o su negocio. Van a apoyarte cuando estes siendo destrozado en los medios. Si esoges la via de trabajar con Creative Commons, está dando el primer paso para construir una gran comunidad y sacara partido a una  comunidad realmente impresionante que viene con ella. Pero necesita seguir fomentando esa comunidad a través de otras iniciativas y continuar alimentándola.\""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6192
-msgid ""
-"The Noun Project nurtures their creators’ second motivation—promoting a "
-"personal brand—by connecting every icon and symbol to the creator’s name and "
-"profile page; each profile features their full collection. Users can also "
-"search the icons by the creator’s name."
-msgstr ""
-"El Noun Project cultiva la segunda motivación de sus creadores—promover su "
-"propia marca—al conectar cada símbolo e ícono al nombre del creador y página "
-"de perfil; cada perfil muestra su colección completa. Los usuarios también "
-"pueden buscar los íconos por el nombre del creador."
+msgid "The Noun Project nurtures their creators’ second motivation—promoting a personal brand—by connecting every icon and symbol to the creator’s name and profile page; each profile features their full collection. Users can also search the icons by the creator’s name."
+msgstr "El Noun Project cultiva la segunda motivación de sus creadores—promover su propia marca—al conectar cada símbolo e ícono al nombre del creador y página de perfil; cada perfil muestra su colección completa. Los usuarios también pueden buscar los íconos por el nombre del creador."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6199
-msgid ""
-"The Noun Project also builds community through Iconathons—hackathons for "
-"icons.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> In partnership with a "
-"sponsoring organization, the Noun Project comes up with a theme (e.g., "
-"sustainable energy, food bank, guerrilla gardening, human rights) and a list "
-"of icons that are needed, which designers are invited to create at the "
-"event.  The results are vectorized, and added to the Noun Project using CC0 "
-"so they can be used by anyone for free."
-msgstr ""
-"El Noun Project tambien construye una comunidad a través de Iconotones—"
-"hackatones para iconos.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> En sociedad "
-"con una organización patrocinadora, el Noun Project llega con un tema (p. "
-"ej., energía sustentable, bancos de alilmentos, horticultura guerrillera, "
-"derechos humanos) y una lista de iconos que son necesarios, los cuales los "
-"diseñadores están invitados a crear en el evento. Los resultados son "
-"vectorizados, y agregados en el Noun Project usando la CC0 de tal manera que "
-"puedan ser usados por cualquiera gratuitamente."
+msgid "The Noun Project also builds community through Iconathons—hackathons for icons.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> In partnership with a sponsoring organization, the Noun Project comes up with a theme (e.g., sustainable energy, food bank, guerrilla gardening, human rights) and a list of icons that are needed, which designers are invited to create at the event.  The results are vectorized, and added to the Noun Project using CC0 so they can be used by anyone for free."
+msgstr "El Noun Project tambien construye una comunidad a través de Iconotones—hackatones para iconos.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> En sociedad con una organización patrocinadora, el Noun Project llega con un tema (p. ej., energía sustentable, bancos de alilmentos, horticultura guerrillera, derechos humanos) y una lista de iconos que son necesarios, los cuales los diseñadores están invitados a crear en el evento. Los resultados son vectorizados, y agregados en el Noun Project usando la CC0 de tal manera que puedan ser usados por cualquiera gratuitamente."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6208
-msgid ""
-"Providing a free version of their product that satisfies a lot of their "
-"customers’ needs has actually enabled the Noun Project to build the paid "
-"version, using a service-oriented model. The Noun Project’s success lies in "
-"creating services and content that are a strategic mix of free and paid "
-"while staying true to their mission—creating, sharing, and celebrating the "
-"world’s visual language. Integrating Creative Commons into their model has "
-"been key to that goal."
-msgstr ""
-"Proporcionar una versión libre de su producto que satisfaga muchas "
-"necesidades de sus clientes realmente le ha permitido al Noun Project "
-"construir la versión por pago, usando un modelo orientado a los servicios. "
-"El exito del Noun Project se encuentra en crear servicios y contenido qie "
-"sean una mezcla estratégica de gratuitos y por pago mientras se mantiendn "
-"honestos a su misión—crear, compartir, y celebrar el lenguaje visual "
-"mundial. Integrar Creative Commons dentro de su modelo ha sido clave para "
-"esa meta."
+msgid "Providing a free version of their product that satisfies a lot of their customers’ needs has actually enabled the Noun Project to build the paid version, using a service-oriented model. The Noun Project’s success lies in creating services and content that are a strategic mix of free and paid while staying true to their mission—creating, sharing, and celebrating the world’s visual language. Integrating Creative Commons into their model has been key to that goal."
+msgstr "Proporcionar una versión libre de su producto que satisfaga muchas necesidades de sus clientes realmente le ha permitido al Noun Project construir la versión por pago, usando un modelo orientado a los servicios. El exito del Noun Project se encuentra en crear servicios y contenido qie sean una mezcla estratégica de gratuitos y por pago mientras se mantiendn honestos a su misión—crear, compartir, y celebrar el lenguaje visual mundial. Integrar Creative Commons dentro de su modelo ha sido clave para esa meta."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><title>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6219
@@ -13196,14 +4400,8 @@ msgstr "Open Data Institute"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6222
-msgid ""
-"The Open Data Institute is an independent nonprofit that connects, equips, "
-"and inspires people around the world to innovate with data. Founded in 2012 "
-"in the UK."
-msgstr ""
-"El Open Data Institute es una entidad no lucrativa independiente que "
-"conecta, equipa, e inspira a gente alrededor del mundo para inovar con "
-"datos. Fundada en 2012 en RU."
+msgid "The Open Data Institute is an independent nonprofit that connects, equips, and inspires people around the world to innovate with data. Founded in 2012 in the UK."
+msgstr "El Open Data Institute es una entidad no lucrativa independiente que conecta, equipa, e inspira a gente alrededor del mundo para inovar con datos. Fundada en 2012 en RU."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6227
@@ -13212,106 +4410,43 @@ msgstr "<ulink url=\"http://theodi.org\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6229
-msgid ""
-"<emphasis role=\"strong\">Revenue model</emphasis>: grant and government "
-"funding, charging for custom services, donations"
-msgstr ""
-"<emphasis role=\"strong\">Modelo de ingresos</emphasis>: financiamiento por "
-"subvenciones y aportaciones gubernamentales, cargos por servicios "
-"personalizados, donaciones"
+msgid "<emphasis role=\"strong\">Revenue model</emphasis>: grant and government funding, charging for custom services, donations"
+msgstr "<emphasis role=\"strong\">Modelo de ingresos</emphasis>: financiamiento por subvenciones y aportaciones gubernamentales, cargos por servicios personalizados, donaciones"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6232
 msgid "<emphasis role=\"strong\">Interview date</emphasis>: November 11, 2015"
-msgstr ""
-"<emphasis role=\"strong\">Fecha de la entrevista</emphasis>: 11 de "
-"noviembre, 2015"
+msgstr "<emphasis role=\"strong\">Fecha de la entrevista</emphasis>: 11 de noviembre, 2015"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6235
-msgid ""
-"<emphasis role=\"strong\">Interviewee</emphasis>: Jeni Tennison, technical "
-"director"
-msgstr ""
-"<emphasis role=\"strong\">Entrevistado</emphasis>: Jeni Tennison, director "
-"técnico"
+msgid "<emphasis role=\"strong\">Interviewee</emphasis>: Jeni Tennison, technical director"
+msgstr "<emphasis role=\"strong\">Entrevistado</emphasis>: Jeni Tennison, director técnico"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6243
-msgid ""
-"Cofounded by Sir Tim Berners-Lee and Sir Nigel Shadbolt in 2012, the London-"
-"based Open Data Institute (ODI) offers data-related training, events, "
-"consulting services, and research. For ODI, Creative Commons licenses are "
-"central to making their own business model and their customers’ open. CC BY "
-"(Attribution), CC BY-SA (Attribution-ShareAlike), and CC0 (placed in the "
-"public domain)  all play a critical role in ODI’s mission to help people "
-"around the world innovate with data."
-msgstr ""
-"Cofundado entre Sir Tim Berners-Lee y Sir Nigel Shadbolt en 2012, el Open "
-"Data Institute (ODI) con base en Londres ofrece capacitaciones realcionadas "
-"con los datos, actos, servicios de consultoría, e investigación. Para el "
-"ODI, las licencias Creative Commons son centrales para hacer a su propio "
-"modelo de negocios y al de sus clientes, abierto. CC BY (Attribution), CC BY-"
-"SA (Attribution-ShareAlike), y CC0 (placed in the public domain) juegan un "
-"rol crítico en la misión del ODI ayudando a las personas alrededor del mundo "
-"a inovar con los datos."
+msgid "Cofounded by Sir Tim Berners-Lee and Sir Nigel Shadbolt in 2012, the London-based Open Data Institute (ODI) offers data-related training, events, consulting services, and research. For ODI, Creative Commons licenses are central to making their own business model and their customers’ open. CC BY (Attribution), CC BY-SA (Attribution-ShareAlike), and CC0 (placed in the public domain)  all play a critical role in ODI’s mission to help people around the world innovate with data."
+msgstr "Cofundado entre Sir Tim Berners-Lee y Sir Nigel Shadbolt en 2012, el Open Data Institute (ODI) con base en Londres ofrece capacitaciones realcionadas con los datos, actos, servicios de consultoría, e investigación. Para el ODI, las licencias Creative Commons son centrales para hacer a su propio modelo de negocios y al de sus clientes, abierto. CC BY (Attribution), CC BY-SA (Attribution-ShareAlike), y CC0 (placed in the public domain) juegan un rol crítico en la misión del ODI ayudando a las personas alrededor del mundo a inovar con los datos."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6253
-msgid ""
-"Data underpins planning and decision making across all aspects of society. "
-"Weather data helps farmers know when to plant their crops, flight time data "
-"from airplane companies helps us plan our travel, data on local housing "
-"informs city planning. When this data is not only accurate and timely, but "
-"open and accessible, it opens up new possibilities. Open data can be a "
-"resource businesses use to build new products and services. It can help "
-"governments measure progress, improve efficiency, and target investments. It "
-"can help citizens improve their lives by better understanding what is "
-"happening around them."
-msgstr ""
-"Los datos respaldan la planificación y la toma de decisiones en todos los "
-"aspectos de la sociedad. Los datos climáticos ayudan a los granjeros a saber "
-"cuando plantar sus cosechas, los datos de los tiempos de vuelo de las "
-"compañías de aviación nos ayudan a planear nuestros viajes, los datos en  "
-"vivienda local informan a las planeacion citadina. Cuando estos datos no "
-"solo son precisos y en tiempo, pero abiertos y accesibles, abren nuevas "
-"posibilidades. Los datos abiertos pueden ser un recurso que los negocios "
-"usan para construir nuevos productos y servicios. Pueden ayudar a los "
-"gobiernos a medir el progreso, mejorar la eficiencia, y asignar las "
-"inversiones. Pueden ayudar a los ciudadanos a mejorar sus vidas al "
-"permitirles entender mejor qué es lo que esta pasando alrededor de ellos."
+msgid "Data underpins planning and decision making across all aspects of society. Weather data helps farmers know when to plant their crops, flight time data from airplane companies helps us plan our travel, data on local housing informs city planning. When this data is not only accurate and timely, but open and accessible, it opens up new possibilities. Open data can be a resource businesses use to build new products and services. It can help governments measure progress, improve efficiency, and target investments. It can help citizens improve their lives by better understanding what is happening around them."
+msgstr "Los datos respaldan la planificación y la toma de decisiones en todos los aspectos de la sociedad. Los datos climáticos ayudan a los granjeros a saber cuando plantar sus cosechas, los datos de los tiempos de vuelo de las compañías de aviación nos ayudan a planear nuestros viajes, los datos en  vivienda local informan a las planeacion citadina. Cuando estos datos no solo son precisos y en tiempo, pero abiertos y accesibles, abren nuevas posibilidades. Los datos abiertos pueden ser un recurso que los negocios usan para construir nuevos productos y servicios. Pueden ayudar a los gobiernos a medir el progreso, mejorar la eficiencia, y asignar las inversiones. Pueden ayudar a los ciudadanos a mejorar sus vidas al permitirles entender mejor qué es lo que esta pasando alrededor de ellos."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6265
-msgid ""
-"The Open Data Institute’s 2012–17 business plan starts out by describing its "
-"vision to establish itself as a world-leading center and to research and be "
-"innovative with the opportunities created by the UK government’s open data "
-"policy. (The government was an early pioneer in open policy and open-data "
-"initiatives.) It goes on to say that the ODI wants to—"
-msgstr ""
-"El plan de negocios 2012-17 del Open Data Institute comienza describiendo su "
-"visión para establecerse como un centro de lider mundial y para investigar y "
-"ser inovador con las oportunidades creadas por la política de datos abiertos "
-"del  gobierno del RU. (El gobierno fue un pionero en iniciativas de "
-"políticas abiertas y de datos abiertos.)   Continua diciendo que el ODI "
-"quiere —"
+msgid "The Open Data Institute’s 2012–17 business plan starts out by describing its vision to establish itself as a world-leading center and to research and be innovative with the opportunities created by the UK government’s open data policy. (The government was an early pioneer in open policy and open-data initiatives.) It goes on to say that the ODI wants to—"
+msgstr "El plan de negocios 2012-17 del Open Data Institute comienza describiendo su visión para establecerse como un centro de lider mundial y para investigar y ser inovador con las oportunidades creadas por la política de datos abiertos del  gobierno del RU. (El gobierno fue un pionero en iniciativas de políticas abiertas y de datos abiertos.)   Continua diciendo que el ODI quiere —"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6275
-msgid ""
-"demonstrate the commercial value of open government data and how open-data "
-"policies affect this;"
-msgstr ""
-"demostrar el valor comercial de los datos de gobierno abiertos y cómo las "
-"políticas de datos abiertos afectan esto;"
+msgid "demonstrate the commercial value of open government data and how open-data policies affect this;"
+msgstr "demostrar el valor comercial de los datos de gobierno abiertos y cómo las políticas de datos abiertos afectan esto;"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6281
 msgid "develop the economic benefits case and business models for open data;"
-msgstr ""
-"desarrollar el caso del beneficio económico y el modelos de negocios para "
-"los datos abiertos;"
+msgstr "desarrollar el caso del beneficio económico y el modelos de negocios para los datos abiertos;"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6287
@@ -13320,106 +4455,40 @@ msgstr "ayudar a los negocios del RU a usar los datos abiertos; y"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6292
-msgid ""
-"<ulink url=\"http://e642e8368e3bf8d5526e-464b4b70b4554c1a79566214d402739e.r6."
-"cf3.rackcdn.com/odi-business-plan-may-release.pdf\"/>"
-msgstr ""
-"<ulink url=\"http://e642e8368e3bf8d5526e-464b4b70b4554c1a79566214d402739e.r6."
-"cf3.rackcdn.com/odi-business-plan-may-release.pdf\"/>"
+msgid "<ulink url=\"http://e642e8368e3bf8d5526e-464b4b70b4554c1a79566214d402739e.r6.cf3.rackcdn.com/odi-business-plan-may-release.pdf\"/>"
+msgstr "<ulink url=\"http://e642e8368e3bf8d5526e-464b4b70b4554c1a79566214d402739e.r6.cf3.rackcdn.com/odi-business-plan-may-release.pdf\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6292
-msgid ""
-"show how open data can improve public services.<placeholder type=\"footnote"
-"\" id=\"0\"/>"
-msgstr ""
-"mostrar cómo los datos abiertos pueden mejorar los servicios públicos."
-"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
+msgid "show how open data can improve public services.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
+msgstr "mostrar cómo los datos abiertos pueden mejorar los servicios públicos.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6297
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "ODI is very explicit about how it wants to make open business models, and "
-#| "defining what this means. Jeni Tennison, ODI’s technical director, puts "
-#| "it this way: “There is a whole ecosystem of open—open-source software, "
-#| "open government, open-access research—and a whole ecosystem of data. "
-#| "ODI’s work cuts across both, with an emphasis on where they overlap—with "
-#| "open data.” ODI’s particular focus is to show open data’s potential for "
-#| "revenue."
-msgid ""
-"ODI is very explicit about how it wants to make open business models, and "
-"defining what this means. Jeni Tennison, ODI’s technical director, puts it "
-"this way: <quote>There is a whole ecosystem of open—open-source software, "
-"open government, open-access research—and a whole ecosystem of data. ODI’s "
-"work cuts across both, with an emphasis on where they overlap—with open data."
-"</quote> ODI’s particular focus is to show open data’s potential for revenue."
-msgstr ""
-"El ODI es muy explícito acerca de cómo quiere hacer los modelos de negocios "
-"abiertos, y definiendo lo que esto significa. Jeni Tennison, director "
-"técnico de ODI, lo puso de esta manera:\"Hay todo un ecosistema de abiertos—"
-"software de código abierto, gobierno abierto, investigación de acceso abierto"
-"—y todo un ecosistema de datos. El trabajo de ODI pasa entre ambos, con un "
-"énfasis donde ellos se traslapan—con los datos abiertos.\" El enfoque "
-"particular del ODI es mostrar el potencial de los datos abiertos para los "
-"ingresos."
+#| msgid "ODI is very explicit about how it wants to make open business models, and defining what this means. Jeni Tennison, ODI’s technical director, puts it this way: “There is a whole ecosystem of open—open-source software, open government, open-access research—and a whole ecosystem of data. ODI’s work cuts across both, with an emphasis on where they overlap—with open data.” ODI’s particular focus is to show open data’s potential for revenue."
+msgid "ODI is very explicit about how it wants to make open business models, and defining what this means. Jeni Tennison, ODI’s technical director, puts it this way: <quote>There is a whole ecosystem of open—open-source software, open government, open-access research—and a whole ecosystem of data. ODI’s work cuts across both, with an emphasis on where they overlap—with open data.</quote> ODI’s particular focus is to show open data’s potential for revenue."
+msgstr "El ODI es muy explícito acerca de cómo quiere hacer los modelos de negocios abiertos, y definiendo lo que esto significa. Jeni Tennison, director técnico de ODI, lo puso de esta manera:\"Hay todo un ecosistema de abiertos—software de código abierto, gobierno abierto, investigación de acceso abierto—y todo un ecosistema de datos. El trabajo de ODI pasa entre ambos, con un énfasis donde ellos se traslapan—con los datos abiertos.\" El enfoque particular del ODI es mostrar el potencial de los datos abiertos para los ingresos."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6307
-msgid ""
-"As an independent nonprofit, ODI secured £10 million over five years from "
-"the UK government via Innovate UK, an agency that promotes innovation in "
-"science and technology. For this funding, ODI has to secure matching funds "
-"from other sources, some of which were met through a $4.75-million "
-"investment from the Omidyar Network."
-msgstr ""
-"Como una entidad independiente y sin ánimo de lucro, el ODI aseguró £10 "
-"millones durante cinco años de parte del gobierno del RU a través de "
-"Innovate UK, una agencia que promueve la inovación en ciencia y tecnología. "
-"Por este financiamiento, el ODI tiene que asegurar fondos complementarios  "
-"de otras fuentes, algunas de las cuales fueron cubiertas a través de una "
-"inversión de $4.75 millones de la Omidyar Network."
+msgid "As an independent nonprofit, ODI secured £10 million over five years from the UK government via Innovate UK, an agency that promotes innovation in science and technology. For this funding, ODI has to secure matching funds from other sources, some of which were met through a $4.75-million investment from the Omidyar Network."
+msgstr "Como una entidad independiente y sin ánimo de lucro, el ODI aseguró £10 millones durante cinco años de parte del gobierno del RU a través de Innovate UK, una agencia que promueve la inovación en ciencia y tecnología. Por este financiamiento, el ODI tiene que asegurar fondos complementarios  de otras fuentes, algunas de las cuales fueron cubiertas a través de una inversión de $4.75 millones de la Omidyar Network."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6315
-msgid ""
-"Jeni started out as a developer and technical architect for data.gov.uk, the "
-"UK government’s pioneering open-data initiative.  She helped make data sets "
-"from government departments available as open data. She joined ODI in 2012 "
-"when it was just starting up, as one of six people. It now has a staff of "
-"about sixty."
-msgstr ""
-"Jeni comenzó su carrera como una desarrolladora y arquitecta técnica para "
-"data.gov.uk, la iniciativa pionera de datos abiertos del gobierno del RU. "
-"Ayudó para hacer a los conjuntos de datos de los departamentos de gobierno "
-"disponibles como datos abiertos. Se unió al ODI en 2012 cuando estaba "
-"comenzando, como una de seis personas que lo conformaban. Actualmente tiene "
-"un staff de sesenta."
+msgid "Jeni started out as a developer and technical architect for data.gov.uk, the UK government’s pioneering open-data initiative.  She helped make data sets from government departments available as open data. She joined ODI in 2012 when it was just starting up, as one of six people. It now has a staff of about sixty."
+msgstr "Jeni comenzó su carrera como una desarrolladora y arquitecta técnica para data.gov.uk, la iniciativa pionera de datos abiertos del gobierno del RU. Ayudó para hacer a los conjuntos de datos de los departamentos de gobierno disponibles como datos abiertos. Se unió al ODI en 2012 cuando estaba comenzando, como una de seis personas que lo conformaban. Actualmente tiene un staff de sesenta."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6322
-msgid ""
-"ODI strives to have half its annual budget come from the core UK government "
-"and Omidyar grants, and the other half from project-based research and "
-"commercial work. In Jeni’s view, having this balance of revenue sources "
-"establishes some stability, but also keeps them motivated to go out and "
-"generate these matching funds in response to market needs."
-msgstr ""
-"El ODI se esfuerza para tener la mitad de su presupuesto anual procedente de "
-"las subvenciones del gobierno del RU y Omidyar, y la otra mitad de la "
-"investigación basada en proyectos y el trabajo comercial. En la opinión de "
-"Jeni, tener este balance de fuentes de ingreso dá una estabilidad, pero "
-"tmabién los mantiene motivados para salir y generar esos fondos "
-"complementarios en respuesta a las necesidades del mercado."
+msgid "ODI strives to have half its annual budget come from the core UK government and Omidyar grants, and the other half from project-based research and commercial work. In Jeni’s view, having this balance of revenue sources establishes some stability, but also keeps them motivated to go out and generate these matching funds in response to market needs."
+msgstr "El ODI se esfuerza para tener la mitad de su presupuesto anual procedente de las subvenciones del gobierno del RU y Omidyar, y la otra mitad de la investigación basada en proyectos y el trabajo comercial. En la opinión de Jeni, tener este balance de fuentes de ingreso dá una estabilidad, pero tmabién los mantiene motivados para salir y generar esos fondos complementarios en respuesta a las necesidades del mercado."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6330
-msgid ""
-"On the commercial side, ODI generates funding through memberships, training, "
-"and advisory services."
-msgstr ""
-"En el lado comercial, el ODI genera fondos a través de membresías, "
-"capacitación, y servicios de asesoría."
+msgid "On the commercial side, ODI generates funding through memberships, training, and advisory services."
+msgstr "En el lado comercial, el ODI genera fondos a través de membresías, capacitación, y servicios de asesoría."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6345
@@ -13428,257 +4497,77 @@ msgstr "<ulink url=\"http://directory.theodi.org/members\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6334
-msgid ""
-"You can join the ODI as an individual or commercial member.  Individual "
-"membership is pay-what-you-can, with options ranging from £1 to £100. "
-"Members receive a newsletter and related communications and a discount on "
-"ODI training courses and the annual summit, and they can display an ODI-"
-"supporter badge on their website. Commercial membership is divided into two "
-"tiers: small to medium size enterprises and nonprofits at £720 a year, and "
-"corporations and government organizations at £2,200 a year.  Commercial "
-"members have greater opportunities to connect and collaborate, explore the "
-"benefits of open data, and unlock new business opportunities. (All members "
-"are listed on their website.)<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
-msgstr ""
-"Usted se puede unir al ODI como individuo o miembro comercial. Las "
-"membresías individuales son paga-lo-que-puedas, con opciones dentro del "
-"rango de £1 a £100. Los miembros reciben un periódico, comunicados "
-"relacionados y descuentos en cursos de capacitaciones ODI y la cumbre anual, "
-"y ellos pueden exhibir un distintivo en su sitio web de apoyador-ODI. Las "
-"membresias comerciales están divididas en dos niveles: las pequeñas y "
-"medianas empresas y entidades no lucrativas a £720 por año, y corporativos y "
-"organizacinoes gubernamentales a £2,200 por año. Los miembros comerciales "
-"tienen mayores oportunidades de conectarse y colaborar, explorarr los "
-"beneficios de los datos abiertos, y abrir nuevas oportunidades. (Todos "
-"miembros son listados en su sitio web.)<placeholder type=\"footnote\" id="
-"\"0\"/>"
+msgid "You can join the ODI as an individual or commercial member.  Individual membership is pay-what-you-can, with options ranging from £1 to £100. Members receive a newsletter and related communications and a discount on ODI training courses and the annual summit, and they can display an ODI-supporter badge on their website. Commercial membership is divided into two tiers: small to medium size enterprises and nonprofits at £720 a year, and corporations and government organizations at £2,200 a year.  Commercial members have greater opportunities to connect and collaborate, explore the benefits of open data, and unlock new business opportunities. (All members are listed on their website.)<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
+msgstr "Usted se puede unir al ODI como individuo o miembro comercial. Las membresías individuales son paga-lo-que-puedas, con opciones dentro del rango de £1 a £100. Los miembros reciben un periódico, comunicados relacionados y descuentos en cursos de capacitaciones ODI y la cumbre anual, y ellos pueden exhibir un distintivo en su sitio web de apoyador-ODI. Las membresias comerciales están divididas en dos niveles: las pequeñas y medianas empresas y entidades no lucrativas a £720 por año, y corporativos y organizacinoes gubernamentales a £2,200 por año. Los miembros comerciales tienen mayores oportunidades de conectarse y colaborar, explorarr los beneficios de los datos abiertos, y abrir nuevas oportunidades. (Todos miembros son listados en su sitio web.)<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6348
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "ODI provides standardized open data training courses in which anyone can "
-#| "enroll. The initial idea was to offer an intensive and academically "
-#| "oriented diploma in open data, but it quickly became clear there was no "
-#| "market for that. Instead, they offered a five-day-long public training "
-#| "course, which has subsequently been reduced to three days; now the most "
-#| "popular course is one day long. The fee, in addition to the time "
-#| "commitment, can be a barrier for participation. Jeni says, “Most of the "
-#| "people who would be able to pay don’t know they need it. Most who know "
-#| "they need it can’t pay.” Public-sector organizations sometimes give "
-#| "vouchers to their employees so they can attend as a form of professional "
-#| "development."
-msgid ""
-"ODI provides standardized open data training courses in which anyone can "
-"enroll. The initial idea was to offer an intensive and academically oriented "
-"diploma in open data, but it quickly became clear there was no market for "
-"that. Instead, they offered a five-day-long public training course, which "
-"has subsequently been reduced to three days; now the most popular course is "
-"one day long. The fee, in addition to the time commitment, can be a barrier "
-"for participation. Jeni says, <quote>Most of the people who would be able to "
-"pay don’t know they need it. Most who know they need it can’t pay.</quote> "
-"Public-sector organizations sometimes give vouchers to their employees so "
-"they can attend as a form of professional development."
-msgstr ""
-"El ODI proporciona cursos de capacitación estandarizados de datos abiertos "
-"en los cuales cualquiera se puede suscribir. Al comienzo la idea era ofrecer "
-"un diplomado intensivo y académicamente orientado a los datos abiertos, pero "
-"rápidamente se volvió claro que no había mercado para eso. En vez de eso, "
-"ofrecieron un curso de capacitación público de cinco dias; ahora el curso "
-"más popular es de un dia. La cuota, adicionalmente al compromiso, puede ser "
-"una barrera para la participación. Jeni comentó, “La mayoría de las personas "
-"que podrían pagarlo no saben que lo necesitan. La mayoría de los que saben "
-"que lo necesitan no lo pueden pagar.” Las organizaciones del sector público "
-"algunas veces dan vouchers a sus empleados de tal manera que puedan asistir "
-"como una forma de desarrollo profesional."
+#| msgid "ODI provides standardized open data training courses in which anyone can enroll. The initial idea was to offer an intensive and academically oriented diploma in open data, but it quickly became clear there was no market for that. Instead, they offered a five-day-long public training course, which has subsequently been reduced to three days; now the most popular course is one day long. The fee, in addition to the time commitment, can be a barrier for participation. Jeni says, “Most of the people who would be able to pay don’t know they need it. Most who know they need it can’t pay.” Public-sector organizations sometimes give vouchers to their employees so they can attend as a form of professional development."
+msgid "ODI provides standardized open data training courses in which anyone can enroll. The initial idea was to offer an intensive and academically oriented diploma in open data, but it quickly became clear there was no market for that. Instead, they offered a five-day-long public training course, which has subsequently been reduced to three days; now the most popular course is one day long. The fee, in addition to the time commitment, can be a barrier for participation. Jeni says, <quote>Most of the people who would be able to pay don’t know they need it. Most who know they need it can’t pay.</quote> Public-sector organizations sometimes give vouchers to their employees so they can attend as a form of professional development."
+msgstr "El ODI proporciona cursos de capacitación estandarizados de datos abiertos en los cuales cualquiera se puede suscribir. Al comienzo la idea era ofrecer un diplomado intensivo y académicamente orientado a los datos abiertos, pero rápidamente se volvió claro que no había mercado para eso. En vez de eso, ofrecieron un curso de capacitación público de cinco dias; ahora el curso más popular es de un dia. La cuota, adicionalmente al compromiso, puede ser una barrera para la participación. Jeni comentó, “La mayoría de las personas que podrían pagarlo no saben que lo necesitan. La mayoría de los que saben que lo necesitan no lo pueden pagar.” Las organizaciones del sector público algunas veces dan vouchers a sus empleados de tal manera que puedan asistir como una forma de desarrollo profesional."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6362
-msgid ""
-"ODI customizes training for clients as well, for which there is more demand. "
-"Custom training usually emerges through an established relationship with an "
-"organization. The training program is based on a definition of open-data "
-"knowledge as applicable to the organization and on the skills needed by "
-"their high-level executives, management, and technical staff. The training "
-"tends to generate high interest and commitment."
-msgstr ""
-"El ODI personaliza la capacitación para sus clientes, para los cuales hay "
-"más demanda. Las capacitaciones personalizadas usualmente emergen a través "
-"una relación establesida con una organización. El programa de capacitación "
-"está basado en una definición del conocimiento de datos abiertos que sea "
-"aplicable a la organización y en las habilidades necesitadas por sus "
-"ejecutivos de alto nivel, administradores y equipo técnico. La capacitación "
-"tiende a generar gran interés y compromiso."
+msgid "ODI customizes training for clients as well, for which there is more demand. Custom training usually emerges through an established relationship with an organization. The training program is based on a definition of open-data knowledge as applicable to the organization and on the skills needed by their high-level executives, management, and technical staff. The training tends to generate high interest and commitment."
+msgstr "El ODI personaliza la capacitación para sus clientes, para los cuales hay más demanda. Las capacitaciones personalizadas usualmente emergen a través una relación establesida con una organización. El programa de capacitación está basado en una definición del conocimiento de datos abiertos que sea aplicable a la organización y en las habilidades necesitadas por sus ejecutivos de alto nivel, administradores y equipo técnico. La capacitación tiende a generar gran interés y compromiso."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6371
-msgid ""
-"Education about open data is also a part of ODI’s annual summit event, where "
-"curated presentations and speakers showcase the work of ODI and its members "
-"across the entire ecosystem. Tickets to the summit are available to the "
-"public, and hundreds of people and organizations attend and participate. In "
-"2014, there were four thematic tracks and over 750 attendees."
-msgstr ""
-"La educación acerca de los datos abiertos es también parte del evento de la "
-"cumbre anual del ODI, donde con presentaciones trabajadas y conferencistas "
-"se exhiben el trabajo del ODI y sus miembros a través del ecosistema entero. "
-"Los boletos para la cumbre están disponibles para el público, y cientos de "
-"personas y organizaciones asisten y participan. En 2014, hubo cuatro "
-"temáticas principales y más de 750 asistentes."
+msgid "Education about open data is also a part of ODI’s annual summit event, where curated presentations and speakers showcase the work of ODI and its members across the entire ecosystem. Tickets to the summit are available to the public, and hundreds of people and organizations attend and participate. In 2014, there were four thematic tracks and over 750 attendees."
+msgstr "La educación acerca de los datos abiertos es también parte del evento de la cumbre anual del ODI, donde con presentaciones trabajadas y conferencistas se exhiben el trabajo del ODI y sus miembros a través del ecosistema entero. Los boletos para la cumbre están disponibles para el público, y cientos de personas y organizaciones asisten y participan. En 2014, hubo cuatro temáticas principales y más de 750 asistentes."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6379
-msgid ""
-"In addition to memberships and training, ODI provides advisory services to "
-"help with technical-data support, technology development, change management, "
-"policies, and other areas. ODI has advised large commercial organizations, "
-"small businesses, and international governments; the focus at the moment is "
-"on government, but ODI is working to shift more toward commercial "
-"organizations."
-msgstr ""
-"Adicionalmente a las membresías y la capacitación, el ODI proporciona "
-"servicios de consultoría para ayudar con el soporte técnico de los datos, "
-"desarrollo de técnología , gestión de cambios, políticas, y otras áreas. El "
-"ODI ha aconsejado a las grandes organizaciones comenrciales, negocios "
-"pequeños, y gobiernos internacionales; actualmente el enfoque es en "
-"gobierno, pero el ODI está trabajando para desplazarse más hacia las "
-"organizaciones comerciales."
+msgid "In addition to memberships and training, ODI provides advisory services to help with technical-data support, technology development, change management, policies, and other areas. ODI has advised large commercial organizations, small businesses, and international governments; the focus at the moment is on government, but ODI is working to shift more toward commercial organizations."
+msgstr "Adicionalmente a las membresías y la capacitación, el ODI proporciona servicios de consultoría para ayudar con el soporte técnico de los datos, desarrollo de técnología , gestión de cambios, políticas, y otras áreas. El ODI ha aconsejado a las grandes organizaciones comenrciales, negocios pequeños, y gobiernos internacionales; actualmente el enfoque es en gobierno, pero el ODI está trabajando para desplazarse más hacia las organizaciones comerciales."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6388
-msgid ""
-"On the commercial side, the following value propositions seem to resonate:"
-msgstr ""
-"Del lado comercial, las siguiente proposiciones de valor parecen resonar:"
+msgid "On the commercial side, the following value propositions seem to resonate:"
+msgstr "Del lado comercial, las siguiente proposiciones de valor parecen resonar:"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6394
-msgid ""
-"Data-driven insights. Businesses need data from outside their business to "
-"get more insight. Businesses can generate value and more effectively pursue "
-"their own goals if they open up their own data too. Big data is a hot topic."
-msgstr ""
-"Entendimiento basado en la información. Los negocios necesitan datos fuera "
-"de sus negocios para obtener entendimiento. Los negocios pueden generar "
-"valor y perseguir más efectivamente sus propias metas si abren sus propios "
-"datos también. Los datos abiertos son un tópico candente."
+msgid "Data-driven insights. Businesses need data from outside their business to get more insight. Businesses can generate value and more effectively pursue their own goals if they open up their own data too. Big data is a hot topic."
+msgstr "Entendimiento basado en la información. Los negocios necesitan datos fuera de sus negocios para obtener entendimiento. Los negocios pueden generar valor y perseguir más efectivamente sus propias metas si abren sus propios datos también. Los datos abiertos son un tópico candente."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6402
-msgid ""
-"Open innovation. Many large-scale enterprises are aware they don’t innovate "
-"very well. One way they can innovate is to open up their data. ODI "
-"encourages them to do so even if it exposes problems and challenges. The key "
-"is to invite other people to help while still maintaining organizational "
-"autonomy."
-msgstr ""
-"Inovación abierta. Muchas de las grandes empresas están conscientes de que "
-"no inovan muy bien. Un medio en que pueden hacerlo es abrir sus datos. El "
-"ODI los motiva para hacerlo incluso si exponen problemas y desafíos. Lo "
-"principal es invitar a otras personas para ayudar mientras aún se mantien la "
-"autonomía organizativa."
+msgid "Open innovation. Many large-scale enterprises are aware they don’t innovate very well. One way they can innovate is to open up their data. ODI encourages them to do so even if it exposes problems and challenges. The key is to invite other people to help while still maintaining organizational autonomy."
+msgstr "Inovación abierta. Muchas de las grandes empresas están conscientes de que no inovan muy bien. Un medio en que pueden hacerlo es abrir sus datos. El ODI los motiva para hacerlo incluso si exponen problemas y desafíos. Lo principal es invitar a otras personas para ayudar mientras aún se mantien la autonomía organizativa."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6411
-msgid ""
-"Corporate social responsibility. While this resonates with businesses, ODI "
-"cautions against having it be the sole reason for making data open. If a "
-"business is just thinking about open data as a way to be transparent and "
-"accountable, they can miss out on efficiencies and opportunities."
-msgstr ""
-"Responsabilidad social corporativa. Mientras esto resuena con los negocios, "
-"el ODI previene en contra de tenerlo como la única razón para hacer a los "
-"datos abiertos. Si un negocio está pensando acerca de abrir los datos como "
-"una manera de ser transparente y rendir cuentas, pueden perder en eficiencia "
-"y oportunidades."
+msgid "Corporate social responsibility. While this resonates with businesses, ODI cautions against having it be the sole reason for making data open. If a business is just thinking about open data as a way to be transparent and accountable, they can miss out on efficiencies and opportunities."
+msgstr "Responsabilidad social corporativa. Mientras esto resuena con los negocios, el ODI previene en contra de tenerlo como la única razón para hacer a los datos abiertos. Si un negocio está pensando acerca de abrir los datos como una manera de ser transparente y rendir cuentas, pueden perder en eficiencia y oportunidades."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6420
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "During their early years, ODI wanted to focus solely on the United "
-#| "Kingdom. But in their first year, large delegations of government "
-#| "visitors from over fifty countries wanted to learn more about the UK "
-#| "government’s open-data practices and how ODI saw that translating into "
-#| "economic value. They were contracted as a service provider to "
-#| "international governments, which prompted a need to set up international "
-#| "ODI “nodes.”"
-msgid ""
-"During their early years, ODI wanted to focus solely on the United Kingdom. "
-"But in their first year, large delegations of government visitors from over "
-"fifty countries wanted to learn more about the UK government’s open-data "
-"practices and how ODI saw that translating into economic value. They were "
-"contracted as a service provider to international governments, which "
-"prompted a need to set up international ODI <quote>nodes.</quote>"
-msgstr ""
-"Durante los primeros años, el ODI quería enfocarse solamente en el Reino "
-"Unido. Pero en el primer año, grandes delegaciones de visitantes "
-"gubernamentales de más de cincuenta países querían aprender más acerca de "
-"las prácticas de datos abiertos del gobierno del RU y cómo el ODI observó "
-"eso traducirse en valor económico. Fueron contratados como un proveedor de "
-"servicios para gobiernos internacionales, quienes mostraron una necesidad de "
-"crear “nodos” internacionales del ODI."
+#| msgid "During their early years, ODI wanted to focus solely on the United Kingdom. But in their first year, large delegations of government visitors from over fifty countries wanted to learn more about the UK government’s open-data practices and how ODI saw that translating into economic value. They were contracted as a service provider to international governments, which prompted a need to set up international ODI “nodes.”"
+msgid "During their early years, ODI wanted to focus solely on the United Kingdom. But in their first year, large delegations of government visitors from over fifty countries wanted to learn more about the UK government’s open-data practices and how ODI saw that translating into economic value. They were contracted as a service provider to international governments, which prompted a need to set up international ODI <quote>nodes.</quote>"
+msgstr "Durante los primeros años, el ODI quería enfocarse solamente en el Reino Unido. Pero en el primer año, grandes delegaciones de visitantes gubernamentales de más de cincuenta países querían aprender más acerca de las prácticas de datos abiertos del gobierno del RU y cómo el ODI observó eso traducirse en valor económico. Fueron contratados como un proveedor de servicios para gobiernos internacionales, quienes mostraron una necesidad de crear “nodos” internacionales del ODI."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6429
-msgid ""
-"Nodes are franchises of the ODI at a regional or city level.  Hosted by "
-"existing (for-profit or not-for-profit) organizations, they operate locally "
-"but are part of the global network. Each ODI node adopts the charter, a set "
-"of guiding principles and rules under which ODI operates. They develop and "
-"deliver training, connect people and businesses through membership and "
-"events, and communicate open-data stories from their part of the world. "
-"There are twenty-seven different nodes across nineteen countries. ODI nodes "
-"are charged a small fee to be part of the network and to use the brand."
-msgstr ""
-"Los nodos son franquicias del ODI en un nivel regional o de ciudad. "
-"Hospedados por organizaciones (con animo de lucro o sin lucro) existentes, "
-"operan localmente, pero son parte de la red global. Cada nodo del ODI adopta "
-"la carta constitutiva, un conjunto de principios guía y reglas bajo las "
-"cuales el ODI opera. Desarrollan y entregan capacitaciones, conectan "
-"personas y negocios a través de membresias y eventos, y comunican historias "
-"de datos abiertos de su parte del mundo. Existen veintisiete nodos "
-"diferentes a través de diecinueve naciones. A dos nodos ODI se les cobra una "
-"pequeña cuota por ser parte de la red y usar la marca."
+msgid "Nodes are franchises of the ODI at a regional or city level.  Hosted by existing (for-profit or not-for-profit) organizations, they operate locally but are part of the global network. Each ODI node adopts the charter, a set of guiding principles and rules under which ODI operates. They develop and deliver training, connect people and businesses through membership and events, and communicate open-data stories from their part of the world. There are twenty-seven different nodes across nineteen countries. ODI nodes are charged a small fee to be part of the network and to use the brand."
+msgstr "Los nodos son franquicias del ODI en un nivel regional o de ciudad. Hospedados por organizaciones (con animo de lucro o sin lucro) existentes, operan localmente, pero son parte de la red global. Cada nodo del ODI adopta la carta constitutiva, un conjunto de principios guía y reglas bajo las cuales el ODI opera. Desarrollan y entregan capacitaciones, conectan personas y negocios a través de membresias y eventos, y comunican historias de datos abiertos de su parte del mundo. Existen veintisiete nodos diferentes a través de diecinueve naciones. A dos nodos ODI se les cobra una pequeña cuota por ser parte de la red y usar la marca."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6443
-msgid ""
-"<ulink url=\"http://theodi.org/odi-startup-programme\"/>; <ulink url="
-"\"http://theodi.org/open-data-incubator-for-europe\"/>"
-msgstr ""
-"<ulink url=\"http://theodi.org/odi-startup-programme\"/>; <ulink url="
-"\"http://theodi.org/open-data-incubator-for-europe\"/>"
+msgid "<ulink url=\"http://theodi.org/odi-startup-programme\"/>; <ulink url=\"http://theodi.org/open-data-incubator-for-europe\"/>"
+msgstr "<ulink url=\"http://theodi.org/odi-startup-programme\"/>; <ulink url=\"http://theodi.org/open-data-incubator-for-europe\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6441
-msgid ""
-"ODI also runs programs to help start-ups in the UK and across Europe develop "
-"a sustainable business around open data, offering mentoring, advice, "
-"training, and even office space.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
-msgstr ""
-"El ODI también tiene programas para ayudar a las start-ups en el RU y a "
-"través de Europa a desarrollar un negocio sostenible alrededor de los datos "
-"abiertos, ofreciendo mentoría, consejo, capacitación, e incluso espacio para "
-"oficinas.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
+msgid "ODI also runs programs to help start-ups in the UK and across Europe develop a sustainable business around open data, offering mentoring, advice, training, and even office space.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
+msgstr "El ODI también tiene programas para ayudar a las start-ups en el RU y a través de Europa a desarrollar un negocio sostenible alrededor de los datos abiertos, ofreciendo mentoría, consejo, capacitación, e incluso espacio para oficinas.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6447
-msgid ""
-"A big part of ODI’s business model revolves around community building. "
-"Memberships, training, summits, consulting services, nodes, and start-up "
-"programs create an ever-growing network of open-data users and leaders. (In "
-"fact, ODI even operates something called an Open Data Leaders Network.) For "
-"ODI, community is key to success. They devote significant time and effort to "
-"build it, not just online but through face-to-face events."
-msgstr ""
-"Una gran parte del modelo de negocios del ODI se gesta alrededor de la "
-"construcción comunitaria. Las membresías, capacitaciones, cumbres, servicios "
-"de consultoría, nodos, y los programos para start-ups crean un red creciente "
-"de lideres y usuarios de datos abiertos.(De hecho, los eventos del ODI "
-"operan algo llamado la Open Data Leaders Network.) Para el ODI, la comunidad "
-"es fundamental para triunfar. Dedican tiempo y esfuerzos significativos para "
-"construirla, no únicamente enlinea sino a través de eventos cara-a-cara."
+msgid "A big part of ODI’s business model revolves around community building. Memberships, training, summits, consulting services, nodes, and start-up programs create an ever-growing network of open-data users and leaders. (In fact, ODI even operates something called an Open Data Leaders Network.) For ODI, community is key to success. They devote significant time and effort to build it, not just online but through face-to-face events."
+msgstr "Una gran parte del modelo de negocios del ODI se gesta alrededor de la construcción comunitaria. Las membresías, capacitaciones, cumbres, servicios de consultoría, nodos, y los programos para start-ups crean un red creciente de lideres y usuarios de datos abiertos.(De hecho, los eventos del ODI operan algo llamado la Open Data Leaders Network.) Para el ODI, la comunidad es fundamental para triunfar. Dedican tiempo y esfuerzos significativos para construirla, no únicamente enlinea sino a través de eventos cara-a-cara."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6461
@@ -13687,131 +4576,41 @@ msgstr "<ulink url=\"http://certificates.theodi.org\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6456
-msgid ""
-"ODI has created an online tool that organizations can use to assess the "
-"legal, practical, technical, and social aspects of their open data. If it is "
-"of high quality, the organization can earn ODI’s Open Data Certificate, a "
-"globally recognized mark that signals that their open data is useful, "
-"reliable, accessible, discoverable, and supported.<placeholder type="
-"\"footnote\" id=\"0\"/>"
-msgstr ""
-"El ODI ha creado una herramienta enlinea que las organizaciones pueden "
-"utilizarla para evaluar los aspectos legales, prácticos, técnicos, y "
-"sociales de sus datos abiertos. Si es de alta calidad, la organización puede "
-"ganar el Open Data Certificate (certificado de datos abiertos ) de la ODI, "
-"una marca reconocida globalmente que declara que sus datos abiertos son "
-"usables, confiables, accesibles, descubribles, y que están soportados."
-"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
+msgid "ODI has created an online tool that organizations can use to assess the legal, practical, technical, and social aspects of their open data. If it is of high quality, the organization can earn ODI’s Open Data Certificate, a globally recognized mark that signals that their open data is useful, reliable, accessible, discoverable, and supported.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
+msgstr "El ODI ha creado una herramienta enlinea que las organizaciones pueden utilizarla para evaluar los aspectos legales, prácticos, técnicos, y sociales de sus datos abiertos. Si es de alta calidad, la organización puede ganar el Open Data Certificate (certificado de datos abiertos ) de la ODI, una marca reconocida globalmente que declara que sus datos abiertos son usables, confiables, accesibles, descubribles, y que están soportados.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6464
-msgid ""
-"Separate from commercial activities, the ODI generates funding through "
-"research grants. Research includes looking at evidence on the impact of open "
-"data, development of open-data tools and standards, and how to deploy open "
-"data at scale."
-msgstr ""
-"Separado de las actividades comerciales, el ODI genera fondos a través del "
-"financiamiento a la investigación. La investigación incluye examinar la "
-"evidencia sobre el impacto de los datos abiertos, desarrollo de estándares y "
-"herramientas de datos abiertos, y cómo implementar los datos abiertos en "
-"escala."
+msgid "Separate from commercial activities, the ODI generates funding through research grants. Research includes looking at evidence on the impact of open data, development of open-data tools and standards, and how to deploy open data at scale."
+msgstr "Separado de las actividades comerciales, el ODI genera fondos a través del financiamiento a la investigación. La investigación incluye examinar la evidencia sobre el impacto de los datos abiertos, desarrollo de estándares y herramientas de datos abiertos, y cómo implementar los datos abiertos en escala."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6470
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Creative Commons 4.0 licenses cover database rights and ODI recommends CC "
-#| "BY, CC BY-SA, and CC0 for data releases. ODI encourages publishers of "
-#| "data to use Creative Commons licenses rather than creating new “open "
-#| "licenses” of their own."
-msgid ""
-"Creative Commons 4.0 licenses cover database rights and ODI recommends CC "
-"BY, CC BY-SA, and CC0 for data releases. ODI encourages publishers of data "
-"to use Creative Commons licenses rather than creating new <quote>open "
-"licenses</quote> of their own."
-msgstr ""
-"Las licencias Creative Commons 4.0 cubren los derechos de bases de datos y "
-"el ODI recomienda CC BY, CC BY-SA, y CC0 para la liberacion de datos. El ODI "
-"alienta a los publicadores de datos a usar las licencias Creative Commons en "
-"vez de crear “licencias abiertas” de su autoría."
+#| msgid "Creative Commons 4.0 licenses cover database rights and ODI recommends CC BY, CC BY-SA, and CC0 for data releases. ODI encourages publishers of data to use Creative Commons licenses rather than creating new “open licenses” of their own."
+msgid "Creative Commons 4.0 licenses cover database rights and ODI recommends CC BY, CC BY-SA, and CC0 for data releases. ODI encourages publishers of data to use Creative Commons licenses rather than creating new <quote>open licenses</quote> of their own."
+msgstr "Las licencias Creative Commons 4.0 cubren los derechos de bases de datos y el ODI recomienda CC BY, CC BY-SA, y CC0 para la liberacion de datos. El ODI alienta a los publicadores de datos a usar las licencias Creative Commons en vez de crear “licencias abiertas” de su autoría."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6477
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "For ODI, open is at the heart of what they do. They also release any "
-#| "software code they produce under open-source-software licenses, and "
-#| "publications and reports under CC BY or CC BY-SA licenses. ODI’s mission "
-#| "is to connect and equip people around the world so they can innovate with "
-#| "data. Disseminating stories, research, guidance, and code under an open "
-#| "license is essential for achieving that mission. It also demonstrates "
-#| "that it is perfectly possible to generate sustainable revenue streams "
-#| "that do not rely on restrictive licensing of content, data, or code.  "
-#| "People pay to have ODI experts provide training to them, not for the "
-#| "content of the training; people pay for the advice ODI gives them, not "
-#| "for the methodologies they use. Producing open content, data, and source "
-#| "code helps establish credibility and creates leads for the paid services "
-#| "that they offer. According to Jeni, “The biggest lesson we have learned "
-#| "is that it is completely possible to be open, get customers, and make "
-#| "money.”"
+#| msgid "For ODI, open is at the heart of what they do. They also release any software code they produce under open-source-software licenses, and publications and reports under CC BY or CC BY-SA licenses. ODI’s mission is to connect and equip people around the world so they can innovate with data. Disseminating stories, research, guidance, and code under an open license is essential for achieving that mission. It also demonstrates that it is perfectly possible to generate sustainable revenue streams that do not rely on restrictive licensing of content, data, or code.  People pay to have ODI experts provide training to them, not for the content of the training; people pay for the advice ODI gives them, not for the methodologies they use. Producing open content, data, and source code helps establish credibility and creates leads for the paid services that they offer. According to Jeni, “The biggest lesson we have learned is that it is completely possible to be open, get customers, and make money.”"
 msgid ""
-"For ODI, open is at the heart of what they do. They also release any "
-"software code they produce under open-source-software licenses, and "
-"publications and reports under CC BY or CC BY-SA licenses. ODI’s mission is "
-"to connect and equip people around the world so they can innovate with data. "
-"Disseminating stories, research, guidance, and code under an open license is "
-"essential for achieving that mission. It also demonstrates that it is "
-"perfectly possible to generate sustainable revenue streams that do not rely "
-"on restrictive licensing of content, data, or code.  People pay to have ODI "
-"experts provide training to them, not for the content of the training; "
-"people pay for the advice ODI gives them, not for the methodologies they "
-"use. Producing open content, data, and source code helps establish "
-"credibility and creates leads for the paid services that they offer. "
-"According to Jeni, <quote>The biggest lesson we have learned is that it is "
-"completely possible to be open, get customers, and make money.</quote>"
+"For ODI, open is at the heart of what they do. They also release any software code they produce under open-source-software licenses, and publications and reports under CC BY or CC BY-SA licenses. ODI’s mission is to connect and equip people around the world so they can innovate with data. Disseminating stories, research, guidance, and code under an open license is essential for achieving that mission. It also demonstrates that it is perfectly possible to generate sustainable revenue streams that do not rely on restrictive licensing of content, data, or code.  People pay to have ODI experts provide training to them, not for the content of the training; people pay for the advice ODI gives them, not for the methodologies they use. Producing open content, data, and source code helps establish credibility and creates leads for the paid services that they offer. According to Jeni, <quote>The biggest lesson we have learned is that it is completely possible to be open, get customers, and make money.</"
+"quote>"
 msgstr ""
-"Para el ODI, abierto está en el corazón de lo que hacen. También liberan "
-"cualquier código de software que ellos produzcan bajo las licencias de "
-"código abierto, y publicaciones y reportes bajo las licencias CC BY  o CC BY-"
-"SA. La misión del ODI es conectar y equipar a las personas alrededor del "
-"mundo de manera que puedan inovar con los datos. Diseminar historias, "
-"investigación, orientación, y código bajo licencias abiertas es esencial "
-"para alcanzar esa misión. También demuestra que es perfectamente posible "
-"generar flujos de ingresos sostenibles que no dependan de licencias de "
-"contenido restrictivas, datos, o código. La gente paga para tener a los "
-"expertos del ODI proporcionandoles capacitación, no por los contenidos de la "
-"capacitación; la gente paga por los consejos que les proporciona el ODI, no "
-"por las metodologías que usan. Producir contenido abierto, datos, y código "
-"fuente ayuda a establecer credibilidad y crea conductos para los servicios "
-"por pago que ofrecen. De acuerdo con Jeni, “La mayor lección que aprendimos "
-"es que es completamente posible ser abierto, conseguir clientes, y hacer "
-"dinero.”"
+"Para el ODI, abierto está en el corazón de lo que hacen. También liberan cualquier código de software que ellos produzcan bajo las licencias de código abierto, y publicaciones y reportes bajo las licencias CC BY  o CC BY-SA. La misión del ODI es conectar y equipar a las personas alrededor del mundo de manera que puedan inovar con los datos. Diseminar historias, investigación, orientación, y código bajo licencias abiertas es esencial para alcanzar esa misión. También demuestra que es perfectamente posible generar flujos de ingresos sostenibles que no dependan de licencias de contenido restrictivas, datos, o código. La gente paga para tener a los expertos del ODI proporcionandoles capacitación, no por los contenidos de la capacitación; la gente paga por los consejos que les proporciona el ODI, no por las metodologías que usan. Producir contenido abierto, datos, y código fuente ayuda a establecer credibilidad y crea conductos para los servicios por pago que ofrecen. De acuerdo con Jeni, “La mayor "
+"lección que aprendimos es que es completamente posible ser abierto, conseguir clientes, y hacer dinero.”"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6495
-msgid ""
-"To serve as evidence of a successful open business model and return on "
-"investment, ODI has a public dashboard of key performance indicators. Here "
-"are a few metrics as of April 27, 2016:"
-msgstr ""
-"Para que sirva de evidencia de un modelo de negocios abierto exitoso y del "
-"retorno de inversión, el ODI tiene una página web pública de indicadores de "
-"desempeño fundamentales. He aquí unas cuantas mediciones a pertir del 27 de "
-"Abril de 2016:"
+msgid "To serve as evidence of a successful open business model and return on investment, ODI has a public dashboard of key performance indicators. Here are a few metrics as of April 27, 2016:"
+msgstr "Para que sirva de evidencia de un modelo de negocios abierto exitoso y del retorno de inversión, el ODI tiene una página web pública de indicadores de desempeño fundamentales. He aquí unas cuantas mediciones a pertir del 27 de Abril de 2016:"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6503
-msgid ""
-"Total amount of cash investments unlocked in direct investments in ODI, "
-"competition funding, direct contracts, and partnerships, and income that ODI "
-"nodes and ODI start-ups have generated since joining the ODI program: £44.5 "
-"million"
-msgstr ""
-"La cantidad total de las inversiones de efectivo desbloqueadas en "
-"inversiones directas en el ODI, financiamiento de la competencia, contratos "
-"directos y asociaciones, y los ingresos que los nodos y las nuevas empresas "
-"del ODI han generado desde su incorporación al programa ODI: £ 44.5 millones"
+msgid "Total amount of cash investments unlocked in direct investments in ODI, competition funding, direct contracts, and partnerships, and income that ODI nodes and ODI start-ups have generated since joining the ODI program: £44.5 million"
+msgstr "La cantidad total de las inversiones de efectivo desbloqueadas en inversiones directas en el ODI, financiamiento de la competencia, contratos directos y asociaciones, y los ingresos que los nodos y las nuevas empresas del ODI han generado desde su incorporación al programa ODI: £ 44.5 millones"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6511
@@ -13825,12 +4624,8 @@ msgstr "Ventas totales desde que comenzó el ODI: £7.44 millones"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6522
-msgid ""
-"Total number of unique people reached since ODI began, in person and online: "
-"2.2 million"
-msgstr ""
-"Número total de personas individuales alcanzadas desde que comenzó el ODI, "
-"en persona y enlinea: 2.2 millones"
+msgid "Total number of unique people reached since ODI began, in person and online: 2.2 million"
+msgstr "Número total de personas individuales alcanzadas desde que comenzó el ODI, en persona y enlinea: 2.2 millones"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6528
@@ -13844,12 +4639,8 @@ msgstr "<ulink url=\"http://dashboards.theodi.org/company/all\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6533
-msgid ""
-"Total number of people trained by ODI and its nodes since ODI began: "
-"5,080<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
-msgstr ""
-"Número total de personas capacitadas por el ODI y sus nodos desde que el ODI "
-"comenzó: 5,080<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
+msgid "Total number of people trained by ODI and its nodes since ODI began: 5,080<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
+msgstr "Número total de personas capacitadas por el ODI y sus nodos desde que el ODI comenzó: 5,080<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><title>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6540
@@ -13858,15 +4649,8 @@ msgstr "OpenDesk"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6543
-msgid ""
-"Opendesk is a for-profit company offering an online platform that connects "
-"furniture designers around the world with customers and local makers who "
-"bring the designs to life.  Founded in 2014 in the UK."
-msgstr ""
-"Opendesk es una compañía de lucro que ofrece una plataforma enlinea que "
-"conecta a los diseñadores de mobiliario alrededor del mundo con clientes y "
-"creadores locales quienes traen el diseño a la vida. Fundada en 2014 en el "
-"RU."
+msgid "Opendesk is a for-profit company offering an online platform that connects furniture designers around the world with customers and local makers who bring the designs to life.  Founded in 2014 in the UK."
+msgstr "Opendesk es una compañía de lucro que ofrece una plataforma enlinea que conecta a los diseñadores de mobiliario alrededor del mundo con clientes y creadores locales quienes traen el diseño a la vida. Fundada en 2014 en el RU."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6549
@@ -13874,170 +4658,57 @@ msgid "<ulink url=\"http://www.opendesk.cc\"/>"
 msgstr "<ulink url=\"http://www.opendesk.cc\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6551
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8982
-msgid ""
-"<emphasis role=\"strong\">Revenue model</emphasis>: charging a transaction "
-"fee"
-msgstr ""
-"<emphasis role=\"strong\">Modelo de ingresos</emphasis>: cargos por una "
-"cuota de transacción"
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6551 MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8982
+msgid "<emphasis role=\"strong\">Revenue model</emphasis>: charging a transaction fee"
+msgstr "<emphasis role=\"strong\">Modelo de ingresos</emphasis>: cargos por una cuota de transacción"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6554
 msgid "<emphasis role=\"strong\">Interview date</emphasis>: November 4, 2015"
-msgstr ""
-"<emphasis role=\"strong\">Fecha de la entrevista</emphasis>: 4 de noviembre, "
-"2015"
+msgstr "<emphasis role=\"strong\">Fecha de la entrevista</emphasis>: 4 de noviembre, 2015"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6557
-msgid ""
-"<emphasis role=\"strong\">Interviewees</emphasis>: Nick Ierodiaconou and "
-"Joni Steiner, cofounders"
-msgstr ""
-"<emphasis role=\"strong\">Entrevistados</emphasis>: Nick Ierodiaconou y Joni "
-"Steiner, cofundadores"
+msgid "<emphasis role=\"strong\">Interviewees</emphasis>: Nick Ierodiaconou and Joni Steiner, cofounders"
+msgstr "<emphasis role=\"strong\">Entrevistados</emphasis>: Nick Ierodiaconou y Joni Steiner, cofundadores"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6565
-msgid ""
-"Opendesk is an online platform that connects furniture designers around the "
-"world not just with customers but also with local registered makers who "
-"bring the designs to life. Opendesk and the designer receive a portion of "
-"every sale that is made by a maker."
-msgstr ""
-"Opendesk es una plataforma enlinea que conecta a los diseñadores de "
-"mobiliario alrededor del mundo no solo con los clientes sino también con los "
-"creadores locales registrados quienes traen a los diseños a la vida. "
-"Opendesk y el diseñador reciben una porción de cada venta que es realizada "
-"por un creador."
+msgid "Opendesk is an online platform that connects furniture designers around the world not just with customers but also with local registered makers who bring the designs to life. Opendesk and the designer receive a portion of every sale that is made by a maker."
+msgstr "Opendesk es una plataforma enlinea que conecta a los diseñadores de mobiliario alrededor del mundo no solo con los clientes sino también con los creadores locales registrados quienes traen a los diseños a la vida. Opendesk y el diseñador reciben una porción de cada venta que es realizada por un creador."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6571
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Cofounders Nick Ierodiaconou and Joni Steiner studied and worked as "
-#| "architects together. They also made goods. Their first client was Mint "
-#| "Digital, who had an interest in open licensing. Nick and Joni were "
-#| "exploring digital fabrication, and Mint’s interest in open licensing got "
-#| "them to thinking how the open-source world may interact and apply to "
-#| "physical goods. They sought to design something for their client that was "
-#| "also reproducible. As they put it, they decided to “ship the recipe, but "
-#| "not the goods.” They created the design using software, put it under an "
-#| "open license, and had it manufactured locally near the client. This was "
-#| "the start of the idea for Opendesk. The idea for Wikihouse—another open "
-#| "project dedicated to accessible housing for all—started as discussions "
-#| "around the same table. The two projects ultimately went on separate "
-#| "paths, with Wikihouse becoming a nonprofit foundation and Opendesk a for-"
-#| "profit company."
-msgid ""
-"Cofounders Nick Ierodiaconou and Joni Steiner studied and worked as "
-"architects together. They also made goods. Their first client was Mint "
-"Digital, who had an interest in open licensing. Nick and Joni were exploring "
-"digital fabrication, and Mint’s interest in open licensing got them to "
-"thinking how the open-source world may interact and apply to physical goods. "
-"They sought to design something for their client that was also reproducible. "
-"As they put it, they decided to <quote>ship the recipe, but not the goods.</"
-"quote> They created the design using software, put it under an open license, "
-"and had it manufactured locally near the client. This was the start of the "
-"idea for Opendesk. The idea for Wikihouse—another open project dedicated to "
-"accessible housing for all—started as discussions around the same table. The "
-"two projects ultimately went on separate paths, with Wikihouse becoming a "
-"nonprofit foundation and Opendesk a for-profit company."
+#| msgid "Cofounders Nick Ierodiaconou and Joni Steiner studied and worked as architects together. They also made goods. Their first client was Mint Digital, who had an interest in open licensing. Nick and Joni were exploring digital fabrication, and Mint’s interest in open licensing got them to thinking how the open-source world may interact and apply to physical goods. They sought to design something for their client that was also reproducible. As they put it, they decided to “ship the recipe, but not the goods.” They created the design using software, put it under an open license, and had it manufactured locally near the client. This was the start of the idea for Opendesk. The idea for Wikihouse—another open project dedicated to accessible housing for all—started as discussions around the same table. The two projects ultimately went on separate paths, with Wikihouse becoming a nonprofit foundation and Opendesk a for-profit company."
+msgid "Cofounders Nick Ierodiaconou and Joni Steiner studied and worked as architects together. They also made goods. Their first client was Mint Digital, who had an interest in open licensing. Nick and Joni were exploring digital fabrication, and Mint’s interest in open licensing got them to thinking how the open-source world may interact and apply to physical goods. They sought to design something for their client that was also reproducible. As they put it, they decided to <quote>ship the recipe, but not the goods.</quote> They created the design using software, put it under an open license, and had it manufactured locally near the client. This was the start of the idea for Opendesk. The idea for Wikihouse—another open project dedicated to accessible housing for all—started as discussions around the same table. The two projects ultimately went on separate paths, with Wikihouse becoming a nonprofit foundation and Opendesk a for-profit company."
 msgstr ""
-"Los cofundadores Nick Ierodiaconou estudiaron y trabajaron como arquitectos "
-"juntos. También hicieron bienes. Su primer cliente fue Mint Digital, quien "
-"tenía interes en las licencias abiertas. Nick y Joni estaban explorando la "
-"fabricación digital, y el interes de Mint en el licencimiento abierto los "
-"llevó a pensar como el mundo del código abierto podía interactuar y aplicar "
-"a los bienes físicos. Buscaron diseñar algo para el cliente que también "
-"fuera reproducible. Como lo plantearon, decidieron \"enviar la receta, pero "
-"no el producto.\" Crearon el diseño usando software, lo pusieron bajo una "
-"licencia abierta, y lo manufacturaron localmente cerca del cliente. Esto fue "
-"el comienzo de la idea para Opendesk. La idea para el Wikihouse—otro "
-"proyecto abierto dedicado a la vivienda accesible para todos—comenzó como "
-"una discusión alrededor de la misma mesa. Los dos proyectos al final tomaron "
-"caminos separados, con Wikihouse volviendose una fundación sin ánimo de "
-"lucro y Opendesk en una campañía de lucro."
+"Los cofundadores Nick Ierodiaconou estudiaron y trabajaron como arquitectos juntos. También hicieron bienes. Su primer cliente fue Mint Digital, quien tenía interes en las licencias abiertas. Nick y Joni estaban explorando la fabricación digital, y el interes de Mint en el licencimiento abierto los llevó a pensar como el mundo del código abierto podía interactuar y aplicar a los bienes físicos. Buscaron diseñar algo para el cliente que también fuera reproducible. Como lo plantearon, decidieron \"enviar la receta, pero no el producto.\" Crearon el diseño usando software, lo pusieron bajo una licencia abierta, y lo manufacturaron localmente cerca del cliente. Esto fue el comienzo de la idea para Opendesk. La idea para el Wikihouse—otro proyecto abierto dedicado a la vivienda accesible para todos—comenzó como una discusión alrededor de la misma mesa. Los dos proyectos al final tomaron caminos separados, con Wikihouse volviendose una fundación sin ánimo de lucro y Opendesk en una campañía de lucro."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6588
-msgid ""
-"When Nick and Joni set out to create Opendesk, there were a lot of questions "
-"about the viability of distributed manufacturing. No one was doing it in a "
-"way that was even close to realistic or competitive. The design community "
-"had the intent, but fulfilling this vision was still a long way away."
-msgstr ""
-"Cuando Nick y Joni se propusieron crear Opendesk, hubo muchas interrogantes "
-"acerca de la viabilidad de manufactura distribuida. Nadie lo estaba haciendo "
-"de una manera que fuera cercanamente realista o competitiva. La comunidad "
-"del diseño tenía la intención, pero completar esa visión estaba todavía "
-"lejos del camino."
+msgid "When Nick and Joni set out to create Opendesk, there were a lot of questions about the viability of distributed manufacturing. No one was doing it in a way that was even close to realistic or competitive. The design community had the intent, but fulfilling this vision was still a long way away."
+msgstr "Cuando Nick y Joni se propusieron crear Opendesk, hubo muchas interrogantes acerca de la viabilidad de manufactura distribuida. Nadie lo estaba haciendo de una manera que fuera cercanamente realista o competitiva. La comunidad del diseño tenía la intención, pero completar esa visión estaba todavía lejos del camino."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6595
-msgid ""
-"And now this sector is emerging, and Nick and Joni are highly interested in "
-"the commercialization aspects of it. As part of coming up with a business "
-"model, they began investigating intellectual property and licensing options. "
-"It was a thorny space, especially for designs. Just what aspect of a design "
-"is copyrightable? What is patentable? How can allowing for digital sharing "
-"and distribution be balanced against the designer’s desire to still hold "
-"ownership? In the end, they decided there was no need to reinvent the wheel "
-"and settled on using Creative Commons."
-msgstr ""
-"Y ahora el sector está emergiendo, y Nick y Joni estan altamente interesados "
-"en los aspectos de la  comercialización de ello. Como parte  de llegar con "
-"un modelo de negocios, empezaron a investigar la propiedad intelectual y las "
-"opciones de licenciamiento. Era un espacio espinoso, especialmente para los "
-"diseñadores. Justo qué aspecto de un diseño puede tener derechos de autor?"
-"¿ Qué es patentable?¿ Cómo puden el permitir la colaboración digital y la "
-"distribución ser balanceados contra los deseos del diseñador de  aún "
-"mantener la propiedad? Al final, decidieron que no había necesidad de "
-"reinventar la rueda y  decidieron usar las Creative Commons."
+msgid "And now this sector is emerging, and Nick and Joni are highly interested in the commercialization aspects of it. As part of coming up with a business model, they began investigating intellectual property and licensing options. It was a thorny space, especially for designs. Just what aspect of a design is copyrightable? What is patentable? How can allowing for digital sharing and distribution be balanced against the designer’s desire to still hold ownership? In the end, they decided there was no need to reinvent the wheel and settled on using Creative Commons."
+msgstr "Y ahora el sector está emergiendo, y Nick y Joni estan altamente interesados en los aspectos de la  comercialización de ello. Como parte  de llegar con un modelo de negocios, empezaron a investigar la propiedad intelectual y las opciones de licenciamiento. Era un espacio espinoso, especialmente para los diseñadores. Justo qué aspecto de un diseño puede tener derechos de autor?¿ Qué es patentable?¿ Cómo puden el permitir la colaboración digital y la distribución ser balanceados contra los deseos del diseñador de  aún mantener la propiedad? Al final, decidieron que no había necesidad de reinventar la rueda y  decidieron usar las Creative Commons."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6606
-msgid ""
-"When designing the Opendesk system, they had two goals. They wanted anyone, "
-"anywhere in the world, to be able to download designs so that they could be "
-"made locally, and they wanted a viable model that benefited designers when "
-"their designs were sold. Coming up with a business model was going to be "
-"complex."
-msgstr ""
-"Cuando diseñaban el sistema de Opendesk, tenían dos metas. Querían que "
-"cualquiera, en cualquier parte del mundo, fuera capaz de descargar diseños "
-"de tal manera que pudieran ser manufacturados localment, y querían un modelo "
-"viable que beneficiara a los diseñadores cuando sus diseños se vendieran. "
-"Salir con un modelo de negocios iba a ser complejo."
+msgid "When designing the Opendesk system, they had two goals. They wanted anyone, anywhere in the world, to be able to download designs so that they could be made locally, and they wanted a viable model that benefited designers when their designs were sold. Coming up with a business model was going to be complex."
+msgstr "Cuando diseñaban el sistema de Opendesk, tenían dos metas. Querían que cualquiera, en cualquier parte del mundo, fuera capaz de descargar diseños de tal manera que pudieran ser manufacturados localment, y querían un modelo viable que beneficiara a los diseñadores cuando sus diseños se vendieran. Salir con un modelo de negocios iba a ser complejo."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6613
-msgid ""
-"They gave a lot of thought to three angles—the potential for social sharing, "
-"allowing designers to choose their license, and the impact these choices "
-"would have on the business model."
-msgstr ""
-"Pensaron mucho en tres ángulos —el potencial de la colaboración social, "
-"permitir a los diseñadores escoger sus licencias, y el impacto que estas "
-"decisiones en el modelo de negocios."
+msgid "They gave a lot of thought to three angles—the potential for social sharing, allowing designers to choose their license, and the impact these choices would have on the business model."
+msgstr "Pensaron mucho en tres ángulos —el potencial de la colaboración social, permitir a los diseñadores escoger sus licencias, y el impacto que estas decisiones en el modelo de negocios."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6618
-msgid ""
-"In support of social sharing, Opendesk actively advocates for (but doesn’t "
-"demand) open licensing. And Nick and Joni are agnostic about which Creative "
-"Commons license is used; it’s up to the designer. They can be proprietary or "
-"choose from the full suite of Creative Commons licenses, deciding for "
-"themselves how open or closed they want to be."
-msgstr ""
-"En soporte de la colaboración social, Opendesk activamente promueve (pero no "
-"demanda) el licenciamiento abierto. Nick y Joni son agnósticos acerca de "
-"cuál licencia Creative Commons es usada; es decisión del diseñador. Pueden "
-"ser licencias propietarias o pueden escoger del grupo completo de licencias "
-"Creative Commons, decidiendo por sí mismos que tan abiertos o cerrados "
-"quieren ser."
+msgid "In support of social sharing, Opendesk actively advocates for (but doesn’t demand) open licensing. And Nick and Joni are agnostic about which Creative Commons license is used; it’s up to the designer. They can be proprietary or choose from the full suite of Creative Commons licenses, deciding for themselves how open or closed they want to be."
+msgstr "En soporte de la colaboración social, Opendesk activamente promueve (pero no demanda) el licenciamiento abierto. Nick y Joni son agnósticos acerca de cuál licencia Creative Commons es usada; es decisión del diseñador. Pueden ser licencias propietarias o pueden escoger del grupo completo de licencias Creative Commons, decidiendo por sí mismos que tan abiertos o cerrados quieren ser."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6630
@@ -14047,56 +4718,19 @@ msgstr "<ulink url=\"http://www.opendesk.cc/designers\"/>"
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6626
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "For the most part, designers love the idea of sharing content.  They "
-#| "understand that you get positive feedback when you’re attributed, what "
-#| "Nick and Joni called “reputational glow.” And Opendesk does an awesome "
-#| "job profiling the designers.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
-msgid ""
-"For the most part, designers love the idea of sharing content.  They "
-"understand that you get positive feedback when you’re attributed, what Nick "
-"and Joni called <quote>reputational glow.</quote> And Opendesk does an "
-"awesome job profiling the designers.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
-msgstr ""
-"En su mayoría, los diseñadores aman la idea de compartir contenido. "
-"Entienden que reciben realimentación positiva cuando se les dá crédito, lo "
-"que Nick y Joni llamaron “atractivo reputacional.” Y Opendesk hace un "
-"magnífico trabajo perfilando a los diseñadores.<placeholder type=\"footnote"
-"\" id=\"0\"/>"
+#| msgid "For the most part, designers love the idea of sharing content.  They understand that you get positive feedback when you’re attributed, what Nick and Joni called “reputational glow.” And Opendesk does an awesome job profiling the designers.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
+msgid "For the most part, designers love the idea of sharing content.  They understand that you get positive feedback when you’re attributed, what Nick and Joni called <quote>reputational glow.</quote> And Opendesk does an awesome job profiling the designers.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
+msgstr "En su mayoría, los diseñadores aman la idea de compartir contenido. Entienden que reciben realimentación positiva cuando se les dá crédito, lo que Nick y Joni llamaron “atractivo reputacional.” Y Opendesk hace un magnífico trabajo perfilando a los diseñadores.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6633
-msgid ""
-"While designers are largely OK with personal sharing, there is a concern "
-"that someone will take the design and manufacture the furniture in bulk, "
-"with the designer not getting any benefits. So most Opendesk designers "
-"choose the Attribution-NonCommercial license (CC BY-NC)."
-msgstr ""
-"Mientras los diseñadores estan de acuerdo en su mayoría con el compartir "
-"individual, hay una preocupación de que alguien va a tomar el diseño y "
-"manufacturar el mobiliario en volumen, sin que el diseñador obtenga algún "
-"beneficio. Por lo que la mayoría de los diseñadores Opendesk escogen la "
-"licencia Attributtion-NonCommercial (CC BY-NC)."
+msgid "While designers are largely OK with personal sharing, there is a concern that someone will take the design and manufacture the furniture in bulk, with the designer not getting any benefits. So most Opendesk designers choose the Attribution-NonCommercial license (CC BY-NC)."
+msgstr "Mientras los diseñadores estan de acuerdo en su mayoría con el compartir individual, hay una preocupación de que alguien va a tomar el diseño y manufacturar el mobiliario en volumen, sin que el diseñador obtenga algún beneficio. Por lo que la mayoría de los diseñadores Opendesk escogen la licencia Attributtion-NonCommercial (CC BY-NC)."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6640
-msgid ""
-"Anyone can download a design and make it themselves, provided it’s for "
-"noncommercial use — and there have been many, many downloads.  Or users can "
-"buy the product from Opendesk, or from a registered maker in Opendesk’s "
-"network, for on-demand personal fabrication.  The network of Opendesk makers "
-"currently is made up of those who do digital fabrication using a computer-"
-"controlled CNC (Computer Numeric Control) machining device that cuts shapes "
-"out of wooden sheets according to the specifications in the design file."
-msgstr ""
-"Cualquiera puede descargar un diseño y hacerlo por sí mismo, proporcionado "
-"para su uso no comercial —y han tenido muchas, muchas descargas.  O los "
-"usuarios pueden comprar el producto de Opendesk, o de un creador registrado "
-"en la red de Opendesk, para una fabricación personal bajo demanda. La red de "
-"creadores Opendesk actualmente está integrada por aquellos quienes hacen "
-"manufactura digital usando una máquina de control numérico (Computer Numeric "
-"Control) que corta formas de las hojas de madera de acuerdo a las "
-"especificaciones en el archivo de diseño."
+msgid "Anyone can download a design and make it themselves, provided it’s for noncommercial use — and there have been many, many downloads.  Or users can buy the product from Opendesk, or from a registered maker in Opendesk’s network, for on-demand personal fabrication.  The network of Opendesk makers currently is made up of those who do digital fabrication using a computer-controlled CNC (Computer Numeric Control) machining device that cuts shapes out of wooden sheets according to the specifications in the design file."
+msgstr "Cualquiera puede descargar un diseño y hacerlo por sí mismo, proporcionado para su uso no comercial —y han tenido muchas, muchas descargas.  O los usuarios pueden comprar el producto de Opendesk, o de un creador registrado en la red de Opendesk, para una fabricación personal bajo demanda. La red de creadores Opendesk actualmente está integrada por aquellos quienes hacen manufactura digital usando una máquina de control numérico (Computer Numeric Control) que corta formas de las hojas de madera de acuerdo a las especificaciones en el archivo de diseño."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6657
@@ -14106,121 +4740,49 @@ msgstr "<ulink url=\"http://www.opendesk.cc/open-making/makers/\"/>"
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6650
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Makers benefit from being part of Opendesk’s network. Making furniture "
-#| "for local customers is paid work, and Opendesk generates business for "
-#| "them. Joni said, “Finding a whole network and community of makers was "
-#| "pretty easy because we built a site where people could write in about "
-#| "their capabilities. Building the community by learning from the maker "
-#| "community is how we have moved forward.” Opendesk now has relationships "
-#| "with hundreds of makers in countries all around the world.<placeholder "
-#| "type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
-msgid ""
-"Makers benefit from being part of Opendesk’s network. Making furniture for "
-"local customers is paid work, and Opendesk generates business for them. Joni "
-"said, <quote>Finding a whole network and community of makers was pretty easy "
-"because we built a site where people could write in about their "
-"capabilities. Building the community by learning from the maker community is "
-"how we have moved forward.</quote> Opendesk now has relationships with "
-"hundreds of makers in countries all around the world.<placeholder type="
-"\"footnote\" id=\"0\"/>"
-msgstr ""
-"Los creadores se benefician de ser parte de la red de Opendesk. Elaborar "
-"mobilario para los clientes locales es un trabajo pagado, y Opendesk genera "
-"negocios para ellos. Joni comentó, “Encontrar una comunidad y una red "
-"completa de creadores fue bastante sencillo porque construimos en sitio "
-"donde las personas podían escribir ahí  acerca de sus capacidades. Construir "
-"la comunidad del aprendizaje de la comunidad de creadores es como nos hemos "
-"avanzado.” Actualmente Opendesk tiene relaciones con cientos de creadores en "
-"países alrededor del mundo.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
+#| msgid "Makers benefit from being part of Opendesk’s network. Making furniture for local customers is paid work, and Opendesk generates business for them. Joni said, “Finding a whole network and community of makers was pretty easy because we built a site where people could write in about their capabilities. Building the community by learning from the maker community is how we have moved forward.” Opendesk now has relationships with hundreds of makers in countries all around the world.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
+msgid "Makers benefit from being part of Opendesk’s network. Making furniture for local customers is paid work, and Opendesk generates business for them. Joni said, <quote>Finding a whole network and community of makers was pretty easy because we built a site where people could write in about their capabilities. Building the community by learning from the maker community is how we have moved forward.</quote> Opendesk now has relationships with hundreds of makers in countries all around the world.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
+msgstr "Los creadores se benefician de ser parte de la red de Opendesk. Elaborar mobilario para los clientes locales es un trabajo pagado, y Opendesk genera negocios para ellos. Joni comentó, “Encontrar una comunidad y una red completa de creadores fue bastante sencillo porque construimos en sitio donde las personas podían escribir ahí  acerca de sus capacidades. Construir la comunidad del aprendizaje de la comunidad de creadores es como nos hemos avanzado.” Actualmente Opendesk tiene relaciones con cientos de creadores en países alrededor del mundo.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6660
-msgid ""
-"The makers are a critical part of the Opendesk business model.  Their model "
-"builds off the makers’ quotes. Here’s how it’s expressed on Opendesk’s "
-"website:"
-msgstr ""
-"Los creadores son una parte crítica del modelo de negocios de Opendesk. Su "
-"modelo se basa en las cotizaciones de los creadores. Asi es como se expresa "
-"en el sitio web de Opendesk:"
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6660
+msgid "The makers are a critical part of the Opendesk business model.  Their model builds off the makers’ quotes. Here’s how it’s expressed on Opendesk’s website:"
+msgstr "Los creadores son una parte crítica del modelo de negocios de Opendesk. Su modelo se basa en las cotizaciones de los creadores. Asi es como se expresa en el sitio web de Opendesk:"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6665
-msgid ""
-"When customers buy an Opendesk product directly from a registered maker, "
-"they pay:"
-msgstr ""
-"Cuando los clientes compran un producto Opendesk directamente de un creador "
-"registrado, ellos pagan:"
+msgid "When customers buy an Opendesk product directly from a registered maker, they pay:"
+msgstr "Cuando los clientes compran un producto Opendesk directamente de un creador registrado, ellos pagan:"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6671
-msgid ""
-"the manufacturing cost as set by the maker (this covers material and labour "
-"costs for the product to be manufactured and any extra assembly costs "
-"charged by the maker)"
-msgstr ""
-"el costo de manufactura fijado por el creador (esto cubre el material y los "
-"costos de fabricación del producto que será manufacturado y cualquier costo "
-"extra por ensamblado cargado por el creador)"
+msgid "the manufacturing cost as set by the maker (this covers material and labour costs for the product to be manufactured and any extra assembly costs charged by the maker)"
+msgstr "el costo de manufactura fijado por el creador (esto cubre el material y los costos de fabricación del producto que será manufacturado y cualquier costo extra por ensamblado cargado por el creador)"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6678
-msgid ""
-"a design fee for the designer (a design fee that is paid to the designer "
-"every time their design is used)"
-msgstr ""
-"una cuota por diseño para el diseñador (una cuota por diseño que es pagada "
-"al diseñador cada vez que su diseño es usado)"
+msgid "a design fee for the designer (a design fee that is paid to the designer every time their design is used)"
+msgstr "una cuota por diseño para el diseñador (una cuota por diseño que es pagada al diseñador cada vez que su diseño es usado)"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6684
-msgid ""
-"a percentage fee to the Opendesk platform (this supports the infrastructure "
-"and ongoing development of the platform that helps us build out our "
-"marketplace)"
-msgstr ""
-"una cuota de porcentaje para la plataforma Opendesk (esto apoya la "
-"infraestructura y el desarrollo continuo de la plataforma que nos ayuda a "
-"contruir nuestro mercado)"
+msgid "a percentage fee to the Opendesk platform (this supports the infrastructure and ongoing development of the platform that helps us build out our marketplace)"
+msgstr "una cuota de porcentaje para la plataforma Opendesk (esto apoya la infraestructura y el desarrollo continuo de la plataforma que nos ayuda a contruir nuestro mercado)"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6691
-msgid ""
-"a percentage fee to the channel through which the sale is made (at the "
-"moment this is Opendesk, but in the future we aim to open this up to third-"
-"party sellers who can sell Opendesk products through their own channels—this "
-"covers sales and marketing fees for the relevant channel)"
-msgstr ""
-"una cuota de porcentaje para el canal a través del cuál la venta fue "
-"realizada (en este momento es Opendesk, pero en el futuro esperamos abrir "
-"esto a vendedores externos quienes puedan vender productos Opendesk a través "
-"de sus propios canales—esto cubre ventas y cuotas de marketing para el canal "
-"relevante)"
+msgid "a percentage fee to the channel through which the sale is made (at the moment this is Opendesk, but in the future we aim to open this up to third-party sellers who can sell Opendesk products through their own channels—this covers sales and marketing fees for the relevant channel)"
+msgstr "una cuota de porcentaje para el canal a través del cuál la venta fue realizada (en este momento es Opendesk, pero en el futuro esperamos abrir esto a vendedores externos quienes puedan vender productos Opendesk a través de sus propios canales—esto cubre ventas y cuotas de marketing para el canal relevante)"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6700
-msgid ""
-"a local delivery service charge (the delivery is typically charged by the "
-"maker, but in some cases may be paid to a third-party delivery partner)"
-msgstr ""
-"un cargo por servicio local de entregas (la entrega es típicamente cargada "
-"por el creador, pero en algunos casos puede ser pagada a un servicio de "
-"entrega externo asociado)"
+msgid "a local delivery service charge (the delivery is typically charged by the maker, but in some cases may be paid to a third-party delivery partner)"
+msgstr "un cargo por servicio local de entregas (la entrega es típicamente cargada por el creador, pero en algunos casos puede ser pagada a un servicio de entrega externo asociado)"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6707
-msgid ""
-"charges for any additional services the customer chooses, such as on-site "
-"assembly (additional services are discretionary—in many cases makers will be "
-"happy to quote for assembly on-site and designers may offer bespoke design "
-"options)"
-msgstr ""
-"cargos por cualquier servicio adicional que seleccione el cliente, tales "
-"como ensamblado en sitio (servicos adicionales son discrecionales—en muchos "
-"casos los creadores estarán felices de presupuestar por el ensamblado en "
-"sitio y los diseñadores podrían ofrecer opciones de diseño a la medida)"
+msgid "charges for any additional services the customer chooses, such as on-site assembly (additional services are discretionary—in many cases makers will be happy to quote for assembly on-site and designers may offer bespoke design options)"
+msgstr "cargos por cualquier servicio adicional que seleccione el cliente, tales como ensamblado en sitio (servicos adicionales son discrecionales—en muchos casos los creadores estarán felices de presupuestar por el ensamblado en sitio y los diseñadores podrían ofrecer opciones de diseño a la medida)"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6716
@@ -14229,50 +4791,23 @@ msgstr "<ulink url=\"http://www.opendesk.cc/open-making/join\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6715
-msgid ""
-"local sales taxes (variable by customer and maker location)<placeholder type="
-"\"footnote\" id=\"0\"/>"
-msgstr ""
-"impuestos por ventas locales (variable por la ubicación del cliente y el "
-"creador)<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
+msgid "local sales taxes (variable by customer and maker location)<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
+msgstr "impuestos por ventas locales (variable por la ubicación del cliente y el creador)<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6721
 msgid "They then go into detail how makers’ quotes are created:"
-msgstr ""
-"A continuación, se detallan cómo se crean las cotizaciones de los creadores:"
+msgstr "A continuación, se detallan cómo se crean las cotizaciones de los creadores:"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6724
-msgid ""
-"When a customer wants to buy an Opendesk . . . they are provided with a "
-"transparent breakdown of fees including the manufacturing cost, design fee, "
-"Opendesk platform fee and channel fees. If a customer opts to buy by getting "
-"in touch directly with a registered local maker using a downloaded Opendesk "
-"file, the maker is responsible for ensuring the design fee, Opendesk "
-"platform fee and channel fees are included in any quote at the time of "
-"sale.  Percentage fees are always based on the underlying manufacturing cost "
-"and are typically apportioned as follows:"
-msgstr ""
-"Cuando los clientes quieren comprar un Opendesk . . . se les proporciona un "
-"desglose transparente de las cuotas incluyendo el costo de manufactura, "
-"cuota de diseño, la cuota de la plataforma Opendesk y las cuotas por canal. "
-"Si un cliente decide comprar al ir directamente con el creador local "
-"registrado usando un archivo Opendesk descargado, el creador es responsable "
-"de asegurar la cuota de diseño, la cuota de la plataforma Opendesk y las "
-"cuotas de canal están incluídas en cualquier cuota en el momento de la "
-"venta. Las cuotas de porcentaje están basadas siempre en los costos de "
-"manufactura subyacentes y son típicamente prorrateado de la siguiente manera:"
+msgid "When a customer wants to buy an Opendesk . . . they are provided with a transparent breakdown of fees including the manufacturing cost, design fee, Opendesk platform fee and channel fees. If a customer opts to buy by getting in touch directly with a registered local maker using a downloaded Opendesk file, the maker is responsible for ensuring the design fee, Opendesk platform fee and channel fees are included in any quote at the time of sale.  Percentage fees are always based on the underlying manufacturing cost and are typically apportioned as follows:"
+msgstr "Cuando los clientes quieren comprar un Opendesk . . . se les proporciona un desglose transparente de las cuotas incluyendo el costo de manufactura, cuota de diseño, la cuota de la plataforma Opendesk y las cuotas por canal. Si un cliente decide comprar al ir directamente con el creador local registrado usando un archivo Opendesk descargado, el creador es responsable de asegurar la cuota de diseño, la cuota de la plataforma Opendesk y las cuotas de canal están incluídas en cualquier cuota en el momento de la venta. Las cuotas de porcentaje están basadas siempre en los costos de manufactura subyacentes y son típicamente prorrateado de la siguiente manera:"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6737
-msgid ""
-"manufacturing cost: fabrication, finishing and any other costs as set by the "
-"maker (excluding any services like delivery or on-site assembly)"
-msgstr ""
-"costo de manufactura: fabricación, terminados y cualquier otro costo fijado "
-"por el creador (excluyendo cualquier servicio como la entrega o el "
-"ensamblado en sitio)"
+msgid "manufacturing cost: fabrication, finishing and any other costs as set by the maker (excluding any services like delivery or on-site assembly)"
+msgstr "costo de manufactura: fabricación, terminados y cualquier otro costo fijado por el creador (excluyendo cualquier servicio como la entrega o el ensamblado en sitio)"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6744
@@ -14296,87 +4831,30 @@ msgstr "impuesto de venta: los aplicables (depende del producto y ubicación)"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6764
-msgid ""
-"Opendesk shares revenue with their community of designers.  According to "
-"Nick and Joni, a typical designer fee is around 2.5 percent, so Opendesk’s 8 "
-"percent is more generous, and providing a higher value to the designer."
-msgstr ""
-"Opendesk comparte ingresos con su comunidad de diseñadores. De acuerdo con "
-"Nick y Joni, una couta de diseñador típica es alrededor del 2.5 porciento, "
-"asi el 8 porciento de Opendesk es más generoso, y proporciona una mayor "
-"valor al diseñador."
+msgid "Opendesk shares revenue with their community of designers.  According to Nick and Joni, a typical designer fee is around 2.5 percent, so Opendesk’s 8 percent is more generous, and providing a higher value to the designer."
+msgstr "Opendesk comparte ingresos con su comunidad de diseñadores. De acuerdo con Nick y Joni, una couta de diseñador típica es alrededor del 2.5 porciento, asi el 8 porciento de Opendesk es más generoso, y proporciona una mayor valor al diseñador."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6770
-msgid ""
-"The Opendesk website features stories of designers and makers.  Denis Fuzii "
-"published the design for the Valovi Chair from his studio in São Paulo. His "
-"designs have been downloaded over five thousand times in ninety-five "
-"countries. I.J. CNC Services is Ian Jinks, a professional maker based in the "
-"United Kingdom. Opendesk now makes up a large proportion of his business."
-msgstr ""
-"El sitio web de Opendesk muestra historias de diseñadores y creadores. Denis "
-"Fuzii publicó el diseño para la silla Valovi de su estudio en  São Paulo. "
-"Sus diseños han sido descargados más de cinco mil veces en noventa y cinco "
-"países. I.J. CNC Services es Ian Jinks, un creador profesional ubicado en el "
-"Reino Unido. Actualmente Opendesk representa una gran parte de sus negocios."
+msgid "The Opendesk website features stories of designers and makers.  Denis Fuzii published the design for the Valovi Chair from his studio in São Paulo. His designs have been downloaded over five thousand times in ninety-five countries. I.J. CNC Services is Ian Jinks, a professional maker based in the United Kingdom. Opendesk now makes up a large proportion of his business."
+msgstr "El sitio web de Opendesk muestra historias de diseñadores y creadores. Denis Fuzii publicó el diseño para la silla Valovi de su estudio en  São Paulo. Sus diseños han sido descargados más de cinco mil veces en noventa y cinco países. I.J. CNC Services es Ian Jinks, un creador profesional ubicado en el Reino Unido. Actualmente Opendesk representa una gran parte de sus negocios."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6778
-msgid ""
-"To manage resources and remain effective, Opendesk has so far focused on a "
-"very narrow niche—primarily office furniture of a certain simple aesthetic, "
-"which uses only one type of material and one manufacturing technique. This "
-"allows them to be more strategic and more disruptive in the market, by "
-"getting things to market quickly with competitive prices. It also reflects "
-"their vision of creating reproducible and functional pieces."
-msgstr ""
-"Para administrar recursos y mantenerse eficaz, Opendesk desde hace mucho se "
-"ha enfocado en un nicho muy estrecho—principalmente mobilario de oficina de "
-"una estética ciertamente simple, el cual usa solo un tipo de material y un "
-"tipo de técnica de manufactura. Esto les permite ser más estratégicos y más "
-"disruptivos en el mercado, al hacer que las cosas se manufacturen "
-"rápidamente con precios competitivos. También refleja su visión de crear "
-"piezas funcionales y reproducibles."
+msgid "To manage resources and remain effective, Opendesk has so far focused on a very narrow niche—primarily office furniture of a certain simple aesthetic, which uses only one type of material and one manufacturing technique. This allows them to be more strategic and more disruptive in the market, by getting things to market quickly with competitive prices. It also reflects their vision of creating reproducible and functional pieces."
+msgstr "Para administrar recursos y mantenerse eficaz, Opendesk desde hace mucho se ha enfocado en un nicho muy estrecho—principalmente mobilario de oficina de una estética ciertamente simple, el cual usa solo un tipo de material y un tipo de técnica de manufactura. Esto les permite ser más estratégicos y más disruptivos en el mercado, al hacer que las cosas se manufacturen rápidamente con precios competitivos. También refleja su visión de crear piezas funcionales y reproducibles."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6787
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "On their website, Opendesk describes what they do as “open making”: "
-#| "“Designers get a global distribution channel. Makers get profitable jobs "
-#| "and new customers. You get designer products without the designer price "
-#| "tag, a more social, eco-friendly alternative to mass-production and an "
-#| "affordable way to buy custom-made products.”"
-msgid ""
-"On their website, Opendesk describes what they do as <quote>open making</"
-"quote>: <quote>Designers get a global distribution channel. Makers get "
-"profitable jobs and new customers. You get designer products without the "
-"designer price tag, a more social, eco-friendly alternative to mass-"
-"production and an affordable way to buy custom-made products.</quote>"
-msgstr ""
-"En su sitio web, Opendesk describe lo que hacen como “open making (creación "
-"abierta)”:”Los diseñadores obtienen un canal de distribución global. Los "
-"creadores  consiguen trabajos lucrativos y nuevo clientes. Usted obtiene "
-"productos de diseñador sin el precio del diseñador, una alternativa más "
-"social y  amigable con el ambiente,  a la producción en masa y una forma más "
-"asequible para comprar productos personalizados.”"
+#| msgid "On their website, Opendesk describes what they do as “open making”: “Designers get a global distribution channel. Makers get profitable jobs and new customers. You get designer products without the designer price tag, a more social, eco-friendly alternative to mass-production and an affordable way to buy custom-made products.”"
+msgid "On their website, Opendesk describes what they do as <quote>open making</quote>: <quote>Designers get a global distribution channel. Makers get profitable jobs and new customers. You get designer products without the designer price tag, a more social, eco-friendly alternative to mass-production and an affordable way to buy custom-made products.</quote>"
+msgstr "En su sitio web, Opendesk describe lo que hacen como “open making (creación abierta)”:”Los diseñadores obtienen un canal de distribución global. Los creadores  consiguen trabajos lucrativos y nuevo clientes. Usted obtiene productos de diseñador sin el precio del diseñador, una alternativa más social y  amigable con el ambiente,  a la producción en masa y una forma más asequible para comprar productos personalizados.”"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6795
-msgid ""
-"Nick and Joni say that customers like the fact that the furniture has a "
-"known provenance. People really like that their furniture was designed by a "
-"certain international designer but was made by a maker in their local "
-"community; it’s a great story to tell. It certainly sets apart Opendesk "
-"furniture from the usual mass-produced items from a store."
-msgstr ""
-"Nick y Joni comentan que a los clientes les gusta el hecho de que el "
-"mobilario tiene una procedencia conocida. Las personas verdaderamente les "
-"gusta que su mobilario  fue diseñado por cierto diseñador internacional pero "
-"que fue hecho por un creador local en su comunidad; es una gran historia "
-"para contar. Ciertamente pone aparte al mobilario Opendesk de los objetos "
-"usuales producidos en masa de una tienda."
+msgid "Nick and Joni say that customers like the fact that the furniture has a known provenance. People really like that their furniture was designed by a certain international designer but was made by a maker in their local community; it’s a great story to tell. It certainly sets apart Opendesk furniture from the usual mass-produced items from a store."
+msgstr "Nick y Joni comentan que a los clientes les gusta el hecho de que el mobilario tiene una procedencia conocida. Las personas verdaderamente les gusta que su mobilario  fue diseñado por cierto diseñador internacional pero que fue hecho por un creador local en su comunidad; es una gran historia para contar. Ciertamente pone aparte al mobilario Opendesk de los objetos usuales producidos en masa de una tienda."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6808
@@ -14386,56 +4864,19 @@ msgstr "<ulink url=\"http://openmaking.is\"/>"
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6803
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Nick and Joni are taking a community-based approach to define and evolve "
-#| "Opendesk and the “open making” business model. They’re engaging thought "
-#| "leaders and practitioners to define this new movement. They have a "
-#| "separate Open Making site, which includes a manifesto, a field guide, and "
-#| "an invitation to get involved in the Open Making community.<placeholder "
-#| "type=\"footnote\" id=\"0\"/> People can submit ideas and discuss the "
-#| "principles and business practices they’d like to see used."
-msgid ""
-"Nick and Joni are taking a community-based approach to define and evolve "
-"Opendesk and the <quote>open making</quote> business model.  They’re "
-"engaging thought leaders and practitioners to define this new movement. They "
-"have a separate Open Making site, which includes a manifesto, a field guide, "
-"and an invitation to get involved in the Open Making community.<placeholder "
-"type=\"footnote\" id=\"0\"/> People can submit ideas and discuss the "
-"principles and business practices they’d like to see used."
-msgstr ""
-"Nick y Joni estan tomando un acercamiento basado en la comunidad para "
-"definir y evolucionar a Opendesk y el modelo de negocios de “creación "
-"abierta”. Estan involucrando a los líderes del pensamiento y a los afiliados "
-"a definir este nuevo movimiento. Tienen un sitio separado de Open Making, el "
-"cual incluye un manifiesto, una guía de campo, y una invitación a "
-"involucrarse en la comunidad del Open Making.<placeholder type=\"footnote\" "
-"id=\"0\"/> La gente puede enviar sus ideas y discutir los principios y las "
-"prácticas de negocios que a ellos les gustaría ver que se usaran."
+#| msgid "Nick and Joni are taking a community-based approach to define and evolve Opendesk and the “open making” business model. They’re engaging thought leaders and practitioners to define this new movement. They have a separate Open Making site, which includes a manifesto, a field guide, and an invitation to get involved in the Open Making community.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> People can submit ideas and discuss the principles and business practices they’d like to see used."
+msgid "Nick and Joni are taking a community-based approach to define and evolve Opendesk and the <quote>open making</quote> business model.  They’re engaging thought leaders and practitioners to define this new movement. They have a separate Open Making site, which includes a manifesto, a field guide, and an invitation to get involved in the Open Making community.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> People can submit ideas and discuss the principles and business practices they’d like to see used."
+msgstr "Nick y Joni estan tomando un acercamiento basado en la comunidad para definir y evolucionar a Opendesk y el modelo de negocios de “creación abierta”. Estan involucrando a los líderes del pensamiento y a los afiliados a definir este nuevo movimiento. Tienen un sitio separado de Open Making, el cual incluye un manifiesto, una guía de campo, y una invitación a involucrarse en la comunidad del Open Making.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> La gente puede enviar sus ideas y discutir los principios y las prácticas de negocios que a ellos les gustaría ver que se usaran."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6812
-msgid ""
-"Nick and Joni talked a lot with us about intellectual property (IP) and "
-"commercialization. Many of their designers fear the idea that someone could "
-"take one of their design files and make and sell infinite number of pieces "
-"of furniture with it. As a consequence, most Opendesk designers choose the "
-"Attribution-NonCommercial license (CC BY-NC)."
-msgstr ""
-"Nick y Joni hablaron mucho con nosotros acerca de la propiedad intelectual "
-"(IP) y la comercialización. Muchos de sus diseñadores temen a la idea de que "
-"alguien pudiera tomar uno de sus archivos de diseño y hacer y vender un "
-"número infinito de piezas de mobiliario con él. Como consecuencia, la "
-"mayoría de los diseñadores Opendesk escogen la licencia Attribution-"
-"NonCommercial (CC BY-NC)."
+msgid "Nick and Joni talked a lot with us about intellectual property (IP) and commercialization. Many of their designers fear the idea that someone could take one of their design files and make and sell infinite number of pieces of furniture with it. As a consequence, most Opendesk designers choose the Attribution-NonCommercial license (CC BY-NC)."
+msgstr "Nick y Joni hablaron mucho con nosotros acerca de la propiedad intelectual (IP) y la comercialización. Muchos de sus diseñadores temen a la idea de que alguien pudiera tomar uno de sus archivos de diseño y hacer y vender un número infinito de piezas de mobiliario con él. Como consecuencia, la mayoría de los diseñadores Opendesk escogen la licencia Attribution-NonCommercial (CC BY-NC)."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6820
-msgid ""
-"Opendesk established a set of principles for what their community considers "
-"commercial and noncommercial use. Their website states:"
-msgstr ""
-"Opendesk estableció un conjunto de principios para lo que su comunidad "
-"considera usos comerciales y no comerciales. Su sitio web declara:"
+msgid "Opendesk established a set of principles for what their community considers commercial and noncommercial use. Their website states:"
+msgstr "Opendesk estableció un conjunto de principios para lo que su comunidad considera usos comerciales y no comerciales. Su sitio web declara:"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6824
@@ -14454,107 +4895,44 @@ msgstr "vende (o tiene un servicio comercial basado en) un OpenDesk"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6839
-msgid ""
-"It follows from this that noncommercial use is when you make an Opendesk "
-"yourself, with no intention to gain commercial advantage or monetary "
-"compensation. For example, these qualify as noncommercial:"
-msgstr ""
-"Lo que sigue a esto es que el uso no comercial es cuando haces un Opendesk "
-"por tí mismo, sin intención de ganar ventaja comercial o compensación "
-"monetaria. Por ejemplo, estos califican como no comercial:"
+msgid "It follows from this that noncommercial use is when you make an Opendesk yourself, with no intention to gain commercial advantage or monetary compensation. For example, these qualify as noncommercial:"
+msgstr "Lo que sigue a esto es que el uso no comercial es cuando haces un Opendesk por tí mismo, sin intención de ganar ventaja comercial o compensación monetaria. Por ejemplo, estos califican como no comercial:"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6847
-msgid ""
-"you are an individual with your own CNC machine, or access to a shared CNC "
-"machine, and will personally cut and make a few pieces of furniture yourself"
-msgstr ""
-"es un individuo con su propia máquina de CNC, o con acceso a una máquina de "
-"CNC compartida, y personalmente cortará y hará unas pocas piezas de "
-"mobiliario por sí mismo"
+msgid "you are an individual with your own CNC machine, or access to a shared CNC machine, and will personally cut and make a few pieces of furniture yourself"
+msgstr "es un individuo con su propia máquina de CNC, o con acceso a una máquina de CNC compartida, y personalmente cortará y hará unas pocas piezas de mobiliario por sí mismo"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6854
-msgid ""
-"you are a student (or teacher) and you use the design files for educational "
-"purposes or training (and do not intend to sell the resulting pieces)"
-msgstr ""
-"es un estudiante (o un maestro) y usa el archivo de diseño con propósitos "
-"educativos o capacitación (y no intenta vender las piezas resultantes)"
+msgid "you are a student (or teacher) and you use the design files for educational purposes or training (and do not intend to sell the resulting pieces)"
+msgstr "es un estudiante (o un maestro) y usa el archivo de diseño con propósitos educativos o capacitación (y no intenta vender las piezas resultantes)"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6861
-msgid ""
-"you work for a charity and get furniture cut by volunteers, or by employees "
-"at a fab lab or maker space"
+msgid "you work for a charity and get furniture cut by volunteers, or by employees at a fab lab or maker space"
 msgstr ""
-"trabaja para la caridad y obtiene el corte del mobiliario por voluntarios, o "
-"empleados en un fab lab [1] o un maker space[2].\n"
+"trabaja para la caridad y obtiene el corte del mobiliario por voluntarios, o empleados en un fab lab [1] o un maker space[2].\n"
 " \n"
-"[1]  acrónimo del inglés Fabrication Laboratory o Fabulous Laboratory "
-"https://es.wikipedia.org/wiki/Fab_lab\n"
-"[2]  http://makerspace.hacedores.com/  Es un lugar en el que puedes crear "
-"objetos o artefactos haciendo uso de las herramientas que se encuentran "
-"disponibles para ti en los diferentes talleres que lo conforman"
+"[1]  acrónimo del inglés Fabrication Laboratory o Fabulous Laboratory https://es.wikipedia.org/wiki/Fab_lab\n"
+"[2]  http://makerspace.hacedores.com/  Es un lugar en el que puedes crear objetos o artefactos haciendo uso de las herramientas que se encuentran disponibles para ti en los diferentes talleres que lo conforman"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6867
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Whether or not people technically are doing things that implicate IP, "
-#| "Nick and Joni have found that people tend to comply with the wishes of "
-#| "creators out of a sense of fairness. They have found that behavioral "
-#| "economics can replace some of the thorny legal issues. In their business "
-#| "model, Nick and Joni are trying to suspend the focus on IP and build an "
-#| "open business model that works for all stakeholders—designers, channels, "
-#| "manufacturers, and customers. For them, the value Opendesk generates "
-#| "hangs off “open,” not IP."
-msgid ""
-"Whether or not people technically are doing things that implicate IP, Nick "
-"and Joni have found that people tend to comply with the wishes of creators "
-"out of a sense of fairness. They have found that behavioral economics can "
-"replace some of the thorny legal issues. In their business model, Nick and "
-"Joni are trying to suspend the focus on IP and build an open business model "
-"that works for all stakeholders—designers, channels, manufacturers, and "
-"customers. For them, the value Opendesk generates hangs off <quote>open,</"
-"quote> not IP."
-msgstr ""
-"Independientemente de que las personas técnicamente estén haciendo cosas que "
-"implican propiedad intelectual, Nick y Joni encontraron que la gente tiende "
-"a acatar los deseos de los creadores por un sentido de justicia. Econtraron "
-"que las economías de comportamientos pueden remplazar algunos de los "
-"problemas legales espinosos. En su modelo de negocios, Nick y Joni estan "
-"tratando de suspender el enfoque en propiedad intelectual y construir un "
-"modelo de negocios abierto que funcione para todos los interesados—"
-"diseñadores, canales, manufacturadores, y clientes. Para ellos, el valor que "
-"genera Opendesk depende del “abierto,” no de la propiedad intelectual."
+#| msgid "Whether or not people technically are doing things that implicate IP, Nick and Joni have found that people tend to comply with the wishes of creators out of a sense of fairness. They have found that behavioral economics can replace some of the thorny legal issues. In their business model, Nick and Joni are trying to suspend the focus on IP and build an open business model that works for all stakeholders—designers, channels, manufacturers, and customers. For them, the value Opendesk generates hangs off “open,” not IP."
+msgid "Whether or not people technically are doing things that implicate IP, Nick and Joni have found that people tend to comply with the wishes of creators out of a sense of fairness. They have found that behavioral economics can replace some of the thorny legal issues. In their business model, Nick and Joni are trying to suspend the focus on IP and build an open business model that works for all stakeholders—designers, channels, manufacturers, and customers. For them, the value Opendesk generates hangs off <quote>open,</quote> not IP."
+msgstr "Independientemente de que las personas técnicamente estén haciendo cosas que implican propiedad intelectual, Nick y Joni encontraron que la gente tiende a acatar los deseos de los creadores por un sentido de justicia. Econtraron que las economías de comportamientos pueden remplazar algunos de los problemas legales espinosos. En su modelo de negocios, Nick y Joni estan tratando de suspender el enfoque en propiedad intelectual y construir un modelo de negocios abierto que funcione para todos los interesados—diseñadores, canales, manufacturadores, y clientes. Para ellos, el valor que genera Opendesk depende del “abierto,” no de la propiedad intelectual."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6878
-msgid ""
-"The mission of Opendesk is about relocalizing manufacturing, which changes "
-"the way we think about how goods are made.  Commercialization is integral to "
-"their mission, and they’ve begun to focus on success metrics that track how "
-"many makers and designers are engaged through Opendesk in revenue-making "
-"work."
-msgstr ""
-"La misión de Opendesk es acerca de reubicar la manufactura, lo cual cambia "
-"la forma en que pensamos acerca de cómo son hechos los bienes. La "
-"comercialización es parte integral de su misión, y han comenzado a enfocarse "
-"en mediciones del éxito que registran cuantos creadores y diseñadores estan "
-"involucrados a través de Opendesk en trabajo generador de ingresos."
+msgid "The mission of Opendesk is about relocalizing manufacturing, which changes the way we think about how goods are made.  Commercialization is integral to their mission, and they’ve begun to focus on success metrics that track how many makers and designers are engaged through Opendesk in revenue-making work."
+msgstr "La misión de Opendesk es acerca de reubicar la manufactura, lo cual cambia la forma en que pensamos acerca de cómo son hechos los bienes. La comercialización es parte integral de su misión, y han comenzado a enfocarse en mediciones del éxito que registran cuantos creadores y diseñadores estan involucrados a través de Opendesk en trabajo generador de ingresos."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6885
-msgid ""
-"As a global platform for local making, Opendesk’s business model has been "
-"built on honesty, transparency, and inclusivity. As Nick and Joni describe "
-"it, they put ideas out there that get traction and then have faith in people."
-msgstr ""
-"Como una plataforma global para crear localmente, el modelo de negocios de "
-"Opendesk ha sido construido en base a la honestidad, transpariencia, e "
-"inclusividad. Como lo describen Nick y Joni, ponen ideas ahí afuera que "
-"ganan impulso y entonces tienen esperanza en las personas."
+msgid "As a global platform for local making, Opendesk’s business model has been built on honesty, transparency, and inclusivity. As Nick and Joni describe it, they put ideas out there that get traction and then have faith in people."
+msgstr "Como una plataforma global para crear localmente, el modelo de negocios de Opendesk ha sido construido en base a la honestidad, transpariencia, e inclusividad. Como lo describen Nick y Joni, ponen ideas ahí afuera que ganan impulso y entonces tienen esperanza en las personas."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><title>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6892
@@ -14563,14 +4941,8 @@ msgstr "OpenStax"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6895
-msgid ""
-"OpenStax is a nonprofit that provides free, openly licensed textbooks for "
-"high-enrollment introductory college courses and Advanced Placement courses. "
-"Founded in 2012 in the U.S."
-msgstr ""
-"OpenStax es una organización sin animo de lucro que provee sin costo, libros "
-"de texto de licencia abierta para cursos de introducción escolar de alta "
-"demanda y cursos de posicionamiento avanzado. Fundado en 2012 en los EUA."
+msgid "OpenStax is a nonprofit that provides free, openly licensed textbooks for high-enrollment introductory college courses and Advanced Placement courses. Founded in 2012 in the U.S."
+msgstr "OpenStax es una organización sin animo de lucro que provee sin costo, libros de texto de licencia abierta para cursos de introducción escolar de alta demanda y cursos de posicionamiento avanzado. Fundado en 2012 en los EUA."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6900
@@ -14579,189 +4951,60 @@ msgstr "<ulink url=\"http://www.openstaxcollege.org\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6902
-msgid ""
-"<emphasis role=\"strong\">Revenue model</emphasis>: grant funding, charging "
-"for custom services, charging for physical copies (textbook sales)"
-msgstr ""
-"<emphasis role=\"strong\">Modelo de ingresos</emphasis>: donaciones, cobros "
-"por servicios personalizados, cobros por copias físicas (ventas de libros de "
-"texto)"
+msgid "<emphasis role=\"strong\">Revenue model</emphasis>: grant funding, charging for custom services, charging for physical copies (textbook sales)"
+msgstr "<emphasis role=\"strong\">Modelo de ingresos</emphasis>: donaciones, cobros por servicios personalizados, cobros por copias físicas (ventas de libros de texto)"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6906
 msgid "<emphasis role=\"strong\">Interview date</emphasis>: December 16, 2015"
-msgstr ""
-"<emphasis role=\"strong\">Fecha de la entrevista</emphasis>: 16 de "
-"diciembre, 2015"
+msgstr "<emphasis role=\"strong\">Fecha de la entrevista</emphasis>: 16 de diciembre, 2015"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6909
-msgid ""
-"<emphasis role=\"strong\">Interviewee</emphasis>: David Harris, editor-in-"
-"chief"
-msgstr ""
-"<emphasis role=\"strong\">Entrevistado</emphasis>: David Harris, Editor en "
-"Jefe"
+msgid "<emphasis role=\"strong\">Interviewee</emphasis>: David Harris, editor-in-chief"
+msgstr "<emphasis role=\"strong\">Entrevistado</emphasis>: David Harris, Editor en Jefe"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6917
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "OpenStax is an extension of a program called Connexions, which was "
-#| "started in 1999 by Dr. Richard Baraniuk, the Victor E. Cameron Professor "
-#| "of Electrical and Computer Engineering at Rice University in Houston, "
-#| "Texas. Frustrated by the limitations of traditional textbooks and "
-#| "courses, Dr. Baraniuk wanted to provide authors and learners a way to "
-#| "share and freely adapt educational materials such as courses, books, and "
-#| "reports. Today, Connexions (now called OpenStax CNX) is one of the "
-#| "world’s best libraries of customizable educational materials, all "
-#| "licensed with Creative Commons and available to anyone, anywhere, anytime—"
-#| "for free."
-msgid ""
-"OpenStax is an extension of a program called Connexions, which was started "
-"in 1999 by Dr. Richard Baraniuk, the Victor E. Cameron Professor of "
-"Electrical and Computer Engineering at Rice University in Houston, Texas. "
-"Frustrated by the limitations of traditional textbooks and courses, "
-"Dr. Baraniuk wanted to provide authors and learners a way to share and "
-"freely adapt educational materials such as courses, books, and reports. "
-"Today, Connexions (now called OpenStax CNX) is one of the world’s best "
-"libraries of customizable educational materials, all licensed with Creative "
-"Commons and available to anyone, anywhere, anytime—for free."
-msgstr ""
-"OpenStax es una extensión del programa llamado Connexions, el cual fue "
-"comenzado en 1999 por el Dr. Richard Baraniuk, profesor Victor E. Cameron de "
-"Ingeniería Eléctrica y Computación de la Universidad Rice en Houston, Texas. "
-"Frustado por las limitaciones de los cursos y libros de texto tradicionales, "
-"el Dr Baraniuk quería proporcionar a los autores y los estudiantes un medio "
-"para comparti y adaptar libremente material educativo tales como cursos, "
-"libros, y reportes. Hoy, Connexions (ahora llamado OpenStax CNX) es una de "
-"las mejores bibliotecas de materiales educativos personalizables, todo "
-"licenciado con Creative Commons y disponible para cualquiera, donde sea, en "
-"cualquier momento— sin costo."
+#| msgid "OpenStax is an extension of a program called Connexions, which was started in 1999 by Dr. Richard Baraniuk, the Victor E. Cameron Professor of Electrical and Computer Engineering at Rice University in Houston, Texas. Frustrated by the limitations of traditional textbooks and courses, Dr. Baraniuk wanted to provide authors and learners a way to share and freely adapt educational materials such as courses, books, and reports. Today, Connexions (now called OpenStax CNX) is one of the world’s best libraries of customizable educational materials, all licensed with Creative Commons and available to anyone, anywhere, anytime—for free."
