msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Made with Creative Commons\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-13 11:14-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-02-22 21:18+0000\n"
-"Last-Translator: Gunnar Wolf <gwolf@gwolf.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-10-26 21:48+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-11-16 05:50+0000\n"
+"Last-Translator: Petter Reinholdtsen <pere-weblate@hungry.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/madewithcc/"
"translation/es/>\n"
"Language: es\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.5-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4-dev\n"
"X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,46\n"
#. type: Attribute 'lang' of: <book>
msgid "en"
msgstr "es"
-#. type: Content of: <book><colophon><para>
+#. type: Content of: <book><bookinfo><title>
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:41
msgid "Made with Creative Commons"
msgstr "Hecho con Creative Commons"
msgid "Universidad Nacional Autónoma de México"
msgstr "Universidad Nacional Autónoma de México"
-#. type: Content of: <book><colophon><para>
+#. type: Content of: <book><bookinfo><legalnotice><para>
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:28
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:56
msgid ""
"This book is published under a CC BY-SA license, which means that you can "
"copy, redistribute, remix, transform, and build upon the content for any "
"creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/\"/>"
#. type: Content of: <book><colophon><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:42
-msgid "by Paul Stacey & Sarah Hinchliff Pearson"
-msgstr "por Paul Stacey y Sarah Hinchliff Pearson"
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:41
+msgid "Made with Creative Commons by Paul Stacey and Sarah Hinchliff Pearson"
+msgstr "Creado con Creative Commons por Paul Stacey y Sarah Hinchliff Pearson"
#. type: Content of: <book><colophon><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:43
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:42
msgid "© 2017 by the Creative Commons Foundation."
-msgstr "© 2017, por la Creative Commons Foundation."
+msgstr "© 2017 por la Creative Commons Foundation."
#. type: Content of: <book><colophon><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:44
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:43
msgid ""
"Published under a Creative Commons Attribution-ShareAlike license (CC BY-"
"SA), version 4.0."
"BY-SA), versión 4.0."
#. type: Content of: <book><colophon><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:46
-msgid ""
-"ISBN: YET-TO-BE-DECIDED (PDF), YET-TO-BE-DECIDED (ePub), YET-TO-BE-DECIDED "
-"(Paperback)"
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:45
+msgid ""
+"The license means that you can copy, redistribute, remix, transform, and "
+"build upon the content for any purpose, even commercially, as long as you "
+"give appropriate credit, provide a link to the license, and indicate if "
+"changes were made. If you remix, transform, or build upon the material, you "
+"must distribute your contributions under the same license as the original. "
+"License details: <ulink url=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/"
+"\"/>"
msgstr ""
-"ISBN: POR-SER-DECIDIDO (PDF), POR-SER-DECIDIDO (ePub), POR-SER-DECIDIDO "
-"(Edición de papel)"
+"Este libro se publica bajo la licencia CC BY-SA, lo cual significa que usted "
+"puede copiarlo, redistribuirlo, remezclarlo, transformarlo y construir sobre "
+"su contenido para cualquier propósito, incluso comercial, mientras dé el "
+"crédito apropiado, provea un enlace a la licencia, e indique si se "
+"realizaron cambios. Si remezcla, transforma, o construye sobre el material, "
+"debe distribuir sus contribuciones bajo el mismo licenciamiento que el "
+"material original. Detalles de licenciamiento: <ulink url=\"http"
+"://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/\"/>"
#. type: Content of: <book><colophon><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:48
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:52
msgid ""
"Illustrations by Bryan Mathers, <ulink url=\"https://bryanmmathers.com/\"/>."
msgstr ""
-"Ilustraciones por Bryan Mathers, <ulink url=\"https://bryanmmathers.com/\"/>. Traducción de las ilustraciones por María Victoria Jiménez Sánchez."
+"Ilustraciones por Bryan Mathers, <ulink url=\"https://bryanmmathers.com/\"/"
+">. Traducción de las ilustraciones por María Victoria Jiménez Sánchez."
#. type: Content of: <book><colophon><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:50
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:54
msgid "Publisher: Gunnar Wolf."
msgstr "Editor: Gunnar Wolf."
#. space for information about translators
#. type: Content of: <book><colophon><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:52
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:56
msgid " "
-msgstr "Traductores: Gunnar Eyal Wolf Iszaevich, Luis Enrique Amaya González, Leonardo Arias Fonseca, Evelin Heidel, Jorge Andrés Delgado-Ron"
-
-#. type: Content of: <book><colophon><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:54
-msgid "Downloadable e-book available at <ulink url=\"https://madewith.cc/\"/>."
-msgstr "Libro descargable disponible en <ulink url=\"https://madewith.cc/\"/>."
+msgstr ""
+"Traductores: Gunnar Eyal Wolf Iszaevich, Luis Enrique Amaya González, "
+"Leonardo Arias Fonseca, Evelin Heidel, Jorge Andrés Delgado-Ron"
#. type: Content of: <book><colophon><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:63
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:58
msgid ""
-"Made With Creative Commons is published with the kind support of Creative "
-"Commons and backers of our crowdfunding-campaign on the Kickstarter.com "
-"platform."
+"Made With Creative Commons was originally published with the kind support of "
+"Creative Commons and backers of our crowdfunding-campaign on the Kickstarter."
+"com platform."
msgstr ""
-"Hecho con Creative Commons se publicó con el amable soporte de Creative "
-"Commons y los patrocinadores de nuestra campaña de financiamiento en la "
-"plataforma Kickstarter.com."
+"La versión original de Hecho con Creative Commons se publicó con el amable "
+"soporte de Creative Commons y los patrocinadores de nuestra campaña de "
+"financiamiento en la plataforma Kickstarter.com."
#. type: Content of: <book><colophon><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:66
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:61
msgid ""
"This edition of the book is maintained on <ulink url=\"https://gitlab.com/"
"gunnarwolf/madewithcc-es/\"/>, and the translations are maintained on <ulink "
"url=\"https://hosted.weblate.org/projects/madewithcc/\"/>. If you find any "
-"error in the book, please let us know via Gitlab or Weblate."
+"error in the book, please let us know."
msgstr ""
"Esta edición del libro se mantiene en <ulink url=\"https://gitlab.com/"
"gunnarwolf/madewithcc-es/\"/>, y sus traducciones se coordinan en <ulink "
"url=\"https://hosted.weblate.org/projects/madewithcc/\"/>. Si encuentra "
-"cualquier error en el libro, por favor háganoslo saber mediante Gitlab."
+"cualquier error en el libro, por favor háganoslo saber."
#. type: Content of: <book><colophon><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:72
-msgid "Classifications:"
-msgstr "Clasificaciones:"
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:66
+msgid ""
+"ISBN: YET-TO-BE-DECIDED (PDF), YET-TO-BE-DECIDED (ePub), YET-TO-BE-DECIDED "
+"(Paperback)"
+msgstr ""
+"ISBN: POR-SER-DECIDIDO (PDF), 978-82-93828-11-2 (ePub), 978-607-30-2351-1 ("
+"Edición de papel)"
#. type: Content of: <book><colophon><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:75
-msgid "(Dewey) 346.048, 347.78"
-msgstr "(Dewey) 346.048, 347.78"
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:69
+msgid "<ulink url=\"https://madewith.cc/\"/>"
+msgstr "<ulink url=\"https://madewith.cc/\"/>"
#. type: Content of: <book><colophon><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:78
-msgid "(UDK) ?"
-msgstr "(UDK) ?"
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:72
+msgid "(Dewey) 346.048, 347.78"
+msgstr "(Dewey) 346.048, 347.78"
#. type: Content of: <book><colophon><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:81
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:75
msgid "(US Library of Congress) Z286 O63 S73 2017"
msgstr "(Biblioteca del Congreso de EUA) Z286 O63 S73 2017"
#. type: Content of: <book><colophon><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:84
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:78
msgid "(Melvil) 025.523"
msgstr "(Melvil) 025.523"
-#. type: Content of: <book><colophon><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:87
-msgid "(ACM CRCS) ?"
-msgstr "(ACM CRCS) ?"
+#. type: Content of: <book><dedication><blockquote><attribution>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:84
+msgid "David Foster Wallace"
+msgstr "David Foster Wallace"
#. type: Content of: <book><dedication><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:93
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:85
msgid ""
"I don’t know a whole lot about nonfiction journalism. . . The way that I "
"think about these things, and in terms of what I can do is. . . essays like "
"No sé mucho de periodismo no ficticio... La forma en que pienso acerca de "
"estas cosas, en términos de lo que puedo hacer es que... ensayos como éste "
"son oportunidades para ver a alguien razonablemente brillante, pero que "
-"también recibe una paga promedio, poner mucha más atención y "
-"pensar con mayor profundidad acerca de todo tipo de cosas diferentes de "
-"lo que tenemos la oportunidad de hacer en nuestra vida diaria."
-
-#. type: Content of: <book><dedication><blockquote><attribution>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:99
-msgid "David Foster Wallace"
-msgstr "David Foster Wallace"
+"también recibe una paga promedio, poner mucha más atención y pensar con "
+"mayor profundidad acerca de todo tipo de cosas diferentes de lo que tenemos "
+"la oportunidad de hacer en nuestra vida diaria."
#. type: Content of: <book><preface><title>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:103
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:94
msgid "Foreword"
msgstr "Prefacio"
#. type: Content of: <book><preface><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:105
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:96
msgid ""
"Three years ago, just after I was hired as CEO of Creative Commons, I met "
"with Cory Doctorow in the hotel bar of Toronto’s Gladstone Hotel. As one of "
"en Toronto. Siendo él uno de los impulsores más reconocidos de CC (alguien "
"que además tenía una carrera exitosa, y un escritor que comparte sus obras "
"mediante CC) le dije que creía que CC cumplía un papel en definir e impulsar "
-"modelos de negocio abiertos. Gentilmente, se manifestó en desacuerdo, y llamó "
-"a la búsqueda de modelos viables de negocio mediante CC <quote>una cortina "
-"de humo.</quote>"
+"modelos de negocio abiertos. Gentilmente, se manifestó en desacuerdo, y "
+"llamó a la búsqueda de modelos viables de negocio mediante CC <quote>una "
+"cortina de humo.</quote>"
#. type: Content of: <book><preface><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:114
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:105
msgid ""
"He was, in a way, completely correct—those who make things with Creative "
"Commons have ulterior motives, as Paul Stacey explains in this book: "
"dinero es un medio para un fin social, no el fin mismo.</quote>"
#. type: Content of: <book><preface><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:122
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:113
msgid ""
"In the case study about Cory Doctorow, Sarah Hinchliff Pearson cites Cory’s "
"words from his book Information Doesn’t Want to Be Free: <quote>Entering the "
"course, someone always wins the lottery.</quote>"
msgstr ""
"En el estudio de caso acerca de Cory Doctorow, Sarah Hinchliff Pearson cita "
-"las palabras de Cory de su libro <emphasis>La información no quiere ser "
-"libre</emphasis>: <quote>Hacerse artista porque puedes hacerte rico es como "
-"comprar boletos de lotería porque quieres hacerte rico. Podría funcionar, "
-"pero muy probablemente no lo hará. Sin embargo, claro, alguien siempre se "
-"gana la lotería.</quote>"
+"las palabras de Cory de su libro La información no quiere ser libre: "
+"<quote>Hacerse artista porque puedes hacerte rico es como comprar boletos de "
+"lotería porque quieres hacerte rico. Podría funcionar, pero muy "
+"probablemente no lo hará. Sin embargo, claro, alguien siempre se gana la "
+"lotería.</quote>"
#. type: Content of: <book><preface><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:130
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:121
msgid ""
"Today, copyright is like a lottery ticket—everyone has one, and almost "
"nobody wins. What they don’t tell you is that if you choose to share your "
"vivir según sus valores."
#. type: Content of: <book><preface><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:139
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:130
msgid ""
"So it’s not about the money. Also: it is. Finding the means to continue to "
"create and share often requires some amount of income. Max Temkin of Cards "
msgstr ""
"Así que no es acerca del dinero. Pero, al mismo tiempo, sí lo es. Encontrar "
"los medios para continuar creando y compartiendo frecuentemente requiere de "
-"algunos ingresos. Max Temkin, en <emphasis>Cards Against Humanity</"
-"emphasis>, lo explica muy bien en su estudio de caso: <quote>No hacemos "
-"chistes y juegos para hacer dinero —hacemos dinero para poder seguir "
-"haciendo más chistes y juegos.</quote>"
+"algunos ingresos. Max Temkin, en Cards Against Humanity, lo explica muy "
+"bien en su estudio de caso: <quote>No hacemos chistes y juegos para hacer "
+"dinero —hacemos dinero para poder seguir haciendo más chistes y juegos.</"
+"quote>"
#. type: Content of: <book><preface><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:146
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:137
msgid ""
"Creative Commons’ focus is on building a vibrant, usable commons, powered by "
"collaboration and gratitude. Enabling communities of collaboration is at the "
"usables, impulsados por la colaboración y la gratitud. En el corazón de "
"nuestra estrategia está el habilitar a las comunidades de colaboración. "
"Considerando esto, Creative Commons inició este proyecto de libro con la "
-"guía de Paul y Sarah, y surge para definir y fomentar los mejores "
-"modelos de negocios abiertos. Paul y Sarah fueron los autores ideales para "
-"escribir <emphasis>Hecho con Creative Commons</emphasis>."
+"guía de Paul y Sarah, y surge para definir y fomentar los mejores modelos de "
+"negocios abiertos. Paul y Sarah fueron los autores ideales para escribir "
+"<emphasis>Hecho con Creative Commons</emphasis>."
#. type: Content of: <book><preface><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:155
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:146
msgid ""
"Paul dreams of a future where new models of creativity and innovation "
"overpower the inequality and scarcity that today define the worst parts of "
"peor del capitalismo. A él lo impulsa la fuerza que tienen las conexiones "
"humanas entre las comunidad de creadores. Es más observador que la mayoría, "
"y esto ha hecho de él un mejor educador, un investigador perspicaz, y "
-"también un hábil jardinero. Tiene una voz fresca y tranquila que transmite la "
-"pasión que inspira a sus colegas y a su comunidad."
+"también un hábil jardinero. Tiene una voz fresca y tranquila que transmite "
+"la pasión que inspira a sus colegas y a su comunidad."
#. type: Content of: <book><preface><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:164
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:155
msgid ""
"Sarah is the best kind of lawyer—a true advocate who believes in the good of "
"people, and the power of collective acts to change the world. Over the past "
"impact—to make the main thing the main thing. She’s practical, detail-"
"oriented, and clever. There’s no one on my team that I enjoy debating more."
msgstr ""
-"Sarah es del mejor tipo de abogados —una verdadera defensora que cree "
-"en el bien de la gente, así como en el poder de los actos colectivos para "
-"cambiar al mundo. A lo largo del último año, he visto a Sarah luchar con la "
-"angustia derivada de invertir mucho en una campaña política que no terminó "
-"como ella esperaba. Hoy, está más determinada que nunca a vivir apegada a "
-"sus valores. Puedo contar con Sarah siempre para impulsar a Creative Commons "
-"y enfocarnos en nuestro impacto —hacer que lo primario sea lo primario. Ella "
-"es práctica, detallista y lista, dentro de mi equipo es la persona con quien "
-"más disfruto debatir."
+"Sarah es del mejor tipo de abogados —una verdadera defensora que cree en el "
+"bien de la gente, así como en el poder de los actos colectivos para cambiar "
+"al mundo. A lo largo del último año, he visto a Sarah luchar con la angustia "
+"derivada de invertir mucho en una campaña política que no terminó como ella "
+"esperaba. Hoy, está más determinada que nunca a vivir apegada a sus valores. "
+"Puedo contar con Sarah siempre para impulsar a Creative Commons y enfocarnos "
+"en nuestro impacto —hacer que lo primario sea lo primario. Ella es práctica, "
+"detallista y lista, dentro de mi equipo es la persona con quien más disfruto "
+"debatir."
#. type: Content of: <book><preface><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:176
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:167
msgid ""
"As coauthors, Paul and Sarah complement each other perfectly. They "
"researched, analyzed, argued, and worked as a team, sometimes together and "
"y llevó a que el libro resulte mejor, al ser interesante, honesto y útil."
#. type: Content of: <book><preface><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:187
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:178
msgid ""
"From the beginning, CC wanted to develop this project with the principles "
"and values of open collaboration. The book was funded, developed, "
"modelo de negocios abierto."
#. type: Content of: <book><preface><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:195
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:186
msgid ""
"For 31 days in August of 2015, Sarah took point to organize and execute a "
"Kickstarter campaign to generate the core funding for the book. The "
"Durante 31 días, en agosto de 2015, Sarah se dedicó a organizar y ejecutar "
"una campaña Kickstarter para generar el financiamiento para el libro. El "
"resto fue provisto por los generosos donantes y colaboradores de Creative "
-"Commons. A fin de cuentas, resultó uno de los proyectos de libro más exitosos de "
-"Kickstarter, sobrepasando dos objetivos extendidos, e involucrando a más de "
-"1<?latex\\,?>600 donantes —para la mayoría de ellos, su primera contribución a Creative "
-"Commons."
+"Commons. A fin de cuentas, resultó uno de los proyectos de libro más "
+"exitosos de Kickstarter, sobrepasando dos objetivos extendidos, e "
+"involucrando a más de 1<?latex\\,?>600 donantes —para la mayoría de ellos, "
+"su primera contribución a Creative Commons."
#. type: Content of: <book><preface><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:204
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:195
msgid ""
"Paul and Sarah worked openly throughout the project, publishing the plans, "
"drafts, case studies, and analysis, early and often, and they engaged "
"escribir este libro. Conforme sus opiniones divergían y sus intereses se "
"fueron definiendo más claramente, dividieron sus voces y decidieron "
"mantenerlas por separado en el producto final. Trabajar de esta manera "
-"requiere, tanto de humildad, como de confianza en sí mismo y, sin duda, llevó "
-"a que <emphasis>Hecho con Creative Commons</emphasis> resultara un mejor "
-"proyecto."
+"requiere, tanto de humildad, como de confianza en sí mismo y, sin duda, "
+"llevó a que <emphasis>Hecho con Creative Commons</emphasis> resultara un "
+"mejor proyecto."
#. type: Content of: <book><preface><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:214
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:205
msgid ""
"Those who work and share in the commons are not typical creators. They are "
"part of something greater than themselves, and what they offer us all is a "
"un gran regalo. Lo que reciben a cambio es gratitud y una comunidad."
#. type: Content of: <book><preface><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:220
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:211
msgid ""
"Jonathan Mann, who is profiled in this book, writes a song a day. When I "
"reached out to ask him to write a song for our Kickstarter (and to offer "
"community as a key value, and because the CC licenses have helped so many to "
"share in the ways that they choose with a global audience."
msgstr ""
-"Jonathan Mann, citado en este libro, escribe una canción cada día. Cuando "
-"lo contacté para pedirle que escribiera una para nuestro Kickstarter "
-"(y ofrecerse a sí mismo como un beneficio para el Kickstarter), aceptó de "
+"Jonathan Mann, citado en este libro, escribe una canción cada día. Cuando lo "
+"contacté para pedirle que escribiera una para nuestro Kickstarter (y "
+"ofrecerse a sí mismo como un beneficio para el Kickstarter), aceptó de "
"inmediato. ¿Por qué lo haría? Porque los comunes tienen en su núcleo la "
"colaboración, porque la comunidad es un valor clave, y porque las licencias "
"CC han ayudado a tantos para compartir de la forma que les gusta, y con un "
"público global."
#. type: Content of: <book><preface><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:229
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:220
msgid ""
"Sarah writes, <quote>Endeavors that are Made with Creative Commons thrive "
"when community is built around what they do. This may mean a community "
"<quote>There is no more satisfying end goal than having someone tell you "
"that what you do is genuinely of value to them.</quote>"
msgstr ""
-"Sarah escribe, <quote>Los esfuerzos que son <emphasis>Hechos con Creative Commons</emphasis> "
+"Sarah escribe, <quote>Los esfuerzos que son Hechos con Creative Common "
"prosperan cuando se construye una comunidad alrededor de lo que hacen. Puede "
"ser que una comunidad colabore en conjunto para crear algo nuevo, o puede "
"ser simplemente una colección de personas de ideas afines que se conocen y "
"se reúnen alrededor de intereses o creencias comunes. Hasta cierto grado, "
-"simplemente ser <emphasis>Hecho con Creative Commons</emphasis> "
-"automáticamente trae consigo un cierto elemento de comunidad, ayudando a "
-"conectar con terceros como uno mismo que reconocen y son atraídos por los "
-"valores simbolizados por usar CC.</quote> Amanda Palmer, la otra música "
-"perfilada en el libro, seguramente agregaría esto de su estudio de caso: "
-"<quote>No hay un objetivo más satisfactorio que el que alguien te diga que "
-"lo que haces genuinamente les resulta valioso.</quote>"
+"simplemente ser Hecho con Creative Commons automáticamente trae consigo un "
+"cierto elemento de comunidad, ayudando a conectar con terceros como uno "
+"mismo que reconocen y son atraídos por los valores simbolizados por usar CC."
+"</quote> Amanda Palmer, la otra música perfilada en el libro, seguramente "
+"agregaría esto de su estudio de caso: <quote>No hay un objetivo más "
+"satisfactorio que el que alguien te diga que lo que haces genuinamente les "
+"resulta valioso.</quote>"
#. type: Content of: <book><preface><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:243
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:234
msgid ""
"This is not a typical business book. For those looking for a recipe or a "
"roadmap, you might be disappointed. But for those looking to pursue a social "
"oportunidades de negocios y dos docenas de dosis de inspiración pura."
#. type: Content of: <book><preface><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:253
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:244
msgid ""
"In a 1996 Stanford Law Review article <quote>The Zones of Cyberspace</"
"quote>, CC founder Lawrence Lessig wrote, <quote>Cyberspace is a place. "
"En el artículo publicado en Stanford Law Review de 1996, <quote>Las zonas "
"del ciberespacio</quote> (<quote>The Zones of Cyberspace</quote>), el "
"fundador de CC, Lawrence Lessig, escribió: <quote>El ciberespacio es un "
-"lugar. Hay gente que vive ahí. Experimentan todas las cosas que viven en "
-"el espacio real. Para algunos, incluso más. Y lo viven no como "
-"individuos aislados, jugando en la computadora de alta tecnología: lo "
-"experimentan grupalmente, en comunidades, entre extraños, entre gente que "
-"van conociendo, de quienes se van haciendo amigos.</quote>"
+"lugar. Hay gente que vive ahí. Experimentan todas las cosas que viven en el "
+"espacio real. Para algunos, incluso más. Y lo viven no como individuos "
+"aislados, jugando en la computadora de alta tecnología: lo experimentan "
+"grupalmente, en comunidades, entre extraños, entre gente que van conociendo, "
+"de quienes se van haciendo amigos.</quote>"
#. type: Content of: <book><preface><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:263
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:254
msgid ""
"I’m incredibly proud that Creative Commons is able to publish this book for "
"the many communities that we have come to know and like. I’m grateful to "
"quote>"
#. type: Content of: <book><preface><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:271
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:262
msgid "That’s the true value of things that are Made with Creative Commons."
msgstr ""
"Ese es el verdadero valor de las cosas que están <emphasis>Hechas con "
"Creative Commons</emphasis>."
-#. type: Content of: <book><preface><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:275
-msgid "<attribution>Ryan Merkley</attribution>"
-msgstr "<attribution>Ryan Merkley</attribution>"
+#. type: Content of: <book><preface><blockquote><attribution>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:265
+msgid "Ryan Merkley,"
+msgstr "Ryan Merkley,"
-#. type: Content of: <book><preface><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:278
-msgid "<attribution>CEO, Creative Commons</attribution>"
-msgstr "<attribution>CEO, Creative Commons</attribution>"
+#. type: Content of: <book><preface><blockquote><attribution>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:265
+msgid "CEO, Creative Commons"
+msgstr "CEO, Creative Commons"
#. type: Content of: <book><preface><title>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:283
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:270
msgid "Introduction"
msgstr "Introducción"
#. type: Content of: <book><preface><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:285
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:272
msgid ""
"This book shows the world how sharing can be good for business—but with a "
"twist."
"negocios, pero con un giro adicional."
#. type: Content of: <book><preface><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:289
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:276
msgid ""
"We began the project intending to explore how creators, organizations, and "
"businesses make money to sustain what they do when they share their work "
"diseñar y analizar su modelo de negocios."
#. type: Content of: <book><preface><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:301
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:288
msgid ""
"Through the generous funding of Kickstarter backers, we set about this "
"project first by identifying and selecting a diverse group of creators, "
"lo que escuchamos y profundizamos en la literatura."
#. type: Content of: <book><preface><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:309
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:296
msgid ""
"But as we did our research, something interesting happened. Our initial way "
"of framing the work did not match the stories we were hearing."
"escuchábamos."
#. type: Content of: <book><preface><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:314
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:301
msgid ""
"Those we interviewed were not typical businesses selling to consumers and "
"seeking to maximize profits and the bottom line. Instead, they were sharing "
"sostener sus operaciones."
#. type: Content of: <book><preface><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:322
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:309
msgid ""
"They often didn’t like hearing what they do described as an open business "
"model. Their endeavor was something more than that. Something different. "
msgstr ""
"Con frecuencia no les gustaba escuchar que se describiera lo que hacían como "
"un modelo de negocios abierto. Su emprendimiento iba más allá que eso, era "
-"algo diferente. Algo que no únicamente genera valor económico, sino "
-"también valor social y cultural. Algo que involucra a la conexión humana. "
-"Ser <emphasis>Hecho con Creative Commons</emphasis> no es <quote>negocios "
-"como siempre</quote>."
+"algo diferente. Algo que no únicamente genera valor económico, sino también "
+"valor social y cultural. Algo que involucra a la conexión humana. Ser "
+"<emphasis>Hecho con Creative Commons</emphasis> no es <quote>negocios como "
+"siempre</quote>."
#. type: Content of: <book><preface><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:330
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:317
msgid ""
"We had to rethink the way we conceived of this project. And it didn’t happen "
"overnight. From the fall of 2015 through 2016, we documented our thoughts in "
"transcurso de un año y medio."
#. type: Content of: <book><preface><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:339
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:326
msgid ""
"Throughout the process, the two of us have often had very different ways of "
"understanding and describing what we were learning. Learning from each other "
"approaches as you read through our different sections."
msgstr ""
"A lo largo del proceso, los dos hemos tenido muy diferentes maneras de "
-"comprender y describir lo que estábamos aprendiendo. Así, aprender el uno del "
-"otro ha sido uno de los grandes placeres de este trabajo, y, esperamos que, lo "
-"que convirtió al producto final en algo mucho más rico de lo que podría "
-"serlo si hubiéramos afrontado este proyecto en solitario. "
-"Preservamos nuestras voces a lo largo del camino, con lo que se proyectan "
-"nuestros enfoques diferentes pero complementarios a lo largo de las "
-"secciones."
+"comprender y describir lo que estábamos aprendiendo. Así, aprender el uno "
+"del otro ha sido uno de los grandes placeres de este trabajo, y, esperamos "
+"que, lo que convirtió al producto final en algo mucho más rico de lo que "
+"podría serlo si hubiéramos afrontado este proyecto en solitario. Preservamos "
+"nuestras voces a lo largo del camino, con lo que se proyectan nuestros "
+"enfoques diferentes pero complementarios a lo largo de las secciones."
#. type: Content of: <book><preface><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:349
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:336
msgid ""
"While we recommend that you read the book from start to finish, each section "
"reads more or less independently. The book is structured into two main parts."
"dos partes principales:"
#. type: Content of: <book><preface><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:354
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:341
msgid ""
"Part one, the overview, begins with a big-picture framework written by Paul. "
"He provides some historical context for the digital commons, describing the "
"defiende la importancia de compartir y enriquecer los comunes digitales."
#. type: Content of: <book><preface><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:362
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:349
msgid ""
"The overview continues with Sarah’s chapter, as she considers what it means "
"to be successfully Made with Creative Commons. While making money is one "
"impulsan conexiones con la gente con quienes comparten."
#. type: Content of: <book><preface><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:372
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:359
msgid ""
"And to end part one, we have a short section that explains the different "
"Creative Commons licenses. We talk about the misconception that the more "
"son la única manera de hacer dinero."
#. type: Content of: <book><preface><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:379
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:366
msgid ""
"Part two of the book is made up of the twenty-four stories of the creators, "
"businesses, and organizations we interviewed. While both of us participated "
"perfiles."
#. type: Content of: <book><preface><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:385
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:372
msgid ""
"Of course, we are pleased to make the book available using a Creative "
"Commons Attribution-ShareAlike license. Please copy, distribute, translate, "
"traduce, localiza y construye sobre de este trabajo."
#. type: Content of: <book><preface><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:390
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:377
msgid ""
"Writing this book has transformed and inspired us. The way we now look at "
"and think about what it means to be Made with Creative Commons has "
"los lectores y a sus empresas a utilizar Creative Commons y, al hacerlo, "
"contribuya a transformar nuestra economía y al mundo para mejor."
-#. type: Content of: <book><preface><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:398
-msgid "<attribution>Paul and Sarah </attribution>"
-msgstr "<attribution>Paul <?latex \\textup{?>y<?latex } ?> Sarah</attribution>"
+#. type: Content of: <book><preface><blockquote><attribution>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:384
+msgid "Paul and Sarah"
+msgstr "Paul y Sarah"
#. type: Content of: <book><part><title>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:403
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:389
msgid "The Big Picture"
msgstr "El panorama completo"
#. type: Content of: <book><part><chapter><title>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:405
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:391
msgid "The New World of Digital Commons"
msgstr "El nuevo mundo de los comunes digitales"
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><attribution>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:407
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:393
msgid "Paul Stacey"
msgstr "Paul Stacey"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:417
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:404
msgid ""
"Jonathan Rowe, Our Common Wealth (San Francisco: Berrett-Koehler, 2013), 14."
msgstr ""
"Berrett-Koehler, 2013), 14."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:410
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:397
msgid ""
"Jonathan Rowe eloquently describes the commons as <quote>the air and oceans, "
"the web of species, wilderness and flowing water—all are parts of the "
"conocimiento, las aceras y las plazas públicas, las historias infantiles y "
"los procesos democráticos. Algunas porciones de los comunes son regalos de "
"la naturaleza, otras son producto del esfuerzo humano. Algunas son nuevas, "
-"como la Internet; otras son antiguas como la tierra y la caligrafía.</"
+"como Internet; otras son antiguas como la tierra y la caligrafía.</"
"quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:422
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:409
msgid ""
"In Made with Creative Commons, we focus on our current era of digital "
"commons, a commons of human-produced works. This commons cuts across a broad "
"incluyendo patrimonio cultural, educación, investigación, tecnología, arte, "
"diseño, literatura, entretenimiento, negocios y datos. Los trabajos "
"producidos por personas en todas estas áreas son, cada vez más, digitales. "
-"La Internet es un tipo global de comunes digitales. Los individuos, "
+"Internet es un tipo global de comunes digitales. Los individuos, "
"organizaciones y negocios que perfilamos en nuestros casos de estudio usan "
-"Creative Commons para compartir sus recursos en línea a través de la "
-"Internet."
+"Creative Commons para compartir sus recursos en línea a través de Internet."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:437
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:424
msgid ""
"David Bollier, Think Like a Commoner: A Short Introduction to the Life of "
"the Commons (Gabriola Island, BC: New Society, 2014), 176."
"Life of the Commons</emphasis> (Gabriola Island, BC: New Society, 2014), 176."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:445
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:432
msgid "Ibid., 15."
msgstr "<emphasis>Ibid</emphasis>., 15."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:433
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:420
msgid ""
"The commons is not just about shared resources, however. It’s also about the "
"social practices and values that manage them. A resource is a noun, but to "
"sostenibilidad."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><title>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:452
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:439
msgid "The Commons, the Market, and the State"
msgstr "Los comunes, el mercado y el Estado"
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:458
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:445
msgid "Ibid., 145."
msgstr "<emphasis>Ibid</emphasis>., 145."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:454
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:441
msgid ""
"Historically, there have been three ways to manage resources and share "
"wealth: the commons (managed collectively), the state (i.e., the "
"dominantes.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:467
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:454
msgid "Ibid., 175."
msgstr "<emphasis>Ibid</emphasis>., 175."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:462
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:449
msgid ""
"The organizations and businesses in our case studies are unique in the way "
"they participate in the commons while still engaging with the market and/or "
"mercado o Estado."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:474
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:461
msgid ""
-"Fig. 1. is a depiction of how an enterprise can have varying levels of "
-"engagement with commons, state, and market."
+"Fig. <xref xrefstyle=\"template:%n\" linkend=\"fig-1\"/> is a depiction of "
+"how an enterprise can have varying levels of engagement with commons, state, "
+"and market."
msgstr ""
-"La figura 1.1 es una representación de cómo una empresa puede tener niveles "
-"variables de involucramiento con los comunes, el Estado y el mercado."
+"La figura <xref xrefstyle=\"template:%n\" linkend=\"fig-1\"/> es una "
+"representación de cómo una empresa puede tener niveles variables de "
+"involucramiento con los comunes, el Estado y el mercado."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:478
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:465
msgid ""
"Some of our case studies are simply commons and market enterprises with "
"little or no engagement with the state. A depiction of those case studies "
"de estos casos de estudio mostraría una esfera del Estado pequeña o incluso "
"ausente. Otros, se basan ante todo en el mercado, con sólo un pequeño "
"involucramiento con los comunes. Una representación de estos casos de "
-"estudio mostraría una gran esfera del mercado y una pequeña de los "
-"comunes. El punto en el cuál una empresa se ve a sí misma de un tipo o de "
-"otro, afecta el balance de normas bajo las cuales operan."
+"estudio mostraría una gran esfera del mercado y una pequeña de los comunes. "
+"El punto en el cuál una empresa se ve a sí misma de un tipo o de otro, "
+"afecta el balance de normas bajo las cuales operan."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:489
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:476
msgid ""
"All our case studies generate money as a means of livelihood and "
"sustainability. Money is primarily of the market. Finding ways to generate "
"mezclar lo mejor de ambos."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:498
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:485
msgid ""
"The state has an important role to play in fostering the use and adoption of "
"the commons. State programs and funding can deliberately contribute to and "
"derechos de autor, negocios y finanzas para promoverlos."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><figure><mediaobject><textobject><phrase>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:505
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:512
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:492
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:499
msgid "Enterprise engagement with commons, state and market."
msgstr ""
"Una empresa puede tener niveles variables de involucramiento con los bienes "
"comunes, el Estado y el mercado."
#. type: Attribute 'fileref' of: <book><part><chapter><sect1><figure><mediaobject><imageobject><imagedata>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:509
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:496
msgid "Pictures/10000201000008000000045C30360249076453E6.png"
-msgstr "Pictures/10000201000008000000045C30360249076453E6.png"
+msgstr "Pictures/es/10000201000008000000045C30360249076453E6.png"
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><figure>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:507
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:556
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:674
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:803
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:845
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:933
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:494
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:543
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:660
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:788
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:830
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:918
msgid "<placeholder type=\"mediaobject\" id=\"0\"/>"
msgstr "<placeholder type=\"mediaobject\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:518
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:505
msgid ""
"It’s helpful to understand how the commons, market, and state manage "
"resources differently, and not just for those who consider themselves "
"que quieran involucrarse y aprovechar los comunes, saber cómo éstos operan "
"les ayudará a encontrar la mejor forma para hacerlo. Participar en el uso de "
"los comunes en la misma forma en la que lo harían en el mercado o Estado no "
-"resultaría una estrategia exitosa."
+"resultaría una estrategia exitosa. <?latex \\newpage ?>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><title>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:529
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:516
msgid "The Four Aspects of a Resource"
msgstr "Los cuatro aspectos de un recurso"
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:534
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:521
msgid ""
"Daniel H. Cole, <quote>Learning from Lin: Lessons and Cautions from the "
"Natural Commons for the Knowledge Commons,</quote> in Governing Knowledge "
"y Katherine J. Strandburg (Nueva York: Oxford University Press, 2014), 53."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:531
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:518
msgid ""
"As part of her Nobel Prize–winning work, Elinor Ostrom developed a framework "
"for analyzing how natural resources are managed in a commons.<placeholder "
"That framework has been simplified and generalized to apply to the commons, "
"the market, and the state for this chapter."
msgstr ""
-"Como parte de su trabajo ganador del Premio Nobel, Elinor Ostrom desarrolló "
-"un marco conceptual para analizar cómo los recursos naturales se gestionan "
-"en forma de comunes.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Su marco "
-"conceptual considera cosas como las características biofísicas de recursos "
-"comunes, los actores de la comunidad y las interacciones que tienen lugar "
-"entre ellos, reglas en uso y resultados. Dicho marco conceptual para este "
-"capítulo ha sido simplificado y generalizado para aplicarlo a los comunes, "
-"al mercado y al Estado."
+"<?latex \\vspace{-1cm} ?>Como parte de su trabajo ganador del Premio Nobel, "
+"Elinor Ostrom desarrolló un marco conceptual para analizar cómo los recursos "
+"naturales se gestionan en forma de comunes.<placeholder type=\"footnote\" id="
+"\"0\"/> Su marco conceptual considera cosas como las características "
+"biofísicas de recursos comunes, los actores de la comunidad y las "
+"interacciones que tienen lugar entre ellos, reglas en uso y resultados. "
+"Dicho marco conceptual para este capítulo ha sido simplificado y "
+"generalizado para aplicarlo a los comunes, al mercado y al Estado."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:547
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:534
msgid ""
"To compare and contrast the ways in which the commons, market, and state "
"work, let’s consider four aspects of resource management: resource "
"characteristics, the people involved and the process they use, the norms and "
"rules they develop to govern use, and finally actual resource use along with "
-"outcomes of that use (see Fig. 2)."
+"outcomes of that use (see Fig. <xref xrefstyle=\"template:%n\" linkend="
+"\"fig-2\"/>)."
msgstr ""
-"Para comparar y contrastar las formas en las que los comunes, el mercado y "
-"el Estado trabajan, consideremos cuatro aspectos de la gestión de recursos: "
-"características del recurso, las personas involucradas y los procesos que "
-"siguen, las normas y reglas que desarrollan para gobernar el uso y, "
-"finalmente, el uso real del recurso junto con los resultados de ese uso "
-"(véase la figura 1.2)."
+"Para comparar y contrastar las formas en que funcionan los bienes comunes, "
+"el mercado y el Estado, consideremos cuatro aspectos de la gestión de los "
+"recursos: las características de los recursos, las personas involucradas y "
+"el proceso que utilizan, las normas y reglas que desarrollan para regir el "
+"uso y, por último, el uso real de los recursos junto con los resultados de "
+"ese uso (véase la Fig. <xref xrefstyle=\"template:%n\" linkend=\"fig-2\"/>)."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><figure><mediaobject><textobject><phrase>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:555
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:561
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:542
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:548
msgid "Four aspects of resource management"
msgstr "Cuatro aspectos de administración de recursos."
#. type: Attribute 'fileref' of: <book><part><chapter><sect1><figure><mediaobject><imageobject><imagedata>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:558
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:545
msgid "Pictures/10000201000007D0000007D0ACF13F8B71EAF0B9.png"
-msgstr "Pictures/10000201000007D0000007D0ACF13F8B71EAF0B9.png"
+msgstr "Pictures/es/10000201000007D0000007D0ACF13F8B71EAF0B9.png"
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><title>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:567
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:554
msgid "Characteristics"
msgstr "Características"
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:569
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:556
msgid ""
"Resources have particular characteristics or attributes that affect the way "
"they can be used. Some resources are natural; others are human produced. And—"
"el potencial inherente del recurso."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:576
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:563
msgid ""
"Physical resources exist in limited supply. If I have a physical resource "
"and give it to you, I no longer have it. When a resource is removed and "
"resources in physical form. The costs of producing and distributing a "
"physical good usually require them to engage with the market."
msgstr ""
-"Los recursos físicos se tienen en cantidades limitadas. Si yo tengo un recurso "
-"físico y se lo doy a otra persona, yo ya no lo tengo más. Cuando un recurso "
-"se retira y se usa, la disponibilidad total se reduce o agota. La escasez "
-"puede resultar en una rivalidad competitiva por el recurso. Las empresas "
-"<emphasis>Hechas con Creative Commons</emphasis>, por lo general, se basan "
-"en medios digitales, pero algunos de nuestros casos de estudio también "
-"producen recursos en forma física. Los costos de producir y distribuir un "
-"bien físico, casi siempre, requieren que se involucren con el mercado."
+"Los recursos físicos se tienen en cantidades limitadas. Si yo tengo un "
+"recurso físico y se lo doy a otra persona, yo ya no lo tengo más. Cuando un "
+"recurso se retira y se usa, la disponibilidad total se reduce o agota. La "
+"escasez puede resultar en una rivalidad competitiva por el recurso. Las "
+"empresas <emphasis>Hechas con Creative Commons</emphasis>, por lo general, "
+"se basan en medios digitales, pero algunos de nuestros casos de estudio "
+"también producen recursos en forma física. Los costos de producir y "
+"distribuir un bien físico, casi siempre, requieren que se involucren con el "
+"mercado."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:587
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:574
msgid ""
"Physical resources are depletable, exclusive, and rivalrous. Digital "
"resources, on the other hand, are nondepletable, nonexclusive, and "
"una característica inherente de los recursos digitales."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:597
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:584
msgid ""
"The nondepletable, nonexclusive, and nonrivalrous nature of digital "
"resources means the rules and norms for managing them can (and ought to) be "
"abundantes."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:605
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:592
msgid ""
"Our case studies frequently manage hybrid resources, which start out as "
"digital with the possibility of being made into a physical resource. The "
"un recurso digital en uno físico."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:616
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:603
msgid ""
"Beyond this idea of physical versus digital, the commons, market, and state "
-"conceive of resources differently (see Fig. 3). The market sees resources "
-"as private goods—commodities for sale—from which value is extracted. The "
-"state sees resources as public goods that provide value to state citizens. "
-"The commons sees resources as common goods, providing a common wealth "
-"extending beyond state boundaries, to be passed on in undiminished or "
-"enhanced form to future generations."
+"conceive of resources differently (see Fig. <xref xrefstyle=\"template:%n\" "
+"linkend=\"fig-3\"/>). The market sees resources as private goods—commodities "
+"for sale—from which value is extracted. The state sees resources as public "
+"goods that provide value to state citizens. The commons sees resources as "
+"common goods, providing a common wealth extending beyond state boundaries, "
+"to be passed on in undiminished or enhanced form to future generations."
msgstr ""
"Mas allá de esta idea de físico contra digital, los comunes, el mercado y el "
-"Estado conciben a los recursos de forma diferente (véase la figura 1.3). El "
-"mercado ve los recursos como bienes privados —mercancías para la venta— a "
-"partir de los cuales se extrae valor. El Estado ve los recursos como bienes "
-"públicos que brindan valor a los ciudadanos. En los comunes ven a los "
-"recursos como comunes, que brindan riqueza común, extendiéndose más allá de "
-"las fronteras del Estado para ser pasadas a futuras generaciones de forma no "
-"disminuida y, en ocasiones, mejorada."
+"Estado conciben a los recursos de forma diferente (véase la figura <xref "
+"xrefstyle=\"template:%n\" linkend=\"fig-3\"/>). El mercado ve los recursos "
+"como bienes privados —mercancías para la venta— a partir de los cuales se "
+"extrae valor. El Estado ve los recursos como bienes públicos que brindan "
+"valor a los ciudadanos. En los comunes ven a los recursos como comunes, que "
+"brindan riqueza común, extendiéndose más allá de las fronteras del Estado "
+"para ser pasadas a futuras generaciones de forma no disminuida y, en "
+"ocasiones, mejorada."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><title>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:627
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:613
msgid "People and processes"
msgstr "Personas y procesos"
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:629
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:615
msgid ""
"In the commons, the market, and the state, different people and processes "
"are used to manage resources. The processes used define both who has a say "
"tiene voz, así como la forma en que un recurso se gestiona."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:634
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:620
msgid ""
"In the state, a government of elected officials is responsible for managing "
"resources on behalf of the public. The citizens who produce and use those "
"gestionan recursos con base en prioridades y procedimientos del gobierno."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:643
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:629
msgid ""
"In the market, the people involved are producers, buyers, sellers, and "
"consumers. Businesses act as intermediaries between those who produce "
"una transacción de efectivo."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:654
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:640
msgid ""
"Max Haiven, Crises of Imagination, Crises of Power: Capitalism, Creativity "
"and the Commons (New York: Zed Books, 2014), 93."
"Creativity and the Commons</emphasis> (Nueva York: Zed Books, 2014), 93."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:652
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:638
msgid ""
"In contrast to the state and market, resources in a commons are managed more "
"directly by the people involved.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> "
"anónimos y más personales."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><figure><mediaobject><textobject><phrase>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:672
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:679
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:658
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:665
msgid "How the market, commons and state concieve of resources."
msgstr "Cómo el mercado, los comunes y el Estado conciben los recursos."
#. type: Attribute 'fileref' of: <book><part><chapter><sect1><sect2><figure><mediaobject><imageobject><imagedata>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:676
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:662
msgid "Pictures/10000201000009C40000065D9EC4F530BD4DFBE0.png"
-msgstr "Pictures/10000201000009C40000065D9EC4F530BD4DFBE0.png"
+msgstr "Pictures/es/10000201000009C40000065D9EC4F530BD4DFBE0.png"
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><title>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:686
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:672
msgid "Norms and rules"
msgstr "Normas y reglas"
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:688
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:674
msgid ""
"The social interactions between people, and the processes used by the state, "
"market, and commons, evolve social norms and rules. These norms and rules "
"Éstas definen permisos, asignan derechos y resuelven disputas."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:694
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:680
msgid ""
"State authority is governed by national constitutions. Norms related to "
"priorities and decision making are defined by elected officials and "
"Las normas relacionadas con las prioridades y la toma de decisiones son "
"definidas por mandatarios electos y procesos parlamentarios. Las reglas del "
"Estado se expresan a través de políticas, regulaciones y leyes. El Estado "
-"tiene injerencia en las normas y reglas del mercado y los comunes a través de las "
-"reglas mediante las cuales se regula."
+"tiene injerencia en las normas y reglas del mercado y los comunes a través "
+"de las reglas mediante las cuales se regula."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:702
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:688
msgid ""
"Market norms are influenced by economics and competition for scarce "
"resources. Market rules follow property, business, and financial laws "
"y leyes financieras definidas por el Estado."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:714
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:700
msgid "Bollier, Think Like a Commoner, 175."
msgstr "Bollier, Think Like a Commoner, 175."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:707
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:693
msgid ""
"As with the market, a commons can be influenced by state policies, "
"regulations, and laws. But the norms and rules of a commons are largely "
"sostenibilidad.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><title>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:719
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:705
msgid "Goals"
msgstr "Objetivos"
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:721
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:707
msgid ""
"The combination of the aspects we’ve discussed so far—the resource’s "
"inherent characteristics, people and processes, and norms and rules—shape "
"los comunes."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:733
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:719
msgid ""
"Joshua Farley and Ida Kubiszewski, <quote>The Economics of Information in a "
"Post-Carbon Economy,</quote> in Free Knowledge: Confronting the "
"Daryl H. Hepting (Regina, SK: University of Regina Press, 2015), 201–4."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:728
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:714
msgid ""
"In the market, the focus is on maximizing the utility of a resource. What we "
"pay for the goods we consume is seen as an objective measure of the utility "
"y estas todas son formas de medir los objetivos del mercado."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:743
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:729
msgid ""
"The state aims to use and manage resources in a way that balances the "
"economy with the social and cultural needs of its citizens. Health care, "
"resources toward these aims. State goals are reflected in quality of life "
"measures."
msgstr ""
-"El Estado tiene como propósito usar recursos de forma que se mantenga un balance en la "
-"economía con las necesidades sociales y culturales de sus ciudadanos: "
-"cuidado de la salud, educación, trabajos, ambiente, transporte, seguridad, "
-"herencia y justicia son todas facetas de una sociedad saludable, y el Estado "
-"aplica sus recursos hacia estos propósitos. Los objetivos del Estado se "
-"reflejan en mediciones de calidad de vida."
+"El Estado tiene como propósito usar recursos de forma que se mantenga un "
+"balance en la economía con las necesidades sociales y culturales de sus "
+"ciudadanos: cuidado de la salud, educación, trabajos, ambiente, transporte, "
+"seguridad, herencia y justicia son todas facetas de una sociedad saludable, "
+"y el Estado aplica sus recursos hacia estos propósitos. Los objetivos del "
+"Estado se reflejan en mediciones de calidad de vida."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:752
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:738
msgid ""
"In the commons, the goal is maximizing access, equity, distribution, "
"participation, innovation, and sustainability. You can measure success by "
"social."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:761
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:747
msgid ""
"As hybrid combinations of the commons with the market or state, the success "
"and sustainability of all our case study enterprises depends on their "
"diferentes aspectos de la gestión de recursos."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><title>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:769
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:755
msgid "A Short History of the Commons"
msgstr "Una corta historia de los comunes"
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:771
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:757
msgid ""
"Using the commons to manage resources is part of a long historical "
"continuum. However, in contemporary society, the market and the state "
"reportes noticiosos o discursos acerca de los comunes."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:780
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:766
msgid ""
"But the more than 1.1 billion resources licensed with Creative Commons "
"around the world are indications of a grassroots move toward the commons. "
"commons and its current renewal, it’s helpful to know something of its "
"history."
msgstr ""
-"Pero los más de 1<?latex\\,?>100 millones de recursos licenciados con Creative Commons "
-"alrededor del mundo son indicadores de un movimiento de las bases hacia los "
-"comunes, los cuales están resurgiendo. Para entender su resiliencia y "
-"comprender su actual renovación, es útil saber algo de su historia."
+"Pero los más de 1<?latex\\,?>100 millones de recursos licenciados con "
+"Creative Commons alrededor del mundo son indicadores de un movimiento de las "
+"bases hacia los comunes, los cuales están resurgiendo. Para entender su "
+"resiliencia y comprender su actual renovación, es útil saber algo de su "
+"historia."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:791
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:777
msgid ""
"Rowe, Our Common Wealth, 19; and Heather Menzies, Reclaiming the Commons for "
"the Common Good: A Memoir and Manifesto (Gabriola Island, BC: New Society, "
"Manifesto</emphasis> (Gabriola Island, BC: New Society, 2014), 42–43."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:787
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:773
msgid ""
"For centuries, indigenous people and preindustrialized societies managed "
"resources, including water, food, firewood, irrigation, fish, wild game, and "
"id=\"0\"/> There was no market, no global economy. The state in the form of "
"rulers influenced the commons but by no means controlled it. Direct social "
"participation in a commons was the primary way in which resources were "
-"managed and needs met. (Fig. 4 illustrates the commons in relation to the "
-"state and the market.)"
+"managed and needs met. (Fig. <xref xrefstyle=\"template:%n\" linkend="
+"\"fig-4\"/> illustrates the commons in relation to the state and the market.)"
msgstr ""
"Por siglos, las personas indígenas de las sociedades preindustrializadas "
"gestionaron recursos de forma colectiva como comunes, incluyendo agua, "
"comida, leña, irrigación, pesca, caza, y muchas otras cosas.<placeholder "
-"type=\"footnote\" id=\"0\"/> No había mercado, ni economía global. El Estado, "
-"los soberanos, influenciaban a los comunes, pero de ninguna forma "
+"type=\"footnote\" id=\"0\"/> No había mercado, ni economía global. El "
+"Estado, los soberanos, influenciaban a los comunes, pero de ninguna forma "
"los controlaban. La participación social directa en los comunes era la forma "
"principal con la cuál se gestionaban los recursos y se satisfacían las "
-"necesidades (la figura 1.4 ilustra a los comunes en relación a el Estado y "
-"el mercado)."
+"necesidades (la figura <xref xrefstyle=\"template:%n\" linkend=\"fig-4\"/> "
+"ilustra a los comunes en relación a el Estado y el mercado)."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><figure><mediaobject><textobject><phrase>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:802
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:808
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:787
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:793
msgid "In preindustrialized society."
msgstr "En la sociedad preindustrializada."
#. type: Attribute 'fileref' of: <book><part><chapter><sect1><figure><mediaobject><imageobject><imagedata>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:805
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:790
msgid "Pictures/10000201000009C4000005153EACBD62F00F6BA9.png"
-msgstr "Pictures/10000201000009C4000005153EACBD62F00F6BA9.png"
+msgstr "Pictures/es/10000201000009C4000005153EACBD62F00F6BA9.png"
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:817
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:802
msgid "Bollier, Think Like a Commoner, 55–78."
msgstr "Bollier, <emphasis>Think Like a Commoner</emphasis>, 55–78."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:821
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:806
msgid ""
"Fritjof Capra and Ugo Mattei, The Ecology of Law: Toward a Legal System in "
"Tune with Nature and Community (Oakland, CA: Berrett-Koehler, 2015), 46–57; "
"emphasis>, 88."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:814
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:799
msgid ""
"This is followed by a long history of the state (a monarchy or ruler) taking "
"over the commons for their own purposes. This is called enclosure of the "
"erected, laws passed, and security set up to forbid access.<placeholder type="
"\"footnote\" id=\"1\"/> Gradually, resources became the property of the "
"state and the state became the primary means by which resources were "
-"managed. (See Fig. 5)."
+"managed. (See Fig. <xref xrefstyle=\"template:%n\" linkend=\"fig-5\"/>)."
msgstr ""
"A esto le sigue una larga historia del Estado (un monarca o soberano) "
"tomando control sobre los comunes para sus propios propósitos. A esto se le "
"prohibir el acceso.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/> De forma "
"gradual, los recursos se volvieron propiedad del Estado y éste se volvió la "
"forma principal mediante la cual los recursos se gestionaban (véase la "
-"figura 1.5)."
+"figura <xref xrefstyle=\"template:%n\" linkend=\"fig-5\"/>)."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:830
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:815
msgid ""
"Holdings of land, water, and game were distributed to ruling family and "
"political appointees. Commoners displaced from the land migrated to cities. "
"the machinery of industry. Financial, business, and property laws were "
"revised by governments to support markets, growth, and productivity. Over "
"time ready access to market produced goods resulted in a rising standard of "
-"living, improved health, and education. Fig. 6 shows how today the market is "
-"the primary means by which resources are managed."
+"living, improved health, and education. Fig. <xref xrefstyle=\"template:%n\" "
+"linkend=\"fig-6\"/> shows how today the market is the primary means by which "
+"resources are managed."
msgstr ""
"La tenencia de la tierra, el agua y la caza eran distribuidas a la familia "
"gobernante y políticos designados. Las masas desplazadas de la tierra "
"Las masas se volvieron trabajadores ganando dinero a cambio de la operación "
"de maquinaria industrial. Leyes financieras, de negocios y de propiedad "
"fueron revisadas por los gobiernos para apoyar a mercados, crecimiento y "
-"productividad. La figura 1.6 muestra cómo hoy el mercado es el medio "
-"principal por el cual los recursos son gestionados."
+"productividad. La figura <xref xrefstyle=\"template:%n\" linkend=\"fig-6\"/> "
+"muestra cómo hoy el mercado es el medio principal por el cual los recursos "
+"son gestionados."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><figure><mediaobject><textobject><phrase>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:844
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:850
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:829
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:835
msgid "The commons is gradually superseded by the state."
msgstr "Los comunes son gradualmente reemplazados por el Estado."
#. type: Attribute 'fileref' of: <book><part><chapter><sect1><figure><mediaobject><imageobject><imagedata>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:847
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:832
msgid "Pictures/10000201000009C4000005150F069409C1CC12F0.png"
-msgstr "Pictures/10000201000009C4000005150F069409C1CC12F0.png"
+msgstr "Pictures/es/10000201000009C4000005150F069409C1CC12F0.png"
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:856
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:841
msgid ""
"However, the world today is going through turbulent times. The benefits of "
"the market have been offset by unequal distribution and overexploitation."
"la sobreexplotación."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:861
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:846
msgid ""
"Overexploitation was the topic of Garrett Hardin’s influential essay "
"<quote>The Tragedy of the Commons,</quote> published in Science in 1968. "
"support anyone. Hardin’s essay became widely accepted as an economic truism "
"and a justification for private property and free markets."
msgstr ""
-"El tema del influyente ensayo de Garret Hardin, "
-"<emphasis>La tragedia de los comunes</emphasis>, publicado en la revista "
-"<emphasis>Science</emphasis> en 1968, es precisamente la sobreexplotación. "
-"Hardin argumenta que, en los comunes, "
-"todos buscan maximizar la ganancia personal y continuar haciéndolo incluso "
-"cuando se alcanzan los límites de los comunes. Éste es entonces trágicamente "
-"agotado, al punto en el que ya no puede soportar a nadie. El ensayo de "
-"Hardin se volvió aceptado de forma extensa como cierto y una justificación "
-"para la propiedad privada y el libre mercado."
+"El tema del influyente ensayo de Garret Hardin, <emphasis>La tragedia de los "
+"comunes</emphasis>, publicado en la revista <emphasis>Science</emphasis> en "
+"1968, es precisamente la sobreexplotación. Hardin argumenta que, en los "
+"comunes, todos buscan maximizar la ganancia personal y continuar haciéndolo "
+"incluso cuando se alcanzan los límites de los comunes. Éste es entonces "
+"trágicamente agotado, al punto en el que ya no puede soportar a nadie. El "
+"ensayo de Hardin se volvió aceptado de forma extensa como cierto y una "
+"justificación para la propiedad privada y el libre mercado."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:889
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:874
msgid ""
"Brett M. Frischmann, Michael J. Madison, and Katherine J. Strandburg, "
"<quote>Governing Knowledge Commons,</quote> in Frischmann, Madison, and "
"Strandburg, <emphasis>Governing Knowledge Commons</emphasis>, 12."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:872
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:857
msgid ""
"However, there is one serious flaw with Hardin’s <quote>The Tragedy of the "
"Commons</quote>—it’s fiction. Hardin did not actually study how real commons "
"\"footnote\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:896
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:881
msgid ""
"Hardin failed to consider the actual social dynamic of the commons. His "
"model assumed that people in the commons act autonomously, out of pure self-"
"haberse titulado de forma más precisa La tragedia del mercado."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:912
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:897
msgid ""
"Farley and Kubiszewski, <quote>Economics of Information,</quote> in Elliott "
"and Hepting, Free Knowledge, 203."
"Hepting, <emphasis>Free Knowledge</emphasis>, 203."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:908
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:893
msgid ""
"Hardin’s story is based on the premise of depletable resources. Economists "
"have focused almost exclusively on scarcity-based markets. Very little is "
"economistas se han enfocado casi exclusivamente en los mercados basados en "
"la escasez. Muy poco se sabe acerca de cómo funciona la abundancia."
"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> El surgimiento de información "
-"tecnológica y la Internet ha llevado a una explosión en recursos digitales y "
-"a nuevos medios para compartir y distribuir. Los recursos digitales no se "
+"tecnológica e Internet ha llevado a una explosión en recursos digitales y a "
+"nuevos medios para compartir y distribuir. Los recursos digitales no se "
"pueden agotar jamás. Sin embargo, la ausencia de un modelo teórico de cómo "
"funciona la abundancia ha llevado al mercado a hacer que los recursos "
"digitales sean artificialmente escasos y que sea posible aplicar las normas "
"y reglas usuales del mercado."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:924
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:909
msgid ""
"When it comes to use of state funds to create digital goods, however, there "
"is really no justification for artificial scarcity. The norm for state "
"ellos."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><figure><mediaobject><textobject><phrase>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:931
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:938
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:916
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:923
msgid "How the market, the state and the commons look today."
msgstr "Cómo el mercado, el Estado y los comunes se ven al día de hoy."
#. type: Attribute 'fileref' of: <book><part><chapter><sect1><figure><mediaobject><imageobject><imagedata>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:935
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:920
msgid "Pictures/10000201000009C400000515F1CAA15B223F6BAF.png"
-msgstr "Pictures/10000201000009C400000515F1CAA15B223F6BAF.png"
+msgstr "Pictures/es/10000201000009C400000515F1CAA15B223F6BAF.png"
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><title>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:945
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:930
msgid "The Digital Revolution"
msgstr "La revolución digital"
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:947
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:932
msgid ""
"In the early days of computing, programmers and developers learned from each "
"other by sharing software. In the 1980s, the free-software movement codified "
"conjunto de principios y libertades:"
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:955
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:940
msgid "The freedom to run a software program as you wish, for any purpose."
msgstr ""
"La libertad de ejecutar un programa de software de la forma en que desee, "
"para cualquier propósito."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:961
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:946
msgid ""
"The freedom to study how a software program works (because access to the "
"source code has been freely given), and change it so it does your computing "
"realice el cómputo como lo requiera cada quién."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:968
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:953
msgid "The freedom to redistribute copies."
msgstr "La libertad de redistribuir copias."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:974
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:959
msgid ""
"<quote>What Is Free Software?</quote> GNU Operating System, the Free "
"Software Foundation’s Licensing and Compliance Lab, accessed December 30, "
"diciembre de 2016, <ulink url=\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw\"/>."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:973
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:958
msgid ""
"The freedom to distribute copies of your modified versions to others."
"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:983
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:968
msgid ""
"These principles and freedoms constitute a set of norms and rules that "
"typify a digital commons."
"tipifican a los comunes digitales."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:998
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:983
msgid ""
"Wikipedia, s.v. <quote>Open-source software,</quote> last modified November "
"22, 2016."
