]> pere.pagekite.me Git - text-madewithcc.git/commitdiff
Translated using Weblate (Norwegian Bokmål)
authorIngrid Yrvin <ingrid.yrvin@gmail.com>
Thu, 11 Jan 2018 15:49:57 +0000 (15:49 +0000)
committerWeblate <noreply@weblate.org>
Thu, 11 Jan 2018 22:38:51 +0000 (23:38 +0100)
Currently translated at 26.5% (320 of 1206 strings)

Translation: Made With Creative Commons/Translation
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/madewithcc/translation/nb/

po/nb/mwcc.po

index 7915f117b23538a2aa2492950cdc55a628c01d4e..c6615f149fd14bcc369a86d415bd340a614885e5 100644 (file)
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Made with Creative Commons\n"
 "POT-Creation-Date: 2017-10-24 12:24-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-11 13:33+0000\n"
-"Last-Translator: Ole-Erik Yrvin <oeyrvin@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-11 21:33+0000\n"
+"Last-Translator: Ingrid Yrvin <ingrid.yrvin@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmål "
 "<https://hosted.weblate.org/projects/madewithcc/translation/nb/>\n"
 "Language: nb\n"
@@ -49,7 +49,7 @@ msgid ""
 "Published under a Creative Commons Attribution-ShareAlike license (CC BY-"
 "SA), version 4.0."
 msgstr ""
-"Publisert med listensen Creative Commons Attribution-ShareAlike (CC BY-SA), "
+"Publisert med lisensen Creative Commons Attribution-ShareAlike (CC BY-SA), "
 "versjon 4.0."
 
 #. type: Plain text
@@ -176,11 +176,11 @@ msgid ""
 "sorts of different stuff than most of us have a chance to in our daily "
 "lives.”"
 msgstr ""
-"\"Jeg vet ikke mye om faglitteratur. . . Måten jeg tenker på disse tingene, "
-"og hva jeg kan gjøre er. . . essays som dette er anledninger til å følge "
+"«Jeg vet ikke mye om faglitteratur . . . Måten jeg tenker på disse tingene, "
+"og hva jeg kan gjøre er . . . essays som dette er anledninger til å følge "
 "noen med et rimelig lyst hode, men også rimelige gjennomsnittlige både "
 "følger nærmere og tenker mer i dybden om mange  forskjellige ting enn de "
-"fleste av oss har en sjanse til i våre daglige liv.\""
+"fleste av oss har en sjanse til i våre daglige liv.»"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:70
@@ -204,10 +204,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "For tre år siden, like etter at jeg ble ansatt som daglig leder av Creative "
 "Commons, møtte jeg Cory Doctorow i en hotellbar på Gladstone Hotell i "
-"Toronto.  Som en av CCs mest velkjente forkjempere  en som har hatt en "
-"suksessfull karriere som en skribent som deler alle sine verk som CC  "
+"Toronto.  Som en av CCs mest velkjente forkjempere - en som har hatt en "
+"suksessfull karriere som en skribent som deler alle sine verk som CC - "
 "fortalte jeg ham at jeg mente CC hadde en rolle i å definiere og fremme åpne "
-"foretningsmodeller.  Han forklarte på en hyggelig måte at han var uenig, og "
+"forretningsmodeller.  Han forklarte på en hyggelig måte at han var uenig, og "
 "kalte jakten på fungerende forretningsmodeller via CC en blindvei."
 