+msgid "OpenStax is an extension of a program called Connexions, which was started in 1999 by Dr. Richard Baraniuk, the Victor E. Cameron Professor of Electrical and Computer Engineering at Rice University in Houston, Texas. Frustrated by the limitations of traditional textbooks and courses, Dr. Baraniuk wanted to provide authors and learners a way to share and freely adapt educational materials such as courses, books, and reports. Today, Connexions (now called OpenStax CNX) is one of the world’s best libraries of customizable educational materials, all licensed with Creative Commons and available to anyone, anywhere, anytime—for free."
+msgstr "OpenStax es una extensión del programa llamado Connexions, el cual fue comenzado en 1999 por el Dr. Richard Baraniuk, profesor Victor E. Cameron de Ingeniería Eléctrica y Computación de la Universidad Rice en Houston, Texas. Frustado por las limitaciones de los cursos y libros de texto tradicionales, el Dr Baraniuk quería proporcionar a los autores y los estudiantes un medio para comparti y adaptar libremente material educativo tales como cursos, libros, y reportes. Hoy, Connexions (ahora llamado OpenStax CNX) es una de las mejores bibliotecas de materiales educativos personalizables, todo licenciado con Creative Commons y disponible para cualquiera, donde sea, en cualquier momento— sin costo."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6929
-msgid ""
-"In 2008, while in a senior leadership role at WebAssign and looking at ways "
-"to reduce the risk that came with relying on publishers, David Harris began "
-"investigating open educational resources (OER) and discovered Connexions. A "
-"year and a half later, Connexions received a grant to help grow the use of "
-"OER so that it could meet the needs of students who couldn’t afford "
-"textbooks. David came on board to spearhead this effort.  Connexions became "
-"OpenStax CNX; the program to create open textbooks became OpenStax College, "
-"now simply called OpenStax."
-msgstr ""
-"En 2008, mientras estaba en un puesto directivo en WebAssign y buscaba vias "
-"para reducir el riesgo que acompaña depnder de las editoriales, David Harris "
-"comenzó a investigar los recursos educativos abiertos (OER) y descubrió "
-"Connexions. Un año y medio después, Connexions recibió una subvención para "
-"ayudar a incrementar el uso de los OER de tal manera que se pudieran "
-"satisfacer las necesidades de los estudiantes que no pueden pagar los libros "
-"de texto. Davis se unió para encabezar este esfuerzo. Connexions se volvió "
-"OpenStax CNX; el programa para crear libros de texto abiertos se volvió "
-"OpenStax College, ahora simplemente OpenStax."
+msgid "In 2008, while in a senior leadership role at WebAssign and looking at ways to reduce the risk that came with relying on publishers, David Harris began investigating open educational resources (OER) and discovered Connexions. A year and a half later, Connexions received a grant to help grow the use of OER so that it could meet the needs of students who couldn’t afford textbooks. David came on board to spearhead this effort.  Connexions became OpenStax CNX; the program to create open textbooks became OpenStax College, now simply called OpenStax."
+msgstr "En 2008, mientras estaba en un puesto directivo en WebAssign y buscaba vias para reducir el riesgo que acompaña depnder de las editoriales, David Harris comenzó a investigar los recursos educativos abiertos (OER) y descubrió Connexions. Un año y medio después, Connexions recibió una subvención para ayudar a incrementar el uso de los OER de tal manera que se pudieran satisfacer las necesidades de los estudiantes que no pueden pagar los libros de texto. Davis se unió para encabezar este esfuerzo. Connexions se volvió OpenStax CNX; el programa para crear libros de texto abiertos se volvió OpenStax College, ahora simplemente OpenStax."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6940
-msgid ""
-"David brought with him a deep understanding of the best practices of "
-"publishing along with where publishers have inefficiencies. In David’s view, "
-"peer review and high standards for quality are critically important if you "
-"want to scale easily. Books have to have logical scope and sequence, they "
-"have to exist as a whole and not in pieces, and they have to be easy to "
-"find. The working hypothesis for the launch of OpenStax was to "
-"professionally produce a turnkey textbook by investing effort up front, with "
-"the expectation that this would lead to rapid growth through easy downstream "
-"adoptions by faculty and students."
-msgstr ""
-"David trajo consigo un profundo entendimiento de las mejores prácticas de "
-"publicación donde  las editoriales tenian ineficiencias. En la visión de "
-"David, la revisión por pares y los altos estándares de calidad son de "
-"importancia critica si quieres escalar fácilmente. Los libros tienen que "
-"tener un alcance y una secuencia lógica, tienen que existir como un todo y "
-"no como piezas, y deben ser fácilmente localizables. La hipótesis operativa "
-"para el lanzamiento de OpenStax fue producir profesionalmente un libro de "
-"texto completo al invertir esfuerzo por adelantado, con la expectativa de "
-"que esto conduciria a un posterior y acelerado crecimiento a través de la "
-"fácil adopción por parte de los estudiantes y profesores."
+msgid "David brought with him a deep understanding of the best practices of publishing along with where publishers have inefficiencies. In David’s view, peer review and high standards for quality are critically important if you want to scale easily. Books have to have logical scope and sequence, they have to exist as a whole and not in pieces, and they have to be easy to find. The working hypothesis for the launch of OpenStax was to professionally produce a turnkey textbook by investing effort up front, with the expectation that this would lead to rapid growth through easy downstream adoptions by faculty and students."
+msgstr "David trajo consigo un profundo entendimiento de las mejores prácticas de publicación donde  las editoriales tenian ineficiencias. En la visión de David, la revisión por pares y los altos estándares de calidad son de importancia critica si quieres escalar fácilmente. Los libros tienen que tener un alcance y una secuencia lógica, tienen que existir como un todo y no como piezas, y deben ser fácilmente localizables. La hipótesis operativa para el lanzamiento de OpenStax fue producir profesionalmente un libro de texto completo al invertir esfuerzo por adelantado, con la expectativa de que esto conduciria a un posterior y acelerado crecimiento a través de la fácil adopción por parte de los estudiantes y profesores."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6958
-msgid ""
-"<ulink url=\"http://news.rice.edu/files/2016/01/0119-"
-"OPENSTAX-2016Infographic-lg-1tahxiu.jpg\"/>"
-msgstr ""
-"<ulink url=\"http://news.rice.edu/files/2016/01/0119-"
-"OPENSTAX-2016Infographic-lg-1tahxiu.jpg\"/>"
+msgid "<ulink url=\"http://news.rice.edu/files/2016/01/0119-OPENSTAX-2016Infographic-lg-1tahxiu.jpg\"/>"
+msgstr "<ulink url=\"http://news.rice.edu/files/2016/01/0119-OPENSTAX-2016Infographic-lg-1tahxiu.jpg\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6952
-msgid ""
-"In 2012, OpenStax College launched as a nonprofit with the aim of producing "
-"high-quality, peer-reviewed full-color textbooks that would be available for "
-"free for the twenty-five most heavily attended college courses in the "
-"nation. Today they are fast approaching that number. There is data that "
-"proves the success of their original hypothesis on how many students they "
-"could help and how much money they could help save.<placeholder type="
-"\"footnote\" id=\"0\"/> Professionally produced content scales rapidly. All "
-"with no sales force!"
-msgstr ""
-"En 2012, se lanzó OpenStax College como una organización sin animo de lucro "
-"con la intención de producir libros de texto de alta calidad, con revisión "
-"por pares y a completos que pudieran estar disponibles sin costo para los "
-"veinticinco cursos con la más alta matrícula colegial en la nación. Hay "
-"información que prueba el exito de su hipótesis original de cuantos "
-"estudiantes pueden ayudara y cuanto dinero pueden ayudar a ahorrar."
-"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> El contenido producido "
-"profesionalente escala rápidamente. Todo sin una fuerza de ventas!"
+msgid "In 2012, OpenStax College launched as a nonprofit with the aim of producing high-quality, peer-reviewed full-color textbooks that would be available for free for the twenty-five most heavily attended college courses in the nation. Today they are fast approaching that number. There is data that proves the success of their original hypothesis on how many students they could help and how much money they could help save.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Professionally produced content scales rapidly. All with no sales force!"
+msgstr "En 2012, se lanzó OpenStax College como una organización sin animo de lucro con la intención de producir libros de texto de alta calidad, con revisión por pares y a completos que pudieran estar disponibles sin costo para los veinticinco cursos con la más alta matrícula colegial en la nación. Hay información que prueba el exito de su hipótesis original de cuantos estudiantes pueden ayudara y cuanto dinero pueden ayudar a ahorrar.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> El contenido producido profesionalente escala rápidamente. Todo sin una fuerza de ventas!"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6962
-msgid ""
-"OpenStax textbooks are all Attribution (CC BY) licensed, and each textbook "
-"is available as a PDF, an e-book, or web pages. Those who want a physical "
-"copy can buy one for an affordable price. Given the cost of education and "
-"student debt in North America, free or very low-cost textbooks are very "
-"appealing. OpenStax encourages students to talk to their professor and "
-"librarians about these textbooks and to advocate for their use."
-msgstr ""
-"Los libros de texto de OpenStax todos son licenciados con Attribution (CC "
-"BY), y cada libro de texto esta disponible como PDF, e-book, o página web. "
-"Aquellos que deseen una copia física pueden comprar uno por un precio "
-"asequible. Dado el costo de la educación y las deudas estudiantiles en Norte "
-"America, los libros sin costo o de bajo costo son muy atractivos. OpenStax "
-"incita a los estudiantes para que hablen con sus profesores y bibliotecarios "
-"acerca de estos libros de texto y que promuevan su uso."
+msgid "OpenStax textbooks are all Attribution (CC BY) licensed, and each textbook is available as a PDF, an e-book, or web pages. Those who want a physical copy can buy one for an affordable price. Given the cost of education and student debt in North America, free or very low-cost textbooks are very appealing. OpenStax encourages students to talk to their professor and librarians about these textbooks and to advocate for their use."
+msgstr "Los libros de texto de OpenStax todos son licenciados con Attribution (CC BY), y cada libro de texto esta disponible como PDF, e-book, o página web. Aquellos que deseen una copia física pueden comprar uno por un precio asequible. Dado el costo de la educación y las deudas estudiantiles en Norte America, los libros sin costo o de bajo costo son muy atractivos. OpenStax incita a los estudiantes para que hablen con sus profesores y bibliotecarios acerca de estos libros de texto y que promuevan su uso."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6971
-msgid ""
-"Teachers are invited to try out a single chapter from one of the textbooks "
-"with students. If that goes well, they’re encouraged to adopt the entire "
-"book. They can simply paste a URL into their course syllabus, for free and "
-"unlimited access. And with the CC BY license, teachers are free to delete "
-"chapters, make changes, and customize any book to fit their needs."
-msgstr ""
-"Los maestros son invitados a probar un capítulo de uno de los libros de "
-"texto con sus alumnos. Si funciona, se les anima para adoptar el libro "
-"entero. Pueden pegar la URL en su temario, para tener acceso sin costo e "
-"ilimitado. Y con la licenci CC BY, los profesores son libres de borrar "
-"capítulos, realizar cambios, y personalizar cualquier libro para que se "
-"adecúe a sus necesidades."
+msgid "Teachers are invited to try out a single chapter from one of the textbooks with students. If that goes well, they’re encouraged to adopt the entire book. They can simply paste a URL into their course syllabus, for free and unlimited access. And with the CC BY license, teachers are free to delete chapters, make changes, and customize any book to fit their needs."
+msgstr "Los maestros son invitados a probar un capítulo de uno de los libros de texto con sus alumnos. Si funciona, se les anima para adoptar el libro entero. Pueden pegar la URL en su temario, para tener acceso sin costo e ilimitado. Y con la licenci CC BY, los profesores son libres de borrar capítulos, realizar cambios, y personalizar cualquier libro para que se adecúe a sus necesidades."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6979
-msgid ""
-"Any teacher can post corrections, suggest examples for difficult concepts, "
-"or volunteer as an editor or author. As many teachers also want supplemental "
-"material to accompany a textbook, OpenStax also provides slide "
-"presentations, test banks, answer keys, and so on."
-msgstr ""
-"Cualquier maestro puede publicar correcciones, sugerir ejemplos para "
-"conceptos difíciles, o ser voluntario como editor o como autor. Como muchos "
-"profesores también desean material suplementario para acompañar al libro de "
-"texto, OpenStax tambien provee presentaciones, bancos de pruebas, preguntas "
-"clave, y más."
+msgid "Any teacher can post corrections, suggest examples for difficult concepts, or volunteer as an editor or author. As many teachers also want supplemental material to accompany a textbook, OpenStax also provides slide presentations, test banks, answer keys, and so on."
+msgstr "Cualquier maestro puede publicar correcciones, sugerir ejemplos para conceptos difíciles, o ser voluntario como editor o como autor. Como muchos profesores también desean material suplementario para acompañar al libro de texto, OpenStax tambien provee presentaciones, bancos de pruebas, preguntas clave, y más."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6990
@@ -14770,340 +5013,89 @@ msgstr "<ulink url=\"http://openstax.org/adopters\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6986
-msgid ""
-"Institutions can stand out by offering students a lower-cost education "
-"through the use of OpenStax textbooks; there’s even a textbook-savings "
-"calculator they can use to see how much students would save. OpenStax keeps "
-"a running list of institutions that have adopted their textbooks."
-"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
-msgstr ""
-"Las instituciones pueden sobresalir al ofrecer a los estudiantes una "
-"educación de costo reducido a través del uso de los libros de texto de "
-"OpenStax; incluso existe una calculadora de ahorro por costo de libros de "
-"texto que pueden usar para observar que tanto pueden ahorrase los "
-"estudiantes. OpenStax mantiene una lista de instituciones que han adoptado "
-"sus libros de texto.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
+msgid "Institutions can stand out by offering students a lower-cost education through the use of OpenStax textbooks; there’s even a textbook-savings calculator they can use to see how much students would save. OpenStax keeps a running list of institutions that have adopted their textbooks.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
+msgstr "Las instituciones pueden sobresalir al ofrecer a los estudiantes una educación de costo reducido a través del uso de los libros de texto de OpenStax; incluso existe una calculadora de ahorro por costo de libros de texto que pueden usar para observar que tanto pueden ahorrase los estudiantes. OpenStax mantiene una lista de instituciones que han adoptado sus libros de texto.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6993
-msgid ""
-"Unlike traditional publishers’ monolithic approach of controlling "
-"intellectual property, distribution, and so many other aspects, OpenStax has "
-"adopted a model that embraces open licensing and relies on an extensive "
-"network of partners."
-msgstr ""
-"A diferencia de los editores tradicionales cuyo enfoque monilítico de "
-"control de la propiedad intelectual, distribución, y muchos otros aspectos, "
-"OpenStax adoptó un modelo que adopta las licencias abiertas y se apoya una "
-"red extensiva de asociados."
+msgid "Unlike traditional publishers’ monolithic approach of controlling intellectual property, distribution, and so many other aspects, OpenStax has adopted a model that embraces open licensing and relies on an extensive network of partners."
+msgstr "A diferencia de los editores tradicionales cuyo enfoque monilítico de control de la propiedad intelectual, distribución, y muchos otros aspectos, OpenStax adoptó un modelo que adopta las licencias abiertas y se apoya una red extensiva de asociados."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6999
-msgid ""
-"Up-front funding of a professionally produced all-color turnkey textbook is "
-"expensive. For this part of their model, OpenStax relies on philanthropy. "
-"They have initially been funded by the William and Flora Hewlett Foundation, "
-"the Laura and John Arnold Foundation, the Bill and Melinda Gates Foundation, "
-"the 20 Million Minds Foundation, the Maxfield Foundation, the Calvin K. "
-"Kazanjian Foundation, and Rice University. To develop additional titles and "
-"supporting technology is probably still going to require philanthropic "
-"investment."
-msgstr ""
-"El financiamiento inicial de libros de texto a color completamente "
-"terminados es costoso. Para esta parte de su modelo, OpenStax se apoya en "
-"filantropia. En un principio fueron financiados por las fundaciones  William "
-"and Flora Hewlett Foundation, Laura and John Arnold Foundation, Bill and "
-"Melinda Gates Foundation,  20 Million Minds Foundation, Maxfield Foundation, "
-"Calvin K. Kazanjian Foundation, y launiversidad Rice.  Para desarrollar "
-"titulos adicionales y costear la tecnología se espera que todavia requiera "
-"inversión filantrópica."
+msgid "Up-front funding of a professionally produced all-color turnkey textbook is expensive. For this part of their model, OpenStax relies on philanthropy. They have initially been funded by the William and Flora Hewlett Foundation, the Laura and John Arnold Foundation, the Bill and Melinda Gates Foundation, the 20 Million Minds Foundation, the Maxfield Foundation, the Calvin K. Kazanjian Foundation, and Rice University. To develop additional titles and supporting technology is probably still going to require philanthropic investment."
+msgstr "El financiamiento inicial de libros de texto a color completamente terminados es costoso. Para esta parte de su modelo, OpenStax se apoya en filantropia. En un principio fueron financiados por las fundaciones  William and Flora Hewlett Foundation, Laura and John Arnold Foundation, Bill and Melinda Gates Foundation,  20 Million Minds Foundation, Maxfield Foundation, Calvin K. Kazanjian Foundation, y launiversidad Rice.  Para desarrollar titulos adicionales y costear la tecnología se espera que todavia requiera inversión filantrópica."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7010
-msgid ""
-"However, ongoing operations will not rely on foundation grants but instead "
-"on funds received through an ecosystem of over forty partners, whereby a "
-"partner takes core content from OpenStax and adds features that it can "
-"create revenue from. For example, WebAssign, an online homework and "
-"assessment tool, takes the physics book and adds algorithmically generated "
-"physics problems, with problem-specific feedback, detailed solutions, and "
-"tutorial support. WebAssign resources are available to students for a fee."
-msgstr ""
-"Sin embargo, las operaciones en curso no estarán soportadas por donaciones  "
-"de las fundaciones sino en fondos recibidos a través de un ecosistema de más "
-"de cuarenta participantes, en donde un participante toma el contenido "
-"principal de OpenStax y agrega características de las cuales se pueda obtner "
-"ingresos. Por ejemplo, WebAssign,  una herramienta de evaluación y tareas en "
-"linea, toma en libro de física y agrega problemas de física generados "
-"algorítmicamente, con retroalimentación específica del problema, soluciones "
-"detalladas y un tutorial de apoyo. Los recursos de WebAssign estan "
-"disponibles a los alumnos por una cuota."
+msgid "However, ongoing operations will not rely on foundation grants but instead on funds received through an ecosystem of over forty partners, whereby a partner takes core content from OpenStax and adds features that it can create revenue from. For example, WebAssign, an online homework and assessment tool, takes the physics book and adds algorithmically generated physics problems, with problem-specific feedback, detailed solutions, and tutorial support. WebAssign resources are available to students for a fee."
+msgstr "Sin embargo, las operaciones en curso no estarán soportadas por donaciones  de las fundaciones sino en fondos recibidos a través de un ecosistema de más de cuarenta participantes, en donde un participante toma el contenido principal de OpenStax y agrega características de las cuales se pueda obtner ingresos. Por ejemplo, WebAssign,  una herramienta de evaluación y tareas en linea, toma en libro de física y agrega problemas de física generados algorítmicamente, con retroalimentación específica del problema, soluciones detalladas y un tutorial de apoyo. Los recursos de WebAssign estan disponibles a los alumnos por una cuota."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7020
-msgid ""
-"Another example is Odigia, who has turned OpenStax books into interactive "
-"learning experiences and created additional tools to measure and promote "
-"student engagement. Odigia licenses its learning platform to institutions. "
-"Partners like Odigia and WebAssign give a percentage of the revenue they "
-"earn back to OpenStax, as mission-support fees. OpenStax has already "
-"published revisions of their titles, such as Introduction to Sociology 2e, "
-"using these funds."
-msgstr ""
-"Otro ejemplo es Odigia, que transformó los libros de OpenStax en una "
-"experiencia interactiva y creó herramientas adicionales para la medición y "
-"promoción del compromiso estudiantil. Odigia licencia sus plataforma de "
-"aprendizaje a las intituciones. Participantes como Odigia y WebAssign dan un "
-"porcentaje de los ingresos obtenidos a OpenStax, como cuotas de soporte al "
-"proyecto. OpenStax ha públicado revisiones de sus titulos, tales como "
-"Introducción a la Sociología 2da Ed, usando estos fondos."
+msgid "Another example is Odigia, who has turned OpenStax books into interactive learning experiences and created additional tools to measure and promote student engagement. Odigia licenses its learning platform to institutions. Partners like Odigia and WebAssign give a percentage of the revenue they earn back to OpenStax, as mission-support fees. OpenStax has already published revisions of their titles, such as Introduction to Sociology 2e, using these funds."
+msgstr "Otro ejemplo es Odigia, que transformó los libros de OpenStax en una experiencia interactiva y creó herramientas adicionales para la medición y promoción del compromiso estudiantil. Odigia licencia sus plataforma de aprendizaje a las intituciones. Participantes como Odigia y WebAssign dan un porcentaje de los ingresos obtenidos a OpenStax, como cuotas de soporte al proyecto. OpenStax ha públicado revisiones de sus titulos, tales como Introducción a la Sociología 2da Ed, usando estos fondos."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7030
-msgid ""
-"In David’s view, this approach lets the market operate at peak efficiency. "
-"OpenStax’s partners don’t have to worry about developing textbook content, "
-"freeing them up from those development costs and letting them focus on what "
-"they do best.  With OpenStax textbooks available at no cost, they can "
-"provide their services at a lower cost—not free, but still saving students "
-"money. OpenStax benefits not only by receiving mission-support fees but "
-"through free publicity and marketing. OpenStax doesn’t have a sales force; "
-"partners are out there showcasing their materials."
-msgstr ""
-"En la visión de David, este acercamiento permite al mercado operar con "
-"eficiencia máxima. Los participantes de OpenStax no tienen que preocuparse "
-"de desarrollar contenido para los libros de texto, liberandolos de los "
-"costos de ese desarrollo y permitiendoles enfocarse en lo que ellos hacen "
-"mejor. Con los libros de texto sin costo de OpenStax, pueden proporcionar "
-"sus servicios a bajo costo—no gratuitamente, pero ahorrando dinero a los "
-"estudiantes. OpenStax no solo se beneficia recibiendo cuotas de soporte sino "
-"tambien a través de publicidad gratuita y mercadeo. OpenStax no tiene una "
-"fuerza de ventas; sus participantes estan afuera mostrando sus materiales."
+msgid "In David’s view, this approach lets the market operate at peak efficiency. OpenStax’s partners don’t have to worry about developing textbook content, freeing them up from those development costs and letting them focus on what they do best.  With OpenStax textbooks available at no cost, they can provide their services at a lower cost—not free, but still saving students money. OpenStax benefits not only by receiving mission-support fees but through free publicity and marketing. OpenStax doesn’t have a sales force; partners are out there showcasing their materials."
+msgstr "En la visión de David, este acercamiento permite al mercado operar con eficiencia máxima. Los participantes de OpenStax no tienen que preocuparse de desarrollar contenido para los libros de texto, liberandolos de los costos de ese desarrollo y permitiendoles enfocarse en lo que ellos hacen mejor. Con los libros de texto sin costo de OpenStax, pueden proporcionar sus servicios a bajo costo—no gratuitamente, pero ahorrando dinero a los estudiantes. OpenStax no solo se beneficia recibiendo cuotas de soporte sino tambien a través de publicidad gratuita y mercadeo. OpenStax no tiene una fuerza de ventas; sus participantes estan afuera mostrando sus materiales."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7042
-msgid ""
-"OpenStax’s cost of sales to acquire a single student is very, very low and "
-"is a fraction of what traditional players in the market face. This year, "
-"Tyton Partners is actually evaluating the costs of sales for an OER effort "
-"like OpenStax in comparison with incumbents. David looks forward to sharing "
-"these findings with the community."
-msgstr ""
-"El costo de ventas para atraer un estudiante es muy bajo para OpenStax y es "
-"una facción de lo que enfrentan los participantes tradicionales del mercado. "
-"Este año, Tyton Partners está evluando los costos de ventas para un esfuerzo "
-"OER parecido a OpenStax en comparación con los inconvenientes. David espera "
-"compartir estos hallazgos con la comunidad."
+msgid "OpenStax’s cost of sales to acquire a single student is very, very low and is a fraction of what traditional players in the market face. This year, Tyton Partners is actually evaluating the costs of sales for an OER effort like OpenStax in comparison with incumbents. David looks forward to sharing these findings with the community."
+msgstr "El costo de ventas para atraer un estudiante es muy bajo para OpenStax y es una facción de lo que enfrentan los participantes tradicionales del mercado. Este año, Tyton Partners está evluando los costos de ventas para un esfuerzo OER parecido a OpenStax en comparación con los inconvenientes. David espera compartir estos hallazgos con la comunidad."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7050
-msgid ""
-"While OpenStax books are available online for free, many students still want "
-"a print copy. Through a partnership with a print and courier company, "
-"OpenStax offers a complete solution that scales.  OpenStax sells tens of "
-"thousands of print books. The price of an OpenStax sociology textbook is "
-"about twenty-eight dollars, a fraction of what sociology textbooks usually "
-"cost. OpenStax keeps the prices low but does aim to earn a small margin on "
-"each book sold, which also contributes to ongoing operations."
-msgstr ""
-"Mientras que los libros de OpenStax estan disponibles enlinea, muchos "
-"estudiantes todavia quieren una copia impresa.  A través de una asociación "
-"con una compañía de mensajeria e impresiones, OpenStax ofrece una solución "
-"completa que es escalable. OpenStax vende cientos de libros impresos. El "
-"precio de un libro de texto de sociología es cercano a los 28 dolares, una "
-"fracción de lo que usualmente cuesta un libro de texto de sociología.  "
-"OpenStax mantiene los precios bajos pero también desea ganar un margen "
-"pequeño de cada libro vendido, lo cual también contribuye a las operaciones "
-"corrientes."
+msgid "While OpenStax books are available online for free, many students still want a print copy. Through a partnership with a print and courier company, OpenStax offers a complete solution that scales.  OpenStax sells tens of thousands of print books. The price of an OpenStax sociology textbook is about twenty-eight dollars, a fraction of what sociology textbooks usually cost. OpenStax keeps the prices low but does aim to earn a small margin on each book sold, which also contributes to ongoing operations."
+msgstr "Mientras que los libros de OpenStax estan disponibles enlinea, muchos estudiantes todavia quieren una copia impresa.  A través de una asociación con una compañía de mensajeria e impresiones, OpenStax ofrece una solución completa que es escalable. OpenStax vende cientos de libros impresos. El precio de un libro de texto de sociología es cercano a los 28 dolares, una fracción de lo que usualmente cuesta un libro de texto de sociología.  OpenStax mantiene los precios bajos pero también desea ganar un margen pequeño de cada libro vendido, lo cual también contribuye a las operaciones corrientes."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7060
-msgid ""
-"Campus-based bookstores are part of the OpenStax solution.  OpenStax "
-"collaborates with NACSCORP (the National Association of College Stores "
-"Corporation) to provide print versions of their textbooks in the stores. "
-"While the overall cost of the textbook is significantly less than a "
-"traditional textbook, bookstores can still make a profit on sales. Sometimes "
-"students take the savings they have from the lower-priced book and use it to "
-"buy other things in the bookstore. And OpenStax is trying to break the "
-"expensive behavior of excessive returns by having a no-returns policy. This "
-"is working well, since the sell-through of their print titles is virtually a "
-"hundred percent."
-msgstr ""
-"Las librerías ubicadas en los campus son parte de la solución de OpenStax. "
-"OpenStax colabora con la NACSCORP ( Asociación Nacional de la Corporación de "
-"Tiendas de Colegio) para proporcionar una versión impresa de sus libros de "
-"texto en las tiendas. Mientras que el costo total de los libros de texto es "
-"significativamente menor que uno tradicional, las librerias todavia pueden "
-"tener ganacias en su venta. Algunas veces los estudiantes usan los ahorros "
-"que tuvieron al comprar libros de texto de precios reducidos para comprar "
-"otras cosas en las librerias. Además OpenStax está intentando romper con el "
-"comportamiento costoso de los retornos excesivos de libros al tener un "
-"política no retornable. Esto funciona bien, ya que la venta de sus títulos "
-"impresos  es prácticamente del cien por ciento."
+msgid "Campus-based bookstores are part of the OpenStax solution.  OpenStax collaborates with NACSCORP (the National Association of College Stores Corporation) to provide print versions of their textbooks in the stores. While the overall cost of the textbook is significantly less than a traditional textbook, bookstores can still make a profit on sales. Sometimes students take the savings they have from the lower-priced book and use it to buy other things in the bookstore. And OpenStax is trying to break the expensive behavior of excessive returns by having a no-returns policy. This is working well, since the sell-through of their print titles is virtually a hundred percent."
+msgstr "Las librerías ubicadas en los campus son parte de la solución de OpenStax. OpenStax colabora con la NACSCORP ( Asociación Nacional de la Corporación de Tiendas de Colegio) para proporcionar una versión impresa de sus libros de texto en las tiendas. Mientras que el costo total de los libros de texto es significativamente menor que uno tradicional, las librerias todavia pueden tener ganacias en su venta. Algunas veces los estudiantes usan los ahorros que tuvieron al comprar libros de texto de precios reducidos para comprar otras cosas en las librerias. Además OpenStax está intentando romper con el comportamiento costoso de los retornos excesivos de libros al tener un política no retornable. Esto funciona bien, ya que la venta de sus títulos impresos  es prácticamente del cien por ciento."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7073
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "David thinks of the OpenStax model as “OER 2.0.” So what is OER 1.0? "
-#| "Historically in the OER field, many OER initiatives have been locally "
-#| "funded by institutions or government ministries. In David’s view, this "
-#| "results in content that has high local value but is infrequently adopted "
-#| "nationally. It’s therefore difficult to show payback over a time scale "
-#| "that is reasonable."
-msgid ""
-"David thinks of the OpenStax model as <quote>OER 2.0.</quote> So what is OER "
-"1.0? Historically in the OER field, many OER initiatives have been locally "
-"funded by institutions or government ministries. In David’s view, this "
-"results in content that has high local value but is infrequently adopted "
-"nationally. It’s therefore difficult to show payback over a time scale that "
-"is reasonable."
-msgstr ""
-"David piensa acerca del modelo de OpenStax como <quote>OER 2.0</quote>. Entonces, ¿ qué "
-"es OER 1.0 ? históricamente en el campo de los OER, muchas iniciativas OER "
-"han sido financiadas localmente por instituciones o por ministerios "
-"gubernamentales. En la visión de David, esto resulta en contenido que tiene "
-"un alto valor local pero que es infrecuantemente adoptado a escala nacional. "
-"Entonces se vuelve difícil mostrar la restitución sobre una escala de tiempo "
-"que sea razonable."
+#| msgid "David thinks of the OpenStax model as “OER 2.0.” So what is OER 1.0? Historically in the OER field, many OER initiatives have been locally funded by institutions or government ministries. In David’s view, this results in content that has high local value but is infrequently adopted nationally. It’s therefore difficult to show payback over a time scale that is reasonable."
+msgid "David thinks of the OpenStax model as <quote>OER 2.0.</quote> So what is OER 1.0? Historically in the OER field, many OER initiatives have been locally funded by institutions or government ministries. In David’s view, this results in content that has high local value but is infrequently adopted nationally. It’s therefore difficult to show payback over a time scale that is reasonable."
+msgstr "David piensa acerca del modelo de OpenStax como <quote>OER 2.0</quote>. Entonces, ¿ qué es OER 1.0 ? históricamente en el campo de los OER, muchas iniciativas OER han sido financiadas localmente por instituciones o por ministerios gubernamentales. En la visión de David, esto resulta en contenido que tiene un alto valor local pero que es infrecuantemente adoptado a escala nacional. Entonces se vuelve difícil mostrar la restitución sobre una escala de tiempo que sea razonable."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7081
-msgid ""
-"OER 2.0 is about OER intended to be used and adopted on a national level "
-"right from the start. This requires a bigger investment up front but pays "
-"off through wide geographic adoption. The OER 2.0 process for OpenStax "
-"involves two development models. The first is what David calls the "
-"acquisition model, where OpenStax purchases the rights from a publisher or "
-"author for an already published book and then extensively revises it. The "
-"OpenStax physics textbook, for example, was licensed from an author after "
-"the publisher released the rights back to the authors. The second model is "
-"to develop a book from scratch, a good example being their biology book."
-msgstr ""
-"OER 2.0 es acerca de los OER que se pretende que sean usados y adoptados a "
-"escala nacional desde el principio. Esto require mayores donaciones pero se "
-"observa su valia a través de una adopción geográfica amplia. Los procesos de "
-"los OER 2.0 para OpenStax involucran dos modelos de desarrollo. El primero "
-"es lo que David llama el modelo de adquisición, donde OpenStax compra los "
-"derechos de una editorial o un autor de un libro ya publicado y entonces se "
-"le revisa extensivamente. El libro de física de OpenStax, por ejemplo, fue "
-"licenciado de un autor después de que la editorial liberó de regreso los "
-"derechos a los autores. El segundo modelo es desarrollar un libro desde "
-"cero, un buen ejemplo es su libro de biología."
+msgid "OER 2.0 is about OER intended to be used and adopted on a national level right from the start. This requires a bigger investment up front but pays off through wide geographic adoption. The OER 2.0 process for OpenStax involves two development models. The first is what David calls the acquisition model, where OpenStax purchases the rights from a publisher or author for an already published book and then extensively revises it. The OpenStax physics textbook, for example, was licensed from an author after the publisher released the rights back to the authors. The second model is to develop a book from scratch, a good example being their biology book."
+msgstr "OER 2.0 es acerca de los OER que se pretende que sean usados y adoptados a escala nacional desde el principio. Esto require mayores donaciones pero se observa su valia a través de una adopción geográfica amplia. Los procesos de los OER 2.0 para OpenStax involucran dos modelos de desarrollo. El primero es lo que David llama el modelo de adquisición, donde OpenStax compra los derechos de una editorial o un autor de un libro ya publicado y entonces se le revisa extensivamente. El libro de física de OpenStax, por ejemplo, fue licenciado de un autor después de que la editorial liberó de regreso los derechos a los autores. El segundo modelo es desarrollar un libro desde cero, un buen ejemplo es su libro de biología."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7094
-msgid ""
-"The process is similar for both models. First they look at the scope and "
-"sequence of existing textbooks. They ask questions like what does the "
-"customer need? Where are students having challenges? Then they identify "
-"potential authors and put them through a rigorous evaluation—only one in ten "
-"authors make it through.  OpenStax selects a team of authors who come "
-"together to develop a template for a chapter and collectively write the "
-"first draft (or revise it, in the acquisitions model). (OpenStax doesn’t do "
-"books with just a single author as David says it risks the project going "
-"longer than scheduled.) The draft is peer-reviewed with no less than three "
-"reviewers per chapter. A second draft is generated, with artists producing "
-"illustrations and visuals to go along with the text. The book is then "
-"copyedited to ensure grammatical correctness and a singular voice. Finally, "
-"it goes into production and through a final proofread. The whole process is "
-"very time-consuming."
+msgid "The process is similar for both models. First they look at the scope and sequence of existing textbooks. They ask questions like what does the customer need? Where are students having challenges? Then they identify potential authors and put them through a rigorous evaluation—only one in ten authors make it through.  OpenStax selects a team of authors who come together to develop a template for a chapter and collectively write the first draft (or revise it, in the acquisitions model). (OpenStax doesn’t do books with just a single author as David says it risks the project going longer than scheduled.) The draft is peer-reviewed with no less than three reviewers per chapter. A second draft is generated, with artists producing illustrations and visuals to go along with the text. The book is then copyedited to ensure grammatical correctness and a singular voice. Finally, it goes into production and through a final proofread. The whole process is very time-consuming."
 msgstr ""
-"El proceso es similar para ambos modelos. Primero ellos observan el alcance "
-"y la secuencia de los libros de texto existentes. ¿ Preguntan de la manera "
-"en la que necesita el usuario ? ¿ Dónde estan teniendo dificultades ? "
-"Después identifican autores potenciales y los pasan a través de evaluaciones "
-"rigurosas—únicamente uno de cada diez autores logran pasar. OpenStax "
-"selecciona un equipo de autores quienes trabajan juntos para desarrollar un "
-"patrón  para un capítulo y colectivamente escriben el primer  esbozo. ( o lo "
-"revisan, en el modelo adquisitivo ). (OpenStax no hace libros con un solo "
-"autor, como dice David esto pone en riesgo al proyecto de tener una duración "
-"mayo a la calendarizada.) El esbozo es revisado por pares con no menos de "
-"tres revisores por capítulo. Un segundo borrador es generado, con artistas "
-"produciendo ilustraciones para acompañar al texto. Entonces el libro se "
-"edita para garantizar una corrección gramatical y una voz. Finalmente, pasa "
-"a producción y a través de la corrección de estilo. El proceso completo es "
-"muy laborioso."
+"El proceso es similar para ambos modelos. Primero ellos observan el alcance y la secuencia de los libros de texto existentes. ¿ Preguntan de la manera en la que necesita el usuario ? ¿ Dónde estan teniendo dificultades ? Después identifican autores potenciales y los pasan a través de evaluaciones rigurosas—únicamente uno de cada diez autores logran pasar. OpenStax selecciona un equipo de autores quienes trabajan juntos para desarrollar un patrón  para un capítulo y colectivamente escriben el primer  esbozo. ( o lo revisan, en el modelo adquisitivo ). (OpenStax no hace libros con un solo autor, como dice David esto pone en riesgo al proyecto de tener una duración mayo a la calendarizada.) El esbozo es revisado por pares con no menos de tres revisores por capítulo. Un segundo borrador es generado, con artistas produciendo ilustraciones para acompañar al texto. Entonces el libro se edita para garantizar una corrección gramatical y una voz. Finalmente, pasa a producción y a través de la corrección de "
+"estilo. El proceso completo es muy laborioso."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7112
-msgid ""
-"All the people involved in this process are paid. OpenStax does not rely on "
-"volunteers. Writers, reviewers, illustrators, and editors are all paid an up-"
-"front fee—OpenStax does not use a royalty model. A best-selling author might "
-"make more money under the traditional publishing model, but that is only "
-"maybe 5 percent of all authors. From David’s perspective, 95 percent of all "
-"authors do better under the OER 2.0 model, as there is no risk to them and "
-"they earn all the money up front."
-msgstr ""
-"A toda la gente involucrada en este proceso se le paga. OpenStax depende de "
-"los voluntarios. Escritores, revisores, ilustradores, y editores reciben un "
-"pago inicial—OpenStax no utiliza un modelo de regalías. Un autor con ventas "
-"amplias podría hacer más dinero bajo el modelo tradicional de publicaciones, "
-"pero eso es posiblemente solo el 5 por ciento de los autores. Desde la "
-"perspectiva de David, el 95 por ciento de los autores lo hace mejor bajo el "
-"modelo OER 2.0, donde no hay riesgo para ellos y ellos ganan todo el dinero "
-"por adelantado."
+msgid "All the people involved in this process are paid. OpenStax does not rely on volunteers. Writers, reviewers, illustrators, and editors are all paid an up-front fee—OpenStax does not use a royalty model. A best-selling author might make more money under the traditional publishing model, but that is only maybe 5 percent of all authors. From David’s perspective, 95 percent of all authors do better under the OER 2.0 model, as there is no risk to them and they earn all the money up front."
+msgstr "A toda la gente involucrada en este proceso se le paga. OpenStax depende de los voluntarios. Escritores, revisores, ilustradores, y editores reciben un pago inicial—OpenStax no utiliza un modelo de regalías. Un autor con ventas amplias podría hacer más dinero bajo el modelo tradicional de publicaciones, pero eso es posiblemente solo el 5 por ciento de los autores. Desde la perspectiva de David, el 95 por ciento de los autores lo hace mejor bajo el modelo OER 2.0, donde no hay riesgo para ellos y ellos ganan todo el dinero por adelantado."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7122
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "David thinks of the Attribution license (CC BY) as the “innovation "
-#| "license.” It’s core to the mission of OpenStax, letting people use their "
-#| "textbooks in innovative ways without having to ask for permission. It "
-#| "frees up the whole market and has been central to OpenStax being able to "
-#| "bring on partners. OpenStax sees a lot of customization of their "
-#| "materials. By enabling frictionless remixing, CC BY gives teachers "
-#| "control and academic freedom."
-msgid ""
-"David thinks of the Attribution license (CC BY) as the <quote>innovation "
-"license.</quote> It’s core to the mission of OpenStax, letting people use "
-"their textbooks in innovative ways without having to ask for permission. It "
-"frees up the whole market and has been central to OpenStax being able to "
-"bring on partners.  OpenStax sees a lot of customization of their materials. "
-"By enabling frictionless remixing, CC BY gives teachers control and academic "
-"freedom."
-msgstr ""
-"David piensa de la licencia Attribution (CC BY) como la <quote>licencia de "
-"innovación</quote>. Es fundamental para la misión de OpenStax, permitiendole a la "
-"gente usar sus libros de texto de maneras innovadoras sin tener que pedir "
-"permiso. Libera al mercado y ha sido central para que OpenStax pueda atraer "
-"participantes. OpenStax genera mucha personalización en sus materiales. Al "
-"permitir combinaciones sin restricciones, la licencia CC BY da a los "
-"profesore el control y libertad académica."
+#| msgid "David thinks of the Attribution license (CC BY) as the “innovation license.” It’s core to the mission of OpenStax, letting people use their textbooks in innovative ways without having to ask for permission. It frees up the whole market and has been central to OpenStax being able to bring on partners. OpenStax sees a lot of customization of their materials. By enabling frictionless remixing, CC BY gives teachers control and academic freedom."
+msgid "David thinks of the Attribution license (CC BY) as the <quote>innovation license.</quote> It’s core to the mission of OpenStax, letting people use their textbooks in innovative ways without having to ask for permission. It frees up the whole market and has been central to OpenStax being able to bring on partners.  OpenStax sees a lot of customization of their materials. By enabling frictionless remixing, CC BY gives teachers control and academic freedom."
+msgstr "David piensa de la licencia Attribution (CC BY) como la <quote>licencia de innovación</quote>. Es fundamental para la misión de OpenStax, permitiendole a la gente usar sus libros de texto de maneras innovadoras sin tener que pedir permiso. Libera al mercado y ha sido central para que OpenStax pueda atraer participantes. OpenStax genera mucha personalización en sus materiales. Al permitir combinaciones sin restricciones, la licencia CC BY da a los profesore el control y libertad académica."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7132
-msgid ""
-"Using CC BY is also a good example of using strategies that traditional "
-"publishers can’t. Traditional publishers rely on copyright to prevent others "
-"from making copies and heavily invest in digital rights management to ensure "
-"their books aren’t shared.  By using CC BY, OpenStax avoids having to deal "
-"with digital rights management and its costs. OpenStax books can be copied "
-"and shared over and over again. CC BY changes the rules of engagement and "
-"takes advantage of traditional market inefficiencies."
-msgstr ""
-"Usar la licencia CC BY también es un buen ejemplo de usar estrategias que "
-"las editoriales tradicionales no pueden. Las editoriales tradicionales "
-"dependen del copyright para impedir que otros hagan copias de su trabajo y "
-"realizan fuertes inversiones en el manejo de los derechos digitales para "
-"asegurarse que sus libros no sean compartidos. Al usar licencias CC BY, "
-"OpenStax evita tener que lidiar con la gestión de los derechos digitales y "
-"los costos que implica. Los libros de OpenStax pueden ser copiados y "
-"compartidos una y otra vez. La licencia CC BY cambia las reglas del "
-"compromiso y toma ventaja de las ineficiencias del mercado tradicional."
+msgid "Using CC BY is also a good example of using strategies that traditional publishers can’t. Traditional publishers rely on copyright to prevent others from making copies and heavily invest in digital rights management to ensure their books aren’t shared.  By using CC BY, OpenStax avoids having to deal with digital rights management and its costs. OpenStax books can be copied and shared over and over again. CC BY changes the rules of engagement and takes advantage of traditional market inefficiencies."
+msgstr "Usar la licencia CC BY también es un buen ejemplo de usar estrategias que las editoriales tradicionales no pueden. Las editoriales tradicionales dependen del copyright para impedir que otros hagan copias de su trabajo y realizan fuertes inversiones en el manejo de los derechos digitales para asegurarse que sus libros no sean compartidos. Al usar licencias CC BY, OpenStax evita tener que lidiar con la gestión de los derechos digitales y los costos que implica. Los libros de OpenStax pueden ser copiados y compartidos una y otra vez. La licencia CC BY cambia las reglas del compromiso y toma ventaja de las ineficiencias del mercado tradicional."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7142
-msgid ""
-"As of September 16, 2016, OpenStax has achieved some impressive results. "
-"From the OpenStax at a Glance fact sheet from their recent press kit:"
-msgstr ""
-"Hasta el 16 de septiembre de 2016, OpenStax había alcanzado algunos "
-"resultados impresionantes. De la hoja de datos de <quote>OpenStax en un vistazo</quote> "
-"de su reciente material para la prensa:"
+msgid "As of September 16, 2016, OpenStax has achieved some impressive results. From the OpenStax at a Glance fact sheet from their recent press kit:"
+msgstr "Hasta el 16 de septiembre de 2016, OpenStax había alcanzado algunos resultados impresionantes. De la hoja de datos de <quote>OpenStax en un vistazo</quote> de su reciente material para la prensa:"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7149
@@ -15123,75 +5115,27 @@ msgstr "Dinero ahorrado por los estudiantes: $ 155 millones"
 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7164
 msgid "Money saved for students in the 2016/17 academic year: $77 million"
-msgstr ""
-"Dinero ahorrado por los estudiantes en el ciclo académico 2016-17: $77 "
-"millones"
+msgstr "Dinero ahorrado por los estudiantes en el ciclo académico 2016-17: $77 millones"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7170
-msgid ""
-"Schools that have used OpenStax: 2,668 (This number reflects all "
-"institutions using at least one OpenStax textbook. Out of 2,668 schools, 517 "
-"are two-year colleges, 835 four-year colleges and universities, and 344 "
-"colleges and universities outside the U.S.)"
-msgstr ""
-"Escuelas que han usado OpenStax:2,668 (Este número refleja todas las "
-"instituciones que han usado al menos un libro de texto de OpenStax. Fuera de "
-"las 2,668 escuelas, 517 son colegios de dos años, 835 colegios de cuatro "
-"años y universidades, y 344 colegios y universidades fuera de los E.U.A.)"
+msgid "Schools that have used OpenStax: 2,668 (This number reflects all institutions using at least one OpenStax textbook. Out of 2,668 schools, 517 are two-year colleges, 835 four-year colleges and universities, and 344 colleges and universities outside the U.S.)"
+msgstr "Escuelas que han usado OpenStax:2,668 (Este número refleja todas las instituciones que han usado al menos un libro de texto de OpenStax. Fuera de las 2,668 escuelas, 517 son colegios de dos años, 835 colegios de cuatro años y universidades, y 344 colegios y universidades fuera de los E.U.A.)"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7179
-msgid ""
-"While OpenStax has to date been focused on the United States, there is "
-"overseas adoption especially in the science, technology, engineering, and "
-"math (STEM) fields. Large scale adoption in the United States is seen as a "
-"necessary precursor to international interest."
-msgstr ""
-"Si bien hasta ahora OpenStax se ha enfoncado en los Estados Unidos, fuera de "
-"sus fronteras hay adopción  especialmente en los campos de la ciencia, "
-"tecnología, ingeniería y matemáticas (STEM). La adopción a gran escala en "
-"los Estados Unidos se ve como un precursor necesario para el interes "
-"internacional."
+msgid "While OpenStax has to date been focused on the United States, there is overseas adoption especially in the science, technology, engineering, and math (STEM) fields. Large scale adoption in the United States is seen as a necessary precursor to international interest."
+msgstr "Si bien hasta ahora OpenStax se ha enfoncado en los Estados Unidos, fuera de sus fronteras hay adopción  especialmente en los campos de la ciencia, tecnología, ingeniería y matemáticas (STEM). La adopción a gran escala en los Estados Unidos se ve como un precursor necesario para el interes internacional."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7186
-msgid ""
-"OpenStax has primarily focused on introductory-level college courses where "
-"there is high enrollment, but they are starting to think about verticals—a "
-"broad offering for a specific group or need. David thinks it would be "
-"terrific if OpenStax could provide access to free textbooks through the "
-"entire curriculum of a nursing degree, for example."
-msgstr ""
-"OpenStax se ha dirigido principalmente a los cursos de nivel introductorio "
-"colegial, donde hay una gran matrícula, pero estan comenzando a pensar en "
-"los cursos verticales—una clara oferta para un grupo específico o una "
-"necesidad. David piensa que sería increíble si OpenStax pudiera proveer "
-"acceso a libros de texto sin costo a través del plan curricular de la "
-"carrera de enfermería, por ejemplo."
+msgid "OpenStax has primarily focused on introductory-level college courses where there is high enrollment, but they are starting to think about verticals—a broad offering for a specific group or need. David thinks it would be terrific if OpenStax could provide access to free textbooks through the entire curriculum of a nursing degree, for example."
+msgstr "OpenStax se ha dirigido principalmente a los cursos de nivel introductorio colegial, donde hay una gran matrícula, pero estan comenzando a pensar en los cursos verticales—una clara oferta para un grupo específico o una necesidad. David piensa que sería increíble si OpenStax pudiera proveer acceso a libros de texto sin costo a través del plan curricular de la carrera de enfermería, por ejemplo."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7194
-msgid ""
-"Finally, for OpenStax success is not just about the adoption of their "
-"textbooks and student savings. There is a human aspect to the work that is "
-"hard to quantify but incredibly important. They get emails from students "
-"saying how OpenStax saved them from making difficult choices like buying "
-"food or a textbook. OpenStax would also like to assess the impact their "
-"books have on learning efficiency, persistence, and completion. By building "
-"an open business model based on Creative Commons, OpenStax is making it "
-"possible for every student who wants access to education to get it."
-msgstr ""
-"Finalmente, para OpenStax el exito no es únicamente acerca de la adopción de "
-"sus libros de texto y los ahorros estudiantiles. Hay un aspecto humano en el "
-"trabajo que es difícil de medir pero que es increíblemente importante. Han "
-"recibido correos electrónicos de estudiantes comentando cómo OpenStax los ha "
-"salvado de tomar decisiones difíciles, como elegir entre comprar comida o un "
-"libro de texto. OpenStax quisiera evaluar el impacto que sus libros tienen "
-"en la eficiencia en el aprendizaje, la persistencia y su terminación. Al "
-"construir un modelo de negocios abierto basado en Creative Commons, OpenStax "
-"hace posible para cada estudiante que quiere acceder a la educación, "
-"alcanzarla."
+msgid "Finally, for OpenStax success is not just about the adoption of their textbooks and student savings. There is a human aspect to the work that is hard to quantify but incredibly important. They get emails from students saying how OpenStax saved them from making difficult choices like buying food or a textbook. OpenStax would also like to assess the impact their books have on learning efficiency, persistence, and completion. By building an open business model based on Creative Commons, OpenStax is making it possible for every student who wants access to education to get it."
+msgstr "Finalmente, para OpenStax el exito no es únicamente acerca de la adopción de sus libros de texto y los ahorros estudiantiles. Hay un aspecto humano en el trabajo que es difícil de medir pero que es increíblemente importante. Han recibido correos electrónicos de estudiantes comentando cómo OpenStax los ha salvado de tomar decisiones difíciles, como elegir entre comprar comida o un libro de texto. OpenStax quisiera evaluar el impacto que sus libros tienen en la eficiencia en el aprendizaje, la persistencia y su terminación. Al construir un modelo de negocios abierto basado en Creative Commons, OpenStax hace posible para cada estudiante que quiere acceder a la educación, alcanzarla."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><title>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7207
@@ -15210,582 +5154,150 @@ msgstr "<ulink url=\"http://amandapalmer.net\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7216
-msgid ""
-"<emphasis role=\"strong\">Revenue model</emphasis>: crowdfunding "
-"(subscription-based), pay-what-you-want, charging for physical copies (book "
-"and album sales), charg-ing for in-person version (performances), selling "
-"merchandise"
-msgstr ""
-"<emphasis role=\"strong\">Modelo de ingresos</emphasis>: financiamiento "
-"comunitario (en base a subscripciones), paga-lo-que-quieras, cobros por "
-"copias físicas ( libros y venta de álbums), cobros para versiones en vivo "
-"(performances), venta de mercancia"
+msgid "<emphasis role=\"strong\">Revenue model</emphasis>: crowdfunding (subscription-based), pay-what-you-want, charging for physical copies (book and album sales), charg-ing for in-person version (performances), selling merchandise"
+msgstr "<emphasis role=\"strong\">Modelo de ingresos</emphasis>: financiamiento comunitario (en base a subscripciones), paga-lo-que-quieras, cobros por copias físicas ( libros y venta de álbums), cobros para versiones en vivo (performances), venta de mercancia"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7221
 msgid "<emphasis role=\"strong\">Interview date</emphasis>: December 15, 2015"
-msgstr ""
-"<emphasis role=\"strong\">Fecha de la entrevista</emphasis>: 15 de "
-"diciembre, 2015"
+msgstr "<emphasis role=\"strong\">Fecha de la entrevista</emphasis>: 15 de diciembre, 2015"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7232
-msgid ""
-"<ulink url=\"http://www.forbes.com/sites/zackomalleygreenburg/2015/04/16/"
-"amanda-palmer-uncut-the-kickstarter-queen-on-spotify-patreon-and-taylor-"
-"swift/#44e20ce46d67\"/>"
-msgstr ""
-"<ulink url=\"http://www.forbes.com/sites/zackomalleygreenburg/2015/04/16/"
-"amanda-palmer-uncut-the-kickstarter-queen-on-spotify-patreon-and-taylor-"
-"swift/#44e20ce46d67\"/>"
+msgid "<ulink url=\"http://www.forbes.com/sites/zackomalleygreenburg/2015/04/16/amanda-palmer-uncut-the-kickstarter-queen-on-spotify-patreon-and-taylor-swift/#44e20ce46d67\"/>"
+msgstr "<ulink url=\"http://www.forbes.com/sites/zackomalleygreenburg/2015/04/16/amanda-palmer-uncut-the-kickstarter-queen-on-spotify-patreon-and-taylor-swift/#44e20ce46d67\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7229
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Since the beginning of her career, Amanda Palmer has been on what she "
-#| "calls a “journey with no roadmap,” continually experimenting to find new "
-#| "ways to sustain her creative work.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/"
-#| ">"
-msgid ""
-"Since the beginning of her career, Amanda Palmer has been on what she calls "
-"a <quote>journey with no roadmap,</quote> continually experimenting to find "
-"new ways to sustain her creative work.<placeholder type=\"footnote\" id="
-"\"0\"/>"
-msgstr ""
-"Desde el principio de su carrera, Amanda Palmer ha estado en lo que ella "
-"llama <quote>un viaje sin mapa</quote>, continuamente experimentando para encontrar "
-"nuevas vias de continuar su trabajo creativo.<placeholder type=\"footnote\" "
-"id=\"0\"/>"
+#| msgid "Since the beginning of her career, Amanda Palmer has been on what she calls a “journey with no roadmap,” continually experimenting to find new ways to sustain her creative work.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
+msgid "Since the beginning of her career, Amanda Palmer has been on what she calls a <quote>journey with no roadmap,</quote> continually experimenting to find new ways to sustain her creative work.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
+msgstr "Desde el principio de su carrera, Amanda Palmer ha estado en lo que ella llama <quote>un viaje sin mapa</quote>, continuamente experimentando para encontrar nuevas vias de continuar su trabajo creativo.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7235
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "In her best-selling book, The Art of Asking, Amanda articulates exactly "
-#| "what she has been and continues to strive for—“the ideal sweet spot . . . "
-#| "in which the artist can share freely and directly feel the reverberations "
-#| "of their artistic gifts to the community, and make a living doing that.”"
-msgid ""
-"In her best-selling book, The Art of Asking, Amanda articulates exactly what "
-"she has been and continues to strive for—<quote>the ideal sweet spot . . . "
-"in which the artist can share freely and directly feel the reverberations of "
-"their artistic gifts to the community, and make a living doing that.</quote>"
-msgstr ""
-"En su libro best-seller, The Art of Asking, Amanda comenta exactamente que "
-"ha sido  y que continua esforzandose por ser—<quote>el punto justo ideal … en "
-"donde el artista puede compartir libremente y sentir directamente las "
-"reverberaciones de sus regalos artisticos a la comunidad, y vivir de eso "
-"haciendolo.</quote>"
+#| msgid "In her best-selling book, The Art of Asking, Amanda articulates exactly what she has been and continues to strive for—“the ideal sweet spot . . . in which the artist can share freely and directly feel the reverberations of their artistic gifts to the community, and make a living doing that.”"
+msgid "In her best-selling book, The Art of Asking, Amanda articulates exactly what she has been and continues to strive for—<quote>the ideal sweet spot . . . in which the artist can share freely and directly feel the reverberations of their artistic gifts to the community, and make a living doing that.</quote>"
+msgstr "En su libro best-seller, The Art of Asking, Amanda comenta exactamente que ha sido  y que continua esforzandose por ser—<quote>el punto justo ideal … en donde el artista puede compartir libremente y sentir directamente las reverberaciones de sus regalos artisticos a la comunidad, y vivir de eso haciendolo.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7242
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "While she seems to have successfully found that sweet spot for herself, "
-#| "Amanda is the first to acknowledge there is no silver bullet. She thinks "
-#| "the digital age is both an exciting and frustrating time for creators. "
-#| "“On the one hand, we have this beautiful shareability,” Amanda said. “On "
-#| "the other, you’ve got a bunch of confused artists wondering how to make "
-#| "money to buy food so we can make more art.”"
-msgid ""
-"While she seems to have successfully found that sweet spot for herself, "
-"Amanda is the first to acknowledge there is no silver bullet. She thinks the "
-"digital age is both an exciting and frustrating time for creators. <quote>On "
-"the one hand, we have this beautiful shareability,</quote> Amanda said. "
-"<quote>On the other, you’ve got a bunch of confused artists wondering how to "
-"make money to buy food so we can make more art.</quote>"
-msgstr ""
-"Mientras parece que ella tuvo exito al encontrar ese punto justo para sí "
-"misma, Amanda es la primera en reconocer que hay  soluciones milagrosas. "
-"Ella piensa que la era digital es al mismo tiempo un periodo excitante y "
-"frustrante para los creadores. <quote>De un lado, tenermos esta bella capacidad de "
-"compartir</quote>, dijo Amanda.<quote>Del otro, tienes un monto de artistas confundidos "
-"pensando como hacer dinero para comprar comida de tal manera que puedan "
-"seguir haciendo arte.</quote>"
+#| msgid "While she seems to have successfully found that sweet spot for herself, Amanda is the first to acknowledge there is no silver bullet. She thinks the digital age is both an exciting and frustrating time for creators. “On the one hand, we have this beautiful shareability,” Amanda said. “On the other, you’ve got a bunch of confused artists wondering how to make money to buy food so we can make more art.”"
+msgid "While she seems to have successfully found that sweet spot for herself, Amanda is the first to acknowledge there is no silver bullet. She thinks the digital age is both an exciting and frustrating time for creators. <quote>On the one hand, we have this beautiful shareability,</quote> Amanda said. <quote>On the other, you’ve got a bunch of confused artists wondering how to make money to buy food so we can make more art.</quote>"
+msgstr "Mientras parece que ella tuvo exito al encontrar ese punto justo para sí misma, Amanda es la primera en reconocer que hay  soluciones milagrosas. Ella piensa que la era digital es al mismo tiempo un periodo excitante y frustrante para los creadores. <quote>De un lado, tenermos esta bella capacidad de compartir</quote>, dijo Amanda.<quote>Del otro, tienes un monto de artistas confundidos pensando como hacer dinero para comprar comida de tal manera que puedan seguir haciendo arte.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7251
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Amanda began her artistic career as a street performer. She would dress "
-#| "up in an antique wedding gown, paint her face white, stand on a stack of "
-#| "milk crates, and hand out flowers to strangers as part of a silent "
-#| "dramatic performance. She collected money in a hat. Most people walked by "
-#| "her without stopping, but an essential few stopped to watch and drop some "
-#| "money into her hat to show their appreciation. Rather than dwelling on "
-#| "the majority of people who ignored her, she felt thankful for those who "
-#| "stopped. “All I needed was . . . some people,” she wrote in her book. "
-#| "“Enough people. Enough to make it worth coming back the next day, enough "
-#| "people to help me make rent and put food on the table. Enough so I could "
-#| "keep making art.”"
-msgid ""
-"Amanda began her artistic career as a street performer. She would dress up "
-"in an antique wedding gown, paint her face white, stand on a stack of milk "
-"crates, and hand out flowers to strangers as part of a silent dramatic "
-"performance. She collected money in a hat. Most people walked by her without "
-"stopping, but an essential few stopped to watch and drop some money into her "
-"hat to show their appreciation. Rather than dwelling on the majority of "
-"people who ignored her, she felt thankful for those who stopped.  <quote>All "
-"I needed was . . . some people,</quote> she wrote in her book. <quote>Enough "
-"people. Enough to make it worth coming back the next day, enough people to "
-"help me make rent and put food on the table. Enough so I could keep making "
-"art.</quote>"
-msgstr ""
-"Amanda comenzó su carrera artística como una interprete callejera. Se vestia "
-"con un vestido de novia antiguo, se pintó la cara de blanco, se apoyaba en "
-"una pila de cajas de leche, y obsequiaba flores a los extraños como parte de "
-"un performance dramático silente. Recolectaba dinero con un sombrero. Mucha "
-"gente pasaba a su lado sin detenerse, pero unos pocos se sintieron "
-"inclinados a detenerse a observar y depositar algún dinero en su sombrero "
-"para mostrarle su aprecio. En lugar de obsesionarse con la mayoría de las "
-"personas que la ignoraron, ella se sintió agradecida por aquellos que se "
-"detuvieron. <quote>Todo lo que necesitaba eran … algunas personas</quote>, escribió en su "
-"libro. <quote>Suficiente gente. Suficiente gente para hacerlo valer la pena volver "
-"al dia siguiente, sufientes personas que me ayudaran a hacerlo rentable y "
-"poner comida en la mesa. Suficientes de tal manera que pudiera seguir "
-"haciendo arte.</quote>"
+#| msgid "Amanda began her artistic career as a street performer. She would dress up in an antique wedding gown, paint her face white, stand on a stack of milk crates, and hand out flowers to strangers as part of a silent dramatic performance. She collected money in a hat. Most people walked by her without stopping, but an essential few stopped to watch and drop some money into her hat to show their appreciation. Rather than dwelling on the majority of people who ignored her, she felt thankful for those who stopped. “All I needed was . . . some people,” she wrote in her book. “Enough people. Enough to make it worth coming back the next day, enough people to help me make rent and put food on the table. Enough so I could keep making art.”"
+msgid "Amanda began her artistic career as a street performer. She would dress up in an antique wedding gown, paint her face white, stand on a stack of milk crates, and hand out flowers to strangers as part of a silent dramatic performance. She collected money in a hat. Most people walked by her without stopping, but an essential few stopped to watch and drop some money into her hat to show their appreciation. Rather than dwelling on the majority of people who ignored her, she felt thankful for those who stopped.  <quote>All I needed was . . . some people,</quote> she wrote in her book. <quote>Enough people. Enough to make it worth coming back the next day, enough people to help me make rent and put food on the table. Enough so I could keep making art.</quote>"
+msgstr "Amanda comenzó su carrera artística como una interprete callejera. Se vestia con un vestido de novia antiguo, se pintó la cara de blanco, se apoyaba en una pila de cajas de leche, y obsequiaba flores a los extraños como parte de un performance dramático silente. Recolectaba dinero con un sombrero. Mucha gente pasaba a su lado sin detenerse, pero unos pocos se sintieron inclinados a detenerse a observar y depositar algún dinero en su sombrero para mostrarle su aprecio. En lugar de obsesionarse con la mayoría de las personas que la ignoraron, ella se sintió agradecida por aquellos que se detuvieron. <quote>Todo lo que necesitaba eran … algunas personas</quote>, escribió en su libro. <quote>Suficiente gente. Suficiente gente para hacerlo valer la pena volver al dia siguiente, sufientes personas que me ayudaran a hacerlo rentable y poner comida en la mesa. Suficientes de tal manera que pudiera seguir haciendo arte.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7265
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Amanda has come a long way from her street-performing days, but her "
-#| "career remains dominated by that same sentiment—finding ways to reach "
-#| "“her crowd” and feeling gratitude when she does. With her band the "
-#| "Dresden Dolls, Amanda tried the traditional path of signing with a record "
-#| "label. It didn’t take for a variety of reasons, but one of them was that "
-#| "the label had absolutely no interest in Amanda’s view of success. They "
-#| "wanted hits, but making music for the masses was never what Amanda and "
-#| "the Dresden Dolls set out to do."
-msgid ""
-"Amanda has come a long way from her street-performing days, but her career "
-"remains dominated by that same sentiment—finding ways to reach <quote>her "
-"crowd</quote> and feeling gratitude when she does. With her band the Dresden "
-"Dolls, Amanda tried the traditional path of signing with a record label. It "
-"didn’t take for a variety of reasons, but one of them was that the label had "
-"absolutely no interest in Amanda’s view of success. They wanted hits, but "
-"making music for the masses was never what Amanda and the Dresden Dolls set "
-"out to do."
-msgstr ""
-"Amanda ha transitado una larga jornada desde sus dias de artista callejero, "
-"pero su carrera continua dominada por el mismo sentimiento—encontrar vias "
-"para alcanzar <quote>su público</quote> y sentir gratitud cuando ella lo logra. Con sus "
-"banda the Dresden Dolls, Amanda intentó el camino tradicional de cantar con "
-"una disquera. No funció por una variedad de razones, pero una de ellas fue "
-"que la disquera no tenía interes alguno en la visión de Amanda del exito. "
-"Ellos querían exitos de ventas, pero hacer música para las masas nunca fué "
-"lo que Amanda y the Dresden Dolls querían hacer."
+#| msgid "Amanda has come a long way from her street-performing days, but her career remains dominated by that same sentiment—finding ways to reach “her crowd” and feeling gratitude when she does. With her band the Dresden Dolls, Amanda tried the traditional path of signing with a record label. It didn’t take for a variety of reasons, but one of them was that the label had absolutely no interest in Amanda’s view of success. They wanted hits, but making music for the masses was never what Amanda and the Dresden Dolls set out to do."
+msgid "Amanda has come a long way from her street-performing days, but her career remains dominated by that same sentiment—finding ways to reach <quote>her crowd</quote> and feeling gratitude when she does. With her band the Dresden Dolls, Amanda tried the traditional path of signing with a record label. It didn’t take for a variety of reasons, but one of them was that the label had absolutely no interest in Amanda’s view of success. They wanted hits, but making music for the masses was never what Amanda and the Dresden Dolls set out to do."
+msgstr "Amanda ha transitado una larga jornada desde sus dias de artista callejero, pero su carrera continua dominada por el mismo sentimiento—encontrar vias para alcanzar <quote>su público</quote> y sentir gratitud cuando ella lo logra. Con sus banda the Dresden Dolls, Amanda intentó el camino tradicional de cantar con una disquera. No funció por una variedad de razones, pero una de ellas fue que la disquera no tenía interes alguno en la visión de Amanda del exito. Ellos querían exitos de ventas, pero hacer música para las masas nunca fué lo que Amanda y the Dresden Dolls querían hacer."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7276
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "After leaving the record label in 2008, she began experimenting with "
-#| "different ways to make a living. She released music directly to the "
-#| "public without involving a middle man, releasing digital files on a “pay "
-#| "what you want” basis and selling CDs and vinyl.  She also made money from "
-#| "live performances and merchandise sales.  Eventually, in 2012 she decided "
-#| "to try her hand at the sort of crowdfunding we know so well today. Her "
-#| "Kickstarter project started with a goal of $100,000, and she made $1.2 "
-#| "million. It remains one of the most successful Kickstarter projects of "
-#| "all time."
-msgid ""
-"After leaving the record label in 2008, she began experimenting with "
-"different ways to make a living. She released music directly to the public "
-"without involving a middle man, releasing digital files on a <quote>pay what "
-"you want</quote> basis and selling CDs and vinyl. She also made money from "
-"live performances and merchandise sales. Eventually, in 2012 she decided to "
-"try her hand at the sort of crowdfunding we know so well today. Her "
-"Kickstarter project started with a goal of $100,000, and she made $1.2 "
-"million. It remains one of the most successful Kickstarter projects of all "
-"time."
-msgstr ""
-"Despues de dejar a la disquera en 2008, comenzó a experimentar con "
-"diferentes vias de hacer un ingreso. Liberó música directamente al público "
-"sin involucrar a un intermediario, proveyó archivos digitales en un modelo "
-"<quote>paga lo que quieras</quote> además de vender CDs y viniles. También ganó dinero al "
-"realizar performances en vivo  y venta de mercancias. Finalmente, en 2012 "
-"decidió intentar el tipo de financiamiento comunitario que conocemos bien el "
-"dia de hoy. Su proyecto kickstarter comenzó con una meta de $100,000, y ella "
-"logró $1.2 millones. Es uno de los más exitosos proyectos de kickstarter de "
-"todos los tiempos."
+#| msgid "After leaving the record label in 2008, she began experimenting with different ways to make a living. She released music directly to the public without involving a middle man, releasing digital files on a “pay what you want” basis and selling CDs and vinyl.  She also made money from live performances and merchandise sales.  Eventually, in 2012 she decided to try her hand at the sort of crowdfunding we know so well today. Her Kickstarter project started with a goal of $100,000, and she made $1.2 million. It remains one of the most successful Kickstarter projects of all time."
+msgid "After leaving the record label in 2008, she began experimenting with different ways to make a living. She released music directly to the public without involving a middle man, releasing digital files on a <quote>pay what you want</quote> basis and selling CDs and vinyl. She also made money from live performances and merchandise sales. Eventually, in 2012 she decided to try her hand at the sort of crowdfunding we know so well today. Her Kickstarter project started with a goal of $100,000, and she made $1.2 million. It remains one of the most successful Kickstarter projects of all time."
+msgstr "Despues de dejar a la disquera en 2008, comenzó a experimentar con diferentes vias de hacer un ingreso. Liberó música directamente al público sin involucrar a un intermediario, proveyó archivos digitales en un modelo <quote>paga lo que quieras</quote> además de vender CDs y viniles. También ganó dinero al realizar performances en vivo  y venta de mercancias. Finalmente, en 2012 decidió intentar el tipo de financiamiento comunitario que conocemos bien el dia de hoy. Su proyecto kickstarter comenzó con una meta de $100,000, y ella logró $1.2 millones. Es uno de los más exitosos proyectos de kickstarter de todos los tiempos."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7288
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Today, Amanda has switched gears away from crowdfunding for specific "
-#| "projects to instead getting consistent financial support from her fan "
-#| "base on Patreon, a crowdfunding site that allows artists to get recurring "
-#| "donations from fans. More than eight thousand people have signed up to "
-#| "support her so she can create music, art, and any other creative “thing” "
-#| "that she is inspired to make. The recurring pledges are made on a “per "
-#| "thing” basis. All of the content she makes is made freely available under "
-#| "an Attribution-NonCommercial-ShareAlike license (CC BY-NC-SA)."
-msgid ""
-"Today, Amanda has switched gears away from crowdfunding for specific "
-"projects to instead getting consistent financial support from her fan base "
-"on Patreon, a crowdfunding site that allows artists to get recurring "
-"donations from fans. More than eight thousand people have signed up to "
-"support her so she can create music, art, and any other creative "
-"<quote>thing</quote> that she is inspired to make. The recurring pledges are "
-"made on a <quote>per thing</quote> basis. All of the content she makes is "
-"made freely available under an Attribution-NonCommercial-ShareAlike license "
-"(CC BY-NC-SA)."
-msgstr ""
-"En el presente, Amanda se ha alejado del financiamiento colectivo para "
-"proyectos específicos  y en lugar de eso obtener un soporte financiero "
-"consistente de su base de fans en Patreon, un sitio de financiamiento "
-"comunitario que permite a los artistas obtener donaciones recurrentes de sus "
-"fans. Más de ocho mil personas han firmando parar apoyarla de manera que "
-"pueda crear música, arte, y cualquier otra <quote>cosa</quote> creativa que ella este "
-"inspirada a hacer. Todo el contenido que ella crear se hace disponible sin "
-"costo bajo la licencia Attribution-NonCommercial-ShareAlike (CC BY-NC-SA)."
+#| msgid "Today, Amanda has switched gears away from crowdfunding for specific projects to instead getting consistent financial support from her fan base on Patreon, a crowdfunding site that allows artists to get recurring donations from fans. More than eight thousand people have signed up to support her so she can create music, art, and any other creative “thing” that she is inspired to make. The recurring pledges are made on a “per thing” basis. All of the content she makes is made freely available under an Attribution-NonCommercial-ShareAlike license (CC BY-NC-SA)."
+msgid "Today, Amanda has switched gears away from crowdfunding for specific projects to instead getting consistent financial support from her fan base on Patreon, a crowdfunding site that allows artists to get recurring donations from fans. More than eight thousand people have signed up to support her so she can create music, art, and any other creative <quote>thing</quote> that she is inspired to make. The recurring pledges are made on a <quote>per thing</quote> basis. All of the content she makes is made freely available under an Attribution-NonCommercial-ShareAlike license (CC BY-NC-SA)."
+msgstr "En el presente, Amanda se ha alejado del financiamiento colectivo para proyectos específicos  y en lugar de eso obtener un soporte financiero consistente de su base de fans en Patreon, un sitio de financiamiento comunitario que permite a los artistas obtener donaciones recurrentes de sus fans. Más de ocho mil personas han firmando parar apoyarla de manera que pueda crear música, arte, y cualquier otra <quote>cosa</quote> creativa que ella este inspirada a hacer. Todo el contenido que ella crear se hace disponible sin costo bajo la licencia Attribution-NonCommercial-ShareAlike (CC BY-NC-SA)."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7300
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Making her music and art available under Creative Commons licensing "
-#| "undoubtedly limits her options for how she makes a living. But sharing "
-#| "her work has been part of her model since the beginning of her career, "
-#| "even before she discovered Creative Commons. Amanda says the Dresden "
-#| "Dolls used to get ten emails per week from fans asking if they could use "
-#| "their music for different projects. They said yes to all of the requests, "
-#| "as long as it wasn’t for a completely for-profit venture. At the time, "
-#| "they used a short-form agreement written by Amanda herself. “I made "
-#| "everyone sign that contract so at least I wouldn’t be leaving the band "
-#| "vulnerable to someone later going on and putting our music in a Camel "
-#| "cigarette ad,” Amanda said. Once she discovered Creative Commons, "
-#| "adopting the licenses was an easy decision because it gave them a more "
-#| "formal, standardized way of doing what they had been doing all along. The "
-#| "NonCommercial licenses were a natural fit."
-msgid ""
-"Making her music and art available under Creative Commons licensing "
-"undoubtedly limits her options for how she makes a living. But sharing her "
-"work has been part of her model since the beginning of her career, even "
-"before she discovered Creative Commons. Amanda says the Dresden Dolls used "
-"to get ten emails per week from fans asking if they could use their music "
-"for different projects. They said yes to all of the requests, as long as it "
-"wasn’t for a completely for-profit venture. At the time, they used a short-"
-"form agreement written by Amanda herself. <quote>I made everyone sign that "
-"contract so at least I wouldn’t be leaving the band vulnerable to someone "
-"later going on and putting our music in a Camel cigarette ad,</quote> Amanda "
-"said. Once she discovered Creative Commons, adopting the licenses was an "
-"easy decision because it gave them a more formal, standardized way of doing "
-"what they had been doing all along. The NonCommercial licenses were a "
-"natural fit."
+#| msgid "Making her music and art available under Creative Commons licensing undoubtedly limits her options for how she makes a living. But sharing her work has been part of her model since the beginning of her career, even before she discovered Creative Commons. Amanda says the Dresden Dolls used to get ten emails per week from fans asking if they could use their music for different projects. They said yes to all of the requests, as long as it wasn’t for a completely for-profit venture. At the time, they used a short-form agreement written by Amanda herself. “I made everyone sign that contract so at least I wouldn’t be leaving the band vulnerable to someone later going on and putting our music in a Camel cigarette ad,” Amanda said. Once she discovered Creative Commons, adopting the licenses was an easy decision because it gave them a more formal, standardized way of doing what they had been doing all along. The NonCommercial licenses were a natural fit."
+msgid "Making her music and art available under Creative Commons licensing undoubtedly limits her options for how she makes a living. But sharing her work has been part of her model since the beginning of her career, even before she discovered Creative Commons. Amanda says the Dresden Dolls used to get ten emails per week from fans asking if they could use their music for different projects. They said yes to all of the requests, as long as it wasn’t for a completely for-profit venture. At the time, they used a short-form agreement written by Amanda herself. <quote>I made everyone sign that contract so at least I wouldn’t be leaving the band vulnerable to someone later going on and putting our music in a Camel cigarette ad,</quote> Amanda said. Once she discovered Creative Commons, adopting the licenses was an easy decision because it gave them a more formal, standardized way of doing what they had been doing all along. The NonCommercial licenses were a natural fit."
 msgstr ""
-"Hacere su arte y música disponibles bajo licencias Creative Commons sin duda "
-"limita sus opciones en la forma que ella hace un ingreso. Pero compartir su "
-"trabajo ha sido parte de su modelo desde sus inicios de su carrera, incluso "
-"antes de que ella descubriera Creative Commons. Amanda cuenta que el grupo "
-"the Dresden Dolls solía recibir decenas de correos electrónicos por semana "
-"de sus fans preguntandoles si podían usar su música para diferentes "
-"proyectos. Ellas decian que sí a todas las solicitudes, en tanto no fueran "
-"para un emprendimiento con fines de lucro completamente. En ese tiempo, "
-"ellas usaban un acuerdo en formato pequeño escrito por Amanda. <quote>Hacía firmar "
-"a todos el contrato y así al menos no dejaría a la banda vulnerable ante "
-"alguien que depues fuera nuestra música en un anuncio de cigarrillos Camel,</quote> "
-"dijo Amanda. Una vez que ella descubrió Creative Commons, adoptar la "
-"licencia fue una decisión sencilla porque les daba un medio más formal, "
-"estandarizado de hacer lo que habían hecho todo el tiempo. Las licencias "
-"NonCommercial fueron como hechas a la medida."
+"Hacere su arte y música disponibles bajo licencias Creative Commons sin duda limita sus opciones en la forma que ella hace un ingreso. Pero compartir su trabajo ha sido parte de su modelo desde sus inicios de su carrera, incluso antes de que ella descubriera Creative Commons. Amanda cuenta que el grupo the Dresden Dolls solía recibir decenas de correos electrónicos por semana de sus fans preguntandoles si podían usar su música para diferentes proyectos. Ellas decian que sí a todas las solicitudes, en tanto no fueran para un emprendimiento con fines de lucro completamente. En ese tiempo, ellas usaban un acuerdo en formato pequeño escrito por Amanda. <quote>Hacía firmar a todos el contrato y así al menos no dejaría a la banda vulnerable ante alguien que depues fuera nuestra música en un anuncio de cigarrillos Camel,</quote> dijo Amanda. Una vez que ella descubrió Creative Commons, adoptar la licencia fue una decisión sencilla porque les daba un medio más formal, estandarizado de hacer lo que habían "
+"hecho todo el tiempo. Las licencias NonCommercial fueron como hechas a la medida."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7318
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Amanda embraces the way her fans share and build upon her music.  In The "
-#| "Art of Asking, she wrote that some of her fans’ unofficial videos using "
-#| "her music surpass the official videos in number of views on YouTube. "
-#| "Rather than seeing this sort of thing as competition, Amanda celebrates "
-#| "it. “We got into this because we wanted to share the joy of music,” she "
-#| "said."
-msgid ""
-"Amanda embraces the way her fans share and build upon her music.  In The Art "
-"of Asking, she wrote that some of her fans’ unofficial videos using her "
-"music surpass the official videos in number of views on YouTube. Rather than "
-"seeing this sort of thing as competition, Amanda celebrates it. <quote>We "
-"got into this because we wanted to share the joy of music,</quote> she said."
-msgstr ""
-"Amanda acepta las vias en que sus fans comparten y construyen a partir de su "
-"música. En su libro, The Art of Asking, escribió que algunos de los videos "
-"no oficilaes de sus fans usando su música sobrepasan en canttidad de vistas "
-"a los videos oficiales en YouTube. En vez de ver esto como una competencia, "
-"Amanda lo celebra. <quote>Nos metimos en esto porque queriamos compartir el "
-"disfrute de la música, </quote> dijo."
+#| msgid "Amanda embraces the way her fans share and build upon her music.  In The Art of Asking, she wrote that some of her fans’ unofficial videos using her music surpass the official videos in number of views on YouTube. Rather than seeing this sort of thing as competition, Amanda celebrates it. “We got into this because we wanted to share the joy of music,” she said."
+msgid "Amanda embraces the way her fans share and build upon her music.  In The Art of Asking, she wrote that some of her fans’ unofficial videos using her music surpass the official videos in number of views on YouTube. Rather than seeing this sort of thing as competition, Amanda celebrates it. <quote>We got into this because we wanted to share the joy of music,</quote> she said."
+msgstr "Amanda acepta las vias en que sus fans comparten y construyen a partir de su música. En su libro, The Art of Asking, escribió que algunos de los videos no oficilaes de sus fans usando su música sobrepasan en canttidad de vistas a los videos oficiales en YouTube. En vez de ver esto como una competencia, Amanda lo celebra. <quote>Nos metimos en esto porque queriamos compartir el disfrute de la música, </quote> dijo."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7326
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This is symbolic of how nearly everything she does in her career is "
-#| "motivated by a desire to connect with her fans. At the start of her "
-#| "career, she and the band would throw concerts at house parties. As the "
-#| "gatherings grew, the line between fans and friends was completely "
-#| "blurred. “Not only did most our early fans know where I lived and where "
-#| "we practiced, but most of them had also been in my kitchen,” Amanda wrote "
-#| "in The Art of Asking."
-msgid ""
-"This is symbolic of how nearly everything she does in her career is "
-"motivated by a desire to connect with her fans. At the start of her career, "
-"she and the band would throw concerts at house parties. As the gatherings "
-"grew, the line between fans and friends was completely blurred. <quote>Not "
-"only did most our early fans know where I lived and where we practiced, but "
-"most of them had also been in my kitchen,</quote> Amanda wrote in The Art of "
-"Asking."
-msgstr ""
-"Esto simboliza como casi todo lo que hace en su carrera está motivado por un "
-"deseo de conectarse con sus fans. Al inicio de su carrera, ella y la banda "
-"daban conciertos en fiestas. Al ir creciendo los encuentros, la línea entre "
-"fans y amigos se desdibujo completamente. <quote>No solamente la mayoría de "
-"nuestros fans sabían donde vivia y donde practicabamos, sino la mayoría "
-"habían estado en mi cosina,</quote> escribió Amanda en The Art of Asking."
+#| msgid "This is symbolic of how nearly everything she does in her career is motivated by a desire to connect with her fans. At the start of her career, she and the band would throw concerts at house parties. As the gatherings grew, the line between fans and friends was completely blurred. “Not only did most our early fans know where I lived and where we practiced, but most of them had also been in my kitchen,” Amanda wrote in The Art of Asking."
+msgid "This is symbolic of how nearly everything she does in her career is motivated by a desire to connect with her fans. At the start of her career, she and the band would throw concerts at house parties. As the gatherings grew, the line between fans and friends was completely blurred. <quote>Not only did most our early fans know where I lived and where we practiced, but most of them had also been in my kitchen,</quote> Amanda wrote in The Art of Asking."
+msgstr "Esto simboliza como casi todo lo que hace en su carrera está motivado por un deseo de conectarse con sus fans. Al inicio de su carrera, ella y la banda daban conciertos en fiestas. Al ir creciendo los encuentros, la línea entre fans y amigos se desdibujo completamente. <quote>No solamente la mayoría de nuestros fans sabían donde vivia y donde practicabamos, sino la mayoría habían estado en mi cosina,</quote> escribió Amanda en The Art of Asking."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7336
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Even though her fan base is now huge and global, she continues to seek "
-#| "this sort of human connection with her fans. She seeks out face-to-face "
-#| "contact with her fans every chance she can get. Her hugely successful "
-#| "Kickstarter featured fifty concerts at house parties for backers. She "
-#| "spends hours in the signing line after shows. It helps that Amanda has "
-#| "the kind of dynamic, engaging personality that instantly draws people to "
-#| "her, but a big component of her ability to connect with people is her "
-#| "willingness to listen. “Listening fast and caring immediately is a skill "
-#| "unto itself,” Amanda wrote."
-msgid ""
-"Even though her fan base is now huge and global, she continues to seek this "
-"sort of human connection with her fans. She seeks out face-to-face contact "
-"with her fans every chance she can get. Her hugely successful Kickstarter "
-"featured fifty concerts at house parties for backers. She spends hours in "
-"the signing line after shows. It helps that Amanda has the kind of dynamic, "
-"engaging personality that instantly draws people to her, but a big component "
-"of her ability to connect with people is her willingness to listen. "
-"<quote>Listening fast and caring immediately is a skill unto itself,</quote> "
-"Amanda wrote."
-msgstr ""
-"Aunque ahora que la base de admiradores es amplia y global, ella continúa "
-"buscando este tipo de conexión humana con sus fans. Busca el contacto cara-a-"
-"cara con sus adeptos en cada oportunidad que se le presenta. Su muy exitoso "
-"proyecto en Kickstarter realizó cincuenta conciertos en fiestas para los "
-"participantes. Ella emplea horas atendiendo la fila para autográfos después "
-"del espectáculo. Ayuda que Amanda tiene el tipo de personalidad atrayente, "
-"dinámica que instantaneamente atrae personas hacia ella, pero un gran "
-"componente de su habilidad para conectarse con la gente es su voluntad para "
-"escuchar. <quote>Escuchar y tomar en cuenta de inmediato es una habilidad de uno "
-"mismo,</quote> escribió Amanda."
+#| msgid "Even though her fan base is now huge and global, she continues to seek this sort of human connection with her fans. She seeks out face-to-face contact with her fans every chance she can get. Her hugely successful Kickstarter featured fifty concerts at house parties for backers. She spends hours in the signing line after shows. It helps that Amanda has the kind of dynamic, engaging personality that instantly draws people to her, but a big component of her ability to connect with people is her willingness to listen. “Listening fast and caring immediately is a skill unto itself,” Amanda wrote."
+msgid "Even though her fan base is now huge and global, she continues to seek this sort of human connection with her fans. She seeks out face-to-face contact with her fans every chance she can get. Her hugely successful Kickstarter featured fifty concerts at house parties for backers. She spends hours in the signing line after shows. It helps that Amanda has the kind of dynamic, engaging personality that instantly draws people to her, but a big component of her ability to connect with people is her willingness to listen. <quote>Listening fast and caring immediately is a skill unto itself,</quote> Amanda wrote."
+msgstr "Aunque ahora que la base de admiradores es amplia y global, ella continúa buscando este tipo de conexión humana con sus fans. Busca el contacto cara-a-cara con sus adeptos en cada oportunidad que se le presenta. Su muy exitoso proyecto en Kickstarter realizó cincuenta conciertos en fiestas para los participantes. Ella emplea horas atendiendo la fila para autográfos después del espectáculo. Ayuda que Amanda tiene el tipo de personalidad atrayente, dinámica que instantaneamente atrae personas hacia ella, pero un gran componente de su habilidad para conectarse con la gente es su voluntad para escuchar. <quote>Escuchar y tomar en cuenta de inmediato es una habilidad de uno mismo,</quote> escribió Amanda."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7348
-msgid ""
-"Another part of the connection fans feel with Amanda is how much they know "
-"about her life. Rather than trying to craft a public persona or image, she "
-"essentially lives her life as an open book.  She has written openly about "
-"incredibly personal events in her life, and she isn’t afraid to be "
-"vulnerable. Having that kind of trust in her fans—the trust it takes to be "
-"truly honest—begets trust from her fans in return. When she meets fans for "
-"the first time after a show, they can legitimately feel like they know her."
-msgstr ""
-"Otra parte de la conexión que sienten los fans con Amanada es cuanto saben "
-"ellos de su vida. En vez de tratar de crear una imagen o un personaje "
-"público, ella esencialmente vive su vida como un libro abierto. Ha escrito "
-"públicamente acerca de evento personales increíbles en su vida, y ella no "
-"esta atemorizada de estar vulnerable. Tener tal tipo de confianza en sus fans"
-"—la confianza que toma ser verdaderamente honesto—geneta confianza en "
-"retorno de sus fans. Cuando ella se reune con sus fans por primera vez "
-"después de un espectáculo, ellos pueden sentir legitimamente que la conocen."
+msgid "Another part of the connection fans feel with Amanda is how much they know about her life. Rather than trying to craft a public persona or image, she essentially lives her life as an open book.  She has written openly about incredibly personal events in her life, and she isn’t afraid to be vulnerable. Having that kind of trust in her fans—the trust it takes to be truly honest—begets trust from her fans in return. When she meets fans for the first time after a show, they can legitimately feel like they know her."
+msgstr "Otra parte de la conexión que sienten los fans con Amanada es cuanto saben ellos de su vida. En vez de tratar de crear una imagen o un personaje público, ella esencialmente vive su vida como un libro abierto. Ha escrito públicamente acerca de evento personales increíbles en su vida, y ella no esta atemorizada de estar vulnerable. Tener tal tipo de confianza en sus fans—la confianza que toma ser verdaderamente honesto—geneta confianza en retorno de sus fans. Cuando ella se reune con sus fans por primera vez después de un espectáculo, ellos pueden sentir legitimamente que la conocen."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7357
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "“With social media, we’re so concerned with the picture looking palatable "
-#| "and consumable that we forget that being human and showing the flaws and "
-#| "exposing the vulnerability actually create a deeper connection than just "
-#| "looking fantastic,” Amanda said.  “Everything in our culture is telling "
-#| "us otherwise. But my experience has shown me that the risk of making "
-#| "yourself vulnerable is almost always worth it.”"
-msgid ""
-"<quote>With social media, we’re so concerned with the picture looking "
-"palatable and consumable that we forget that being human and showing the "
-"flaws and exposing the vulnerability actually create a deeper connection "
-"than just looking fantastic,</quote> Amanda said. <quote>Everything in our "
-"culture is telling us otherwise. But my experience has shown me that the "
-"risk of making yourself vulnerable is almost always worth it.</quote>"
-msgstr ""
-"<quote>Con los medios de interacción social en línea, estamos tan preocupados de "
-"que la imágen sea aceptable y consumible que olvidamos que mostrarse "
-"humano,  exhibir  los errores y exponer la vulnerabilidad ciertamente crea "
-"una conexión más profunda que solo verse fantastica,</quote> comentó Amanda.<quote>Todo "
-"en nuestra cultura nos dice lo contrario. Pero mi experiencia me ha mostrado "
-"que el riesgo de hacerte vulnerable casi siempre vale la pena. </quote>"
+#| msgid "“With social media, we’re so concerned with the picture looking palatable and consumable that we forget that being human and showing the flaws and exposing the vulnerability actually create a deeper connection than just looking fantastic,” Amanda said.  “Everything in our culture is telling us otherwise. But my experience has shown me that the risk of making yourself vulnerable is almost always worth it.”"
+msgid "<quote>With social media, we’re so concerned with the picture looking palatable and consumable that we forget that being human and showing the flaws and exposing the vulnerability actually create a deeper connection than just looking fantastic,</quote> Amanda said. <quote>Everything in our culture is telling us otherwise. But my experience has shown me that the risk of making yourself vulnerable is almost always worth it.</quote>"
+msgstr "<quote>Con los medios de interacción social en línea, estamos tan preocupados de que la imágen sea aceptable y consumible que olvidamos que mostrarse humano,  exhibir  los errores y exponer la vulnerabilidad ciertamente crea una conexión más profunda que solo verse fantastica,</quote> comentó Amanda.<quote>Todo en nuestra cultura nos dice lo contrario. Pero mi experiencia me ha mostrado que el riesgo de hacerte vulnerable casi siempre vale la pena. </quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7366
-msgid ""
-"Not only does she disclose intimate details of her life to them, she sleeps "
-"on their couches, listens to their stories, cries with them. In short, she "
-"treats her fans like friends in nearly every possible way, even when they "
-"are complete strangers. This mentality—that fans are friends—is completely "
-"intertwined with Amanda’s success as an artist. It is also intertwined with "
-"her use of Creative Commons licenses. Because that is what you do with your "
-"friends—you share."
-msgstr ""
-"Ella no solo descubre detalles íntimos de su vida a ellos, duerme en sus "
-"sofás, escucha sus historias, llora con ellos. En corto, trata a sus fans "
-"cómo amigos en casi todos los aspectos, incluso cuando sean completos "
-"extraños. Esta mentalidad—que los fans son amigos—esta completamente "
-"entrelazda con el exito de Amanda como artista. Esta también entretejida con "
-"el uso de las licencias Creative Commons que hace ella. Porque eso es lo que "
-"haces con los amigos—compartes."
+msgid "Not only does she disclose intimate details of her life to them, she sleeps on their couches, listens to their stories, cries with them. In short, she treats her fans like friends in nearly every possible way, even when they are complete strangers. This mentality—that fans are friends—is completely intertwined with Amanda’s success as an artist. It is also intertwined with her use of Creative Commons licenses. Because that is what you do with your friends—you share."
+msgstr "Ella no solo descubre detalles íntimos de su vida a ellos, duerme en sus sofás, escucha sus historias, llora con ellos. En corto, trata a sus fans cómo amigos en casi todos los aspectos, incluso cuando sean completos extraños. Esta mentalidad—que los fans son amigos—esta completamente entrelazda con el exito de Amanda como artista. Esta también entretejida con el uso de las licencias Creative Commons que hace ella. Porque eso es lo que haces con los amigos—compartes."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7376
-msgid ""
-"After years of investing time and energy into building trust with her fans, "
-"she has a strong enough relationship with them to ask for support—through "
-"pay-what-you-want donations, Kickstarter, Patreon, or even asking them to "
-"lend a hand at a concert. As Amanda explains it, crowdfunding (which is "
-"really what all of these different things are) is about asking for support "
-"from people who know and trust you. People who feel personally invested in "
-"your success."
-msgstr ""
-"Después de años de invertir tiempo y energía en construir confianza con sus "
-"fans, ella tiene una relación con ellos para solicitar apoyo—a través de "
-"donaciones paga-lo-que-quieras, Kickstarter, Patreon, e incluso pedirles que "
-"den una mano en un concierto. Como Amanda lo explica, el financiamiento "
-"comunitario ( que es realmente lo que todas estas diferentes opciones son) "
-"es acerca de solicitar apoyo de la gente que te conoce y confía en ti. "
-"Personas que se sienten involucradas en su éxito."
+msgid "After years of investing time and energy into building trust with her fans, she has a strong enough relationship with them to ask for support—through pay-what-you-want donations, Kickstarter, Patreon, or even asking them to lend a hand at a concert. As Amanda explains it, crowdfunding (which is really what all of these different things are) is about asking for support from people who know and trust you. People who feel personally invested in your success."
+msgstr "Después de años de invertir tiempo y energía en construir confianza con sus fans, ella tiene una relación con ellos para solicitar apoyo—a través de donaciones paga-lo-que-quieras, Kickstarter, Patreon, e incluso pedirles que den una mano en un concierto. Como Amanda lo explica, el financiamiento comunitario ( que es realmente lo que todas estas diferentes opciones son) es acerca de solicitar apoyo de la gente que te conoce y confía en ti. Personas que se sienten involucradas en su éxito."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7385
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "“When you openly, radically trust people, they not only take care of you, "
-#| "they become your allies, your family,” she wrote. There really is a "
-#| "feeling of solidarity within her core fan base. From the beginning, "
-#| "Amanda and her band encouraged people to dress up for their shows. They "
-#| "consciously cultivated a feeling of belonging to their “weird little "
-#| "family.”"
-msgid ""
-"<quote>When you openly, radically trust people, they not only take care of "
-"you, they become your allies, your family,</quote> she wrote. There really "
-"is a feeling of solidarity within her core fan base. From the beginning, "
-"Amanda and her band encouraged people to dress up for their shows. They "
-"consciously cultivated a feeling of belonging to their <quote>weird little "
-"family.</quote>"
-msgstr ""
-"<quote>Cuando confias en la gente, decidida y radicalmente, no solo te cuidan, se "
-"vuelven tus aliados, tu familia,</quote> ella escribió. Existe un sentimiento de "
-"solidaridad dentro del núcleo de la base de fans. Desde el comienzo, Amanda "
-"y su banda motivaron a las personas a preparase para asistir a sus "
-"espectáculos. Ellos cultivaron conscientemente un sentimiento de pertenencia "
-"a su <quote>pequeña familia rara.</quote>"
+#| msgid "“When you openly, radically trust people, they not only take care of you, they become your allies, your family,” she wrote. There really is a feeling of solidarity within her core fan base. From the beginning, Amanda and her band encouraged people to dress up for their shows. They consciously cultivated a feeling of belonging to their “weird little family.”"
+msgid "<quote>When you openly, radically trust people, they not only take care of you, they become your allies, your family,</quote> she wrote. There really is a feeling of solidarity within her core fan base. From the beginning, Amanda and her band encouraged people to dress up for their shows. They consciously cultivated a feeling of belonging to their <quote>weird little family.</quote>"
+msgstr "<quote>Cuando confias en la gente, decidida y radicalmente, no solo te cuidan, se vuelven tus aliados, tu familia,</quote> ella escribió. Existe un sentimiento de solidaridad dentro del núcleo de la base de fans. Desde el comienzo, Amanda y su banda motivaron a las personas a preparase para asistir a sus espectáculos. Ellos cultivaron conscientemente un sentimiento de pertenencia a su <quote>pequeña familia rara.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7393
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This sort of intimacy with fans is not possible or even desirable for "
-#| "every creator. “I don’t take for granted that I happen to be the type of "
-#| "person who loves cavorting with strangers,” Amanda said. “I recognize "
-#| "that it’s not necessarily everyone’s idea of a good time. Everyone does "
-#| "it differently. Replicating what I have done won’t work for others if it "
-#| "isn’t joyful to them. It’s about finding a way to channel energy in a way "
-#| "that is joyful to you.”"
-msgid ""
-"This sort of intimacy with fans is not possible or even desirable for every "
-"creator. <quote>I don’t take for granted that I happen to be the type of "
-"person who loves cavorting with strangers,</quote> Amanda said. <quote>I "
-"recognize that it’s not necessarily everyone’s idea of a good time. Everyone "
-"does it differently. Replicating what I have done won’t work for others if "
-"it isn’t joyful to them. It’s about finding a way to channel energy in a way "
-"that is joyful to you.</quote>"
-msgstr ""
-"Este tipo de intimidad con los fans no es posible o incluso deseable para "
-"cualquier creador. <quote>No doy por hecho que yo sea el tipo de persona que guste "
-"engancharse con extraños,</quote> comentó Amanda. <quote> Reconozco que no es "
-"necesariamente la idea de un buen momento de cualquiera. Todos lo hacen "
-"diferente. Repetir lo que hice no le funcionará a los demas si no es "
-"placentero para ellos. Es acerca de encontrar un medio de canalizar energía "
-"en una forma que sea placentera para tí.</quote>"
+#| msgid "This sort of intimacy with fans is not possible or even desirable for every creator. “I don’t take for granted that I happen to be the type of person who loves cavorting with strangers,” Amanda said. “I recognize that it’s not necessarily everyone’s idea of a good time. Everyone does it differently. Replicating what I have done won’t work for others if it isn’t joyful to them. It’s about finding a way to channel energy in a way that is joyful to you.”"
+msgid "This sort of intimacy with fans is not possible or even desirable for every creator. <quote>I don’t take for granted that I happen to be the type of person who loves cavorting with strangers,</quote> Amanda said. <quote>I recognize that it’s not necessarily everyone’s idea of a good time. Everyone does it differently. Replicating what I have done won’t work for others if it isn’t joyful to them. It’s about finding a way to channel energy in a way that is joyful to you.</quote>"
+msgstr "Este tipo de intimidad con los fans no es posible o incluso deseable para cualquier creador. <quote>No doy por hecho que yo sea el tipo de persona que guste engancharse con extraños,</quote> comentó Amanda. <quote> Reconozco que no es necesariamente la idea de un buen momento de cualquiera. Todos lo hacen diferente. Repetir lo que hice no le funcionará a los demas si no es placentero para ellos. Es acerca de encontrar un medio de canalizar energía en una forma que sea placentera para tí.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7403
-msgid ""
-"Yet while Amanda joyfully interacts with her fans and involves them in her "
-"work as much as possible, she does keep one job primarily to herself—writing "
-"the music. She loves the creativity with which her fans use and adapt her "
-"work, but she intentionally does not involve them at the first stage of "
-"creating her artistic work. And, of course, the songs and music are what "
-"initially draw people to Amanda Palmer. It is only once she has connected to "
-"people through her music that she can then begin to build ties with them on "
-"a more personal level, both in person and online. In her book, Amanda "
-"describes it as casting a net. It starts with the art and then the bond "
-"strengthens with human connection."
-msgstr ""
-"Mientas Amanda interactúa placenteramente con sus fans y los involucra en su "
-"trabajo tanto como sea posible, ella se guarda un trabajo principalmente "
-"para sí misma—escribir música. Ella ama la creatividad con la que sus fans "
-"usan y adaptan su trabajo, pero ella intencionalmente no los involucra en la "
-"primer etapa de su trabajo artístico. Y, por supuesto, las canciones y la "
-"música son lo que inicialmente  atrajo a la gente hacia Amanda Palmer. Es "
-"únicamente cuando se ha conectado con la gente a través de su música que "
-"entonces ella comienza a vincularse con ellos en un nivel más personal, en "
-"persona y en línea. En su libro, Amanda lo describe como crear una red. "
-"Comineza con el arte y entonces el nexo se fortalece con la conexión humana."
+msgid "Yet while Amanda joyfully interacts with her fans and involves them in her work as much as possible, she does keep one job primarily to herself—writing the music. She loves the creativity with which her fans use and adapt her work, but she intentionally does not involve them at the first stage of creating her artistic work. And, of course, the songs and music are what initially draw people to Amanda Palmer. It is only once she has connected to people through her music that she can then begin to build ties with them on a more personal level, both in person and online. In her book, Amanda describes it as casting a net. It starts with the art and then the bond strengthens with human connection."
+msgstr "Mientas Amanda interactúa placenteramente con sus fans y los involucra en su trabajo tanto como sea posible, ella se guarda un trabajo principalmente para sí misma—escribir música. Ella ama la creatividad con la que sus fans usan y adaptan su trabajo, pero ella intencionalmente no los involucra en la primer etapa de su trabajo artístico. Y, por supuesto, las canciones y la música son lo que inicialmente  atrajo a la gente hacia Amanda Palmer. Es únicamente cuando se ha conectado con la gente a través de su música que entonces ella comienza a vincularse con ellos en un nivel más personal, en persona y en línea. En su libro, Amanda lo describe como crear una red. Comineza con el arte y entonces el nexo se fortalece con la conexión humana."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7416
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "For Amanda, the entire point of being an artist is to establish and "
-#| "maintain this connection. “It sounds so corny,” she said, “but my "
-#| "experience in forty years on this planet has pointed me to an obvious "
-#| "truth—that connection with human beings feels so much better and more "
-#| "fulfilling than approaching art through a capitalist lens. There is no "
-#| "more satisfying end goal than having someone tell you that what you do is "
-#| "genuinely of value to them.”"
-msgid ""
-"For Amanda, the entire point of being an artist is to establish and maintain "
-"this connection. <quote>It sounds so corny,</quote> she said, <quote>but my "
-"experience in forty years on this planet has pointed me to an obvious truth—"
-"that connection with human beings feels so much better and more fulfilling "
-"than approaching art through a capitalist lens. There is no more satisfying "
-"end goal than having someone tell you that what you do is genuinely of value "
-"to them.</quote>"
-msgstr ""
-"Para Amanda, el punto de ser una artista es establecer y mantener esta "
-"conexión. <quote>Suena muy cursi,</quote> dice ella,<quote>pero mi experiencia en cuarenta años "
-"en este planeta me ha señalado una verdad obvia—que las conexiones con seres "
-"humanos se sienten mucho mejor y son más satisfactorias que acercarse al "
-"arte a través de la óptica capitalista. No hay meta más satisfactoria que "
-"tener alguien que te diga que lo que hace es genuinamente valioso para "
-"ellos.</quote>"
+#| msgid "For Amanda, the entire point of being an artist is to establish and maintain this connection. “It sounds so corny,” she said, “but my experience in forty years on this planet has pointed me to an obvious truth—that connection with human beings feels so much better and more fulfilling than approaching art through a capitalist lens. There is no more satisfying end goal than having someone tell you that what you do is genuinely of value to them.”"
+msgid "For Amanda, the entire point of being an artist is to establish and maintain this connection. <quote>It sounds so corny,</quote> she said, <quote>but my experience in forty years on this planet has pointed me to an obvious truth—that connection with human beings feels so much better and more fulfilling than approaching art through a capitalist lens. There is no more satisfying end goal than having someone tell you that what you do is genuinely of value to them.</quote>"
+msgstr "Para Amanda, el punto de ser una artista es establecer y mantener esta conexión. <quote>Suena muy cursi,</quote> dice ella,<quote>pero mi experiencia en cuarenta años en este planeta me ha señalado una verdad obvia—que las conexiones con seres humanos se sienten mucho mejor y son más satisfactorias que acercarse al arte a través de la óptica capitalista. No hay meta más satisfactoria que tener alguien que te diga que lo que hace es genuinamente valioso para ellos.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7426
-msgid ""
-"As she explains it, when a fan gives her a ten-dollar bill, usually what "
-"they are saying is that the money symbolizes some deeper value the music "
-"provided them. For Amanda, art is not just a product; it’s a relationship. "
-"Viewed from this lens, what Amanda does today is not that different from "
-"what she did as a young street performer. She shares her music and other "
-"artistic gifts.  She shares herself. And then rather than forcing people to "
-"help her, she lets them."
-msgstr ""
-"Como ella explica, cuando un fan le da diez dolares, usualmente lo que ellos "
-"dicen es que el dinero simboliza algun valor profundo que la música les "
-"proporcionó. Para Amanda, el arte no es solo un producto; es una relación. "
-"Visto desde esta óptica, lo que Amanda hace hoy no es tán diferente de lo "
-"que hizo como una joven artista de la calle. Ella comparte su música  y "
-"otros obsequiso artísticos. Ella se comparte a sí misma. Y en vez de forzar "
-"a la gente a ayudarla, los deja hacer."
+msgid "As she explains it, when a fan gives her a ten-dollar bill, usually what they are saying is that the money symbolizes some deeper value the music provided them. For Amanda, art is not just a product; it’s a relationship. Viewed from this lens, what Amanda does today is not that different from what she did as a young street performer. She shares her music and other artistic gifts.  She shares herself. And then rather than forcing people to help her, she lets them."
+msgstr "Como ella explica, cuando un fan le da diez dolares, usualmente lo que ellos dicen es que el dinero simboliza algun valor profundo que la música les proporcionó. Para Amanda, el arte no es solo un producto; es una relación. Visto desde esta óptica, lo que Amanda hace hoy no es tán diferente de lo que hizo como una joven artista de la calle. Ella comparte su música  y otros obsequiso artísticos. Ella se comparte a sí misma. Y en vez de forzar a la gente a ayudarla, los deja hacer."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><title>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7437
@@ -15794,14 +5306,8 @@ msgstr "PLOS (Biblioteca pública de ciencia)"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7440
-msgid ""
-"PLOS (Public Library of Science) is a nonprofit that publishes a library of "
-"academic journals and other scientific literature.  Founded in 2000 in the U."
-"S."
-msgstr ""
-"PLOS (Public Library of Science/Biblioteca pública de ciencia) es una "
-"entidad sin ánimo de lucro que publica una biblioteca de revistas académicas "
-"y otra literatura científica. Fundada en el 2000 en los E.U.A."
+msgid "PLOS (Public Library of Science) is a nonprofit that publishes a library of academic journals and other scientific literature.  Founded in 2000 in the U.S."
+msgstr "PLOS (Public Library of Science/Biblioteca pública de ciencia) es una entidad sin ánimo de lucro que publica una biblioteca de revistas académicas y otra literatura científica. Fundada en el 2000 en los E.U.A."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7445
@@ -15810,479 +5316,131 @@ msgstr "<ulink url=\"http://plos.org\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7447
-msgid ""
-"<emphasis role=\"strong\">Revenue model</emphasis>: charging content "
-"creators an author processing charge to be featured in the journal"
-msgstr ""
-"<emphasis role=\"strong\">Modelo de ingresos</emphasis>: cobrar a los "
-"creadores de contenido un cargo por procesamiento de autor para ser incluido "
-"en la revista"
+msgid "<emphasis role=\"strong\">Revenue model</emphasis>: charging content creators an author processing charge to be featured in the journal"
+msgstr "<emphasis role=\"strong\">Modelo de ingresos</emphasis>: cobrar a los creadores de contenido un cargo por procesamiento de autor para ser incluido en la revista"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7451
 msgid "<emphasis role=\"strong\">Interview date</emphasis>: March 7, 2016"
-msgstr ""
-"<emphasis role=\"strong\">Fecha de la entrevista</emphasis>: 7 de marzo, 2016"
+msgstr "<emphasis role=\"strong\">Fecha de la entrevista</emphasis>: 7 de marzo, 2016"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7453
-msgid ""
-"<emphasis role=\"strong\">Interviewee</emphasis>: Louise Page, publisher"
+msgid "<emphasis role=\"strong\">Interviewee</emphasis>: Louise Page, publisher"
 msgstr "<emphasis role=\"strong\">Entrevistado</emphasis>: Louise Page, Editor"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7461
-msgid ""
-"The Public Library of Science (PLOS) began in 2000 when three leading "
-"scientists—Harold E. Varmus, Patrick O. Brown, and Michael Eisen—started an "
-"online petition. They were calling for scientists to stop submitting papers "
-"to journals that didn’t make the full text of their papers freely available "
-"immediately or within six months. Although tens of thousands signed the "
-"petition, most did not follow through. In August 2001, Patrick and Michael "
-"announced that they would start their own nonprofit publishing operation to "
-"do just what the petition promised. With start-up grant support from the "
-"Gordon and Betty Moore Foundation, PLOS was launched to provide new open-"
-"access journals for biomedicine, with research articles being released under "
-"Attribution (CC BY) licenses."
-msgstr ""
-"La biblioteca pública de ciencia (PLOS) comenzó en el año 2000 cuando tres "
-"científicos  prominentes—Harold E. Varmus, Patrick O. Brown, y Michael Eisen—"
-"empezaron una solicitud enlinea. Llamaron a los demás científicos a dejar de "
-"enviar sus publicaciones a las revistas especializadas que no liberaran "
-"inmediatamente o en los seis meses siguientes el texto completo de sus "
-"publicaciones enviadas. Aunque decenas de miles  firmaron la petición, la "
-"mayoría no siguia adelante. En agosto del 2001, Patrick y Michael anunciaron "
-"que ellos comenzarian su propia publicación sin ánimo de lucro para llevar a "
-"cabo lo que la petición prometia.  Con el financiamiento inicial de la "
-"fundación Gordon and Betty Moore Foundation, PLOS fue lanzado para "
-"proporcionar publicaciones especializadas de acceso abierto para "
-"biomedicina, con artículos de investigación que son sacados bajo licencias "
-"Attribution (CC BY)."
+msgid "The Public Library of Science (PLOS) began in 2000 when three leading scientists—Harold E. Varmus, Patrick O. Brown, and Michael Eisen—started an online petition. They were calling for scientists to stop submitting papers to journals that didn’t make the full text of their papers freely available immediately or within six months. Although tens of thousands signed the petition, most did not follow through. In August 2001, Patrick and Michael announced that they would start their own nonprofit publishing operation to do just what the petition promised. With start-up grant support from the Gordon and Betty Moore Foundation, PLOS was launched to provide new open-access journals for biomedicine, with research articles being released under Attribution (CC BY) licenses."
+msgstr "La biblioteca pública de ciencia (PLOS) comenzó en el año 2000 cuando tres científicos  prominentes—Harold E. Varmus, Patrick O. Brown, y Michael Eisen—empezaron una solicitud enlinea. Llamaron a los demás científicos a dejar de enviar sus publicaciones a las revistas especializadas que no liberaran inmediatamente o en los seis meses siguientes el texto completo de sus publicaciones enviadas. Aunque decenas de miles  firmaron la petición, la mayoría no siguia adelante. En agosto del 2001, Patrick y Michael anunciaron que ellos comenzarian su propia publicación sin ánimo de lucro para llevar a cabo lo que la petición prometia.  Con el financiamiento inicial de la fundación Gordon and Betty Moore Foundation, PLOS fue lanzado para proporcionar publicaciones especializadas de acceso abierto para biomedicina, con artículos de investigación que son sacados bajo licencias Attribution (CC BY)."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7475
-msgid ""
-"Traditionally, academic publishing begins with an author submitting a "
-"manuscript to a publisher. After in-house technical and ethical "
-"considerations, the article is then peer-reviewed to determine if the "
-"quality of the work is acceptable for publishing.  Once accepted, the "
-"publisher takes the article through the process of copyediting, typesetting, "
-"and eventual publishing in a print or online publication. Traditional "
-"journal publishers recover costs and earn profit by charging a subscription "
-"fee to libraries or an access fee to users wanting to read the journal or "
-"article."
-msgstr ""
-"Tradicionalmente, las publicaciones académicas comienzan con un autor "
-"enviando un manuscrito a un editor. Después de las consideraciones éticas y "
-"técnicas internas, el artículo es revisado por pares para determinar si la "
-"calidad del trabajo es aceptable para su publicación. Una vez aceptado, el "
-"editor toma el artículo a través de un proceso  de copia y edición, "
-"transcripción, y eventualmente los publica impresos o enlinea. Los editores "
-"tradicionales recuperan costos y ganan ingresos al cobrar una cuota por "
-"suscripción a las bibliotecas o una cuota de acceso a los usuario que "
-"quieran leer la revista especializada o un artículo."
+msgid "Traditionally, academic publishing begins with an author submitting a manuscript to a publisher. After in-house technical and ethical considerations, the article is then peer-reviewed to determine if the quality of the work is acceptable for publishing.  Once accepted, the publisher takes the article through the process of copyediting, typesetting, and eventual publishing in a print or online publication. Traditional journal publishers recover costs and earn profit by charging a subscription fee to libraries or an access fee to users wanting to read the journal or article."
+msgstr "Tradicionalmente, las publicaciones académicas comienzan con un autor enviando un manuscrito a un editor. Después de las consideraciones éticas y técnicas internas, el artículo es revisado por pares para determinar si la calidad del trabajo es aceptable para su publicación. Una vez aceptado, el editor toma el artículo a través de un proceso  de copia y edición, transcripción, y eventualmente los publica impresos o enlinea. Los editores tradicionales recuperan costos y ganan ingresos al cobrar una cuota por suscripción a las bibliotecas o una cuota de acceso a los usuario que quieran leer la revista especializada o un artículo."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7486
-msgid ""
-"For Louise Page, the current publisher of PLOS, this traditional model "
-"results in inequity. Access is restricted to those who can pay. Most "
-"research is funded through government-appointed agencies, that is, with "
-"public funds. It’s unjust that the public who funded the research would be "
-"required to pay again to access the results. Not everyone can afford the "
-"ever-escalating subscription fees publishers charge, especially when library "
-"budgets are being reduced. Restricting access to the results of scientific "
-"research slows the dissemination of this research and advancement of the "
-"field. It was time for a new model."
-msgstr ""
-"Para Louise Page, el actual editor de PLOS, este modelo tradicional resulta "
-"en desigualdades. El acceso esta restringido para aquellos que pueden pagar. "
-"La mayoría de la investigación esta financiada a través de instituciones "
-"gubernamentales, esto es, con fondos públicos. Es injusto que el público que "
-"financió la investigación se le requiera pagar nuevamente para acceder al "
-"resultado. No todos pueden pagar las cuotas de subscripción siempre en "
-"aumento, que los editores cobran, especialmente cuando los presupuestos de "
-"las bibliotecas estan siendo reducidos. Restringir el acceso a los "
-"resultados de las investigaciones científicas ralentizan la diseminación de "
-"la investigación y avance del campo. Era tiempo para un nuevo modelo."
+msgid "For Louise Page, the current publisher of PLOS, this traditional model results in inequity. Access is restricted to those who can pay. Most research is funded through government-appointed agencies, that is, with public funds. It’s unjust that the public who funded the research would be required to pay again to access the results. Not everyone can afford the ever-escalating subscription fees publishers charge, especially when library budgets are being reduced. Restricting access to the results of scientific research slows the dissemination of this research and advancement of the field. It was time for a new model."
+msgstr "Para Louise Page, el actual editor de PLOS, este modelo tradicional resulta en desigualdades. El acceso esta restringido para aquellos que pueden pagar. La mayoría de la investigación esta financiada a través de instituciones gubernamentales, esto es, con fondos públicos. Es injusto que el público que financió la investigación se le requiera pagar nuevamente para acceder al resultado. No todos pueden pagar las cuotas de subscripción siempre en aumento, que los editores cobran, especialmente cuando los presupuestos de las bibliotecas estan siendo reducidos. Restringir el acceso a los resultados de las investigaciones científicas ralentizan la diseminación de la investigación y avance del campo. Era tiempo para un nuevo modelo."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7498
-msgid ""
-"That new model became known as open access. That is, free and open "
-"availability on the Internet. Open-access research articles are not behind a "
-"paywall and do not require a login. A key benefit of open access is that it "
-"allows people to freely use, copy, and distribute the articles, as they are "
-"primarily published under an Attribution (CC BY) license (which only "
-"requires the user to provide appropriate attribution). And more importantly, "
-"policy makers, clinicians, entrepreneurs, educators, and students around the "
-"world have free and timely access to the latest research immediately on "
-"publication."