"de noviembre de 2016."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:987
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:972
msgid ""
"In the late 1990s, to make the sharing of source code and collaboration more "
"appealing to companies, the open-source-software initiative converted these "
"much to the fact that nobody has a proprietary lock on core Internet "
"protocols."
msgstr ""
-"A finales de los años noventa, para hacer del acto de compartir código fuente y "
-"de la colaboración más algo atractivo para las compañías, la iniciativa de "
-"programas de código abierto (<emphasis>Open Source Initiative</emphasis>) "
-"convirtió estos principios en licencias y estándares para gestionar el "
-"acceso y la distribución de programas. Los beneficios del código abierto —"
-"tales como confiabilidad, escalabilidad y calidad verificada por revisión de "
-"pares independientes—, se volvieron ampliamente reconocidos y aceptados. A "
-"los clientes les gustaba la forma en que el código abierto les daba el "
-"control sin quedarse encerrados en tecnología privativa y cerrada. Los "
-"programas de código abierto y libre también generaron un efecto de red en "
-"donde el valor de un producto o servicio incrementa con el número de "
-"personas usándolo.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> El drástico "
+"A finales de los años noventa, para hacer del acto de compartir código "
+"fuente y de la colaboración más algo atractivo para las compañías, la "
+"iniciativa de programas de código abierto (<emphasis>Open Source Initiative</"
+"emphasis>) convirtió estos principios en licencias y estándares para "
+"gestionar el acceso y la distribución de programas. Los beneficios del "
+"código abierto —tales como confiabilidad, escalabilidad y calidad verificada "
+"por revisión de pares independientes—, se volvieron ampliamente reconocidos "
+"y aceptados. A los clientes les gustaba la forma en que el código abierto "
+"les daba el control sin quedarse encerrados en tecnología privativa y "
+"cerrada. Los programas de código abierto y libre también generaron un efecto "
+"de red en donde el valor de un producto o servicio incrementa con el número "
+"de personas usándolo.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> El drástico "
"crecimiento de la misma Internet le debe mucho al hecho de que nadie tenía "
"un candado propietario sobre los protocolos centrales de Internet."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1013
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:998
msgid ""
"Eric S. Raymond, <quote>The Magic Cauldron,</quote> in The Cathedral and the "
"Bazaar: Musings on Linux and Open Source by an Accidental Revolutionary, "
"<ulink url=\"http://www.catb.org/esr/writings/cathedral-bazaar/\"/>."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1005
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:990
msgid ""
"While open-source software functions as a commons, many businesses and "
"markets did build up around it. Business models based on the licenses and "
"<emphasis>Hechos con Creative Commons</emphasis>."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1022
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1007
msgid ""
"It isn’t just about an abundant availability of digital assets but also "
"about abundance of participation. The growth of personal computing, "
msgstr ""
"No se trata únicamente de la abundancia de la disponibilidad de activos "
"digitales, sino también acerca de la abundancia de la participación. El "
-"aumento del personal de computación, información tecnológica, y de la "
-"Internet ha hecho posible la participación masiva en la producción de "
-"trabajos creativos y la distribución de éstos. Las fotos, libros, música y "
-"muchas otras formas de contenidos digitales pueden ahora ser fácilmente "
-"creados y distribuidos por casi cualquiera. A pesar de este potencial de "
-"abundancia, estos trabajos digitales por defecto están gobernados por leyes "
-"de derechos de autor. Bajo dicho marco normativo, un trabajo digital es la "
-"propiedad del creador y, por ley, otras personas están excluidas para "
-"obtenerlo y usarlo sin el permiso del creador."
+"aumento del personal de computación, información tecnológica, y de Internet "
+"ha hecho posible la participación masiva en la producción de trabajos "
+"creativos y la distribución de éstos. Las fotos, libros, música y muchas "
+"otras formas de contenidos digitales pueden ahora ser fácilmente creados y "
+"distribuidos por casi cualquiera. A pesar de este potencial de abundancia, "
+"estos trabajos digitales por defecto están gobernados por leyes de derechos "
+"de autor. Bajo dicho marco normativo, un trabajo digital es la propiedad del "
+"creador y, por ley, otras personas están excluidas para obtenerlo y usarlo "
+"sin el permiso del creador."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1041
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1026
msgid ""
"New York Times Customer Insight Group, The Psychology of Sharing: Why Do "
"People Share Online? (New York: New York Times Customer Insight Group, "
"2011), <ulink url=\"http://www.iab.net/media/file/POSWhitePaper.pdf\"/>."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1035
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1020
msgid ""
"But people like to share. One of the ways we define ourselves is by sharing "
"valuable and entertaining content. Doing so grows and nourishes "
"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><title>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1049
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1034
msgid "The Birth of Creative Commons"
msgstr "El nacimiento de Creative Commons"
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1051
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1036
msgid ""
"In 2001, Creative Commons was created as a nonprofit to support all those "
"who wanted to share digital content. A suite of Creative Commons licenses "
"trabajo creativo."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1071
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1056
msgid ""
"<quote>Licensing Considerations,</quote> Creative Commons, accessed December "
"30, 2016, <ulink url=\"http://creativecommons.org/share-your-work/licensing-"
"work/licensing-considerations/\"/>."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1060
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1045
msgid ""
"Creative Commons licenses have a three-layer design. The norms and rules of "
"each license are first expressed in full legal language as used by lawyers. "
"asociadas con contenidos digitales que forman parte de los comunes."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1079
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1064
msgid ""
"In 2015, there were over one billion Creative Commons licensed works in a "
"global commons. These works were viewed online 136 billion times. People are "
"languages. These resources include photos, artwork, research articles in "
"journals, educational resources, music and other audio tracks, and videos."
msgstr ""
-"En 2015, había más de 1<?latex\\,?>000 millones de trabajos licenciados bajo Creative "
-"Commons en los comunes globales. Estos trabajos fueron vistos en línea "
-"136<?latex\\,?>000 millones de veces. Las personas están usando licencias Creative "
-"Commons alrededor del mundo, en 34 idiomas. Estos recursos incluyen fotos, "
-"trabajos artísticos, artículos de investigación en revistas, recursos "
-"educativos, música y otros tipos de audio y vídeos."
+"En 2015, había más de 1<?latex\\,?>000 millones de trabajos licenciados bajo "
+"Creative Commons en los comunes globales. Estos trabajos fueron vistos en "
+"línea 136<?latex\\,?>000 millones de veces. Las personas están usando "
+"licencias Creative Commons alrededor del mundo, en 34 idiomas. Estos "
+"recursos incluyen fotos, trabajos artísticos, artículos de investigación en "
+"revistas, recursos educativos, música y otros tipos de audio y vídeos."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1092
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1077
msgid ""
"Creative Commons, 2015 State of the Commons (Mountain View, CA: Creative "
"Commons, 2015), <ulink url=\"http://stateof.creativecommons.org/2015/\"/>."
"Commons, 2015. <ulink url=\"http://stateof.creativecommons.org/2015/\"/>."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1087
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1072
msgid ""
"Individual artists, photographers, musicians, and filmmakers use Creative "
"Commons, but so do museums, governments, creative industries, manufacturers, "
"de estudio fueron escogidos buscando reflejar esa diversidad.)"
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1100
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1085
msgid ""
"Some see Creative Commons as a way to share a gift with others, a way of "
"getting known, or a way to provide social benefit. Others are simply "
"el del software libre y de código abierto."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1112
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1097
msgid ""
"Over time, Creative Commons has spawned a range of open movements, including "
"open educational resources, open access, open science, and open data. The "
"de forma libre."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1125
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1110
msgid ""
"Wikipedia, s.v. <quote>Open Government Partnership,</quote> last modified "
"September 24, 2016, <ulink url=\"http://en.wikipedia.org/wiki/"
"org/wiki/Open_Government_Partnership\"/>."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1120
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1105
msgid ""
"The state is increasingly involved in supporting open movements. The Open "
"Government Partnership was launched in 2011 to provide an international "
"free to the public that paid for them."
msgstr ""
"El Estado está involucrándose cada vez más en apoyar los movimientos "
-"abiertos. La Asociación de Gobierno Abierto (Open Government "
-"Partnership) fue lanzada en 2011 para brindar una plataforma "
-"internacional para que los gobiernos se vuelvan más abiertos, que rindan "
-"mejor cuentas y den una respuesta más oportuna a sus ciudadanos. Desde "
-"entonces ha crecido de ocho países participantes a 70.<placeholder type="
-"\"footnote\" id=\"0\"/> En todos estos países, el gobierno y la sociedad "
-"civil están trabajando juntos para desarrollar e implementar reformas "
-"ambiciosas de gobierno abierto. Los gobiernos están adoptando Creative "
-"Commons cada vez más para asegurar que los trabajos financiados con dinero "
-"de los contribuyentes sean abiertos y libres para el público que pagó por "
-"ellos."
+"abiertos. La Asociación de Gobierno Abierto (Open Government Partnership) "
+"fue lanzada en 2011 para brindar una plataforma internacional para que los "
+"gobiernos se vuelvan más abiertos, que rindan mejor cuentas y den una "
+"respuesta más oportuna a sus ciudadanos. Desde entonces ha crecido de ocho "
+"países participantes a 70.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> En todos "
+"estos países, el gobierno y la sociedad civil están trabajando juntos para "
+"desarrollar e implementar reformas ambiciosas de gobierno abierto. Los "
+"gobiernos están adoptando Creative Commons cada vez más para asegurar que "
+"los trabajos financiados con dinero de los contribuyentes sean abiertos y "
+"libres para el público que pagó por ellos."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><title>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1136
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1121
msgid "The Changing Market"
msgstr "El mercado cambiante"
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1144
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1129
msgid "Capra and Mattei, Ecology of Law, 114."
msgstr "Capra y Mattei, Ecology of Law, 114."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1152
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1137
msgid "Ibid., 116."
msgstr "<emphasis>Ibid</emphasis>., 116."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1138
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1123
msgid ""
"Today’s market is largely driven by global capitalism. Law and financial "
"systems are structured to support extraction, privatization, and corporate "
"de la democracia.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1162
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1147
msgid ""
"The Swedish International Development Cooperation Agency, <quote>Stockholm "
"Statement</quote> accessed February 15, 2017, <ulink url=\"http://sida.se/"
"\"http://sida.se/globalassets/sida/eng/press/stockholm-statement.pdf\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1156
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1141
msgid ""
"In light of these challenges there is a growing recognition that GDP growth "
"should not be an end in itself, that development needs to be socially and "
">"
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1174
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1159
msgid ""
"City of Bologna, Regulation on Collaboration between Citizens and the City "
"for the Care and Regeneration of Urban Commons, trans. LabGov (LABoratory "
"cure-and-regeneration-of-urban-commons1.pdf\"/>."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1184
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1169
msgid ""
"The Seoul Sharing City website is <ulink url=\"http://english.sharehub.kr\"/"
">; for Amsterdam Sharing City, go to <ulink url=\"http://www.sharenl.nl/"
"amsterdam-sharing-city/\"/>."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1169
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1154
msgid ""
"These realizations have led to a resurgence of interest in the commons as a "
"means of enabling that balance. City governments like Bologna, Italy, are "
"cohesión social y la seguridad.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1201
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1186
msgid ""
"Tom Slee, What’s Yours Is Mine: Against the Sharing Economy (New York: OR "
"Books, 2015), 42."
"Books, 2015), 42."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1191
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1176
msgid ""
"The market itself has taken an interest in the sharing economy, with "
"businesses like Airbnb providing a peer-to-peer marketplace for short-term "
"capacity with rental value. The equitable access of the commons broadens and "
"diversifies the number of people who can use and derive value from an asset."
msgstr ""
-"El mercado por sí mismo ha tomado un interés en la economía compartida, con "
+"El mercado por sí mismo se ha interesado en la economía compartida, con "
"negocios como Airbnb brindando un mercado de pares para alojamiento a corto "
"plazo, y Uber brindando una plataforma para viajes compartidos. Sin embargo, "
"Airbnb y Uber aún operan mayoritariamente bajo las normas y reglas usuales "
"economía de mercado dirigida por corporaciones, sino de extender el libre "
"mercado desregulado hacia nuevas áreas de nuestras vidas.<placeholder type="
"\"footnote\" id=\"0\"/> Aunque ninguna de las personas que entrevistamos en "
-"nuestros casos de estudio se describirían a ellas mismas como parte de una "
-"economía compartida, de hecho hay algunos paralelismos importantes. Tanto la "
-"economía compartida como los comunes hacen un mejor uso de la capacidad de "
-"activos. La economía compartida ve las residencias personales y autos como "
-"algo que tiene una capacidad latente sobrante con valor para alquiler. El "
-"acceso equitativo de los comunes amplía y diversifica el número de personas "
-"que pueden usar y derivar valor de un activo."
+"nuestros casos de estudio se describirían a sí mismas como parte de una "
+"economía compartida, de hecho hay algunos paralelismos importantes. Tanto "
+"ésta como los comunes hacen un mejor uso de la capacidad de activos. La "
+"economía compartida ve las residencias personales y autos como algo que "
+"tiene una capacidad latente sobrante con valor para alquiler. El acceso "
+"equitativo de los comunes amplía y diversifica el número de personas que "
+"pueden usar y derivar valor de un activo."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1223
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1208
msgid ""
"Chris Anderson, Free: How Today’s Smartest Businesses Profit by Giving "
"Something for Nothing, Reprint with new preface. (New York: Hyperion, "
"2010), 78."
msgstr ""
-"Chris Anderson, Free: How Today’s Smartest Businesses Profit by Giving "
-"Something for Nothing. Nueva impresión con un nuevo prefacio (Nueva York: "
-"Hyperion, 2010), 78."
+"<?latex \\hyphenpenalty=10000 ?>Chris Anderson, Free: How Today’s Smartest "
+"Businesses Profit by Giving Something for Nothing. Nueva impresión con un "
+"nuevo prefacio (Nueva York: Hyperion, 2010), 78."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1213
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1198
msgid ""
"One way Made with Creative Commons case studies differ from those of the "
"sharing economy is their focus on digital resources. Digital resources "
"siempre parecen subir, la tecnología de la información es una anomalía. El "
"poder de procesamiento computacional, almacenamiento y ancho de banda están "
"incrementando de forma acelerada, pero en lugar de que los costos suban, "
-"están bajando. Las tecnologías digitales se están volviendo más "
-"rápidas, mejores y más baratas. Los costos de cualquier cosa que se "
-"construya sobre estas tecnologías siempre van a bajar hasta que se acerquen "
-"a cero.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
+"están bajando. Las tecnologías digitales se están volviendo más rápidas, "
+"mejores y más baratas. Los costos de cualquier cosa que se construya sobre "
+"estas tecnologías siempre van a bajar hasta que se acerquen a cero."
+"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1229
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1214
msgid ""
"Those that are Made with Creative Commons are looking to leverage the unique "
"inherent characteristics of digital resources, including lowering costs. The "
"people as possible. Maximizing access and participation is a common goal. "
"They aim for abundance over scarcity."
msgstr ""
-"Los que están <emphasis>Hechos con Creative Commons</emphasis> están "
-"buscando impulsarse utilizando las características inherentes únicas de los "
-"recursos digitales, incluyendo la reducción de costos. El uso de tecnologías "
-"de gestión de derechos digitales en forma de bloqueos, contraseñas y "
-"controles que previenen que los bienes digitales sean accesados, "
-"modificados, replicados y distribuidos es mínimo o inexistente. En su lugar, "
-"las licencias de Creative Commons son usadas para llevar contenidos "
-"digitales a los comunes, tomando ventaja de las características económicas "
-"únicas derivadas del ser digital. El propósito es ver que los recursos "
-"digitales sean usados tan ampliamente y por tantas personas como sea "
-"posible. Maximizar el acceso y la participación son objetivos comunes. El "
-"propósito es la abundancia sobre la escasez."
+"Los que están <emphasis>Hechos con Creative Commons</emphasis> buscan "
+"impulsarse utilizando las características inherentes únicas de los recursos "
+"digitales, incluyendo la reducción de costos. El uso de tecnologías de "
+"gestión de derechos digitales en forma de bloqueos, contraseñas y controles "
+"que previenen que los bienes digitales sean accesados, modificados, "
+"replicados y distribuidos es mínimo o inexistente. En su lugar, las "
+"licencias de Creative Commons son usadas para llevar contenidos digitales a "
+"los comunes, tomando ventaja de las características económicas únicas "
+"derivadas del ser digital. El propósito es ver que los recursos digitales "
+"sean usados tan ampliamente y por tantas personas como sea posible. "
+"Maximizar el acceso y la participación son objetivos comunes. El propósito "
+"es la abundancia sobre la escasez."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1248
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1233
msgid ""
"Jeremy Rifkin, The Zero Marginal Cost Society: The Internet of Things, the "
"Collaborative Commons, and the Eclipse of Capitalism (New York: Palgrave "
"(Nueva York: Palgrave Macmillan, 2014) , 273."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1243
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1228
msgid ""
"The incremental cost of storing, copying, and distributing digital goods is "
"next to zero, making abundance possible. But imagining a market based on "
"ideando sus propios modelos y prácticas económicas."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1256
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1241
msgid ""
"Some are looking to minimize their interactions with the market and operate "
"as autonomously as possible. Others are operating largely as a business "
"within the existing rules and norms of the market. And still others are "
"looking to change the norms and rules by which the market operates."
msgstr ""
-"Hay quienes están buscando minimizar las interacciones con el mercado y operar "
-"de una forma tan autónoma como sea posible. Otros lo hacen en gran parte "
-"como un negocio dentro de las reglas y normas presentes en el mercado, e "
-"incluso, otros buscan cambiar los principios bajo los cuales opera el "
+"Hay quienes están buscando minimizar las interacciones con el mercado y "
+"operar de una forma tan autónoma como sea posible. Otros lo hacen en gran "
+"parte como un negocio dentro de las reglas y normas presentes en el mercado, "
+"e incluso, otros buscan cambiar los principios bajo los cuales opera el "
"mercado."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1270
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1255
msgid ""
"Gar Alperovitz, What Then Must We Do? Straight Talk about the Next American "
"Revolution: Democratizing Wealth and Building a Community-Sustaining Economy "
"Chelsea Green, 2013), 39."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1279
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1264
msgid ""
"Marjorie Kelly, Owning Our Future: The Emerging Ownership Revolution; "
"Journeys to a Generative Economy (San Francisco: Berrett-Koehler, 2012), 8–9."
"Francisco: Berrett-Koehler, 2012), 8–9."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1263
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1248
msgid ""
"For an ordinary corporation, making social benefit a part of its operations "
"is difficult, as it’s legally required to make decisions that financially "
"que beneficien financieramente a sus accionistas. Pero están emergiendo "
"nuevas formas de negocios. Hay corporaciones de beneficencia y empresas "
"sociales, que amplían sus objetivos de negocios, alejándose de meramente "
-"generar ingresos, para llevar a "
-"un efecto positivo a la sociedad, a los trabajadores, la comunidad y el "
-"ambiente.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Los negocios que son "
-"propiedad de la comunidad, propiedad de trabajadores, cooperativas, gremios, "
-"y otras formas organizacionales ofrecen alternativas a la corporación "
-"tradicional. De forma colectiva, estas entidades alternativas de mercado "
-"están cambiando las reglas y normas del mercado.<placeholder type=\"footnote"
-"\" id=\"1\"/>"
+"generar ingresos, para llevar a un efecto positivo a la sociedad, a los "
+"trabajadores, la comunidad y el ambiente.<placeholder type=\"footnote\" id="
+"\"0\"/> Los negocios que son propiedad de la comunidad, propiedad de "
+"trabajadores, cooperativas, gremios, y otras formas organizacionales ofrecen "
+"alternativas a la corporación tradicional. De forma colectiva, estas "
+"entidades alternativas de mercado están cambiando las reglas y normas del "
+"mercado.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1291
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1276
msgid ""
"Alex Osterwalder and Yves Pigneur, Business Model Generation (Hoboken, NJ: "
"John Wiley and Sons, 2010). A preview of the book is available at <ulink url="
"model-generation\"/>."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1284
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1269
msgid ""
"<quote>A book on open business models</quote> is how we described it in this "
"book’s Kickstarter campaign. We used a handbook called Business Model "
"de negocios.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1301
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1286
msgid ""
"This business model canvas is available to download at <ulink url=\"http://"
"strategyzer.com/canvas/business-model-canvas\"/>."
"\"http://strategyzer.com/canvas/business-model-canvas\"/>."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1309
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1294
msgid ""
"We’ve made the <quote>Open Business Model Canvas,</quote> designed by the "
"coauthor Paul Stacey, available online at <ulink url=\"http://docs.google."
"d/1kACK7TkoJgsM18HUWCbX9xuQ0Byna4plSVZXZGTtays/edit\"/>."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1298
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1283
msgid ""
"It contains a <quote>business model canvas,</quote> which conceives of a "
"business model as having nine building blocks.<placeholder type=\"footnote\" "
"algo que tiene nueve bloques de construcción.<placeholder type=\"footnote\" "
"id=\"0\"/> Este lienzo en blanco puede servir como una herramienta para que "
"cualquier persona diseñe su propio modelo de negocios. Nosotros lo "
-"remezclamos, convirtiéndolo en un modelo abierto, "
-"agregando tres bloques de construcción más, relevantes para empresas de los "
-"comunes en el mercado híbrido: bien social, licencia Creative Commons, y "
-"<quote>tipo de ambiente abierto en el que el negocio encaja.</"
-"quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/> Este lienzo mejorado "
-"demostró ser útil cuando analizamos los negocios y ayudamos a las empresas "
-"de nueva creación a planear su modelo económico."
+"remezclamos, convirtiéndolo en un modelo abierto, agregando tres bloques de "
+"construcción más, relevantes para empresas de los comunes en el mercado "
+"híbrido: bien social, licencia Creative Commons, y <quote>tipo de ambiente "
+"abierto en el que el negocio encaja.</quote><placeholder type=\"footnote\" "
+"id=\"1\"/> Este lienzo mejorado demostró ser útil cuando analizamos los "
+"negocios y ayudamos a las empresas de nueva creación a planear su modelo "
+"económico."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1319
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1304
msgid ""
"In our case study interviews, many expressed discomfort over describing "
"themselves as an open business model—the term business model suggested "
"Commons use business speak; for some the process has been experimental, "
"emergent, and organic rather than carefully planned using a predefined model."
msgstr ""
-"En nuestras entrevistas, muchas personas expresaron incomodidad al "
-"describir a sus organizaciones como un modelo de negocios abierto —el "
-"término <emphasis>modelo de negocios</emphasis> sugería estar, "
-"principalmente, enfocadas al mercado. La posición en la cual cada "
-"quién se percibe en el espectro que cubre desde los comunes y hasta el mercado "
-"afecta el qué tanto nos autodescribimos como un negocio. Entre más "
-"centrales para nuestros objetivos sean los valores de recursos "
-"compartidos y de los comunes, menos comodidad habrá al "
-"presentarnos, o describir lo que hacemos, como un negocio. No todas las "
-"personas que tienen esfuerzos <emphasis>Hechos con Creative "
-"Commons</emphasis> usan un lenguaje de negocios; para algunas el "
-"proceso ha sido experimental, emergente y orgánico, en lugar de ser "
-"planeado cuidadosamente usando un modelo predefinido."
+"En nuestras entrevistas, muchas personas expresaron incomodidad al describir "
+"a sus organizaciones como un modelo de negocios abierto —el término "
+"<emphasis>modelo de negocios</emphasis> sugería estar, principalmente, "
+"enfocadas al mercado. La posición en la cual cada quién se percibe en el "
+"espectro que cubre desde los comunes y hasta el mercado afecta el qué tanto "
+"nos autodescribimos como un negocio. Entre más centrales para nuestros "
+"objetivos sean los valores de recursos compartidos y de los comunes, menos "
+"comodidad habrá al presentarnos, o describir lo que hacemos, como un "
+"negocio. No todas las personas que tienen esfuerzos <emphasis>Hechos con "
+"Creative Commons</emphasis> usan un lenguaje de negocios; para algunas el "
+"proceso ha sido experimental, emergente y orgánico, en lugar de ser planeado "
+"cuidadosamente usando un modelo predefinido."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1341
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1326
msgid ""
"A more comprehensive list of revenue streams is available in this post I "
"wrote on Medium on March 6, 2016. <quote>What Is an Open Business Model and "
"medium.com/made-with-creative-commons/what-is-an-open-business-model-and-how-"
"can-you-generate-revenue-5854d2659b15\"/>."
msgstr ""
-"En la columna en <emphasis>Medium</emphasis> el 6 de marzo de "
-"2016, <quote>¿Qué es un modelo de negocios abierto y cómo puedes generar "
-"ganancias?</quote>, se presenta una lista más completa de diferentes maneras "
-"de obtener ganancias. Está disponible en <ulink url=\"http://medium.com/made-"
+"En la columna en <emphasis>Medium</emphasis> el 6 de marzo de 2016, "
+"<quote>¿Qué es un modelo de negocios abierto y cómo puedes generar ganancias?"
+"</quote>, se presenta una lista más completa de diferentes maneras de "
+"obtener ganancias. Está disponible en <ulink url=\"http://medium.com/made-"
"with-creative-commons/what-is-an-open-business-model-and-how-can-you-"
"generate-revenue-5854d2659b15\"/>."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1332
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1317
msgid ""
"The creators, businesses, and organizations we profile all engage with the "
"market to generate revenue in some way. The ways in which this is done vary "
"sostenibilidad."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><title>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1353
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1338
msgid "Benefits of the Digital Commons"
msgstr "Beneficios de los comunes digitales"
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1355
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1340
msgid ""
"While it may be clear why commons-based organizations want to interact and "
"engage with the market (they need money to survive), it may be less obvious "
"beneficios."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1361
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1346
msgid ""
"The commons speeds dissemination. The free flow of resources in the commons "
"offers tremendous economies of scale. Distribution is decentralized, with "
"distribución descentralizada amplifica el suministro y la experiencia."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1370
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1355
msgid ""
"The commons ensures access to all. The market has traditionally operated by "
"putting resources behind a paywall requiring payment first before access. "
"equidad y justicia."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1383
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1368
msgid ""
"The commons maximizes participation. Resources in the commons can be used "
"and contributed to by everyone. Using the resources of others, contributing "
"que benefician a la sociedad."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1405
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1390
msgid ""
"Henry Chesbrough, Open Innovation: The New Imperative for Creating and "
"Profiting from Technology (Boston: Harvard Business Review Press, 2006), 31–"
"Press, 2006), 31–44."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1396
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1381
msgid ""
"The commons spurs innovation. Resources in the hands of more people who can "
"use them leads to new ideas. The way commons resources can be modified, "
"los comunes pueden ser modificados, personalizados y mejorados resulta en "
"trabajos derivados nunca imaginados por el creador original. Algunos "
"esfuerzos que están Hechos con Creative Commons promueven, de forma "
-"deliberada, que quien utilice los recursos que están siendo "
-"compartidos los tome, se apropie e innove con éstos. Hacer esto mueve la investigación y "
+"deliberada, que quien utilice los recursos que están siendo compartidos los "
+"tome, se apropie e innove con éstos. Hacer esto mueve la investigación y "
"desarrollo (I&D) de estar únicamente dentro de la organización a estar "
"en la comunidad.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> La innovación "
"basada en la comunidad mantendrá una organización o negocio alerta. Esta "
-"debe continuar contribuyendo con nuevas ideas, absorbiendo y construyendo sobre "
-"las innovaciones de otras personas, y supervisar los recursos y la relación "
-"con la comunidad."
+"debe continuar contribuyendo con nuevas ideas, absorbiendo y construyendo "
+"sobre las innovaciones de otras personas, y supervisar los recursos y la "
+"relación con la comunidad."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1414
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1399
msgid ""
"The commons boosts reach and impact. The digital commons is global. "
"Resources may be created for a local or regional need, but they go far and "
"mundo digital, no hay fronteras entre países. Cuando algo es <emphasis>Hecho "
"con Creative Commons</emphasis>, por lo general, es local y global al mismo "
"tiempo: diseños digitales siendo distribuidos globalmente pero "
-"manufacturados localmente. Libros o música digital distribuida "
-"globalmente, pero lecturas y conciertos realizados localmente. Los comunes "
-"digitales magnifican el efecto al conectar personas creadoras con quienes "
-"usan y construyen sobre su trabajo, tanto local como globalmente."
+"manufacturados localmente. Libros o música digital distribuida globalmente, "
+"pero lecturas y conciertos realizados localmente. Los comunes digitales "
+"magnifican el efecto al conectar personas creadoras con quienes usan y "
+"construyen sobre su trabajo, tanto local como globalmente."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1427
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1412
msgid ""
"The commons is generative. Instead of extracting value, the commons adds "
"value. Digitized resources persist without becoming depleted, and through "
"financial terms. Each new resource added to the commons provides value to "
"the public and contributes to the overall value of the commons."
msgstr ""
-"Los comunes son generativos, en lugar de extraer valor, agregan "
-"valor. Los recursos digitalizados persisten sin agotarse, y por medio del "
-"uso son mejorados, personalizados y localizados, cada uso agrega valor. El "
-"mercado se enfoca en generar valor para el negocio y el cliente. El bien "
-"común genera valor para un rango más amplio de beneficiarios, incluyendo "
-"negocios, el cliente, la persona creadora, el público y los mismos comunes. "
-"La naturaleza generativa de los comunes significa que es más económico y que "
+"Los comunes son generativos, en lugar de extraer valor, agregan valor. Los "
+"recursos digitalizados persisten sin agotarse, y por medio del uso son "
+"mejorados, personalizados y localizados, cada uso agrega valor. El mercado "
+"se enfoca en generar valor para el negocio y el cliente. El bien común "
+"genera valor para un rango más amplio de beneficiarios, incluyendo negocios, "
+"el cliente, la persona creadora, el público y los mismos comunes. La "
+"naturaleza generativa de los comunes significa que es más económico y que "
"produce un mayor retorno de la inversión. El valor no se mide solo en "
"términos financieros. Cada nuevo recurso agregado a los comunes brinda valor "
"al público y contribuye al valor de los comunes en su totalidad."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1441
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1426
msgid ""
"The commons brings people together for a common cause. The commons vests "
"people directly with the responsibility to manage the resources for the "
msgstr ""
"Los comunes reúnen a las personas en una causa común. Confieren a las "
"personas directamente la responsabilidad de gestionar los recursos por los "
-"comunes. Así, los costos y beneficios para el individuo están balanceados con los "
-"costos y beneficios de la comunidad y para futuras generaciones, y los "
-"recursos no son anónimos ni producidos en masa, ya que su procedencia es conocida y "
-"reconocida por medio de la atribución y otros medios. Aquellos <emphasis>Hechos con "
-"Creative Commons</emphasis> generan conciencia y reputación con base en sus "
-"contribuciones a los comunes. El alcance, efecto y sostenibilidad de esas "
-"contribuciones descansa en gran medida en su habilidad para forjar "
-"relaciones y conexiones con quienes las usan y mejoran, por lo cual al funcionar sobre "
-"la base de un compromiso social, no de un intercambio monetario, los comunes "
-"unifican a las personas."
+"comunes. Así, los costos y beneficios para el individuo están balanceados "
+"con los costos y beneficios de la comunidad y para futuras generaciones, y "
+"los recursos no son anónimos ni producidos en masa, ya que su procedencia es "
+"conocida y reconocida por medio de la atribución y otros medios. Aquellos "
+"<emphasis>Hechos con Creative Commons</emphasis> generan conciencia y "
+"reputación con base en sus contribuciones a los comunes. El alcance, efecto "
+"y sostenibilidad de esas contribuciones descansa en gran medida en su "
+"habilidad para forjar relaciones y conexiones con quienes las usan y "
+"mejoran, por lo cual al funcionar sobre la base de un compromiso social, no "
+"de un intercambio monetario, los comunes unifican a las personas."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1456
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1441
msgid ""
"The benefits of the commons are many. When these benefits align with the "
"goals of individuals, communities, businesses in the market, or state "
"opción."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><title>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1463
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1448
msgid "Our Case Studies"
msgstr "Nuestros casos de estudio"
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1465
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1450
msgid ""
"The creators, organizations, and businesses in our case studies operate as "
"nonprofits, for-profits, and social enterprises. Regardless of legal "
"statements, and are not just about the financial bottom line."
msgstr ""
"Las personas creadoras, organizaciones y negocios de nuestros casos de "
-"estudio pueden operar con o sin fines de lucro, o como empresas "
-"sociales. Sin importar el estado legal, todas éstas tienen una misión "
-"social. Su principal razón de ser es hacer del mundo un lugar mejor, no percibir "
-"mayores ganancias, ya que el dinero es un medio para un fin social, no el fin mismo. Éstas "
-"tienen en cuenta el interés público en las decisiones, el comportamiento y "
-"las prácticas. La transparencia y la confianza son realmente importantes, el "
-"efecto y el éxito son medidos contra los propósitos sociales expresados en "
-"la declaración de misión, y no son sólo acerca del resultado financiero "
-"final."
+"estudio pueden operar con o sin fines de lucro, o como empresas sociales. "
+"Sin importar el estado legal, todas éstas tienen una misión social. Su "
+"principal razón de ser es hacer del mundo un lugar mejor, no percibir "
+"mayores ganancias, ya que el dinero es un medio para un fin social, no el "
+"fin mismo. Éstas tienen en cuenta el interés público en las decisiones, el "
+"comportamiento y las prácticas. La transparencia y la confianza son "
+"realmente importantes, el efecto y el éxito son medidos contra los "
+"propósitos sociales expresados en la declaración de misión, y no son sólo "
+"acerca del resultado financiero final."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1477
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1462
msgid ""
"The case studies are based on the narratives told to us by founders and key "
"staff. Instead of solely using financials as the measure of success and "
msgstr ""
"Los casos de estudios están basados en las narrativas que nos contaron las y "
"los fundadores y el personal clave. En lugar de únicamente usar las finanzas "
-"como una medida de éxito y sostenibilidad, nuestros entrevistados hacen énfasis en su misión, "
-"prácticas y medios por los cuales miden su éxito. Las métricas de éxito son "
-"una mezcla de cómo los objetivos sociales se están cumpliendo y qué tan "
-"sostenible es la empresa."
+"como una medida de éxito y sostenibilidad, nuestros entrevistados hacen "
+"énfasis en su misión, prácticas y medios por los cuales miden su éxito. Las "
+"métricas de éxito son una mezcla de cómo los objetivos sociales se están "
+"cumpliendo y qué tan sostenible es la empresa."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1485
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1470
msgid ""
"Our case studies are diverse, ranging from publishing to education and "
"manufacturing. All of the organizations, businesses, and creators in the "
"digitales pero pueden convertirse en recursos físicos."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1495
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1480
msgid ""
"They are creating new resources, or using the resources of others, or mixing "
"existing resources together to make something new. They, and their audience, "
"participation is open to all regardless of monetary means."
msgstr ""
"Ellos están creando nuevos recursos, o usando los de otras personas, o "
-"mezclándolos para hacer algo nuevo. Ellos, y su audiencia, todos "
-"desempeñan un papel directo y participativo en la gestión de estos recursos, "
-"incluyendo su preservación, curación, distribución y mejora. El acceso y la "
+"mezclándolos para hacer algo nuevo. Ellos, y su audiencia, todos desempeñan "
+"un papel directo y participativo en la gestión de estos recursos, incluyendo "
+"su preservación, curación, distribución y mejora. El acceso y la "
"participación es abierta a todas las personas sin importar los medios "
"monetarios."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1503
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1488
msgid ""
"And as users of Creative Commons licenses, they are automatically part of a "
"global community. The new digital commons is global. Those we profiled come "
"global community is conducive to success."
msgstr ""
"Y como personas usuarias de licencias Creative Commons, estas forman parte "
-"automáticamente de los comunes globales. Los nuevos comunes digitales "
-"son globales; nuestros entervistados provienen de casi cada continente del "
+"automáticamente de los comunes globales. Los nuevos comunes digitales son "
+"globales; nuestros entrevistados provienen de casi cada continente del "
"mundo. Construir e interactuar en esta comunidad global conduce al éxito."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1510
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1495
msgid ""
"Creative Commons licenses may express legal rules around the use of "
"resources in a commons, but success in the commons requires more than "
"comunes."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1523
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1508
msgid ""
"The new digital commons is here to stay. Made With Creative Commons case "
"studies show how it’s possible to be part of this commons while still "
"una alternativa más balanceada es posible."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1532
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1517
msgid ""
"Enterprise use of Creative Commons has only just begun. The case studies in "
"this book are merely starting points. Each is changing and evolving over "
"una guía e ideas de cómo trabaja."
#. type: Content of: <book><part><chapter><title>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1543
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1528
msgid "How to Be Made with Creative Commons"
msgstr "Hecho con Creative Commons"
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><attribution>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1545
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1530
msgid "Sarah Hinchliff Pearson"
msgstr "Sarah Hinchliff Pearson"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1548
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1534
msgid ""
"When we began this project in August 2015, we set out to write a book about "
"business models that involve Creative Commons licenses in some significant "
msgstr ""
"Cuando empezamos este proyecto en agosto de 2015, nos dispusimos a escribir "
"sobre modelos de negocios que involucraran licencias Creative Commons de "
-"manera importante —lo que llamamos ser <emphasis>Hecho con Creative "
-"Commons</emphasis>. Con la ayuda de nuestros patrocinadores en Kickstarter "
-"escogimos 24 esfuerzos de todo el mundo que estaban <emphasis>Hechos con Creative "
-"Commons</emphasis>. La mezcla es diversa, desde un músico individual, a un editor de "
-"textos universitarios, o un fabricante de componentes electrónicos. Algunos "
-"hacen su propio contenido y lo comparten bajo licenciamiento Creative "
-"Commons. Algunas son plataformas para trabajos creativos realizados por otros "
-"y licenciados con CC. Muchos están en algún punto intermedio, tanto usando y "
-"contribuyendo con trabajo creativo que es compartido con el público. Como todas "
-"las personas que usan las licencias, estos esfuerzos comparten su trabajo —"
-"ya sea datos abiertos o diseños de muebles— en una forma que le permite al "
-"público no sólo accesarlo, sino también hacer uso de éste."
-
-#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1564
+"manera importante —lo que llamamos ser <emphasis>Hecho con Creative Commons</"
+"emphasis>. Con la ayuda de nuestros patrocinadores en Kickstarter escogimos "
+"24 esfuerzos de todo el mundo que estaban <emphasis>Hechos con Creative "
+"Commons</emphasis>. La mezcla es diversa, desde un músico individual, a un "
+"editor de textos universitarios, o un fabricante de componentes "
+"electrónicos. Algunos hacen su propio contenido y lo comparten bajo "
+"licenciamiento Creative Commons. Algunas son plataformas para trabajos "
+"creativos realizados por otros y licenciados con CC. Muchos están en algún "
+"punto intermedio, tanto usando y contribuyendo con trabajo creativo que es "
+"compartido con el público. Como todas las personas que usan las licencias, "
+"estos esfuerzos comparten su trabajo —ya sea datos abiertos o diseños de "
+"muebles— en una forma que le permite al público no sólo accesarlo, sino "
+"también hacer uso de éste."
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1550
msgid ""
"We analyzed the revenue models, customer segments, and value propositions of "
"each endeavor. We searched for ways that putting their content under "
"definiciones de éxito."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1574
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1560
msgid ""
"In fairly short order, we realized the book we set out to write was quite "
"different from the one that was revealing itself in our interviews and "
"research."
msgstr ""
-"Rápidamente, nos dimos cuenta que el libro que nos dispusimos a escribir "
-"era bastante diferente del que se nos estaba revelando en nuestras "
-"entrevistas e investigaciones."
+"Rápidamente, nos dimos cuenta que el libro que nos dispusimos a escribir era "
+"bastante diferente del que se nos estaba revelando en nuestras entrevistas e "
+"investigaciones."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1579
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1565
msgid ""
"It isn’t that we were wrong to think you can make money while using Creative "
"Commons licenses. In many instances, CC can help make you more money. Nor "
"Creative Commons usando sólo una perspectiva de negocio."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1592
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1578
msgid ""
"Alex Osterwalder and Yves Pigneur, Business Model Generation (Hoboken, NJ: "
"John Wiley and Sons, 2010), 14. A preview of the book is available at <ulink "
"generation\"/>."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1588
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1574
msgid ""
"According to the seminal handbook Business Model Generation, a business "
"model <quote>describes the rationale of how an organization creates, "
"quote>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1604
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1590
msgid ""
"Eventually, we got it. Being Made with Creative Commons is more than a "
"business model. While we will talk about specific revenue models as one "
"libro."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1611
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1597
msgid ""
"Admittedly, it took me a long time to get there. When Paul and I divided up "
"our writing after finishing the research, my charge was to distill "
"de seguir leyendo."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1621
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1607
msgid ""
"In every interview, we started from the same simple questions. Amid all the "
"diversity among the creators, organizations, and businesses we profiled, "
"negocios que perfilamos, había una constante: ser <emphasis>Hecho con "
"Creative Commons</emphasis> puede ser bueno para el negocio, pero esa no es "
"la razón por la que lo hacen. Compartir trabajo con Creative Commons es, en "
-"esencia, una decisión moral. Los beneficios comerciales y otros "
-"individuales son secundarios. La mayoría decidieron usar licencias CC "
-"primero, y encontraron un modelo de ingresos luego. Esta fue nuestra primer "
-"pista de que escribir un libro únicamente sobre el efecto de compartir en "
-"los negocios podría estar un poco desviado."
+"esencia, una decisión moral. Los beneficios comerciales y otros individuales "
+"son secundarios. La mayoría decidieron usar licencias CC primero, y "
+"encontraron un modelo de ingresos luego. Esta fue nuestra primer pista de "
+"que escribir un libro únicamente sobre el efecto de compartir en los "
+"negocios podría estar un poco desviado."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1633
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1619
msgid ""
"But we also started to realize something about what it means to be Made with "
"Creative Commons. When people talked to us about how and why they used CC, "
"also represented a set of values. There is symbolism behind using CC, and "
"that symbolism has many layers."
msgstr ""
-"Pero también empezamos a darnos cuenta de algo de lo que significa ser <emphasis>Hecho "
-"con Creative Commons</emphasis>. Cuando las personas nos hablaron acerca de cómo y por "
-"qué usan CC, fue claro que significaba algo más que usar una licencia de "
-"derechos de autor. También representaba un conjunto de valores. Hay un "
-"simbolismo detrás de usar CC, y tiene muchas capas."
+"Pero también empezamos a darnos cuenta de algo de lo que significa ser "
+"<emphasis>Hecho con Creative Commons</emphasis>. Cuando las personas nos "
+"hablaron acerca de cómo y por qué usan CC, fue claro que significaba algo "
+"más que usar una licencia de derechos de autor. También representaba un "
+"conjunto de valores. Hay un simbolismo detrás de usar CC, y tiene muchas "
+"capas."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1641
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1627
msgid ""
"At one level, being Made with Creative Commons expresses an affinity for the "
"value of Creative Commons. While there are many different flavors of CC "
msgstr ""
"En un nivel, ser <emphasis>Hecho con Creative Commons</emphasis> expresa una "
"afinidad por los valores de Creative Commons. Aunque hay muchos diferentes "
-"sabores de licencias CC y casi una infinidad de formas de ser <emphasis>Hecho con "
-"Creative Commons</emphasis>, el sistema de valores básico está enraizado en una "
-"creencia fundamental de que el conocimiento y la creatividad son bloques "
-"para construir nuestra cultura, en lugar de ser tan sólo mercancías de las "
-"que se extrae valor de mercado. Estos valores reflejan una creencia de que "
-"los comunes deben siempre ser parte de la ecuación cuando determinamos la "
-"forma de regular nuestros productos culturales. Estos reflejan una creencia "
-"de que todas las personas tienen algo para contribuir, y que nadie puede "
-"adueñarse de nuestra cultura compartida. "
+"sabores de licencias CC y casi una infinidad de formas de ser "
+"<emphasis>Hecho con Creative Commons</emphasis>, el sistema de valores "
+"básico está enraizado en una creencia fundamental de que el conocimiento y "
+"la creatividad son bloques para construir nuestra cultura, en lugar de ser "
+"tan sólo mercancías de las que se extrae valor de mercado. Estos valores "
+"reflejan una creencia de que los comunes deben siempre ser parte de la "
+"ecuación cuando determinamos la forma de regular nuestros productos "
+"culturales. Estos reflejan una creencia de que todas las personas tienen "
+"algo para contribuir, y que nadie puede adueñarse de nuestra cultura "
+"compartida."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1655
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1641
msgid ""
"Whether the public makes use of the opportunity to copy and adapt your work, "
"sharing with a Creative Commons license is a symbol of how you want to "
"conexión."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1667
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1653
msgid ""
"Being Made with Creative Commons not only demonstrates values connected to "
"CC and sharing. It also demonstrates that something other than profit drives "
"del éxito."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1680
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1666
msgid ""
"Cory Doctorow, Information Doesn’t Want to Be Free: Laws for the Internet "
"Age (San Francisco, CA: McSweeney’s, 2014) 68."
"Internet Age</emphasis> (San Francisco, CA: McSweeney’s, 2014) 68."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1675
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1661
msgid ""
"The driving motivation varies depending on the type of endeavor. For "
"individual creators, it is most often about personal inspiration. In some "
"told us that the key question when creating something is <quote>Do you as "
"the creator want to use it? It has to have personal use and meaning.</quote>"
msgstr ""
-"La motivación impulsora varía dependiendo del tipo de esfuerzo. Para "
-"las personas creadoras, generalmente es inspiración personal. En cierta "
-"forma, nada es nuevo. Como Doctorow escribió, <quote>Las personas creadoras "
-"por lo general empiezan haciendo lo que hacen por amor.</quote><placeholder "
-"type=\"footnote\" id=\"0\"/> Pero, cuando se comparte trabajo creativo bajo "
-"una licencia CC, esa dinámica es aún más pronunciada. De forja similar, para "
-"las personas que innovan con tecnología, por lo general es menos acerca de "
-"crear una nueva cosa específica que las hará ricas, y más acerca de resolver "
-"un problema específico que tienen. Los creadores de Arduino nos contaron que "
-"la pregunta clave al crear algo es <quote>¿Usted, como el creador, querría "
+"La motivación impulsora varía dependiendo del tipo de esfuerzo. Para las "
+"personas creadoras, generalmente es inspiración personal. En cierta forma, "
+"nada es nuevo. Como Doctorow escribió, <quote>Las personas creadoras por lo "
+"general empiezan haciendo lo que hacen por amor.</quote><placeholder type="
+"\"footnote\" id=\"0\"/> Pero, cuando se comparte trabajo creativo bajo una "
+"licencia CC, esa dinámica es aún más pronunciada. De forja similar, para las "
+"personas que innovan con tecnología, por lo general es menos acerca de crear "
+"una nueva cosa específica que las hará ricas, y más acerca de resolver un "
+"problema específico que tienen. Los creadores de Arduino nos contaron que la "
+"pregunta clave al crear algo es <quote>¿Usted, como el creador, querría "
"usarlo? Debe tener un uso y significado personal.</quote>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1692
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1678
msgid ""
"Many that are Made with Creative Commons have an express social mission that "
"underpins everything they do. In many cases, sharing with Creative Commons "
"usando una licencia Creative Commons."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1702
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1688
msgid ""
"This dynamic is probably one reason why there are so many nonprofit examples "
"of being Made with Creative Commons. The content is the result of a labor of "
"para el carro, algo que se necesita para seguir andando, pero no un fin en "
"sí mismo. Ser <emphasis>Hecho con Creative Commons</emphasis> es una visión "
"diferente de un negocio o sustento, donde la ganancia no es suprema, y "
-"producir algún bien social y conexiones humanas es indispensable para el éxito."
+"producir algún bien social y conexiones humanas es indispensable para el "
+"éxito."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1712
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1698
msgid ""
"Even if profit isn’t the end goal, you have to bring in money to be "
"successfully Made with Creative Commons. At a bare minimum, you have to make "
"hay que hacer suficiente dinero para mantener las luces encendidas."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1717
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1703
msgid ""
"The costs of doing business vary widely for those made with CC, but there is "
"generally a much lower threshold for sustainability than there used to be "
"anuncios que sus antepasados por una fracción del precio</quote>."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1734
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1720
msgid "Ibid., 55."
msgstr "<emphasis>Ibid</emphasis>., 55."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1729
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1715
msgid ""
"Some creation costs are the same as they always were. It takes the same "
"amount of time and money to write a peer-reviewed journal article or paint a "
"trabajo por amor."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1746
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1732
msgid ""
"Chris Anderson, Free: How Today’s Smartest Businesses Profit by Giving "
"Something for Nothing, reprint with new preface (New York: Hyperion, 2010), "
"prefacio (Nueva York: Hyperion, 2010), 224."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1743
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1729
msgid ""
"Distributing content is almost universally cheaper than ever. Once content "
"is created, the costs to distribute copies digitally are essentially zero."
"personalizado."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1768
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1754
msgid "Doctorow, Information Doesn’t Want to Be Free, 44."
msgstr ""
"Doctorow, <emphasis>Information Doesn’t Want to Be Free</emphasis>, 44."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1758
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1744
msgid ""
"It’s important to recognize that the biggest impact of technology on "
"creative endeavors is that creators can now foot the costs of creation and "
"Es importante reconocer que el mayor efecto de la tecnología en esfuerzos "
"creativos es que las personas creadoras ahora pueden pagar los costos de "
"creación y distribución por sí mismas. Las personas ahora con frecuencia "
-"tienen una ruta directa a un público potencial, sin necesitar "
-"intermediarios como disqueras y editores de libros. Doctorow escribió, "
-"<quote>Si usted es un creador que nunca ha recibido reconocimiento por "
-"parte de los grandes poderes del imperio, este es su momento. Donde alguna "
-"vez no tenía medios para alcanzar una audiencia sin la asistencia de las "
-"megacompañías que dominan la industria, ahora tiene cientos de formas para "
-"hacerlo sin ellas</quote>.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Antes, "
-"la distribución de trabajos creativos involucraba costos asociados con "
-"mantener una entidad monolítica, ahora las personas creadoras pueden hacer "
-"el trabajo ellas mismas. Esto significa que las necesidades financieras de "
-"los esfuerzos creativos pueden ser mucho más modestas."
+"tienen una ruta directa a un público potencial, sin necesitar intermediarios "
+"como disqueras y editores de libros. Doctorow escribió, <quote>Si usted es "
+"un creador que nunca ha recibido reconocimiento por parte de los grandes "
+"poderes del imperio, este es su momento. Donde alguna vez no tenía medios "
+"para alcanzar una audiencia sin la asistencia de las megacompañías que "
+"dominan la industria, ahora tiene cientos de formas para hacerlo sin ellas</"
+"quote>.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Antes, la distribución de "
+"trabajos creativos involucraba costos asociados con mantener una entidad "
+"monolítica, ahora las personas creadoras pueden hacer el trabajo ellas "
+"mismas. Esto significa que las necesidades financieras de los esfuerzos "
+"creativos pueden ser mucho más modestas."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1775
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1761
msgid ""
"Whether for an individual creator or a larger endeavor, it usually isn’t "
"enough to break even if you want to make what you’re doing a livelihood. You "
"Este extra se ve diferente para todas las personas, pero de forma "
"importante, en casi todos los casos para aquellos <emphasis>Hechos con "
"Creative Commons</emphasis>, la definición de <quote>suficiente dinero</"
-"quote> se ve muy diferente a como lo muestra el mundo del capital de riesgo y "
-"las acciones. Se trata más de la sostenibilidad, y menos del "
-"crecimiento y ganancias ilimitadas. El fundador de SparkFun, Nathan Seidle, "
-"nos contó: <quote>Modelo de negocios es en realidad un nombre exagerado para "
-"esto. Más bien, es solo acerca de mantener la operación funcionando día a "
-"día.</quote>"
+"quote> se ve muy diferente a como lo muestra el mundo del capital de riesgo "
+"y las acciones. Se trata más de la sostenibilidad, y menos del crecimiento y "
+"ganancias ilimitadas. El fundador de SparkFun, Nathan Seidle, nos contó: "
+"<quote>Modelo de negocios es en realidad un nombre exagerado para esto. Más "
+"bien, es solo acerca de mantener la operación funcionando día a día.</quote>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1788
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1774
msgid ""
"This book is a testament to the notion that it is possible to make money "
"while using CC licenses and CC-licensed content, but we are still very much "
"profile in this book are blazing the trail and adapting in real time as they "
"pursue this new way of operating."
msgstr ""
-"Este libro es un testimonio de que es posible hacer dinero "
-"mientras se usan licencias y contenido licenciado con CC, pero también "
-"estamos en gran medida en una fase experimental. Las personas creadoras, "
-"organizaciones y negocios que perfilamos en este libro están trazando el "
-"camino y adaptándose en tiempo real conforme persiguen esta nueva forma de "
-"operar."
+"Este libro es un testimonio de que es posible hacer dinero mientras se usan "
+"licencias y contenido licenciado con CC, pero también estamos en gran medida "
+"en una fase experimental. Las personas creadoras, organizaciones y negocios "
+"que perfilamos en este libro están trazando el camino y adaptándose en "
+"tiempo real conforme persiguen esta nueva forma de operar."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1796
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1782
msgid ""
"There are, however, plenty of ways in which CC licensing can be good for "
"business in fairly predictable ways. The first is how it helps solve "
"ayuda a resolver el <quote>problema cero.</quote>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><title>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1801
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1787
msgid "Problem Zero: Getting Discovered"
msgstr "Problema cero: ser descubierto"
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1808
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1794
msgid ""
"Amanda Palmer, The Art of Asking: Or How I Learned to Stop Worrying and Let "
"People Help (New York: Grand Central, 2014), 121."
"121."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1823
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1809
msgid ""
"Chris Anderson, Makers: The New Industrial Revolution (New York: Signal, "
"2012), 64."
"(Nueva York: Signal, 2012), 64."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1803
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1789
msgid ""
"Once you create or collect your content, the next step is finding users, "
"customers, fans—in other words, your people. As Amanda Palmer wrote, "
msgstr ""
"Una vez que se crea o colecciona el contenido, el siguiente paso es "
"encontrar usuarios, clientes y fanáticos —en otras palabras, su gente. Como "
-"Amanda Palmer escribió, <quote>Tiene que empezar con el arte. Al inicio, las canciones "
-"tuvieron que tocar a la gente, y significar algo, para que "
+"Amanda Palmer escribió, <quote>Tiene que empezar con el arte. Al inicio, las "
+"canciones tuvieron que tocar a la gente, y significar algo, para que "
"cualquier cosa funcione.</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> No "
"hay ninguna magia para encontrar a la gente, y ciertamente no hay ninguna "
"fórmula. El trabajo tiene que conectar con las personas y ofrecerles algún "
-"valor artístico o utilitario. De cierta forma, esto nunca antes había sido tan "
-"fácil. En línea no estamos limitados por el espacio en los estantes, así que "
-"hay un sitio para cualquier oscuro interés, gusto y necesidad imaginables. "
-"Esto es lo que Chris Anderson llamó la Larga Cola, donde el consumo se "
-"vuelve menos acerca de éxitos masivos populares, y más acerca de "
+"valor artístico o utilitario. De cierta forma, esto nunca antes había sido "
+"tan fácil. En línea no estamos limitados por el espacio en los estantes, así "
+"que hay un sitio para cualquier oscuro interés, gusto y necesidad "
+"imaginables. Esto es lo que Chris Anderson llamó la Larga Cola, donde el "
+"consumo se vuelve menos acerca de éxitos masivos populares, y más acerca de "
"micromercados para cada nicho particular. Como escribió Anderson: "
"<quote>Todos somos diferentes, tenemos gustos y necesidades diversos, e "
"Internet ahora tiene un lugar para todos estos en una forma que el mercado "
"estamos limitados a lo que requieren las masas."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1837
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1823
msgid ""
"David Bollier, Think Like a Commoner: A Short Introduction to the Life of "
"the Commons (Gabriola Island, BC: New Society, 2014), 70."
"Life of the Commons</emphasis> (Gabriola Island, BC: New Society, 2014), 70."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1844
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1830
msgid "Anderson, Makers, 66."
msgstr "Anderson, <emphasis>Makers</emphasis>, 66."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1849
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1835
msgid ""
"Bryan Kramer, Shareology: How Sharing Is Powering the Human Economy (New "
"York: Morgan James, 2016), 10."
"Economy</emphasis> (Nueva York: Morgan James, 2016), 10."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1829
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1815
msgid ""
"While finding <quote>your people</quote> online is theoretically easier than "
"in the analog world, as a practical matter it can still be difficult to "
msgstr ""
"Aunque encontrar a <quote>su gente</quote> en línea es, en teoría, más "
"sencillo que en el mundo analógico, como un asunto práctico puede aun ser "
-"difícil. Internet es una manguera de contenidos, una que crece cada "
-"minuto. Como una persona creadora de contenidos, no solo se compite por "
-"atención contra más creadoras de contenidos que nunca antes, también se "
-"compite contra la creatividad generada fuera del mercado.<placeholder type="
-"\"footnote\" id=\"0\"/> Anderson escribió: <quote>El cambio más grande en la "
-"década pasada ha sido el cambio en el tiempo que las personas pasan "
-"consumiendo contenidos de aficionados en lugar de contenidos profesionales.</"
+"difícil. Internet es una manguera de contenidos, una que crece cada minuto. "
+"Como una persona creadora de contenidos, no solo se compite por atención "
+"contra más creadoras de contenidos que nunca antes, también se compite "
+"contra la creatividad generada fuera del mercado.<placeholder type=\"footnote"
+"\" id=\"0\"/> Anderson escribió: <quote>El cambio más grande en la década "
+"pasada ha sido el cambio en el tiempo que las personas pasan consumiendo "
+"contenidos de aficionados en lugar de contenidos profesionales.</"
"quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/> Para colmo, se debe competir "
"incluso con su vida cotidiana —<quote>amistades, familia, listas de "
"reproducción de música, juegos de fútbol y noches de esparcimiento.</"
"alguna forma, tiene que llamar la atención de las personas correctas."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1863
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1849
msgid "Anderson, Free, 62."
msgstr "Anderson, <emphasis>Free</emphasis>, 62."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1855
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1841
msgid ""
"When you come to the Internet armed with an all-rights-reserved mentality "
"from the start, you are often restricting access to your work before there "
"discovered and find <quote>your people,</quote> prohibiting people from "
"copying your work and sharing it with others is counterproductive."
msgstr ""
-"Al entrar a Internet es necesario que tengan una mentalidad para detectar todos los "
-"derechos reservados desde el inicio, con frecuencia está restringiendo el "
-"acceso a su trabajo incluso antes de que haya una demanda por él. En muchos "
-"casos, requerir pago por su trabajo es parte del sistema "
+"Al entrar a Internet es necesario que tengan una mentalidad para detectar "
+"todos los derechos reservados desde el inicio, con frecuencia está "
+"restringiendo el acceso a su trabajo incluso antes de que haya una demanda "
+"por él. En muchos casos, requerir pago por su trabajo es parte del sistema "
"tradicional de derechos de autor. Incluso un costo diminuto tiene un gran "
"efecto en la demanda. A esto se le llama la brecha del centavo —la gran "
"diferencia en la demanda entre algo que está disponible por un precio de un "
"trabajo y que lo compartan con otros es contraproducente."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1877
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1863
msgid "Doctorow, Information Doesn’t Want to Be Free, 38."
msgstr ""
"Doctorow, <emphasis>Information Doesn’t Want to Be Free</emphasis>, 38."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1873
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1859
msgid ""
"Of course, it’s not that being discovered by people who like your work will "
"make you rich—far from it. But as Cory Doctorow says, <quote>Recognition is "
"one of many necessary preconditions for artistic success.</"
"quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
msgstr ""
-"Por supuesto, tampoco es que ser descubierto por personas a las que les guste su "
-"trabajo lo vaya a hacer rico —está lejos de eso. Pero como Cory Doctorow dice: "
-"<quote>El reconocimiento es una de las muchas precondiciones necesarias para "
-"el éxito artístico.</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
+"Por supuesto, tampoco es que ser descubierto por personas a las que les "
+"guste su trabajo lo vaya a hacer rico —está lejos de eso. Pero como Cory "
+"Doctorow dice: <quote>El reconocimiento es una de las muchas precondiciones "
+"necesarias para el éxito artístico.</quote><placeholder type=\"footnote\" id="
+"\"0\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1881
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1867
msgid ""
"Choosing not to spend time and energy restricting access to your work and "
"policing infringement also builds goodwill. Lumen Learning, a for-profit "
"generado una inmensa cantidad de buena voluntad dentro de la comunidad."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1899
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1885
msgid "Bollier, Think Like a Commoner, 68."
msgstr "Bollier, <emphasis>Think Like a Commoner</emphasis>, 68."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1892
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1878
msgid ""
"It is not just that restricting access to your work may undermine your "
"social mission. It also may alienate the people who most value your creative "
"to imitate and share—the essence of culture—have been criminalized.</"
"quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
msgstr ""
-"No sólo es restringir el acceso a su trabajo puede socavar su misión "
-"social, también puede alienar a las personas que más valoran su trabajo "
-"creativo. Si a las personas les gusta el trabajo, su instinto natural será "
-"compartirlo con otras. Pero como David Bollier escribió: <quote>Nuestros "
-"impulsos de naturaleza humana a imitar y compartir —la esencia de la cultura"
-"— han sido criminalizados.</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
+"No sólo es restringir el acceso a su trabajo puede socavar su misión social, "
+"también puede alienar a las personas que más valoran su trabajo creativo. Si "
+"a las personas les gusta el trabajo, su instinto natural será compartirlo "
+"con otras. Pero como David Bollier escribió: <quote>Nuestros impulsos de "
+"naturaleza humana a imitar y compartir —la esencia de la cultura— han sido "
+"criminalizados.</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1903
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1889
msgid ""
"The fact that copying can carry criminal penalties undoubtedly deters "
"copying it, but copying with the click of a button is too easy and "
"creativo no tiene repercusión en la capacidad de nadie más para usarlo."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1912
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1898
msgid ""
"If you take some amount of copying and sharing your work as a given, you can "
"invest your time and resources elsewhere, rather than wasting them on "
"of the opportunities that sharing unlocked for them."
msgstr ""
"Si da por sentado cierta cantidad de copias e intercambio de su trabajo, "
-"podemos invertir nuestro tiempo y recursos en otra cosa, en lugar de gastarlos "
-"jugando al gato y al ratón con personas que quieren copiar y compartir una "
-"obra. Lizzy Jongma, del Rijksmuseum dijo: <quote>Nosotros podemos gastar "
-"mucho dinero tratando de proteger trabajos, pero las personas van a copiarlos "
-"de todas formas. Y van a usar versiones de mala calidad.</quote> En lugar de "
-"eso, ellos empezaron a publicar en el dominio público copias digitales de "
-"alta resolución de su colección, sin ningún costo en su sitio web. Para "
-"ellos, fue una forma de control de calidad sobre las copias que estaban "
-"siendo compartidas en línea inevitablemente. Hacer esto significó renunciar "
-"a las ganancias que antes obtenían al vender imágenes digitales. Pero Lizzy "
-"dice que fue un pequeño precio que pagar por todas las oportunidades que el "
-"compartir desbloqueó para ellos."