 #. type: Plain text
@@ -220,10 +220,10 @@ msgid ""
 "is a means to a social end, not the end itself.”"
 msgstr ""
 "Han hadde på en måte helt rett - de som gjør ting med Creative Commons har "
-"underliggende motiver, som Paul Stacey forklarer i denne boken: \"Uavhengig "
+"underliggende motiver, som Paul Stacey forklarer i denne boken: «Uavhengig "
 "av juridisk status, har de alle en sosial oppgave. Deres primære grunn til å "
 "være til er å gjøre verden til et bedre sted, ikke for fortjeneste. Penger "
-"er et middel til et sosialt mål, ikke målet selv. \""
+"er et middel til et sosialt mål, ikke målet selv. »"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:92
@@ -235,10 +235,10 @@ msgid ""
 "course, someone always wins the lottery.”"
 msgstr ""
 "I enkeltstudien om Cory Doctorow siterer Sarah Hinchliff Pearson Corys ord "
-"fra hans bok om \"Information Doesn’t Want to Be Free\": \"Å gå inn i "
-"kunsten fordi du vil bli rik, er som å kjøpe lottobilletter fordi du vil bli "
-"rik. Det kan fungere, men nesten helt sikkert så vil det ikke det. Men, "
-"selvfølgelig, noen vinner alltid i et lotteri.\""
+"fra hans bok om «Information Doesn’t Want to Be Free»: «Å gå inn i kunsten "
+"fordi du vil bli rik, er som å kjøpe lottobilletter fordi du vil bli rik. "
+"Det kan fungere, men nesten helt sikkert så vil det ikke det. Men, "
+"selvfølgelig, noen vinner alltid i et lotteri.»"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:99
@@ -250,9 +250,9 @@ msgid ""
 "pay for a lottery ticket, and instead reap the rewards that come from "
 "pursuing their passions and living their values."
 msgstr ""
-"I dag er opphavsrett som et lodd i et lotteri - alle har et og nesten ingen "
-"vinner. Hva de ikke fortelle deg er at hvis du velger å dele ditt arbeid, "
-"kan det du får igjen være betydelig og vare lenge. Denne boken er fylt med "
+"I dag er opphavsrett som et lodd i et lotteri - alle har et, og nesten ingen "
+"vinner. Hva de ikke forteller deg, er at hvis du velger å dele ditt arbeid, "
+"kan det du får igjen være betydelig, og vare lenge. Denne boken er fylt med "
 "historier om dem som tar mye større risiko enn de kronene vi betaler for et "
 "lodd, og i stedet høster belønninger som kommer fra å følge sin lidenskap og "
 "bygge på sine verdier."
@@ -267,9 +267,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Så det er ikke om pengene. Men er også om det. Å finne midler til å "
 "fortsette å opprette og dele krever ofte en viss inntekt. Max Temkin i Cards "
-"Against Humanity sier det best i sin eksempelstudie: \"Vi lager ikke vitser "
+"Against Humanity sier det best i sin eksempelstudie: «Vi lager ikke vitser "
 "og spill for å tjene penger - vi tjener penger slik at vi kan lage flere "
-"vitser og spill.\""
+"vitser og spill.»"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:113
@@ -282,7 +282,7 @@ msgid ""
 "write Made with Creative Commons."
 msgstr ""
 "Creative Commons fokuserer på å bygge levende, nyttige allmenninger, drevet "
-"av samarbeid og takknemlighet. Å få til samarbeidsfelleskap(communities) er "
+"av samarbeid og takknemlighet. Å få til samarbeidsfelleskap (communities) er "
 "kjernen i vår strategi. Med det i mente startet Creative Commons dette "
 "bokprosjektet. Ledet av Paul og Sarah, gikk prosjektet i gang med å definere "
 "og fremme de beste åpne forretningsmodellene.  Paul og Sarah var ideelle "
@@ -301,7 +301,7 @@ msgid ""
 "and community."
 msgstr ""
 "Paul drømmer om en fremtid der nye modeller for kreativitet og innovasjon "
-"overgår  den ulikhet og knapphet som i dag viser de verste delene av "
+"overgår den ulikhet og knapphet som i dag viser de verste delene av "
 "kapitalismen. Han drives av kraften i mellommenneskelige forbindelser i "
 "skapende samarbeidsfellesskap. Han ser lengre enn de fleste, og det har "
 "gjort ham til en bedre pedagog, en innsiktsfull forsker, og også en dyktig "