-msgstr ""
-"Ese nuevo modelo se conoció como acceso abierto. Esto es, disponibilidad "
-"abierta y sin costo en la Internet. Los artículos de investigación con "
-"acceso abierto no estan detrás de un acceso restringido por pago y no "
-"requieren credenciales de acceso. Un beneficio fundamental del acceso "
-"abierto es que le permite a la gente usar libremente, copiar, y distribuir "
-"los artículos, en tanto sean publicados  bajo una licencia Attribution (CC "
-"BY) (la cual únicamente solicita al usuario dar la apropiada autoría ). Y "
-"más importante, los creadores de políticas ,  profesionales clínicos de la "
-"salud   emprendedores, educadores, y los estudiantes alrededor del mundo "
-"tienen acceso libre y en tiempo a la última investigación inmediatamente en "
-"publicación."
+msgid "That new model became known as open access. That is, free and open availability on the Internet. Open-access research articles are not behind a paywall and do not require a login. A key benefit of open access is that it allows people to freely use, copy, and distribute the articles, as they are primarily published under an Attribution (CC BY) license (which only requires the user to provide appropriate attribution). And more importantly, policy makers, clinicians, entrepreneurs, educators, and students around the world have free and timely access to the latest research immediately on publication."
+msgstr "Ese nuevo modelo se conoció como acceso abierto. Esto es, disponibilidad abierta y sin costo en la Internet. Los artículos de investigación con acceso abierto no estan detrás de un acceso restringido por pago y no requieren credenciales de acceso. Un beneficio fundamental del acceso abierto es que le permite a la gente usar libremente, copiar, y distribuir los artículos, en tanto sean publicados  bajo una licencia Attribution (CC BY) (la cual únicamente solicita al usuario dar la apropiada autoría ). Y más importante, los creadores de políticas ,  profesionales clínicos de la salud   emprendedores, educadores, y los estudiantes alrededor del mundo tienen acceso libre y en tiempo a la última investigación inmediatamente en publicación."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7510
-msgid ""
-"However, open access requires rethinking the business model of research "
-"publication. Rather than charge a subscription fee to access the journal, "
-"PLOS decided to turn the model on its head and charge a publication fee, "
-"known as an article-processing charge.  This up-front fee, generally paid by "
-"the funder of the research or the author’s institution, covers the expenses "
-"such as editorial oversight, peer-review management, journal production, "
-"online hosting, and support for discovery. Fees are per article and are "
-"billed upon acceptance for publishing. There are no additional charges based "
-"on word length, figures, or other elements."
-msgstr ""
-"No obstante, el libre acceso requiere repensar el modelo de negocios de las "
-"publicaciones de investigación. En vez de cobrar una cuota de subscripción "
-"para acceder a la publicación especializada, PLOS decidió  cambiar el modelo "
-"completamente  y cobrar una cuota de publicación, conocida como cobro por "
-"procesamiento de artículo.Esta cuaota inicial, generalmente pagada por el "
-"financiador de la investigación o la institución del autor, cubre los gastos "
-"tales como supervisión editorial , gestión de la revisión por pares, "
-"producción de la revista especializada, servicios de alojamiento enlinea, y "
-"apoyo para el descubrimiento.  Las cuotas son por artículo y son cobradas "
-"cuando se acepta para publicación. No hay cargos adicionales basados en "
-"logitud de palabras, figuras, u otros elementos."
+msgid "However, open access requires rethinking the business model of research publication. Rather than charge a subscription fee to access the journal, PLOS decided to turn the model on its head and charge a publication fee, known as an article-processing charge.  This up-front fee, generally paid by the funder of the research or the author’s institution, covers the expenses such as editorial oversight, peer-review management, journal production, online hosting, and support for discovery. Fees are per article and are billed upon acceptance for publishing. There are no additional charges based on word length, figures, or other elements."
+msgstr "No obstante, el libre acceso requiere repensar el modelo de negocios de las publicaciones de investigación. En vez de cobrar una cuota de subscripción para acceder a la publicación especializada, PLOS decidió  cambiar el modelo completamente  y cobrar una cuota de publicación, conocida como cobro por procesamiento de artículo.Esta cuaota inicial, generalmente pagada por el financiador de la investigación o la institución del autor, cubre los gastos tales como supervisión editorial , gestión de la revisión por pares, producción de la revista especializada, servicios de alojamiento enlinea, y apoyo para el descubrimiento.  Las cuotas son por artículo y son cobradas cuando se acepta para publicación. No hay cargos adicionales basados en logitud de palabras, figuras, u otros elementos."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7522
-msgid ""
-"Calculating the article-processing charge involves taking all the costs "
-"associated with publishing the journal and determining a cost per article "
-"that collectively recovers costs. For PLOS’s journals in biology, medicine, "
-"genetics, computational biology, neglected tropical diseases, and pathogens, "
-"the article-processing charge ranges from $2,250 to $2,900. Article-"
-"publication charges for PLOS ONE, a journal started in 2006, are just under "
-"$1,500."
-msgstr ""
-"Calcular el cobro por procesamiento de artículo involucra tomar todos los "
-"costos asociados con la publicación de una revista especializada y "
-"determinar un costo por artículo que colectivamente recupere los costos. "
-"Para las revistas especializadas de PLOS en biología, medicina, genética, "
-"biología computacional, enfermedades tropicales descuidadas, y patógenos, el "
-"cobro pro procesamiento por artículo va de $2,250 a $2,900. Los cobros de "
-"publicación por artículo para PLOS ONE, una revista especializada que "
-"comenzó en 2006, son debajo de los $1,500."
+msgid "Calculating the article-processing charge involves taking all the costs associated with publishing the journal and determining a cost per article that collectively recovers costs. For PLOS’s journals in biology, medicine, genetics, computational biology, neglected tropical diseases, and pathogens, the article-processing charge ranges from $2,250 to $2,900. Article-publication charges for PLOS ONE, a journal started in 2006, are just under $1,500."
+msgstr "Calcular el cobro por procesamiento de artículo involucra tomar todos los costos asociados con la publicación de una revista especializada y determinar un costo por artículo que colectivamente recupere los costos. Para las revistas especializadas de PLOS en biología, medicina, genética, biología computacional, enfermedades tropicales descuidadas, y patógenos, el cobro pro procesamiento por artículo va de $2,250 a $2,900. Los cobros de publicación por artículo para PLOS ONE, una revista especializada que comenzó en 2006, son debajo de los $1,500."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7531
-msgid ""
-"PLOS believes that lack of funds should not be a barrier to publication. "
-"Since its inception, PLOS has provided fee support for individuals and "
-"institutions to help authors who can’t afford the article-processing charges."
-msgstr ""
-"PLOS cree que la falta de fondos no debería ser una barrera para la "
-"publicación. Desde sus comienzos, PLOS ha dado apoyo a los individuos e "
-"instituciones para ayudar a los autores que no pueden pagar los cargos por "
-"procesamiento por artículo."
+msgid "PLOS believes that lack of funds should not be a barrier to publication. Since its inception, PLOS has provided fee support for individuals and institutions to help authors who can’t afford the article-processing charges."
+msgstr "PLOS cree que la falta de fondos no debería ser una barrera para la publicación. Desde sus comienzos, PLOS ha dado apoyo a los individuos e instituciones para ayudar a los autores que no pueden pagar los cargos por procesamiento por artículo."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7537
-msgid ""
-"Louise identifies marketing as one area of big difference between PLOS and "
-"traditional journal publishers. Traditional journals have to invest heavily "
-"in staff, buildings, and infrastructure to market their journal and convince "
-"customers to subscribe.  Restricting access to subscribers means that tools "
-"for managing access control are necessary. They spend millions of dollars on "
-"access-control systems, staff to manage them, and sales staff.  With PLOS’s "
-"open-access publishing, there’s no need for these massive expenses; the "
-"articles are free, open, and accessible to all upon publication. "
-"Additionally, traditional publishers tend to spend more on marketing to "
-"libraries, who ultimately pay the subscription fees. PLOS provides a better "
-"service for authors by promoting their research directly to the research "
-"community and giving the authors exposure. And this encourages other authors "
-"to submit their work for publication."
+msgid "Louise identifies marketing as one area of big difference between PLOS and traditional journal publishers. Traditional journals have to invest heavily in staff, buildings, and infrastructure to market their journal and convince customers to subscribe.  Restricting access to subscribers means that tools for managing access control are necessary. They spend millions of dollars on access-control systems, staff to manage them, and sales staff.  With PLOS’s open-access publishing, there’s no need for these massive expenses; the articles are free, open, and accessible to all upon publication. Additionally, traditional publishers tend to spend more on marketing to libraries, who ultimately pay the subscription fees. PLOS provides a better service for authors by promoting their research directly to the research community and giving the authors exposure. And this encourages other authors to submit their work for publication."
 msgstr ""
-"Louise identifica la mercadotecnia como una de las áreas de gran diferencia "
-"entre las editoriales de revistas especializadas tradicionales y PLOS. Las "
-"revistas especializadas tradicionales tienen que invertir fuertemente en "
-"staff, instalaciones, e infraestructura para vender su revista especializada "
-"y convencer a los usuarios de suscribirse. Restringir el acceso a los "
-"suscriptores significa que son necesarias herramientas de gestión de control "
-"de accesos. Ellos gastan millones de dolares en sistemas de control de "
-"accesos, personal para manejarlos, y equipos de ventas. Con las "
-"publicaciones de acceso abierto de PLOS, no hay necesidad de esos gastos "
-"masivos; los artículos son sin costo, abiertos, y accesibles para todos "
-"desde la publicación. Adicionalmente, los editores tradicionales tienden a "
-"gastar más en mercadear para las bibliotecas, quienes pagan las cuotas de "
-"suscripción finalmente. PLOS provee un mejor servicio para los autores al "
-"promover sus investigaciones directamente a la comunidad investigadora y "
-"darles exposición a los autores. Y esto motiva a otros autores para enviar "
-"su trabajo para publicación."
+"Louise identifica la mercadotecnia como una de las áreas de gran diferencia entre las editoriales de revistas especializadas tradicionales y PLOS. Las revistas especializadas tradicionales tienen que invertir fuertemente en staff, instalaciones, e infraestructura para vender su revista especializada y convencer a los usuarios de suscribirse. Restringir el acceso a los suscriptores significa que son necesarias herramientas de gestión de control de accesos. Ellos gastan millones de dolares en sistemas de control de accesos, personal para manejarlos, y equipos de ventas. Con las publicaciones de acceso abierto de PLOS, no hay necesidad de esos gastos masivos; los artículos son sin costo, abiertos, y accesibles para todos desde la publicación. Adicionalmente, los editores tradicionales tienden a gastar más en mercadear para las bibliotecas, quienes pagan las cuotas de suscripción finalmente. PLOS provee un mejor servicio para los autores al promover sus investigaciones directamente a la comunidad "
+"investigadora y darles exposición a los autores. Y esto motiva a otros autores para enviar su trabajo para publicación."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7554
-msgid ""
-"For Louise, PLOS would not exist without the Attribution license (CC BY). "
-"This makes it very clear what rights are associated with the content and "
-"provides a safe way for researchers to make their work available while "
-"ensuring they get recognition (appropriate attribution). For PLOS, all of "
-"this aligns with how they think research content should be published and "
-"disseminated."
-msgstr ""
-"Para Louise, PLOS no podría existir sin la licencia Attribution (CC BY). "
-"Esto hace muy claro que derechos estan asociados con el contenido y proveen "
-"un medio seguro para los investigadores para hacer su trabajo disponible "
-"mientras se aseguran de obtener reconocimiento por el mismo ( autoría "
-"apropiada ). Para PLOS, todo esto se alinea con la idea que tienen acerca de "
-"cómo debería ser publicado y difundido el contenido de investigación."
+msgid "For Louise, PLOS would not exist without the Attribution license (CC BY). This makes it very clear what rights are associated with the content and provides a safe way for researchers to make their work available while ensuring they get recognition (appropriate attribution). For PLOS, all of this aligns with how they think research content should be published and disseminated."
+msgstr "Para Louise, PLOS no podría existir sin la licencia Attribution (CC BY). Esto hace muy claro que derechos estan asociados con el contenido y proveen un medio seguro para los investigadores para hacer su trabajo disponible mientras se aseguran de obtener reconocimiento por el mismo ( autoría apropiada ). Para PLOS, todo esto se alinea con la idea que tienen acerca de cómo debería ser publicado y difundido el contenido de investigación."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7562
-msgid ""
-"PLOS also has a broad open-data policy. To get their research paper "
-"published, PLOS authors must also make their data available in a public "
-"repository and provide a data-availability statement."
-msgstr ""
-"PLOS también tiene una política amplia de datos abiertos. Para que el paper "
-"de investigación, los autores de PLOS también deben poner sus datos "
-"disponibles en un repositorio público y proporcionar un declaración de "
-"disponibilidad de datos."
+msgid "PLOS also has a broad open-data policy. To get their research paper published, PLOS authors must also make their data available in a public repository and provide a data-availability statement."
+msgstr "PLOS también tiene una política amplia de datos abiertos. Para que el paper de investigación, los autores de PLOS también deben poner sus datos disponibles en un repositorio público y proporcionar un declaración de disponibilidad de datos."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7567
-msgid ""
-"Business-operation costs associated with the open-access model still largely "
-"follow the existing publishing model. PLOS journals are online only, but the "
-"editorial, peer-review, production, typesetting, and publishing stages are "
-"all the same as for a traditional publisher. The editorial teams must be top "
-"notch. PLOS has to function as well as or better than other premier "
-"journals, as researchers have a choice about where to publish."
-msgstr ""
-"Los costos de operaciones asociados con el modelo de acceso abierto en gran "
-"medida aún siguen el modelo de publicación existente. Las revistas "
-"especializadas PLOS estan únicamente enlinea, pero la editorial, la revisión "
-"por pares, la producción, transcripción y las etapas de publicación son "
-"todas iguales que las de un editor tradicional. Los equipos editoriales "
-"deben de ser de primer nivel. PLOS tiene que funcionar tan bien o mejor que "
-"otras revistas especializadas prominentes, porque los investigadores tienen "
-"opciones en donde publicar."
+msgid "Business-operation costs associated with the open-access model still largely follow the existing publishing model. PLOS journals are online only, but the editorial, peer-review, production, typesetting, and publishing stages are all the same as for a traditional publisher. The editorial teams must be top notch. PLOS has to function as well as or better than other premier journals, as researchers have a choice about where to publish."
+msgstr "Los costos de operaciones asociados con el modelo de acceso abierto en gran medida aún siguen el modelo de publicación existente. Las revistas especializadas PLOS estan únicamente enlinea, pero la editorial, la revisión por pares, la producción, transcripción y las etapas de publicación son todas iguales que las de un editor tradicional. Los equipos editoriales deben de ser de primer nivel. PLOS tiene que funcionar tan bien o mejor que otras revistas especializadas prominentes, porque los investigadores tienen opciones en donde publicar."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7576
-msgid ""
-"Researchers are influenced by journal rankings, which reflect the place of a "
-"journal within its field, the relative difficulty of being published in that "
-"journal, and the prestige associated with it. PLOS journals rank high, even "
-"though they are relatively new."
-msgstr ""
-"Los investigadores estan influenciados por las clasificaciones, las cuales "
-"reflejan el lugar de la revista especializada en su campo, la relativa "
-"dificultad de ser publicado en esa revista especializada, y el prestigio "
-"asociado con ello. Las revistas especializadas PLOS se clasifican alto, "
-"incluso cuando ellas son relativamente nuevas."
+msgid "Researchers are influenced by journal rankings, which reflect the place of a journal within its field, the relative difficulty of being published in that journal, and the prestige associated with it. PLOS journals rank high, even though they are relatively new."
+msgstr "Los investigadores estan influenciados por las clasificaciones, las cuales reflejan el lugar de la revista especializada en su campo, la relativa dificultad de ser publicado en esa revista especializada, y el prestigio asociado con ello. Las revistas especializadas PLOS se clasifican alto, incluso cuando ellas son relativamente nuevas."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7582
-msgid ""
-"The promotion and tenure of researchers are partially based how many times "
-"other researchers cite their articles. Louise says when researchers want to "
-"discover and read the work of others in their field, they go to an online "
-"aggregator or search engine, and not typically to a particular journal. The "
-"CC BY licensing of PLOS research articles ensures easy access for readers "
-"and generates more discovery and citations for authors."
-msgstr ""
-"La posición y la promoción de los investigadores está parcialmente basada en "
-"cuantas veces otros investigadores citen sus artículos. Louise dice que "
-"cuando los investigadores quieren encontrar y leér el trabajo de otros en el "
-"campo, van a un agregador enlinea o un motor de busquedas, y no tipicamente "
-"a una revista especializada en particular. Los artículos de investigación de "
-"PLOS licenciados bajo CC BY garantizan el fácil acceso a los lectores y "
-"generan más descubrimientos y citas a los autores."
+msgid "The promotion and tenure of researchers are partially based how many times other researchers cite their articles. Louise says when researchers want to discover and read the work of others in their field, they go to an online aggregator or search engine, and not typically to a particular journal. The CC BY licensing of PLOS research articles ensures easy access for readers and generates more discovery and citations for authors."
+msgstr "La posición y la promoción de los investigadores está parcialmente basada en cuantas veces otros investigadores citen sus artículos. Louise dice que cuando los investigadores quieren encontrar y leér el trabajo de otros en el campo, van a un agregador enlinea o un motor de busquedas, y no tipicamente a una revista especializada en particular. Los artículos de investigación de PLOS licenciados bajo CC BY garantizan el fácil acceso a los lectores y generan más descubrimientos y citas a los autores."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7591
-msgid ""
-"Louise believes that open access has been a huge success, progressing from a "
-"movement led by a small cadre of researchers to something that is now "
-"widespread and used in some form by every journal publisher. PLOS has had a "
-"big impact. In 2012 to 2014, they published more open-access articles than "
-"BioMed Central, the original open-access publisher, or anyone else."
-msgstr ""
-"Louise cree que el acceso abierto ha sido un gran éxito, progresando de un "
-"movimiento llevado por un pequeño grupo de investigadores hacia algo que se "
-"ha esparcido y es usado de alguna forma por las editoriales de revistas "
-"especializadas. PLOS ha tenido un gran impacto. De 2012 a 2014, han "
-"publicado más artículos de acceso abierto que BioMed Central, la editorial "
-"de acceso abierto inicial, o que cualquiera."
+msgid "Louise believes that open access has been a huge success, progressing from a movement led by a small cadre of researchers to something that is now widespread and used in some form by every journal publisher. PLOS has had a big impact. In 2012 to 2014, they published more open-access articles than BioMed Central, the original open-access publisher, or anyone else."
+msgstr "Louise cree que el acceso abierto ha sido un gran éxito, progresando de un movimiento llevado por un pequeño grupo de investigadores hacia algo que se ha esparcido y es usado de alguna forma por las editoriales de revistas especializadas. PLOS ha tenido un gran impacto. De 2012 a 2014, han publicado más artículos de acceso abierto que BioMed Central, la editorial de acceso abierto inicial, o que cualquiera."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7599
 msgid ""
-"PLOS further disrupted the traditional journal-publishing model by "
-"pioneering the concept of a megajournal. The PLOS ONE megajournal, launched "
-"in 2006, is an open-access peer-reviewed academic journal that is much "
-"larger than a traditional journal, publishing thousands of articles per year "
-"and benefiting from economies of scale. PLOS ONE has a broad scope, covering "
-"science and medicine as well as social sciences and the humanities. The "
-"review and editorial process is less subjective. Articles are accepted for "
-"publication based on whether they are technically sound rather than "
-"perceived importance or relevance. This is very important in the current "
-"debate about the integrity and reproducibility of research because negative "
-"or null results can then be published as well, which are generally rejected "
-"by traditional journals. PLOS ONE, like all the PLOS journals, is online "
-"only with no print version. PLOS passes on the financial savings accrued "
-"through economies of scale to researchers and the public by lowering the "
-"article-processing charges, which are below that of other journals. PLOS ONE "
-"is the biggest journal in the world and has really set the bar for "
-"publishing academic journal articles on a large scale. Other publishers see "
-"the value of the PLOS ONE model and are now offering their own "
-"multidisciplinary forums for publishing all sound science."
+"PLOS further disrupted the traditional journal-publishing model by pioneering the concept of a megajournal. The PLOS ONE megajournal, launched in 2006, is an open-access peer-reviewed academic journal that is much larger than a traditional journal, publishing thousands of articles per year and benefiting from economies of scale. PLOS ONE has a broad scope, covering science and medicine as well as social sciences and the humanities. The review and editorial process is less subjective. Articles are accepted for publication based on whether they are technically sound rather than perceived importance or relevance. This is very important in the current debate about the integrity and reproducibility of research because negative or null results can then be published as well, which are generally rejected by traditional journals. PLOS ONE, like all the PLOS journals, is online only with no print version. PLOS passes on the financial savings accrued through economies of scale to researchers and the public "
+"by lowering the article-processing charges, which are below that of other journals. PLOS ONE is the biggest journal in the world and has really set the bar for publishing academic journal articles on a large scale. Other publishers see the value of the PLOS ONE model and are now offering their own multidisciplinary forums for publishing all sound science."
 msgstr ""
-"Posteriormente PLOS provocó una brusca ruptura en el modelo tradicional de "
-"publicación de las revistas especializadas al crear el concepto de mega "
-"revista especializada. La PLOS ONE megajournal, lanzada en 2006, es una "
-"revista especializada académica de acceso abierto revisada por pares que es "
-"mucho más extensa que una revista especializada tradicional, publicando "
-"miles de artículos por año y beneficiandose de las economías de escala. PLOS "
-"ONE tiene un enfoque amplio, cubriendo medicina y ciencia asi como ciencias "
-"sociales y humanidades. La revisión y el proceso editorial es menos "
-"subjetivo. Los artículos son aceptados para su publicación basandose en su "
-"solidez técnica en vez de la percepción de relevancia o importancia. Esto es "
-"muy importante en el debate actual acerca de la integridad y la "
-"reproducibilidad de las investigaciones porque los resultados nulos o "
-"negativos pueden ser publicados también, lo cual es generalmente rechazado "
-"por la revistas especializadas tradicionales. PLOS ONE, como todas las "
-"revistas especializadas PLOS, es únicamente enlinea sin versión impresa. "
-"PLOS transfiere los ahorros financieros obtenidos de las economías de escala "
-"a los investigadores y el público al reducir los costos por procesamiento de "
-"artículos, que son inferiores a los de otras revistas. PLOS ONE es la "
-"revista especializada más grande en el mundo y realmente ha puesto el "
-"estándar para las publicaciones académicas de revistas especializadas a gran "
-"escala. Otros editores han visto el valor del modelo PLOS ONE y están "
-"ofreciendo sus propios foros multidisciplinarios para la publicación de todo "
-"lo referente a la ciencia."
+"Posteriormente PLOS provocó una brusca ruptura en el modelo tradicional de publicación de las revistas especializadas al crear el concepto de mega revista especializada. La PLOS ONE megajournal, lanzada en 2006, es una revista especializada académica de acceso abierto revisada por pares que es mucho más extensa que una revista especializada tradicional, publicando miles de artículos por año y beneficiandose de las economías de escala. PLOS ONE tiene un enfoque amplio, cubriendo medicina y ciencia asi como ciencias sociales y humanidades. La revisión y el proceso editorial es menos subjetivo. Los artículos son aceptados para su publicación basandose en su solidez técnica en vez de la percepción de relevancia o importancia. Esto es muy importante en el debate actual acerca de la integridad y la reproducibilidad de las investigaciones porque los resultados nulos o negativos pueden ser publicados también, lo cual es generalmente rechazado por la revistas especializadas tradicionales. PLOS ONE, como "
+"todas las revistas especializadas PLOS, es únicamente enlinea sin versión impresa. PLOS transfiere los ahorros financieros obtenidos de las economías de escala a los investigadores y el público al reducir los costos por procesamiento de artículos, que son inferiores a los de otras revistas. PLOS ONE es la revista especializada más grande en el mundo y realmente ha puesto el estándar para las publicaciones académicas de revistas especializadas a gran escala. Otros editores han visto el valor del modelo PLOS ONE y están ofreciendo sus propios foros multidisciplinarios para la publicación de todo lo referente a la ciencia."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7623
-msgid ""
-"Louise outlined some other aspects of the research-journal business model "
-"PLOS is experimenting with, describing each as a kind of slider that could "
-"be adjusted to change current practice."
-msgstr ""
-"Louise esbozo algunos otros aspectos del modelo de negocios PLOS que las "
-"revistas especializadas de investigación están experimentando, "
-"describiendolos como un tipo de deslizador que puede ser ajustado para "
-"cambiar la práctica actual."
+msgid "Louise outlined some other aspects of the research-journal business model PLOS is experimenting with, describing each as a kind of slider that could be adjusted to change current practice."
+msgstr "Louise esbozo algunos otros aspectos del modelo de negocios PLOS que las revistas especializadas de investigación están experimentando, describiendolos como un tipo de deslizador que puede ser ajustado para cambiar la práctica actual."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7628
-msgid ""
-"One slider is time to publication. Time to publication may shorten as "
-"journals get better at providing quicker decisions to authors.  However, "
-"there is always a trade-off with scale, as the bigger the volume of "
-"articles, the more time the approval process inevitably takes."
-msgstr ""
-"Un deslizador es el tiempo de publicación. El tiempo de publicación puede "
-"ser reducido cuando las revistas especializadas se vuelven mejores al "
-"proveer rapidamente sus decisiones a los autores. Aunque, siempre existe un "
-"tema con la escala, mientras más grande sea  el volumen de los artículos, "
-"más tiempo requerirá inevitablemente el tiempo de aprobación."
+msgid "One slider is time to publication. Time to publication may shorten as journals get better at providing quicker decisions to authors.  However, there is always a trade-off with scale, as the bigger the volume of articles, the more time the approval process inevitably takes."
+msgstr "Un deslizador es el tiempo de publicación. El tiempo de publicación puede ser reducido cuando las revistas especializadas se vuelven mejores al proveer rapidamente sus decisiones a los autores. Aunque, siempre existe un tema con la escala, mientras más grande sea  el volumen de los artículos, más tiempo requerirá inevitablemente el tiempo de aprobación."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7635
-msgid ""
-"Peer review is another part of the process that could change. It’s possible "
-"to redefine what peer review actually is, when to review, and what "
-"constitutes the final article for publication. Louise talked about the "
-"potential to shift to an open-review process, placing the emphasis on "
-"transparency rather than double-blind reviews. Louise thinks we’re moving "
-"into a direction where it’s actually beneficial for an author to know who is "
-"reviewing their paper and for the reviewer to know their review will be "
-"public. An open-review process can also ensure everyone gets credit; right "
-"now, credit is limited to the publisher and author."
-msgstr ""
-"La revisión por pares es otra parte del proceso que puede cambiar. Es "
-"posible redefinir que es realmente la revisión por pares. cuando revisar, y "
-"qué constituye el artículo final para publicación. Louise comentó acerca de "
-"la capacidad para cambiar a un proceso de revisión abierta, poniendo el "
-"énfasis en la transparencia en vez de revisiones de doble-ciego. Louise "
-"piensa que nos estamos moviendo hacia una dirección donde es cientamente "
-"benéfico para el autor saber quien esta revisando su paper y por el revisor "
-"saber que su revisión será publicada. Un proceso de revisión abierta también "
-"puede asegurar a todos obtener credito; en este momento, los créditos están "
-"limitados al autor y la editorial."
+msgid "Peer review is another part of the process that could change. It’s possible to redefine what peer review actually is, when to review, and what constitutes the final article for publication. Louise talked about the potential to shift to an open-review process, placing the emphasis on transparency rather than double-blind reviews. Louise thinks we’re moving into a direction where it’s actually beneficial for an author to know who is reviewing their paper and for the reviewer to know their review will be public. An open-review process can also ensure everyone gets credit; right now, credit is limited to the publisher and author."
+msgstr "La revisión por pares es otra parte del proceso que puede cambiar. Es posible redefinir que es realmente la revisión por pares. cuando revisar, y qué constituye el artículo final para publicación. Louise comentó acerca de la capacidad para cambiar a un proceso de revisión abierta, poniendo el énfasis en la transparencia en vez de revisiones de doble-ciego. Louise piensa que nos estamos moviendo hacia una dirección donde es cientamente benéfico para el autor saber quien esta revisando su paper y por el revisor saber que su revisión será publicada. Un proceso de revisión abierta también puede asegurar a todos obtener credito; en este momento, los créditos están limitados al autor y la editorial."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7647
-msgid ""
-"Louise says research with negative outcomes is almost as important as "
-"positive results. If journals published more research with negative "
-"outcomes, we’d learn from what didn’t work. It could also reduce how much "
-"the research wheel gets reinvented around the world."
-msgstr ""
-"Louise comenta que los investigadores con resultados negativos son casi tan "
-"importantes como los resultados positivos. Si las revistas especializadas "
-"publicaran más investigaciones con resultados negativos, aprenderiamos de lo "
-"que no funcionó. También podría disminuír la cantidad de veces que la rueda "
-"de la investigación se reinventa alrededor del mundo."
+msgid "Louise says research with negative outcomes is almost as important as positive results. If journals published more research with negative outcomes, we’d learn from what didn’t work. It could also reduce how much the research wheel gets reinvented around the world."
+msgstr "Louise comenta que los investigadores con resultados negativos son casi tan importantes como los resultados positivos. Si las revistas especializadas publicaran más investigaciones con resultados negativos, aprenderiamos de lo que no funcionó. También podría disminuír la cantidad de veces que la rueda de la investigación se reinventa alrededor del mundo."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7654
-msgid ""
-"Another adjustable practice is the sharing of articles at early preprint "
-"stages. Publication of research in a peer-reviewed journal can take a long "
-"time because articles must undergo extensive peer review. The need to "
-"quickly circulate current results within a scientific community has led to a "
-"practice of distributing pre-print documents that have not yet undergone "
-"peer review. Preprints broaden the peer-review process, allowing authors to "
-"receive early feedback from a wide group of peers, which can help revise and "
-"prepare the article for submission.  Offsetting the advantages of preprints "
-"are author concerns over ensuring their primacy of being first to come up "
-"with findings based on their research. Other researches may see findings the "
-"preprint author has not yet thought of. However, preprints help researchers "
-"get their discoveries out early and establish precedence. A big challenge is "
-"that researchers don’t have a lot of time to comment on preprints."
+msgid "Another adjustable practice is the sharing of articles at early preprint stages. Publication of research in a peer-reviewed journal can take a long time because articles must undergo extensive peer review. The need to quickly circulate current results within a scientific community has led to a practice of distributing pre-print documents that have not yet undergone peer review. Preprints broaden the peer-review process, allowing authors to receive early feedback from a wide group of peers, which can help revise and prepare the article for submission.  Offsetting the advantages of preprints are author concerns over ensuring their primacy of being first to come up with findings based on their research. Other researches may see findings the preprint author has not yet thought of. However, preprints help researchers get their discoveries out early and establish precedence. A big challenge is that researchers don’t have a lot of time to comment on preprints."
 msgstr ""
-"Otra práctica ajustable es la distribución de artículos en las etapas "
-"iniciales de preimpresión. La publicación de la investigación en una revista "
-"especializada con revisión por pares puede tomar mucho tiempo porque los "
-"artículos deben de pasar por por una revisión por pares extensiva. La "
-"necesidad de hacer circular rápidamente los resultados actuales dentro de "
-"una comunidad científica ha llevado a la práctica de distribución de  "
-"documentos preprint  que todavía no han pasado por la revisión por pares. "
-"Los documentos preprint amplian el proceso de revisión por pares, "
-"permitiendo a los autores recibir realimentación temprana de un amplio grupo "
-"de pares, los cuales pueden ayudar a revisar y preparar el artículo para su "
-"envio. Balancear las ventajas de los preprints son las preocupaciones de los "
-"autores por encima de garantizar su primacía al ser los primeros en mostrar "
-"resultados basados en su investigación. Otros investigadores pueden ver "
-"hallazgos que los autores del preprint no han pensado todavía. De todas "
-"maneras, los preprints ayudan a los investigadores muestran sus "
-"descubrimientos temprano y establecen precedencia. Un gran desafío es que "
-"los investigadores no tienen mucho tiempo para comentar los preprints."
+"Otra práctica ajustable es la distribución de artículos en las etapas iniciales de preimpresión. La publicación de la investigación en una revista especializada con revisión por pares puede tomar mucho tiempo porque los artículos deben de pasar por por una revisión por pares extensiva. La necesidad de hacer circular rápidamente los resultados actuales dentro de una comunidad científica ha llevado a la práctica de distribución de  documentos preprint  que todavía no han pasado por la revisión por pares. Los documentos preprint amplian el proceso de revisión por pares, permitiendo a los autores recibir realimentación temprana de un amplio grupo de pares, los cuales pueden ayudar a revisar y preparar el artículo para su envio. Balancear las ventajas de los preprints son las preocupaciones de los autores por encima de garantizar su primacía al ser los primeros en mostrar resultados basados en su investigación. Otros investigadores pueden ver hallazgos que los autores del preprint no han pensado "
+"todavía. De todas maneras, los preprints ayudan a los investigadores muestran sus descubrimientos temprano y establecen precedencia. Un gran desafío es que los investigadores no tienen mucho tiempo para comentar los preprints."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7672
-msgid ""
-"What constitutes a journal article could also change. The idea of a research "
-"article as printed, bound, and in a library stack is outdated. Digital and "
-"online open up new possibilities, such as a living document evolving over "
-"time, inclusion of audio and video, and interactivity, like discussion and "
-"recommendations. Even the size of what gets published could change. With "
-"these changes the current form factor for what constitutes a research "
-"article would undergo transformation."
-msgstr ""
-"Lo que constituye un artículo de revista especializada puede cambiar. La "
-"idea de un artículo de investigación impreso, listo, y en un estante de "
-"biblioteca es obsoleta. La disponibilidad digital y enlinea abren nuevas "
-"posibilidades, tales como un documento viviente que evoluciona a través del "
-"tiempo, la inclusión del audio y del video, e interactividad, como "
-"discusiones y recomendaciones. Con estos cambios el actual factor de forma "
-"para lo que constituye un artículo de investigación sufriría "
-"transformaciones."
+msgid "What constitutes a journal article could also change. The idea of a research article as printed, bound, and in a library stack is outdated. Digital and online open up new possibilities, such as a living document evolving over time, inclusion of audio and video, and interactivity, like discussion and recommendations. Even the size of what gets published could change. With these changes the current form factor for what constitutes a research article would undergo transformation."
+msgstr "Lo que constituye un artículo de revista especializada puede cambiar. La idea de un artículo de investigación impreso, listo, y en un estante de biblioteca es obsoleta. La disponibilidad digital y enlinea abren nuevas posibilidades, tales como un documento viviente que evoluciona a través del tiempo, la inclusión del audio y del video, e interactividad, como discusiones y recomendaciones. Con estos cambios el actual factor de forma para lo que constituye un artículo de investigación sufriría transformaciones."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7686
@@ -16296,83 +5454,23 @@ msgstr "<ulink url=\"http://plos.org/article-level-metrics\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7682
-msgid ""
-"As journals scale up, and new journals are introduced, more and more "
-"information is being pushed out to readers, making the experience feel like "
-"drinking from a fire hose. To help mitigate this, PLOS aggregates and "
-"curates content from PLOS journals and their network of blogs.<placeholder "
-"type=\"footnote\" id=\"0\"/> It also offers something called Article-Level "
-"Metrics, which helps users assess research most relevant to the field "
-"itself, based on indicators like usage, citations, social bookmarking and "
-"dissemination activity, media and blog coverage, discussions, and ratings."
-"<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/> Louise believes that the journal "
-"model could evolve to provide a more friendly and interactive user "
-"experience, including a way for readers to communicate with authors."
-msgstr ""
-"Mientras las revistas especializadas crecen, y nuevas revistas "
-"especializadas son introducidas, más y más información es empujada a los "
-"lectores; haciendo a la experiencia como beber de una manguera contra "
-"incendios.  Para ayudar a mitigar esto, PLOS agrega y cura el contenido de "
-"las revistas especializadas PLOS y de su red de blogs.<placeholder type="
-"\"footnote\" id=\"0\"/> También ofrece algo llamado métricas artículo-nivel, "
-"las que ayudan al usuario a evaluar las investigaciones más relevantes para "
-"el campo mísmo, basadas en indicadores como uso, citas, marcadores sociales "
-"y diseminación de la actividad, medios y cubrimiento por blogs, discusiones, "
-"e índices de audiencias.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/> Louise "
-"cree que el modelo de revista especializada puede evolucionar para proveer "
-"una experiencia de uso más amigable e interactiva, incluyendo una via para "
-"los lectores para comunicarse con los autores."
+msgid "As journals scale up, and new journals are introduced, more and more information is being pushed out to readers, making the experience feel like drinking from a fire hose. To help mitigate this, PLOS aggregates and curates content from PLOS journals and their network of blogs.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> It also offers something called Article-Level Metrics, which helps users assess research most relevant to the field itself, based on indicators like usage, citations, social bookmarking and dissemination activity, media and blog coverage, discussions, and ratings.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/> Louise believes that the journal model could evolve to provide a more friendly and interactive user experience, including a way for readers to communicate with authors."
+msgstr "Mientras las revistas especializadas crecen, y nuevas revistas especializadas son introducidas, más y más información es empujada a los lectores; haciendo a la experiencia como beber de una manguera contra incendios.  Para ayudar a mitigar esto, PLOS agrega y cura el contenido de las revistas especializadas PLOS y de su red de blogs.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> También ofrece algo llamado métricas artículo-nivel, las que ayudan al usuario a evaluar las investigaciones más relevantes para el campo mísmo, basadas en indicadores como uso, citas, marcadores sociales y diseminación de la actividad, medios y cubrimiento por blogs, discusiones, e índices de audiencias.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/> Louise cree que el modelo de revista especializada puede evolucionar para proveer una experiencia de uso más amigable e interactiva, incluyendo una via para los lectores para comunicarse con los autores."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7695
-msgid ""
-"The big picture for PLOS going forward is to combine and adjust these "
-"experimental practices in ways that continue to improve accessibility and "
-"dissemination of research, while ensuring its integrity and reliability. The "
-"ways they interlink are complex.  The process of change and adjustment is "
-"not linear. PLOS sees itself as a very flexible publisher interested in "
-"exploring all the permutations research-publishing can take, with authors "
-"and readers who are open to experimentation."
-msgstr ""
-"El panorama general para PLOS en el futiro es combinar y ajustar estas "
-"prácticas experimentales de manera que continúen mejorando el acceso y la "
-"difusión de la investigación, mientras asegura su integridad y fiabilidad. "
-"La forma en que se entrelazan es compleja. El proceso de cambio y ajuste es "
-"no lineal. PLOS se ve a sí mismo como una editorial muy flexible interesada "
-"en explorar todas las permutaciones que pueda haber entre investigador-"
-"editorial, con autores y lectores quienes estan abiertos a la "
-"experimentación."
+msgid "The big picture for PLOS going forward is to combine and adjust these experimental practices in ways that continue to improve accessibility and dissemination of research, while ensuring its integrity and reliability. The ways they interlink are complex.  The process of change and adjustment is not linear. PLOS sees itself as a very flexible publisher interested in exploring all the permutations research-publishing can take, with authors and readers who are open to experimentation."
+msgstr "El panorama general para PLOS en el futiro es combinar y ajustar estas prácticas experimentales de manera que continúen mejorando el acceso y la difusión de la investigación, mientras asegura su integridad y fiabilidad. La forma en que se entrelazan es compleja. El proceso de cambio y ajuste es no lineal. PLOS se ve a sí mismo como una editorial muy flexible interesada en explorar todas las permutaciones que pueda haber entre investigador-editorial, con autores y lectores quienes estan abiertos a la experimentación."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7705
-msgid ""
-"For PLOS, success is not about revenue. Success is about proving that "
-"scientific research can be communicated rapidly and economically at scale, "
-"for the benefit of researchers and society.  The CC BY license makes it "
-"possible for PLOS to publish in a way that is unfettered, open, and fast, "
-"while ensuring that the authors get credit for their work. More than two "
-"million scientists, scholars, and clinicians visit PLOS every month, with "
-"more than 135,000 quality articles to peruse for free."
-msgstr ""
-"Para PLOS, el éxito no se refiere a las ganancias. El éxito es probar que la "
-"investigación científica puede ser comunicada rápida y económicamente  a "
-"escala, para el beneficio de los investigadores y la sociedad. La licencia  "
-"CC BY hace posible para PLOS publicar de una manera sin restricciones, "
-"abierta, y rápida, mietras asegura que los autores obtengan el "
-"reconocimiento por su trabajo. Más de dos millones de científicos, erúditos, "
-"y especialistas profesionales de la salud visitan PLOS cada mes, con más de "
-"135,000 articulos de calidad para su lectura sin costo."
+msgid "For PLOS, success is not about revenue. Success is about proving that scientific research can be communicated rapidly and economically at scale, for the benefit of researchers and society.  The CC BY license makes it possible for PLOS to publish in a way that is unfettered, open, and fast, while ensuring that the authors get credit for their work. More than two million scientists, scholars, and clinicians visit PLOS every month, with more than 135,000 quality articles to peruse for free."
+msgstr "Para PLOS, el éxito no se refiere a las ganancias. El éxito es probar que la investigación científica puede ser comunicada rápida y económicamente  a escala, para el beneficio de los investigadores y la sociedad. La licencia  CC BY hace posible para PLOS publicar de una manera sin restricciones, abierta, y rápida, mietras asegura que los autores obtengan el reconocimiento por su trabajo. Más de dos millones de científicos, erúditos, y especialistas profesionales de la salud visitan PLOS cada mes, con más de 135,000 articulos de calidad para su lectura sin costo."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7715
-msgid ""
-"Ultimately, for PLOS, its authors, and its readers, success is about making "
-"research discoverable, available, and reproducible for the advancement of "
-"science."
-msgstr ""
-"En última instancia, para PLOS, sus autores y sus lectores, el éxito "
-"consiste en hacer que la investigación sea visible, disponible y "
-"reproducible para el avance de la ciencia."
+msgid "Ultimately, for PLOS, its authors, and its readers, success is about making research discoverable, available, and reproducible for the advancement of science."
+msgstr "En última instancia, para PLOS, sus autores y sus lectores, el éxito consiste en hacer que la investigación sea visible, disponible y reproducible para el avance de la ciencia."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><title>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7721
@@ -16381,12 +5479,8 @@ msgstr "Rijksmuseum"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7724
-msgid ""
-"The Rijksmuseum is a Dutch national museum dedicated to art and history. "
-"Founded in 1800 in the Netherlands"
-msgstr ""
-"El Rijksmuseum es un museo nacional holandés dedicado al arte y a la "
-"historia. Fundado en 1800 en Holanda (Países Bajos)"
+msgid "The Rijksmuseum is a Dutch national museum dedicated to art and history. Founded in 1800 in the Netherlands"
+msgstr "El Rijksmuseum es un museo nacional holandés dedicado al arte y a la historia. Fundado en 1800 en Holanda (Países Bajos)"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7728
@@ -16395,106 +5489,33 @@ msgstr "<ulink url=\"http://www.rijksmuseum.nl\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7730
-msgid ""
-"<emphasis role=\"strong\">Revenue model</emphasis>: grants and government "
-"funding, charging for in-person version (museum admission), selling "
-"merchandise"
-msgstr ""
-"<emphasis role=\"strong\">Modelo de ingresos</emphasis>: subvenciones y "
-"financiamiento gubernamental, cobro de entrada por persona (entrada al "
-"museo), venta de mercancía"
+msgid "<emphasis role=\"strong\">Revenue model</emphasis>: grants and government funding, charging for in-person version (museum admission), selling merchandise"
+msgstr "<emphasis role=\"strong\">Modelo de ingresos</emphasis>: subvenciones y financiamiento gubernamental, cobro de entrada por persona (entrada al museo), venta de mercancía"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7734
 msgid "<emphasis role=\"strong\">Interview date</emphasis>: December 11, 2015"
-msgstr ""
-"<emphasis role=\"strong\">Fecha de la entrevista</emphasis>: 11 de "
-"diciembre, 2015"
+msgstr "<emphasis role=\"strong\">Fecha de la entrevista</emphasis>: 11 de diciembre, 2015"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7737
-msgid ""
-"<emphasis role=\"strong\">Interviewee</emphasis>: Lizzy Jongma, the data "
-"manager of the collections information department"
-msgstr ""
-"<emphasis role=\"strong\">Entrevistada</emphasis>: Lizzy Jongma, Gerente de "
-"Datos del Departamento de Información sobre Colecciones"
+msgid "<emphasis role=\"strong\">Interviewee</emphasis>: Lizzy Jongma, the data manager of the collections information department"
+msgstr "<emphasis role=\"strong\">Entrevistada</emphasis>: Lizzy Jongma, Gerente de Datos del Departamento de Información sobre Colecciones"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7745
-msgid ""
-"The Rijksmuseum, a national museum in the Netherlands dedicated to art and "
-"history, has been housed in its current building since 1885. The monumental "
-"building enjoyed more than 125 years of intensive use before needing a "
-"thorough overhaul. In 2003, the museum was closed for renovations. Asbestos "
-"was found in the roof, and although the museum was scheduled to be closed "
-"for only three to four years, renovations ended up taking ten years. During "
-"this time, the collection was moved to a different part of Amsterdam, which "
-"created a physical distance with the curators. Out of necessity, they "
-"started digitally photographing the collection and creating metadata "
-"(information about each object to put into a database). With the renovations "
-"going on for so long, the museum became largely forgotten by the public. Out "
-"of these circumstances emerged a new and more open model for the museum."
-msgstr ""
-"El Rijksmuseum, un museo nacional de Holanda dedicado al arte y a la "
-"historia, ha sido alojado en su edificio actual desde 1885. El edificio "
-"monumental disfrutó más de 125 años de uso intensivo antes de necesitar una "
-"revisión general. En el 2003, se cerró el museo por renovaciones. Se "
-"encontró amianto en el techo, y aunque estaba previsto que el museo cerrara "
-"solamente de tres a cuatro años, las reformas terminaron tomando diez años. "
-"Durante este tiempo, la colección fue movida a una parte diferente de "
-"Ámsterdam, lo que creó una distancia física con los curadores. A partir de "
-"la necesidad, comenzaron a fotografiar digitalmente la colección y a crear "
-"metadatos (información sobre cada objeto para poner en una base de datos). "
-"Con las renovaciones tomando tanto tiempo, el museo empezó a perder lugar en "
-"la memoria del público. A partir de estas circunstancias, nació un nuevo "
-"modelo para el museo, más abierto."
+msgid "The Rijksmuseum, a national museum in the Netherlands dedicated to art and history, has been housed in its current building since 1885. The monumental building enjoyed more than 125 years of intensive use before needing a thorough overhaul. In 2003, the museum was closed for renovations. Asbestos was found in the roof, and although the museum was scheduled to be closed for only three to four years, renovations ended up taking ten years. During this time, the collection was moved to a different part of Amsterdam, which created a physical distance with the curators. Out of necessity, they started digitally photographing the collection and creating metadata (information about each object to put into a database). With the renovations going on for so long, the museum became largely forgotten by the public. Out of these circumstances emerged a new and more open model for the museum."
+msgstr "El Rijksmuseum, un museo nacional de Holanda dedicado al arte y a la historia, ha sido alojado en su edificio actual desde 1885. El edificio monumental disfrutó más de 125 años de uso intensivo antes de necesitar una revisión general. En el 2003, se cerró el museo por renovaciones. Se encontró amianto en el techo, y aunque estaba previsto que el museo cerrara solamente de tres a cuatro años, las reformas terminaron tomando diez años. Durante este tiempo, la colección fue movida a una parte diferente de Ámsterdam, lo que creó una distancia física con los curadores. A partir de la necesidad, comenzaron a fotografiar digitalmente la colección y a crear metadatos (información sobre cada objeto para poner en una base de datos). Con las renovaciones tomando tanto tiempo, el museo empezó a perder lugar en la memoria del público. A partir de estas circunstancias, nació un nuevo modelo para el museo, más abierto."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7761
-msgid ""
-"By the time Lizzy Jongma joined the Rijksmuseum in 2011 as a data manager, "
-"staff were fed up with the situation the museum was in.  They also realized "
-"that even with the new and larger space, it still wouldn’t be able to show "
-"very much of the whole collection—eight thousand of over one million works "
-"representing just 1 percent. Staff began exploring ways to express "
-"themselves, to have something to show for all of the work they had been "
-"doing.  The Rijksmuseum is primarily funded by Dutch taxpayers, so was there "
-"a way for the museum provide benefit to the public while it was closed? They "
-"began thinking about sharing Rijksmuseum’s collection using information "
-"technology. And they put up a card-catalog like database of the entire "
-"collection online."
-msgstr ""
-"Para el momento en que Lizzy Jongma se unió al Rijskmuseum en 2011 como "
-"Gerente de Datos, el personal estaba harto de la situación en la que se "
-"encontraba el museo. También se dieron cuenta que incluso con un espacio "
-"nuevo y más grande, iban a seguir sin poder mostrar mucho de toda la "
-"colección—ocho mil sobre un millón de obras representando solamente el 1 por "
-"ciento. El personal empezó a explorar formas de expresarse, para tener algo "
-"que mostrar de todo el trabajo que habían estado haciendo. El Rijskmuseum "
-"está principalmente financiado por los ciudadanos holandeses, por lo tanto, "
-"¿había alguna forma de que el museo le diera beneficios al público mientras "
-"estaba cerrado? Empezaron a pensar en compartir la colección del Rijksmuseum "
-"utilizando tecnologías informáticas. Y pusieron una base de datos parecida a "
-"un catálogo de fichas de toda la colección en línea."
+msgid "By the time Lizzy Jongma joined the Rijksmuseum in 2011 as a data manager, staff were fed up with the situation the museum was in.  They also realized that even with the new and larger space, it still wouldn’t be able to show very much of the whole collection—eight thousand of over one million works representing just 1 percent. Staff began exploring ways to express themselves, to have something to show for all of the work they had been doing.  The Rijksmuseum is primarily funded by Dutch taxpayers, so was there a way for the museum provide benefit to the public while it was closed? They began thinking about sharing Rijksmuseum’s collection using information technology. And they put up a card-catalog like database of the entire collection online."
+msgstr "Para el momento en que Lizzy Jongma se unió al Rijskmuseum en 2011 como Gerente de Datos, el personal estaba harto de la situación en la que se encontraba el museo. También se dieron cuenta que incluso con un espacio nuevo y más grande, iban a seguir sin poder mostrar mucho de toda la colección—ocho mil sobre un millón de obras representando solamente el 1 por ciento. El personal empezó a explorar formas de expresarse, para tener algo que mostrar de todo el trabajo que habían estado haciendo. El Rijskmuseum está principalmente financiado por los ciudadanos holandeses, por lo tanto, ¿había alguna forma de que el museo le diera beneficios al público mientras estaba cerrado? Empezaron a pensar en compartir la colección del Rijksmuseum utilizando tecnologías informáticas. Y pusieron una base de datos parecida a un catálogo de fichas de toda la colección en línea."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7775
-msgid ""
-"It was effective but a bit boring. It was just data. A hackathon they were "
-"invited to got them to start talking about events like that as having "
-"potential. They liked the idea of inviting people to do cool stuff with "
-"their collection. What about giving online access to digital representations "
-"of the one hundred most important pieces in the Rijksmuseum collection? That "
-"eventually led to why not put the whole collection online?"
-msgstr ""
-"Era efectiva pero un poco aburrida. Eran solamente datos. Un hackatón al que "
-"fueron invitados los puso a hablar acerca del potencial de eventos como ese. "
-"Les gustó la idea de invitar a la gente a hacer cosas interesantes con la "
-"colección del museo. ¿Y qué tal si le daban acceso en línea a las "
-"representaciones digitales de las cien piezas más importantes de la "
-"colección del Rijksmuseum? Eso eventualmente llevó a ¿y por qué no poner "
-"toda la colección en línea?"
+msgid "It was effective but a bit boring. It was just data. A hackathon they were invited to got them to start talking about events like that as having potential. They liked the idea of inviting people to do cool stuff with their collection. What about giving online access to digital representations of the one hundred most important pieces in the Rijksmuseum collection? That eventually led to why not put the whole collection online?"
+msgstr "Era efectiva pero un poco aburrida. Eran solamente datos. Un hackatón al que fueron invitados los puso a hablar acerca del potencial de eventos como ese. Les gustó la idea de invitar a la gente a hacer cosas interesantes con la colección del museo. ¿Y qué tal si le daban acceso en línea a las representaciones digitales de las cien piezas más importantes de la colección del Rijksmuseum? Eso eventualmente llevó a ¿y por qué no poner toda la colección en línea?"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7786
@@ -16503,200 +5524,42 @@ msgstr "<ulink url=\"http://www.europeana.eu/portal/en\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7784
-msgid ""
-"Then, Lizzy says, Europeana came along. Europeana is Europe’s digital "
-"library, museum, and archive for cultural heritage.<placeholder type="
-"\"footnote\" id=\"0\"/> As an online portal to museum collections all across "
-"Europe, Europeana had become an important online platform. In October 2010 "
-"Creative Commons released CC0 and its public-domain mark as tools people "
-"could use to identify works as free of known copyright. Europeana was the "
-"first major adopter, using CC0 to release metadata about their collection "
-"and the public domain mark for millions of digital works in their "
-"collection. Lizzy says the Rijksmuseum initially found this change in "
-"business practice a bit scary, but at the same time it stimulated even more "
-"discussion on whether the Rijksmuseum should follow suit."
-msgstr ""
-"Luego, dice Lizzy, llegó Europeana. Europeana es la biblioteca, museo y "
-"archivo digital del patrimonio cultural de Europa.<placeholder type="
-"\"footnote\" id=\"0\"/> Como portal en línea de las colecciones de los "
-"museos alrededor de Europa, Europeana se había vuelto una plataforma en "
-"línea importante. En 2010, Creative Commons lanzó la licencia CC0 y su marca "
-"del dominio público como herramientas que la gente podía utilizar para "
-"identificar obras de las que se conociera que estaban libres de derecho de "
-"autor. Lizzy dice que inicialmente el Rijksmuseum sintió un poco de miedo de "
-"este cambio en la forma de gestionar el museo, pero al mismo tiempo estimuló "
-"aún más discusiones sobre si el Rijksmuseum debería seguir el ejemplo."
+msgid "Then, Lizzy says, Europeana came along. Europeana is Europe’s digital library, museum, and archive for cultural heritage.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> As an online portal to museum collections all across Europe, Europeana had become an important online platform. In October 2010 Creative Commons released CC0 and its public-domain mark as tools people could use to identify works as free of known copyright. Europeana was the first major adopter, using CC0 to release metadata about their collection and the public domain mark for millions of digital works in their collection. Lizzy says the Rijksmuseum initially found this change in business practice a bit scary, but at the same time it stimulated even more discussion on whether the Rijksmuseum should follow suit."
+msgstr "Luego, dice Lizzy, llegó Europeana. Europeana es la biblioteca, museo y archivo digital del patrimonio cultural de Europa.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Como portal en línea de las colecciones de los museos alrededor de Europa, Europeana se había vuelto una plataforma en línea importante. En 2010, Creative Commons lanzó la licencia CC0 y su marca del dominio público como herramientas que la gente podía utilizar para identificar obras de las que se conociera que estaban libres de derecho de autor. Lizzy dice que inicialmente el Rijksmuseum sintió un poco de miedo de este cambio en la forma de gestionar el museo, pero al mismo tiempo estimuló aún más discusiones sobre si el Rijksmuseum debería seguir el ejemplo."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7798
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "They realized that they don’t “own” the collection and couldn’t "
-#| "realistically monitor and enforce compliance with the restrictive "
-#| "licensing terms they currently had in place. For example, many copies and "
-#| "versions of Vermeer’s Milkmaid (part of their collection) were already "
-#| "online, many of them of very poor quality. They could spend time and "
-#| "money policing its use, but it would probably be futile and wouldn’t make "
-#| "people stop using their images online. They ended up thinking it’s an "
-#| "utter waste of time to hunt down people who use the Rijksmuseum "
-#| "collection. And anyway, restricting access meant the people they were "
-#| "frustrating the most were schoolkids."
-msgid ""
-"They realized that they don’t <quote>own</quote> the collection and couldn’t "
-"realistically monitor and enforce compliance with the restrictive licensing "
-"terms they currently had in place. For example, many copies and versions of "
-"Vermeer’s Milkmaid (part of their collection) were already online, many of "
-"them of very poor quality. They could spend time and money policing its use, "
-"but it would probably be futile and wouldn’t make people stop using their "
-"images online. They ended up thinking it’s an utter waste of time to hunt "
-"down people who use the Rijksmuseum collection. And anyway, restricting "
-"access meant the people they were frustrating the most were schoolkids."
-msgstr ""
-"Se dieron cuenta de que ellos no son los dueños de la colección y que no "
-"podían de manera realista controlar y regular el cumplimiento de los "
-"términos restrictivos de licenciamiento que habían elaborado. Por ejemplo, "
-"muchas copias y versiones de la Lechera de Vermeer (parte de su colección) "
-"ya estaban en línea, muchas de ellas con una calidad muy pobre. Podían "
-"perder tiempo y dinero monitoreando su uso, pero eso probablemente sería "
-"fútil y no haría que la gente dejara de utilizar sus imágenes. Terminaron "
-"pensando que en última instancia es una pérdida de tiempo perseguir a la "
-"gente que usa la colección del Rijksmuseum. Y de todos modos, restringir el "
-"acceso significaba que la gente que más se frustraba eran los niños en edad "
-"escolar."
+#| msgid "They realized that they don’t “own” the collection and couldn’t realistically monitor and enforce compliance with the restrictive licensing terms they currently had in place. For example, many copies and versions of Vermeer’s Milkmaid (part of their collection) were already online, many of them of very poor quality. They could spend time and money policing its use, but it would probably be futile and wouldn’t make people stop using their images online. They ended up thinking it’s an utter waste of time to hunt down people who use the Rijksmuseum collection. And anyway, restricting access meant the people they were frustrating the most were schoolkids."
+msgid "They realized that they don’t <quote>own</quote> the collection and couldn’t realistically monitor and enforce compliance with the restrictive licensing terms they currently had in place. For example, many copies and versions of Vermeer’s Milkmaid (part of their collection) were already online, many of them of very poor quality. They could spend time and money policing its use, but it would probably be futile and wouldn’t make people stop using their images online. They ended up thinking it’s an utter waste of time to hunt down people who use the Rijksmuseum collection. And anyway, restricting access meant the people they were frustrating the most were schoolkids."
+msgstr "Se dieron cuenta de que ellos no son los dueños de la colección y que no podían de manera realista controlar y regular el cumplimiento de los términos restrictivos de licenciamiento que habían elaborado. Por ejemplo, muchas copias y versiones de la Lechera de Vermeer (parte de su colección) ya estaban en línea, muchas de ellas con una calidad muy pobre. Podían perder tiempo y dinero monitoreando su uso, pero eso probablemente sería fútil y no haría que la gente dejara de utilizar sus imágenes. Terminaron pensando que en última instancia es una pérdida de tiempo perseguir a la gente que usa la colección del Rijksmuseum. Y de todos modos, restringir el acceso significaba que la gente que más se frustraba eran los niños en edad escolar."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7811
-msgid ""
-"In 2011 the Rijksmuseum began making their digital photos of works known to "
-"be free of copyright available online, using Creative Commons CC0 to place "
-"works in the public domain. A medium-resolution image was offered for free, "
-"but a high-resolution version cost forty euros. People started paying, but "
-"Lizzy says getting the money was frequently a nightmare, especially from "
-"overseas customers. The administrative costs often offset revenue, and "
-"income above costs was relatively low. In addition, having to pay for an "
-"image of a work in the public domain from a collection owned by the Dutch "
-"government (i.e., paid for by the public) was contentious and frustrating "
-"for some. Lizzy says they had lots of fierce debates about what to do."
-msgstr ""
-"En el 2011 el Rijksmuseum comenzó a poner en línea sus fotos digitales de "
-"obras que sabían que estaban libres de derecho de autor, usando la licencia "
-"Creative Commons CC0 para identificar a las obras en el dominio público. Una "
-"imagen con resolución media estaba disponible de manera gratuita, pero una "
-"versión de alta resolución costaba cuarenta euros. La gente empezó a pagar, "
-"pero Lizzy dice que conseguir el dinero era frecuentemente una pesadilla, "
-"sobre todo de los consumidores de afuera. Los costos administrativos a "
-"menudo superaban la ganancia, y el ingreso sobre los costos era "
-"relativamente bajo. Además, tener que pagar para una imagen de una obra en "
-"el dominio público de una colección propiedad del gobierno holandés (es "
-"decir, pagada por el público) era objeto de controversia y frustración para "
-"algunos. Lizzy dice que tuvieron un montón de debates feroces sobre qué "
-"hacer."
+msgid "In 2011 the Rijksmuseum began making their digital photos of works known to be free of copyright available online, using Creative Commons CC0 to place works in the public domain. A medium-resolution image was offered for free, but a high-resolution version cost forty euros. People started paying, but Lizzy says getting the money was frequently a nightmare, especially from overseas customers. The administrative costs often offset revenue, and income above costs was relatively low. In addition, having to pay for an image of a work in the public domain from a collection owned by the Dutch government (i.e., paid for by the public) was contentious and frustrating for some. Lizzy says they had lots of fierce debates about what to do."
+msgstr "En el 2011 el Rijksmuseum comenzó a poner en línea sus fotos digitales de obras que sabían que estaban libres de derecho de autor, usando la licencia Creative Commons CC0 para identificar a las obras en el dominio público. Una imagen con resolución media estaba disponible de manera gratuita, pero una versión de alta resolución costaba cuarenta euros. La gente empezó a pagar, pero Lizzy dice que conseguir el dinero era frecuentemente una pesadilla, sobre todo de los consumidores de afuera. Los costos administrativos a menudo superaban la ganancia, y el ingreso sobre los costos era relativamente bajo. Además, tener que pagar para una imagen de una obra en el dominio público de una colección propiedad del gobierno holandés (es decir, pagada por el público) era objeto de controversia y frustración para algunos. Lizzy dice que tuvieron un montón de debates feroces sobre qué hacer."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7825
-msgid ""
-"In 2013 the Rijksmuseum changed its business model. They Creative Commons "
-"licensed their highest-quality images and released them online for free. "
-"Digitization still cost money, however; they decided to define discrete "
-"digitization projects and find sponsors willing to fund each project. This "
-"turned out to be a successful strategy, generating high interest from "
-"sponsors and lower administrative effort for the Rijksmuseum. They started "
-"out making 150,000 high-quality images of their collection available, with "
-"the goal to eventually have the entire collection online."
-msgstr ""
-"En el 2013, el Rijksmuseum cambió su modelo de negocios. Licenciaron sus "
-"imágenes de alta calidad con una licencia Creative Commons, de manera "
-"gratuita. Sin embargo, la digitalización aún cuesta dinero. Decidieron "
-"definir proyectos concretos de digitalización y encontrar patrocinadores "
-"dispuestos a financiar cada proyecto. Esto resultó ser una estrategia "
-"exitosa, generando mucho interés por parte de los patrocinadores y poco "
-"esfuerzo administrativo para el Rijksmuseum. Comenzaron poniendo a "
-"disposición 150,000 imágenes de alta calidad de su colección, con el "
-"objetivo de eventualmente tener toda la colección en Internet."
+msgid "In 2013 the Rijksmuseum changed its business model. They Creative Commons licensed their highest-quality images and released them online for free. Digitization still cost money, however; they decided to define discrete digitization projects and find sponsors willing to fund each project. This turned out to be a successful strategy, generating high interest from sponsors and lower administrative effort for the Rijksmuseum. They started out making 150,000 high-quality images of their collection available, with the goal to eventually have the entire collection online."
+msgstr "En el 2013, el Rijksmuseum cambió su modelo de negocios. Licenciaron sus imágenes de alta calidad con una licencia Creative Commons, de manera gratuita. Sin embargo, la digitalización aún cuesta dinero. Decidieron definir proyectos concretos de digitalización y encontrar patrocinadores dispuestos a financiar cada proyecto. Esto resultó ser una estrategia exitosa, generando mucho interés por parte de los patrocinadores y poco esfuerzo administrativo para el Rijksmuseum. Comenzaron poniendo a disposición 150,000 imágenes de alta calidad de su colección, con el objetivo de eventualmente tener toda la colección en Internet."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7836
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Releasing these high-quality images for free reduced the number of poor-"
-#| "quality images that were proliferating. The high-quality image of "
-#| "Vermeer’s Milkmaid, for example, is downloaded two to three thousand "
-#| "times a month. On the Internet, images from a source like the Rijksmuseum "
-#| "are more trusted, and releasing them with a Creative Commons CC0 means "
-#| "they can easily be found in other platforms. For example, Rijksmuseum "
-#| "images are now used in thousands of Wikipedia articles, receiving ten to "
-#| "eleven million views per month. This extends Rijksmuseum’s reach far "
-#| "beyond the scope of its website. Sharing these images online creates what "
-#| "Lizzy calls the “Mona Lisa effect,” where a work of art becomes so famous "
-#| "that people want to see it in real life by visiting the actual museum."
-msgid ""
-"Releasing these high-quality images for free reduced the number of poor-"
-"quality images that were proliferating. The high-quality image of Vermeer’s "
-"Milkmaid, for example, is downloaded two to three thousand times a month. On "
-"the Internet, images from a source like the Rijksmuseum are more trusted, "
-"and releasing them with a Creative Commons CC0 means they can easily be "
-"found in other platforms. For example, Rijksmuseum images are now used in "
-"thousands of Wikipedia articles, receiving ten to eleven million views per "
-"month. This extends Rijksmuseum’s reach far beyond the scope of its website. "
-"Sharing these images online creates what Lizzy calls the <quote>Mona Lisa "
-"effect,</quote> where a work of art becomes so famous that people want to "
-"see it in real life by visiting the actual museum."
-msgstr ""
-"Liberar estas imágenes de alta calidad de manera gratuita redujo el número "
-"de imágenes de baja calidad que proliferaban por Internet. La imagen de alta "
-"calidad de la Lechefra de Vermeer, por ejemplo, se descarga de dos a tres "
-"mil veces en un mes. En Internet, las imágenes de una fuente como el "
-"Rijksmuseum son más confiables, y liberarlas con una licencia Creative "
-"Commons CC0 significa que pueden ser fácilmente halladas en otras "
-"plataformas. Por ejemplo, las imágenes del Rijksmuseum son utilizadas ahora "
-"en miles de artículos de Wikipedia, recibiendo de diez a once millones de "
-"vistas por mes. Esto extiende el alcance del Rijksmuseum mucho más allá del "
-"ámbito de su sitio web. Compartir estas imágenes por Internet crea lo que "
-"Lizzy llama \"el efecto Mona Lisa\", cuando una obra de arte es tan famosa "
-"que la gente quiere verla en la vida real visitando de hecho el museo real."
+#| msgid "Releasing these high-quality images for free reduced the number of poor-quality images that were proliferating. The high-quality image of Vermeer’s Milkmaid, for example, is downloaded two to three thousand times a month. On the Internet, images from a source like the Rijksmuseum are more trusted, and releasing them with a Creative Commons CC0 means they can easily be found in other platforms. For example, Rijksmuseum images are now used in thousands of Wikipedia articles, receiving ten to eleven million views per month. This extends Rijksmuseum’s reach far beyond the scope of its website. Sharing these images online creates what Lizzy calls the “Mona Lisa effect,” where a work of art becomes so famous that people want to see it in real life by visiting the actual museum."
+msgid "Releasing these high-quality images for free reduced the number of poor-quality images that were proliferating. The high-quality image of Vermeer’s Milkmaid, for example, is downloaded two to three thousand times a month. On the Internet, images from a source like the Rijksmuseum are more trusted, and releasing them with a Creative Commons CC0 means they can easily be found in other platforms. For example, Rijksmuseum images are now used in thousands of Wikipedia articles, receiving ten to eleven million views per month. This extends Rijksmuseum’s reach far beyond the scope of its website. Sharing these images online creates what Lizzy calls the <quote>Mona Lisa effect,</quote> where a work of art becomes so famous that people want to see it in real life by visiting the actual museum."
+msgstr "Liberar estas imágenes de alta calidad de manera gratuita redujo el número de imágenes de baja calidad que proliferaban por Internet. La imagen de alta calidad de la Lechefra de Vermeer, por ejemplo, se descarga de dos a tres mil veces en un mes. En Internet, las imágenes de una fuente como el Rijksmuseum son más confiables, y liberarlas con una licencia Creative Commons CC0 significa que pueden ser fácilmente halladas en otras plataformas. Por ejemplo, las imágenes del Rijksmuseum son utilizadas ahora en miles de artículos de Wikipedia, recibiendo de diez a once millones de vistas por mes. Esto extiende el alcance del Rijksmuseum mucho más allá del ámbito de su sitio web. Compartir estas imágenes por Internet crea lo que Lizzy llama \"el efecto Mona Lisa\", cuando una obra de arte es tan famosa que la gente quiere verla en la vida real visitando de hecho el museo real."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7851
-msgid ""
-"Every museum tends to be driven by the number of physical visitors. The "
-"Rijksmuseum is primarily publicly funded, receiving roughly 70 percent of "
-"its operating budget from the government.  But like many museums, it must "
-"generate the rest of the funding through other means. The admission fee has "
-"long been a way to generate revenue generation, including for the "
-"Rijksmuseum."
-msgstr ""
-"Cada museo tiende a ser conducido por el número de visitas presenciales. El "
-"Rijksmuseum es financiado principalmente con fondos públicos, recibiendo "
-"alrededor del 70% de su presupuesto operativo del gobierno. Pero al igual "
-"que todos los museos, necesita generar el resto de su financiamiento a "
-"través de otros medios. El cobro de entradas ha sido durante mucho tiempo "
-"una forma de generar ingresos, incluso para el Rijksmuseum."
+msgid "Every museum tends to be driven by the number of physical visitors. The Rijksmuseum is primarily publicly funded, receiving roughly 70 percent of its operating budget from the government.  But like many museums, it must generate the rest of the funding through other means. The admission fee has long been a way to generate revenue generation, including for the Rijksmuseum."
+msgstr "Cada museo tiende a ser conducido por el número de visitas presenciales. El Rijksmuseum es financiado principalmente con fondos públicos, recibiendo alrededor del 70% de su presupuesto operativo del gobierno. Pero al igual que todos los museos, necesita generar el resto de su financiamiento a través de otros medios. El cobro de entradas ha sido durante mucho tiempo una forma de generar ingresos, incluso para el Rijksmuseum."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7859
-msgid ""
-"As museums create a digital presence for themselves and put up digital "
-"representations of their collection online, there’s frequently a worry that "
-"it will lead to a drop in actual physical visits. For the Rijksmuseum, this "
-"has not turned out to be the case. Lizzy told us the Rijksmuseum used to get "
-"about one million visitors a year before closing and now gets more than two "
-"million a year. Making the collection available online has generated "
-"publicity and acts as a form of marketing. The Creative Commons mark "
-"encourages reuse as well. When the image is found on protest leaflets, milk "
-"cartons, and children’s toys, people also see what museum the image comes "
-"from and this increases the museum’s visibility."
-msgstr ""
-"A medida que los museos crean una presencia digital y ponen representaciones "
-"digitales de sus colecciones en Internet, aparece frecuentemente una "
-"preocupación de que esto llevará a una caída en las visitas presenciales. "
-"Para el Rijksmuseum, este no ha sido el caso. Lizzy nos contó que el "
-"Rijksmuseum solía recibir alrededor de un millón de visitantes antes de "
-"cerrar y ahora recibe más de dos millones al año. Poner la colección a "
-"disposición del público en Internet ha generado publicidad y sirve como una "
-"forma de mercadeo. El marcado con Creative Commons fomenta también la "
-"reutilización. Cuando la imagen es utilizada en volantes de protesta, "
-"cartones de leche y juguetes de los niños, la gente también ve de qué Museo "
-"proviene la imagen y esto incrementa la visibilidad del Museo."
+msgid "As museums create a digital presence for themselves and put up digital representations of their collection online, there’s frequently a worry that it will lead to a drop in actual physical visits. For the Rijksmuseum, this has not turned out to be the case. Lizzy told us the Rijksmuseum used to get about one million visitors a year before closing and now gets more than two million a year. Making the collection available online has generated publicity and acts as a form of marketing. The Creative Commons mark encourages reuse as well. When the image is found on protest leaflets, milk cartons, and children’s toys, people also see what museum the image comes from and this increases the museum’s visibility."
+msgstr "A medida que los museos crean una presencia digital y ponen representaciones digitales de sus colecciones en Internet, aparece frecuentemente una preocupación de que esto llevará a una caída en las visitas presenciales. Para el Rijksmuseum, este no ha sido el caso. Lizzy nos contó que el Rijksmuseum solía recibir alrededor de un millón de visitantes antes de cerrar y ahora recibe más de dos millones al año. Poner la colección a disposición del público en Internet ha generado publicidad y sirve como una forma de mercadeo. El marcado con Creative Commons fomenta también la reutilización. Cuando la imagen es utilizada en volantes de protesta, cartones de leche y juguetes de los niños, la gente también ve de qué Museo proviene la imagen y esto incrementa la visibilidad del Museo."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7879
@@ -16705,284 +5568,80 @@ msgstr "<ulink url=\"http://www.rijksmuseum.nl/en/rijksstudio\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7873
-msgid ""
-"In 2011 the Rijksmuseum received €1 million from the Dutch lottery to create "
-"a new web presence that would be different from any other museum’s. In "
-"addition to redesigning their main website to be mobile friendly and "
-"responsive to devices like the iPad, the Rijksmuseum also created the "
-"Rijksstudio, where users and artists could use and do various things with "
-"the Rijksmuseum collection.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
-msgstr ""
-"En el 2011, el Rijksmuseum recibió un millón de euros de la lotería "
-"holandesa para crear una nueva presencia web que sería diferente de la de "
-"cualquier otro museo. Además de rediseñar su sitio principal para ser "
-"amigable a los celulares y responsivo a los dispositivos tales como el iPad, "
-"el Museo también creó el Rijksstudio, donde los usuarios y los artistas "
-"pueden utilizar y hacer varias cosas con la colección del Rijksmuseum."
-"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
+msgid "In 2011 the Rijksmuseum received €1 million from the Dutch lottery to create a new web presence that would be different from any other museum’s. In addition to redesigning their main website to be mobile friendly and responsive to devices like the iPad, the Rijksmuseum also created the Rijksstudio, where users and artists could use and do various things with the Rijksmuseum collection.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
+msgstr "En el 2011, el Rijksmuseum recibió un millón de euros de la lotería holandesa para crear una nueva presencia web que sería diferente de la de cualquier otro museo. Además de rediseñar su sitio principal para ser amigable a los celulares y responsivo a los dispositivos tales como el iPad, el Museo también creó el Rijksstudio, donde los usuarios y los artistas pueden utilizar y hacer varias cosas con la colección del Rijksmuseum.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7882
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The Rijksstudio gives users access to over two hundred thousand high-"
-#| "quality digital representations of masterworks from the collection. Users "
-#| "can zoom in to any work and even clip small parts of images they like. "
-#| "Rijksstudio is a bit like Pinterest.  You can “like” works and compile "
-#| "your personal favorites, and you can share them with friends or download "
-#| "them free of charge. All the images in the Rijksstudio are copyright and "
-#| "royalty free, and users are encouraged to use them as they like, for "
-#| "private or even commercial purposes."
-msgid ""
-"The Rijksstudio gives users access to over two hundred thousand high-quality "
-"digital representations of masterworks from the collection. Users can zoom "
-"in to any work and even clip small parts of images they like. Rijksstudio is "
-"a bit like Pinterest.  You can <quote>like</quote> works and compile your "
-"personal favorites, and you can share them with friends or download them "
-"free of charge. All the images in the Rijksstudio are copyright and royalty "
-"free, and users are encouraged to use them as they like, for private or even "
-"commercial purposes."
-msgstr ""
-"El Rijksstudio da acceso a alrededor de doscientas mil representaciones "
-"digitales de alta calidad de obras máster de la colección. Los usuarios "
-"pueden hacer zoom en cualquier obra e incluso guardar pequeñas partes de las "
-"imágenes que les gustan. Rijksstudio es un poco como Pinterest. Se les puede "
-"dar un \"me gusta\" a las obras y compilarlas en los favoritos personales, y "
-"se pueden compartir con amigos o descargarlas de manera gratuita. Todas las "
-"imágenes en el Rijksstudio están libres de derechos de autor y de regalías, "
-"y se fomenta a los usuarios para que las utilicen de la forma en que "
-"quieran, para fines privados o incluso comerciales."
+#| msgid "The Rijksstudio gives users access to over two hundred thousand high-quality digital representations of masterworks from the collection. Users can zoom in to any work and even clip small parts of images they like. Rijksstudio is a bit like Pinterest.  You can “like” works and compile your personal favorites, and you can share them with friends or download them free of charge. All the images in the Rijksstudio are copyright and royalty free, and users are encouraged to use them as they like, for private or even commercial purposes."
+msgid "The Rijksstudio gives users access to over two hundred thousand high-quality digital representations of masterworks from the collection. Users can zoom in to any work and even clip small parts of images they like. Rijksstudio is a bit like Pinterest.  You can <quote>like</quote> works and compile your personal favorites, and you can share them with friends or download them free of charge. All the images in the Rijksstudio are copyright and royalty free, and users are encouraged to use them as they like, for private or even commercial purposes."
+msgstr "El Rijksstudio da acceso a alrededor de doscientas mil representaciones digitales de alta calidad de obras máster de la colección. Los usuarios pueden hacer zoom en cualquier obra e incluso guardar pequeñas partes de las imágenes que les gustan. Rijksstudio es un poco como Pinterest. Se les puede dar un \"me gusta\" a las obras y compilarlas en los favoritos personales, y se pueden compartir con amigos o descargarlas de manera gratuita. Todas las imágenes en el Rijksstudio están libres de derechos de autor y de regalías, y se fomenta a los usuarios para que las utilicen de la forma en que quieran, para fines privados o incluso comerciales."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7893
-msgid ""
-"Users have created over 276,000 Rijksstudios, generating their own themed "
-"virtual exhibitions on a wide variety of topics ranging from tapestries to "
-"ugly babies and birds. Sets of images have also been created for educational "
-"purposes including use for school exams."
-msgstr ""
-"Los usuarios han creado alrededor de 276,000 Rijksstudios, generando su "
-"propias exhibiciones virtuales temáticas en un rango de temas tan variados, "
-"desde tapicerías hasta bebés feos y pájaros. Se han creado colecciones de "
-"imágenes con propósitos educativos, incluyendo el uso para exámenes "
-"escolares."
+msgid "Users have created over 276,000 Rijksstudios, generating their own themed virtual exhibitions on a wide variety of topics ranging from tapestries to ugly babies and birds. Sets of images have also been created for educational purposes including use for school exams."
+msgstr "Los usuarios han creado alrededor de 276,000 Rijksstudios, generando su propias exhibiciones virtuales temáticas en un rango de temas tan variados, desde tapicerías hasta bebés feos y pájaros. Se han creado colecciones de imágenes con propósitos educativos, incluyendo el uso para exámenes escolares."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7900
-msgid ""
-"Some contemporary artists who have works in the Rijksmuseum collection "
-"contacted them to ask why their works were not included in the Rijksstudio. "
-"The answer was that contemporary artists’ works are still bound by "
-"copyright. The Rijksmuseum does encourage contemporary artists to use a "
-"Creative Commons license for their works, usually a CC BY-SA license "
-"(Attribution-ShareAlike), or a CC BY-NC (Attribution-NonCommercial) if they "
-"want to preclude commercial use. That way, their works can be made available "
-"to the public, but within limits the artists have specified."
-msgstr ""
-"Algunos artistas contemporáneos que tienen obras en la colección del "
-"Rijksmuseum los contactaron preguntándoles por qué sus obras no habían sido "
-"incluidas en el Rijksstudio. Su respuesta fue que las obras de los artistas "
-"contemporáneos todavía está bajo derecho de autor. El Rijksmuseum de hecho "
-"alienta a los artistas contemporáneos a utilizar licencias Creative Commons "
-"para sus obras, generalmente una licencia CC BY-SA (Atribución-"
-"CompartirIgual), o una CC BY-NC (Atribución-NoComercial) si quieren evitar "
-"el uso comercial. De esa manera, sus obras pueden ponerse a disposición del "
-"público, pero dentro de los límites establecidos por los artistas."
+msgid "Some contemporary artists who have works in the Rijksmuseum collection contacted them to ask why their works were not included in the Rijksstudio. The answer was that contemporary artists’ works are still bound by copyright. The Rijksmuseum does encourage contemporary artists to use a Creative Commons license for their works, usually a CC BY-SA license (Attribution-ShareAlike), or a CC BY-NC (Attribution-NonCommercial) if they want to preclude commercial use. That way, their works can be made available to the public, but within limits the artists have specified."
+msgstr "Algunos artistas contemporáneos que tienen obras en la colección del Rijksmuseum los contactaron preguntándoles por qué sus obras no habían sido incluidas en el Rijksstudio. Su respuesta fue que las obras de los artistas contemporáneos todavía está bajo derecho de autor. El Rijksmuseum de hecho alienta a los artistas contemporáneos a utilizar licencias Creative Commons para sus obras, generalmente una licencia CC BY-SA (Atribución-CompartirIgual), o una CC BY-NC (Atribución-NoComercial) si quieren evitar el uso comercial. De esa manera, sus obras pueden ponerse a disposición del público, pero dentro de los límites establecidos por los artistas."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7920
-msgid ""
-"<ulink url=\"http://www.etsy.com/ca/listing/175696771/fringe-kimono-silk-"
-"kimono-kimono-robe\"/>"
-msgstr ""
-"<ulink url=\"http://www.etsy.com/ca/listing/175696771/fringe-kimono-silk-"
-"kimono-kimono-robe\"/>"
+msgid "<ulink url=\"http://www.etsy.com/ca/listing/175696771/fringe-kimono-silk-kimono-kimono-robe\"/>"
+msgstr "<ulink url=\"http://www.etsy.com/ca/listing/175696771/fringe-kimono-silk-kimono-kimono-robe\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7911
-msgid ""
-"The Rijksmuseum believes that art stimulates entrepreneurial activity. The "
-"line between creative and commercial can be blurry.  As Lizzy says, even "
-"Rembrandt was commercial, making his livelihood from selling his paintings. "
-"The Rijksmuseum encourages entrepreneurial commercial use of the images in "
-"Rijksstudio.  They’ve even partnered with the DIY marketplace Etsy to "
-"inspire people to sell their creations. One great example you can find on "
-"Etsy is a kimono designed by Angie Johnson, who used an image of an "
-"elaborate cabinet along with an oil painting by Jan Asselijn called The "
-"Threatened Swan.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
-msgstr ""
-"El Rijksmuseum cree que el arte estimula la actividad empresarial. La línea "
-"entre lo creativo y lo comercial puede ser difusa. Como dice Lizzy, incluso "
-"Rembrandt era comercial, ganándose la vida a través de la venta de sus "
-"pinturas. El Rijksmuseum alienta el uso comercial de las imágenes del "
-"Rijksstudio. Incluso se han asociado con el comercio DIY Etsy para inspirar "
-"a la gente a vender sus creaciones. Un ejemplo genial que se puede encontrar "
-"en Etsy es un kimono diseñado por Angie Johnson, que utilizó una imagen de "
-"un armario elaborado junto con una pintura al óleo de Jan Asselijn llamada "
-"\"El cisne amenazado\".<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
+msgid "The Rijksmuseum believes that art stimulates entrepreneurial activity. The line between creative and commercial can be blurry.  As Lizzy says, even Rembrandt was commercial, making his livelihood from selling his paintings. The Rijksmuseum encourages entrepreneurial commercial use of the images in Rijksstudio.  They’ve even partnered with the DIY marketplace Etsy to inspire people to sell their creations. One great example you can find on Etsy is a kimono designed by Angie Johnson, who used an image of an elaborate cabinet along with an oil painting by Jan Asselijn called The Threatened Swan.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
+msgstr "El Rijksmuseum cree que el arte estimula la actividad empresarial. La línea entre lo creativo y lo comercial puede ser difusa. Como dice Lizzy, incluso Rembrandt era comercial, ganándose la vida a través de la venta de sus pinturas. El Rijksmuseum alienta el uso comercial de las imágenes del Rijksstudio. Incluso se han asociado con el comercio DIY Etsy para inspirar a la gente a vender sus creaciones. Un ejemplo genial que se puede encontrar en Etsy es un kimono diseñado por Angie Johnson, que utilizó una imagen de un armario elaborado junto con una pintura al óleo de Jan Asselijn llamada \"El cisne amenazado\".<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7924
-msgid ""
-"<ulink url=\"http://www.rijksmuseum.nl/en/rijksstudio-award\"/>; the 2014 "
-"award: <ulink url=\"http://www.rijksmuseum.nl/en/rijksstudio-award-2014\"/>; "
-"the 2015 award: <ulink url=\"http://www.rijksmuseum.nl/en/rijksstudio-"
-"award-2015\"/>"
-msgstr ""
-"<ulink url=\"http://www.rijksmuseum.nl/en/rijksstudio-award\"/>; the 2014 "
-"award: <ulink url=\"http://www.rijksmuseum.nl/en/rijksstudio-award-2014\"/>; "
-"the 2015 award: <ulink url=\"http://www.rijksmuseum.nl/en/rijksstudio-"
-"award-2015\"/>"
+msgid "<ulink url=\"http://www.rijksmuseum.nl/en/rijksstudio-award\"/>; the 2014 award: <ulink url=\"http://www.rijksmuseum.nl/en/rijksstudio-award-2014\"/>; the 2015 award: <ulink url=\"http://www.rijksmuseum.nl/en/rijksstudio-award-2015\"/>"
+msgstr "<ulink url=\"http://www.rijksmuseum.nl/en/rijksstudio-award\"/>; the 2014 award: <ulink url=\"http://www.rijksmuseum.nl/en/rijksstudio-award-2014\"/>; the 2015 award: <ulink url=\"http://www.rijksmuseum.nl/en/rijksstudio-award-2015\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7936
-msgid ""
-"<ulink url=\"http://www.rijksmuseum.nl/nl/rijksstudio/142328--nominees-"
-"rijksstudio-award/creaties/ba595afe-452d-46bd-9c8c-48dcbdd7f0a4\"/>"
-msgstr ""
-"<ulink url=\"http://www.rijksmuseum.nl/nl/rijksstudio/142328--nominees-"
-"rijksstudio-award/creaties/ba595afe-452d-46bd-9c8c-48dcbdd7f0a4\"/>"
+msgid "<ulink url=\"http://www.rijksmuseum.nl/nl/rijksstudio/142328--nominees-rijksstudio-award/creaties/ba595afe-452d-46bd-9c8c-48dcbdd7f0a4\"/>"
+msgstr "<ulink url=\"http://www.rijksmuseum.nl/nl/rijksstudio/142328--nominees-rijksstudio-award/creaties/ba595afe-452d-46bd-9c8c-48dcbdd7f0a4\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7923
-msgid ""
-"In 2013 the Rijksmuseum organized their first high-profile design "
-"competition, known as the Rijksstudio Award.<placeholder type=\"footnote\" "
-"id=\"0\"/> With the call to action Make Your Own Masterpiece, the "
-"competition invites the public to use Rijksstudio images to make new "
-"creative designs. A jury of renowned designers and curators selects ten "
-"finalists and three winners. The final award comes with a prize of €10,000. "
-"The second edition in 2015 attracted a staggering 892 top-class entries. "
-"Some award winners end up with their work sold through the Rijksmuseum "
-"store, such as the 2014 entry featuring makeup based on a specific color "
-"scheme of a work of art.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/> The "
-"Rijksmuseum has been thrilled with the results.  Entries range from the fun "
-"to the weird to the inspirational. The third international edition of the "
-"Rijksstudio Award started in September 2016."
+msgid "In 2013 the Rijksmuseum organized their first high-profile design competition, known as the Rijksstudio Award.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> With the call to action Make Your Own Masterpiece, the competition invites the public to use Rijksstudio images to make new creative designs. A jury of renowned designers and curators selects ten finalists and three winners. The final award comes with a prize of €10,000. The second edition in 2015 attracted a staggering 892 top-class entries. Some award winners end up with their work sold through the Rijksmuseum store, such as the 2014 entry featuring makeup based on a specific color scheme of a work of art.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/> The Rijksmuseum has been thrilled with the results.  Entries range from the fun to the weird to the inspirational. The third international edition of the Rijksstudio Award started in September 2016."
 msgstr ""
-"En 2013, el Rijksmuseum organizó su primera competencia de diseño de alto "
-"perfil, conocida como el Premio Rijksstudio.<placeholder type=\"footnote\" "
-"id=\"0\"/> Con el llamado a la acción de \"Haz tu propia obra maestra\", la "
-"competencia invita al público a utilizar las imágenes del Rijksstudio para "
-"hacer nuevos diseños creativos. Un jurado de reconocidos diseñadores y "
-"curadores selecciona diez finalistas y tres ganadores. El premio final es de "
-"10,000 euros. La segunda edición en 2015 atrajo un impactante número de 892 "
-"entradas de primer nivel. Algunos de los ganadores del premio terminaron con "
-"su obra siendo vendida a través de la tienda del Rijksmuseum, tal como la "
-"entrada de 2014 protagonizando un maquillaje basado en el esquema de colores "
-"específico de una obra de arte.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/> El "
-"Rijksmuseum está emocionado con los resultados. Los candidatos van desde lo "
-"divertido a lo extraño a lo inspiracional. La tercera edición internacional "
-"del Premio Rijksstudio comenzó en septiembre de 2016."
+"En 2013, el Rijksmuseum organizó su primera competencia de diseño de alto perfil, conocida como el Premio Rijksstudio.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Con el llamado a la acción de \"Haz tu propia obra maestra\", la competencia invita al público a utilizar las imágenes del Rijksstudio para hacer nuevos diseños creativos. Un jurado de reconocidos diseñadores y curadores selecciona diez finalistas y tres ganadores. El premio final es de 10,000 euros. La segunda edición en 2015 atrajo un impactante número de 892 entradas de primer nivel. Algunos de los ganadores del premio terminaron con su obra siendo vendida a través de la tienda del Rijksmuseum, tal como la entrada de 2014 protagonizando un maquillaje basado en el esquema de colores específico de una obra de arte.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/> El Rijksmuseum está emocionado con los resultados. Los candidatos van desde lo divertido a lo extraño a lo inspiracional. La tercera edición internacional del Premio Rijksstudio comenzó "
+"en septiembre de 2016."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7942
-msgid ""
-"For the next iteration of the Rijksstudio, the Rijksmuseum is considering an "
-"upload tool, for people to upload their own works of art, and enhanced "
-"social elements so users can interact with each other more."
-msgstr ""
-"Para la próxima iteración del Rijksstudio, el Rijksmuseum está considerando "
-"una herramienta para subir contenido, de manera tal que la gente pueda subir "
-"sus propias obras de arte, y elementos sociales habilitados para que los "
-"usuarios puedan interactuar más entre sí."
+msgid "For the next iteration of the Rijksstudio, the Rijksmuseum is considering an upload tool, for people to upload their own works of art, and enhanced social elements so users can interact with each other more."
+msgstr "Para la próxima iteración del Rijksstudio, el Rijksmuseum está considerando una herramienta para subir contenido, de manera tal que la gente pueda subir sus propias obras de arte, y elementos sociales habilitados para que los usuarios puedan interactuar más entre sí."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7948
-msgid ""
-"Going with a more open business model generated lots of publicity for the "
-"Rijksmuseum. They were one of the first museums to open up their collection "
-"(that is, give free access) with high-quality images. This strategy, along "
-"with the many improvements to the Rijksmuseum’s website, dramatically "
-"increased visits to their website from thirty-five thousand visits per month "
-"to three hundred thousand."
-msgstr ""
-"Utilizar un modelo de negocios más abierto le generó un montón de publicidad "
-"al Rijksmuseum. Fueron uno de los primeros museos en abrir su colección "
-"(esto es, dar libre acceso) con imágenes de alta calidad. Esta estrategia, "
-"junto con muchas mejoras hechas al sitio web del Rijksmuseum, incrementó "
-"dramáticamente las visitas a su sitio web, de 35 mil visitas por mes a 300 "
-"mil visitas."
+msgid "Going with a more open business model generated lots of publicity for the Rijksmuseum. They were one of the first museums to open up their collection (that is, give free access) with high-quality images. This strategy, along with the many improvements to the Rijksmuseum’s website, dramatically increased visits to their website from thirty-five thousand visits per month to three hundred thousand."
+msgstr "Utilizar un modelo de negocios más abierto le generó un montón de publicidad al Rijksmuseum. Fueron uno de los primeros museos en abrir su colección (esto es, dar libre acceso) con imágenes de alta calidad. Esta estrategia, junto con muchas mejoras hechas al sitio web del Rijksmuseum, incrementó dramáticamente las visitas a su sitio web, de 35 mil visitas por mes a 300 mil visitas."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7957
-msgid ""
-"The Rijksmuseum has been experimenting with other ways to invite the public "
-"to look at and interact with their collection. On an international day "
-"celebrating animals, they ran a successful bird-themed event. The museum put "
-"together a showing of two thousand works that featured birds and invited "
-"bird-watchers to identify the birds depicted. Lizzy notes that while museum "
-"curators know a lot about the works in their collections, they may not know "
-"about certain details in the paintings such as bird species. Over eight "
-"hundred different birds were identified, including a specific species of "
-"crane bird that was unknown to the scientific community at the time of the "
-"painting."
-msgstr ""
-"El Rijksmuseum ha estado experimentando con otras formas de invitar al "
-"público a mirar e interactuar con su colección. En el día internacional del "
-"animal, condujeron un exitoso evento basado en los pájaros. El museo juntó "
-"una colección de dos mil obras que representaban pájaros e invitó a los "
-"aficionados a los pájaros a identificar los pájaros representados. Lizzy "
-"destaca que mientras que los curadores de los museos saben un montón sobre "
-"las obras en sus colecciones, pueden no saber ciertos detalles en las "
-"pinturas, tales como las especies de los pájaros. Alrededor de ochocientos "
-"pájaros diferentes fueron identificados, incluyendo una especie específica "
-"de grullas que era desconocida para la comunidad científica al momento de la "
-"pintura."
+msgid "The Rijksmuseum has been experimenting with other ways to invite the public to look at and interact with their collection. On an international day celebrating animals, they ran a successful bird-themed event. The museum put together a showing of two thousand works that featured birds and invited bird-watchers to identify the birds depicted. Lizzy notes that while museum curators know a lot about the works in their collections, they may not know about certain details in the paintings such as bird species. Over eight hundred different birds were identified, including a specific species of crane bird that was unknown to the scientific community at the time of the painting."
+msgstr "El Rijksmuseum ha estado experimentando con otras formas de invitar al público a mirar e interactuar con su colección. En el día internacional del animal, condujeron un exitoso evento basado en los pájaros. El museo juntó una colección de dos mil obras que representaban pájaros e invitó a los aficionados a los pájaros a identificar los pájaros representados. Lizzy destaca que mientras que los curadores de los museos saben un montón sobre las obras en sus colecciones, pueden no saber ciertos detalles en las pinturas, tales como las especies de los pájaros. Alrededor de ochocientos pájaros diferentes fueron identificados, incluyendo una especie específica de grullas que era desconocida para la comunidad científica al momento de la pintura."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7970
 #, fuzzy
 #| msgid ""
-#| "For the Rijksmuseum, adopting an open business model was scary.  They "
-#| "came up with many worst-case scenarios, imagining all kinds of awful "
-#| "things people might do with the museum’s works. But Lizzy says those "
-#| "fears did not come true because “ninety-nine percent of people have "
-#| "respect for great art.” Many museums think they can make a lot of money "
-#| "by selling things related to their collection.  But in Lizzy’s "
-#| "experience, museums are usually bad at selling things, and sometimes "
-#| "efforts to generate a small amount of money block something much bigger—"
-#| "the real value that the collection has. For Lizzy, clinging to small "
-#| "amounts of revenue is being penny-wise but pound-foolish. For the "
-#| "Rijksmuseum, a key lesson has been to never lose sight of its vision for "
-#| "the collection.  Allowing access to and use of their collection has "
-#| "generated great promotional value—far more than the previous practice of "
-#| "charging fees for access and use. Lizzy sums up their experience: “Give "
-#| "away; get something in return. Generosity makes people happy to join you "
-#| "and help out.”"
+#| "For the Rijksmuseum, adopting an open business model was scary.  They came up with many worst-case scenarios, imagining all kinds of awful things people might do with the museum’s works. But Lizzy says those fears did not come true because “ninety-nine percent of people have respect for great art.” Many museums think they can make a lot of money by selling things related to their collection.  But in Lizzy’s experience, museums are usually bad at selling things, and sometimes efforts to generate a small amount of money block something much bigger—the real value that the collection has. For Lizzy, clinging to small amounts of revenue is being penny-wise but pound-foolish. For the Rijksmuseum, a key lesson has been to never lose sight of its vision for the collection.  Allowing access to and use of their collection has generated great promotional value—far more than the previous practice of charging fees for access and use. Lizzy sums up their experience: “Give away; get something in return. "
+#| "Generosity makes people happy to join you and help out.”"
 msgid ""
-"For the Rijksmuseum, adopting an open business model was scary.  They came "
-"up with many worst-case scenarios, imagining all kinds of awful things "
-"people might do with the museum’s works. But Lizzy says those fears did not "
-"come true because <quote>ninety-nine percent of people have respect for "
-"great art.</quote> Many museums think they can make a lot of money by "
-"selling things related to their collection. But in Lizzy’s experience, "
-"museums are usually bad at selling things, and sometimes efforts to generate "
-"a small amount of money block something much bigger—the real value that the "
-"collection has. For Lizzy, clinging to small amounts of revenue is being "
-"penny-wise but pound-foolish. For the Rijksmuseum, a key lesson has been to "
-"never lose sight of its vision for the collection. Allowing access to and "
-"use of their collection has generated great promotional value—far more than "
-"the previous practice of charging fees for access and use. Lizzy sums up "
-"their experience: <quote>Give away; get something in return.  Generosity "
-"makes people happy to join you and help out.</quote>"
+"For the Rijksmuseum, adopting an open business model was scary.  They came up with many worst-case scenarios, imagining all kinds of awful things people might do with the museum’s works. But Lizzy says those fears did not come true because <quote>ninety-nine percent of people have respect for great art.</quote> Many museums think they can make a lot of money by selling things related to their collection. But in Lizzy’s experience, museums are usually bad at selling things, and sometimes efforts to generate a small amount of money block something much bigger—the real value that the collection has. For Lizzy, clinging to small amounts of revenue is being penny-wise but pound-foolish. For the Rijksmuseum, a key lesson has been to never lose sight of its vision for the collection. Allowing access to and use of their collection has generated great promotional value—far more than the previous practice of charging fees for access and use. Lizzy sums up their experience: <quote>Give away; get something in "
+"return.  Generosity makes people happy to join you and help out.</quote>"
 msgstr ""
-"Para el Rijksmuseum, adoptar un modelo de negocios abierto les daba miedo. "
-"Elaboraron varios escenarios del \"peor caso\", imaginando todo tipo de "
-"cosas horribles que la gente quizás haría sobre las obras del museo. Pero "
-"Lizzy dice que esos miedos no se volvieron realidad porque \"el 99% de la "
-"gente tiene respeto por el gran arte\". Muchos museos piensan que pueden "
-"hacer un montón de dinero vendiendo cosas relacionadas a su colección. Pero "
-"en la experiencia de Lizzy, los museos por lo general son malos vendiendo "
-"cosas, y a menudo los esfuerzos para generar un pequeño monto de dinero "
-"bloquea algo mucho mayor -el valor real que tiene la colección. Para Lizzy, "
-"mantenerse cerca de las pequeñas ganancias es ahorrar centavos para "
-"derrochar dinerales. Para el Rijksmuseum, una lección fundamental ha sido no "
-"perder de vista su visión para la colección. Permitir el acceso y el uso de "
-"su colección les ha generado un enorme valor de promoción, mucho más que la "
-"práctica previa de cobrar tarifas para el acceso y la utilización. Lizzy "
-"resume su experiencia: \"Hay que regalar y obtener algo a cambio. La "
-"generosidad hace que la gente esté feliz de acompañarte y ayudarte.\""
+"Para el Rijksmuseum, adoptar un modelo de negocios abierto les daba miedo. Elaboraron varios escenarios del \"peor caso\", imaginando todo tipo de cosas horribles que la gente quizás haría sobre las obras del museo. Pero Lizzy dice que esos miedos no se volvieron realidad porque \"el 99% de la gente tiene respeto por el gran arte\". Muchos museos piensan que pueden hacer un montón de dinero vendiendo cosas relacionadas a su colección. Pero en la experiencia de Lizzy, los museos por lo general son malos vendiendo cosas, y a menudo los esfuerzos para generar un pequeño monto de dinero bloquea algo mucho mayor -el valor real que tiene la colección. Para Lizzy, mantenerse cerca de las pequeñas ganancias es ahorrar centavos para derrochar dinerales. Para el Rijksmuseum, una lección fundamental ha sido no perder de vista su visión para la colección. Permitir el acceso y el uso de su colección les ha generado un enorme valor de promoción, mucho más que la práctica previa de cobrar tarifas para el acceso "
+"y la utilización. Lizzy resume su experiencia: \"Hay que regalar y obtener algo a cambio. La generosidad hace que la gente esté feliz de acompañarte y ayudarte.\""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><title>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7990
@@ -16991,11 +5650,8 @@ msgstr "Shareable"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7993
-msgid ""
-"Shareable is an online magazine about sharing. Founded in 2009 in the U.S."
-msgstr ""
-"Shareable es una revista enlinea acerca de compartir. Fundada en 2009 en los "
-"E.U.A."
+msgid "Shareable is an online magazine about sharing. Founded in 2009 in the U.S."
+msgstr "Shareable es una revista enlinea acerca de compartir. Fundada en 2009 en los E.U.A."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7997
@@ -17004,493 +5660,120 @@ msgstr "<ulink url=\"http://www.shareable.net\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7999
-msgid ""
-"<emphasis role=\"strong\">Revenue model</emphasis>: grant funding, "
-"crowdfunding (project-based), donations, sponsorships"
-msgstr ""
-"<emphasis role=\"strong\">Modelo de ingresos</emphasis>: subsidios, "
-"financiamiento comunitario ( basado en proyectos), donaciones, patrocinios"
+msgid "<emphasis role=\"strong\">Revenue model</emphasis>: grant funding, crowdfunding (project-based), donations, sponsorships"
+msgstr "<emphasis role=\"strong\">Modelo de ingresos</emphasis>: subsidios, financiamiento comunitario ( basado en proyectos), donaciones, patrocinios"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8002
 msgid "<emphasis role=\"strong\">Interview date</emphasis>: February 24, 2016"
-msgstr ""
-"<emphasis role=\"strong\">Fecha de la entrevista</emphasis>: 24 de febrero, "
-"2016"
+msgstr "<emphasis role=\"strong\">Fecha de la entrevista</emphasis>: 24 de febrero, 2016"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8005
-msgid ""
-"<emphasis role=\"strong\">Interviewee</emphasis>: Neal Gorenflo, cofounder "
-"and executive editor"
-msgstr ""
-"<emphasis role=\"strong\">Entrevistado</emphasis>: Neal Gorenflo, cofundador "
-"y editor ejecutivo"
+msgid "<emphasis role=\"strong\">Interviewee</emphasis>: Neal Gorenflo, cofounder and executive editor"
+msgstr "<emphasis role=\"strong\">Entrevistado</emphasis>: Neal Gorenflo, cofundador y editor ejecutivo"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8013
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "In 2013, Shareable faced an impasse. The nonprofit online publication had "
-#| "helped start a sharing movement four years prior, but over time, they "
-#| "watched one part of the movement stray from its ideals. As giants like "
-#| "Uber and Airbnb gained ground, attention began to center on the “sharing "
-#| "economy” we know now—profit-driven, transactional, and loaded with "
-#| "venture-capital money. Leaders of corporate start-ups in this domain "
-#| "invited Shareable to advocate for them. The magazine faced a choice: ride "
-#| "the wave or stand on principle."
-msgid ""
-"In 2013, Shareable faced an impasse. The nonprofit online publication had "
-"helped start a sharing movement four years prior, but over time, they "
-"watched one part of the movement stray from its ideals. As giants like Uber "
-"and Airbnb gained ground, attention began to center on the <quote>sharing "
-"economy</quote> we know now—profit-driven, transactional, and loaded with "
-"venture-capital money. Leaders of corporate start-ups in this domain invited "
-"Shareable to advocate for them. The magazine faced a choice: ride the wave "
-"or stand on principle."
-msgstr ""
-"En el 2013, Shareable enfrentó a un impasse. La publicación enlinea sin "
-"ánimo de lucro había ayudado a comenzar un movimiento colaborativo en los "
-"cuatro años anteriores, pero durante el tiempo, observaron que una parte del "
-"movimiento es alejaba de sus ideales. Mientras gigantes como Uber y Airnbnb "
-"ganaban terreno, la atención comenzó a centrarse en la <quote>economía "
-"colaborativa</quote> que conocemos ahora—dirigida por la ganancia, transaccional, y "
-"cargado con dinero de capital de riesgo. Los líderes de las start-ups "
-"corporativas en este dominio invitaron a Shareable a abogar por ellos. La "
-"revista enfrentó una elección: seguir la corriente o mantenerse en sus "
-"principios."
+#| msgid "In 2013, Shareable faced an impasse. The nonprofit online publication had helped start a sharing movement four years prior, but over time, they watched one part of the movement stray from its ideals. As giants like Uber and Airbnb gained ground, attention began to center on the “sharing economy” we know now—profit-driven, transactional, and loaded with venture-capital money. Leaders of corporate start-ups in this domain invited Shareable to advocate for them. The magazine faced a choice: ride the wave or stand on principle."
+msgid "In 2013, Shareable faced an impasse. The nonprofit online publication had helped start a sharing movement four years prior, but over time, they watched one part of the movement stray from its ideals. As giants like Uber and Airbnb gained ground, attention began to center on the <quote>sharing economy</quote> we know now—profit-driven, transactional, and loaded with venture-capital money. Leaders of corporate start-ups in this domain invited Shareable to advocate for them. The magazine faced a choice: ride the wave or stand on principle."
+msgstr "En el 2013, Shareable enfrentó a un impasse. La publicación enlinea sin ánimo de lucro había ayudado a comenzar un movimiento colaborativo en los cuatro años anteriores, pero durante el tiempo, observaron que una parte del movimiento es alejaba de sus ideales. Mientras gigantes como Uber y Airnbnb ganaban terreno, la atención comenzó a centrarse en la <quote>economía colaborativa</quote> que conocemos ahora—dirigida por la ganancia, transaccional, y cargado con dinero de capital de riesgo. Los líderes de las start-ups corporativas en este dominio invitaron a Shareable a abogar por ellos. La revista enfrentó una elección: seguir la corriente o mantenerse en sus principios."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8024
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "As an organization, Shareable decided to draw a line in the sand.  In "
-#| "2013, the cofounder and executive editor Neal Gorenflo wrote an opinion "
-#| "piece in the PandoDaily that charted Shareable’s new critical stance on "
-#| "the Silicon Valley version of the sharing economy, while contrasting it "
-#| "with aspects of the real sharing economy like open-source software, "
-#| "participatory budgeting (where citizens decide how a public budget is "
-#| "spent), cooperatives, and more. He wrote, “It’s not so much that "
-#| "collaborative consumption is dead, it’s more that it risks dying as it "
-#| "gets absorbed by the ‘Borg.’”"
-msgid ""
-"As an organization, Shareable decided to draw a line in the sand.  In 2013, "
-"the cofounder and executive editor Neal Gorenflo wrote an opinion piece in "
-"the PandoDaily that charted Shareable’s new critical stance on the Silicon "
-"Valley version of the sharing economy, while contrasting it with aspects of "
-"the real sharing economy like open-source software, participatory budgeting "
-"(where citizens decide how a public budget is spent), cooperatives, and "
-"more. He wrote, <quote>It’s not so much that collaborative consumption is "
-"dead, it’s more that it risks dying as it gets absorbed by the <quote>Borg.</"
-"quote></quote>"
-msgstr ""
-"Como organización, Shareable decidió establecer su posición. En 2013, el "
-"cofundador y editor ejecutivo Neal Gorenflo escribió una opinión en el "
-"PandoDaily que dibujó la nueva actitúd crítica de Shareable acerca de la "
-"versión del Silicon Valley de la economía colaborativa, mientras la "
-"constrastó con los aspectos de la verdadera economía colaborativa como el "
-"software de código abierto, presupuesto participativo (donde los ciudadanos "
-"deciden cómo un presupuesto público es gastado), cooperativas, y más. "
-"Escribió, <quote>No es tanto de que el consumo colaborativo esté muerto, es más "
-"acerca del riesgo de morir mientras es absorbido por los <quote>Borg</quote>.</quote>"
+#| msgid "As an organization, Shareable decided to draw a line in the sand.  In 2013, the cofounder and executive editor Neal Gorenflo wrote an opinion piece in the PandoDaily that charted Shareable’s new critical stance on the Silicon Valley version of the sharing economy, while contrasting it with aspects of the real sharing economy like open-source software, participatory budgeting (where citizens decide how a public budget is spent), cooperatives, and more. He wrote, “It’s not so much that collaborative consumption is dead, it’s more that it risks dying as it gets absorbed by the ‘Borg.’”"
+msgid "As an organization, Shareable decided to draw a line in the sand.  In 2013, the cofounder and executive editor Neal Gorenflo wrote an opinion piece in the PandoDaily that charted Shareable’s new critical stance on the Silicon Valley version of the sharing economy, while contrasting it with aspects of the real sharing economy like open-source software, participatory budgeting (where citizens decide how a public budget is spent), cooperatives, and more. He wrote, <quote>It’s not so much that collaborative consumption is dead, it’s more that it risks dying as it gets absorbed by the <quote>Borg.</quote></quote>"
+msgstr "Como organización, Shareable decidió establecer su posición. En 2013, el cofundador y editor ejecutivo Neal Gorenflo escribió una opinión en el PandoDaily que dibujó la nueva actitúd crítica de Shareable acerca de la versión del Silicon Valley de la economía colaborativa, mientras la constrastó con los aspectos de la verdadera economía colaborativa como el software de código abierto, presupuesto participativo (donde los ciudadanos deciden cómo un presupuesto público es gastado), cooperativas, y más. Escribió, <quote>No es tanto de que el consumo colaborativo esté muerto, es más acerca del riesgo de morir mientras es absorbido por los <quote>Borg</quote>.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8036
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Neal said their public critique of the corporate sharing economy defined "
-#| "what Shareable was and is. He does not think the magazine would still be "
-#| "around had they chosen differently. “We would have gotten another type of "
-#| "audience, but it would have spelled the end of us,” he said. “We are a "
-#| "small, mission-driven organization. We would never have been able to "
-#| "weather the criticism that Airbnb and Uber are getting now.”"
-msgid ""
-"Neal said their public critique of the corporate sharing economy defined "
-"what Shareable was and is. He does not think the magazine would still be "
-"around had they chosen differently. <quote>We would have gotten another type "
-"of audience, but it would have spelled the end of us,</quote> he said. "
-"<quote>We are a small, mission-driven organization. We would never have been "
-"able to weather the criticism that Airbnb and Uber are getting now.</quote>"
-msgstr ""
-"Neal dice que su crítica pública de la economía colaborativa corporativa "
-"definió lo que Shareable era y es. El piensa que la revista no estaría en el "
-"circuito todavía de haber escogido diferente. <quote>Habríamos obtenido una "
-"audiencia diferente, pero eso hubiera conjurado nuestro fin,</quote> comento.<quote>Somo "
-"una oranización pequeña, conducidad por una misión. Nunca hubieramos sido "
-"capaces de soportar las críticas que Airbnb y Uber estan teniendo ahora.</quote>"
+#| msgid "Neal said their public critique of the corporate sharing economy defined what Shareable was and is. He does not think the magazine would still be around had they chosen differently. “We would have gotten another type of audience, but it would have spelled the end of us,” he said. “We are a small, mission-driven organization. We would never have been able to weather the criticism that Airbnb and Uber are getting now.”"
+msgid "Neal said their public critique of the corporate sharing economy defined what Shareable was and is. He does not think the magazine would still be around had they chosen differently. <quote>We would have gotten another type of audience, but it would have spelled the end of us,</quote> he said. <quote>We are a small, mission-driven organization. We would never have been able to weather the criticism that Airbnb and Uber are getting now.</quote>"
+msgstr "Neal dice que su crítica pública de la economía colaborativa corporativa definió lo que Shareable era y es. El piensa que la revista no estaría en el circuito todavía de haber escogido diferente. <quote>Habríamos obtenido una audiencia diferente, pero eso hubiera conjurado nuestro fin,</quote> comento.<quote>Somo una oranización pequeña, conducidad por una misión. Nunca hubieramos sido capaces de soportar las críticas que Airbnb y Uber estan teniendo ahora.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8046
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Interestingly, impassioned supporters are only a small sliver of "
-#| "Shareable’s total audience. Most are casual readers who come across a "
-#| "Shareable story because it happens to align with a project or interest "
-#| "they have. But choosing principles over the possibility of riding the "
-#| "coattails of the major corporate players in the sharing space saved "
-#| "Shareable’s credibility. Although they became detached from the corporate "
-#| "sharing economy, the online magazine became the voice of the “real "
-#| "sharing economy” and continued to grow their audience."
-msgid ""
-"Interestingly, impassioned supporters are only a small sliver of Shareable’s "
-"total audience. Most are casual readers who come across a Shareable story "
-"because it happens to align with a project or interest they have. But "
-"choosing principles over the possibility of riding the coattails of the "
-"major corporate players in the sharing space saved Shareable’s credibility. "
-"Although they became detached from the corporate sharing economy, the online "
-"magazine became the voice of the <quote>real sharing economy</quote> and "
-"continued to grow their audience."
-msgstr ""
-"Interesantemente, los seguidores desapasionados son sólo una pequeña "
-"porción  de la audiencia total de Shareable. La mayoría son lectores "
-"ocasionales quienes vienen a través de una historia de Shareable porque "
-"ocurre que se alinea con un proyecto o interés que que ellos tengan. Pero "
-"escoger principios por encima de la posibilidad de montarse de los grandes  "
-"corporativos en el espacio colaborativo salvó a Shareable. A pesar de que "
-"ellos se separaron de la economía colaborativa corporativa, la revista "
-"enlinea se volvió la voz de la <quote>verdadera economía colaborativa</quote> y continuo "
-"creciendo su audiencia."
+#| msgid "Interestingly, impassioned supporters are only a small sliver of Shareable’s total audience. Most are casual readers who come across a Shareable story because it happens to align with a project or interest they have. But choosing principles over the possibility of riding the coattails of the major corporate players in the sharing space saved Shareable’s credibility. Although they became detached from the corporate sharing economy, the online magazine became the voice of the “real sharing economy” and continued to grow their audience."
+msgid "Interestingly, impassioned supporters are only a small sliver of Shareable’s total audience. Most are casual readers who come across a Shareable story because it happens to align with a project or interest they have. But choosing principles over the possibility of riding the coattails of the major corporate players in the sharing space saved Shareable’s credibility. Although they became detached from the corporate sharing economy, the online magazine became the voice of the <quote>real sharing economy</quote> and continued to grow their audience."
+msgstr "Interesantemente, los seguidores desapasionados son sólo una pequeña porción  de la audiencia total de Shareable. La mayoría son lectores ocasionales quienes vienen a través de una historia de Shareable porque ocurre que se alinea con un proyecto o interés que que ellos tengan. Pero escoger principios por encima de la posibilidad de montarse de los grandes  corporativos en el espacio colaborativo salvó a Shareable. A pesar de que ellos se separaron de la economía colaborativa corporativa, la revista enlinea se volvió la voz de la <quote>verdadera economía colaborativa</quote> y continuo creciendo su audiencia."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8057
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Shareable is a magazine, but the content they publish is a means to "
-#| "furthering their role as a leader and catalyst of a movement.  Shareable "
-#| "became a leader in the movement in 2009. “At that time, there was a "
-#| "sharing movement bubbling beneath the surface, but no one was connecting "
-#| "the dots,” Neal said. “We decided to step into that space and take on "
-#| "that role.” The small team behind the nonprofit publication truly "
-#| "believed sharing could be central to solving some of the major problems "
-#| "human beings face—resource inequality, social isolation, and global "
-#| "warming."
-msgid ""
-"Shareable is a magazine, but the content they publish is a means to "
-"furthering their role as a leader and catalyst of a movement.  Shareable "
-"became a leader in the movement in 2009. <quote>At that time, there was a "
-"sharing movement bubbling beneath the surface, but no one was connecting the "
-"dots,</quote> Neal said. <quote>We decided to step into that space and take "
-"on that role.</quote> The small team behind the nonprofit publication truly "
-"believed sharing could be central to solving some of the major problems "
-"human beings face—resource inequality, social isolation, and global warming."