+"podemos invertir nuestro tiempo y recursos en otra cosa, en lugar de "
+"gastarlos jugando al gato y al ratón con personas que quieren copiar y "
+"compartir una obra. Lizzy Jongma, del Rijksmuseum dijo: <quote>Nosotros "
+"podemos gastar mucho dinero tratando de proteger trabajos, pero las personas "
+"van a copiarlos de todas formas. Y van a usar versiones de mala calidad.</"
+"quote> En lugar de eso, ellos empezaron a publicar en el dominio público "
+"copias digitales de alta resolución de su colección, sin ningún costo en su "
+"sitio web. Para ellos, fue una forma de control de calidad sobre las copias "
+"que estaban siendo compartidas en línea inevitablemente. Hacer esto "
+"significó renunciar a las ganancias que antes obtenían al vender imágenes "
+"digitales. Pero Lizzy dice que fue un pequeño precio que pagar por todas las "
+"oportunidades que el compartir desbloqueó para ellos."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1932
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1918
msgid "Anderson, Free, 86."
msgstr "Anderson, <emphasis>Free</emphasis>, 86."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1928
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1914
msgid ""
"Being Made with Creative Commons means you stop thinking about ways to "
"artificially make your content scarce, and instead leverage it as the "
"demuestra que usted entiende a Internet.</quote>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1943
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1929
msgid "Doctorow, Information Doesn’t Want to Be Free, 144."
msgstr ""
"Doctorow, <emphasis>Information Doesn’t Want to Be Free</emphasis>, 144."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1940
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1926
msgid ""
"Cory Doctorow says it costs him nothing when other people make copies of his "
"work, and it opens the possibility that he might get something in return."
"innovators that have done things with their work they never could have done "
"otherwise."
msgstr ""
-"Cory Doctorow dice que no pierde nada cuando otras personas hacen copias "
-"de su trabajo, y esto abre la posibilidad de que él pueda obtener algo a "
-"cambio.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> De forma similar, quienes "
-"hacen las placas Arduino supieron que era imposible impedir que las personas "
+"Cory Doctorow dice que no pierde nada cuando otras personas hacen copias de "
+"su trabajo, y esto abre la posibilidad de que él pueda obtener algo a cambio."
+"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> De forma similar, quienes hacen "
+"las placas Arduino supieron que era imposible impedir que las personas "
"copiaran su hardware, así que decidieron no intentarlo y en lugar de eso "
"buscar los beneficios de ser abiertos. Para ellos, el resultado es una de "
"las piezas de hardware más ubicuas del mundo, con una floreciente comunidad "
"trabajo que nunca hubieran podido hacer de otra manera."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1953
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1939
msgid ""
"There are all kinds of way to leverage the power of sharing and remix to "
"your benefit. Here are a few."
"beneficio. Aquí hay unas cuantas."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><title>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1957
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1943
msgid "Use CC to grow a larger audience"
msgstr "Usar CC para generar una audiencia más grande"
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1959
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1945
msgid ""
"Putting a Creative Commons license on your content won’t make it "
"automatically go viral, but eliminating legal barriers to copying the work "
"personas compartan?"
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1971
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1957
msgid ""
"The Conversation is an online news site with in-depth articles written by "
"academics who are experts on particular topics. All of the articles are CC-"
"proliferating effect, which they track, is a central part of the value to "
"their academic authors who want to reach as many readers as possible."
msgstr ""
-"<quote>The Conversation</quote> es un sitio de noticias en línea con artículos profundos "
-"escritos por personas académicas que son expertas en temas específicos. "
-"Todos los artículos están licenciados con CC, y son copiados y compartidos "
-"en otros sitios, a propósito. El efecto proliferador, que ellos rastrean, es "
-"una parte central del valor para los autores y las autoras académicas que "
-"quieren alcanzar tantas personas lectoras como sea posible."
+"<quote>The Conversation</quote> es un sitio de noticias en línea con "
+"artículos profundos escritos por personas académicas que son expertas en "
+"temas específicos. Todos los artículos están licenciados con CC, y son "
+"copiados y compartidos en otros sitios, a propósito. El efecto proliferador, "
+"que ellos rastrean, es una parte central del valor para los autores y las "
+"autoras académicas que quieren alcanzar tantas personas lectoras como sea "
+"posible."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1988
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1974
msgid "Anderson, Free, 123."
msgstr "Anderson, <emphasis>Free</emphasis>, 123."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1980
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1966
msgid ""
"The idea that more eyeballs equates with more success is a form of the max "
"strategy, adopted by Google and other technology companies. According to "
"aún más accesible y que sea más probable que prolifere."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2002
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1988
msgid "Ibid., 132."
msgstr "<emphasis>Ibid</emphasis>., 132."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2007
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1993
msgid "Ibid., 70."
msgstr "<emphasis>Ibid</emphasis>., 70."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1997
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1983
msgid ""
"If you are successful in reaching more users, readers, listeners, or other "
"consumers of your work, you can start to benefit from the bandwagon effect. "
"parcial de calidad o utilidad.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><title>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2012
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1998
msgid "Use CC to get attribution and name recognition"
msgstr "Usar CC para obtener atribución y reconocimiento de nombre"
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2026
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2012
msgid ""
"James Surowiecki, The Wisdom of Crowds (New York: Anchor Books, 2005), 124. "
"Surowiecki says, <quote>The measure of success of laws and contracts is how "
"leyes y contratos es qué tan poco frecuentemente son invocados.</quote>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2014
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2000
msgid ""
"Every Creative Commons license requires that credit be given to the author, "
"and that reusers supply a link back to the original source of the material. "
msgstr ""
"Cada licencia Creative Commons requiere que se dé crédito a la persona "
"autora, y que quienes lo reutilicen brinden un enlace de vuelta a la fuente "
-"original del material. CC0 no es una licencia, sino una herramienta utilizada para "
-"poner trabajos en el dominio público, no hace de la atribución un "
-"requerimiento legal, pero muchas comunidades igual dan crédito como un "
-"asunto de buenas prácticas y normas sociales. De hecho, son las normas "
-"sociales, más que la amenaza de aplicar la ley, lo que, por lo general, motiva "
-"a la gente a dar atribución y cumplir con los términos de las licencias CC "
-"de cualquier forma. Este es el sello de cualquier comunidad que funciona "
-"bien, tanto dentro del mercado como de la sociedad en general.<placeholder "
-"type=\"footnote\" id=\"0\"/> Las licencias CC reflejan un conjunto de deseos "
-"de parte de las personas creadoras, y en una gran mayoría de circunstancias, "
-"las personas están inclinadas de forma natural a seguir esos deseos. Esto se "
-"da en particular en el caso de algo tan directo y consistente con nociones "
-"básicas de justicia, como dar crédito."
+"original del material. CC0 no es una licencia, sino una herramienta "
+"utilizada para poner trabajos en el dominio público, no hace de la "
+"atribución un requerimiento legal, pero muchas comunidades igual dan crédito "
+"como un asunto de buenas prácticas y normas sociales. De hecho, son las "
+"normas sociales, más que la amenaza de aplicar la ley, lo que, por lo "
+"general, motiva a la gente a dar atribución y cumplir con los términos de "
+"las licencias CC de cualquier forma. Este es el sello de cualquier comunidad "
+"que funciona bien, tanto dentro del mercado como de la sociedad en general."
+"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Las licencias CC reflejan un "
+"conjunto de deseos de parte de las personas creadoras, y en una gran mayoría "
+"de circunstancias, las personas están inclinadas de forma natural a seguir "
+"esos deseos. Esto se da en particular en el caso de algo tan directo y "
+"consistente con nociones básicas de justicia, como dar crédito."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2037
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2023
msgid ""
"The fact that the name of the creator follows a CC-licensed work makes the "
"licenses an important means to develop a reputation or, in corporate speak, "
"citando su trabajo."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2051
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2037
msgid ""
"Attribution can be about more than just receiving credit. It can also be "
"about establishing provenance. People naturally want to know where content "
"puede ser sobre establecer la procedencia del contenido. De manera natural "
"la gente quiere saber de dónde vino el contenido —la fuente de una obra a "
"veces es casi tan interesante como el trabajo en sí mismo. Opendesk es una "
-"plataforma para que los diseñadores de muebles puedan compartir sus "
-"diseños. Los consumidores a quienes les gusten esos diseños pueden ser "
-"puestos en contacto con fabricantes locales, para convertir los diseños en "
-"muebles reales. El hecho de que yo, sentado en el medio de Estados Unidos, "
-"pueda elegir un diseño creado por alguien en Tokio y trabajar luego con un "
+"plataforma para que los diseñadores de muebles puedan compartir sus diseños. "
+"Los consumidores a quienes les gusten esos diseños pueden ser puestos en "
+"contacto con fabricantes locales, para convertir los diseños en muebles "
+"reales. El hecho de que yo, sentado en el medio de Estados Unidos, pueda "
+"elegir un diseño creado por alguien en Tokio y trabajar luego con un "
"fabricante dentro de mi comunidad para transformar el diseño en algo "
"tangible es parte del poder de su plataforma. La procedencia del diseño es "
"una parte especial del producto."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2066
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2052
msgid ""
"Knowing the source of a work is also critical to ensuring its credibility. "
"Just as a trademark is designed to give consumers a way to identify the "
"confiable de información es más valioso que nunca."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><title>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2076
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2062
msgid "Use CC-licensed content as a marketing tool"
msgstr ""
"Utilizar el contenido licenciado con CC como una herramienta publicitaria"
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2078
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2064
msgid ""
"As we will cover in more detail later, many endeavors that are Made with "
"Creative Commons make money by providing a product or service other than the "
"y llevar a la gente a otro producto o servicio."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2100
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2086
msgid "Anderson, Free, 44."
msgstr "Anderson, <emphasis>Free</emphasis>, 44."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2087
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2073
msgid ""
"Knowledge Unlatched’s Pinter told us she has seen time and again how "
"offering CC-licensed content—that is, digitally for free—actually increases "
"promoción."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2104
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2090
msgid ""
"In some cases, endeavors that are Made with Creative Commons do not even "
"need dedicated marketing teams or marketing budgets. Cards Against Humanity "
"En algunos casos, los emprendimientos que están Hechos con Creative Commons "
"ni siquiera necesitan tener equipos dedicados a la publicidad o tener "
"presupuestos para publicidad. <emphasis>Cartas contra la humanidad</"
-"emphasis> es un juego con una licencia CC y disponible para la "
-"descarga gratuita. Y gracias a esto (a la licencia CC que tiene el "
-"juego), los creadores dicen que es uno de los juegos de cartas mejor publicitados en "
-"el mundo y que nunca han gastado ni un centavo en hacerle publicidad. El "
-"editor de textos OpenStax también ha evitado contratar un equipo de "
-"publicidad. Sus productos son gratuitos, o más baratos de comprar en el caso "
-"de las copias físicas, lo que los hace mucho más atractivos a los "
-"estudiantes que luego los demandan en sus universidades. También se asocian "
-"con proveedores de servicios que construyen sobre el contenido licenciado "
-"con CC y, a cambio, gastan dinero y recursos publicitando esos servicios (y, "
-"por extensión, los libros de texto de OpenStax)."
+"emphasis> es un juego con una licencia CC y disponible para la descarga "
+"gratuita. Y gracias a esto (a la licencia CC que tiene el juego), los "
+"creadores dicen que es uno de los juegos de cartas mejor publicitados en el "
+"mundo y que nunca han gastado ni un centavo en hacerle publicidad. El editor "
+"de textos OpenStax también ha evitado contratar un equipo de publicidad. Sus "
+"productos son gratuitos, o más baratos de comprar en el caso de las copias "
+"físicas, lo que los hace mucho más atractivos a los estudiantes que luego "
+"los demandan en sus universidades. También se asocian con proveedores de "
+"servicios que construyen sobre el contenido licenciado con CC y, a cambio, "
+"gastan dinero y recursos publicitando esos servicios (y, por extensión, los "
+"libros de texto de OpenStax)."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><title>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2121
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2107
msgid "Use CC to enable hands-on engagement with your work"
msgstr ""
"Utilizar CC para que otros se comprometan con tu trabajo y participen "
"activamente"
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2124
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2110
msgid ""
"The great promise of Creative Commons licensing is that it signifies an "
"embrace of remix culture. Indeed, this is the great promise of digital "
"public participation in creative work."
msgstr ""
"La gran promesa del licenciamiento con Creative Commons es que significa "
-"abrazar la cultura remix. En efecto, esta es la gran promesa de la "
-"tecnología digital. Internet abrió todo un mundo nuevo de posibilidades "
-"para la participación pública en el trabajo creativo."
+"abrazar la cultura de la remezcla. En efecto, esta es la gran promesa de la "
+"tecnología digital. Internet abrió todo un mundo nuevo de posibilidades para "
+"la participación pública en el trabajo creativo."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2138
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2124
msgid "Osterwalder and Pigneur, Business Model Generation, 23."
msgstr ""
"Osterwalder y Pigneur, <emphasis>Business Model Generation</emphasis>, 23."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2131
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2117
msgid ""
"Four of the six CC licenses enable reusers to take apart, build upon, or "
"otherwise adapt the work. Depending on the context, adaptation can mean "
"valor distintivo para ofrecerle al público.<placeholder type=\"footnote\" id="
"\"0\"/> La adaptación cambia más el juego en algunos contextos que en otros. "
"Con los materiales educativos, la posibilidad de adaptarlos y actualizar el "
-"contenido es de gran importancia para su utilidad. Para la "
-"fotografía, la posibilidad de adaptar una foto es menos importante."
+"contenido es de gran importancia para su utilidad. Para la fotografía, la "
+"posibilidad de adaptar una foto es menos importante."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2151
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2137
msgid "Anderson, Free, 67."
msgstr "Anderson, <emphasis>Free</emphasis>, 67."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2156
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2142
msgid "Ibid., 58."
msgstr "<emphasis>Ibid</emphasis>., 58."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2159
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2145
msgid "Anderson, Makers, 71."
msgstr "Anderson, <emphasis>Makers</emphasis>, 71."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2164
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2150
msgid ""
"Clay Shirky, Cognitive Surplus: How Technology Makes Consumers into "
"Collaborators (London: Penguin Books, 2010), 78."
"into Collaborators</emphasis> (Londres: Penguin Books, 2010), 78."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2146
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2132
msgid ""
"This is a way to counteract a potential downside of the abundance of free "
"and open content described above. As Anderson wrote in Free, <quote>People "
"creado por otro.<placeholder type=\"footnote\" id=\"3\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2177
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2163
msgid "Ibid., 21."
msgstr "<emphasis>Ibid</emphasis>., 21."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2170
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2156
msgid ""
"Actively engaging with the content helps us avoid the type of aimless "
"consumption that anyone who has absentmindedly scrolled through their social-"
"profundamente con tu trabajo."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><title>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2183
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2169
msgid "Use CC to differentiate yourself"
msgstr "Usar CC para diferenciarse"
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2192
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2178
msgid "Doctorow, Information Doesn’t Want to Be Free, 43."
msgstr ""
"Doctorow, <emphasis>Information Doesn’t Want to Be Free</emphasis>, 43."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2185
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2171
msgid ""
"Operating under a traditional copyright regime usually means operating under "
"the rules of establishment players in the media. Business strategies that "
"quote>, dijo David. <quote>Cambia las reglas del juego.</quote>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><title>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2204
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2190
msgid "Making Money"
msgstr "Hacer dinero"
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2214
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2200
msgid ""
"William Landes Foster, Peter Kim, and Barbara Christiansen, <quote>Ten "
"Nonprofit Funding Models,</quote> Stanford Social Innovation Review, Spring "
"entry/ten_nonprofit_funding_models\"/>."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2206
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2192
msgid ""
"Like any moneymaking endeavor, those that are Made with Creative Commons "
"have to generate some type of value for their audience or customers. "
"sense of reciprocity."
msgstr ""
"Como cualquier emprendimiento que busca hacer dinero, aquellos que están "
-"<emphasis>Hechos con Creative Commons</emphasis> tienen que generar algún tipo de valor para su "
-"audiencia o consumidores. A veces ese valor está subsidiado por donantes que "
-"no son en realidad los beneficiarios de ese valor. Los donantes, ya sean "
-"instituciones filantrópicas, gobiernos o individuos interesados, proveen "
-"dinero a la organización a partir de un sentido de puro altruismo: esta es "
-"la forma en la que opera la donación tradicional sin ánimo de lucro."
-"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Pero en muchos casos, los flujos "
-"de ganancia utilizados por los emprendimientos <emphasis>Hechos con Creative Commons</emphasis> "
-"están directamente atados al valor que generan, donde el receptor está "
-"pagando por el valor que reciben, como cualquier transacción estándar en el "
-"mercado. Aun así, en muchos otros casos, en vez del típico intercambio "
-"<emphasis>quid pro quo</emphasis> de dinero por valor que típicamente "
-"conduce a las transacciones en el mercado, el receptor entrega dinero a "
-"partir de un sentido de reciprocidad."
+"<emphasis>Hechos con Creative Commons</emphasis> tienen que generar algún "
+"tipo de valor para su audiencia o consumidores. A veces ese valor está "
+"subsidiado por donantes que no son en realidad los beneficiarios de ese "
+"valor. Los donantes, ya sean instituciones filantrópicas, gobiernos o "
+"individuos interesados, proveen dinero a la organización a partir de un "
+"sentido de puro altruismo: esta es la forma en la que opera la donación "
+"tradicional sin fines de lucro.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> "
+"Pero en muchos casos, los flujos de ganancia utilizados por los "
+"emprendimientos <emphasis>Hechos con Creative Commons</emphasis> están "
+"directamente atados al valor que generan, donde el receptor está pagando por "
+"el valor que reciben, como cualquier transacción estándar en el mercado. Aun "
+"así, en muchos otros casos, en vez del típico intercambio <emphasis>quid pro "
+"quo</emphasis> de dinero por valor que típicamente conduce a las "
+"transacciones en el mercado, el receptor entrega dinero a partir de un "
+"sentido de reciprocidad."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2235
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2221
msgid "Shirky, Cognitive Surplus, 111."
msgstr "Shirky, <emphasis>Cognitive Surplus</emphasis>, 111."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2227
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2213
msgid ""
"Most who are Made with Creative Commons use a variety of methods to bring in "
"revenue, some market-based and some not. One common strategy is using grant "
"markets are an optimal way of organizing interactions and when they are not."
"</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
msgstr ""
-"La mayoría de los que están <emphasis>Hechos con Creative Commons</emphasis> utilizan una "
-"variedad de métodos para atraer ganancias, algunos de ellos basados en el "
-"mercado y otros no. Una estrategia común es utilizar fondos de subvenciones "
-"para la creación de contenido cuando los costos de investigación y "
-"desarrollo son particularmente altos, y luego buscar un flujo (o flujos) "
-"diferente de ganancias para los gastos corrientes. Como escribió Shirky, "
-"<quote>El truco está en saber cuándo los mercados son una forma óptima de "
-"organizar las interacciones y cuándo no.</quote><placeholder type=\"footnote"
-"\" id=\"0\"/>"
+"La mayoría de los que están <emphasis>Hechos con Creative Commons</emphasis> "
+"utilizan una variedad de métodos para atraer ganancias, algunos de ellos "
+"basados en el mercado y otros no. Una estrategia común es utilizar fondos de "
+"subvenciones para la creación de contenido cuando los costos de "
+"investigación y desarrollo son particularmente altos, y luego buscar un "
+"flujo (o flujos) diferente de ganancias para los gastos corrientes. Como "
+"escribió Shirky, <quote>El truco está en saber cuándo los mercados son una "
+"forma óptima de organizar las interacciones y cuándo no.</quote><placeholder "
+"type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2239
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2225
msgid ""
"Our case studies explore in more detail the various revenue-generating "
"mechanisms used by the creators, organizations, and businesses we "
"empresas que entrevistamos. Hay matices escondidos en las formas específicas "
"en que cada uno de ellos hace dinero, así que es un poco peligroso "
"generalizar demasiado sobre lo que han aprendido. Sin embargo, puede "
-"ayudarnos tomar distancia para observar las cosas desde un mayor nivel "
-"de abstracción."
+"ayudarnos tomar distancia para observar las cosas desde un mayor nivel de "
+"abstracción."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><title>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2248
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2234
msgid "Market-based revenue streams"
msgstr "Flujos de ingresos basados en el mercado"
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2253
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2239
msgid "Osterwalder and Pigneur, Business Model Generation, 30."
msgstr ""
"Osterwalder y Pigneur, <emphasis>Business Model Generation</emphasis>, 30."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2260
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2246
msgid ""
"Jim Whitehurst, The Open Organization: Igniting Passion and Performance "
"(Boston: Harvard Business Review Press, 2015), 202."
"Performance</emphasis> (Boston: Harvard Business Review Press, 2015), 202."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2250
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2236
msgid ""
"In the market, the central question when determining how to bring in revenue "
"is what value people are willing to pay for.<placeholder type=\"footnote\" "
msgstr ""
"En el mercado, la pregunta central al determinar cómo atraer ingresos es con "
"qué es que la gente está dispuesta a pagar.<placeholder type=\"footnote\" id="
-"\"0\"/> Por definición, si estás <emphasis>Hecho con Creative Commons</emphasis>, el contenido "
-"provisto está disponible de manera gratuita y no es un bien en el "
-"mercado. Al igual que el extendido modelo de negocios <emphasis>freemium</emphasis>, "
-"cualquier transacción posible en el mercado con un consumidor de tu "
-"contenido tiene que estar basada en un tipo de valor añadido que uno le da "
-"al producto.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>"
+"\"0\"/> Por definición, si estás <emphasis>Hecho con Creative Commons</"
+"emphasis>, el contenido provisto está disponible de manera gratuita y no es "
+"un bien en el mercado. Al igual que el extendido modelo de negocios "
+"<emphasis>freemium</emphasis>, cualquier transacción posible en el mercado "
+"con un consumidor de tu contenido tiene que estar basada en un tipo de valor "
+"añadido que uno le da al producto.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2276
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2262
msgid "Anderson, Free, 71."
msgstr "Anderson, <emphasis>Free</emphasis>, 71."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2266
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2252
msgid ""
"In many ways, this is the way of the future for all content-driven "
"endeavors. In the market, value lives in things that are scarce. Because the "
"whether coded into either law or software, are simply holding up a price "
"against the force of gravity.</quote>"
msgstr ""
-"De igual manera, este es el camino al futuro para todas las empresas dedicadas al "
-"contenido. En el mercado, el valor vive en las cosas que son escasas. "
-"Internet crea un universo de contenido disponible para todos gratuitamente, "
-"es difícil hacer que la gente pague por el contenido en línea. La luchadora "
-"industria periodística es testigo de este hecho. Esto junto al hecho de que "
-"al menos un poco de plagio sea probablemente inevitable. Eso significa que "
-"terminarás compitiendo con versiones libres de tu propio contenido, ya sea "
-"que lo aceptes o no.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\" /> Si la gente "
-"puede hallar tu contenido sin costo, hacer que lo compren será difícil, "
-"particularmente en un contexto donde el acceso al contenido es más "
-"importante que su posesión. En <emphasis>Free</emphasis>, Anderson escribió, "
-"<quote>Los esquemas de protección de derechos de autor, estén inscritos en "
-"software o en la ley, están simplemente manteniendo un precio en contra de la "
-"fuerza de la gravedad.</quote>"
+"De igual manera, este es el camino al futuro para todas las empresas "
+"dedicadas al contenido. En el mercado, el valor vive en las cosas que son "
+"escasas. Internet crea un universo de contenido disponible para todos "
+"gratuitamente, es difícil hacer que la gente pague por el contenido en "
+"línea. La luchadora industria periodística es testigo de este hecho. Esto "
+"junto al hecho de que al menos un poco de plagio sea probablemente "
+"inevitable. Eso significa que terminarás compitiendo con versiones libres "
+"de tu propio contenido, ya sea que lo aceptes o no.<placeholder type="
+"\"footnote\" id=\"0\" /> Si la gente puede hallar tu contenido sin costo, "
+"hacer que lo compren será difícil, particularmente en un contexto donde el "
+"acceso al contenido es más importante que su posesión. En <emphasis>Free</"
+"emphasis>, Anderson escribió, <quote>Los esquemas de protección de derechos "
+"de autor, estén inscritos en software o en la ley, están simplemente "
+"manteniendo un precio en contra de la fuerza de la gravedad.</quote>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2295
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2281
msgid "Ibid., 231."
msgstr "<emphasis>Ibid</emphasis>., 231."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2285
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2271
msgid ""
"Of course, this doesn’t mean that content-driven endeavors have no future in "
"the traditional marketplace. In Free, Anderson explains how when one product "
"better or at least different from the free version.</quote><placeholder type="
"\"footnote\" id=\"0\"/>"
msgstr ""
-"Por supuesto, esto no significa que las empresas dedicadas al contenido no tengan "
-"futuro en el mercado tradicional. En <emphasis>Free</emphasis>, Anderson "
-"explica que cuando un producto o servicio se vuelve gratuito, como la "
-"información y el contenido en la era digital, otras cosas se vuelven mas "
+"Por supuesto, esto no significa que las empresas dedicadas al contenido no "
+"tengan futuro en el mercado tradicional. En <emphasis>Free</emphasis>, "
+"Anderson explica que cuando un producto o servicio se vuelve gratuito, como "
+"la información y el contenido en la era digital, otras cosas se vuelven mas "
"valiosas. <quote>Toda abundancia crea una nueva escasez</quote>, escribió. "
"Sólo tienes que encontrar otra vía para que el contenido provea valor a tu "
"audiencia o clientela. Como dice Anderson: <quote>Es sencillo competir con "
-"la gratuidad: simplemente ofrcece algo mejor o al menos diferente de la "
+"la gratuidad: simplemente ofrece algo mejor o al menos diferente de la "
"versión gratuita</quote>.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2299
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2285
msgid ""
"In light of this reality, in some ways endeavors that are Made with Creative "
"Commons are at a level playing field with all content-based endeavors in the "
"also benefit from the goodwill that stems from the values behind being Made "
"with Creative Commons."
msgstr ""
-"A la luz de esta realidad, de alguna manera quien esté "
-"<emphasis>Hecho con Creative Commons</emphasis> estará compitiendo con todas "
-"las empresas de contenido en la era digital. De hecho, es posible que tengan "
-"una ventaja porque ellos puden usar la abundancia de contenido para obtener "
-"ganancia de algo escaso. También se pueden beneficiar de la buena voluntad "
-"sostenida por los valores detras de <emphasis>Hecho con Creative Commons</"
-"emphasis>."
+"A la luz de esta realidad, de alguna manera quien esté <emphasis>Hecho con "
+"Creative Commons</emphasis> estará compitiendo con todas las empresas de "
+"contenido en la era digital. De hecho, es posible que tengan una ventaja "
+"porque ellos puden usar la abundancia de contenido para obtener ganancia de "
+"algo escaso. También se pueden beneficiar de la buena voluntad sostenida por "
+"los valores detrás de <emphasis>Hecho con Creative Commons</emphasis>."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2308
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2294
msgid ""
"For content creators and distributors, there are nearly infinite ways to "
"provide value to the consumers of your work, above and beyond the value that "
msgstr ""
"Para los creadores y distribuidores de contenido, hay medios casi infinitos "
"para proveer valor a los consumidores de su trabajo, por encima y más allá "
-"del valor que tiene su contenido digial gratuito. Usualmente, el contenido "
+"del valor que tiene su contenido digital gratuito. Usualmente, el contenido "
"licenciado bajo CC funciona como una herramienta de mercadeo del producto o "
"servicio asociado con un costo."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2315
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2301
msgid "Here are the most common high-level categories."
msgstr "Presentamos ahora algunas de la categorías principales."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><title>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2319
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2305
msgid ""
"Providing a custom service to consumers of your work <emphasis>[MARKET-"
"BASED]</emphasis>"
"<emphasis>[BASADO EN EL MERCADO]</emphasis>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2329
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2315
msgid "Ibid., 97."
msgstr "<emphasis>Ibid</emphasis>., 97."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2322
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2308
msgid ""
"In this age of information abundance, we don’t lack for content. The trick "
"is finding content that matches our needs and wants, so customized services "
"contenido. El truco es encontrar contenido que se ajuste a nuestras "
"necesidades y preferencias, por lo que los servicios personalizados son "
"particularmente valiosos. Como escribió Anderson: <quote>La información "
-"genérica (todos obtienen la misma versión) quiere ser libre. Los "
-"contenidos personalizados (obtienes algo único y significativo para ti) "
-"quieren ser caros</quote>.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\" /> Esto "
-"pude ser cualquier cosa desde los servicios de consultoria artística y "
-"cultural provista por Ártica hasta el negocio de canciones personalizadas de "
-"Jonathan <quote>Una-canción-al-día</quote> Mann."
+"genérica (todos obtienen la misma versión) quiere ser libre. Los contenidos "
+"personalizados (obtienes algo único y significativo para ti) quieren ser "
+"caros</quote>.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\" /> Esto pude ser "
+"cualquier cosa desde los servicios de consultoría artística y cultural "
+"provista por Ártica hasta el negocio de canciones personalizadas de Jonathan "
+"<quote>Una-canción-al-día</quote> Mann."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><title>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2337
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2323
msgid "Charging for the physical copy <emphasis>[MARKET-BASED]</emphasis>"
msgstr ""
"Cobrando por la copia física <emphasis>[BASADO EN EL MERCADO]</emphasis>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2344
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2330
msgid "Anderson, Makers, 107."
msgstr "Anderson, <emphasis>Makers</emphasis>, 107."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2340
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2326
msgid ""
"In his book about maker culture, Anderson characterizes this model as giving "
"away the bits and selling the atoms (where bits refers to digital content "
"modelo como dar los bits y vender los átomos (donde bits se refiere al "
"contenido digital y átomos se refiere a los objetos físicos).<placeholder "
"type=\"footnote\" id=\"0\"/> Esto es, particularmente. exitoso en ámbitos "
-"donde la versión digital del contenido no es tan valiosa como la "
-"analógica, como las editoriales donde una significativa parte de la gente "
-"todavía prefiere leer algo que puedan sostener con las manos. O en áreas "
-"donde el contenido no es útil hasta que está en su forma física, como el "
-"diseño de muebles. En esas situaciones, una parte significativa de los "
-"consumidores pagará por la conveniencia de tener a alguien que arme una "
-"versión física para ellos. Algunas empresas tienen más ventaja de este "
-"flujo de ganancias al usar una licencia Creative Commons que sólo permite "
-"usos no comerciales, lo que significa que nadie más puede vender copias "
-"físicas de su trabajo en competencia con ellos. Esta estrategia de reservar "
-"derechos comerciales pueden ser importantes para artículos "
-"como libros, donde cada copia impresa del mismo libro debería tener la misma "
-"calidad, por lo que es difícil de diferenciar un servicio de publicación de "
-"otro. Por otra parte, para artículos como mobiliario o electrónica, el "
-"proveedor de bienes físicos puede competir con otros proveedores del mismo "
-"trabajo basado en la calidad, servicio o algún otro principio de trabajo "
-"tradicional."
+"donde la versión digital del contenido no es tan valiosa como la analógica, "
+"como las editoriales donde una significativa parte de la gente todavía "
+"prefiere leer algo que puedan sostener con las manos. O en áreas donde el "
+"contenido no es útil hasta que está en su forma física, como el diseño de "
+"muebles. En esas situaciones, una parte significativa de los consumidores "
+"pagará por la conveniencia de tener a alguien que arme una versión física "
+"para ellos. Algunas empresas tienen más ventaja de este flujo de ganancias "
+"al usar una licencia Creative Commons que sólo permite usos no comerciales, "
+"lo que significa que nadie más puede vender copias físicas de su trabajo en "
+"competencia con ellos. Esta estrategia de reservar derechos comerciales "
+"pueden ser importantes para artículos como libros, donde cada copia impresa "
+"del mismo libro debería tener la misma calidad, por lo que es difícil de "
+"diferenciar un servicio de publicación de otro. Por otra parte, para "
+"artículos como mobiliario o electrónica, el proveedor de bienes físicos "
+"puede competir con otros proveedores del mismo trabajo basado en la calidad, "
+"servicio o algún otro principio de trabajo tradicional."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><title>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2368
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2354
msgid "Charging for the in-person version <emphasis>[MARKET-BASED]</emphasis>"
msgstr ""
"Cobrando por la versión en persona <emphasis>[BASADA EN EL MERCADO]</"
"emphasis>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2371
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2357
msgid ""
"As anyone who has ever gone to a concert will tell you, experiencing "
"creativity in person is a completely different experience from consuming a "
"diferente al de consumir una copia digital personalmente. Lejos de actuar "
"como un sustituto para la interacción cara a cara, el contenido licenciado "
"bajo CC puede crear demanda por la versión de la experiencia en persona. Se "
-"puede ver este efecto cuando el público asisite a observar expresiones "
-"artísticas originales o paga por ir a una plática o a un curso de capacitación."
+"puede ver este efecto cuando el público asiste a observar expresiones "
+"artísticas originales o paga por ir a una plática o a un curso de "
+"capacitación."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><title>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2382
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2368
msgid "Selling merchandise <emphasis>[MARKET-BASED]</emphasis>"
-msgstr "Vendiendo mercancia <emphasis>[BASADO EN EL MERCADO]</emphasis>"
+msgstr "Vendiendo mercancía <emphasis>[BASADO EN EL MERCADO]</emphasis>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2385
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2371
msgid ""
"In many cases, people who like your work will pay for products demonstrating "
"a connection to your work. As a child of the 1980s, I can personally attest "
msgstr ""
"En muchos casos, el público al que le gusta tu trabajo pagará por productos "
"que tengan una conexión con el mismo. Como una niña de la década de 1980, "
-"puedo atestiguar personalmente el poder que tenía una playera de un buen concierto. "
-"Esto puede ser un flujo de ganancias importante para galerías y museos."
+"puedo atestiguar personalmente el poder que tenía una playera de un buen "
+"concierto. Esto puede ser un flujo de ganancias importante para galerías y "
+"museos."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2402
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2388
msgid "Osterwalder and Pigneur, Business Model Generation, 89."
msgstr ""
"Osterwalder y Pigneur, <emphasis>Business Model Generation</emphasis>, 89."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2392
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2378
msgid ""
"Sometimes the way to find a market-based revenue stream is by providing "
"value to people other than those who consume your CC-licensed content. In "
"el tamaño del público, la cual vuelve la oferta más valiosa para los "
"clientes pagadores. Esta es una variación del modelo de negocios tradicional "
"creado en la llamada plataforma multicaras.<placeholder type=\"footnote\" id="
-"\"0\"/> El acceso aal público no es la única cosa por la que la gente "
-"está dispuesta a pagar –hay otros servicios que también se pueden proveer."
+"\"0\"/> El acceso aal público no es la única cosa por la que la gente está "
+"dispuesta a pagar –hay otros servicios que también se pueden proveer."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><title>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2409
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2395
msgid "Charging advertisers or sponsors <emphasis>[MARKET-BASED]</emphasis>"
msgstr ""
"Cobrando a los anunciantes o promotores <emphasis>[BASADO EN EL MERCADO]</"
"emphasis>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2417
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2403
msgid "Ibid., 92."
msgstr "<emphasis>Ibid</emphasis>., 92."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2421
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2407
msgid "Anderson, Free, 142."
msgstr "Anderson, Free, 142."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2412
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2398
msgid ""
"The traditional model of subsidizing free content is advertising. In this "
"version of multi-sided platforms, advertisers pay for the opportunity to "
"número de canales potenciales disponibles para alcanzar esos visualizadores "
"se ha vuelto esencialmente infinito.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/"
"> No obstante, se mantiene como un flujo de ganancias para muchos creadores "
-"de contenido, incluyendo aquellos que son <emphasis>Hechos con Creative Commons</emphasis>. "
-"Frecuentemente, en vez de pagar para desplegar anuncios, el anunciante paga "
-"por ser un promotor oficial de un contenido o proyecto particular, o de toda "
-"la empresa."
+"de contenido, incluyendo aquellos que son <emphasis>Hechos con Creative "
+"Commons</emphasis>. Frecuentemente, en vez de pagar para desplegar anuncios, "
+"el anunciante paga por ser un promotor oficial de un contenido o proyecto "
+"particular, o de toda la empresa."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><title>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2430
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2416
msgid "Charging your content creators <emphasis>[MARKET-BASED]</emphasis>"
msgstr ""
"Cobrando a los creadores de contenido <emphasis>[BASADO EN EL MERCADO]</"
"emphasis>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2433
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2419
msgid ""
"Another type of multisided platform is where the content creators themselves "
"pay to be featured on the platform. Obviously, this revenue stream is only "
"conocida de este modelo es el <quote>cobro por procesamiento de autor</"
"quote> de las revistas especializadas de libre acceso como esas publicadas "
"por la Biblioteca Pública de Ciencia, pero hay otras variaciones. "
-"<emphasis>The Conversation</emphasis> (<emphasis>La Conversación</emphasis>) está fondeado "
-"primordialmente por un modelo de membresía-universidad, donde las "
-"universidades pagan para que sus académicos participen como escritores del "
-"contenido del sitio Web de <emphasis>The Conversation</emphasis>."
+"<emphasis>The Conversation</emphasis> (<emphasis>La Conversación</emphasis>) "
+"está fondeado primordialmente por un modelo de membresía-universidad, donde "
+"las universidades pagan para que sus académicos participen como escritores "
+"del contenido del sitio Web de <emphasis>The Conversation</emphasis>."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><title>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2447
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2433
msgid "Charging a transaction fee <emphasis>[MARKET-BASED]</emphasis>"
msgstr ""
"Cobrando una cuota por transacción <emphasis>[BASADO EN EL MERCADO]</"
"emphasis>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2452
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2438
msgid "Osterwalder and Pigneur, Business Model Generation, 32."
msgstr ""
"Osterwalder y Pigneur, <emphasis>Business Model Generation</emphasis>, 32."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2450
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2436
msgid ""
"This is a version of a traditional business model based on brokering "
"transactions between parties.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> "
"every time someone on their site pays a maker to make furniture based on one "
"of the designs on the platform."
msgstr ""
-"Esta es una versión del modelo tradicionale de negocios basado en gestionar "
+"Esta es una versión del modelo tradicional de negocios basado en gestionar "
"transacciones entre participantes.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> "
"La curaduría es un elemento importante de este modelo. Plataformas como Noun "
-"Proyect agregan valor al introducirse a través de contenido licenciado bajo "
+"Project agregan valor al introducirse a través de contenido licenciado bajo "
"CC al realizar la curaduría a un conjunto de calidad superior y entonces "
-"obtener una ganacia cuando los creadores del contenido realizan "
+"obtener una ganancia cuando los creadores del contenido realizan "
"transacciones con los clientes. Otras plataformas hacen dinero cuando los "
"proveedores de servicios realizan transacciones con sus clientes; por "
"ejemplo, Opendesk hace dinero cada vez que alguien en su sitio le paga a un "
-"creador para hacer mobilario basado en uno de los diseños en su plataforma."
+"creador para hacer mobiliario basado en uno de los diseños en su plataforma."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><title>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2464
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2450
msgid ""
"Providing a service to your creators <emphasis>[MARKET-BASED]</emphasis>"
msgstr ""
"emphasis>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2467
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2453
msgid ""
"As mentioned above, endeavors can make money by providing customized "
"services to their users. Platforms can undertake a variation of this service "
"servicios personalizados a sus usuarios. Las plataformas pueden tomar una "
"variación de este modelo de servicio dirigiendo a los creadores que proveen "
"el contenido que ellos despliegan. NZ y Figshare, se capitalizan en este "
-"modelo al proveer herramientas de pago, para ayudar a sus usuarios a "
-"hacer más reutilizable y relocalizable a la información con la que ellos "
+"modelo al proveer herramientas de pago, para ayudar a sus usuarios a hacer "
+"más fácil de descubrir y reutilizar a la información con la que ellos "
"contribuyen a la plataforma."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><title>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2477
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2463
msgid "Licensing a trademark <emphasis>[MARKET-BASED]</emphasis>"
msgstr ""
"Licenciando una marca registrada <emphasis>[BASADO EN EL MERCADO]</emphasis>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2480
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2466
msgid ""
"Finally, some that are Made with Creative Commons make money by selling use "
"of their trademarks. Well known brands that consumers associate with "
"abundance of CC content."
msgstr ""
"Finalmente, algunos que están <emphasis>Hechos con Creative Commons</"
-"emphasis> hacen dinero al vender el uso de sus marcas registradas. Las "
-"que son bien conocidas y que los consumidores asocian con calidad, "
-"credibilidad, incluso un comportamiento ético, pueden licenciarse "
-"a compañías que quieran aprovechar la buena voluntad. Por "
-"definición, las marcas registradas son escasas porque representan una fuente "
-"particular de bienes o servicios. Cobrar por la posibilidad de usar la marca "
-"registrada es una manera de obtener ganancias de algo escaso mientras se "
-"toma ventaja de la abundancia del contenido bajo CC."
+"emphasis> hacen dinero al vender el uso de sus marcas registradas. Las que "
+"son bien conocidas y que los consumidores asocian con calidad, credibilidad, "
+"incluso un comportamiento ético, pueden licenciarse a compañías que quieran "
+"aprovechar la buena voluntad. Por definición, las marcas registradas son "
+"escasas porque representan una fuente particular de bienes o servicios. "
+"Cobrar por la posibilidad de usar la marca registrada es una manera de "
+"obtener ganancias de algo escaso mientras se toma ventaja de la abundancia "
+"del contenido bajo CC."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><title>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2492
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2478
msgid "Reciprocity-based revenue streams"
msgstr "Flujos de ingresos basados en la reciprocidad"
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2494
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2480
msgid ""
"Even if we set aside grant funding, we found that the traditional economic "
"framework of understanding the market failed to fully capture the ways the "
"scarcity."
msgstr ""
"Si hacemos a un lado el financiamiento por subvención, encontramos que el "
-"entendimiento del mercado, en el marco económico tradicional, falla al intentar "
-"capturar completamente las vías por las que las empresas que analizamos han "
-"hecho dinero. No se trata simplemente acerca de monetizar la escasez."
+"entendimiento del mercado, en el marco económico tradicional, falla al "
+"intentar capturar completamente las vías por las que las empresas que "
+"analizamos han hecho dinero. No se trata simplemente acerca de monetizar la "
+"escasez."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2501
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2487
msgid ""
"Rather than devising a scheme to get people to pay money in exchange for "
"some direct value provided to them, many of the revenue streams were more "
"Like a Commoner, <quote>There is no self-serving calculation of whether the "
"value given and received is strictly equal.</quote>"
msgstr ""
-"En vez de desplegar un esquema para hacer que la gente pague dinero a "
-"cambio por algun valor directo provisto, muchos de los flujos de "
-"ganancias buscan más proveer valor, crear una relación y, "
-"eventualmente, encontrar algo de dinero que fluya de vuelta, en un sentido "
-"de reciprocidad. Mientras algunos se perciben como los modelos tradicionales "
-"de finaciamiento sin ánimo de lucro, tampoco son de caridad. Las empresas "
-"intercambian valor con la gente, no necesariamente sincronizadamente, o en "
-"forma que requiera que esos valores sean iguales. Como escribió David "
-"Bollier en <emphasis>Think Like a Commoner</emphasis>, <quote>No hay un "
-"cálculo egoísta acerca de si el valor dado y el recibido sean estrictamente "
-"iguales.</quote>"
+"En vez de desplegar un esquema para hacer que la gente pague dinero a cambio "
+"por algún valor directo provisto, muchos de los flujos de ganancias buscan "
+"más proveer valor, crear una relación y, eventualmente, encontrar algo de "
+"dinero que fluya de vuelta, en un sentido de reciprocidad. Mientras algunos "
+"se perciben como los modelos tradicionales de financiamiento sin fines de "
+"lucro, tampoco son de caridad. Las empresas intercambian valor con la gente, "
+"no necesariamente sincronizadamente, o en forma que requiera que esos "
+"valores sean iguales. Como escribió David Bollier en <emphasis>Think Like a "
+"Commoner</emphasis>, <quote>No hay un cálculo egoísta acerca de si el valor "
+"dado y el recibido sean estrictamente iguales.</quote>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2514
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2500
msgid ""
"This should be a familiar dynamic—it is the way you deal with your friends "
"and family. We give without regard for what and when we will get back. David "
"sobrevivir y evolucionar.</quote>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2524
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2510
msgid "Bollier, Think Like a Commoner, 150."
msgstr "Bollier, <emphasis>Think Like a Commoner</emphasis>, 150."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2528
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2514
msgid "Ibid., 134."
msgstr "<emphasis>Ibid</emphasis>., 134."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2522
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2508
msgid ""
"What is rare is to incorporate this sort of relationship into an endeavor "
"that also engages with the market.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> "
"centered on an even-steven exchange of value.<placeholder type=\"footnote\" "
"id=\"1\"/>"
msgstr ""
-"Lo que es menos frecuente es incorporar este tipo de relaciones en una empresa que "
-"también se involucra en el mercado.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> "
-"No podemos sino pensar que las relaciones del mercado están centradas en un "
-"intercambio balanceado del valor.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>"
+"Lo que es menos frecuente es incorporar este tipo de relaciones en una "
+"empresa que también se involucra en el mercado.<placeholder type=\"footnote"
+"\" id=\"0\"/> No podemos sino pensar que las relaciones del mercado están "
+"centradas en un intercambio balanceado del valor.<placeholder type=\"footnote"
+"\" id=\"1\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><title>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2533
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2519
msgid ""
"Memberships and individual donations <emphasis>[RECIPROCITY-BASED]</emphasis>"
msgstr ""
"emphasis>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2536
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2522
msgid ""
"While memberships and donations are traditional nonprofit funding models, in "
"the Made with Creative Commons context, they are directly tied to the "
"Mientras las membresías y las donaciones son modelos de financiamiento no "
"lucrativo, en el contexto de <emphasis>Hecho con Creative Commons</"
"emphasis>, están vinculadas directamente con la relación recíproca que es "
-"cultivada con los benificiarios de su trabajo. Entre más grande sea la "
-"cantidad de quienes reciben el valor del contenido, es más probable que "
-"esta estrategia funcione, dado que sólo un pequeño porcentaje de gente "
+"cultivada con los beneficiarios de su trabajo. Entre más grande sea la "
+"cantidad de quienes reciben el valor del contenido, es más probable que esta "
+"estrategia funcione, dado que sólo un pequeño porcentaje de gente "
"contribuirá. El uso de licencias CC puede facilitar a que el contenido "
-"llegue a más personas, con lo que esta estrategia puede ser más efectiva para empresas "
-"que son <emphasis>Hechas con Creative Commons</emphasis>. Entre más grande sea el argumento de "
-"que el contenido es un bien público o que la empresa entera está "
-"persiguiendo una misión social, es más probable que esta estratega triunfe."
+"llegue a más personas, con lo que esta estrategia puede ser más efectiva "
+"para empresas que son <emphasis>Hechas con Creative Commons</emphasis>. "
+"Entre más grande sea el argumento de que el contenido es un bien público o "
+"que la empresa entera está persiguiendo una misión social, es más probable "
+"que esta estratega triunfe."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><title>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2552
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2538
msgid "The pay-what-you-want model <emphasis>[RECIPROCITY-BASED]</emphasis>"
msgstr ""
"El modelo paga lo que quieres <emphasis>[BASADO EN LA RECIPROCIDAD</emphasis>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2555
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2541
msgid ""
"In the pay-what-you-want model, the beneficiary of Creative Commons content "
"is invited to give—at any amount they can and feel is appropriate, based on "
"even in situations where we could find a way to get it for free."
msgstr ""
"En el modelo paga-lo-que-quieras, el beneficiario del contenido bajo "
-"Creative Commons es invitado a dar, por lo tanto, cualquier cantidad que puedan y gusten "
-"es apropiada, basado en la valoración pública y personal que perciban por el "
-"contenido abierto disponible. Ciertamente, estos modelos no son promovidos "
-"como equivalentes a <quote>comprar</quote> algo libre, más bien, son similares a un "
-"jarrón de propinas. El público hace una contribución financiera como un acto "
-"de gratitud. Estos modelos, se capitalizan en el hecho de que estamos "
-"naturalmente inclinados a dar dinero por cosas que valoramos en el mercado, "
-"incluso en situaciones en donde podríamos encontrar la manera de obtenerlas "
-"gratuitamente."
+"Creative Commons es invitado a dar, por lo tanto, cualquier cantidad que "
+"puedan y gusten es apropiada, basado en la valoración pública y personal que "
+"perciban por el contenido abierto disponible. Ciertamente, estos modelos no "
+"son promovidos como equivalentes a <quote>comprar</quote> algo libre, más "
+"bien, son similares a un jarrón de propinas. El público hace una "
+"contribución financiera como un acto de gratitud. Estos modelos, se "
+"capitalizan en el hecho de que estamos naturalmente inclinados a dar dinero "
+"por cosas que valoramos en el mercado, incluso en situaciones en donde "
+"podríamos encontrar la manera de obtenerlas gratuitamente."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><title>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2568
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2554
msgid "Crowdfunding <emphasis>[RECIPROCITY-BASED]</emphasis>"
msgstr ""
"Financiamiento comunitario <emphasis>[BASADO EN LA RECIPROCIDAD]</emphasis>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2571
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2557
msgid ""
"Crowdfunding models are based on recouping the costs of creating and "
"distributing content before the content is created. If the endeavor is Made "
"</quote>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2589
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2575
msgid ""
"Other types of crowdfunding rely on a sense of responsibility that a "
"particular community may feel. Knowledge Unlatched pools funds from major U."
msgstr ""
"Otros tipos de financiamiento comunitario se apoyan en el sentido de "
"responsabilidad que una comunidad en particular pueda sentir. Knowledge "
-"Unlatched recauda financiamiento de las mayores bibliotecas de Estados Unidos para "
-"subsidiar el trabajo académico bajo licencias CC, que por definición, "
-"está disponible para cualquiera, gratuitamente. Las bibliotecas con mayor "
-"presupuesto tienden a dar más por un sentido de correspondencia con la "
-"comunidad bibliotecaria y con la idea de acceso abierto general."
+"Unlatched recauda financiamiento de las mayores bibliotecas de Estados "
+"Unidos para subsidiar el trabajo académico bajo licencias CC, que por "
+"definición, está disponible para cualquiera, gratuitamente. Las bibliotecas "
+"con mayor presupuesto tienden a dar más por un sentido de correspondencia "
+"con la comunidad bibliotecaria y con la idea de acceso abierto general."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><title>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2600
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2586
msgid "Making Human Connections"
msgstr "Creando conexiones humanas"
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2602
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2588
msgid ""
"Regardless of how they made money, in our interviews, we repeatedly heard "
"language like <quote>persuading people to buy</quote> and <quote>inviting "
"of the fabric of being Made with Creative Commons."
msgstr ""
"Independientemente de cómo hagan dinero, en nuestras entrevistas, "
-"repetidamente escuchamos expresiones como <quote>persuadirlos a comprar</quote> "
-"e <quote>invitarlos a pagar</quote>. Incluso las escuchamos relacionadas con "
-"flujos de ganancias que encajan en el mercado. Cory Doctorow nos comentó, "
-"<quote>Tuve que convencer a mis lectores de que lo correcto era pagarme</"
-"quote>. Los fundadores de la compañía con fines de lucro Lumen Learning nos "
-"mostraron la carta que envían a todos aquellos que optan por no pagar por "
-"los servicios que proveen en conexión con su contenido educacional bajo "
-"licencia CC. No es una orden judicial de pare-y-desista; es una invitación a pagar "
-"porque es lo correcto. Este tipo de comportamiento alrededor de lo que "
-"podríamos considerar los clientes no pagadores es algo de lo que no se "
-"escucha desde hace mucho en el mercado tradicional. Pero parece ser parte de "
-"tejido de <emphasis>Hecho con Creative Commons</emphasis>."
+"repetidamente escuchamos expresiones como <quote>persuadirlos a comprar</"
+"quote> e <quote>invitarlos a pagar</quote>. Incluso las escuchamos "
+"relacionadas con flujos de ganancias que encajan en el mercado. Cory "
+"Doctorow nos comentó, <quote>Tuve que convencer a mis lectores de que lo "
+"correcto era pagarme</quote>. Los fundadores de la compañía con fines de "
+"lucro Lumen Learning nos mostraron la carta que envían a todos aquellos que "
+"optan por no pagar por los servicios que proveen en conexión con su "
+"contenido educacional bajo licencia CC. No es una orden judicial de pare-y-"
+"desista; es una invitación a pagar porque es lo correcto. Este tipo de "
+"comportamiento alrededor de lo que podríamos considerar los clientes no "
+"pagadores es algo de lo que no se escucha desde hace mucho en el mercado "
+"tradicional. Pero parece ser parte de tejido de <emphasis>Hecho con Creative "
+"Commons</emphasis>."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2619
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2605
msgid ""
"Nearly every endeavor we profiled relied, at least in part, on people being "
"invested in what they do. The closer the Creative Commons content is to "
"creativas con las personas que valoran lo que ellos hacen."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2627
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2613
msgid ""
"It took me a very long time to see how this avoidance of thinking about what "
"they do in pure market terms was deeply tied to being Made with Creative "
"Creative Commons</emphasis>."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2632
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2618
msgid ""
"I came to the research with preconceived notions about what Creative Commons "
"is and what it means to be Made with Creative Commons. It turned out I was "
"Commons</emphasis>. Y resultó que estaba equivocada en muchos aspectos."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2637
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2623
msgid ""
"Obviously, being Made with Creative Commons means using Creative Commons "
"licenses. That much I knew. But in our interviews, people spoke of so much "
"abrir el ángulo desde el cual se mira."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2648
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2634
msgid ""
"Being Made with Creative Commons is not just about the simple act of "
"licensing a copyrighted work under a set of standardized terms, but also "
"with whom you share—connections with you, with your work, with your values, "
"with each other."
msgstr ""
-"Ser <emphasis>Hecho con Creative Commons</emphasis> no es únicamente "
-"el simple acto de licenciar un material bajo derechos de autor o copyright, "
-"es decir, desde un conjunto de términos estandarizados, sino también de comunidad, "
-"bienestar social, contribuir con ideas, expresar un sistema de valores, "
-"trabajar juntos. Estos componentes del compartir son difíciles de cultivar "
-"si se piensa en lo hecho en términos de puro mercado. El comportamiento "
-"social decente no es tan intuitivo cuando hacemos alguna actividad que "
-"involucre intercambio monetario. Desarrollar el contexto para compartir "
-"realmente, es un esvuerzo consciente, sin que esto esté basado estrictamente en "
-"un intercambio impersonal de mercado, sino conectado con la gente con la que "
-"se comparte —conexiones con uno mismo, con nuestro trabajo, con nuestros "
-"valores, con todos."
+"Ser <emphasis>Hecho con Creative Commons</emphasis> no es únicamente el "
+"simple acto de licenciar un material bajo derechos de autor o copyright, es "
+"decir, desde un conjunto de términos estandarizados, sino también de "
+"comunidad, bienestar social, contribuir con ideas, expresar un sistema de "
+"valores, trabajar juntos. Estos componentes del compartir son difíciles de "
+"cultivar si se piensa en lo hecho en términos de puro mercado. El "
+"comportamiento social decente no es tan intuitivo cuando hacemos alguna "
+"actividad que involucre intercambio monetario. Desarrollar el contexto para "
+"compartir realmente, es un esfuerzo consciente, sin que esto esté basado "
+"estrictamente en un intercambio impersonal de mercado, sino conectado con la "
+"gente con la que se comparte —conexiones con uno mismo, con nuestro trabajo, "
+"con nuestros valores, con todos."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2662
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2648
msgid ""
"The rest of this section will explore some of the common strategies that "
"creators, companies, and organizations use to remind us that there are "
"recordarnos cómo es realmente compartir."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><title>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2669
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2655
msgid "Be human"
msgstr "Ser humano"
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2673
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2659
msgid ""
"Dan Ariely, Predictably Irrational: The Hidden Forces That Shape Our "
"Decisions, rev. ed. (New York: Harper Perennial, 2010), 109."
"Our Decisions</emphasis>, rev. ed. (Nueva York: Harper Perennial, 2010), 109."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2671
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2657
msgid ""
"Humans are social animals, which means we are naturally inclined to treat "
"each other well.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> But the further "
"hacer fácil que nos olvidemos que estamos tratando con otro ser humano."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2697
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2683
msgid ""
"Austin Kleon, Show Your Work: 10 Ways to Share Your Creativity and Get "
"Discovered (New York: Workman, 2014), 93."
"Get Discovered</emphasis> (Nueva York: Workman, 2014), 93."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2684
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2670
msgid ""
"To counteract the anonymous and impersonal tendencies of how we operate "
"online, individual creators and corporations who use Creative Commons "
"\"footnote\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2703
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2689
msgid ""
"A critical component to doing this effectively is not worrying about being a "
"<quote>brand.</quote> That means not being afraid to be vulnerable. Amanda "
"que hacen los demás, no te puedes conectar con ellos. Estás muy preocupado "
"con la tarea de impresionarlos.</quote> No todos están preparados para vivir "
"la vida como un libro abierto como Palmer, y eso está bien, hay muchas "
-"maneras de ser. El truco está en evitar la pretensión y la tentación "
-"de crear una imágen artificial. La gente no sólo quiere tu versión "
-"primorosa, ya que es difícil sólo relacionarse con ella, al menos de una manera "
+"maneras de ser. El truco está en evitar la pretensión y la tentación de "
+"crear una imagen artificial. La gente no sólo quiere tu versión primorosa, "
+"ya que es difícil sólo relacionarse con ella, al menos de una manera "
"significativa."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2724
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2710
msgid "Kramer, Shareology, 76."
msgstr "Kramer, <emphasis>Shareology</emphasis>, 76."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2716
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2702
msgid ""
"This advice is probably even more important for businesses and organizations "
"because we instinctively conceive of them as nonhuman (though in the United "
"simular la humanidad."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><title>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2730
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2716
msgid "Be open and accountable"
msgstr "Ser abierto y responsable"
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2739
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2725
msgid "Palmer, Art of Asking, 252."
msgstr "Palmer, <emphasis>Art of Asking</emphasis>, 252."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2744
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2730
msgid "Whitehurst, Open Organization, 145."
msgstr "Whitehurst, <emphasis>Open Organization</emphasis>, 145."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2732
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2718
msgid ""
"Transparency helps people understand who you are and why you do what you do, "
"but it also inspires trust. Max Temkin of Cards Against Humanity told us, "
"<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2753
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2739
msgid "Surowiecki, Wisdom of Crowds, 203."
msgstr "Surowiecki, <emphasis>Wisdom of Crowds</emphasis>, 203."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2760
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2746
msgid "Whitehurst, Open Organization, 80."
msgstr "Whitehurst, <emphasis>Open Organization</emphasis>, 80."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2748
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2734
msgid ""
"Being accountable does not mean operating on consensus. According to James "
"Surowiecki, consensus-driven groups tend to resort to lowest-common-"
"Ser responsable no significa operar en consenso. De acuerdo con James "
"Surowiecki, los grupos guiados por el consenso tienden a recurrir a las "
"soluciones del menor común denominador y evitan el tipo de intercambio, "
-"honesto y desprejuiciado, de ideas que se cultiva en las colaboraciones sanas."
