]> pere.pagekite.me Git - text-madewithcc.git/commitdiff
Translated using Weblate (Norwegian Bokmål)
authorPetter Reinholdtsen <pere-weblate@hungry.com>
Wed, 15 May 2019 06:22:28 +0000 (06:22 +0000)
committerHosted Weblate <hosted@weblate.org>
Wed, 15 May 2019 18:52:33 +0000 (20:52 +0200)
Currently translated at 96.7% (1256 of 1299 strings)

Translation: Made With Creative Commons/Translation
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/madewithcc/translation/nb_NO/

po/nb/mwcc.po

index c02ea5b3fb33ebb5cac1a94f9e34029905f4df79..6f1e72517c3ba394a30aa07589bfd647992b935b 100644 (file)
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Made with Creative Commons\n"
 "POT-Creation-Date: 2019-02-17 22:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-05-14 19:49+0000\n"
-"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-05-15 18:52+0000\n"
+"Last-Translator: Petter Reinholdtsen <pere-weblate@hungry.com>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/"
 "madewithcc/translation/nb_NO/>\n"
 "Language: nb\n"
@@ -9135,16 +9135,6 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4559
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Applying a CC license to his work increases the chances it will be shared "
-#| "more widely around the Web. He avoids DRM—and openly opposes the practice—"
-#| "for similar reasons. DRM has the effect of tying a work to a particular "
-#| "platform. This digital lock, in turn, strips the authors of control over "
-#| "their own work and hands that control over to the platform. He calls it "
-#| "Cory’s First Law: “Anytime someone puts a lock on something that belongs "
-#| "to you and won’t give you the key, that lock isn’t there for your "
-#| "benefit.”"
 msgid ""
 "Applying a CC license to his work increases the chances it will be shared "
 "more widely around the Web. He avoids DRM—and openly opposes the practice—"
@@ -9155,14 +9145,14 @@ msgid ""
 "belongs to you and won’t give you the key, that lock isn’t there for your "
 "benefit.</quote>"
 msgstr ""
-"Bruk av  en CC-lisens i sitt arbeid øker sjansen for at det skal deles viden "
-"rundt på nettet. Han unngår DRM (Digital rights management) – og nytter "
-"åpent høvet til å ville avskaffe slikt – av lignende grunner. DRM har som "
-"effekt å prøve å binde et verk til en spesiell plattform. Denne digitale "
-"låsen vil i sin tur medføre at forfatterne mister kontroll over eget arbeid, "
-"og overleverer kontrollen til plattformen. Han kaller det Corys første lov: "
-"<quote>Hver gang noen putter en lås på noe som tilhører deg, og ikke ønsker "
-"å gi deg nøkkelen, er den ikke der i hensikt å gagne deg</quote>."
+"Bruken av  CC-lisens på verkene sine øker sjansen for at de skal deles vidt "
+"rundt på nettet. Han unngår DRM (Digital rights management) – og er åpen på "
+"at han er i mot praksisen – av lignende grunner. DRM har som effekt å binde "
+"et verk til en spesiell plattform. Denne digitale låsen vil i sin tur "
+"medføre at forfatterne mister kontroll over egne verk, og overleverer "
+"kontrollen til plattformen. Han kaller det Corys første lov: <quote>Hver "
+"gang noen putter en lås på noe som tilhører deg, og ikke ønsker å gi deg "
+"nøkkelen, er den ikke der i hensikt å gagne deg</quote>."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4570
@@ -9186,14 +9176,15 @@ msgid ""
 "continually looks for ways to reach his audience without relying upon major "
 "platforms that will try to take control over his work."
 msgstr ""
-"Cory opererer under premisset at artister nyter godt av flere, snarere enn "
-"færre plasser tilgjengelig for sitt arbeid. Internett har åpnet opp disse "
-"veiene, men DRM er designet for å begrense dem. <quote>På den ene siden kan "
-"vi i god tro gjøre vårt arbeid tilgjengelig for et bredt publikum</quote>, "
-"sa han. <quote>På den andre siden gjør formidlerne vi tradisjonelt har gått "
-"til det vanskeligere å komme unna dem</quote>. Cory ser kontinuerlig etter "
-"måter å nå sitt publikum på uten å måtte stole på store plattformer som "
-"ønsker å ta kontrollen over hans arbeid."
+"Cory jobber med det utgangspunkt at kunstnere har gevinst av at det er "
+"flere, snarere enn færre, steder der verkene deres er tilgjengelig. "
+"Internett har åpnet opp disse mulighetene, men DRM er utformet for å "
+"begrense dem. <quote>På den ene siden kan vi i god tro gjøre vårt arbeid "
+"tilgjengelig for et bredt publikum</quote>, sa han. <quote>På den andre "
+"siden gjør formidlerne vi tradisjonelt har gått til det vanskeligere å komme "
+"unna dem</quote>. Cory ser kontinuerlig etter måter å nå sitt publikum på "
+"uten å måtte stole på store plattformer som ønsker å ta kontrollen over hans "
+"arbeid."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4581