-msgstr ""
-"Shareable es una revista, pero el contenido que publican es un medio para "
-"promover su rol como líder y catalizador del movimiento. Shareable se volvió "
-"líder en el movimiento en 2009. <quote> En esos momentos, había un movimiento "
-"colaborativo burbujeando debajo de la superficie, pero nadie estaba uniendo "
-"los puntos,</quote> dijo Neal. <quote>Decidimos entrar en ese espacio y tomar ese rol.</quote> "
-"El pequeño equipo detras de la publicación sin ánimo delucro verdaderamente "
-"creyo que la colaboración podría ser una solución central para resolver "
-"algunos de los grandes problemas que los seres humanos enfrentan—desigualdad "
-"de recursos, aislamientos sociales, y calentamiento global."
+#| msgid "Shareable is a magazine, but the content they publish is a means to furthering their role as a leader and catalyst of a movement.  Shareable became a leader in the movement in 2009. “At that time, there was a sharing movement bubbling beneath the surface, but no one was connecting the dots,” Neal said. “We decided to step into that space and take on that role.” The small team behind the nonprofit publication truly believed sharing could be central to solving some of the major problems human beings face—resource inequality, social isolation, and global warming."
+msgid "Shareable is a magazine, but the content they publish is a means to furthering their role as a leader and catalyst of a movement.  Shareable became a leader in the movement in 2009. <quote>At that time, there was a sharing movement bubbling beneath the surface, but no one was connecting the dots,</quote> Neal said. <quote>We decided to step into that space and take on that role.</quote> The small team behind the nonprofit publication truly believed sharing could be central to solving some of the major problems human beings face—resource inequality, social isolation, and global warming."
+msgstr "Shareable es una revista, pero el contenido que publican es un medio para promover su rol como líder y catalizador del movimiento. Shareable se volvió líder en el movimiento en 2009. <quote> En esos momentos, había un movimiento colaborativo burbujeando debajo de la superficie, pero nadie estaba uniendo los puntos,</quote> dijo Neal. <quote>Decidimos entrar en ese espacio y tomar ese rol.</quote> El pequeño equipo detras de la publicación sin ánimo delucro verdaderamente creyo que la colaboración podría ser una solución central para resolver algunos de los grandes problemas que los seres humanos enfrentan—desigualdad de recursos, aislamientos sociales, y calentamiento global."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8069
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "They have worked hard to find ways to tell stories that show different "
-#| "metrics for success. “We wanted to change the notion of what constitutes "
-#| "the good life,” Neal said. While they started out with a very broad focus "
-#| "on sharing generally, today they emphasize stories about the physical "
-#| "commons like “sharing cities” (i.e., urban areas managed in a "
-#| "sustainable, cooperative way), as well as digital platforms that are run "
-#| "democratically. They particularly focus on how-to content that help their "
-#| "readers make changes in their own lives and communities."
-msgid ""
-"They have worked hard to find ways to tell stories that show different "
-"metrics for success. <quote>We wanted to change the notion of what "
-"constitutes the good life,</quote> Neal said. While they started out with a "
-"very broad focus on sharing generally, today they emphasize stories about "
-"the physical commons like <quote>sharing cities</quote> (i.e., urban areas "
-"managed in a sustainable, cooperative way), as well as digital platforms "
-"that are run democratically. They particularly focus on how-to content that "
-"help their readers make changes in their own lives and communities."
-msgstr ""
-"Han trabajado duro para hallar vias para contar historias que exhiban "
-"diferentes medidas para triunfar. <quote>Queríamos cambiar la noción de lo que "
-"constituye la buena vida,</quote> comentó Neal. Mientras habían comenzado con una "
-"visión muy amplia acerca de la colaboración en general, hoy enfatizan "
-"historias acerca los bienes púbicos como <quote>ciudades colaborativas</quote> (i.e., "
-"áreas urbanas gestionadas de manera sostenible y cooperativa), asi como "
-"también plataformas digitales que se manejan democraticamente. "
-"Particularmente ellos se enfocan en contenido cómo-hacer que ayude a sus "
-"lectores a realizar cambios en sus propias vidas y comunidades."
+#| msgid "They have worked hard to find ways to tell stories that show different metrics for success. “We wanted to change the notion of what constitutes the good life,” Neal said. While they started out with a very broad focus on sharing generally, today they emphasize stories about the physical commons like “sharing cities” (i.e., urban areas managed in a sustainable, cooperative way), as well as digital platforms that are run democratically. They particularly focus on how-to content that help their readers make changes in their own lives and communities."
+msgid "They have worked hard to find ways to tell stories that show different metrics for success. <quote>We wanted to change the notion of what constitutes the good life,</quote> Neal said. While they started out with a very broad focus on sharing generally, today they emphasize stories about the physical commons like <quote>sharing cities</quote> (i.e., urban areas managed in a sustainable, cooperative way), as well as digital platforms that are run democratically. They particularly focus on how-to content that help their readers make changes in their own lives and communities."
+msgstr "Han trabajado duro para hallar vias para contar historias que exhiban diferentes medidas para triunfar. <quote>Queríamos cambiar la noción de lo que constituye la buena vida,</quote> comentó Neal. Mientras habían comenzado con una visión muy amplia acerca de la colaboración en general, hoy enfatizan historias acerca los bienes púbicos como <quote>ciudades colaborativas</quote> (i.e., áreas urbanas gestionadas de manera sostenible y cooperativa), asi como también plataformas digitales que se manejan democraticamente. Particularmente ellos se enfocan en contenido cómo-hacer que ayude a sus lectores a realizar cambios en sus propias vidas y comunidades."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8081
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "More than half of Shareable’s stories are written by paid journalists "
-#| "that are contracted by the magazine. “Particularly in content areas that "
-#| "are a priority for us, we really want to go deep and control the "
-#| "quality,” Neal said. The rest of the content is either contributed by "
-#| "guest writers, often for free, or written by other publications from "
-#| "their network of content publishers.  Shareable is a member of the Post "
-#| "Growth Alliance, which facilitates the sharing of content and audiences "
-#| "among a large and growing group of mostly nonprofits. Each organization "
-#| "gets a chance to present stories to the group, and the organizations can "
-#| "use and promote each other’s stories. Much of the content created by the "
-#| "network is licensed with Creative Commons."
-msgid ""
-"More than half of Shareable’s stories are written by paid journalists that "
-"are contracted by the magazine.  <quote>Particularly in content areas that "
-"are a priority for us, we really want to go deep and control the quality,</"
-"quote> Neal said. The rest of the content is either contributed by guest "
-"writers, often for free, or written by other publications from their network "
-"of content publishers. Shareable is a member of the Post Growth Alliance, "
-"which facilitates the sharing of content and audiences among a large and "
-"growing group of mostly nonprofits.  Each organization gets a chance to "
-"present stories to the group, and the organizations can use and promote each "
-"other’s stories.  Much of the content created by the network is licensed "
-"with Creative Commons."
-msgstr ""
-"Más de la mitad de las historias en Shareable son escritas por periodístas "
-"que son contratados por la revista.<quote>Particularmente en áreas cuyo contenido "
-"sea una prioridad para nosotros, ciertamente queremos ír profundo y "
-"controlar la calidad,</quote> dijo Neal. El resto del contenido es contribución de "
-"los escritores invitados, a menudo de forma gratuita, o escrito por otras "
-"publicaciones de su red de editoriales de contenido. Shareable es un miembro "
-"del Post Growth Alliance, el cuál facilita el intercambio de contenido y "
-"audiencias entr un gran y creciente grupo mayoritario de entidades sin ánimo "
-"de lucro. Cada organización tiene oportunidad de presentar historias al "
-"grupo, y las organizaciones pueden usar y promover las historias de cada "
-"uno. Mucho del contenido creado por la red es licenciado con Creative "
-"Commons."
+#| msgid "More than half of Shareable’s stories are written by paid journalists that are contracted by the magazine. “Particularly in content areas that are a priority for us, we really want to go deep and control the quality,” Neal said. The rest of the content is either contributed by guest writers, often for free, or written by other publications from their network of content publishers.  Shareable is a member of the Post Growth Alliance, which facilitates the sharing of content and audiences among a large and growing group of mostly nonprofits. Each organization gets a chance to present stories to the group, and the organizations can use and promote each other’s stories. Much of the content created by the network is licensed with Creative Commons."
+msgid "More than half of Shareable’s stories are written by paid journalists that are contracted by the magazine.  <quote>Particularly in content areas that are a priority for us, we really want to go deep and control the quality,</quote> Neal said. The rest of the content is either contributed by guest writers, often for free, or written by other publications from their network of content publishers. Shareable is a member of the Post Growth Alliance, which facilitates the sharing of content and audiences among a large and growing group of mostly nonprofits.  Each organization gets a chance to present stories to the group, and the organizations can use and promote each other’s stories.  Much of the content created by the network is licensed with Creative Commons."
+msgstr "Más de la mitad de las historias en Shareable son escritas por periodístas que son contratados por la revista.<quote>Particularmente en áreas cuyo contenido sea una prioridad para nosotros, ciertamente queremos ír profundo y controlar la calidad,</quote> dijo Neal. El resto del contenido es contribución de los escritores invitados, a menudo de forma gratuita, o escrito por otras publicaciones de su red de editoriales de contenido. Shareable es un miembro del Post Growth Alliance, el cuál facilita el intercambio de contenido y audiencias entr un gran y creciente grupo mayoritario de entidades sin ánimo de lucro. Cada organización tiene oportunidad de presentar historias al grupo, y las organizaciones pueden usar y promover las historias de cada uno. Mucho del contenido creado por la red es licenciado con Creative Commons."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8096
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "All of Shareable’s original content is published under the Attribution "
-#| "license (CC BY), meaning it can be used for any purpose as long as credit "
-#| "is given to Shareable. Creative Commons licensing is aligned with "
-#| "Shareable’s vision, mission, and identity. That alone explains the "
-#| "organization’s embrace of the licenses for their content, but Neal also "
-#| "believes CC licensing helps them increase their reach. “By using CC "
-#| "licensing,” he said, “we realized we could reach far more people through "
-#| "a formal and informal network of republishers or affiliates. That has "
-#| "definitely been the case. It’s hard for us to measure the reach of other "
-#| "media properties, but most of the outlets who republish our work have "
-#| "much bigger audiences than we do.”"
-msgid ""
-"All of Shareable’s original content is published under the Attribution "
-"license (CC BY), meaning it can be used for any purpose as long as credit is "
-"given to Shareable. Creative Commons licensing is aligned with Shareable’s "
-"vision, mission, and identity. That alone explains the organization’s "
-"embrace of the licenses for their content, but Neal also believes CC "
-"licensing helps them increase their reach. <quote>By using CC licensing,</"
-"quote> he said, <quote>we realized we could reach far more people through a "
-"formal and informal network of republishers or affiliates. That has "
-"definitely been the case. It’s hard for us to measure the reach of other "
-"media properties, but most of the outlets who republish our work have much "
-"bigger audiences than we do.</quote>"
-msgstr ""
-"Todo el contenido original de Shareable es publicado bajo la licencia "
-"Attibution (CC BY), lo que significa que puede ser usado para cualquier "
-"propósito en tanto de los créditos a Shareable. El licenciamiento con "
-"Creative Commons está alineado con la visión de Shareable, misión, e "
-"identidad. Eso explica la aceptación de la organización de las licencias "
-"para su contenido, pero Neal también cree que el licenciamiento CC los ayuda "
-"a incrementar su alcance. <quote>Al usar el licenciamiento CC,</quote> comenta, <quote>nos "
-"dimos cuenta de que podriamos alcanzar muchas más gente a través de una red "
-"formal e informal de republicadores o afiliados. Eso definitivamente ha sido "
-"el caso. Es difícil para nosotros medir el alcance de otras propiedades de "
-"los medios, pero la mayoría de los medios que republican nuestro trabajo "
-"tienen audiencias más grandes que las nuestras.</quote>"
+#| msgid "All of Shareable’s original content is published under the Attribution license (CC BY), meaning it can be used for any purpose as long as credit is given to Shareable. Creative Commons licensing is aligned with Shareable’s vision, mission, and identity. That alone explains the organization’s embrace of the licenses for their content, but Neal also believes CC licensing helps them increase their reach. “By using CC licensing,” he said, “we realized we could reach far more people through a formal and informal network of republishers or affiliates. That has definitely been the case. It’s hard for us to measure the reach of other media properties, but most of the outlets who republish our work have much bigger audiences than we do.”"
+msgid "All of Shareable’s original content is published under the Attribution license (CC BY), meaning it can be used for any purpose as long as credit is given to Shareable. Creative Commons licensing is aligned with Shareable’s vision, mission, and identity. That alone explains the organization’s embrace of the licenses for their content, but Neal also believes CC licensing helps them increase their reach. <quote>By using CC licensing,</quote> he said, <quote>we realized we could reach far more people through a formal and informal network of republishers or affiliates. That has definitely been the case. It’s hard for us to measure the reach of other media properties, but most of the outlets who republish our work have much bigger audiences than we do.</quote>"
+msgstr "Todo el contenido original de Shareable es publicado bajo la licencia Attibution (CC BY), lo que significa que puede ser usado para cualquier propósito en tanto de los créditos a Shareable. El licenciamiento con Creative Commons está alineado con la visión de Shareable, misión, e identidad. Eso explica la aceptación de la organización de las licencias para su contenido, pero Neal también cree que el licenciamiento CC los ayuda a incrementar su alcance. <quote>Al usar el licenciamiento CC,</quote> comenta, <quote>nos dimos cuenta de que podriamos alcanzar muchas más gente a través de una red formal e informal de republicadores o afiliados. Eso definitivamente ha sido el caso. Es difícil para nosotros medir el alcance de otras propiedades de los medios, pero la mayoría de los medios que republican nuestro trabajo tienen audiencias más grandes que las nuestras.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8111
-msgid ""
-"In addition to their regular news and commentary online, Shareable has also "
-"experimented with book publishing. In 2012, they worked with a traditional "
-"publisher to release Share or Die: Voices of the Get Lost Generation in an "
-"Age of Crisis. The CC-licensed book was available in print form for purchase "
-"or online for free. To this day, the book—along with their CC-licensed guide "
-"Policies for Shareable Cities—are two of the biggest generators of traffic "
-"on their website."
-msgstr ""
-"Adicionalmente a sus noticias regulares y comentarios enlinea, Shareable "
-"también ha experimentado con la publicación de libros. En 2012, trabajaron "
-"con un editor tradicional para sacar el libro Share or Die: Voices of the "
-"Get Lost Generation in an Age of Crisis. El libro licenciado bajo CC estuvo "
-"disponible para su compra en formato impreso  o enlinea sin costo. Hasta "
-"este dia, el libro—junto con su guía licenciada bajo CC Policies for "
-"Shareable Cities—son dos de los mayores generadores de tráfico en su sitio "
-"web."
+msgid "In addition to their regular news and commentary online, Shareable has also experimented with book publishing. In 2012, they worked with a traditional publisher to release Share or Die: Voices of the Get Lost Generation in an Age of Crisis. The CC-licensed book was available in print form for purchase or online for free. To this day, the book—along with their CC-licensed guide Policies for Shareable Cities—are two of the biggest generators of traffic on their website."
+msgstr "Adicionalmente a sus noticias regulares y comentarios enlinea, Shareable también ha experimentado con la publicación de libros. En 2012, trabajaron con un editor tradicional para sacar el libro Share or Die: Voices of the Get Lost Generation in an Age of Crisis. El libro licenciado bajo CC estuvo disponible para su compra en formato impreso  o enlinea sin costo. Hasta este dia, el libro—junto con su guía licenciada bajo CC Policies for Shareable Cities—son dos de los mayores generadores de tráfico en su sitio web."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8121
-msgid ""
-"In 2016, Shareable self-published a book of curated Shareable stories called "
-"How to: Share, Save Money and Have Fun. The book was available for sale, but "
-"a PDF version of the book was available for free. Shareable plans to offer "
-"the book in upcoming fund-raising campaigns."
-msgstr ""
-"En 2016, Shareable auto-publicó un libro de cuidadas y trabajadas historias "
-"de Shareable titulado How to: Share, Save Money and Have Fun. El libro "
-"estaba disponible para su vente, pero una versión en formato PDF del libro "
-"estuvo disponible sin costo. Shareable planea ofrecer el libro en las "
-"siguientes campañas de recaudación de fondos."
+msgid "In 2016, Shareable self-published a book of curated Shareable stories called How to: Share, Save Money and Have Fun. The book was available for sale, but a PDF version of the book was available for free. Shareable plans to offer the book in upcoming fund-raising campaigns."
+msgstr "En 2016, Shareable auto-publicó un libro de cuidadas y trabajadas historias de Shareable titulado How to: Share, Save Money and Have Fun. El libro estaba disponible para su vente, pero una versión en formato PDF del libro estuvo disponible sin costo. Shareable planea ofrecer el libro en las siguientes campañas de recaudación de fondos."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8128
-msgid ""
-"This recent book is one of many fund-raising experiments Shareable has "
-"conducted in recent years. Currently, Shareable is primarily funded by "
-"grants from foundations, but they are actively moving toward a more "
-"diversified model. They have organizational sponsors and are working to "
-"expand their base of individual donors.  Ideally, they will eventually be a "
-"hundred percent funded by their audience. Neal believes being fully "
-"community-supported will better represent their vision of the world."
-msgstr ""
-"Este libro reciente es uno de muchos experimentos de recaudación de fondos "
-"que Shareable ha conducido en los años recientes. Actualmente, Shareable es "
-"financiado principalmente por donaciones de fundaciones, pero se estan "
-"moviendo activamente hacia un modelo más diversificado. Tienen promotores en "
-"la organización y están trabajando para ampliar su base de donadores "
-"individuales. Idealmente, serán financiados eventualemente al ciento "
-"porciento por su audiencia. Neal cree que ser totalmente financiados por la "
-"comunidad representará mejor  su visión del mundo."
+msgid "This recent book is one of many fund-raising experiments Shareable has conducted in recent years. Currently, Shareable is primarily funded by grants from foundations, but they are actively moving toward a more diversified model. They have organizational sponsors and are working to expand their base of individual donors.  Ideally, they will eventually be a hundred percent funded by their audience. Neal believes being fully community-supported will better represent their vision of the world."
+msgstr "Este libro reciente es uno de muchos experimentos de recaudación de fondos que Shareable ha conducido en los años recientes. Actualmente, Shareable es financiado principalmente por donaciones de fundaciones, pero se estan moviendo activamente hacia un modelo más diversificado. Tienen promotores en la organización y están trabajando para ampliar su base de donadores individuales. Idealmente, serán financiados eventualemente al ciento porciento por su audiencia. Neal cree que ser totalmente financiados por la comunidad representará mejor  su visión del mundo."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8138
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "For Shareable, success is very much about their impact on the world. This "
-#| "is true for Neal, but also for everyone who works for Shareable. “We "
-#| "attract passionate people,” Neal said. At times, that means employees "
-#| "work so hard they burn out. Neal tries to stress to the Shareable team "
-#| "that another part of success is having fun and taking care of yourself "
-#| "while you do something you love. “A central part of human beings is that "
-#| "we long to be on a great adventure with people we love,” he said. “We are "
-#| "a species who look over the horizon and imagine and create new worlds, "
-#| "but we also seek the comfort of hearth and home.”"
-msgid ""
-"For Shareable, success is very much about their impact on the world. This is "
-"true for Neal, but also for everyone who works for Shareable. <quote>We "
-"attract passionate people,</quote> Neal said.  At times, that means "
-"employees work so hard they burn out. Neal tries to stress to the Shareable "
-"team that another part of success is having fun and taking care of yourself "
-"while you do something you love. <quote>A central part of human beings is "
-"that we long to be on a great adventure with people we love,</quote> he "
-"said.  <quote>We are a species who look over the horizon and imagine and "
-"create new worlds, but we also seek the comfort of hearth and home.</quote>"
-msgstr ""
-"Para Shareable, el éxito es mucho acerca de su impacto en el mundo. Esto es "
-"ciento para Neal, pero también para cualquiera que trabaje para Shareable. <quote> "
-"Atraemos gente apasionada,</quote> comentó Neal. Alguna veces, eso significa que "
-"los empleados trabajan tan duro que se consumen. Neal intenta hacer hincapié "
-"al equipo de Shareable que otra parte del éxito es divertirse y cuidarse "
-"mientras haces algo que te apasiona. <quote>Una parte central de ser humanos es "
-"que estamos en una gran aventura con gente que amamos,</quote> dijo. <quote>Somos una "
-"especie que observa sobre el horizonte e imagina y crea nuevos mundos, pero "
-"también buscamos el bienestar del hogar y el corazón.</quote>"
+#| msgid "For Shareable, success is very much about their impact on the world. This is true for Neal, but also for everyone who works for Shareable. “We attract passionate people,” Neal said. At times, that means employees work so hard they burn out. Neal tries to stress to the Shareable team that another part of success is having fun and taking care of yourself while you do something you love. “A central part of human beings is that we long to be on a great adventure with people we love,” he said. “We are a species who look over the horizon and imagine and create new worlds, but we also seek the comfort of hearth and home.”"
+msgid "For Shareable, success is very much about their impact on the world. This is true for Neal, but also for everyone who works for Shareable. <quote>We attract passionate people,</quote> Neal said.  At times, that means employees work so hard they burn out. Neal tries to stress to the Shareable team that another part of success is having fun and taking care of yourself while you do something you love. <quote>A central part of human beings is that we long to be on a great adventure with people we love,</quote> he said.  <quote>We are a species who look over the horizon and imagine and create new worlds, but we also seek the comfort of hearth and home.</quote>"
+msgstr "Para Shareable, el éxito es mucho acerca de su impacto en el mundo. Esto es ciento para Neal, pero también para cualquiera que trabaje para Shareable. <quote> Atraemos gente apasionada,</quote> comentó Neal. Alguna veces, eso significa que los empleados trabajan tan duro que se consumen. Neal intenta hacer hincapié al equipo de Shareable que otra parte del éxito es divertirse y cuidarse mientras haces algo que te apasiona. <quote>Una parte central de ser humanos es que estamos en una gran aventura con gente que amamos,</quote> dijo. <quote>Somos una especie que observa sobre el horizonte e imagina y crea nuevos mundos, pero también buscamos el bienestar del hogar y el corazón.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8151
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "In 2013, Shareable ran its first crowdfunding campaign to launch their "
-#| "Sharing Cities Network. Neal said at first they were on pace to fail "
-#| "spectacularly. They called in their advisers in a panic and asked for "
-#| "help. The advice they received was simple—“Sit your ass in a chair and "
-#| "start making calls.” That’s exactly what they did, and they ended up "
-#| "reaching their $50,000 goal. Neal said the campaign helped them reach new "
-#| "people, but the vast majority of backers were people in their existing "
-#| "base."
-msgid ""
-"In 2013, Shareable ran its first crowdfunding campaign to launch their "
-"Sharing Cities Network. Neal said at first they were on pace to fail "
-"spectacularly. They called in their advisers in a panic and asked for help. "
-"The advice they received was simple—<quote>Sit your ass in a chair and start "
-"making calls.</quote> That’s exactly what they did, and they ended up "
-"reaching their $50,000 goal. Neal said the campaign helped them reach new "
-"people, but the vast majority of backers were people in their existing base."
-msgstr ""
-"En 2013, Shareable comenzó su primera campaña de financiamiento comunitario "
-"para lanzar su <emphasis>Sharing Cities Network</emphasis> (Red de Ciudades Colaborativas). "
-"Neal comentó que al principio estaban preparados para fallar "
-"espectacularmente. Llamaron a sus asesores en pánico y solicitaron ayuda. El "
-"consejo que recibieron fue simple—<quote>Sienta tú trasero en una silla  y empieza "
-"a realizar llamadas.</quote> Eso fue exactamente lo que hicieron, y terminaron "
-"alcanzando su meta de $50,000. Neal dijo que la campaña los ayudó para "
-"alcanzar nuevas personas, pero que la vasta mayoría de los participantes fue "
-"gente de su base existente."
+#| msgid "In 2013, Shareable ran its first crowdfunding campaign to launch their Sharing Cities Network. Neal said at first they were on pace to fail spectacularly. They called in their advisers in a panic and asked for help. The advice they received was simple—“Sit your ass in a chair and start making calls.” That’s exactly what they did, and they ended up reaching their $50,000 goal. Neal said the campaign helped them reach new people, but the vast majority of backers were people in their existing base."
+msgid "In 2013, Shareable ran its first crowdfunding campaign to launch their Sharing Cities Network. Neal said at first they were on pace to fail spectacularly. They called in their advisers in a panic and asked for help. The advice they received was simple—<quote>Sit your ass in a chair and start making calls.</quote> That’s exactly what they did, and they ended up reaching their $50,000 goal. Neal said the campaign helped them reach new people, but the vast majority of backers were people in their existing base."
+msgstr "En 2013, Shareable comenzó su primera campaña de financiamiento comunitario para lanzar su <emphasis>Sharing Cities Network</emphasis> (Red de Ciudades Colaborativas). Neal comentó que al principio estaban preparados para fallar espectacularmente. Llamaron a sus asesores en pánico y solicitaron ayuda. El consejo que recibieron fue simple—<quote>Sienta tú trasero en una silla  y empieza a realizar llamadas.</quote> Eso fue exactamente lo que hicieron, y terminaron alcanzando su meta de $50,000. Neal dijo que la campaña los ayudó para alcanzar nuevas personas, pero que la vasta mayoría de los participantes fue gente de su base existente."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8161
-msgid ""
-"For Neal, this symbolized how so much of success comes down to "
-"relationships. Over time, Shareable has invested time and energy into the "
-"relationships they have forged with their readers and supporters. They have "
-"also invested resources into building relationships between their readers "
-"and supporters."
-msgstr ""
-"Para Neal, esto simboliza como gran parte del exito se debe a las "
-"relaciones. Durante el tiempo, Shareable ha invertido tiempo y energía en "
-"las relaciones que han forjado con sus lectores y seguidores. Han invertido "
-"recursos en construir relaciones entre sus lectores y seguidores."
+msgid "For Neal, this symbolized how so much of success comes down to relationships. Over time, Shareable has invested time and energy into the relationships they have forged with their readers and supporters. They have also invested resources into building relationships between their readers and supporters."
+msgstr "Para Neal, esto simboliza como gran parte del exito se debe a las relaciones. Durante el tiempo, Shareable ha invertido tiempo y energía en las relaciones que han forjado con sus lectores y seguidores. Han invertido recursos en construir relaciones entre sus lectores y seguidores."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8168
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Shareable began hosting events in 2010. These events were designed to "
-#| "bring the sharing community together. But over time they realized they "
-#| "could reach far more people if they helped their readers to host their "
-#| "own events. “If we wanted to go big on a conference, there was a huge "
-#| "risk and huge staffing needs, plus only a fraction of our community could "
-#| "travel to the event,” Neal said. Enabling others to create their own "
-#| "events around the globe allowed them to scale up their work more "
-#| "effectively and reach far more people. Shareable has catalyzed three "
-#| "hundred different events reaching over twenty thousand people since "
-#| "implementing this strategy three years ago. Going forward, Shareable is "
-#| "focusing the network on creating and distributing content meant to spur "
-#| "local action. For instance, Shareable will publish a new CC-licensed book "
-#| "in 2017 filled with ideas for their network to implement."
-msgid ""
-"Shareable began hosting events in 2010. These events were designed to bring "
-"the sharing community together. But over time they realized they could reach "
-"far more people if they helped their readers to host their own events. "
-"<quote>If we wanted to go big on a conference, there was a huge risk and "
-"huge staffing needs, plus only a fraction of our community could travel to "
-"the event,</quote> Neal said. Enabling others to create their own events "
-"around the globe allowed them to scale up their work more effectively and "
-"reach far more people. Shareable has catalyzed three hundred different "
-"events reaching over twenty thousand people since implementing this strategy "
-"three years ago. Going forward, Shareable is focusing the network on "
-"creating and distributing content meant to spur local action. For instance, "
-"Shareable will publish a new CC-licensed book in 2017 filled with ideas for "
-"their network to implement."
-msgstr ""
-"Shareable comenzó a realizar eventos en 2010. Estos eventos fueron "
-"designados para traer a la comunidad colaborativa junta. Pero durante el "
-"tiempo se dieron cuenta que podrían alcanzar mucha más gente si ellos "
-"ayudaban a sus lectores a realizar sus propios eventos. <quote>Si quisieramos ir "
-"en grande en una conferencia, había un gran riesgo y grandes necesidades de "
-"personal, además sólo una fracción de nuestra comunidad podría viajar al "
-"evento,</quote> comentó Neal. Ayudar a otros para crear sus propios eventos "
-"alrededor del mundo les permitió incrementar su trabajo más efectivamente y "
-"alcanzar a mucha más getnte. Shearable catalizó trescientos eventos "
-"diferentes alcanzando más de veinte mil personas desde que implementó esta "
-"estrategia hace tres años. Siguiendo adelante, Shareable está enfocando a la "
-"red en crear y distribuir contenido destinado a estimular la acción local. "
-"Por ejemplo, Shareable publicará un nuevo libro bajo licencia CC en 2017 "
-"lleno de ideas para que las implemente su red."
+#| msgid "Shareable began hosting events in 2010. These events were designed to bring the sharing community together. But over time they realized they could reach far more people if they helped their readers to host their own events. “If we wanted to go big on a conference, there was a huge risk and huge staffing needs, plus only a fraction of our community could travel to the event,” Neal said. Enabling others to create their own events around the globe allowed them to scale up their work more effectively and reach far more people. Shareable has catalyzed three hundred different events reaching over twenty thousand people since implementing this strategy three years ago. Going forward, Shareable is focusing the network on creating and distributing content meant to spur local action. For instance, Shareable will publish a new CC-licensed book in 2017 filled with ideas for their network to implement."
+msgid "Shareable began hosting events in 2010. These events were designed to bring the sharing community together. But over time they realized they could reach far more people if they helped their readers to host their own events. <quote>If we wanted to go big on a conference, there was a huge risk and huge staffing needs, plus only a fraction of our community could travel to the event,</quote> Neal said. Enabling others to create their own events around the globe allowed them to scale up their work more effectively and reach far more people. Shareable has catalyzed three hundred different events reaching over twenty thousand people since implementing this strategy three years ago. Going forward, Shareable is focusing the network on creating and distributing content meant to spur local action. For instance, Shareable will publish a new CC-licensed book in 2017 filled with ideas for their network to implement."
+msgstr "Shareable comenzó a realizar eventos en 2010. Estos eventos fueron designados para traer a la comunidad colaborativa junta. Pero durante el tiempo se dieron cuenta que podrían alcanzar mucha más gente si ellos ayudaban a sus lectores a realizar sus propios eventos. <quote>Si quisieramos ir en grande en una conferencia, había un gran riesgo y grandes necesidades de personal, además sólo una fracción de nuestra comunidad podría viajar al evento,</quote> comentó Neal. Ayudar a otros para crear sus propios eventos alrededor del mundo les permitió incrementar su trabajo más efectivamente y alcanzar a mucha más getnte. Shearable catalizó trescientos eventos diferentes alcanzando más de veinte mil personas desde que implementó esta estrategia hace tres años. Siguiendo adelante, Shareable está enfocando a la red en crear y distribuir contenido destinado a estimular la acción local. Por ejemplo, Shareable publicará un nuevo libro bajo licencia CC en 2017 lleno de ideas para que las implemente su red."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8185
-msgid ""
-"Neal says Shareable stumbled upon this strategy, but it seems to perfectly "
-"encapsulate just how the commons is supposed to work.  Rather than a one-"
-"size-fits-all approach, Shareable puts the tools out there for people take "
-"the ideas and adapt them to their own communities."
-msgstr ""
-"Neal comentó que Shareable accidentalmente descubrió esta estrategia, pero "
-"parece que encapsula  perfectamente como se supone que deben de trabajar los "
-"bienes comunes. En vez de tener un acercamiento único, Shareable pone las "
-"herramientas al alcance de la gente para que tome las ideas y las adapte a "
-"sus propias comunidades."
+msgid "Neal says Shareable stumbled upon this strategy, but it seems to perfectly encapsulate just how the commons is supposed to work.  Rather than a one-size-fits-all approach, Shareable puts the tools out there for people take the ideas and adapt them to their own communities."
+msgstr "Neal comentó que Shareable accidentalmente descubrió esta estrategia, pero parece que encapsula  perfectamente como se supone que deben de trabajar los bienes comunes. En vez de tener un acercamiento único, Shareable pone las herramientas al alcance de la gente para que tome las ideas y las adapte a sus propias comunidades."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><title>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8193
@@ -17499,13 +5782,8 @@ msgstr "Siyavula"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8196
-msgid ""
-"Siyavula is a for-profit educational-technology company that creates "
-"textbooks and integrated learning experiences. Founded in 2012 in South "
-"Africa."
-msgstr ""
-"Siyavula es una compañía tecnológica educativa que crea libros de texto e "
-"integra experiencias de aprendizaje. Fundada en 2012 en Sudafrica."
+msgid "Siyavula is a for-profit educational-technology company that creates textbooks and integrated learning experiences. Founded in 2012 in South Africa."
+msgstr "Siyavula es una compañía tecnológica educativa que crea libros de texto e integra experiencias de aprendizaje. Fundada en 2012 en Sudafrica."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8201
@@ -17514,18 +5792,13 @@ msgstr "<ulink url=\"http://www.siyavula.com\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8203
-msgid ""
-"<emphasis role=\"strong\">Revenue model</emphasis>: charging for custom "
-"services, sponsorships"
-msgstr ""
-"<emphasis role=\"strong\">Modelo de ingresos</emphasis>: cargos por "
-"servicios personalizados, patrocinios"
+msgid "<emphasis role=\"strong\">Revenue model</emphasis>: charging for custom services, sponsorships"
+msgstr "<emphasis role=\"strong\">Modelo de ingresos</emphasis>: cargos por servicios personalizados, patrocinios"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8206
 msgid "<emphasis role=\"strong\">Interview date</emphasis>: April 5, 2016"
-msgstr ""
-"<emphasis role=\"strong\">Fecha de la entrevista</emphasis>: 5 de abril, 2016"
+msgstr "<emphasis role=\"strong\">Fecha de la entrevista</emphasis>: 5 de abril, 2016"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8208
@@ -17534,49 +5807,18 @@ msgstr "<emphasis role=\"strong\">Entrevistado</emphasis>: Mark Horner, CEO"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8215
-msgid ""
-"Openness is a key principle for Siyavula. They believe that every learner "
-"and teacher should have access to high-quality educational resources, as "
-"this forms the basis for long-term growth and development. Siyavula has been "
-"a pioneer in creating high-quality open textbooks on mathematics and science "
-"subjects for grades 4 to 12 in South Africa."
-msgstr ""
-"La franqueza es un valor principal para Siyavula. Ellos creen que cualquier "
-"estudiante y maestrodebería tener acceso a recursos educativos de alta "
-"calidad, ya que estos forman la base para un crecimiento y desarrollo "
-"prolongado. Siyavula ha sido pionero en crear libros de texto de alta "
-"calidad en temas de matemática y ciencia para los grados 4 al 12 en "
-"Sudáfrica."
+msgid "Openness is a key principle for Siyavula. They believe that every learner and teacher should have access to high-quality educational resources, as this forms the basis for long-term growth and development. Siyavula has been a pioneer in creating high-quality open textbooks on mathematics and science subjects for grades 4 to 12 in South Africa."
+msgstr "La franqueza es un valor principal para Siyavula. Ellos creen que cualquier estudiante y maestrodebería tener acceso a recursos educativos de alta calidad, ya que estos forman la base para un crecimiento y desarrollo prolongado. Siyavula ha sido pionero en crear libros de texto de alta calidad en temas de matemática y ciencia para los grados 4 al 12 en Sudáfrica."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8223
-msgid ""
-"In terms of creating an open business model that involves Creative Commons, "
-"Siyavula—and its founder, Mark Horner—have been around the block a few "
-"times. Siyavula has significantly shifted directions and strategies to "
-"survive and prosper. Mark says it’s been very organic."
-msgstr ""
-"En terminos de crear un un modelo de negocios abierto que involucre Creative "
-"Commons, Siyavula—y su fundador, Mark Horner— han tenido alguna experiencia. "
-"Siyavula ha cambiado significativamente su dirección y estrategia para "
-"sobrevivir y prosperar. Mark dice que ha sido muy orgánico."
+msgid "In terms of creating an open business model that involves Creative Commons, Siyavula—and its founder, Mark Horner—have been around the block a few times. Siyavula has significantly shifted directions and strategies to survive and prosper. Mark says it’s been very organic."
+msgstr "En terminos de crear un un modelo de negocios abierto que involucre Creative Commons, Siyavula—y su fundador, Mark Horner— han tenido alguna experiencia. Siyavula ha cambiado significativamente su dirección y estrategia para sobrevivir y prosperar. Mark dice que ha sido muy orgánico."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8230
-msgid ""
-"It all started in 2002, when Mark and several other colleagues at the "
-"University of Cape Town in South Africa founded the Free High School Science "
-"Texts project. Most students in South Africa high schools didn’t have access "
-"to high-quality, comprehensive science and math textbooks, so Mark and his "
-"colleagues set out to write them and make them freely available."
-msgstr ""
-"Todo comenzó en 2002, cuando Mark y varios colegas en la Universidad del "
-"Cabo en Sudáfrica fundaron el proyecto libre de libros de texto de ciencias "
-"para nivel medio superior, <emphasis>Free High School Science Text project</emphasis>. La "
-"mayoría de los estudiantes en el nivel medio superior de Sudáfrica no tenían "
-"acceso a libros de texto exhaustivos de alta calidad de matemáticas y "
-"ciencias, asi que Mark y sus colegas se dieron a la tarea de editarlos y "
-"ponerlos disponibles libremente."
+msgid "It all started in 2002, when Mark and several other colleagues at the University of Cape Town in South Africa founded the Free High School Science Texts project. Most students in South Africa high schools didn’t have access to high-quality, comprehensive science and math textbooks, so Mark and his colleagues set out to write them and make them freely available."
+msgstr "Todo comenzó en 2002, cuando Mark y varios colegas en la Universidad del Cabo en Sudáfrica fundaron el proyecto libre de libros de texto de ciencias para nivel medio superior, <emphasis>Free High School Science Text project</emphasis>. La mayoría de los estudiantes en el nivel medio superior de Sudáfrica no tenían acceso a libros de texto exhaustivos de alta calidad de matemáticas y ciencias, asi que Mark y sus colegas se dieron a la tarea de editarlos y ponerlos disponibles libremente."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8241
@@ -17585,54 +5827,18 @@ msgstr "<ulink url=\"http://www.gnu.org/licenses/fdl\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8238
-msgid ""
-"As physicists, Mark and his colleagues were advocates of open-source "
-"software. To make the books open and free, they adopted the Free Software "
-"Foundation’s GNU Free Documentation License.<placeholder type=\"footnote\" "
-"id=\"0\"/> They chose LaTeX, a typesetting program used to publish "
-"scientific documents, to author the books. Over a period of five years, the "
-"Free High School Science Texts project produced math and physical-science "
-"textbooks for grades 10 to 12."
-msgstr ""
-"Como físicos, Mark y sus colegas eran partidarios del software de código "
-"abierto. Para hacer a los libros abiertos y gratuitos, adoptaron la licencia "
-"GNU de documentación libre de la Free Software Foundation.<placeholder type="
-"\"footnote\" id=\"0\"/> Escogieron LaTeX, un programa de composición de "
-"texto usado para publicar documentos científicos, para escribir los libros. "
-"Durante un periodo de cinco años, el proyecto de libros de texto libres para "
-"nivel medio superior produjo libros de matemáticas y ciencias físicas para "
-"los grados 10 al 12."
+msgid "As physicists, Mark and his colleagues were advocates of open-source software. To make the books open and free, they adopted the Free Software Foundation’s GNU Free Documentation License.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> They chose LaTeX, a typesetting program used to publish scientific documents, to author the books. Over a period of five years, the Free High School Science Texts project produced math and physical-science textbooks for grades 10 to 12."
+msgstr "Como físicos, Mark y sus colegas eran partidarios del software de código abierto. Para hacer a los libros abiertos y gratuitos, adoptaron la licencia GNU de documentación libre de la Free Software Foundation.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Escogieron LaTeX, un programa de composición de texto usado para publicar documentos científicos, para escribir los libros. Durante un periodo de cinco años, el proyecto de libros de texto libres para nivel medio superior produjo libros de matemáticas y ciencias físicas para los grados 10 al 12."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8247
-msgid ""
-"In 2007, the Shuttleworth Foundation offered funding support to make the "
-"textbooks available for trial use at more schools.  Surveys before and after "
-"the textbooks were adopted showed there were no substantial criticisms of "
-"the textbooks’ pedagogical content. This pleased both the authors and "
-"Shuttleworth; Mark remains incredibly proud of this accomplishment."
-msgstr ""
-"En 2007, la fundación Shuttleworth ofreció apoyo financiero para hacer a los "
-"libros de texto disponibles para su uso de prueba en más escuelas. Las "
-"encuestas realizadas antes y después de que los libros de texto fueran "
-"adapotados mostraron que no había señalamientos substanciales acerca del "
-"contenido pedagógico de los libros de texto. Esto agradó tanto a los autores "
-"como a la fundación Shuttlewoth; Mark continúa sintiendo profundo orgullo de "
-"este logro."
+msgid "In 2007, the Shuttleworth Foundation offered funding support to make the textbooks available for trial use at more schools.  Surveys before and after the textbooks were adopted showed there were no substantial criticisms of the textbooks’ pedagogical content. This pleased both the authors and Shuttleworth; Mark remains incredibly proud of this accomplishment."
+msgstr "En 2007, la fundación Shuttleworth ofreció apoyo financiero para hacer a los libros de texto disponibles para su uso de prueba en más escuelas. Las encuestas realizadas antes y después de que los libros de texto fueran adapotados mostraron que no había señalamientos substanciales acerca del contenido pedagógico de los libros de texto. Esto agradó tanto a los autores como a la fundación Shuttlewoth; Mark continúa sintiendo profundo orgullo de este logro."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8255
-msgid ""
-"But the development of new textbooks froze at this stage. Mark shifted his "
-"focus to rural schools, which didn’t have textbooks at all, and looked into "
-"the printing and distribution options. A few sponsors came on board but not "
-"enough to meet the need."
-msgstr ""
-"Pero el desarrollo de nuevos libros de texto se congeló en esta etapa. Mark "
-"cambió su interés hacia las escuelas rurales, quienes no tenían ningun libro "
-"de texto en absoluto, y buscó las opciones de impresión y distribución. "
-"Algunos promotores se unieron pero no los necesarios para cubrir las "
-"necesidades."
+msgid "But the development of new textbooks froze at this stage. Mark shifted his focus to rural schools, which didn’t have textbooks at all, and looked into the printing and distribution options. A few sponsors came on board but not enough to meet the need."
+msgstr "Pero el desarrollo de nuevos libros de texto se congeló en esta etapa. Mark cambió su interés hacia las escuelas rurales, quienes no tenían ningun libro de texto en absoluto, y buscó las opciones de impresión y distribución. Algunos promotores se unieron pero no los necesarios para cubrir las necesidades."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8265
@@ -17641,67 +5847,18 @@ msgstr "<ulink url=\"http://www.capetowndeclaration.org\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8261
-msgid ""
-"In 2007, Shuttleworth and the Open Society Institute convened a group of "
-"open-education activists for a small but lively meeting in Cape Town. One "
-"result was the Cape Town Open Education Declaration, a statement of "
-"principles, strategies, and commitment to help the open-education movement "
-"grow.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Shuttleworth also invited "
-"Mark to run a project writing open content for all subjects for K–12 in "
-"English. That project became Siyavula."
-msgstr ""
-"En 2007, Shuttleworth y el instituto Open Society reunieron a un grupo de "
-"activistas de la educación abierta para una reunión pequeña pero vivida en "
-"ciudad del Cabo. Uno de los resultados fue la declaración de educación "
-"abierta de la ciudad del Cabo, una declaración de principios, estrategias, y "
-"compromisos para ayudar al movimiento de educación abierta para crecer."
-"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Shuttleworth también invitó a Mark "
-"para comenzar un proyecto escribiendo contenido abierto para todos los temas "
-"del K-12 en inglés. Ese proyecto se volvió Siyavula."
+msgid "In 2007, Shuttleworth and the Open Society Institute convened a group of open-education activists for a small but lively meeting in Cape Town. One result was the Cape Town Open Education Declaration, a statement of principles, strategies, and commitment to help the open-education movement grow.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Shuttleworth also invited Mark to run a project writing open content for all subjects for K–12 in English. That project became Siyavula."
+msgstr "En 2007, Shuttleworth y el instituto Open Society reunieron a un grupo de activistas de la educación abierta para una reunión pequeña pero vivida en ciudad del Cabo. Uno de los resultados fue la declaración de educación abierta de la ciudad del Cabo, una declaración de principios, estrategias, y compromisos para ayudar al movimiento de educación abierta para crecer.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Shuttleworth también invitó a Mark para comenzar un proyecto escribiendo contenido abierto para todos los temas del K-12 en inglés. Ese proyecto se volvió Siyavula."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8270
-msgid ""
-"They wrote six original textbooks. A small publishing company offered "
-"Shuttleworth the option to buy out the publisher’s existing K–9 content for "
-"every subject in South African schools in both English and Afrikaans. A deal "
-"was struck, and all the acquired content was licensed with Creative Commons, "
-"significantly expanding the collection beyond the six original books."
-msgstr ""
-"Escribieron seis libros de texto iniciales. Una pequeña compañía editorial "
-"ofreció a Shuttleworth la opción de comprar el contenido K-9 existente de la "
-"editorial para cada tema en las escuela sudafricanas tanto en inglés como en "
-"afrikaans. Se logró un acuerdo, y todos el contenido adquirido fue "
-"licenciado con Creative Commons, ampliando  significativamente la colección "
-"mas allá de los seis libros iniciales."
+msgid "They wrote six original textbooks. A small publishing company offered Shuttleworth the option to buy out the publisher’s existing K–9 content for every subject in South African schools in both English and Afrikaans. A deal was struck, and all the acquired content was licensed with Creative Commons, significantly expanding the collection beyond the six original books."
+msgstr "Escribieron seis libros de texto iniciales. Una pequeña compañía editorial ofreció a Shuttleworth la opción de comprar el contenido K-9 existente de la editorial para cada tema en las escuela sudafricanas tanto en inglés como en afrikaans. Se logró un acuerdo, y todos el contenido adquirido fue licenciado con Creative Commons, ampliando  significativamente la colección mas allá de los seis libros iniciales."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8278
-msgid ""
-"Mark wanted to build out the remaining curricula collaboratively through "
-"communities of practice—that is, with fellow educators and writers. Although "
-"sharing is fundamental to teaching, there can be a few challenges when you "
-"create educational resources collectively. One concern is legal. It is "
-"standard practice in education to copy diagrams and snippets of text, but of "
-"course this doesn’t always comply with copyright law. Another concern is "
-"transparency. Sharing what you’ve authored means everyone can see it and "
-"opens you up to criticism. To alleviate these concerns, Mark adopted a team-"
-"based approach to authoring and insisted the curricula be based entirely on "
-"resources with Creative Commons licenses, thereby ensuring they were safe to "
-"share and free from legal repercussions."
-msgstr ""
-"Mark quería generar la curricula pendiente de manera colaborativa a través "
-"de comunidades de práctica—esto es, con compañeros educadores y escritores. "
-"A pesar de que compartir es fundamental para la enseñanza, pueden existir "
-"algunos desafíos cuando se crean recursos educativos colectivamente. Un "
-"aspecto es el legal. Es una práctica estándar en educación copiar diagramas "
-"y fragmentos de un texto, por supuesto esto no siempre cumple con la "
-"legislación del copyright. Otro aspecto es la transparencia. Compartir lo "
-"que has generado significa que cualquiera puede verlo y te expone a las "
-"críticas. Para aliviar estas preocupaciones, Mark adoptó un acercamiento en "
-"forma de equipo para crear e insistió que la curricula estuviera basada "
-"enteramente en recursos bajo licencias Creative Commons, asegurandose que de "
-"esa manera estarían seguros para compartir y libres de repercusiones legales."
+msgid "Mark wanted to build out the remaining curricula collaboratively through communities of practice—that is, with fellow educators and writers. Although sharing is fundamental to teaching, there can be a few challenges when you create educational resources collectively. One concern is legal. It is standard practice in education to copy diagrams and snippets of text, but of course this doesn’t always comply with copyright law. Another concern is transparency. Sharing what you’ve authored means everyone can see it and opens you up to criticism. To alleviate these concerns, Mark adopted a team-based approach to authoring and insisted the curricula be based entirely on resources with Creative Commons licenses, thereby ensuring they were safe to share and free from legal repercussions."
+msgstr "Mark quería generar la curricula pendiente de manera colaborativa a través de comunidades de práctica—esto es, con compañeros educadores y escritores. A pesar de que compartir es fundamental para la enseñanza, pueden existir algunos desafíos cuando se crean recursos educativos colectivamente. Un aspecto es el legal. Es una práctica estándar en educación copiar diagramas y fragmentos de un texto, por supuesto esto no siempre cumple con la legislación del copyright. Otro aspecto es la transparencia. Compartir lo que has generado significa que cualquiera puede verlo y te expone a las críticas. Para aliviar estas preocupaciones, Mark adoptó un acercamiento en forma de equipo para crear e insistió que la curricula estuviera basada enteramente en recursos bajo licencias Creative Commons, asegurandose que de esa manera estarían seguros para compartir y libres de repercusiones legales."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8297
@@ -17710,279 +5867,80 @@ msgstr "<ulink url=\"http://cnx.org\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8293
-msgid ""
-"Not only did Mark want the resources to be shareable, he wanted all teachers "
-"to be able to remix and edit the content. Mark and his team had to come up "
-"with an open editable format and provide tools for editing. They ended up "
-"putting all the books they’d acquired and authored on a platform called "
-"Connexions.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Siyavula trained many "
-"teachers to use Connexions, but it proved to be too complex and the "
-"textbooks were rarely edited."
-msgstr ""
-"Mark no solo quería que los recursos se pudieran compartir, quería que todos "
-"los maestros fueran capaced de editar y  combinar el contenido. Mark y su "
-"equipo tuvieron que proporcionar un formato abierto editable y herramientas "
-"para la edición. Terminaron colocando todos los libros que habían adquirido "
-"y creado en una plataforma llamada Connexions.<placeholder type=\"footnote\" "
-"id=\"0\"/> Siyavula entrenó a varios maestros para usar Connexions, pero "
-"probo ser demasiado complejo y los libros de texto rara vez fueron editados."
+msgid "Not only did Mark want the resources to be shareable, he wanted all teachers to be able to remix and edit the content. Mark and his team had to come up with an open editable format and provide tools for editing. They ended up putting all the books they’d acquired and authored on a platform called Connexions.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Siyavula trained many teachers to use Connexions, but it proved to be too complex and the textbooks were rarely edited."
+msgstr "Mark no solo quería que los recursos se pudieran compartir, quería que todos los maestros fueran capaced de editar y  combinar el contenido. Mark y su equipo tuvieron que proporcionar un formato abierto editable y herramientas para la edición. Terminaron colocando todos los libros que habían adquirido y creado en una plataforma llamada Connexions.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Siyavula entrenó a varios maestros para usar Connexions, pero probo ser demasiado complejo y los libros de texto rara vez fueron editados."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8301
-msgid ""
-"Then the Shuttleworth Foundation decided to completely restructure its work "
-"as a foundation into a fellowship model (for reasons completely unrelated to "
-"Siyavula). As part of that transition in 2009–10, Mark inherited Siyavula as "
-"an independent entity and took ownership over it as a Shuttleworth fellow."
-msgstr ""
-"Entonces la fundación Shuttleworth decidió restructurar completamente su "
-"trabajo como fundación en un modelo de tutorías ( por razones completamente "
-"sin relación con Siyavula ). Como parte de esa transición en 2009–10, Mark "
-"heredó Siyavula como una entidad independiente y  tomó posesión de esta como "
-"un fellow de Shuttleworth."
+msgid "Then the Shuttleworth Foundation decided to completely restructure its work as a foundation into a fellowship model (for reasons completely unrelated to Siyavula). As part of that transition in 2009–10, Mark inherited Siyavula as an independent entity and took ownership over it as a Shuttleworth fellow."
+msgstr "Entonces la fundación Shuttleworth decidió restructurar completamente su trabajo como fundación en un modelo de tutorías ( por razones completamente sin relación con Siyavula ). Como parte de esa transición en 2009–10, Mark heredó Siyavula como una entidad independiente y  tomó posesión de esta como un fellow de Shuttleworth."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8308
-msgid ""
-"Mark and his team experimented with several different strategies.  They "
-"tried creating an authoring and hosting platform called Full Marks so that "
-"teachers could share assessment items. They tried creating a service called "
-"Open Press, where teachers could ask for open educational resources to be "
-"aggregated into a package and printed for them. These services never really "
-"panned out."
-msgstr ""
-"Mark y su equipo experimentaron con varias estrategias diferentes. "
-"Intentaron crear una plataforma de almacenamiento y creación llamada Full "
-"Marks de tal manera que los maestros pudieran compartir elementos de "
-"evaluación. Intentaron crear un servicio llamado Open Press, donde los "
-"maestros pudieran perguntar por recursos educativos abiertos para ser "
-"agregados en un paquete e impreso para ellos. Estos servicios nunca "
-"funcionaron realmente."
+msgid "Mark and his team experimented with several different strategies.  They tried creating an authoring and hosting platform called Full Marks so that teachers could share assessment items. They tried creating a service called Open Press, where teachers could ask for open educational resources to be aggregated into a package and printed for them. These services never really panned out."
+msgstr "Mark y su equipo experimentaron con varias estrategias diferentes. Intentaron crear una plataforma de almacenamiento y creación llamada Full Marks de tal manera que los maestros pudieran compartir elementos de evaluación. Intentaron crear un servicio llamado Open Press, donde los maestros pudieran perguntar por recursos educativos abiertos para ser agregados en un paquete e impreso para ellos. Estos servicios nunca funcionaron realmente."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8316
-msgid ""
-"Then the South African government approached Siyavula with an interest in "
-"printing out the original six Free High School Science Texts (math and "
-"physical-science textbooks for grades 10 to 12)  for all high school "
-"students in South Africa. Although at this point Siyavula was a bit "
-"discouraged by open educational resources, they saw this as a big "
-"opportunity."
-msgstr ""
-"Entonces el gobierno de Sudáfrica se acerco a Siyavula con el interés de "
-"imprimir los seis libros libres de text de ciencias para nivel medio "
-"superior (libros de texto de matemáticas y ciencias–física para los grados "
-"10 a 12) para todos los estudiantes de medio-superior en Sudáfrica. Aunque "
-"en este punto Siyavula estaba un poco decepcionado de los recursos "
-"educativos abiertos, vieron esto como una gran oportunidad."
+msgid "Then the South African government approached Siyavula with an interest in printing out the original six Free High School Science Texts (math and physical-science textbooks for grades 10 to 12)  for all high school students in South Africa. Although at this point Siyavula was a bit discouraged by open educational resources, they saw this as a big opportunity."
+msgstr "Entonces el gobierno de Sudáfrica se acerco a Siyavula con el interés de imprimir los seis libros libres de text de ciencias para nivel medio superior (libros de texto de matemáticas y ciencias–física para los grados 10 a 12) para todos los estudiantes de medio-superior en Sudáfrica. Aunque en este punto Siyavula estaba un poco decepcionado de los recursos educativos abiertos, vieron esto como una gran oportunidad."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8324
-msgid ""
-"They began to conceive of the six books as having massive marketing "
-"potential for Siyavula. Printing Siyavula books for every kid in South "
-"Africa would give their brand huge exposure and could drive vast amounts of "
-"traffic to their website. In addition to print books, Siyavula could also "
-"make the books available on their website, making it possible for learners "
-"to access them using any device—computer, tablet, or mobile phone."
-msgstr ""
-"Comenzaron a pensar de los seis libros que tenían un potencial masívo de "
-"mercadeo para Siyavula.  Imprimir los libros de Siyavula para cada niño en "
-"Sudáfrica le daría a su marca una amplía exposición y podría dirigir grandes "
-"cantidades de tráfico a sus sitios web. Además de imprimir libros, Siyavula "
-"también podría poner sus libros disponibles en sus sitios web, haciendo "
-"posible para los estudiantes tener acceso a ellos usando cualquier "
-"dispositivo—computadora, tableta, o teléfono móvil."
+msgid "They began to conceive of the six books as having massive marketing potential for Siyavula. Printing Siyavula books for every kid in South Africa would give their brand huge exposure and could drive vast amounts of traffic to their website. In addition to print books, Siyavula could also make the books available on their website, making it possible for learners to access them using any device—computer, tablet, or mobile phone."
+msgstr "Comenzaron a pensar de los seis libros que tenían un potencial masívo de mercadeo para Siyavula.  Imprimir los libros de Siyavula para cada niño en Sudáfrica le daría a su marca una amplía exposición y podría dirigir grandes cantidades de tráfico a sus sitios web. Además de imprimir libros, Siyavula también podría poner sus libros disponibles en sus sitios web, haciendo posible para los estudiantes tener acceso a ellos usando cualquier dispositivo—computadora, tableta, o teléfono móvil."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8333
-msgid ""
-"Mark and his team began imagining what they could develop beyond what was in "
-"the textbooks as a service they charge for. One key thing you can’t do well "
-"in a printed textbook is demonstrate solutions. Typically, a one-line answer "
-"is given at the end of the book but nothing on the process for arriving at "
-"that solution.  Mark and his team developed practice items and detailed "
-"solutions, giving learners plenty of opportunity to test out what they’ve "
-"learned. Furthermore, an algorithm could adapt these practice items to the "
-"individual needs of each learner. They called this service Intelligent "
-"Practice and embedded links to it in the open textbooks."
-msgstr ""
-"Mark y su equipo comenzaron a imaginar qué podrían desarrollar más alla de "
-"lo que estuviera en los libros de texto como un servicio por el que se "
-"pudiera cobrar. Algo fundamental que no puedes hacer bien en un libro de "
-"texto impreso es demostrar soluciones. Tipicamente, una solución en una "
-"línea es dada al final del libro pero nada del proceso para llegar a esa "
-"solución. Mark y su equipo desarrollaron materiales de práctica y soluciones "
-"detalladas, dando a los estudiantes amplias oportunidades para prácticar lo "
-"que hubieran aprendido. Además, unu algoritmo podría adaptar estos "
-"materiales de práctica a las necesidades individuales de cada estudiante. "
-"Llamaron a este servicio Intelligent Practice y agregaron vínculos a el "
-"dentro de los libros de texto abiertos."
+msgid "Mark and his team began imagining what they could develop beyond what was in the textbooks as a service they charge for. One key thing you can’t do well in a printed textbook is demonstrate solutions. Typically, a one-line answer is given at the end of the book but nothing on the process for arriving at that solution.  Mark and his team developed practice items and detailed solutions, giving learners plenty of opportunity to test out what they’ve learned. Furthermore, an algorithm could adapt these practice items to the individual needs of each learner. They called this service Intelligent Practice and embedded links to it in the open textbooks."
+msgstr "Mark y su equipo comenzaron a imaginar qué podrían desarrollar más alla de lo que estuviera en los libros de texto como un servicio por el que se pudiera cobrar. Algo fundamental que no puedes hacer bien en un libro de texto impreso es demostrar soluciones. Tipicamente, una solución en una línea es dada al final del libro pero nada del proceso para llegar a esa solución. Mark y su equipo desarrollaron materiales de práctica y soluciones detalladas, dando a los estudiantes amplias oportunidades para prácticar lo que hubieran aprendido. Además, unu algoritmo podría adaptar estos materiales de práctica a las necesidades individuales de cada estudiante. Llamaron a este servicio Intelligent Practice y agregaron vínculos a el dentro de los libros de texto abiertos."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8346
-msgid ""
-"The costs for using Intelligent Practice were set very low, making it "
-"accessible even to those with limited financial means. Siyavula was going "
-"for large volumes and wide-scale use rather than an expensive product "
-"targeting only the high end of the market."
-msgstr ""
-"El costo por usar Intelligent Practice se fijó muy bajo, haciendolo "
-"accesible incluso para aquellos con limitados medios financieros. Siyavula "
-"iba por grandes volúmenes y amplio uso en vez de un producto costoso "
-"dirigido únicamente a la parte más alta del mercado."
+msgid "The costs for using Intelligent Practice were set very low, making it accessible even to those with limited financial means. Siyavula was going for large volumes and wide-scale use rather than an expensive product targeting only the high end of the market."
+msgstr "El costo por usar Intelligent Practice se fijó muy bajo, haciendolo accesible incluso para aquellos con limitados medios financieros. Siyavula iba por grandes volúmenes y amplio uso en vez de un producto costoso dirigido únicamente a la parte más alta del mercado."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8352
-msgid ""
-"The government distributed the books to 1.5 million students, but there was "
-"an unexpected wrinkle: the books were delivered late.  Rather than wait, "
-"schools who could afford it provided students with a different textbook. The "
-"Siyavula books were eventually distributed, but with well-off schools mainly "
-"using a different book, the primary market for Siyavula’s Intelligent "
-"Practice service inadvertently became low-income learners."
-msgstr ""
-"El gobierno distribuyó los libros a 1.5 millones de estudiantes, pero hubo "
-"un hecho inesperado: los libros fueron distribuidos tarde. En vez de "
-"esperar, las escuelas que los podían adquirir les dieron a los estudiantes "
-"un libro de texto diferente. Los libros de Siyavula eventualmente se "
-"distribuyeron, pero con las escuelas adineradas usando un libro diferente, "
-"el mercado primario para el servicio Intelligent Practice de Siyavula "
-"involuntariamente se volvió los estudiantes de bajos ingresos."
+msgid "The government distributed the books to 1.5 million students, but there was an unexpected wrinkle: the books were delivered late.  Rather than wait, schools who could afford it provided students with a different textbook. The Siyavula books were eventually distributed, but with well-off schools mainly using a different book, the primary market for Siyavula’s Intelligent Practice service inadvertently became low-income learners."
+msgstr "El gobierno distribuyó los libros a 1.5 millones de estudiantes, pero hubo un hecho inesperado: los libros fueron distribuidos tarde. En vez de esperar, las escuelas que los podían adquirir les dieron a los estudiantes un libro de texto diferente. Los libros de Siyavula eventualmente se distribuyeron, pero con las escuelas adineradas usando un libro diferente, el mercado primario para el servicio Intelligent Practice de Siyavula involuntariamente se volvió los estudiantes de bajos ingresos."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8361
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Siyavula’s site did see a dramatic increase in traffic. They got five "
-#| "hundred thousand visitors per month to their math site and the same "
-#| "number to their science site. Two-fifths of the traffic was reading on a "
-#| "“feature phone” (a nonsmartphone with no apps).  People on basic phones "
-#| "were reading math and science on a two-inch screen at all hours of the "
-#| "day. To Mark, it was quite amazing and spoke to a need they were "
-#| "servicing."
-msgid ""
-"Siyavula’s site did see a dramatic increase in traffic. They got five "
-"hundred thousand visitors per month to their math site and the same number "
-"to their science site. Two-fifths of the traffic was reading on a "
-"<quote>feature phone</quote> (a nonsmartphone with no apps). People on basic "
-"phones were reading math and science on a two-inch screen at all hours of "
-"the day. To Mark, it was quite amazing and spoke to a need they were "
-"servicing."
-msgstr ""
-"El sitio de Siyavula contempló un dramático incremento en su tráfico. "
-"Tuvieron quinientos mil visitantes por mes a su sitio de matemáticas y la "
-"misma cantidad para su sitio de ciencias. Dos quintos del tráfico estaban "
-"leyendo en un <quote>teléfono básico</quote> (teléfono móvil de características "
-"limitadas ). Las personas con teléfonos básicos leían matemáticas y ciencia "
-"en una pantalla de dos pulgadas durante todo el día. Para Mark, era "
-"bastante  sorprendente y hablaba de una necesidad de lo que estaban "
-"atendiendo."
+#| msgid "Siyavula’s site did see a dramatic increase in traffic. They got five hundred thousand visitors per month to their math site and the same number to their science site. Two-fifths of the traffic was reading on a “feature phone” (a nonsmartphone with no apps).  People on basic phones were reading math and science on a two-inch screen at all hours of the day. To Mark, it was quite amazing and spoke to a need they were servicing."
+msgid "Siyavula’s site did see a dramatic increase in traffic. They got five hundred thousand visitors per month to their math site and the same number to their science site. Two-fifths of the traffic was reading on a <quote>feature phone</quote> (a nonsmartphone with no apps). People on basic phones were reading math and science on a two-inch screen at all hours of the day. To Mark, it was quite amazing and spoke to a need they were servicing."
+msgstr "El sitio de Siyavula contempló un dramático incremento en su tráfico. Tuvieron quinientos mil visitantes por mes a su sitio de matemáticas y la misma cantidad para su sitio de ciencias. Dos quintos del tráfico estaban leyendo en un <quote>teléfono básico</quote> (teléfono móvil de características limitadas ). Las personas con teléfonos básicos leían matemáticas y ciencia en una pantalla de dos pulgadas durante todo el día. Para Mark, era bastante  sorprendente y hablaba de una necesidad de lo que estaban atendiendo."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8370
-msgid ""
-"At first, the Intelligent Practice services could only be paid using a "
-"credit card. This proved problematic, especially for those in the low-income "
-"demographic, as credit cards were not prevalent.  Mark says Siyavula got a "
-"harsh business-model lesson early on. As he describes it, it’s not just "
-"about product, but how you sell it, who the market is, what the price is, "
-"and what the barriers to entry are."
-msgstr ""
-"Al principio, el servicio de Intelligent Practice podía ser pagado "
-"únicamente usando una tarjeta de crédito. Esto demostró ser problemático, "
-"especialmente para aquellos en el sector demográfico de bajos ingresos, "
-"donde las tarjetas de crédito no son predominantes. Mark comenta que "
-"Siyavula tuvo una dura lección de modelo de negocios  tempranamente. Como él "
-"lo describe, no es acerca del producto, sino de cómo lo vendes, quién es el "
-"mercado, cuál es el precio, y que barreras para acceder hay."
+msgid "At first, the Intelligent Practice services could only be paid using a credit card. This proved problematic, especially for those in the low-income demographic, as credit cards were not prevalent.  Mark says Siyavula got a harsh business-model lesson early on. As he describes it, it’s not just about product, but how you sell it, who the market is, what the price is, and what the barriers to entry are."
+msgstr "Al principio, el servicio de Intelligent Practice podía ser pagado únicamente usando una tarjeta de crédito. Esto demostró ser problemático, especialmente para aquellos en el sector demográfico de bajos ingresos, donde las tarjetas de crédito no son predominantes. Mark comenta que Siyavula tuvo una dura lección de modelo de negocios  tempranamente. Como él lo describe, no es acerca del producto, sino de cómo lo vendes, quién es el mercado, cuál es el precio, y que barreras para acceder hay."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8379
-msgid ""
-"Mark describes this as the first version of Siyavula’s business model: open "
-"textbooks serving as marketing material and driving traffic to your site, "
-"where you can offer a related service and convert some people into a paid "
-"customer."
-msgstr ""
-"Mark describe esto como la primera versión del modelo de negocios de "
-"Siyavula: libros de texto abiertos funcionando como material de "
-"mercadotecnia y dirigiendo tráfico a ti sitio, donde puede ofrecer un "
-"servicio relacionado y convertir algunas personas en clientes de pago."
+msgid "Mark describes this as the first version of Siyavula’s business model: open textbooks serving as marketing material and driving traffic to your site, where you can offer a related service and convert some people into a paid customer."
+msgstr "Mark describe esto como la primera versión del modelo de negocios de Siyavula: libros de texto abiertos funcionando como material de mercadotecnia y dirigiendo tráfico a ti sitio, donde puede ofrecer un servicio relacionado y convertir algunas personas en clientes de pago."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8385
-msgid ""
-"For Mark a key decision for Siyavula’s business was to focus on how they can "
-"add value on top of their basic service. They’ll charge only if they are "
-"adding unique value. The actual content of the textbook isn’t unique at all, "
-"so Siyavula sees no value in locking it down and charging for it. Mark "
-"contrasts this with traditional publishers who charge over and over again "
-"for the same content without adding value."
-msgstr ""
-"Para Mark una decisión clave para el negocio de Siyavula fue enfocarse en "
-"cómo pueden agregar valor por encima de sus servicios básicos. Ellos "
-"cobrarán únicamente si están agregando valor único. El contenido presente en "
-"los libros de texto no es único, entonces Siyavula no ve ningún valor en "
-"cerrarlo y cobrar por el. Mark contrasta esto con los editores tradicionales "
-"quienes cobran una y otra vez por el mismo contenido sin agregar valor."
+msgid "For Mark a key decision for Siyavula’s business was to focus on how they can add value on top of their basic service. They’ll charge only if they are adding unique value. The actual content of the textbook isn’t unique at all, so Siyavula sees no value in locking it down and charging for it. Mark contrasts this with traditional publishers who charge over and over again for the same content without adding value."
+msgstr "Para Mark una decisión clave para el negocio de Siyavula fue enfocarse en cómo pueden agregar valor por encima de sus servicios básicos. Ellos cobrarán únicamente si están agregando valor único. El contenido presente en los libros de texto no es único, entonces Siyavula no ve ningún valor en cerrarlo y cobrar por el. Mark contrasta esto con los editores tradicionales quienes cobran una y otra vez por el mismo contenido sin agregar valor."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8394
-msgid ""
-"Version two of Siyavula’s business model was a big, ambitious idea—scale up. "
-"They also decided to sell the Intelligent Practice service to schools "
-"directly. Schools can subscribe on a per-student, per-subject basis. A "
-"single subscription gives a learner access to a single subject, including "
-"practice content from every grade available for that subject. Lower "
-"subscription rates are provided when there are over two hundred students, "
-"and big schools have a price cap. A 40 percent discount is offered to "
-"schools where both the science and math departments subscribe."
-msgstr ""
-"La segunda versión del modelo de negocios de Siyavula fue una gran y "
-"ambiciosa idea—aumentada proporcionalmente. También decidieron vender el "
-"servicio Intelligent Practice a las escuelas directamente. Las escuelas "
-"pueden suscribirse de una forma por estudiante, por tema. Una suscripción "
-"individual le da al estudiante acceso a un tema individual, incluyendo "
-"contenido de práctico para cada grado disponible para ese tema. Bajas tasas "
-"de suscripción son proporcionadas cuando hay más de doscientos estudiantes, "
-"y las escuelas tienen un tope de precio. Un descuento del 40 porciento se "
-"ofrece a las escuelas donde los departamentos de matemáticas y de ciencias "
-"se suscriben."
+msgid "Version two of Siyavula’s business model was a big, ambitious idea—scale up. They also decided to sell the Intelligent Practice service to schools directly. Schools can subscribe on a per-student, per-subject basis. A single subscription gives a learner access to a single subject, including practice content from every grade available for that subject. Lower subscription rates are provided when there are over two hundred students, and big schools have a price cap. A 40 percent discount is offered to schools where both the science and math departments subscribe."
+msgstr "La segunda versión del modelo de negocios de Siyavula fue una gran y ambiciosa idea—aumentada proporcionalmente. También decidieron vender el servicio Intelligent Practice a las escuelas directamente. Las escuelas pueden suscribirse de una forma por estudiante, por tema. Una suscripción individual le da al estudiante acceso a un tema individual, incluyendo contenido de práctico para cada grado disponible para ese tema. Bajas tasas de suscripción son proporcionadas cuando hay más de doscientos estudiantes, y las escuelas tienen un tope de precio. Un descuento del 40 porciento se ofrece a las escuelas donde los departamentos de matemáticas y de ciencias se suscriben."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8405
-msgid ""
-"Teachers get a dashboard that allows them to monitor the progress of an "
-"entire class or view an individual learner’s results. They can see the "
-"questions that learners are working on, identify areas of difficulty, and be "
-"more strategic in their teaching. Students also have their own personalized "
-"dashboard, where they can view the sections they’ve practiced, how many "
-"points they’ve earned, and how their performance is improving."
-msgstr ""
-"Los profesores obtienen un panel que les permite monitorear el progreso de "
-"una clase entera o ver los resultados de un estudiante. Pueden ver las "
-"preguntas en las que los estudiantes están trabajando, identificar áreas de "
-"dificultad, y ser más estratégicos en sus enseñazas. Los estudiantes también "
-"pueden tener sus propio panel personalizado, donde pueden ver las secciones "
-"que han practicado, cuantos puntos han obtenido, y como se va mejorando su "
-"desempeño."
+msgid "Teachers get a dashboard that allows them to monitor the progress of an entire class or view an individual learner’s results. They can see the questions that learners are working on, identify areas of difficulty, and be more strategic in their teaching. Students also have their own personalized dashboard, where they can view the sections they’ve practiced, how many points they’ve earned, and how their performance is improving."
+msgstr "Los profesores obtienen un panel que les permite monitorear el progreso de una clase entera o ver los resultados de un estudiante. Pueden ver las preguntas en las que los estudiantes están trabajando, identificar áreas de dificultad, y ser más estratégicos en sus enseñazas. Los estudiantes también pueden tener sus propio panel personalizado, donde pueden ver las secciones que han practicado, cuantos puntos han obtenido, y como se va mejorando su desempeño."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8414
-msgid ""
-"Based on the success of this effort, Siyavula decided to substantially "
-"increase the production of open educational resources so they could provide "
-"the Intelligent Practice service for a wider range of books. Grades 10 to 12 "
-"math and science books were reworked each year, and new books created for "
-"grades 4 to 6 and later grades 7 to 9."
-msgstr ""
-"Basado en el éxito de este esfuerzo, Siyavula decidió incrementar "
-"sustancialmente la producción de los recursos educativos abiertos de tal "
-"manera que pudieran ofrecer el servicio de Intelligent Practice para un "
-"rango más amplio de libros. Los libros de matemáticas y ciencias para los "
-"grados 10 al 12 fueron retrabajados cada año, y nuevos libros fueron creados "
-"para los grados 4 al 6 y depués para los grados 7 al 9."
+msgid "Based on the success of this effort, Siyavula decided to substantially increase the production of open educational resources so they could provide the Intelligent Practice service for a wider range of books. Grades 10 to 12 math and science books were reworked each year, and new books created for grades 4 to 6 and later grades 7 to 9."
+msgstr "Basado en el éxito de este esfuerzo, Siyavula decidió incrementar sustancialmente la producción de los recursos educativos abiertos de tal manera que pudieran ofrecer el servicio de Intelligent Practice para un rango más amplio de libros. Los libros de matemáticas y ciencias para los grados 10 al 12 fueron retrabajados cada año, y nuevos libros fueron creados para los grados 4 al 6 y depués para los grados 7 al 9."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8425
@@ -17991,192 +5949,53 @@ msgstr "<ulink url=\"http://www.siyavula.com/products-primary-school.html\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8422
-msgid ""
-"In partnership with, and sponsored by, the Sasol Inzalo Foundation, Siyavula "
-"produced a series of natural sciences and technology workbooks for grades 4 "
-"to 6 called Thunderbolt Kids that uses a fun comic-book style.<placeholder "
-"type=\"footnote\" id=\"0\"/> It’s a complete curriculum that also comes with "
-"teacher’s guides and other resources."
-msgstr ""
-"En asociación, y patrocinado por, la fundación Sasol Inzalo, Siyavula "
-"produjo una serie de libros de trabajo de ciencias naturales y tecnología "
-"para cuarto a sexto grados titulados Thunderbolt Kids que usa un estilo "
-"divertido de cuento de cómic.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Es "
-"una curricula completa que también viene con una guía de maestro y otros "
-"recursos."
+msgid "In partnership with, and sponsored by, the Sasol Inzalo Foundation, Siyavula produced a series of natural sciences and technology workbooks for grades 4 to 6 called Thunderbolt Kids that uses a fun comic-book style.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> It’s a complete curriculum that also comes with teacher’s guides and other resources."
+msgstr "En asociación, y patrocinado por, la fundación Sasol Inzalo, Siyavula produjo una serie de libros de trabajo de ciencias naturales y tecnología para cuarto a sexto grados titulados Thunderbolt Kids que usa un estilo divertido de cuento de cómic.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Es una curricula completa que también viene con una guía de maestro y otros recursos."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8429
-msgid ""
-"Through this experience, Siyavula learned they could get sponsors to help "
-"fund openly licensed textbooks. It helped that Siyavula had by this time "
-"nailed the production model. It cost roughly $150,000 to produce a book in "
-"two languages. Sponsors liked the social-benefit aspect of textbooks "
-"unlocked via a Creative Commons license. They also liked the exposure their "
-"brand got. For roughly $150,000, their logo would be visible on books "
-"distributed to over one million students."
-msgstr ""
-"A través de esta experiencia, Siyavula aprendió que podían conseguir "
-"patrocinadores para ayudar a financiar los libros de texto con lincencias "
-"abiertas. Ayudó que Siyavula para este tiempo había coseguido el modelo de "
-"producción. Costó aproximadamente $150,000 producir un libro en dos idiomas. "
-"A los patrocinadores les gustó el aspecto del beneficio social de los libros "
-"de texto abiertos via la licencia Creative Commons. También les gustó la "
-"exposición que su marca obtuvo. Por cerca de $150,000, su logo sería visible "
-"en lobros distribuidos a más de un millon de estudiantes."
+msgid "Through this experience, Siyavula learned they could get sponsors to help fund openly licensed textbooks. It helped that Siyavula had by this time nailed the production model. It cost roughly $150,000 to produce a book in two languages. Sponsors liked the social-benefit aspect of textbooks unlocked via a Creative Commons license. They also liked the exposure their brand got. For roughly $150,000, their logo would be visible on books distributed to over one million students."
+msgstr "A través de esta experiencia, Siyavula aprendió que podían conseguir patrocinadores para ayudar a financiar los libros de texto con lincencias abiertas. Ayudó que Siyavula para este tiempo había coseguido el modelo de producción. Costó aproximadamente $150,000 producir un libro en dos idiomas. A los patrocinadores les gustó el aspecto del beneficio social de los libros de texto abiertos via la licencia Creative Commons. También les gustó la exposición que su marca obtuvo. Por cerca de $150,000, su logo sería visible en lobros distribuidos a más de un millon de estudiantes."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8439
-msgid ""
-"The Siyavula books that are reviewed, approved, and branded by the "
-"government are freely and openly available on Siyavula’s website under an "
-"Attribution-NoDerivs license (CC BY-ND) —NoDerivs means that these books "
-"cannot be modified. Non-government-branded books are available under an "
-"Attribution license (CC BY), allowing others to modify and redistribute the "
-"books."
-msgstr ""
-"Los libros de Siyavula que son revisados, aprovados, y con sello de marca  "
-"por el gobierno son sin costo y abiertos, estan disponibles en el sitio web "
-"de Siyavula bajo la licencia Attribution-NoDerivs (CC BY-ND)—NoDerivs "
-"significa que estos libros no pueden ser modificados. Los libros con sello "
-"de marca no gubernamentales estan disponibles bajo una licencia Attribution "
-"(CC BY), permitiendo a otros modificar y redistribuir los libros."
+msgid "The Siyavula books that are reviewed, approved, and branded by the government are freely and openly available on Siyavula’s website under an Attribution-NoDerivs license (CC BY-ND) —NoDerivs means that these books cannot be modified. Non-government-branded books are available under an Attribution license (CC BY), allowing others to modify and redistribute the books."
+msgstr "Los libros de Siyavula que son revisados, aprovados, y con sello de marca  por el gobierno son sin costo y abiertos, estan disponibles en el sitio web de Siyavula bajo la licencia Attribution-NoDerivs (CC BY-ND)—NoDerivs significa que estos libros no pueden ser modificados. Los libros con sello de marca no gubernamentales estan disponibles bajo una licencia Attribution (CC BY), permitiendo a otros modificar y redistribuir los libros."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8447
-msgid ""
-"Although the South African government paid to print and distribute hard "
-"copies of the books to schoolkids, Siyavula itself received no funding from "
-"the government. Siyavula initially tried to convince the government to "
-"provide them with five rand per book (about US35¢). With those funds, Mark "
-"says that Siyavula could have run its entire operation, built a community-"
-"based model for producing more books, and provide Intelligent Practice for "
-"free to every child in the country. But after a lengthy negotiation, the "
-"government said no."
-msgstr ""
-"Aunque el gobierno de Sudáfrica pagó para imprimir y distribuir copias "
-"impresas de los libros a menores estudiantes, Siyavula no recibió "
-"financiamiento por parte del gobierno. Siyavula inicialmente intentó "
-"convencer al gobierno de darles cinco rands por libro (cerca de ¢ 35 usdl). "
-"Con esos fondos, Mark comenta que Siyavula podría haber sostenido su "
-"operación entera, construido un modelo de base comunitaria para producir más "
-"libros, y proveído el servicio Intelligent Practice sin costo para cada "
-"menor en el país. Pero después de una larga negociación, el gobierno se negó."
+msgid "Although the South African government paid to print and distribute hard copies of the books to schoolkids, Siyavula itself received no funding from the government. Siyavula initially tried to convince the government to provide them with five rand per book (about US35¢). With those funds, Mark says that Siyavula could have run its entire operation, built a community-based model for producing more books, and provide Intelligent Practice for free to every child in the country. But after a lengthy negotiation, the government said no."
+msgstr "Aunque el gobierno de Sudáfrica pagó para imprimir y distribuir copias impresas de los libros a menores estudiantes, Siyavula no recibió financiamiento por parte del gobierno. Siyavula inicialmente intentó convencer al gobierno de darles cinco rands por libro (cerca de ¢ 35 usdl). Con esos fondos, Mark comenta que Siyavula podría haber sostenido su operación entera, construido un modelo de base comunitaria para producir más libros, y proveído el servicio Intelligent Practice sin costo para cada menor en el país. Pero después de una larga negociación, el gobierno se negó."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8458
-msgid ""
-"Using Siyavula books generated huge savings for the government.  Providing "
-"students with a traditionally published grade 12 science or math textbook "
-"costs around 250 rand per book (about US$18).  Providing the Siyavula "
-"version cost around 36 rand (about $2.60), a savings of over 200 rand per "
-"book. But none of those savings were passed on to Siyavula. In retrospect, "
-"Mark thinks this may have turned out in their favor as it allowed them to "
-"remain independent from the government."
-msgstr ""
-"Usar los libros de Siyavula generó grandes ahorros para el gobierno. Proveer "
-"a los estudiantes con libro de texto publicado tradicional de ciencia o "
-"matemáticas para el grado 12 costaría alrededor de 250 rands por libro "
-"(cerca de US$18). Proporcionar la versión de Siyavula costaría alrededor de "
-"36 rands (cerca de $2.60), un ahorro de cerca de 200 rands por libro. Pero "
-"ninguno de estos ahorros fue transferido a Siyavula. En retrospectiva, Mark "
-"cree que esto podría haberlos ayudado ya que les permitió mantenerse "
-"independientes del gobierno."
+msgid "Using Siyavula books generated huge savings for the government.  Providing students with a traditionally published grade 12 science or math textbook costs around 250 rand per book (about US$18).  Providing the Siyavula version cost around 36 rand (about $2.60), a savings of over 200 rand per book. But none of those savings were passed on to Siyavula. In retrospect, Mark thinks this may have turned out in their favor as it allowed them to remain independent from the government."
+msgstr "Usar los libros de Siyavula generó grandes ahorros para el gobierno. Proveer a los estudiantes con libro de texto publicado tradicional de ciencia o matemáticas para el grado 12 costaría alrededor de 250 rands por libro (cerca de US$18). Proporcionar la versión de Siyavula costaría alrededor de 36 rands (cerca de $2.60), un ahorro de cerca de 200 rands por libro. Pero ninguno de estos ahorros fue transferido a Siyavula. En retrospectiva, Mark cree que esto podría haberlos ayudado ya que les permitió mantenerse independientes del gobierno."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8468
-msgid ""
-"Just as Siyavula was planning to scale up the production of open textbooks "
-"even more, the South African government changed its textbook policy. To save "
-"costs, the government declared there would be only one authorized textbook "
-"for each grade and each subject. There was no guarantee that Siyavula’s "
-"would be chosen.  This scared away potential sponsors."
-msgstr ""
-"Justo cuando Siyavula estaba planeando incrementar aún más la producción de "
-"libros de texto abiertos, el gobierno de Sudáfrica cambió su política de "
-"libros de texto. Para ahorrar, el gobierno decaró que habría únicamente un "
-"libro de texto autorizado para cada grado y para cada tema. No había "
-"garantía de que Siyavula sería escogido. Esto ahuyentó a patrocinadores "
-"potenciales."
+msgid "Just as Siyavula was planning to scale up the production of open textbooks even more, the South African government changed its textbook policy. To save costs, the government declared there would be only one authorized textbook for each grade and each subject. There was no guarantee that Siyavula’s would be chosen.  This scared away potential sponsors."
+msgstr "Justo cuando Siyavula estaba planeando incrementar aún más la producción de libros de texto abiertos, el gobierno de Sudáfrica cambió su política de libros de texto. Para ahorrar, el gobierno decaró que habría únicamente un libro de texto autorizado para cada grado y para cada tema. No había garantía de que Siyavula sería escogido. Esto ahuyentó a patrocinadores potenciales."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8476
-msgid ""
-"Rather than producing more textbooks, Siyavula focused on improving its "
-"Intelligent Practice technology for its existing books. Mark calls this "
-"version three of Siyavula’s business model—focusing on the technology that "
-"provides the revenue-generating service and generating more users of this "
-"service. Version three got a significant boost in 2014 with an investment by "
-"the Omidyar Network (the philanthropic venture started by eBay founder "
-"Pierre Omidyar and his spouse), and continues to be the model Siyavula uses "
-"today."
-msgstr ""
-"En vez de producir más libros de texto, Siyavula se enfocó en mejorar su "
-"tecnología de Intelligent Practice para sus libros existentes. Mark llamó a "
-"esta la tercera versión del modelo de negocios de Siyavula—orientandose en "
-"la tecnología que provee el servicio de generación de ingresos y generan más "
-"usuarios de este servicio. La tercer versión tuvo un gran impulso en 2014 "
-"con la inversión de la Omidyar Network ( la empresa filantrópica de riesgo "
-"iniciada por el fundador de eBay Pierre Omidyar y su esposa), y continua "
-"siendo el modelo que usa Siyavula actualmente."
+msgid "Rather than producing more textbooks, Siyavula focused on improving its Intelligent Practice technology for its existing books. Mark calls this version three of Siyavula’s business model—focusing on the technology that provides the revenue-generating service and generating more users of this service. Version three got a significant boost in 2014 with an investment by the Omidyar Network (the philanthropic venture started by eBay founder Pierre Omidyar and his spouse), and continues to be the model Siyavula uses today."
+msgstr "En vez de producir más libros de texto, Siyavula se enfocó en mejorar su tecnología de Intelligent Practice para sus libros existentes. Mark llamó a esta la tercera versión del modelo de negocios de Siyavula—orientandose en la tecnología que provee el servicio de generación de ingresos y generan más usuarios de este servicio. La tercer versión tuvo un gran impulso en 2014 con la inversión de la Omidyar Network ( la empresa filantrópica de riesgo iniciada por el fundador de eBay Pierre Omidyar y su esposa), y continua siendo el modelo que usa Siyavula actualmente."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8487
-msgid ""
-"Mark says sales are way up, and they are really nailing Intelligent "
-"Practice. Schools continue to use their open textbooks. The government-"
-"announced policy that there would be only one textbook per subject turned "
-"out to be highly contentious and is in limbo."
-msgstr ""
-"Mark dice que las ventas están subiendo, y que verdaderamente estan logrando "
-"la meta del  servicio Intelligent Practice. Las escuelas siguen usando sus "
-"libros de texto abiertos. La anunciada política gubernamental de que "
-"existiría únicamente un libro de texto por tema mostró ser bastante "
-"conflictiva y está en el limbo."
+msgid "Mark says sales are way up, and they are really nailing Intelligent Practice. Schools continue to use their open textbooks. The government-announced policy that there would be only one textbook per subject turned out to be highly contentious and is in limbo."
+msgstr "Mark dice que las ventas están subiendo, y que verdaderamente estan logrando la meta del  servicio Intelligent Practice. Las escuelas siguen usando sus libros de texto abiertos. La anunciada política gubernamental de que existiría únicamente un libro de texto por tema mostró ser bastante conflictiva y está en el limbo."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8494
-msgid ""
-"Siyavula is exploring a range of enhancements to their business model. These "
-"include charging a small amount for assessment services provided over the "
-"phone, diversifying their market to all English-speaking countries in "
-"Africa, and setting up a consortium that makes Intelligent Practice free to "
-"all kids by selling the nonpersonal data Intelligent Practice collects."
-msgstr ""
-"Siyavula está explorando una variedad de mejoras a su modelo de negocios. "
-"Esto incluye cobrar una pequeña cantidad por servicios de evaluación por "
-"teléfono provistos, diversificar su mercado a todos los países de habla "
-"inglesa en África, y crear un consorcio que haga al servicio Intelligent "
-"Practice libre para todos los niños al vender los datos no personales que "
-"Intelligent Practice recolecta."
+msgid "Siyavula is exploring a range of enhancements to their business model. These include charging a small amount for assessment services provided over the phone, diversifying their market to all English-speaking countries in Africa, and setting up a consortium that makes Intelligent Practice free to all kids by selling the nonpersonal data Intelligent Practice collects."
+msgstr "Siyavula está explorando una variedad de mejoras a su modelo de negocios. Esto incluye cobrar una pequeña cantidad por servicios de evaluación por teléfono provistos, diversificar su mercado a todos los países de habla inglesa en África, y crear un consorcio que haga al servicio Intelligent Practice libre para todos los niños al vender los datos no personales que Intelligent Practice recolecta."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8502
-msgid ""
-"Siyavula is a for-profit business but one with a social mission.  Their "
-"shareholders’ agreement lists lots of requirements around openness for "
-"Siyavula, including stipulations that content always be put under an open "
-"license and that they can’t charge for something that people volunteered to "
-"do for them. They believe each individual should have access to the "
-"resources and support they need to achieve the education they deserve. "
-"Having educational resources openly licensed with Creative Commons means "
-"they can fulfill their social mission, on top of which they can build "
-"revenue-generating services to sustain the ongoing operation of Siyavula. In "
-"terms of open business models, Mark and Siyavula may have been around the "
-"block a few times, but both he and the company are stronger for it."
-msgstr ""
-"Siyavula es una empresa con ánimo de lucro pero una con una misión social. "
-"Su acuerdo de accionista lista muchos requisitos alrededor de la "
-"transparencia para Siyavula, incluyendo estipulaciones de que el contenido "
-"siempre sera puesto bajo una licencia abierta y de que no pueden cobrar por "
-"algo que la gente realizo para ellos voluntariamente. Ellos creen que cada "
-"individuo debería tener acceso a los recursos y el apoyo que necesitan para "
-"alcanzar la educación que merecen. Tener recursos educativos abiertamente "
-"licenciados bajo Creative Commons significa que pueden completar su misión "
-"social, encima de la cual pueden construir servicios que generen ingresos "
-"para sostener la operación corriente de Siyavula. En terminos de modelos de "
-"negocios abiertos, Mark y Siyavula pueden haber tenido experiencias, pero "
-"ambos, él y la compañía son más fuertes por eso."
+msgid "Siyavula is a for-profit business but one with a social mission.  Their shareholders’ agreement lists lots of requirements around openness for Siyavula, including stipulations that content always be put under an open license and that they can’t charge for something that people volunteered to do for them. They believe each individual should have access to the resources and support they need to achieve the education they deserve. Having educational resources openly licensed with Creative Commons means they can fulfill their social mission, on top of which they can build revenue-generating services to sustain the ongoing operation of Siyavula. In terms of open business models, Mark and Siyavula may have been around the block a few times, but both he and the company are stronger for it."
+msgstr "Siyavula es una empresa con ánimo de lucro pero una con una misión social. Su acuerdo de accionista lista muchos requisitos alrededor de la transparencia para Siyavula, incluyendo estipulaciones de que el contenido siempre sera puesto bajo una licencia abierta y de que no pueden cobrar por algo que la gente realizo para ellos voluntariamente. Ellos creen que cada individuo debería tener acceso a los recursos y el apoyo que necesitan para alcanzar la educación que merecen. Tener recursos educativos abiertamente licenciados bajo Creative Commons significa que pueden completar su misión social, encima de la cual pueden construir servicios que generen ingresos para sostener la operación corriente de Siyavula. En terminos de modelos de negocios abiertos, Mark y Siyavula pueden haber tenido experiencias, pero ambos, él y la compañía son más fuertes por eso."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><title>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8518
@@ -18185,12 +6004,8 @@ msgstr "SparkFun"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8521
-msgid ""
-"SparkFun is an online electronics retailer specializing in open hardware. "
-"Founded in 2003 in the U.S."
-msgstr ""
-"SparkFun es una tienda en línea de ventas al por menor que se especializa en "
-"hardware abierto. Fundada en 2003 en Estados Unidos."
+msgid "SparkFun is an online electronics retailer specializing in open hardware. Founded in 2003 in the U.S."
+msgstr "SparkFun es una tienda en línea de ventas al por menor que se especializa en hardware abierto. Fundada en 2003 en Estados Unidos."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8525
@@ -18199,538 +6014,151 @@ msgstr "<ulink url=\"http://www.sparkfun.com\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8527
-msgid ""
-"<emphasis role=\"strong\">Revenue model</emphasis>: charging for physical "
-"copies (electronics sales)"
-msgstr ""
-"<emphasis role=\"strong\">Modelo de ingresos</emphasis>: cobrar por copias "
-"físicas (ventas de componentes electrónicos)"
+msgid "<emphasis role=\"strong\">Revenue model</emphasis>: charging for physical copies (electronics sales)"
+msgstr "<emphasis role=\"strong\">Modelo de ingresos</emphasis>: cobrar por copias físicas (ventas de componentes electrónicos)"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8530
 msgid "<emphasis role=\"strong\">Interview date</emphasis>: February 29, 2016"
-msgstr ""
-"<emphasis role=\"strong\">Fecha de la entrevista</emphasis>: 29 de febrero, "
-"2016"
+msgstr "<emphasis role=\"strong\">Fecha de la entrevista</emphasis>: 29 de febrero, 2016"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8533
-msgid ""
-"<emphasis role=\"strong\">Interviewee</emphasis>: Nathan Seidle, founder"
-msgstr ""
-"<emphasis role=\"strong\">Entrevistado</emphasis>: Nathan Seidle, fundador"
+msgid "<emphasis role=\"strong\">Interviewee</emphasis>: Nathan Seidle, founder"
+msgstr "<emphasis role=\"strong\">Entrevistado</emphasis>: Nathan Seidle, fundador"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8541
-msgid ""
-"SparkFun founder and former CEO Nathan Seidle has a picture of himself "
-"holding up a clone of a SparkFun product in an electronics market in China, "
-"with a huge grin on his face. He was traveling in China when he came across "
-"their LilyPad wearable technology being made by someone else. His reaction "
-"was glee."
-msgstr ""
-"El fundador y antiguo CEO de SparkFun, Nathan Seidle, tiene una foto de él "
-"mismo levantando un clon de un producto de SparkFun en un mercado de "
-"electrónicos en China, con una enorme sonrisa en su cara. Él estaba viajando "
-"en China cuando se encontró su tecnología de indumentaria LilyPad siendo "
-"hecha por alguien más. Su reacción fue de júbilo."
+msgid "SparkFun founder and former CEO Nathan Seidle has a picture of himself holding up a clone of a SparkFun product in an electronics market in China, with a huge grin on his face. He was traveling in China when he came across their LilyPad wearable technology being made by someone else. His reaction was glee."
+msgstr "El fundador y antiguo CEO de SparkFun, Nathan Seidle, tiene una foto de él mismo levantando un clon de un producto de SparkFun en un mercado de electrónicos en China, con una enorme sonrisa en su cara. Él estaba viajando en China cuando se encontró su tecnología de indumentaria LilyPad siendo hecha por alguien más. Su reacción fue de júbilo."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8547
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "“Being copied is the greatest earmark of flattery and success,” Nathan "
-#| "said. “I thought it was so cool that they were selling to a market we "
-#| "were never going to get access to otherwise. It was evidence of our "
-#| "impact on the world.”"
-msgid ""
-"<quote>Being copied is the greatest earmark of flattery and success,</quote> "
-"Nathan said. <quote>I thought it was so cool that they were selling to a "
-"market we were never going to get access to otherwise. It was evidence of "
-"our impact on the world.</quote>"
-msgstr ""
-"<quote>Ser copiado es el mayor destino de adulación y éxito,</quote> dijo Nathan. <quote>Yo "
-"pensé que era tan genial que ellos estuvieran vendiendo en un mercado al que "
-"nunca vamos a obtener acceso de otra forma. Fue evidencia de nuestro impacto "
-"en el mundo.</quote>"
+#| msgid "“Being copied is the greatest earmark of flattery and success,” Nathan said. “I thought it was so cool that they were selling to a market we were never going to get access to otherwise. It was evidence of our impact on the world.”"
+msgid "<quote>Being copied is the greatest earmark of flattery and success,</quote> Nathan said. <quote>I thought it was so cool that they were selling to a market we were never going to get access to otherwise. It was evidence of our impact on the world.</quote>"
+msgstr "<quote>Ser copiado es el mayor destino de adulación y éxito,</quote> dijo Nathan. <quote>Yo pensé que era tan genial que ellos estuvieran vendiendo en un mercado al que nunca vamos a obtener acceso de otra forma. Fue evidencia de nuestro impacto en el mundo.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8553
-msgid ""
-"This worldview runs through everything SparkFun does. SparkFun is an "
-"electronics manufacturer. The company sells its products directly to the "
-"public online, and it bundles them with educational tools to sell to schools "
-"and teachers. SparkFun applies Creative Commons licenses to all of its "
-"schematics, images, tutorial content, and curricula, so anyone can make "
-"their products on their own. Being copied is part of the design."
-msgstr ""
-"Esta cosmovisión corre a través de todo lo que hace SparkFun. SparkFun es un "
-"productor de componentes electrónicos. La compañía vende sus productos de "
-"forma directa al público en línea, y les agregan herramientas educativas "
-"para vender a escuelas y profesores. SparkFun aplica licencias "
-"CreativeComons para todos sus diagramas, imágenes, contenido de tutoriales y "
-"planes de estudio, de forma que cualquier persona pueda hacer sus productos "
-"por su cuenta. Ser copiados es parte del diseño."
+msgid "This worldview runs through everything SparkFun does. SparkFun is an electronics manufacturer. The company sells its products directly to the public online, and it bundles them with educational tools to sell to schools and teachers. SparkFun applies Creative Commons licenses to all of its schematics, images, tutorial content, and curricula, so anyone can make their products on their own. Being copied is part of the design."
+msgstr "Esta cosmovisión corre a través de todo lo que hace SparkFun. SparkFun es un productor de componentes electrónicos. La compañía vende sus productos de forma directa al público en línea, y les agregan herramientas educativas para vender a escuelas y profesores. SparkFun aplica licencias CreativeComons para todos sus diagramas, imágenes, contenido de tutoriales y planes de estudio, de forma que cualquier persona pueda hacer sus productos por su cuenta. Ser copiados es parte del diseño."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8562
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Nathan believes open licensing is good for the world. “It touches on our "
-#| "natural human instinct to share,” he said. But he also strongly believes "
-#| "it makes SparkFun better at what they do. They encourage copying, and "
-#| "their products are copied at a very fast rate, often within ten to twelve "
-#| "weeks of release. This forces the company to compete on something other "
-#| "than product design, or what most commonly consider their intellectual "
-#| "property."
-msgid ""
-"Nathan believes open licensing is good for the world. <quote>It touches on "
-"our natural human instinct to share,</quote> he said.  But he also strongly "
-"believes it makes SparkFun better at what they do. They encourage copying, "
-"and their products are copied at a very fast rate, often within ten to "
-"twelve weeks of release.  This forces the company to compete on something "
-"other than product design, or what most commonly consider their intellectual "
-"property."
-msgstr ""
-"Nathan cree que el licenciamiento libre es bueno para el mundo. <quote>Esto toca "
-"nuestro instinto humano de compartir,</quote> dijo. Pero él también cree firmemente "
-"que hace a SparkFun mejor en lo que hacen. Ellos fomentan el copiado, y sus "
-"productos son copiados a un ritmo muy acelerado, con frecuencia entre diez a "
-"doce semanas desde la publicación. Esto fuerza a la compañía a competir con "
-"algo que no sea su diseño de productos, o lo que más comúnmente se considera "
-"como propiedad intelectual."
+#| msgid "Nathan believes open licensing is good for the world. “It touches on our natural human instinct to share,” he said. But he also strongly believes it makes SparkFun better at what they do. They encourage copying, and their products are copied at a very fast rate, often within ten to twelve weeks of release. This forces the company to compete on something other than product design, or what most commonly consider their intellectual property."
+msgid "Nathan believes open licensing is good for the world. <quote>It touches on our natural human instinct to share,</quote> he said.  But he also strongly believes it makes SparkFun better at what they do. They encourage copying, and their products are copied at a very fast rate, often within ten to twelve weeks of release.  This forces the company to compete on something other than product design, or what most commonly consider their intellectual property."
+msgstr "Nathan cree que el licenciamiento libre es bueno para el mundo. <quote>Esto toca nuestro instinto humano de compartir,</quote> dijo. Pero él también cree firmemente que hace a SparkFun mejor en lo que hacen. Ellos fomentan el copiado, y sus productos son copiados a un ritmo muy acelerado, con frecuencia entre diez a doce semanas desde la publicación. Esto fuerza a la compañía a competir con algo que no sea su diseño de productos, o lo que más comúnmente se considera como propiedad intelectual."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8571
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "“We compete on business principles,” Nathan said. “Claiming your "
-#| "territory with intellectual property allows you to get comfy and rest on "
-#| "your laurels. It gives you a safety net. We took away that safety net.”"
-msgid ""
-"<quote>We compete on business principles,</quote> Nathan said.  "
-"<quote>Claiming your territory with intellectual property allows you to get "
-"comfy and rest on your laurels. It gives you a safety net. We took away that "
-"safety net.</quote>"
-msgstr ""
-"<quote>Competimos con principios de negocio,</quote> dijo Nathan. <quote>Reclamar el territorio "
-"con propiedad intelectual permite ponerse cómodos y dormirse en los "
-"laureles. Da una red de seguridad. Nosotros quitamos esa red de seguridad.</quote>"
+#| msgid "“We compete on business principles,” Nathan said. “Claiming your territory with intellectual property allows you to get comfy and rest on your laurels. It gives you a safety net. We took away that safety net.”"
+msgid "<quote>We compete on business principles,</quote> Nathan said.  <quote>Claiming your territory with intellectual property allows you to get comfy and rest on your laurels. It gives you a safety net. We took away that safety net.</quote>"
+msgstr "<quote>Competimos con principios de negocio,</quote> dijo Nathan. <quote>Reclamar el territorio con propiedad intelectual permite ponerse cómodos y dormirse en los laureles. Da una red de seguridad. Nosotros quitamos esa red de seguridad.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8577
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The result is an intense company-wide focus on product development and "
-#| "improvement. “Our products are so much better than they were five years "
-#| "ago,” Nathan said. “We used to just sell products. Now it’s a product "
-#| "plus a video, a seventeen-page hookup guide, and example firmware on "
-#| "three different platforms to get you up and running faster. We have "
-#| "gotten better because we had to in order to compete. As painful as it is "
-#| "for us, it’s better for the customers.”"
-msgid ""
-"The result is an intense company-wide focus on product development and "
-"improvement. <quote>Our products are so much better than they were five "
-"years ago,</quote> Nathan said. <quote>We used to just sell products. Now "
-"it’s a product plus a video, a seventeen-page hookup guide, and example "
-"firmware on three different platforms to get you up and running faster. We "
-"have gotten better because we had to in order to compete. As painful as it "
-"is for us, it’s better for the customers.</quote>"
-msgstr ""
-"El resultado es un intenso enfoque en toda la compañía hacia el desarrollo y "
-"mejoramiento de productos. <quote>Nuestros productos son mucho mejores de lo que "
-"eran hace cinco años,</quote> dijo Nathan. <quote>Antes vendíamos productos. Ahora es un "
-"producto más un vídeo, diecisiete páginas de guía de enganche, y firmware de "
-"ejemplo en tres plataformas para ponerlo en marcha más rápido. Hemos "
-"mejorado porque tuvimos que hacerlo para competir. Tan doloroso como es para "
-"nosotros, es mejor para los clientes.</quote>"
+#| msgid "The result is an intense company-wide focus on product development and improvement. “Our products are so much better than they were five years ago,” Nathan said. “We used to just sell products. Now it’s a product plus a video, a seventeen-page hookup guide, and example firmware on three different platforms to get you up and running faster. We have gotten better because we had to in order to compete. As painful as it is for us, it’s better for the customers.”"
+msgid "The result is an intense company-wide focus on product development and improvement. <quote>Our products are so much better than they were five years ago,</quote> Nathan said. <quote>We used to just sell products. Now it’s a product plus a video, a seventeen-page hookup guide, and example firmware on three different platforms to get you up and running faster. We have gotten better because we had to in order to compete. As painful as it is for us, it’s better for the customers.</quote>"
+msgstr "El resultado es un intenso enfoque en toda la compañía hacia el desarrollo y mejoramiento de productos. <quote>Nuestros productos son mucho mejores de lo que eran hace cinco años,</quote> dijo Nathan. <quote>Antes vendíamos productos. Ahora es un producto más un vídeo, diecisiete páginas de guía de enganche, y firmware de ejemplo en tres plataformas para ponerlo en marcha más rápido. Hemos mejorado porque tuvimos que hacerlo para competir. Tan doloroso como es para nosotros, es mejor para los clientes.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8587
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "SparkFun parts are available on eBay for lower prices. But people come "
-#| "directly to SparkFun because SparkFun makes their lives easier. The "
-#| "example code works; there is a service number to call; they ship "
-#| "replacement parts the day they get a service call. They invest heavily in "
-#| "service and support. “I don’t believe businesses should be competing with "
-#| "IP [intellectual property] barriers,” Nathan said. “This is the stuff "
-#| "they should be competing on.”"
-msgid ""
-"SparkFun parts are available on eBay for lower prices. But people come "
-"directly to SparkFun because SparkFun makes their lives easier. The example "
-"code works; there is a service number to call; they ship replacement parts "
-"the day they get a service call. They invest heavily in service and support. "
-"<quote>I don’t believe businesses should be competing with IP [intellectual "
-"property] barriers,</quote> Nathan said. <quote>This is the stuff they "
-"should be competing on.</quote>"
-msgstr ""
-"Las partes de SparkFun están disponibles en eBay a precios más bajos. Pero "
-"la gente acude directamente a SparkFun porque SparkFun hace sus vidas más "
-"fáciles. El código de ejemplo funciona, hay un número de servicio para "
-"llamar, envían partes de reemplazo el día que reciben una llamada de "
-"servicio. Invierten mucho en servicio y soporte. <quote>Yo no creo que los "
-"negocios deberían competir con barreras de propiedad intelectual,</quote> dijo "
-"Nathan. <quote>Esto es con lo que deberían competir.</quote>"
+#| msgid "SparkFun parts are available on eBay for lower prices. But people come directly to SparkFun because SparkFun makes their lives easier. The example code works; there is a service number to call; they ship replacement parts the day they get a service call. They invest heavily in service and support. “I don’t believe businesses should be competing with IP [intellectual property] barriers,” Nathan said. “This is the stuff they should be competing on.”"
+msgid "SparkFun parts are available on eBay for lower prices. But people come directly to SparkFun because SparkFun makes their lives easier. The example code works; there is a service number to call; they ship replacement parts the day they get a service call. They invest heavily in service and support. <quote>I don’t believe businesses should be competing with IP [intellectual property] barriers,</quote> Nathan said. <quote>This is the stuff they should be competing on.</quote>"
+msgstr "Las partes de SparkFun están disponibles en eBay a precios más bajos. Pero la gente acude directamente a SparkFun porque SparkFun hace sus vidas más fáciles. El código de ejemplo funciona, hay un número de servicio para llamar, envían partes de reemplazo el día que reciben una llamada de servicio. Invierten mucho en servicio y soporte. <quote>Yo no creo que los negocios deberían competir con barreras de propiedad intelectual,</quote> dijo Nathan. <quote>Esto es con lo que deberían competir.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8597
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "SparkFun’s company history began in Nathan’s college dorm room. He spent "
-#| "a lot of time experimenting with and building electronics, and he "
-#| "realized there was a void in the market. “If you wanted to place an order "
-#| "for something,” he said, “you first had to search far and wide to find "
-#| "it, and then you had to call or fax someone.” In 2003, during his third "
-#| "year of college, he registered <ulink url=\"http://sparkfun.com\"/> and "
-#| "started reselling products out of his bedroom. After he graduated, he "
-#| "started making and selling his own products."
-msgid ""
-"SparkFun’s company history began in Nathan’s college dorm room. He spent a "
-"lot of time experimenting with and building electronics, and he realized "
-"there was a void in the market. <quote>If you wanted to place an order for "
-"something,</quote> he said, <quote>you first had to search far and wide to "
-"find it, and then you had to call or fax someone.</quote> In 2003, during "
-"his third year of college, he registered <ulink url=\"http://sparkfun.com\"/"
-"> and started reselling products out of his bedroom. After he graduated, he "
-"started making and selling his own products."
-msgstr ""
-"La historia de la compañía SparkFun comenzó en el dormitorio de la "
-"universidad de Nathan. Él pasó mucho tiempo experimentando y construyendo "
-"componentes electrónicos, y se dio cuenta de que había un vacío en el "
-"mercado. <quote>Si usted quería hacer una orden de algo,</quote> dijo, <quote>primero tenía que "
-"buscar por todas partes para encontrarlo, y luego tenía que llamar o enviar "
-"un fax a alguien.</quote> En 2013, durante su tercer año de universidad, registró "
-"<ulink url=\"http://sparkfun.com\"/> y empezó a revender productos desde su "
-"dormitorio. Después de graduarse, empezó a hacer y vender sus propios "
-"productos."
+#| msgid "SparkFun’s company history began in Nathan’s college dorm room. He spent a lot of time experimenting with and building electronics, and he realized there was a void in the market. “If you wanted to place an order for something,” he said, “you first had to search far and wide to find it, and then you had to call or fax someone.” In 2003, during his third year of college, he registered <ulink url=\"http://sparkfun.com\"/> and started reselling products out of his bedroom. After he graduated, he started making and selling his own products."
+msgid "SparkFun’s company history began in Nathan’s college dorm room. He spent a lot of time experimenting with and building electronics, and he realized there was a void in the market. <quote>If you wanted to place an order for something,</quote> he said, <quote>you first had to search far and wide to find it, and then you had to call or fax someone.</quote> In 2003, during his third year of college, he registered <ulink url=\"http://sparkfun.com\"/> and started reselling products out of his bedroom. After he graduated, he started making and selling his own products."
+msgstr "La historia de la compañía SparkFun comenzó en el dormitorio de la universidad de Nathan. Él pasó mucho tiempo experimentando y construyendo componentes electrónicos, y se dio cuenta de que había un vacío en el mercado. <quote>Si usted quería hacer una orden de algo,</quote> dijo, <quote>primero tenía que buscar por todas partes para encontrarlo, y luego tenía que llamar o enviar un fax a alguien.</quote> En 2013, durante su tercer año de universidad, registró <ulink url=\"http://sparkfun.com\"/> y empezó a revender productos desde su dormitorio. Después de graduarse, empezó a hacer y vender sus propios productos."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8609
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Once he started designing his own products, he began putting the software "
-#| "and schematics online to help with technical support.  After doing some "
-#| "research on licensing options, he chose Creative Commons licenses because "
-#| "he was drawn to the “human-readable deeds” that explain the licensing "
-#| "terms in simple terms. SparkFun still uses CC licenses for all of the "
-#| "schematics and firmware for the products they create."
-msgid ""
-"Once he started designing his own products, he began putting the software "
-"and schematics online to help with technical support.  After doing some "
-"research on licensing options, he chose Creative Commons licenses because he "
-"was drawn to the <quote>human-readable deeds</quote> that explain the "
-"licensing terms in simple terms.  SparkFun still uses CC licenses for all of "
-"the schematics and firmware for the products they create."
-msgstr ""
-"Una vez que empezó a diseñar sus propios productos, comenzó a poner el "
-"software y los diagramas en línea para ayudar con el soporte técnico. "
-"Después de hacer un poco de investigación sobre opciones de licenciamiento, "
-"escogió licencias Creative Commons porque lo atrajeron las <quote>escrituras "
-"legibles por humanos</quote> que explican los términos de las licencias en términos "
-"simples. SparkFun aun usa licencias CC para todos sus diagramas y firmware "
-"para los productos que crean."
+#| msgid "Once he started designing his own products, he began putting the software and schematics online to help with technical support.  After doing some research on licensing options, he chose Creative Commons licenses because he was drawn to the “human-readable deeds” that explain the licensing terms in simple terms. SparkFun still uses CC licenses for all of the schematics and firmware for the products they create."
+msgid "Once he started designing his own products, he began putting the software and schematics online to help with technical support.  After doing some research on licensing options, he chose Creative Commons licenses because he was drawn to the <quote>human-readable deeds</quote> that explain the licensing terms in simple terms.  SparkFun still uses CC licenses for all of the schematics and firmware for the products they create."
+msgstr "Una vez que empezó a diseñar sus propios productos, comenzó a poner el software y los diagramas en línea para ayudar con el soporte técnico. Después de hacer un poco de investigación sobre opciones de licenciamiento, escogió licencias Creative Commons porque lo atrajeron las <quote>escrituras legibles por humanos</quote> que explican los términos de las licencias en términos simples. SparkFun aun usa licencias CC para todos sus diagramas y firmware para los productos que crean."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8618
-msgid ""
-"The company has grown from a solo project to a corporation with 140 "
-"employees. In 2015, SparkFun earned $33 million in revenue.  Selling "
-"components and widgets to hobbyists, professionals, and artists remains a "
-"major part of SparkFun’s business. They sell their own products, but they "
-"also partner with Arduino (also profiled in this book) by manufacturing "
-"boards for resale using Arduino’s brand."
-msgstr ""
-"La compañía ha crecido de un proyecto en solitario a una corporación con 140 "
-"empleados. En 2015, Sparkfun ganó $33 millones en ingresos. Vender "
-"componentes y dispositivos a aficionados, profesionales y artistas sigue "
-"siendo una gran parte del negocio de SparkFun. Venden sus propios productos, "
-"pero también están asociados con Arduino (también perfilado en este libro) "
-"para producir placas para revender usando la marca de Arduino."
+msgid "The company has grown from a solo project to a corporation with 140 employees. In 2015, SparkFun earned $33 million in revenue.  Selling components and widgets to hobbyists, professionals, and artists remains a major part of SparkFun’s business. They sell their own products, but they also partner with Arduino (also profiled in this book) by manufacturing boards for resale using Arduino’s brand."
+msgstr "La compañía ha crecido de un proyecto en solitario a una corporación con 140 empleados. En 2015, Sparkfun ganó $33 millones en ingresos. Vender componentes y dispositivos a aficionados, profesionales y artistas sigue siendo una gran parte del negocio de SparkFun. Venden sus propios productos, pero también están asociados con Arduino (también perfilado en este libro) para producir placas para revender usando la marca de Arduino."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8627
-msgid ""
-"SparkFun also has an educational department dedicated to creating a hands-on "
-"curriculum to teach students about electronics using prototyping parts. "
-"Because SparkFun has always been dedicated to enabling others to re-create "
-"and fix their products on their own, the more recent focus on introducing "
-"young people to technology is a natural extension of their core business."
-msgstr ""
-"SparkFun también tiene un departamento educativo dedicado a crear un "
-"currículum práctico para enseñar a estudiantes acerca de electrónicos usando "
-"partes para prototipar. Porque SparkFun siempre ha estado dedicada a "
-"permitir que otras personas recreen y arregle su productos por su propia "
-"cuenta, el enfoque más reciente de introducir a personas jóvenes a la "
-"tecnología es una extensión natural de su negocio central."
+msgid "SparkFun also has an educational department dedicated to creating a hands-on curriculum to teach students about electronics using prototyping parts. Because SparkFun has always been dedicated to enabling others to re-create and fix their products on their own, the more recent focus on introducing young people to technology is a natural extension of their core business."
+msgstr "SparkFun también tiene un departamento educativo dedicado a crear un currículum práctico para enseñar a estudiantes acerca de electrónicos usando partes para prototipar. Porque SparkFun siempre ha estado dedicada a permitir que otras personas recreen y arregle su productos por su propia cuenta, el enfoque más reciente de introducir a personas jóvenes a la tecnología es una extensión natural de su negocio central."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8634
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "“We have the burden and opportunity to educate the next generation of "
-#| "technical citizens,” Nathan said. “Our goal is to affect the lives of "
-#| "three hundred and fifty thousand high school students by 2020.”"
-msgid ""
-"<quote>We have the burden and opportunity to educate the next generation of "
-"technical citizens,</quote> Nathan said. <quote>Our goal is to affect the "
-"lives of three hundred and fifty thousand high school students by 2020.</"
-"quote>"
-msgstr ""
-"<quote>Tenemos la carga y la oportunidad de educar a la siguiente generación de "
-"ciudadanos técnicos,</quote> dijo Nathan. <quote>Nuestro objetivo es afectar las vidas de "
-"trescientos y cincuenta mil estudiantes de colegio para el 2020.</quote>"
+#| msgid "“We have the burden and opportunity to educate the next generation of technical citizens,” Nathan said. “Our goal is to affect the lives of three hundred and fifty thousand high school students by 2020.”"