-"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> En cambio, puede ser tan simple "
-"como solicitar un comentario y dar contexto y explicación acerca de las "
-"decisiones que se han tomado, incluso si solicitar realimentación e invitar "
-"al intercambio de ideas lleva su tiempo. Incluso, si no se realiza el esfuerzo de "
-"responder a los comentarios recibidos, el resultado puede ser "
-"peor.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/> Pero si se hace bien, puede garantizar el tipo de diversidad de "
-"pensamiento que ayuda a las empresas a distinguirse. Y es otro camino para "
-"hacer que la gente se involucre y se interese en lo que hace."
+"honesto y libre de prejuicios, de ideas que se cultiva en las colaboraciones "
+"sanas.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> En cambio, puede ser tan "
+"simple como solicitar un comentario y dar contexto y explicación acerca de "
+"las decisiones que se han tomado, incluso si solicitar realimentación e "
+"invitar al intercambio de ideas lleva su tiempo. Incluso, si no se realiza "
+"el esfuerzo de responder a los comentarios recibidos, el resultado puede ser "
+"peor.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/> Pero si se hace bien, puede "
+"garantizar el tipo de diversidad de pensamiento que ayuda a las empresas a "
+"distinguirse. Y es otro camino para hacer que la gente se involucre y se "
+"interese en lo que hace."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><title>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2768
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2754
msgid "Design for the good actors"
msgstr "Diseñar para los buenos actores"
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2772
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2758
msgid "Bollier, Think Like a Commoner, 25."
msgstr "Bollier, <emphasis>Think Like a Commoner</emphasis>, 25."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2777
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2763
msgid "Ibid., 31."
msgstr "<emphasis>Ibid</emphasis>., 31."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2770
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2756
msgid ""
"Traditional economics assumes people make decisions based solely on their "
"own economic self-interest.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Any "
"\" id=\"0\"/> Cualquier ser humano relativamente introspectivo sabe que eso "
"es una ficción —somos seres mucho más complicados con un amplio rango de "
"necesidades, emociones y motivaciones. De hecho, estamos hechos para "
-"trabajar juntos y grantizar la equidad.<placeholder type=\"footnote\" id="
+"trabajar juntos y garantizar la equidad.<placeholder type=\"footnote\" id="
"\"1\"/> Ser <emphasis>Hecho con Creative Commons</emphasis> requiere creer "
"que la gente actuará mayormente sobre esas motivaciones sociales, mismas que "
-"puden ser consideradas <quote>irracionales</quote> en un sentido económico. "
-"Como dijo Pinter de Knowledge Unlatched: <quote>Es mejor ignorar a la gente "
-"que trata de intimidarte acerca del abuso de la gratuidad. El miedo está "
-"basado en una versión muy estrecha de lo que motiva el comportamiento humano."
-"</quote> Siempre habrá personas que actuarán de forma totalmente egoísta, "
-"pero las empresas que están <emphasis>Hechas con Creative Commons</emphasis> "
-"están diseñadas para los buenos actores."
+"pueden ser consideradas <quote>irracionales</quote> en un sentido "
+"económico. Como dijo Pinter de Knowledge Unlatched: <quote>Es mejor ignorar "
+"a la gente que trata de intimidarte acerca del abuso de la gratuidad. El "
+"miedo está basado en una versión muy estrecha de lo que motiva el "
+"comportamiento humano.</quote> Siempre habrá personas que actuarán de forma "
+"totalmente egoísta, pero las empresas que están <emphasis>Hechas con "
+"Creative Commons</emphasis> están diseñadas para los buenos actores."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2796
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2782
msgid "Shirky, Cognitive Surplus, 112."
msgstr "Shirky, <emphasis>Cognitive Surplus</emphasis>, 112."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2790
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2776
msgid ""
"The assumption that people will largely do the right thing can be a self-"
"fulfilling prophecy. Shirky wrote in Cognitive Surplus, <quote>Systems that "
"acentúen nuestros instintos sociales."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2814
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2800
msgid "Surowiecki, Wisdom of Crowds, 124."
msgstr "Surowiecki, <emphasis>Wisdom of Crowds</emphasis>, 124."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2803
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2789
msgid ""
"Rather than trying to exert control over people’s behavior, this mode of "
"operating requires a certain level of trust. We might not realize it, but "
"<quote>Es imposible para una sociedad sostenerse en la ley solamente para "
"asegurarse que los ciudadanos actúen responsable y honestamente. Y es "
"imposible para una organización apoyarse únicamente en los contratos para "
-"garantizar que sus trabajadores y directivos cumplan con sus obligaciones.</quote> "
-"Confiamos que la gente —la mayoría desconocidos— hará lo que se supone que "
-"deben hacer.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Y por lo general, lo "
-"hacen."
+"garantizar que sus trabajadores y directivos cumplan con sus obligaciones.</"
+"quote> Confiamos que la gente —la mayoría desconocidos— hará lo que se "
+"supone que deben hacer.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Y por lo "
+"general, lo hacen."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><title>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2819
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2805
msgid "Treat humans like, well, humans"
msgstr "Tratar a los seres humanos como, bueno, humanos"
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2824
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2810
msgid "Kleon, Show Your Work, 127."
msgstr "Kleon, <emphasis>Show Your Work</emphasis>, 127."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2832
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2818
msgid "Palmer, Art of Asking, 121."
msgstr "Palmer, <emphasis>Art of Asking</emphasis>, 121."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2821
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2807
msgid ""
"For creators, treating people as humans means not treating them like fans. "
"As Kleon says, <quote>If you want fans, you have to be a fan first.</"
"ocurre que eres uno de los pocos que alcanzan niveles de fama como "
"celebridad, estarás mejor recordando que las personas que siguen tu trabajo "
"son seres humanos también. Cory Doctorow, enfatiza la importancia de "
-"contestar cada correo electrónico que recibe. Amanda Palmer dedica "
-"mucho tiempo en línea a comunicarse con su "
-"público, deteniéndose para escuchar todo lo que le dicen.<placeholder type="
-"\"footnote\" id=\"1\"/>"
+"contestar cada correo electrónico que recibe. Amanda Palmer dedica mucho "
+"tiempo en línea a comunicarse con su público, deteniéndose para escuchar "
+"todo lo que le dicen.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2836
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2822
msgid ""
"The same idea goes for businesses and organizations. Rather than automating "
"its customer service, the music platform Tribe of Noise makes a point to "
"ensure its employees have personal, one-on-one interaction with users."
msgstr ""
"La misma idea va para las organizaciones y negocios. En vez de automatizar "
-"su servicio al cliente, la plataforma músical Tribe of Noise tiene un logro "
+"su servicio al cliente, la plataforma musical Tribe of Noise tiene un logro "
"al asegurarse que sus empleados tienen una interacción personal, uno-a-uno "
"con los usuarios."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2847
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2833
msgid "Ariely, Predictably Irrational, 87."
msgstr "Ariely, <emphasis>Predictably Irrational</emphasis>, 87."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2857
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2843
msgid "Ibid., 105."
msgstr "<emphasis>Ibid</emphasis>., 105."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2842
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2828
msgid ""
"When we treat people like humans, they typically return the gift in kind. "
"It’s called karma. But social relationships are fragile. It is all too easy "
"<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><title>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2862
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2848
msgid "State your principles and stick to them"
msgstr "Establecer principios y mantenerse apegado a ellos"
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2864
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2850
msgid ""
"Being Made with Creative Commons makes a statement about who you are and "
"what you do. The symbolism is powerful. Using Creative Commons licenses "
"Regularmente suceden ambas."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2876
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2862
msgid ""
"The expression of your values doesn’t have to be implicit. In fact, many of "
"the people we interviewed talked about how important it is to state your "
"comunidad OER (recursos abiertos educativos) en la que ellos operan."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2891
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2877
msgid "Ibid., 36."
msgstr "<emphasis>Ibid</emphasis>., 36."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2887
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2873
msgid ""
"When your end goal is not about making a profit, people trust that you "
"aren’t just trying to extract value for your own gain. People notice when "
"motivados y construye confianza."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><title>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2897
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2883
msgid "Build a community"
msgstr "Construir una comunidad"
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2905
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2891
msgid ""
"Jono Bacon, The Art of Community, 2nd ed. (Sebastopol, CA: O’Reilly Media, "
"2012), 36."
"CA: O’Reilly Media, 2012), 36."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2899
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2885
msgid ""
"Endeavors that are Made with Creative Commons thrive when community is built "
"around what they do. This may mean a community collaborating together to "
"CC."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2921
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2907
msgid "Palmer, Art of Asking, 98."
msgstr "Palmer, <emphasis>Art of Asking</emphasis>, 98."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2928
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2914
msgid "Whitehurst, Open Organization, 34."
msgstr "Whitehurst, <emphasis>Open Organization</emphasis>, 34."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2913
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2899
msgid ""
"To be sustainable, though, you have to work to nurture community. People "
"have to care—about you and each other. One critical piece to this is "
"type=\"footnote\" id=\"1\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2940
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2926
msgid "Surowiecki, Wisdom of Crowds, 200."
msgstr "Surowiecki, <emphasis>Wisdom of Crowds</emphasis>, 200."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2944
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2930
msgid "Bollier, Think Like a Commoner, 29."
msgstr "Bollier, <emphasis>Think Like a Commoner</emphasis>, 29."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2932
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2918
msgid ""
"Communities that collaborate together take deliberate planning. Surowiecki "
"wrote, <quote>It takes a lot of work to put the group together. It’s "
"grupo. Es difícil asegurar que las personas están trabajando por el interés "
"del grupo y no por el propio. Y cuando hay falta de confianza entre los "
"miembros del grupo (lo cual no es sorprendente dado que no se conocen "
-"realmente), se desperdicia mucha energía tratando de determinar "
-"las buenas intenciones mutuas</quote>.<placeholder type=\"footnote\" id="
-"\"0\"/> Construir una verdadera comunidad requiere darle a quien participa "
-"en ella el poder de crear o influir las reglas que la rigen.<placeholder "
-"type=\"footnote\" id=\"1\"/> Si las reglas son creadas e impuestas de "
-"manera vertical, la gente siente que no tiene voz, lo que conlleva a la "
+"realmente), se desperdicia mucha energía tratando de determinar las buenas "
+"intenciones mutuas</quote>.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> "
+"Construir una verdadera comunidad requiere darle a quien participa en ella "
+"el poder de crear o influir las reglas que la rigen.<placeholder type="
+"\"footnote\" id=\"1\"/> Si las reglas son creadas e impuestas de manera "
+"vertical, la gente siente que no tiene voz, lo que conlleva a la "
"desvinculación."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2950
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2936
msgid ""
"Community takes work, but working together, or even simply being connected "
"around common interests or values, is in many ways what sharing is about."
msgstr ""
"Formar y mantener una comunidad es un gran trabajo, pero trabajar juntos o, "
-"simplemente, el estar conectados alrededor de intereses o valores comunes, es "
-"lo que verdaderamente significa compartir."
+"simplemente, el estar conectados alrededor de intereses o valores comunes, "
+"es lo que verdaderamente significa compartir."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><title>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2956
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2942
msgid "Give more to the commons than you take"
msgstr "Contribuir más a los comunes de lo que tomamos"
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2967
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2953
msgid ""
"Giana Eckhardt and Fleura Bardhi, <quote>The Sharing Economy Isn’t about "
"Sharing at All,</quote> Harvard Business Review (website), January 28, 2015, "
"economy-isnt-about-sharing-at-all\"/>."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2975
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2961
msgid ""
"Lisa Gansky, The Mesh: Why the Future of Business Is Sharing, reprint with "
"new epilogue (New York: Portfolio, 2012)."
"emphasis>, reimpresión con un nuevo epílogo (Nueva York: Portfolio, 2012)."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2958
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2944
msgid ""
"Conventional wisdom in the marketplace dictates that people should try to "
"extract as much money as possible from resources. This is essentially what "
"(<quote>La economía del intercambio no se trata para nada acerca de "
"compartir</quote>), los autores Giana Eckhardt y Fleura Bardhi explicaron "
"cómo las transacciones anónimas, orientadas por el mercado, en la mayoría de "
-"las empresas que operan bajo una economía del intercambio son puramente para monetizar el "
-"acceso.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Como Lisa Gansky lo dice "
-"en su libro <emphasis>The Mesh</emphasis> (<emphasis>La red</emphasis>), la "
-"estrategia primaria en una economía del intercambio es vender el mismo "
-"producto muchas veces, vendiendo el acceso y no la propiedad.<placeholder "
-"type=\"footnote\" id=\"1\"/> Eso no es compartir."
+"las empresas que operan bajo una economía del intercambio son puramente para "
+"monetizar el acceso.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Como Lisa "
+"Gansky lo dice en su libro <emphasis>The Mesh</emphasis> (<emphasis>La red</"
+"emphasis>), la estrategia primaria en una economía del intercambio es vender "
+"el mismo producto muchas veces, vendiendo el acceso y no la propiedad."
+"<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/> Eso no es compartir."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2991
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2977
msgid ""
"David Lee, <quote>Inside Medium: An Attempt to Bring Civility to the "
"Internet,</quote> BBC News, March 3, 2016, <ulink url=\"http://www.bbc.com/"
"url=\"http://www.bbc.com/news/technology-35709680\"/>."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2981
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2967
msgid ""
"Sharing requires adding as much or more value to the ecosystem than you "
"take. You can’t simply treat open content as a free pool of resources from "
"community by committing to help its designers make money, in part by "
"actively curating and displaying their work on its platform effectively."
msgstr ""
-"El intercambio requiere añadir tanto o más valor en el ecosistema que el "
-"que uno toma de él. No se puede tratar al contenido abierto "
-"simplemente como un pozo común de recursos del cual extraer valor. Parte de "
-"regresar al ecosistema es contribuir contenido de vuelta al público bajo las "
-"licencias CC. Pero no únicamente puede tratarse de crear contenido; puede "
-"ser también añadir valor de otras maneras. La plataforma social de blogs "
+"El intercambio requiere añadir tanto o más valor en el ecosistema que el que "
+"uno toma de él. No se puede tratar al contenido abierto simplemente como un "
+"pozo común de recursos del cual extraer valor. Parte de regresar al "
+"ecosistema es contribuir contenido de vuelta al público bajo las licencias "
+"CC. Pero no únicamente puede tratarse de crear contenido; puede ser también "
+"añadir valor de otras maneras. La plataforma social de blogs "
"<emphasis>Medium</emphasis> provee valor a su comunidad al incentivar un "
"buen comportamiento, y el resultado es un espacio online con contenido de "
"remarcada buena calidad generado por los usuarios y con pocos "
"activamente su trabajo en la plataforma de una manera efectiva."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3000
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2986
msgid ""
"In all cases, it is important to openly acknowledge the amount of value you "
"add versus that which you draw on that was created by others. Being "
"valor que ellos añaden sobrepasa el valor que tú añadiste."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><title>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3011
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2997
msgid "Involve people in what you do"
msgstr "Involucrar a la gente en lo que haces"
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3016
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3002
msgid "Anderson, Makers, 148."
msgstr "Anderson, <emphasis>Makers</emphasis>, 148."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3020
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3006
msgid "Shirky, Cognitive Surplus, 164."
msgstr "Shirky, <emphasis>Cognitive Surplus</emphasis>, 164."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3027
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3091
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3013
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3077
msgid "Whitehurst, foreword to Open Organization."
msgstr "Whitehurst, prefacio de <emphasis>Open Organization</emphasis>."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3013
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2999
msgid ""
"Thanks to the Internet, we can tap into the talents and expertise of people "
"around the globe. Chris Anderson calls it the Long Tail of talent."
"\"footnote\" id=\"2\" />"
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3040
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3026
msgid "Shirky, Cognitive Surplus, 144."
msgstr "Shirky, <emphasis>Cognitive Surplus</emphasis>, 144."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3031
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3017
msgid ""
"As the success of Wikipedia demonstrates, editing an online encyclopedia is "
"exactly the sort of activity that is perfect for massive co-creation because "
"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><quote><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3052
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3038
msgid "Ibid., 154."
msgstr "<emphasis>Ibid</emphasis>., 154."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3064
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3050
msgid "Palmer, Art of Asking, 163."
msgstr "Palmer, <emphasis>Art of Asking</emphasis>, 163."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3044
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3030
msgid ""
"It is easy to romanticize the opportunities for global cocreation made "
"possible by the Internet, and, indeed, the successful examples of it are "
"\"1\" />"
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3075
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3061
msgid "Anderson, Makers, 173."
msgstr "Anderson, <emphasis>Makers</emphasis>, 173."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3082
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3068
msgid ""
"Tom Kelley and David Kelley, Creative Confidence: Unleashing the Potential "
"within Us All (New York: Crown, 2013), 82."
"Potential within Us All</emphasis> (Nueva York: Crown, 2013), 82."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3068
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3054
msgid ""
"While we tend to immediately think of cocreation and remixing when we hear "
"the word collaboration, you can also involve others in your creative process "
"involucrada con tu trabajo creativo.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\" /"
"> Esto muestra un enfoque no territorial hacia las ideas y la información. "
"Stephen Covey (autor de <emphasis>Los siete hábitos de la gente altamente "
-"efectiva</emphasis>) llama a esto la mentalidad de la abundancia: tratar las ideas como "
-"algo pleno. Esto puede crear un ambiente donde la colaboración florezca."
-"<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\" />"
+"efectiva</emphasis>) llama a esto la mentalidad de la abundancia: tratar las "
+"ideas como algo pleno. Esto puede crear un ambiente donde la colaboración "
+"florezca.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\" />"
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3099
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3085
msgid ""
"Rachel Botsman and Roo Rogers, What’s Mine Is Yours: The Rise of "
"Collaborative Consumption (New York: Harper Business, 2010), 188."
"188."
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3088
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3074
msgid ""
"There is no one way to involve people in what you do. They key is finding a "
"way for people to contribute on their terms, compelled by their own "
"content and transition them into active participants.<placeholder type="
"\"footnote\" id=\"1\"/>"
msgstr ""
-"No hay una fórmula para de involucrar a la gente en lo que haces. La clave es "
-"encontrar una forma para que la gente pueda contribuir en sus propios "
+"No hay una fórmula para de involucrar a la gente en lo que haces. La clave "
+"es encontrar una forma para que la gente pueda contribuir en sus propios "
"términos, impulsada por sus motivaciones.<placeholder type=\"footnote\" id="
"\"0\" /> Como se ve, eso varía muchísimo dependiendo del proyecto. No todos "
-"los emprendimientos que están <emphasis>Hechos con Creative Commons</emphasis> pueden ser como "
-"Wikipedia, pero cada emprendimiento necesita encontrar formas de invitar al "
-"público a ser parte. La meta de cualquier forma de colaboración es dejar de "
-"pensar en los consumidores como receptores pasivos de tu contenido y "
-"convertirlos en participantes activos.<placeholder type=\"footnote\" id="
-"\"1\" />"
+"los emprendimientos que están <emphasis>Hechos con Creative Commons</"
+"emphasis> pueden ser como Wikipedia, pero cada emprendimiento necesita "
+"encontrar formas de invitar al público a ser parte. La meta de cualquier "
+"forma de colaboración es dejar de pensar en los consumidores como receptores "
+"pasivos de tu contenido y convertirlos en participantes activos.<placeholder "
+"type=\"footnote\" id=\"1\" />"
#. type: Content of: <book><part><chapter><title>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3108
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3094
msgid "The Creative Commons Licenses"
msgstr "Las licencias Creative Commons"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3110
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3096
msgid ""
"All of the Creative Commons licenses grant a basic set of permissions. At a "
"minimum, a CC- licensed work can be copied and shared in its original form "
"Todas las licencias Creative Commons otorgan un conjunto básico de permisos. "
"Como mínimo, una obra licenciada bajo CC puede ser copiada y compartida en "
"su forma original, para propósitos no comerciales, siempre y cuando se "
-"brinde atribución a su creador. Hay seis licencias en la familia de CC "
+"brinde el crédito a su creador. Hay seis licencias en la familia de CC "
"construidas sobre ese conjunto básico de permisos, cubriendo desde el más "
"restrictivo (autorizando únicamente permisos básicos para compartir "
"versiones, sin modificaciones y para propósitos no comerciales) hasta el más "
"patentes o marcas registradas."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3124
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3110
msgid "Here are the six licenses:"
msgstr "A continuación se presentan las seis licencias:"
#. type: Attribute 'fileref' of: <book><part><chapter><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3129
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3115
msgid "Pictures/10000201000001930000008D83BF99FC0821C489.png"
msgstr "Pictures/10000201000001930000008D83BF99FC0821C489.png"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3113
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3127
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3141
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3157
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3169
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3182
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3195
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3215
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3227
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3143
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3155
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3168
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3181
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3201
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3213
msgid "<placeholder type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>"
msgstr "<placeholder type=\"mediaobject\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3134
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3120
msgid ""
"The Attribution license (CC BY) lets others distribute, remix, tweak, and "
"build upon your work, even commercially, as long as they credit you for the "
"de materiales licenciados."
#. type: Attribute 'fileref' of: <book><part><chapter><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3143
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3129
msgid "Pictures/10000201000001930000008DFD3592CB17C4EC38.png"
msgstr "Pictures/10000201000001930000008DFD3592CB17C4EC38.png"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3148
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3134
msgid ""
"The Attribution-Share-Alike license (CC BY-SA) lets others remix, tweak, and "
"build upon your work, even for commercial purposes, as long as they credit "
"derivada también permitirá el uso con fines comerciales."
#. type: Attribute 'fileref' of: <book><part><chapter><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3159
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3145
msgid "Pictures/10000201000001930000008D254882DE24793FEA.png"
msgstr "Pictures/10000201000001930000008D254882DE24793FEA.png"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3164
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3150
msgid ""
"The Attribution-NoDerivs license (CC BY-ND) allows for redistribution, "
"commercial and noncommercial, as long as it is passed along unchanged with "
"credit to you."
msgstr ""
-"La licencia Atribución-SinDerivadas (CC BY-ND), permite la redistribución "
-"con fines comerciales y no comerciales por igual, siempre y cuando se haga "
-"sin modificaciones y te den crédito como autor."
+"La licencia Atribución-NoDerivadas (CC BY-ND), permite la redistribución con "
+"fines comerciales y no comerciales por igual, siempre y cuando se haga sin "
+"modificaciones y te den crédito como autor."
#. type: Attribute 'fileref' of: <book><part><chapter><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3171
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3157
msgid "Pictures/10000201000001930000008DCAF78FB61D1CBDA6.png"
msgstr "Pictures/10000201000001930000008DCAF78FB61D1CBDA6.png"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3176
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3162
msgid ""
"The Attribution-NonCommercial license (CC BY-NC) lets others remix, tweak, "
"and build upon your work noncommercially. Although their new works must also "
"no tienen la obligación de licenciarlos bajo estos mismos términos."
#. type: Attribute 'fileref' of: <book><part><chapter><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3184
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3170
msgid "Pictures/10000201000001930000008D16DA603376395620.png"
msgstr "Pictures/10000201000001930000008D16DA603376395620.png"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3189
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3175
msgid ""
"The Attribution-NonCommercial-ShareAlike license (CC BY-NC-SA) lets others "
"remix, tweak, and build upon your work noncommercially, as long as they "
"creaciones bajo los mismos términos."
#. type: Attribute 'fileref' of: <book><part><chapter><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3197
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3183
msgid "Pictures/10000201000001930000008DC3FEF92B21310965.png"
msgstr "Pictures/10000201000001930000008DC3FEF92B21310965.png"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3202
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3188
msgid ""
"The Attribution-NonCommercial-NoDerivs license (CC BY-NC-ND) is the most "
"restrictive of our six main licenses, only allowing others to download your "
"works and share them with others as long as they credit you, but they can’t "
"change them or use them commercially."
msgstr ""
-"La licencia Atribución-NoComercial-SinDerivadas es la más restrictiva de "
+"La licencia Atribución-NoComercial-NoDerivadas es la más restrictiva de "
"nuestras seis licencias principales, permitiendo únicamente la descargar y "
-"compartir su obra con otros siempre y cuando le den crédito, sin dar la "
+"compartir su obra con otros, siempre y cuando le den crédito, sin dar la "
"posibilidad de modificarla de ninguna manera o utilizarla comercialmente."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3209
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3195
msgid ""
"In addition to these six licenses, Creative Commons has two public-domain "
"tools—one for creators and the other for those who manage collections of "
"cuyos plazos de derechos de autor han expirado:"
#. type: Attribute 'fileref' of: <book><part><chapter><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3217
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3203
msgid "Pictures/10000201000001900000008DBE3414994CD27786.png"
msgstr "Pictures/10000201000001900000008DBE3414994CD27786.png"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3222
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3208
msgid ""
"CC0 enables authors and copyright owners to dedicate their works to the "
"worldwide public domain (<quote>no rights reserved</quote>)."
"quote>)."
#. type: Attribute 'fileref' of: <book><part><chapter><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3229
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3215
msgid "Pictures/10000201000001900000008D36DCD649C5B1411F.png"
msgstr "Pictures/10000201000001900000008D36DCD649C5B1411F.png"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3234
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3220
msgid ""
"The Creative Commons Public Domain Mark facilitates the labeling and "
"discovery of works that are already free of known copyright restrictions."
"derecho autoral."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3239
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3225
msgid ""
"In our case studies, some use just one Creative Commons license, others use "
"several. Attribution (found in thirteen case studies) and Attribution-"
"Creative Commons, y otros usan varias. Atribución (empleada en 13 de los "
"estudios de caso) y Atribución-CompartirIgual (utilizada en ocho casos) son "
"las más comunes, mientras que las demás licencias son en general elegidas "
-"para del órden de cuatro casos cada una, incluida la herramienta de dominio "
-"público CC0. Algunas de las organizaciones que perfilamos ofrecen tanto "
+"para del orden de cuatro casos cada una, incluida la herramienta de dominio "
+"público CC0. Algunas de las organizaciones que perfilamos ofrecen, tanto "
"contenido digital como software: utilizando licencias de software de fuente "
"abierta para el código y licencias Creative Commons para el contenido "
"digital, amplifican su involucramiento y compromiso de compartir."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3250
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3236
msgid ""
"There is a popular misconception that the three NonCommercial licenses "
"offered by CC are the only options for those who want to make money off "
"Mucha gente cae en el error de pensar que la única manera en que los autores "
"puedan hacer dinero con sus obras licenciadas bajo CC es mediante las tres "
"licencias NoComercial. Esperamos que este libro ayude a aclarar este "
-"concepto, hay muchas maneras de crear emprendimientos sustentables Hechos "
-"con Creative Commons. Reservar los derechos comerciales es únicamente una de "
-"ellas. Es cierto, elegir una licencia que permite a terceros hacer usos "
-"comerciales de su obra (CC BY, CC BY-SA y CC BY-ND) impiden que usted "
-"utilice algunos modelos tradicionales de ingresos. Si distribuye su libro "
-"bajo una licencia Atribución (CC BY), no podrá obligar a una compañía "
-"dedicada a hacer películas a pagarle regalías si lo convierten en un "
-"largometraje, o evitar que otra compañía venda copias físicas del mismo."
+"concepto, hay muchas maneras de crear emprendimientos sustentables "
+"<emphasis>Hechos con Creative Commons</emphasis>. Reservar los derechos "
+"comerciales es únicamente una de ellas. Es cierto, elegir una licencia que "
+"permite a terceros hacer usos comerciales de su obra (CC BY, CC BY-SA y CC "
+"BY-ND) impiden que usted utilice algunos modelos tradicionales de ingresos. "
+"Si distribuye su libro bajo una licencia Atribución (CC BY), no podrá "
+"obligar a una compañía dedicada a hacer películas a pagarle regalías si lo "
+"convierten en un largometraje, o evitar que otra compañía venda copias "
+"físicas del mismo."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3264
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3250
msgid ""
"The decision to choose a NonCommercial and/or NoDerivs license comes down to "
"how much you need to retain control over the creative work. The "
"popular among their users because people still held out the dream of having "
"a major record label discover their work."
msgstr ""
-"La decisión de elegir una licencia NoComercial y/o SinDerivadas deriva de "
+"La decisión de elegir una licencia NoComercial o NoDerivadas deriva de "
"cuánto control se requiere retener sobre del trabajo creativo. Las licencias "
-"NoComercial y SinDerivadas son maneras de reservar una porción significativa "
+"NoComercial y NoDerivadas son maneras de reservar una porción significativa "
"del conjunto exclusivo de derechos que el derecho de autor brinda a los "
"creadores. En algunos casos, reservar dichos derechos es importante para la "
"manera en que usted obtiene las ganancias. En otros casos, los creadores "
"eligen estas licencias porque no se permiten renunciar el sueño de pegarle a "
-"la lotería creativa. La plataforma musical Tribe of Noise nos dijo que las "
-"licencias NoComercial son populares entre sus usuarios porque muchos de "
-"ellos siguen soñando con que una etiqueta distribuidora descubra su trabajo."
+"la lotería creativa. En la plataforma musical Tribe of Noise, las licencias "
+"NoComercial son las más populares entre sus usuarios porque muchos de ellos "
+"siguen soñando con que una etiqueta distribuidora descubra su trabajo."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3277
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3263
msgid ""
"Other times the decision to use a more restrictive license is due to a "
"concern about the integrity of the work. For example, the nonprofit "
msgstr ""
"Otras veces, la decisión de elegir una licencia restrictiva se debe a la "
"preocupación de mantener la integridad del trabajo. Por ejemplo, la "
-"organización sin fines de lucro TeachAIDS usa una licencia SinDerivadas para "
+"organización sin fines de lucro TeachAIDS usa una licencia NoDerivadas para "
"sus materiales educativos por la importancia de enseñar correctamente temas "
"médicos."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3284
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3270
msgid ""
"There is no one right way. The NonCommercial and NoDerivs restrictions "
"reflect the values and preferences of creators about how their creative work "
"domains."
msgstr ""
"No hay una única manera correcta de hacer las cosas. Las restricciones de "
-"las licencias NoComercial y SinDerivadas reflejan los valores y preferencias "
+"las licencias NoComercial y NoDerivadas reflejan los valores y preferencias "
"de los creadores acerca de cómo se debe reutilizar su trabajo creativo, tal "
"como las licencias CompartirIgual reflejan un conjunto distinto de valores, "
"uno menos orientado a controlar el acceso a su obra, y más a asegurar que "
-"cualquier trabajo creado derivando de éste se mantenga disponible para todos "
+"cualquier trabajo creado derivado de éste se mantenga disponible para todos "
"bajo los mismos términos. Desde el principio de los comunes, la gente ha "
"creado estructuras que ayudan a regular la forma en que se utilizan los "
"recursos compartidos. Las licencias CC son un intento de estandarizar las "
"normas entre distintos dominios."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3296
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3282
msgid "Note"
msgstr "Nota:"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3299
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3285
msgid ""
"For more about the licenses including examples and tips on sharing your work "
"in the digital commons, start with the Creative Commons page called "
"creativecommons.org/share-your-work/\"/>."
#. type: Content of: <book><part><title>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3307
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3293
msgid "The Case Studies"
msgstr "Los estudios de caso"
#. type: Content of: <book><part><partintro><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3310
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3296
msgid ""
"The twenty-four case studies in this section were chosen from hundreds of "
"nominations received from Kickstarter backers, Creative Commons staff, and "
"del Kickstarter, y la misma cantidad fueron seleccionados por nosotros."
#. type: Content of: <book><part><partintro><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3320
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3306
msgid ""
"We did background research and conducted interviews for each case study, "
"based on the same set of basic questions about the endeavor. The idea for "
msgstr ""
"Realizamos investigación de fondo y llevamos a cabo entrevistas para cada "
"estudio de caso, basado en el mismo conjunto de preguntas básicas acerca del "
-"emprendimiento. La idea para estudio de caso es contar la historia acerca "
+"emprendimiento. La idea para el estudio de caso es contar la historia acerca "
"del emprendimiento y el papel que compartir desempeña dentro de éste, lo "
"cual es en buena medida, la manera en que nos fue contado por quienes "
"entrevistamos."
#. type: Content of: <book><part><chapter><title>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3328
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3314
msgid "Arduino"
msgstr "Arduino"
+#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><attribution>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3317
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4169
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4605
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4849
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5131
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5441
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5954
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6208
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6529
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6881
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7426
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7710
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8182
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8961
+msgid "Profile written by Paul Stacey"
+msgstr "Perfil escrito por Paul Stacey"
+
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3331
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3320
msgid ""
"Arduino is a for-profit open-source electronics platform and computer "
"hardware and software company. Founded in 2005 in Italy."
"hardware y software con fines de lucro. Fundada en Italia en 2005."
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3336
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3325
msgid "<ulink url=\"http://www.arduino.cc\"/>"
msgstr "<ulink url=\"http://www.arduino.cc\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3338
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3327
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">Revenue model</emphasis>: charging for physical "
"copies (sales of boards, modules, shields, and kits), licensing a trademark "
"productos Arduino utilizando su nombre)."
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3343
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4194
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3332
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4183
msgid "<emphasis role=\"strong\">Interview date</emphasis>: February 4, 2016"
msgstr ""
"<emphasis role=\"strong\">Fecha de la entrevista</emphasis>: 4 de febrero de "
"2016."
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3346
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3335
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">Interviewees</emphasis>: David Cuartielles and Tom "
"Igoe, cofounders"
"<emphasis role=\"strong\">Entrevistados</emphasis>: David Cuartielles y Tom "
"Igoe, cofundadores."
-#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><attribution>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3350
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4201
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4637
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4879
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5162
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5472
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5985
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6239
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6561
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6913
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7457
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7741
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8211
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8992
-msgid "Profile written by Paul Stacey"
-msgstr "Perfil escrito por Paul Stacey"
-
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3354
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3340
msgid ""
"In 2005, at the Interaction Design Institute Ivrea in northern Italy, "
"teachers and students needed an easy way to use electronics and programming "
"software bajo la Licencia Pública General (GPL) de GNU."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3368
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3354
msgid ""
"Arduino boards are able to read inputs—light on a sensor, a finger on a "
"button, or a Twitter message—and turn it into outputs—activating a motor, "
"hacer artes visuales)."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3377
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3363
msgid ""
"<quote>The reasons for making Arduino open source are complicated,</quote> "
"Tom says. Partly it was about supporting flexibility. The open-source nature "
"thought of building.</quote>"
msgstr ""
"<quote>Las razones para hacer a Arduino de fuente abierta son complicadas</"
-"quote>, dice Tom. En parte es para permitir la flexibilidad. La naturaleza "
+"quote>, dice Tom. En parte, es para permitir la flexibilidad. La naturaleza "
"de fuente abierta de Arduino empodera a los usuarios para modificarlo y "
"crear muchas y diferentes variaciones, agregando sobre lo que construyen los "
"fundadores. David dice que esto <quote>termina fortaleciendo la plataforma "
"mucho más allá de lo que pensamos siquiera en construir.</quote>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3386
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3372
msgid ""
"For Tom another factor was the impending closure of the Ivrea design school. "
"He’d seen other organizations close their doors and all their work and "
"de Tom, <quote>abrir las fuentes facilita confiar en un producto.</quote>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3396
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3382
msgid ""
"With the school closing, David and some of the other Arduino founders "
"started a consulting firm and multidisciplinary design studio they called "
"invirtieron en sostener y mejorar a Arduino."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3405
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3391
msgid ""
"For Tom, part of Arduino’s success is because the founders made themselves "
"the first customer of their product. They made products they themselves "
"vender el producto."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3413
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3399
msgid ""
"Arduino’s business model has evolved over time—and Tom says model is a "
"grandiose term for it. Originally, they just wanted to make a few boards and "
"product and sold at a reasonable price, people will buy it."
msgstr ""
"El modelo de negocios de Arduino ha evolucionado con el paso del tiempo —y "
-"Tom dice que la palabra <quote>modelo</quote> es un término muy agrandado "
-"para lo que es. Originalmente, sólo querían hacer un par de tarjetas y "
-"brindarlas al mundo. Comenzaron con 200 tarjetas, las vendieron, y ganaron "
-"un poco de dinero. Lo usaron para hacer otras mil, lo cual generó "
-"suficientes ingresos para hacer 5000. En los primeros días, simplemente "
-"intentaban generar suficiente fondeo para mantener la aventura funcionando "
-"día a día. Cuando llegaron a la marca de las 10000, comenzaron a pensar en "
+"Tom dice que la palabra <quote>modelo</quote> es un término exagerado para "
+"lo que es. Originalmente, sólo querían hacer un par de tarjetas y brindarlas "
+"al mundo. Comenzaron con 200 tarjetas, las vendieron, y ganaron un poco de "
+"dinero. Lo usaron para hacer otras mil, lo cual generó suficientes ingresos "
+"para hacer 5<?latex\\,?>000. En los primeros días, simplemente intentaban "
+"generar suficiente fondeo para mantener la aventura funcionando día a día. "
+"Cuando llegaron a la marca de las 10<?latex\\,?>000, comenzaron a pensar en "
"Arduino como en una compañía. Para entonces era claro que resulta posible "
-"liberar el diseño, pero manufacturar el producto físico. Mientras sea un "
-"producto de calidad vendido a un precio razonable, la gente lo comprará."
+"liberar el diseño, y de todos modos producir el producto físico. Mientras "
+"sea un producto de calidad vendido a un precio razonable, la gente lo "
+"comprará."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3427
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3413
msgid ""
"Arduino now has a worldwide community of makers—students, hobbyists, "
"artists, programmers, and professionals. Arduino provides a wiki called "
"mismo</quote>, consejos y trucos y, además, presumir sus proyectos. También "
"hay un foro de discusión multilíngüe donde los usuarios pueden obtener ayuda "
"para usar Arduino, discutir de temas como robótica, y hacer sugerencias para "
-"nuevos diseños de productos Arduino. Para enero de 2017, habían 324928 "
-"miembros que enviaron 2989489 mensajes acerca de 379044 temas. La comunidad "
-"mundial de creadores ha contribuido con una increíble cantidad de "
-"conocimiento accesible y útil tanto para novatos como para expertos."
+"nuevos diseños de productos Arduino. Para enero de 2017, habían 324<?latex"
+"\\,?>928 miembros que enviaron 2<?latex\\,?>989<?latex\\,?>489 mensajes "
+"acerca de 379<?latex\\,?>044 temas. La comunidad mundial de creadores ha "
+"contribuido con una increíble cantidad de conocimiento accesible y útil "
+"tanto para novatos como para expertos."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3441
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3427
msgid ""
"Transitioning Arduino from a project to a company was a big step. Other "
"businesses who made boards were charging a lot of money for them. Arduino "
"suficientemente altos para sostener el negocio."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3449
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3435
msgid ""
"For a business, getting to the end of the year and not being in the red is a "
"success. Arduino may have an open-licensing strategy, but they are still a "
"compartir las cosas bajo un modelo abierto únicamente le ayudará</quote>."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3457
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3443
msgid ""
"While openly licensing the designs, documentation, and software ensures "
"longevity, it does have risks. There’s a possibility that others will create "
"otros creen imitaciones, clones y copias. La licencia CC BY-SA significa que "
"cualquiera puede producir copias de sus tarjetas, rediseñarlas, e incluso "
"vender tarjetas que copien el diseño. No tienen que pagar licenciamiento a "
-"Arduino, ni siquiera pedir permiso. Sin embargo, si republican el diseño de "
-"estas tarjetas, deben dar atribución a Arduino. Si cambian el diseño, deben "
-"liberar el nuevo diseño empleando la misma licencia Creative Commons para "
-"asegurar que la nueva versión es igualmente libre y abierta."
+"Arduino, ni siquiera pedir permiso. Sin embargo, si publican el diseño de "
+"estas tarjetas derivadas, deben dar atribución a Arduino. Si cambian el "
+"diseño, deben liberar el nuevo diseño empleando la misma licencia Creative "
+"Commons para asegurar que la nueva versión es igualmente libre y abierta."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3469
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3455
msgid ""
"Tom and David say that a lot of people have built companies off of Arduino, "
"with dozens of Arduino derivatives out there. But in contrast to closed "
"incorpora en sus nuevos productos."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3489
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3475
msgid "<ulink url=\"http://www.arduino.cc/en/Main/Products\"/>"
msgstr "<ulink url=\"http://www.arduino.cc/en/Main/Products\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3480
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3466
msgid ""
"Over time, the range of Arduino products has diversified, changing and "
"adapting to new needs and challenges. In addition to simple entry level "
"\"0\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3492
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3478
msgid ""
"Arduino’s focus is on high-quality boards, well-designed support materials, "
"and the building of community; this focus is one of the keys to their "
"ese punto."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3505
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3491
msgid ""
"A key decision for Arduino was trademarking the name. The founders needed a "
"way to guarantee to people that they were buying a quality product from a "
"Una decisión clave para Arduino fue el registro de marca sobre su nombre. "
"Los fundadores necesitaban una manera de garantizarle a la gente que "
"estarían comprando un producto de calidad de una compañía comprometida con "
-"los valores del software libre y la compartición del conocimiento. Registrar "
-"la marca y logotipo de Arduino expresa esta garantía y ayuda a los clientes "
-"a identificar fácilmente sus productos, y los productos aprobados por ellos. "
+"los valores del software libre y de compartir el conocimiento. Registrar la "
+"marca y logotipo de Arduino expresa esta garantía y ayuda a los clientes a "
+"identificar fácilmente sus productos, y los productos aprobados por ellos. "
"Si otros quieren vender tarjetas utilizando el nombre y logotipo Arduino, "
"les tienen que pagar un pequeño costo. Esto les permite escalar la "
"manufactura y distribución, asegurando al mismo tiempo que la marca Arduino "
"no sufre por copias de mala calidad."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3517
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3503
msgid ""
"Current official manufacturers are Smart Projects in Italy, SparkFun in the "
"United States, and Dog Hunter in Taiwan/China. These are the only "
"generating model."
msgstr ""
"Hoy en día, los fabricantes oficiales son Smart Projects en Italia, SparkFun "
-"en Estados Unidos, y Dog Hunter en Taiwan/China. Estos son los únicos "
+"en Estados Unidos, y Dog Hunter en Taiwan/China; estos son los únicos "
"fabricantes autorizados para utilizar el logotipo de Arduino en sus "
"tarjetas. Registrar su marca permite a los fundadores proteger a la empresa, "
"impulsarla más allá, y fondear el desarrollo de software y tutoriales. El "
"generación de ganancias para Arduino."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3527
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3513
msgid ""
"How far to open things up wasn’t always something the founders perfectly "
"agreed on. David, who was always one to advocate for opening things up more, "
"project called Freeduino, but overall, trademarking and branding has been a "
"critical tool for Arduino."
msgstr ""
-"Los fundadores no siempre estuvieron de acuerdo en qué tanto abrir las "
-"cosas. David, que siempre fue el que proponía hacer las cosas de forma más "
-"abierta, tenía sus miedos acerca del registro de la marca, pensando que la "
-"comunidad se enojaría con ellos si controlaban el uso de la marca. Hubo algo "
-"de fricción al inicio de la vida del proyecto con otro llamado Freeduino, "
-"pero en la gran escala, el registro de marca y logotipo ha sido una "
-"herramienta crítica para Arduino."
+"Los fundadores no siempre estuvieron de acuerdo en qué tanto abrirlo todo. "
+"David, que siempre fue el que proponía hacer las cosas de forma más abierta, "
+"tenía sus miedos acerca del registro de la marca, pensando que la comunidad "
+"se enojaría con ellos si controlaban el uso de la marca. Hubo algo de "
+"fricción al inicio de la vida del proyecto con otro llamado Freeduino, pero "
+"en la gran escala, el registro de marca y logotipo ha sido una herramienta "
+"crítica para Arduino."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3548
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3534
msgid "<ulink url=\"http://blog.arduino.cc/2013/07/10/send-in-the-clones/\"/>"
msgstr "<ulink url=\"http://blog.arduino.cc/2013/07/10/send-in-the-clones/\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3536
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3522
msgid ""
"David encourages people and businesses to start by sharing everything as a "
"default strategy, and then think about whether there is anything that really "
"compatibles y falsificados.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3551
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3537
msgid ""
"For David, an exciting aspect of Arduino is the way lots of people can use "
"it to adapt technology in many different ways. Technology is always making "
"Para David, un aspecto excitante de Arduino es la forma en que mucha gente "
"puede utilizarlo para adaptar a la tecnología de tantas formas distintas. La "
"tecnología siempre posibilita la creación de más cosas, pero no siempre se "
-"enfoca en facilitar utilizarla y adaptarla. Aquí es donde entra Arduino. Su "
-"objetivo es <quote>hacer cosas que ayuden a otras personas a hacer cosas.</"
-"quote>"
+"enfoca en facilitar utilizarla y adaptarla, y es aquí donde entra Arduino. "
+"Su objetivo es <quote>hacer cosas que ayuden a otras personas a hacer cosas."
+"</quote>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3559
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3545
msgid ""
"Arduino has been hugely successful in making technology and electronics "
"reach a larger audience. For Tom, Arduino has been about <quote>the "
"protected. Tom says, <quote>Technology is a literacy everyone should learn.</"
"quote>"
msgstr ""
-"Arduino ha sido enormemente exitoso en hacer que la tecnología y la "
-"electrónica alcancen a una mayor audiencia. Para Tom, Arduino siempre ha "
-"sido acerca de <quote>la democratización de la tecnología.</quote> Tom ve la "
-"estrategia abierta de Arduino como una forma de ayudar al mundo superar la "
+"Arduino ha sido enormemente exitoso al hacer que la tecnología y la "
+"electrónica alcancen a una mayor audiencia. Para Tom, Arduino siempre se ha "
+"tratado de <quote>la democratización de la tecnología.</quote> Tom ve la "
+"estrategia abierta de Arduino como una forma de ayudar al mundo a superar la "
"idea de que la tecnología debe estar protegida. Tom dice, <quote>la "
-"tecnología es un tipo de alfabetización que todos debieran aprender.</quote>"
+"tecnología es un tipo de alfabetización que todos deberían aprender.</quote>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3567
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3553
msgid ""
"Ultimately, for Arduino, going open has been good business—good for product "
"development, good for distribution, good for pricing, and good for "
"manufacturing."
msgstr ""
-"A fin de cuentas, para Arduino, abrirse ha resultado un buen negocio —bueno "
-"para el desarrollo del producto, bueno para su distribución, bueno para los "
-"precios y bueno para la manufactura."
+"A fin de cuentas, para Arduino, adoptar un modelo abierto ha resultado un "
+"buen negocio —bueno para el desarrollo del producto, bueno para su "
+"distribución, bueno para los precios y bueno para la manufactura."
#. type: Content of: <book><part><chapter><title>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3573
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3559
msgid "Ártica"
msgstr "Ártica"
+#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><attribution>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3562
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3752
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3948
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4372
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5745
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7196
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7979
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8507
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8729
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9199
+msgid "Profile written by Sarah Hinchliff Pearson"
+msgstr "Perfil escrito por Sarah Hinchliff Pearson"
+
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3576
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3565
msgid ""
"Ártica provides online courses and consulting services focused on how to use "
"digital technology to share knowledge and enable collaboration in arts and "
"colaboración en las artes y la cultura. Fundada en 2011 en Uruguay."
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3581
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3570
msgid "<ulink url=\"http://www.articaonline.com\"/>"
msgstr "<ulink url=\"http://www.articaonline.com\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3583
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3572
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">Revenue model</emphasis>: charging for custom "
"services"
"servicios personalizados."
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3586
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3575
msgid "<emphasis role=\"strong\">Interview date</emphasis>: March 9, 2016"
msgstr ""
"<emphasis role=\"strong\">Fecha de la entrevista</emphasis>: 9 de marzo de "
"2016."
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3588
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3577
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">Interviewees</emphasis>: Mariana Fossatti and "
"Jorge Gemetto, cofounders"
"<emphasis role=\"strong\">Entrevistados</emphasis>: Mariana Fossatti y Jorge "
"Gemetto, cofundadores."
-#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><attribution>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3592
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3783
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3979
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4400
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5774
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7225
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8009
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8537
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8759
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9230
-msgid "Profile written by Sarah Hinchliff Pearson"
-msgstr "Perfil escrito por Sarah Hinchliff Pearson"
-
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3596
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3582
msgid ""
"The story of Mariana Fossatti and Jorge Gemetto’s business, Ártica, is the "
"ultimate example of DIY. Not only are they successful entrepreneurs, the "
"esencialmente uno que ellos construyeron por sí mismos."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3602
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3588
msgid "Their dream jobs didn’t exist, so they created them."
msgstr "El trabajo de sus sueños no existía, así que lo crearon."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3605
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3591
msgid ""
"In 2011, Mariana was a sociologist working for an international organization "
"to develop research and online education about rural-development issues. "
"tomar sus habilidades en tecnología digital y aprendizaje en línea y "
"aplicarlas a una área temática que amaban. Lanzaron Ártica, un negocio en "
"línea que brinda educación y consultoría para personas e instituciones que "
-"crean proyectos artísticos y culturales en la Internet."
+"crean proyectos artísticos y culturales en Internet."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3617
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3603
msgid ""
"Ártica feels like a uniquely twenty-first century business. The small "
"company has a global online presence with no physical offices. Jorge and "
"remezcla y la colaboración en las artes, lo que les dio una vía directa para "
"alcanzar una audiencia internacional, atrayendo estudiantes de toda América "
"Latina y España. En otras palabras, es la clásica historia de Internet de "
-"ser capaz de aprovechar de forma directa a una audiencia sin depender de "
+"ser capaz de aprovechar de forma directa a una audiencia sin requerir "
"barreras ni intermediarios."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3630
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3616
msgid ""
"Ártica offers personalized education and consulting services, and helps "
"clients implement projects. All of these services are customized. They call "
"por los servicios personalizados."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3641
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3627
msgid ""
"When they started, they offered a smaller number of courses designed to "
"attract large audiences. <quote>Over the years, we realized that online "
"especializados."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3650
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3636
msgid ""
"Online courses are their biggest revenue stream, but they also do more than "
"a dozen consulting projects each year, ranging from digitization to event "
msgstr ""
"Los cursos en línea son su principal fuente de ingresos, pero también hacen "
"más de una docena de proyectos de consultoría cada año, que van desde "
-"digitalización hasta planeamiento de campañas de mercadeo. Algunos son "
-"significantes en alcance, particularmente cuando trabajan con instituciones "
+"digitalización hasta planeamiento de campañas de mercadeo. Algunos son de "
+"grandes alcances, particularmente cuando trabajan con instituciones "
"culturales, y otros son proyectos más pequeños comisionados por artistas "
"individuales."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3658
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3644
msgid ""
"Ártica also seeks out public and private funding for specific projects. "
"Sometimes, even if they are unsuccessful in subsidizing a project like a new "
"les lleva a algo nuevo, cada nuevo recurso que crean abre nuevas puertas."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3666
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3652
msgid ""
"Ártica relies heavily on their free Creative Commons–licensed content to "
"attract new students and clients. Everything they create—online education, "
"we have to offer them a fair and ethical agreement.</quote>"
msgstr ""
"Ártica depende fuertemente en su contenido licenciado de forma libre con "
-"Creative Commons para atraer nuevos estudiantes y clientes. Todo lo que crean"
-"—educación en línea, artículos para el blog, vídeos— está publicado bajo una "
-"licencia de Atribución-CompartirIgual (CC BY-SA). <quote>Usamos una licencia "
-"CompartirIgual porque queremos dar la mayor libertad a nuestros estudiantes "
-"y lectores, y también queremos que esa libertad sea viral</quote>, dijo "
-"Jorge. Para ellos, darle a otras personas el derecho a reusar y remezclar "
-"sus contenidos es un valor fundamental. <quote>¿Cómo se puede ofrecer un "
-"servicio educacional en línea sin dar permiso para descargar, hacer y "
-"guardar copias o imprimir los recursos educacionales?</quote>, dijo Jorge. "
-"<quote>Si queremos hacer lo mejor para nuestros estudiantes —quienes confían "
-"en nosotros al punto de que están dispuestos a pagar en línea sin contacto "
-"cara a cara— tenemos que ofrecerles un acuerdo justo y ético.</quote>"
-
-#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3682
+"Creative Commons para atraer nuevos estudiantes y clientes. Su oferta "
+"completa —educación en línea, artículos para el blog, vídeos— está publicado "
+"bajo una licencia de Atribución-CompartirIgual (CC BY-SA). <quote>Usamos una "
+"licencia CompartirIgual porque queremos dar la mayor libertad a nuestros "
+"estudiantes y lectores, y también queremos que esa libertad sea viral</"
+"quote>, dijo Jorge. Para ellos, darle a otras personas el derecho a reusar y "
+"remezclar sus contenidos es un valor fundamental. <quote>¿Cómo se puede "
+"ofrecer un servicio educacional en línea sin dar permiso para descargar, "
+"hacer y guardar copias o imprimir los recursos educacionales?</quote>, dijo "
+"Jorge. <quote>Si queremos hacer lo mejor para nuestros estudiantes —quienes "
+"confían en nosotros al punto de que están dispuestos a pagar en línea sin "
+"contacto cara a cara— tenemos que ofrecerles un acuerdo justo y ético.</"
+"quote>"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3668
msgid ""
"They also believe sharing their ideas and expertise openly helps them build "
"their reputation and visibility. People often share and cite their work. A "
"oportunidades para su negocio."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3690
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3676
msgid ""
"This belief that openness creates new opportunities reflects another belief—"
"in serendipity. When describing their process for creating content, they "
"libro.</quote>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3701
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3687
msgid ""
"Rather than planning their work in advance, they let their creative process "
"be dynamic. <quote>This doesn’t mean that we don’t need to work hard in "
"proceso es tan importante como el producto final."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3711
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3697
msgid ""
"People and relationships are also just as important, sometimes more. "
"<quote>In the educational and cultural business, it is more important to pay "
"contenidos son fluidos. Lo importante son las relaciones.</quote>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3719
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3705
msgid ""
"Ártica believes in the power of the network. They seek to make connections "
"with people and institutions across the globe so they can learn from them "
"and share their knowledge."
msgstr ""
"Ártica cree en el poder de la red. Ellos buscan hacer conexiones con "
-"personas e instituciones lo largo del mundo para poder aprender de éstas y "
+"personas e instituciones en todo el mundo para poder aprender de éstas y "
"compartir sus conocimientos."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3724
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3710
msgid ""
"At the core of everything Ártica does is a set of values. <quote>Good "
"content is not enough,</quote> Jorge said. <quote>We also think that it is "
"En el centro de todo lo que Ártica hace están un conjunto de valores. "
"<quote>Un contenido bueno no es suficiente</quote>, dijo Jorge. "
"<quote>Nosotros también pensamos que es muy importante defender algunas "
-"cosas en el sector cultural.</quote> Mariana y Jorge son activistas. Ellos "
+"cosas en el sector cultural.</quote> Mariana y Jorge son activistas, "
"defienden la cultura libre (el movimiento que promueve la libertad para "
"modificar y distribuir trabajos creativos) y trabajan para demostrar la "
"intersección entre cultura libre y otros movimientos de justicia social. Sus "
-"esfuerzos para involucrar personas en su trabajo y posibilitar que artistas "
-"e instituciones culturales hagan un mejor uso de la tecnología están ligados "
-"muy de cerca con sus convicciones. Al final, lo que guía su trabajo es la "
-"misión de democratizar el arte y la cultura."
+"esfuerzos para involucrar a personas en su trabajo, y posibilitar que "
+"artistas e instituciones culturales hagan un mejor uso de la tecnología, "
+"están ligados muy de cerca con sus convicciones. Al final, lo que guía su "
+"trabajo es la misión de democratizar el arte y la cultura."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3738
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3724
msgid ""
"Of course, Ártica also has to make enough money to cover its expenses. Human "
"resources are, by far, their biggest expense. They tap a network of "
"efficient, and sustainable, and because of that, it is a success."
msgstr ""
"Por supuesto, Ártica también ha hecho suficiente dinero para cubrir sus "
-"gastos. Los recursos humanos son, por mucho, su gasto más grande. Ellos "
-"aprovechan una red de colaboradores dependiendo de cada caso, ycontratan "
+"gastos. Los recursos humanos son, por mucho, su gasto más grande; ellos "
+"aprovechan una red de colaboradores dependiendo de cada caso, y contratan "
"para proyectos específicos. Cuando es posible, toman recursos artísticos y "
-"culturales de los comunes, y utilizan software libre. Su operación es "
+"culturales de los comunes y utilizan software libre. Su operación es "
"pequeña, eficiente y sostenible, y por esto, es un éxito."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3746
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3732
msgid ""
"<quote>There are lots of people offering online courses,</quote> Jorge said. "
"<quote>But it is easy to differentiate us. We have an approach that is very "
"<quote>Hay muchas personas ofreciendo cursos en línea</quote>, dijo Jorge. "
"<quote>Pero es fácil diferenciarnos. Tenemos un enfoque que es muy "
"específico y personal.</quote> El modelo de Ártica está arraigado en lo "
-"personal en cada nivel. Para Mariana y Jorge, el éxito significa hacer lo "
-"que les trae sentido y propósito, y hacerlo de forma sostenible y "
+"personal en cada nivel. Para Mariana y Jorge, el éxito significa hacer "
+"aquello que les da sentido y propósito, y hacerlo de forma sostenible y "
"colaborativa."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3754
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3740
msgid ""
"In their work with younger artists, Mariana and Jorge try to emphasize that "
"this model of success is just as valuable as the picture of success we get "
"cómo se ve.</quote>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><title>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3763
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3749
msgid "Blender Institute"
msgstr "Blender Institute"
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3766
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3755
msgid ""
"The Blender Institute is an animation studio that creates 3-D films using "
"Blender software. Founded in 2006 in the Netherlands."
"utilizando el software Blender. Fundado en 2006 en los Países Bajos."
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3771
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3760
msgid "<ulink url=\"http://www.blender.org\"/>"
msgstr "<ulink url=\"http://www.blender.org\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3773
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3762
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">Revenue model</emphasis>: crowdfunding "
"(subscription-based), charging for physical copies, selling merchandise"
msgstr ""
"<emphasis role=\"strong\">Modelo de ingresos</emphasis>: "
-"<emphasis>crowdfunding</emphasis> (basado en subscripción), cobrando por "
+"<emphasis>crowdfunding</emphasis> (basado en suscripción), cobrando por "
"copias físicas, venta de mercancía."
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3777
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3766
msgid "<emphasis role=\"strong\">Interview date</emphasis>: March 8, 2016"
msgstr ""
"<emphasis role=\"strong\">Fecha de la entrevista</emphasis>: 8 de marzo de "
"2016."
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3779
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3768
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">Interviewee</emphasis>: Francesco Siddi, "
"production coordinator"
"coordinador de producción."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3787
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3773
msgid ""
"For Ton Roosendaal, the creator of Blender software and its related "
"entities, sharing is practical. Making their 3-D content creation software "
"de contenido 3-D disponible bajo una licencia de software libre ha sido "
"fundamental para su desarrollo y popularidad. El utilizar dicho software "
"para crear películas licenciadas bajo Creative Commons impulsó su desarrollo "
-"aún más allá. Compartir permite que la gente participe, interactúe y "
+"aún más allá. Compartir, permite que la gente participe, interactúe y "
"construya la tecnología y contenido, que creen de una forma que beneficie a "
"Blender y a su comunidad de maneras concretas."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3798
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3784
msgid ""
"Each open-movie project Blender runs produces a host of openly licensed "
"outputs, not just the final film itself but all of the source material as "
"conjunto."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3808
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3794
msgid ""
"Rather than just talking about the theoretical benefits of sharing and free "
"culture, Ton is very much about doing and making free culture. Blender’s "
"quote>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3815
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3801
msgid ""
"Blender’s history begins in the late 1990s, when Ton created the Blender "
"software. Originally, the software was an in-house resource for his "
"with investors—if he could raise enough money, he could then make the "
"Blender software available under the GNU General Public License."
msgstr ""
-"La historia de Blender comienza a fines de la década de los noventa, cuando "
-"Ton creó el programa Blender. Originalmente, este programa era un recurso "
-"interno para el uso de su estudio de animación basado en los Países Bajos. "
-"Los inversionistas se interesaron en el software, así que comenzó a "
+"La historia de Blender comienza a finales de la década de los noventa, "
+"cuando Ton creó el programa Blender. Originalmente, este programa era un "
+"recurso interno para el uso de su estudio de animación basado en los Países "
+"Bajos. Los inversionistas se interesaron en el software, así que comenzó a "
"ofrecerlo al público, ofreciendo una versión gratuita además de una de pago. "
"Las ventas resultaron decepcionantes y sus inversionistas se rindieron ante "
"este esfuerzo a inicios de los años 2000. Logró un acuerdo con los "
-"inversionistas —Si podía juntar suficiente dinero, podría liberar a Blender "
+"inversionistas —si podía juntar suficiente dinero, podría liberar a Blender "
"bajo la Licencia Pública General GNU."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3826
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3812
msgid ""
"This was long before Kickstarter and other online crowdfunding sites "
"existed, but Ton ran his own version of a crowdfunding campaign and quickly "
"programa Blender se puso libremente a disposición de quien lo quisiera. Pero "
"la simple aplicación de la Licencia Pública General al software no fue, sin "
"embargo, suficiente para crear una comunidad vibrante que lo utilizara. "
-"Francesco nos dijo: <quote>el software de esta complejidad depende de la "
-"gente, y en su visión de cómo la gente puede trabajar en conjunto. Ton es un "
+"Francesco nos dijo: <quote>el software con esta complejidad depende de la "
+"gente, y de su visión de cómo pueden trabajar en conjunto. Ton es un "
"fantástico constructor y gestor de comunidades, y trabajó mucho para crear "
"una comunidad de desarrolladores para que el proyecto pudiera vivir.</quote>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3839
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3825
msgid ""
"Like any successful free and open-source software project, Blender developed "
"quickly because the community could make fixes and improvements. "
"y mejoras. <quote>El software debe ser libre y abierto para hackear</quote>, "
"dice Francesco. <quote>De otro modo, todos estarán repitiendo el mismo "
"trabajo en la oscuridad por 10 años.</quote> Ton creó la Fundación Blender "
-"para supervisar y administrar al desarrollo y mantenimiento de software."
+"para supervisar y administrar el desarrollo y mantenimiento de software."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3848
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3834
msgid ""
"After a few years, Ton began looking for new ways to push development of the "
"software. He came up with the idea of creating CC-licensed films using the "
"desarrollo del software. Se le ocurrió la idea de crear películas "
"licenciadas bajo CC empleando el programa Blender. Ton hizo una convocatoria "
"en línea a todos los artistas interesados y capaces. Francesco dice que la "
-"idea era conseguir los mejores artistas disponibles, ponerlos juntos en el "
-"mismo edificio que a los mejores desarrolladores, y hacer que trabajaran "
-"juntos. De esta manera, no sólo producirían contenido de alta calidad con "
+"idea era conseguir a los mejores artistas disponibles, ponerlos en el mismo "
+"edificio que a los mejores desarrolladores, y hacer que trabajaran juntos. "
+"De esta manera, no sólo producirían contenido de alta calidad con "
"licenciamiento abierto, sino que al mismo tiempo también mejorarían al "
"programa Blender."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3858
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3844
msgid ""
"They turned to crowdfunding to subsidize the costs of the project. They had "
"about twenty people working full-time for six to ten months, so the costs "
"it.</quote></quote>"
msgstr ""
"Utilizaron al crowdfunding para financiar los costos del proyecto. Tenían "
-"unas 20 personas trabajando a tiempo completo durante seis a diez meses, por "
-"lo que los costos eran significativos. Dice Francesco que, cuando su campaña "
-"de crowdfunding resultó exitosa, la gente estaba asombrada. <quote>La idea "
-"de que hacer dinero produciendo material licenciado bajo CC fuera posible "
-"era alucinante para la gente</quote>, dijo. <quote>Decían, <quote>Tengo que "
-"verlo para creerlo</quote>.</quote>"
+"unas 20 personas trabajando a tiempo completo de seis a diez meses, por lo "
+"que los costos eran significativos. Dice Francesco que, cuando su campaña de "
+"crowdfunding resultó exitosa, la gente estaba asombrada. <quote>La idea de "
+"que hacer dinero produciendo material licenciado bajo CC fuera posible era "
+"alucinante para la gente. Decían, <quote>Tengo que verlo para creerlo</"
+"quote>.</quote>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3868
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3854
msgid ""
"The first film, which was released in 2006, was an experiment. It was so "
"successful that Ton decided to set up the Blender Institute, an entity "
"viralizó, y sus caracteres animados fueron recogidos por vendedores."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3876
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3862
msgid ""
"Francesco said that, over time, the Blender Institute projects have gotten "
"bigger and more prominent. That means the filmmaking process has become more "
"dice que el proceso es casi en escala industrial por el número de partes "
"móviles. Esto requiere de mucha asistencia especializada, pero el Blender "
"Institute no tiene problemas encontrando el talento que requiere para ayudar "
-"en los proyectos. <quote>Blender rara vez tiene que reclutar para los "
+"en los proyectos. <quote>Blender rara vez tiene que reclutar gente para los "
"proyectos de películas porque el talento emerge naturalmente</quote>, dice "
"Francesco. <quote>Hay tanta gente que quiere trabajar con nosotros, y no "
-"siempre podemos contratarlos por limitantes presupuestales</quote>."
+"siempre podemos contratarlos por limitantes presupuestales.</quote>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3889
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3875
msgid ""
"Blender has had a lot of success raising money from its community over the "
"years. In many ways, the pitch has gotten easier to make. Not only is "
"Blender ha tenido mucho éxito consiguiendo dinero de su comunidad a lo largo "
"de los años. De muchas maneras, se ha vuelto más fácil hacer el discurso de "
"ventas. No sólo el público está más familiarizado con el modelo de "
-"crowdfunding, la gente también conoce a Blender y confía en que entregarán "
-"lo que prometen. Ton ha desarrollado una reputación de líder efectivo de su "
+"crowdfunding, la gente también conoce Blender y confía en que entregarán lo "
+"que prometen. Ton ha desarrollado una reputación de líder efectivo de su "
"comunidad y de visionario para su trabajo. <quote>Hay toda una comunidad que "
"ve y comprende el beneficio de estos proyectos</quote>, dice Francesco."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3898
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3884
msgid ""
"While these benefits of each open-movie project make a compelling pitch for "
"crowdfunding campaigns, Francesco told us the Blender Institute has found "
"limitaciones en el modelo estándar de crowdfunding, en el cual se propone un "
"proyecto específico y se piden fondos para conseguirlo. <quote>Una vez que "
"un proyecto termina, todos se van a casa</quote>, dijo. <quote>Es muy "
-"divertido, pero entonces termina. Eso es un problema</quote>."
+"divertido, pero termina. Eso es un problema</quote>."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3907
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3893
msgid ""
"To make their work more sustainable, they needed a way to receive ongoing "
"support rather than on a project-by-project basis. Their solution is Blender "
msgstr ""
"Para hacer su trabajo más sustentable, necesitaban una manera de recibir "
"apoyo continuo, no proyecto por proyecto. Su solución es Blender Cloud, un "
-"modelo de crowdfunding basado en subscripción, similar a la plataforma de "
+"modelo de crowdfunding, basado en subscripción, similar a la plataforma de "
"crowdfunding en línea Patreon. Por unos 10 euros al mes, los suscriptores "
"reciben acceso para bajar todo lo que el Blender Institute produce —"
-"software, arte, materiales de enseñanza, y más. Todo este contenido es "
+"software, arte, materiales de enseñanza y más. Todo este contenido es "
"publicado bajo una licencia de atribución (CC BY) o puesto en el dominio "
-"público (CC0), pero inicialmente se ofrece únicamente a los suscriptores. "
+"público (CC0), pero inicialmente se ofrece nada más a los suscriptores. "
"Blender Cloud les posibilita a seguir los proyectos de películas Blender "
"conforme se desarrollan, compartiendo información detallada y el contenido "
"utilizado en el proceso creativo. Blender Cloud también tiene amplios "
"utilizados en varios proyectos."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3922
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3908
msgid ""
"The continuous financial support provided by Blender Cloud subsidizes five "
"to six full-time employees at the Blender Institute. Francesco says their "
"artistas, la libertad lo es todo.</quote>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3929
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3915
msgid ""
"Blender Cloud is the primary revenue stream of the Blender Institute. The "
"Blender Foundation is funded primarily by donations, and that money goes "
"dinero se utiliza en desarrollo y mantenimiento de software. Los flujos de "
"ingresos del Blender Institute y la Blender Foundation son mantenidos "
"deliberadamente separados. Blender tiene otros canales de ingresos, como la "
-"Tienda Blender, donde la gente puede comprar DVDs, camisas, y otros "
-"productos de Blender."
+"Blender Store, donde la gente puede comprar DVDs, camisas, y otros productos "
+"de Blender."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3938
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3924
msgid ""
"Ton has worked on projects relating to his Blender software for nearly "
"twenty years. Throughout most of that time, he has been committed to making "
"Selling a license has never been part of the business model."
msgstr ""
"Ton ha trabajado en proyectos relacionados con su programa Blender por cerca "
-"de 0 años. Durante la mayor parte de este tiempo, ha estado comprometido a "
+"de 20 años. Durante la mayor parte de este tiempo, ha estado comprometido a "
"hacer del software y contenido, producido por éste, libre y abierto. Vender "
"una licencia nunca fue parte de su modelo de negocios."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3945
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3931
msgid ""
"Since 2006, he has been making films available along with all of their "
"source material. He says he has hardly ever seen people stepping into "
"sources, it still takes a lot of talent, skills, time, and budget to "
"reproduce what you did,</quote> Ton said."
msgstr ""
-"Desde 2006, ha liberado tanto las películas como todo su material fuente. "
+"Desde 2006, ha liberado, tanto las películas, como todo su material fuente. "
"Dice que prácticamente nunca ha visto que terceras personas se pongan los "
"zapatos de Blender e intenten hacer dinero con su contenido. Ton cree que "
"esto se debe a que el verdadero valor de lo que hacen está en el proceso de "
"y presupuesto reproducir lo que hiciste</quote>, dijo Ton."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3955
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3941
msgid "For Ton and Blender, it all comes back to doing."
msgstr "Para Ton y Blender, a fin de cuentas, todo se trata de hacer."
#. type: Content of: <book><part><chapter><title>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3959
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3945
msgid "Cards Against Humanity"
msgstr "Cards Against Humanity"
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3962
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3951
msgid ""
"Cards Against Humanity is a private, for-profit company that makes a popular "
"party game by the same name. Founded in 2011 in the U.S."
msgstr ""
"Cards Against Humanity es una compañía privada, con fines de lucro, que "
-"produce un popular juego homónimo para fiestas. Fue fundada en 2011 en los "
+"produce un popular juego homónimo para fiestas. Fue fundada en 2011 en "
"Estados Unidos."
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3967
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3956
msgid "<ulink url=\"http://www.cardsagainsthumanity.com\"/>"
msgstr "<ulink url=\"http://www.cardsagainsthumanity.com\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3969
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3958
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">Revenue model</emphasis>: charging for physical "
"copies"
"físicas."
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3972
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3961
msgid "<emphasis role=\"strong\">Interview date</emphasis>: February 3, 2016"
msgstr ""
"<emphasis role=\"strong\">Fecha de la entrevista</emphasis>: 3 de febrero de "
"2016."
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3975
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3964
msgid "<emphasis role=\"strong\">Interviewee</emphasis>: Max Temkin, cofounder"
msgstr ""
"<emphasis role=\"strong\">Entrevistado</emphasis>: Max Temkin, cofundador."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3983
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3969
msgid ""
"If you ask cofounder Max Temkin, there is nothing particularly interesting "
"about the Cards Against Humanity business model. <quote>We make a product. "
msgstr ""
"Si se le pregunta al cofundador Max Temkin, no hay nada particularmente "
"interesante en el modelo de negocios de Cards Against Humanity. Dice Max, "
-"<quote>hacemos un produto. Lo vendemos por dinero. Después, gastamos menos "
+"<quote>hacemos un producto. Lo vendemos por dinero. Después, gastamos menos "
"dinero del que ganamos.</quote>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3989
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3975
msgid ""
"He is right. Cards Against Humanity is a simple party game, modeled after "
"the game Apples to Apples. To play, one player asks a question or fill-in-"
"juego hilarante y divertido."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3999
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3985
msgid ""
"The revenue model is simple. Physical copies of the game are sold for a "
"profit. And it works. At the time of this writing, Cards Against Humanity is "
"oficiales, así como ediciones internacionales."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4007
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3993
msgid ""
"But Cards Against Humanity is also available for free. Anyone can download a "
"digital version of the game on the Cards Against Humanity website. More than "
msgstr ""
"Pero Cards Against Humanity también está disponible gratuitamente. "
"Cualquiera puede bajar una versión digital del juego en su sitio Web. Más de "
-"un millón de personas han bajado el juego desde que la compañía comenzó a "
-"contar las descargas."
+"un millón de personas lo han bajado desde que la compañía comenzó a contar "
+"las descargas."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4013
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3999
msgid ""
"The game is available under an Attribution-NonCommercial-ShareAlike license "
"(CC BY-NC-SA). That means, in addition to copying the game, anyone can "
"todo un nuevo juego por sí solo."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4021
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4007
msgid ""
"All together, these factors—the crass tone of the game and company, the free "
"download, the openness to fans remixing the game—give the game a massive "
"cult following."
msgstr ""
"En conjunto, estos factores —el tono grosero del juego y la compañía, la "
-"descarga gratuita, la apertura a que la gente remezcle el juego— le han dado "
-"una base de seguidores masiva."
+"descarga gratuita, la apertura a que la gente lo remezcle — le han dado una "
+"base de seguidores masiva."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4026
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4012
msgid ""
"Their success is not the result of a grand plan. Instead, Cards Against "
"Humanity was the last in a long line of games and comedy projects that Max "
"otras fiestas. El juego fue un éxito, así que lo pusieron en línea como un "
"PDF gratuito. La gente comenzó a preguntarles si podrían pagarles para "
"obtener una copia impresa del juego, y eventualmente decidieron lanzar un "
-"Kickstarter para fondear la impresión. Fijaron su meta de Kickstarter en "
-"4000 dólares —y obtuvieron 15000. El juego salió oficialmente a mercado en "
-"mayo de 2011."
+"Kickstarter para fondear la impresión. Fijaron su meta de Kickstarter en 4<?"
+"latex\\,?>000 dólares —y obtuvieron 15<?latex\\,?>000. El juego salió "
+"oficialmente a mercado en mayo de 2011."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4039
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4025
msgid ""
"The game caught on quickly, and it has only grown more popular over time. "
"Max says the eight founders never had a meeting where they decided to make "
"quote>, dice."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4045
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4031
msgid ""
"But this tale of a <quote>happy accident</quote> belies marketing genius. "
"Just like the game, the Cards Against Humanity brand is irreverent and "
msgstr ""
"Pero este relato de un <quote>feliz accidente</quote> desmiente a los genios "
"de la mercadotecnia. Tal como lo es el juego, la marca Cards Against "
-"Humanity es irreverente y memorable. Es dificil olvidar a una compañía que "
+"Humanity es irreverente y memorable. Es difícil olvidar a una compañía que "
"llama a las preguntas frecuentes de su sitio Web <quote>Tus tontas preguntas."
"</quote>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4051
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4037
msgid ""
"Like most quality satire, however, there is more to the joke than vulgarity "
"and shock value. The company’s marketing efforts around Black Friday "
"denomina al día siguiente al Día de Acción de Gracias, y es el día en que "
"más se concentran las compras en todo el año. Es un día increíblemente "
"importante para Cards Against Humanity, como lo es para todos los vendedores "
-"de los Estados Unidos. Max dice que les tomó particularmente mucho esfuerzo "
+"de Estados Unidos. Max dice que les tomó particularmente mucho esfuerzo "
"encontrar cómo responder al Viernes Negro porque no querían apoyar lo que él "
-"llama la <quote>orgía de consumismo</quote> en que se ha convertido este "
+"llama la <quote>orgía del consumismo</quote> en que se ha convertido este "
"día, particularmente porque lo antecede un día que se trata de ser "
"agradecido por lo que uno tiene. En 2013, después de deliberarlo mucho, "
"decidieron iniciar su Venta de Todo Cuesta 5 Dólares Más."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4064
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4050
msgid ""
"<quote>We sweated it out the night before Black Friday, wondering if our "
"fans were going to hate us for it,</quote> he said. <quote>But it made us "
msgstr ""
"<quote>Estábamos muy nerviosos la noche antes del Viernes Negro, "
"preguntándonos si nuestros <emphasis>fans</emphasis> nos odiarían por eso</"
-"quote>, dijo. <quote>Pero nos hizo reir, así que lo hicimos. La gente aceptó "
+"quote>, dijo. <quote>Pero nos hizo reír, así que lo hicimos. La gente aceptó "
"perfectamente el chiste.</quote>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4070
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4056
msgid ""
"This sort of bold transparency delights the media, but more importantly, it "
"engages their fans. <quote>One of the most surprising things you can do in "
"haya transparencia en lo que hacemos</quote>."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4077
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4063
msgid ""
"Max also likened it to a grand improv scene. <quote>If we do something a "
"little subversive and unexpected, the public wants to be a part of the joke."
"ser parte del chiste</quote>. Un año hicieron un evento llamado <quote>Dale "
"5 Dólares a Cards Against Humanity</quote>, donde la gente literalmente les "
"pagaba cinco dólares sin ninguna razón para hacerlo. Sus seguidores hicieron "
-"el chiste más gracioso haciéndolo exitoso. Obtuvieron 70000 dólares en un "
-"sólo día."
+"el chiste más gracioso haciéndolo exitoso. Obtuvieron 70<?latex\\,?>000 "
+"dólares en un sólo día."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4085
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4071
msgid ""
"This remarkable trust they have in their customers is what inspired their "
"decision to apply a Creative Commons license to the game. Trusting your "
"CC, lo pagaría 100 veces, porque los beneficios son muchísimos</quote>."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4098
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4084
msgid ""
"Any successful product inspires its biggest fans to create remixes of it, "
"but unsanctioned adaptations are more likely to fly under the radar. The "
msgstr ""
"Todo producto exitoso inspira a sus mayores seguidores a remezclarlos, pero "
"una adaptación no autorizada muy probablemente se perderá y no tendrá mayor "
-"impacto. La licencia Creative Commons le brinda la libertad a los seguidores "
+"efecto. La licencia Creative Commons le brinda la libertad a los seguidores "
"de Cards Against Humanity a llevarse el juego y copiarlo, adaptarlo y "
"promover sus creaciones abiertamente. Hoy en día hay cientos de expansiones "
"del juego creadas por los seguidores."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4106
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4092
msgid ""
"Max said, <quote>CC was a no-brainer for us because it gets the most people "
"involved. Making the game free and available under a CC license led to the "
"en la comercialización</quote>."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4113
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4099
msgid ""
"Of course, there are limits to what the company allows its customers to do "
"with the game. They chose the Attribution-NonCommercial-ShareAlike license "
"puñado de casos en los que involucraron a un abogado."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4127
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4113
msgid ""
"Just as there is more than meets the eye to the Cards Against Humanity "
"business model, the same can be said of the game itself. To be playable, "
"quote>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4138
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4124
msgid ""
"That means cocreation with their fans really doesn’t work. The company has a "
"submission mechanism on their website, and they get thousands of "
"publicado, una vez que la gente crea sus propias adaptaciones del juego."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4149
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4135
msgid ""
"For all of their success, the creators of Cards Against Humanity are only "
"partially motivated by money. Max says they have always been interested in "
"poder hacer más chistes y juegos</quote>, dice."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4156
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4142
msgid ""
"In fact, the company has given more than $4 million to various charities and "
"causes. <quote>Cards is not our life plan,</quote> Max said. <quote>We all "
"la emoción del juego hacia ellas.</quote>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4165
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4151
msgid ""
"Seeing money as fuel rather than the ultimate goal is what has enabled them "
"to embrace Creative Commons licensing without reservation. CC licensing "
"giving up exclusive control of your work necessarily means giving up some "
"opportunities to extract more money from customers."
msgstr ""
-"Ver al dinero como un combustible más que como el objetivo último es lo que "
-"les ha permitido adoptar plenamente un licenciamiento Creative Commons. El "
-"licenciamiento CC resultó ser una jugada mercadológica inteligente por parte "
-"de la compañía pero, sin embargo, entregar el control exclusivo de su "
+"Ver el dinero como un combustible, más que como el objetivo último, es lo "
+"que les ha permitido adoptar plenamente un licenciamiento Creative Commons. "
+"El licenciamiento CC resultó ser una jugada mercadológica inteligente por "
+"parte de la compañía pero, sin embargo, entregar el control exclusivo de su "
"trabajo necesariamente significa renunciar a algunas oportunidades para "
"obtener más dinero de los clientes."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4172
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4158
msgid ""
"<quote>It’s not right for everyone to release everything under CC licensing,"
"</quote> Max said. <quote>If your only goal is to make a lot of money, then "
"valores, de quién es uno, y por qué está haciendo las cosas</quote>."
#. type: Content of: <book><part><chapter><title>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4180
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4166
msgid "The Conversation"
msgstr "The Conversation"
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4183
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4172
msgid ""
"The Conversation is an independent source of news, sourced from the academic "
"and research community and delivered direct to the public over the Internet. "
"Founded in 2011 in Australia."
msgstr ""
-"The Conversation es un medio de comunicación independiente, origiando en la "
+"The Conversation es un medio de comunicación independiente, originado en la "
"comunidad académica y de investigación y entregado directamente al público a "
"través de Internet. Fundado en el 2011 en Australia."
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4188
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4177
msgid "<ulink url=\"http://theconversation.com\"/>"
msgstr "<ulink url=\"http://theconversation.com\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4190
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4179
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">Revenue model</emphasis>: charging content "
"creators (universities pay membership fees to have their faculties serve as "
"tener a sus profesores como escritores), donaciones."
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4197
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4186
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">Interviewee</emphasis>: Andrew Jaspan, founder"
msgstr ""
"<emphasis role=\"strong\">Entrevistado</emphasis>: Andrew Jaspan, fundador."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4205
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4191
msgid ""
"Andrew Jaspan spent years as an editor of major newspapers including the "
"Observer in London, the Sunday Herald in Glasgow, and the Age in Melbourne, "
"go away. Andrew made a commitment to come up with an alternative model."
msgstr ""
"Andrew Jaspan pasó muchos años como editor de periódicos importantes "
-"incluyendo The Observer en Londres, The Sunday Herald en Glasgow, y The Age "
-"en Melbourne, Australia. Experimentó de primera mano el declinar de los "
+"incluyendo <emphasis>The Observer</emphasis> en Londres, <emphasis>The "
+"Sunday Herald</emphasis> en Glasgow, y <emphasis>The Age</emphasis> en "
+"Melbourne, Australia. Experimentó de primera mano el declinar de los "
"periódicos, incluyendo el colapso de las ganancias, inactividad, y la "
-"presión constante de la reducción de costos. Después de que dejó The Age en "
-"2005, su preocupación por el futuro del periodismo no desapareció. Andrew "
-"realizó un compromiso de regresar con un modelo alternativo."
+"presión constante de la reducción de costos. Después de que dejó "
+"<emphasis>The Age</emphasis> en 2005, su preocupación por el futuro del "
+"periodismo no desapareció. Andrew realizó un compromiso de regresar con un "
+"modelo alternativo."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4215
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4201
msgid ""
"Around the time he left his job as editor of the Melbourne Age, Andrew "
"wondered where citizens would get news grounded in fact and evidence rather "
"journalism with depth and substance but was concerned about the increasing "
"focus on the sensational and sexy."
msgstr ""
-"Al poco tiempo de dejar su trabajo como editor del Melbourne Age, Andrew se "
-"preguntó de dónde los ciudadanos obtedrían noticias basadas en hechos y "
-"evidencias en vez de la opinión o la ideología. Creía que todavia existía un "
-"apetito por el periodismo con sustancia y profundidad pero estaba preocupado "
-"acerca de la creciente fijación en el sensacionalismo y lo sexy."
+"Al poco tiempo de dejar su trabajo como editor del <emphasis>Melbourne Age</"
+"emphasis>, Andrew se preguntó de dónde los ciudadanos obtendrían noticias "
+"basadas en hechos y evidencias, y no en la opinión o la ideología. Creía que "
+"todavía había un apetito por el periodismo con sustancia y profundidad pero "
+"estaba preocupado acerca de la creciente fijación en el sensacionalismo y lo "
+"sexy."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4222
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4208
msgid ""
"While at the Age, he’d become friends with a vice-chancellor of a university "
"in Melbourne who encouraged him to talk to smart people across campus—an "
"disconnected from it. They are an enormous public resource but not that good "
"at presenting their expertise to the wider public."
msgstr ""
-"Mientras estaba en The Age, se volvio amigo de un vice-canciller de una "
-"universidad en Melbourne quien lo motivó para hablar con gente inteligente "
-"en el campus —un astofísico, un premio Nobel, científicos terrestres, "
-"economistas… Estos fueron el tipo de gente inteligente que quisiera que "
-"estuviera más involucrada en informar al mundo acerca de lo que está "
-"ocurriendo y que corrigiera los errores que aparecen en los medios. Sin "
-"embargo, rechazaron involucrarse con los medios de comunicación. Comúnmente, "
-"los periodistas no entienden lo que dicen, o escogen unilateralmente qué "
-"aspecto de la historia contar, dejando afuera una versión que estas personas "
-"sienten que es incorrecta o tergiversada. Los periodicos quieren atraer a un "
-"público masivo. Los expertos quieren comunicar noticias serias, hallazgos y "
-"descubrimientos. No es un encuentro perfecto. Las universidades son un "
-"repositorio masivo de conocimiento, investigación, sabiduría y pericia. Pero "
-"mucho de eso se queda detrás de una pared de su propia hechura —existen las "
-"metáforas de la torre de marfil y el jardín encerrado, y en términos más "
-"literales el muro del pago. Hablando ampliamente, las universidades son "
-"parte de la sociedad pero desconectada de ella. Existe un inmenso recurso "
-"público pero no tan bueno al exhibir su experiencia ante amplias audiencias."
-
-#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4243
+"Mientras estaba en <emphasis>The Age</emphasis>, se volvió amigo de un vice-"
+"canciller de una universidad en Melbourne quien lo motivó para hablar con "
+"gente inteligente en el campus —un astrofísico, un premio Nobel, científicos "
+"terrestres, economistas… Estos fueron el tipo de gente inteligente que "
+"quisiera que estuviera más involucrada en informar al mundo acerca de lo que "
+"está ocurriendo y que corrigiera los errores que aparecen en los medios. "
+"Sin embargo, rechazaron involucrarse con los medios de comunicación. "
+"Comúnmente, los periodistas no entienden lo que dicen, o escogen "
+"unilateralmente qué aspecto de la historia contar, dejando afuera una "
+"versión que estas personas sienten que es incorrecta o tergiversada. Los "
+"periódicos quieren atraer a un público masivo. Los expertos quieren "
+"comunicar noticias serias, hallazgos y descubrimientos. No es un encuentro "
+"perfecto. Las universidades son un repositorio masivo de conocimiento, "
+"investigación, sabiduría y pericia. Pero mucho de eso se queda detrás de una "
+"pared de su propia hechura —están las metáforas sobre la torre de marfil y "
+"el jardín encerrado, y en términos más literales el muro del pago. Hablando "
+"ampliamente, las universidades son parte de la sociedad pero desconectada de "
+"ella. hay un inmenso recurso público pero no tan bueno al exhibir su "
+"experiencia ante amplias audiencias."
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4229
msgid ""
"Andrew believed he could to help connect academics back into the public "
"arena, and maybe help society find solutions to big problems. He thought "
"pública nuevamente, y tal vez ayudar a la sociedad a encontrar soluciones a "
"grandes problemas. Pensó en reunir a editores profesionales con "
"universidades e investigadores expertos, trabajando en conjunto para refinar "
-"todo desde la estructura de la historia hasta el encabezado, titulos y "
+"todo, desde la estructura de la historia hasta el encabezado, títulos y "
"frases. Los editores pueden ayudar a cambiar algo que es académico en algo "
"entendible o legible. Y esto sería la principal diferencia con respecto al "
"periodismo tradicional —el experto en el tema tendría la oportunidad de "
"escribiendo lo que ellos quieran."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4256
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4242
msgid ""
"The people he spoke to liked this idea, and Andrew embarked on raising money "
"and support with the help of the Commonwealth Scientific and Industrial "
"in the Conversation is openly licensed with Creative Commons."
msgstr ""
"A la gente con la que habló le gustó la idea, y Andrew se embarcó en "
-"recolectar dinero y apoyo con la ayuda de la Organizacion para la "
+"recolectar dinero y apoyo con la ayuda de la Organización para la "
"Investigación Industrial y Científica (CSIRO), Universidad de Melbourne, "
"Universidad Monash, la Universidad de Tecnología Sydney, y la Universidad "
"del Oeste de Australia. Estos participantes del financiamiento vieron el "
"abiertamente licenciado con Creative Commons."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4269
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4255
msgid ""
"The Conversation is founded on the belief that underpinning a functioning "
"democracy is access to independent, high-quality, informative journalism. "
"en evidencia."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4282
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4268
msgid "<ulink url=\"http://theconversation.com/us/charter\"/>"
msgstr "<ulink url=\"http://theconversation.com/us/charter\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4280
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4266
msgid ""
"Andrew worked hard to reinvent a methodology for creating reliable, credible "
"content. He introduced strict new working practices, a charter, and codes of "
"incluso si viene de la universidad y de una comunidad de investigación, este "
"contenido necesita divulgarse completamente. <emphasis>The Conversation</"
"emphasis> no se sienta detrás de los <emphasis>paywalls</emphasis>. Andrew "
-"cree que el acceso a la infromación es una cuestión de equidad —todos "
+"cree que el acceso a la información es una cuestión de equidad —todos "
"deberían tener acceso, tal como tener agua potable es un derecho. "
"<emphasis>The Conversation</emphasis> está comprometida con una Internet "
"abierta y libre. Cualquiera debería tener libre acceso a su contenido y "
"poder compartirlo o republicarlo."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4295
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4281
msgid ""
"Creative Commons help with these goals; articles are published with the "
"Attribution- NoDerivs license (CC BY-ND). They’re freely available for "
"con la licencia Atribución-Sin Obras Derivadas (CC BY-ND). Están libremente "
"disponibles para que otros las republiquen en otros lados siempre y cuando "
"se atribuya correctamente y el contenido no sea editado. En estos cinco "
-"años, más de 22000 sitios han republicado sus contenidos. El sitio web de "
-"<emphasis>The Conversation</emphasis> recibe alrededor de 2.9 millones de "
-"visitas únicas por mes, pero mediante la republicación tienen 35 millones de "
-"lectores. Esto no podría haberse alcanzado sin las licencias Creative "
-"Commons, y en la visión de Andrew, Creative Commons es central para todo lo "
-"que hace <emphasis>The Conversation</emphasis>."
+"años, más de 22<?latex\\,?>000 sitios han republicado sus contenidos. El "
+"sitio web de <emphasis>The Conversation</emphasis> recibe alrededor de 2.9 "
+"millones de visitas únicas por mes, pero mediante la republicación tienen 35 "
+"millones de lectores. Esto no podría haberse alcanzado sin las licencias "
+"Creative Commons, y en la visión de Andrew, Creative Commons es central para "
+"todo lo que hace <emphasis>The Conversation</emphasis>."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4307
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4293
msgid ""
"When readers come across the Conversation, they seem to like what they find "
"and recommend it to their friends, peers, and networks. Readership has "
"Cuando los lectores se encuentran con <emphasis>The Conversation</emphasis>, "
"parece gustarles y se lo recomiendan a sus amigos, pares y redes de "
"contactos. El número de lectores ha crecido principalmente de boca en boca. "
-"Si bien no tienen un área de marketing o de ventas, promueven su trabajo a "
-"través de las redes sociales (incluyendo Twitter y Facebook) y a través de "
-"ser un proveedor acreditado para el Feed de Noticias de Google."
+"Si bien no tienen un área de marketing o de ventas, promueven su trabajo "
+"mediante las redes sociales (incluyendo Twitter y Facebook) y siendo un "
+"proveedor acreditado para el Feed de Noticias de Google."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4315
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4301
msgid ""
"It’s usual for the founders of any company to ask themselves what kind of "
"company it should be. It quickly became clear to the founders of the "
"que hacer dinero a partir de la información. La mayoría de los medios de "
"comunicación están trabajando para agregar la mayor cantidad posible de ojos "
"y vender anuncios. Los fundadores de <emphasis>The Conversation</emphasis> "
-"no querían este modelo, no recibe ningún anuncio y es una empresa sin ánimo "
+"no querían este modelo, no recibe ningún anuncio y es una empresa sin fines "
"de lucro."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4324
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4310
msgid ""
"There are now different editions of the Conversation for Africa, the United "
"Kingdom, France, and the United States, in addition to the one for "
"de Australia. Las cinco ediciones tienen sus propios jefes editoriales, "
"consejos asesores y contenido. La redacción virtual global de <emphasis>The "
"Conversation</emphasis> tiene aproximadamente 90 personas trabajando para "
-"35000 académicos de más de 170 universidades alrededor del mundo. Aunque les "
-"gustaría estar trabajando con más académicos de otras partes del mundo."
+"35<?latex\\,?>000 académicos de más de 170 universidades alrededor del "
+"mundo. Aunque les gustaría estar trabajando con más académicos de otras "
+"partes del mundo."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4334
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4320
msgid ""
"Additionally, each edition has its own set of founding partners, strategic "
"partners, and funders. They’ve received funding from foundations, "
"mejorar la cobertura y las características distintivas del servicio."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4343
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4329
msgid ""
"When professors from member universities write an article, there is some "
"branding of the university associated with the article. On the Conversation "
msgstr ""
"Cuando los profesores de las universidades miembro escriben un artículo, hay "
"cierta publicidad de la universidad asociada con el artículo. En el sitio "
-"web de The Conversation, las universidades miembros que pagan están listadas "
-"como <quote>miembros y donadores.</quote> Los participantes pioneros pueden "
-"ser designados como <quote>miembros fundadores</quote>, con asientos en el "
-"consejo editorial asesor."
+"web de <emphasis>The Conversation</emphasis>, las universidades miembros que "
+"pagan están listadas como <quote>miembros y donadores.</quote> Los "
+"participantes pioneros pueden ser designados como <quote>miembros "
+"fundadores</quote>, con asientos en el consejo editorial asesor."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4351
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4337
msgid ""
"Academics are not paid for their contributions, but they get free editing "
"from a professional (four to five hours per piece, on average). They also "
"acceso a una audiencia muy grande. Cada autor y universidad miembro tiene "
"acceso a un tablero especial de estadísticas donde pueden revisar el alcance "
"de un artículo. Las métricas incluyen lo que la gente está twitteando, los "
-"comentarios, los países de donde provenien los lectores, dónde se está "
+"comentarios, los países de donde provienen los lectores, dónde se está "
"republicando el artículo y el número de lecturas por artículo."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4361
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4347
msgid ""
"The Conversation plans to expand the dashboard to show not just reach but "
"impact. This tracks activities, behaviors, and events that occurred as a "
"una consulta de una empresa sobre un tema."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4369
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4355
msgid ""
"These reach and impact metrics show the benefits of membership. With the "
"Conversation, universities can engage with the public and show why they’re "
"of value."
msgstr ""
-"Estas métricas de alcance e impacto muestran los beneficios de la membresía. "
+"Estas métricas de alcance y efecto muestran los beneficios de la membresía. "
"Con <emphasis>The Conversation</emphasis>, las universidades pueden "
"comprometerse con el público y mostrar por qué son de valor."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4374
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4360
msgid ""
"With its tagline, <quote>Academic Rigor, Journalistic Flair,</quote> the "
"Conversation represents a new form of journalism that contributes to a more "
"business model and use of Creative Commons show how it’s possible to "
"generate both a public good and operational revenue at the same time."
msgstr ""
-"Con su eslógan <quote>Rigor académico, talento periodístico</quote>, "
+"Con su eslogan <quote>Rigor académico, talento periodístico</quote>, "
"<emphasis>The Conversation</emphasis> representa un nuevo tipo de periodismo "
"que contribuye a una ciudadanía más informada y a una mejor democracia "
"alrededor del mundo. Su modelo abierto de negocio y el uso de las licencias "
-"Creative Commons muestra cómo es posible generar tanto un bien público como "
-"ganancias que permitan operar al mismo tiempo."
+"Creative Commons muestra cómo es posible generar, tanto un bien público, "
+"como ganancias que permitan operar al mismo tiempo."
#. type: Content of: <book><part><chapter><title>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4383
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4369
msgid "Cory Doctorow"
msgstr "Cory Doctorow"
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4386
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4375
msgid ""
"Cory Doctorow is a science fiction writer, activist, blogger, and "
"journalist. Based in the U.S."
"periodista. Vive en Estados Unidos."
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4389
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4378
msgid ""
"<ulink url=\"http://craphound.com\"/> and <ulink url=\"http://boingboing.net"
"\"/>"
"\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4392
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4381
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">Revenue model</emphasis>: charging for physical "
"copies (book sales), pay-what-you-want, selling translation rights to books"
"traducción de los libros"
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4396
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4385
msgid "<emphasis role=\"strong\">Interview date</emphasis>: January 12, 2016"
msgstr ""
"<emphasis role=\"strong\">Fecha de la entrevista</emphasis>: 12 de enero de "
"2016."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4404
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4390
msgid ""
"Cory Doctorow hates the term <quote>business model,</quote> and he is "
"adamant that he is not a brand. <quote>To me, branding is the idea that you "
"idea de que se puede tomar una cosa que tiene ciertas cualidades, remover "
"todas las cualidades e ir a venderla</quote>, nos dijo. <quote>No ando por "
"ahí pensando de qué forma puedo ser una marca. Estoy haciendo lo que me "
-"motiva a trabajar una cantidad alocada de horas porque es la cosa más "
-"importante que sé cómo hacer</quote>."
+"motiva a trabajar una enorme cantidad de horas porque es la cosa más "
+"importante que sé hacer</quote>."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4413
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4399
msgid ""
"Cory calls himself an entrepreneur. He likes to say his success came from "
"making stuff people happened to like and then getting out of the way of them "
"sharing it."
msgstr ""
"Cory se llama a sí mismo un emprendedor. Le gusta decir que su éxito provino "
-"de hacer cosas que resultó que le gustan a la gente y dejar de interponerse "
-"en el camino para que ellos lo compartieran."
+"de hacer cosas que resultó que le gustan a la gente y optó por dejar de "
+"interponerse en el camino para que ellos lo compartieran."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4418
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4404
msgid ""
"He is a science fiction writer, activist, blogger, and journalist. "
"Beginning with his first novel, Down and Out in the Magic Kingdom, in 2003, "
"Free, about the ways in which creators can make a living in the Internet age."
msgstr ""
"Es un escritor de ciencia ficción, activista, bloguero y periodista. Desde "
-"el principio con su primera novela, <emphasis>Down and Out in the Magic "
+"el principio, con su primera novela, <emphasis>Down and Out in the Magic "
"Kingdom</emphasis>, de 2003, su obra ha estado publicada bajo una licencia "
-"Creative Commons. Cory es coeditor del popular sitio Boing Boing, licenciado "
-"con CC, donde escribe sobre tecnología, política y propiedad intelectual. "
-"También ha escrito varios libros de no-ficción, incluyendo el más reciente "
-"<emphasis>Information Doesn't Want to Be Free</emphasis> (<emphasis>La "
-"información no quiere ser libre</emphasis>), acerca del modo en que los "
-"creadores pueden ganarse la vida en la era de Internet."
+"Creative Commons. Cory es co-editor del popular sitio Boing Boing, "
+"licenciado con CC, donde escribe sobre tecnología, política y propiedad "
+"intelectual. También ha escrito varios libros de no-ficción, incluyendo el "
+"más reciente <emphasis>Information Doesn't Want to Be Free</emphasis> "
+"(<emphasis>La información no quiere ser libre</emphasis>), acerca del modo "
+"en que los creadores pueden ganarse la vida en la era de Internet."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4429
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4415
msgid ""
"Cory primarily makes money by selling physical books, but he also takes on "
"paid speaking gigs and is experimenting with pay-what-you-want models for "
msgstr ""
"Cory, fundamentalmente, hace dinero vendiendo copias físicas de sus libros, "
"pero también le pagan por hablar en conferencias y está experimentando con "
-"modelos de pague-lo-que-quiera para su trabajo."
+"modelos de pague-lo-que-quiera por su trabajo."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4434
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4420
msgid ""
"While Cory’s extensive body of fiction work has a large following, he is "
"just as well known for his activism. He is an outspoken opponent of "
"donde está involucrado en un juicio que desafía a la ley estadounidense que "
"protege el DRM. Cory dice que su trabajo político no le da dinero de manera "
"directa, pero que si renunciara a él, perdería credibilidad y, aún más "
-"importante, perdería el impulso para a crear. <quote>Mi trabajo político es "
+"importante, perdería el impulso para crear. <quote>Mi trabajo político es "
"una expresión diferente del mismo tipo de necesidad artístico-política</"
"quote>, dice. <quote>Tengo la sospecha de que si dejara las cosas que no me "
"hacen ganar dinero, se perdería la autenticidad de lo que hago y la cualidad "
-"que hace que le guste a la gente</quote>."
+"que hace que le guste a la gente.</quote>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4451
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4437
msgid ""
"Cory has been financially successful, but money is not his primary "
"motivation. At the start of his book Information Doesn’t Want to Be Free, he "
"<quote>Puede funcionar, pero lo más probable es que no ocurra. Aunque, por "
"supuesto, siempre alguien gana la lotería.</quote> Se reconoce como uno de "
"los pocos en haberlo conseguido, pero dice que estaría escribiendo de todos "
-"modos. <quote>Me siento llamado a escribir</quote>, escribió. <quote>Mucho "
-"antes de escribir para mantenerme alimentado y cobijado, estaba escribiendo "
-"para seguir cuerdo</quote>."
+"modos. <quote>Me siento llamado a escribir. Mucho antes de escribir para "
+"mantenerme alimentado y cobijado, lo hacía para seguir cuerdo</quote>."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4465
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4451
msgid ""
"Just as money is not his primary motivation to create, money is not his "
"primary motivation to share. For Cory, sharing his work with Creative "
"licencias CC simboliza su visión del mundo."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4475
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4461
msgid ""
"He also feels like there is a solid commercial basis for licensing his work "
"with Creative Commons. While he acknowledges he hasn’t been able to do a "
"su trabajo. <quote>Empecé por no llamarlos ladrones</quote>, dice."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4485
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4471
msgid ""
"Cory started using CC licenses soon after they were first created. At the "
"time his first novel came out, he says the science fiction genre was overrun "
"Cory comenzó a utilizar las licencias CC al poco tiempo de que fueran "
"creadas. En el momento en que su primera novela salió, el género de la "
"ciencia ficción estaba lleno de gente digitalizando y descargando libros sin "
-"permiso. Cuando él y su editor miraron más de cerca a quienes estaban "
-"haciendo ese tipo de cosas online, se dieron cuenta de que se parecía un "
+"permiso. Cuando él y su editor miraron más de cerca a los que estaban "
+"haciendo ese tipo de cosas en línea, se dieron cuenta de que se parecía un "
"montón a promocionar un libro. <quote>Sabía que había una relación entre "
-"tener lectores entusiastas y tener una carrera exitosa como escritor</"
+"tener lectores entusiastas y lograr una carrera exitosa como escritor</"
"quote>, dice. <quote>En ese momento, tomaba ocho horas hacerle "
"reconocimiento de caracteres a un libro, lo que es un gran esfuerzo. Decidí "
"liberarles el tiempo y la energía, y darles el libro de manera gratuita en "
"un formato destinado a difundirlo</quote>."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4498
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4484
msgid ""
"Cory admits the stakes were pretty low for him when he first adopted "
"Creative Commons licenses. He only had to sell two thousand copies of his "
"dicen que sólo puede hacerlo porque es un autor ya establecido."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4506
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4492
msgid ""
"The bottom line, Cory says, is that no one has found a way to prevent people "
"from copying the stuff they like. Rather than fighting the tide, Cory makes "
"El resultado final, dice Cory, es que nadie ha encontrado una forma de "
"detener a la gente para que copie las cosas que le gustan. En vez de luchar "
"contra la corriente, Cory hace que su trabajo sea intrínsecamente fácil de "
-"compartir. <quote>Largarse del camino de la gente que quiere compartir su "
-"amor por uno con otra gente suena obvio, pero es destacable cómo mucha gente "
-"no lo hace</quote>, dice."
+"compartir. <quote>Dejar inmediatamente de bloquear el camino de la gente que "
+"quiere compartir su amor por uno con otros suena obvio, pero es notorio cómo "
+"tanta gente no lo hace</quote>, dice."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4514
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4500
msgid ""
"Making his work available under Creative Commons licenses enables him to "
"view his biggest fans as his ambassadors. <quote>Being open to fan activity "
"all the help I can get.</quote>"
msgstr ""
"Hacer su trabajo disponible bajo una licencia Creative Commons le permite "
-"ver a sus fans más grandes como sus embajadores. <quote>Estar abierto a la "
-"actividad de los fans te hace parte de la conversación sobre lo que los fans "
-"hacen con tu trabajo y cómo interactúan con él</quote>, dice. El propio "
+"ver a sus seguidores más grandes como sus embajadores. <quote>Estar abierto "
+"a la actividad de los fans te hace parte de la conversación sobre lo que los "
+"fans hacen con tu trabajo y cómo interactúan con él</quote>, dice. El propio "
"sitio web de Cory destaca de manera rutinaria las cosas interesantes que su "
"audiencia ha hecho con su trabajo. A diferencia de las corporaciones como "
"Disney, que tienden a tener una relación de poco interés con la actividad de "
"<quote>Comprometerse con la audiencia no garantiza el éxito</quote>, dice. "
"<quote>Y Disney es un ejemplo de ser capaz de permanecer distante y aún así "
"ser la compañía más exitosa en la historia de las industrias creativas. Pero "
-"me di cuenta de que mis probabilidades de ser Disney son bastante estrechas, "
-"de modo que tengo que tomar toda la ayuda que pueda obtener</quote>."
+"me di cuenta de que mis probabilidades de ser Disney son pocas, de modo que "
+"tengo que tomar toda la ayuda que pueda obtener</quote>."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4529
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4515
msgid ""
"His first book was published under the most restrictive Creative Commons "
"license, Attribution-NonCommercial-NoDerivs (CC BY-NC-ND). It allows only "
"igual (CC BY-NC-SA), que le da a la gente el derecho de adaptar su trabajo "
"sin fines no comerciales, pero sólo si lo comparten de nuevo bajo los mismos "
"términos de la licencia. Antes de liberar su trabajo bajo una licencia que "
-"permite adaptaciones, vende primer el derecho a traducir el libro a otros "
+"permite adaptaciones, vende primero el derecho a traducir el libro a otros "
"idiomas a un editor comercial. Quiere llegar a nuevos compradores "
"potenciales en otras partes del mundo, y piensa que es más difícil hacer que "
"la gente pague por las traducciones si ya hay traducciones de los fans "
"disponibles de manera gratuita."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4544
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4530
msgid ""
"In his book Information Doesn’t Want to Be Free, Cory likens his philosophy "
"to thinking like a dandelion. Dandelions produce thousands of seeds each "
"genética. De manera similar, dice que hay un montón de gente ahí afuera que "
"quizás quiera comprar obras creativas o compensar a los autores por ellas de "
"alguna otra manera. <quote>Entre mayor sea la cantidad de lugares que el "
-"trabajo pueda encontrar, más alta es la posibilidad de que encontrará uno de "
+"trabajo pueda encontrar, más alta es la posibilidad de que lo haga uno de "
"esos potenciales clientes en un hueco insospechado del asfalto metafórico</"
"quote>, escribió. <quote>Las copias que otras personas hacen de mi trabajo "
"no me cuestan nada y me presentan la posibilidad de obtener algo</quote>."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4559
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4545
msgid ""
"Applying a CC license to his work increases the chances it will be shared "
"more widely around the Web. He avoids DRM—and openly opposes the practice—"
"candado digital le quita al autor el control sobre su propia obra y se lo "
"entrega a la plataforma. Llama a este efecto la Primera Ley de Cory: "
"<quote>Cada vez que alguien pone un candado sobre algo que te pertenece y no "
-"te entrega la llave, ese candado no está puesto ahí para tu beneficio</"
-"quote>."
+"te entrega la llave, ese candado no está puesto ahí para tu beneficio/</"
+"quote>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4570
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4556
msgid ""
"Cory operates under the premise that artists benefit when there are more, "
"rather than fewer, places where people can access their work. The Internet "
msgstr ""
"Cory trabaja bajo la premisa de que los artistas se benefician cuando hay "
"más lugares, en vez de menos, donde las personas pueden acceder a su "
-"trabajo. La Internet ha abierto esas avenidas, pero el DRM está diseñada "
-"para limitarlos. <quote>Por un lado, podemos hacer que nuestro trabajo esté "
+"trabajo. Internet ha abierto esas vías, pero el DRM está diseñado para "
+"limitarlas. <quote>Por un lado, podemos hacer que nuestro trabajo esté "
"disponible de manera convincente para una audiencia muy dispersa</quote>, "
"dice. <quote>Por el otro lado, los intermediarios, a los que históricamente "
"les vendimos, están haciendo más difícil evadirlos.</quote> Cory "
"grandes plataformas que tratarán de tomar control sobre su trabajo."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4581
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4567
msgid ""
"Cory says his e-book sales have been lower than those of his competitors, "
"and he attributes some of that to the CC license making the work available "
"experimento de pague-lo-que-quiera."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4592
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4578
msgid ""
"Fans are particularly willing to pay when they feel personally connected to "
"the artist. Cory works hard to create that personal connection. One way he "
"proofing your artistic career in many ways means figuring out how to stay "
"connected to those people who have been touched by your work.</quote>"
msgstr ""
-"Los fans están particularmente dispuestos a pagar cuando se sienten "
-"conectados personalmente al artista. Cory se esfuerza para crear esa "
+"Sus seguidores están particularmente dispuestos a pagar cuando se sienten "
+"conectados personalmente con el artista. Cory se esfuerza para crear esa "
"conexión personal, y una de las formas en que hace esto es respondiendo "
"personalmente cada correo que le llega. <quote>Si se observa la historia de "
"los artistas, la mayoría mueren en la penuria</quote>, dice. <quote>Esa "
"gente que ha sido tocada por tu trabajo.</quote>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4604
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4590
msgid ""
"Cory’s realism about the difficulty of making a living in the arts does not "
"reflect pessimism about the Internet age. Instead, he says the fact that it "
"quote>."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4612
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4598
msgid "It has never been easier to think like a dandelion."
msgstr "Nunca ha sido más fácil pensar como un diente de león."
#. type: Content of: <book><part><chapter><title>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4616
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4602
msgid "Figshare"
msgstr "Figshare"
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4619
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4608
msgid ""
"Figshare is a for-profit company offering an online repository where "
"researchers can preserve and share the output of their research, including "
"figures, data sets, images, and videos. Founded in 2011 in the UK."
msgstr ""
-"Figshare es una empresa con ánimo de lucro que ofrece un repositorio en "
+"Figshare es una empresa con fines de lucro que ofrece un repositorio en "
"línea donde los investigadores pueden preservar y compartir los resultados "
"de sus investigaciones, incluyendo figuras, conjuntos de datos, imágenes y "
"videos. Fundado en 2011 en Gran Bretaña."
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4625
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4614
msgid "<ulink url=\"http://figshare.com\"/>"
msgstr "<ulink url=\"http://figshare.com\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4627
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4616
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">Revenue model</emphasis>: platform providing paid "
"services to creators"
"provee servicios pagos a los creadores"
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4630
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4619
msgid "<emphasis role=\"strong\">Interview date</emphasis>: January 28, 2016"
msgstr ""
"<emphasis role=\"strong\">Fecha de la entrevista</emphasis>: 28 de enero de "
"2016."
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4633
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4622
msgid "<emphasis role=\"strong\">Interviewee</emphasis>: Mark Hahnel, founder"
msgstr ""
"<emphasis role=\"strong\">Entrevistado</emphasis>: Mark Hahnel, fundador."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4641
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4627
msgid ""
"Figshare’s mission is to change the face of academic publishing through "
"improved dissemination, discoverability, and reusability of scholarly "
"is disseminated in a way that the current scholarly-publishing model does "
"not allow."
msgstr ""
-"La misión de Figshare es cambiar la cara de la publicación académica a "
-"través de mejorar la difusión, el descubrimiento y la reutilización de la "
-"investigación académica. Figshare es un repositorio donde los usuarios "
+"La misión de Figshare es cambiar la cara de la publicación académica "
+"mediante la mejora de la difusión, el descubrimiento y la reutilización de "
+"la investigación académica. Figshare es un repositorio donde los usuarios "
"pueden poner a disposición pública todos los resultados de su investigación —"
-"desde pósters y presentaciones hasta conjuntos de datos y código— de una "
-"forma tal que es fácil de descubrir, citar y compartir. Los usuarios pueden "
+"desde carteles y presentaciones hasta conjuntos de datos y código— de una "
+"forma tal, que es fácil de descubrir, citar y compartir. Los usuarios pueden "
"subir cualquier formato de archivo, que luego puede ser previsualizado en un "
"navegador web. Los resultados de la investigación se difunden de una forma "
"que el modelo actual de publicación académica no permite."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4652
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4638
msgid ""
"Figshare founder Mark Hahnel often gets asked: How do you make money? How do "
"we know you’ll be here in five years? Can you, as a for-profit venture, be "
"trusted? Answers have evolved over time."
msgstr ""
-"El fundador de Figshare Mark Hahnel a menudo es interrogado: ¿cómo hace "
+"El fundador de Figshare, Mark Hahnel a menudo es interrogado: ¿cómo hace "
"dinero, cómo sabremos si estará aquí en cinco años, puede esta empresa con "
-"ánimo de lucro ser de confianza? Las respuestas han ido evolucionando con el "
+"fines de lucro ser de confianza? Las respuestas han ido evolucionando con el "
"tiempo."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4657
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4643
msgid ""
"Mark traces the origins of Figshare back to when he was a graduate student "
"getting his PhD in stem cell biology. His research involved working with "
"graphs, and data sets. This was frustrating. Mark believed publishing his "
"complete research would lead to more citations and be better for his career."
msgstr ""
-"Mark rastrea los orígenes de Figshare al momento en que era un candidato a "
-"un doctorado en biología celular. Su investigación involucraba trabajar con "
+"Mark rastrea los orígenes de Figshare al momento en que era candidato a "
+"doctorado en biología celular. Su investigación involucraba trabajar con "
"videos de células madre en movimiento. Sin embargo, cuando fue a publicar su "
"investigación, no había forma para él de publicar sus videos, las figuras, "
-"los gráficos y los conjuntos de datos. Esto fue frustante. Mark creía que "
+"los gráficos y los conjuntos de datos. Esto fue frustrante. Mark creía que "
"publicar su investigación completa lo llevaría a tener más citas y sería "
"mejor para su carrera."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4666
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4652
msgid ""
"Mark does not consider himself an advanced software programmer. "
"Fortunately, things like cloud-based computing and wikis had become "
msgstr ""
"No se considera un programador avanzado. Afortunadamente, cosas como la "
"computación en la nube y las wikis se habían popularizado, y creyó que tenía "
-"que ser posible poner toda su investigación online y compartirla con "
+"la posibilidad de poner toda su investigación online y compartirla con "
"cualquiera. Así que empezó a trabajar en una solución."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4673
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4659
msgid ""
"There were two key needs: licenses to make the data citable, and persistent "
"identifiers— URL links that always point back to the original object "
"ensuring the research is citable for the long term."
msgstr ""
"Había dos necesidades clave: las licencias para hacer que los datos pudieran "
-"ser citados e identificadores persistentes —los links URL que siempre "
+"ser citados e identificadores persistentes —las ligas URL que siempre "
"apuntan al objeto original, asegurando que la investigación es citable por "
-"un período largo."
+"un largo periodo."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4679
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4665
msgid ""
"Mark chose Digital Object Identifiers (DOIs) to meet the need for a "
"persistent identifier. In the DOI system, an object’s metadata is stored as "
"identificadores DOI para datos de investigación."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4688
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4674
msgid ""
"As for licenses, Mark chose Creative Commons. The open-access and open-"
"science communities were already using and recommending Creative Commons. "
"CC BY (Atribución) para figuras, videos y conjuntos de datos."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4696
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4682
msgid ""
"So Mark began using DOIs and Creative Commons for his own research work. He "
"had a science blog where he wrote about it and made all his data open. "
msgstr ""
"Así que Mark empezó a utilizar DOI y las licencias Creative Commons para su "
"propio trabajo de investigación. Tenía un blog de ciencia donde escribía "
-"sobre su trabajo y abría todos sus datos. La gente empezó a comentar en su "
-"blog, diciendo que ellos querían hacer lo mismo. Así que lo abrió para que "
-"lo utilizaran."
+"sobre su trabajo y abría todos sus datos. La gente empezó a comentar ahí, "
+"diciendo que ellos querían hacer lo mismo. Así que lo abrió para que lo "
+"utilizaran."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4702
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4688
msgid ""
"People liked the interface and simple upload process. People started asking "
"if they could also share theses, grant proposals, and code. Inclusion of "
"license, but GNU and Apache licenses can also be used."
msgstr ""
"A la gente le gustaba la interfaz y el proceso simple para subir la "
-"información. La gente empezó a preguntar si también podían compartir tesis, "
+"información. También empezaron a preguntar si podían compartir tesis, "
"propuestas para financiamiento y código. La inclusión de código trajo nuevos "
"problemas de licenciamiento, ya que las licencias Creative Commons no se "
"utilizan para software. Para permitir el intercambio de código, Mark eligió "
"utilizadas."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4710
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4696
msgid ""
"Mark sought investment to make this into a scalable product. After a few "
"unsuccessful funding pitches, UK-based Digital Science expressed interest "
"investment, and together they came up with a freemium-like business model."
msgstr ""
"Mark buscó fondos para convertir esto en un producto escalable. Luego de "
-"algunos intentos frustrados de financiación, la empresa Digital Science "
-"basada en Gran Bretaña expresó interés pero insistió en un modelo de "
-"negocios más viable. Hicieron una inversión inicial y juntos pensaron en un "
-"modelo de negocios del tipo <emphasis>freemium</emphasis>."
+"algunos intentos frustrados de financiación, la empresa británica Digital "
+"Science expresó interés pero insistió en un modelo de negocios más viable. "
+"Hicieron una inversión inicial y juntos pensaron en un modelo de negocios "
+"del tipo <emphasis>freemium</emphasis>."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4717
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4703
msgid ""
"Under the freemium model, academics upload their research to Figshare for "
"storage and sharing for free. Each research object is licensed with Creative "
"Bajo el modelo <emphasis>freemium</emphasis>, los académicos suben sus "
"investigaciones a Figshare para almacenar y compartir de manera gratuita. "
"Cada objeto de investigación está licenciado bajo Creative Commons y recibe "
-"un link DOI. La opción premium le cobra a los investigadores un monto por "
+"una liga DOI. La opción premium le cobra a los investigadores un monto por "
"gigabytes de espacio privado de almacenamiento, y para espacios privados en "
"línea diseñados para un número determinado de investigadores colaboradores, "
"lo que es ideal para grupos de investigación grandes y geográficamente "
"dispersos. Figshare resume su propuesta de valor para los investigadores "
"como: <quote>El investigador mantiene el control. Lo licencia. Recibe la "
-"atribución y el crédito. Nosotros simplemente nos aseguramos de que "
-"persista</quote>."
+"atribución y el crédito. Nosotros simplemente nos aseguramos de que persista."
+"</quote>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4729
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4715
msgid ""
"In January 2012, Figshare was launched. (The fig in Figshare stands for "
"figures.) Using investment funds, Mark made significant improvements to "
"quiere decir figuras. Utilizando los fondos de inversión, Mark hizo mejoras "
"significativas a Figshare. Por ejemplo, los investigadores podían "
"rápidamente previsualizar sus archivos de investigación en un navegador sin "
-"tener que descargarlos primero o sin necesitar un software de una tercera "
-"parte. Las revistas que todavía estaban publicando sus artículos mayormente "
-"como PDF no interactivos y estáticos se interesaron en que Figshare les "
+"tener que descargarlos primero o sin necesitar un software de un tercero. "
+"Las revistas que todavía estaban publicando sus artículos, mayormente como "
+"PDF no interactivos y estáticos, se interesaron en que Figshare les "
"proveyera esa funcionalidad."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4739
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4725
msgid ""
"Figshare diversified its business model to include services for journals. "
"Figshare began hosting large amounts of data for the journals’ online "
"para los datos."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4753
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4739
msgid ""
"Governments allocate significant public funds to research. In parallel with "
"the launch of Figshare, governments around the world began requesting the "
"Los gobiernos asignan fondos públicos significativos para investigación. En "
"paralelo con el lanzamiento de Figshare, gobiernos alrededor del mundo "
"empezaron a solicitar que la investigación que éstos financian sea abierta y "
-"accesible. Estos mandataron que quienes realizan investigación y las "
-"instituciones académicas administraran mejor y diseminaran los resultados de "
-"sus investigaciones. Instituciones buscando cumplir con este nuevo mandato "
-"se interesaron en Figshare. Figshare de nuevo diversificó su modelo de "
-"negocios, agregando servicios para instituciones."
+"accesible. Mandataron que quienes realizan investigación y las instituciones "
+"académicas administraran mejor y diseminaran los resultados de sus "
+"investigaciones. Instituciones buscando cumplir con este nuevo mandato se "
+"interesaron en Figshare, y de nuevo diversificó su modelo de negocios, "
+"agregando servicios para instituciones."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4763
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4749
msgid ""
"Figshare now offers a range of fee-based services to institutions, including "
"their own minibranded Figshare space (called Figshare for Institutions) that "
"realizan investigación."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4773
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4759
msgid ""
"As with researchers and publishers, Fig-share encouraged institutions to "
"share their research with CC BY (Attribution) and their data with CC0 (into "
"ShareAlike), or CC BY-ND (Attribution-NoDerivs)."
msgstr ""
"Como con personas investigadoras y editoriales, Figshare invitó a que las "
-"instituciones compartieran sus investigacines con CC BY (Atribución), y sus "
+"instituciones compartieran sus investigaciones con CC BY (Atribución), y sus "
"datos con CC0 (en el dominio público). Las entidades patrocinadoras que "
"requieren que personas e instituciones dedicadas a la investigación usen "
"licenciamiento abierto creen en las responsabilidades sociales y los "
"Pero no todas las patrocinadoras especifican CC BY; algunas instituciones "
"quieren ofrecer opciones a sus investigadores, incluyendo licencias menos "
"permisivas como CC BY-NC (Atribución-NoComercial), CC BY-SA (Atribución-"
-"CompartirIgual), o CC BY-ND (Atribución-SinDerivados)."