+msgid "<quote>We have the burden and opportunity to educate the next generation of technical citizens,</quote> Nathan said. <quote>Our goal is to affect the lives of three hundred and fifty thousand high school students by 2020.</quote>"
+msgstr "<quote>Tenemos la carga y la oportunidad de educar a la siguiente generación de ciudadanos técnicos,</quote> dijo Nathan. <quote>Nuestro objetivo es afectar las vidas de trescientos y cincuenta mil estudiantes de colegio para el 2020.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8640
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The Creative Commons license underlying all of SparkFun’s products is "
-#| "central to this mission. The license not only signals a willingness to "
-#| "share, but it also expresses a desire for others to get in and tinker "
-#| "with their products, both to learn and to make their products better. "
-#| "SparkFun uses the Attribution-ShareAlike license (CC BY-SA), which is a "
-#| "“copyleft” license that allows people to do anything with the content as "
-#| "long as they provide credit and make any adaptations available under the "
-#| "same licensing terms."
-msgid ""
-"The Creative Commons license underlying all of SparkFun’s products is "
-"central to this mission. The license not only signals a willingness to "
-"share, but it also expresses a desire for others to get in and tinker with "
-"their products, both to learn and to make their products better. SparkFun "
-"uses the Attribution-ShareAlike license (CC BY-SA), which is a "
-"<quote>copyleft</quote> license that allows people to do anything with the "
-"content as long as they provide credit and make any adaptations available "
-"under the same licensing terms."
-msgstr ""
-"La licencia Creative Commons detrás de todos los productos de SparkFun es "
-"central para su misión. La licencia no solo señala una voluntad de "
-"compartir, sino que también expresa un deseo de que otros entren y jugueteen "
-"con sus productos, tanto para aprender como para mejorar los productos. "
-"SparkFun usa la licencia Atribución-CompartirIgual (CC BY-SA), que es una "
-"licencia <quote>copyleft</quote> que permite a las personas hacer cualquier cosa con el "
-"contenido siempre y cuando den crédito y hagan cualquier adaptación "
-"disponible bajo los mismo términos de licenciamiento."
+#| msgid "The Creative Commons license underlying all of SparkFun’s products is central to this mission. The license not only signals a willingness to share, but it also expresses a desire for others to get in and tinker with their products, both to learn and to make their products better. SparkFun uses the Attribution-ShareAlike license (CC BY-SA), which is a “copyleft” license that allows people to do anything with the content as long as they provide credit and make any adaptations available under the same licensing terms."
+msgid "The Creative Commons license underlying all of SparkFun’s products is central to this mission. The license not only signals a willingness to share, but it also expresses a desire for others to get in and tinker with their products, both to learn and to make their products better. SparkFun uses the Attribution-ShareAlike license (CC BY-SA), which is a <quote>copyleft</quote> license that allows people to do anything with the content as long as they provide credit and make any adaptations available under the same licensing terms."
+msgstr "La licencia Creative Commons detrás de todos los productos de SparkFun es central para su misión. La licencia no solo señala una voluntad de compartir, sino que también expresa un deseo de que otros entren y jugueteen con sus productos, tanto para aprender como para mejorar los productos. SparkFun usa la licencia Atribución-CompartirIgual (CC BY-SA), que es una licencia <quote>copyleft</quote> que permite a las personas hacer cualquier cosa con el contenido siempre y cuando den crédito y hagan cualquier adaptación disponible bajo los mismo términos de licenciamiento."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8651
-msgid ""
-"From the beginning, Nathan has tried to create a work environment at "
-"SparkFun that he himself would want to work in. The result is what appears "
-"to be a pretty fun workplace. The U.S. company is based in Boulder, "
-"Colorado. They have an eighty-thousand-square-foot facility (approximately "
-"seventy-four-hundred square meters), where they design and manufacture their "
-"products. They offer public tours of the space several times a week, and "
-"they open their doors to the public for a competition once a year."
-msgstr ""
-"Desde el inicio, Nathan ha tratado de crear un ambiente de trabajo en "
-"SparkFun donde él mismo querría trabajar. El resultado es lo que parece ser "
-"un lugar de trabajo bastante divertido. La compañía de Estados Unidos tiene "
-"su sede en Boulder, Colorado. Tienen unas instalaciones de ochenta mil pies "
-"cuadrados (aproximadamente siete mil cuatrocientos metros cuadrados), donde "
-"diseñan y elaboran sus productos. Ofrecen visitas públicas al espacio varias "
-"veces a la semana, y abren sus puertas al público una vez al año para una "
-"competencia."
+msgid "From the beginning, Nathan has tried to create a work environment at SparkFun that he himself would want to work in. The result is what appears to be a pretty fun workplace. The U.S. company is based in Boulder, Colorado. They have an eighty-thousand-square-foot facility (approximately seventy-four-hundred square meters), where they design and manufacture their products. They offer public tours of the space several times a week, and they open their doors to the public for a competition once a year."
+msgstr "Desde el inicio, Nathan ha tratado de crear un ambiente de trabajo en SparkFun donde él mismo querría trabajar. El resultado es lo que parece ser un lugar de trabajo bastante divertido. La compañía de Estados Unidos tiene su sede en Boulder, Colorado. Tienen unas instalaciones de ochenta mil pies cuadrados (aproximadamente siete mil cuatrocientos metros cuadrados), donde diseñan y elaboran sus productos. Ofrecen visitas públicas al espacio varias veces a la semana, y abren sus puertas al público una vez al año para una competencia."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8662
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The public event, called the Autonomous Vehicle Competition, brings in a "
-#| "thousand to two thousand customers and other technology enthusiasts from "
-#| "around the area to race their own self-created bots against each other, "
-#| "participate in training workshops, and socialize. From a business "
-#| "perspective, Nathan says it’s a terrible idea. But they don’t hold the "
-#| "event for business reasons. “The reason we do it is because I get to "
-#| "travel and have interactions with our customers all the time, but most of "
-#| "our employees don’t,” he said. “This event gives our employees the "
-#| "opportunity to get face-to-face contact with our customers.” The event "
-#| "infuses their work with a human element, which makes it more meaningful."
-msgid ""
-"The public event, called the Autonomous Vehicle Competition, brings in a "
-"thousand to two thousand customers and other technology enthusiasts from "
-"around the area to race their own self-created bots against each other, "
-"participate in training workshops, and socialize. From a business "
-"perspective, Nathan says it’s a terrible idea. But they don’t hold the event "
-"for business reasons. <quote>The reason we do it is because I get to travel "
-"and have interactions with our customers all the time, but most of our "
-"employees don’t,</quote> he said. <quote>This event gives our employees the "
-"opportunity to get face-to-face contact with our customers.</quote> The "
-"event infuses their work with a human element, which makes it more "
-"meaningful."
-msgstr ""
-"El evento público, llamado <quote>Autonomous Vehicle Competition</quote> (Competencia de "
-"Vehículos Autónomos), atrae de mil a dos mil clientes y otras personas "
-"entusiastas de la tecnología de los alrededores a una carrera entre sus "
-"propios bots, a participar en talleres de entrenamiento, y socializar. Desde "
-"una perspectiva de negocio, Nathan dice que es una idea terrible. Pero ellos "
-"no realizan el evento por razones de negocio. <quote>La razón por la que lo "
-"hacemos es porque yo viajo e interactúo con nuestros clientes todo el "
-"tiempo, pero la mayoría de nuestros empleados no,</quote> dijo. <quote>Este evento le da "
-"a nuestros empleados la oportunidad de tener un contacto cara a cara con "
-"nuestros clientes.</quote> El evento infunde su trabajo con un elemento humano, que "
-"lo hace más significativo."
+#| msgid "The public event, called the Autonomous Vehicle Competition, brings in a thousand to two thousand customers and other technology enthusiasts from around the area to race their own self-created bots against each other, participate in training workshops, and socialize. From a business perspective, Nathan says it’s a terrible idea. But they don’t hold the event for business reasons. “The reason we do it is because I get to travel and have interactions with our customers all the time, but most of our employees don’t,” he said. “This event gives our employees the opportunity to get face-to-face contact with our customers.” The event infuses their work with a human element, which makes it more meaningful."
+msgid "The public event, called the Autonomous Vehicle Competition, brings in a thousand to two thousand customers and other technology enthusiasts from around the area to race their own self-created bots against each other, participate in training workshops, and socialize. From a business perspective, Nathan says it’s a terrible idea. But they don’t hold the event for business reasons. <quote>The reason we do it is because I get to travel and have interactions with our customers all the time, but most of our employees don’t,</quote> he said. <quote>This event gives our employees the opportunity to get face-to-face contact with our customers.</quote> The event infuses their work with a human element, which makes it more meaningful."
+msgstr "El evento público, llamado <quote>Autonomous Vehicle Competition</quote> (Competencia de Vehículos Autónomos), atrae de mil a dos mil clientes y otras personas entusiastas de la tecnología de los alrededores a una carrera entre sus propios bots, a participar en talleres de entrenamiento, y socializar. Desde una perspectiva de negocio, Nathan dice que es una idea terrible. Pero ellos no realizan el evento por razones de negocio. <quote>La razón por la que lo hacemos es porque yo viajo e interactúo con nuestros clientes todo el tiempo, pero la mayoría de nuestros empleados no,</quote> dijo. <quote>Este evento le da a nuestros empleados la oportunidad de tener un contacto cara a cara con nuestros clientes.</quote> El evento infunde su trabajo con un elemento humano, que lo hace más significativo."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8676
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Nathan has worked hard to imbue a deeper meaning into the work SparkFun "
-#| "does. The company is, of course, focused on being fiscally responsible, "
-#| "but they are ultimately driven by something other than money. “Profit is "
-#| "not the goal; it is the outcome of a well-executed plan,” Nathan said. "
-#| "“We focus on having a bigger impact on the world.” Nathan believes they "
-#| "get some of the brightest and most amazing employees because they aren’t "
-#| "singularly focused on the bottom line."
-msgid ""
-"Nathan has worked hard to imbue a deeper meaning into the work SparkFun "
-"does. The company is, of course, focused on being fiscally responsible, but "
-"they are ultimately driven by something other than money. <quote>Profit is "
-"not the goal; it is the outcome of a well-executed plan,</quote> Nathan "
-"said. <quote>We focus on having a bigger impact on the world.</quote> Nathan "
-"believes they get some of the brightest and most amazing employees because "
-"they aren’t singularly focused on the bottom line."
-msgstr ""
-"Nathan ha trabajado duro para inculcar un significado más profundo al "
-"trabajo que hace SparkFun. La compañía está, por supuesto, enfocada en ser "
-"fiscalmente responsable, pero en última instancia los dirige algo más que el "
-"dinero. <quote>La ganancia no es el objetivo; es el producto de un plan bien "
-"ejecutado,</quote> dijo Nathan. <quote>Nos enfocamos en tener un impacto más grande en el "
-"mundo.</quote> Nathan cree que obtienen a los empleados más brillantes y asombrosos "
-"porque no se enfocan de forma singular en el resultado final."
+#| msgid "Nathan has worked hard to imbue a deeper meaning into the work SparkFun does. The company is, of course, focused on being fiscally responsible, but they are ultimately driven by something other than money. “Profit is not the goal; it is the outcome of a well-executed plan,” Nathan said. “We focus on having a bigger impact on the world.” Nathan believes they get some of the brightest and most amazing employees because they aren’t singularly focused on the bottom line."
+msgid "Nathan has worked hard to imbue a deeper meaning into the work SparkFun does. The company is, of course, focused on being fiscally responsible, but they are ultimately driven by something other than money. <quote>Profit is not the goal; it is the outcome of a well-executed plan,</quote> Nathan said. <quote>We focus on having a bigger impact on the world.</quote> Nathan believes they get some of the brightest and most amazing employees because they aren’t singularly focused on the bottom line."
+msgstr "Nathan ha trabajado duro para inculcar un significado más profundo al trabajo que hace SparkFun. La compañía está, por supuesto, enfocada en ser fiscalmente responsable, pero en última instancia los dirige algo más que el dinero. <quote>La ganancia no es el objetivo; es el producto de un plan bien ejecutado,</quote> dijo Nathan. <quote>Nos enfocamos en tener un impacto más grande en el mundo.</quote> Nathan cree que obtienen a los empleados más brillantes y asombrosos porque no se enfocan de forma singular en el resultado final."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8686
-msgid ""
-"The company is committed to transparency and shares all of its financials "
-"with its employees. They also generally strive to avoid being another "
-"soulless corporation. They actively try to reveal the humans behind the "
-"company, and they work to ensure people coming to their site don’t find only "
-"unchanging content."
-msgstr ""
-"La compañía está comprometida con la transparencia y comparte todos sus "
-"estados financieros con sus empleados. Por lo general, también se esfuerzan "
-"de evitar ser otra corporación más sin alma. Tratan activamente de revelar a "
-"los humanos detrás de la compañía, y trabajan para asegurar que las personas "
-"que vienen a su sitio no solo encuentren contenido sin cambios."
+msgid "The company is committed to transparency and shares all of its financials with its employees. They also generally strive to avoid being another soulless corporation. They actively try to reveal the humans behind the company, and they work to ensure people coming to their site don’t find only unchanging content."
+msgstr "La compañía está comprometida con la transparencia y comparte todos sus estados financieros con sus empleados. Por lo general, también se esfuerzan de evitar ser otra corporación más sin alma. Tratan activamente de revelar a los humanos detrás de la compañía, y trabajan para asegurar que las personas que vienen a su sitio no solo encuentren contenido sin cambios."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8693
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "SparkFun’s customer base is largely made up of industrious electronics "
-#| "enthusiasts. They have customers who are regularly involved in the "
-#| "company’s customer support, independently responding to questions in "
-#| "forums and product-comment sections.  Customers also bring product ideas "
-#| "to the company. SparkFun regularly sifts through suggestions from "
-#| "customers and tries to build on them where they can. “From the beginning, "
-#| "we have been listening to the community,” Nathan said. “Customers would "
-#| "identify a pain point, and we would design something to address it.”"
-msgid ""
-"SparkFun’s customer base is largely made up of industrious electronics "
-"enthusiasts. They have customers who are regularly involved in the company’s "
-"customer support, independently responding to questions in forums and "
-"product-comment sections.  Customers also bring product ideas to the "
-"company. SparkFun regularly sifts through suggestions from customers and "
-"tries to build on them where they can. <quote>From the beginning, we have "
-"been listening to the community,</quote> Nathan said.  <quote>Customers "
-"would identify a pain point, and we would design something to address it.</"
-"quote>"
-msgstr ""
-"La clientela de SparkFun está en gran parte compuesta por personas "
-"entusiastas industriosas de los electrónicos. Ellos tienen clientes que "
-"están involucrados de forma regular en el soporte a clientes de la compañía, "
-"respondiendo de forma independiente a preguntas en foros y las secciones de "
-"comentarios de los productos. Los clientes también traen ideas de productos "
-"a la compañía. Sparkfun cierne de forma regular a través de las sugerencias "
-"de los clientes y trata de construir sobre estas en lo que pueden. <quote>Desde el "
-"inicio, hemos estado escuchando a la comunidad,</quote> dijo Nathan. <quote>Los clientes "
-"identifican puntos débiles, y nosotros diseñamos algo para solucionarlos.</quote>"
+#| msgid "SparkFun’s customer base is largely made up of industrious electronics enthusiasts. They have customers who are regularly involved in the company’s customer support, independently responding to questions in forums and product-comment sections.  Customers also bring product ideas to the company. SparkFun regularly sifts through suggestions from customers and tries to build on them where they can. “From the beginning, we have been listening to the community,” Nathan said. “Customers would identify a pain point, and we would design something to address it.”"
+msgid "SparkFun’s customer base is largely made up of industrious electronics enthusiasts. They have customers who are regularly involved in the company’s customer support, independently responding to questions in forums and product-comment sections.  Customers also bring product ideas to the company. SparkFun regularly sifts through suggestions from customers and tries to build on them where they can. <quote>From the beginning, we have been listening to the community,</quote> Nathan said.  <quote>Customers would identify a pain point, and we would design something to address it.</quote>"
+msgstr "La clientela de SparkFun está en gran parte compuesta por personas entusiastas industriosas de los electrónicos. Ellos tienen clientes que están involucrados de forma regular en el soporte a clientes de la compañía, respondiendo de forma independiente a preguntas en foros y las secciones de comentarios de los productos. Los clientes también traen ideas de productos a la compañía. Sparkfun cierne de forma regular a través de las sugerencias de los clientes y trata de construir sobre estas en lo que pueden. <quote>Desde el inicio, hemos estado escuchando a la comunidad,</quote> dijo Nathan. <quote>Los clientes identifican puntos débiles, y nosotros diseñamos algo para solucionarlos.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8705
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "However, this sort of customer engagement does not always translate to "
-#| "people actively contributing to SparkFun’s projects.  The company has a "
-#| "public repository of software code for each of its devices online. On a "
-#| "particularly active project, there will only be about two dozen people "
-#| "contributing significant improvements. The vast majority of projects are "
-#| "relatively untouched by the public. “There is a theory that if you open-"
-#| "source it, they will come,” Nathan said. “That’s not really true.”"
-msgid ""
-"However, this sort of customer engagement does not always translate to "
-"people actively contributing to SparkFun’s projects.  The company has a "
-"public repository of software code for each of its devices online. On a "
-"particularly active project, there will only be about two dozen people "
-"contributing significant improvements. The vast majority of projects are "
-"relatively untouched by the public. <quote>There is a theory that if you "
-"open-source it, they will come,</quote> Nathan said. <quote>That’s not "
-"really true.</quote>"
-msgstr ""
-"Sin embargo, este tipo de involucramiento con los clientes no siempre se "
-"traduce en personas contribuyendo de forma activa en los proyectos de "
-"SparkFun. La compañía tiene un repositorio público de código de software en "
-"línea para cada uno de sus dispositivos. En un proyecto particularmente "
-"activo, solo habrán cerca de una docena de personas contribuyendo mejoras "
-"significantes. La basta mayoría están relativamente sin tocar por el "
-"público. <quote>Hay una teoría de que si usted publica el código, ellos vendrán,</quote> "
-"dijo Nathan. <quote>Eso no es realmente cierto.</quote>"
+#| msgid "However, this sort of customer engagement does not always translate to people actively contributing to SparkFun’s projects.  The company has a public repository of software code for each of its devices online. On a particularly active project, there will only be about two dozen people contributing significant improvements. The vast majority of projects are relatively untouched by the public. “There is a theory that if you open-source it, they will come,” Nathan said. “That’s not really true.”"
+msgid "However, this sort of customer engagement does not always translate to people actively contributing to SparkFun’s projects.  The company has a public repository of software code for each of its devices online. On a particularly active project, there will only be about two dozen people contributing significant improvements. The vast majority of projects are relatively untouched by the public. <quote>There is a theory that if you open-source it, they will come,</quote> Nathan said. <quote>That’s not really true.</quote>"
+msgstr "Sin embargo, este tipo de involucramiento con los clientes no siempre se traduce en personas contribuyendo de forma activa en los proyectos de SparkFun. La compañía tiene un repositorio público de código de software en línea para cada uno de sus dispositivos. En un proyecto particularmente activo, solo habrán cerca de una docena de personas contribuyendo mejoras significantes. La basta mayoría están relativamente sin tocar por el público. <quote>Hay una teoría de que si usted publica el código, ellos vendrán,</quote> dijo Nathan. <quote>Eso no es realmente cierto.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8716
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Rather than focusing on cocreation with their customers, SparkFun instead "
-#| "focuses on enabling people to copy, tinker, and improve products on their "
-#| "own. They heavily invest in tutorials and other material designed to help "
-#| "people understand how the products work so they can fix and improve "
-#| "things independently. “What gives me joy is when people take open-source "
-#| "layouts and then build their own circuit boards from our designs,” Nathan "
-#| "said."
-msgid ""
-"Rather than focusing on cocreation with their customers, SparkFun instead "
-"focuses on enabling people to copy, tinker, and improve products on their "
-"own. They heavily invest in tutorials and other material designed to help "
-"people understand how the products work so they can fix and improve things "
-"independently. <quote>What gives me joy is when people take open-source "
-"layouts and then build their own circuit boards from our designs,</quote> "
-"Nathan said."
-msgstr ""
-"En lugar de enfocarse en la cocreación con sus clientes, Sparkfun se enfoca "
-"en permitir que las personas copien, jugueteen y mejoren productos por su "
-"propia cuenta. Invierten mucho en tutoriales y otros materiales diseñados "
-"para ayudar a que las personas entiendan cómo trabajan sus productos de "
-"forma que puedan arreglar y mejorar cosas de forma independiente. <quote>Lo que me "
-"da alegría es cuando las personas toman los diseños de fuente abierta y "
-"luego construyen sus propias placas de circuitos a partir de nuestros "
-"diseños,</quote> dijo Nathan."
+#| msgid "Rather than focusing on cocreation with their customers, SparkFun instead focuses on enabling people to copy, tinker, and improve products on their own. They heavily invest in tutorials and other material designed to help people understand how the products work so they can fix and improve things independently. “What gives me joy is when people take open-source layouts and then build their own circuit boards from our designs,” Nathan said."
+msgid "Rather than focusing on cocreation with their customers, SparkFun instead focuses on enabling people to copy, tinker, and improve products on their own. They heavily invest in tutorials and other material designed to help people understand how the products work so they can fix and improve things independently. <quote>What gives me joy is when people take open-source layouts and then build their own circuit boards from our designs,</quote> Nathan said."
+msgstr "En lugar de enfocarse en la cocreación con sus clientes, Sparkfun se enfoca en permitir que las personas copien, jugueteen y mejoren productos por su propia cuenta. Invierten mucho en tutoriales y otros materiales diseñados para ayudar a que las personas entiendan cómo trabajan sus productos de forma que puedan arreglar y mejorar cosas de forma independiente. <quote>Lo que me da alegría es cuando las personas toman los diseños de fuente abierta y luego construyen sus propias placas de circuitos a partir de nuestros diseños,</quote> dijo Nathan."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8726
-msgid ""
-"Obviously, opening up the design of their products is a necessary step if "
-"their goal is to empower the public. Nathan also firmly believes it makes "
-"them more money because it requires them to focus on how to provide maximum "
-"value. Rather than designing a new product and protecting it in order to "
-"extract as much money as possible from it, they release the keys necessary "
-"for others to build it themselves and then spend company time and resources "
-"on innovation and service. From a short-term perspective, SparkFun may lose "
-"a few dollars when others copy their products. But in the long run, it makes "
-"them a more nimble, innovative business. In other words, it makes them the "
-"kind of company they set out to be."
-msgstr ""
-"Obviamente, abrir los diseños de sus productos es un paso necesario si su "
-"objetivo es empoderar al público. Nathan también cree firmemente que esto "
-"les genera más dinero porque les requiere enfocarse en brindar el máximo "
-"valor. En lugar de diseñar un nuevo producto y protegerlo para extraer tanto "
-"dinero como sea posible de este, también liberan las llaves necesarias para "
-"que otros lo construyan por ellos mismos y luego utilizan el tiempo y los "
-"recursos de la compañía en innovación y servicio. Desde una perspectiva a "
-"corto plazo, SparkFun puede perder unos pocos dólares cuando otras personas "
-"copian sus productos. Pero a largo plazo, esto los hace un negocio más ágil "
-"e innovador. En otras palabras, los hace el tipo de compañía que se "
-"propusieron ser."
+msgid "Obviously, opening up the design of their products is a necessary step if their goal is to empower the public. Nathan also firmly believes it makes them more money because it requires them to focus on how to provide maximum value. Rather than designing a new product and protecting it in order to extract as much money as possible from it, they release the keys necessary for others to build it themselves and then spend company time and resources on innovation and service. From a short-term perspective, SparkFun may lose a few dollars when others copy their products. But in the long run, it makes them a more nimble, innovative business. In other words, it makes them the kind of company they set out to be."
+msgstr "Obviamente, abrir los diseños de sus productos es un paso necesario si su objetivo es empoderar al público. Nathan también cree firmemente que esto les genera más dinero porque les requiere enfocarse en brindar el máximo valor. En lugar de diseñar un nuevo producto y protegerlo para extraer tanto dinero como sea posible de este, también liberan las llaves necesarias para que otros lo construyan por ellos mismos y luego utilizan el tiempo y los recursos de la compañía en innovación y servicio. Desde una perspectiva a corto plazo, SparkFun puede perder unos pocos dólares cuando otras personas copian sus productos. Pero a largo plazo, esto los hace un negocio más ágil e innovador. En otras palabras, los hace el tipo de compañía que se propusieron ser."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><title>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8740
@@ -18739,14 +6167,8 @@ msgstr "TeachAIDS"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8743
-msgid ""
-"TeachAIDS is a nonprofit that creates educational materials designed to "
-"teach people around the world about HIV and AIDS.  Founded in 2005 in the U."
-"S."
-msgstr ""
-"TeachAIDS es una entidad no lucrativa que crea materiales educativos "
-"designados para enseñar a gente alrededor del mundo acerca del VIH y el "
-"SIDA. Fundada en 2005 en los E.U.A."
+msgid "TeachAIDS is a nonprofit that creates educational materials designed to teach people around the world about HIV and AIDS.  Founded in 2005 in the U.S."
+msgstr "TeachAIDS es una entidad no lucrativa que crea materiales educativos designados para enseñar a gente alrededor del mundo acerca del VIH y el SIDA. Fundada en 2005 en los E.U.A."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8748
@@ -18761,521 +6183,125 @@ msgstr "<emphasis role=\"strong\">Modelo de ingresos</emphasis>: patrocinios"
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8752
 msgid "<emphasis role=\"strong\">Interview date</emphasis>: March 24, 2016"
-msgstr ""
-"<emphasis role=\"strong\">Fecha de la entrevista</emphasis>: 24 de marzo, "
-"2016"
+msgstr "<emphasis role=\"strong\">Fecha de la entrevista</emphasis>: 24 de marzo, 2016"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8755
-msgid ""
-"<emphasis role=\"strong\">Interviewees</emphasis>: Piya Sorcar, the CEO, and "
-"Shuman Ghosemajumder, the chair"
-msgstr ""
-"<emphasis role=\"strong\">Entrevistados</emphasis>: Piyar Sorcar, el CEO, y "
-"Shuman Ghosemajumder, el presidente"
+msgid "<emphasis role=\"strong\">Interviewees</emphasis>: Piya Sorcar, the CEO, and Shuman Ghosemajumder, the chair"
+msgstr "<emphasis role=\"strong\">Entrevistados</emphasis>: Piyar Sorcar, el CEO, y Shuman Ghosemajumder, el presidente"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8763
-msgid ""
-"TeachAIDS is an unconventional media company with a conventional revenue "
-"model. Like most media companies, they are subsidized by advertising. "
-"Corporations pay to have their logos appear on the educational materials "
-"TeachAIDS distributes."
-msgstr ""
-"TeachAIDS es una compañía mediática inusual con un modelo de ingresos "
-"convencional. Como la mayoría de las compañías mediáticas, están subsidiadas "
-"por los anuncios. Los corporativos pagan por que sus logotipos aparezcan en "
-"los materiales educativos que distribuye TeachAIDS."
+msgid "TeachAIDS is an unconventional media company with a conventional revenue model. Like most media companies, they are subsidized by advertising. Corporations pay to have their logos appear on the educational materials TeachAIDS distributes."
+msgstr "TeachAIDS es una compañía mediática inusual con un modelo de ingresos convencional. Como la mayoría de las compañías mediáticas, están subsidiadas por los anuncios. Los corporativos pagan por que sus logotipos aparezcan en los materiales educativos que distribuye TeachAIDS."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8769
-msgid ""
-"But unlike most media companies, Teach-AIDS is a nonprofit organization with "
-"a purely social mission. TeachAIDS is dedicated to educating the global "
-"population about HIV and AIDS, particularly in parts of the world where "
-"education efforts have been historically unsuccessful. Their educational "
-"content is conveyed through interactive software, using methods based on the "
-"latest research about how people learn. TeachAIDS serves content in more "
-"than eighty countries around the world. In each instance, the content is "
-"translated to the local language and adjusted to conform to local norms and "
-"customs. All content is free and made available under a Creative Commons "
-"license."
-msgstr ""
-"Pero a diferencia de la mayoría de las compañías mediáticas, Teach-AIDS es "
-"una organización no lucrativa con una misión puramente social. TeachAIDS "
-"está dedicada a la educación de la población global acerca del VIH y el "
-"SIDA, particularmente en las partes del mundo donde los esfuerzos educativos "
-"has sido históricamente infructuosos. Su contenido educativo es transportado "
-"a través de software interactivo, usando métodos basados en las últimas "
-"investigaciones acerca de cómo aprende la gente. TeachAIDS  proporciona el "
-"contenido en más de ochenta países alrededor del mundo. En cada instancia, "
-"el contenido es traducido al lenguaje local y ajustado para apegarse a las "
-"normas y costumbres locales. Todo el contenido es libre y se pone a "
-"disposición bajo una licencia Creative Commons."
+msgid "But unlike most media companies, Teach-AIDS is a nonprofit organization with a purely social mission. TeachAIDS is dedicated to educating the global population about HIV and AIDS, particularly in parts of the world where education efforts have been historically unsuccessful. Their educational content is conveyed through interactive software, using methods based on the latest research about how people learn. TeachAIDS serves content in more than eighty countries around the world. In each instance, the content is translated to the local language and adjusted to conform to local norms and customs. All content is free and made available under a Creative Commons license."
+msgstr "Pero a diferencia de la mayoría de las compañías mediáticas, Teach-AIDS es una organización no lucrativa con una misión puramente social. TeachAIDS está dedicada a la educación de la población global acerca del VIH y el SIDA, particularmente en las partes del mundo donde los esfuerzos educativos has sido históricamente infructuosos. Su contenido educativo es transportado a través de software interactivo, usando métodos basados en las últimas investigaciones acerca de cómo aprende la gente. TeachAIDS  proporciona el contenido en más de ochenta países alrededor del mundo. En cada instancia, el contenido es traducido al lenguaje local y ajustado para apegarse a las normas y costumbres locales. Todo el contenido es libre y se pone a disposición bajo una licencia Creative Commons."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8782
 msgid ""
-"TeachAIDS is a labor of love for founder and CEO Piya Sorcar, who earns a "
-"salary of one dollar per year from the nonprofit. The project grew out of "
-"research she was doing while pursuing her doctorate at Stanford University. "
-"She was reading reports about India, noting it would be the next hot zone of "
-"people living with HIV. Despite international and national entities pouring "
-"in hundreds of millions of dollars on HIV-prevention efforts, the reports "
-"showed knowledge levels were still low. People were unaware of whether the "
-"virus could be transmitted through coughing and sneezing, for instance. "
-"Supported by an interdisciplinary team of experts at Stanford, Piya "
-"conducted similar studies, which corroborated the previous research. They "
-"found that the primary cause of the limited understanding was that HIV, and "
-"issues relating to it, were often considered too taboo to discuss "
-"comprehensively. The other major problem was that most of the education on "
-"this topic was being taught through television advertising, billboards, and "
-"other mass-media campaigns, which meant people were only receiving bits and "
-"pieces of information."
+"TeachAIDS is a labor of love for founder and CEO Piya Sorcar, who earns a salary of one dollar per year from the nonprofit. The project grew out of research she was doing while pursuing her doctorate at Stanford University. She was reading reports about India, noting it would be the next hot zone of people living with HIV. Despite international and national entities pouring in hundreds of millions of dollars on HIV-prevention efforts, the reports showed knowledge levels were still low. People were unaware of whether the virus could be transmitted through coughing and sneezing, for instance. Supported by an interdisciplinary team of experts at Stanford, Piya conducted similar studies, which corroborated the previous research. They found that the primary cause of the limited understanding was that HIV, and issues relating to it, were often considered too taboo to discuss comprehensively. The other major problem was that most of the education on this topic was being taught through television "
+"advertising, billboards, and other mass-media campaigns, which meant people were only receiving bits and pieces of information."
 msgstr ""
-"TeachAIDS es una labor de amor para el fundador y CEO Piya Sorcar, quien "
-"gana un salario de un dolar por año de la entidad no lucrativa. El proyecto "
-"surgió de la investigación que estaba haciendo mientras perseguía su "
-"doctorado en la Univesidad de Stanford. Estaba leyendo reportes acerca de "
-"India, dandose cuenta de que podría ser la siguiente zona caliente de "
-"personas viviendo con VIH. A pesar de que entidades nacionales e "
-"internacionales invertían cientos de millones de dolares en esfuerzos para "
-"la prevención del VIH, los reportes mostraban que los niveles de "
-"conocimiento eran todavia mínimos. Las personas no estaban conscientes si el "
-"virus podía ser transmitido a través de tóser o  estornudar, por ejemplo. "
-"Apoyado por un equipo interdisciplinario de expertos en Stanford, Piya "
-"realizó estudios similares, los cuales corroboraron la investigación "
-"anterior. Encontraron que la principal causa del limitado entendimiento fue "
-"que el VIH, y los problemas relacionados con él, eran frecuentemten "
-"considerados demasiado tabú para discutirlo exhaustivamente. El otro gran "
-"problema era que la educación en este tópico estaban siendo enseñados a "
-"través de publicidad televisiva, carteles, y otras campañas de los medios de "
-"comunicación masivos, lo que significaba que las personas estaban recibiendo "
-"únicamente pedazos de información."
+"TeachAIDS es una labor de amor para el fundador y CEO Piya Sorcar, quien gana un salario de un dolar por año de la entidad no lucrativa. El proyecto surgió de la investigación que estaba haciendo mientras perseguía su doctorado en la Univesidad de Stanford. Estaba leyendo reportes acerca de India, dandose cuenta de que podría ser la siguiente zona caliente de personas viviendo con VIH. A pesar de que entidades nacionales e internacionales invertían cientos de millones de dolares en esfuerzos para la prevención del VIH, los reportes mostraban que los niveles de conocimiento eran todavia mínimos. Las personas no estaban conscientes si el virus podía ser transmitido a través de tóser o  estornudar, por ejemplo. Apoyado por un equipo interdisciplinario de expertos en Stanford, Piya realizó estudios similares, los cuales corroboraron la investigación anterior. Encontraron que la principal causa del limitado entendimiento fue que el VIH, y los problemas relacionados con él, eran frecuentemten "
+"considerados demasiado tabú para discutirlo exhaustivamente. El otro gran problema era que la educación en este tópico estaban siendo enseñados a través de publicidad televisiva, carteles, y otras campañas de los medios de comunicación masivos, lo que significaba que las personas estaban recibiendo únicamente pedazos de información."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8802
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "In late 2005, Piya and her team used research-based design to create new "
-#| "educational materials and worked with local partners in India to help "
-#| "distribute them. As soon as the animated software was posted online, "
-#| "Piya’s team started receiving requests from individuals and governments "
-#| "who were interested in bringing this model to more countries. “We "
-#| "realized fairly quickly that educating large populations about a topic "
-#| "that was considered taboo would be challenging. We began by identifying "
-#| "optimal local partners and worked toward creating an effective, "
-#| "culturally appropriate education,” Piya said."
-msgid ""
-"In late 2005, Piya and her team used research-based design to create new "
-"educational materials and worked with local partners in India to help "
-"distribute them. As soon as the animated software was posted online, Piya’s "
-"team started receiving requests from individuals and governments who were "
-"interested in bringing this model to more countries. <quote>We realized "
-"fairly quickly that educating large populations about a topic that was "
-"considered taboo would be challenging. We began by identifying optimal local "
-"partners and worked toward creating an effective, culturally appropriate "
-"education,</quote> Piya said."
-msgstr ""
-"A finales del 2005, Piya y su equipo usaron un diseño basada en "
-"investigación para crear nuevos materiales educativos y trabajaron con "
-"socios locales en India para ayudar a distribuirlos. Tan pronto como el "
-"software de animación fue publicado en línea, el equipo de Piya comenzó a "
-"recibir solicitudes de individuos y gobiernos que estaban interesados en "
-"traer ese modelo a más países. \"Nos dimos cuenta drápidamente que educar a "
-"poblaciones grandes acerca del tema  que era considerado tabú sería un reto. "
-"Comenzamos a identificar socios locales óptimos y trabajaron hacia la "
-"creación una educación eficaz, culturalmente apropiada,\" Piya comentó."
+#| msgid "In late 2005, Piya and her team used research-based design to create new educational materials and worked with local partners in India to help distribute them. As soon as the animated software was posted online, Piya’s team started receiving requests from individuals and governments who were interested in bringing this model to more countries. “We realized fairly quickly that educating large populations about a topic that was considered taboo would be challenging. We began by identifying optimal local partners and worked toward creating an effective, culturally appropriate education,” Piya said."
+msgid "In late 2005, Piya and her team used research-based design to create new educational materials and worked with local partners in India to help distribute them. As soon as the animated software was posted online, Piya’s team started receiving requests from individuals and governments who were interested in bringing this model to more countries. <quote>We realized fairly quickly that educating large populations about a topic that was considered taboo would be challenging. We began by identifying optimal local partners and worked toward creating an effective, culturally appropriate education,</quote> Piya said."
+msgstr "A finales del 2005, Piya y su equipo usaron un diseño basada en investigación para crear nuevos materiales educativos y trabajaron con socios locales en India para ayudar a distribuirlos. Tan pronto como el software de animación fue publicado en línea, el equipo de Piya comenzó a recibir solicitudes de individuos y gobiernos que estaban interesados en traer ese modelo a más países. \"Nos dimos cuenta drápidamente que educar a poblaciones grandes acerca del tema  que era considerado tabú sería un reto. Comenzamos a identificar socios locales óptimos y trabajaron hacia la creación una educación eficaz, culturalmente apropiada,\" Piya comentó."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8814
-msgid ""
-"Very shortly after the initial release, Piya’s team decided to spin the "
-"endeavor into an independent nonprofit out of Stanford University. They also "
-"decided to use Creative Commons licenses on the materials."
-msgstr ""
-"Poco después del lanzamiento inicial, el equipo de Piya decidió convertir el "
-"esfuerzo en una organización sin ánimo de lucro independiente de la "
-"Universidad de Stanford. También decidieron utilizar las licencias de "
-"Creative Commons en los materiales."
+msgid "Very shortly after the initial release, Piya’s team decided to spin the endeavor into an independent nonprofit out of Stanford University. They also decided to use Creative Commons licenses on the materials."
+msgstr "Poco después del lanzamiento inicial, el equipo de Piya decidió convertir el esfuerzo en una organización sin ánimo de lucro independiente de la Universidad de Stanford. También decidieron utilizar las licencias de Creative Commons en los materiales."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8820
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Given their educational mission, TeachAIDS had an obvious interest in "
-#| "seeing the materials as widely shared as possible. But they also needed "
-#| "to preserve the integrity of the medical information in the content. They "
-#| "chose the Attribution-NonCommercial-NoDerivs license (CC BY-NC-ND), which "
-#| "essentially gives the public the right to distribute only verbatim copies "
-#| "of the content, and for noncommercial purposes. “We wanted attribution "
-#| "for TeachAIDS, and we couldn’t stand by derivatives without vetting "
-#| "them,” the cofounder and chair Shuman Ghosemajumder said. “It was almost "
-#| "a no-brainer to go with a CC license because it was a plug-and-play "
-#| "solution to this exact problem. It has allowed us to scale our materials "
-#| "safely and quickly worldwide while preserving our content and protecting "
-#| "us at the same time.”"
-msgid ""
-"Given their educational mission, TeachAIDS had an obvious interest in seeing "
-"the materials as widely shared as possible. But they also needed to preserve "
-"the integrity of the medical information in the content. They chose the "
-"Attribution-NonCommercial-NoDerivs license (CC BY-NC-ND), which essentially "
-"gives the public the right to distribute only verbatim copies of the "
-"content, and for noncommercial purposes. <quote>We wanted attribution for "
-"TeachAIDS, and we couldn’t stand by derivatives without vetting them,</"
-"quote> the cofounder and chair Shuman Ghosemajumder said.  <quote>It was "
-"almost a no-brainer to go with a CC license because it was a plug-and-play "
-"solution to this exact problem. It has allowed us to scale our materials "
-"safely and quickly worldwide while preserving our content and protecting us "
-"at the same time.</quote>"
-msgstr ""
-"Dada su misión educativa, TeachAIDS tiene un interés obvio en que estos "
-"materiales se compartan tán ampliamente como sea posible. Pero también "
-"necesitaban preservar la integridad de la información médica en el "
-"contenido. Escogieron la licencia Attribution-NonCommercial-NoDerivs (CC BY-"
-"NC-ND), la cuál esencialemente le da al público el derecho de distribuir "
-"únicamente copias literales del contenido, y para propósitos no comerciales."
-"\"Queríamos los créditos para TeachAIDS, y no podiamos tolerar los "
-"materiales derivados sin examinarlos,\" comentó el confundador y director "
-"Shuman Ghosemajumder. \"Era casi una obviedad  ir con una licencia CC porque "
-"era una solución plug-and-play a este problema exacto. Nos ha permitido "
-"escalar nuestros materiales de forma segura y rápida en todo el mundo, "
-"preservando nuestro contenido y protegiéndonos al mismo tiempo.\""
+#| msgid "Given their educational mission, TeachAIDS had an obvious interest in seeing the materials as widely shared as possible. But they also needed to preserve the integrity of the medical information in the content. They chose the Attribution-NonCommercial-NoDerivs license (CC BY-NC-ND), which essentially gives the public the right to distribute only verbatim copies of the content, and for noncommercial purposes. “We wanted attribution for TeachAIDS, and we couldn’t stand by derivatives without vetting them,” the cofounder and chair Shuman Ghosemajumder said. “It was almost a no-brainer to go with a CC license because it was a plug-and-play solution to this exact problem. It has allowed us to scale our materials safely and quickly worldwide while preserving our content and protecting us at the same time.”"
+msgid "Given their educational mission, TeachAIDS had an obvious interest in seeing the materials as widely shared as possible. But they also needed to preserve the integrity of the medical information in the content. They chose the Attribution-NonCommercial-NoDerivs license (CC BY-NC-ND), which essentially gives the public the right to distribute only verbatim copies of the content, and for noncommercial purposes. <quote>We wanted attribution for TeachAIDS, and we couldn’t stand by derivatives without vetting them,</quote> the cofounder and chair Shuman Ghosemajumder said.  <quote>It was almost a no-brainer to go with a CC license because it was a plug-and-play solution to this exact problem. It has allowed us to scale our materials safely and quickly worldwide while preserving our content and protecting us at the same time.</quote>"
+msgstr "Dada su misión educativa, TeachAIDS tiene un interés obvio en que estos materiales se compartan tán ampliamente como sea posible. Pero también necesitaban preservar la integridad de la información médica en el contenido. Escogieron la licencia Attribution-NonCommercial-NoDerivs (CC BY-NC-ND), la cuál esencialemente le da al público el derecho de distribuir únicamente copias literales del contenido, y para propósitos no comerciales.\"Queríamos los créditos para TeachAIDS, y no podiamos tolerar los materiales derivados sin examinarlos,\" comentó el confundador y director Shuman Ghosemajumder. \"Era casi una obviedad  ir con una licencia CC porque era una solución plug-and-play a este problema exacto. Nos ha permitido escalar nuestros materiales de forma segura y rápida en todo el mundo, preservando nuestro contenido y protegiéndonos al mismo tiempo.\""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8836
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Choosing a license that does not allow adaptation of the content was an "
-#| "outgrowth of the careful precision with which TeachAIDS crafts their "
-#| "content. The organization invests heavily in research and testing to "
-#| "determine the best method of conveying the information. “Creating high-"
-#| "quality content is what matters most to us,” Piya said. “Research drives "
-#| "everything we do.”"
-msgid ""
-"Choosing a license that does not allow adaptation of the content was an "
-"outgrowth of the careful precision with which TeachAIDS crafts their "
-"content. The organization invests heavily in research and testing to "
-"determine the best method of conveying the information. <quote>Creating high-"
-"quality content is what matters most to us,</quote> Piya said. "
-"<quote>Research drives everything we do.</quote>"
-msgstr ""
-"Escoger una licencia que no permita la adaptación del contenido fue una "
-"consecuencia de la cuidadosa precisión con la que TeachAIDS elabora su "
-"contenido. La organización invierte fuertemente en investigación y pruebas "
-"para determinar el mejor método de transmitir la información. \"Crear "
-"contenidos de alta calidad es lo que más nos importa,\" Piya comentó. \"La "
-"investigación impulsa todo lo que hacemos.\""
+#| msgid "Choosing a license that does not allow adaptation of the content was an outgrowth of the careful precision with which TeachAIDS crafts their content. The organization invests heavily in research and testing to determine the best method of conveying the information. “Creating high-quality content is what matters most to us,” Piya said. “Research drives everything we do.”"
+msgid "Choosing a license that does not allow adaptation of the content was an outgrowth of the careful precision with which TeachAIDS crafts their content. The organization invests heavily in research and testing to determine the best method of conveying the information. <quote>Creating high-quality content is what matters most to us,</quote> Piya said. <quote>Research drives everything we do.</quote>"
+msgstr "Escoger una licencia que no permita la adaptación del contenido fue una consecuencia de la cuidadosa precisión con la que TeachAIDS elabora su contenido. La organización invierte fuertemente en investigación y pruebas para determinar el mejor método de transmitir la información. \"Crear contenidos de alta calidad es lo que más nos importa,\" Piya comentó. \"La investigación impulsa todo lo que hacemos.\""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8845
-msgid ""
-"One important finding was that people accept the message best when it comes "
-"from familiar voices they trust and admire. To achieve this, TeachAIDS "
-"researches cultural icons that would best resonate with their target "
-"audiences and recruits them to donate their likenesses and voices for use in "
-"the animated software. The celebrities involved vary for each localized "
-"version of the materials."
-msgstr ""
-"Un hallazgo importante fue que la gente accepta el mensaje mejor cuando "
-"proviene de voces familiares en las que confían y que admiran. Para alcanzar "
-"esto, TeachAIDS investiga iconos culturales que pudieran resonar mejor con "
-"sus audiencias objetivo y las recluta para donar su encanto y sus voces para "
-"usarlas en el software de animación. Las celebridades involucradas varían "
-"para cada versión adaptada de los materiales."
+msgid "One important finding was that people accept the message best when it comes from familiar voices they trust and admire. To achieve this, TeachAIDS researches cultural icons that would best resonate with their target audiences and recruits them to donate their likenesses and voices for use in the animated software. The celebrities involved vary for each localized version of the materials."
+msgstr "Un hallazgo importante fue que la gente accepta el mensaje mejor cuando proviene de voces familiares en las que confían y que admiran. Para alcanzar esto, TeachAIDS investiga iconos culturales que pudieran resonar mejor con sus audiencias objetivo y las recluta para donar su encanto y sus voces para usarlas en el software de animación. Las celebridades involucradas varían para cada versión adaptada de los materiales."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8854
-msgid ""
-"Localization is probably the single-most important aspect of the way "
-"TeachAIDS creates its content. While each regional version builds from the "
-"same core scientific materials, they pour a lot of resources into "
-"customizing the content for a particular population. Because they use a CC "
-"license that does not allow the public to adapt the content, TeachAIDS "
-"retains careful control over the localization process. The content is "
-"translated into the local language, but there are also changes in substance "
-"and format to reflect cultural differences. This process results in minor "
-"changes, like choosing different idioms based on the local language, and "
-"significant changes, like creating gendered versions for places where people "
-"are more likely to accept information from someone of the same gender."
-msgstr ""
-"La adaptación local es probablemente el aspecto individual más importante de "
-"la manera en que TeachAIDS crea su contenido. Mientras que cada versión "
-"regional se contruye de la misma base de material científico, ellos destinan "
-"muchos recursos en personalizar el contenido para una población en "
-"particular. Dado que usan la licencia CC que no permite al público adaptar "
-"el contenido, TeachAIDS retiene cuidadoso control sobre el proceso de "
-"adaptación local. El contenido es traducido al lenguaje local, pero también "
-"hay cambios substanciales y en el formato para reflejar diferencias "
-"culturales. Este proceso resulta en cambios menores, como escoger diferentes "
-"idiomas basados en el lenguaje local, y cambios significativos, como crear "
-"versiones por genero para lugares donde las personas tiendan más a aceptar "
-"la información de alguien del mismo genero."
+msgid "Localization is probably the single-most important aspect of the way TeachAIDS creates its content. While each regional version builds from the same core scientific materials, they pour a lot of resources into customizing the content for a particular population. Because they use a CC license that does not allow the public to adapt the content, TeachAIDS retains careful control over the localization process. The content is translated into the local language, but there are also changes in substance and format to reflect cultural differences. This process results in minor changes, like choosing different idioms based on the local language, and significant changes, like creating gendered versions for places where people are more likely to accept information from someone of the same gender."
+msgstr "La adaptación local es probablemente el aspecto individual más importante de la manera en que TeachAIDS crea su contenido. Mientras que cada versión regional se contruye de la misma base de material científico, ellos destinan muchos recursos en personalizar el contenido para una población en particular. Dado que usan la licencia CC que no permite al público adaptar el contenido, TeachAIDS retiene cuidadoso control sobre el proceso de adaptación local. El contenido es traducido al lenguaje local, pero también hay cambios substanciales y en el formato para reflejar diferencias culturales. Este proceso resulta en cambios menores, como escoger diferentes idiomas basados en el lenguaje local, y cambios significativos, como crear versiones por genero para lugares donde las personas tiendan más a aceptar la información de alguien del mismo genero."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8869
-msgid ""
-"The localization process relies heavily on volunteers. Their volunteer base "
-"is deeply committed to the cause, and the organization has had better luck "
-"controlling the quality of the materials when they tap volunteers instead of "
-"using paid translators. For quality control, TeachAIDS has three separate "
-"volunteer teams translate the materials from English to the local language "
-"and customize the content based on local customs and norms. Those three "
-"versions are then analyzed and combined into a single master translation. "
-"TeachAIDS has additional teams of volunteers then translate that version "
-"back into English to see how well it lines up with the original materials. "
-"They repeat this process until they reach a translated version that meets "
-"their standards. For the Tibetan version, they went through this cycle "
-"eleven times."
-msgstr ""
-"El proceso de adaptación local depende fuertemente en voluntarios. Su base "
-"de voluntarios está fuertemente comprometida con la causa, y la organización "
-"ha tenido mejor suerte controlando la calidad de los materiales cuando usan "
-"voluntarios en vez de usar traductores pagados. Por control de calidad, "
-"TeachAIDS tiene tres equipos de voluntarios separados traduciendo los "
-"materiales del inglés a las lenguas locales y personalizando el contenido "
-"basado en normas y costumbres locales. Esas tres versiones son entonces "
-"analizadas y combinadas en una traducción única maestra. TeachAIDS tiene "
-"equipos adicionales de voluntarios que traducen esa versión de regreso al "
-"inglés para ver que tan bien se ajusta con los materiales originales. "
-"Repiten este proceso hasta que alcanzan una versión traducida que cumple con "
-"sus estándares. Para la versión tibetana, pasaron a través de este ciclo "
-"once veces."
+msgid "The localization process relies heavily on volunteers. Their volunteer base is deeply committed to the cause, and the organization has had better luck controlling the quality of the materials when they tap volunteers instead of using paid translators. For quality control, TeachAIDS has three separate volunteer teams translate the materials from English to the local language and customize the content based on local customs and norms. Those three versions are then analyzed and combined into a single master translation. TeachAIDS has additional teams of volunteers then translate that version back into English to see how well it lines up with the original materials. They repeat this process until they reach a translated version that meets their standards. For the Tibetan version, they went through this cycle eleven times."
+msgstr "El proceso de adaptación local depende fuertemente en voluntarios. Su base de voluntarios está fuertemente comprometida con la causa, y la organización ha tenido mejor suerte controlando la calidad de los materiales cuando usan voluntarios en vez de usar traductores pagados. Por control de calidad, TeachAIDS tiene tres equipos de voluntarios separados traduciendo los materiales del inglés a las lenguas locales y personalizando el contenido basado en normas y costumbres locales. Esas tres versiones son entonces analizadas y combinadas en una traducción única maestra. TeachAIDS tiene equipos adicionales de voluntarios que traducen esa versión de regreso al inglés para ver que tan bien se ajusta con los materiales originales. Repiten este proceso hasta que alcanzan una versión traducida que cumple con sus estándares. Para la versión tibetana, pasaron a través de este ciclo once veces."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8885
 #, fuzzy
 #| msgid ""
-#| "TeachAIDS employs full-time employees, contractors, and volunteers, all "
-#| "in different capacities and organizational configurations. They are "
-#| "careful to use people from diverse backgrounds to create the materials, "
-#| "including teachers, students, and doctors, as well as individuals "
-#| "experienced in working in the NGO space. This diversity and breadth of "
-#| "knowledge help ensure their materials resonate with people from all walks "
-#| "of life.  Additionally, TeachAIDS works closely with film writers and "
-#| "directors to help keep the concepts entertaining and easy to understand. "
-#| "The inclusive, but highly controlled, creative process is undertaken "
-#| "entirely by people who are specifically brought on to help with a "
-#| "particular project, rather than ongoing staff. The final product they "
-#| "create is designed to require zero training for people to implement in "
-#| "practice. “In our research, we found we can’t depend on people passing on "
-#| "the information correctly, even if they have the best of intentions,” "
-#| "Piya said. “We need materials where you can push play and they will work.”"
+#| "TeachAIDS employs full-time employees, contractors, and volunteers, all in different capacities and organizational configurations. They are careful to use people from diverse backgrounds to create the materials, including teachers, students, and doctors, as well as individuals experienced in working in the NGO space. This diversity and breadth of knowledge help ensure their materials resonate with people from all walks of life.  Additionally, TeachAIDS works closely with film writers and directors to help keep the concepts entertaining and easy to understand. The inclusive, but highly controlled, creative process is undertaken entirely by people who are specifically brought on to help with a particular project, rather than ongoing staff. The final product they create is designed to require zero training for people to implement in practice. “In our research, we found we can’t depend on people passing on the information correctly, even if they have the best of intentions,” Piya said. “We need "
+#| "materials where you can push play and they will work.”"
 msgid ""
-"TeachAIDS employs full-time employees, contractors, and volunteers, all in "
-"different capacities and organizational configurations. They are careful to "
-"use people from diverse backgrounds to create the materials, including "
-"teachers, students, and doctors, as well as individuals experienced in "
-"working in the NGO space. This diversity and breadth of knowledge help "
-"ensure their materials resonate with people from all walks of life.  "
-"Additionally, TeachAIDS works closely with film writers and directors to "
-"help keep the concepts entertaining and easy to understand. The inclusive, "
-"but highly controlled, creative process is undertaken entirely by people who "
-"are specifically brought on to help with a particular project, rather than "
-"ongoing staff. The final product they create is designed to require zero "
-"training for people to implement in practice. <quote>In our research, we "
-"found we can’t depend on people passing on the information correctly, even "
-"if they have the best of intentions,</quote> Piya said.  <quote>We need "
-"materials where you can push play and they will work.</quote>"
+"TeachAIDS employs full-time employees, contractors, and volunteers, all in different capacities and organizational configurations. They are careful to use people from diverse backgrounds to create the materials, including teachers, students, and doctors, as well as individuals experienced in working in the NGO space. This diversity and breadth of knowledge help ensure their materials resonate with people from all walks of life.  Additionally, TeachAIDS works closely with film writers and directors to help keep the concepts entertaining and easy to understand. The inclusive, but highly controlled, creative process is undertaken entirely by people who are specifically brought on to help with a particular project, rather than ongoing staff. The final product they create is designed to require zero training for people to implement in practice. <quote>In our research, we found we can’t depend on people passing on the information correctly, even if they have the best of intentions,</quote> Piya said.  "
+"<quote>We need materials where you can push play and they will work.</quote>"
 msgstr ""
-"TeachAIDS emplea trabajadores de tiempo completo, contratistas, y "
-"voluntarios, todos en diferentes cargos y configuraciones organizacionales. "
-"Son cuidadosos en usara personal con antecedentes diversos para crear los "
-"materiales, incluyendo maestros, estudiantes, y doctores, así como "
-"individuos experimentados en trabajar en el espacio ONG. Esta diversidad y "
-"amplitud de conocimiento ayuda a garantizar que sus materiales resuenen con "
-"la gente de todo tipo. Adicionalmente, TeachAIDS trabaja cercanamente con "
-"guionistas y directores para ayudar a mantener los conceptos entretenidos y "
-"fáciles de entender. El proceso creativo inclusivo, pero altamente "
-"controlado, es realizado completamente por personas que son traidas "
-"específicamente para ayudar con un proyecto en particular, en vez del equipo "
-"habitual. El producto final que crean es diseñado para no requerir "
-"entrenamiento en la gente para implementarlo en la práctica.\"En nuestra "
-"investigación, encontramos que no podemos depender que la gente pase la "
-"información correctamente, incluso si tienen la mejor de las intenciones,\" "
-"comentó Piya. \"Necesitamos materiales donde puedas ponerlos en reproduccir "
-"y que funcionen.\""
+"TeachAIDS emplea trabajadores de tiempo completo, contratistas, y voluntarios, todos en diferentes cargos y configuraciones organizacionales. Son cuidadosos en usara personal con antecedentes diversos para crear los materiales, incluyendo maestros, estudiantes, y doctores, así como individuos experimentados en trabajar en el espacio ONG. Esta diversidad y amplitud de conocimiento ayuda a garantizar que sus materiales resuenen con la gente de todo tipo. Adicionalmente, TeachAIDS trabaja cercanamente con guionistas y directores para ayudar a mantener los conceptos entretenidos y fáciles de entender. El proceso creativo inclusivo, pero altamente controlado, es realizado completamente por personas que son traidas específicamente para ayudar con un proyecto en particular, en vez del equipo habitual. El producto final que crean es diseñado para no requerir entrenamiento en la gente para implementarlo en la práctica.\"En nuestra investigación, encontramos que no podemos depender que la gente pase la "
+"información correctamente, incluso si tienen la mejor de las intenciones,\" comentó Piya. \"Necesitamos materiales donde puedas ponerlos en reproduccir y que funcionen.\""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8905
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Piya’s team was able to produce all of these versions over several years "
-#| "with a head count that never exceeded eight full-time employees. The "
-#| "organization is able to reduce costs by relying heavily on volunteers and "
-#| "in-kind donations. Nevertheless, the nonprofit needed a sustainable "
-#| "revenue model to subsidize content creation and physical distribution of "
-#| "the materials. Charging even a low price was simply not an option. "
-#| "“Educators from various nonprofits around the world were just creating "
-#| "their own materials using whatever they could find for free online,” "
-#| "Shuman said. “The only way to persuade them to use our highly effective "
-#| "model was to make it completely free.”"
-msgid ""
-"Piya’s team was able to produce all of these versions over several years "
-"with a head count that never exceeded eight full-time employees. The "
-"organization is able to reduce costs by relying heavily on volunteers and in-"
-"kind donations. Nevertheless, the nonprofit needed a sustainable revenue "
-"model to subsidize content creation and physical distribution of the "
-"materials. Charging even a low price was simply not an option. "
-"<quote>Educators from various nonprofits around the world were just creating "
-"their own materials using whatever they could find for free online,</quote> "
-"Shuman said. <quote>The only way to persuade them to use our highly "
-"effective model was to make it completely free.</quote>"
-msgstr ""
-"El equipo de Piya fue capaz de producir todas estas versiones a través de "
-"varios años con un número de personal que nunca excedió los ocho empleados "
-"de tiempo completo. La organización puede reducir sus costos al depender "
-"fuertemente en los voluntarios y las donaciones en especie. Sin embargo, la "
-"entidad no lucrativa necesitaba un modelo de ingresos sostenible para "
-"subvencionar la creación de contenido y la distribución física de los "
-"materiales. Cargar incluso un precio pequeñp simiplemente no era una opción. "
-"\"Los educadores de varias entidades no lucrativas alrededor del mundo "
-"estaban simplemente creadno sus propios materiales usando cualquier cosa que "
-"pudieran encontrar gratuita  enlinea,\" comentó Shuman.\"La única manera de "
-"persuadirlos de usar nuestro modelo altamente efectivo era hacerlo "
-"completamente gratuito.\""
+#| msgid "Piya’s team was able to produce all of these versions over several years with a head count that never exceeded eight full-time employees. The organization is able to reduce costs by relying heavily on volunteers and in-kind donations. Nevertheless, the nonprofit needed a sustainable revenue model to subsidize content creation and physical distribution of the materials. Charging even a low price was simply not an option. “Educators from various nonprofits around the world were just creating their own materials using whatever they could find for free online,” Shuman said. “The only way to persuade them to use our highly effective model was to make it completely free.”"
+msgid "Piya’s team was able to produce all of these versions over several years with a head count that never exceeded eight full-time employees. The organization is able to reduce costs by relying heavily on volunteers and in-kind donations. Nevertheless, the nonprofit needed a sustainable revenue model to subsidize content creation and physical distribution of the materials. Charging even a low price was simply not an option. <quote>Educators from various nonprofits around the world were just creating their own materials using whatever they could find for free online,</quote> Shuman said. <quote>The only way to persuade them to use our highly effective model was to make it completely free.</quote>"
+msgstr "El equipo de Piya fue capaz de producir todas estas versiones a través de varios años con un número de personal que nunca excedió los ocho empleados de tiempo completo. La organización puede reducir sus costos al depender fuertemente en los voluntarios y las donaciones en especie. Sin embargo, la entidad no lucrativa necesitaba un modelo de ingresos sostenible para subvencionar la creación de contenido y la distribución física de los materiales. Cargar incluso un precio pequeñp simiplemente no era una opción. \"Los educadores de varias entidades no lucrativas alrededor del mundo estaban simplemente creadno sus propios materiales usando cualquier cosa que pudieran encontrar gratuita  enlinea,\" comentó Shuman.\"La única manera de persuadirlos de usar nuestro modelo altamente efectivo era hacerlo completamente gratuito.\""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8918
-msgid ""
-"Like many content creators offering their work for free, they settled on "
-"advertising as a funding model. But they were extremely careful not to let "
-"the advertising compromise their credibility or undermine the heavy "
-"investment they put into creating quality content. Sponsors of the content "
-"have no ability to influence the substance of the content, and they cannot "
-"even create advertising content. Sponsors only get the right to have their "
-"logo appear before and after the educational content. All of the content "
-"remains branded as TeachAIDS."
-msgstr ""
-"Como muchos creadores de contenido ofrecen su trabajo gratuitamente, ellos "
-"establecieron anuncios publicitarios como un modelo de financiamiento. Pero "
-"fueron extremadamente cuidadosos de no dejar que los anuncios publicitarios "
-"comprometieran su credibilidad o  que socavaran la gran inversión que habían "
-"puesto en crear contenidos de calidad. Los patrocinadores del contenido no "
-"tenían habilidad de influír en la substancia del contenido, e incluso no "
-"podían crear contenido publicitario. Los patrocinadores solo obtenían el "
-"derecho de tener sus logotipos apareciendo antes y después del contenido "
-"educativo. Todo el contenido permanece con la marca de TeachAIDS."
+msgid "Like many content creators offering their work for free, they settled on advertising as a funding model. But they were extremely careful not to let the advertising compromise their credibility or undermine the heavy investment they put into creating quality content. Sponsors of the content have no ability to influence the substance of the content, and they cannot even create advertising content. Sponsors only get the right to have their logo appear before and after the educational content. All of the content remains branded as TeachAIDS."
+msgstr "Como muchos creadores de contenido ofrecen su trabajo gratuitamente, ellos establecieron anuncios publicitarios como un modelo de financiamiento. Pero fueron extremadamente cuidadosos de no dejar que los anuncios publicitarios comprometieran su credibilidad o  que socavaran la gran inversión que habían puesto en crear contenidos de calidad. Los patrocinadores del contenido no tenían habilidad de influír en la substancia del contenido, e incluso no podían crear contenido publicitario. Los patrocinadores solo obtenían el derecho de tener sus logotipos apareciendo antes y después del contenido educativo. Todo el contenido permanece con la marca de TeachAIDS."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8929
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "TeachAIDS is careful not to seek funding to cover the costs of a specific "
-#| "project. Instead, sponsorships are structured as unrestricted donations "
-#| "to the nonprofit. This gives the nonprofit more stability, but even more "
-#| "importantly, it enables them to subsidize projects being localized for an "
-#| "area with no sponsors.  “If we just created versions based on where we "
-#| "could get sponsorships, we would only have materials for wealthier "
-#| "countries,” Shuman said."
-msgid ""
-"TeachAIDS is careful not to seek funding to cover the costs of a specific "
-"project. Instead, sponsorships are structured as unrestricted donations to "
-"the nonprofit. This gives the nonprofit more stability, but even more "
-"importantly, it enables them to subsidize projects being localized for an "
-"area with no sponsors.  <quote>If we just created versions based on where we "
-"could get sponsorships, we would only have materials for wealthier countries,"
-"</quote> Shuman said."
-msgstr ""
-"TeachAIDS es cuidadoso de no buscar financiamiento para cubrir los costos de "
-"un proyecto específico. En vez de eso, los patrocinios están estructurados "
-"como donaciones sin restricciones  para la entidad no lucrativa. Esto le da "
-"más estabilidad, pero incluso más importante, les permite subvencionar "
-"proyectos que están siendo adaptados localmente para áreas que no tienen "
-"patrocinadores.\"Si únicamente creamos versiones basadas en donde podemos "
-"obtener patrocinios, solo tendríamos materiales para los países ricos,\" "
-"comentó Shuman."
+#| msgid "TeachAIDS is careful not to seek funding to cover the costs of a specific project. Instead, sponsorships are structured as unrestricted donations to the nonprofit. This gives the nonprofit more stability, but even more importantly, it enables them to subsidize projects being localized for an area with no sponsors.  “If we just created versions based on where we could get sponsorships, we would only have materials for wealthier countries,” Shuman said."
+msgid "TeachAIDS is careful not to seek funding to cover the costs of a specific project. Instead, sponsorships are structured as unrestricted donations to the nonprofit. This gives the nonprofit more stability, but even more importantly, it enables them to subsidize projects being localized for an area with no sponsors.  <quote>If we just created versions based on where we could get sponsorships, we would only have materials for wealthier countries,</quote> Shuman said."
+msgstr "TeachAIDS es cuidadoso de no buscar financiamiento para cubrir los costos de un proyecto específico. En vez de eso, los patrocinios están estructurados como donaciones sin restricciones  para la entidad no lucrativa. Esto le da más estabilidad, pero incluso más importante, les permite subvencionar proyectos que están siendo adaptados localmente para áreas que no tienen patrocinadores.\"Si únicamente creamos versiones basadas en donde podemos obtener patrocinios, solo tendríamos materiales para los países ricos,\" comentó Shuman."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8939
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "As of 2016, TeachAIDS has dozens of sponsors. “When we go into a new "
-#| "country, various companies hear about us and reach out to us,” Piya said. "
-#| "“We don’t have to do much to find or attract them.” They believe the "
-#| "sponsorships are easy to sell because they offer so much value to "
-#| "sponsors. TeachAIDS sponsorships give corporations the chance to reach "
-#| "new eyeballs with their brand, but at a much lower cost than other "
-#| "advertising channels. The audience for TeachAIDS content also tends to "
-#| "skew young, which is often a desirable demographic for brands. Unlike "
-#| "traditional advertising, the content is not time-sensitive, so an "
-#| "investment in a sponsorship can benefit a brand for many years to come."
-msgid ""
-"As of 2016, TeachAIDS has dozens of sponsors. <quote>When we go into a new "
-"country, various companies hear about us and reach out to us,</quote> Piya "
-"said. <quote>We don’t have to do much to find or attract them.</quote> They "
-"believe the sponsorships are easy to sell because they offer so much value "
-"to sponsors. TeachAIDS sponsorships give corporations the chance to reach "
-"new eyeballs with their brand, but at a much lower cost than other "
-"advertising channels. The audience for TeachAIDS content also tends to skew "
-"young, which is often a desirable demographic for brands. Unlike traditional "
-"advertising, the content is not time-sensitive, so an investment in a "
-"sponsorship can benefit a brand for many years to come."
-msgstr ""
-"A partir del 2016, TeachAIDS ha tenido docenas de patrocinadores. \"Cuando "
-"vamos a un nuevo país, varias compañías escuchan de nosotros y se acercan,\" "
-"comentó Piya.\"No tenemos que hacer mucho para encontrarlos o atraerlos.\"  "
-"Piensan que los patrocinios son fáciles de vender porque ofrecen mucho valor "
-"a los patrocinadores. Los patrocinios TeachAIDS dan a las corporaciones la "
-"oportunidad de alcanzar nuevos auditorios con su marca, pero a un costo "
-"mucho menor que otros canales de anuncios. La audiencia para el contenido de "
-"TeachAIDS también tiende a alejar a los jovenes, quienes son una parte "
-"demográfica deseable para las marcas. A diferencia de los anuncios "
-"tradicionales, el contenido es invariante al tiempo, por lo cual una "
-"inversión en un patrocinio puede beneficiar a la marca en muchos años por "
-"venir."
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8939
+#, fuzzy
+#| msgid "As of 2016, TeachAIDS has dozens of sponsors. “When we go into a new country, various companies hear about us and reach out to us,” Piya said. “We don’t have to do much to find or attract them.” They believe the sponsorships are easy to sell because they offer so much value to sponsors. TeachAIDS sponsorships give corporations the chance to reach new eyeballs with their brand, but at a much lower cost than other advertising channels. The audience for TeachAIDS content also tends to skew young, which is often a desirable demographic for brands. Unlike traditional advertising, the content is not time-sensitive, so an investment in a sponsorship can benefit a brand for many years to come."
+msgid "As of 2016, TeachAIDS has dozens of sponsors. <quote>When we go into a new country, various companies hear about us and reach out to us,</quote> Piya said. <quote>We don’t have to do much to find or attract them.</quote> They believe the sponsorships are easy to sell because they offer so much value to sponsors. TeachAIDS sponsorships give corporations the chance to reach new eyeballs with their brand, but at a much lower cost than other advertising channels. The audience for TeachAIDS content also tends to skew young, which is often a desirable demographic for brands. Unlike traditional advertising, the content is not time-sensitive, so an investment in a sponsorship can benefit a brand for many years to come."
+msgstr "A partir del 2016, TeachAIDS ha tenido docenas de patrocinadores. \"Cuando vamos a un nuevo país, varias compañías escuchan de nosotros y se acercan,\" comentó Piya.\"No tenemos que hacer mucho para encontrarlos o atraerlos.\"  Piensan que los patrocinios son fáciles de vender porque ofrecen mucho valor a los patrocinadores. Los patrocinios TeachAIDS dan a las corporaciones la oportunidad de alcanzar nuevos auditorios con su marca, pero a un costo mucho menor que otros canales de anuncios. La audiencia para el contenido de TeachAIDS también tiende a alejar a los jovenes, quienes son una parte demográfica deseable para las marcas. A diferencia de los anuncios tradicionales, el contenido es invariante al tiempo, por lo cual una inversión en un patrocinio puede beneficiar a la marca en muchos años por venir."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8953
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Importantly, the value to corporate sponsors goes beyond commercial "
-#| "considerations. As a nonprofit with a clearly articulated social mission, "
-#| "corporate sponsorships are donations to a cause. “This is something "
-#| "companies can be proud of internally,” Shuman said. Some companies have "
-#| "even built publicity campaigns around the fact that they have sponsored "
-#| "these initiatives."
-msgid ""
-"Importantly, the value to corporate sponsors goes beyond commercial "
-"considerations. As a nonprofit with a clearly articulated social mission, "
-"corporate sponsorships are donations to a cause. <quote>This is something "
-"companies can be proud of internally,</quote> Shuman said. Some companies "
-"have even built publicity campaigns around the fact that they have sponsored "
-"these initiatives."
-msgstr ""
-"Importantemente, el valor para los patrocinadores corporativos va más allá "
-"de las consideraciones comerciales. Como una entidad no lucrativa con una "
-"misión social claramente articulada, los patrocinios corporativos son "
-"donaciones a la causa. \"Esto es algo de lo que las compañías pueden estar "
-"orgullosas internamente,\" comentó Shuman. Algunas compañías incluso han "
-"construido campañas publicitarias alrededor del hecho de que han patrocinado "
-"estas iniciativas."
+#| msgid "Importantly, the value to corporate sponsors goes beyond commercial considerations. As a nonprofit with a clearly articulated social mission, corporate sponsorships are donations to a cause. “This is something companies can be proud of internally,” Shuman said. Some companies have even built publicity campaigns around the fact that they have sponsored these initiatives."
+msgid "Importantly, the value to corporate sponsors goes beyond commercial considerations. As a nonprofit with a clearly articulated social mission, corporate sponsorships are donations to a cause. <quote>This is something companies can be proud of internally,</quote> Shuman said. Some companies have even built publicity campaigns around the fact that they have sponsored these initiatives."
+msgstr "Importantemente, el valor para los patrocinadores corporativos va más allá de las consideraciones comerciales. Como una entidad no lucrativa con una misión social claramente articulada, los patrocinios corporativos son donaciones a la causa. \"Esto es algo de lo que las compañías pueden estar orgullosas internamente,\" comentó Shuman. Algunas compañías incluso han construido campañas publicitarias alrededor del hecho de que han patrocinado estas iniciativas."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8962
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The core mission of TeachAIDS—ensuring global access to life-saving "
-#| "education—is at the root of everything the organization does. It "
-#| "underpins the work; it motivates the funders. The CC license on the "
-#| "materials they create furthers that mission, allowing them to safely and "
-#| "quickly scale their materials worldwide. “The Creative Commons license "
-#| "has been a game changer for TeachAIDS,” Piya said."
-msgid ""
-"The core mission of TeachAIDS—ensuring global access to life-saving education"
-"—is at the root of everything the organization does. It underpins the work; "
-"it motivates the funders. The CC license on the materials they create "
-"furthers that mission, allowing them to safely and quickly scale their "
-"materials worldwide. <quote>The Creative Commons license has been a game "
-"changer for TeachAIDS,</quote> Piya said."
-msgstr ""
-"El núcleo de la misión de TeachAIDS—asegurar acceso global a educación que "
-"protege la vida—está en la raíz de todo lo que la organización realiza. Esto "
-"refuerza el trabajo; motiva a los fundadores. La licencia CC en los "
-"materiales que crean promueve esa misión, permitiendoles escalar con "
-"seguridad y rápidamente sus materiales a nivel mundial.\"La licencia "
-"Creative Commons ha sido como un punto de inflexión para TeachAIDS,\" "
-"comentó Piya."
+#| msgid "The core mission of TeachAIDS—ensuring global access to life-saving education—is at the root of everything the organization does. It underpins the work; it motivates the funders. The CC license on the materials they create furthers that mission, allowing them to safely and quickly scale their materials worldwide. “The Creative Commons license has been a game changer for TeachAIDS,” Piya said."
+msgid "The core mission of TeachAIDS—ensuring global access to life-saving education—is at the root of everything the organization does. It underpins the work; it motivates the funders. The CC license on the materials they create furthers that mission, allowing them to safely and quickly scale their materials worldwide. <quote>The Creative Commons license has been a game changer for TeachAIDS,</quote> Piya said."
+msgstr "El núcleo de la misión de TeachAIDS—asegurar acceso global a educación que protege la vida—está en la raíz de todo lo que la organización realiza. Esto refuerza el trabajo; motiva a los fundadores. La licencia CC en los materiales que crean promueve esa misión, permitiendoles escalar con seguridad y rápidamente sus materiales a nivel mundial.\"La licencia Creative Commons ha sido como un punto de inflexión para TeachAIDS,\" comentó Piya."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><title>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8972
@@ -19284,14 +6310,8 @@ msgstr "Tribe of Noise"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8975
-msgid ""
-"Tribe of Noise is a for-profit online music platform serving the film, TV, "
-"video, gaming, and in-store-media industries. Founded in 2008 in the "
-"Netherlands."
-msgstr ""
-"Tribe of Noise es una plataforma de música con fines de lucro que sirve a "
-"las industrias fílmica, de TV, video, juegos, y de medios en tienda. Fue "
-"fundada en 2008 en los Países Bajos (Holanda)."
+msgid "Tribe of Noise is a for-profit online music platform serving the film, TV, video, gaming, and in-store-media industries. Founded in 2008 in the Netherlands."
+msgstr "Tribe of Noise es una plataforma de música con fines de lucro que sirve a las industrias fílmica, de TV, video, juegos, y de medios en tienda. Fue fundada en 2008 en los Países Bajos (Holanda)."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8980
@@ -19301,117 +6321,39 @@ msgstr "<ulink url=\"http://www.tribeofnoise.com\"/>"
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8985
 msgid "<emphasis role=\"strong\">Interview date</emphasis>: January 26, 2016"
-msgstr ""
-"<emphasis role=\"strong\">Fecha de la entrevista</emphasis>: 26 de enero, "
-"2016"
+msgstr "<emphasis role=\"strong\">Fecha de la entrevista</emphasis>: 26 de enero, 2016"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8988
-msgid ""
-"<emphasis role=\"strong\">Interviewee</emphasis>: Hessel van Oorschot, "
-"cofounder"
-msgstr ""
-"<emphasis role=\"strong\">Entrevistado</emphasis>: Hessel van Oorschot, "
-"cofundador"
+msgid "<emphasis role=\"strong\">Interviewee</emphasis>: Hessel van Oorschot, cofounder"
+msgstr "<emphasis role=\"strong\">Entrevistado</emphasis>: Hessel van Oorschot, cofundador"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8996
-msgid ""
-"In the early 2000s, Hessel van Oorschot was an entrepreneur running a "
-"business where he coached other midsize entrepreneurs how to create an "
-"online business. He also coauthored a number of workbooks for small- to "
-"medium-size enterprises to use to optimize their business for the Web. "
-"Through this early work, Hessel became familiar with the principles of open "
-"licensing, including the use of open-source software and Creative Commons."
-msgstr ""
-"A principios de los años 2000, Hessel van Oorschot era un empresario que "
-"dirigía un negocio donde asesoraba a otros empresarios de tamaño mediano "
-"acerca de cómo crear un negocio en línea. Fue también el coautor de diversos "
-"cuadernos de trabajo para que las pequeñas y medianas empresas utilizaran "
-"para optimizar sus negocios para la Web. Por medio de su trabajo temprano, "
-"Hessel se familiarizó con los principios del licenciamiento permisivo, "
-"incluyendo el uso de software de fuentes abiertas y Creative Commons."
+msgid "In the early 2000s, Hessel van Oorschot was an entrepreneur running a business where he coached other midsize entrepreneurs how to create an online business. He also coauthored a number of workbooks for small- to medium-size enterprises to use to optimize their business for the Web. Through this early work, Hessel became familiar with the principles of open licensing, including the use of open-source software and Creative Commons."
+msgstr "A principios de los años 2000, Hessel van Oorschot era un empresario que dirigía un negocio donde asesoraba a otros empresarios de tamaño mediano acerca de cómo crear un negocio en línea. Fue también el coautor de diversos cuadernos de trabajo para que las pequeñas y medianas empresas utilizaran para optimizar sus negocios para la Web. Por medio de su trabajo temprano, Hessel se familiarizó con los principios del licenciamiento permisivo, incluyendo el uso de software de fuentes abiertas y Creative Commons."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9005
-msgid ""
-"In 2005, Hessel and Sandra Brandenburg launched a niche video-production "
-"initiative. Almost immediately, they ran into issues around finding and "
-"licensing music tracks. All they could find was standard, cold stock-music. "
-"They thought of looking up websites where you could license music directly "
-"from the musician without going through record labels or agents. But in "
-"2005, the ability to directly license music from a rights holder was not "
-"readily available."
-msgstr ""
-"En 2005, Hessel y Sandra Brandenburg lanzaron una iniciativa de producción "
-"de videos para nicho. Casi inmediatamente, se toparon con problemas "
-"relacionados con encontrar y licenciar pistas de música. Todo lo que podían "
-"encontrar era la música fría y estándar de <emphasis>stock</emphasis>. Pensaron buscar sitios "
-"Web donde pudieran licenciar la música directamente de su creador sin tener "
-"que pasar a través de etiquetas o agentes. Pero en 2005, la posibilidad de "
-"licenciar música directamente del titular de sus derechos no era "
-"suficientemente fácil de encontrar."
+msgid "In 2005, Hessel and Sandra Brandenburg launched a niche video-production initiative. Almost immediately, they ran into issues around finding and licensing music tracks. All they could find was standard, cold stock-music. They thought of looking up websites where you could license music directly from the musician without going through record labels or agents. But in 2005, the ability to directly license music from a rights holder was not readily available."
+msgstr "En 2005, Hessel y Sandra Brandenburg lanzaron una iniciativa de producción de videos para nicho. Casi inmediatamente, se toparon con problemas relacionados con encontrar y licenciar pistas de música. Todo lo que podían encontrar era la música fría y estándar de <emphasis>stock</emphasis>. Pensaron buscar sitios Web donde pudieran licenciar la música directamente de su creador sin tener que pasar a través de etiquetas o agentes. Pero en 2005, la posibilidad de licenciar música directamente del titular de sus derechos no era suficientemente fácil de encontrar."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9015
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "They hired two lawyers to investigate further, and while they uncovered "
-#| "five or six examples, Hessel found the business models lacking. The "
-#| "lawyers expressed interest in being their legal team should they decide "
-#| "to pursue this as an entrepreneurial opportunity. Hessel says, “When "
-#| "lawyers are interested in a venture like this, you might have something "
-#| "special.” So after some more research, in early 2008, Hessel and Sandra "
-#| "decided to build a platform."
-msgid ""
-"They hired two lawyers to investigate further, and while they uncovered five "
-"or six examples, Hessel found the business models lacking. The lawyers "
-"expressed interest in being their legal team should they decide to pursue "
-"this as an entrepreneurial opportunity. Hessel says, <quote>When lawyers are "
-"interested in a venture like this, you might have something special.</quote> "
-"So after some more research, in early 2008, Hessel and Sandra decided to "
-"build a platform."
-msgstr ""
-"Contrataron a dos abogados para investigar a mayor profundidad, y si bien "
-"encontraron cinco o seis ejemplos, Hessel encontró que los modelos de "
-"negocio que éstos seguían eran insuficientes. Los abogados expresaron su "
-"interés en ser su equipo legal si decidían perseguir esto como una "
-"oportunidad de negocios. Hessel dice, ”cuando los abogados están interesados "
-"en una empresa de este tipo, puede ser que sea algo especial.” Entonces, "
-"después de hacer algo más de investigación, a principios de 2008 Hessel y "
-"Sandra se decidieron a construir una plataforma."
+#| msgid "They hired two lawyers to investigate further, and while they uncovered five or six examples, Hessel found the business models lacking. The lawyers expressed interest in being their legal team should they decide to pursue this as an entrepreneurial opportunity. Hessel says, “When lawyers are interested in a venture like this, you might have something special.” So after some more research, in early 2008, Hessel and Sandra decided to build a platform."
+msgid "They hired two lawyers to investigate further, and while they uncovered five or six examples, Hessel found the business models lacking. The lawyers expressed interest in being their legal team should they decide to pursue this as an entrepreneurial opportunity. Hessel says, <quote>When lawyers are interested in a venture like this, you might have something special.</quote> So after some more research, in early 2008, Hessel and Sandra decided to build a platform."
+msgstr "Contrataron a dos abogados para investigar a mayor profundidad, y si bien encontraron cinco o seis ejemplos, Hessel encontró que los modelos de negocio que éstos seguían eran insuficientes. Los abogados expresaron su interés en ser su equipo legal si decidían perseguir esto como una oportunidad de negocios. Hessel dice, ”cuando los abogados están interesados en una empresa de este tipo, puede ser que sea algo especial.” Entonces, después de hacer algo más de investigación, a principios de 2008 Hessel y Sandra se decidieron a construir una plataforma."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9025
-msgid ""
-"Building a platform posed a real chicken-and-egg problem. The platform had "
-"to build an online community of music-rights holders and, at the same time, "
-"provide the community with information and ideas about how the new economy "
-"works. Community willingness to try new music business models requires a "
-"trust relationship."
-msgstr ""
-"Construir una plataforma representó un problema real comparable con el del "
-"huevo y la gallina. La plataforma tenía que construir una comunidad en línea "
-"de titulares de derechos en el campo de la música y, al mismo tiempo, dar a "
-"la comunidad la información y las ideas acerca de cómo trabaja esta nueva "
-"economía. La disposición de la comunidad para probar nuevos modelos de "
-"negocio musicales requiere de una relación de confianza."
+msgid "Building a platform posed a real chicken-and-egg problem. The platform had to build an online community of music-rights holders and, at the same time, provide the community with information and ideas about how the new economy works. Community willingness to try new music business models requires a trust relationship."
+msgstr "Construir una plataforma representó un problema real comparable con el del huevo y la gallina. La plataforma tenía que construir una comunidad en línea de titulares de derechos en el campo de la música y, al mismo tiempo, dar a la comunidad la información y las ideas acerca de cómo trabaja esta nueva economía. La disposición de la comunidad para probar nuevos modelos de negocio musicales requiere de una relación de confianza."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9032
-msgid ""
-"In July 2008, Tribe of Noise opened its virtual doors with a couple hundred "
-"musicians willing to use the CC BY-SA license (Attribution-ShareAlike) for a "
-"limited part of their repertoire.  The two entrepreneurs wanted to take the "
-"pain away for media makers who wanted to license music and solve the "
-"problems the two had personally experienced finding this music."
-msgstr ""
-"En julio de 2008, Tribe of Noise abrió sus puertas virtuales con un par de "
-"cientos de músicos dispuestos a utilizar la licencia CC BY-SA (Atribución-"
-"CompartirIgual) para una parte limitada de sus repertorios. Los dos "
-"empresarios querían liberar del dolor a los creadores de medios que quieren "
-"licenciar música, y resolver los problemas que ambos habían experimentado "
-"personalmente para encontrar dicha música."
+msgid "In July 2008, Tribe of Noise opened its virtual doors with a couple hundred musicians willing to use the CC BY-SA license (Attribution-ShareAlike) for a limited part of their repertoire.  The two entrepreneurs wanted to take the pain away for media makers who wanted to license music and solve the problems the two had personally experienced finding this music."
+msgstr "En julio de 2008, Tribe of Noise abrió sus puertas virtuales con un par de cientos de músicos dispuestos a utilizar la licencia CC BY-SA (Atribución-CompartirIgual) para una parte limitada de sus repertorios. Los dos empresarios querían liberar del dolor a los creadores de medios que quieren licenciar música, y resolver los problemas que ambos habían experimentado personalmente para encontrar dicha música."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9047
@@ -19420,138 +6362,33 @@ msgstr "<ulink url=\"http://www.instoremusicservice.com\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9040
-msgid ""
-"As they were growing the community, Hessel got a phone call from a company "
-"that made in-store music playlists asking if they had enough music licensed "
-"with Creative Commons that they could use.  Stores need quality, good-"
-"listening music but not necessarily hits, a bit like a radio show without "
-"the DJ. This opened a new opportunity for Tribe of Noise. They started their "
-"In-store Music Service, using music (licensed with CC BY-SA) uploaded by the "
-"Tribe of Noise community of musicians.<placeholder type=\"footnote\" id="
-"\"0\"/>"
-msgstr ""
-"Al tiempo que su comunidad iba creciendo, Hessel recibió una llamada "
-"telefónica de una compañía que creaba listas de reproducción para su uso "
-"dentro de negocios, preguntando si tenían suficiente material con licencias "
-"tipo Creative Commons que pudieran utilizar. Los negocios requieren de "
-"música de calidad, de fácil escucha, aunque no necesariamente <emphasis>hits</emphasis>, un "
-"poco como un programa de radio sin DJ. Esto abrió una nueva oportunidad para "
-"Tribe of Noise. Iniciaron su servicio de música dentro del negocio, "
-"utilizando música (licenciada bajo CC BY-SA) subida por la comunidad de "
-"músicos de Tribe of Noise.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
+msgid "As they were growing the community, Hessel got a phone call from a company that made in-store music playlists asking if they had enough music licensed with Creative Commons that they could use.  Stores need quality, good-listening music but not necessarily hits, a bit like a radio show without the DJ. This opened a new opportunity for Tribe of Noise. They started their In-store Music Service, using music (licensed with CC BY-SA) uploaded by the Tribe of Noise community of musicians.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
+msgstr "Al tiempo que su comunidad iba creciendo, Hessel recibió una llamada telefónica de una compañía que creaba listas de reproducción para su uso dentro de negocios, preguntando si tenían suficiente material con licencias tipo Creative Commons que pudieran utilizar. Los negocios requieren de música de calidad, de fácil escucha, aunque no necesariamente <emphasis>hits</emphasis>, un poco como un programa de radio sin DJ. Esto abrió una nueva oportunidad para Tribe of Noise. Iniciaron su servicio de música dentro del negocio, utilizando música (licenciada bajo CC BY-SA) subida por la comunidad de músicos de Tribe of Noise.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9050
 #, fuzzy
 #| msgid ""
-#| "In most countries, artists, authors, and musicians join a collecting "
-#| "society that manages the licensing and helps collect the royalties. "
-#| "Copyright collecting societies in the European Union usually hold "
-#| "monopolies in their respective national markets. In addition, they "
-#| "require their members to transfer exclusive administration rights to them "
-#| "of all of their works.  This complicates the picture for Tribe of Noise, "
-#| "who wants to represent artists, or at least a portion of their "
-#| "repertoire.  Hessel and his legal team reached out to collecting "
-#| "societies, starting with those in the Netherlands. What would be the best "
-#| "legal way forward that would respect the wishes of composers and "
-#| "musicians who’d be interested in trying out new models like the In-store "
-#| "Music Service? Collecting societies at first were hesitant and said no, "
-#| "but Tribe of Noise persisted arguing that they primarily work with "
-#| "unknown artists and provide them exposure in parts of the world where "
-#| "they don’t get airtime normally and a source of revenue—and this "
-#| "convinced them that it was OK. However, Hessel says, “We are still "
-#| "fighting for a good cause every single day.”"
+#| "In most countries, artists, authors, and musicians join a collecting society that manages the licensing and helps collect the royalties. Copyright collecting societies in the European Union usually hold monopolies in their respective national markets. In addition, they require their members to transfer exclusive administration rights to them of all of their works.  This complicates the picture for Tribe of Noise, who wants to represent artists, or at least a portion of their repertoire.  Hessel and his legal team reached out to collecting societies, starting with those in the Netherlands. What would be the best legal way forward that would respect the wishes of composers and musicians who’d be interested in trying out new models like the In-store Music Service? Collecting societies at first were hesitant and said no, but Tribe of Noise persisted arguing that they primarily work with unknown artists and provide them exposure in parts of the world where they don’t get airtime normally and a "
+#| "source of revenue—and this convinced them that it was OK. However, Hessel says, “We are still fighting for a good cause every single day.”"
 msgid ""
-"In most countries, artists, authors, and musicians join a collecting society "
-"that manages the licensing and helps collect the royalties. Copyright "
-"collecting societies in the European Union usually hold monopolies in their "
-"respective national markets. In addition, they require their members to "
-"transfer exclusive administration rights to them of all of their works.  "
-"This complicates the picture for Tribe of Noise, who wants to represent "
-"artists, or at least a portion of their repertoire.  Hessel and his legal "
-"team reached out to collecting societies, starting with those in the "
-"Netherlands. What would be the best legal way forward that would respect the "
-"wishes of composers and musicians who’d be interested in trying out new "
-"models like the In-store Music Service? Collecting societies at first were "
-"hesitant and said no, but Tribe of Noise persisted arguing that they "
-"primarily work with unknown artists and provide them exposure in parts of "
-"the world where they don’t get airtime normally and a source of revenue—and "
-"this convinced them that it was OK. However, Hessel says, <quote>We are "
-"still fighting for a good cause every single day.</quote>"
+"In most countries, artists, authors, and musicians join a collecting society that manages the licensing and helps collect the royalties. Copyright collecting societies in the European Union usually hold monopolies in their respective national markets. In addition, they require their members to transfer exclusive administration rights to them of all of their works.  This complicates the picture for Tribe of Noise, who wants to represent artists, or at least a portion of their repertoire.  Hessel and his legal team reached out to collecting societies, starting with those in the Netherlands. What would be the best legal way forward that would respect the wishes of composers and musicians who’d be interested in trying out new models like the In-store Music Service? Collecting societies at first were hesitant and said no, but Tribe of Noise persisted arguing that they primarily work with unknown artists and provide them exposure in parts of the world where they don’t get airtime normally and a source "
+"of revenue—and this convinced them that it was OK. However, Hessel says, <quote>We are still fighting for a good cause every single day.</quote>"
 msgstr ""
-"En la mayor parte de los países, los artistas, autores y músicos se unen a "
-"una sociedad recaudatoria que gestiona el licenciamiento y ayuda a cobrar "
-"las regalías. En la Unión Europea, las sociedades de recolección de "
-"copyright típicamente confoman monopolios en sus respectivos mercados "
-"nacionales. Además de lo anterior, requieren que sus miembros les "
-"transfieran derechos exclusivos de administración por todos sus trabajos. "
-"Esto complica el panorama para Tribe of Noise, que quiere representar a los "
-"artistas, o por lo menos a una porción de su repertorio. Hessel y su equipo "
-"legal se pusieron en contacto con estas sociedades recaudadoras, iniciando "
-"con las holandesas. ¿Cuál sería la mejor manera legal que respetara los "
-"deseos de los compositores y los músicos que estuvieran interesados en "
-"nuevos modelos, como el Servicio de Música Dentro del Negocio? Las "
-"sociedades recaudadoras en un principio se vieron reacias y se negaron a "
-"cooperar, pero Tribe of Noise persistió, argumentando que ellos trabajan de "
-"forma primaria con <emphasis>artistas unicornio</emphasis> y les brindan exposición en partes "
-"del mundo donde no es fácil llegar en avión, y ha resultado una fuente de "
-"ingresos — Y esto los convenció de que estaba bien. Pero, dice Hessel, "
-"”Seguimos luchando por una buena causa todos los días.”"
+"En la mayor parte de los países, los artistas, autores y músicos se unen a una sociedad recaudatoria que gestiona el licenciamiento y ayuda a cobrar las regalías. En la Unión Europea, las sociedades de recolección de copyright típicamente confoman monopolios en sus respectivos mercados nacionales. Además de lo anterior, requieren que sus miembros les transfieran derechos exclusivos de administración por todos sus trabajos. Esto complica el panorama para Tribe of Noise, que quiere representar a los artistas, o por lo menos a una porción de su repertorio. Hessel y su equipo legal se pusieron en contacto con estas sociedades recaudadoras, iniciando con las holandesas. ¿Cuál sería la mejor manera legal que respetara los deseos de los compositores y los músicos que estuvieran interesados en nuevos modelos, como el Servicio de Música Dentro del Negocio? Las sociedades recaudadoras en un principio se vieron reacias y se negaron a cooperar, pero Tribe of Noise persistió, argumentando que ellos trabajan de "
+"forma primaria con <emphasis>artistas unicornio</emphasis> y les brindan exposición en partes del mundo donde no es fácil llegar en avión, y ha resultado una fuente de ingresos — Y esto los convenció de que estaba bien. Pero, dice Hessel, ”Seguimos luchando por una buena causa todos los días.”"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9071
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Instead of building a large sales force, Tribe of Noise partnered with "
-#| "big organizations who have lots of clients and can act as a kind of Tribe "
-#| "of Noise reseller. The largest telecom network in the Netherlands, for "
-#| "example, sells Tribe’s In-store Music Service subscriptions to their "
-#| "business clients, which include fashion retailers and fitness centers. "
-#| "They have a similar deal with the leading trade association representing "
-#| "hotels and restaurants in the country. Hessel hopes to “copy and paste” "
-#| "this service into other countries where collecting societies understand "
-#| "what you can do with Creative Commons. Outside of the Netherlands, early "
-#| "adoptions have happened in Scandinavia, Belgium, and the U.S."
-msgid ""
-"Instead of building a large sales force, Tribe of Noise partnered with big "
-"organizations who have lots of clients and can act as a kind of Tribe of "
-"Noise reseller. The largest telecom network in the Netherlands, for example, "
-"sells Tribe’s In-store Music Service subscriptions to their business "
-"clients, which include fashion retailers and fitness centers. They have a "
-"similar deal with the leading trade association representing hotels and "
-"restaurants in the country. Hessel hopes to <quote>copy and paste</quote> "
-"this service into other countries where collecting societies understand what "
-"you can do with Creative Commons. Outside of the Netherlands, early "
-"adoptions have happened in Scandinavia, Belgium, and the U.S."
-msgstr ""
-"En vez de construir una fuerza de ventas más grande, Tribe of Noise se alió "
-"con las grandes organizaciones que tienen muchos clientes y pueden actuar "
-"como una especie de revendedores de Tribe of Noise. La red de comunicaciones "
-"más grande de los Países Bajos, por ejemplo, vende suscripciones al servicio "
-"de música en el negocio de Tribe a sus clientes empresariales, los cuales "
-"incluyen a los vendedores de artículos de moda y centros de entrenamiento "
-"físico. Tienen un trato similar con la principal asociación profesional que "
-"representa a hoteles y restaurantes en el país. Hessel espera ”copiar y "
-"pegar” este servicio hacia otros países en que las sociedades recaudadoras "
-"comprendan lo que puede hacerse con Creative Commons. Fuera de los países "
-"bajos, se han presentado adopciones tempranas en Escandinavia, Bélgica y los "
-"Estados Unidos."
+#| msgid "Instead of building a large sales force, Tribe of Noise partnered with big organizations who have lots of clients and can act as a kind of Tribe of Noise reseller. The largest telecom network in the Netherlands, for example, sells Tribe’s In-store Music Service subscriptions to their business clients, which include fashion retailers and fitness centers. They have a similar deal with the leading trade association representing hotels and restaurants in the country. Hessel hopes to “copy and paste” this service into other countries where collecting societies understand what you can do with Creative Commons. Outside of the Netherlands, early adoptions have happened in Scandinavia, Belgium, and the U.S."
+msgid "Instead of building a large sales force, Tribe of Noise partnered with big organizations who have lots of clients and can act as a kind of Tribe of Noise reseller. The largest telecom network in the Netherlands, for example, sells Tribe’s In-store Music Service subscriptions to their business clients, which include fashion retailers and fitness centers. They have a similar deal with the leading trade association representing hotels and restaurants in the country. Hessel hopes to <quote>copy and paste</quote> this service into other countries where collecting societies understand what you can do with Creative Commons. Outside of the Netherlands, early adoptions have happened in Scandinavia, Belgium, and the U.S."
+msgstr "En vez de construir una fuerza de ventas más grande, Tribe of Noise se alió con las grandes organizaciones que tienen muchos clientes y pueden actuar como una especie de revendedores de Tribe of Noise. La red de comunicaciones más grande de los Países Bajos, por ejemplo, vende suscripciones al servicio de música en el negocio de Tribe a sus clientes empresariales, los cuales incluyen a los vendedores de artículos de moda y centros de entrenamiento físico. Tienen un trato similar con la principal asociación profesional que representa a hoteles y restaurantes en el país. Hessel espera ”copiar y pegar” este servicio hacia otros países en que las sociedades recaudadoras comprendan lo que puede hacerse con Creative Commons. Fuera de los países bajos, se han presentado adopciones tempranas en Escandinavia, Bélgica y los Estados Unidos."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9085
-msgid ""
-"Tribe of Noise doesn’t pay the musicians up front; they get paid when their "
-"music ends up in Tribe of Noise’s in-store music channels. The musicians’ "
-"share is 42.5 percent. It’s not uncommon in a traditional model for the "
-"artist to get only 5 to 10 percent, so a share of over 40 percent is a "
-"significantly better deal.  Here’s how they give an example on their website:"
-msgstr ""
-"Tribe of Noise no le paga directamente a los músicos; les pagan cuando su "
-"música aparece en los canales de música en el negocio de Tribe of Noise. La "
-"cantidad de recursos que reciben los músicos es del 42.5%. No es fuera de lo "
-"común en el modelo tradicional que el artista reciba únicamente 5 a 10%, con "
-"lo que una participación del 40% es un negocio significativamente mejor. Así "
-"es como presentan el ejemplo en su sitio Web:"
+msgid "Tribe of Noise doesn’t pay the musicians up front; they get paid when their music ends up in Tribe of Noise’s in-store music channels. The musicians’ share is 42.5 percent. It’s not uncommon in a traditional model for the artist to get only 5 to 10 percent, so a share of over 40 percent is a significantly better deal.  Here’s how they give an example on their website:"
+msgstr "Tribe of Noise no le paga directamente a los músicos; les pagan cuando su música aparece en los canales de música en el negocio de Tribe of Noise. La cantidad de recursos que reciben los músicos es del 42.5%. No es fuera de lo común en el modelo tradicional que el artista reciba únicamente 5 a 10%, con lo que una participación del 40% es un negocio significativamente mejor. Así es como presentan el ejemplo en su sitio Web:"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9101
@@ -19560,243 +6397,60 @@ msgstr "<ulink url=\"http://www.tribeofnoise.com/info_instoremusic.php\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9093
-msgid ""
-"A few of your songs [licensed with CC BY-SA], for example five in total, are "
-"selected for a bespoke in-store music channel broadcasting at a large "
-"retailer with 1,000 stores nationwide. In this case the overall playlist "
-"contains 350 songs so the musician’s share is 5/350 = 1.43%. The license fee "
-"agreed with this retailer is US$12 per month per play-out. So if 42.5% is "
-"shared with the Tribe musicians in this playlist and your share is 1.43%, "
-"you end up with US$12 * 1000 stores * 0.425 * 0.0143 = US$73 per month."
-"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
-msgstr ""
-"Algunas de sus canciones [licenciadas bajo CC BY-SA], cinco en total por "
-"poner un ejemplo, han sido seleccionadas para un canal de música en el "
-"negocio, que se transmite a un conglomerado con 1,000 tiendas en el país. En "
-"este caso, la lista de reproducción global contiene 350 canciones, con lo "
-"que la proporción del músico es 5/350 = 1.43%. El costo de licenciamiento "
-"acordado con el conglomerado es de US$12 por mes por reproducción. Así que "
-"si 42.5% de esto es compartido con los músicos de Tribe en esta lista, y su "
-"participación es de 1.43%, termina recibiendo US$12 * 1000 tiendas * 0.425 * "
-"0.142 = US$73 por mes.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
+msgid "A few of your songs [licensed with CC BY-SA], for example five in total, are selected for a bespoke in-store music channel broadcasting at a large retailer with 1,000 stores nationwide. In this case the overall playlist contains 350 songs so the musician’s share is 5/350 = 1.43%. The license fee agreed with this retailer is US$12 per month per play-out. So if 42.5% is shared with the Tribe musicians in this playlist and your share is 1.43%, you end up with US$12 * 1000 stores * 0.425 * 0.0143 = US$73 per month.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
+msgstr "Algunas de sus canciones [licenciadas bajo CC BY-SA], cinco en total por poner un ejemplo, han sido seleccionadas para un canal de música en el negocio, que se transmite a un conglomerado con 1,000 tiendas en el país. En este caso, la lista de reproducción global contiene 350 canciones, con lo que la proporción del músico es 5/350 = 1.43%. El costo de licenciamiento acordado con el conglomerado es de US$12 por mes por reproducción. Así que si 42.5% de esto es compartido con los músicos de Tribe en esta lista, y su participación es de 1.43%, termina recibiendo US$12 * 1000 tiendas * 0.425 * 0.142 = US$73 por mes.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9104
-msgid ""
-"Tribe of Noise has another model that does not involve Creative Commons. In "
-"a survey with members, most said they liked the exposure using Creative "
-"Commons gets them and the way it lets them reach out to others to share and "
-"remix. However, they had a bit of a mental struggle with Creative Commons "
-"licenses being perpetual.  A lot of musicians have the mind-set that one day "
-"one of their songs may become an overnight hit. If that happened the CC BY-"
-"SA license would preclude them getting rich off the sale of that song."
-msgstr ""
-"Tribe of Noise tiene otro modelo que no involucra a Creative Commons. En una "
-"encuesta a sus miembros, la mayor parte dijeron que les gusta la exposición "
-"que Creative Commons les da y la forma en que les permite llegar a otros "
-"para compartir y remezclar. Sin embargo, les ha costado aceptar el hecho de "
-"que las licencias Creative Commons sean perpetuas. Muchos músicos comparten "
-"la mentalidad de que, un día, una de sus canciones se volverá un <emphasis>hit</emphasis> de la "
-"noche a la mañana. Si eso ocurriera, el licenciamiento CC BY-SA les "
-"impediría volverse ricos por las ventas de dicha canción."
+msgid "Tribe of Noise has another model that does not involve Creative Commons. In a survey with members, most said they liked the exposure using Creative Commons gets them and the way it lets them reach out to others to share and remix. However, they had a bit of a mental struggle with Creative Commons licenses being perpetual.  A lot of musicians have the mind-set that one day one of their songs may become an overnight hit. If that happened the CC BY-SA license would preclude them getting rich off the sale of that song."
+msgstr "Tribe of Noise tiene otro modelo que no involucra a Creative Commons. En una encuesta a sus miembros, la mayor parte dijeron que les gusta la exposición que Creative Commons les da y la forma en que les permite llegar a otros para compartir y remezclar. Sin embargo, les ha costado aceptar el hecho de que las licencias Creative Commons sean perpetuas. Muchos músicos comparten la mentalidad de que, un día, una de sus canciones se volverá un <emphasis>hit</emphasis> de la noche a la mañana. Si eso ocurriera, el licenciamiento CC BY-SA les impediría volverse ricos por las ventas de dicha canción."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9115
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Hessel’s legal team took this feedback and created a second model and "
-#| "separate area of the platform called Tribe of Noise Pro. Songs uploaded "
-#| "to Tribe of Noise Pro aren’t Creative Commons licensed; Tribe of Noise "
-#| "has instead created a “nonexclusive exploitation” contract, similar to a "
-#| "Creative Commons license but allowing musicians to opt out whenever they "
-#| "want. When you opt out, Tribe of Noise agrees to take your music off the "
-#| "Tribe of Noise platform within one to two months. This lets the musician "
-#| "reuse their song for a better deal."
-msgid ""
-"Hessel’s legal team took this feedback and created a second model and "
-"separate area of the platform called Tribe of Noise Pro. Songs uploaded to "
-"Tribe of Noise Pro aren’t Creative Commons licensed; Tribe of Noise has "
-"instead created a <quote>nonexclusive exploitation</quote> contract, similar "
-"to a Creative Commons license but allowing musicians to opt out whenever "
-"they want. When you opt out, Tribe of Noise agrees to take your music off "
-"the Tribe of Noise platform within one to two months. This lets the musician "
-"reuse their song for a better deal."
-msgstr ""
-"El equipo legal de Hesse obtuvo esta retroalimentación y creó un segundo "
-"modelo, así como un área separada de la plataforma llamada Tribe of Noise "
-"Pro. Las canciones subidas a Tribe of Noise Pro no llevan licenciamiento "
-"Creative Commons; Tribe of Noise creó, en vez de esto, un contrato de "
-"”explotación no exclusiva”, similar a una licencia Creative Commons, pero "
-"que permite a los músicos abandonarlo cuando quieran. Cuando lo abandonan, "
-"Tribe of Noise retira su música de la plataforma de Tribe of Noise en el "
-"lapso de entre uno y dos meses. Esto permite al músico reutilizar su canción "
-"en un posible mejor acuerdo."
+#| msgid "Hessel’s legal team took this feedback and created a second model and separate area of the platform called Tribe of Noise Pro. Songs uploaded to Tribe of Noise Pro aren’t Creative Commons licensed; Tribe of Noise has instead created a “nonexclusive exploitation” contract, similar to a Creative Commons license but allowing musicians to opt out whenever they want. When you opt out, Tribe of Noise agrees to take your music off the Tribe of Noise platform within one to two months. This lets the musician reuse their song for a better deal."
+msgid "Hessel’s legal team took this feedback and created a second model and separate area of the platform called Tribe of Noise Pro. Songs uploaded to Tribe of Noise Pro aren’t Creative Commons licensed; Tribe of Noise has instead created a <quote>nonexclusive exploitation</quote> contract, similar to a Creative Commons license but allowing musicians to opt out whenever they want. When you opt out, Tribe of Noise agrees to take your music off the Tribe of Noise platform within one to two months. This lets the musician reuse their song for a better deal."
+msgstr "El equipo legal de Hesse obtuvo esta retroalimentación y creó un segundo modelo, así como un área separada de la plataforma llamada Tribe of Noise Pro. Las canciones subidas a Tribe of Noise Pro no llevan licenciamiento Creative Commons; Tribe of Noise creó, en vez de esto, un contrato de ”explotación no exclusiva”, similar a una licencia Creative Commons, pero que permite a los músicos abandonarlo cuando quieran. Cuando lo abandonan, Tribe of Noise retira su música de la plataforma de Tribe of Noise en el lapso de entre uno y dos meses. Esto permite al músico reutilizar su canción en un posible mejor acuerdo."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9126
-msgid ""
-"Tribe of Noise Pro is primarily geared toward media makers who are looking "
-"for music. If they buy a license from this catalog, they don’t have to state "
-"the name of the creator; they just license the song for a specific amount. "
-"This is a big plus for media makers.  And musicians can pull their "
-"repertoire at any time. Hessel sees this as a more direct and clean deal."
-msgstr ""
-"Tribe of Noise Pro está principalmente enfocado a los creadores de medios "
-"que buscan música. Si compran una licencia de éste catálogo, no hace falta "
-"que indiquen el nombre del creador; únicamente licencian la canción por un "
-"monto específico. Esto representa una buena ganancia para los creadores de "
-"medios. Y los músicos pueden retirar su repertorio en el momento que lo "
-"consideren mejor. Hessel opina que esto lleva a acuerdos más directos y "
-"limpios."
+msgid "Tribe of Noise Pro is primarily geared toward media makers who are looking for music. If they buy a license from this catalog, they don’t have to state the name of the creator; they just license the song for a specific amount. This is a big plus for media makers.  And musicians can pull their repertoire at any time. Hessel sees this as a more direct and clean deal."
+msgstr "Tribe of Noise Pro está principalmente enfocado a los creadores de medios que buscan música. Si compran una licencia de éste catálogo, no hace falta que indiquen el nombre del creador; únicamente licencian la canción por un monto específico. Esto representa una buena ganancia para los creadores de medios. Y los músicos pueden retirar su repertorio en el momento que lo consideren mejor. Hessel opina que esto lleva a acuerdos más directos y limpios."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9134
-msgid ""
-"Lots of Tribe of Noise musicians upload songs to both Tribe of Noise Pro and "
-"the community area of Tribe of Noises. There aren’t that many artists who "
-"upload only to Tribe of Noise Pro, which has a smaller repertoire of music "
-"than the community area."
-msgstr ""
-"Muchos músicos de Tribe of Noise suben canciones tanto a Tribe of Noise Pro "
-"como al área comunitaria de Tribe of Noise. No hay muchos artistas que suban "
-"su contenido únicamente a Tribe of Noise Pro, el cual tiene un mucho menor "
-"repertorio musical que el área comunitaria."
+msgid "Lots of Tribe of Noise musicians upload songs to both Tribe of Noise Pro and the community area of Tribe of Noises. There aren’t that many artists who upload only to Tribe of Noise Pro, which has a smaller repertoire of music than the community area."
+msgstr "Muchos músicos de Tribe of Noise suben canciones tanto a Tribe of Noise Pro como al área comunitaria de Tribe of Noise. No hay muchos artistas que suban su contenido únicamente a Tribe of Noise Pro, el cual tiene un mucho menor repertorio musical que el área comunitaria."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9140
-msgid ""
-"Hessel sees the two as complementary. Both are needed for the model to work. "
-"With a whole generation of musicians interested in the sharing economy, the "
-"community area of Tribe of Noise is where they can build trust, create "
-"exposure, and generate money. And after that, musicians may become more "
-"interested in exploring other models like Tribe of Noise Pro."
-msgstr ""
-"Hessel considera que ambos son mutuamente complementarios. Ambos son "
-"necesarios para que el modelo funcione. Con toda una generación de músicos "
-"interesada en la economía de compartir, el área comunitaria de Tribe of "
-"Noise es donde pueden construir confianza, crear exposición, y generar "
-"dinero. Después de eso, los músicos pueden desarrollar mayor interés en "
-"explorar otros modelos como el de Tribe of Noise Pro."
+msgid "Hessel sees the two as complementary. Both are needed for the model to work. With a whole generation of musicians interested in the sharing economy, the community area of Tribe of Noise is where they can build trust, create exposure, and generate money. And after that, musicians may become more interested in exploring other models like Tribe of Noise Pro."
+msgstr "Hessel considera que ambos son mutuamente complementarios. Ambos son necesarios para que el modelo funcione. Con toda una generación de músicos interesada en la economía de compartir, el área comunitaria de Tribe of Noise es donde pueden construir confianza, crear exposición, y generar dinero. Después de eso, los músicos pueden desarrollar mayor interés en explorar otros modelos como el de Tribe of Noise Pro."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9148
-msgid ""
-"Every musician who joins Tribe of Noise gets their own home page and free "
-"unlimited Web space to upload as much of their own music as they like. Tribe "
-"of Noise is also a social network; fellow musicians and professionals can "
-"vote for, comment on, and like your music. Community managers interact with "
-"and support members, and music supervisors pick and choose from the uploaded "
-"songs for in-store play or to promote them to media producers. Members "
-"really like having people working for the platform who truly engage with "
-"them."
-msgstr ""
-"Cada músico que se une a Tribe of Noise recibe su propia página personal y "
-"un espacio Web ilimitado gratuito para subir toda la música de su creación "
-"que quieran. Tribe of Noise es también una red social; colegas músicos y "
-"profesionales pueden votar por, comentar en, y gustar de la música. Los "
-"administradores de comunidad interactúan con los miembros y les brindan "
-"soporte, y los supervisores musicales seleccionan y eligen de entre las "
-"canciones subidas, ya sea para reproducción en el negocio o para promoverlas "
-"a productores de medios. Los miembros realmente gustan de que haya gente en "
-"la plataforma que genuinamente se involucran con ellos."
+msgid "Every musician who joins Tribe of Noise gets their own home page and free unlimited Web space to upload as much of their own music as they like. Tribe of Noise is also a social network; fellow musicians and professionals can vote for, comment on, and like your music. Community managers interact with and support members, and music supervisors pick and choose from the uploaded songs for in-store play or to promote them to media producers. Members really like having people working for the platform who truly engage with them."
+msgstr "Cada músico que se une a Tribe of Noise recibe su propia página personal y un espacio Web ilimitado gratuito para subir toda la música de su creación que quieran. Tribe of Noise es también una red social; colegas músicos y profesionales pueden votar por, comentar en, y gustar de la música. Los administradores de comunidad interactúan con los miembros y les brindan soporte, y los supervisores musicales seleccionan y eligen de entre las canciones subidas, ya sea para reproducción en el negocio o para promoverlas a productores de medios. Los miembros realmente gustan de que haya gente en la plataforma que genuinamente se involucran con ellos."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9159
-msgid ""
-"Another way Tribe of Noise creates community and interest is with contests, "
-"which are organized in partnership with Tribe of Noise clients. The client "
-"specifies what they want, and any member can submit a song. Contests usually "
-"involve prizes, exposure, and money. In addition to building member "
-"engagement, contests help members learn how to work with clients: listening "
-"to them, understanding what they want, and creating a song to meet that need."
-msgstr ""
-"Otra manera en que Tribe of Noise crea comunidad e interés es con concursos, "
-"que se organizan en conjunto con los clientes de Tribe of Noise. El cliente "
-"especifica lo que quiera, y cualquier miembro puede proponer una canción. "
-"Los concursos típicamente incluyen premios, exposición y dinero. Además de "
-"impulsar al involucramiento de los miembros, los concursos ayudan a los "
-"miembros a aprender cómo es que se trabaja con los clientes: Escuchándolos, "
-"comprendiendo lo que quieren, y creando una canción que cubra dicha "
-"necesidad."
+msgid "Another way Tribe of Noise creates community and interest is with contests, which are organized in partnership with Tribe of Noise clients. The client specifies what they want, and any member can submit a song. Contests usually involve prizes, exposure, and money. In addition to building member engagement, contests help members learn how to work with clients: listening to them, understanding what they want, and creating a song to meet that need."
+msgstr "Otra manera en que Tribe of Noise crea comunidad e interés es con concursos, que se organizan en conjunto con los clientes de Tribe of Noise. El cliente especifica lo que quiera, y cualquier miembro puede proponer una canción. Los concursos típicamente incluyen premios, exposición y dinero. Además de impulsar al involucramiento de los miembros, los concursos ayudan a los miembros a aprender cómo es que se trabaja con los clientes: Escuchándolos, comprendiendo lo que quieren, y creando una canción que cubra dicha necesidad."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9169
-msgid ""
-"Tribe of Noise now has twenty-seven thousand members from 192 countries, and "
-"many are exploring do-it-yourself models for generating revenue. Some came "
-"from music labels and publishers, having gone through the traditional way of "
-"music licensing and now seeing if this new model makes sense for them. "
-"Others are young musicians, who grew up with a DIY mentality and see little "
-"reason to sign with a third party or hand over some of the control. Still a "
-"small but growing group of Tribe members are pursuing a hybrid model by "
-"licensing some of their songs under CC BY-SA and opting in others with "
-"collecting societies like ASCAP or BMI."
-msgstr ""
-"Tribe of Noise tiene ahora veintisiete mil miembros de 192 países, y muchos "
-"están explorando modelos tipo hágalo-usted-mismo para obtener mayores "
-"ingresos. Algunos provienen de los sellos y editores musicales, quienes, "
-"después de cruzar la forma tradicional de licenciamiento de la música, "
-"vieron el sentido que este modelo tiene para ellos. Otros son jóvenes "
-"músicos, que crecieron con una mentalidad de hágalo-usted-mismo y ven muy "
-"pocas razones para comprometerse con un tercero o entregar parte del "
-"control. Como sea, un pequeño pero creciente grupo de los miembros de Tribe "
-"están persiguiendo un modelo híbrido licenciando algunas de sus canciones "
-"bajo CC BY-SA y adoptando junto con otros a los contratos societales como "
-"ASCAP o BMI."