+"CompartirIgual), o CC BY-ND (Atribución-NoDerivadas)."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4786
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4772
msgid ""
"For Mark this created a conflict. On the one hand, the principles and "
"benefits of open science are at the heart of Figshare, and Mark believes CC "
"ejemplo."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4796
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4782
msgid ""
"Mark is thinking of doing a Figshare study that tracks research "
"dissemination according to Creative Commons license, and gathering metrics "
"Mark está pensando en hacer un estudio de Figshare que rastrea la "
"diseminación de investigaciones de acuerdo a la licencia Creative Commons, y "
"recolectar métricas en vistas, citas y descargas. Se podría ver cuál "
-"licencia genera el impacto más grande. Si los datos mostraran que CC BY es "
+"licencia genera el efecto más grande. Si los datos mostraran que CC BY es "
"más impactante, Mark cree que más y más personas investigadoras e "
"instituciones la harán su licencia de elección."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4809
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4795
msgid ""
"<ulink url=\"http://figshare.com/articles/"
"Journal_subscription_costs_FOIs_to_UK_universities/1186832\"/>"
"Journal_subscription_costs_FOIs_to_UK_universities/1186832\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4812
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4798
msgid ""
"<ulink url=\"http://retr0.shinyapps.io/journal_costs/?year=2014&"
"inst=19,22,38,42,59,64,80,95,136\"/>"
"inst=19,22,38,42,59,64,80,95,136\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4804
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4790
msgid ""
"Figshare has an Application Programming Interface (API) that makes it "
"possible for data to be pulled from Figshare and used in other applications. "
"datos sean puestos en una aplicación desarrollada por personas "
"investigadoras completamente diferentes que convierte los datos en un "
"gráfico visualmente interesante, el cual cualquier persona espectadora puede "
-"alterar cambiando cualquiera de las variables.<placeholder type=\"footnote\" "
-"id=\"1\"/>"
+"alterar, cambiando cualquiera de las variables.<placeholder type=\"footnote"
+"\" id=\"1\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4815
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4801
msgid ""
"The free version of Figshare has built a community of academics, who through "
"word of mouth and presentations have promoted and spread awareness of "
"ofrecer a universidades una opción de usar licencias Creative Commons."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4830
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4816
msgid "<ulink url=\"http://figshare.com/features\"/>"
msgstr "<ulink url=\"http://figshare.com/features\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4826
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4812
msgid ""
"Mark says his success is partly about being in the right place at the right "
"time. He also believes that the diversification of Figshare’s model over "
"It has only been because funders mandated open licensing that Figshare is "
"now being used by the mainstream."
msgstr ""
-"Mark dice que su éxito es de alguna manera estar en el lugar correcto en el "
-"momento correcto. Él también cree que la diversificación del modelo de "
+"Mark dice que su éxito es, de alguna manera, estar en el lugar y en el "
+"momento correctos. Él también cree que la diversificación del modelo de "
"Figshare a lo largo del tiempo ha sido clave para el éxito. Figshare ahora "
"ofrece un exhaustivo conjunto de servicios para personas investigadoras, "
"editoriales e instituciones.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Si él "
-"hubiera confiado solamente en los ingresos por subscripciones premium, cree "
+"hubiera confiado solamente en los ingresos por suscripciones premium, cree "
"que Figshare hubiera sufrido. En los primeros días de Figshare, la mayor "
"parte de quien utilizaba la plataforma eran personas ubicadas al inicio o "
"hacia el final de sus carreras académicas. Fue sólo porque las entidades "
"siendo usado por las principales instituciones."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4837
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4823
msgid ""
"Today Figshare has 26 million–plus page views, 7.5 million–plus downloads, "
"800,000–plus user uploads, 2 million–plus articles, 500,000-plus "
"from Google. A sister company called Altmetric tracks the use of Figshare by "
"others, including Wikipedia and news sources."
msgstr ""
-"Hoy Figshare tiene más de 26 millones de vistas en su página, más de 7.5 "
-"millones de descargas, más de 800000 subidas por sus usuarios, más de 2 "
-"millones de artículos, más de 500000 colecciones, y más de 5000 proyectos. "
-"El 60% de su tráfico viene de Google. Una compañía hermana llamada Altmetric "
-"rastrea el uso de Figshare por otras, incluyendo Wikipedia y fuentes de "
-"noticias."
+"Hoy, Figshare tiene más de 26 millones de vistas en su página, más de 7.5 "
+"millones de descargas, más de 800<?latex\\,?>000 subidas por sus usuarios, "
+"más de 2 millones de artículos, más de 500<?latex\\,?>000 colecciones, y más "
+"de 5<?latex\\,?>000 proyectos. El 60% de su tráfico viene de Google. Una "
+"compañía hermana llamada Altmetric rastrea el uso de Figshare por otras, "
+"incluyendo Wikipedia y fuentes de noticias."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4845
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4831
msgid ""
"Figshare uses the revenue it generates from the premium subscribers, journal "
"publishers, and institutions to fund and expand what it can offer to "
msgstr ""
"Figshare usa los ingresos que genera de las suscripciones premium, "
"editoriales de revistas e instituciones para financiar y expandir lo que "
-"puede ofrecer de gratis para quien realiza investigación. Figshare se ha "
+"puede ofrecer gratis para quien realiza investigación. Figshare se ha "
"mantenido públicamente siguiendo sus principios —mantener el servicio "
"gratuito y requerir el uso de CC BY y CC0 desde el inicio— y desde la "
"perspectiva de Mark, esta es la razón por la que la gente confía en "
-"Figshare. Mark ve cómo aparece nueva competencia que solo están en el campo "
+"Figshare. Mark ve cómo aparece nueva competencia que sólo están en el campo "
"por el dinero. Si esa fuera la motivación principal de Figshare, no les "
-"hubiera interesado ofrecer una versión gratuita. Los principios de Figshare "
-"y su apoyo por la apertura son diferenciadores clave. En el futuro, Mark ve "
+"hubiera interesado ofrecer una versión gratuita. Los principios de Figshare, "
+"y su apoyo por la apertura, son diferenciadores clave. En el futuro, Mark ve "
"a Figshare no sólo apoyando el acceso abierto en investigación, sino también "
"permitiendo que las personas colaboren y hagan nuevos descubrimientos."
#. type: Content of: <book><part><chapter><title>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4860
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4846
msgid "Figure.NZ"
msgstr "Figure.NZ"
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4863
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4852
msgid ""
"Figure.NZ is a nonprofit charity that makes an online data platform designed "
"to make data reusable and easy to understand. Founded in 2012 in New "
"Zealand."
msgstr ""
"Figure.NZ es una organización de caridad sin fines de lucro que hace una "
-"plataforma de datos en línea designada para hacer que los datos sean "
-"reusables y fáciles de entender. Fundada en 2012 en Nueva Zelanda."
+"plataforma de datos en línea designada para hacer que éstos sean reusables y "
+"fáciles de entender. Fundada en 2012 en Nueva Zelanda."
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4868
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4857
msgid "<ulink url=\"http://figure.nz\"/>"
msgstr "<ulink url=\"http://figure.nz\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4870
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4859
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">Revenue model</emphasis>: platform providing paid "
"services to creators, donations, sponsorships"
"proporciona servicios con costo a los creadores, donaciones, patrocinios."
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4873
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4862
msgid "<emphasis role=\"strong\">Interview date</emphasis>: May 3, 2016"
msgstr ""
"<emphasis role=\"strong\">Fecha de la entrevista</emphasis>: 3 de mayo de "
"2016."
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4875
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4864
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">Interviewee</emphasis>: Lillian Grace, founder"
msgstr ""
-"<emphasis role=\"strong\">Entrevistada</emphasis> : Lillian Grace, fundadora"
+"<emphasis role=\"strong\">Entrevistada</emphasis>: Lillian Grace, fundadora"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4884
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4870
msgid ""
"<ulink url=\"http://www.nzdatafutures.org.nz/sites/default/files/"
"NZDFF_harness-the-power.pdf\"/>"
"NZDFF_harness-the-power.pdf\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4883
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4869
msgid ""
"In the paper Harnessing the Economic and Social Power of Data presented at "
"the New Zealand Data Futures Forum in 2014,<placeholder type=\"footnote\" id="
"visto que estaba equivocada. Casi todos quieren estar informados acerca de "
"temas que les importan —no sólo a ellos, sino también a sus familias, a sus "
"comunidades, a sus negocios y a su país. Pero hay una gran diferencia entre "
-"disponibilidad y accesibilidad de la información. La información esta "
-"desperdigada por miles de sitios y es almacenada en bases de datos y hojas "
-"de cálculo que requieren tiempo y habilidades para usarlas. Para usar "
-"información cuando se toma una decisión, tiene que saber que pregunta "
-"específica realizar, identificar una fuente que haya recolectado la "
-"información, y manipular herramientas complejas para extraer y visualizar la "
-"información dentro del conjunto de datos. Lillian estableció Figure.NZ para "
-"hacer a la información verdaderamente accesible para todos, con un enfoque "
-"específico en Nueva Zelanda."
+"disponibilidad y accesibilidad de la información, la cual está desperdigada "
+"por miles de sitios y es almacenada en bases de datos y hojas de cálculo que "
+"requieren tiempo y habilidades para usarlas. Para manejar información cuando "
+"se toma una decisión, es necesario saber qué pregunta específica realizar, "
+"identificar una fuente que haya recolectado la información, y manipular "
+"herramientas complejas para extraer y visualizar la información dentro del "
+"conjunto de datos. Lillian estableció Figure.NZ para hacer de la información "
+"algo verdaderamente accesible para todos, con un enfoque específico en Nueva "
+"Zelanda."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4902
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4888
msgid ""
"Lillian had the idea for Figure.NZ in February 2012 while working for the "
"New Zealand Institute, a think tank concerned with improving economic "
"data and research that you often have to pay for."
msgstr ""
"Lillian tuvo la idea para Figure.NZ en febrero del 2012 mientras trabajaba "
-"para el New Zealand Institute, un laboratorio de ideas preocupado con "
+"para el New Zealand Institute, un laboratorio de ideas preocupado por "
"mejorar la prosperidad económica, el bienestar social, calidad "
"medioambiental, y la productividad ambiental para Nueva Zelanda y los "
"neozelandeses. Mientras daba pláticas a grupos de negocios y comunitarios, "
"Lillian se dió cuenta de que <quote>cada uno de los problemas con los que "
-"hemos lidiado hubiera sido mas sencillo de atacar si más gente entendiera "
-"los hechos básicos.</quote> Pero entender los hechos básicos algunas veces "
-"requiere información e investigación por los cuales usualmente tiene que "
-"pagar."
+"hemos lidiado hubiera sido más sencillo de atacar si mucha gente entendiera "
+"los hechos básicos.</quote> Pero entender los éstos veces requiere de "
+"información e investigación por los cuales usualmente se tiene que pagar."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4913
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4899
msgid ""
"Lillian began to imagine a website that lifted data up to a visual form that "
"could be easily understood and freely accessed. Initially launched as Wiki "
"compartidas, y no había estándares o consistencia alrededor de la "
"información y los visuales. Dándose cuenta de que el modelo de la wiki no "
"estaba funcionando, Lillian trajo el proceso de agregación de datos, "
-"curación y presentación visual internametente, e invirtió en la tecnología "
-"que ayudara a automatizar parte de eso. Wiki New Zealand se volvió Figure."
-"NZ, y los esfuerzos se reorientaron hacia proporcionar servicios para "
-"aquellos que quisieran abrir su información y presentarla visualmente."
+"curación y presentación visual internamente, e invirtió en la tecnología que "
+"ayudara a automatizar parte de eso. Wiki New Zealand se volvió Figure.NZ, y "
+"los esfuerzos se reorientaron hacia proporcionar servicios para aquéllos que "
+"quisieran abrir su información y presentarla visualmente."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4927
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4913
msgid ""
"Here’s how it works. Figure.NZ sources data from other organizations, "
"including corporations, public repositories, government departments, and "
"and redistribute Figure.NZ data and graphs as long as they give attribution "
"to the original source and to Figure.NZ."
msgstr ""
-"Así es como trabaja. Figure.NZ obtiene la información de otras "
+"Así es como trabaja: Figure.NZ obtiene la información de otras "
"organizaciones, incluyendo corporativos, repositorios públicos, "
"departamentos gubernamentales y de la academia. Figure.NZ importa y extrae "
-"la información, y entonces la valida y la estandariza —todo con una fuerte "
-"visión en lo que será mejor para los usuarios. Entonces ellos ponen a "
-"disponibilidad la información en una serie de formatos estandarizados, ambos "
-"formatos humano y máquina legibles, con metadata rico en fuentes, las "
-"licencias, y tipos de datos. Figure.NZ tiene una herramienta de diseño de "
-"gráficos que crea barras simples, líneas, y gráficos de área de cualquier "
-"fuente de información. Los gráficos son publicados en el sitio web Figure."
-"NZ, y pueden ser exportados en una variedad de formatos para imprimir o uso "
-"en línea. Figure.NZ hace su información y sus gráficos disponibles usando la "
-"licencia Atribución (CC BY). Esto permite a otros reusar, revisar, "
-"remezclar, y redistribuir la información de Figure.NZ y los gráficos en "
-"tanto den créditos a la fuente original y a Figure.NZ."
+"la información, la valida y la estandariza —todo con una fuerte visión en lo "
+"que será mejor para los usuarios. Entonces ellos ponen a su disposición la "
+"información en una serie de formatos estandarizados, ambos formatos humano y "
+"máquina legibles, con metadata rico en fuentes, las licencias, y tipos de "
+"datos. Figure.NZ tiene una herramienta de diseño de gráficos que crea barras "
+"simples, líneas y gráficos de área de cualquier fuente de información. Los "
+"gráficos son publicados en el sitio web Figure.NZ, y pueden ser exportados "
+"en una variedad de formatos de impresión, o para su uso en línea. Figure.NZ "
+"que hace su información y sus gráficos estén disponibles usando la licencia "
+"Atribución (CC BY). Esto permite a otros reusar, revisar, remezclar, y "
+"redistribuir la información de Figure.NZ y los gráficos, en tanto den "
+"créditos a la fuente original y a Figure.NZ."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4953
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4939
msgid ""
"<ulink url=\"http://www.ict.govt.nz/guidance-and-resources/open-government/"
"new-zealand-government-open-access-and-licensing-nzgoal-framework/\"/>"
"new-zealand-government-open-access-and-licensing-nzgoal-framework/\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4944
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4930
msgid ""
"Lillian characterizes the initial decision to use Creative Commons as "
"naively fortunate. It was first recommended to her by a colleague. Lillian "
"98 percent of all government-agency data is Creative Commons licensed, "
"fitting in nicely with Figure.NZ’s decision."
msgstr ""
-"Lillian caracteriza la decisión inicial de usar Creative Commons como "
-"ingenuamente afortunada. Se la recomendó un colega. Lillian empleó tiempo "
-"viendo lo que ofrecía Creative Commons y pensó que se veía bien, era clara "
-"y tenía sentido común. Era fácil de usar y de entender para otros. Con el "
-"paso del tiempo, se dio cuenta de qué tan afortunada e importante fue esa "
-"decisión. El gobierno de Nueva Zelanda tenía un framework de acceso y "
+"Lillian considera la decisión inicial de usar Creative Commons, recomendada "
+"por un colega, como ingenuamente afortunada. Lillian dedicó tiempo a "
+"comprender lo que ofrecía Creative Commons y pensó que se veía bien, era "
+"clara y tenía sentido común. Era fácil de usar y de entender para otros. Con "
+"el paso del tiempo, se dio cuenta de qué tan afortunada e importante fue esa "
+"decisión. El gobierno de Nueva Zelanda tenía un marco de acceso y "
"licenciamiento abierto llamado NZGOAL, el cual proporcionaba orientación "
"para las agencias cuando liberaban trabajo y material con y sin copyright."
-"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Su objetivo es estandarizar el "
-"licenciamiento de obras con derechos de autor del gobierno y cómo se pueden "
-"reutilizar, y lo realiza con licencias Creative Commons. Como resultado, 98% "
-"de toda la información de las agencias gubernamentales es licenciada con "
-"Creative Commons, lo cual queda muy bien con la decisión de Figure.NZ."
+"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Su objetivo era estandarizar el "
+"licenciamiento y los términos de reutilización de obras con derechos de "
+"autor pertenecientes al gobierno, y lo realiza con licencias Creative "
+"Commons. Como resultado, 98% de toda la información de las agencias "
+"gubernamentales es licenciada con Creative Commons, lo cual resulta muy "
+"acorde con la decisión de Figure.NZ."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4960
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4946
msgid ""
"Lillian thinks current ideas of what a business is are relatively new, only "
"a hundred years old or so. She’s convinced that twenty years from now, we "
"wrangler and source."
msgstr ""
"Lillian cree que las ideas actuales de lo que es un negocio son "
-"relativamente nuevas, sólo con un ciento de años de edad o algo así. Está "
+"relativamente nuevas, sólo de hace un ciento de años o algo así. Está "
"convencida de que dentro de 20 años, veremos nuevos y diferentes modelos "
"para los negocios. Figure.NZ está hecho como una entidad caritativa sin "
-"ánimo de lucro. Aunque se esfuerza para pagarle bien a las personas y se "
-"maneja como un negocio. Lillian ve el estatus de caridad sin ánimo de lucro "
-"como un elemento esencial para la misión y propósito de Figure.NZ. Ella cree "
+"fines de lucro. Aunque se esfuerza por pagarle bien a las personas y se "
+"maneja como un negocio. Lillian ve el estatus de caridad sin fines de lucro, "
+"como un elemento esencial para la misión y propósito de Figure.NZ. Asegura "
"que Wikipedia no podría funcionar si fuera una entidad lucrativa, y "
-"similarmente, el estatus de entidad sin ánimo de lucro de Figure.NZ le "
-"garantiza a la gente que tiene información y a aquella que quiere usarla que "
-"ellos pueden confiar en los motivos de Figure.NZ. Las personas los ven como "
-"un luchador y fuente confiable."
+"similarmente, el estatus de entidad sin fines de lucro de Figure.NZ le "
+"garantiza a la gente que tiene información y, a aquella que quiere usarla, "
+"que pueden confiar en la motivación de Figure.NZ. Las personas ven a esta "
+"organización como luchadora y fuente confiable."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4973
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4959
msgid ""
"Although Figure.NZ is a social enterprise that openly licenses their data "
"and graphs for everyone to use for free, they have taken care not to be "
msgstr ""
"Aunque Figure.NZ es una empresa social que abiertamente licencia sus datos y "
"gráficos para que cualquiera los use gratuitamente, han tomado precauciones "
-"para no ser percibidos como un servicio gratuito para todos. Lillian cree "
-"que cientos de millones de dólares son invertidos por el gobierno y las "
+"para no ser percibidos como un servicio gratuito para todos. Lillian ve que "
+"cientos de millones de dólares son invertidos por el gobierno y las "
"organizaciones para recolectar datos. A pesar de eso, muy poco dinero es "
"gastado en tomar esos datos y hacerlos accesibles, entendibles y usables "
"para la toma de decisiones. Los gobiernos usan algunos de esos datos para "
-"políticas, pero Lillian cree que está subutilizado y que el valor potencial "
-"es mucho mayor. Figure.NZ está enfocado a resolver ese problema. Ellos creen "
-"que una porción del dinero destinado para colectar datos debería dirigirse a "
-"garantizar que los datos son útiles y que generan valor. Si el gobierno "
+"políticas, pero Lillian observa que están subutilizados, y que el valor "
+"potencial es mucho mayor. Figure.NZ está enfocado en resolver ese problema. "
+"Ellos creen que una porción del dinero destinado para colectar datos debería "
+"dirigirse a garantizar éstos son útiles y que generan valor. Si el gobierno "
"quiere que los ciudadanos entiendan por qué ciertas decisiones son tomadas y "
"que estén más atentos de lo que los gobiernos están haciendo, ¿por qué no "
"transformar la información que recolecta en visuales fácilmente entendibles? "
"Incluso podría convertirse en un medio para que el gobierno o cualquier "
-"organización se diferencien, se comercialicen y se creen una marca."
+"organización se diferencien, se comercialicen y creen una marca."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4992
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4978
msgid ""
"Figure.NZ spends a lot of time seeking to understand the motivations of data "
"collectors and to identify the channels where it can provide value. Every "
msgstr ""
"Figure.NZ emplea mucho tiempo buscando entender las motivaciones de los "
"recolectores de datos e identificando los canales donde puede proporcionar "
-"valor. Cada parte del modelo de negocios ha sido enfocado en quien va a "
-"obtener valor de la información y los visuales."
+"valor. Cada parte del modelo de negocios ha sido enfocado en quién y cómo "
+"puede partir de la información y sus visualizaciones, y convertirlas en algo "
+"de valía."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4998
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4984
msgid ""
"Figure.NZ has multiple lines of business. They provide commercial services "
"to organizations that want their data publicly available and want to use "
"available enables Figure.NZ to provide their site free to all users, to "
"truly democratize data."
msgstr ""
-"Figure.NZ tiene multiples líneas de negocios. Ellos proporcionan servicios "
+"Figure.NZ tiene múltiples líneas de negocios. Proporcionan servicios "
"comerciales a organizaciones que quieren que su información esté disponible "
"públicamente y quieren usar a Figure.NZ como su plataforma de publicación. "
"La gente que quiere publicar datos abiertos aprecia la habilidad de Figure."
-"NZ de hacerlo rápidamente, más sencillamente y mejor de lo que ellos pueden. "
-"Los clientes son motivados para ayudar a sus usuarios a encontrar, usar, y "
-"hacer cosas con la información que han puesto a disponibilidad en el sitio "
-"web de Figure.NZ. Los clientes controlan lo que es liberado y los términos "
-"de licenciamiento (aunque Figure.NZ impulsa licenciamiento con Creative "
-"Commons). Figure.NZ también sirve a clientes que quieren una colección "
-"específica de gráficos creados —por ejemplo, para su sitio web o su reporte "
-"anual. Cobrarles a las organizaciones que quieren dejar sus datos "
-"disponibles permite a Figure.NZ proporcionar su sitio sin costo para todos "
-"los usuarios, para verdaderamente democratizar la información."
+"NZ de hacerlo rápido, más fácil y mejor de lo que ellos pueden. Los clientes "
+"son motivados para ayudar a sus usuarios a encontrar, usar, y hacer cosas "
+"con la información que han hecho disponible en el sitio web de Figure.NZ. "
+"Los clientes controlan lo que es liberado y los términos de licenciamiento "
+"(aunque Figure.NZ impulsa licenciamiento con Creative Commons). Figure.NZ "
+"también sirve a clientes que quieren una colección específica de gráficos "
+"creados —por ejemplo, para su sitio web o su reporte anual. Cobrarles a las "
+"organizaciones que quieren dejar sus datos disponibles, permite a Figure.NZ "
+"proporcionar su sitio sin costo para todos los usuarios, para verdaderamente "
+"democratizar la información."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5014
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5000
msgid ""
"Lillian notes that the current state of most data is terrible and often not "
"well understood by the people who have it. This sometimes makes it difficult "
msgstr ""
"Lillian percibe que el actual estado de la mayoría de los datos es terrible "
"y frecuentemente no es bien entendido por las personas que los tienen. "
-"Algunas veces esto es difícil para los clientes y Figure.NZ determinar "
-"cuánto costaría importar, estandarizar y mostrar la información de una "
-"manera útil. Para lidiar con esto, Figure.NZ utiliza <quote>high-trust "
-"contracts,</quote> donde los clientes depositan cierto presupuesto para la "
-"tarea que Figure.NZ disponga, a condición de que reporte frecuentemente lo "
-"que han producido, de tal manera que el cliente pueda determinar el "
-"beneficio obtenido de su dinero. Esta estrategia ha ayudado a construir "
-"confianza y transpariencia acerca del nivel de esfuerzo asociado con hacer "
-"un trabajo que nunca se había hecho antes."
+"Algunas veces determinar cuánto costaría importar, estandarizar y mostrar la "
+"información de una manera útil es difícil para los clientes y Figure.NZ. "
+"Para lidiar con esto, Figure.NZ utiliza <emphasis>high-trust contracts,</"
+"emphasis> donde los clientes depositan cierto presupuesto para la tarea que "
+"Figure.NZ disponga, con la condición de que reporte frecuentemente lo que "
+"han producido, de tal manera que el cliente pueda determinar el beneficio "
+"obtenido de su dinero. Esta estrategia ha ayudado a construir confianza y "
+"transparencia acerca del nivel de esfuerzo asociado con hacer un trabajo que "
+"nunca se había hecho antes."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5033
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5019
msgid "<ulink url=\"http://figure.nz/business/\"/>"
msgstr "<ulink url=\"http://figure.nz/business/\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5028
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5014
msgid ""
"A second line of business is what Figure.NZ calls partners. ASB Bank and "
"Statistics New Zealand are partners who back Figure.NZ’s efforts. As one "
"\"0\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5036
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5022
msgid "<ulink url=\"http://figure.nz/patrons/\"/>"
msgstr "<ulink url=\"http://figure.nz/patrons/\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5036
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5022
msgid ""
"Figure.NZ also has patrons.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Patrons "
"donate to topic areas they care about, directly enabling Figure.NZ to get "
msgstr ""
"Figure.NZ también tiene patrocinadores,<placeholder type=\"footnote\" id="
"\"0\"/> los cuales donan a las áreas temáticas de las que se preocupan, lo "
-"que permite directamente a Figure.NZ obtener datos juntos para desarrollar "
-"esas áreas. Los patrocinadores no dirigen qué datos están incluidos o "
+"que permite directamente a Figure.NZ buscar y conjuntar datos relevantes "
+"para esas áreas. Los patrocinadores no dirigen qué datos están incluidos o "
"excluidos."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5042
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5028
msgid ""
"Figure.NZ also accepts philanthropic donations, which are used to provide "
"more content, extend technology, and improve services, or are targeted to "
"fund a specific effort or provide in-kind support. As a charity, donations "
"are tax deductible."
msgstr ""
-"Figure.NZ también acepta donaciones filantrópicas, las cuales son uilizadas "
+"Figure.NZ también acepta donaciones filantrópicas, las cuales son utilizadas "
"para proporcionar más contenido, aumentar la tecnología, y mejorar "
"servicios, o son destinados a financiar esfuerzos específicos o proporcionar "
-"apoyo en especie. Como una entidad caritativa, las donaciones son deducibles "
-"de impuestos."
+"apoyo en especie. Al ser una entidad sin fines de lucro, las donaciones que "
+"reciben son deducibles de impuestos."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5048
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5034
msgid ""
"Figure.NZ has morphed and grown over time. With data aggregation, curation, "
"and visualizing services all in-house, Figure.NZ has developed a deep "
"efficient. Rather than in-house growth, they are growing and building "
"external relationships."
msgstr ""
-"Figure.NZ ha crecido y se ha transformado a lo largo del tiempo. Con "
-"agregación de datos, curación y servicios de visualización internos, Figure."
-"NZ ha desarrollado una amplia experiencia en tomar estilos de datos "
-"aleatorios, estandarizarlos y hacerlos útiles. Lillian se dió cuenta de que "
-"Figure.NZ podría fácilmente convertirse en el almacén de 70 personas creando "
-"datos. Pero para Lillian, crecer no siempre es bueno. En su opinión, entre "
-"más grande menos efectivo. Lillian establece restricciones artificiales al "
-"crecimiento, forzando a la organización a pensar diferente y ser más "
-"eficiente. En vez de crecer internamente, estan creciendo y construyendo "
-"relaciones externas."
+"Figure.NZ ha crecido y se ha transformado a lo largo del tiempo. Agregando "
+"los datos, proporcionando una curaduría y servicios de visualización "
+"internos, Figure.NZ ha desarrollado una amplia experiencia para tomar "
+"estilos de datos aleatorios, estandarizarlos y hacerlos útiles. Lillian se "
+"dio cuenta de que Figure.NZ podría fácilmente convertirse en el almacén de "
+"70 personas creando datos. Pero para ella, crecer no siempre es bueno. En su "
+"opinión, entre más grande menos efectivo. Lillian establece restricciones "
+"artificiales al crecimiento, forzando a la organización a pensar diferente y "
+"ser más eficiente. En vez de crecer internamente, están creciendo y "
+"construyendo relaciones externas."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5060
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5046
msgid ""
"Figure.NZ’s website displays visuals and data associated with a wide range "
"of categories including crime, economy, education, employment, energy, "
"turismo, y muchos otros. La función de búsqueda ayuda a los usuarios a "
"encontrar tablas y gráficos. Figure.NZ no proporciona análisis o "
"interpretación de los datos o los visuales. Su objetivo es enseñar a las "
-"personas la manera de pensar, no a pensar por ellas. Figure.NZ quiere crear "
+"personas la manera de pensar, no a pensar por ellas, y quiere crear "
"experiencias intuitivas, no manuales de usuarios."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5070
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5056
msgid ""
"Figure.NZ believes data and visuals should be useful. They provide their "
"customers with a data collection template and teach them why it’s important "
msgstr ""
"Figure.NZ piensa que los datos y los visuales deberían ser útiles. "
"Proporcionan a sus clientes un modelo de colección de datos y les instruyen "
-"de su importancia y cómo usarlo. Han comenzado a poner más énfasis en "
+"sobre su importancia y cómo usarlos. Han comenzado a poner más énfasis en "
"rastrear qué tipo de usuarios de su sitio web quieren. También les llegan "
"solicitudes de los medios sociales y mediante correos electrónicos para "
"compartir datos para un tema específico —por ejemplo, podrían compartir "
"datos de la calidad del agua, si los tenían, responder rápidamente; en caso "
"contrario, intentan e identifican a las organizaciones que podrían responder "
-"y forjan relaciones de tal manera que puedan ser incluidos en el sitio de "
-"Figure.NZ. En general, Figure.NZ está buscando proporcionar un lugar para la "
-"gente que se interesa e interpreta los datos de los temas en los que están "
+"y entablan relaciones de tal manera que puedan ser incluidos en el sitio de "
+"Figure.NZ. En general, están buscando proporcionar un lugar para la gente "
+"que se interesa e interpreta los datos de los temas en los que están "
"interesados."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5084
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5070
msgid ""
"Lillian has a deep and profound vision for Figure.NZ that goes well beyond "
"simply providing open-data services. She says things are different now. \"We "
"era muy difícil compartir información ampliamente. Y en ese mundo, el mejor "
"futuro fue creado al tener unos cuantos grandes líderes, quienes "
"esencialmente tenían acceso a la información, y quienes tomaron decisiones "
-"en nombre de otros, ya fuera en nombre de un país o de empresas.</quote>"
+"en nombre de otros, ya fuera en nombre de un país o de una empresa.</quote>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5094
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5080
msgid ""
"\"But now we live in a world where it’s really easy to share information "
"widely and also to communicate widely. In the world we live in now, the best "
"future is the one where everyone can make well-informed decisions."
msgstr ""
-"<quote>Pero ahora vivimos en un mundo donde es muy fácil compartir "
-"información ampliamente y también comunicarse extensamente. En el mundo que "
-"vivimos ahora, el mejor futuro es aquél donde cualquiera puede tomar "
-"decisiones bien informadas.</quote>"
+"<quote>Pero ahora vivimos en un mundo donde es muy fácil compartir mucha "
+"información y también comunicarse extensamente. En el mundo que vivimos "
+"ahora, el mejor futuro es aquél donde cualquiera puede tomar decisiones bien "
+"informadas.</quote>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5100
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5086
msgid ""
"\"The use of numbers and data as a way of making well-informed decisions is "
"one of the areas where there is the biggest gaps. We don’t really use "
msgstr ""
"<quote>El uso de números y datos como un medio de tomar decisiones bien "
"informadas es una de las áreas donde existen las mayores brechas. Realmente "
-"aún no usamos a los números como parte de nuestro pensamiento y nuestro "
-"entendiemiento.</quote>"
+"aún no usamos los números como parte de nuestro pensamiento y entendimiento."
+"</quote>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5106
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5092
msgid ""
"\"Part of the reason is the way data is spread across hundreds of sites. In "
"addition, for the most part, deep thinking based on data is constrained to "
"analizar y razonar con números.</quote>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5117
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5103
msgid ""
"\"Figure.NZ may be the first organization to assert that everyone can use "
"numbers in their thinking, and it’s built a technological platform along "
"mapas y datos.</quote>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5124
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5110
msgid ""
"<quote>Figure.NZ sees this as a new kind of alphabet that can help people "
"analyze what they see around them. A way to be thoughtful and informed about "
msgstr ""
"<quote>Figure.NZ percibe esto como un nuevo tipo de alfabeto que puede "
"ayudar a las personas para analizar lo que observan alrededor de ellas. Un "
-"medio para ser consciente e informado acerca de la sociedad. Son medios de "
+"medio para ser consciente e informado acerca de la sociedad. Son formas de "
"involucrarse en conversaciones y moldear las tomas de decisiones que "
"trasciendan la experiencia personal. El impacto y el valor a largo plazo son "
"casi imposibles de medir, pero el objetivo es ayudar a los ciudadanos a "
"quote>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5133
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5119
msgid ""
"Lillian sees Figure.NZ’s model as having global potential. But for now, "
"their focus is completely on making Figure.NZ work in New Zealand and to get "
"hacer que el efecto red sea posible."
#. type: Content of: <book><part><chapter><title>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5142
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5128
msgid "Knowledge Unlatched"
msgstr "Knowledge Unlatched"
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5145
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5134
msgid ""
"Knowledge Unlatched is a not-for-profit community interest company that "
"brings libraries together to pool funds to publish open-access books. "
"Founded in 2012 in the UK."
msgstr ""
-"Knowledge Unlatched es una empresa de interés comunitario sin ánimo de lucro "
+"Knowledge Unlatched es una empresa de interés comunitario sin fines de lucro "
"que reúne a las bibliotecas para obtener fondos para publicar libros de "
-"acceso abierto. Fundada en 2012 en el Reino Unido."
+"acceso abierto. Fundada en 2012 en Reino Unido."
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5150
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5139
msgid "<ulink url=\"http://knowledgeunlatched.org\"/>"
msgstr "<ulink url=\"http://knowledgeunlatched.org\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5152
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5141
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">Revenue model</emphasis>: crowdfunding "
"(specialized)"
"comunitario (especializado)."
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5155
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5144
msgid "<emphasis role=\"strong\">Interview date</emphasis>: February 26, 2016"
msgstr ""
"<emphasis role=\"strong\">Fecha de la entrevista</emphasis>: 26 de febrero "
"de 2016."
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5158
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5147
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">Interviewee</emphasis>: Frances Pinter, founder"
msgstr ""
"<emphasis role=\"strong\">Entrevistado</emphasis>: Frances Pinter, fundadora."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5166
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5152
msgid ""
"The serial entrepreneur Dr. Frances Pinter has been at the forefront of "
"innovation in the publishing industry for nearly forty years. She founded "
"including the IFLA/Brill Open Access award in 2014 and a Curtin University "
"Commercial Innovation Award for Innovation in Education in 2015."
msgstr ""
-"La emprendedora Frances Pinter ha estado en el frente de la innovación en la "
+"La emprendedora Frances Pinter ha estado al frente de la innovación en la "
"industria de la publicación por cerca de 40 años. Ella fundó Knowledge "
-"Unlatched con base en Reino Unido con la misión de habilitar el acceso "
+"Unlatched asentada en Reino Unido con la misión de habilitar el acceso "
"abierto a libros especializados. Para Frances, el actual sistema de "
"publicación de libros especializados no funciona para nadie, particularmente "
"para las monografías especializadas en las humanidades y las ciencias "
"por innovación en educación en 2015."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5182
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5168
msgid ""
"Dr. Pinter has been in academic publishing most of her career. About ten "
"years ago, she became acquainted with the Creative Commons founder Lawrence "
"libremente entre los usuarios."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5189
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5175
msgid ""
"Not long after, she ran a project in Africa convincing publishers in Uganda "
"and South Africa to put some of their content online for free using a "
"impresos. Éstas subieron, no bajaron."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5195
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5181
msgid ""
"In 2008, Bloomsbury Academic, a new imprint of Bloomsbury Publishing in the "
"United Kingdom, appointed her its founding publisher in London. As part of "
"poner monografías en línea gratuitas bajo licencias Creative Commons (BY-NC "
"o BY-NC-ND, i.e., Atribución-NoComercial o Atribución-NoComercial-"
"NoDerivadas). Esto se vio como un riesgo, cuando el mayor costo para los "
-"editores es obtener un libro en el estado donde pudiera ser impreso. Si "
+"editores es llevar a un libro hasta un estado donde pudiera ser impreso. Si "
"todos leyeran el libro en línea sin costo, no habría ninguna venta por los "
-"libros impresos, y los costos asociados para llevar al libro a impresión se "
-"perderían. Sorpresivamente, Bloomsbury encontró que las ventas de las "
+"libros impresos, y los costos asociados para llevar el libro a impresión se "
+"perderían. Sorprendentemente, Bloomsbury encontró que las ventas de las "
"versiones impresas de esos libros fueron de 10 a 20% superiores a lo normal. "
"Frances encontró intrigante que los libros en línea gratuitos licenciados "
"bajo Creative Commons actuaran como un vehículo de mercadotecnia para el "
"formato impreso."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5212
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5198
msgid ""
"Frances began to look at customer interest in the three forms of the book: "
"1) the Creative Commons–licensed free online book in PDF form, 2) the "
msgstr ""
"Frances comenzó a observar el interés de los clientes en los tres formatos "
"de los libros: 1) el libro gratuito en línea con licencia Creative Commons "
-"en formato PDF, 2) el libro impreso y 3) una versión digital del libro en "
-"una plataforma de agragación con características mejoradas. Ellos concibió "
-"esto como el <quote>modelo del helado</quote>: el PDF gratuito era el helado "
-"de vainilla, el libro impreso era el cono de helado, y el e-book mejorado "
-"era la cobertura del helado."
+"en formato PDF, 2) el libro impreso y 3) una versión digital del libro en la "
+"plataforma Web con características mejoradas. Ella llamó a esto el "
+"<quote>modelo del helado</quote>: el PDF gratuito era el helado de vainilla, "
+"el libro impreso era el cono del helado, y el e-book mejorado era su "
+"cobertura."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5221
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5207
msgid ""
"After a while, Frances had an epiphany—what if there was a way to get "
"libraries to underwrite the costs of making these books up until they’re "
"book, or do a whole bunch of interesting things with the printed book and e-"
"book—the ice cream cone or sundae part of the model."
msgstr ""
-"Después de un tiempo, Frances tuvo una epifanía —qué tal si existiese una "
+"Después de un tiempo, Frances tuvo una epifanía: ¿qué tal si existiese una "
"manera de conseguir que las biblioteca avalaran los costos de hacer estos "
-"libros hasta que estuvieran listos para imprimirse, en otras palabras, "
-"cubrir el costo fijo de tener la primera copia digital. Entonces podría "
+"libros hasta que estuvieran listos para imprimirse? En otras palabras, "
+"cubrir el costo fijo de tener la primera copia digital. Entonces podrían "
"bajar los costos del libro impreso, o hacer un montón de cosas interesantes "
"con el libro impreso y el libro electrónico —el cono de helado o la parte de "
"la cobertura del modelo."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5230
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5216
msgid ""
"This idea is similar to the article-processing charge some open-access "
"journals charge researchers to cover publishing costs. Frances began to "
"revistas especializadas de acceso abierto piden a los investigadores para "
"cubrir los costos de publicación. Frances comenzó a imaginar una coalición "
"de bibliotecas pagando por los costos de preimpresión —un <quote>cargo por "
-"procesamiento de libro</quote>— y proporcionar a cualquiera en el mundo con "
-"una versión de acceso abierto del libro liberado bajo una licencia Creative "
+"procesamiento de libro</quote>— y proporcionar a cualquiera en el mundo una "
+"versión de acceso abierto del libro liberado bajo una licencia Creative "
"Commons."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5238
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5224
msgid ""
"This idea really took hold in her mind. She didn’t really have a name for it "
"but began talking about it and making presentations to see if there was "
"enterprises) in 2012."
msgstr ""
"Esa idea quedó fija en su mente. No tenía realmente un nombre para ello pero "
-"comenzó a hablar acerca de eso y hacer presentaciones para ver si había "
+"comenzó a hablar al respecto, y a hacer presentaciones para ver si había "
"interés. Entre más hablaba acerca del tema, más personas estaban de acuerdo "
"que era atractivo. Ofreció una botella de champaña a cualquiera que pudiera "
-"llegar con un buen nombre para la idea. Su esposo llegó con Knowledge "
-"Unlatched, y después de dos años de generar interés, decidió seguir adelante "
-"y lanzar una compañía de interés comunitario (un término empleado en el "
-"Reino Unido para las empresas sociales sin ánimo de lucro) en 2012."
+"llegar con un buen nombre para la idea. Su esposo llegó con "
+"<emphasis>Knowledge Unlatched</emphasis> (conocimiento desbloqueado), y "
+"después de dos años de generar interés, decidió seguir adelante y lanzar una "
+"compañía de interés comunitario (un término empleado en Reino Unido para las "
+"empresas sociales sin fines de lucro) en 2012."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5249
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5235
msgid ""
"She describes the business model in a paper called Knowledge Unlatched: "
"Toward an Open and Networked Future for Academic Publishing:"
msgstr ""
-"Ella describe el modelo de negocios en un paper llamado Knowledge Unlatched: "
-"Toward an Open and Networked Future for Acedemic Publishing:"
+"Ella describe el modelo de negocios en un artículo llamado Knowledge "
+"Unlatched: Toward an Open and Networked Future for Acedemic Publishing:"
#. type: Content of: <book><part><chapter><orderedlist><listitem><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5256
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5242
msgid ""
"Publishers offer titles for sale reflecting origination costs only via "
"Knowledge Unlatched."
msgstr ""
"Las editoriales ofrecen títulos para su venta que reflejan los costos de "
-"generación sólo a través de Knowledge Unlatched."
+"generación sólo mediante Knowledge Unlatched."
#. type: Content of: <book><part><chapter><orderedlist><listitem><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5262
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5248
msgid ""
"Individual libraries select titles either as individual titles or as "
"collections (as they do from library suppliers now)."
"(como lo hacen con los proveedores de bibliotecas ahora)."
#. type: Content of: <book><part><chapter><orderedlist><listitem><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5268
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5254
msgid ""
"Their selections are sent to Knowledge Unlatched specifying the titles to be "
"purchased at the stated price(s)."
"que serán comprados y los precios establecidos."
#. type: Content of: <book><part><chapter><orderedlist><listitem><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5274
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5260
msgid ""
"The price, called a Title Fee (set by publishers and negotiated by Knowledge "
"Unlatched), is paid to publishers to cover the fixed costs of publishing "
"each of the titles that were selected by a minimum number of libraries to "
"cover the Title Fee."
msgstr ""
-"El precio, llamado Cuota por Título (fijado por la editorial y negociado por "
+"El precio, llamado cuota por título (fijado por la editorial y negociado por "
"Knowledge Unlatched), es pagado a la editorial para cubrir los costos "
-"establecidos de publicar cada título que fue seleccionado por un número \n"
-"mínimo de bibliotecas para cubrir la Cuota por Título."
+"establecidos de publicar cada título que fue seleccionado por un número "
+"mínimo de bibliotecas para cubrir la cuota por título."
#. type: Content of: <book><part><chapter><orderedlist><listitem><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5283
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5269
msgid ""
"Publishers make the selected titles available Open Access (on a Creative "
"Commons or similar open license) and are then paid the Title Fee which is "
msgstr ""
"Las editoriales presentan a los títulos seleccionados bajo un modelo Open "
"Access (con una licencia Creative Commons o una licencia abierta similar) y "
-"entonces se les paga la Cuota por Título que es el total recolectado de las "
+"entonces se les paga la cuota por título que es el total recolectado de las "
"bibliotecas."
#. type: Content of: <book><part><chapter><orderedlist><listitem><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5293
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5279
msgid "<ulink url=\"http://www.pinter.org.uk/pdfs/Toward_an_Open.pdf\"/>"
msgstr "<ulink url=\"http://www.pinter.org.uk/pdfs/Toward_an_Open.pdf\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><orderedlist><listitem><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5290
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5276
msgid ""
"Publishers make print copies, e-Pub, and other digital versions of selected "
"titles available to member libraries at a discount that reflects their "
"incentivan las membresías.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5298
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5284
msgid ""
"The first round of this model resulted in a collection of twenty-eight "
"current titles from thirteen recognized scholarly publishers being "
"hundred libraries sharing the costs, and the price per book came in at just "
"under forty-three dollars."
msgstr ""
-"La primera ronda de este modelo resultó en una colección de 28 títulos "
-"actuales de 13 editoriales especializadas reconocidas desbloqueados. El "
-"objetivo era contar con la participación de 200 bibliotecas. El costo del "
-"paquete por biblioteca estaba limitado a $1680, lo cual resulta en un precio "
-"promedio de 60 dolares por libro, pero al final tuvieron cerca de 300 "
-"bibliotecas compartiendo los costos y el precio por libro bajo hasta los 43 "
-"dólares."
+"La primera ronda de este modelo tuvo como resultado una colección de 28 "
+"títulos actuales de 13 editoriales especializadas reconocidas. El objetivo "
+"era contar con la participación de 200 bibliotecas. El costo del paquete por "
+"biblioteca estaba limitado a $1680, lo cual resulta en un precio promedio de "
+"60 dólares por libro, pero al final tuvieron cerca de 300 bibliotecas "
+"compartiendo los costos y el precio por libro bajo hasta los 43 dólares."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5309
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5295
msgid ""
"<ulink url=\"http://collections.knowledgeunlatched.org/collection-"
"availability-1/\"/>"
"availability-1/\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5308
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5294
msgid ""
"The open-access, Creative Commons versions of these twenty-eight books are "
"still available online.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Most books "
"de las copias físicas."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5319
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5305
msgid ""
"There are three cost variables to consider for each round: the overall cost "
"incurred by the publishers, total cost for each library to acquire all the "
"participating. If the number of participating libraries exceeds the minimum, "
"then the cost of the order and the price per book go down for each library."
msgstr ""
-"Existen tres variables de costo a considerar para cada ronda: el costo total "
-"en que incurren las editoriales, el costo total de cada biblioteca para "
+"Hay tres variables de costo a considerar para cada ronda: el costo total en "
+"que incurren las editoriales, el costo total de cada biblioteca para "
"adquirir todos los libros, y el precio individual por libro. Las cuotas que "
"cada editorial cobra por cada título es un cargo fijo, y Knowledge Unlatched "
"calcula la cantidad total para todos los libros que son desbloqueados en el "
"momento. El costo de una orden para cada biblioteca está limitado por un "
-"máximo basado en un número mínimo de bibliotecas participantes. Si el "
-"número de bibliotecas participantes excede el mínimo, entonces el costo de "
-"la orden y el precio por libro baja para cada biblioteca."
+"máximo basado en un número mínimo de éstas. Si el número de bibliotecas "
+"participantes excede el mínimo, entonces el costo de la orden y el precio "
+"por libro baja para cada biblioteca."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5331
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5317
msgid ""
"The second round, recently completed, unlatched seventy-eight books from "
"twenty-six publishers. For this round, Frances was experimenting with the "
"libraries to pledge, billing the libraries, and finally, unlatching."
msgstr ""
"La segunda ronda, completada recientemente, desbloqueó 78 libros de 26 "
-"editoriales. Para esta ronda, Frances estaba experimentando con el tamaño y "
-"la forma de las ofertas. Los libros estaban siendo empacados en ocho "
-"pequeños paquetes separados por temas (incluyendo antropología, historia, "
-"literatura, medios y comunicaciones, y política), de cerca de 10 libros por "
-"paquete. Trescientas bibliotecas alrededor del mundo tienen que "
-"comprometerse con al menos seis de los ocho paquetes para permitir el "
-"desbloqueo. El costo promedio por libro estuvo debajo de los 50 dólares. El "
-"proceso de desbloqueo tomó apenas 10 meses. Comenzó con establecer contactos "
-"con las editoriales buscando títulos, seguido de tener una fuerza de trabajo "
-"que seleccionara los títulos, obtuviera los permisos de los autores y el "
-"compromiso de las bibliotecas, cobrara a las bibliotecas y, finalmente, "
-"desbloquearlos."
-
-#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5346
+"editoriales. Con ésta, Frances estaba experimentando con el tamaño y la "
+"forma de las ofertas. Los libros se ofrecieron en ocho pequeños paquetes "
+"temáticos (incluyendo antropología, historia, literatura, medios y "
+"comunicaciones, y política), de alrededor de 10 libros por paquete. "
+"Trescientas bibliotecas alrededor del mundo tenían que comprometerse con al "
+"menos seis de los ocho paquetes para permitir el desbloqueo. El costo "
+"promedio por libro estuvo debajo de los 50 dólares. El proceso de desbloqueo "
+"tomó apenas 10 meses. Comenzó con establecer contactos con las editoriales "
+"buscando títulos, seguido de tener una fuerza de trabajo dedicada a "
+"seleccionar los títulos, obtener los permisos de los autores y el compromiso "
+"de las bibliotecas, cobrar a las bibliotecas y, finalmente, desbloquearlos."
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5332
msgid ""
"The longest part of the whole process is getting libraries to pledge and "
"commit funds. It takes about five months, as library buy-in has to fit "
"presupuestos y sus juntas del directorio."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5352
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5338
msgid ""
"Knowledge Unlatched informs and recruits libraries through social media, "
"mailing lists, listservs, and library associations. Of the three hundred "
"individual libraries but also library consortia, which has been getting even "
"more libraries involved."
msgstr ""
-"Knowledge Unlatched informa y recluta bibliotecas a través de los medios "
+"Knowledge Unlatched, informa y recluta bibliotecas a través de los medios "
"sociales, listas de correo, <emphasis>listservs</emphasis> y asociaciones de "
"bibliotecas. De las 300 bibliotecas que participaron en la primera ronda, "
-"80% también está participando en la segunda, y hay, adicionalmente, ochenta "
-"nuevas bibliotecas formando parte. Knowledge Unlatched no trabaja únicamente "
+"80% también está participando en la segunda, y hay, adicionalmente, 80 "
+"nuevas bibliotecas participando. Knowledge Unlatched, no trabaja únicamente "
"con bibliotecas individuales, sino también con consorcios bibliotecarios, lo "
-"cual ha involucrado a más bibliotecas."
+"cual ha involucrado a muchas más."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5362
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5348
msgid ""
"Knowledge Unlatched is scaling up, offering 150 new titles in the second "
"half of 2016. It will also offer backlist titles, and in 2017 will start to "
"make journals open access too."
msgstr ""
-"Knowledge Unlatched está creciendo, ofrece 150 nuevos títulos en la segunda "
+"Knowledge Unlatched está creciendo, ofreció 150 nuevos títulos en la segunda "
"mitad del 2016. También propondrá títulos rezagados y en 2017 comenzará a "
"hacer también revistas especializadas de acceso libre."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5367
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5353
msgid ""
"Knowledge Unlatched deliberately chose monographs as the initial type of "
"book to unlatch. Monographs are foundational and important, but also "
"problematic to keep going in the standard closed publishing model."
msgstr ""
"Knowledge Unlatched deliberadamente escogió las monografías como el tipo de "
-"libro inicial para desbloquear. Las monografías son importantes y "
-"fundamentales, pero también problemáticas de mantener en el modelo editorial "
+"libro inicial para desbloquear. Este tipo de material es importante y "
+"fundamental, pero también difícil de mantener en un modelo editorial "
"estándar cerrado."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5373
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5359
msgid ""
"The cost for the publisher to get to a first digital copy of a monograph is "
"$5,000 to $50,000. A good one costs in the $10,000 to $15,000 range. "
"took one month to get twenty-six."
msgstr ""
"El costo para la editorial de tener una primera copia digital de una "
-"monografía es de 5000 a 50000 dólares. Una buena tiene un costo en el rango "
-"de los 10000 a los 15000. Típicamente no se venden muchas copias de una "
-"monografía. Una editorial que en el pasado vendía 3000 copias ahora "
-"típicamente vende solo 300. Eso hace que el desbloqueo de monografías tenga "
-"un bajo riesgo para las editoriales. Para la primera ronda, tomó cinco meses "
-"reunir 13 editoriales. Para la segunda ronda, tomó únicamente un mes reunir "
-"26."
+"monografía es de 5<?latex\\,?>000 a 50<?latex\\,?>000 dólares. Una buena "
+"tiene un costo en el rango de los 10<?latex\\,?>000 a los 15<?latex\\,?>000. "
+"Típicamente no se venden muchas copias de una monografía. Una editorial que "
+"en el pasado vendía 3<?latex\\,?>000 copias ahora vende solo 300, lo que "
+"hace que el desbloqueo de monografías tenga un bajo riesgo para las "
+"editoriales. Para la primera ronda, tomó cinco meses reunir 13 editoriales. "
+"Para la segunda ronda, tomó únicamente un mes, y fueron 26."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5390
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5376
msgid ""
"<ulink url=\"http://www.knowledgeunlatched.org/featured-authors-section/\"/>"
msgstr ""
"<ulink url=\"http://www.knowledgeunlatched.org/featured-authors-section/\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5383
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5369
msgid ""
"Authors don’t generally make a lot of royalties from monographs. Royalties "
"range from zero dollars to 5 to 10 percent of receipts. The value to the "
"their experience and the benefits of taking part.)<placeholder type="
"\"footnote\" id=\"0\"/>"
msgstr ""
-"Los autores, generalmente, no obtienen mucho en regalías de las monografías. "
-"Las regalías van de los cero dólares a 5 y hasta 10% de lo recibido. El "
-"valor para el autor es la exposición que les trae; cuando su libro es leído, "
-"incrementa su reputación. El acceso abierto a través del desbloqueo genera "
-"muchas más descargas y, por lo tanto, su percepción. (En el sitio web de "
-"Knowledge Unlatched, puede encontrar entrevistas con los 28 autores de la "
-"primera ronda describiendo su experiencia y los beneficios de formar parte "
-"de ello.)<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
+"Los autores, generalmente, no obtienen mucho en regalías de las monografías, "
+"van de cero dólares a entre 5% y 10% de lo recaudado. El valor para el autor "
+"es la exposición que les trae; cuando su libro es leído, incrementa su "
+"reputación. El acceso abierto por medio del desbloqueo genera muchas más "
+"descargas y, por lo tanto, su percepción. (En el sitio web de Knowledge "
+"Unlatched, puede encontrar entrevistas con los 28 autores de la primera "
+"ronda describiendo su experiencia y los beneficios de formar parte de "
+"ello.)<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5393
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5379
msgid ""
"Library budgets are constantly being squeezed, partly due to the inflation "
"of journal subscriptions. But even without budget constraints, academic "
"se están alejando de las compras de copias físicas. Una entrada al catálogo "
"de una biblioteca académica es típicamente una URL hacia donde está "
"publicado el libro. O si ellos tienen el suficiente espacio de "
-"almacenamiento electrónico, ello pueden descarga el archivo digital en su "
+"almacenamiento electrónico, pueden descarga el archivo digital en su "
"repositorio digital. Únicamente de manera secundaria consideran obtener un "
"libro impreso, y si lo hacen, lo compran de manera separada de la versión "
"digital."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5404
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5390
msgid ""
"Knowledge Unlatched offers libraries a compelling economic argument. Many of "
"the participating libraries would have bought a copy of the monograph "
"Knowledge Unlatched da un argumento económico convincente a las bibliotecas. "
"Muchas de las participantes habrían comprado una copia de la monografía de "
"todas maneras, pero en vez de pagar $95 por una copia impresa o $150 por una "
-"copia digital que permita múltiples usos, pagan $50 por desbloquearla. Les "
-"cuesta menos, y abre el libro no únicamente a las bibliotecas participantes, "
-"sino al mundo."
+"digital que permita múltiples usos, pagan $50 por desbloquearla. Les cuesta "
+"menos, y abre el libro no únicamente a las bibliotecas participantes, sino "
+"al mundo."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5412
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5398
msgid ""
"Not only do the economics make sense, but there is very strong alignment "
"with library mandates. The participating libraries pay less than they would "
msgstr ""
"No solamente tiene sentido en lo económico, pero hay un fuerte alineamiento "
"con los mandatos de las bibliotecas. Éstas pagan menos de lo que hubieran "
-"tenido que hacer en el modelo cerrado, y los libros abiertos están "
-"disponibles para todas las bibliotecas. Mientras esto significa que las "
-"bibliotecas que no participaron podrían ser vistas como aprovechadas, en el "
-"mundo bibliotecario, las bibliotecas adineradas están acostumbradas a pagar "
-"más que las bibliotecas de escasos recursos y aceptan que parte de su dinero "
+"tenido que hacer en el modelo cerrado, y los libros abiertos quedan "
+"disponibles para todas. Esto significa que las bibliotecas que no "
+"participaron podrían ser vistas como aprovechadas, en el mundo "
+"bibliotecario, las bibliotecas adineradas están acostumbradas a pagar más "
+"que las bibliotecas de escasos recursos y aceptan que parte de su dinero "
"debería ser gastado para apoyar el acceso abierto. <quote>Aprovecharse "
"gratuitamente</quote> es más como una responsabilidad comunitaria. Para "
"finales de marzo de 2016, los libros de la primera ronda han sido "
-"descargados cerca de 80000 veces en 175 países."
+"descargados cerca de 80<?latex\\,?>000 veces en 175 países."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5425
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5411
msgid ""
"For publishers, authors, and librarians, the Knowledge Unlatched model for "
"monographs is a win-win-win."
msgstr ""
-"Para las editoriales, autores, y bibliotecarios, el modelo de Knowledge "
+"Para las editoriales, autores y bibliotecarios, el modelo de Knowledge "
"Unlatched para monografías es un ganar-ganar-ganar."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5429
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5415
msgid ""
"In the first round, Knowledge Unlatched’s overheads were covered by grants. "
"In the second round, they aim to demonstrate the model is sustainable. "
"is making investments in technology and processes. Future plans include "
"unlatching journals and older books."
msgstr ""
-"En la primera ronda, los gastos generales de Knowledge Unlathced fueron "
-"cubiertos por subsidios. En la segunda ronda, ellos intentan demostrar que "
-"el modelo es sostenible. Las bibliotecas y las editoriales pagarán cada una "
-"un 7.5% de cargo por servicio que irá directo a los costos corrientes de "
+"En la primera ronda, los gastos generales de Knowledge Unlatched fueron "
+"cubiertos por subsidios. En la segunda, ellos intentan demostrar que el "
+"modelo es sostenible. Las bibliotecas y las editoriales pagarán cada una "
+"7.5% de cargo por servicio que irá directo a los costos corrientes de "
"Knowledge Unlatched. Con planes de expansión en futuras rondas, Frances se "
"imagina que pueden recuperar los costos completamente cuando estén "
"desbloqueando 200 libros al mismo tiempo. Para el futuro, Knowledge "
-"Unlatched está haciendo inversiones en tecnología y procesos. Los planes a "
-"futuro incluyen desbloquear revistas especializadas y libros antiguos."
+"Unlatched está haciendo inversiones en tecnología y procesos, mismos que "
+"incluyen desbloquear revistas especializadas y libros antiguos."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5440
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5426
msgid ""
"Frances believes that Knowledge Unlatched is tapping into new ways of "
"valuing academic content. It’s about considering how many people can find, "
"Knowledge Unlatched is connected to the past but moving into the future, an "
"evolution rather than a revolution."
msgstr ""
-"Frances cree que Knowledge Unlatched está adentrandose en nuevos medios de "
+"Frances cree que Knowledge Unlatched está adentrándose en nuevos medios de "
"valorar el contenido académico. De ahí que se pueda considerar cuánta gente "
"puede encontrar, acceder y usar el contenido sin las barreras del pago. "
"Knowledge Unlatched se acerca a las nuevas posibilidades y comportamientos "
"del mundo digital. En el modelo de Knowledge Unlatched, el proceso de "
"creación de contenido es exactamente el mismo que siempre ha sido, pero en "
"lo económico es diferente. Para Frances, Knowledge Unlatched está conectado "
-"al pasado pero moviendose al futuro, una evolución en vez de una revolución."
+"al pasado pero moviéndose al futuro, una evolución en vez de una revolución."
#. type: Content of: <book><part><chapter><title>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5452
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5438
msgid "Lumen Learning"
msgstr "Lumen Learning"
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5455
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5444
msgid ""
"Lumen Learning is a for-profit company helping educational institutions use "
"open educational resources (OER). Founded in 2013 in the U.S."
"Fundada en 2013 en Estados Unidos."
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5460
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5449
msgid "<ulink url=\"http://lumenlearning.com\"/>"
msgstr "<ulink url=\"http://lumenlearning.com\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5462
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5451
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">Revenue model</emphasis>: charging for custom "
"services, grant funding"
"servicios personalizados, subsidios."
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5465
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5454
msgid "<emphasis role=\"strong\">Interview date</emphasis>: December 21, 2015"
msgstr ""
"<emphasis role=\"strong\">Fecha de la entrevista</emphasis>: 21 de diciembre "
"de 2015."