+msgid "Tribe of Noise now has twenty-seven thousand members from 192 countries, and many are exploring do-it-yourself models for generating revenue. Some came from music labels and publishers, having gone through the traditional way of music licensing and now seeing if this new model makes sense for them. Others are young musicians, who grew up with a DIY mentality and see little reason to sign with a third party or hand over some of the control. Still a small but growing group of Tribe members are pursuing a hybrid model by licensing some of their songs under CC BY-SA and opting in others with collecting societies like ASCAP or BMI."
+msgstr "Tribe of Noise tiene ahora veintisiete mil miembros de 192 países, y muchos están explorando modelos tipo hágalo-usted-mismo para obtener mayores ingresos. Algunos provienen de los sellos y editores musicales, quienes, después de cruzar la forma tradicional de licenciamiento de la música, vieron el sentido que este modelo tiene para ellos. Otros son jóvenes músicos, que crecieron con una mentalidad de hágalo-usted-mismo y ven muy pocas razones para comprometerse con un tercero o entregar parte del control. Como sea, un pequeño pero creciente grupo de los miembros de Tribe están persiguiendo un modelo híbrido licenciando algunas de sus canciones bajo CC BY-SA y adoptando junto con otros a los contratos societales como ASCAP o BMI."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9181
-msgid ""
-"It’s not uncommon for performance-rights organizations, record labels, or "
-"music publishers to sign contracts with musicians based on exclusivity. Such "
-"an arrangement prevents those musicians from uploading their music to Tribe "
-"of Noise. In the United States, you can have a collecting society handle "
-"only some of your tracks, whereas in many countries in Europe, a collecting "
-"society prefers to represent your entire repertoire (although the European "
-"Commission is making some changes). Tribe of Noise deals with this issue all "
-"the time and gives you a warning whenever you upload a song. If collecting "
-"societies are willing to be open and flexible and do the most they can for "
-"their members, then they can consider organizations like Tribe of Noise as a "
-"nice add-on, generating more exposure and revenue for the musicians they "
-"represent. So far, Tribe of Noise has been able to make all this work "
-"without litigation."
-msgstr ""
-"No es poco común que organizaciones de derechos performáticos, sellos "
-"musicales, o editores musicales firmen sus contratos con los músicos "
-"demandando la exclusividad. Esos acuerdos no permiten a los músicos subir "
-"sus creaciones a Tribe of Noise. En los Estados Unidos, puede otorgarse a "
-"una asociación autoral la administración de únicamente un conjunto de "
-"piezas, pero en varios países de Europa, estas asociaciones prefieren "
-"representar el repertorio entero del artista (aunque la Comisión Europea "
-"está haciendo algunos cambios). Tribe of Noise trata con este asunto todo el "
-"tiempo y emite una advertencia al usuario cuando sube una canción. Si las "
-"asociaciones autorales están dispuestas a ser abiertas y flexibles, y hacer "
-"lo máximo por sus miembros, pueden considerar a organizaciones como Tribe of "
-"Noise como un lindo agregado, generando más exposición y ganancia para los "
-"músicos a quienes representan. Hasta ahora, Tribe of Noise ha podido operar "
-"sin tener que enfrentar batallas legales."
+msgid "It’s not uncommon for performance-rights organizations, record labels, or music publishers to sign contracts with musicians based on exclusivity. Such an arrangement prevents those musicians from uploading their music to Tribe of Noise. In the United States, you can have a collecting society handle only some of your tracks, whereas in many countries in Europe, a collecting society prefers to represent your entire repertoire (although the European Commission is making some changes). Tribe of Noise deals with this issue all the time and gives you a warning whenever you upload a song. If collecting societies are willing to be open and flexible and do the most they can for their members, then they can consider organizations like Tribe of Noise as a nice add-on, generating more exposure and revenue for the musicians they represent. So far, Tribe of Noise has been able to make all this work without litigation."
+msgstr "No es poco común que organizaciones de derechos performáticos, sellos musicales, o editores musicales firmen sus contratos con los músicos demandando la exclusividad. Esos acuerdos no permiten a los músicos subir sus creaciones a Tribe of Noise. En los Estados Unidos, puede otorgarse a una asociación autoral la administración de únicamente un conjunto de piezas, pero en varios países de Europa, estas asociaciones prefieren representar el repertorio entero del artista (aunque la Comisión Europea está haciendo algunos cambios). Tribe of Noise trata con este asunto todo el tiempo y emite una advertencia al usuario cuando sube una canción. Si las asociaciones autorales están dispuestas a ser abiertas y flexibles, y hacer lo máximo por sus miembros, pueden considerar a organizaciones como Tribe of Noise como un lindo agregado, generando más exposición y ganancia para los músicos a quienes representan. Hasta ahora, Tribe of Noise ha podido operar sin tener que enfrentar batallas legales."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9198
-msgid ""
-"For Hessel the key to Tribe of Noise’s success is trust. The fact that "
-"Creative Commons licenses work the same way all over the world and have been "
-"translated into all languages really helps build that trust. Tribe of Noise "
-"believes in creating a model where they work together with musicians. They "
-"can only do that if they have a live and kicking community, with people who "
-"think that the Tribe of Noise team has their best interests in mind. "
-"Creative Commons makes it possible to create a new business model for music, "
-"a model that’s based on trust."
-msgstr ""
-"Para Hessel, la llave del éxito de Tribe of Noise es la confianza. El hecho "
-"de que las licencias Creative Commons funcionen de la misma manera en todo "
-"el mundo y que hayan sido traducidas a todos los lenguajes verdaderamente "
-"ayuda a construir dicha confianza. Tribe of Noise cree en crear un modelo "
-"donde puedan trabajar junto con músicos. Sólo pueden hacerlo cuando hay una "
-"comunidad viva y con energías, con gente que piensa que Tribe of Noise actúa "
-"con el mejor interés de todos los involucrados en mente. Creative Commons "
-"posibilita crear un nuevo modelo de negocios para la música, un modelo "
-"basado en la confianza."
+msgid "For Hessel the key to Tribe of Noise’s success is trust. The fact that Creative Commons licenses work the same way all over the world and have been translated into all languages really helps build that trust. Tribe of Noise believes in creating a model where they work together with musicians. They can only do that if they have a live and kicking community, with people who think that the Tribe of Noise team has their best interests in mind. Creative Commons makes it possible to create a new business model for music, a model that’s based on trust."
+msgstr "Para Hessel, la llave del éxito de Tribe of Noise es la confianza. El hecho de que las licencias Creative Commons funcionen de la misma manera en todo el mundo y que hayan sido traducidas a todos los lenguajes verdaderamente ayuda a construir dicha confianza. Tribe of Noise cree en crear un modelo donde puedan trabajar junto con músicos. Sólo pueden hacerlo cuando hay una comunidad viva y con energías, con gente que piensa que Tribe of Noise actúa con el mejor interés de todos los involucrados en mente. Creative Commons posibilita crear un nuevo modelo de negocios para la música, un modelo basado en la confianza."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><title>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9210
@@ -19805,12 +6459,8 @@ msgstr "Fundación Wikimedia"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9213
-msgid ""
-"The Wikimedia Foundation is the nonprofit organization that hosts Wikipedia "
-"and its sister projects. Founded in 2003 in the U.S."
-msgstr ""
-"La fundación Wikimedia es una organización sin ánimo de lucro que hospeda "
-"Wikipedia y sus proyectos hermanos. Fundada en 2003 en los E.U.A."
+msgid "The Wikimedia Foundation is the nonprofit organization that hosts Wikipedia and its sister projects. Founded in 2003 in the U.S."
+msgstr "La fundación Wikimedia es una organización sin ánimo de lucro que hospeda Wikipedia y sus proyectos hermanos. Fundada en 2003 en los E.U.A."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9218
@@ -19825,18 +6475,12 @@ msgstr "<emphasis role=\"strong\">Modelo de  ganancia</emphasis>: donations"
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9222
 msgid "<emphasis role=\"strong\">Interview date</emphasis>: December 18, 2015"
-msgstr ""
-"<emphasis role=\"strong\">Fecha de la entrevista</emphasis>: 18 de "
-"diciembre, 2015"
+msgstr "<emphasis role=\"strong\">Fecha de la entrevista</emphasis>: 18 de diciembre, 2015"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9225
-msgid ""
-"<emphasis role=\"strong\">Interviewees</emphasis>: Luis Villa, former Chief "
-"Officer of Community Engagement, and Stephen LaPorte, legal counsel"
-msgstr ""
-"<emphasis role=\"strong\">Entrevistados</emphasis>: Luis Villa, ex Director "
-"de Compromiso Comunitario, y Stephen LaPorte, asesor legal"
+msgid "<emphasis role=\"strong\">Interviewees</emphasis>: Luis Villa, former Chief Officer of Community Engagement, and Stephen LaPorte, legal counsel"
+msgstr "<emphasis role=\"strong\">Entrevistados</emphasis>: Luis Villa, ex Director de Compromiso Comunitario, y Stephen LaPorte, asesor legal"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9234
@@ -19845,434 +6489,114 @@ msgstr "Casi cualquier persona con una presencia enlinea conoce la Wikipedia."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9237
-msgid ""
-"In many ways, it is the preeminent open project: The online encyclopedia is "
-"created entirely by volunteers. Anyone in the world can edit the articles. "
-"All of the content is available for free to anyone online. All of the "
-"content is released under a Creative Commons license that enables people to "
-"reuse and adapt it for any purpose."
-msgstr ""
-"De muchas maneras, es el proyecto abierto preeminente: La enciclopedia "
-"enlinea es creada enteramente por voluntarios. Cualquiera en el mundo puede "
-"editar los artículos. Todo el contenido esta disponible sin costo para todos "
-"enlinea. Todo el contenido es liberado bajo la licencia Creative Commons que "
-"permite a las personas reusarlo y adaptarlo para cualquier propósito."
+msgid "In many ways, it is the preeminent open project: The online encyclopedia is created entirely by volunteers. Anyone in the world can edit the articles. All of the content is available for free to anyone online. All of the content is released under a Creative Commons license that enables people to reuse and adapt it for any purpose."
+msgstr "De muchas maneras, es el proyecto abierto preeminente: La enciclopedia enlinea es creada enteramente por voluntarios. Cualquiera en el mundo puede editar los artículos. Todo el contenido esta disponible sin costo para todos enlinea. Todo el contenido es liberado bajo la licencia Creative Commons que permite a las personas reusarlo y adaptarlo para cualquier propósito."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9245
-msgid ""
-"As of December 2016, there were more than forty-two million articles in the "
-"295 language editions of the online encyclopedia, according to—what else?—"
-"the Wikipedia article about Wikipedia."
-msgstr ""
-"En Diciembre del 2016, había más de cuarenta y dos millones de artículos en "
-"los 295 lenguajes de la enciclopedia  enlinea, de acuerdo con —¿ quién más?— "
-"el artículo de la Wikipedia acerca de la Wikipedia."
+msgid "As of December 2016, there were more than forty-two million articles in the 295 language editions of the online encyclopedia, according to—what else?—the Wikipedia article about Wikipedia."
+msgstr "En Diciembre del 2016, había más de cuarenta y dos millones de artículos en los 295 lenguajes de la enciclopedia  enlinea, de acuerdo con —¿ quién más?— el artículo de la Wikipedia acerca de la Wikipedia."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9250
-msgid ""
-"The Wikimedia Foundation is a U.S.-based nonprofit organization that owns "
-"the Wikipedia domain name and hosts the site, along with many other related "
-"sites like Wikidata and Wikimedia Commons. The foundation employs about two "
-"hundred and eighty people, who all work to support the projects it hosts. "
-"But the true heart of Wikipedia and its sister projects is its community. "
-"The numbers of people in the community are variable, but about seventy-five "
-"thousand volunteers edit and improve Wikipedia articles every month. "
-"Volunteers are organized in a variety of ways across the globe, including "
-"formal Wikimedia chapters (mostly national), groups focused on a particular "
-"theme, user groups, and many thousands who are not connected to a particular "
-"organization."
-msgstr ""
-"La fundación Wikimedia es una organización sin ánimo de licro con base en E."
-"U.A que es dueña del nombre de dominio de la Wikipedia y alberga al sitio "
-"web, asi como a muchos otros sitios relacionados como Wikidata y Wikimedia "
-"Commons. La fundación emplea cerca de doscientos ochenta personas, quienes "
-"trabajan para apoyar al proyecto que albergan. Pero el verdadero corazón de "
-"la Wikipedia y sus proyectos hermanos es su comunindad. El número de "
-"personas en la comunindad es varaiable, pero cerca de setenta y cinco mil "
-"voluntarios editan y mejoran los artículos de la Wikipedia cada mes. Los "
-"voluntarios estan organizados en varias formas alrededor del mundo, "
-"incluyendo capítulos formales de Wikimedia (mayormente nacionales), grupos "
-"enfocados en un tema en partícular, grupos de usuarios, y varios miles que "
-"no estan conectados con alguna organización en partícular."
+msgid "The Wikimedia Foundation is a U.S.-based nonprofit organization that owns the Wikipedia domain name and hosts the site, along with many other related sites like Wikidata and Wikimedia Commons. The foundation employs about two hundred and eighty people, who all work to support the projects it hosts. But the true heart of Wikipedia and its sister projects is its community. The numbers of people in the community are variable, but about seventy-five thousand volunteers edit and improve Wikipedia articles every month. Volunteers are organized in a variety of ways across the globe, including formal Wikimedia chapters (mostly national), groups focused on a particular theme, user groups, and many thousands who are not connected to a particular organization."
+msgstr "La fundación Wikimedia es una organización sin ánimo de licro con base en E.U.A que es dueña del nombre de dominio de la Wikipedia y alberga al sitio web, asi como a muchos otros sitios relacionados como Wikidata y Wikimedia Commons. La fundación emplea cerca de doscientos ochenta personas, quienes trabajan para apoyar al proyecto que albergan. Pero el verdadero corazón de la Wikipedia y sus proyectos hermanos es su comunindad. El número de personas en la comunindad es varaiable, pero cerca de setenta y cinco mil voluntarios editan y mejoran los artículos de la Wikipedia cada mes. Los voluntarios estan organizados en varias formas alrededor del mundo, incluyendo capítulos formales de Wikimedia (mayormente nacionales), grupos enfocados en un tema en partícular, grupos de usuarios, y varios miles que no estan conectados con alguna organización en partícular."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9264
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "As Wikimedia legal counsel Stephen LaPorte told us, “There is a common "
-#| "saying that Wikipedia works in practice but not in theory.” While it "
-#| "undoubtedly has its challenges and flaws, Wikipedia and its sister "
-#| "projects are a striking testament to the power of human collaboration."
-msgid ""
-"As Wikimedia legal counsel Stephen LaPorte told us, <quote>There is a common "
-"saying that Wikipedia works in practice but not in theory.</quote> While it "
-"undoubtedly has its challenges and flaws, Wikipedia and its sister projects "
-"are a striking testament to the power of human collaboration."
-msgstr ""
-"Como nos comentó Stephen LaPorte consejero legal de Wikimedia, <quote>Hay un dicho "
-"común que dice que la Wikipedia trabaja en la práctica pero no en la "
-"teoría.</quote> Aunque indudablemente tiene sus retos y fallas, Wikipedia y sus "
-"proyectos hermanos son un testamento impactante del poder de la colaboración "
-"humana."
+#| msgid "As Wikimedia legal counsel Stephen LaPorte told us, “There is a common saying that Wikipedia works in practice but not in theory.” While it undoubtedly has its challenges and flaws, Wikipedia and its sister projects are a striking testament to the power of human collaboration."
+msgid "As Wikimedia legal counsel Stephen LaPorte told us, <quote>There is a common saying that Wikipedia works in practice but not in theory.</quote> While it undoubtedly has its challenges and flaws, Wikipedia and its sister projects are a striking testament to the power of human collaboration."
+msgstr "Como nos comentó Stephen LaPorte consejero legal de Wikimedia, <quote>Hay un dicho común que dice que la Wikipedia trabaja en la práctica pero no en la teoría.</quote> Aunque indudablemente tiene sus retos y fallas, Wikipedia y sus proyectos hermanos son un testamento impactante del poder de la colaboración humana."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9271
-msgid ""
-"Because of its extraordinary breadth and scope, it does feel a bit like a "
-"unicorn. Indeed, there is nothing else like Wikipedia.  Still, much of what "
-"makes the projects successful—community, transparency, a strong mission, "
-"trust—are consistent with what it takes to be successfully Made with "
-"Creative Commons more generally. With Wikipedia, everything just happens at "
-"an unprecedented scale."
-msgstr ""
-"Debido a su extraordinario visión y alcance, se siente un poco como un "
-"unicornio. Ciertamente, no hay nada como la Wikipedia. Sin embargo, mucho de "
-"lo que hace a los proyectos exitosos—comunidad, transparencia, una misión "
-"sólida, confianza—son consistentes con lo que se necesita para ser "
-"exitosamente hecho con Creative Commons más generalmente. Con Wikipedia, "
-"simplemente todo ocurre a una escala sin precedentes."
+msgid "Because of its extraordinary breadth and scope, it does feel a bit like a unicorn. Indeed, there is nothing else like Wikipedia.  Still, much of what makes the projects successful—community, transparency, a strong mission, trust—are consistent with what it takes to be successfully Made with Creative Commons more generally. With Wikipedia, everything just happens at an unprecedented scale."
+msgstr "Debido a su extraordinario visión y alcance, se siente un poco como un unicornio. Ciertamente, no hay nada como la Wikipedia. Sin embargo, mucho de lo que hace a los proyectos exitosos—comunidad, transparencia, una misión sólida, confianza—son consistentes con lo que se necesita para ser exitosamente hecho con Creative Commons más generalmente. Con Wikipedia, simplemente todo ocurre a una escala sin precedentes."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9280
-msgid ""
-"The story of Wikipedia has been told many times. For our purposes, it is "
-"enough to know the experiment started in 2001 at a small scale, inspired by "
-"the crazy notion that perhaps a truly open, collaborative project could "
-"create something meaningful. At this point, Wikipedia is so ubiquitous and "
-"ingrained in our digital lives that the fact of its existence seems less "
-"remarkable. But outside of software, Wikipedia is perhaps the single most "
-"stunning example of successful community cocreation. Every day, seven "
-"thousand new articles are created on Wikipedia, and nearly fifteen thousand "
-"edits are made every hour."
-msgstr ""
-"La historia de Wikipedia ha sido contada muchas veces. Para nuestros "
-"propósitos, es suficiente con saber que el experimento comenzó en 2001 en "
-"una escala pequeña, inspirado por la loca noción de que posiblemente un "
-"proyecto verdaderamente abierto, colaborativo podría crear algo "
-"significativo. En este punto, Wikipedia es tan ubicuo y tan arraigado en "
-"nuestras vidas digitales que el hecho de su existencia parece menos "
-"evidente. Pero fuera del software, Wikipedia es posiblemente el único  y  "
-"más impactante ejemplo de creación comunitaria. Cada dia, setecientos "
-"artículos nuevos son creados en Wikipedia, y casi quince mil ediciones son "
-"hechas cada hora."
+msgid "The story of Wikipedia has been told many times. For our purposes, it is enough to know the experiment started in 2001 at a small scale, inspired by the crazy notion that perhaps a truly open, collaborative project could create something meaningful. At this point, Wikipedia is so ubiquitous and ingrained in our digital lives that the fact of its existence seems less remarkable. But outside of software, Wikipedia is perhaps the single most stunning example of successful community cocreation. Every day, seven thousand new articles are created on Wikipedia, and nearly fifteen thousand edits are made every hour."
+msgstr "La historia de Wikipedia ha sido contada muchas veces. Para nuestros propósitos, es suficiente con saber que el experimento comenzó en 2001 en una escala pequeña, inspirado por la loca noción de que posiblemente un proyecto verdaderamente abierto, colaborativo podría crear algo significativo. En este punto, Wikipedia es tan ubicuo y tan arraigado en nuestras vidas digitales que el hecho de su existencia parece menos evidente. Pero fuera del software, Wikipedia es posiblemente el único  y  más impactante ejemplo de creación comunitaria. Cada dia, setecientos artículos nuevos son creados en Wikipedia, y casi quince mil ediciones son hechas cada hora."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9292
 #, fuzzy
 #| msgid ""
-#| "The nature of the content the community creates is ideal for asynchronous "
-#| "cocreation. “An encyclopedia is something where incremental community "
-#| "improvement really works,” Luis Villa, former Chief Officer of Community "
-#| "Engagement, told us. The rules and processes that govern cocreation on "
-#| "Wikipedia and its sister projects are all community-driven and vary by "
-#| "language edition.  There are entire books written on the intricacies of "
-#| "their systems, but generally speaking, there are very few exceptions to "
-#| "the rule that anyone can edit any article, even without an account on "
-#| "their system. The extensive peer-review process includes elaborate "
-#| "systems to resolve disputes, methods for managing particularly "
-#| "controversial subject areas, talk pages explaining decisions, and much, "
-#| "much more. The Wikimedia Foundation’s decision to leave governance of the "
-#| "projects to the community is very deliberate. “We look at the things that "
-#| "the community can do well, and we want to let them do those things,” "
-#| "Stephen told us.  Instead, the foundation focuses its time and resources "
-#| "on what the community cannot do as effectively, like the software "
-#| "engineering that supports the technical infrastructure of the sites. In "
-#| "2015-16, about half of the foundation’s budget went to direct support for "
-#| "the Wikimedia sites."
+#| "The nature of the content the community creates is ideal for asynchronous cocreation. “An encyclopedia is something where incremental community improvement really works,” Luis Villa, former Chief Officer of Community Engagement, told us. The rules and processes that govern cocreation on Wikipedia and its sister projects are all community-driven and vary by language edition.  There are entire books written on the intricacies of their systems, but generally speaking, there are very few exceptions to the rule that anyone can edit any article, even without an account on their system. The extensive peer-review process includes elaborate systems to resolve disputes, methods for managing particularly controversial subject areas, talk pages explaining decisions, and much, much more. The Wikimedia Foundation’s decision to leave governance of the projects to the community is very deliberate. “We look at the things that the community can do well, and we want to let them do those things,” Stephen told us.  "
+#| "Instead, the foundation focuses its time and resources on what the community cannot do as effectively, like the software engineering that supports the technical infrastructure of the sites. In 2015-16, about half of the foundation’s budget went to direct support for the Wikimedia sites."
 msgid ""
-"The nature of the content the community creates is ideal for asynchronous "
-"cocreation. <quote>An encyclopedia is something where incremental community "
-"improvement really works,</quote> Luis Villa, former Chief Officer of "
-"Community Engagement, told us. The rules and processes that govern "
-"cocreation on Wikipedia and its sister projects are all community-driven and "
-"vary by language edition. There are entire books written on the intricacies "
-"of their systems, but generally speaking, there are very few exceptions to "
-"the rule that anyone can edit any article, even without an account on their "
-"system. The extensive peer-review process includes elaborate systems to "
-"resolve disputes, methods for managing particularly controversial subject "
-"areas, talk pages explaining decisions, and much, much more. The Wikimedia "
-"Foundation’s decision to leave governance of the projects to the community "
-"is very deliberate. <quote>We look at the things that the community can do "
-"well, and we want to let them do those things,</quote> Stephen told us. "
-"Instead, the foundation focuses its time and resources on what the community "
-"cannot do as effectively, like the software engineering that supports the "
-"technical infrastructure of the sites. In 2015-16, about half of the "
-"foundation’s budget went to direct support for the Wikimedia sites."
+"The nature of the content the community creates is ideal for asynchronous cocreation. <quote>An encyclopedia is something where incremental community improvement really works,</quote> Luis Villa, former Chief Officer of Community Engagement, told us. The rules and processes that govern cocreation on Wikipedia and its sister projects are all community-driven and vary by language edition. There are entire books written on the intricacies of their systems, but generally speaking, there are very few exceptions to the rule that anyone can edit any article, even without an account on their system. The extensive peer-review process includes elaborate systems to resolve disputes, methods for managing particularly controversial subject areas, talk pages explaining decisions, and much, much more. The Wikimedia Foundation’s decision to leave governance of the projects to the community is very deliberate. <quote>We look at the things that the community can do well, and we want to let them do those things,</"
+"quote> Stephen told us. Instead, the foundation focuses its time and resources on what the community cannot do as effectively, like the software engineering that supports the technical infrastructure of the sites. In 2015-16, about half of the foundation’s budget went to direct support for the Wikimedia sites."
 msgstr ""
-"La naturaleza del contenido que la comunidad crea es ideal para la creación "
-"conjunta. <quote>Una enciclopedia es algo en donde las mejoras incrementales "
-"comunitarias ciertamente funcionan,</quote> nos comentó Luis Villa, ex director de "
-"compromiso comunitarios. Las reglas y procesos que que rigen la creación "
-"conjunta en Wikipedia y sus procesos hermanos son todos dirigidos por la "
-"comunidad y varian por el lenguaje de edición. Hay libros enteros escritos "
-"de las complejidades de sus sistemas,  pero hablando en general, hay pocas "
-"excepciones a la regla de que cualquiera puede editar cualquier artículo, "
-"incluso sin una cuenta en su sistema. El proceso extensivo de revisión por "
-"pares incluye elaborados sistemas para resolver disputas, métodos para "
-"manejar áreas de temas particularmente controversiales, páginas de discusión "
-"explicando decisiones, y mucho, mucho más.  La decisión de la fundación "
-"Wikimedia  de dejar la gobernanza de los proyectos a la comunidad es muy "
-"deliberado. “Observamos las cosas que la comunidad puede hacer bien, y "
-"queremos dejarlos hacer esas cosas” Stephen comentó. En vez de eso, la "
-"fundación enfoca su tiempo y recursos en lo que la comunidad no puede hacer "
-"tan efectivamente, como la ingeniería de software que soporta la "
-"infraestructura técnica de los sitios. En 2015-16, cerca de la mitad del "
-"presupuesto de la fundación se fue al soporte directo para los sitios de "
-"Wikimedia."
+"La naturaleza del contenido que la comunidad crea es ideal para la creación conjunta. <quote>Una enciclopedia es algo en donde las mejoras incrementales comunitarias ciertamente funcionan,</quote> nos comentó Luis Villa, ex director de compromiso comunitarios. Las reglas y procesos que que rigen la creación conjunta en Wikipedia y sus procesos hermanos son todos dirigidos por la comunidad y varian por el lenguaje de edición. Hay libros enteros escritos de las complejidades de sus sistemas,  pero hablando en general, hay pocas excepciones a la regla de que cualquiera puede editar cualquier artículo, incluso sin una cuenta en su sistema. El proceso extensivo de revisión por pares incluye elaborados sistemas para resolver disputas, métodos para manejar áreas de temas particularmente controversiales, páginas de discusión explicando decisiones, y mucho, mucho más.  La decisión de la fundación Wikimedia  de dejar la gobernanza de los proyectos a la comunidad es muy deliberado. “Observamos las cosas que "
+"la comunidad puede hacer bien, y queremos dejarlos hacer esas cosas” Stephen comentó. En vez de eso, la fundación enfoca su tiempo y recursos en lo que la comunidad no puede hacer tan efectivamente, como la ingeniería de software que soporta la infraestructura técnica de los sitios. En 2015-16, cerca de la mitad del presupuesto de la fundación se fue al soporte directo para los sitios de Wikimedia."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9316
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Some of that is directed at servers and general IT support, but the "
-#| "foundation also invests a significant amount on architecture designed to "
-#| "help the site function as effectively as possible.  “There is a "
-#| "constantly evolving system to keep the balance in place to avoid "
-#| "Wikipedia becoming the world’s biggest graffiti wall,” Luis said. "
-#| "Depending on how you measure it, somewhere between 90 to 98 percent of "
-#| "edits to Wikipedia are positive. Some portion of that success is "
-#| "attributable to the tools Wikimedia has in place to try to incentivize "
-#| "good actors. “The secret to having any healthy community is bringing back "
-#| "the right people,” Luis said. “Vandals tend to get bored and go away. "
-#| "That is partially our model working, and partially just human nature.” "
-#| "Most of the time, people want to do the right thing."
-msgid ""
-"Some of that is directed at servers and general IT support, but the "
-"foundation also invests a significant amount on architecture designed to "
-"help the site function as effectively as possible.  <quote>There is a "
-"constantly evolving system to keep the balance in place to avoid Wikipedia "
-"becoming the world’s biggest graffiti wall,</quote> Luis said. Depending on "
-"how you measure it, somewhere between 90 to 98 percent of edits to Wikipedia "
-"are positive. Some portion of that success is attributable to the tools "
-"Wikimedia has in place to try to incentivize good actors.  <quote>The secret "
-"to having any healthy community is bringing back the right people,</quote> "
-"Luis said. <quote>Vandals tend to get bored and go away. That is partially "
-"our model working, and partially just human nature.</quote> Most of the "
-"time, people want to do the right thing."
-msgstr ""
-"Algo de eso se dirige a los servidores y al soporte IT general, pero la "
-"fundación también invierte una cantidad significativa en diseño de "
-"arquitectura para ayudar a la función del sitio tan efectivamente como sea "
-"posible. <quote>Hay un a evolución continua del sistema para mantener el balande "
-"en su lugar para evitar que Wikipedia se convierta en el muro de graffiti "
-"más grande del mundo,</quote> Luis comentó. Dependiendo de como lo midas, entre el "
-"90 y el 98 porciento de las ediciones en la Wikipedia son positivas. Una "
-"parte de ese exito es atribuible a las herramientas que Wikimedia tiene para "
-"tratar de incentivar a los buenos actores.<quote>El secreto para tener cualquier "
-"comunidad saludable es traer de vuelta a la gente correcta,</quote> Luis comentó. "
-"<quote>Los vandalos tienden a aburrirse e irse. Eso es parcialmente nuestro modelo "
-"trabajando, y parcialmente solo naturaleza humana.</quote> La mayor parte del "
-"tiempo, la gente quiere hacer lo correcto."
+#| msgid "Some of that is directed at servers and general IT support, but the foundation also invests a significant amount on architecture designed to help the site function as effectively as possible.  “There is a constantly evolving system to keep the balance in place to avoid Wikipedia becoming the world’s biggest graffiti wall,” Luis said. Depending on how you measure it, somewhere between 90 to 98 percent of edits to Wikipedia are positive. Some portion of that success is attributable to the tools Wikimedia has in place to try to incentivize good actors. “The secret to having any healthy community is bringing back the right people,” Luis said. “Vandals tend to get bored and go away. That is partially our model working, and partially just human nature.” Most of the time, people want to do the right thing."
+msgid "Some of that is directed at servers and general IT support, but the foundation also invests a significant amount on architecture designed to help the site function as effectively as possible.  <quote>There is a constantly evolving system to keep the balance in place to avoid Wikipedia becoming the world’s biggest graffiti wall,</quote> Luis said. Depending on how you measure it, somewhere between 90 to 98 percent of edits to Wikipedia are positive. Some portion of that success is attributable to the tools Wikimedia has in place to try to incentivize good actors.  <quote>The secret to having any healthy community is bringing back the right people,</quote> Luis said. <quote>Vandals tend to get bored and go away. That is partially our model working, and partially just human nature.</quote> Most of the time, people want to do the right thing."
+msgstr "Algo de eso se dirige a los servidores y al soporte IT general, pero la fundación también invierte una cantidad significativa en diseño de arquitectura para ayudar a la función del sitio tan efectivamente como sea posible. <quote>Hay un a evolución continua del sistema para mantener el balande en su lugar para evitar que Wikipedia se convierta en el muro de graffiti más grande del mundo,</quote> Luis comentó. Dependiendo de como lo midas, entre el 90 y el 98 porciento de las ediciones en la Wikipedia son positivas. Una parte de ese exito es atribuible a las herramientas que Wikimedia tiene para tratar de incentivar a los buenos actores.<quote>El secreto para tener cualquier comunidad saludable es traer de vuelta a la gente correcta,</quote> Luis comentó. <quote>Los vandalos tienden a aburrirse e irse. Eso es parcialmente nuestro modelo trabajando, y parcialmente solo naturaleza humana.</quote> La mayor parte del tiempo, la gente quiere hacer lo correcto."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9332
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Wikipedia not only relies on good behavior within its community and on "
-#| "its sites, but also by everyone else once the content leaves Wikipedia. "
-#| "All of the text of Wikipedia is available under an Attribution-ShareAlike "
-#| "license (CC BY-SA), which means it can be used for any purpose and "
-#| "modified so long as credit is given and anything new is shared back with "
-#| "the public under the same license. In theory, that means anyone can copy "
-#| "the content and start a new Wikipedia. But as Stephen explained, “Being "
-#| "open has only made Wikipedia bigger and stronger. The desire to protect "
-#| "is not always what is best for everyone.”"
-msgid ""
-"Wikipedia not only relies on good behavior within its community and on its "
-"sites, but also by everyone else once the content leaves Wikipedia. All of "
-"the text of Wikipedia is available under an Attribution-ShareAlike license "
-"(CC BY-SA), which means it can be used for any purpose and modified so long "
-"as credit is given and anything new is shared back with the public under the "
-"same license. In theory, that means anyone can copy the content and start a "
-"new Wikipedia. But as Stephen explained, <quote>Being open has only made "
-"Wikipedia bigger and stronger. The desire to protect is not always what is "
-"best for everyone.</quote>"
-msgstr ""
-"Wikipedia no solo se basa en el buen comportamiento dentro de su comunidad y "
-"en sus sitios, sino tambien en todos los demas una vez que el contenido deja "
-"Wikipedia. Todo el texto de Wikipedia esta disponible bajo una licencia "
-"Attribution-ShareAlike (CC BY-SA), lo que significa que puede ser usado para "
-"cualquier propósito y modificado en tanto los créditos sean dados y "
-"cualquier novedad sea compartido con el público bajo la misma licencia. En "
-"teoría, eso significa que cualquiera puede copiar el contenido y comenzar "
-"una nueva Wikipedia. Pero como explicó Stephen, <quote>Ser abierto únicamente ha "
-"hecho a Wikipedia más grande y más fuerte. El deseo de proteger no es "
-"siempre lo  mejor para todos.</quote>"
+#| msgid "Wikipedia not only relies on good behavior within its community and on its sites, but also by everyone else once the content leaves Wikipedia. All of the text of Wikipedia is available under an Attribution-ShareAlike license (CC BY-SA), which means it can be used for any purpose and modified so long as credit is given and anything new is shared back with the public under the same license. In theory, that means anyone can copy the content and start a new Wikipedia. But as Stephen explained, “Being open has only made Wikipedia bigger and stronger. The desire to protect is not always what is best for everyone.”"
+msgid "Wikipedia not only relies on good behavior within its community and on its sites, but also by everyone else once the content leaves Wikipedia. All of the text of Wikipedia is available under an Attribution-ShareAlike license (CC BY-SA), which means it can be used for any purpose and modified so long as credit is given and anything new is shared back with the public under the same license. In theory, that means anyone can copy the content and start a new Wikipedia. But as Stephen explained, <quote>Being open has only made Wikipedia bigger and stronger. The desire to protect is not always what is best for everyone.</quote>"
+msgstr "Wikipedia no solo se basa en el buen comportamiento dentro de su comunidad y en sus sitios, sino tambien en todos los demas una vez que el contenido deja Wikipedia. Todo el texto de Wikipedia esta disponible bajo una licencia Attribution-ShareAlike (CC BY-SA), lo que significa que puede ser usado para cualquier propósito y modificado en tanto los créditos sean dados y cualquier novedad sea compartido con el público bajo la misma licencia. En teoría, eso significa que cualquiera puede copiar el contenido y comenzar una nueva Wikipedia. Pero como explicó Stephen, <quote>Ser abierto únicamente ha hecho a Wikipedia más grande y más fuerte. El deseo de proteger no es siempre lo  mejor para todos.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9356
-msgid ""
-"<ulink url=\"http://gimletmedia.com/episode/14-the-art-of-making-and-fixing-"
-"mistakes/\"/>"
-msgstr ""
-"<ulink url=\"http://gimletmedia.com/episode/14-the-art-of-making-and-fixing-"
-"mistakes/\"/>"
+msgid "<ulink url=\"http://gimletmedia.com/episode/14-the-art-of-making-and-fixing-mistakes/\"/>"
+msgstr "<ulink url=\"http://gimletmedia.com/episode/14-the-art-of-making-and-fixing-mistakes/\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9344
 #, fuzzy
 #| msgid ""
-#| "Of course, the primary reason no one has successfully co-opted Wikipedia "
-#| "is that copycat efforts do not have the Wikipedia community to sustain "
-#| "what they do. Wikipedia is not simply a source of up-to-the-minute "
-#| "content on every given topic—it is also a global patchwork of humans "
-#| "working together in a million different ways, in a million different "
-#| "capacities, for a million different reasons. While many have tried to "
-#| "guess what makes Wikipedia work as well it does, the fact is there is no "
-#| "single explanation. “In a movement as large as ours, there is an "
-#| "incredible diversity of motivations,” Stephen said. For example, there is "
-#| "one editor of the English Wikipedia edition who has corrected a single "
-#| "grammatical error in articles more than forty-eight thousand times."
-#| "<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Only a fraction of Wikipedia "
-#| "users are also editors.  But editing is not the only way to contribute to "
-#| "Wikipedia. “Some donate text, some donate images, some donate "
-#| "financially,” Stephen told us. “They are all contributors.”"
+#| "Of course, the primary reason no one has successfully co-opted Wikipedia is that copycat efforts do not have the Wikipedia community to sustain what they do. Wikipedia is not simply a source of up-to-the-minute content on every given topic—it is also a global patchwork of humans working together in a million different ways, in a million different capacities, for a million different reasons. While many have tried to guess what makes Wikipedia work as well it does, the fact is there is no single explanation. “In a movement as large as ours, there is an incredible diversity of motivations,” Stephen said. For example, there is one editor of the English Wikipedia edition who has corrected a single grammatical error in articles more than forty-eight thousand times.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Only a fraction of Wikipedia users are also editors.  But editing is not the only way to contribute to Wikipedia. “Some donate text, some donate images, some donate financially,” Stephen told us. "
+#| "“They are all contributors.”"
 msgid ""
-"Of course, the primary reason no one has successfully co-opted Wikipedia is "
-"that copycat efforts do not have the Wikipedia community to sustain what "
-"they do. Wikipedia is not simply a source of up-to-the-minute content on "
-"every given topic—it is also a global patchwork of humans working together "
-"in a million different ways, in a million different capacities, for a "
-"million different reasons. While many have tried to guess what makes "
-"Wikipedia work as well it does, the fact is there is no single explanation. "
-"<quote>In a movement as large as ours, there is an incredible diversity of "
-"motivations,</quote> Stephen said. For example, there is one editor of the "
-"English Wikipedia edition who has corrected a single grammatical error in "
-"articles more than forty-eight thousand times.<placeholder type=\"footnote\" "
-"id=\"0\"/> Only a fraction of Wikipedia users are also editors.  But editing "
-"is not the only way to contribute to Wikipedia.  <quote>Some donate text, "
-"some donate images, some donate financially,</quote> Stephen told us. "
-"<quote>They are all contributors.</quote>"
+"Of course, the primary reason no one has successfully co-opted Wikipedia is that copycat efforts do not have the Wikipedia community to sustain what they do. Wikipedia is not simply a source of up-to-the-minute content on every given topic—it is also a global patchwork of humans working together in a million different ways, in a million different capacities, for a million different reasons. While many have tried to guess what makes Wikipedia work as well it does, the fact is there is no single explanation. <quote>In a movement as large as ours, there is an incredible diversity of motivations,</quote> Stephen said. For example, there is one editor of the English Wikipedia edition who has corrected a single grammatical error in articles more than forty-eight thousand times.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Only a fraction of Wikipedia users are also editors.  But editing is not the only way to contribute to Wikipedia.  <quote>Some donate text, some donate images, some donate financially,</"
+"quote> Stephen told us. <quote>They are all contributors.</quote>"
 msgstr ""
-"Por supuesto, la principal razón por la que nadie ha cooptado exitosamente a "
-"Wikipedia es que los esfuerzos de los imitadores no tienen a la comunidad de "
-"la Wikipedia para sostener lo que ellos hace. Wikipedia no es simplemente "
-"una fuente de contenido reciente-al-minuto en cada topico dado—es también un "
-"entramado de humanos trabajando junto en un millon de formas diferentes, en "
-"un millon de capacidades diferentes, por un millon de razones diferentes. "
-"Mientras que muchos han intentado de adivinar que és lo que hace funcionar "
-"tan bien como lo hace, el hecho es que no hay una explicación única. <quote>En un "
-"movimiento tan largo como el nuetro, hay una increible diversidad de "
-"motivaciones,</quote> comentó Stephen. Por ejemplo, hay un editor de la edición de "
-"la Wikipedia en inglés quien ha corregido un único error gramaticál en los "
-"artículos más de cuarenta y ocho mil veces.<placeholder type=\"footnote\" id="
-"\"0\"/> Solo una fracción de los usuarios de Wikipedia también son editores. "
-"Pero editar no es el único medio para contribuir a la Wikipedia. <quote>Algunos "
-"donan textos, algunos donan imágenes, algunos donan financieramente,</quote> nos "
-"comentó Stephen. <quote>Todos son contribuyentes.</quote>"
+"Por supuesto, la principal razón por la que nadie ha cooptado exitosamente a Wikipedia es que los esfuerzos de los imitadores no tienen a la comunidad de la Wikipedia para sostener lo que ellos hace. Wikipedia no es simplemente una fuente de contenido reciente-al-minuto en cada topico dado—es también un entramado de humanos trabajando junto en un millon de formas diferentes, en un millon de capacidades diferentes, por un millon de razones diferentes. Mientras que muchos han intentado de adivinar que és lo que hace funcionar tan bien como lo hace, el hecho es que no hay una explicación única. <quote>En un movimiento tan largo como el nuetro, hay una increible diversidad de motivaciones,</quote> comentó Stephen. Por ejemplo, hay un editor de la edición de la Wikipedia en inglés quien ha corregido un único error gramaticál en los artículos más de cuarenta y ocho mil veces.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Solo una fracción de los usuarios de Wikipedia también son editores. Pero editar no es "
+"el único medio para contribuir a la Wikipedia. <quote>Algunos donan textos, algunos donan imágenes, algunos donan financieramente,</quote> nos comentó Stephen. <quote>Todos son contribuyentes.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9363
-msgid ""
-"But the vast majority of us who use Wikipedia are not contributors; we are "
-"passive readers. The Wikimedia Foundation survives primarily on individual "
-"donations, with about $15 as the average. Because Wikipedia is one of the "
-"ten most popular websites in terms of total page views, donations from a "
-"small portion of that audience can translate into a lot of money. In the "
-"2015-16 fiscal year, they received more than $77 million from more than five "
-"million donors."
-msgstr ""
-"Pero la gran mayoría de los que usamos la Wikipedia no somos contribuyentes; "
-"somos lectores pasivos. La fundación Wikimedia sobrevive principalmente de "
-"las donaciones individuales, con un promedio de $15. Porque la Wikipedia es "
-"uno de los diwz sitios web más populares en términos de total de páginas "
-"vistas, las donaciones de una pequeña porción de esa audiencia se pueden "
-"traducir en un montón de dinero. En el año fiscal 2015-16, recibieron más de "
-"$77 millones de más de cinco millones de donadores."
+msgid "But the vast majority of us who use Wikipedia are not contributors; we are passive readers. The Wikimedia Foundation survives primarily on individual donations, with about $15 as the average. Because Wikipedia is one of the ten most popular websites in terms of total page views, donations from a small portion of that audience can translate into a lot of money. In the 2015-16 fiscal year, they received more than $77 million from more than five million donors."
+msgstr "Pero la gran mayoría de los que usamos la Wikipedia no somos contribuyentes; somos lectores pasivos. La fundación Wikimedia sobrevive principalmente de las donaciones individuales, con un promedio de $15. Porque la Wikipedia es uno de los diwz sitios web más populares en términos de total de páginas vistas, las donaciones de una pequeña porción de esa audiencia se pueden traducir en un montón de dinero. En el año fiscal 2015-16, recibieron más de $77 millones de más de cinco millones de donadores."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9373
-msgid ""
-"The foundation has a fund-raising team that works year-round to raise money, "
-"but the bulk of their revenue comes in during the December campaign in "
-"Australia, Canada, Ireland, New Zealand, the United Kingdom, and the United "
-"States. They engage in extensive user testing and research to maximize the "
-"reach of their fund-raising campaigns. Their basic fund-raising message is "
-"simple: We provide our readers and the world immense value, so give back. "
-"Every little bit helps. With enough eyeballs, they are right."
-msgstr ""
-"La fundación cuenta con un equipo de recaudación de fondos que trabaja todo "
-"el año para recaudar dinero, pero la mayor parte de sus ingresos se produce "
-"durante la campaña de diciembre en Australia, Canadá, Irlanda, Nueva "
-"Zelanda, Reino Unido y Estados Unidos. Ellos participan en las pruebas de "
-"usuario y la investigación para maximizar el alcance de sus campañas de "
-"recaudación de fondos. Su mensaje básico de recaudación de fondos es simple: "
-"Proporcionamos a nuestros lectores y el mundo un valor inmenso, así que "
-"retornen. Cada poco ayuda. Con las suficientes miradas, ellos estan bien."
+msgid "The foundation has a fund-raising team that works year-round to raise money, but the bulk of their revenue comes in during the December campaign in Australia, Canada, Ireland, New Zealand, the United Kingdom, and the United States. They engage in extensive user testing and research to maximize the reach of their fund-raising campaigns. Their basic fund-raising message is simple: We provide our readers and the world immense value, so give back. Every little bit helps. With enough eyeballs, they are right."
+msgstr "La fundación cuenta con un equipo de recaudación de fondos que trabaja todo el año para recaudar dinero, pero la mayor parte de sus ingresos se produce durante la campaña de diciembre en Australia, Canadá, Irlanda, Nueva Zelanda, Reino Unido y Estados Unidos. Ellos participan en las pruebas de usuario y la investigación para maximizar el alcance de sus campañas de recaudación de fondos. Su mensaje básico de recaudación de fondos es simple: Proporcionamos a nuestros lectores y el mundo un valor inmenso, así que retornen. Cada poco ayuda. Con las suficientes miradas, ellos estan bien."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9384
-msgid ""
-"The vision of the Wikimedia Foundation is a world in which every single "
-"human being can freely share in the sum of all knowledge.  They work to "
-"realize this vision by empowering people around the globe to create "
-"educational content made freely available under an open license or in the "
-"public domain. Stephen and Luis said the mission, which is rooted in the "
-"same philosophy behind Creative Commons, drives everything the foundation "
-"does."
-msgstr ""
-"La visión de la fundación Wikimedia es un mundo en el cual cada ser humano "
-"puede compartir libremente en la suma de todo el conocimiento. Trabajan para "
-"realizar esta visión al capacitar a la gente alrededor del mundo para crear "
-"contenido educativo hecho libremente disponible bajo una licencia abierta o "
-"en el dominio público. Stephen y Luis comentaron que la misión, la cual está "
-"enraizada en la misma filosofía detras de Creative Commons, dirige todo lo "
-"que hace la fundación."
+msgid "The vision of the Wikimedia Foundation is a world in which every single human being can freely share in the sum of all knowledge.  They work to realize this vision by empowering people around the globe to create educational content made freely available under an open license or in the public domain. Stephen and Luis said the mission, which is rooted in the same philosophy behind Creative Commons, drives everything the foundation does."
+msgstr "La visión de la fundación Wikimedia es un mundo en el cual cada ser humano puede compartir libremente en la suma de todo el conocimiento. Trabajan para realizar esta visión al capacitar a la gente alrededor del mundo para crear contenido educativo hecho libremente disponible bajo una licencia abierta o en el dominio público. Stephen y Luis comentaron que la misión, la cual está enraizada en la misma filosofía detras de Creative Commons, dirige todo lo que hace la fundación."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9393
-msgid ""
-"The philosophy behind the endeavor also enables the foundation to be "
-"financially sustainable. It instills trust in their readership, which is "
-"critical for a revenue strategy that relies on reader donations. It also "
-"instills trust in their community."
-msgstr ""
-"La filosofía detrás de la empresa también permite a la fundación ser "
-"sostenible financieramente. Infunde confianza en sus lectores, lo cual es "
-"crítico por una estrategia de ingresos que se apoya en las donaciones de sus "
-"lectores. También infunde confianza en su comunidad."
+msgid "The philosophy behind the endeavor also enables the foundation to be financially sustainable. It instills trust in their readership, which is critical for a revenue strategy that relies on reader donations. It also instills trust in their community."
+msgstr "La filosofía detrás de la empresa también permite a la fundación ser sostenible financieramente. Infunde confianza en sus lectores, lo cual es crítico por una estrategia de ingresos que se apoya en las donaciones de sus lectores. También infunde confianza en su comunidad."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9399
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Any given edit on Wikipedia could be motivated by nearly an infinite "
-#| "number of reasons. But the social mission of the project is what binds "
-#| "the global community together. “Wikipedia is an example of how a mission "
-#| "can motivate an entire movement,” Stephen told us."
-msgid ""
-"Any given edit on Wikipedia could be motivated by nearly an infinite number "
-"of reasons. But the social mission of the project is what binds the global "
-"community together. <quote>Wikipedia is an example of how a mission can "
-"motivate an entire movement,</quote> Stephen told us."
-msgstr ""
-"Cualquier edición en la Wikipedia podría estar motivada por casi un número "
-"infinito de razones. Pero la misión social del proyecto es lo que ata a la "
-"comunidad global junta. <quote>Wikipedia es un ejemplo de como una misión puede "
-"motivar un movimiento entero,</quote> Stephen nos comentó."
+#| msgid "Any given edit on Wikipedia could be motivated by nearly an infinite number of reasons. But the social mission of the project is what binds the global community together. “Wikipedia is an example of how a mission can motivate an entire movement,” Stephen told us."
+msgid "Any given edit on Wikipedia could be motivated by nearly an infinite number of reasons. But the social mission of the project is what binds the global community together. <quote>Wikipedia is an example of how a mission can motivate an entire movement,</quote> Stephen told us."
+msgstr "Cualquier edición en la Wikipedia podría estar motivada por casi un número infinito de razones. Pero la misión social del proyecto es lo que ata a la comunidad global junta. <quote>Wikipedia es un ejemplo de como una misión puede motivar un movimiento entero,</quote> Stephen nos comentó."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9406
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Of course, what results from that movement is one of the Internet’s great "
-#| "public resources. “The Internet has a lot of businesses and stores, but "
-#| "it is missing the digital equivalent of parks and open public spaces,” "
-#| "Stephen said. “Wikipedia has found a way to be that open public space.”"
-msgid ""
-"Of course, what results from that movement is one of the Internet’s great "
-"public resources. <quote>The Internet has a lot of businesses and stores, "
-"but it is missing the digital equivalent of parks and open public spaces,</"
-"quote> Stephen said.  <quote>Wikipedia has found a way to be that open "
-"public space.</quote>"
-msgstr ""
-"Por supuesto, el resultado de ese movimiento es uno de los grandes recursos "
-"públicos de Internet. <quote>La Internet tiene un monton de negocios y tiendas, "
-"pero faltan los equivalentes digitales de parques y espacios abiertos "
-"públicos,</quote> Stephen comentó. <quote>Wikipedia encontró un medio de ser ese espacio "
-"público abierto.</quote>"
+#| msgid "Of course, what results from that movement is one of the Internet’s great public resources. “The Internet has a lot of businesses and stores, but it is missing the digital equivalent of parks and open public spaces,” Stephen said. “Wikipedia has found a way to be that open public space.”"
+msgid "Of course, what results from that movement is one of the Internet’s great public resources. <quote>The Internet has a lot of businesses and stores, but it is missing the digital equivalent of parks and open public spaces,</quote> Stephen said.  <quote>Wikipedia has found a way to be that open public space.</quote>"
+msgstr "Por supuesto, el resultado de ese movimiento es uno de los grandes recursos públicos de Internet. <quote>La Internet tiene un monton de negocios y tiendas, pero faltan los equivalentes digitales de parques y espacios abiertos públicos,</quote> Stephen comentó. <quote>Wikipedia encontró un medio de ser ese espacio público abierto.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><title>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9416
@@ -20281,762 +6605,374 @@ msgstr "Bibliografía"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9418
-msgid ""
-"Alperovitz, Gar. What Then Must We Do? Straight Talk about the Next American "
-"Revolution; Democratizing Wealth and Building a Community-Sustaining Economy "
-"from the Ground Up. White River Junction, VT: Chelsea Green, 2013."
-msgstr ""
-"Alperovitz, Gar. What Then Must We Do? Straight Talk about the Next American "
-"Revolution; Democratizing Wealth and Building a Community-Sustaining Economy "
-"from the Ground Up. White River Junction, VT: Chelsea Green, 2013."
+msgid "Alperovitz, Gar. What Then Must We Do? Straight Talk about the Next American Revolution; Democratizing Wealth and Building a Community-Sustaining Economy from the Ground Up. White River Junction, VT: Chelsea Green, 2013."
+msgstr "Alperovitz, Gar. What Then Must We Do? Straight Talk about the Next American Revolution; Democratizing Wealth and Building a Community-Sustaining Economy from the Ground Up. White River Junction, VT: Chelsea Green, 2013."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9424
-msgid ""
-"Anderson, Chris. Free: How Today’s Smartest Businesses Profit by Giving "
-"Something for Nothing, reprint with new preface. New York: Hyperion, 2010."
-msgstr ""
-"Anderson, Chris. Free: How Today’s Smartest Businesses Profit by Giving "
-"Something for Nothing, reimpresión con nuevo prefacio. New York: Hyperion, "
-"2010."
+msgid "Anderson, Chris. Free: How Today’s Smartest Businesses Profit by Giving Something for Nothing, reprint with new preface. New York: Hyperion, 2010."
+msgstr "Anderson, Chris. Free: How Today’s Smartest Businesses Profit by Giving Something for Nothing, reimpresión con nuevo prefacio. New York: Hyperion, 2010."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9429
 msgid "———. Makers: The New Industrial Revolution. New York: Signal, 2012."
-msgstr ""
-"Chris Anderson. Makers: The New Industrial Revolution. New York: Signal, "
-"2012."
+msgstr "Chris Anderson. Makers: The New Industrial Revolution. New York: Signal, 2012."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9432
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Ariely, Dan. Predictably Irrational: The Hidden Forces That Shape Our "
-#| "Decisions. Rev. ed. New York: Harper Perennial, 2010."
-msgid ""
-"Ariely, Dan. Predictably Irrational: The Hidden Forces That Shape Our "
-"Decisions. Rev. ed. New York: Harper Perennial, 2010."
-msgstr ""
-"Ariely, Dan. Predictably Irrational: The Hidden Forces That Shape Our "
-"Decisions. Rev. ed. New York: Harper Perennial, 2010."
+#| msgid "Ariely, Dan. Predictably Irrational: The Hidden Forces That Shape Our Decisions. Rev. ed. New York: Harper Perennial, 2010."
+msgid "Ariely, Dan. Predictably Irrational: The Hidden Forces That Shape Our Decisions. Rev. ed. New York: Harper Perennial, 2010."
+msgstr "Ariely, Dan. Predictably Irrational: The Hidden Forces That Shape Our Decisions. Rev. ed. New York: Harper Perennial, 2010."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9436
-msgid ""
-"Bacon, Jono. The Art of Community. 2nd ed. Sebastopol, CA: O’Reilly Media, "
-"2012."
-msgstr ""
-"Bacon, Jono. The Art of Community. 2a. Ed. Sebastopol, CA: O’Reilly Media, "
-"2012."
+msgid "Bacon, Jono. The Art of Community. 2nd ed. Sebastopol, CA: O’Reilly Media, 2012."
+msgstr "Bacon, Jono. The Art of Community. 2a. Ed. Sebastopol, CA: O’Reilly Media, 2012."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9440
-msgid ""
-"Benkler, Yochai. The Wealth of Networks: How Social Production Transforms "
-"Markets and Freedom. New Haven: Yale University Press, 2006.  <ulink url="
-"\"http://www.benkler.org/Benkler_Wealth_Of_Networks.pdf\"/> (licensed under "
-"CC BY-NC-SA)."
-msgstr ""
-"Benkler, Yochai. The Wealth of Networks: How Social Production Transforms "
-"Markets and Freedom. New Haven: Yale University Press, 2006.  <ulink url="
-"\"http://www.benkler.org/Benkler_Wealth_Of_Networks.pdf\"/> (licenciado bajo "
-"CC BY-NC-SA)."
+msgid "Benkler, Yochai. The Wealth of Networks: How Social Production Transforms Markets and Freedom. New Haven: Yale University Press, 2006.  <ulink url=\"http://www.benkler.org/Benkler_Wealth_Of_Networks.pdf\"/> (licensed under CC BY-NC-SA)."
+msgstr "Benkler, Yochai. The Wealth of Networks: How Social Production Transforms Markets and Freedom. New Haven: Yale University Press, 2006.  <ulink url=\"http://www.benkler.org/Benkler_Wealth_Of_Networks.pdf\"/> (licenciado bajo CC BY-NC-SA)."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9447
-msgid ""
-"Benyayer, Louis-David, ed. Open Models: Business Models of the Open Economy. "
-"Cachan, France: Without Model, 2016.  <ulink url=\"http://www.slideshare.net/"
-"WithoutModel/open-models-book-64463892\"/> (licensed under CC BY-SA)."
-msgstr ""
-"Benyayer, Louis-David, ed. Open Models: Business Models of the Open Economy. "
-"Cachan, Francia: Without Model, 2016.  <ulink url=\"http://www.slideshare."
-"net/WithoutModel/open-models-book-64463892\"/> (licenciado bajo CC BY-SA)."
+msgid "Benyayer, Louis-David, ed. Open Models: Business Models of the Open Economy. Cachan, France: Without Model, 2016.  <ulink url=\"http://www.slideshare.net/WithoutModel/open-models-book-64463892\"/> (licensed under CC BY-SA)."
+msgstr "Benyayer, Louis-David, ed. Open Models: Business Models of the Open Economy. Cachan, Francia: Without Model, 2016.  <ulink url=\"http://www.slideshare.net/WithoutModel/open-models-book-64463892\"/> (licenciado bajo CC BY-SA)."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9453
-msgid ""
-"Bollier, David. Commoning as a Transformative Social Paradigm. Paper "
-"commissioned by the Next Systems Project. Washington, DC: Democracy "
-"Collaborative, 2016.  <ulink url=\"http://thenextsystem.org/commoning-as-a-"
-"transformative-social-paradigm/\"/>."
-msgstr ""
-"Bollier, David. Commoning as a Transformative Social Paradigm. Artículo "
-"escrito bajo encargo del Next Systems Project. Washington, DC: Democracy "
-"Collaborative, 2016.  <ulink url=\"http://thenextsystem.org/commoning-as-a-"
-"transformative-social-paradigm/\"/>."
+msgid "Bollier, David. Commoning as a Transformative Social Paradigm. Paper commissioned by the Next Systems Project. Washington, DC: Democracy Collaborative, 2016.  <ulink url=\"http://thenextsystem.org/commoning-as-a-transformative-social-paradigm/\"/>."
+msgstr "Bollier, David. Commoning as a Transformative Social Paradigm. Artículo escrito bajo encargo del Next Systems Project. Washington, DC: Democracy Collaborative, 2016.  <ulink url=\"http://thenextsystem.org/commoning-as-a-transformative-social-paradigm/\"/>."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9459
-msgid ""
-"———. Think Like a Commoner: A Short Introduction to the Life of the Commons. "
-"Gabriola Island, BC: New Society, 2014."
-msgstr ""
-"David Bollier. Think Like a Commoner: A Short Introduction to the Life of "
-"the Commons. Gabriola Island, BC: New Society, 2014."
+msgid "———. Think Like a Commoner: A Short Introduction to the Life of the Commons. Gabriola Island, BC: New Society, 2014."
+msgstr "David Bollier. Think Like a Commoner: A Short Introduction to the Life of the Commons. Gabriola Island, BC: New Society, 2014."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9463
-msgid ""
-"Bollier, David, and Pat Conaty. Democratic Money and Capital for the "
-"Commons: Strategies for Transforming Neoliberal Finance through Commons-"
-"Based Alternatives. A report on a Commons Strategies Group Workshop in "
-"cooperation with the Heinrich Böll Foundation, Berlin, Germany, 2015.  "
-"<ulink url=\"http://bollier.org/democratic-money-and-capital-commons-report-"
-"pdf\"/>.  For more information, see <ulink url=\"http://bollier.org/blog/"
-"democratic-money-and-capital-commons\"/>."
-msgstr ""
-"Bollier, David y Pat Conaty. Democratic Money and Capital for the Commons: "
-"Strategies for Transforming Neoliberal Finance through Commons-Based "
-"Alternatives. Reporte en el Commons Strategies Group Workshop en cooperación "
-"con la Fundación Heinrich Böll, Berlín, Alemania, 2015.  <ulink url=\"http://"
-"bollier.org/democratic-money-and-capital-commons-report-pdf\"/>.  Para mayor "
-"información, vea <ulink url=\"http://bollier.org/blog/democratic-money-and-"
-"capital-commons\"/>."
+msgid "Bollier, David, and Pat Conaty. Democratic Money and Capital for the Commons: Strategies for Transforming Neoliberal Finance through Commons-Based Alternatives. A report on a Commons Strategies Group Workshop in cooperation with the Heinrich Böll Foundation, Berlin, Germany, 2015.  <ulink url=\"http://bollier.org/democratic-money-and-capital-commons-report-pdf\"/>.  For more information, see <ulink url=\"http://bollier.org/blog/democratic-money-and-capital-commons\"/>."
+msgstr "Bollier, David y Pat Conaty. Democratic Money and Capital for the Commons: Strategies for Transforming Neoliberal Finance through Commons-Based Alternatives. Reporte en el Commons Strategies Group Workshop en cooperación con la Fundación Heinrich Böll, Berlín, Alemania, 2015.  <ulink url=\"http://bollier.org/democratic-money-and-capital-commons-report-pdf\"/>.  Para mayor información, vea <ulink url=\"http://bollier.org/blog/democratic-money-and-capital-commons\"/>."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9473
-msgid ""
-"Bollier, David, and Silke Helfrich, eds. The Wealth of the Commons: A World "
-"Beyond Market and State. Amherst, MA: Levellers Press, 2012."
-msgstr ""
-"Bollier, David, and Silke Helfrich, eds. The Wealth of the Commons: A World "
-"Beyond Market and State. Amherst, MA: Levellers Press, 2012."
+msgid "Bollier, David, and Silke Helfrich, eds. The Wealth of the Commons: A World Beyond Market and State. Amherst, MA: Levellers Press, 2012."
+msgstr "Bollier, David, and Silke Helfrich, eds. The Wealth of the Commons: A World Beyond Market and State. Amherst, MA: Levellers Press, 2012."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9477
-msgid ""
-"Botsman, Rachel, and Roo Rogers. What’s Mine Is Yours: The Rise of "
-"Collaborative Consumption. New York: Harper Business, 2010."
-msgstr ""
-"Botsman, Rachel, and Roo Rogers. What’s Mine Is Yours: The Rise of "
-"Collaborative Consumption. New York: Harper Business, 2010."
+msgid "Botsman, Rachel, and Roo Rogers. What’s Mine Is Yours: The Rise of Collaborative Consumption. New York: Harper Business, 2010."
+msgstr "Botsman, Rachel, and Roo Rogers. What’s Mine Is Yours: The Rise of Collaborative Consumption. New York: Harper Business, 2010."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9481
-msgid ""
-"Boyle, James. The Public Domain: Enclosing the Commons of the Mind.  New "
-"Haven: Yale University Press, 2008."
-msgstr ""
-"Boyle, James. The Public Domain: Enclosing the Commons of the Mind. New "
-"Haven: Yale University Press, 2008."
+msgid "Boyle, James. The Public Domain: Enclosing the Commons of the Mind.  New Haven: Yale University Press, 2008."
+msgstr "Boyle, James. The Public Domain: Enclosing the Commons of the Mind. New Haven: Yale University Press, 2008."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9484
-msgid ""
-"<ulink url=\"http://www.thepublicdomain.org/download/\"/> (licensed under CC "
-"BY-NC-SA)."
-msgstr ""
-"<ulink url=\"http://www.thepublicdomain.org/download/\"/> (licenciado bajo "
-"CC BY-NC-SA)."
+msgid "<ulink url=\"http://www.thepublicdomain.org/download/\"/> (licensed under CC BY-NC-SA)."
+msgstr "<ulink url=\"http://www.thepublicdomain.org/download/\"/> (licenciado bajo CC BY-NC-SA)."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9488
-msgid ""
-"Capra, Fritjof, and Ugo Mattei. The Ecology of Law: Toward a Legal System in "
-"Tune with Nature and Community. Oakland, CA: Berrett-Koehler, 2015."
-msgstr ""
-"Capra, Fritjof, y Ugo Mattei. The Ecology of Law: Toward a Legal System in "
-"Tune with Nature and Community. Oakland, CA: Berrett-Koehler, 2015."
+msgid "Capra, Fritjof, and Ugo Mattei. The Ecology of Law: Toward a Legal System in Tune with Nature and Community. Oakland, CA: Berrett-Koehler, 2015."
+msgstr "Capra, Fritjof, y Ugo Mattei. The Ecology of Law: Toward a Legal System in Tune with Nature and Community. Oakland, CA: Berrett-Koehler, 2015."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9493
-msgid ""
-"Chesbrough, Henry. Open Business Models: How to Thrive in the New Innovation "
-"Landscape. Boston: Harvard Business School Press, 2006."
-msgstr ""
-"Chesbrough, Henry. Open Business Models: How to Thrive in the New Innovation "
-"Landscape. Boston: Harvard Business School Press, 2006."
+msgid "Chesbrough, Henry. Open Business Models: How to Thrive in the New Innovation Landscape. Boston: Harvard Business School Press, 2006."
+msgstr "Chesbrough, Henry. Open Business Models: How to Thrive in the New Innovation Landscape. Boston: Harvard Business School Press, 2006."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9497
-msgid ""
-"———. Open Innovation: The New Imperative for Creating and Profiting from "
-"Technology. Boston: Harvard Business Review Press, 2006."
-msgstr ""
-"Henry Chesbrough. Open Innovation: The New Imperative for Creating and "
-"Profiting from Technology. Boston: Harvard Business Review Press, 2006."
+msgid "———. Open Innovation: The New Imperative for Creating and Profiting from Technology. Boston: Harvard Business Review Press, 2006."
+msgstr "Henry Chesbrough. Open Innovation: The New Imperative for Creating and Profiting from Technology. Boston: Harvard Business Review Press, 2006."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9501
-msgid ""
-"City of Bologna. Regulation on Collaboration between Citizens and the City "
-"for the Care and Regeneration of Urban Commons. Translated by LabGov "
-"(LABoratory for the GOVernance of Commons). Bologna, Italy: City of Bologna, "
-"2014).  <ulink url=\"http://www.labgov.it/wp-content/uploads/sites/9/Bologna-"
-"Regulation-on-collaboration-between-citizens-and-the-city-for-the-cure-and-"
-"regeneration-of-urban-commons1.pdf\"/>."
-msgstr ""
-"City of Bologna. Regulation on Collaboration between Citizens and the City "
-"for the Care and Regeneration of Urban Commons. Traducido al inglés por "
-"LabGov (LABoratory for the GOVernance of Commons). Bologna, Italia: Ciudad "
-"de Boloña, 2014).  <ulink url=\"http://www.labgov.it/wp-content/uploads/"
-"sites/9/Bologna-Regulation-on-collaboration-between-citizens-and-the-city-"
-"for-the-cure-and-regeneration-of-urban-commons1.pdf\"/>."
+msgid "City of Bologna. Regulation on Collaboration between Citizens and the City for the Care and Regeneration of Urban Commons. Translated by LabGov (LABoratory for the GOVernance of Commons). Bologna, Italy: City of Bologna, 2014).  <ulink url=\"http://www.labgov.it/wp-content/uploads/sites/9/Bologna-Regulation-on-collaboration-between-citizens-and-the-city-for-the-cure-and-regeneration-of-urban-commons1.pdf\"/>."
+msgstr "City of Bologna. Regulation on Collaboration between Citizens and the City for the Care and Regeneration of Urban Commons. Traducido al inglés por LabGov (LABoratory for the GOVernance of Commons). Bologna, Italia: Ciudad de Boloña, 2014).  <ulink url=\"http://www.labgov.it/wp-content/uploads/sites/9/Bologna-Regulation-on-collaboration-between-citizens-and-the-city-for-the-cure-and-regeneration-of-urban-commons1.pdf\"/>."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9508
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Cole, Daniel H. “Learning from Lin: Lessons and Cautions from the Natural "
-#| "Commons for the Knowledge Commons.” Chap. 2 in Frischmann, Madison, and "
-#| "Strandburg, Governing Knowledge Commons."
-msgid ""
-"Cole, Daniel H. <quote>Learning from Lin: Lessons and Cautions from the "
-"Natural Commons for the Knowledge Commons.</quote> Chap. 2 in Frischmann, "
-"Madison, and Strandburg, Governing Knowledge Commons."
-msgstr ""
-"Cole, Daniel H. “Learning from Lin: Lessons and Cautions from the Natural "
-"Commons for the Knowledge Commons.” Chap. 2 in Frischmann, Madison, and "
-"Strandburg, Governing Knowledge Commons."
+#| msgid "Cole, Daniel H. “Learning from Lin: Lessons and Cautions from the Natural Commons for the Knowledge Commons.” Chap. 2 in Frischmann, Madison, and Strandburg, Governing Knowledge Commons."
+msgid "Cole, Daniel H. <quote>Learning from Lin: Lessons and Cautions from the Natural Commons for the Knowledge Commons.</quote> Chap. 2 in Frischmann, Madison, and Strandburg, Governing Knowledge Commons."
+msgstr "Cole, Daniel H. “Learning from Lin: Lessons and Cautions from the Natural Commons for the Knowledge Commons.” Chap. 2 in Frischmann, Madison, and Strandburg, Governing Knowledge Commons."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9513
-msgid ""
-"Creative Commons. 2015 State of the Commons. Mountain View, CA: Creative "
-"Commons, 2015.  <ulink url=\"http://stateof.creativecommons.org/2015/\"/>."
-msgstr ""
-"Creative Commons. 2015 State of the Commons. Mountain View, CA: Creative "
-"Commons, 2015. <ulink url=\"http://stateof.creativecommons.org/2015/\"/>."
+msgid "Creative Commons. 2015 State of the Commons. Mountain View, CA: Creative Commons, 2015.  <ulink url=\"http://stateof.creativecommons.org/2015/\"/>."
+msgstr "Creative Commons. 2015 State of the Commons. Mountain View, CA: Creative Commons, 2015. <ulink url=\"http://stateof.creativecommons.org/2015/\"/>."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9518
-msgid ""
-"Doctorow, Cory. Information Doesn’t Want to Be Free: Laws for the Internet "
-"Age. San Francisco: McSweeney’s, 2014."
-msgstr ""
-"Doctorow, Cory. Information Doesn’t Want to Be Free: Laws for the Internet "
-"Age. San Francisco: McSweeney’s, 2014."
+msgid "Doctorow, Cory. Information Doesn’t Want to Be Free: Laws for the Internet Age. San Francisco: McSweeney’s, 2014."
+msgstr "Doctorow, Cory. Information Doesn’t Want to Be Free: Laws for the Internet Age. San Francisco: McSweeney’s, 2014."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9522
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Eckhardt, Giana, and Fleura Bardhi. “The Sharing Economy Isn’t about "
-#| "Sharing at All.” Harvard Business Review, January 28, 2015.  <ulink url="
-#| "\"http://hbr.org/2015/01/the-sharing-economy-isnt-about-sharing-at-all\"/"
-#| ">."
-msgid ""
-"Eckhardt, Giana, and Fleura Bardhi. <quote>The Sharing Economy Isn’t about "
-"Sharing at All.</quote> Harvard Business Review, January 28, 2015.  <ulink "
-"url=\"http://hbr.org/2015/01/the-sharing-economy-isnt-about-sharing-at-all\"/"
-">."
-msgstr ""
-"Eckhardt, Giana y Fleura Bardhi. “The Sharing Economy Isn’t about Sharing at "
-"All.” Harvard Business Review, 28 de enero, 2015.  <ulink url=\"http://hbr."
-"org/2015/01/the-sharing-economy-isnt-about-sharing-at-all\"/>."
+#| msgid "Eckhardt, Giana, and Fleura Bardhi. “The Sharing Economy Isn’t about Sharing at All.” Harvard Business Review, January 28, 2015.  <ulink url=\"http://hbr.org/2015/01/the-sharing-economy-isnt-about-sharing-at-all\"/>."
+msgid "Eckhardt, Giana, and Fleura Bardhi. <quote>The Sharing Economy Isn’t about Sharing at All.</quote> Harvard Business Review, January 28, 2015.  <ulink url=\"http://hbr.org/2015/01/the-sharing-economy-isnt-about-sharing-at-all\"/>."
+msgstr "Eckhardt, Giana y Fleura Bardhi. “The Sharing Economy Isn’t about Sharing at All.” Harvard Business Review, 28 de enero, 2015.  <ulink url=\"http://hbr.org/2015/01/the-sharing-economy-isnt-about-sharing-at-all\"/>."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9528
-msgid ""
-"Elliott, Patricia W., and Daryl H. Hepting, eds. (2015). Free Knowledge: "
-"Confronting the Commodification of Human Discovery.  Regina, SK: University "
-"of Regina Press, 2015.  <ulink url=\"http://uofrpress.ca/publications/Free-"
-"Knowledge\"/> (licensed under CC BY-NC-ND)."
-msgstr ""
-"Elliott, Patricia W. y Daryl H. Hepting, eds. (2015). Free Knowledge: "
-"Confronting the Commodification of Human Discovery. Regina, SK: University "
-"of Regina Press, 2015.  <ulink url=\"http://uofrpress.ca/publications/Free-"
-"Knowledge\"/>."
+msgid "Elliott, Patricia W., and Daryl H. Hepting, eds. (2015). Free Knowledge: Confronting the Commodification of Human Discovery.  Regina, SK: University of Regina Press, 2015.  <ulink url=\"http://uofrpress.ca/publications/Free-Knowledge\"/> (licensed under CC BY-NC-ND)."
+msgstr "Elliott, Patricia W. y Daryl H. Hepting, eds. (2015). Free Knowledge: Confronting the Commodification of Human Discovery. Regina, SK: University of Regina Press, 2015.  <ulink url=\"http://uofrpress.ca/publications/Free-Knowledge\"/>."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9535
-msgid ""
-"Eyal, Nir. Hooked: How to Build Habit-Forming Products. With Ryan Hoover. "
-"New York: Portfolio, 2014."
-msgstr ""
-"Eyal, Nir. Hooked: How to Build Habit-Forming Products. With Ryan Hoover. "
-"New York: Portfolio, 2014."
+msgid "Eyal, Nir. Hooked: How to Build Habit-Forming Products. With Ryan Hoover. New York: Portfolio, 2014."
+msgstr "Eyal, Nir. Hooked: How to Build Habit-Forming Products. With Ryan Hoover. New York: Portfolio, 2014."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9539
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Farley, Joshua, and Ida Kubiszewski. “The Economics of Information in a "
-#| "Post-Carbon Economy.” Chap. 11 in Elliott and Hepting, Free Knowledge."
-msgid ""
-"Farley, Joshua, and Ida Kubiszewski. <quote>The Economics of Information in "
-"a Post-Carbon Economy.</quote> Chap. 11 in Elliott and Hepting, Free "
-"Knowledge."
-msgstr ""
-"Farley, Joshua, and Ida Kubiszewski. “The Economics of Information in a Post-"
-"Carbon Economy.” Cap. 11 en Elliott y Hepting, Free Knowledge."
+#| msgid "Farley, Joshua, and Ida Kubiszewski. “The Economics of Information in a Post-Carbon Economy.” Chap. 11 in Elliott and Hepting, Free Knowledge."
+msgid "Farley, Joshua, and Ida Kubiszewski. <quote>The Economics of Information in a Post-Carbon Economy.</quote> Chap. 11 in Elliott and Hepting, Free Knowledge."
+msgstr "Farley, Joshua, and Ida Kubiszewski. “The Economics of Information in a Post-Carbon Economy.” Cap. 11 en Elliott y Hepting, Free Knowledge."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9544
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Foster, William Landes, Peter Kim, and Barbara Christiansen. “Ten "
-#| "Nonprofit Funding Models.” Stanford Social Innovation Review, Spring "
-#| "2009.  <ulink url=\"http://ssir.org/articles/entry/"
-#| "ten_nonprofit_funding_models\"/>."
-msgid ""
-"Foster, William Landes, Peter Kim, and Barbara Christiansen.  <quote>Ten "
-"Nonprofit Funding Models.</quote> Stanford Social Innovation Review, Spring "
-"2009.  <ulink url=\"http://ssir.org/articles/entry/"
-"ten_nonprofit_funding_models\"/>."
-msgstr ""
-"Foster, William Landes, Peter Kim, y Barbara Christiansen. “Ten Nonprofit "
-"Funding Models.” Stanford Social Innovation Review, Spring 2009. <ulink url="
-"\"http://ssir.org/articles/entry/ten_nonprofit_funding_models\"/>."
+#| msgid "Foster, William Landes, Peter Kim, and Barbara Christiansen. “Ten Nonprofit Funding Models.” Stanford Social Innovation Review, Spring 2009.  <ulink url=\"http://ssir.org/articles/entry/ten_nonprofit_funding_models\"/>."
+msgid "Foster, William Landes, Peter Kim, and Barbara Christiansen.  <quote>Ten Nonprofit Funding Models.</quote> Stanford Social Innovation Review, Spring 2009.  <ulink url=\"http://ssir.org/articles/entry/ten_nonprofit_funding_models\"/>."
+msgstr "Foster, William Landes, Peter Kim, y Barbara Christiansen. “Ten Nonprofit Funding Models.” Stanford Social Innovation Review, Spring 2009. <ulink url=\"http://ssir.org/articles/entry/ten_nonprofit_funding_models\"/>."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9550
-msgid ""
-"Frischmann, Brett M. Infrastructure: The Social Value of Shared Resources. "
-"New York: Oxford University Press, 2012."
-msgstr ""
-"Frischmann, Brett M. Infrastructure: The Social Value of Shared Resources. "
-"Nueva York: Oxford University Press, 2012."
+msgid "Frischmann, Brett M. Infrastructure: The Social Value of Shared Resources. New York: Oxford University Press, 2012."
+msgstr "Frischmann, Brett M. Infrastructure: The Social Value of Shared Resources. Nueva York: Oxford University Press, 2012."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9554
-msgid ""
-"Frischmann, Brett M., Michael J. Madison, and Katherine J.  Strandburg, eds. "
-"Governing Knowledge Commons. New York: Oxford University Press, 2014."
-msgstr ""
-"Frischmann, Brett M., Michael J. Madison, y Katherine J. Strandburg, eds. "
-"Governing Knowledge Commons. Nueva York: Oxford University Press, 2014."
+msgid "Frischmann, Brett M., Michael J. Madison, and Katherine J.  Strandburg, eds. Governing Knowledge Commons. New York: Oxford University Press, 2014."
+msgstr "Frischmann, Brett M., Michael J. Madison, y Katherine J. Strandburg, eds. Governing Knowledge Commons. Nueva York: Oxford University Press, 2014."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9559
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Frischmann, Brett M., Michael J. Madison, and Katherine J.  Strandburg. "
-#| "“Governing Knowledge Commons.” Chap. 1 in Frischmann, Madison, and "
-#| "Strandburg, Governing Knowledge Commons."
-msgid ""
-"Frischmann, Brett M., Michael J. Madison, and Katherine J.  Strandburg. "
-"<quote>Governing Knowledge Commons.</quote> Chap. 1 in Frischmann, Madison, "
-"and Strandburg, Governing Knowledge Commons."
-msgstr ""
-"Frischmann, Brett M., Michael J. Madison, y Katherine J. Strandburg.  "
-"“Governing Knowledge Commons.” Cap. 1 en Frischmann, Madison, y Strandburg, "
-"Governing Knowledge Commons."
+#| msgid "Frischmann, Brett M., Michael J. Madison, and Katherine J.  Strandburg. “Governing Knowledge Commons.” Chap. 1 in Frischmann, Madison, and Strandburg, Governing Knowledge Commons."
+msgid "Frischmann, Brett M., Michael J. Madison, and Katherine J.  Strandburg. <quote>Governing Knowledge Commons.</quote> Chap. 1 in Frischmann, Madison, and Strandburg, Governing Knowledge Commons."
+msgstr "Frischmann, Brett M., Michael J. Madison, y Katherine J. Strandburg.  “Governing Knowledge Commons.” Cap. 1 en Frischmann, Madison, y Strandburg, Governing Knowledge Commons."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9564
-msgid ""
-"Gansky, Lisa. The Mesh: Why the Future of Business Is Sharing.  Reprint with "
-"new epilogue. New York: Portfolio, 2012."
-msgstr ""
-"Gansky, Lisa. The Mesh: Why the Future of Business Is Sharing. Reimpresión "
-"con nuevo epílogo. New York: Portfolio, 2012."
+msgid "Gansky, Lisa. The Mesh: Why the Future of Business Is Sharing.  Reprint with new epilogue. New York: Portfolio, 2012."
+msgstr "Gansky, Lisa. The Mesh: Why the Future of Business Is Sharing. Reimpresión con nuevo epílogo. New York: Portfolio, 2012."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9568
-msgid ""
-"Grant, Adam. Give and Take: Why Helping Others Drives Our Success.  New "
-"York: Viking, 2013."
-msgstr ""
-"Grant, Adam. Give and Take: Why Helping Others Drives Our Success. Nueva "
-"York: Viking, 2013."
+msgid "Grant, Adam. Give and Take: Why Helping Others Drives Our Success.  New York: Viking, 2013."
+msgstr "Grant, Adam. Give and Take: Why Helping Others Drives Our Success. Nueva York: Viking, 2013."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9572
-msgid ""
-"Haiven, Max. Crises of Imagination, Crises of Power: Capitalism, Creativity "
-"and the Commons. New York: Zed Books, 2014."
-msgstr ""
-"Haiven, Max. Crises of Imagination, Crises of Power: Capitalism, Creativity "
-"and the Commons. Nueva York: Zed Books, 2014."
+msgid "Haiven, Max. Crises of Imagination, Crises of Power: Capitalism, Creativity and the Commons. New York: Zed Books, 2014."
+msgstr "Haiven, Max. Crises of Imagination, Crises of Power: Capitalism, Creativity and the Commons. Nueva York: Zed Books, 2014."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9576
-msgid ""
-"Harris, Malcom, ed. Share or Die: Voices of the Get Lost Generation in the "
-"Age of Crisis. With Neal Gorenflo. Gabriola Island, BC: New Society, 2012."
-msgstr ""
-"Harris, Malcom, ed. Share or Die: Voices of the Get Lost Generation in the "
-"Age of Crisis. With Neal Gorenflo. Gabriola Island, BC: New Society, 2012."
+msgid "Harris, Malcom, ed. Share or Die: Voices of the Get Lost Generation in the Age of Crisis. With Neal Gorenflo. Gabriola Island, BC: New Society, 2012."
+msgstr "Harris, Malcom, ed. Share or Die: Voices of the Get Lost Generation in the Age of Crisis. With Neal Gorenflo. Gabriola Island, BC: New Society, 2012."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9581
-msgid ""
-"Hermida, Alfred. Tell Everyone: Why We Share and Why It Matters.  Toronto: "
-"Doubleday Canada, 2014."
-msgstr ""
-"Hermida, Alfred. Tell Everyone: Why We Share and Why It Matters.  Toronto: "
-"Doubleday Canada, 2014."
+msgid "Hermida, Alfred. Tell Everyone: Why We Share and Why It Matters.  Toronto: Doubleday Canada, 2014."
+msgstr "Hermida, Alfred. Tell Everyone: Why We Share and Why It Matters.  Toronto: Doubleday Canada, 2014."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9585
-msgid ""
-"Hyde, Lewis. Common as Air: Revolution, Art, and Ownership. New York: "
-"Farrar, Straus and Giroux, 2010."
-msgstr ""
-"Hyde, Lewis. Common as Air: Revolution, Art, and Ownership. Nueva York: "
-"Farrar, Straus y Giroux, 2010."
+msgid "Hyde, Lewis. Common as Air: Revolution, Art, and Ownership. New York: Farrar, Straus and Giroux, 2010."
+msgstr "Hyde, Lewis. Common as Air: Revolution, Art, and Ownership. Nueva York: Farrar, Straus y Giroux, 2010."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9589
-msgid ""
-"———. The Gift: Creativity and the Artist in the Modern World. 2nd Vintage "
-"Books edition. New York: Vintage Books, 2007."
-msgstr ""
-"———. The Gift: Creativity and the Artist in the Modern World. 2a ed. Vintage "
-"Books. Nueva York: Vintage Books, 2007."
+msgid "———. The Gift: Creativity and the Artist in the Modern World. 2nd Vintage Books edition. New York: Vintage Books, 2007."
+msgstr "———. The Gift: Creativity and the Artist in the Modern World. 2a ed. Vintage Books. Nueva York: Vintage Books, 2007."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9593
-msgid ""
-"Kelley, Tom, and David Kelley. Creative Confidence: Unleashing the Potential "
-"within Us All. New York: Crown, 2013."
-msgstr ""
-"Kelley, Tom, and David Kelley. Creative Confidence: Unleashing the Potential "
-"within Us All. Nueva York: Crown, 2013."
+msgid "Kelley, Tom, and David Kelley. Creative Confidence: Unleashing the Potential within Us All. New York: Crown, 2013."
+msgstr "Kelley, Tom, and David Kelley. Creative Confidence: Unleashing the Potential within Us All. Nueva York: Crown, 2013."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9597
-msgid ""
-"Kelly, Marjorie. Owning Our Future: The Emerging Ownership Revolution; "
-"Journeys to a Generative Economy. San Francisco: Berrett-Koehler, 2012."
-msgstr ""
-"Kelly, Marjorie. Owning Our Future: The Emerging Ownership Revolution; "
-"Journeys to a Generative Economy. San Francisco: Berrett-Koehler, 2012."
+msgid "Kelly, Marjorie. Owning Our Future: The Emerging Ownership Revolution; Journeys to a Generative Economy. San Francisco: Berrett-Koehler, 2012."
+msgstr "Kelly, Marjorie. Owning Our Future: The Emerging Ownership Revolution; Journeys to a Generative Economy. San Francisco: Berrett-Koehler, 2012."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9602
-msgid ""
-"Kleon, Austin. Show Your Work: 10 Ways to Share Your Creativity and Get "
-"Discovered. New York: Workman, 2014."
-msgstr ""
-"Kleon, Austin. Show Your Work: 10 Ways to Share Your Creativity and Get "
-"Discovered. Nueva York: Workman, 2014."
+msgid "Kleon, Austin. Show Your Work: 10 Ways to Share Your Creativity and Get Discovered. New York: Workman, 2014."
+msgstr "Kleon, Austin. Show Your Work: 10 Ways to Share Your Creativity and Get Discovered. Nueva York: Workman, 2014."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9606
-msgid ""
-"———. Steal Like an Artist: 10 Things Nobody Told You about Being Creative. "
-"New York: Workman, 2012."
-msgstr ""
-"———. Steal Like an Artist: 10 Things Nobody Told You about Being Creative. "
-"Nueva York: Workman, 2012."
+msgid "———. Steal Like an Artist: 10 Things Nobody Told You about Being Creative. New York: Workman, 2012."
+msgstr "———. Steal Like an Artist: 10 Things Nobody Told You about Being Creative. Nueva York: Workman, 2012."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9610
-msgid ""
-"Kramer, Bryan. Shareology: How Sharing Is Powering the Human Economy. New "
-"York: Morgan James, 2016."
-msgstr ""
-"Kramer, Bryan. Shareology: How Sharing Is Powering the Human Economy.  Nueva "
-"York: Morgan James, 2016."
+msgid "Kramer, Bryan. Shareology: How Sharing Is Powering the Human Economy. New York: Morgan James, 2016."
+msgstr "Kramer, Bryan. Shareology: How Sharing Is Powering the Human Economy.  Nueva York: Morgan James, 2016."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9614
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Lee, David. “Inside Medium: An Attempt to Bring Civility to the "
-#| "Internet.” BBC News, March 3, 2016.  <ulink url=\"http://www.bbc.com/news/"
-#| "technology-35709680\"/>"
-msgid ""
-"Lee, David. <quote>Inside Medium: An Attempt to Bring Civility to the "
-"Internet.</quote> BBC News, March 3, 2016.  <ulink url=\"http://www.bbc.com/"
-"news/technology-35709680\"/>"
-msgstr ""
-"Lee, David. “Inside Medium: An Attempt to Bring Civility to the Internet.” "
-"BBC News, 3 de marzo, 2016. <ulink url=\"http://www.bbc.com/news/"
-"technology-35709680\"/>"
+#| msgid "Lee, David. “Inside Medium: An Attempt to Bring Civility to the Internet.” BBC News, March 3, 2016.  <ulink url=\"http://www.bbc.com/news/technology-35709680\"/>"
+msgid "Lee, David. <quote>Inside Medium: An Attempt to Bring Civility to the Internet.</quote> BBC News, March 3, 2016.  <ulink url=\"http://www.bbc.com/news/technology-35709680\"/>"
+msgstr "Lee, David. “Inside Medium: An Attempt to Bring Civility to the Internet.” BBC News, 3 de marzo, 2016. <ulink url=\"http://www.bbc.com/news/technology-35709680\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9619
-msgid ""
-"Lessig, Lawrence. Remix: Making Art and Commerce Thrive in the Hybrid "
-"Economy. New York: Penguin Press, 2008."
-msgstr ""
-"Lessig, Lawrence. Remix: Making Art and Commerce Thrive in the Hybrid "
-"Economy. Nueva York: Penguin Press, 2008."
+msgid "Lessig, Lawrence. Remix: Making Art and Commerce Thrive in the Hybrid Economy. New York: Penguin Press, 2008."
+msgstr "Lessig, Lawrence. Remix: Making Art and Commerce Thrive in the Hybrid Economy. Nueva York: Penguin Press, 2008."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9623
-msgid ""
-"Menzies, Heather. Reclaiming the Commons for the Common Good: A Memoir and "
-"Manifesto. Gabriola Island, BC: New Society, 2014."
-msgstr ""
-"Menzies, Heather. Reclaiming the Commons for the Common Good: A Memoir and "
-"Manifesto. Gabriola Island, BC: New Society, 2014."
+msgid "Menzies, Heather. Reclaiming the Commons for the Common Good: A Memoir and Manifesto. Gabriola Island, BC: New Society, 2014."
+msgstr "Menzies, Heather. Reclaiming the Commons for the Common Good: A Memoir and Manifesto. Gabriola Island, BC: New Society, 2014."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9627
-msgid ""
-"Mason, Paul. Postcapitalism: A Guide to Our Future. New York: Farrar, Straus "
-"and Giroux, 2015."
-msgstr ""
-"Mason, Paul. Postcapitalism: A Guide to Our Future. Nueva York: Farrar, "
-"Straus y Giroux, 2015."
+msgid "Mason, Paul. Postcapitalism: A Guide to Our Future. New York: Farrar, Straus and Giroux, 2015."
+msgstr "Mason, Paul. Postcapitalism: A Guide to Our Future. Nueva York: Farrar, Straus y Giroux, 2015."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9631
-msgid ""
-"New York Times Customer Insight Group. The Psychology of Sharing: Why Do "
-"People Share Online? New York: New York Times Customer Insight Group, 2011.  "
-"<ulink url=\"http://www.iab.net/media/file/POSWhitePaper.pdf\"/>."
-msgstr ""
-"New York Times Customer Insight Group. The Psychology of Sharing: Why Do "
-"People Share Online? Nueva York: New York Times Customer Insight Group, "
-"2011. <ulink url=\"http://www.iab.net/media/file/POSWhitePaper.pdf\"/>."
+msgid "New York Times Customer Insight Group. The Psychology of Sharing: Why Do People Share Online? New York: New York Times Customer Insight Group, 2011.  <ulink url=\"http://www.iab.net/media/file/POSWhitePaper.pdf\"/>."
+msgstr "New York Times Customer Insight Group. The Psychology of Sharing: Why Do People Share Online? Nueva York: New York Times Customer Insight Group, 2011. <ulink url=\"http://www.iab.net/media/file/POSWhitePaper.pdf\"/>."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9637
-msgid ""
-"Osterwalder, Alex, and Yves Pigneur. Business Model Generation.  Hoboken, "
-"NJ: John Wiley and Sons, 2010. A preview of the book is available at <ulink "
-"url=\"http://strategyzer.com/books/business-model-generation\"/>."
-msgstr ""
-"Osterwalder, Alex, e Yves Pigneur. Business Model Generation. Hoboken, NJ: "
-"John Wiley and Sons, 2010. Un avance del libro está disponible en <ulink url="
-"\"http://strategyzer.com/books/business-model-generation\"/>."
+msgid "Osterwalder, Alex, and Yves Pigneur. Business Model Generation.  Hoboken, NJ: John Wiley and Sons, 2010. A preview of the book is available at <ulink url=\"http://strategyzer.com/books/business-model-generation\"/>."
+msgstr "Osterwalder, Alex, e Yves Pigneur. Business Model Generation. Hoboken, NJ: John Wiley and Sons, 2010. Un avance del libro está disponible en <ulink url=\"http://strategyzer.com/books/business-model-generation\"/>."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9643
-msgid ""
-"Osterwalder, Alex, Yves Pigneur, Greg Bernarda, and Adam Smith.  Value "
-"Proposition Design. Hoboken, NJ: John Wiley and Sons, 2014. A preview of the "
-"book is available at <ulink url=\"http://strategyzer.com/books/value-"
-"proposition-design\"/>."
-msgstr ""
-"Osterwalder, Alex, Yves Pigneur, Greg Bernarda, y Adam Smith. Value "
-"Proposition Design. Hoboken, NJ: John Wiley and Sons, 2014. Un avance del "
-"libro está disponible en  <ulink url=\"http://strategyzer.com/books/value-"
-"proposition-design\"/>."
+msgid "Osterwalder, Alex, Yves Pigneur, Greg Bernarda, and Adam Smith.  Value Proposition Design. Hoboken, NJ: John Wiley and Sons, 2014. A preview of the book is available at <ulink url=\"http://strategyzer.com/books/value-proposition-design\"/>."
+msgstr "Osterwalder, Alex, Yves Pigneur, Greg Bernarda, y Adam Smith. Value Proposition Design. Hoboken, NJ: John Wiley and Sons, 2014. Un avance del libro está disponible en  <ulink url=\"http://strategyzer.com/books/value-proposition-design\"/>."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9649
-msgid ""
-"Palmer, Amanda. The Art of Asking: Or How I Learned to Stop Worrying and Let "
-"People Help. New York: Grand Central, 2014."
-msgstr ""
-"Palmer, Amanda. The Art of Asking: Or How I Learned to Stop Worrying and Let "
-"People Help. Nueva York: Grand Central, 2014."
+msgid "Palmer, Amanda. The Art of Asking: Or How I Learned to Stop Worrying and Let People Help. New York: Grand Central, 2014."
+msgstr "Palmer, Amanda. The Art of Asking: Or How I Learned to Stop Worrying and Let People Help. Nueva York: Grand Central, 2014."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9653
-msgid ""
-"Pekel, Joris. Democratising the Rijksmuseum: Why Did the Rijksmuseum Make "
-"Available Their Highest Quality Material without Restrictions, and What Are "
-"the Results? The Hague, Netherlands: Europeana Foundation, 2014.  <ulink url="
-"\"http://pro.europeana.eu/publication/democratising-the-rijksmuseum\"/> "
-"(licensed under CC BY-SA)."
-msgstr ""
-"Pekel, Joris. Democratising the Rijksmuseum: Why Did the Rijksmuseum Make "
-"Available Their Highest Quality Material without Restrictions, and What Are "
-"the Results? La Haya, Países Bajos: Europeana Foundation, 2014. <ulink url="
-"\"http://pro.europeana.eu/publication/democratising-the-rijksmuseum\"/> "
-"(licenciado bajo CC BY-SA)."
+msgid "Pekel, Joris. Democratising the Rijksmuseum: Why Did the Rijksmuseum Make Available Their Highest Quality Material without Restrictions, and What Are the Results? The Hague, Netherlands: Europeana Foundation, 2014.  <ulink url=\"http://pro.europeana.eu/publication/democratising-the-rijksmuseum\"/> (licensed under CC BY-SA)."
+msgstr "Pekel, Joris. Democratising the Rijksmuseum: Why Did the Rijksmuseum Make Available Their Highest Quality Material without Restrictions, and What Are the Results? La Haya, Países Bajos: Europeana Foundation, 2014. <ulink url=\"http://pro.europeana.eu/publication/democratising-the-rijksmuseum\"/> (licenciado bajo CC BY-SA)."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9661
-msgid ""
-"Ramos, José Maria, ed. The City as Commons: A Policy Reader.  Melbourne, "
-"Australia: Commons Transition Coalition, 2016.  <ulink url=\"http://www."
-"academia.edu/27143172/The_City_as_Commons_a_Policy_Reader\"/> (licensed "
-"under CC BY-NC-ND)."
-msgstr ""
-"Ramos, José Maria, ed. The City as Commons: A Policy Reader. Melbourne, "
-"Australia: Commons Transition Coalition, 2016.  <ulink url=\"http://www."
-"academia.edu/27143172/The_City_as_Commons_a_Policy_Reader\"/>(licenciado "
-"bajo CC BY-NC-ND)."
+msgid "Ramos, José Maria, ed. The City as Commons: A Policy Reader.  Melbourne, Australia: Commons Transition Coalition, 2016.  <ulink url=\"http://www.academia.edu/27143172/The_City_as_Commons_a_Policy_Reader\"/> (licensed under CC BY-NC-ND)."
+msgstr "Ramos, José Maria, ed. The City as Commons: A Policy Reader. Melbourne, Australia: Commons Transition Coalition, 2016.  <ulink url=\"http://www.academia.edu/27143172/The_City_as_Commons_a_Policy_Reader\"/>(licenciado bajo CC BY-NC-ND)."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9667
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Raymond, Eric S. The Cathedral and the Bazaar: Musings on Linux and Open "
-#| "Source by an Accidental Revolutionary. Rev. ed. Sebastopol, CA: O’Reilly "
-#| "Media, 2001. See esp. “The Magic Cauldron.” <ulink url=\"http://www.catb."
-#| "org/esr/writings/cathedral-bazaar/\"/>."
-msgid ""
-"Raymond, Eric S. The Cathedral and the Bazaar: Musings on Linux and Open "
-"Source by an Accidental Revolutionary. Rev. ed. Sebastopol, CA: O’Reilly "
-"Media, 2001. See esp. <quote>The Magic Cauldron.</quote> <ulink url=\"http://"
-"www.catb.org/esr/writings/cathedral-bazaar/\"/>."
-msgstr ""
-"Raymond, Eric S. The Cathedral and the Bazaar: Musings on Linux and Open "
-"Source by an Accidental Revolutionary. Rev. ed. Sebastopol, CA: O’Reilly "
-"Media, 2001. Véase especialmente “The Magic Cauldron.” <ulink url=\"http://"
-"www.catb.org/esr/writings/cathedral-bazaar/\"/>."
+#| msgid "Raymond, Eric S. The Cathedral and the Bazaar: Musings on Linux and Open Source by an Accidental Revolutionary. Rev. ed. Sebastopol, CA: O’Reilly Media, 2001. See esp. “The Magic Cauldron.” <ulink url=\"http://www.catb.org/esr/writings/cathedral-bazaar/\"/>."
+msgid "Raymond, Eric S. The Cathedral and the Bazaar: Musings on Linux and Open Source by an Accidental Revolutionary. Rev. ed. Sebastopol, CA: O’Reilly Media, 2001. See esp. <quote>The Magic Cauldron.</quote> <ulink url=\"http://www.catb.org/esr/writings/cathedral-bazaar/\"/>."
+msgstr "Raymond, Eric S. The Cathedral and the Bazaar: Musings on Linux and Open Source by an Accidental Revolutionary. Rev. ed. Sebastopol, CA: O’Reilly Media, 2001. Véase especialmente “The Magic Cauldron.” <ulink url=\"http://www.catb.org/esr/writings/cathedral-bazaar/\"/>."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9673
-msgid ""
-"Ries, Eric. The Lean Startup: How Today’s Entrepreneurs Use Continuous "
-"Innovation to Create Radically Successful Businesses. New York: Crown "
-"Business, 2011."
-msgstr ""
-"Ries, Eric. The Lean Startup: How Today’s Entrepreneurs Use Continuous "
-"Innovation to Create Radically Successful Businesses. Nueva York: Crown "
-"Business, 2011."
+msgid "Ries, Eric. The Lean Startup: How Today’s Entrepreneurs Use Continuous Innovation to Create Radically Successful Businesses. New York: Crown Business, 2011."
+msgstr "Ries, Eric. The Lean Startup: How Today’s Entrepreneurs Use Continuous Innovation to Create Radically Successful Businesses. Nueva York: Crown Business, 2011."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9678
-msgid ""
-"Rifkin, Jeremy. The Zero Marginal Cost Society: The Internet of Things, the "
-"Collaborative Commons, and the Eclipse of Capitalism.  New York: Palgrave "
-"Macmillan, 2014."
-msgstr ""
-"Rifkin, Jeremy. The Zero Marginal Cost Society: The Internet of Things, the "
-"Collaborative Commons, and the Eclipse of Capitalism. Nueva York: Palgrave "
-"Macmillan, 2014."
+msgid "Rifkin, Jeremy. The Zero Marginal Cost Society: The Internet of Things, the Collaborative Commons, and the Eclipse of Capitalism.  New York: Palgrave Macmillan, 2014."
+msgstr "Rifkin, Jeremy. The Zero Marginal Cost Society: The Internet of Things, the Collaborative Commons, and the Eclipse of Capitalism. Nueva York: Palgrave Macmillan, 2014."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9683
-msgid ""
-"Rowe, Jonathan. Our Common Wealth. San Francisco: Berrett-Koehler, 2013."
-msgstr ""
-"Rowe, Jonathan. Our Common Wealth. San Francisco: Berrett-Koehler, 2013."
+msgid "Rowe, Jonathan. Our Common Wealth. San Francisco: Berrett-Koehler, 2013."
+msgstr "Rowe, Jonathan. Our Common Wealth. San Francisco: Berrett-Koehler, 2013."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9687
-msgid ""
-"Rushkoff, Douglas. Throwing Rocks at the Google Bus: How Growth Became the "
-"Enemy of Prosperity. New York: Portfolio, 2016."
-msgstr ""
-"Rushkoff, Douglas. Throwing Rocks at the Google Bus: How Growth Became the "
-"Enemy of Prosperity. Nueva York: Portfolio, 2016."
+msgid "Rushkoff, Douglas. Throwing Rocks at the Google Bus: How Growth Became the Enemy of Prosperity. New York: Portfolio, 2016."
+msgstr "Rushkoff, Douglas. Throwing Rocks at the Google Bus: How Growth Became the Enemy of Prosperity. Nueva York: Portfolio, 2016."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9691
-msgid ""
-"Sandel, Michael J. What Money Can’t Buy: The Moral Limits of Markets. New "
-"York: Farrar, Straus and Giroux, 2012."
-msgstr ""
-"Sandel, Michael J. What Money Can’t Buy: The Moral Limits of Markets.  Nueva "
-"York: Farrar, Straus y Giroux, 2012."
+msgid "Sandel, Michael J. What Money Can’t Buy: The Moral Limits of Markets. New York: Farrar, Straus and Giroux, 2012."
+msgstr "Sandel, Michael J. What Money Can’t Buy: The Moral Limits of Markets.  Nueva York: Farrar, Straus y Giroux, 2012."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9695
-msgid ""
-"Shirky, Clay. Cognitive Surplus: How Technology Makes Consumers into "
-"Collaborators. London, England: Penguin Books, 2010."
-msgstr ""
-"Shirky, Clay. Cognitive Surplus: How Technology Makes Consumers into "
-"Collaborators. Londres, Inglaterra: Penguin Books, 2010."
+msgid "Shirky, Clay. Cognitive Surplus: How Technology Makes Consumers into Collaborators. London, England: Penguin Books, 2010."
+msgstr "Shirky, Clay. Cognitive Surplus: How Technology Makes Consumers into Collaborators. Londres, Inglaterra: Penguin Books, 2010."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9699
-msgid ""
-"Slee, Tom. What’s Yours Is Mine: Against the Sharing Economy. New York: OR "
-"Books, 2015."
-msgstr ""
-"Slee, Tom. What’s Yours Is Mine: Against the Sharing Economy. Nueva York: OR "
-"Books, 2015."
+msgid "Slee, Tom. What’s Yours Is Mine: Against the Sharing Economy. New York: OR Books, 2015."
+msgstr "Slee, Tom. What’s Yours Is Mine: Against the Sharing Economy. Nueva York: OR Books, 2015."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9703
-msgid ""
-"Stephany, Alex. The Business of Sharing: Making in the New Sharing Economy. "
-"New York: Palgrave Macmillan, 2015."
-msgstr ""
-"Stephany, Alex. The Business of Sharing: Making in the New Sharing Economy. "
-"Nueva York: Palgrave Macmillan, 2015."
+msgid "Stephany, Alex. The Business of Sharing: Making in the New Sharing Economy. New York: Palgrave Macmillan, 2015."
+msgstr "Stephany, Alex. The Business of Sharing: Making in the New Sharing Economy. Nueva York: Palgrave Macmillan, 2015."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9707
-msgid ""
-"Stepper, John. Working Out Loud: For a Better Career and Life. New York: "
-"Ikigai Press, 2015."
-msgstr ""
-"Stepper, John. Working Out Loud: For a Better Career and Life. Nueva York: "
-"Ikigai Press, 2015."
+msgid "Stepper, John. Working Out Loud: For a Better Career and Life. New York: Ikigai Press, 2015."
+msgstr "Stepper, John. Working Out Loud: For a Better Career and Life. Nueva York: Ikigai Press, 2015."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9711
-msgid ""
-"Sull, Donald, and Kathleen M. Eisenhardt. Simple Rules: How to Thrive in a "
-"Complex World. Boston: Houghton Mifflin Harcourt, 2015."
-msgstr ""
-"Sull, Donald, y Kathleen M. Eisenhardt. Simple Rules: How to Thrive in a "
-"Complex World. Boston: Houghton Mifflin Harcourt, 2015."
+msgid "Sull, Donald, and Kathleen M. Eisenhardt. Simple Rules: How to Thrive in a Complex World. Boston: Houghton Mifflin Harcourt, 2015."
+msgstr "Sull, Donald, y Kathleen M. Eisenhardt. Simple Rules: How to Thrive in a Complex World. Boston: Houghton Mifflin Harcourt, 2015."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9715
-msgid ""
-"Sundararajan, Arun. The Sharing Economy: The End of Employment and the Rise "
-"of Crowd-Based Capitalism. Cambridge, MA: MIT Press, 2016."
-msgstr ""
-"Sundararajan, Arun. The Sharing Economy: The End of Employment and the Rise "
-"of Crowd-Based Capitalism. Cambridge, MA: MIT Press, 2016."
+msgid "Sundararajan, Arun. The Sharing Economy: The End of Employment and the Rise of Crowd-Based Capitalism. Cambridge, MA: MIT Press, 2016."
+msgstr "Sundararajan, Arun. The Sharing Economy: The End of Employment and the Rise of Crowd-Based Capitalism. Cambridge, MA: MIT Press, 2016."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9719
 msgid "Surowiecki, James. The Wisdom of Crowds. New York: Anchor Books, 2005."
-msgstr ""
-"Surowiecki, James. The Wisdom of Crowds. Nueva York: Anchor Books, 2005."
+msgstr "Surowiecki, James. The Wisdom of Crowds. Nueva York: Anchor Books, 2005."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9723
-msgid ""
-"Tapscott, Don, and Alex Tapscott. Blockchain Revolution: How the Technology "
-"Behind Bitcoin Is Changing Money, Business, and the World. Toronto: "
-"Portfolio, 2016."
-msgstr ""
-"Tapscott, Don, y Alex Tapscott. Blockchain Revolution: How the Technology "
-"Behind Bitcoin Is Changing Money, Business, and the World.  Toronto: "
-"Portfolio, 2016."
+msgid "Tapscott, Don, and Alex Tapscott. Blockchain Revolution: How the Technology Behind Bitcoin Is Changing Money, Business, and the World. Toronto: Portfolio, 2016."
+msgstr "Tapscott, Don, y Alex Tapscott. Blockchain Revolution: How the Technology Behind Bitcoin Is Changing Money, Business, and the World.  Toronto: Portfolio, 2016."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9728
-msgid ""
-"Tharp, Twyla. The Creative Habit: Learn It and Use It for Life. With Mark "
-"Reiter. New York: Simon and Schuster, 2006."
-msgstr ""
-"Tharp, Twyla. The Creative Habit: Learn It and Use It for Life. With Mark "
-"Reiter. Nueva York: Simon y Schuster, 2006."
+msgid "Tharp, Twyla. The Creative Habit: Learn It and Use It for Life. With Mark Reiter. New York: Simon and Schuster, 2006."
+msgstr "Tharp, Twyla. The Creative Habit: Learn It and Use It for Life. With Mark Reiter. Nueva York: Simon y Schuster, 2006."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9732
-msgid ""
-"Tkacz, Nathaniel. Wikipedia and the Politics of Openness. Chicago: "
-"University of Chicago Press, 2015."
-msgstr ""
-"Tkacz, Nathaniel. Wikipedia and the Politics of Openness. Chicago: "
-"University of Chicago Press, 2015."
+msgid "Tkacz, Nathaniel. Wikipedia and the Politics of Openness. Chicago: University of Chicago Press, 2015."
+msgstr "Tkacz, Nathaniel. Wikipedia and the Politics of Openness. Chicago: University of Chicago Press, 2015."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9736
-msgid ""
-"Van Abel, Bass, Lucas Evers, Roel Klaassen, and Peter Troxler, eds.  Open "
-"Design Now: Why Design Cannot Remain Exclusive. Amsterdam: BIS Publishers, "
-"with Creative Commons Netherlands; Premsela, the Netherlands Institute for "
-"Design and Fashion; and the Waag Society, 2011. <ulink url=\"http://"
-"opendesignnow.org\"/> (licensed under CC BY-NC-SA)."
-msgstr ""
-"Van Abel, Bass, Lucas Evers, Roel Klaassen, y Peter Troxler, eds. Open "
-"Design Now: Why Design Cannot Remain Exclusive. Amsterdam: BIS Publishers, "
-"con Creative Commons Netherlands; Premsela, el Netherlands Institute for "
-"Design and Fashion; y la Waag Society, 2011.  <ulink url=\"http://"
-"opendesignnow.org\"/> (licenciado bajo CC BY-NC-SA)."
+msgid "Van Abel, Bass, Lucas Evers, Roel Klaassen, and Peter Troxler, eds.  Open Design Now: Why Design Cannot Remain Exclusive. Amsterdam: BIS Publishers, with Creative Commons Netherlands; Premsela, the Netherlands Institute for Design and Fashion; and the Waag Society, 2011. <ulink url=\"http://opendesignnow.org\"/> (licensed under CC BY-NC-SA)."
+msgstr "Van Abel, Bass, Lucas Evers, Roel Klaassen, y Peter Troxler, eds. Open Design Now: Why Design Cannot Remain Exclusive. Amsterdam: BIS Publishers, con Creative Commons Netherlands; Premsela, el Netherlands Institute for Design and Fashion; y la Waag Society, 2011.  <ulink url=\"http://opendesignnow.org\"/> (licenciado bajo CC BY-NC-SA)."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9744
-msgid ""
-"Van den Hoff, Ronald. Mastering the Global Transition on Our Way to Society "
-"3.0. Utrecht, the Netherlands: Society 3.0 Foundation, 2014.  <ulink url="
-"\"http://society30.com/get-the-book/\"/> (licensed under CC BY-NC-ND)."
-msgstr ""
-"Van den Hoff, Ronald. Mastering the Global Transition on Our Way to Society "
-"3.0. Utrecht, the Netherlands: Society 3.0 Foundation, 2014.  <ulink url="
-"\"http://society30.com/get-the-book/\"/> (licenciado bajo CC BY-NC-ND)."
+msgid "Van den Hoff, Ronald. Mastering the Global Transition on Our Way to Society 3.0. Utrecht, the Netherlands: Society 3.0 Foundation, 2014.  <ulink url=\"http://society30.com/get-the-book/\"/> (licensed under CC BY-NC-ND)."
+msgstr "Van den Hoff, Ronald. Mastering the Global Transition on Our Way to Society 3.0. Utrecht, the Netherlands: Society 3.0 Foundation, 2014.  <ulink url=\"http://society30.com/get-the-book/\"/> (licenciado bajo CC BY-NC-ND)."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9750
-msgid ""
-"Von Hippel, Eric. Democratizing Innovation. London: MIT Press, 2005.  <ulink "
-"url=\"http://web.mit.edu/evhippel/www/democ1.htm\"/> (licensed under CC BY-"
-"NC-ND)."
-msgstr ""
-"Von Hippel, Eric. Democratizing Innovation. London: MIT Press, 2005.  <ulink "
-"url=\"http://web.mit.edu/evhippel/www/democ1.htm\"/>  (licenciado bajo CC BY-"
-"NC-ND)."
+msgid "Von Hippel, Eric. Democratizing Innovation. London: MIT Press, 2005.  <ulink url=\"http://web.mit.edu/evhippel/www/democ1.htm\"/> (licensed under CC BY-NC-ND)."
+msgstr "Von Hippel, Eric. Democratizing Innovation. London: MIT Press, 2005.  <ulink url=\"http://web.mit.edu/evhippel/www/democ1.htm\"/>  (licenciado bajo CC BY-NC-ND)."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9755
-msgid ""
-"Whitehurst, Jim. The Open Organization: Igniting Passion and Performance. "
-"Boston: Harvard Business Review Press, 2015."
-msgstr ""
-"Whitehurst, Jim. The Open Organization: Igniting Passion and Performance. "
-"Boston: Harvard Business Review Press, 2015."
+msgid "Whitehurst, Jim. The Open Organization: Igniting Passion and Performance. Boston: Harvard Business Review Press, 2015."
+msgstr "Whitehurst, Jim. The Open Organization: Igniting Passion and Performance. Boston: Harvard Business Review Press, 2015."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><title>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9760
@@ -21045,1167 +6981,118 @@ msgstr "Agradecimientos"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9762
-msgid ""
-"We extend special thanks to Creative Commons CEO Ryan Merkley, the Creative "
-"Commons Board, and all of our Creative Commons colleagues for "
-"enthusiastically supporting our work. Special gratitude to the William and "
-"Flora Hewlett Foundation for the initial seed funding that got us started on "
-"this project."
-msgstr ""
-"Queremos agradecerle especialmente al CEO de Creative Commons, Ryan Merkley, "
-"al Consejo de Creative Commons y a todos nuestros colegas de Creative "
-"Commons por apoyar nuestro trabajo con entusiasmo. Le debemos una gratitud "
-"especial a la Fundación William and Flora Hewlett por el financiamiento "
-"inicial que nos permitió empezar este proyecto."
+msgid "We extend special thanks to Creative Commons CEO Ryan Merkley, the Creative Commons Board, and all of our Creative Commons colleagues for enthusiastically supporting our work. Special gratitude to the William and Flora Hewlett Foundation for the initial seed funding that got us started on this project."
+msgstr "Queremos agradecerle especialmente al CEO de Creative Commons, Ryan Merkley, al Consejo de Creative Commons y a todos nuestros colegas de Creative Commons por apoyar nuestro trabajo con entusiasmo. Le debemos una gratitud especial a la Fundación William and Flora Hewlett por el financiamiento inicial que nos permitió empezar este proyecto."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9769
-msgid ""
-"Huge appreciation to all the Made with Creative Commons interviewees for "
-"sharing their stories with us. You make the commons come alive.  Thanks for "
-"the inspiration."
-msgstr ""
-"Apreciamos enormemente a todos los entrevistados del libro Hecho con "
-"Creative Commons por compartir sus historias con nosotros. Ustedes hacen que "
-"los comunes tengan vida. Gracias por la inspiración."
+msgid "Huge appreciation to all the Made with Creative Commons interviewees for sharing their stories with us. You make the commons come alive.  Thanks for the inspiration."
+msgstr "Apreciamos enormemente a todos los entrevistados del libro Hecho con Creative Commons por compartir sus historias con nosotros. Ustedes hacen que los comunes tengan vida. Gracias por la inspiración."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9774
-msgid ""
-"We interviewed more than the twenty-four organizations profiled in this "
-"book. We extend special thanks to Gooru, OERu, Sage Bionetworks, and Medium "
-"for sharing their stories with us. While not featured as case studies in "
-"this book, you all are equally interesting, and we encourage our readers to "
-"visit your sites and explore your work."
-msgstr ""
-"Entrevistamos a más que las veinticuatro organizaciones que se describen en "
-"este libro. Queremos agradecerles a Gooru, OERu, Sage Bionetworks y a Medium "
-"por compartir sus historias con nosotros. Mientras no aparecieron de manera "
-"destacada como casos de estudio en este libro, son igualmente interesantes y "
-"animamos a nuestros lectores a que visiten sus sitios web y exploren su "
-"trabajo."
+msgid "We interviewed more than the twenty-four organizations profiled in this book. We extend special thanks to Gooru, OERu, Sage Bionetworks, and Medium for sharing their stories with us. While not featured as case studies in this book, you all are equally interesting, and we encourage our readers to visit your sites and explore your work."