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5468
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5457
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">Interviewees</emphasis>: David Wiley and Kim "
"Thanos, cofounders"
"Thanos, cofundadores."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5482
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5468
msgid "<ulink url=\"http://lumenlearning.com/innovative-projects/\"/>"
msgstr "<ulink url=\"http://lumenlearning.com/innovative-projects/\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5476
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5462
msgid ""
"Cofounded by open education visionary Dr. David Wiley and education-"
"technology strategist Kim Thanos, Lumen Learning is dedicated to improving "
"work in a financially sustainable way. That is when they decided to create "
"Lumen Learning."
msgstr ""
-"Cofundada por el visionario de la educación abierta, David Wiley, y el "
-"estratega de educación-tecnología, Kim Thanos, Lumen Learning está dedicada "
+"Co-fundada por el visionario de la educación abierta, David Wiley, y el "
+"estratega en educación-tecnología, Kim Thanos, Lumen Learning está dedicada "
"a mejorar el éxito de los estudiantes, aportando nuevas ideas a la "
"pedagogía, y haciendo que la educación sea más asequible al facilitar la "
"adopción de recursos educativos abiertos. En 2012, David y Kim se asociaron "
"en un proyecto subsidiado llamado Kaleidoscope Open Course Initiative."
"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Involucraba un conjunto de cursos "
"de educación general totalmente abiertos por medio de ocho colegios que "
-"predominantemente daban servicio a estudiantes en riesgo, con objetivos para "
-"reducir drásticamente el costo de los libros de texto y colaborar para "
+"predominantemente daban servicio a estudiantes en riesgo, con el objetivos "
+"de reducir drásticamente el costo de los libros de texto y colaborar para "
"mejorar los cursos para ayudar a los estudiantes a triunfar. David y Kim "
"superaron esas metas: el costo de los libros de texto requeridos, "
-"remplazados con OER, decrementados hasta cero dólares, y el promedio de la "
-"tasa estudiante-éxito mejoró de 5 a 10% cuando se le comparaba con los años "
+"reemplazados con OER, dismuinuyeron a cero dólares, y el promedio de la tasa "
+"estudiante-éxito mejoró de 5 a 10% cuando se le comparaba con los años "
"anteriores. Después de una segunda ronda de financiamiento, un total de más "
"de 25 instituciones participaron y se beneficiaron de este proyecto. Para "
-"David y Kim esto cambió sus carreras al ver el impacto que esta iniciativa "
+"David y Kim esto cambió sus carreras al ver el efecto que esta iniciativa "
"tuvo en los estudiantes de bajos ingresos. David y Kim más adelante buscaron "
"financiamiento de la fundación Bill and Melinda Gates, quienes les pidieron "
"que definieran un plan para expandir su trabajo en una manera "
"financieramente sostenible. Es entonces cuando deciden crear Lumen Learning."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5499
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5485
msgid ""
"David and Kim went back and forth on whether it should be a nonprofit or "
"for- profit. A nonprofit would make it a more comfortable fit with the "
msgstr ""
"David y Kim le dieron vueltas al hecho de si debía ser sin o con lucro. Una "
"entidad sin lucro hubiera tenido un acomodo más confortable con el sector "
-"educativo pero hubiera significado que continuamente hubieran tenido que "
-"pedir financiamiento y buscar subsidios filantrópicos. Ademas, los subsidios "
+"educativo pero hubiera significado que continuamente tendrían que pedir "
+"financiamiento y buscar subsidios filantrópicos. Además, los subsidios "
"usualmente requieren que el dinero sea usado de cierto modo para metas "
-"específicas. Si entiendes cosas durante el camino que cambien la manera de "
-"concebir cómo debería ser utilizado el subsidio, se verá que usualmente no "
-"hay mucha flexibilidad para hacerlo."
+"específicas. Cuando entiendes cosas durante el camino que cambien la manera "
+"de concebir cómo debería ser utilizado el subsidio, resulta claro que "
+"usualmente no hay mucha flexibilidad para hacerlo."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5509
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5495
msgid ""
"But as a for-profit, they’d have to convince educational institutions to pay "
"for what Lumen had to offer. On the positive side, they’d have more control "
"tendrían más control sobre qué hacer con las ganancias y el dinero "
"invertido; también podrían tomar decisiones para invertir los fondos o "
"usarlos de manera diferente basados en la situación y las oportunidades "
-"cambiantes. Al final, eligieron el estatus de ser una empresa con fines de "
-"lucro, con su modelo diferente de la sustentabilidad."
+"cambiantes. Al final, eligieron ser una empresa con fines de lucro, con su "
+"modelo diferente de la sustentabilidad."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5518
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5504
msgid ""
"Right from the start, David and Kim positioned Lumen Learning as a way to "
"help institutions engage in open educational resources, or OER. OER are "
"ayudar a las instituciones a involucrarse con los recursos educativos "
"abiertos, o OER, que son materiales de enseñanza, aprendizaje e "
"investigación, todos en medios diferentes, que residen en el dominio público "
-"o son liberados bajo alguna licencia abierta que permita el libre uso y "
-"reorientación por otros."
+"o son liberados bajo alguna licencia abierta que permita el libre uso, "
+"modificación y reutilización por otros."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5526
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5512
msgid ""
"Originally, Lumen did custom contracts for each institution. This was "
"complicated and challenging to manage. However, through that process "
"ofertas y acercamientos. Ahora ellos ya no personalizan tanto como solían "
"hacerlo, en vez de eso tienden a trabajar con clientes que pueden usar las "
"opciones disponibles. Lumen encontró que las instituciones y facultades son "
-"generalmente muy buenas para notar el valor que Lumen trae y están "
+"generalmente muy buenas para hacer notar el valor que Lumen ofrece y están "
"dispuestas a pagar por ello. Al atender poblaciones estudiantiles "
"desfavorecidas, Lumen es muy pragmática; describen su oferta en términos "
"cuantitativos —con hechos y figuras— y de una forma que está muy centrada en "
"el estudiante. Lumen Learning ayuda a los colegios y universidades a:"
#. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5542
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5528
msgid "replace expensive textbooks in high-enrollment courses with OER;"
msgstr ""
-"remplazar libros de texto costosos en cursos de gran matrícula con OER;"
+"reemplazar libros de texto costosos en cursos de gran matrícula con OER;"
#. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5548
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5534
msgid ""
"provide enrolled students day one access to Lumen’s fully customizable OER "
"course materials through the institution’s learning-management system;"
msgstr ""
"proporcionar a los estudiantes registrados acceso desde el primer día a los "
-"materiales del curso OER de Lumen totalmente personalizables a través del "
+"materiales del curso OER de Lumen totalmente personalizables por medio del "
"sistema de gestión de aprendizaje de la institución;"
#. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5555
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5541
msgid ""
"measure improvements in student success with metrics like passing rates, "
"persistence, and course completion; and"
"tasas de aprobación, persistencia y finalización de curso; y"
#. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5561
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5547
msgid ""
"collaborate with faculty to make ongoing improvements to OER based on "
"student success research."
"la investigación del éxito de los estudiantes."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5567
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5553
msgid ""
"Lumen has developed a suite of open, Creative Commons–licensed courseware in "
"more than sixty-five subjects. All courses are freely and publicly available "
"Creative Commons license."
msgstr ""
"Lumen ha desarrollado un paquete de material didáctico abierto, licenciado "
-"bajo Creative Commons en más de 65 temas. Todos los cursos están disponibles "
-"libre y públicamente en su sitio web. Pueden ser copiados y usados por otros "
-"en tanto proporcionen los créditos a Lumen Learning siguiendo los términos "
-"de las licencias Creative Commons."
+"bajo Creative Commons con más de 65 temas. Todos los cursos están "
+"disponibles libre y públicamente en su sitio web. Pueden ser copiados y "
+"usados por otros en tanto proporcionen los créditos a Lumen Learning "
+"siguiendo los términos de las licencias Creative Commons."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5575
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5561
msgid ""
"Then there are three types of bundled services that cost money. One option, "
"which Lumen calls Candela courseware, offers integration with the "
"dólares por estudiante suscrito para la institución."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5583
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5569
msgid ""
"A second option is Waymaker, which offers the services of Candela but adds "
"personalized learning technologies, such as study plans, automated messages, "
"Los cursos Waymaker tienen un costo de 25 dólares por estudiante matriculado."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5590
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5576
msgid ""
"The third and emerging line of business for Lumen is providing guidance and "
"support for institutions and state systems that are pursuing the development "
"required and elective) by replacing commercial textbooks and other "
"expensive resources with OER."
msgstr ""
-"La tercera opción y línea emergente de negocios para Lumen es proporcionar "
+"La tercera opción y línea emergente de negocios para Lumen, es proporcionar "
"orientación y apoyo para instituciones y sistemas estatales que estén "
"buscando el desarrollo de grados completamente OER. Usualmente llamados Z-"
"Degrees, estos programas eliminan los costos de libros de texto para los "
"estudiantes en todos los cursos que estén dentro del grado (ambos, optativos "
-"y requeridos) al remplazar los libros de texto comerciales y otros recursos "
+"y requeridos) al reemplazar los libros de texto comerciales y otros recursos "
"costosos con OER."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5599
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5585
msgid ""
"Lumen generates revenue by charging for their value-added tools and services "
"on top of their free courses, just as solar-power companies provide the "
"servicios arriba de los cursos libres, justo como las compañías de energía "
"solar proveen las herramientas y servicios que ayudan a la gente a usar un "
"recurso libre —la energía solar. Y el modelo de negocios de Lumen se enfoca "
-"en lograr que las intituciones pagen, no los estudiantes. Con los proyectos "
-"que hicieron antes de Lumen, David y Kim aprendieron que los estudiantes que "
-"tienen acceso a todo el material del curso desde el primer día tienen gran "
-"éxito. Si los estudiantes tuvieran que pagar, Lumen tendría que restringir "
-"el acceso solo para aquellos que pagaron. Desde el inicio, su postura fue "
-"que no pondrían su contenido detrás de una barrera de pago. Lumen no "
-"invierte recursos económicos en tecnologías y procesos para restringir el "
-"acceso —sin gestión de derechos digitales, sin bombas de tiempo. Mientras "
-"que esto ha sido un reto si se toma la perspectiva del modelo de negocios, "
-"desde la perspectiva del acceso abierto, ha generado un inmenso bienestar en "
-"la comunidad."
+"en lograr que las instituciones paguen, no los estudiantes. Con los "
+"proyectos que hicieron antes de Lumen, David y Kim aprendieron que los "
+"estudiantes que tienen acceso a todo el material del curso desde el primer "
+"día logran gran éxito. Si los estudiantes tuvieran que pagar, Lumen tendría "
+"que restringir el acceso solo para aquellos que pagaron. Desde el inicio, su "
+"postura fue que no pondrían su contenido detrás de una barrera de pago. "
+"Lumen no invierte recursos económicos en tecnologías y procesos para "
+"restringir el acceso —sin gestión de derechos digitales, sin bombas de "
+"tiempo. Mientras que esto ha sido un reto si se toma la perspectiva del "
+"modelo de negocios, desde el acceso abierto, ha generado un inmenso "
+"bienestar en la comunidad."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5616
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5602
msgid ""
"In most cases, development of their courses is funded by the institution "
"Lumen has a contract with. When creating new courses, Lumen typically works "
"which the faculty reviews."
msgstr ""
"En la mayoría de los casos, el desarrollo de los cursos está financiado por "
-"las instituciones con las que Lumen tiene un contrato. Lumen típicamente "
-"trabaja con la facultad que está enseñando el nuevo curso. Usualmente son "
-"parte de las instituciones que le pagan a Lumen, pero algunas veces tiene "
-"que expandir al equipo y el contrato con la facultad desde otras "
-"instituciones. Primero, la facultad identifica todos los resultados del "
-"aprendizaje de los cursos. Entonces Lumen busca los mejores OER, les agregan "
-"material de ser necesario y realizan curaduría, obteniendo los mejores OER "
-"que se ajusten mejor a las necesidades particulares de aprendizaje, para ser "
-"revisados por que las facultades."
+"las instituciones con las que Lumen tiene un contrato, así que trabaja con "
+"la facultad que está enseñando el nuevo curso. Usualmente son parte de las "
+"instituciones que le pagan a Lumen, pero algunas veces tiene que expandir al "
+"equipo y el contrato con la facultad desde otras instituciones. Primero, la "
+"facultad identifica todos los resultados del aprendizaje de los cursos. A "
+"partir de ahí Lumen busca los mejores OER, les agregan material de ser "
+"necesario y realizan curaduría, obteniendo los mejores OER que se ajusten "
+"mejor a las necesidades particulares de aprendizaje, para ser revisados por "
+"que las facultades."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5627
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5613
msgid ""
"Sometimes faculty like the existing OER but not the way it is presented. The "
"open licensing of existing OER allows Lumen to pick and choose from images, "
"the attributions and links to the original sources intact, and any of "
"Lumen’s new content is given an Attribution (CC BY) license."
msgstr ""
-"Algunas veces a las facultades les gustan los OER existentes, pero no de la "
-"manera en que se presentan. La licencia abierta de los OER permite a Lumen "
-"tomar y escoger imágenes, videos y otros medios para adaptar y personalizar "
-"el curso. Lumen crea nuevo contenido cuando descubren brechas en los OER "
-"existentes. Los elementos de los bancos de pruebas y la realimentación de "
-"los estudiantes en su progreso son áreas donde el nuevo contenido es "
-"frecuentemente utilizado. Una vez que un curso es creado, Lumen lo pone en "
-"su plataforma con todos los reconocimientos y vínculos a las fuentes "
-"originales intactas, y a todo el nuevo contenido de Lumen se le da una "
-"licencia Atribución (CC BY)."
+"Algunas veces a las facultades les gustan los OER que ya están disponibles, "
+"pero no de la manera en que se presentan. La licencia abierta de los OER "
+"permite a Lumen tomar y escoger imágenes, videos y otros medios para adaptar "
+"y personalizar el curso. Lumen crea nuevo contenido cuando descubren "
+"carencias en los OER disponibles. Los elementos de los bancos de pruebas y "
+"la realimentación de los estudiantes en su progreso son áreas donde el nuevo "
+"contenido es frecuentemente utilizado. Una vez que un curso es creado, Lumen "
+"lo pone en su plataforma con todos los reconocimientos y vínculos cona las "
+"fuentes originales intactas, y a todo el nuevo contenido de Lumen se le da "
+"una licencia Atribución (CC BY)."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5638
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5624
msgid ""
"Using only OER made them experience firsthand how complex it could be to mix "
"differently licensed work together. A common strategy with OER is to place "
"however, when mixing different OER together."
msgstr ""
"Usar solamente OER los hace experimentar de primera mano qué tan complejo "
-"sería mezclar trabajo licenciado de manera diferente. Una estrategia común "
-"con los OER es colocar la licencia Creative Commons y la información de "
-"atribución al pie de página del sitio web, el cuál se mantiene igual para "
-"todas las páginas. Sin embargo, esto no funciona bien cuando se mezclan "
-"diferentes OER al mismo tiempo."
+"sería mezclar el trabajo licenciado de manera diferente. Una estrategia "
+"común con los OER es colocar la licencia Creative Commons y la información "
+"de atribución al pie de página del sitio web, mismo que se mantiene igual "
+"para todas las páginas. Sin embargo, esto no funciona bien cuando se "
+"combinan diferentes OER."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5646
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5632
msgid ""
"Remixing OER often results in multiple attributions on every page of every "
"course—text from one place, images from another, and videos from yet "
"attribution information as metadata, and getting it to show up at the end of "
"each page."
msgstr ""
-"Remezclar OER usualmente resulta en múltiples atribuciones en cada pagina de "
+"Remezclar OER usualmente resulta en múltiples atribuciones en cada página de "
"cada curso —texto de un lugar, imágenes de otro, y videos de otro más. "
"Algunos son licenciados como Atribución (CC BY), otros como Atribución-"
"CompartirIgual (CC BY-SA). Si esta información se coloca junto al texto del "
"haciendo que se muestren al final de cada página."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5657
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5643
msgid ""
"Lumen’s commitment to open licensing and helping low-income students has led "
"to strong relationships with institutions, open-education enthusiasts, and "
"El compromiso de Lumen con las licencias abiertas y su apoyo con los "
"estudiantes de bajos ingresos ha llevado al establecimiento de fuertes "
"relaciones con las instituciones, los entusiastas de la educación abierta y "
-"los subvencionadores. Las personas en sus redes generosamente incrementan la "
-"visibilidad de Lumen mediante presentaciones, por el boca a boca, y "
+"los subvencionadores. Las personas en sus redes, generosamente, incrementan "
+"la visibilidad de Lumen mediante presentaciones, de boca en boca, y "
"referencias. Algunas veces el número de solicitudes excede la capacidad del "
"equipo de ventas de Lumen."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5665
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5651
msgid ""
"To manage demand and ensure the success of projects, their strategy is to be "
"proactive and focus on what’s going on in higher education in different "
msgstr ""
"Para gestionar la demanda y asegurarse el éxito de los proyectos, su "
"estrategia es ser proactivos y enfocarse en lo que está pasando en la "
-"educación superior en diferentes regiones de Estados Unidos, poniedo "
-"atención en las cosas que pasan a nivel del sistema en una manera que encaje "
+"educación superior en diferentes regiones de Estados Unidos, poniendo "
+"atención en las cosas que pasan sobre el sistema en una manera que encaje "
"con lo que ofrece Lumen.Un gran ejemplo es el sistema de colegio comunitario "
"de Virginia, que está construyendo Z-Degrees. David y Kim dicen que hay "
-"otros nueve estados en Estados Unidos. con un nivel similar de actividad en "
+"otros nueve estados en Estados Unidos con un nivel similar de actividad en "
"el sistema, en donde Lumen está enfocando estratégicamente sus esfuerzos. "
"Donde haya proyectos que pudieran requerir muchos recursos de parte de "
-"Lumen, priorizan a los que tendrían impacto en el mayor número de "
-"estudiantes."
+"Lumen, priorizan a los que tendrían efecto en el mayor número de estudiantes."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5678
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5664
msgid ""
"As a business, Lumen is committed to openness. There are two core "
"nonnegotiables: Lumen’s use of CC BY, the most permissive of the Creative "
"Como un negocio, Lumen está comprometido con la franqueza. Hay dos puntos "
"fundamentales no negociables: el uso por Lumen de CC BY, la más permisiva de "
"las licencias Creative Commons, para todo el material que crea; y el acceso "
-"desde el primer día para los estudiantes. Teniendo claros los no "
-"negociables les permite comprometerse con la comunidad educativa para "
-"resolverles retos y trabajar con las instituciones para identificar nuevos "
-"modelos de negocio que logren las metas de la institución, mientras Lumen se "
-"conserva próspera."
+"desde el primer día para los estudiantes. Teniendo claro lo no negociable "
+"les permite comprometerse con la comunidad educativa para resolverles retos "
+"y trabajar con las instituciones para identificar nuevos modelos de negocio "
+"que logren las metas de la institución, mientras Lumen se conserva próspera."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5688
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5674
msgid ""
"Openness also means that Lumen’s OER must necessarily be nonexclusive and "
"nonrivalrous. This represents several big challenges for the business model: "
"clear about how we are benefiting from and contributing to the open "
"community."
msgstr ""
-"La franqueza también significa que los OER de Lumen necesariamente serán no "
-"excluyentes y sin rivalidades. Esto representa varios retos grandes para el "
-"modelo de negocios: ¿por qué invertiría en crear algo que la gente va a ser "
-"reticente a pagar?, ¿cómo asegura que las inversiones que la comunidad "
+"La franqueza también significa que los OER de Lumen, necesariamente, serán "
+"no excluyentes y sin rivalidades. Esto representa varios retos grandes para "
+"el modelo de negocios: ¿por qué invertiría en crear algo que la gente va a "
+"ser reticente a pagar?, ¿cómo asegura que las inversiones que la comunidad "
"educativa diversa hace en OER no es explotada? Lumen piensa que todos "
"necesitamos ser claros acerca de cómo nos beneficiamos y contribuimos con la "
"comunidad abierta."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5698
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5684
msgid ""
"In the OER sector, there are examples of corporations, and even "
"institutions, acting as free riders. Some simply take and use open resources "
"En el sector OER, hay ejemplos de empresas e incluso instituciones, actuando "
"como vividores. Algunos simplemente toman y usan los recursos abiertos sin "
"pagar nada o contribuir de vuelta. Otros regresan el aporte mínimo de manera "
-"que puedan dar la cara. La sustentabilidad requerirá de aquellos que usan "
+"que puedan dar la cara. La sustentabilidad requerirá de aquéllos que usan "
"los recursos abiertos que den en retorno una cantidad que sea justa o que "
"den de regreso algo que sea generoso."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5707
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5693
msgid ""
"Lumen does track institutions accessing and using their free content. They "
"proactively contact those institutions, with an estimate of how much their "
"evolución y la mejora de los OER que estén usando."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5718
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5704
msgid ""
"Lumen works hard to be a good corporate citizen in the OER community. For "
"David and Kim, a good corporate citizen gives more than they take, adds "
msgstr ""
"Lumen trabaja duro para ser un buen ciudadano empresarial en la comunidad de "
"los OER. Para David y Kim, un buen ciudadano empresarial da más de lo que "
-"toma, agrega valor único y es muy transparente acerca de lo que toman de la "
-"comunidad, qué es lo que están dando en retorno, y qué monetizan. Lumen "
+"toma, agrega valor único y es muy transparente acerca de lo que reciben de "
+"la comunidad, qué es lo que están dando en retorno, y qué monetizan. Lumen "
"piensa que esos son los cimientos de un modelo sostenible y se esfuerza por "
-"un balance correcto de todos estos factores."
+"lograr un balance correcto de todos estos factores."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5727
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5713
msgid ""
"Licensing all the content they produce with CC BY is a key part of giving "
"more value than they take. They’ve also worked hard at finding the right "
msgstr ""
"Licenciar todo el contenido que producen con CC BY es una parte fundamental "
"de dar más valor del que toman. También han trabajado duro al encontrar la "
-"estructura correcta para su agregación de valor y cómo empacarlo de manera "
-"que sea entendible y repetible."
+"estructura correcta para su agregación de valor y cómo empaquetarlo de "
+"manera que sea entendible y repetible."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5733
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5719
msgid ""
"As of the fall 2016 term, Lumen had eighty-six different open courses, "
"working relationships with ninety-two institutions, and more than seventy-"
"Going forward, their strategy is to replace grant funding with revenue."
msgstr ""
"A finales del 2016, Lumen tenía 86 cursos abiertos diferentes, trabajado "
-"relaciones con 92 instituciones, y más de 75000 estudiantes matriculados. "
-"Lumen recibió fondos al principio de las fundaciones Bill and Melinda Gates "
-"Foundation, la Hewlett Foundation y la Shuttleworth Foundation. Desde "
-"entonces, Lumen también atrae fondos de inversión. Durante los últimos tres "
-"años, ha sido financiado aproximadamente con 60% de subvenciones, 20% de "
-"ingresos ganados, y 20% financiado con capital ángel. En el futuro, su "
-"estrategia es remplazar el financiamiento con ingresos."
+"relaciones con 92 instituciones, y más de 75<?latex\\,?>000 estudiantes "
+"matriculados. Lumen recibió fondos al principio de las fundaciones Bill and "
+"Melinda Gates Foundation, la Hewlett Foundation y la Shuttleworth "
+"Foundation. Desde entonces, Lumen también atrae fondos de inversión. Durante "
+"los últimos tres años, ha sido financiado aproximadamente con 60% de "
+"subvenciones, 20% de ingresos ganados, y 20% financiado con capital ángel. "
+"En el futuro, su estrategia es reemplazar el financiamiento con ingresos."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5745
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5731
msgid ""
"In creating Lumen Learning, David and Kim say they’ve landed on solutions "
"they never imagined, and there is still a lot of learning taking place. For "
"people know where you stand, and don’t back away from it. It really is about "
"trust."
msgstr ""
-"Al crear Lumen Learning, David y Kim dicen que aterrizaron sobre soluciones "
-"que nunca imaginaron, y que todavía hay mucho apredizaje en curso. Para "
-"ellos, los modelos de negocios abiertos son un campo emergente donde estamos "
-"todos aprendiendo mediante la colaboración. Sus mayores recomendaciones para "
-"quienes quieran perseguir el modelo abierto son hacer su compromiso con los "
-"recursos abiertos público, dejar que la gente sepa lo que sostienes, y no "
-"alejarse de eso. Ciertamente es acerca de la confianza."
+"Al crear Lumen Learning, David y Kim dicen que llegaron a soluciones que "
+"nunca imaginaron, y que todavía hay mucho aprendizaje en curso. Para ellos, "
+"los modelos de negocios abiertos son un campo emergente donde estamos todos "
+"aprendiendo mediante la colaboración. Sus mayores recomendaciones para "
+"quienes quieran perseguir el modelo abierto es hacer de conocimiento público "
+"su compromiso con los recursos abiertos, dejar claros sus puntos de vista, y "
+"nunca alejarse de ellos. Ciertamente, se trata de confianza."
#. type: Content of: <book><part><chapter><title>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5756
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5742
msgid "Jonathan Mann"
msgstr "Jonathan Mann"
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5759
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5748
msgid ""
"Jonathan Mann is a singer and songwriter who is most well known as the "
"<quote>Song A Day</quote> guy. Based in the U.S."
msgstr ""
"Jonathan Mann es un cantante y compositor, pero es más conocido como "
-"<quote>el tipo de una-canción-al-día.</quote> Vive en los Estados Unidos."
+"<quote>el tipo de una-canción-al-día.</quote> Vive en Estados Unidos."
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5762
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5751
msgid ""
"<ulink url=\"http://jonathanmann.net\"/> and <ulink url=\"http://"
"jonathanmann.bandcamp.com\"/>"
"bandcamp.com\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5765
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5754
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">Revenue model</emphasis>: charging for custom "
"services, pay-what-you-want, crowdfunding (subscription-based), charging for "
"musicales)."
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5770
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5759
msgid "<emphasis role=\"strong\">Interview date</emphasis>: February 22, 2016"
msgstr ""
"<emphasis role=\"strong\">Fecha de la entrevista</emphasis>: 22 de febrero "
"de 2016."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5778
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5764
msgid ""
"Jonathan Mann thinks of his business model as <quote>hustling</quote>—"
"seizing nearly every opportunity he sees to make money. The bulk of his "
"personas y compañías, pero tiene una amplia variedad de fuentes de ingreso. "
"Tiene patrocinadores en el sitio de financiamiento comunitario Patreon. "
"Obtiene regalías de la publicidad de YouTube y Bandcamp, donde publica toda "
-"su música. Da conferencias pagadas acerca de creatividad y motivación. Ha "
-"sido contratado por congresos importantes para que escriba canciones que "
-"resuman lo que los conferencistas presentaron en las sesiones del congreso."
+"su música. Da conferencias pagadas acerca de la creatividad y la motivación. "
+"Ha sido contratado para que escriba canciones que resuman lo que los "
+"conferencistas presentaron en las sesiones de congresos importantes."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5790
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5776
msgid ""
"His entrepreneurial spirit is coupled with a willingness to take action "
"quickly. A perfect illustration of his ability to act fast happened in 2010, "
"magazine."
msgstr ""
"Su espíritu emprendedor está acompañado de la voluntad para entrar en acción "
-"rápidamente. La perfecta ilustración de su habilidad de actuar rápidamente "
-"ocurrió en 2010, cuando leyó que Apple presentaría una conferencia al dia "
-"siguiente para abordar un problema grave referente al iPhone 4. Decidió "
-"escribir y publicar una canción acerca del iPhone 4 ese día, y al día "
-"siguiente recibió una llamada de la gente de relaciones públicas de Apple "
-"queriendo usar y promocionar el video en la conferencia de Apple. La canción "
-"se volvió viral y la experiencia lo llevó a ser reseñado por la revista "
-"<emphasis>Time Magazine</emphasis>."
+"rápidamente. La perfecta ilustración de esta habilidad ocurrió en 2010, "
+"cuando leyó que Apple presentaría una conferencia al día siguiente para "
+"abordar un problema grave referente al iPhone 4. Decidió escribir y publicar "
+"una canción acerca del iPhone 4 ese día, y al día siguiente recibió una "
+"llamada de la gente de relaciones públicas de Apple queriendo usar y "
+"promocionar el video en la conferencia de Apple. La canción se volvió viral "
+"y la experiencia lo llevó a ser reseñado por la revista <emphasis>Time "
+"Magazine</emphasis>."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5801
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5787
msgid ""
"Jonathan’s successful <quote>hustling</quote> is also about old-fashioned "
"persistence. He is currently in his eighth straight year of writing one song "
"each day. He holds the Guinness World Record for consecutive daily "
"songwriting, and he is widely known as the <quote>song-a-day guy.</quote>"
msgstr ""
-"El exitoso <emphasis>hustling</emphasis> de Jonathan se debe también a la "
-"persistencia de la vieja escuela. Actualmente está en su octavo año "
-"consecutivo de escribir diariamente una canción. Tiene el record mundial "
-"Guinness por escribir consecutivamente canciones a diario, y es ampliamente "
-"conocido como <quote>el tipo de una-canción-al-día.</quote>"
+"El exitoso acelere de Jonathan se debe también a la persistencia de la vieja "
+"escuela. Actualmente, éste es su octavo año consecutivo de escribir "
+"diariamente una canción. Tiene el récord mundial Guinness por escribir sus "
+"canciones diariamente, y es muy conocido como <quote>el tipo de una-canción-"
+"al-día.</quote>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5808
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5794
msgid ""
"He fell into this role by, naturally, seizing a random opportunity a friend "
"alerted him to seven years ago—an event called Fun-A-Day, where people are "
msgstr ""
"Entró en este juego cuando supo que había una oportunidad aleatoria que un "
"amigo le dijo siete años atrás —un acto llamado Divertido-Por-Día, donde las "
-"personas tenían que crear una pieza de arte por 31 dias consecutivos. "
+"personas tenían que crear una pieza de arte por 31 días consecutivos. "
"Necesitaba un nuevo proyecto, por lo que decidió darle una oportunidad al "
"escribir y publicar una canción cada día. Le agregó un acompañamiento de "
"video a la canción porque sabía que las personas gustan más de mirar videos "
"en línea que simplemente escuchar archivos de audio."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5818
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5804
msgid ""
"He had a really good time doing the thirty-one-day challenge, so he decided "
"to see if he could continue it for one year. He never stopped. He has "
"incapable of getting Internet access in time to meet the deadline, he will "
"prepare ahead and have someone else post the song for him."
msgstr ""
-"Disfrutó cumpliendo el reto de los 31 dias, por lo que decidió ver si podía "
+"Disfrutó cumpliendo el reto de los 31 días, por lo que decidió ver si podía "
"continuarlo por un año. Nunca se detuvo. Ha escrito y publicado una nueva "
-"canción cada día literealmente, siete días a la semana, desde que comenzó el "
+"canción cada día literalmente, siete días a la semana, desde que comenzó el "
"proyecto en 2009. Cuando no escribe las canciones para clientes que se las "
"piden por encargo, compone canciones acerca de lo que sea que esté en su "
"mente ese día. Sus canciones son pegajosas y desenfadadas, pero usualmente "
"contienen al menos una tendencia subyacente de un tema o significado "
-"profundo. Ocasionalmente, son extremadamente personales, como la canción que "
-"compuso junto a su expareja anunciando su ruptura. Llueva o salga el sol, "
-"con salud o enfermo, Jonathan publica y compone canciones cada día. Si está "
-"en un vuelo o no es capaz de conseguir acceso a Internet en tiempo para "
-"cumplir con el límite, la preparará con antelación y tendrá a alguien más "
-"para publicar la canción por él."
+"profundo. Ocasionalmente, son temas personales, como la canción que compuso "
+"junto a su ex-pareja anunciando su ruptura. Llueva o salga el sol, con salud "
+"o enfermo, Jonathan publica y compone canciones cada día. Si está en un "
+"vuelo o no es capaz de conseguir acceso a Internet en tiempo para cumplir "
+"con el límite, la preparará con antelación y tendrá a alguien más para "
+"publicarla por él."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5834
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5820
msgid ""
"Over time, the song-a-day gig became the basis of his livelihood. In the "
"beginning, he made money one of two ways. The first was by entering a wide "
"Con el paso del tiempo, la <emphasis>chamba</emphasis> (N. del T.: De "
"<emphasis>gig</emphasis>, slang; chamba [mex], curro [es], laburo [ar]) de "
"una canción-por-día se volvió la base de su forma de vida. Al principio, "
-"ganaba dinero de alguna de las siguientes dos formas: la primera era entrar "
+"ganaba dinero de alguna de las siguientes dos formas: la primera. era entrar "
"en una amplia variedad de concursos y ganar algunos. La segunda, era hacer "
"ocasionalmente una canción y video que se volviera viral, lo cuál traería "
"más ojos y significaría que habría más gente queriendo que él escriba "
-"canciones para ellos. Actualmente esta es su principal ocupación productiva."
+"canciones para ellos. Actualmente ésta es su principal ocupación productiva."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5843
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5829
msgid ""
"His website explains his gig as <quote>taking any message, from the super "
"simple to the totally complicated, and conveying that message through a "
"la producción de este libro."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5852
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5838
msgid ""
"Jonathan can’t recall when exactly he first learned about Creative Commons, "
"but he began applying CC licenses to his songs and videos as soon as he "
"acerca de Creative Commons, pero comenzó a aplicar licencias CC a sus "
"canciones y videos tan pronto como descubrió la opción. <quote>CC parece "
"como una obviedad</quote>, dice Jonathan. <quote>No entiendo cómo cualquier "
-"otra cosa tendría sentido. Parece una cosa tan obvia que usted quisiera que "
-"su trabajo pudiera ser compartido</quote>."
+"otra cosa tendría sentido. Parece tan obvio que usted quisiera que su "
+"trabajo pudiera ser compartido</quote>."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5861
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5847
msgid ""
"His songs are essentially marketing for his services, so obviously the "
"further his songs spread, the better. Using CC licenses helps grease the "
"beginning of time. Our me-me, mine-mine culture has undermined that.</quote>"
msgstr ""
"Sus canciones son esencialmente marketing para sus servicios, entonces "
-"obviamente entre en más lugares se distribuyan sus canciones, será mejor. "
-"Usar las licencias CC ayuda a engrasar las cadenas, dejando ver a las "
-"personas saber que Jonathan permite e impulsa que las copien, interactúen "
-"con ellas, y remezclen su música. <quote>Si dejas que cualquiera haga una "
-"versión de tu canción o la remezcle o use partes de ella, se dará cuenta de "
-"que así es como se supone que la música debe trabajar</quote>, comentó "
-"Jonathan. <quote>Así es como la música ha trabajado desde el principio del "
-"tiempo. Nuestra cultura del yo-yo, mío-mío ha socavado eso</quote>."
+"obviamente, si se distribuyan sus canciones en más lugares, será mejor. Usar "
+"las licencias CC ayuda a engrasar las cadenas, dejando ver a las personas "
+"saber que Jonathan permite e impulsa que las copien, interactúen con ellas, "
+"y remezclen su música. <quote>Si dejas que cualquiera haga una versión de tu "
+"canción o la remezcle o use partes de ella, se dará cuenta de que así es "
+"como se supone que la música debe trabajar</quote>, comentó Jonathan. "
+"<quote>Así es como la música ha trabajado desde sus inicios. Nuestra cultura "
+"del yo-yo, mío-mío ha socavado eso.</quote>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5871
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5857
msgid ""
"There are some people who cover his songs fairly regularly, and he would "
"never shut that down. But he acknowledges there is a lot more he could do to "
"to build an audience online, and I generally think I don’t do any of that,</"
"quote> Jonathan said."
msgstr ""
-"Hay personas que regularmente hacen diversass versiones de sus canciones, y "
+"Hay personas que regularmente hacen diversas versiones de sus canciones, y "
"él nunca lo combatiría. Pero concuerda que hay mucho más que podría hacer "
"para construir una comunidad. <quote>Hay una sabiduría convencional acerca "
"de cómo construir una audiencia en línea y, generalmente pienso que no hago "
"nada de eso</quote>, comentó Jonathan."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5878
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5864
msgid ""
"He does have a fan community he cultivates on Bandcamp, but it isn’t his "
"major focus. <quote>I do have a core audience that has stuck around for a "
"than other artists makes sense given Jonathan’s primary income source of "
"writing custom songs for clients."
msgstr ""
-"Tiene una comunidad de fans que cultiva en Bandcamp, pero no es su mayor "
-"preocupación. <quote>Sí tengo una audiencia primaria que ha estado por un "
-"tiempo realmente largo, algunos incluso más largo de lo que he estado "
-"haciendo con una canción-al-día</quote>, dijo. <quote>También hay un aspecto "
-"transitivo que entra en un momento y toman lo que necesitan y entonces se "
-"siguen adelante.</quote> Enfocándose menos en construir la comunidad que "
-"otros artistas, tiene sentido dándole a Jonathan su principal fuente de "
+"Tiene una comunidad de seguidores que cultiva en Bandcamp, pero no es su "
+"mayor preocupación. <quote>Sí tengo una audiencia primaria que ha estado por "
+"un tiempo realmente largo, algunos incluso más de lo que he estado haciendo "
+"con una canción-al-día</quote>, dijo. <quote>También hay un aspecto "
+"transitivo que entra en un momento y toman lo que necesitan y entonces "
+"siguen adelante.</quote> Enfocándose menos que otros artistas en construir "
+"una comunidad, tiene sentido dándole a Jonathan su principal fuente de "
"ingresos, que es componer canciones personalizadas a sus clientes."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5888
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5874
msgid ""
"Jonathan recognizes what comes naturally to him and leverages those skills. "
"Through the practice of daily songwriting, he realized he has a gift for "
"periodista, tradujo los conceptos técnicos en algo entendible."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5900
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5886
msgid ""
"When he is hired by a client to write a song, he first asks them to send a "
"list of talking points and other information they want to include in the "
msgstr ""
"Cuando es contratado por un cliente para componer una canción, lo primero "
"que les solicita es enviar una lista de los puntos de discusión y otra "
-"información que quieran incluir en la canción. Pone todo eso en un archivo "
-"de texto y comienza a mover cosas alrededor, cortando y pegando hasta que el "
+"información que quieran incluir en ella. Pone todo eso en un archivo de "
+"texto y comienza a mover cosas alrededor, cortando y pegando hasta que el "
"mensaje comienza a emerger. Lo primero que intenta hacer es entender "
"profunda e intuitivamente el núcleo del mensaje y desarrollar el coro. "
"Entonces busca conexiones o partes que pueda hacer rimar. El proceso entero "
"satisfactorio. Me gusta perderme en el proceso.</quote>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5916
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5902
msgid ""
"Jonathan admits that in an ideal world, he would exclusively write the music "
"he wanted to write, rather than what clients hire him to write. But his "
"y ha encontrado un medio para mantenerlo interesante para sí mismo."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5923
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5909
msgid ""
"Jonathan uses nearly every tool possible to make money from his art, but he "
"does have lines he won’t cross. He won’t write songs about things he "
"writing commercials for the same reasons; he is best at using his own unique "
"style rather than mimicking others."
msgstr ""
-"Jonathan usa casi cualquier herramienta posible para hacer dinero de su "
+"Jonathan usa casi cualquier herramienta posible para hacer dinero con su "
"arte, pero tiene límites que no está dispuesto a cruzar. No escribiría "
"canciones acerca de cosas en las que fundamentalmente no cree, y han "
"existido momentos en los que ha declinado trabajos por ese principio. "
"otros."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5935
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5921
msgid ""
"Jonathan’s song-a-day commitment exemplifies the power of habit and grit. "
"Conventional wisdom about creative productivity, including advice in books "
"creativa, incluyendo los consejos en libros como el best-seller "
"<emphasis>The Creative Habit</emphasis> escrito por Twyla Tharp, "
"rutinariamente enfatizan la importancia del ritual y la acción. Ninguna "
-"cantidad de planeación puede remplazar el valor de la simple práctica y el "
+"cantidad de planeación puede reemplazar el valor de la simple práctica y el "
"sólo hacer. El trabajo de Jonathan Mann es una encarnación viviente de estos "
"principios."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5944
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5930
msgid ""
"When he speaks about his work, he talks about how much the song-a-day "
"process has changed him. Rather than seeing any given piece of work as "
"canción-al-día lo ha cambiado. En vez de ver cualquier pieza de trabajo como "
"algo precioso y quedarse atorado en tratar de hacerlo perfecto, se ha "
"quedado tranquilo con sólo hacerlo. Si la canción de hoy es un fracaso, la "
-"canción de mañana puede que sea mejor."
+"de mañana puede que sea mejor."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5951
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5937
msgid ""
"Jonathan seems to have this mentality about his career more generally. He is "
"constantly experimenting with ways to make a living while sharing his work "
"accomplishments he is proud of, like being in the Guinness World Records or "
"having his song used by Steve Jobs, he says he never truly feels successful."
msgstr ""
-"Jonathan parece tener esta mentalidad acerca de su carrera mas generlizada. "
+"Jonathan parece tener esta mentalidad acerca de su carrera mas generalizada. "
"Está constantemente experimentando con medios para hacerse de un ingreso "
"mientras comparte su trabajo tan ampliamente como sea posible, viendo lo que "
"pega. Si bien tiene logros mayores de los que está orgulloso, como estar en "
-"el Guiness World Records o haber escrito canciones que fueron usadas por "
+"el Guinness World Records o haber escrito canciones que fueron usadas por "
"Steve Jobs, dice que nunca se siente verdaderamente exitoso."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5958
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5944
msgid ""
"<quote>Success feels like it’s over,</quote> he said. <quote>To a certain "
"extent, a creative person is not ever going to feel completely satisfied "
"because then so much of what drives you would be gone.</quote>"
msgstr ""
-"<quote>El éxito se siente como todo ha terminado</quote>, comentó. <quote>En "
-"cierta medida, una persona creativa nunca se sentirá completamente "
-"satisfecha, porque entonces mucho de lo que le impulsa se habría ido.</quote>"
+"<quote>El éxito se siente como si todo ya hubiera terminado</quote>, "
+"comentó. <quote>En cierta medida, una persona creativa nunca se sentirá "
+"completamente satisfecha, porque entonces mucho de lo que le impulsa se "
+"habría ido.</quote>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><title>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5965
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5951
msgid "Noun Project"
msgstr "Noun Project"
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5968
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5957
msgid ""
"The Noun Project is a for-profit company offering an online platform to "
"display visual icons from a global network of designers. Founded in 2010 in "
"the U.S."
msgstr ""
-"El Noun Project es una compañía de lucro que ofrece un plataforma en línea "
-"para mostrar iconos visuales de una red global de diseñadores. Fundada en "
-"2010 en Estados Unidos."
+"El Noun Project es una compañía con fines de lucro que ofrece un plataforma "
+"en línea para mostrar iconos visuales de una red global de diseñadores. "
+"Fundada en 2010 en Estados Unidos."
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5973
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5962
msgid "<ulink url=\"http://thenounproject.com\"/>"
msgstr "<ulink url=\"http://thenounproject.com\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5975
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5964
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">Revenue model</emphasis>: charging a transaction "
"fee, charging for custom services"
"transacción, cargos por servicios personalizados."
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5978
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5967
msgid "<emphasis role=\"strong\">Interview date</emphasis>: October 6, 2015"
msgstr ""
"<emphasis role=\"strong\">Fecha de la entrevista</emphasis>: 6 de octubre de "
"2015."
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5981
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5970
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">Interviewee</emphasis>: Edward Boatman, cofounder"
msgstr ""
"cofundador."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5989
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5975
msgid ""
"The Noun Project creates and shares visual language. There are millions who "
"use Noun Project symbols to simplify communication across borders, "
"las fronteras, lenguajes y culturas."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5994
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5980
msgid ""
"The original idea for the Noun Project came to cofounder Edward Boatman "
"while he was a student in architecture design school. He’d always done a lot "
"mientras era estudiante en la escuela de diseño en arquitectura. Siempre ha "
"hecho muchos bocetos y comenzó a dibujar, esto solía fascinarlo de niño: "
"trenes, secuoias y bulldozers. Comenzó a pensar si sería bueno tener una "
-"imagen simple o u icono pequeño de cada objeto o concepto en el planeta."
+"imagen simple o un icono pequeño de cada objeto o concepto en el planeta."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6002
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5988
msgid ""
"When Edward went on to work at an architecture firm, he had to make a lot of "
"presentation boards for clients. But finding high-quality sources for "
msgstr ""
"Cuando Edward comenzó a trabajar para una firma de arquitectos, tuvo que "
"hacer muchas presentaciones para los clientes. Pero hallar fuentes de alta "
-"calidad para los símbolos y los iconos era difícil. No pudo encontrar ningun "
+"calidad para los símbolos y los iconos era difícil. No pudo encontrar ningún "
"sitio que se los pudiera proporcionar. Posiblemente su idea de crear una "
"biblioteca de iconos podría ciertamente ayudar a las personas en situaciones "
-"similarers."
+"similares."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6010
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5996
msgid ""
"With his partner, Sofya Polyakov, he began collecting symbols for a website "
"and writing a business plan. Inspiration came from the book Professor and "
"de diseñadores voluntarios alrededor del mundo."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6021
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6007
msgid ""
"<ulink url=\"http://www.kickstarter.com/projects/tnp/building-a-free-"
"collection-of-our-worlds-visual-sy/description\"/>"
"collection-of-our-worlds-visual-sy/description\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6018
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6004
msgid ""
"Then Edward got laid off during the recession, which turned out to be a huge "
"catalyst. He decided to give his idea a go, and in 2010 Edward and Sofya "
"y Sofya lanzaron el Noun Project con una campaña en Kickstarter, cuando éste "
"estaba en pañales.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Pensaron que "
"sería una manera efectiva para presentar su idea a la comunidad global de la "
-"web. Su meta fue recolectar $1500, pero en 20 dias obtuvieron más de $14000. "
-"Se dieron cuenta de que su idea tenía el potencial para ser algo más grande."
+"web. Su meta fue recolectar $1<?latex\\,?>500, pero en 20 días obtuvieron "
+"más de $14<?latex\\,?>000. Se dieron cuenta de que su idea tenía el "
+"potencial para ser algo más grande."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6027
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6013
msgid ""
"They created a platform where symbols and icons could be uploaded, and "
"Edward began recruiting talented designers to contribute their designs, a "
"el mundo."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6035
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6021
msgid ""
"The Noun Project currently has about seven thousand designers from around "
"the world. But not all submissions are accepted. The Noun Project’s quality-"
"calidad del Noun Project significa que sólo los mejores trabajos se vuelven "
"parte de su colección. Se aseguran de proporcionar realimentación "
"constructiva y motivadora cuando rechazan una pieza de trabajo, lo cual "
-"mantiene y contruye las relaciones que tienen con su comunidad global de "
+"mantiene y construye las relaciones que tienen con su comunidad global de "
"diseñadores."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6044
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6030
msgid ""
"Creative Commons is an integral part of the Noun Project’s business model; "
"this decision was inspired by Chris Anderson’s book Free: The Future of "
"del contenido libre."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6051
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6037
msgid ""
"Edward knew he wanted to offer a free visual language while still providing "
"some protection and reward for its contributors. There is a tension between "
msgstr ""
"Edward quería ofrecer un lenguaje visual libre mientras proporcionaba alguna "
"protección y recompensa para sus contribuyentes. Había una tensión entre "
-"esos dos objetivos, pero para Edward, las licencias Creative Commons "
-"aportaron el idealismo y la oportunidad de negocios juntas elegantemente. "
-"Escogió la licencia Atribución (CC BY), lo cual significa que la gente puede "
-"descargar los iconos gratuitamente y modificarlos e incluso usarlos "
-"comercialmente. El requerimiento de dar créditos a los creadores originales "
-"asegura que el creador pueda construirse una reputación y obtener "
-"reconocimiento global por su trabajo. Y si ellos simplemente quieren ofrecer "
-"un icono que las personas puedan usar sin tener que dar créditos, pueden "
-"usar la CC0 para poner el trabajo en el dominio público."
+"esos dos objetivos, pero para Edward, las licencias Creative Commons acercan "
+"elegantemente al idealismo con la oportunidad de negocios. Escogió la "
+"licencia Atribución (CC BY), lo cual significa que la gente puede descargar "
+"los iconos gratuitamente y modificarlos e incluso usarlos comercialmente. El "
+"requerimiento de dar créditos a los creadores originales asegura que el "
+"creador pueda construirse una reputación y obtener reconocimiento global por "
+"su trabajo. Y si ellos simplemente quieren ofrecer un icono que las personas "
+"puedan usar sin tener que dar créditos, pueden usar la CC0 para poner el "
+"trabajo en el dominio público."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6065
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6051
msgid ""
"Noun Project’s business model and means of generating revenue have evolved "
"significantly over time. Their initial plan was to sell T-shirts with the "
"fue vender playeras con sus iconos en ellas, lo que en retrospectiva comenta "
"Edward era una idea horrible. Les llegaron correos electrónicos de gente "
"diciendo que amaban sus iconos pero preguntaban si podían pagar una cuota en "
-"vez de dar los créditos.Las agencias anunciantes (entre otros) querían "
+"vez de dar los créditos. Las agencias anunciantes (entre otros) querían "
"mantener el marketing y los materiales de presentación limpios y libres de "
"enunciados de créditos. Para Edward, <quote>Ahí fue cuando se nos prendió el "
"foco.</quote>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6076
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6062
msgid ""
"They asked their global network of designers whether they’d be open to "
"receiving modest remuneration instead of attribution. Designers saw it as a "
"Le preguntaron a su red global de diseñadores si estarían abiertos a recibir "
"remuneraciones modestas en vez de créditos. Los diseñadores vieron esto como "
"ganar-ganar. La idea de que pudieran ofrecer sus diseños gratuitamente y "
-"tener una audiencia global y tal vez hacer algún dinero fue muy exitante "
+"tener una audiencia global y tal vez hacer algún dinero fue muy excitante "
"para muchos diseñadores."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6083
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6069
msgid ""
"The Noun Project first adopted a model whereby using an icon without giving "
"attribution would cost $1.99 per icon. The model’s second iteration added a "
"bueno para los usuarios, bueno para los creadores y bueno para la plataforma."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6097
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6083
msgid ""
"Customers then began asking for an application-programming interface (API), "
"which would allow Noun Project icons and symbols to be directly accessed "
msgstr ""
"Los clientes comenzaron a solicitar una API (interfaz al programador de "
"aplicaciones, <emphasis>Application Programmer Interface</emphasis>), la "
-"cual permitiría a los iconos y símbolos del Noun Project ser directamente "
-"accesibles desde otras aplicaciones. Edward sabía que los iconos y símbolos "
-"serían valiosos en muchos contextos diferentes y que posiblemente no "
-"conocerían todos con antelación, entonces ellos contruyeron una API con "
-"mucha flexibilidad. Conociendo que la mayoría de las aplicaciones de las "
-"APIs querrían usar los iconos sin dar créditos, la API fue diseñada con la "
-"intención de cobrar por su uso. Se puede usar la llamada <quote>Playground "
-"API</quote> gratuitamente para probar cómo se integra con su aplicación, "
-"pero la implementación completa requerirá que se compre las versión API Pro."
+"cual permitiría que los iconos y símbolos del Noun Project pudieran ser "
+"directamente accesibles desde otras aplicaciones. Edward sabía que los "
+"iconos y símbolos serían valiosos en muchos contextos diferentes y que "
+"posiblemente no conocerían todos con antelación, entonces ellos construyeron "
+"una API con mucha flexibilidad. Conociendo que la mayoría de las "
+"aplicaciones de las APIs querrían usar los iconos sin dar créditos, la API "
+"fue diseñada con la intención de cobrar por su uso. Se puede usar la llamada "
+"<quote>Playground API</quote> gratuitamente para probar cómo se integra con "
+"su aplicación, pero la implementación completa requerirá que se compre las "
+"versión API Pro."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6111
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6097
msgid ""
"The Noun Project shares revenue with its international designers. For one-"
"off purchases, the revenue is split 70 percent to the designer and 30 "
"para Noun Project."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6116
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6102
msgid ""
"The revenue from premium purchases (the subscription and API options) is "
"split a little differently. At the end of each month, the total revenue from "
"descargas en Noun Project, resultando en una tasa por descarga —por ejemplo, "
"puede ser $0.13 por descarga para ese mes. Por cada descarga, las ganancias "
"se dividen en 40% para el diseñador y 60% para el Noun Project. (Para el uso "
-"de la API, es por uso en vez de por descarga). Lo compartido por Noun "
+"de la API, es por uso en vez de por descarga.) Lo compartido por Noun "
"Project es mayor actualmente porque está proporcionando más servicios al "
"usuario."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6128
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6200
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6114
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6186
msgid ""
"<ulink url=\"http://thenounproject.com/handbook/royalties/#getting_paid\"/>"
msgstr ""
"<ulink url=\"http://thenounproject.com/handbook/royalties/#getting_paid\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6127
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6113
msgid ""
"The Noun Project tries to be completely transparent about their royalty "
"structure.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> They tend to over "
"priority."
msgstr ""
"Intenta ser completamente transparente acerca de su estructura de regalías."
-"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Tienden a sobre-comunicarse con "
-"los creadores acerca de eso porque construir confianza es la principal "
-"prioridad."
+"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Tienden a sobrecomunicarse con los "
+"creadores acerca de eso porque construir confianza es la principal prioridad."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6132
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6118
msgid ""
"For most creators, contributing to the Noun Project is not a full-time job "
"but something they do on the side. Edward categorizes monthly earnings for "
"pay the bills; and most successful of all, enough to pay the rent."
msgstr ""
"Para las mayoría de los creadores, contribuir con Noun Project no es un "
-"trabajo de tiempo completo pero es algo que hacen lateralmente. Edward "
-"revisa mensualmente las ganancias para los creadores en tres categorias "
-"amplias: suficiente dinero para comprar cerveza; suficiente para pagar las "
-"cuentas, y el más exitoso de todos, suficiente para pagar la renta."
+"trabajo de tiempo completo pero es algo que hacen en paralelo. Edward revisa "
+"mensualmente las ganancias para los creadores en tres categorías amplias: "
+"suficiente dinero para comprar cerveza; suficiente para pagar las cuentas, y "
+"el más exitoso de todos, suficiente para pagar la renta."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6139
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6125
msgid ""
"Recently the Noun Project launched a new app called Lingo. Designers can "
"use Lingo to organize not just their Noun Project icons and symbols but also "
"can access Noun Project from within Lingo."
msgstr ""
"Recientemente Noun Project lanzó una app llamada Lingo. Los diseñadores "
-"pueden usarla para organizar no solo sus iconos y símbolos en Noun Project "
+"pueden usarla para organizar no sólo sus iconos y símbolos en Noun Project "
"sino también sus fotos e ilustraciones, diseños UX, etc. Usted simplemente "
"jala cualquier elemento visual directamente dentro de Lingo para guardarlo. "
"Se usa también para los equipos de manera que las personas pueden compartir "
"acceder al mismo desde Lingo."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6153
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6139
msgid ""
"The Noun Project gives a ton of value away for free. A very large percentage "
"of their roughly one million members have a free account, but there are "
"design agencies, educators, and others who need to communicate ideas "
"visually."
msgstr ""
-"El Noun Project da un muy gran valor gratuitamente. Un gran porcentaje de "
-"sus casi un millon de miembros tienen una cuenta gratuita, pero aún hay "
-"muchas de cuentas por pago de diseñadores digitales, agencias de publicidad "
-"y diseño, educadores y otros quienes necesiten comunicar ideas visuales."
+"El Noun Project da un muy gran valor gratuitamente. Un porcentaje alto de "
+"sus casi un millón de miembros tienen una cuenta gratuita, pero aún hay "
+"muchas por pago de diseñadores digitales, agencias de publicidad y diseño, "
+"educadores y otros quienes necesiten comunicar ideas visuales."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6160
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6146
msgid ""
"For Edward, <quote>creating, sharing, and celebrating the world’s visual "
"language</quote> is the most important aspect of what they do; it’s their "
"imágenes predefinidas."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6166
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6152
msgid ""
"Noun Project creators agree. When surveyed on why they participate in the "
"Noun Project, this is how designers rank their reasons: 1) to support the "
"important to have a mission beyond making money."
msgstr ""
"Los creadores del Noun Project están de acuerdo, cuando los encuestaron "
-"acerca de por qué participaban en el Noun Project, asi es como los "
+"acerca de por qué participaban en el Noun Project, así es como los "
"diseñadores listaron sus razones: 1) para apoyar la misión del Noun "
"Project, 2) para promover su propia marca personal y 3) para generar dinero. "
"Es sorprendente observar que el dinero viene en tercer lugar, y la misión, "
"importante tener una misión más allá de hacer dinero."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6175
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6161
msgid ""
"In Edward’s view, Creative Commons is central to their mission of sharing "
"and social good. Using Creative Commons makes the Noun Project’s mission "
"En la visión de Edward, Creative Commons es central para su misión de bien "
"social y compartir. Usar Creative Commons hace a la misión del Noun Project "
"genuina y ha ayudado mucho en su impulso inicial y credibilidad. CC viene "
-"dentro con una comunidad de usuarios y fans."
+"dentro con una comunidad de usuarios y seguidores."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6182
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6168
msgid ""
"Edward told us, <quote>Don’t underestimate the power of a passionate "
"community around your product or your business. They are going to go to bat "
"Commons, estás dando el primer paso para construir una gran comunidad y "
"sacar partido de la verdaderamente impresionante comunidad que viene con "
"ella. Pero necesitas seguir fomentando esa comunidad mediante otras "
-"iniciativas y continuar alimentándola</quote>."
+"iniciativas y continuar alimentándola.</quote>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6192
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6178
msgid ""
"The Noun Project nurtures their creators’ second motivation—promoting a "
"personal brand—by connecting every icon and symbol to the creator’s name and "
"usuarios también pueden buscar los iconos por el nombre del creador."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6199
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6185
msgid ""
"The Noun Project also builds community through Iconathons—hackathons for "
"icons.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> In partnership with a "
"puedan ser usados por cualquiera gratuitamente."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6208
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6194
msgid ""
"Providing a free version of their product that satisfies a lot of their "
"customers’ needs has actually enabled the Noun Project to build the paid "
"modelo ha sido clave para esa meta."
#. type: Content of: <book><part><chapter><title>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6219
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6205
msgid "Open Data Institute"
msgstr "Open Data Institute"
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6222
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6211
msgid ""
"The Open Data Institute is an independent nonprofit that connects, equips, "
"and inspires people around the world to innovate with data. Founded in 2012 "
"in the UK."
msgstr ""
"El Open Data Institute es una entidad no lucrativa independiente que "
-"conecta, equipa e inspira a gente alrededor del mundo para inovar con datos. "
-"Fundada en 2012 en el Reino Unido."
+"conecta, equipa e inspira a gente alrededor del mundo para innovar con "
+"datos. Fundada en 2012 en el Reino Unido."
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6227
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6216
msgid "<ulink url=\"http://theodi.org\"/>"
msgstr "<ulink url=\"http://theodi.org\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6229
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6218
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">Revenue model</emphasis>: grant and government "
"funding, charging for custom services, donations"
"personalizados, donaciones."
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6232
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6221
msgid "<emphasis role=\"strong\">Interview date</emphasis>: November 11, 2015"
msgstr ""
"<emphasis role=\"strong\">Fecha de la entrevista</emphasis>: 11 de noviembre "
"de 2015."
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6235
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6224
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">Interviewee</emphasis>: Jeni Tennison, technical "
"director"
msgstr ""
-"<emphasis role=\"strong\">Entrevistado</emphasis>: Jeni Tennison, directors "
+"<emphasis role=\"strong\">Entrevistado</emphasis>: Jeni Tennison, directora "
"técnica."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6243
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6229
msgid ""
"Cofounded by Sir Tim Berners-Lee and Sir Nigel Shadbolt in 2012, the London-"
"based Open Data Institute (ODI) offers data-related training, events, "
"public domain) all play a critical role in ODI’s mission to help people "
"around the world innovate with data."
msgstr ""
-"Cofundado entre Sir Tim Berners-Lee y Sir Nigel Shadbolt en 2012, el Open "
+"Co-fundado entre Sir Tim Berners-Lee y Sir Nigel Shadbolt en 2012, el Open "
"Data Institute (ODI), con base en Londres, ofrece capacitaciones "
-"realcionadas con los datos, actos, servicios de consultoría e investigación. "
+"relacionadas con los datos, actos, servicios de consultoría e investigación. "
"Para el ODI, las licencias Creative Commons son centrales para hacer a su "
"propio modelo de negocios y al de sus clientes, abierto. CC BY (Atribución), "
"CC BY-SA (Atribución-CompartirIgual), y CC0 (dominio público) desempeñan un "
"mundo a innovar con los datos."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6253
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6239
msgid ""
"Data underpins planning and decision making across all aspects of society. "
"Weather data helps farmers know when to plant their crops, flight time data "
"Los datos respaldan la planificación y la toma de decisiones en todos los "
"aspectos de la sociedad. Los datos climáticos ayudan a los granjeros a saber "
"cuándo plantar sus cosechas, los datos de los tiempos de vuelo de las "
-"compañías de aviación nos ayudan a planear nuestros viajes, los datos en "
-"vivienda local informan a las planeacion citadina. Cuando estos datos no "
-"sólo son precisos y en tiempo, sino que también abiertos y accesibles, "
-"presentan nuevas posibilidades. Los datos abiertos pueden ser un recurso que "
-"los negocios usan para construir nuevos productos y servicios. Pueden ayudar "
-"a los gobiernos a medir el progreso, mejorar la eficiencia y asignar las "
-"inversiones. Pueden ayudar a los ciudadanos a mejorar sus vidas al "
-"permitirles entender mejor qué es lo que está pasando alrededor de ellos."