+msgstr "Entrevistamos a más que las veinticuatro organizaciones que se describen en este libro. Queremos agradecerles a Gooru, OERu, Sage Bionetworks y a Medium por compartir sus historias con nosotros. Mientras no aparecieron de manera destacada como casos de estudio en este libro, son igualmente interesantes y animamos a nuestros lectores a que visiten sus sitios web y exploren su trabajo."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9782
-msgid ""
-"This book was made possible by the generous support of 1,687 Kickstarter "
-"backers listed below. We especially acknowledge our many Kickstarter co-"
-"editors who read early drafts of our work and provided invaluable feedback. "
-"Heartfelt thanks to all of you."
-msgstr ""
-"Este libro fue posible gracias al generoso apoyo de los 1.687 patrocinadores "
-"de Kickstarter que se listan a continuación. Queremos agradecer "
-"especialmente a nuestros co-editores de Kickstarter que leyeron los primeros "
-"borradores de este trabajo y nos ofrecieron una retroalimentación "
-"invaluable. Gracias de todo corazón a todos ustedes."
+msgid "This book was made possible by the generous support of 1,687 Kickstarter backers listed below. We especially acknowledge our many Kickstarter co-editors who read early drafts of our work and provided invaluable feedback. Heartfelt thanks to all of you."
+msgstr "Este libro fue posible gracias al generoso apoyo de los 1.687 patrocinadores de Kickstarter que se listan a continuación. Queremos agradecer especialmente a nuestros co-editores de Kickstarter que leyeron los primeros borradores de este trabajo y nos ofrecieron una retroalimentación invaluable. Gracias de todo corazón a todos ustedes."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9788
 msgid ""
-"Co-editor Kickstarter backers (alphabetically by first name): Abraham "
-"Taherivand, Alan Graham, Alfredo Louro, Anatoly Volynets, Aurora Thornton, "
-"Austin Tolentino, Ben Sheridan, Benedikt Foit, Benjamin Costantini, Bernd "
-"Nurnberger, Bernhard Seefeld, Bethanye Blount, Bradford Benn, Bryan Mock, "
-"Carmen Garcia Wiedenhoeft, Carolyn Hinchliff, Casey Milford, Cat Cooper, "
-"Chip McIntosh, Chris Thorne, Chris Weber, Chutika Udomsinn, Claire Wardle, "
-"Claudia Cristiani, Cody Allard, Colleen Cressman, Craig Thomler, Creative "
-"Commons Uruguay, Curt McNamara, Dan Parson, Daniel Dominguez, Daniel Morado, "
-"Darius Irvin, Dave Taillefer, David Lewis, David Mikula, David Varnes, David "
-"Wiley, Deborah Nas, Diderik van Wingerden, Dirk Kiefer, Dom Lane, Domi "
-"Enders, Douglas Van Houweling, Dylan Field, Einar Joergensen, Elad Wieder, "
-"Elie Calhoun, Erika Reid, Evtim Papushev, Fauxton Software, Felix "
-"Maximiliano Obes, Ferdies Food Lab, Gatien de Broucker, Gaurav Kapil, Gavin "
-"Romig-Koch, George Baier IV, George De Bruin, Gianpaolo Rando, Glenn Otis "
-"Brown, Govindarajan Umakanthan, Graham Bird, Graham Freeman, Hamish MacEwan, "
-"Harry Kaczka, Humble Daisy, Ian Capstick, Iris Brest, James Cloos, Jamie "
-"Stevens, Jamil Khatib, Jane Finette, Jason Blasso, Jason E. Barkeloo, Jay M "
-"Williams, Jean-Philippe Turcotte, Jeanette Frey, Jeff De Cagna, Jérôme "
-"Mizeret, Jessica Dickinson Goodman, Jessy Kate Schingler, Jim O’Flaherty, "
-"Jim Pellegrini, Jiří Marek, Jo Allum, Joachim von Goetz, Johan Adda, John "
-"Benfield, John Bevan, Jonas Öberg, Jonathan Lin, JP Rangaswami, Juan Carlos "
-"Belair, Justin Christian, Justin Szlasa, Kate Chapman, Kate Stewart, Kellie "
-"Higginbottom, Kendra Byrne, Kevin Coates, Kristina Popova, Kristoffer Steen, "
-"Kyle Simpson, Laurie Racine, Leonardo Bueno Postacchini, Leticia Britos "
-"Cavagnaro, Livia Leskovec, Louis-David Benyayer, Maik Schmalstich, Mairi "
-"Thomson, Marcia Hofmann, Maria Liberman, Marino Hernandez, Mario R. Hemsley, "
-"MD, Mark Cohen, Mark Mullen, Mary Ellen Davis, Mathias Bavay, Matt Black, "
-"Matt Hall, Max van Balgooy, Médéric Droz-dit-Busset, Melissa Aho, Menachem "
-"Goldstein, Michael Harries, Michael Lewis, Michael Weiss, Miha Batic, Mike "
-"Stop Continues, Mike Stringer, Mustafa K Calik, MD, Neal Stimler, Niall "
-"McDonagh, Niall Twohig, Nicholas Norfolk, Nick Coghlan, Nicole Hickman, "
-"Nikki Thompson, Norrie Mailer, Omar Kaminski, OpenBuilds, Papp István Péter, "
-"Pat Sticks, Patricia Brennan, Paul and Iris Brest, Paul Elosegui, Penny "
-"Pearson, Peter Mengelers, Playground Inc., Pomax, Rafaela Kunz, Rajiv "
-"Jhangiani, Rayna Stamboliyska, Rob Berkley, Rob Bertholf, Robert Jones, "
-"Robert Thompson, Ronald van den Hoff, Rusi Popov, Ryan Merkley, S Searle, "
-"Salomon Riedo, Samuel A. Rebelsky, Samuel Tait, Sarah McGovern, Scott "
-"Gillespie, Seb Schmoller, Sharon Clapp, Sheona Thomson, Siena Oristaglio, "
-"Simon Law, Solomon Simon, Stefano Guidotti, Subhendu Ghosh, Susan Chun, "
-"Suzie Wiley, Sylvain Carle, Theresa Bernardo, Thomas Hartman, Thomas Kent, "
-"Timothée Planté, Timothy Hinchliff, Traci Long DeForge, Trevor Hogue, "
-"Tumuult, Vickie Goode, Vikas Shah, Virginia Kopelman, Wayne Mackintosh, "
-"William Peter Nash, Winie Evers, Wolfgang Renninger, Xavier Antoviaque, "
-"Yancey Strickler"
+"Co-editor Kickstarter backers (alphabetically by first name): Abraham Taherivand, Alan Graham, Alfredo Louro, Anatoly Volynets, Aurora Thornton, Austin Tolentino, Ben Sheridan, Benedikt Foit, Benjamin Costantini, Bernd Nurnberger, Bernhard Seefeld, Bethanye Blount, Bradford Benn, Bryan Mock, Carmen Garcia Wiedenhoeft, Carolyn Hinchliff, Casey Milford, Cat Cooper, Chip McIntosh, Chris Thorne, Chris Weber, Chutika Udomsinn, Claire Wardle, Claudia Cristiani, Cody Allard, Colleen Cressman, Craig Thomler, Creative Commons Uruguay, Curt McNamara, Dan Parson, Daniel Dominguez, Daniel Morado, Darius Irvin, Dave Taillefer, David Lewis, David Mikula, David Varnes, David Wiley, Deborah Nas, Diderik van Wingerden, Dirk Kiefer, Dom Lane, Domi Enders, Douglas Van Houweling, Dylan Field, Einar Joergensen, Elad Wieder, Elie Calhoun, Erika Reid, Evtim Papushev, Fauxton Software, Felix Maximiliano Obes, Ferdies Food Lab, Gatien de Broucker, Gaurav Kapil, Gavin Romig-Koch, George Baier IV, George De Bruin, Gianpaolo "
+"Rando, Glenn Otis Brown, Govindarajan Umakanthan, Graham Bird, Graham Freeman, Hamish MacEwan, Harry Kaczka, Humble Daisy, Ian Capstick, Iris Brest, James Cloos, Jamie Stevens, Jamil Khatib, Jane Finette, Jason Blasso, Jason E. Barkeloo, Jay M Williams, Jean-Philippe Turcotte, Jeanette Frey, Jeff De Cagna, Jérôme Mizeret, Jessica Dickinson Goodman, Jessy Kate Schingler, Jim O’Flaherty, Jim Pellegrini, Jiří Marek, Jo Allum, Joachim von Goetz, Johan Adda, John Benfield, John Bevan, Jonas Öberg, Jonathan Lin, JP Rangaswami, Juan Carlos Belair, Justin Christian, Justin Szlasa, Kate Chapman, Kate Stewart, Kellie Higginbottom, Kendra Byrne, Kevin Coates, Kristina Popova, Kristoffer Steen, Kyle Simpson, Laurie Racine, Leonardo Bueno Postacchini, Leticia Britos Cavagnaro, Livia Leskovec, Louis-David Benyayer, Maik Schmalstich, Mairi Thomson, Marcia Hofmann, Maria Liberman, Marino Hernandez, Mario R. Hemsley, MD, Mark Cohen, Mark Mullen, Mary Ellen Davis, Mathias Bavay, Matt Black, Matt Hall, Max van "
+"Balgooy, Médéric Droz-dit-Busset, Melissa Aho, Menachem Goldstein, Michael Harries, Michael Lewis, Michael Weiss, Miha Batic, Mike Stop Continues, Mike Stringer, Mustafa K Calik, MD, Neal Stimler, Niall McDonagh, Niall Twohig, Nicholas Norfolk, Nick Coghlan, Nicole Hickman, Nikki Thompson, Norrie Mailer, Omar Kaminski, OpenBuilds, Papp István Péter, Pat Sticks, Patricia Brennan, Paul and Iris Brest, Paul Elosegui, Penny Pearson, Peter Mengelers, Playground Inc., Pomax, Rafaela Kunz, Rajiv Jhangiani, Rayna Stamboliyska, Rob Berkley, Rob Bertholf, Robert Jones, Robert Thompson, Ronald van den Hoff, Rusi Popov, Ryan Merkley, S Searle, Salomon Riedo, Samuel A. Rebelsky, Samuel Tait, Sarah McGovern, Scott Gillespie, Seb Schmoller, Sharon Clapp, Sheona Thomson, Siena Oristaglio, Simon Law, Solomon Simon, Stefano Guidotti, Subhendu Ghosh, Susan Chun, Suzie Wiley, Sylvain Carle, Theresa Bernardo, Thomas Hartman, Thomas Kent, Timothée Planté, Timothy Hinchliff, Traci Long DeForge, Trevor Hogue, Tumuult, "
+"Vickie Goode, Vikas Shah, Virginia Kopelman, Wayne Mackintosh, William Peter Nash, Winie Evers, Wolfgang Renninger, Xavier Antoviaque, Yancey Strickler"
 msgstr ""
-"Co-editores patrocinadores de Kickstarter (listados alfabéticamente por "
-"apellido): Abraham Taherivand, Alan Graham, Alfredo Louro, Anatoly Volynets, "
-"Aurora Thornton, Austin Tolentino, Ben Sheridan, Benedikt Foit, Benjamin "
-"Costantini, Bernd Nurnberger, Bernhard Seefeld, Bethanye Blount, Bradford "
-"Benn, Bryan Mock, Carmen Garcia Wiedenhoeft, Carolyn Hinchliff, Casey "
-"Milford, Cat Cooper, Chip McIntosh, Chris Thorne, Chris Weber, Chutika "
-"Udomsinn, Claire Wardle, Claudia Cristiani, Cody Allard, Colleen Cressman, "
-"Craig Thomler, Creative Commons Uruguay, Curt McNamara, Dan Parson, Daniel "
-"Dominguez, Daniel Morado, Darius Irvin, Dave Taillefer, David Lewis, David "
-"Mikula, David Varnes, David Wiley, Deborah Nas, Diderik van Wingerden, Dirk "
-"Kiefer, Dom Lane, Domi Enders, Douglas Van Houweling, Dylan Field, Einar "
-"Joergensen, Elad Wieder, Elie Calhoun, Erika Reid, Evtim Papushev, Fauxton "
-"Software, Felix Maximiliano Obes, Ferdies Food Lab, Gatien de Broucker, "
-"Gaurav Kapil, Gavin Romig-Koch, George Baier IV, George De Bruin, Gianpaolo "
-"Rando, Glenn Otis Brown, Govindarajan Umakanthan, Graham Bird, Graham "
-"Freeman, Hamish MacEwan, Harry Kaczka, Humble Daisy, Ian Capstick, Iris "
-"Brest, James Cloos, Jamie Stevens, Jamil Khatib, Jane Finette, Jason Blasso, "
-"Jason E. Barkeloo, Jay M Williams, Jean-Philippe Turcotte, Jeanette Frey, "
-"Jeff De Cagna, Jérôme Mizeret, Jessica Dickinson Goodman, Jessy Kate "
-"Schingler, Jim O’Flaherty, Jim Pellegrini, Jiří Marek, Jo Allum, Joachim von "
-"Goetz, Johan Adda, John Benfield, John Bevan, Jonas Öberg, Jonathan Lin, JP "
-"Rangaswami, Juan Carlos Belair, Justin Christian, Justin Szlasa, Kate "
-"Chapman, Kate Stewart, Kellie Higginbottom, Kendra Byrne, Kevin Coates, "
-"Kristina Popova, Kristoffer Steen, Kyle Simpson, Laurie Racine, Leonardo "
-"Bueno Postacchini, Leticia Britos Cavagnaro, Livia Leskovec, Louis-David "
-"Benyayer, Maik Schmalstich, Mairi Thomson, Marcia Hofmann, Maria Liberman, "
-"Marino Hernandez, Mario R. Hemsley, MD, Mark Cohen, Mark Mullen, Mary Ellen "
-"Davis, Mathias Bavay, Matt Black, Matt Hall, Max van Balgooy, Médéric Droz-"
-"dit-Busset, Melissa Aho, Menachem Goldstein, Michael Harries, Michael Lewis, "
-"Michael Weiss, Miha Batic, Mike Stop Continues, Mike Stringer, Mustafa K "
-"Calik, MD, Neal Stimler, Niall McDonagh, Niall Twohig, Nicholas Norfolk, "
-"Nick Coghlan, Nicole Hickman, Nikki Thompson, Norrie Mailer, Omar Kaminski, "
-"OpenBuilds, Papp István Péter, Pat Sticks, Patricia Brennan, Paul and Iris "
-"Brest, Paul Elosegui, Penny Pearson, Peter Mengelers, Playground Inc., "
-"Pomax, Rafaela Kunz, Rajiv Jhangiani, Rayna Stamboliyska, Rob Berkley, Rob "
-"Bertholf, Robert Jones, Robert Thompson, Ronald van den Hoff, Rusi Popov, "
-"Ryan Merkley, S Searle, Salomon Riedo, Samuel A. Rebelsky, Samuel Tait, "
-"Sarah McGovern, Scott Gillespie, Seb Schmoller, Sharon Clapp, Sheona "
-"Thomson, Siena Oristaglio, Simon Law, Solomon Simon, Stefano Guidotti, "
-"Subhendu Ghosh, Susan Chun, Suzie Wiley, Sylvain Carle, Theresa Bernardo, "
-"Thomas Hartman, Thomas Kent, Timothée Planté, Timothy Hinchliff, Traci Long "
-"DeForge, Trevor Hogue, Tumuult, Vickie Goode, Vikas Shah, Virginia Kopelman, "
-"Wayne Mackintosh, William Peter Nash, Winie Evers, Wolfgang Renninger, "
-"Xavier Antoviaque, Yancey Strickler"
+"Co-editores patrocinadores de Kickstarter (listados alfabéticamente por apellido): Abraham Taherivand, Alan Graham, Alfredo Louro, Anatoly Volynets, Aurora Thornton, Austin Tolentino, Ben Sheridan, Benedikt Foit, Benjamin Costantini, Bernd Nurnberger, Bernhard Seefeld, Bethanye Blount, Bradford Benn, Bryan Mock, Carmen Garcia Wiedenhoeft, Carolyn Hinchliff, Casey Milford, Cat Cooper, Chip McIntosh, Chris Thorne, Chris Weber, Chutika Udomsinn, Claire Wardle, Claudia Cristiani, Cody Allard, Colleen Cressman, Craig Thomler, Creative Commons Uruguay, Curt McNamara, Dan Parson, Daniel Dominguez, Daniel Morado, Darius Irvin, Dave Taillefer, David Lewis, David Mikula, David Varnes, David Wiley, Deborah Nas, Diderik van Wingerden, Dirk Kiefer, Dom Lane, Domi Enders, Douglas Van Houweling, Dylan Field, Einar Joergensen, Elad Wieder, Elie Calhoun, Erika Reid, Evtim Papushev, Fauxton Software, Felix Maximiliano Obes, Ferdies Food Lab, Gatien de Broucker, Gaurav Kapil, Gavin Romig-Koch, George Baier IV, "
+"George De Bruin, Gianpaolo Rando, Glenn Otis Brown, Govindarajan Umakanthan, Graham Bird, Graham Freeman, Hamish MacEwan, Harry Kaczka, Humble Daisy, Ian Capstick, Iris Brest, James Cloos, Jamie Stevens, Jamil Khatib, Jane Finette, Jason Blasso, Jason E. Barkeloo, Jay M Williams, Jean-Philippe Turcotte, Jeanette Frey, Jeff De Cagna, Jérôme Mizeret, Jessica Dickinson Goodman, Jessy Kate Schingler, Jim O’Flaherty, Jim Pellegrini, Jiří Marek, Jo Allum, Joachim von Goetz, Johan Adda, John Benfield, John Bevan, Jonas Öberg, Jonathan Lin, JP Rangaswami, Juan Carlos Belair, Justin Christian, Justin Szlasa, Kate Chapman, Kate Stewart, Kellie Higginbottom, Kendra Byrne, Kevin Coates, Kristina Popova, Kristoffer Steen, Kyle Simpson, Laurie Racine, Leonardo Bueno Postacchini, Leticia Britos Cavagnaro, Livia Leskovec, Louis-David Benyayer, Maik Schmalstich, Mairi Thomson, Marcia Hofmann, Maria Liberman, Marino Hernandez, Mario R. Hemsley, MD, Mark Cohen, Mark Mullen, Mary Ellen Davis, Mathias Bavay, Matt "
+"Black, Matt Hall, Max van Balgooy, Médéric Droz-dit-Busset, Melissa Aho, Menachem Goldstein, Michael Harries, Michael Lewis, Michael Weiss, Miha Batic, Mike Stop Continues, Mike Stringer, Mustafa K Calik, MD, Neal Stimler, Niall McDonagh, Niall Twohig, Nicholas Norfolk, Nick Coghlan, Nicole Hickman, Nikki Thompson, Norrie Mailer, Omar Kaminski, OpenBuilds, Papp István Péter, Pat Sticks, Patricia Brennan, Paul and Iris Brest, Paul Elosegui, Penny Pearson, Peter Mengelers, Playground Inc., Pomax, Rafaela Kunz, Rajiv Jhangiani, Rayna Stamboliyska, Rob Berkley, Rob Bertholf, Robert Jones, Robert Thompson, Ronald van den Hoff, Rusi Popov, Ryan Merkley, S Searle, Salomon Riedo, Samuel A. Rebelsky, Samuel Tait, Sarah McGovern, Scott Gillespie, Seb Schmoller, Sharon Clapp, Sheona Thomson, Siena Oristaglio, Simon Law, Solomon Simon, Stefano Guidotti, Subhendu Ghosh, Susan Chun, Suzie Wiley, Sylvain Carle, Theresa Bernardo, Thomas Hartman, Thomas Kent, Timothée Planté, Timothy Hinchliff, Traci Long DeForge, "
+"Trevor Hogue, Tumuult, Vickie Goode, Vikas Shah, Virginia Kopelman, Wayne Mackintosh, William Peter Nash, Winie Evers, Wolfgang Renninger, Xavier Antoviaque, Yancey Strickler"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9839
 #, fuzzy
 #| msgid ""
-#| "All other Kickstarter backers (alphabetically by first name): A.  Lee, "
-#| "Aaron C. Rathbun, Aaron Stubbs, Aaron Suggs, Abdul Razak Manaf, Abraham "
-#| "Taherivand, Adam Croom, Adam Finer, Adam Hansen, Adam Morris, Adam "
-#| "Procter, Adam Quirk, Adam Rory Porter, Adam Simmons, Adam Tinworth, Adam "
-#| "Zimmerman, Adrian Ho, Adrian Smith, Adriane Ruzak, Adriano Loconte, Al "
-#| "Sweigart, Alain Imbaud, Alan Graham, Alan M. Ford, Alan Swithenbank, Alan "
-#| "Vonlanthen, Albert O’Connor, Alec Foster, Alejandro Suarez Cebrian, Aleks "
-#| "Degtyarev, Alex Blood, Alex C. Ion, Alex Ross Shaw, Alexander Bartl, "
-#| "Alexander Brown, Alexander Brunner, Alexander Eliesen, Alexander Hawson, "
-#| "Alexander Klar, Alexander Neumann, Alexander Plaum, Alexander Wendland, "
-#| "Alexandre Rafalovitch, Alexey Volkow, Alexi Wheeler, Alexis Sevault, "
-#| "Alfredo Louro, Ali Sternburg, Alicia Gibb &amp; Lunchbox Electronics, "
-#| "Alison Link, Alison Pentecost, Alistair Boettiger, Alistair Walder, Alix "
-#| "Bernier, Allan Callaghan, Allen Riddell, Allison Breland Crotwell, "
-#| "Allison Jane Smith, Álvaro Justen, Amanda Palmer, Amanda Wetherhold, Amit "
-#| "Bagree, Amit Tikare, Amos Blanton, Amy Sept, Anatoly Volynets, Anders "
-#| "Ericsson, Andi Popp, André Bose Do Amaral, Andre Dickson, André Koot, "
-#| "André Ricardo, Andre van Rooyen, Andre Wallace, Andrea Bagnacani, Andrea "
-#| "Pepe, Andrea Pigato, Andreas Jagelund, Andres Gomez Casanova, Andrew A. "
-#| "Farke, Andrew Berhow, Andrew Hearse, Andrew Matangi, Andrew R McHugh, "
-#| "Andrew Tam, Andrew Turvey, Andrew Walsh, Andrew Wilson, Andrey "
-#| "Novoseltsev, Andy McGhee, Andy Reeve, Andy Woods, Angela Brett, Angeliki "
-#| "Kapoglou, Angus Keenan, Anne-Marie Scott, Antero Garcia, Antoine Authier, "
-#| "Antoine Michard, Anton Kurkin, Anton Porsche, Antònia Folguera, António "
-#| "Ornelas, Antonis Triantafyllakis, aois21 publishing, April Johnson, Aria "
-#| "F.  Chernik, Ariane Allan, Ariel Katz, Arithmomaniac, Arnaud Tessier, "
-#| "Arnim Sommer, Ashima Bawa, Ashley Elsdon, Athanassios Diacakis, Aurora "
-#| "Thornton, Aurore Chavet Henry, Austin Hartzheim, Austin Tolentino, Avner "
-#| "Shanan, Axel Pettersson, Axel Stieglbauer, Ay Okpokam, Barb Bartkowiak, "
-#| "Barbara Lindsey, Barry Dayton, Bastian Hougaard, Ben Chad, Ben Doherty, "
-#| "Ben Hansen, Ben Nuttall, Ben Rosenthal, Ben Sheridan, Benedikt Foit, "
-#| "Benita Tsao, Benjamin Costantini, Benjamin Daemon, Benjamin Keele, "
-#| "Benjamin Pflanz, Berglind Ósk Bergsdóttir, Bernardo Miguel Antunes, Bernd "
-#| "Nurnberger, Bernhard Seefeld, Beth Gis, Beth Tillinghast, Bethanye "
-#| "Blount, Bill Bonwitt, Bill Browne, Bill Keaggy, Bill Maiden, Bill "
-#| "Rafferty, Bill Scanlon, Bill Shields, Bill Slankard, BJ Becker, Bjorn "
-#| "Freeman-Benson, Bjørn Otto Wallevik, BK Bitner, Bo Ilsøe Hansen, Bo "
-#| "Sprotte Kofod, Bob Doran, Bob Recny, Bob Stuart, Bonnie Chiu, Boris "
-#| "Mindzak, Boriss Lariushin, Borjan Tchakaloff, Brad Kik, Braden Hassett, "
-#| "Bradford Benn, Bradley Keyes, Bradley L’Herrou, Brady Forrest, Brandon "
-#| "McGaha, Branka Tokic, Brant Anderson, Brenda Sullivan, Brendan O’Brien, "
-#| "Brendan Schlagel, Brett Abbott, Brett Gaylor, Brian Dysart, Brian Lampl, "
-#| "Brian Lipscomb, Brian S. Weis, Brian Schrader, Brian Walsh, Brian Walsh, "
-#| "Brooke Dukes, Brooke Schreier Ganz, Bruce Lerner, Bruce Wilson, Bruno "
-#| "Boutot, Bruno Girin, Bryan Mock, Bryant Durrell, Bryce Barbato, Buzz "
-#| "Technology Limited, Byung-Geun Jeon, C. Glen Williams, C. L. Couch, Cable "
-#| "Green, Callum Gare, Cameron Callahan, Cameron Colby Thomson, Cameron "
-#| "Mulder, Camille Bissuel / Nylnook, Candace Robertson, Carl Morris, Carl "
-#| "Perry, Carl Rigney, Carles Mateu, Carlos Correa Loyola, Carlos Solis, "
-#| "Carmen Garcia Wiedenhoeft, Carol Long, Carol marquardsen, Caroline "
-#| "Calomme, Caroline Mailloux, Carolyn Hinchliff, Carolyn Rude, Carrie "
-#| "Cousins, Carrie Watkins, Casey Hunt, Casey Milford, Casey Powell "
-#| "Shorthouse, Cat Cooper, Cecilie Maria, Cedric Howe, Cefn Hoile, "
-#| "@ShrimpingIt, Celia Muller, Ces Keller, Chad Anderson, Charles Butler, "
-#| "Charles Carstensen, Charles Chi Thoi Le, Charles Kobbe, Charles S. Tritt, "
-#| "Charles Stanhope, Charlotte Ong-Wisener, Chealsye Bowley, Chelle "
-#| "Destefano, Chenpang Chou, Cheryl Corte, Cheryl Todd, Chip Dickerson, Chip "
-#| "McIntosh, Chris Bannister, Chris Betcher, Chris Coleman, Chris Conway, "
-#| "Chris Foote (Spike), Chris Hurst, Chris Mitchell, Chris Muscat Azzopardi, "
-#| "Chris Niewiarowski, Chris Opperwall, Chris Stieha, Chris Thorne, Chris "
-#| "Weber, Chris Woolfrey, Chris Zabriskie, Christi Reid, Christian "
-#| "Holzberger, Christian Schubert, Christian Sheehy, Christian Thibault, "
-#| "Christian Villum, Christian Wachter, Christina Bennett, Christine Henry, "
-#| "Christine Rico, Christopher Burrows, Christopher Chan, Christopher Clay, "
-#| "Christopher Harris, Christopher Opiah, Christopher Swenson, Christos "
-#| "Keramitsis, Chuck Roslof, Chutika Udomsinn, Claire Wardle, Clare Forrest, "
-#| "Claudia Cristiani, Claudio Gallo, Claudio Ruiz, Clayton Dewey, Clement "
-#| "Delort, Cliff Church, Clint Lalonde, Clint O’Connor, Cody Allard, Cody "
-#| "Taylor, Colin Ayer, Colin Campbell, Colin Dean, Colin Mutchler, Colleen "
-#| "Cressman, Comfy Nomad, Connie Roberts, Connor Bär, Connor Merkley, "
-#| "Constantin Graf, Corbett Messa, Cory Chapman, Cosmic Wombat Games, Craig "
-#| "Engler, Craig Heath, Craig Maloney, Craig Thomler, Creative Commons "
-#| "Uruguay, Crina Kienle, Cristiano Gozzini, Curt McNamara, D C Petty, D. "
-#| "Moonfire, D. Rohhyn, D. Schulz, Dacian Herbei, Dagmar M. Meyer, Dan "
-#| "Mcalister, Dan Mohr, Dan Parson, Dana Freeman, Dana Ospina, Dani Leviss, "
-#| "Daniel Bustamante, Daniel Demmel, Daniel Dominguez, Daniel Dultz, Daniel "
-#| "Gallant, Daniel Kossmann, Daniel Kruse, Daniel Morado, Daniel Morgan, "
-#| "Daniel Pimley, Daniel Sabo, Daniel Sobey, Daniel Stein, Daniel Wildt, "
-#| "Daniele Prati, Danielle Moss, Danny Mendoza, Dario Taraborelli, Darius "
-#| "Irvin, Darius Whelan, Darla Anderson, Dasha Brezinova, Dave Ainscough, "
-#| "Dave Bull, Dave Crosby, Dave Eagle, Dave Moskovitz, Dave Neeteson, Dave "
-#| "Taillefer, Dave Witzel, David Bailey, David Cheung, David Eriksson, David "
-#| "Gallagher, David H. Bronke, David Hartley, David Hellam, David Hood, "
-#| "David Hunter, David jlaietta, David Lewis, David Mason, David Mcconville, "
-#| "David Mikula, David Nelson, David Orban, David Parry, David Spira, David "
-#| "T.  Kindler, David Varnes, David Wiley, David Wormley, Deborah Nas, Denis "
-#| "Jean, dennis straub, Dennis Whittle, Denver Gingerich, Derek Slater, "
-#| "Devon Cooke, Diana Pasek-Atkinson, Diane Johnston Graves, Diane K. "
-#| "Kovacs, Diane Trout, Diderik van Wingerden, Diego Cuevas, Diego De La "
-#| "Cruz, Dimitrie Grigorescu, Dina Marie Rodriguez, Dinah Fabela, Dirk Haun, "
-#| "Dirk Kiefer, Dirk Loop, DJ Fusion - FuseBox Radio Broadcast, Dom "
-#| "jurkewitz, Dom Lane, Domi Enders, Domingo Gallardo, Dominic de Haas, "
-#| "Dominique Karadjian, Dongpo Deng, Donnovan Knight, Door de Flines, Doug "
-#| "Fitzpatrick, Doug Hoover, Douglas Craver, Douglas Van Camp, Douglas Van "
-#| "Houweling, Dr. Braddlee, Drew Spencer, Duncan Sample, Durand D’souza, "
-#| "Dylan Field, E C Humphries, Eamon Caddigan, Earleen Smith, Eden Sarid, "
-#| "Eden Spodek, Eduardo Belinchon, Eduardo Castro, Edwin Vandam, Einar "
-#| "Joergensen, Ejnar Brendsdal, Elad Wieder, Elar Haljas, Elena Valhalla, "
-#| "Eli Doran, Elias Bouchi, Elie Calhoun, Elizabeth Holloway, Ellen Buecher, "
-#| "Ellen Kaye- Cheveldayoff, Elli Verhulst, Elroy Fernandes, Emery Hurst "
-#| "Mikel, Emily Catedral, Enrique Mandujano R., Eric Astor, Eric Axelrod, "
-#| "Eric Celeste, Eric Finkenbiner, Eric Hellman, Eric Steuer, Erica "
-#| "Fletcher, Erik Hedman, Erik Lindholm Bundgaard, Erika Reid, Erin Hawley, "
-#| "Erin McKean of Wordnik, Ernest Risner, Erwan Bousse, Erwin Bell, Ethan "
-#| "Celery, Étienne Gilli, Eugeen Sablin, Evan Tangman, Evonne Okafor, Evtim "
-#| "Papushev, Fabien Cambi, Fabio Natali, Fauxton Software, Felix Deierlein, "
-#| "Felix Gebauer, Felix Maximiliano Obes, Felix Schmidt, Felix Zephyr Hsiao, "
-#| "Ferdies Food Lab, Fernand Deschambault, Filipe Rodrigues, Filippo Toso, "
-#| "Fiona MacAlister, fiona.mac.uk, Floor Scheffer, Florent Darrault, Florian "
-#| "Hähnel, Florian Schneider, Floyd Wilde, Foxtrot Games, Francis Clarke, "
-#| "Francisco Rivas-Portillo, Francois Dechery, Francois Grey, François Gros, "
-#| "François Pelletier, Fred Benenson, Frédéric Abella, Frédéric Schütz, "
-#| "Fredrik Ekelund, Fumi Yamazaki, Gabor Sooki-Toth, Gabriel Staples, "
-#| "Gabriel Véjar Valenzuela, Gal Buki, Gareth Jordan, Garrett Heath, Gary "
-#| "Anson, Gary Forster, Gatien de Broucker, Gaurav Kapil, Gauthier de "
-#| "Valensart, Gavin Gray, Gavin Romig-Koch, Geoff Wood, Geoffrey Lehr, "
-#| "George Baier IV, George De Bruin, George Lawie, George Strakhov, Gerard "
-#| "Gorman, Geronimo de la Lama, Gianpaolo Rando, Gil Stendig, Gino Cingolani "
-#| "Trucco, Giovanna Sala, Glen Moffat, Glenn D. Jones, Glenn Otis Brown, "
-#| "Global Lives Project, Gorm Lai, Govindarajan Umakanthan, Graham Bird, "
-#| "Graham Freeman, Graham Heath, Graham Jones, Graham Smith-Gordon, Graham "
-#| "Vowles, Greg Brodsky, Greg Malone, Grégoire Detrez, Gregory Chevalley, "
-#| "Gregory Flynn, Grit Matthias, Gui Louback, Guillaume Rischard, Gustavo "
-#| "Vaz de Carvalho Gonçalves, Gustin Johnson, Gwen Franck, Gwilym Lucas, "
-#| "Haggen So, Håkon T Sønderland, Hamid Larbi, Hamish MacEwan, Hannes Leo, "
-#| "Hans Bickhofe, Hans de Raad, Hans Vd Horst, Harold van Ingen, Harold "
-#| "Watson, Harry Chapman, Harry Kaczka, Harry Torque, Hayden Glass, Hayley "
-#| "Rosenblum, Heather Leson, Helen Crisp, Helen Michaud, Helen Qubain, Helle "
-#| "Rekdal Schønemann, Henrique Flach Latorre Moreno, Henry Finn, Henry "
-#| "Kaiser, Henry Lahore, Henry Steingieser, Hermann Paar, Hillary Miller, "
-#| "Hironori Kuriaki, Holly Dykes, Holly Lyne, Hubert Gertis, Hugh Geenen, "
-#| "Humble Daisy, Hüppe Keith, Iain Davidson, Ian Capstick, Ian Johnson, Ian "
-#| "Upton, Icaro Ferracini, Igor Lesko, Imran Haider, Inma de la Torre, Iris "
-#| "Brest, Irwin Madriaga, Isaac Sandaljian, Isaiah Tanenbaum, Ivan F. "
-#| "Villanueva B., J P Cleverdon, Jaakko Tammela Jr, Jacek Darken "
-#| "Gołębiowski, Jack Hart, Jacky Hood, Jacob Dante Leffler, Jaime Perla, "
-#| "Jaime Woo, Jake Campbell, Jake Loeterman, Jakes Rawlinson, James "
-#| "Allenspach, James Chesky, James Cloos, James Docherty, James Ellars, "
-#| "James K Wood, James Tyler, Jamie Finlay, Jamie Stevens, Jamil Khatib, Jan "
-#| "E Ellison, Jan Gondol, Jan Sepp, Jan Zuppinger, Jane Finette, jane "
-#| "Lofton, Jane Mason, Jane Park, Janos Kovacs, Jasmina Bricic, Jason "
-#| "Blasso, Jason Chu, Jason Cole, Jason E. Barkeloo, Jason Hibbets, Jason "
-#| "Owen, Jason Sigal, Jay M Williams, Jazzy Bear Brown, JC Lara, Jean-"
-#| "Baptiste Carré, Jean-Philippe Dufraigne, Jean-Philippe Turcotte, Jean-"
-#| "Yves Hemlin, Jeanette Frey, Jeff Atwood, Jeff De Cagna, Jeff Donoghue, "
-#| "Jeff Edwards, Jeff Hilnbrand, Jeff Lowe, Jeff Rasalla, Jeff Ski Kinsey, "
-#| "Jeff Smith, Jeffrey L Tucker, Jeffrey Meyer, Jen Garcia, Jens Erat, Jeppe "
-#| "Bager Skjerning, Jeremy Dudet, Jeremy Russell, Jeremy Sabo, Jeremy "
-#| "Zauder, Jerko Grubisic, Jerome Glacken, Jérôme Mizeret, Jessica Dickinson "
-#| "Goodman, Jessica Litman, Jessica Mackay, Jessy Kate Schingler, Jesús "
-#| "Longás Gamarra, Jesus Marin, Jim Matt, Jim Meloy, Jim O’Flaherty, Jim "
-#| "Pellegrini, Jim Tittsler, Jimmy Alenius, Jiří Marek, Jo Allum, Joachim "
-#| "Brandon LeBlanc, Joachim Pileborg, Joachim von Goetz, Joakim Bang Larsen, "
-#| "Joan Rieu, Joanna Penn, João Almeida, Jochen Muetsch, Jodi Sandfort, Joe "
-#| "Cardillo, Joe Carpita, Joe Moross, Joerg Fricke, Johan Adda, Johan "
-#| "Meeusen, Johannes Förstner, Johannes Visintini, John Benfield, John "
-#| "Bevan, John C Patterson, John Crumrine, John Dimatos, John Feyler, John "
-#| "Huntsman, John Manoogian III, John Muller, John Ober, John Paul Blodgett, "
-#| "John Pearce, John Shale, John Sharp, John Simpson, John Sumser, John "
-#| "Weeks, John Wilbanks, John Worland, Johnny Mayall, Jollean Matsen, Jon "
-#| "Alberdi, Jon Andersen, Jon Cohrs, Jon Gotlin, Jon Schull, Jon Selmer "
-#| "Friborg, Jon Smith, Jonas Öberg, Jonas Weitzmann, Jonathan Campbell, "
-#| "Jonathan Deamer, Jonathan Holst, Jonathan Lin, Jonathan Schmid, Jonathan "
-#| "Yao, Jordon Kalilich, Jörg Schwarz, Jose Antonio Gallego Vázquez, Joseph "
-#| "Mcarthur, Joseph Noll, Joseph Sullivan, Joseph Tucker, Josh Bernhard, "
-#| "Josh Tong, Joshua Tobkin, JP Rangaswami, Juan Carlos Belair, Juan Irming, "
-#| "Juan Pablo Carbajal, Juan Pablo Marin Diaz, Judith Newman, Judy Tuan, "
-#| "Jukka Hellén, Julia Benson-Slaughter, Julia Devonshire, Julian Fietkau, "
-#| "Julie Harboe, Julien Brossoit, Julien Leroy, Juliet Chen, Julio Terra, "
-#| "Julius Mikkelä, Justin Christian, Justin Grimes, Justin Jones, Justin "
-#| "Szlasa, Justin Walsh, JustinChung.com, K. J.  Przybylski, Kaloyan Raev, "
-#| "Kamil Śliwowski, Kaniska Padhi, Kara Malenfant, Kara Monroe, Karen Pe, "
-#| "Karl Jahn, Karl Jonsson, Karl Nelson, Kasia Zygmuntowicz, Kat Lim, Kate "
-#| "Chapman, Kate Stewart, Kathleen Beck, Kathleen Hanrahan, Kathryn "
-#| "Abuzzahab, Kathryn Deiss, Kathryn Rose, Kathy Payne, Katie Lynn Daniels, "
-#| "Katie Meek, Katie Teague, Katrina Hennessy, Katriona Main, Kavan Antani, "
-#| "Keith Adams, Keith Berndtson, MD, Keith Luebke, Kellie Higginbottom, Ken "
-#| "Friis Larsen, Ken Haase, Ken Torbeck, Kendel Ratley, Kendra Byrne, Kerry "
-#| "Hicks, Kevin Brown, Kevin Coates, Kevin Flynn, Kevin Rumon, Kevin "
-#| "Shannon, Kevin Taylor, Kevin Tostado, Kewhyun Kelly-Yuoh, Kiane l’Azin, "
-#| "Kianosh Pourian, Kiran Kadekoppa, Kit Walsh, Klaus Mickus, Konrad "
-#| "Rennert, Kris Kasianovitz, Kristian Lundquist, Kristin Buxton, Kristina "
-#| "Popova, Kristofer Bratt, Kristoffer Steen, Kumar McMillan, Kurt "
-#| "Whittemore, Kyle Pinches, Kyle Simpson, L Eaton, Lalo Martins, Lane "
-#| "Rasberry, Larry Garfield, Larry Singer, Lars Josephsen, Lars Klaeboe, "
-#| "Laura Anne Brown, Laura Billings, Laura Ferejohn, Lauren Pedersen, "
-#| "Laurence Gonsalves, Laurent Muchacho, Laurie Racine, Laurie Reynolds, "
-#| "Lawrence M. Schoen, Leandro Pangilinan, Leigh Verlandson, Lenka "
-#| "Gondolova, Leonardo Bueno Postacchini, leonardo menegola, Lesley "
-#| "Mitchell, Leslie Krumholz, Leticia Britos Cavagnaro, Levi Bostian, Leyla "
-#| "Acaroglu, Liisa Ummelas, Lilly Kashmir Marques, Lior Mazliah, Lisa "
-#| "Bjerke, Lisa Brewster, Lisa Canning, Lisa Cronin, Lisa Di Valentino, "
-#| "Lisandro Gaertner, Livia Leskovec, Liynn Worldlaw, Liz Berg, Liz White, "
-#| "Logan Cox, Loki Carbis, Lora Lynn, Lorna Prescott, Lou Yufan, Louie "
-#| "Amphlett, Louis-David Benyayer, Louise Denman, Luca Corsato, Luca "
-#| "Lesinigo, Luca Palli, Luca Pianigiani, Luca S.G. de Marinis, Lucas Lopez, "
-#| "Lukas Mathis, Luke Chamberlin, Luke Chesser, Luke Woodbury, Lulu Tang, "
-#| "Lydia Pintscher, M Alexander Jurkat, Maarten Sander, Macie J Klosowski, "
-#| "Magnus Adamsson, Magnus Killingberg, Mahmoud Abu-Wardeh, Maik "
-#| "Schmalstich, Maiken Håvarstein, Maira Sutton, Mairi Thomson, Mandy "
-#| "Wultsch, Manickkavasakam Rajasekar, Marc Bogonovich, Marc Harpster, Marc "
-#| "Martí, Marc Olivier Bastien, Marc Stober, Marc-André Martin, Marcel de "
-#| "Leeuwe, Marcel Hill, Marcia Hofmann, Marcin Olender, Marco Massarotto, "
-#| "Marco Montanari, Marco Morales, Marcos Medionegro, Marcus Bitzl, Marcus "
-#| "Norrgren, Margaret Gary, Mari Moreshead, Maria Liberman, Marielle Hsu, "
-#| "Marino Hernandez, Mario Lurig, Mario R. Hemsley, MD, Marissa Demers, Mark "
-#| "Chandler, Mark Cohen, Mark De Solla Price, Mark Gabby, Mark Gray, Mark "
-#| "Koudritsky, Mark Kupfer, Mark Lednor, Mark McGuire, Mark Moleda, Mark "
-#| "Mullen, Mark Murphy, Mark Perot, Mark Reeder, Mark Spickett, Mark Vincent "
-#| "Adams, Mark Waks, Mark Zuccarell II, Markus Deimann, Markus Jaritz, "
-#| "Markus Luethi, Marshal Miller, Marshall Warner, Martijn Arets, Martin "
-#| "Beaudoin, Martin Decky, Martin DeMello, Martin Humpolec, Martin Mayr, "
-#| "Martin Peck, Martin Sanchez, Martino Loco, Martti Remmelgas, Martyn "
-#| "Eggleton, Martyn Lewis, Mary Ellen Davis, Mary Heacock, Mary Hess, Mary "
-#| "Mi, Masahiro Takagi, Mason Du, Massimo V.A. Manzari, Mathias Bavay, "
-#| "Mathias Nicolajsen Kjærgaard, Matias Kruk, Matija Nalis, Matt Alcock, "
-#| "Matt Black, Matt Broach, Matt Hall, Matt Haughey, Matt Lee, Matt Plec, "
-#| "Matt Skoss, Matt Thompson, Matt Vance, Matt Wagstaff, Matteo Cocco, "
-#| "Matthew Bendert, Matthew Bergholt, Matthew Darlison, Matthew Epler, "
-#| "Matthew Hawken, Matthew Heimbecker, Matthew Orstad, Matthew Peterworth, "
-#| "Matthew Sheehy, Matthew Tucker, Adaptive Handy Apps, LLC, Mattias Axell, "
-#| "Max Green, Max Kossatz, Max lupo, Max Temkin, Max van Balgooy, Médéric "
-#| "Droz-dit-Busset, Megan Ingle, Megan Wacha, Meghan Finlayson, Melissa Aho, "
-#| "Melissa Sterry, Melle Funambuline, Menachem Goldstein, Micah Bridges, "
-#| "Michael Ailberto, Michael Anderson, Michael Andersson Skane, Michael C. "
-#| "Stewart, Michael Carroll, Michael Cavette, Michael Crees, Michael David "
-#| "Johas Teener, Michael Dennis Moore, Michael Freundt Karlsen, Michael "
-#| "Harries, Michael Hawel, Michael Lewis, Michael May, Michael Murphy, "
-#| "Michael Murvine, Michael Perkins, Michael Sauers, Michael St.Onge, "
-#| "Michael Stanford, Michael Stanley, Michael Underwood, Michael Weiss, "
-#| "Michael Wright, Michael-Andreas Kuttner, Michaela Voigt, Michal Rosenn, "
-#| "Michał Szymański, Michel Gallez, Michell Zappa, Michelle Heeyeon You, "
-#| "Miha Batic, Mik Ishmael, Mikael Andersson, Mike Chelen, Mike Habicher, "
-#| "Mike Maloney, Mike Masnick, Mike McDaniel, Mike Pouraryan, Mike Sheldon, "
-#| "Mike Stop Continues, Mike Stringer, Mike Wittenstein, Mikkel Ovesen, "
-#| "Mikołaj Podlaszewski, Millie Gonzalez, Mindi Lovell, Mindy Lin, Mirko "
-#| "“Macro” Fichtner, Mitch Featherston, Mitchell Adams, Molika Oum, Molly "
-#| "Shaffer Van Houweling, Monica Mora, Morgan Loomis, Moritz Schubert, Mrs. "
-#| "Paganini, Mushin Schilling, Mustafa K Calik, MD, Myk Pilgrim, Myra "
-#| "Harmer, Nadine Forget-Dubois, Nagle Industries, LLC, Nah Wee Yang, "
-#| "Natalie Brown, Natalie Freed, Nathan D Howell, Nathan Massey, Nathan "
-#| "Miller, Neal Gorenflo, Neal McBurnett, Neal Stimler, Neil Wilson, Nele "
-#| "Wollert, Neuchee Chang, Niall McDonagh, Niall Twohig, Nic McPhee, "
-#| "Nicholas Bentley, Nicholas Koran, Nicholas Norfolk, Nicholas Potter, Nick "
-#| "Bell, Nick Coghlan, Nick Isaacs, Nick M. Daly, Nick Vance, Nickolay "
-#| "Vedernikov, Nicky Weaver-Weinberg, Nico Prin, Nicolas Weidinger, Nicole "
-#| "Hickman, Niek Theunissen, Nigel Robertson, Nikki Thompson, Nikko Marie, "
-#| "Nikola Chernev, Nils Lavesson, Noah Blumenson-Cook, Noah Fang, Noah "
-#| "Kardos-Fein, Noah Meyerhans, Noel Hanigan, Noel Hart, Norrie Mailer, O.P. "
-#| "Gobée, Ohad Mayblum, Olivia Wilson, Olivier De Doncker, Olivier "
-#| "Schulbaum, Olle Ahnve, Omar Kaminski, Omar Willey, OpenBuilds, Ove "
-#| "Ødegård, Øystein Kjærnet, Pablo López Soriano, Pablo Vasquez, Pacific "
-#| "Design, Paige Mackay, Papp István Péter, Paris Marx, Parker Higgins, "
-#| "Pasquale Borriello, Pat Allan, Pat Hawks, Pat Ludwig, Pat Sticks, "
-#| "Patricia Brennan, Patricia Rosnel, Patricia Wolf, Patrick Berry, Patrick "
-#| "Beseda, Patrick Hurley, Patrick M. Lozeau, Patrick McCabe, Patrick "
-#| "Nafarrete, Patrick Tanguay, Patrick von Hauff, Patrik Kernstock, Patti J "
-#| "Ryan, Paul A Golder, Paul and Iris Brest, Paul Bailey, Paul Bryan, Paul "
-#| "Bunkham, Paul Elosegui, Paul Hibbitts, Paul Jacobson, Paul Keller, Paul "
-#| "Rowe, Paul Timpson, Paul Walker, Pavel Dostál, Peeter Sällström Randsalu, "
-#| "Peggy Frith, Pen-Yuan Hsing, Penny Pearson, Per Åström, Perry Jetter, "
-#| "Péter Fankhauser, Peter Hirtle, Peter Humphries, Peter Jenkins, Peter "
-#| "Langmar, Peter le Roux, Peter Marinari, Peter Mengelers, Peter O’Brien, "
-#| "Peter Pinch, Peter S.  Crosby, Peter Wells, Petr Fristedt, Petr Viktorin, "
-#| "Petronella Jeurissen, Phil Flickinger, Philip Chung, Philip Pangrac, "
-#| "Philip R.  Skaggs Jr., Philip Young, Philippa Lorne Channer, Philippe "
-#| "Vandenbroeck, Pierluigi Luisi, Pierre Suter, Pieter-Jan Pauwels, "
-#| "Playground Inc., Pomax, Popenoe, Pouhiou Noenaute, Prilutskiy Kirill, "
-#| "Print3Dreams Ltd., Quentin Coispeau, R. Smith, Race DiLoreto, Rachel "
-#| "Mercer, Rafael Scapin, Rafaela Kunz, Rain Doggerel, Raine Lourie, Rajiv "
-#| "Jhangiani, Ralph Chapoteau, Randall Kirby, Randy Brians, Raphaël "
-#| "Alexandre, Raphaël Schröder, Rasmus Jensen, Rayn Drahps, Rayna "
-#| "Stamboliyska, Rebecca Godar, Rebecca Lendl, Rebecca Weir, Regina Tschud, "
-#| "Remi Dino, Ric Herrero, Rich McCue, Richard “TalkToMeGuy” Olson, Richard "
-#| "Best, Richard Blumberg, Richard Fannon, Richard Heying, Richard Karnesky, "
-#| "Richard Kelly, Richard Littauer, Richard Sobey, Richard White, Richard "
-#| "Winchell, Rik ToeWater, Rita Lewis, Rita Wood, Riyadh Al Balushi, Rob "
-#| "Balder, Rob Berkley, Rob Bertholf, Rob Emanuele, Rob McAuliffe, Rob "
-#| "McKaughan, Rob Tillie, Rob Utter, Rob Vincent, Robert Gaffney, Robert "
-#| "Jones, Robert Kelly, Robert Lawlis, Robert McDonald, Robert Orzanna, "
-#| "Robert Paterson Hunter, Robert R. Daniel Jr., Robert Ryan-Silva, Robert "
-#| "Thompson, Robert Wagoner, Roberto Selvaggio, Robin DeRosa, Robin Rist "
-#| "Kildal, Rodrigo Castilhos, Roger Bacon, Roger Saner, Roger So, Roger "
-#| "Solé, Roger Tregear, Roland Tanglao, Rolf and Mari von Walthausen, Rolf "
-#| "Egstad, Rolf Schaller, Ron Zuijlen, Ronald Bissell, Ronald van den Hoff, "
-#| "Ronda Snow, Rory Landon Aronson, Ross Findlay, Ross Pruden, Ross "
-#| "Williams, Rowan Skewes, Roy Ivy III, Ruben Flores, Rupert Hitzenberger, "
-#| "Rusi Popov, Russ Antonucci, Russ Spollin, Russell Brand, Rute Correia, "
-#| "Ruth Ann Carpenter, Ruth White, Ryan Mentock, Ryan Merkley, Ryan Price, "
-#| "Ryan Sasaki, Ryan Singer, Ryan Voisin, Ryan Weir, S Searle, Salem Bin "
-#| "Kenaid, Salomon Riedo, Sam Hokin, Sam Twidale, Samantha Levin, Samantha-"
-#| "Jayne Chapman, Samarth Agarwal, Sami Al-AbdRabbuh, Samuel A. Rebelsky, "
-#| "Samuel Goëta, Samuel Hauser, Samuel Landete, Samuel Oliveira Cersosimo, "
-#| "Samuel Tait, Sandra Fauconnier, Sandra Markus, Sandy Bjar, Sandy ONeil, "
-#| "Sang-Phil Ju, Sanjay Basu, Santiago Garcia, Sara Armstrong, Sara Lucca, "
-#| "Sara Rodriguez Marin, Sarah Brand, Sarah Cove, Sarah Curran, Sarah Gold, "
-#| "Sarah McGovern, Sarah Smith, Sarinee Achavanuntakul, Sasha Moss, Sasha "
-#| "VanHoven, Saul Gasca, Scott Abbott, Scott Akerman, Scott Beattie, Scott "
-#| "Bruinooge, Scott Conroy, Scott Gillespie, Scott Williams, Sean Anderson, "
-#| "Sean Johnson, Sean Lim, Sean Wickett, Seb Schmoller, Sebastiaan Bekker, "
-#| "Sebastiaan ter Burg, Sebastian Makowiecki, Sebastian Meyer, Sebastian "
-#| "Schweizer, Sebastian Sigloch, Sebastien Huchet, Seokwon Yang, Sergey "
-#| "Chernyshev, Sergey Storchay, Sergio Cardoso, Seth Drebitko, Seth Gover, "
-#| "Seth Lepore, Shannon Turner, Sharon Clapp, Shauna Redmond, Shawn Gaston, "
-#| "Shawn Martin, Shay Knohl, Shelby Hatfield, Sheldon (Vila) Widuch, Sheona "
-#| "Thomson, Si Jie, Sicco van Sas, Siena Oristaglio, Simon Glover, Simon "
-#| "John King, Simon Klose, Simon Law, Simon Linder, Simon Moffitt, Solomon "
-#| "Kahn, Solomon Simon, Soujanna Sarkar, Stanislav Trifonov, Stefan Dumont, "
-#| "Stefan Jansson, Stefan Langer, Stefan Lindblad, Stefano Guidotti, Stefano "
-#| "Luzardi, Stephan Meißl, Stéphane Wojewoda, Stephanie Pereira, Stephen "
-#| "Gates, Stephen Murphey, Stephen Pearce, Stephen Rose, Stephen Suen, "
-#| "Stephen Walli, Stevan Matheson, Steve Battle, Steve Fisches, Steve "
-#| "Fitzhugh, Steve Guen-gerich, Steve Ingram, Steve Kroy, Steve Midgley, "
-#| "Steve Rhine, Steven Kasprzyk, Steven Knudsen, Steven Melvin, Stig-Jørund "
-#| "B. Ö. Arnesen, Stuart Drewer, Stuart Maxwell, Stuart Reich, Subhendu "
-#| "Ghosh, Sujal Shah, Sune Bøegh, Susan Chun, Susan R Grossman, Suzie Wiley, "
-#| "Sven Fielitz, Swan/Starts, Sylvain Carle, Sylvain Chery, Sylvia Green, "
-#| "Sylvia van Bruggen, Szabolcs Berecz, T. L. Mason, Tanbir Baeg, Tanya "
-#| "Hart, Tara Tiger Brown, Tara Westover, Tarmo Toikkanen, Tasha Turner "
-#| "Lennhoff, Tathagat Varma, Ted Timmons, Tej Dhawan, Teresa Gonczy, Terry "
-#| "Hook, Theis Madsen, Theo M. Scholl, Theresa Bernardo, Thibault Badenas, "
-#| "Thomas Bacig, Thomas Boehnlein, Thomas Bøvith, Thomas Chang, Thomas "
-#| "Hartman, Thomas Kent, Thomas Morgan, Thomas Philipp-Edmonds, Thomas "
-#| "Thrush, Thomas Werkmeister, Tieg Zaharia, Tieu Thuy Nguyen, Tim Chambers, "
-#| "Tim Cook, Tim Evers, Tim Nichols, Tim Stahmer, Timothée Planté, Timothy "
-#| "Arfsten, Timothy Hinchliff, Timothy Vollmer, Tina Coffman, Tisza Gergő, "
-#| "Tobias Schonwetter, Todd Brown, Todd Pousley, Todd Sattersten, Tom "
-#| "Bamford, Tom Caswell, Tom Goren, Tom Kent, Tom MacWright, Tom Maillioux, "
-#| "Tom Merkli, Tom Merritt, Tom Myers, Tom Olijhoek, Tom Rubin, Tommaso De "
-#| "Benetti, Tommy Dahlen, Tony Ciak, Tony Nwachukwu, Torsten Skomp, Tracey "
-#| "Depellegrin, Tracey Henton, Tracey James, Traci Long DeForge, Trent "
-#| "Yarwood, Trevor Hogue, Trey Blalock, Trey Hunner, Tryggvi Björgvinsson, "
-#| "Tumuult, Tushar Roy, Tyler Occhiogrosso, Udo Blenkhorn, Uri Sivan, Vanja "
-#| "Bobas, Vantharith Oum, Vaughan jenkins, Veethika Mishra, Vic King, Vickie "
-#| "Goode, Victor DePina, Victor Grigas, Victoria Klassen, Victorien "
-#| "Elvinger, VIGA Manufacture, Vikas Shah, Vinayak S.Kaujalgi, Vincent "
-#| "O’Leary, Violette Paquet, Virginia Gentilini, Virginia Kopelman, Vitor "
-#| "Menezes, Vivian Marthell, Wayne Mackintosh, Wendy Keenan, Werner "
-#| "Wiethege, Wesley Derbyshire, Widar Hellwig, Willa Köerner, William "
-#| "Bettridge-Radford, William Jefferson, William Marshall, William Peter "
-#| "Nash, William Ray, William Robins, Willow Rosenberg, Winie Evers, "
-#| "Wolfgang Renninger, Xavier Antoviaque, Xavier Hugonet, Xavier Moisant, "
-#| "Xueqi Li, Yancey Strickler, Yann Heurtaux, Yasmine Hajjar, Yu-Hsian Sun, "
-#| "Yves Deruisseau, Zach Chandler, Zak Zebrowski, Zane Amiralis and Joshua "
-#| "de Haan, ZeMarmot Open Movie"
-msgid ""
-"All other Kickstarter backers (alphabetically by first name): A.  Lee, Aaron "
-"C. Rathbun, Aaron Stubbs, Aaron Suggs, Abdul Razak Manaf, Abraham "
-"Taherivand, Adam Croom, Adam Finer, Adam Hansen, Adam Morris, Adam Procter, "
-"Adam Quirk, Adam Rory Porter, Adam Simmons, Adam Tinworth, Adam Zimmerman, "
-"Adrian Ho, Adrian Smith, Adriane Ruzak, Adriano Loconte, Al Sweigart, Alain "
-"Imbaud, Alan Graham, Alan M. Ford, Alan Swithenbank, Alan Vonlanthen, Albert "
-"O’Connor, Alec Foster, Alejandro Suarez Cebrian, Aleks Degtyarev, Alex "
-"Blood, Alex C. Ion, Alex Ross Shaw, Alexander Bartl, Alexander Brown, "
-"Alexander Brunner, Alexander Eliesen, Alexander Hawson, Alexander Klar, "
-"Alexander Neumann, Alexander Plaum, Alexander Wendland, Alexandre "
-"Rafalovitch, Alexey Volkow, Alexi Wheeler, Alexis Sevault, Alfredo Louro, "
-"Ali Sternburg, Alicia Gibb &amp; Lunchbox Electronics, Alison Link, Alison "
-"Pentecost, Alistair Boettiger, Alistair Walder, Alix Bernier, Allan "
-"Callaghan, Allen Riddell, Allison Breland Crotwell, Allison Jane Smith, "
-"Álvaro Justen, Amanda Palmer, Amanda Wetherhold, Amit Bagree, Amit Tikare, "
-"Amos Blanton, Amy Sept, Anatoly Volynets, Anders Ericsson, Andi Popp, André "
-"Bose Do Amaral, Andre Dickson, André Koot, André Ricardo, Andre van Rooyen, "
-"Andre Wallace, Andrea Bagnacani, Andrea Pepe, Andrea Pigato, Andreas "
-"Jagelund, Andres Gomez Casanova, Andrew A. Farke, Andrew Berhow, Andrew "
-"Hearse, Andrew Matangi, Andrew R McHugh, Andrew Tam, Andrew Turvey, Andrew "
-"Walsh, Andrew Wilson, Andrey Novoseltsev, Andy McGhee, Andy Reeve, Andy "
-"Woods, Angela Brett, Angeliki Kapoglou, Angus Keenan, Anne-Marie Scott, "
-"Antero Garcia, Antoine Authier, Antoine Michard, Anton Kurkin, Anton "
-"Porsche, Antònia Folguera, António Ornelas, Antonis Triantafyllakis, aois21 "
-"publishing, April Johnson, Aria F.  Chernik, Ariane Allan, Ariel Katz, "
-"Arithmomaniac, Arnaud Tessier, Arnim Sommer, Ashima Bawa, Ashley Elsdon, "
-"Athanassios Diacakis, Aurora Thornton, Aurore Chavet Henry, Austin "
-"Hartzheim, Austin Tolentino, Avner Shanan, Axel Pettersson, Axel "
-"Stieglbauer, Ay Okpokam, Barb Bartkowiak, Barbara Lindsey, Barry Dayton, "
-"Bastian Hougaard, Ben Chad, Ben Doherty, Ben Hansen, Ben Nuttall, Ben "
-"Rosenthal, Ben Sheridan, Benedikt Foit, Benita Tsao, Benjamin Costantini, "
-"Benjamin Daemon, Benjamin Keele, Benjamin Pflanz, Berglind Ósk Bergsdóttir, "
-"Bernardo Miguel Antunes, Bernd Nurnberger, Bernhard Seefeld, Beth Gis, Beth "
-"Tillinghast, Bethanye Blount, Bill Bonwitt, Bill Browne, Bill Keaggy, Bill "
-"Maiden, Bill Rafferty, Bill Scanlon, Bill Shields, Bill Slankard, BJ Becker, "
-"Bjorn Freeman-Benson, Bjørn Otto Wallevik, BK Bitner, Bo Ilsøe Hansen, Bo "
-"Sprotte Kofod, Bob Doran, Bob Recny, Bob Stuart, Bonnie Chiu, Boris Mindzak, "
-"Boriss Lariushin, Borjan Tchakaloff, Brad Kik, Braden Hassett, Bradford "
-"Benn, Bradley Keyes, Bradley L’Herrou, Brady Forrest, Brandon McGaha, Branka "
-"Tokic, Brant Anderson, Brenda Sullivan, Brendan O’Brien, Brendan Schlagel, "
-"Brett Abbott, Brett Gaylor, Brian Dysart, Brian Lampl, Brian Lipscomb, Brian "
-"S. Weis, Brian Schrader, Brian Walsh, Brian Walsh, Brooke Dukes, Brooke "
-"Schreier Ganz, Bruce Lerner, Bruce Wilson, Bruno Boutot, Bruno Girin, Bryan "
-"Mock, Bryant Durrell, Bryce Barbato, Buzz Technology Limited, Byung-Geun "
-"Jeon, C. Glen Williams, C. L. Couch, Cable Green, Callum Gare, Cameron "
-"Callahan, Cameron Colby Thomson, Cameron Mulder, Camille Bissuel / Nylnook, "
-"Candace Robertson, Carl Morris, Carl Perry, Carl Rigney, Carles Mateu, "
-"Carlos Correa Loyola, Carlos Solis, Carmen Garcia Wiedenhoeft, Carol Long, "
-"Carol marquardsen, Caroline Calomme, Caroline Mailloux, Carolyn Hinchliff, "
-"Carolyn Rude, Carrie Cousins, Carrie Watkins, Casey Hunt, Casey Milford, "
-"Casey Powell Shorthouse, Cat Cooper, Cecilie Maria, Cedric Howe, Cefn Hoile, "
-"@ShrimpingIt, Celia Muller, Ces Keller, Chad Anderson, Charles Butler, "
-"Charles Carstensen, Charles Chi Thoi Le, Charles Kobbe, Charles S. Tritt, "
-"Charles Stanhope, Charlotte Ong-Wisener, Chealsye Bowley, Chelle Destefano, "
-"Chenpang Chou, Cheryl Corte, Cheryl Todd, Chip Dickerson, Chip McIntosh, "
-"Chris Bannister, Chris Betcher, Chris Coleman, Chris Conway, Chris Foote "
-"(Spike), Chris Hurst, Chris Mitchell, Chris Muscat Azzopardi, Chris "
-"Niewiarowski, Chris Opperwall, Chris Stieha, Chris Thorne, Chris Weber, "
-"Chris Woolfrey, Chris Zabriskie, Christi Reid, Christian Holzberger, "
-"Christian Schubert, Christian Sheehy, Christian Thibault, Christian Villum, "
-"Christian Wachter, Christina Bennett, Christine Henry, Christine Rico, "
-"Christopher Burrows, Christopher Chan, Christopher Clay, Christopher Harris, "
-"Christopher Opiah, Christopher Swenson, Christos Keramitsis, Chuck Roslof, "
-"Chutika Udomsinn, Claire Wardle, Clare Forrest, Claudia Cristiani, Claudio "
-"Gallo, Claudio Ruiz, Clayton Dewey, Clement Delort, Cliff Church, Clint "
-"Lalonde, Clint O’Connor, Cody Allard, Cody Taylor, Colin Ayer, Colin "
-"Campbell, Colin Dean, Colin Mutchler, Colleen Cressman, Comfy Nomad, Connie "
-"Roberts, Connor Bär, Connor Merkley, Constantin Graf, Corbett Messa, Cory "
-"Chapman, Cosmic Wombat Games, Craig Engler, Craig Heath, Craig Maloney, "
-"Craig Thomler, Creative Commons Uruguay, Crina Kienle, Cristiano Gozzini, "
-"Curt McNamara, D C Petty, D. Moonfire, D. Rohhyn, D. Schulz, Dacian Herbei, "
-"Dagmar M. Meyer, Dan Mcalister, Dan Mohr, Dan Parson, Dana Freeman, Dana "
-"Ospina, Dani Leviss, Daniel Bustamante, Daniel Demmel, Daniel Dominguez, "
-"Daniel Dultz, Daniel Gallant, Daniel Kossmann, Daniel Kruse, Daniel Morado, "
-"Daniel Morgan, Daniel Pimley, Daniel Sabo, Daniel Sobey, Daniel Stein, "
-"Daniel Wildt, Daniele Prati, Danielle Moss, Danny Mendoza, Dario "
-"Taraborelli, Darius Irvin, Darius Whelan, Darla Anderson, Dasha Brezinova, "
-"Dave Ainscough, Dave Bull, Dave Crosby, Dave Eagle, Dave Moskovitz, Dave "
-"Neeteson, Dave Taillefer, Dave Witzel, David Bailey, David Cheung, David "
-"Eriksson, David Gallagher, David H. Bronke, David Hartley, David Hellam, "
-"David Hood, David Hunter, David jlaietta, David Lewis, David Mason, David "
-"Mcconville, David Mikula, David Nelson, David Orban, David Parry, David "
-"Spira, David T.  Kindler, David Varnes, David Wiley, David Wormley, Deborah "
-"Nas, Denis Jean, dennis straub, Dennis Whittle, Denver Gingerich, Derek "
-"Slater, Devon Cooke, Diana Pasek-Atkinson, Diane Johnston Graves, Diane K. "
-"Kovacs, Diane Trout, Diderik van Wingerden, Diego Cuevas, Diego De La Cruz, "
-"Dimitrie Grigorescu, Dina Marie Rodriguez, Dinah Fabela, Dirk Haun, Dirk "
-"Kiefer, Dirk Loop, DJ Fusion - FuseBox Radio Broadcast, Dom jurkewitz, Dom "
-"Lane, Domi Enders, Domingo Gallardo, Dominic de Haas, Dominique Karadjian, "
-"Dongpo Deng, Donnovan Knight, Door de Flines, Doug Fitzpatrick, Doug Hoover, "
-"Douglas Craver, Douglas Van Camp, Douglas Van Houweling, Dr. Braddlee, Drew "
-"Spencer, Duncan Sample, Durand D’souza, Dylan Field, E C Humphries, Eamon "
-"Caddigan, Earleen Smith, Eden Sarid, Eden Spodek, Eduardo Belinchon, Eduardo "
-"Castro, Edwin Vandam, Einar Joergensen, Ejnar Brendsdal, Elad Wieder, Elar "
-"Haljas, Elena Valhalla, Eli Doran, Elias Bouchi, Elie Calhoun, Elizabeth "
-"Holloway, Ellen Buecher, Ellen Kaye- Cheveldayoff, Elli Verhulst, Elroy "
-"Fernandes, Emery Hurst Mikel, Emily Catedral, Enrique Mandujano R., Eric "
-"Astor, Eric Axelrod, Eric Celeste, Eric Finkenbiner, Eric Hellman, Eric "
-"Steuer, Erica Fletcher, Erik Hedman, Erik Lindholm Bundgaard, Erika Reid, "
-"Erin Hawley, Erin McKean of Wordnik, Ernest Risner, Erwan Bousse, Erwin "
-"Bell, Ethan Celery, Étienne Gilli, Eugeen Sablin, Evan Tangman, Evonne "
-"Okafor, Evtim Papushev, Fabien Cambi, Fabio Natali, Fauxton Software, Felix "
-"Deierlein, Felix Gebauer, Felix Maximiliano Obes, Felix Schmidt, Felix "
-"Zephyr Hsiao, Ferdies Food Lab, Fernand Deschambault, Filipe Rodrigues, "
-"Filippo Toso, Fiona MacAlister, fiona.mac.uk, Floor Scheffer, Florent "
-"Darrault, Florian Hähnel, Florian Schneider, Floyd Wilde, Foxtrot Games, "
-"Francis Clarke, Francisco Rivas-Portillo, Francois Dechery, Francois Grey, "
-"François Gros, François Pelletier, Fred Benenson, Frédéric Abella, Frédéric "
-"Schütz, Fredrik Ekelund, Fumi Yamazaki, Gabor Sooki-Toth, Gabriel Staples, "
-"Gabriel Véjar Valenzuela, Gal Buki, Gareth Jordan, Garrett Heath, Gary "
-"Anson, Gary Forster, Gatien de Broucker, Gaurav Kapil, Gauthier de "
-"Valensart, Gavin Gray, Gavin Romig-Koch, Geoff Wood, Geoffrey Lehr, George "
-"Baier IV, George De Bruin, George Lawie, George Strakhov, Gerard Gorman, "
-"Geronimo de la Lama, Gianpaolo Rando, Gil Stendig, Gino Cingolani Trucco, "
-"Giovanna Sala, Glen Moffat, Glenn D. Jones, Glenn Otis Brown, Global Lives "
-"Project, Gorm Lai, Govindarajan Umakanthan, Graham Bird, Graham Freeman, "
-"Graham Heath, Graham Jones, Graham Smith-Gordon, Graham Vowles, Greg "
-"Brodsky, Greg Malone, Grégoire Detrez, Gregory Chevalley, Gregory Flynn, "
-"Grit Matthias, Gui Louback, Guillaume Rischard, Gustavo Vaz de Carvalho "
-"Gonçalves, Gustin Johnson, Gwen Franck, Gwilym Lucas, Haggen So, Håkon T "
-"Sønderland, Hamid Larbi, Hamish MacEwan, Hannes Leo, Hans Bickhofe, Hans de "
-"Raad, Hans Vd Horst, Harold van Ingen, Harold Watson, Harry Chapman, Harry "
-"Kaczka, Harry Torque, Hayden Glass, Hayley Rosenblum, Heather Leson, Helen "
-"Crisp, Helen Michaud, Helen Qubain, Helle Rekdal Schønemann, Henrique Flach "
-"Latorre Moreno, Henry Finn, Henry Kaiser, Henry Lahore, Henry Steingieser, "
-"Hermann Paar, Hillary Miller, Hironori Kuriaki, Holly Dykes, Holly Lyne, "
-"Hubert Gertis, Hugh Geenen, Humble Daisy, Hüppe Keith, Iain Davidson, Ian "
-"Capstick, Ian Johnson, Ian Upton, Icaro Ferracini, Igor Lesko, Imran Haider, "
-"Inma de la Torre, Iris Brest, Irwin Madriaga, Isaac Sandaljian, Isaiah "
-"Tanenbaum, Ivan F. Villanueva B., J P Cleverdon, Jaakko Tammela Jr, Jacek "
-"Darken Gołębiowski, Jack Hart, Jacky Hood, Jacob Dante Leffler, Jaime Perla, "
-"Jaime Woo, Jake Campbell, Jake Loeterman, Jakes Rawlinson, James Allenspach, "
-"James Chesky, James Cloos, James Docherty, James Ellars, James K Wood, James "
-"Tyler, Jamie Finlay, Jamie Stevens, Jamil Khatib, Jan E Ellison, Jan Gondol, "
-"Jan Sepp, Jan Zuppinger, Jane Finette, jane Lofton, Jane Mason, Jane Park, "
-"Janos Kovacs, Jasmina Bricic, Jason Blasso, Jason Chu, Jason Cole, Jason E. "
-"Barkeloo, Jason Hibbets, Jason Owen, Jason Sigal, Jay M Williams, Jazzy Bear "
-"Brown, JC Lara, Jean-Baptiste Carré, Jean-Philippe Dufraigne, Jean-Philippe "
-"Turcotte, Jean-Yves Hemlin, Jeanette Frey, Jeff Atwood, Jeff De Cagna, Jeff "
-"Donoghue, Jeff Edwards, Jeff Hilnbrand, Jeff Lowe, Jeff Rasalla, Jeff Ski "
-"Kinsey, Jeff Smith, Jeffrey L Tucker, Jeffrey Meyer, Jen Garcia, Jens Erat, "
-"Jeppe Bager Skjerning, Jeremy Dudet, Jeremy Russell, Jeremy Sabo, Jeremy "
-"Zauder, Jerko Grubisic, Jerome Glacken, Jérôme Mizeret, Jessica Dickinson "
-"Goodman, Jessica Litman, Jessica Mackay, Jessy Kate Schingler, Jesús Longás "
-"Gamarra, Jesus Marin, Jim Matt, Jim Meloy, Jim O’Flaherty, Jim Pellegrini, "
-"Jim Tittsler, Jimmy Alenius, Jiří Marek, Jo Allum, Joachim Brandon LeBlanc, "
-"Joachim Pileborg, Joachim von Goetz, Joakim Bang Larsen, Joan Rieu, Joanna "
-"Penn, João Almeida, Jochen Muetsch, Jodi Sandfort, Joe Cardillo, Joe "
-"Carpita, Joe Moross, Joerg Fricke, Johan Adda, Johan Meeusen, Johannes "
-"Förstner, Johannes Visintini, John Benfield, John Bevan, John C Patterson, "
-"John Crumrine, John Dimatos, John Feyler, John Huntsman, John Manoogian III, "
-"John Muller, John Ober, John Paul Blodgett, John Pearce, John Shale, John "
-"Sharp, John Simpson, John Sumser, John Weeks, John Wilbanks, John Worland, "
-"Johnny Mayall, Jollean Matsen, Jon Alberdi, Jon Andersen, Jon Cohrs, Jon "
-"Gotlin, Jon Schull, Jon Selmer Friborg, Jon Smith, Jonas Öberg, Jonas "
-"Weitzmann, Jonathan Campbell, Jonathan Deamer, Jonathan Holst, Jonathan Lin, "
-"Jonathan Schmid, Jonathan Yao, Jordon Kalilich, Jörg Schwarz, Jose Antonio "
-"Gallego Vázquez, Joseph Mcarthur, Joseph Noll, Joseph Sullivan, Joseph "
-"Tucker, Josh Bernhard, Josh Tong, Joshua Tobkin, JP Rangaswami, Juan Carlos "
-"Belair, Juan Irming, Juan Pablo Carbajal, Juan Pablo Marin Diaz, Judith "
-"Newman, Judy Tuan, Jukka Hellén, Julia Benson-Slaughter, Julia Devonshire, "
-"Julian Fietkau, Julie Harboe, Julien Brossoit, Julien Leroy, Juliet Chen, "
-"Julio Terra, Julius Mikkelä, Justin Christian, Justin Grimes, Justin Jones, "
-"Justin Szlasa, Justin Walsh, JustinChung.com, K. J.  Przybylski, Kaloyan "
-"Raev, Kamil Śliwowski, Kaniska Padhi, Kara Malenfant, Kara Monroe, Karen Pe, "
-"Karl Jahn, Karl Jonsson, Karl Nelson, Kasia Zygmuntowicz, Kat Lim, Kate "
-"Chapman, Kate Stewart, Kathleen Beck, Kathleen Hanrahan, Kathryn Abuzzahab, "
-"Kathryn Deiss, Kathryn Rose, Kathy Payne, Katie Lynn Daniels, Katie Meek, "
-"Katie Teague, Katrina Hennessy, Katriona Main, Kavan Antani, Keith Adams, "
-"Keith Berndtson, MD, Keith Luebke, Kellie Higginbottom, Ken Friis Larsen, "
-"Ken Haase, Ken Torbeck, Kendel Ratley, Kendra Byrne, Kerry Hicks, Kevin "
-"Brown, Kevin Coates, Kevin Flynn, Kevin Rumon, Kevin Shannon, Kevin Taylor, "
-"Kevin Tostado, Kewhyun Kelly-Yuoh, Kiane l’Azin, Kianosh Pourian, Kiran "
-"Kadekoppa, Kit Walsh, Klaus Mickus, Konrad Rennert, Kris Kasianovitz, "
-"Kristian Lundquist, Kristin Buxton, Kristina Popova, Kristofer Bratt, "
-"Kristoffer Steen, Kumar McMillan, Kurt Whittemore, Kyle Pinches, Kyle "
-"Simpson, L Eaton, Lalo Martins, Lane Rasberry, Larry Garfield, Larry Singer, "
-"Lars Josephsen, Lars Klaeboe, Laura Anne Brown, Laura Billings, Laura "
-"Ferejohn, Lauren Pedersen, Laurence Gonsalves, Laurent Muchacho, Laurie "
-"Racine, Laurie Reynolds, Lawrence M. Schoen, Leandro Pangilinan, Leigh "
-"Verlandson, Lenka Gondolova, Leonardo Bueno Postacchini, leonardo menegola, "
-"Lesley Mitchell, Leslie Krumholz, Leticia Britos Cavagnaro, Levi Bostian, "
-"Leyla Acaroglu, Liisa Ummelas, Lilly Kashmir Marques, Lior Mazliah, Lisa "
-"Bjerke, Lisa Brewster, Lisa Canning, Lisa Cronin, Lisa Di Valentino, "
-"Lisandro Gaertner, Livia Leskovec, Liynn Worldlaw, Liz Berg, Liz White, "
-"Logan Cox, Loki Carbis, Lora Lynn, Lorna Prescott, Lou Yufan, Louie "
-"Amphlett, Louis-David Benyayer, Louise Denman, Luca Corsato, Luca Lesinigo, "
-"Luca Palli, Luca Pianigiani, Luca S.G. de Marinis, Lucas Lopez, Lukas "
-"Mathis, Luke Chamberlin, Luke Chesser, Luke Woodbury, Lulu Tang, Lydia "
-"Pintscher, M Alexander Jurkat, Maarten Sander, Macie J Klosowski, Magnus "
-"Adamsson, Magnus Killingberg, Mahmoud Abu-Wardeh, Maik Schmalstich, Maiken "
-"Håvarstein, Maira Sutton, Mairi Thomson, Mandy Wultsch, Manickkavasakam "
-"Rajasekar, Marc Bogonovich, Marc Harpster, Marc Martí, Marc Olivier Bastien, "
-"Marc Stober, Marc-André Martin, Marcel de Leeuwe, Marcel Hill, Marcia "
-"Hofmann, Marcin Olender, Marco Massarotto, Marco Montanari, Marco Morales, "
-"Marcos Medionegro, Marcus Bitzl, Marcus Norrgren, Margaret Gary, Mari "
-"Moreshead, Maria Liberman, Marielle Hsu, Marino Hernandez, Mario Lurig, "
-"Mario R. Hemsley, MD, Marissa Demers, Mark Chandler, Mark Cohen, Mark De "
-"Solla Price, Mark Gabby, Mark Gray, Mark Koudritsky, Mark Kupfer, Mark "
-"Lednor, Mark McGuire, Mark Moleda, Mark Mullen, Mark Murphy, Mark Perot, "
-"Mark Reeder, Mark Spickett, Mark Vincent Adams, Mark Waks, Mark Zuccarell "
-"II, Markus Deimann, Markus Jaritz, Markus Luethi, Marshal Miller, Marshall "
-"Warner, Martijn Arets, Martin Beaudoin, Martin Decky, Martin DeMello, Martin "
-"Humpolec, Martin Mayr, Martin Peck, Martin Sanchez, Martino Loco, Martti "
-"Remmelgas, Martyn Eggleton, Martyn Lewis, Mary Ellen Davis, Mary Heacock, "
-"Mary Hess, Mary Mi, Masahiro Takagi, Mason Du, Massimo V.A. Manzari, Mathias "
-"Bavay, Mathias Nicolajsen Kjærgaard, Matias Kruk, Matija Nalis, Matt Alcock, "
-"Matt Black, Matt Broach, Matt Hall, Matt Haughey, Matt Lee, Matt Plec, Matt "
-"Skoss, Matt Thompson, Matt Vance, Matt Wagstaff, Matteo Cocco, Matthew "
-"Bendert, Matthew Bergholt, Matthew Darlison, Matthew Epler, Matthew Hawken, "
-"Matthew Heimbecker, Matthew Orstad, Matthew Peterworth, Matthew Sheehy, "
-"Matthew Tucker, Adaptive Handy Apps, LLC, Mattias Axell, Max Green, Max "
-"Kossatz, Max lupo, Max Temkin, Max van Balgooy, Médéric Droz-dit-Busset, "
-"Megan Ingle, Megan Wacha, Meghan Finlayson, Melissa Aho, Melissa Sterry, "
-"Melle Funambuline, Menachem Goldstein, Micah Bridges, Michael Ailberto, "
-"Michael Anderson, Michael Andersson Skane, Michael C. Stewart, Michael "
-"Carroll, Michael Cavette, Michael Crees, Michael David Johas Teener, Michael "
-"Dennis Moore, Michael Freundt Karlsen, Michael Harries, Michael Hawel, "
-"Michael Lewis, Michael May, Michael Murphy, Michael Murvine, Michael "
-"Perkins, Michael Sauers, Michael St.Onge, Michael Stanford, Michael Stanley, "
-"Michael Underwood, Michael Weiss, Michael Wright, Michael-Andreas Kuttner, "
-"Michaela Voigt, Michal Rosenn, Michał Szymański, Michel Gallez, Michell "
-"Zappa, Michelle Heeyeon You, Miha Batic, Mik Ishmael, Mikael Andersson, Mike "
-"Chelen, Mike Habicher, Mike Maloney, Mike Masnick, Mike McDaniel, Mike "
-"Pouraryan, Mike Sheldon, Mike Stop Continues, Mike Stringer, Mike "
-"Wittenstein, Mikkel Ovesen, Mikołaj Podlaszewski, Millie Gonzalez, Mindi "
-"Lovell, Mindy Lin, Mirko <quote>Macro</quote> Fichtner, Mitch Featherston, "
-"Mitchell Adams, Molika Oum, Molly Shaffer Van Houweling, Monica Mora, Morgan "
-"Loomis, Moritz Schubert, Mrs. Paganini, Mushin Schilling, Mustafa K Calik, "
-"MD, Myk Pilgrim, Myra Harmer, Nadine Forget-Dubois, Nagle Industries, LLC, "
-"Nah Wee Yang, Natalie Brown, Natalie Freed, Nathan D Howell, Nathan Massey, "
-"Nathan Miller, Neal Gorenflo, Neal McBurnett, Neal Stimler, Neil Wilson, "
-"Nele Wollert, Neuchee Chang, Niall McDonagh, Niall Twohig, Nic McPhee, "
-"Nicholas Bentley, Nicholas Koran, Nicholas Norfolk, Nicholas Potter, Nick "
-"Bell, Nick Coghlan, Nick Isaacs, Nick M. Daly, Nick Vance, Nickolay "
-"Vedernikov, Nicky Weaver-Weinberg, Nico Prin, Nicolas Weidinger, Nicole "
-"Hickman, Niek Theunissen, Nigel Robertson, Nikki Thompson, Nikko Marie, "
-"Nikola Chernev, Nils Lavesson, Noah Blumenson-Cook, Noah Fang, Noah Kardos-"
-"Fein, Noah Meyerhans, Noel Hanigan, Noel Hart, Norrie Mailer, O.P. Gobée, "
-"Ohad Mayblum, Olivia Wilson, Olivier De Doncker, Olivier Schulbaum, Olle "
-"Ahnve, Omar Kaminski, Omar Willey, OpenBuilds, Ove Ødegård, Øystein Kjærnet, "
-"Pablo López Soriano, Pablo Vasquez, Pacific Design, Paige Mackay, Papp "
-"István Péter, Paris Marx, Parker Higgins, Pasquale Borriello, Pat Allan, Pat "
-"Hawks, Pat Ludwig, Pat Sticks, Patricia Brennan, Patricia Rosnel, Patricia "
-"Wolf, Patrick Berry, Patrick Beseda, Patrick Hurley, Patrick M. Lozeau, "
-"Patrick McCabe, Patrick Nafarrete, Patrick Tanguay, Patrick von Hauff, "
-"Patrik Kernstock, Patti J Ryan, Paul A Golder, Paul and Iris Brest, Paul "
-"Bailey, Paul Bryan, Paul Bunkham, Paul Elosegui, Paul Hibbitts, Paul "
-"Jacobson, Paul Keller, Paul Rowe, Paul Timpson, Paul Walker, Pavel Dostál, "
-"Peeter Sällström Randsalu, Peggy Frith, Pen-Yuan Hsing, Penny Pearson, Per "
-"Åström, Perry Jetter, Péter Fankhauser, Peter Hirtle, Peter Humphries, Peter "
-"Jenkins, Peter Langmar, Peter le Roux, Peter Marinari, Peter Mengelers, "
-"Peter O’Brien, Peter Pinch, Peter S. Crosby, Peter Wells, Petr Fristedt, "
-"Petr Viktorin, Petronella Jeurissen, Phil Flickinger, Philip Chung, Philip "
-"Pangrac, Philip R. Skaggs Jr., Philip Young, Philippa Lorne Channer, "
-"Philippe Vandenbroeck, Pierluigi Luisi, Pierre Suter, Pieter-Jan Pauwels, "
-"Playground Inc., Pomax, Popenoe, Pouhiou Noenaute, Prilutskiy Kirill, "
-"Print3Dreams Ltd., Quentin Coispeau, R. Smith, Race DiLoreto, Rachel Mercer, "
-"Rafael Scapin, Rafaela Kunz, Rain Doggerel, Raine Lourie, Rajiv Jhangiani, "
-"Ralph Chapoteau, Randall Kirby, Randy Brians, Raphaël Alexandre, Raphaël "
-"Schröder, Rasmus Jensen, Rayn Drahps, Rayna Stamboliyska, Rebecca Godar, "
-"Rebecca Lendl, Rebecca Weir, Regina Tschud, Remi Dino, Ric Herrero, Rich "
-"McCue, Richard <quote>TalkToMeGuy</quote> Olson, Richard Best, Richard "
-"Blumberg, Richard Fannon, Richard Heying, Richard Karnesky, Richard Kelly, "
-"Richard Littauer, Richard Sobey, Richard White, Richard Winchell, Rik "
-"ToeWater, Rita Lewis, Rita Wood, Riyadh Al Balushi, Rob Balder, Rob Berkley, "
-"Rob Bertholf, Rob Emanuele, Rob McAuliffe, Rob McKaughan, Rob Tillie, Rob "
-"Utter, Rob Vincent, Robert Gaffney, Robert Jones, Robert Kelly, Robert "
-"Lawlis, Robert McDonald, Robert Orzanna, Robert Paterson Hunter, Robert R. "
-"Daniel Jr., Robert Ryan-Silva, Robert Thompson, Robert Wagoner, Roberto "
-"Selvaggio, Robin DeRosa, Robin Rist Kildal, Rodrigo Castilhos, Roger Bacon, "
-"Roger Saner, Roger So, Roger Solé, Roger Tregear, Roland Tanglao, Rolf and "
-"Mari von Walthausen, Rolf Egstad, Rolf Schaller, Ron Zuijlen, Ronald "
-"Bissell, Ronald van den Hoff, Ronda Snow, Rory Landon Aronson, Ross Findlay, "
-"Ross Pruden, Ross Williams, Rowan Skewes, Roy Ivy III, Ruben Flores, Rupert "
-"Hitzenberger, Rusi Popov, Russ Antonucci, Russ Spollin, Russell Brand, Rute "
-"Correia, Ruth Ann Carpenter, Ruth White, Ryan Mentock, Ryan Merkley, Ryan "
-"Price, Ryan Sasaki, Ryan Singer, Ryan Voisin, Ryan Weir, S Searle, Salem Bin "
-"Kenaid, Salomon Riedo, Sam Hokin, Sam Twidale, Samantha Levin, Samantha-"
-"Jayne Chapman, Samarth Agarwal, Sami Al-AbdRabbuh, Samuel A. Rebelsky, "
-"Samuel Goëta, Samuel Hauser, Samuel Landete, Samuel Oliveira Cersosimo, "
-"Samuel Tait, Sandra Fauconnier, Sandra Markus, Sandy Bjar, Sandy ONeil, Sang-"
-"Phil Ju, Sanjay Basu, Santiago Garcia, Sara Armstrong, Sara Lucca, Sara "
-"Rodriguez Marin, Sarah Brand, Sarah Cove, Sarah Curran, Sarah Gold, Sarah "
-"McGovern, Sarah Smith, Sarinee Achavanuntakul, Sasha Moss, Sasha VanHoven, "
-"Saul Gasca, Scott Abbott, Scott Akerman, Scott Beattie, Scott Bruinooge, "
-"Scott Conroy, Scott Gillespie, Scott Williams, Sean Anderson, Sean Johnson, "
-"Sean Lim, Sean Wickett, Seb Schmoller, Sebastiaan Bekker, Sebastiaan ter "
-"Burg, Sebastian Makowiecki, Sebastian Meyer, Sebastian Schweizer, Sebastian "
-"Sigloch, Sebastien Huchet, Seokwon Yang, Sergey Chernyshev, Sergey Storchay, "
-"Sergio Cardoso, Seth Drebitko, Seth Gover, Seth Lepore, Shannon Turner, "
-"Sharon Clapp, Shauna Redmond, Shawn Gaston, Shawn Martin, Shay Knohl, Shelby "
-"Hatfield, Sheldon (Vila) Widuch, Sheona Thomson, Si Jie, Sicco van Sas, "
-"Siena Oristaglio, Simon Glover, Simon John King, Simon Klose, Simon Law, "
-"Simon Linder, Simon Moffitt, Solomon Kahn, Solomon Simon, Soujanna Sarkar, "
-"Stanislav Trifonov, Stefan Dumont, Stefan Jansson, Stefan Langer, Stefan "
-"Lindblad, Stefano Guidotti, Stefano Luzardi, Stephan Meißl, Stéphane "
-"Wojewoda, Stephanie Pereira, Stephen Gates, Stephen Murphey, Stephen Pearce, "
-"Stephen Rose, Stephen Suen, Stephen Walli, Stevan Matheson, Steve Battle, "
-"Steve Fisches, Steve Fitzhugh, Steve Guen-gerich, Steve Ingram, Steve Kroy, "
-"Steve Midgley, Steve Rhine, Steven Kasprzyk, Steven Knudsen, Steven Melvin, "
-"Stig-Jørund B. Ö.  Arnesen, Stuart Drewer, Stuart Maxwell, Stuart Reich, "
-"Subhendu Ghosh, Sujal Shah, Sune Bøegh, Susan Chun, Susan R Grossman, Suzie "
-"Wiley, Sven Fielitz, Swan/Starts, Sylvain Carle, Sylvain Chery, Sylvia "
-"Green, Sylvia van Bruggen, Szabolcs Berecz, T. L. Mason, Tanbir Baeg, Tanya "
-"Hart, Tara Tiger Brown, Tara Westover, Tarmo Toikkanen, Tasha Turner "
-"Lennhoff, Tathagat Varma, Ted Timmons, Tej Dhawan, Teresa Gonczy, Terry "
-"Hook, Theis Madsen, Theo M. Scholl, Theresa Bernardo, Thibault Badenas, "
-"Thomas Bacig, Thomas Boehnlein, Thomas Bøvith, Thomas Chang, Thomas Hartman, "
-"Thomas Kent, Thomas Morgan, Thomas Philipp-Edmonds, Thomas Thrush, Thomas "
-"Werkmeister, Tieg Zaharia, Tieu Thuy Nguyen, Tim Chambers, Tim Cook, Tim "
-"Evers, Tim Nichols, Tim Stahmer, Timothée Planté, Timothy Arfsten, Timothy "
-"Hinchliff, Timothy Vollmer, Tina Coffman, Tisza Gergő, Tobias Schonwetter, "
-"Todd Brown, Todd Pousley, Todd Sattersten, Tom Bamford, Tom Caswell, Tom "
-"Goren, Tom Kent, Tom MacWright, Tom Maillioux, Tom Merkli, Tom Merritt, Tom "
-"Myers, Tom Olijhoek, Tom Rubin, Tommaso De Benetti, Tommy Dahlen, Tony Ciak, "
-"Tony Nwachukwu, Torsten Skomp, Tracey Depellegrin, Tracey Henton, Tracey "
-"James, Traci Long DeForge, Trent Yarwood, Trevor Hogue, Trey Blalock, Trey "
-"Hunner, Tryggvi Björgvinsson, Tumuult, Tushar Roy, Tyler Occhiogrosso, Udo "
-"Blenkhorn, Uri Sivan, Vanja Bobas, Vantharith Oum, Vaughan jenkins, Veethika "
-"Mishra, Vic King, Vickie Goode, Victor DePina, Victor Grigas, Victoria "
-"Klassen, Victorien Elvinger, VIGA Manufacture, Vikas Shah, Vinayak S."
-"Kaujalgi, Vincent O’Leary, Violette Paquet, Virginia Gentilini, Virginia "
-"Kopelman, Vitor Menezes, Vivian Marthell, Wayne Mackintosh, Wendy Keenan, "
-"Werner Wiethege, Wesley Derbyshire, Widar Hellwig, Willa Köerner, William "
-"Bettridge-Radford, William Jefferson, William Marshall, William Peter Nash, "
-"William Ray, William Robins, Willow Rosenberg, Winie Evers, Wolfgang "
-"Renninger, Xavier Antoviaque, Xavier Hugonet, Xavier Moisant, Xueqi Li, "
-"Yancey Strickler, Yann Heurtaux, Yasmine Hajjar, Yu-Hsian Sun, Yves "
-"Deruisseau, Zach Chandler, Zak Zebrowski, Zane Amiralis and Joshua de Haan, "
-"ZeMarmot Open Movie"
-msgstr ""
-"A todo el resto de los patrocinadores de Kickstarter (ordenados "
-"alfabéticamente por nombre): A.  Lee, Aaron C. Rathbun, Aaron Stubbs, Aaron "
-"Suggs, Abdul Razak Manaf, Abraham Taherivand, Adam Croom, Adam Finer, Adam "
-"Hansen, Adam Morris, Adam Procter, Adam Quirk, Adam Rory Porter, Adam "
-"Simmons, Adam Tinworth, Adam Zimmerman, Adrian Ho, Adrian Smith, Adriane "
-"Ruzak, Adriano Loconte, Al Sweigart, Alain Imbaud, Alan Graham, Alan M. "
-"Ford, Alan Swithenbank, Alan Vonlanthen, Albert O’Connor, Alec Foster, "
-"Alejandro Suarez Cebrian, Aleks Degtyarev, Alex Blood, Alex C. Ion, Alex "
-"Ross Shaw, Alexander Bartl, Alexander Brown, Alexander Brunner, Alexander "
-"Eliesen, Alexander Hawson, Alexander Klar, Alexander Neumann, Alexander "
-"Plaum, Alexander Wendland, Alexandre Rafalovitch, Alexey Volkow, Alexi "
-"Wheeler, Alexis Sevault, Alfredo Louro, Ali Sternburg, Alicia Gibb &amp; "
-"Lunchbox Electronics, Alison Link, Alison Pentecost, Alistair Boettiger, "
-"Alistair Walder, Alix Bernier, Allan Callaghan, Allen Riddell, Allison "
-"Breland Crotwell, Allison Jane Smith, Álvaro Justen, Amanda Palmer, Amanda "
-"Wetherhold, Amit Bagree, Amit Tikare, Amos Blanton, Amy Sept, Anatoly "
-"Volynets, Anders Ericsson, Andi Popp, André Bose Do Amaral, Andre Dickson, "
-"André Koot, André Ricardo, Andre van Rooyen, Andre Wallace, Andrea "
-"Bagnacani, Andrea Pepe, Andrea Pigato, Andreas Jagelund, Andres Gomez "
-"Casanova, Andrew A. Farke, Andrew Berhow, Andrew Hearse, Andrew Matangi, "
-"Andrew R McHugh, Andrew Tam, Andrew Turvey, Andrew Walsh, Andrew Wilson, "
-"Andrey Novoseltsev, Andy McGhee, Andy Reeve, Andy Woods, Angela Brett, "
-"Angeliki Kapoglou, Angus Keenan, Anne-Marie Scott, Antero Garcia, Antoine "
-"Authier, Antoine Michard, Anton Kurkin, Anton Porsche, Antònia Folguera, "
-"António Ornelas, Antonis Triantafyllakis, aois21 publishing, April Johnson, "
-"Aria F.  Chernik, Ariane Allan, Ariel Katz, Arithmomaniac, Arnaud Tessier, "
-"Arnim Sommer, Ashima Bawa, Ashley Elsdon, Athanassios Diacakis, Aurora "
-"Thornton, Aurore Chavet Henry, Austin Hartzheim, Austin Tolentino, Avner "
-"Shanan, Axel Pettersson, Axel Stieglbauer, Ay Okpokam, Barb Bartkowiak, "
-"Barbara Lindsey, Barry Dayton, Bastian Hougaard, Ben Chad, Ben Doherty, Ben "
-"Hansen, Ben Nuttall, Ben Rosenthal, Ben Sheridan, Benedikt Foit, Benita "
-"Tsao, Benjamin Costantini, Benjamin Daemon, Benjamin Keele, Benjamin Pflanz, "
-"Berglind Ósk Bergsdóttir, Bernardo Miguel Antunes, Bernd Nurnberger, "
-"Bernhard Seefeld, Beth Gis, Beth Tillinghast, Bethanye Blount, Bill Bonwitt, "
-"Bill Browne, Bill Keaggy, Bill Maiden, Bill Rafferty, Bill Scanlon, Bill "
-"Shields, Bill Slankard, BJ Becker, Bjorn Freeman-Benson, Bjørn Otto "
-"Wallevik, BK Bitner, Bo Ilsøe Hansen, Bo Sprotte Kofod, Bob Doran, Bob "
-"Recny, Bob Stuart, Bonnie Chiu, Boris Mindzak, Boriss Lariushin, Borjan "
-"Tchakaloff, Brad Kik, Braden Hassett, Bradford Benn, Bradley Keyes, Bradley "
-"L’Herrou, Brady Forrest, Brandon McGaha, Branka Tokic, Brant Anderson, "
-"Brenda Sullivan, Brendan O’Brien, Brendan Schlagel, Brett Abbott, Brett "
-"Gaylor, Brian Dysart, Brian Lampl, Brian Lipscomb, Brian S. Weis, Brian "
-"Schrader, Brian Walsh, Brian Walsh, Brooke Dukes, Brooke Schreier Ganz, "
-"Bruce Lerner, Bruce Wilson, Bruno Boutot, Bruno Girin, Bryan Mock, Bryant "
-"Durrell, Bryce Barbato, Buzz Technology Limited, Byung-Geun Jeon, C. Glen "
-"Williams, C. L. Couch, Cable Green, Callum Gare, Cameron Callahan, Cameron "
-"Colby Thomson, Cameron Mulder, Camille Bissuel / Nylnook, Candace Robertson, "
-"Carl Morris, Carl Perry, Carl Rigney, Carles Mateu, Carlos Correa Loyola, "
-"Carlos Solis, Carmen Garcia Wiedenhoeft, Carol Long, Carol marquardsen, "
-"Caroline Calomme, Caroline Mailloux, Carolyn Hinchliff, Carolyn Rude, Carrie "
-"Cousins, Carrie Watkins, Casey Hunt, Casey Milford, Casey Powell Shorthouse, "
-"Cat Cooper, Cecilie Maria, Cedric Howe, Cefn Hoile, @ShrimpingIt, Celia "
-"Muller, Ces Keller, Chad Anderson, Charles Butler, Charles Carstensen, "
-"Charles Chi Thoi Le, Charles Kobbe, Charles S. Tritt, Charles Stanhope, "
-"Charlotte Ong-Wisener, Chealsye Bowley, Chelle Destefano, Chenpang Chou, "
-"Cheryl Corte, Cheryl Todd, Chip Dickerson, Chip McIntosh, Chris Bannister, "
-"Chris Betcher, Chris Coleman, Chris Conway, Chris Foote (Spike), Chris "
-"Hurst, Chris Mitchell, Chris Muscat Azzopardi, Chris Niewiarowski, Chris "
-"Opperwall, Chris Stieha, Chris Thorne, Chris Weber, Chris Woolfrey, Chris "
-"Zabriskie, Christi Reid, Christian Holzberger, Christian Schubert, Christian "
-"Sheehy, Christian Thibault, Christian Villum, Christian Wachter, Christina "
-"Bennett, Christine Henry, Christine Rico, Christopher Burrows, Christopher "
-"Chan, Christopher Clay, Christopher Harris, Christopher Opiah, Christopher "
-"Swenson, Christos Keramitsis, Chuck Roslof, Chutika Udomsinn, Claire Wardle, "
-"Clare Forrest, Claudia Cristiani, Claudio Gallo, Claudio Ruiz, Clayton "
-"Dewey, Clement Delort, Cliff Church, Clint Lalonde, Clint O’Connor, Cody "
-"Allard, Cody Taylor, Colin Ayer, Colin Campbell, Colin Dean, Colin Mutchler, "
-"Colleen Cressman, Comfy Nomad, Connie Roberts, Connor Bär, Connor Merkley, "
-"Constantin Graf, Corbett Messa, Cory Chapman, Cosmic Wombat Games, Craig "
-"Engler, Craig Heath, Craig Maloney, Craig Thomler, Creative Commons Uruguay, "
-"Crina Kienle, Cristiano Gozzini, Curt McNamara, D C Petty, D. Moonfire, D. "
-"Rohhyn, D. Schulz, Dacian Herbei, Dagmar M. Meyer, Dan Mcalister, Dan Mohr, "
-"Dan Parson, Dana Freeman, Dana Ospina, Dani Leviss, Daniel Bustamante, "
-"Daniel Demmel, Daniel Dominguez, Daniel Dultz, Daniel Gallant, Daniel "
-"Kossmann, Daniel Kruse, Daniel Morado, Daniel Morgan, Daniel Pimley, Daniel "
-"Sabo, Daniel Sobey, Daniel Stein, Daniel Wildt, Daniele Prati, Danielle "
-"Moss, Danny Mendoza, Dario Taraborelli, Darius Irvin, Darius Whelan, Darla "
-"Anderson, Dasha Brezinova, Dave Ainscough, Dave Bull, Dave Crosby, Dave "
-"Eagle, Dave Moskovitz, Dave Neeteson, Dave Taillefer, Dave Witzel, David "
-"Bailey, David Cheung, David Eriksson, David Gallagher, David H. Bronke, "
-"David Hartley, David Hellam, David Hood, David Hunter, David jlaietta, David "
-"Lewis, David Mason, David Mcconville, David Mikula, David Nelson, David "
-"Orban, David Parry, David Spira, David T.  Kindler, David Varnes, David "
-"Wiley, David Wormley, Deborah Nas, Denis Jean, dennis straub, Dennis "
-"Whittle, Denver Gingerich, Derek Slater, Devon Cooke, Diana Pasek-Atkinson, "
-"Diane Johnston Graves, Diane K. Kovacs, Diane Trout, Diderik van Wingerden, "
-"Diego Cuevas, Diego De La Cruz, Dimitrie Grigorescu, Dina Marie Rodriguez, "
-"Dinah Fabela, Dirk Haun, Dirk Kiefer, Dirk Loop, DJ Fusion - FuseBox Radio "
-"Broadcast, Dom jurkewitz, Dom Lane, Domi Enders, Domingo Gallardo, Dominic "
-"de Haas, Dominique Karadjian, Dongpo Deng, Donnovan Knight, Door de Flines, "
-"Doug Fitzpatrick, Doug Hoover, Douglas Craver, Douglas Van Camp, Douglas Van "
-"Houweling, Dr. Braddlee, Drew Spencer, Duncan Sample, Durand D’souza, Dylan "
-"Field, E C Humphries, Eamon Caddigan, Earleen Smith, Eden Sarid, Eden "
-"Spodek, Eduardo Belinchon, Eduardo Castro, Edwin Vandam, Einar Joergensen, "
-"Ejnar Brendsdal, Elad Wieder, Elar Haljas, Elena Valhalla, Eli Doran, Elias "
-"Bouchi, Elie Calhoun, Elizabeth Holloway, Ellen Buecher, Ellen Kaye- "
-"Cheveldayoff, Elli Verhulst, Elroy Fernandes, Emery Hurst Mikel, Emily "
-"Catedral, Enrique Mandujano R., Eric Astor, Eric Axelrod, Eric Celeste, Eric "
-"Finkenbiner, Eric Hellman, Eric Steuer, Erica Fletcher, Erik Hedman, Erik "
-"Lindholm Bundgaard, Erika Reid, Erin Hawley, Erin McKean of Wordnik, Ernest "
-"Risner, Erwan Bousse, Erwin Bell, Ethan Celery, Étienne Gilli, Eugeen "
-"Sablin, Evan Tangman, Evonne Okafor, Evtim Papushev, Fabien Cambi, Fabio "
-"Natali, Fauxton Software, Felix Deierlein, Felix Gebauer, Felix Maximiliano "
-"Obes, Felix Schmidt, Felix Zephyr Hsiao, Ferdies Food Lab, Fernand "
-"Deschambault, Filipe Rodrigues, Filippo Toso, Fiona MacAlister, fiona.mac."
-"uk, Floor Scheffer, Florent Darrault, Florian Hähnel, Florian Schneider, "
-"Floyd Wilde, Foxtrot Games, Francis Clarke, Francisco Rivas-Portillo, "
-"Francois Dechery, Francois Grey, François Gros, François Pelletier, Fred "
-"Benenson, Frédéric Abella, Frédéric Schütz, Fredrik Ekelund, Fumi Yamazaki, "
-"Gabor Sooki-Toth, Gabriel Staples, Gabriel Véjar Valenzuela, Gal Buki, "
-"Gareth Jordan, Garrett Heath, Gary Anson, Gary Forster, Gatien de Broucker, "
-"Gaurav Kapil, Gauthier de Valensart, Gavin Gray, Gavin Romig-Koch, Geoff "
-"Wood, Geoffrey Lehr, George Baier IV, George De Bruin, George Lawie, George "
-"Strakhov, Gerard Gorman, Geronimo de la Lama, Gianpaolo Rando, Gil Stendig, "
-"Gino Cingolani Trucco, Giovanna Sala, Glen Moffat, Glenn D. Jones, Glenn "
-"Otis Brown, Global Lives Project, Gorm Lai, Govindarajan Umakanthan, Graham "
-"Bird, Graham Freeman, Graham Heath, Graham Jones, Graham Smith-Gordon, "
-"Graham Vowles, Greg Brodsky, Greg Malone, Grégoire Detrez, Gregory "
-"Chevalley, Gregory Flynn, Grit Matthias, Gui Louback, Guillaume Rischard, "
-"Gustavo Vaz de Carvalho Gonçalves, Gustin Johnson, Gwen Franck, Gwilym "
-"Lucas, Haggen So, Håkon T Sønderland, Hamid Larbi, Hamish MacEwan, Hannes "
-"Leo, Hans Bickhofe, Hans de Raad, Hans Vd Horst, Harold van Ingen, Harold "
-"Watson, Harry Chapman, Harry Kaczka, Harry Torque, Hayden Glass, Hayley "
-"Rosenblum, Heather Leson, Helen Crisp, Helen Michaud, Helen Qubain, Helle "
-"Rekdal Schønemann, Henrique Flach Latorre Moreno, Henry Finn, Henry Kaiser, "
-"Henry Lahore, Henry Steingieser, Hermann Paar, Hillary Miller, Hironori "
-"Kuriaki, Holly Dykes, Holly Lyne, Hubert Gertis, Hugh Geenen, Humble Daisy, "
-"Hüppe Keith, Iain Davidson, Ian Capstick, Ian Johnson, Ian Upton, Icaro "
-"Ferracini, Igor Lesko, Imran Haider, Inma de la Torre, Iris Brest, Irwin "
-"Madriaga, Isaac Sandaljian, Isaiah Tanenbaum, Ivan F. Villanueva B., J P "
-"Cleverdon, Jaakko Tammela Jr, Jacek Darken Gołębiowski, Jack Hart, Jacky "
-"Hood, Jacob Dante Leffler, Jaime Perla, Jaime Woo, Jake Campbell, Jake "
-"Loeterman, Jakes Rawlinson, James Allenspach, James Chesky, James Cloos, "
-"James Docherty, James Ellars, James K Wood, James Tyler, Jamie Finlay, Jamie "
-"Stevens, Jamil Khatib, Jan E Ellison, Jan Gondol, Jan Sepp, Jan Zuppinger, "
-"Jane Finette, jane Lofton, Jane Mason, Jane Park, Janos Kovacs, Jasmina "
-"Bricic, Jason Blasso, Jason Chu, Jason Cole, Jason E. Barkeloo, Jason "
-"Hibbets, Jason Owen, Jason Sigal, Jay M Williams, Jazzy Bear Brown, JC Lara, "
-"Jean-Baptiste Carré, Jean-Philippe Dufraigne, Jean-Philippe Turcotte, Jean-"
-"Yves Hemlin, Jeanette Frey, Jeff Atwood, Jeff De Cagna, Jeff Donoghue, Jeff "
-"Edwards, Jeff Hilnbrand, Jeff Lowe, Jeff Rasalla, Jeff Ski Kinsey, Jeff "
-"Smith, Jeffrey L Tucker, Jeffrey Meyer, Jen Garcia, Jens Erat, Jeppe Bager "
-"Skjerning, Jeremy Dudet, Jeremy Russell, Jeremy Sabo, Jeremy Zauder, Jerko "
-"Grubisic, Jerome Glacken, Jérôme Mizeret, Jessica Dickinson Goodman, Jessica "
-"Litman, Jessica Mackay, Jessy Kate Schingler, Jesús Longás Gamarra, Jesus "
-"Marin, Jim Matt, Jim Meloy, Jim O’Flaherty, Jim Pellegrini, Jim Tittsler, "
-"Jimmy Alenius, Jiří Marek, Jo Allum, Joachim Brandon LeBlanc, Joachim "
-"Pileborg, Joachim von Goetz, Joakim Bang Larsen, Joan Rieu, Joanna Penn, "
-"João Almeida, Jochen Muetsch, Jodi Sandfort, Joe Cardillo, Joe Carpita, Joe "
-"Moross, Joerg Fricke, Johan Adda, Johan Meeusen, Johannes Förstner, Johannes "
-"Visintini, John Benfield, John Bevan, John C Patterson, John Crumrine, John "
-"Dimatos, John Feyler, John Huntsman, John Manoogian III, John Muller, John "
-"Ober, John Paul Blodgett, John Pearce, John Shale, John Sharp, John Simpson, "
-"John Sumser, John Weeks, John Wilbanks, John Worland, Johnny Mayall, Jollean "
-"Matsen, Jon Alberdi, Jon Andersen, Jon Cohrs, Jon Gotlin, Jon Schull, Jon "
-"Selmer Friborg, Jon Smith, Jonas Öberg, Jonas Weitzmann, Jonathan Campbell, "
-"Jonathan Deamer, Jonathan Holst, Jonathan Lin, Jonathan Schmid, Jonathan "
-"Yao, Jordon Kalilich, Jörg Schwarz, Jose Antonio Gallego Vázquez, Joseph "
-"Mcarthur, Joseph Noll, Joseph Sullivan, Joseph Tucker, Josh Bernhard, Josh "
-"Tong, Joshua Tobkin, JP Rangaswami, Juan Carlos Belair, Juan Irming, Juan "
-"Pablo Carbajal, Juan Pablo Marin Diaz, Judith Newman, Judy Tuan, Jukka "
-"Hellén, Julia Benson-Slaughter, Julia Devonshire, Julian Fietkau, Julie "
-"Harboe, Julien Brossoit, Julien Leroy, Juliet Chen, Julio Terra, Julius "
-"Mikkelä, Justin Christian, Justin Grimes, Justin Jones, Justin Szlasa, "
-"Justin Walsh, JustinChung.com, K. J.  Przybylski, Kaloyan Raev, Kamil "
-"Śliwowski, Kaniska Padhi, Kara Malenfant, Kara Monroe, Karen Pe, Karl Jahn, "
-"Karl Jonsson, Karl Nelson, Kasia Zygmuntowicz, Kat Lim, Kate Chapman, Kate "
-"Stewart, Kathleen Beck, Kathleen Hanrahan, Kathryn Abuzzahab, Kathryn Deiss, "
-"Kathryn Rose, Kathy Payne, Katie Lynn Daniels, Katie Meek, Katie Teague, "
-"Katrina Hennessy, Katriona Main, Kavan Antani, Keith Adams, Keith Berndtson, "
-"MD, Keith Luebke, Kellie Higginbottom, Ken Friis Larsen, Ken Haase, Ken "
-"Torbeck, Kendel Ratley, Kendra Byrne, Kerry Hicks, Kevin Brown, Kevin "
-"Coates, Kevin Flynn, Kevin Rumon, Kevin Shannon, Kevin Taylor, Kevin "
-"Tostado, Kewhyun Kelly-Yuoh, Kiane l’Azin, Kianosh Pourian, Kiran Kadekoppa, "
-"Kit Walsh, Klaus Mickus, Konrad Rennert, Kris Kasianovitz, Kristian "
-"Lundquist, Kristin Buxton, Kristina Popova, Kristofer Bratt, Kristoffer "
-"Steen, Kumar McMillan, Kurt Whittemore, Kyle Pinches, Kyle Simpson, L Eaton, "
-"Lalo Martins, Lane Rasberry, Larry Garfield, Larry Singer, Lars Josephsen, "
-"Lars Klaeboe, Laura Anne Brown, Laura Billings, Laura Ferejohn, Lauren "
-"Pedersen, Laurence Gonsalves, Laurent Muchacho, Laurie Racine, Laurie "
-"Reynolds, Lawrence M. Schoen, Leandro Pangilinan, Leigh Verlandson, Lenka "
-"Gondolova, Leonardo Bueno Postacchini, leonardo menegola, Lesley Mitchell, "
-"Leslie Krumholz, Leticia Britos Cavagnaro, Levi Bostian, Leyla Acaroglu, "
-"Liisa Ummelas, Lilly Kashmir Marques, Lior Mazliah, Lisa Bjerke, Lisa "
-"Brewster, Lisa Canning, Lisa Cronin, Lisa Di Valentino, Lisandro Gaertner, "
-"Livia Leskovec, Liynn Worldlaw, Liz Berg, Liz White, Logan Cox, Loki Carbis, "
-"Lora Lynn, Lorna Prescott, Lou Yufan, Louie Amphlett, Louis-David Benyayer, "
-"Louise Denman, Luca Corsato, Luca Lesinigo, Luca Palli, Luca Pianigiani, "
-"Luca S.G. de Marinis, Lucas Lopez, Lukas Mathis, Luke Chamberlin, Luke "
-"Chesser, Luke Woodbury, Lulu Tang, Lydia Pintscher, M Alexander Jurkat, "
-"Maarten Sander, Macie J Klosowski, Magnus Adamsson, Magnus Killingberg, "
-"Mahmoud Abu-Wardeh, Maik Schmalstich, Maiken Håvarstein, Maira Sutton, Mairi "
-"Thomson, Mandy Wultsch, Manickkavasakam Rajasekar, Marc Bogonovich, Marc "
-"Harpster, Marc Martí, Marc Olivier Bastien, Marc Stober, Marc-André Martin, "
-"Marcel de Leeuwe, Marcel Hill, Marcia Hofmann, Marcin Olender, Marco "
-"Massarotto, Marco Montanari, Marco Morales, Marcos Medionegro, Marcus Bitzl, "
-"Marcus Norrgren, Margaret Gary, Mari Moreshead, Maria Liberman, Marielle "
-"Hsu, Marino Hernandez, Mario Lurig, Mario R. Hemsley, MD, Marissa Demers, "
-"Mark Chandler, Mark Cohen, Mark De Solla Price, Mark Gabby, Mark Gray, Mark "
-"Koudritsky, Mark Kupfer, Mark Lednor, Mark McGuire, Mark Moleda, Mark "
-"Mullen, Mark Murphy, Mark Perot, Mark Reeder, Mark Spickett, Mark Vincent "
-"Adams, Mark Waks, Mark Zuccarell II, Markus Deimann, Markus Jaritz, Markus "
-"Luethi, Marshal Miller, Marshall Warner, Martijn Arets, Martin Beaudoin, "
-"Martin Decky, Martin DeMello, Martin Humpolec, Martin Mayr, Martin Peck, "
-"Martin Sanchez, Martino Loco, Martti Remmelgas, Martyn Eggleton, Martyn "
-"Lewis, Mary Ellen Davis, Mary Heacock, Mary Hess, Mary Mi, Masahiro Takagi, "
-"Mason Du, Massimo V.A. Manzari, Mathias Bavay, Mathias Nicolajsen Kjærgaard, "
-"Matias Kruk, Matija Nalis, Matt Alcock, Matt Black, Matt Broach, Matt Hall, "
-"Matt Haughey, Matt Lee, Matt Plec, Matt Skoss, Matt Thompson, Matt Vance, "
-"Matt Wagstaff, Matteo Cocco, Matthew Bendert, Matthew Bergholt, Matthew "
-"Darlison, Matthew Epler, Matthew Hawken, Matthew Heimbecker, Matthew Orstad, "
-"Matthew Peterworth, Matthew Sheehy, Matthew Tucker, Adaptive Handy Apps, "
-"LLC, Mattias Axell, Max Green, Max Kossatz, Max lupo, Max Temkin, Max van "
-"Balgooy, Médéric Droz-dit-Busset, Megan Ingle, Megan Wacha, Meghan "
-"Finlayson, Melissa Aho, Melissa Sterry, Melle Funambuline, Menachem "
-"Goldstein, Micah Bridges, Michael Ailberto, Michael Anderson, Michael "
-"Andersson Skane, Michael C. Stewart, Michael Carroll, Michael Cavette, "
-"Michael Crees, Michael David Johas Teener, Michael Dennis Moore, Michael "
-"Freundt Karlsen, Michael Harries, Michael Hawel, Michael Lewis, Michael May, "
-"Michael Murphy, Michael Murvine, Michael Perkins, Michael Sauers, Michael St."
-"Onge, Michael Stanford, Michael Stanley, Michael Underwood, Michael Weiss, "
-"Michael Wright, Michael-Andreas Kuttner, Michaela Voigt, Michal Rosenn, "
-"Michał Szymański, Michel Gallez, Michell Zappa, Michelle Heeyeon You, Miha "
-"Batic, Mik Ishmael, Mikael Andersson, Mike Chelen, Mike Habicher, Mike "
-"Maloney, Mike Masnick, Mike McDaniel, Mike Pouraryan, Mike Sheldon, Mike "
-"Stop Continues, Mike Stringer, Mike Wittenstein, Mikkel Ovesen, Mikołaj "
-"Podlaszewski, Millie Gonzalez, Mindi Lovell, Mindy Lin, Mirko “Macro” "
-"Fichtner, Mitch Featherston, Mitchell Adams, Molika Oum, Molly Shaffer Van "
-"Houweling, Monica Mora, Morgan Loomis, Moritz Schubert, Mrs. Paganini, "
-"Mushin Schilling, Mustafa K Calik, MD, Myk Pilgrim, Myra Harmer, Nadine "
-"Forget-Dubois, Nagle Industries, LLC, Nah Wee Yang, Natalie Brown, Natalie "
-"Freed, Nathan D Howell, Nathan Massey, Nathan Miller, Neal Gorenflo, Neal "
-"McBurnett, Neal Stimler, Neil Wilson, Nele Wollert, Neuchee Chang, Niall "
-"McDonagh, Niall Twohig, Nic McPhee, Nicholas Bentley, Nicholas Koran, "
-"Nicholas Norfolk, Nicholas Potter, Nick Bell, Nick Coghlan, Nick Isaacs, "
-"Nick M. Daly, Nick Vance, Nickolay Vedernikov, Nicky Weaver-Weinberg, Nico "
-"Prin, Nicolas Weidinger, Nicole Hickman, Niek Theunissen, Nigel Robertson, "
-"Nikki Thompson, Nikko Marie, Nikola Chernev, Nils Lavesson, Noah Blumenson-"
-"Cook, Noah Fang, Noah Kardos-Fein, Noah Meyerhans, Noel Hanigan, Noel Hart, "
-"Norrie Mailer, O.P. Gobée, Ohad Mayblum, Olivia Wilson, Olivier De Doncker, "
-"Olivier Schulbaum, Olle Ahnve, Omar Kaminski, Omar Willey, OpenBuilds, Ove "
-"Ødegård, Øystein Kjærnet, Pablo López Soriano, Pablo Vasquez, Pacific "
-"Design, Paige Mackay, Papp István Péter, Paris Marx, Parker Higgins, "
-"Pasquale Borriello, Pat Allan, Pat Hawks, Pat Ludwig, Pat Sticks, Patricia "
-"Brennan, Patricia Rosnel, Patricia Wolf, Patrick Berry, Patrick Beseda, "
-"Patrick Hurley, Patrick M. Lozeau, Patrick McCabe, Patrick Nafarrete, "
-"Patrick Tanguay, Patrick von Hauff, Patrik Kernstock, Patti J Ryan, Paul A "
-"Golder, Paul and Iris Brest, Paul Bailey, Paul Bryan, Paul Bunkham, Paul "
-"Elosegui, Paul Hibbitts, Paul Jacobson, Paul Keller, Paul Rowe, Paul "
-"Timpson, Paul Walker, Pavel Dostál, Peeter Sällström Randsalu, Peggy Frith, "
-"Pen-Yuan Hsing, Penny Pearson, Per Åström, Perry Jetter, Péter Fankhauser, "
-"Peter Hirtle, Peter Humphries, Peter Jenkins, Peter Langmar, Peter le Roux, "
-"Peter Marinari, Peter Mengelers, Peter O’Brien, Peter Pinch, Peter S.  "
-"Crosby, Peter Wells, Petr Fristedt, Petr Viktorin, Petronella Jeurissen, "
-"Phil Flickinger, Philip Chung, Philip Pangrac, Philip R.  Skaggs Jr., Philip "
-"Young, Philippa Lorne Channer, Philippe Vandenbroeck, Pierluigi Luisi, "
-"Pierre Suter, Pieter-Jan Pauwels, Playground Inc., Pomax, Popenoe, Pouhiou "
-"Noenaute, Prilutskiy Kirill, Print3Dreams Ltd., Quentin Coispeau, R. Smith, "
-"Race DiLoreto, Rachel Mercer, Rafael Scapin, Rafaela Kunz, Rain Doggerel, "
-"Raine Lourie, Rajiv Jhangiani, Ralph Chapoteau, Randall Kirby, Randy Brians, "
-"Raphaël Alexandre, Raphaël Schröder, Rasmus Jensen, Rayn Drahps, Rayna "
-"Stamboliyska, Rebecca Godar, Rebecca Lendl, Rebecca Weir, Regina Tschud, "
-"Remi Dino, Ric Herrero, Rich McCue, Richard “TalkToMeGuy” Olson, Richard "
-"Best, Richard Blumberg, Richard Fannon, Richard Heying, Richard Karnesky, "
-"Richard Kelly, Richard Littauer, Richard Sobey, Richard White, Richard "
-"Winchell, Rik ToeWater, Rita Lewis, Rita Wood, Riyadh Al Balushi, Rob "
-"Balder, Rob Berkley, Rob Bertholf, Rob Emanuele, Rob McAuliffe, Rob "
-"McKaughan, Rob Tillie, Rob Utter, Rob Vincent, Robert Gaffney, Robert Jones, "
-"Robert Kelly, Robert Lawlis, Robert McDonald, Robert Orzanna, Robert "
-"Paterson Hunter, Robert R. Daniel Jr., Robert Ryan-Silva, Robert Thompson, "
-"Robert Wagoner, Roberto Selvaggio, Robin DeRosa, Robin Rist Kildal, Rodrigo "
-"Castilhos, Roger Bacon, Roger Saner, Roger So, Roger Solé, Roger Tregear, "
-"Roland Tanglao, Rolf and Mari von Walthausen, Rolf Egstad, Rolf Schaller, "
-"Ron Zuijlen, Ronald Bissell, Ronald van den Hoff, Ronda Snow, Rory Landon "
-"Aronson, Ross Findlay, Ross Pruden, Ross Williams, Rowan Skewes, Roy Ivy "
-"III, Ruben Flores, Rupert Hitzenberger, Rusi Popov, Russ Antonucci, Russ "
-"Spollin, Russell Brand, Rute Correia, Ruth Ann Carpenter, Ruth White, Ryan "
-"Mentock, Ryan Merkley, Ryan Price, Ryan Sasaki, Ryan Singer, Ryan Voisin, "
-"Ryan Weir, S Searle, Salem Bin Kenaid, Salomon Riedo, Sam Hokin, Sam "
-"Twidale, Samantha Levin, Samantha-Jayne Chapman, Samarth Agarwal, Sami Al-"
-"AbdRabbuh, Samuel A. Rebelsky, Samuel Goëta, Samuel Hauser, Samuel Landete, "
-"Samuel Oliveira Cersosimo, Samuel Tait, Sandra Fauconnier, Sandra Markus, "
-"Sandy Bjar, Sandy ONeil, Sang-Phil Ju, Sanjay Basu, Santiago Garcia, Sara "
-"Armstrong, Sara Lucca, Sara Rodriguez Marin, Sarah Brand, Sarah Cove, Sarah "
-"Curran, Sarah Gold, Sarah McGovern, Sarah Smith, Sarinee Achavanuntakul, "
-"Sasha Moss, Sasha VanHoven, Saul Gasca, Scott Abbott, Scott Akerman, Scott "
-"Beattie, Scott Bruinooge, Scott Conroy, Scott Gillespie, Scott Williams, "
-"Sean Anderson, Sean Johnson, Sean Lim, Sean Wickett, Seb Schmoller, "
-"Sebastiaan Bekker, Sebastiaan ter Burg, Sebastian Makowiecki, Sebastian "
-"Meyer, Sebastian Schweizer, Sebastian Sigloch, Sebastien Huchet, Seokwon "
-"Yang, Sergey Chernyshev, Sergey Storchay, Sergio Cardoso, Seth Drebitko, "
-"Seth Gover, Seth Lepore, Shannon Turner, Sharon Clapp, Shauna Redmond, Shawn "
-"Gaston, Shawn Martin, Shay Knohl, Shelby Hatfield, Sheldon (Vila) Widuch, "
-"Sheona Thomson, Si Jie, Sicco van Sas, Siena Oristaglio, Simon Glover, Simon "
-"John King, Simon Klose, Simon Law, Simon Linder, Simon Moffitt, Solomon "
-"Kahn, Solomon Simon, Soujanna Sarkar, Stanislav Trifonov, Stefan Dumont, "
-"Stefan Jansson, Stefan Langer, Stefan Lindblad, Stefano Guidotti, Stefano "
-"Luzardi, Stephan Meißl, Stéphane Wojewoda, Stephanie Pereira, Stephen Gates, "
-"Stephen Murphey, Stephen Pearce, Stephen Rose, Stephen Suen, Stephen Walli, "
-"Stevan Matheson, Steve Battle, Steve Fisches, Steve Fitzhugh, Steve Guen-"
-"gerich, Steve Ingram, Steve Kroy, Steve Midgley, Steve Rhine, Steven "
-"Kasprzyk, Steven Knudsen, Steven Melvin, Stig-Jørund B. Ö. Arnesen, Stuart "
-"Drewer, Stuart Maxwell, Stuart Reich, Subhendu Ghosh, Sujal Shah, Sune "
-"Bøegh, Susan Chun, Susan R Grossman, Suzie Wiley, Sven Fielitz, Swan/Starts, "
-"Sylvain Carle, Sylvain Chery, Sylvia Green, Sylvia van Bruggen, Szabolcs "
-"Berecz, T. L. Mason, Tanbir Baeg, Tanya Hart, Tara Tiger Brown, Tara "
-"Westover, Tarmo Toikkanen, Tasha Turner Lennhoff, Tathagat Varma, Ted "
-"Timmons, Tej Dhawan, Teresa Gonczy, Terry Hook, Theis Madsen, Theo M. "
-"Scholl, Theresa Bernardo, Thibault Badenas, Thomas Bacig, Thomas Boehnlein, "
-"Thomas Bøvith, Thomas Chang, Thomas Hartman, Thomas Kent, Thomas Morgan, "
-"Thomas Philipp-Edmonds, Thomas Thrush, Thomas Werkmeister, Tieg Zaharia, "
-"Tieu Thuy Nguyen, Tim Chambers, Tim Cook, Tim Evers, Tim Nichols, Tim "
-"Stahmer, Timothée Planté, Timothy Arfsten, Timothy Hinchliff, Timothy "
-"Vollmer, Tina Coffman, Tisza Gergő, Tobias Schonwetter, Todd Brown, Todd "
-"Pousley, Todd Sattersten, Tom Bamford, Tom Caswell, Tom Goren, Tom Kent, Tom "
-"MacWright, Tom Maillioux, Tom Merkli, Tom Merritt, Tom Myers, Tom Olijhoek, "
-"Tom Rubin, Tommaso De Benetti, Tommy Dahlen, Tony Ciak, Tony Nwachukwu, "
-"Torsten Skomp, Tracey Depellegrin, Tracey Henton, Tracey James, Traci Long "
-"DeForge, Trent Yarwood, Trevor Hogue, Trey Blalock, Trey Hunner, Tryggvi "
-"Björgvinsson, Tumuult, Tushar Roy, Tyler Occhiogrosso, Udo Blenkhorn, Uri "
-"Sivan, Vanja Bobas, Vantharith Oum, Vaughan jenkins, Veethika Mishra, Vic "
-"King, Vickie Goode, Victor DePina, Victor Grigas, Victoria Klassen, "
-"Victorien Elvinger, VIGA Manufacture, Vikas Shah, Vinayak S.Kaujalgi, "
-"Vincent O’Leary, Violette Paquet, Virginia Gentilini, Virginia Kopelman, "
-"Vitor Menezes, Vivian Marthell, Wayne Mackintosh, Wendy Keenan, Werner "
-"Wiethege, Wesley Derbyshire, Widar Hellwig, Willa Köerner, William Bettridge-"
-"Radford, William Jefferson, William Marshall, William Peter Nash, William "
-"Ray, William Robins, Willow Rosenberg, Winie Evers, Wolfgang Renninger, "
-"Xavier Antoviaque, Xavier Hugonet, Xavier Moisant, Xueqi Li, Yancey "
-"Strickler, Yann Heurtaux, Yasmine Hajjar, Yu-Hsian Sun, Yves Deruisseau, "
-"Zach Chandler, Zak Zebrowski, Zane Amiralis and Joshua de Haan, ZeMarmot "
-"Open Movie"
+#| "All other Kickstarter backers (alphabetically by first name): A.  Lee, Aaron C. Rathbun, Aaron Stubbs, Aaron Suggs, Abdul Razak Manaf, Abraham Taherivand, Adam Croom, Adam Finer, Adam Hansen, Adam Morris, Adam Procter, Adam Quirk, Adam Rory Porter, Adam Simmons, Adam Tinworth, Adam Zimmerman, Adrian Ho, Adrian Smith, Adriane Ruzak, Adriano Loconte, Al Sweigart, Alain Imbaud, Alan Graham, Alan M. Ford, Alan Swithenbank, Alan Vonlanthen, Albert O’Connor, Alec Foster, Alejandro Suarez Cebrian, Aleks Degtyarev, Alex Blood, Alex C. Ion, Alex Ross Shaw, Alexander Bartl, Alexander Brown, Alexander Brunner, Alexander Eliesen, Alexander Hawson, Alexander Klar, Alexander Neumann, Alexander Plaum, Alexander Wendland, Alexandre Rafalovitch, Alexey Volkow, Alexi Wheeler, Alexis Sevault, Alfredo Louro, Ali Sternburg, Alicia Gibb &amp; Lunchbox Electronics, Alison Link, Alison Pentecost, Alistair Boettiger, Alistair Walder, Alix Bernier, Allan Callaghan, Allen Riddell, Allison Breland Crotwell, Allison Jane "
+#| "Smith, Álvaro Justen, Amanda Palmer, Amanda Wetherhold, Amit Bagree, Amit Tikare, Amos Blanton, Amy Sept, Anatoly Volynets, Anders Ericsson, Andi Popp, André Bose Do Amaral, Andre Dickson, André Koot, André Ricardo, Andre van Rooyen, Andre Wallace, Andrea Bagnacani, Andrea Pepe, Andrea Pigato, Andreas Jagelund, Andres Gomez Casanova, Andrew A. Farke, Andrew Berhow, Andrew Hearse, Andrew Matangi, Andrew R McHugh, Andrew Tam, Andrew Turvey, Andrew Walsh, Andrew Wilson, Andrey Novoseltsev, Andy McGhee, Andy Reeve, Andy Woods, Angela Brett, Angeliki Kapoglou, Angus Keenan, Anne-Marie Scott, Antero Garcia, Antoine Authier, Antoine Michard, Anton Kurkin, Anton Porsche, Antònia Folguera, António Ornelas, Antonis Triantafyllakis, aois21 publishing, April Johnson, Aria F.  Chernik, Ariane Allan, Ariel Katz, Arithmomaniac, Arnaud Tessier, Arnim Sommer, Ashima Bawa, Ashley Elsdon, Athanassios Diacakis, Aurora Thornton, Aurore Chavet Henry, Austin Hartzheim, Austin Tolentino, Avner Shanan, Axel Pettersson, "
+#| "Axel Stieglbauer, Ay Okpokam, Barb Bartkowiak, Barbara Lindsey, Barry Dayton, Bastian Hougaard, Ben Chad, Ben Doherty, Ben Hansen, Ben Nuttall, Ben Rosenthal, Ben Sheridan, Benedikt Foit, Benita Tsao, Benjamin Costantini, Benjamin Daemon, Benjamin Keele, Benjamin Pflanz, Berglind Ósk Bergsdóttir, Bernardo Miguel Antunes, Bernd Nurnberger, Bernhard Seefeld, Beth Gis, Beth Tillinghast, Bethanye Blount, Bill Bonwitt, Bill Browne, Bill Keaggy, Bill Maiden, Bill Rafferty, Bill Scanlon, Bill Shields, Bill Slankard, BJ Becker, Bjorn Freeman-Benson, Bjørn Otto Wallevik, BK Bitner, Bo Ilsøe Hansen, Bo Sprotte Kofod, Bob Doran, Bob Recny, Bob Stuart, Bonnie Chiu, Boris Mindzak, Boriss Lariushin, Borjan Tchakaloff, Brad Kik, Braden Hassett, Bradford Benn, Bradley Keyes, Bradley L’Herrou, Brady Forrest, Brandon McGaha, Branka Tokic, Brant Anderson, Brenda Sullivan, Brendan O’Brien, Brendan Schlagel, Brett Abbott, Brett Gaylor, Brian Dysart, Brian Lampl, Brian Lipscomb, Brian S. Weis, Brian Schrader, Brian "
+#| "Walsh, Brian Walsh, Brooke Dukes, Brooke Schreier Ganz, Bruce Lerner, Bruce Wilson, Bruno Boutot, Bruno Girin, Bryan Mock, Bryant Durrell, Bryce Barbato, Buzz Technology Limited, Byung-Geun Jeon, C. Glen Williams, C. L. Couch, Cable Green, Callum Gare, Cameron Callahan, Cameron Colby Thomson, Cameron Mulder, Camille Bissuel / Nylnook, Candace Robertson, Carl Morris, Carl Perry, Carl Rigney, Carles Mateu, Carlos Correa Loyola, Carlos Solis, Carmen Garcia Wiedenhoeft, Carol Long, Carol marquardsen, Caroline Calomme, Caroline Mailloux, Carolyn Hinchliff, Carolyn Rude, Carrie Cousins, Carrie Watkins, Casey Hunt, Casey Milford, Casey Powell Shorthouse, Cat Cooper, Cecilie Maria, Cedric Howe, Cefn Hoile, @ShrimpingIt, Celia Muller, Ces Keller, Chad Anderson, Charles Butler, Charles Carstensen, Charles Chi Thoi Le, Charles Kobbe, Charles S. Tritt, Charles Stanhope, Charlotte Ong-Wisener, Chealsye Bowley, Chelle Destefano, Chenpang Chou, Cheryl Corte, Cheryl Todd, Chip Dickerson, Chip McIntosh, Chris "
+#| "Bannister, Chris Betcher, Chris Coleman, Chris Conway, Chris Foote (Spike), Chris Hurst, Chris Mitchell, Chris Muscat Azzopardi, Chris Niewiarowski, Chris Opperwall, Chris Stieha, Chris Thorne, Chris Weber, Chris Woolfrey, Chris Zabriskie, Christi Reid, Christian Holzberger, Christian Schubert, Christian Sheehy, Christian Thibault, Christian Villum, Christian Wachter, Christina Bennett, Christine Henry, Christine Rico, Christopher Burrows, Christopher Chan, Christopher Clay, Christopher Harris, Christopher Opiah, Christopher Swenson, Christos Keramitsis, Chuck Roslof, Chutika Udomsinn, Claire Wardle, Clare Forrest, Claudia Cristiani, Claudio Gallo, Claudio Ruiz, Clayton Dewey, Clement Delort, Cliff Church, Clint Lalonde, Clint O’Connor, Cody Allard, Cody Taylor, Colin Ayer, Colin Campbell, Colin Dean, Colin Mutchler, Colleen Cressman, Comfy Nomad, Connie Roberts, Connor Bär, Connor Merkley, Constantin Graf, Corbett Messa, Cory Chapman, Cosmic Wombat Games, Craig Engler, Craig Heath, Craig "
+#| "Maloney, Craig Thomler, Creative Commons Uruguay, Crina Kienle, Cristiano Gozzini, Curt McNamara, D C Petty, D. Moonfire, D. Rohhyn, D. Schulz, Dacian Herbei, Dagmar M. Meyer, Dan Mcalister, Dan Mohr, Dan Parson, Dana Freeman, Dana Ospina, Dani Leviss, Daniel Bustamante, Daniel Demmel, Daniel Dominguez, Daniel Dultz, Daniel Gallant, Daniel Kossmann, Daniel Kruse, Daniel Morado, Daniel Morgan, Daniel Pimley, Daniel Sabo, Daniel Sobey, Daniel Stein, Daniel Wildt, Daniele Prati, Danielle Moss, Danny Mendoza, Dario Taraborelli, Darius Irvin, Darius Whelan, Darla Anderson, Dasha Brezinova, Dave Ainscough, Dave Bull, Dave Crosby, Dave Eagle, Dave Moskovitz, Dave Neeteson, Dave Taillefer, Dave Witzel, David Bailey, David Cheung, David Eriksson, David Gallagher, David H. Bronke, David Hartley, David Hellam, David Hood, David Hunter, David jlaietta, David Lewis, David Mason, David Mcconville, David Mikula, David Nelson, David Orban, David Parry, David Spira, David T.  Kindler, David Varnes, David Wiley, "
+#| "David Wormley, Deborah Nas, Denis Jean, dennis straub, Dennis Whittle, Denver Gingerich, Derek Slater, Devon Cooke, Diana Pasek-Atkinson, Diane Johnston Graves, Diane K. Kovacs, Diane Trout, Diderik van Wingerden, Diego Cuevas, Diego De La Cruz, Dimitrie Grigorescu, Dina Marie Rodriguez, Dinah Fabela, Dirk Haun, Dirk Kiefer, Dirk Loop, DJ Fusion - FuseBox Radio Broadcast, Dom jurkewitz, Dom Lane, Domi Enders, Domingo Gallardo, Dominic de Haas, Dominique Karadjian, Dongpo Deng, Donnovan Knight, Door de Flines, Doug Fitzpatrick, Doug Hoover, Douglas Craver, Douglas Van Camp, Douglas Van Houweling, Dr. Braddlee, Drew Spencer, Duncan Sample, Durand D’souza, Dylan Field, E C Humphries, Eamon Caddigan, Earleen Smith, Eden Sarid, Eden Spodek, Eduardo Belinchon, Eduardo Castro, Edwin Vandam, Einar Joergensen, Ejnar Brendsdal, Elad Wieder, Elar Haljas, Elena Valhalla, Eli Doran, Elias Bouchi, Elie Calhoun, Elizabeth Holloway, Ellen Buecher, Ellen Kaye- Cheveldayoff, Elli Verhulst, Elroy Fernandes, Emery "
+#| "Hurst Mikel, Emily Catedral, Enrique Mandujano R., Eric Astor, Eric Axelrod, Eric Celeste, Eric Finkenbiner, Eric Hellman, Eric Steuer, Erica Fletcher, Erik Hedman, Erik Lindholm Bundgaard, Erika Reid, Erin Hawley, Erin McKean of Wordnik, Ernest Risner, Erwan Bousse, Erwin Bell, Ethan Celery, Étienne Gilli, Eugeen Sablin, Evan Tangman, Evonne Okafor, Evtim Papushev, Fabien Cambi, Fabio Natali, Fauxton Software, Felix Deierlein, Felix Gebauer, Felix Maximiliano Obes, Felix Schmidt, Felix Zephyr Hsiao, Ferdies Food Lab, Fernand Deschambault, Filipe Rodrigues, Filippo Toso, Fiona MacAlister, fiona.mac.uk, Floor Scheffer, Florent Darrault, Florian Hähnel, Florian Schneider, Floyd Wilde, Foxtrot Games, Francis Clarke, Francisco Rivas-Portillo, Francois Dechery, Francois Grey, François Gros, François Pelletier, Fred Benenson, Frédéric Abella, Frédéric Schütz, Fredrik Ekelund, Fumi Yamazaki, Gabor Sooki-Toth, Gabriel Staples, Gabriel Véjar Valenzuela, Gal Buki, Gareth Jordan, Garrett Heath, Gary "
+#| "Anson, Gary Forster, Gatien de Broucker, Gaurav Kapil, Gauthier de Valensart, Gavin Gray, Gavin Romig-Koch, Geoff Wood, Geoffrey Lehr, George Baier IV, George De Bruin, George Lawie, George Strakhov, Gerard Gorman, Geronimo de la Lama, Gianpaolo Rando, Gil Stendig, Gino Cingolani Trucco, Giovanna Sala, Glen Moffat, Glenn D. Jones, Glenn Otis Brown, Global Lives Project, Gorm Lai, Govindarajan Umakanthan, Graham Bird, Graham Freeman, Graham Heath, Graham Jones, Graham Smith-Gordon, Graham Vowles, Greg Brodsky, Greg Malone, Grégoire Detrez, Gregory Chevalley, Gregory Flynn, Grit Matthias, Gui Louback, Guillaume Rischard, Gustavo Vaz de Carvalho Gonçalves, Gustin Johnson, Gwen Franck, Gwilym Lucas, Haggen So, Håkon T Sønderland, Hamid Larbi, Hamish MacEwan, Hannes Leo, Hans Bickhofe, Hans de Raad, Hans Vd Horst, Harold van Ingen, Harold Watson, Harry Chapman, Harry Kaczka, Harry Torque, Hayden Glass, Hayley Rosenblum, Heather Leson, Helen Crisp, Helen Michaud, Helen Qubain, Helle Rekdal "
+#| "Schønemann, Henrique Flach Latorre Moreno, Henry Finn, Henry Kaiser, Henry Lahore, Henry Steingieser, Hermann Paar, Hillary Miller, Hironori Kuriaki, Holly Dykes, Holly Lyne, Hubert Gertis, Hugh Geenen, Humble Daisy, Hüppe Keith, Iain Davidson, Ian Capstick, Ian Johnson, Ian Upton, Icaro Ferracini, Igor Lesko, Imran Haider, Inma de la Torre, Iris Brest, Irwin Madriaga, Isaac Sandaljian, Isaiah Tanenbaum, Ivan F. Villanueva B., J P Cleverdon, Jaakko Tammela Jr, Jacek Darken Gołębiowski, Jack Hart, Jacky Hood, Jacob Dante Leffler, Jaime Perla, Jaime Woo, Jake Campbell, Jake Loeterman, Jakes Rawlinson, James Allenspach, James Chesky, James Cloos, James Docherty, James Ellars, James K Wood, James Tyler, Jamie Finlay, Jamie Stevens, Jamil Khatib, Jan E Ellison, Jan Gondol, Jan Sepp, Jan Zuppinger, Jane Finette, jane Lofton, Jane Mason, Jane Park, Janos Kovacs, Jasmina Bricic, Jason Blasso, Jason Chu, Jason Cole, Jason E. Barkeloo, Jason Hibbets, Jason Owen, Jason Sigal, Jay M Williams, Jazzy Bear "
+#| "Brown, JC Lara, Jean-Baptiste Carré, Jean-Philippe Dufraigne, Jean-Philippe Turcotte, Jean-Yves Hemlin, Jeanette Frey, Jeff Atwood, Jeff De Cagna, Jeff Donoghue, Jeff Edwards, Jeff Hilnbrand, Jeff Lowe, Jeff Rasalla, Jeff Ski Kinsey, Jeff Smith, Jeffrey L Tucker, Jeffrey Meyer, Jen Garcia, Jens Erat, Jeppe Bager Skjerning, Jeremy Dudet, Jeremy Russell, Jeremy Sabo, Jeremy Zauder, Jerko Grubisic, Jerome Glacken, Jérôme Mizeret, Jessica Dickinson Goodman, Jessica Litman, Jessica Mackay, Jessy Kate Schingler, Jesús Longás Gamarra, Jesus Marin, Jim Matt, Jim Meloy, Jim O’Flaherty, Jim Pellegrini, Jim Tittsler, Jimmy Alenius, Jiří Marek, Jo Allum, Joachim Brandon LeBlanc, Joachim Pileborg, Joachim von Goetz, Joakim Bang Larsen, Joan Rieu, Joanna Penn, João Almeida, Jochen Muetsch, Jodi Sandfort, Joe Cardillo, Joe Carpita, Joe Moross, Joerg Fricke, Johan Adda, Johan Meeusen, Johannes Förstner, Johannes Visintini, John Benfield, John Bevan, John C Patterson, John Crumrine, John Dimatos, John Feyler, "
+#| "John Huntsman, John Manoogian III, John Muller, John Ober, John Paul Blodgett, John Pearce, John Shale, John Sharp, John Simpson, John Sumser, John Weeks, John Wilbanks, John Worland, Johnny Mayall, Jollean Matsen, Jon Alberdi, Jon Andersen, Jon Cohrs, Jon Gotlin, Jon Schull, Jon Selmer Friborg, Jon Smith, Jonas Öberg, Jonas Weitzmann, Jonathan Campbell, Jonathan Deamer, Jonathan Holst, Jonathan Lin, Jonathan Schmid, Jonathan Yao, Jordon Kalilich, Jörg Schwarz, Jose Antonio Gallego Vázquez, Joseph Mcarthur, Joseph Noll, Joseph Sullivan, Joseph Tucker, Josh Bernhard, Josh Tong, Joshua Tobkin, JP Rangaswami, Juan Carlos Belair, Juan Irming, Juan Pablo Carbajal, Juan Pablo Marin Diaz, Judith Newman, Judy Tuan, Jukka Hellén, Julia Benson-Slaughter, Julia Devonshire, Julian Fietkau, Julie Harboe, Julien Brossoit, Julien Leroy, Juliet Chen, Julio Terra, Julius Mikkelä, Justin Christian, Justin Grimes, Justin Jones, Justin Szlasa, Justin Walsh, JustinChung.com, K. J.  Przybylski, Kaloyan Raev, Kamil "
+#| "Śliwowski, Kaniska Padhi, Kara Malenfant, Kara Monroe, Karen Pe, Karl Jahn, Karl Jonsson, Karl Nelson, Kasia Zygmuntowicz, Kat Lim, Kate Chapman, Kate Stewart, Kathleen Beck, Kathleen Hanrahan, Kathryn Abuzzahab, Kathryn Deiss, Kathryn Rose, Kathy Payne, Katie Lynn Daniels, Katie Meek, Katie Teague, Katrina Hennessy, Katriona Main, Kavan Antani, Keith Adams, Keith Berndtson, MD, Keith Luebke, Kellie Higginbottom, Ken Friis Larsen, Ken Haase, Ken Torbeck, Kendel Ratley, Kendra Byrne, Kerry Hicks, Kevin Brown, Kevin Coates, Kevin Flynn, Kevin Rumon, Kevin Shannon, Kevin Taylor, Kevin Tostado, Kewhyun Kelly-Yuoh, Kiane l’Azin, Kianosh Pourian, Kiran Kadekoppa, Kit Walsh, Klaus Mickus, Konrad Rennert, Kris Kasianovitz, Kristian Lundquist, Kristin Buxton, Kristina Popova, Kristofer Bratt, Kristoffer Steen, Kumar McMillan, Kurt Whittemore, Kyle Pinches, Kyle Simpson, L Eaton, Lalo Martins, Lane Rasberry, Larry Garfield, Larry Singer, Lars Josephsen, Lars Klaeboe, Laura Anne Brown, Laura Billings, "
+#| "Laura Ferejohn, Lauren Pedersen, Laurence Gonsalves, Laurent Muchacho, Laurie Racine, Laurie Reynolds, Lawrence M. Schoen, Leandro Pangilinan, Leigh Verlandson, Lenka Gondolova, Leonardo Bueno Postacchini, leonardo menegola, Lesley Mitchell, Leslie Krumholz, Leticia Britos Cavagnaro, Levi Bostian, Leyla Acaroglu, Liisa Ummelas, Lilly Kashmir Marques, Lior Mazliah, Lisa Bjerke, Lisa Brewster, Lisa Canning, Lisa Cronin, Lisa Di Valentino, Lisandro Gaertner, Livia Leskovec, Liynn Worldlaw, Liz Berg, Liz White, Logan Cox, Loki Carbis, Lora Lynn, Lorna Prescott, Lou Yufan, Louie Amphlett, Louis-David Benyayer, Louise Denman, Luca Corsato, Luca Lesinigo, Luca Palli, Luca Pianigiani, Luca S.G. de Marinis, Lucas Lopez, Lukas Mathis, Luke Chamberlin, Luke Chesser, Luke Woodbury, Lulu Tang, Lydia Pintscher, M Alexander Jurkat, Maarten Sander, Macie J Klosowski, Magnus Adamsson, Magnus Killingberg, Mahmoud Abu-Wardeh, Maik Schmalstich, Maiken Håvarstein, Maira Sutton, Mairi Thomson, Mandy Wultsch, "
+#| "Manickkavasakam Rajasekar, Marc Bogonovich, Marc Harpster, Marc Martí, Marc Olivier Bastien, Marc Stober, Marc-André Martin, Marcel de Leeuwe, Marcel Hill, Marcia Hofmann, Marcin Olender, Marco Massarotto, Marco Montanari, Marco Morales, Marcos Medionegro, Marcus Bitzl, Marcus Norrgren, Margaret Gary, Mari Moreshead, Maria Liberman, Marielle Hsu, Marino Hernandez, Mario Lurig, Mario R. Hemsley, MD, Marissa Demers, Mark Chandler, Mark Cohen, Mark De Solla Price, Mark Gabby, Mark Gray, Mark Koudritsky, Mark Kupfer, Mark Lednor, Mark McGuire, Mark Moleda, Mark Mullen, Mark Murphy, Mark Perot, Mark Reeder, Mark Spickett, Mark Vincent Adams, Mark Waks, Mark Zuccarell II, Markus Deimann, Markus Jaritz, Markus Luethi, Marshal Miller, Marshall Warner, Martijn Arets, Martin Beaudoin, Martin Decky, Martin DeMello, Martin Humpolec, Martin Mayr, Martin Peck, Martin Sanchez, Martino Loco, Martti Remmelgas, Martyn Eggleton, Martyn Lewis, Mary Ellen Davis, Mary Heacock, Mary Hess, Mary Mi, Masahiro Takagi, "
+#| "Mason Du, Massimo V.A. Manzari, Mathias Bavay, Mathias Nicolajsen Kjærgaard, Matias Kruk, Matija Nalis, Matt Alcock, Matt Black, Matt Broach, Matt Hall, Matt Haughey, Matt Lee, Matt Plec, Matt Skoss, Matt Thompson, Matt Vance, Matt Wagstaff, Matteo Cocco, Matthew Bendert, Matthew Bergholt, Matthew Darlison, Matthew Epler, Matthew Hawken, Matthew Heimbecker, Matthew Orstad, Matthew Peterworth, Matthew Sheehy, Matthew Tucker, Adaptive Handy Apps, LLC, Mattias Axell, Max Green, Max Kossatz, Max lupo, Max Temkin, Max van Balgooy, Médéric Droz-dit-Busset, Megan Ingle, Megan Wacha, Meghan Finlayson, Melissa Aho, Melissa Sterry, Melle Funambuline, Menachem Goldstein, Micah Bridges, Michael Ailberto, Michael Anderson, Michael Andersson Skane, Michael C. Stewart, Michael Carroll, Michael Cavette, Michael Crees, Michael David Johas Teener, Michael Dennis Moore, Michael Freundt Karlsen, Michael Harries, Michael Hawel, Michael Lewis, Michael May, Michael Murphy, Michael Murvine, Michael Perkins, Michael "
+#| "Sauers, Michael St.Onge, Michael Stanford, Michael Stanley, Michael Underwood, Michael Weiss, Michael Wright, Michael-Andreas Kuttner, Michaela Voigt, Michal Rosenn, Michał Szymański, Michel Gallez, Michell Zappa, Michelle Heeyeon You, Miha Batic, Mik Ishmael, Mikael Andersson, Mike Chelen, Mike Habicher, Mike Maloney, Mike Masnick, Mike McDaniel, Mike Pouraryan, Mike Sheldon, Mike Stop Continues, Mike Stringer, Mike Wittenstein, Mikkel Ovesen, Mikołaj Podlaszewski, Millie Gonzalez, Mindi Lovell, Mindy Lin, Mirko “Macro” Fichtner, Mitch Featherston, Mitchell Adams, Molika Oum, Molly Shaffer Van Houweling, Monica Mora, Morgan Loomis, Moritz Schubert, Mrs. Paganini, Mushin Schilling, Mustafa K Calik, MD, Myk Pilgrim, Myra Harmer, Nadine Forget-Dubois, Nagle Industries, LLC, Nah Wee Yang, Natalie Brown, Natalie Freed, Nathan D Howell, Nathan Massey, Nathan Miller, Neal Gorenflo, Neal McBurnett, Neal Stimler, Neil Wilson, Nele Wollert, Neuchee Chang, Niall McDonagh, Niall Twohig, Nic McPhee, "
+#| "Nicholas Bentley, Nicholas Koran, Nicholas Norfolk, Nicholas Potter, Nick Bell, Nick Coghlan, Nick Isaacs, Nick M. Daly, Nick Vance, Nickolay Vedernikov, Nicky Weaver-Weinberg, Nico Prin, Nicolas Weidinger, Nicole Hickman, Niek Theunissen, Nigel Robertson, Nikki Thompson, Nikko Marie, Nikola Chernev, Nils Lavesson, Noah Blumenson-Cook, Noah Fang, Noah Kardos-Fein, Noah Meyerhans, Noel Hanigan, Noel Hart, Norrie Mailer, O.P. Gobée, Ohad Mayblum, Olivia Wilson, Olivier De Doncker, Olivier Schulbaum, Olle Ahnve, Omar Kaminski, Omar Willey, OpenBuilds, Ove Ødegård, Øystein Kjærnet, Pablo López Soriano, Pablo Vasquez, Pacific Design, Paige Mackay, Papp István Péter, Paris Marx, Parker Higgins, Pasquale Borriello, Pat Allan, Pat Hawks, Pat Ludwig, Pat Sticks, Patricia Brennan, Patricia Rosnel, Patricia Wolf, Patrick Berry, Patrick Beseda, Patrick Hurley, Patrick M. Lozeau, Patrick McCabe, Patrick Nafarrete, Patrick Tanguay, Patrick von Hauff, Patrik Kernstock, Patti J Ryan, Paul A Golder, Paul and "
+#| "Iris Brest, Paul Bailey, Paul Bryan, Paul Bunkham, Paul Elosegui, Paul Hibbitts, Paul Jacobson, Paul Keller, Paul Rowe, Paul Timpson, Paul Walker, Pavel Dostál, Peeter Sällström Randsalu, Peggy Frith, Pen-Yuan Hsing, Penny Pearson, Per Åström, Perry Jetter, Péter Fankhauser, Peter Hirtle, Peter Humphries, Peter Jenkins, Peter Langmar, Peter le Roux, Peter Marinari, Peter Mengelers, Peter O’Brien, Peter Pinch, Peter S.  Crosby, Peter Wells, Petr Fristedt, Petr Viktorin, Petronella Jeurissen, Phil Flickinger, Philip Chung, Philip Pangrac, Philip R.  Skaggs Jr., Philip Young, Philippa Lorne Channer, Philippe Vandenbroeck, Pierluigi Luisi, Pierre Suter, Pieter-Jan Pauwels, Playground Inc., Pomax, Popenoe, Pouhiou Noenaute, Prilutskiy Kirill, Print3Dreams Ltd., Quentin Coispeau, R. Smith, Race DiLoreto, Rachel Mercer, Rafael Scapin, Rafaela Kunz, Rain Doggerel, Raine Lourie, Rajiv Jhangiani, Ralph Chapoteau, Randall Kirby, Randy Brians, Raphaël Alexandre, Raphaël Schröder, Rasmus Jensen, Rayn "
+#| "Drahps, Rayna Stamboliyska, Rebecca Godar, Rebecca Lendl, Rebecca Weir, Regina Tschud, Remi Dino, Ric Herrero, Rich McCue, Richard “TalkToMeGuy” Olson, Richard Best, Richard Blumberg, Richard Fannon, Richard Heying, Richard Karnesky, Richard Kelly, Richard Littauer, Richard Sobey, Richard White, Richard Winchell, Rik ToeWater, Rita Lewis, Rita Wood, Riyadh Al Balushi, Rob Balder, Rob Berkley, Rob Bertholf, Rob Emanuele, Rob McAuliffe, Rob McKaughan, Rob Tillie, Rob Utter, Rob Vincent, Robert Gaffney, Robert Jones, Robert Kelly, Robert Lawlis, Robert McDonald, Robert Orzanna, Robert Paterson Hunter, Robert R. Daniel Jr., Robert Ryan-Silva, Robert Thompson, Robert Wagoner, Roberto Selvaggio, Robin DeRosa, Robin Rist Kildal, Rodrigo Castilhos, Roger Bacon, Roger Saner, Roger So, Roger Solé, Roger Tregear, Roland Tanglao, Rolf and Mari von Walthausen, Rolf Egstad, Rolf Schaller, Ron Zuijlen, Ronald Bissell, Ronald van den Hoff, Ronda Snow, Rory Landon Aronson, Ross Findlay, Ross Pruden, Ross "
+#| "Williams, Rowan Skewes, Roy Ivy III, Ruben Flores, Rupert Hitzenberger, Rusi Popov, Russ Antonucci, Russ Spollin, Russell Brand, Rute Correia, Ruth Ann Carpenter, Ruth White, Ryan Mentock, Ryan Merkley, Ryan Price, Ryan Sasaki, Ryan Singer, Ryan Voisin, Ryan Weir, S Searle, Salem Bin Kenaid, Salomon Riedo, Sam Hokin, Sam Twidale, Samantha Levin, Samantha-Jayne Chapman, Samarth Agarwal, Sami Al-AbdRabbuh, Samuel A. Rebelsky, Samuel Goëta, Samuel Hauser, Samuel Landete, Samuel Oliveira Cersosimo, Samuel Tait, Sandra Fauconnier, Sandra Markus, Sandy Bjar, Sandy ONeil, Sang-Phil Ju, Sanjay Basu, Santiago Garcia, Sara Armstrong, Sara Lucca, Sara Rodriguez Marin, Sarah Brand, Sarah Cove, Sarah Curran, Sarah Gold, Sarah McGovern, Sarah Smith, Sarinee Achavanuntakul, Sasha Moss, Sasha VanHoven, Saul Gasca, Scott Abbott, Scott Akerman, Scott Beattie, Scott Bruinooge, Scott Conroy, Scott Gillespie, Scott Williams, Sean Anderson, Sean Johnson, Sean Lim, Sean Wickett, Seb Schmoller, Sebastiaan Bekker, "
+#| "Sebastiaan ter Burg, Sebastian Makowiecki, Sebastian Meyer, Sebastian Schweizer, Sebastian Sigloch, Sebastien Huchet, Seokwon Yang, Sergey Chernyshev, Sergey Storchay, Sergio Cardoso, Seth Drebitko, Seth Gover, Seth Lepore, Shannon Turner, Sharon Clapp, Shauna Redmond, Shawn Gaston, Shawn Martin, Shay Knohl, Shelby Hatfield, Sheldon (Vila) Widuch, Sheona Thomson, Si Jie, Sicco van Sas, Siena Oristaglio, Simon Glover, Simon John King, Simon Klose, Simon Law, Simon Linder, Simon Moffitt, Solomon Kahn, Solomon Simon, Soujanna Sarkar, Stanislav Trifonov, Stefan Dumont, Stefan Jansson, Stefan Langer, Stefan Lindblad, Stefano Guidotti, Stefano Luzardi, Stephan Meißl, Stéphane Wojewoda, Stephanie Pereira, Stephen Gates, Stephen Murphey, Stephen Pearce, Stephen Rose, Stephen Suen, Stephen Walli, Stevan Matheson, Steve Battle, Steve Fisches, Steve Fitzhugh, Steve Guen-gerich, Steve Ingram, Steve Kroy, Steve Midgley, Steve Rhine, Steven Kasprzyk, Steven Knudsen, Steven Melvin, Stig-Jørund B. Ö. Arnesen, "
+#| "Stuart Drewer, Stuart Maxwell, Stuart Reich, Subhendu Ghosh, Sujal Shah, Sune Bøegh, Susan Chun, Susan R Grossman, Suzie Wiley, Sven Fielitz, Swan/Starts, Sylvain Carle, Sylvain Chery, Sylvia Green, Sylvia van Bruggen, Szabolcs Berecz, T. L. Mason, Tanbir Baeg, Tanya Hart, Tara Tiger Brown, Tara Westover, Tarmo Toikkanen, Tasha Turner Lennhoff, Tathagat Varma, Ted Timmons, Tej Dhawan, Teresa Gonczy, Terry Hook, Theis Madsen, Theo M. Scholl, Theresa Bernardo, Thibault Badenas, Thomas Bacig, Thomas Boehnlein, Thomas Bøvith, Thomas Chang, Thomas Hartman, Thomas Kent, Thomas Morgan, Thomas Philipp-Edmonds, Thomas Thrush, Thomas Werkmeister, Tieg Zaharia, Tieu Thuy Nguyen, Tim Chambers, Tim Cook, Tim Evers, Tim Nichols, Tim Stahmer, Timothée Planté, Timothy Arfsten, Timothy Hinchliff, Timothy Vollmer, Tina Coffman, Tisza Gergő, Tobias Schonwetter, Todd Brown, Todd Pousley, Todd Sattersten, Tom Bamford, Tom Caswell, Tom Goren, Tom Kent, Tom MacWright, Tom Maillioux, Tom Merkli, Tom Merritt, Tom "
+#| "Myers, Tom Olijhoek, Tom Rubin, Tommaso De Benetti, Tommy Dahlen, Tony Ciak, Tony Nwachukwu, Torsten Skomp, Tracey Depellegrin, Tracey Henton, Tracey James, Traci Long DeForge, Trent Yarwood, Trevor Hogue, Trey Blalock, Trey Hunner, Tryggvi Björgvinsson, Tumuult, Tushar Roy, Tyler Occhiogrosso, Udo Blenkhorn, Uri Sivan, Vanja Bobas, Vantharith Oum, Vaughan jenkins, Veethika Mishra, Vic King, Vickie Goode, Victor DePina, Victor Grigas, Victoria Klassen, Victorien Elvinger, VIGA Manufacture, Vikas Shah, Vinayak S.Kaujalgi, Vincent O’Leary, Violette Paquet, Virginia Gentilini, Virginia Kopelman, Vitor Menezes, Vivian Marthell, Wayne Mackintosh, Wendy Keenan, Werner Wiethege, Wesley Derbyshire, Widar Hellwig, Willa Köerner, William Bettridge-Radford, William Jefferson, William Marshall, William Peter Nash, William Ray, William Robins, Willow Rosenberg, Winie Evers, Wolfgang Renninger, Xavier Antoviaque, Xavier Hugonet, Xavier Moisant, Xueqi Li, Yancey Strickler, Yann Heurtaux, Yasmine Hajjar, Yu-"
+#| "Hsian Sun, Yves Deruisseau, Zach Chandler, Zak Zebrowski, Zane Amiralis and Joshua de Haan, ZeMarmot Open Movie"
+msgid ""
+"All other Kickstarter backers (alphabetically by first name): A.  Lee, Aaron C. Rathbun, Aaron Stubbs, Aaron Suggs, Abdul Razak Manaf, Abraham Taherivand, Adam Croom, Adam Finer, Adam Hansen, Adam Morris, Adam Procter, Adam Quirk, Adam Rory Porter, Adam Simmons, Adam Tinworth, Adam Zimmerman, Adrian Ho, Adrian Smith, Adriane Ruzak, Adriano Loconte, Al Sweigart, Alain Imbaud, Alan Graham, Alan M. Ford, Alan Swithenbank, Alan Vonlanthen, Albert O’Connor, Alec Foster, Alejandro Suarez Cebrian, Aleks Degtyarev, Alex Blood, Alex C. Ion, Alex Ross Shaw, Alexander Bartl, Alexander Brown, Alexander Brunner, Alexander Eliesen, Alexander Hawson, Alexander Klar, Alexander Neumann, Alexander Plaum, Alexander Wendland, Alexandre Rafalovitch, Alexey Volkow, Alexi Wheeler, Alexis Sevault, Alfredo Louro, Ali Sternburg, Alicia Gibb &amp; Lunchbox Electronics, Alison Link, Alison Pentecost, Alistair Boettiger, Alistair Walder, Alix Bernier, Allan Callaghan, Allen Riddell, Allison Breland Crotwell, Allison Jane "
+"Smith, Álvaro Justen, Amanda Palmer, Amanda Wetherhold, Amit Bagree, Amit Tikare, Amos Blanton, Amy Sept, Anatoly Volynets, Anders Ericsson, Andi Popp, André Bose Do Amaral, Andre Dickson, André Koot, André Ricardo, Andre van Rooyen, Andre Wallace, Andrea Bagnacani, Andrea Pepe, Andrea Pigato, Andreas Jagelund, Andres Gomez Casanova, Andrew A. Farke, Andrew Berhow, Andrew Hearse, Andrew Matangi, Andrew R McHugh, Andrew Tam, Andrew Turvey, Andrew Walsh, Andrew Wilson, Andrey Novoseltsev, Andy McGhee, Andy Reeve, Andy Woods, Angela Brett, Angeliki Kapoglou, Angus Keenan, Anne-Marie Scott, Antero Garcia, Antoine Authier, Antoine Michard, Anton Kurkin, Anton Porsche, Antònia Folguera, António Ornelas, Antonis Triantafyllakis, aois21 publishing, April Johnson, Aria F.  Chernik, Ariane Allan, Ariel Katz, Arithmomaniac, Arnaud Tessier, Arnim Sommer, Ashima Bawa, Ashley Elsdon, Athanassios Diacakis, Aurora Thornton, Aurore Chavet Henry, Austin Hartzheim, Austin Tolentino, Avner Shanan, Axel Pettersson, "
+"Axel Stieglbauer, Ay Okpokam, Barb Bartkowiak, Barbara Lindsey, Barry Dayton, Bastian Hougaard, Ben Chad, Ben Doherty, Ben Hansen, Ben Nuttall, Ben Rosenthal, Ben Sheridan, Benedikt Foit, Benita Tsao, Benjamin Costantini, Benjamin Daemon, Benjamin Keele, Benjamin Pflanz, Berglind Ósk Bergsdóttir, Bernardo Miguel Antunes, Bernd Nurnberger, Bernhard Seefeld, Beth Gis, Beth Tillinghast, Bethanye Blount, Bill Bonwitt, Bill Browne, Bill Keaggy, Bill Maiden, Bill Rafferty, Bill Scanlon, Bill Shields, Bill Slankard, BJ Becker, Bjorn Freeman-Benson, Bjørn Otto Wallevik, BK Bitner, Bo Ilsøe Hansen, Bo Sprotte Kofod, Bob Doran, Bob Recny, Bob Stuart, Bonnie Chiu, Boris Mindzak, Boriss Lariushin, Borjan Tchakaloff, Brad Kik, Braden Hassett, Bradford Benn, Bradley Keyes, Bradley L’Herrou, Brady Forrest, Brandon McGaha, Branka Tokic, Brant Anderson, Brenda Sullivan, Brendan O’Brien, Brendan Schlagel, Brett Abbott, Brett Gaylor, Brian Dysart, Brian Lampl, Brian Lipscomb, Brian S. Weis, Brian Schrader, Brian "
+"Walsh, Brian Walsh, Brooke Dukes, Brooke Schreier Ganz, Bruce Lerner, Bruce Wilson, Bruno Boutot, Bruno Girin, Bryan Mock, Bryant Durrell, Bryce Barbato, Buzz Technology Limited, Byung-Geun Jeon, C. Glen Williams, C. L. Couch, Cable Green, Callum Gare, Cameron Callahan, Cameron Colby Thomson, Cameron Mulder, Camille Bissuel / Nylnook, Candace Robertson, Carl Morris, Carl Perry, Carl Rigney, Carles Mateu, Carlos Correa Loyola, Carlos Solis, Carmen Garcia Wiedenhoeft, Carol Long, Carol marquardsen, Caroline Calomme, Caroline Mailloux, Carolyn Hinchliff, Carolyn Rude, Carrie Cousins, Carrie Watkins, Casey Hunt, Casey Milford, Casey Powell Shorthouse, Cat Cooper, Cecilie Maria, Cedric Howe, Cefn Hoile, @ShrimpingIt, Celia Muller, Ces Keller, Chad Anderson, Charles Butler, Charles Carstensen, Charles Chi Thoi Le, Charles Kobbe, Charles S. Tritt, Charles Stanhope, Charlotte Ong-Wisener, Chealsye Bowley, Chelle Destefano, Chenpang Chou, Cheryl Corte, Cheryl Todd, Chip Dickerson, Chip McIntosh, Chris "
+"Bannister, Chris Betcher, Chris Coleman, Chris Conway, Chris Foote (Spike), Chris Hurst, Chris Mitchell, Chris Muscat Azzopardi, Chris Niewiarowski, Chris Opperwall, Chris Stieha, Chris Thorne, Chris Weber, Chris Woolfrey, Chris Zabriskie, Christi Reid, Christian Holzberger, Christian Schubert, Christian Sheehy, Christian Thibault, Christian Villum, Christian Wachter, Christina Bennett, Christine Henry, Christine Rico, Christopher Burrows, Christopher Chan, Christopher Clay, Christopher Harris, Christopher Opiah, Christopher Swenson, Christos Keramitsis, Chuck Roslof, Chutika Udomsinn, Claire Wardle, Clare Forrest, Claudia Cristiani, Claudio Gallo, Claudio Ruiz, Clayton Dewey, Clement Delort, Cliff Church, Clint Lalonde, Clint O’Connor, Cody Allard, Cody Taylor, Colin Ayer, Colin Campbell, Colin Dean, Colin Mutchler, Colleen Cressman, Comfy Nomad, Connie Roberts, Connor Bär, Connor Merkley, Constantin Graf, Corbett Messa, Cory Chapman, Cosmic Wombat Games, Craig Engler, Craig Heath, Craig Maloney, "
+"Craig Thomler, Creative Commons Uruguay, Crina Kienle, Cristiano Gozzini, Curt McNamara, D C Petty, D. Moonfire, D. Rohhyn, D. Schulz, Dacian Herbei, Dagmar M. Meyer, Dan Mcalister, Dan Mohr, Dan Parson, Dana Freeman, Dana Ospina, Dani Leviss, Daniel Bustamante, Daniel Demmel, Daniel Dominguez, Daniel Dultz, Daniel Gallant, Daniel Kossmann, Daniel Kruse, Daniel Morado, Daniel Morgan, Daniel Pimley, Daniel Sabo, Daniel Sobey, Daniel Stein, Daniel Wildt, Daniele Prati, Danielle Moss, Danny Mendoza, Dario Taraborelli, Darius Irvin, Darius Whelan, Darla Anderson, Dasha Brezinova, Dave Ainscough, Dave Bull, Dave Crosby, Dave Eagle, Dave Moskovitz, Dave Neeteson, Dave Taillefer, Dave Witzel, David Bailey, David Cheung, David Eriksson, David Gallagher, David H. Bronke, David Hartley, David Hellam, David Hood, David Hunter, David jlaietta, David Lewis, David Mason, David Mcconville, David Mikula, David Nelson, David Orban, David Parry, David Spira, David T.  Kindler, David Varnes, David Wiley, David "
+"Wormley, Deborah Nas, Denis Jean, dennis straub, Dennis Whittle, Denver Gingerich, Derek Slater, Devon Cooke, Diana Pasek-Atkinson, Diane Johnston Graves, Diane K. Kovacs, Diane Trout, Diderik van Wingerden, Diego Cuevas, Diego De La Cruz, Dimitrie Grigorescu, Dina Marie Rodriguez, Dinah Fabela, Dirk Haun, Dirk Kiefer, Dirk Loop, DJ Fusion - FuseBox Radio Broadcast, Dom jurkewitz, Dom Lane, Domi Enders, Domingo Gallardo, Dominic de Haas, Dominique Karadjian, Dongpo Deng, Donnovan Knight, Door de Flines, Doug Fitzpatrick, Doug Hoover, Douglas Craver, Douglas Van Camp, Douglas Van Houweling, Dr. Braddlee, Drew Spencer, Duncan Sample, Durand D’souza, Dylan Field, E C Humphries, Eamon Caddigan, Earleen Smith, Eden Sarid, Eden Spodek, Eduardo Belinchon, Eduardo Castro, Edwin Vandam, Einar Joergensen, Ejnar Brendsdal, Elad Wieder, Elar Haljas, Elena Valhalla, Eli Doran, Elias Bouchi, Elie Calhoun, Elizabeth Holloway, Ellen Buecher, Ellen Kaye- Cheveldayoff, Elli Verhulst, Elroy Fernandes, Emery Hurst "
+"Mikel, Emily Catedral, Enrique Mandujano R., Eric Astor, Eric Axelrod, Eric Celeste, Eric Finkenbiner, Eric Hellman, Eric Steuer, Erica Fletcher, Erik Hedman, Erik Lindholm Bundgaard, Erika Reid, Erin Hawley, Erin McKean of Wordnik, Ernest Risner, Erwan Bousse, Erwin Bell, Ethan Celery, Étienne Gilli, Eugeen Sablin, Evan Tangman, Evonne Okafor, Evtim Papushev, Fabien Cambi, Fabio Natali, Fauxton Software, Felix Deierlein, Felix Gebauer, Felix Maximiliano Obes, Felix Schmidt, Felix Zephyr Hsiao, Ferdies Food Lab, Fernand Deschambault, Filipe Rodrigues, Filippo Toso, Fiona MacAlister, fiona.mac.uk, Floor Scheffer, Florent Darrault, Florian Hähnel, Florian Schneider, Floyd Wilde, Foxtrot Games, Francis Clarke, Francisco Rivas-Portillo, Francois Dechery, Francois Grey, François Gros, François Pelletier, Fred Benenson, Frédéric Abella, Frédéric Schütz, Fredrik Ekelund, Fumi Yamazaki, Gabor Sooki-Toth, Gabriel Staples, Gabriel Véjar Valenzuela, Gal Buki, Gareth Jordan, Garrett Heath, Gary Anson, Gary "
+"Forster, Gatien de Broucker, Gaurav Kapil, Gauthier de Valensart, Gavin Gray, Gavin Romig-Koch, Geoff Wood, Geoffrey Lehr, George Baier IV, George De Bruin, George Lawie, George Strakhov, Gerard Gorman, Geronimo de la Lama, Gianpaolo Rando, Gil Stendig, Gino Cingolani Trucco, Giovanna Sala, Glen Moffat, Glenn D. Jones, Glenn Otis Brown, Global Lives Project, Gorm Lai, Govindarajan Umakanthan, Graham Bird, Graham Freeman, Graham Heath, Graham Jones, Graham Smith-Gordon, Graham Vowles, Greg Brodsky, Greg Malone, Grégoire Detrez, Gregory Chevalley, Gregory Flynn, Grit Matthias, Gui Louback, Guillaume Rischard, Gustavo Vaz de Carvalho Gonçalves, Gustin Johnson, Gwen Franck, Gwilym Lucas, Haggen So, Håkon T Sønderland, Hamid Larbi, Hamish MacEwan, Hannes Leo, Hans Bickhofe, Hans de Raad, Hans Vd Horst, Harold van Ingen, Harold Watson, Harry Chapman, Harry Kaczka, Harry Torque, Hayden Glass, Hayley Rosenblum, Heather Leson, Helen Crisp, Helen Michaud, Helen Qubain, Helle Rekdal Schønemann, Henrique "
+"Flach Latorre Moreno, Henry Finn, Henry Kaiser, Henry Lahore, Henry Steingieser, Hermann Paar, Hillary Miller, Hironori Kuriaki, Holly Dykes, Holly Lyne, Hubert Gertis, Hugh Geenen, Humble Daisy, Hüppe Keith, Iain Davidson, Ian Capstick, Ian Johnson, Ian Upton, Icaro Ferracini, Igor Lesko, Imran Haider, Inma de la Torre, Iris Brest, Irwin Madriaga, Isaac Sandaljian, Isaiah Tanenbaum, Ivan F. Villanueva B., J P Cleverdon, Jaakko Tammela Jr, Jacek Darken Gołębiowski, Jack Hart, Jacky Hood, Jacob Dante Leffler, Jaime Perla, Jaime Woo, Jake Campbell, Jake Loeterman, Jakes Rawlinson, James Allenspach, James Chesky, James Cloos, James Docherty, James Ellars, James K Wood, James Tyler, Jamie Finlay, Jamie Stevens, Jamil Khatib, Jan E Ellison, Jan Gondol, Jan Sepp, Jan Zuppinger, Jane Finette, jane Lofton, Jane Mason, Jane Park, Janos Kovacs, Jasmina Bricic, Jason Blasso, Jason Chu, Jason Cole, Jason E. Barkeloo, Jason Hibbets, Jason Owen, Jason Sigal, Jay M Williams, Jazzy Bear Brown, JC Lara, Jean-"
+"Baptiste Carré, Jean-Philippe Dufraigne, Jean-Philippe Turcotte, Jean-Yves Hemlin, Jeanette Frey, Jeff Atwood, Jeff De Cagna, Jeff Donoghue, Jeff Edwards, Jeff Hilnbrand, Jeff Lowe, Jeff Rasalla, Jeff Ski Kinsey, Jeff Smith, Jeffrey L Tucker, Jeffrey Meyer, Jen Garcia, Jens Erat, Jeppe Bager Skjerning, Jeremy Dudet, Jeremy Russell, Jeremy Sabo, Jeremy Zauder, Jerko Grubisic, Jerome Glacken, Jérôme Mizeret, Jessica Dickinson Goodman, Jessica Litman, Jessica Mackay, Jessy Kate Schingler, Jesús Longás Gamarra, Jesus Marin, Jim Matt, Jim Meloy, Jim O’Flaherty, Jim Pellegrini, Jim Tittsler, Jimmy Alenius, Jiří Marek, Jo Allum, Joachim Brandon LeBlanc, Joachim Pileborg, Joachim von Goetz, Joakim Bang Larsen, Joan Rieu, Joanna Penn, João Almeida, Jochen Muetsch, Jodi Sandfort, Joe Cardillo, Joe Carpita, Joe Moross, Joerg Fricke, Johan Adda, Johan Meeusen, Johannes Förstner, Johannes Visintini, John Benfield, John Bevan, John C Patterson, John Crumrine, John Dimatos, John Feyler, John Huntsman, John "
+"Manoogian III, John Muller, John Ober, John Paul Blodgett, John Pearce, John Shale, John Sharp, John Simpson, John Sumser, John Weeks, John Wilbanks, John Worland, Johnny Mayall, Jollean Matsen, Jon Alberdi, Jon Andersen, Jon Cohrs, Jon Gotlin, Jon Schull, Jon Selmer Friborg, Jon Smith, Jonas Öberg, Jonas Weitzmann, Jonathan Campbell, Jonathan Deamer, Jonathan Holst, Jonathan Lin, Jonathan Schmid, Jonathan Yao, Jordon Kalilich, Jörg Schwarz, Jose Antonio Gallego Vázquez, Joseph Mcarthur, Joseph Noll, Joseph Sullivan, Joseph Tucker, Josh Bernhard, Josh Tong, Joshua Tobkin, JP Rangaswami, Juan Carlos Belair, Juan Irming, Juan Pablo Carbajal, Juan Pablo Marin Diaz, Judith Newman, Judy Tuan, Jukka Hellén, Julia Benson-Slaughter, Julia Devonshire, Julian Fietkau, Julie Harboe, Julien Brossoit, Julien Leroy, Juliet Chen, Julio Terra, Julius Mikkelä, Justin Christian, Justin Grimes, Justin Jones, Justin Szlasa, Justin Walsh, JustinChung.com, K. J.  Przybylski, Kaloyan Raev, Kamil Śliwowski, Kaniska "
+"Padhi, Kara Malenfant, Kara Monroe, Karen Pe, Karl Jahn, Karl Jonsson, Karl Nelson, Kasia Zygmuntowicz, Kat Lim, Kate Chapman, Kate Stewart, Kathleen Beck, Kathleen Hanrahan, Kathryn Abuzzahab, Kathryn Deiss, Kathryn Rose, Kathy Payne, Katie Lynn Daniels, Katie Meek, Katie Teague, Katrina Hennessy, Katriona Main, Kavan Antani, Keith Adams, Keith Berndtson, MD, Keith Luebke, Kellie Higginbottom, Ken Friis Larsen, Ken Haase, Ken Torbeck, Kendel Ratley, Kendra Byrne, Kerry Hicks, Kevin Brown, Kevin Coates, Kevin Flynn, Kevin Rumon, Kevin Shannon, Kevin Taylor, Kevin Tostado, Kewhyun Kelly-Yuoh, Kiane l’Azin, Kianosh Pourian, Kiran Kadekoppa, Kit Walsh, Klaus Mickus, Konrad Rennert, Kris Kasianovitz, Kristian Lundquist, Kristin Buxton, Kristina Popova, Kristofer Bratt, Kristoffer Steen, Kumar McMillan, Kurt Whittemore, Kyle Pinches, Kyle Simpson, L Eaton, Lalo Martins, Lane Rasberry, Larry Garfield, Larry Singer, Lars Josephsen, Lars Klaeboe, Laura Anne Brown, Laura Billings, Laura Ferejohn, Lauren "
+"Pedersen, Laurence Gonsalves, Laurent Muchacho, Laurie Racine, Laurie Reynolds, Lawrence M. Schoen, Leandro Pangilinan, Leigh Verlandson, Lenka Gondolova, Leonardo Bueno Postacchini, leonardo menegola, Lesley Mitchell, Leslie Krumholz, Leticia Britos Cavagnaro, Levi Bostian, Leyla Acaroglu, Liisa Ummelas, Lilly Kashmir Marques, Lior Mazliah, Lisa Bjerke, Lisa Brewster, Lisa Canning, Lisa Cronin, Lisa Di Valentino, Lisandro Gaertner, Livia Leskovec, Liynn Worldlaw, Liz Berg, Liz White, Logan Cox, Loki Carbis, Lora Lynn, Lorna Prescott, Lou Yufan, Louie Amphlett, Louis-David Benyayer, Louise Denman, Luca Corsato, Luca Lesinigo, Luca Palli, Luca Pianigiani, Luca S.G. de Marinis, Lucas Lopez, Lukas Mathis, Luke Chamberlin, Luke Chesser, Luke Woodbury, Lulu Tang, Lydia Pintscher, M Alexander Jurkat, Maarten Sander, Macie J Klosowski, Magnus Adamsson, Magnus Killingberg, Mahmoud Abu-Wardeh, Maik Schmalstich, Maiken Håvarstein, Maira Sutton, Mairi Thomson, Mandy Wultsch, Manickkavasakam Rajasekar, Marc "
+"Bogonovich, Marc Harpster, Marc Martí, Marc Olivier Bastien, Marc Stober, Marc-André Martin, Marcel de Leeuwe, Marcel Hill, Marcia Hofmann, Marcin Olender, Marco Massarotto, Marco Montanari, Marco Morales, Marcos Medionegro, Marcus Bitzl, Marcus Norrgren, Margaret Gary, Mari Moreshead, Maria Liberman, Marielle Hsu, Marino Hernandez, Mario Lurig, Mario R. Hemsley, MD, Marissa Demers, Mark Chandler, Mark Cohen, Mark De Solla Price, Mark Gabby, Mark Gray, Mark Koudritsky, Mark Kupfer, Mark Lednor, Mark McGuire, Mark Moleda, Mark Mullen, Mark Murphy, Mark Perot, Mark Reeder, Mark Spickett, Mark Vincent Adams, Mark Waks, Mark Zuccarell II, Markus Deimann, Markus Jaritz, Markus Luethi, Marshal Miller, Marshall Warner, Martijn Arets, Martin Beaudoin, Martin Decky, Martin DeMello, Martin Humpolec, Martin Mayr, Martin Peck, Martin Sanchez, Martino Loco, Martti Remmelgas, Martyn Eggleton, Martyn Lewis, Mary Ellen Davis, Mary Heacock, Mary Hess, Mary Mi, Masahiro Takagi, Mason Du, Massimo V.A. Manzari, "
+"Mathias Bavay, Mathias Nicolajsen Kjærgaard, Matias Kruk, Matija Nalis, Matt Alcock, Matt Black, Matt Broach, Matt Hall, Matt Haughey, Matt Lee, Matt Plec, Matt Skoss, Matt Thompson, Matt Vance, Matt Wagstaff, Matteo Cocco, Matthew Bendert, Matthew Bergholt, Matthew Darlison, Matthew Epler, Matthew Hawken, Matthew Heimbecker, Matthew Orstad, Matthew Peterworth, Matthew Sheehy, Matthew Tucker, Adaptive Handy Apps, LLC, Mattias Axell, Max Green, Max Kossatz, Max lupo, Max Temkin, Max van Balgooy, Médéric Droz-dit-Busset, Megan Ingle, Megan Wacha, Meghan Finlayson, Melissa Aho, Melissa Sterry, Melle Funambuline, Menachem Goldstein, Micah Bridges, Michael Ailberto, Michael Anderson, Michael Andersson Skane, Michael C. Stewart, Michael Carroll, Michael Cavette, Michael Crees, Michael David Johas Teener, Michael Dennis Moore, Michael Freundt Karlsen, Michael Harries, Michael Hawel, Michael Lewis, Michael May, Michael Murphy, Michael Murvine, Michael Perkins, Michael Sauers, Michael St.Onge, Michael "
+"Stanford, Michael Stanley, Michael Underwood, Michael Weiss, Michael Wright, Michael-Andreas Kuttner, Michaela Voigt, Michal Rosenn, Michał Szymański, Michel Gallez, Michell Zappa, Michelle Heeyeon You, Miha Batic, Mik Ishmael, Mikael Andersson, Mike Chelen, Mike Habicher, Mike Maloney, Mike Masnick, Mike McDaniel, Mike Pouraryan, Mike Sheldon, Mike Stop Continues, Mike Stringer, Mike Wittenstein, Mikkel Ovesen, Mikołaj Podlaszewski, Millie Gonzalez, Mindi Lovell, Mindy Lin, Mirko <quote>Macro</quote> Fichtner, Mitch Featherston, Mitchell Adams, Molika Oum, Molly Shaffer Van Houweling, Monica Mora, Morgan Loomis, Moritz Schubert, Mrs. Paganini, Mushin Schilling, Mustafa K Calik, MD, Myk Pilgrim, Myra Harmer, Nadine Forget-Dubois, Nagle Industries, LLC, Nah Wee Yang, Natalie Brown, Natalie Freed, Nathan D Howell, Nathan Massey, Nathan Miller, Neal Gorenflo, Neal McBurnett, Neal Stimler, Neil Wilson, Nele Wollert, Neuchee Chang, Niall McDonagh, Niall Twohig, Nic McPhee, Nicholas Bentley, Nicholas "
+"Koran, Nicholas Norfolk, Nicholas Potter, Nick Bell, Nick Coghlan, Nick Isaacs, Nick M. Daly, Nick Vance, Nickolay Vedernikov, Nicky Weaver-Weinberg, Nico Prin, Nicolas Weidinger, Nicole Hickman, Niek Theunissen, Nigel Robertson, Nikki Thompson, Nikko Marie, Nikola Chernev, Nils Lavesson, Noah Blumenson-Cook, Noah Fang, Noah Kardos-Fein, Noah Meyerhans, Noel Hanigan, Noel Hart, Norrie Mailer, O.P. Gobée, Ohad Mayblum, Olivia Wilson, Olivier De Doncker, Olivier Schulbaum, Olle Ahnve, Omar Kaminski, Omar Willey, OpenBuilds, Ove Ødegård, Øystein Kjærnet, Pablo López Soriano, Pablo Vasquez, Pacific Design, Paige Mackay, Papp István Péter, Paris Marx, Parker Higgins, Pasquale Borriello, Pat Allan, Pat Hawks, Pat Ludwig, Pat Sticks, Patricia Brennan, Patricia Rosnel, Patricia Wolf, Patrick Berry, Patrick Beseda, Patrick Hurley, Patrick M. Lozeau, Patrick McCabe, Patrick Nafarrete, Patrick Tanguay, Patrick von Hauff, Patrik Kernstock, Patti J Ryan, Paul A Golder, Paul and Iris Brest, Paul Bailey, Paul "
+"Bryan, Paul Bunkham, Paul Elosegui, Paul Hibbitts, Paul Jacobson, Paul Keller, Paul Rowe, Paul Timpson, Paul Walker, Pavel Dostál, Peeter Sällström Randsalu, Peggy Frith, Pen-Yuan Hsing, Penny Pearson, Per Åström, Perry Jetter, Péter Fankhauser, Peter Hirtle, Peter Humphries, Peter Jenkins, Peter Langmar, Peter le Roux, Peter Marinari, Peter Mengelers, Peter O’Brien, Peter Pinch, Peter S. Crosby, Peter Wells, Petr Fristedt, Petr Viktorin, Petronella Jeurissen, Phil Flickinger, Philip Chung, Philip Pangrac, Philip R. Skaggs Jr., Philip Young, Philippa Lorne Channer, Philippe Vandenbroeck, Pierluigi Luisi, Pierre Suter, Pieter-Jan Pauwels, Playground Inc., Pomax, Popenoe, Pouhiou Noenaute, Prilutskiy Kirill, Print3Dreams Ltd., Quentin Coispeau, R. Smith, Race DiLoreto, Rachel Mercer, Rafael Scapin, Rafaela Kunz, Rain Doggerel, Raine Lourie, Rajiv Jhangiani, Ralph Chapoteau, Randall Kirby, Randy Brians, Raphaël Alexandre, Raphaël Schröder, Rasmus Jensen, Rayn Drahps, Rayna Stamboliyska, Rebecca "
+"Godar, Rebecca Lendl, Rebecca Weir, Regina Tschud, Remi Dino, Ric Herrero, Rich McCue, Richard <quote>TalkToMeGuy</quote> Olson, Richard Best, Richard Blumberg, Richard Fannon, Richard Heying, Richard Karnesky, Richard Kelly, Richard Littauer, Richard Sobey, Richard White, Richard Winchell, Rik ToeWater, Rita Lewis, Rita Wood, Riyadh Al Balushi, Rob Balder, Rob Berkley, Rob Bertholf, Rob Emanuele, Rob McAuliffe, Rob McKaughan, Rob Tillie, Rob Utter, Rob Vincent, Robert Gaffney, Robert Jones, Robert Kelly, Robert Lawlis, Robert McDonald, Robert Orzanna, Robert Paterson Hunter, Robert R. Daniel Jr., Robert Ryan-Silva, Robert Thompson, Robert Wagoner, Roberto Selvaggio, Robin DeRosa, Robin Rist Kildal, Rodrigo Castilhos, Roger Bacon, Roger Saner, Roger So, Roger Solé, Roger Tregear, Roland Tanglao, Rolf and Mari von Walthausen, Rolf Egstad, Rolf Schaller, Ron Zuijlen, Ronald Bissell, Ronald van den Hoff, Ronda Snow, Rory Landon Aronson, Ross Findlay, Ross Pruden, Ross Williams, Rowan Skewes, Roy Ivy "
+"III, Ruben Flores, Rupert Hitzenberger, Rusi Popov, Russ Antonucci, Russ Spollin, Russell Brand, Rute Correia, Ruth Ann Carpenter, Ruth White, Ryan Mentock, Ryan Merkley, Ryan Price, Ryan Sasaki, Ryan Singer, Ryan Voisin, Ryan Weir, S Searle, Salem Bin Kenaid, Salomon Riedo, Sam Hokin, Sam Twidale, Samantha Levin, Samantha-Jayne Chapman, Samarth Agarwal, Sami Al-AbdRabbuh, Samuel A. Rebelsky, Samuel Goëta, Samuel Hauser, Samuel Landete, Samuel Oliveira Cersosimo, Samuel Tait, Sandra Fauconnier, Sandra Markus, Sandy Bjar, Sandy ONeil, Sang-Phil Ju, Sanjay Basu, Santiago Garcia, Sara Armstrong, Sara Lucca, Sara Rodriguez Marin, Sarah Brand, Sarah Cove, Sarah Curran, Sarah Gold, Sarah McGovern, Sarah Smith, Sarinee Achavanuntakul, Sasha Moss, Sasha VanHoven, Saul Gasca, Scott Abbott, Scott Akerman, Scott Beattie, Scott Bruinooge, Scott Conroy, Scott Gillespie, Scott Williams, Sean Anderson, Sean Johnson, Sean Lim, Sean Wickett, Seb Schmoller, Sebastiaan Bekker, Sebastiaan ter Burg, Sebastian "
+"Makowiecki, Sebastian Meyer, Sebastian Schweizer, Sebastian Sigloch, Sebastien Huchet, Seokwon Yang, Sergey Chernyshev, Sergey Storchay, Sergio Cardoso, Seth Drebitko, Seth Gover, Seth Lepore, Shannon Turner, Sharon Clapp, Shauna Redmond, Shawn Gaston, Shawn Martin, Shay Knohl, Shelby Hatfield, Sheldon (Vila) Widuch, Sheona Thomson, Si Jie, Sicco van Sas, Siena Oristaglio, Simon Glover, Simon John King, Simon Klose, Simon Law, Simon Linder, Simon Moffitt, Solomon Kahn, Solomon Simon, Soujanna Sarkar, Stanislav Trifonov, Stefan Dumont, Stefan Jansson, Stefan Langer, Stefan Lindblad, Stefano Guidotti, Stefano Luzardi, Stephan Meißl, Stéphane Wojewoda, Stephanie Pereira, Stephen Gates, Stephen Murphey, Stephen Pearce, Stephen Rose, Stephen Suen, Stephen Walli, Stevan Matheson, Steve Battle, Steve Fisches, Steve Fitzhugh, Steve Guen-gerich, Steve Ingram, Steve Kroy, Steve Midgley, Steve Rhine, Steven Kasprzyk, Steven Knudsen, Steven Melvin, Stig-Jørund B. Ö.  Arnesen, Stuart Drewer, Stuart Maxwell, "
+"Stuart Reich, Subhendu Ghosh, Sujal Shah, Sune Bøegh, Susan Chun, Susan R Grossman, Suzie Wiley, Sven Fielitz, Swan/Starts, Sylvain Carle, Sylvain Chery, Sylvia Green, Sylvia van Bruggen, Szabolcs Berecz, T. L. Mason, Tanbir Baeg, Tanya Hart, Tara Tiger Brown, Tara Westover, Tarmo Toikkanen, Tasha Turner Lennhoff, Tathagat Varma, Ted Timmons, Tej Dhawan, Teresa Gonczy, Terry Hook, Theis Madsen, Theo M. Scholl, Theresa Bernardo, Thibault Badenas, Thomas Bacig, Thomas Boehnlein, Thomas Bøvith, Thomas Chang, Thomas Hartman, Thomas Kent, Thomas Morgan, Thomas Philipp-Edmonds, Thomas Thrush, Thomas Werkmeister, Tieg Zaharia, Tieu Thuy Nguyen, Tim Chambers, Tim Cook, Tim Evers, Tim Nichols, Tim Stahmer, Timothée Planté, Timothy Arfsten, Timothy Hinchliff, Timothy Vollmer, Tina Coffman, Tisza Gergő, Tobias Schonwetter, Todd Brown, Todd Pousley, Todd Sattersten, Tom Bamford, Tom Caswell, Tom Goren, Tom Kent, Tom MacWright, Tom Maillioux, Tom Merkli, Tom Merritt, Tom Myers, Tom Olijhoek, Tom Rubin, Tommaso "
+"De Benetti, Tommy Dahlen, Tony Ciak, Tony Nwachukwu, Torsten Skomp, Tracey Depellegrin, Tracey Henton, Tracey James, Traci Long DeForge, Trent Yarwood, Trevor Hogue, Trey Blalock, Trey Hunner, Tryggvi Björgvinsson, Tumuult, Tushar Roy, Tyler Occhiogrosso, Udo Blenkhorn, Uri Sivan, Vanja Bobas, Vantharith Oum, Vaughan jenkins, Veethika Mishra, Vic King, Vickie Goode, Victor DePina, Victor Grigas, Victoria Klassen, Victorien Elvinger, VIGA Manufacture, Vikas Shah, Vinayak S.Kaujalgi, Vincent O’Leary, Violette Paquet, Virginia Gentilini, Virginia Kopelman, Vitor Menezes, Vivian Marthell, Wayne Mackintosh, Wendy Keenan, Werner Wiethege, Wesley Derbyshire, Widar Hellwig, Willa Köerner, William Bettridge-Radford, William Jefferson, William Marshall, William Peter Nash, William Ray, William Robins, Willow Rosenberg, Winie Evers, Wolfgang Renninger, Xavier Antoviaque, Xavier Hugonet, Xavier Moisant, Xueqi Li, Yancey Strickler, Yann Heurtaux, Yasmine Hajjar, Yu-Hsian Sun, Yves Deruisseau, Zach Chandler, "
+"Zak Zebrowski, Zane Amiralis and Joshua de Haan, ZeMarmot Open Movie"
+msgstr ""
+"A todo el resto de los patrocinadores de Kickstarter (ordenados alfabéticamente por nombre): A.  Lee, Aaron C. Rathbun, Aaron Stubbs, Aaron Suggs, Abdul Razak Manaf, Abraham Taherivand, Adam Croom, Adam Finer, Adam Hansen, Adam Morris, Adam Procter, Adam Quirk, Adam Rory Porter, Adam Simmons, Adam Tinworth, Adam Zimmerman, Adrian Ho, Adrian Smith, Adriane Ruzak, Adriano Loconte, Al Sweigart, Alain Imbaud, Alan Graham, Alan M. Ford, Alan Swithenbank, Alan Vonlanthen, Albert O’Connor, Alec Foster, Alejandro Suarez Cebrian, Aleks Degtyarev, Alex Blood, Alex C. Ion, Alex Ross Shaw, Alexander Bartl, Alexander Brown, Alexander Brunner, Alexander Eliesen, Alexander Hawson, Alexander Klar, Alexander Neumann, Alexander Plaum, Alexander Wendland, Alexandre Rafalovitch, Alexey Volkow, Alexi Wheeler, Alexis Sevault, Alfredo Louro, Ali Sternburg, Alicia Gibb &amp; Lunchbox Electronics, Alison Link, Alison Pentecost, Alistair Boettiger, Alistair Walder, Alix Bernier, Allan Callaghan, Allen Riddell, Allison "
+"Breland Crotwell, Allison Jane Smith, Álvaro Justen, Amanda Palmer, Amanda Wetherhold, Amit Bagree, Amit Tikare, Amos Blanton, Amy Sept, Anatoly Volynets, Anders Ericsson, Andi Popp, André Bose Do Amaral, Andre Dickson, André Koot, André Ricardo, Andre van Rooyen, Andre Wallace, Andrea Bagnacani, Andrea Pepe, Andrea Pigato, Andreas Jagelund, Andres Gomez Casanova, Andrew A. Farke, Andrew Berhow, Andrew Hearse, Andrew Matangi, Andrew R McHugh, Andrew Tam, Andrew Turvey, Andrew Walsh, Andrew Wilson, Andrey Novoseltsev, Andy McGhee, Andy Reeve, Andy Woods, Angela Brett, Angeliki Kapoglou, Angus Keenan, Anne-Marie Scott, Antero Garcia, Antoine Authier, Antoine Michard, Anton Kurkin, Anton Porsche, Antònia Folguera, António Ornelas, Antonis Triantafyllakis, aois21 publishing, April Johnson, Aria F.  Chernik, Ariane Allan, Ariel Katz, Arithmomaniac, Arnaud Tessier, Arnim Sommer, Ashima Bawa, Ashley Elsdon, Athanassios Diacakis, Aurora Thornton, Aurore Chavet Henry, Austin Hartzheim, Austin Tolentino, "
+"Avner Shanan, Axel Pettersson, Axel Stieglbauer, Ay Okpokam, Barb Bartkowiak, Barbara Lindsey, Barry Dayton, Bastian Hougaard, Ben Chad, Ben Doherty, Ben Hansen, Ben Nuttall, Ben Rosenthal, Ben Sheridan, Benedikt Foit, Benita Tsao, Benjamin Costantini, Benjamin Daemon, Benjamin Keele, Benjamin Pflanz, Berglind Ósk Bergsdóttir, Bernardo Miguel Antunes, Bernd Nurnberger, Bernhard Seefeld, Beth Gis, Beth Tillinghast, Bethanye Blount, Bill Bonwitt, Bill Browne, Bill Keaggy, Bill Maiden, Bill Rafferty, Bill Scanlon, Bill Shields, Bill Slankard, BJ Becker, Bjorn Freeman-Benson, Bjørn Otto Wallevik, BK Bitner, Bo Ilsøe Hansen, Bo Sprotte Kofod, Bob Doran, Bob Recny, Bob Stuart, Bonnie Chiu, Boris Mindzak, Boriss Lariushin, Borjan Tchakaloff, Brad Kik, Braden Hassett, Bradford Benn, Bradley Keyes, Bradley L’Herrou, Brady Forrest, Brandon McGaha, Branka Tokic, Brant Anderson, Brenda Sullivan, Brendan O’Brien, Brendan Schlagel, Brett Abbott, Brett Gaylor, Brian Dysart, Brian Lampl, Brian Lipscomb, Brian S. "
+"Weis, Brian Schrader, Brian Walsh, Brian Walsh, Brooke Dukes, Brooke Schreier Ganz, Bruce Lerner, Bruce Wilson, Bruno Boutot, Bruno Girin, Bryan Mock, Bryant Durrell, Bryce Barbato, Buzz Technology Limited, Byung-Geun Jeon, C. Glen Williams, C. L. Couch, Cable Green, Callum Gare, Cameron Callahan, Cameron Colby Thomson, Cameron Mulder, Camille Bissuel / Nylnook, Candace Robertson, Carl Morris, Carl Perry, Carl Rigney, Carles Mateu, Carlos Correa Loyola, Carlos Solis, Carmen Garcia Wiedenhoeft, Carol Long, Carol marquardsen, Caroline Calomme, Caroline Mailloux, Carolyn Hinchliff, Carolyn Rude, Carrie Cousins, Carrie Watkins, Casey Hunt, Casey Milford, Casey Powell Shorthouse, Cat Cooper, Cecilie Maria, Cedric Howe, Cefn Hoile, @ShrimpingIt, Celia Muller, Ces Keller, Chad Anderson, Charles Butler, Charles Carstensen, Charles Chi Thoi Le, Charles Kobbe, Charles S. Tritt, Charles Stanhope, Charlotte Ong-Wisener, Chealsye Bowley, Chelle Destefano, Chenpang Chou, Cheryl Corte, Cheryl Todd, Chip "
+"Dickerson, Chip McIntosh, Chris Bannister, Chris Betcher, Chris Coleman, Chris Conway, Chris Foote (Spike), Chris Hurst, Chris Mitchell, Chris Muscat Azzopardi, Chris Niewiarowski, Chris Opperwall, Chris Stieha, Chris Thorne, Chris Weber, Chris Woolfrey, Chris Zabriskie, Christi Reid, Christian Holzberger, Christian Schubert, Christian Sheehy, Christian Thibault, Christian Villum, Christian Wachter, Christina Bennett, Christine Henry, Christine Rico, Christopher Burrows, Christopher Chan, Christopher Clay, Christopher Harris, Christopher Opiah, Christopher Swenson, Christos Keramitsis, Chuck Roslof, Chutika Udomsinn, Claire Wardle, Clare Forrest, Claudia Cristiani, Claudio Gallo, Claudio Ruiz, Clayton Dewey, Clement Delort, Cliff Church, Clint Lalonde, Clint O’Connor, Cody Allard, Cody Taylor, Colin Ayer, Colin Campbell, Colin Dean, Colin Mutchler, Colleen Cressman, Comfy Nomad, Connie Roberts, Connor Bär, Connor Merkley, Constantin Graf, Corbett Messa, Cory Chapman, Cosmic Wombat Games, Craig "
+"Engler, Craig Heath, Craig Maloney, Craig Thomler, Creative Commons Uruguay, Crina Kienle, Cristiano Gozzini, Curt McNamara, D C Petty, D. Moonfire, D. Rohhyn, D. Schulz, Dacian Herbei, Dagmar M. Meyer, Dan Mcalister, Dan Mohr, Dan Parson, Dana Freeman, Dana Ospina, Dani Leviss, Daniel Bustamante, Daniel Demmel, Daniel Dominguez, Daniel Dultz, Daniel Gallant, Daniel Kossmann, Daniel Kruse, Daniel Morado, Daniel Morgan, Daniel Pimley, Daniel Sabo, Daniel Sobey, Daniel Stein, Daniel Wildt, Daniele Prati, Danielle Moss, Danny Mendoza, Dario Taraborelli, Darius Irvin, Darius Whelan, Darla Anderson, Dasha Brezinova, Dave Ainscough, Dave Bull, Dave Crosby, Dave Eagle, Dave Moskovitz, Dave Neeteson, Dave Taillefer, Dave Witzel, David Bailey, David Cheung, David Eriksson, David Gallagher, David H. Bronke, David Hartley, David Hellam, David Hood, David Hunter, David jlaietta, David Lewis, David Mason, David Mcconville, David Mikula, David Nelson, David Orban, David Parry, David Spira, David T.  Kindler, "
+"David Varnes, David Wiley, David Wormley, Deborah Nas, Denis Jean, dennis straub, Dennis Whittle, Denver Gingerich, Derek Slater, Devon Cooke, Diana Pasek-Atkinson, Diane Johnston Graves, Diane K. Kovacs, Diane Trout, Diderik van Wingerden, Diego Cuevas, Diego De La Cruz, Dimitrie Grigorescu, Dina Marie Rodriguez, Dinah Fabela, Dirk Haun, Dirk Kiefer, Dirk Loop, DJ Fusion - FuseBox Radio Broadcast, Dom jurkewitz, Dom Lane, Domi Enders, Domingo Gallardo, Dominic de Haas, Dominique Karadjian, Dongpo Deng, Donnovan Knight, Door de Flines, Doug Fitzpatrick, Doug Hoover, Douglas Craver, Douglas Van Camp, Douglas Van Houweling, Dr. Braddlee, Drew Spencer, Duncan Sample, Durand D’souza, Dylan Field, E C Humphries, Eamon Caddigan, Earleen Smith, Eden Sarid, Eden Spodek, Eduardo Belinchon, Eduardo Castro, Edwin Vandam, Einar Joergensen, Ejnar Brendsdal, Elad Wieder, Elar Haljas, Elena Valhalla, Eli Doran, Elias Bouchi, Elie Calhoun, Elizabeth Holloway, Ellen Buecher, Ellen Kaye- Cheveldayoff, Elli "
+"Verhulst, Elroy Fernandes, Emery Hurst Mikel, Emily Catedral, Enrique Mandujano R., Eric Astor, Eric Axelrod, Eric Celeste, Eric Finkenbiner, Eric Hellman, Eric Steuer, Erica Fletcher, Erik Hedman, Erik Lindholm Bundgaard, Erika Reid, Erin Hawley, Erin McKean of Wordnik, Ernest Risner, Erwan Bousse, Erwin Bell, Ethan Celery, Étienne Gilli, Eugeen Sablin, Evan Tangman, Evonne Okafor, Evtim Papushev, Fabien Cambi, Fabio Natali, Fauxton Software, Felix Deierlein, Felix Gebauer, Felix Maximiliano Obes, Felix Schmidt, Felix Zephyr Hsiao, Ferdies Food Lab, Fernand Deschambault, Filipe Rodrigues, Filippo Toso, Fiona MacAlister, fiona.mac.uk, Floor Scheffer, Florent Darrault, Florian Hähnel, Florian Schneider, Floyd Wilde, Foxtrot Games, Francis Clarke, Francisco Rivas-Portillo, Francois Dechery, Francois Grey, François Gros, François Pelletier, Fred Benenson, Frédéric Abella, Frédéric Schütz, Fredrik Ekelund, Fumi Yamazaki, Gabor Sooki-Toth, Gabriel Staples, Gabriel Véjar Valenzuela, Gal Buki, Gareth "
+"Jordan, Garrett Heath, Gary Anson, Gary Forster, Gatien de Broucker, Gaurav Kapil, Gauthier de Valensart, Gavin Gray, Gavin Romig-Koch, Geoff Wood, Geoffrey Lehr, George Baier IV, George De Bruin, George Lawie, George Strakhov, Gerard Gorman, Geronimo de la Lama, Gianpaolo Rando, Gil Stendig, Gino Cingolani Trucco, Giovanna Sala, Glen Moffat, Glenn D. Jones, Glenn Otis Brown, Global Lives Project, Gorm Lai, Govindarajan Umakanthan, Graham Bird, Graham Freeman, Graham Heath, Graham Jones, Graham Smith-Gordon, Graham Vowles, Greg Brodsky, Greg Malone, Grégoire Detrez, Gregory Chevalley, Gregory Flynn, Grit Matthias, Gui Louback, Guillaume Rischard, Gustavo Vaz de Carvalho Gonçalves, Gustin Johnson, Gwen Franck, Gwilym Lucas, Haggen So, Håkon T Sønderland, Hamid Larbi, Hamish MacEwan, Hannes Leo, Hans Bickhofe, Hans de Raad, Hans Vd Horst, Harold van Ingen, Harold Watson, Harry Chapman, Harry Kaczka, Harry Torque, Hayden Glass, Hayley Rosenblum, Heather Leson, Helen Crisp, Helen Michaud, Helen "
+"Qubain, Helle Rekdal Schønemann, Henrique Flach Latorre Moreno, Henry Finn, Henry Kaiser, Henry Lahore, Henry Steingieser, Hermann Paar, Hillary Miller, Hironori Kuriaki, Holly Dykes, Holly Lyne, Hubert Gertis, Hugh Geenen, Humble Daisy, Hüppe Keith, Iain Davidson, Ian Capstick, Ian Johnson, Ian Upton, Icaro Ferracini, Igor Lesko, Imran Haider, Inma de la Torre, Iris Brest, Irwin Madriaga, Isaac Sandaljian, Isaiah Tanenbaum, Ivan F. Villanueva B., J P Cleverdon, Jaakko Tammela Jr, Jacek Darken Gołębiowski, Jack Hart, Jacky Hood, Jacob Dante Leffler, Jaime Perla, Jaime Woo, Jake Campbell, Jake Loeterman, Jakes Rawlinson, James Allenspach, James Chesky, James Cloos, James Docherty, James Ellars, James K Wood, James Tyler, Jamie Finlay, Jamie Stevens, Jamil Khatib, Jan E Ellison, Jan Gondol, Jan Sepp, Jan Zuppinger, Jane Finette, jane Lofton, Jane Mason, Jane Park, Janos Kovacs, Jasmina Bricic, Jason Blasso, Jason Chu, Jason Cole, Jason E. Barkeloo, Jason Hibbets, Jason Owen, Jason Sigal, Jay M "
+"Williams, Jazzy Bear Brown, JC Lara, Jean-Baptiste Carré, Jean-Philippe Dufraigne, Jean-Philippe Turcotte, Jean-Yves Hemlin, Jeanette Frey, Jeff Atwood, Jeff De Cagna, Jeff Donoghue, Jeff Edwards, Jeff Hilnbrand, Jeff Lowe, Jeff Rasalla, Jeff Ski Kinsey, Jeff Smith, Jeffrey L Tucker, Jeffrey Meyer, Jen Garcia, Jens Erat, Jeppe Bager Skjerning, Jeremy Dudet, Jeremy Russell, Jeremy Sabo, Jeremy Zauder, Jerko Grubisic, Jerome Glacken, Jérôme Mizeret, Jessica Dickinson Goodman, Jessica Litman, Jessica Mackay, Jessy Kate Schingler, Jesús Longás Gamarra, Jesus Marin, Jim Matt, Jim Meloy, Jim O’Flaherty, Jim Pellegrini, Jim Tittsler, Jimmy Alenius, Jiří Marek, Jo Allum, Joachim Brandon LeBlanc, Joachim Pileborg, Joachim von Goetz, Joakim Bang Larsen, Joan Rieu, Joanna Penn, João Almeida, Jochen Muetsch, Jodi Sandfort, Joe Cardillo, Joe Carpita, Joe Moross, Joerg Fricke, Johan Adda, Johan Meeusen, Johannes Förstner, Johannes Visintini, John Benfield, John Bevan, John C Patterson, John Crumrine, John "
+"Dimatos, John Feyler, John Huntsman, John Manoogian III, John Muller, John Ober, John Paul Blodgett, John Pearce, John Shale, John Sharp, John Simpson, John Sumser, John Weeks, John Wilbanks, John Worland, Johnny Mayall, Jollean Matsen, Jon Alberdi, Jon Andersen, Jon Cohrs, Jon Gotlin, Jon Schull, Jon Selmer Friborg, Jon Smith, Jonas Öberg, Jonas Weitzmann, Jonathan Campbell, Jonathan Deamer, Jonathan Holst, Jonathan Lin, Jonathan Schmid, Jonathan Yao, Jordon Kalilich, Jörg Schwarz, Jose Antonio Gallego Vázquez, Joseph Mcarthur, Joseph Noll, Joseph Sullivan, Joseph Tucker, Josh Bernhard, Josh Tong, Joshua Tobkin, JP Rangaswami, Juan Carlos Belair, Juan Irming, Juan Pablo Carbajal, Juan Pablo Marin Diaz, Judith Newman, Judy Tuan, Jukka Hellén, Julia Benson-Slaughter, Julia Devonshire, Julian Fietkau, Julie Harboe, Julien Brossoit, Julien Leroy, Juliet Chen, Julio Terra, Julius Mikkelä, Justin Christian, Justin Grimes, Justin Jones, Justin Szlasa, Justin Walsh, JustinChung.com, K. J.  Przybylski, "
+"Kaloyan Raev, Kamil Śliwowski, Kaniska Padhi, Kara Malenfant, Kara Monroe, Karen Pe, Karl Jahn, Karl Jonsson, Karl Nelson, Kasia Zygmuntowicz, Kat Lim, Kate Chapman, Kate Stewart, Kathleen Beck, Kathleen Hanrahan, Kathryn Abuzzahab, Kathryn Deiss, Kathryn Rose, Kathy Payne, Katie Lynn Daniels, Katie Meek, Katie Teague, Katrina Hennessy, Katriona Main, Kavan Antani, Keith Adams, Keith Berndtson, MD, Keith Luebke, Kellie Higginbottom, Ken Friis Larsen, Ken Haase, Ken Torbeck, Kendel Ratley, Kendra Byrne, Kerry Hicks, Kevin Brown, Kevin Coates, Kevin Flynn, Kevin Rumon, Kevin Shannon, Kevin Taylor, Kevin Tostado, Kewhyun Kelly-Yuoh, Kiane l’Azin, Kianosh Pourian, Kiran Kadekoppa, Kit Walsh, Klaus Mickus, Konrad Rennert, Kris Kasianovitz, Kristian Lundquist, Kristin Buxton, Kristina Popova, Kristofer Bratt, Kristoffer Steen, Kumar McMillan, Kurt Whittemore, Kyle Pinches, Kyle Simpson, L Eaton, Lalo Martins, Lane Rasberry, Larry Garfield, Larry Singer, Lars Josephsen, Lars Klaeboe, Laura Anne Brown, "
+"Laura Billings, Laura Ferejohn, Lauren Pedersen, Laurence Gonsalves, Laurent Muchacho, Laurie Racine, Laurie Reynolds, Lawrence M. Schoen, Leandro Pangilinan, Leigh Verlandson, Lenka Gondolova, Leonardo Bueno Postacchini, leonardo menegola, Lesley Mitchell, Leslie Krumholz, Leticia Britos Cavagnaro, Levi Bostian, Leyla Acaroglu, Liisa Ummelas, Lilly Kashmir Marques, Lior Mazliah, Lisa Bjerke, Lisa Brewster, Lisa Canning, Lisa Cronin, Lisa Di Valentino, Lisandro Gaertner, Livia Leskovec, Liynn Worldlaw, Liz Berg, Liz White, Logan Cox, Loki Carbis, Lora Lynn, Lorna Prescott, Lou Yufan, Louie Amphlett, Louis-David Benyayer, Louise Denman, Luca Corsato, Luca Lesinigo, Luca Palli, Luca Pianigiani, Luca S.G. de Marinis, Lucas Lopez, Lukas Mathis, Luke Chamberlin, Luke Chesser, Luke Woodbury, Lulu Tang, Lydia Pintscher, M Alexander Jurkat, Maarten Sander, Macie J Klosowski, Magnus Adamsson, Magnus Killingberg, Mahmoud Abu-Wardeh, Maik Schmalstich, Maiken Håvarstein, Maira Sutton, Mairi Thomson, Mandy "
+"Wultsch, Manickkavasakam Rajasekar, Marc Bogonovich, Marc Harpster, Marc Martí, Marc Olivier Bastien, Marc Stober, Marc-André Martin, Marcel de Leeuwe, Marcel Hill, Marcia Hofmann, Marcin Olender, Marco Massarotto, Marco Montanari, Marco Morales, Marcos Medionegro, Marcus Bitzl, Marcus Norrgren, Margaret Gary, Mari Moreshead, Maria Liberman, Marielle Hsu, Marino Hernandez, Mario Lurig, Mario R. Hemsley, MD, Marissa Demers, Mark Chandler, Mark Cohen, Mark De Solla Price, Mark Gabby, Mark Gray, Mark Koudritsky, Mark Kupfer, Mark Lednor, Mark McGuire, Mark Moleda, Mark Mullen, Mark Murphy, Mark Perot, Mark Reeder, Mark Spickett, Mark Vincent Adams, Mark Waks, Mark Zuccarell II, Markus Deimann, Markus Jaritz, Markus Luethi, Marshal Miller, Marshall Warner, Martijn Arets, Martin Beaudoin, Martin Decky, Martin DeMello, Martin Humpolec, Martin Mayr, Martin Peck, Martin Sanchez, Martino Loco, Martti Remmelgas, Martyn Eggleton, Martyn Lewis, Mary Ellen Davis, Mary Heacock, Mary Hess, Mary Mi, Masahiro "
+"Takagi, Mason Du, Massimo V.A. Manzari, Mathias Bavay, Mathias Nicolajsen Kjærgaard, Matias Kruk, Matija Nalis, Matt Alcock, Matt Black, Matt Broach, Matt Hall, Matt Haughey, Matt Lee, Matt Plec, Matt Skoss, Matt Thompson, Matt Vance, Matt Wagstaff, Matteo Cocco, Matthew Bendert, Matthew Bergholt, Matthew Darlison, Matthew Epler, Matthew Hawken, Matthew Heimbecker, Matthew Orstad, Matthew Peterworth, Matthew Sheehy, Matthew Tucker, Adaptive Handy Apps, LLC, Mattias Axell, Max Green, Max Kossatz, Max lupo, Max Temkin, Max van Balgooy, Médéric Droz-dit-Busset, Megan Ingle, Megan Wacha, Meghan Finlayson, Melissa Aho, Melissa Sterry, Melle Funambuline, Menachem Goldstein, Micah Bridges, Michael Ailberto, Michael Anderson, Michael Andersson Skane, Michael C. Stewart, Michael Carroll, Michael Cavette, Michael Crees, Michael David Johas Teener, Michael Dennis Moore, Michael Freundt Karlsen, Michael Harries, Michael Hawel, Michael Lewis, Michael May, Michael Murphy, Michael Murvine, Michael Perkins, "
+"Michael Sauers, Michael St.Onge, Michael Stanford, Michael Stanley, Michael Underwood, Michael Weiss, Michael Wright, Michael-Andreas Kuttner, Michaela Voigt, Michal Rosenn, Michał Szymański, Michel Gallez, Michell Zappa, Michelle Heeyeon You, Miha Batic, Mik Ishmael, Mikael Andersson, Mike Chelen, Mike Habicher, Mike Maloney, Mike Masnick, Mike McDaniel, Mike Pouraryan, Mike Sheldon, Mike Stop Continues, Mike Stringer, Mike Wittenstein, Mikkel Ovesen, Mikołaj Podlaszewski, Millie Gonzalez, Mindi Lovell, Mindy Lin, Mirko “Macro” Fichtner, Mitch Featherston, Mitchell Adams, Molika Oum, Molly Shaffer Van Houweling, Monica Mora, Morgan Loomis, Moritz Schubert, Mrs. Paganini, Mushin Schilling, Mustafa K Calik, MD, Myk Pilgrim, Myra Harmer, Nadine Forget-Dubois, Nagle Industries, LLC, Nah Wee Yang, Natalie Brown, Natalie Freed, Nathan D Howell, Nathan Massey, Nathan Miller, Neal Gorenflo, Neal McBurnett, Neal Stimler, Neil Wilson, Nele Wollert, Neuchee Chang, Niall McDonagh, Niall Twohig, Nic McPhee, "
+"Nicholas Bentley, Nicholas Koran, Nicholas Norfolk, Nicholas Potter, Nick Bell, Nick Coghlan, Nick Isaacs, Nick M. Daly, Nick Vance, Nickolay Vedernikov, Nicky Weaver-Weinberg, Nico Prin, Nicolas Weidinger, Nicole Hickman, Niek Theunissen, Nigel Robertson, Nikki Thompson, Nikko Marie, Nikola Chernev, Nils Lavesson, Noah Blumenson-Cook, Noah Fang, Noah Kardos-Fein, Noah Meyerhans, Noel Hanigan, Noel Hart, Norrie Mailer, O.P. Gobée, Ohad Mayblum, Olivia Wilson, Olivier De Doncker, Olivier Schulbaum, Olle Ahnve, Omar Kaminski, Omar Willey, OpenBuilds, Ove Ødegård, Øystein Kjærnet, Pablo López Soriano, Pablo Vasquez, Pacific Design, Paige Mackay, Papp István Péter, Paris Marx, Parker Higgins, Pasquale Borriello, Pat Allan, Pat Hawks, Pat Ludwig, Pat Sticks, Patricia Brennan, Patricia Rosnel, Patricia Wolf, Patrick Berry, Patrick Beseda, Patrick Hurley, Patrick M. Lozeau, Patrick McCabe, Patrick Nafarrete, Patrick Tanguay, Patrick von Hauff, Patrik Kernstock, Patti J Ryan, Paul A Golder, Paul and Iris "
+"Brest, Paul Bailey, Paul Bryan, Paul Bunkham, Paul Elosegui, Paul Hibbitts, Paul Jacobson, Paul Keller, Paul Rowe, Paul Timpson, Paul Walker, Pavel Dostál, Peeter Sällström Randsalu, Peggy Frith, Pen-Yuan Hsing, Penny Pearson, Per Åström, Perry Jetter, Péter Fankhauser, Peter Hirtle, Peter Humphries, Peter Jenkins, Peter Langmar, Peter le Roux, Peter Marinari, Peter Mengelers, Peter O’Brien, Peter Pinch, Peter S.  Crosby, Peter Wells, Petr Fristedt, Petr Viktorin, Petronella Jeurissen, Phil Flickinger, Philip Chung, Philip Pangrac, Philip R.  Skaggs Jr., Philip Young, Philippa Lorne Channer, Philippe Vandenbroeck, Pierluigi Luisi, Pierre Suter, Pieter-Jan Pauwels, Playground Inc., Pomax, Popenoe, Pouhiou Noenaute, Prilutskiy Kirill, Print3Dreams Ltd., Quentin Coispeau, R. Smith, Race DiLoreto, Rachel Mercer, Rafael Scapin, Rafaela Kunz, Rain Doggerel, Raine Lourie, Rajiv Jhangiani, Ralph Chapoteau, Randall Kirby, Randy Brians, Raphaël Alexandre, Raphaël Schröder, Rasmus Jensen, Rayn Drahps, Rayna "
+"Stamboliyska, Rebecca Godar, Rebecca Lendl, Rebecca Weir, Regina Tschud, Remi Dino, Ric Herrero, Rich McCue, Richard “TalkToMeGuy” Olson, Richard Best, Richard Blumberg, Richard Fannon, Richard Heying, Richard Karnesky, Richard Kelly, Richard Littauer, Richard Sobey, Richard White, Richard Winchell, Rik ToeWater, Rita Lewis, Rita Wood, Riyadh Al Balushi, Rob Balder, Rob Berkley, Rob Bertholf, Rob Emanuele, Rob McAuliffe, Rob McKaughan, Rob Tillie, Rob Utter, Rob Vincent, Robert Gaffney, Robert Jones, Robert Kelly, Robert Lawlis, Robert McDonald, Robert Orzanna, Robert Paterson Hunter, Robert R. Daniel Jr., Robert Ryan-Silva, Robert Thompson, Robert Wagoner, Roberto Selvaggio, Robin DeRosa, Robin Rist Kildal, Rodrigo Castilhos, Roger Bacon, Roger Saner, Roger So, Roger Solé, Roger Tregear, Roland Tanglao, Rolf and Mari von Walthausen, Rolf Egstad, Rolf Schaller, Ron Zuijlen, Ronald Bissell, Ronald van den Hoff, Ronda Snow, Rory Landon Aronson, Ross Findlay, Ross Pruden, Ross Williams, Rowan Skewes, "
+"Roy Ivy III, Ruben Flores, Rupert Hitzenberger, Rusi Popov, Russ Antonucci, Russ Spollin, Russell Brand, Rute Correia, Ruth Ann Carpenter, Ruth White, Ryan Mentock, Ryan Merkley, Ryan Price, Ryan Sasaki, Ryan Singer, Ryan Voisin, Ryan Weir, S Searle, Salem Bin Kenaid, Salomon Riedo, Sam Hokin, Sam Twidale, Samantha Levin, Samantha-Jayne Chapman, Samarth Agarwal, Sami Al-AbdRabbuh, Samuel A. Rebelsky, Samuel Goëta, Samuel Hauser, Samuel Landete, Samuel Oliveira Cersosimo, Samuel Tait, Sandra Fauconnier, Sandra Markus, Sandy Bjar, Sandy ONeil, Sang-Phil Ju, Sanjay Basu, Santiago Garcia, Sara Armstrong, Sara Lucca, Sara Rodriguez Marin, Sarah Brand, Sarah Cove, Sarah Curran, Sarah Gold, Sarah McGovern, Sarah Smith, Sarinee Achavanuntakul, Sasha Moss, Sasha VanHoven, Saul Gasca, Scott Abbott, Scott Akerman, Scott Beattie, Scott Bruinooge, Scott Conroy, Scott Gillespie, Scott Williams, Sean Anderson, Sean Johnson, Sean Lim, Sean Wickett, Seb Schmoller, Sebastiaan Bekker, Sebastiaan ter Burg, Sebastian "
+"Makowiecki, Sebastian Meyer, Sebastian Schweizer, Sebastian Sigloch, Sebastien Huchet, Seokwon Yang, Sergey Chernyshev, Sergey Storchay, Sergio Cardoso, Seth Drebitko, Seth Gover, Seth Lepore, Shannon Turner, Sharon Clapp, Shauna Redmond, Shawn Gaston, Shawn Martin, Shay Knohl, Shelby Hatfield, Sheldon (Vila) Widuch, Sheona Thomson, Si Jie, Sicco van Sas, Siena Oristaglio, Simon Glover, Simon John King, Simon Klose, Simon Law, Simon Linder, Simon Moffitt, Solomon Kahn, Solomon Simon, Soujanna Sarkar, Stanislav Trifonov, Stefan Dumont, Stefan Jansson, Stefan Langer, Stefan Lindblad, Stefano Guidotti, Stefano Luzardi, Stephan Meißl, Stéphane Wojewoda, Stephanie Pereira, Stephen Gates, Stephen Murphey, Stephen Pearce, Stephen Rose, Stephen Suen, Stephen Walli, Stevan Matheson, Steve Battle, Steve Fisches, Steve Fitzhugh, Steve Guen-gerich, Steve Ingram, Steve Kroy, Steve Midgley, Steve Rhine, Steven Kasprzyk, Steven Knudsen, Steven Melvin, Stig-Jørund B. Ö. Arnesen, Stuart Drewer, Stuart Maxwell, "
+"Stuart Reich, Subhendu Ghosh, Sujal Shah, Sune Bøegh, Susan Chun, Susan R Grossman, Suzie Wiley, Sven Fielitz, Swan/Starts, Sylvain Carle, Sylvain Chery, Sylvia Green, Sylvia van Bruggen, Szabolcs Berecz, T. L. Mason, Tanbir Baeg, Tanya Hart, Tara Tiger Brown, Tara Westover, Tarmo Toikkanen, Tasha Turner Lennhoff, Tathagat Varma, Ted Timmons, Tej Dhawan, Teresa Gonczy, Terry Hook, Theis Madsen, Theo M. Scholl, Theresa Bernardo, Thibault Badenas, Thomas Bacig, Thomas Boehnlein, Thomas Bøvith, Thomas Chang, Thomas Hartman, Thomas Kent, Thomas Morgan, Thomas Philipp-Edmonds, Thomas Thrush, Thomas Werkmeister, Tieg Zaharia, Tieu Thuy Nguyen, Tim Chambers, Tim Cook, Tim Evers, Tim Nichols, Tim Stahmer, Timothée Planté, Timothy Arfsten, Timothy Hinchliff, Timothy Vollmer, Tina Coffman, Tisza Gergő, Tobias Schonwetter, Todd Brown, Todd Pousley, Todd Sattersten, Tom Bamford, Tom Caswell, Tom Goren, Tom Kent, Tom MacWright, Tom Maillioux, Tom Merkli, Tom Merritt, Tom Myers, Tom Olijhoek, Tom Rubin, Tommaso "
+"De Benetti, Tommy Dahlen, Tony Ciak, Tony Nwachukwu, Torsten Skomp, Tracey Depellegrin, Tracey Henton, Tracey James, Traci Long DeForge, Trent Yarwood, Trevor Hogue, Trey Blalock, Trey Hunner, Tryggvi Björgvinsson, Tumuult, Tushar Roy, Tyler Occhiogrosso, Udo Blenkhorn, Uri Sivan, Vanja Bobas, Vantharith Oum, Vaughan jenkins, Veethika Mishra, Vic King, Vickie Goode, Victor DePina, Victor Grigas, Victoria Klassen, Victorien Elvinger, VIGA Manufacture, Vikas Shah, Vinayak S.Kaujalgi, Vincent O’Leary, Violette Paquet, Virginia Gentilini, Virginia Kopelman, Vitor Menezes, Vivian Marthell, Wayne Mackintosh, Wendy Keenan, Werner Wiethege, Wesley Derbyshire, Widar Hellwig, Willa Köerner, William Bettridge-Radford, William Jefferson, William Marshall, William Peter Nash, William Ray, William Robins, Willow Rosenberg, Winie Evers, Wolfgang Renninger, Xavier Antoviaque, Xavier Hugonet, Xavier Moisant, Xueqi Li, Yancey Strickler, Yann Heurtaux, Yasmine Hajjar, Yu-Hsian Sun, Yves Deruisseau, Zach Chandler, "
+"Zak Zebrowski, Zane Amiralis and Joshua de Haan, ZeMarmot Open Movie"
 
 #~ msgid ""
 #~ "        <city>Mexico City</city>\n"
@@ -22214,21 +7101,11 @@ msgstr ""
 #~ "        <city>Ciudad de México</city>\n"
 #~ "      "
 
-#~ msgid ""
-#~ "<copyright> <year>2017</year> <holder>Creative Commons</holder> </"
-#~ "copyright> <publisher> <publishername>Gunnar Wolf</publishername> "
-#~ "<placeholder type=\"address\" id=\"0\"/> </publisher>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<copyright> <year>2017</year> <holder>Creative Commons</holder> </"
-#~ "copyright> <publisher> <publishername>Gunnar Wolf</publishername> "
-#~ "<placeholder type=\"address\" id=\"0\"/> </publisher>"
+#~ msgid "<copyright> <year>2017</year> <holder>Creative Commons</holder> </copyright> <publisher> <publishername>Gunnar Wolf</publishername> <placeholder type=\"address\" id=\"0\"/> </publisher>"
+#~ msgstr "<copyright> <year>2017</year> <holder>Creative Commons</holder> </copyright> <publisher> <publishername>Gunnar Wolf</publishername> <placeholder type=\"address\" id=\"0\"/> </publisher>"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Kelly, Marjorie. Owning Our Future: The Emerging Ownership Revolution; "
-#~ "Journeys to a Generative Economy. San Francisco:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kelly, Marjorie. Owning Our Future: The Emerging Ownership Revolution; "
-#~ "Journeys to a Generative Economy. San Francisco:"
+#~ msgid "Kelly, Marjorie. Owning Our Future: The Emerging Ownership Revolution; Journeys to a Generative Economy. San Francisco:"
+#~ msgstr "Kelly, Marjorie. Owning Our Future: The Emerging Ownership Revolution; Journeys to a Generative Economy. San Francisco:"
 
 #~ msgid "Berrett-Koehler, 2012."
 #~ msgstr "Berrett-Koehler, 2012."