+"compañías de aviación nos ayudan a planear nuestros viajes, los datos "
+"relativos a la vivienda local sirven para la planeación urbana. Cuando "
+"estos datos no sólo son precisos y oportunos, sino que también abiertos y "
+"accesibles, presentan nuevas posibilidades. Los datos abiertos pueden ser un "
+"recurso que los negocios usan para construir nuevos productos y servicios. "
+"Pueden ayudar a los gobiernos a medir el progreso, mejorar la eficiencia y "
+"asignar las inversiones. Pueden ayudar a los ciudadanos a mejorar sus vidas "
+"al permitirles entender mejor qué es lo que está pasando alrededor de ellos."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6265
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6251
msgid ""
"The Open Data Institute’s 2012–17 business plan starts out by describing its "
"vision to establish itself as a world-leading center and to research and be "
"initiatives.) It goes on to say that the ODI wants to—"
msgstr ""
"El plan de negocios 2012–2017 del Open Data Institute comienza describiendo "
-"su visión para establecerse como un centro de lider mundial y para "
-"investigar y ser inovador con las oportunidades creadas por la política de "
+"su visión para establecerse como un centro de líder mundial y para "
+"investigar y ser innovador con las oportunidades creadas por la política de "
"datos abiertos del gobierno del Reino Unido (RU). (El gobierno fue un "
-"pionero en iniciativas de políticas abiertas y de datos abiertos). "
-"Continua diciendo que el ODI quiere:"
+"pionero en iniciativas de políticas abiertas y de datos abiertos.) "
+"Continúa diciendo que el ODI quiere:"
#. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6275
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6261
msgid ""
"demonstrate the commercial value of open government data and how open-data "
"policies affect this;"
"políticas de datos abiertos afectan esto;"
#. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6281
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6267
msgid "develop the economic benefits case and business models for open data;"
msgstr ""
"desarrollar el caso del beneficio económico y el modelos de negocios para "
"los datos abiertos;"
#. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6287
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6273
msgid "help UK businesses use open data; and"
msgstr "ayudar a los negocios del RU a usar los datos abiertos, y"
#. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6292
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6278
msgid ""
"<ulink url=\"http://e642e8368e3bf8d5526e-464b4b70b4554c1a79566214d402739e.r6."
"cf3.rackcdn.com/odi-business-plan-may-release.pdf\"/>"
"cf3.rackcdn.com/odi-business-plan-may-release.pdf\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6292
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6278
msgid ""
"show how open data can improve public services.<placeholder type=\"footnote"
"\" id=\"0\"/>"
"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6297
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6283
msgid ""
"ODI is very explicit about how it wants to make open business models, and "
"defining what this means. Jeni Tennison, ODI’s technical director, puts it "
"abiertos para los ingresos."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6307
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6293
msgid ""
"As an independent nonprofit, ODI secured £10 million over five years from "
"the UK government via Innovate UK, an agency that promotes innovation in "
"from other sources, some of which were met through a $4.75-million "
"investment from the Omidyar Network."
msgstr ""
-"Como una entidad independiente y sin ánimo de lucro, el ODI aseguró 10 "
+"Como una entidad independiente y sin fines de lucro, el ODI aseguró 10 "
"millones de libras durante cinco años de parte del gobierno del RU por medio "
-"de Innovate UK, una agencia que promueve la inovación en ciencia y "
+"de Innovate UK, una agencia que promueve la innovación en ciencia y "
"tecnología. Por este financiamiento, el ODI tiene que asegurar fondos "
"complementarios de otras fuentes, algunas de las cuales fueron cubiertas "
"mediante una inversión de $4.75 millones de la Omidyar Network."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6315
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6301
msgid ""
"Jeni started out as a developer and technical architect for data.gov.uk, the "
"UK government’s pioneering open-data initiative. She helped make data sets "
"Actualmente son 60."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6322
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6308
msgid ""
"ODI strives to have half its annual budget come from the core UK government "
"and Omidyar grants, and the other half from project-based research and "
"El ODI se esfuerza para tener la mitad de su presupuesto anual procedente de "
"las subvenciones del gobierno del RU y Omidyar, y la otra mitad de la "
"investigación basada en proyectos y el trabajo comercial. En la opinión de "
-"Jeni, tener este balance de fuentes de ingreso dá una estabilidad, pero "
-"tmabién los mantiene motivados para salir y generar esos fondos "
+"Jeni, tener este balance de fuentes de ingreso da una estabilidad, pero "
+"también los mantiene motivados para salir y generar esos fondos "
"complementarios en respuesta a las necesidades del mercado."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6330
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6316
msgid ""
"On the commercial side, ODI generates funding through memberships, training, "
"and advisory services."
"capacitación y servicios de asesoría."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6345
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6331
msgid "<ulink url=\"http://directory.theodi.org/members\"/>"
msgstr "<ulink url=\"http://directory.theodi.org/members\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6334
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6320
msgid ""
"You can join the ODI as an individual or commercial member. Individual "
"membership is pay-what-you-can, with options ranging from £1 to £100. "
"opciones dentro del rango de 1 a 100 libras. Los miembros reciben un "
"periódico, comunicados relacionados y descuentos en cursos de capacitaciones "
"ODI y la cumbre anual y tienen derecho a exhibir un distintivo en su sitio "
-"web de apoyador-ODI. Las membresías comerciales están divididas en dos "
-"niveles: las pequeñas y medianas empresas y entidades no lucrativas a 720 "
-"libras por año, y corporativos y organizacinoes gubernamentales a 2200 "
-"libras por año. Los miembros comerciales tienen mayores oportunidades de "
-"conectarse y colaborar, explorar los beneficios de los datos abiertos, y "
-"abrir nuevas oportunidades. (Todos los miembros aparecen listados en su "
-"sitio web.)<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
+"web por apoyar a ODI. Las membresías comerciales están divididas en dos "
+"niveles: las pequeñas y medianas empresas y entidades no lucrativas 720 "
+"libras por año, y corporativos y organizaciones gubernamentales 2200 libras "
+"por año. Los miembros comerciales tienen mayores oportunidades de conectarse "
+"y colaborar, explorar los beneficios de los datos abiertos, y generar nuevas "
+"oportunidades. (Todos los miembros aparecen listados en su sitio "
+"web.)<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6348
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6334
msgid ""
"ODI provides standardized open data training courses in which anyone can "
"enroll. The initial idea was to offer an intensive and academically oriented "
"para que puedan asistir a los cursos como parte de su desarrollo profesional."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6362
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6348
msgid ""
"ODI customizes training for clients as well, for which there is more demand. "
"Custom training usually emerges through an established relationship with an "
"tiende a generar gran interés y compromiso."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6371
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6357
msgid ""
"Education about open data is also a part of ODI’s annual summit event, where "
"curated presentations and speakers showcase the work of ODI and its members "
"temáticas principales y más de 750 asistentes."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6379
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6365
msgid ""
"In addition to memberships and training, ODI provides advisory services to "
"help with technical-data support, technology development, change management, "
msgstr ""
"Adicionalmente a las membresías y la capacitación, el ODI proporciona "
"servicios de consultoría para ayudar con el soporte técnico de los datos, "
-"desarrollo de técnología, gestión de cambios, políticas y otras áreas. El "
+"desarrollo de tecnología, gestión de cambios, políticas y otras áreas. El "
"ODI ha aconsejado sobre el tema a las grandes organizaciones comerciales, "
"negocios pequeños y gobiernos de todo el mundo; actualmente, el enfoque es "
"hacia el gobierno, pero el ODI está trabajando para desplazarse más hacia "
"las organizaciones comerciales."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6388
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6374
msgid ""
"On the commercial side, the following value propositions seem to resonate:"
msgstr ""
"Del lado comercial, las siguiente proposiciones de valor parecen resonar:"
#. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6394
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6380
msgid ""
"Data-driven insights. Businesses need data from outside their business to "
"get more insight. Businesses can generate value and more effectively pursue "
"datos también. Los datos abiertos son un tema candente."
#. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6402
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6388
msgid ""
"Open innovation. Many large-scale enterprises are aware they don’t innovate "
"very well. One way they can innovate is to open up their data. ODI "
"is to invite other people to help while still maintaining organizational "
"autonomy."
msgstr ""
-"Inovación abierta. Muchas de las grandes empresas están conscientes de que "
+"Innovación abierta. Muchas de las grandes empresas están conscientes de que "
"no innovan muy bien. Un medio en que pueden hacerlo es abrir sus datos. El "
"ODI los motiva para hacerlo, incluso si exponen problemas y desafíos. Lo "
"principal es invitar a otras personas para ayudar mientras aún se mantiene "
"la autonomía organizativa."
#. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6411
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6397
msgid ""
"Corporate social responsibility. While this resonates with businesses, ODI "
"cautions against having it be the sole reason for making data open. If a "
"y oportunidades."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6420
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6406
msgid ""
"During their early years, ODI wanted to focus solely on the United Kingdom. "
"But in their first year, large delegations of government visitors from over "
"de crear <quote>nodos</quote> internacionales del ODI."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6429
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6415
msgid ""
"Nodes are franchises of the ODI at a regional or city level. Hosted by "
"existing (for-profit or not-for-profit) organizations, they operate locally "
"are charged a small fee to be part of the network and to use the brand."
msgstr ""
"Los nodos son franquicias del ODI en un nivel regional o de ciudad. "
-"Hospedados por organizaciones (con o sin ánimo de lucro) existentes, operan "
+"Hospedados por organizaciones (sean con fines de lucro o no), operan "
"localmente, pero son parte de la red global. Cada nodo del ODI adopta la "
"carta constitutiva, un conjunto de principios guía y reglas bajo las cuales "
"el ODI opera. Desarrollan y entregan capacitaciones, conectan personas y "
"negocios por medio de membresías y eventos, y comunican historias de datos "
-"abiertos de su parte del mundo. Existen 27 nodos diferentes en 19 naciones. "
+"abiertos relativos a su región. Existen 27 nodos diferentes en 19 naciones. "
"A los nodos ODI se les cobra una pequeña cuota por ser parte de la red y "
"usar la marca."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6443
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6429
msgid ""
"<ulink url=\"http://theodi.org/odi-startup-programme\"/>; <ulink url="
"\"http://theodi.org/open-data-incubator-for-europe\"/>"
"\"http://theodi.org/open-data-incubator-for-europe\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6441
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6427
msgid ""
"ODI also runs programs to help start-ups in the UK and across Europe develop "
"a sustainable business around open data, offering mentoring, advice, "
"training, and even office space.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
msgstr ""
-"El ODI también tiene programas para ayudar a las start-ups en el RU y a lo "
-"largo de Europa a desarrollar un negocio sostenible alrededor de los datos "
-"abiertos, ofreciendo mentoría, consejo, capacitación e incluso espacio para "
-"oficinas.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
+"El ODI también tiene programas para ayudar a las <emphasis>start-ups</"
+"emphasis> en el Reino Unido y a lo largo de Europa a desarrollar un negocio "
+"sostenible alrededor de los datos abiertos, ofreciendo mentoría, consejo, "
+"capacitación e incluso espacio para oficinas.<placeholder type=\"footnote\" "
+"id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6447
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6433
msgid ""
"A big part of ODI’s business model revolves around community building. "
"Memberships, training, summits, consulting services, nodes, and start-up "
msgstr ""
"Una gran parte del modelo de negocios del ODI se gesta alrededor de la "
"construcción comunitaria. Las membresías, capacitaciones, cumbres, servicios "
-"de consultoría, nodos y los programos para start-ups crean un red creciente "
-"de líderes y usuarios de datos abiertos.(De hecho, los eventos del ODI "
-"operan algo llamado la Open Data Leaders Network.) Para el ODI, la comunidad "
-"es fundamental para triunfar. Dedican tiempo y esfuerzos significativos para "
-"construirla, no únicamente en línea sino con eventos cara-a-cara."
+"de consultoría, nodos y los programas para <emphasis>start-ups</emphasis> "
+"crean un red creciente de líderes y usuarios de datos abiertos.(De hecho, "
+"los eventos del ODI operan algo llamado la Open Data Leaders Network.) Para "
+"el ODI, la comunidad es fundamental para triunfar. Dedican tiempo y "
+"esfuerzos significativos para construirla, no únicamente en línea sino con "
+"eventos cara-a-cara."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6461
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6447
msgid "<ulink url=\"http://certificates.theodi.org\"/>"
msgstr "<ulink url=\"http://certificates.theodi.org\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6456
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6442
msgid ""
"ODI has created an online tool that organizations can use to assess the "
"legal, practical, technical, and social aspects of their open data. If it is "
"El ODI ha creado una herramienta en línea que las organizaciones pueden "
"utilizarla para evaluar los aspectos legales, prácticos, técnicos y sociales "
"de sus datos abiertos. Si es de alta calidad, la organización puede ganar el "
-"Open Data Certificate (certificado de datos abiertos ) de la ODI, una marca "
+"Open Data Certificate (certificado de datos abiertos) de la ODI, una marca "
"reconocida globalmente que declara que sus datos abiertos son usables, "
"confiables, accesibles, descubribles y que están soportados.<placeholder "
"type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6464
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6450
msgid ""
"Separate from commercial activities, the ODI generates funding through "
"research grants. Research includes looking at evidence on the impact of open "
"Separado de las actividades comerciales, el ODI genera fondos por medio del "
"financiamiento a la investigación, la cual incluye examinar la evidencia "
"sobre el impacto de los datos abiertos, desarrollo de estándares y "
-"herramientas de datos abiertos y cómo implementar los datos abiertos en "
-"escala."
+"herramientas de datos abiertos y cómo implementarlos en escala."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6470
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6456
msgid ""
"Creative Commons 4.0 licenses cover database rights and ODI recommends CC "
"BY, CC BY-SA, and CC0 for data releases. ODI encourages publishers of data "
"licenses</quote> of their own."
msgstr ""
"Las licencias Creative Commons 4.0 cubren los derechos de bases de datos y "
-"el ODI recomienda CC BY, CC BY-SA, y CC0 para la liberacion de datos. El ODI "
+"el ODI recomienda CC BY, CC BY-SA, y CC0 para la liberación de datos. El ODI "
"alienta a quienes publican datos a utilizar las licencias Creative Commons "
"en vez de crear <quote>licencias abiertas</quote> de su autoría."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6477
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6463
msgid ""
"For ODI, open is at the heart of what they do. They also release any "
"software code they produce under open-source-software licenses, and "
"alcanzar esa misión. También demuestra que es perfectamente posible generar "
"flujos de ingresos sostenibles que no dependan de licencias de contenido "
"restrictivas, datos, o código. La gente paga para tener a los expertos del "
-"ODI proporcionándoles capacitación, no por los contenidos de la "
-"capacitación; paga por los consejos que les proporciona el ODI, no por las "
-"metodologías que usan. Producir contenido abierto, datos y código fuente "
-"ayuda a establecer credibilidad y crea conductos para los servicios por pago "
-"que ofrecen. De acuerdo con Jeni: <quote>La mayor lección que aprendimos es "
-"que es completamente posible ser abierto, conseguir clientes y hacer dinero</"
-"quote>."
+"ODI proporcionándoles capacitación, no por los contenidos de ésta; paga por "
+"los consejos que les proporciona el ODI, no por las metodologías que usan. "
+"Producir contenido abierto, datos y código fuente ayuda a establecer "
+"credibilidad y crea conductos para los servicios por pago que ofrecen. De "
+"acuerdo con Jeni: <quote>La mayor lección que aprendimos es que es "
+"completamente posible ser abierto, conseguir clientes y hacer dinero</quote>."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6495
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6481
msgid ""
"To serve as evidence of a successful open business model and return on "
"investment, ODI has a public dashboard of key performance indicators. Here "
"abril de 2016:"
#. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6503
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6489
msgid ""
"Total amount of cash investments unlocked in direct investments in ODI, "
"competition funding, direct contracts, and partnerships, and income that ODI "
"del ODI han generado desde su incorporación al programa ODI: £ 44.5 millones."
#. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6511
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6497
msgid "Total number of active members and nodes across the globe: 1,350"
msgstr "Número total de miembros activos y nodos alrededor del mundo: 1350."
#. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6517
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6503
msgid "Total sales since ODI began: £7.44 million"
msgstr "Ventas totales desde que comenzó el ODI: £7.44 millones."
#. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6522
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6508
msgid ""
"Total number of unique people reached since ODI began, in person and online: "
"2.2 million"
"en persona y en línea: 2.2 millones."
#. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6528
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6514
msgid "Total Open Data Certificates created: 151,000"
-msgstr "Total de certificados de Open Data creados: 151000."
+msgstr "Total de certificados de Open Data creados: 1510<?latex\\,?>00."
#. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6534
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6520
msgid "<ulink url=\"http://dashboards.theodi.org/company/all\"/>"
msgstr "<ulink url=\"http://dashboards.theodi.org/company/all\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6533
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6519
msgid ""
"Total number of people trained by ODI and its nodes since ODI began: "
"5,080<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
"comenzó: 5080.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><title>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6540
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6526
msgid "OpenDesk"
msgstr "OpenDesk"
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6543
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6532
msgid ""
"Opendesk is a for-profit company offering an online platform that connects "
"furniture designers around the world with customers and local makers who "
"Reino Unido."
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6549
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6538
msgid "<ulink url=\"http://www.opendesk.cc\"/>"
msgstr "<ulink url=\"http://www.opendesk.cc\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6551
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8982
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6540
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8971
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">Revenue model</emphasis>: charging a transaction "
"fee"
"cuota de transacción."
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6554
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6543
msgid "<emphasis role=\"strong\">Interview date</emphasis>: November 4, 2015"
msgstr ""
"<emphasis role=\"strong\">Fecha de la entrevista</emphasis>: 4 de noviembre "
"de 2015."
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6557
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6546
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">Interviewees</emphasis>: Nick Ierodiaconou and "
"Joni Steiner, cofounders"
"Steiner, cofundadores."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6565
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6551
msgid ""
"Opendesk is an online platform that connects furniture designers around the "
"world not just with customers but also with local registered makers who "
"creador."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6571
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6557
msgid ""
"Cofounders Nick Ierodiaconou and Joni Steiner studied and worked as "
"architects together. They also made goods. Their first client was Mint "
msgstr ""
"Los cofundadores Nick Ierodiaconou estudiaron y trabajaron como arquitectos "
"juntos. También hicieron bienes. Su primer cliente fue Mint Digital, quien "
-"tenía interes en las licencias abiertas. Nick y Joni estaban explorando la "
-"fabricación digital, y el interés de Mint en el licencimiento abierto los "
-"llevó a pensar cómo el mundo del código abierto podía interactuar y aplicar "
-"a los bienes físicos. Buscaron diseñar algo para el cliente que también "
-"fuera reproducible. Como lo plantearon, decidieron <quote>enviar la receta, "
-"pero no el producto.</quote> Crearon el diseño usando software, lo pusieron "
-"bajo una licencia abierta, y lo manufacturaron localmente cerca del cliente. "
-"Esto fue el comienzo de la idea para Opendesk. La idea para el Wikihouse —"
-"otro proyecto abierto dedicado a la vivienda accesible para todos— comenzó "
-"como una discusión alrededor de la misma. Los dos proyectos al final tomaron "
-"caminos separados: Wikihouse se volvió una fundación sin fines de lucro, y "
-"Opendesk una compañía de lucro."
-
-#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6588
+"tenía interés en las licencias abiertas. Nick y Joni estaban explorando la "
+"fabricación digital, y el acercamiento de Mint en el licenciamiento abierto "
+"los llevó a pensar cómo el mundo del código abierto podía interactuar y "
+"aplicar a los bienes físicos. Buscaron diseñar algo para el cliente que "
+"también fuera reproducible. Como lo plantearon, decidieron <quote>enviar la "
+"receta, pero no el producto.</quote> Crearon el diseño usando software, lo "
+"pusieron bajo una licencia abierta, y lo manufacturaron localmente cerca del "
+"cliente. Esto fue el comienzo de la idea para Opendesk. La idea para el "
+"Wikihouse —otro proyecto abierto dedicado a la vivienda accesible para todos"
+"— comenzó como una discusión alrededor de la misma. Los dos proyectos al "
+"final tomaron caminos separados: Wikihouse se volvió una fundación sin fines "
+"de lucro, y Opendesk una compañía de lucro."
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6574
msgid ""
"When Nick and Joni set out to create Opendesk, there were a lot of questions "
"about the viability of distributed manufacturing. No one was doing it in a "
"had the intent, but fulfilling this vision was still a long way away."
msgstr ""
"Cuando Nick y Joni se propusieron crear Opendesk, hubo muchas interrogantes "
-"acerca de la viabilidad de manufactura distribuida. Nadie lo estaba haciendo "
-"de una manera que fuera cercanamente realista o competitiva. La comunidad "
-"del diseño tenía la intención, pero completar esa visión estaba todavía "
-"lejos del camino."
+"acerca de la viabilidad de la manufactura distribuida. Nadie lo estaba "
+"haciendo de una manera que fuera cercanamente realista o competitiva. La "
+"comunidad del diseño tenía la intención, pero completar esa visión estaba "
+"todavía lejos del camino."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6595
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6581
msgid ""
"And now this sector is emerging, and Nick and Joni are highly interested in "
"the commercialization aspects of it. As part of coming up with a business "
"and settled on using Creative Commons."
msgstr ""
"Y ahora que este sector está emergiendo y Nick y Joni están altamente "
-"interesados en los aspectos de su comercialización. Como parte del "
+"interesados en los aspectos de su comercialización, como parte del "
"desarrollo de un modelo de negocios, empezaron a investigar la propiedad "
"intelectual y las opciones de licenciamiento. Era un espacio espinoso, "
-"especialmente para los diseñadores. ¿Justo qué aspecto de un diseño puede "
-"tener derechos de autor? ¿qué es patentable? ¿cómo puede mantenerse un "
+"especialmente para los diseñadores. ¿Justo, qué aspecto de un diseño puede "
+"tener derechos de autor?, ¿qué es patentable?, ¿cómo puede mantenerse un "
"balance entre permitir la colaboración digital y la distribución, contra los "
"deseos del diseñador de mantener la propiedad? Al final, decidieron que no "
"había necesidad de reinventar la rueda y decidieron usar las licencias "
"Creative Commons."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6606
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6592
msgid ""
"When designing the Opendesk system, they had two goals. They wanted anyone, "
"anywhere in the world, to be able to download designs so that they could be "
"vendieran. Llegar a un modelo de negocios iba a ser complejo."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6613
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6599
msgid ""
"They gave a lot of thought to three angles—the potential for social sharing, "
"allowing designers to choose their license, and the impact these choices "
"decisiones tendrían en el modelo de negocios."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6618
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6604
msgid ""
"In support of social sharing, Opendesk actively advocates for (but doesn’t "
"demand) open licensing. And Nick and Joni are agnostic about which Creative "
"demanda) el licenciamiento abierto. Nick y Joni son agnósticos acerca de "
"cuál licencia Creative Commons utilizar; es decisión del diseñador. Pueden "
"ser licencias propietarias o elegirse del grupo completo de licencias "
-"Creative Commons, decidiendo por sí mismos que tan abiertos o cerrados "
+"Creative Commons, decidiendo por sí mismos qué tan abiertos o cerrados "
"quieren ser."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6630
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6616
msgid "<ulink url=\"http://www.opendesk.cc/designers\"/>"
msgstr "<ulink url=\"http://www.opendesk.cc/designers\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6626
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6612
msgid ""
"For the most part, designers love the idea of sharing content. They "
"understand that you get positive feedback when you’re attributed, what Nick "
"\"footnote\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6633
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6619
msgid ""
"While designers are largely OK with personal sharing, there is a concern "
"that someone will take the design and manufacture the furniture in bulk, "
"Opendesk escoja la licencia Atribución-NoComercial (CC BY-NC)."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6640
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6626
msgid ""
"Anyone can download a design and make it themselves, provided it’s for "
"noncommercial use — and there have been many, many downloads. Or users can "
"especificaciones en el archivo de diseño."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6657
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6643
msgid "<ulink url=\"http://www.opendesk.cc/open-making/makers/\"/>"
msgstr "<ulink url=\"http://www.opendesk.cc/open-making/makers/\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6650
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6636
msgid ""
"Makers benefit from being part of Opendesk’s network. Making furniture for "
"local customers is paid work, and Opendesk generates business for them. Joni "
"\"footnote\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6660
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6646
msgid ""
"The makers are a critical part of the Opendesk business model. Their model "
"builds off the makers’ quotes. Here’s how it’s expressed on Opendesk’s "
"en el sitio web de Opendesk:"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6665
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6651
msgid ""
"When customers buy an Opendesk product directly from a registered maker, "
"they pay:"
"registrado, ellos pagan:"
#. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6671
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6657
msgid ""
"the manufacturing cost as set by the maker (this covers material and labour "
"costs for the product to be manufactured and any extra assembly costs "
"extra por ensamblado cargado por el creador)."
#. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6678
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6664
msgid ""
"a design fee for the designer (a design fee that is paid to the designer "
"every time their design is used)"
"al diseñador cada vez que su diseño es usado)."
#. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6684
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6670
msgid ""
"a percentage fee to the Opendesk platform (this supports the infrastructure "
"and ongoing development of the platform that helps us build out our "
"construir nuestro mercado)."
#. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6691
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6677
msgid ""
"a percentage fee to the channel through which the sale is made (at the "
"moment this is Opendesk, but in the future we aim to open this up to third-"
"relevante)."
#. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6700
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6686
msgid ""
"a local delivery service charge (the delivery is typically charged by the "
"maker, but in some cases may be paid to a third-party delivery partner)"
"entrega externo asociado)."
#. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6707
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6693
msgid ""
"charges for any additional services the customer chooses, such as on-site "
"assembly (additional services are discretionary—in many cases makers will be "
"options)"
msgstr ""
"cargos por cualquier servicio adicional que seleccione el cliente, tales "
-"como ensamblado en sitio (servicos adicionales son discrecionales —en muchos "
-"casos los creadores estarán felices de presupuestar por el ensamblado en "
-"sitio y los diseñadores podrían ofrecer opciones de diseño a la medida)."
+"como ensamblado en sitio (servicios adicionales son discrecionales —en "
+"muchos casos los creadores estarán felices de presupuestar por el ensamblado "
+"en sitio y los diseñadores podrían ofrecer opciones de diseño a la medida)."
#. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6716
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6702
msgid "<ulink url=\"http://www.opendesk.cc/open-making/join\"/>"
msgstr "<ulink url=\"http://www.opendesk.cc/open-making/join\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6715
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6701
msgid ""
"local sales taxes (variable by customer and maker location)<placeholder type="
"\"footnote\" id=\"0\"/>"
"creador)<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6721
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6707
msgid "They then go into detail how makers’ quotes are created:"
msgstr ""
"A continuación, se detalla cómo se crean las cotizaciones de los creadores."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6724
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6710
msgid ""
"When a customer wants to buy an Opendesk . . . they are provided with a "
"transparent breakdown of fees including the manufacturing cost, design fee, "
"manera:"
#. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6737
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6723
msgid ""
"manufacturing cost: fabrication, finishing and any other costs as set by the "
"maker (excluding any services like delivery or on-site assembly)"
"ensamblado en sitio)."
#. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6744
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6730
msgid "design fee: 8 percent of the manufacturing cost"
msgstr "cuota por diseño: 8% del costo de manufactura."
#. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6749
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6735
msgid "platform fee: 12 percent of the manufacturing cost"
msgstr "cuota de plataforma: 12% del costo de manufactura."
#. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6754
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6740
msgid "channel fee: 18 percent of the manufacturing cost"
msgstr "cuota de canal: 18% del costo de manufactura."
#. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6759
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6745
msgid "sales tax: as applicable (depends on product and location)"
msgstr "impuesto de venta: los aplicables (depende del producto y ubicación)."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6764
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6750
msgid ""
"Opendesk shares revenue with their community of designers. According to "
"Nick and Joni, a typical designer fee is around 2.5 percent, so Opendesk’s 8 "
"percent is more generous, and providing a higher value to the designer."
msgstr ""
"Opendesk comparte ingresos con su comunidad de diseñadores. De acuerdo con "
-"Nick y Joni, una cuota de diseñador típica es alrededor del 2.5%, con lo que "
-"el 8% de Opendesk es más generoso y proporciona un mayor valor al diseñador."
+"Nick y Joni, una cuota de diseñador típica es alrededor de 2.5%, con lo que "
+"8% de Opendesk es más generoso y proporciona un mayor valor al diseñador."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6770
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6756
msgid ""
"The Opendesk website features stories of designers and makers. Denis Fuzii "
"published the design for the Valovi Chair from his studio in São Paulo. His "
"Fuzii publicó el diseño para la silla Valovi de su estudio en São Paulo. "
"Sus diseños han sido descargados más de 5000 veces en 95 países. I.J. CNC "
"Services es Ian Jinks, un creador profesional ubicado en el Reino Unido. "
-"Actualmente Opendesk representa una gran parte de sus negocios."
+"Actualmente, Opendesk representa una gran parte de sus negocios."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6778
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6764
msgid ""
"To manage resources and remain effective, Opendesk has so far focused on a "
"very narrow niche—primarily office furniture of a certain simple aesthetic, "
"their vision of creating reproducible and functional pieces."
msgstr ""
"Para administrar recursos y mantenerse eficaz, Opendesk desde hace mucho se "
-"ha enfocado en un nicho muy estrecho —principalmente mobilario de oficina de "
-"una estética ciertamente simple, el cual usa solo un tipo de material y un "
-"tipo de técnica de manufactura. Esto les permite ser más estratégicos y más "
-"disruptivos en el mercado, al hacer que las cosas se manufacturen "
+"ha enfocado en un nicho muy estrecho —principalmente mobiliario de oficina "
+"de una estética ciertamente simple, el cual usa solo un tipo de material y "
+"un tipo de técnica de manufactura. Esto les permite ser más estratégicos y "
+"más disruptivos en el mercado, al hacer que las cosas se manufacturen "
"rápidamente con precios competitivos. También refleja su visión de crear "
"piezas funcionales y reproducibles."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6787
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6773
msgid ""
"On their website, Opendesk describes what they do as <quote>open making</"
"quote>: <quote>Designers get a global distribution channel. Makers get "
"lucrativos y nuevos clientes. El usuario obtiene productos de diseñador sin "
"el precio del diseñador, una alternativa más social y amigable con el "
"ambiente, a la producción en masa y una forma más asequible para comprar "
-"productos personalizados</quote>."
+"productos personalizados.</quote>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6795
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6781
msgid ""
"Nick and Joni say that customers like the fact that the furniture has a "
"known provenance. People really like that their furniture was designed by a "
"furniture from the usual mass-produced items from a store."
msgstr ""
"Nick y Joni comentan que a los clientes les gusta el hecho de que el "
-"mobilario tenga una procedencia conocida. A las personas verdaderamente les "
-"gusta que su mobilario haya sido diseñado por cierto diseñador "
-"internacional, pero que fuera hecho por un creador local en su comunidad; es "
-"una gran historia para contar. Ciertamente crea una distinción entre el "
-"mobilario Opendesk de los objetos usuales producidos en masa de una tienda."
+"mobiliario tenga una procedencia conocida. A las personas verdaderamente les "
+"gusta que su mobiliario sea concebido por cierto diseñador internacional, "
+"pero que fuera hecho por un creador local en su comunidad, es una gran "
+"historia para contar. Ciertamente, crea una distinción entre el mobiliario "
+"Opendesk de los objetos usuales producidos en masa de una tienda."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6808
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6794
msgid "<ulink url=\"http://openmaking.is\"/>"
msgstr "<ulink url=\"http://openmaking.is\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6803
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6789
msgid ""
"Nick and Joni are taking a community-based approach to define and evolve "
"Opendesk and the <quote>open making</quote> business model. They’re "
"cual incluye un manifiesto, una guía de campo, y una invitación a "
"involucrarse en la comunidad del Open Making.<placeholder type=\"footnote\" "
"id=\"0\"/> La gente puede enviar sus ideas y discutir los principios y las "
-"prácticas de negocios que a ellos les gustaría ver que se usaran."
+"prácticas de negocios que a ellos les gustaría que se usaran."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6812
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6798
msgid ""
"Nick and Joni talked a lot with us about intellectual property (IP) and "
"commercialization. Many of their designers fear the idea that someone could "
"NoComercial (CC BY-NC)."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6820
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6806
msgid ""
"Opendesk established a set of principles for what their community considers "
"commercial and noncommercial use. Their website states:"
"considera usos comerciales y no comerciales. Su sitio web declara:"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6824
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6810
msgid "It is unambiguously commercial use when anyone:"
msgstr "Es inequívocamente uso comercial cuando alguien:"
#. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6829
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6815
msgid "charges a fee or makes a profit when making an Opendesk"
msgstr "cobra una cuota o tiene una ganancia cuando hace un Opendesk."
#. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6834
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6820
msgid "sells (or bases a commercial service on) an Opendesk"
-msgstr "vende (o sustenta un servicio comercial basado en) un OpenDesk."
+msgstr "vende (o sustenta un servicio comercial basado en) un Opendesk."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6839
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6825
msgid ""
"It follows from this that noncommercial use is when you make an Opendesk "
"yourself, with no intention to gain commercial advantage or monetary "
"compensación monetaria. Por ejemplo, éstos califican como no comercial:"
#. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6847
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6833
msgid ""
"you are an individual with your own CNC machine, or access to a shared CNC "
"machine, and will personally cut and make a few pieces of furniture yourself"
"mobiliario por sí mismo."
#. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6854
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6840
msgid ""
"you are a student (or teacher) and you use the design files for educational "
"purposes or training (and do not intend to sell the resulting pieces)"
"educativos o capacitación (y no intenta vender las piezas resultantes)."
#. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6861
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6847
msgid ""
"you work for a charity and get furniture cut by volunteers, or by employees "
"at a fab lab or maker space"
"conforman, <ulink url=\"http://makerspace.hacedores.com/\"/>."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6867
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6853
msgid ""
"Whether or not people technically are doing things that implicate IP, Nick "
"and Joni have found that people tend to comply with the wishes of creators "
"customers. For them, the value Opendesk generates hangs off <quote>open,</"
"quote> not IP."
msgstr ""
-"Independientemente de que las personas técnicamente estén haciendo cosas que "
-"implican propiedad intelectual, Nick y Joni encontraron que la gente tiende "
-"a acatar los deseos de los creadores por un sentido de justicia. Econtraron "
-"que las economías de comportamientos pueden reemplazar algunos de los "
-"problemas legales espinosos. En su modelo de negocios, Nick y Joni están "
+"Independientemente de que las personas estén haciendo cosas que de manera "
+"técnica implican propiedad intelectual, Nick y Joni encontraron que la gente "
+"tiende a acatar los deseos de los creadores por un sentido de justicia. "
+"Encontraron que la economía del comportamiento puede reemplazar algunos de "
+"los problemas legales espinosos. En su modelo de negocios, Nick y Joni están "
"tratando de suspender el enfoque en propiedad intelectual y construir un "
"modelo de negocios abierto que funcione para todos los interesados —"
-"diseñadores, canales, manufacturadores, y clientes. Para ellos, el valor que "
+"diseñadores, canales, fabricantes y clientes. Para ellos, el valor que "
"genera Opendesk depende de lo <quote>abierto,</quote> no de la propiedad "
"intelectual."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6878
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6864
msgid ""
"The mission of Opendesk is about relocalizing manufacturing, which changes "
"the way we think about how goods are made. Commercialization is integral to "
"involucrados mediante Opendesk en trabajo generador de ingresos."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6885
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6871
msgid ""
"As a global platform for local making, Opendesk’s business model has been "
"built on honesty, transparency, and inclusivity. As Nick and Joni describe "
"ganan impulso y entonces tienen esperanza en las personas."
#. type: Content of: <book><part><chapter><title>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6892
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6878
msgid "OpenStax"
msgstr "OpenStax"
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6895
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6884
msgid ""
"OpenStax is a nonprofit that provides free, openly licensed textbooks for "
"high-enrollment introductory college courses and Advanced Placement courses. "
"Founded in 2012 in the U.S."
msgstr ""
-"OpenStax es una organización sin animo de lucro que provee sin costo, libros "
-"de texto de licencia abierta para cursos de introducción escolar de alta "
-"demanda y cursos de posicionamiento avanzado. Fundado en 2012 en Estados "
-"Unidos."
+"OpenStax es una organización sin fines de lucro que provee, sin costo, "
+"libros de texto de licencia abierta para cursos de introducción escolar de "
+"alta demanda y cursos de posicionamiento avanzado. Fundado en 2012 en "
+"Estados Unidos."
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6900
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6889
msgid "<ulink url=\"http://www.openstaxcollege.org\"/>"
msgstr "<ulink url=\"http://www.openstaxcollege.org\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6902
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6891
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">Revenue model</emphasis>: grant funding, charging "
"for custom services, charging for physical copies (textbook sales)"
"texto)."
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6906
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6895
msgid "<emphasis role=\"strong\">Interview date</emphasis>: December 16, 2015"
msgstr ""
"<emphasis role=\"strong\">Fecha de la entrevista</emphasis>: 16 de diciembre "
"de 2015."
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6909
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6898
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">Interviewee</emphasis>: David Harris, editor-in-"
"chief"
msgstr ""
-"<emphasis role=\"strong\">Entrevistado</emphasis>: David Harris, Editor en "
+"<emphasis role=\"strong\">Entrevistado</emphasis>: David Harris, editor en "
"jefe."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6917
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6903
msgid ""
"OpenStax is an extension of a program called Connexions, which was started "
"in 1999 by Dr. Richard Baraniuk, the Victor E. Cameron Professor of "
"Cameron de Ingeniería Eléctrica y Computación de la Universidad Rice en "
"Houston, Texas. Frustrado por las limitaciones de los cursos y libros de "
"texto tradicionales, Baraniuk quería proporcionar a los autores y los "
-"estudiantes un medio para comparti y adaptar libremente material educativo "
+"estudiantes un medio para compartir y adaptar libremente material educativo "
"tales como cursos, libros y reportes. Hoy, Connexions (ahora llamado "
"OpenStax CNX) es una de las mejores bibliotecas de materiales educativos "
"personalizables, todo licenciado con Creative Commons y disponible para "
-"cualquiera, donde sea, en cualquier momento— sin costo."
+"cualquiera, donde sea, en cualquier momento —sin costo."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6929
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6915
msgid ""
"In 2008, while in a senior leadership role at WebAssign and looking at ways "
"to reduce the risk that came with relying on publishers, David Harris began "
"descubrió Connexions. Un año y medio después, Connexions recibió una "
"subvención para ayudar a incrementar el uso de los OER de tal manera que se "
"pudieran satisfacer las necesidades de los estudiantes que no pueden pagar "
-"los libros de texto. Davis se unió para encabezar este esfuerzo. Connexions "
+"los libros de texto. David se unió para encabezar este esfuerzo. Connexions "
"se volvió OpenStax CNX; el programa para crear libros de texto abiertos se "
"volvió OpenStax College, ahora simplemente OpenStax."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6940
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6926
msgid ""
"David brought with him a deep understanding of the best practices of "
"publishing along with where publishers have inefficiencies. In David’s view, "
"David trajo consigo un profundo entendimiento de las mejores prácticas de "
"publicación donde las editoriales tenían ineficiencias. En la visión de "
"David, la revisión por pares y los altos estándares de calidad son de "
-"importancia crítica si quieres escalar fácilmente. Los libros tienen que "
-"tener un alcance y una secuencia lógica, tienen que existir como un todo y "
-"no como piezas, y deben ser fácilmente localizables. La hipótesis operativa "
-"para el lanzamiento de OpenStax fue producir profesionalmente un libro de "
-"texto completo al invertir esfuerzo por adelantado, con la expectativa de "
-"que esto conduciría a un posterior y acelerado crecimiento mediante la fácil "
-"adopción por parte de los estudiantes y profesores."
+"importancia crítica si quieres escalar fácilmente. Los libros deben tener un "
+"alcance y una secuencia lógica, tienen que existir como un todo y no como "
+"piezas, y deben ser fácilmente localizables. La hipótesis operativa para el "
+"lanzamiento de OpenStax fue producir profesionalmente un libro de texto "
+"completo al invertir esfuerzo por adelantado, con la expectativa de que esto "
+"conduciría a un posterior y acelerado crecimiento mediante la fácil adopción "
+"por parte de los estudiantes y profesores."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6958
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6944
msgid ""
"<ulink url=\"http://news.rice.edu/files/2016/01/0119-"
"OPENSTAX-2016Infographic-lg-1tahxiu.jpg\"/>"
"OPENSTAX-2016Infographic-lg-1tahxiu.jpg\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6952
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6938
msgid ""
"In 2012, OpenStax College launched as a nonprofit with the aim of producing "
"high-quality, peer-reviewed full-color textbooks that would be available for "
"\"footnote\" id=\"0\"/> Professionally produced content scales rapidly. All "
"with no sales force!"
msgstr ""
-"En 2012, se lanzó OpenStax College como una organización sin ánimo de lucro "
+"En 2012, se lanzó OpenStax College como una organización sin fines de lucro "
"con la intención de producir libros de texto de alta calidad, con revisión "
-"por pares y a completamente a color, que pudieran estar disponibles sin "
-"costo para los 25 cursos con la más alta matrícula colegial en la nación. "
-"Hay información que prueba el éxito de su hipótesis original sobre a cuántos "
-"estudiantes pueden ayudar y cuanto dinero pueden ahorrar.<placeholder type="
-"\"footnote\" id=\"0\"/> El contenido producido profesionalente escala "
-"rápidamente. ¡Todo ello sin una fuerza de ventas!"
+"por pares y completamente a color, que pudieran estar disponibles sin costo "
+"para los 25 cursos con la más alta matrícula colegial en la nación. Hay "
+"información que prueba el éxito de su hipótesis original sobre a cuántos "
+"estudiantes pueden ayudar y cuánto dinero pueden ahorrar.<placeholder type="
+"\"footnote\" id=\"0\"/> El contenido producido profesionalmente escala "
+"rápidamente. ¡Todo ello sin un departamento de ventas!"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6962
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6948
msgid ""
"OpenStax textbooks are all Attribution (CC BY) licensed, and each textbook "
"is available as a PDF, an e-book, or web pages. Those who want a physical "
"BY), y cada libro de texto esta disponible como PDF, e-book, o página web. "
"Aquellos que deseen una copia física pueden comprar uno por un precio "
"asequible. Dado el costo de la educación y las deudas estudiantiles en "
-"Estados Unidos, los libros sin costo o de bajo costo son muy atractivos. "
-"OpenStax incita a los estudiantes para que hablen con sus profesores y "
-"bibliotecarios acerca de estos libros de texto y que promuevan su uso."
+"Estados Unidos, los libros sin costo o baratos son muy atractivos. OpenStax "
+"incita a los estudiantes para que hablen con sus profesores y bibliotecarios "
+"acerca de estos libros de texto y que promuevan su uso."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6971
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6957
msgid ""
"Teachers are invited to try out a single chapter from one of the textbooks "
"with students. If that goes well, they’re encouraged to adopt the entire "
"adecue a sus necesidades."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6979
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6965
msgid ""
"Any teacher can post corrections, suggest examples for difficult concepts, "
"or volunteer as an editor or author. As many teachers also want supplemental "
"clave, y más."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6990
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6976
msgid "<ulink url=\"http://openstax.org/adopters\"/>"
msgstr "<ulink url=\"http://openstax.org/adopters\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6986
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6972
msgid ""
"Institutions can stand out by offering students a lower-cost education "
"through the use of OpenStax textbooks; there’s even a textbook-savings "
"Las instituciones pueden sobresalir al ofrecer a los estudiantes una "
"educación de costo reducido por medio del uso de los libros de texto de "
"OpenStax; incluso existe una calculadora de ahorro por costo de libros de "
-"texto que pueden usar para observar qué tanto pueden ahorrase los "
+"texto que pueden usar para observar qué tanto pueden ahorrar los "
"estudiantes. OpenStax mantiene una lista de instituciones que han adoptado "
"sus libros de texto.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6993
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6979
msgid ""
"Unlike traditional publishers’ monolithic approach of controlling "
"intellectual property, distribution, and so many other aspects, OpenStax has "
"adopted a model that embraces open licensing and relies on an extensive "
"network of partners."
msgstr ""
-"A diferencia de los editores tradicionales cuyo enfoque monilítico de "
+"A diferencia de los editores tradicionales, cuyo enfoque monolítico de "
"control de la propiedad intelectual, distribución, y muchos otros aspectos, "
"OpenStax tiene un modelo que adopta las licencias abiertas y se apoya en una "
"extensa red de asociados."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6999
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6985
msgid ""
"Up-front funding of a professionally produced all-color turnkey textbook is "
"expensive. For this part of their model, OpenStax relies on philanthropy. "
"requiriendo de la inversión filantrópica."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7010
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6996
msgid ""
"However, ongoing operations will not rely on foundation grants but instead "
"on funds received through an ecosystem of over forty partners, whereby a "
"physics problems, with problem-specific feedback, detailed solutions, and "
"tutorial support. WebAssign resources are available to students for a fee."
msgstr ""
-"Sin embargo, el mantenimiento futuro de operaciones no estarán soportadas "
-"por donaciones de las fundaciones, sino en fondos recibidos mediante un "
+"Sin embargo, el mantenimiento futuro de operaciones no estará soportado por "
+"donaciones de las fundaciones, sino por fondos recibidos mediante un "
"ecosistema de más de 40 participantes, en donde los participantes pueden "
"tomar el contenido principal de OpenStax y agregar características de las "
"cuales se puedan obtener ingresos. Por ejemplo, WebAssign, una herramienta "
"de evaluación y tareas en línea, toma un libro de física y agrega problemas "
"de física generados algorítmicamente, con retroalimentación específica del "
"problema, soluciones detalladas y un tutorial de apoyo. Los recursos de "
-"WebAssign están disponibles a los alumnos por una cuota."
+"WebAssign están disponibles para los alumnos por una cuota."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7020
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7006
msgid ""
"Another example is Odigia, who has turned OpenStax books into interactive "
"learning experiences and created additional tools to measure and promote "
"promoción del compromiso estudiantil. Odigia licencia sus plataformas de "
"aprendizaje a las instituciones. Participantes como Odigia y WebAssign dan "
"un porcentaje de los ingresos obtenidos a OpenStax, como cuotas de apoyo a "
-"la misión del proyecto. OpenStax ha publicado revisiones de sus titulos, "
+"la misión del proyecto. OpenStax ha publicado revisiones de sus títulos, "
"tales como una segunda edición de la Introducción a la Sociología, usando "
"estos fondos."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7030
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7016
msgid ""
"In David’s view, this approach lets the market operate at peak efficiency. "
"OpenStax’s partners don’t have to worry about developing textbook content, "
msgstr ""
"En la visión de David, este acercamiento permite al mercado operar con "
"eficiencia máxima. Los participantes de OpenStax no tienen que preocuparse "
-"de desarrollar el contenido para los libros de texto, liberándolos de los "
+"por desarrollar el contenido para los libros de texto, liberándolos de los "
"costos de dicho desarrollo y permitiéndoles enfocarse en lo que ellos hacen "
"mejor. Con los libros de texto sin costo de OpenStax, pueden proporcionar "
"sus servicios a bajo costo —no gratuitamente, pero ahorrando dinero a los "
"materiales."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7042
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7028
msgid ""
"OpenStax’s cost of sales to acquire a single student is very, very low and "
"is a fraction of what traditional players in the market face. This year, "
"preexistentes. David espera compartir estos hallazgos con la comunidad."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7050
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7036
msgid ""
"While OpenStax books are available online for free, many students still want "
"a print copy. Through a partnership with a print and courier company, "
"A pesar de que los libros de OpenStax están disponibles en línea, muchos "
"estudiantes todavía quieren una copia impresa. Mediante una asociación con "
"una compañía de mensajería e impresiones, OpenStax ofrece una solución "
-"completa que es escalable. OpenStax vende cientos de libros impresos. El "
+"completa que es escalable. OpenStax vende cientos de libros impresos; el "
"precio de un libro de texto de sociología es cercano a los 28 dólares, una "
"fracción de lo que usualmente cuesta un libro de texto de sociología. "
"OpenStax mantiene los precios bajos pero también desea ganar un margen "
-"pequeño de cada libro vendido, lo cual también contribuye a sustentar sus "
+"pequeño de cada libro vendido, lo cual contribuye a sustentar sus "
"operaciones."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7060
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7046
msgid ""
"Campus-based bookstores are part of the OpenStax solution. OpenStax "
"collaborates with NACSCORP (the National Association of College Stores "
"Tiendas en Universidades) para proporcionar una versión impresa de sus "
"libros de texto en las tiendas. A pesar de que el costo total de los libros "
"de texto es significativamente menor que uno tradicional, las librerías "
-"pueden tener ganacias en su venta. Algunas veces los estudiantes usan los "
+"pueden tener ganancias en su venta. Algunas veces los estudiantes usan los "
"ahorros que lograron al comprar libros de texto de precios reducidos para "
"comprar otras cosas en las librerías. Además OpenStax está intentando romper "
"con el comportamiento costoso de los retornos excesivos de libros al tener "
"títulos impresos es prácticamente del cien por ciento."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7073
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7059
msgid ""
"David thinks of the OpenStax model as <quote>OER 2.0.</quote> So what is OER "
"1.0? Historically in the OER field, many OER initiatives have been locally "
"David piensa acerca del modelo de OpenStax como <quote>OER 2.0.</quote> "
"Entonces, ¿qué es OER 1.0? históricamente en el campo de los OER, muchas de "
"estas iniciativas han sido financiadas localmente por instituciones o por "
-"ministerios gubernamentales. En la visión de David, esto tiene por resultado "
-"contenidos que tienen un alto valor local, pero que cuya adopción a escala "
-"nacional es poco frecuente. Entonces se vuelve difícil lograr una ganancia "
-"justa en un tiempo razonable."
+"ministerios gubernamentales. En la visión de David, esto tiene como "
+"resultado contenidos que tienen un alto valor local, pero cuya adopción en "
+"escala nacional es poco frecuente. Entonces se vuelve difícil lograr una "
+"ganancia justa en un tiempo razonable."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7081
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7067
msgid ""
"OER 2.0 is about OER intended to be used and adopted on a national level "
"right from the start. This requires a bigger investment up front but pays "
"the publisher released the rights back to the authors. The second model is "
"to develop a book from scratch, a good example being their biology book."
msgstr ""
-"OER 2.0 se trata de los OER que se pretende que sean usados y adoptados en "
-"escala nacional desde el principio. Esto require mayores donaciones pero se "
+"OER 2.0, se trata de los OER que se pretende que sean usados y adoptados en "
+"escala nacional desde el principio. Esto requeire mayores donaciones pero se "
"observa su valía mediante una adopción geográfica amplia. Los procesos de "
"los OER 2.0 para OpenStax involucran dos modelos de desarrollo. Para el "
"primero, siguiendo lo que David llama el modelo de adquisición, OpenStax "
"desde cero, un buen ejemplo de éste es su libro de biología."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7094
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7080
msgid ""
"The process is similar for both models. First they look at the scope and "
"sequence of existing textbooks. They ask questions like what does the "
"muy laborioso."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7112
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7098
msgid ""
"All the people involved in this process are paid. OpenStax does not rely on "
"volunteers. Writers, reviewers, illustrators, and editors are all paid an up-"
"de voluntarios. Escritores, revisores, ilustradores y editores reciben un "
"pago inicial —OpenStax no utiliza un modelo de regalías. Un autor con ventas "
"amplias podría ganar más dinero bajo el modelo tradicional de publicación, "
-"pero eso es posiblemente si acaso para el 5% de los autores. Desde la "
+"pero eso es posiblemente, si acaso, para 5% de los autores. Desde la "
"perspectiva de David, 95% de los autores obtiene mejores resultados bajo el "
"modelo OER 2.0, donde no hay riesgo para ellos, y además reciben todo el "
"dinero por adelantado."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7122
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7108
msgid ""
"David thinks of the Attribution license (CC BY) as the <quote>innovation "
"license.</quote> It’s core to the mission of OpenStax, letting people use "
msgstr ""
"David opina que la licencia Atribución (CC BY) es una <quote>licencia de "
"innovación</quote>, y resulta fundamental para la misión de OpenStax, "
-"permitiendole a la gente usar sus libros de texto de maneras innovadoras sin "
+"permitiéndole a la gente usar sus libros de texto de maneras innovadoras sin "
"tener que pedir permiso. Libera al mercado y es central para que OpenStax "
"pueda atraer participantes. OpenStax genera mucha personalización en sus "
"materiales. Dado que permite combinaciones sin restricciones, la licencia CC "
"BY da a los profesores control y libertad académica."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7132
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7118
msgid ""
"Using CC BY is also a good example of using strategies that traditional "
"publishers can’t. Traditional publishers rely on copyright to prevent others "
"compromiso y toma ventaja de las ineficiencias del mercado tradicional."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7142
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7128
msgid ""
"As of September 16, 2016, OpenStax has achieved some impressive results. "
"From the OpenStax at a Glance fact sheet from their recent press kit:"
"vistazo</quote> de su reciente material para la prensa:"
#. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7149
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7135
msgid "Books published: 23"
msgstr "Libros publicados: 23"
#. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7154
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7140
msgid "Students who have used OpenStax: 1.6 million"
msgstr "Estudiantes que han usado OpenStax: 1.6 millones"
#. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7159
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7145
msgid "Money saved for students: $155 million"
-msgstr "Dinero ahorrado por los estudiantes: $ 155 millones"
+msgstr "Dinero ahorrado por los estudiantes: $155 millones"
#. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7164
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7150
msgid "Money saved for students in the 2016/17 academic year: $77 million"
msgstr ""
-"Dinero ahorrado por los estudiantes en el ciclo académico 2016–2017: $77 "
-"millones"
+"Dinero ahorrado por los estudiantes en el transcurso del ciclo académico "
+"2016–2017: $77 millones"
#. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7170
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7156
msgid ""
"Schools that have used OpenStax: 2,668 (This number reflects all "
"institutions using at least one OpenStax textbook. Out of 2,668 schools, 517 "
"are two-year colleges, 835 four-year colleges and universities, and 344 "
"colleges and universities outside the U.S.)"
msgstr ""
-"Escuelas que han usado OpenStax: 2668 (Éste número refleja todas las "
+"Escuelas que han usado OpenStax: 2668 (este número refleja todas las "
"instituciones que han usado al menos un libro de texto de OpenStax. De estas "
"2668 escuelas, 517 son colegios de dos años, 835 colegios de cuatro años y "
-"universidades, y 344 colegios y universidades fuera de los Estados Unidos)."
+"universidades, y 344 colegios y universidades fuera Estados Unidos.)"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7179
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7165
msgid ""
"While OpenStax has to date been focused on the United States, there is "
"overseas adoption especially in the science, technology, engineering, and "
"internacional."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7186
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7172
msgid ""
"OpenStax has primarily focused on introductory-level college courses where "
"there is high enrollment, but they are starting to think about verticals—a "
"la carrera de enfermería, por ejemplo."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7194
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7180
msgid ""
"Finally, for OpenStax success is not just about the adoption of their "
"textbooks and student savings. There is a human aspect to the work that is "
"alcanzarla."
#. type: Content of: <book><part><chapter><title>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7207
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7193
msgid "Amanda Palmer"
msgstr "Amanda Palmer"
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7210
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7199
msgid "Amanda Palmer is a musician, artist, and writer. Based in the U.S."
msgstr ""
"Amanda Palmer es música, artista, y escritora. Vive en Estados Unidos."
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7214
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7203
msgid "<ulink url=\"http://amandapalmer.net\"/>"
msgstr "<ulink url=\"http://amandapalmer.net\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7216
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7205
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">Revenue model</emphasis>: crowdfunding "
"(subscription-based), pay-what-you-want, charging for physical copies (book "
"<emphasis role=\"strong\">Modelo de ingresos</emphasis>: financiamiento "
"comunitario (con base en suscripciones), paga-lo-que-quieras, cobros por "
"copias físicas (libros y venta de álbumes), cobros por versiones en vivo "
-"(performances), venta de mercancia."
+"(presentaciones), venta de mercancía."
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7221
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7210
msgid "<emphasis role=\"strong\">Interview date</emphasis>: December 15, 2015"
msgstr ""
"<emphasis role=\"strong\">Fecha de la entrevista</emphasis>: 15 de diciembre "
"de 2015."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7232
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7218
msgid ""
"<ulink url=\"http://www.forbes.com/sites/zackomalleygreenburg/2015/04/16/"
"amanda-palmer-uncut-the-kickstarter-queen-on-spotify-patreon-and-taylor-"
"swift/#44e20ce46d67\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7229
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7215
msgid ""
"Since the beginning of her career, Amanda Palmer has been on what she calls "
"a <quote>journey with no roadmap,</quote> continually experimenting to find "
"type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7235
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7221
msgid ""
"In her best-selling book, The Art of Asking, Amanda articulates exactly what "
"she has been and continues to strive for—<quote>the ideal sweet spot . . . "
"their artistic gifts to the community, and make a living doing that.</quote>"
msgstr ""
"En su libro best-seller, <emphasis>The Art of Asking</emphasis>, Amanda "
-"comenta exactamente que ha sido y que continúa esforzándose por ser —"
+"comenta exactamente qué ha sido y qué continúa esforzándose en ser —"
"<quote>el punto justo ideal … en donde el artista puede compartir libremente "
"y sentir directamente las reverberaciones de sus regalos artísticos a la "
"comunidad, y vivir de eso haciéndolo.</quote>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7242
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7228
msgid ""
"While she seems to have successfully found that sweet spot for herself, "
"Amanda is the first to acknowledge there is no silver bullet. She thinks the "
"frustrante para los creadores. <quote>De un lado, tenemos esta bella "
"capacidad de compartir, del otro, tienes un montón de artistas confundidos "
"pensando en cómo hacer dinero para comprar comida de tal manera que puedan "
-"seguir haciendo arte.</quote>, dice Amanda."
+"seguir haciendo arte</quote>, dice Amanda."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7251
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7237
msgid ""
"Amanda began her artistic career as a street performer. She would dress up "
"in an antique wedding gown, paint her face white, stand on a stack of milk "
"manera que pudiera seguir haciendo arte.</quote>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7265
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7251
msgid ""
"Amanda has come a long way from her street-performing days, but her career "
"remains dominated by that same sentiment—finding ways to reach <quote>her "
"making music for the masses was never what Amanda and the Dresden Dolls set "
"out to do."
msgstr ""
-"Amanda ha transitado un largo camino desde sus días de artista callejero, "
+"Amanda ha transitado un largo camino desde sus días de artista callejera, "
"pero su carrera continúa dominada por el mismo sentimiento —encontrar vías "
"para llegar a <quote>su público</quote> y sentir gratitud cuando lo logra. "
-"Con sus banda The Dresden Dolls, Amanda intentó el camino tradicional de "
+"Con su banda The Dresden Dolls, Amanda intentó el camino tradicional de "
"cantar con una disquera. No funcionó por diversas de razones, pero una de "
-"ellas fue que la disquera no tenía interes alguno en la visión de Amanda del "
-"éxito. Ellos querían exitos de ventas, pero hacer música para las masas "
-"nunca fue lo que Amanda y The Dresden Dolls querían hacer."
+"ellas fue que ésta no tenía interés alguno en la visión de Amanda sobre el "
+"éxito. Ellos querían buenos resultados de ventas, pero hacer música para las "
+"masas nunca fue lo que Amanda y The Dresden Dolls querían hacer."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7276
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7262
msgid ""
"After leaving the record label in 2008, she began experimenting with "
"different ways to make a living. She released music directly to the public "
"million. It remains one of the most successful Kickstarter projects of all "
"time."
msgstr ""
-"Después de dejar a la disquera en 2008, comenzó a experimentar en diferentes "
-"vías para lograr un ingreso. Liberó música directamente al público sin "
-"involucrar intermediarios, proveyó archivos digitales en un modelo "
-"<quote>paga-lo-que-quieras</quote> además de vender CDs y viniles. También "
-"ganó dinero realizando performances en vivo y venta de mercancía. "
+"Después de dejar a la disquera en 2008, comenzó a experimentar por "
+"diferentes vías para lograr un ingreso. Liberó música directamente al "
+"público sin involucrar intermediarios, proveyó archivos digitales en un "
+"modelo <quote>paga-lo-que-quieras</quote> además de vender CDs y viniles. "
+"También ganó dinero realizando presentaciones en vivo y venta de mercancía. "
"Finalmente, en 2012 decidió intentar el tipo de financiamiento comunitario "
"que conocemos bien el día de hoy. Su proyecto Kickstarter comenzó con una "
-"meta de $100000, y logró $1.2 millones. Es uno de los proyectos de "
-"kickstarter más exitosos de todos los tiempos."
+"meta de $100<?latex\\,?>000, y logró $1.2 millones. Es uno de los proyectos "
+"de Kickstarter más exitosos de todos los tiempos."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7288
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7274
msgid ""
"Today, Amanda has switched gears away from crowdfunding for specific "
"projects to instead getting consistent financial support from her fan base "
"Hoy en día, Amanda se ha alejado del financiamiento colectivo para proyectos "
"específicos y, en lugar de eso, obtuvo un soporte financiero constante de su "
"base de seguidores en Patreon, un sitio de financiamiento comunitario que "
-"permite a los artistas obtener donaciones recurrentes de sus fans. Más de "
-"8000 personas han firmando parar apoyarla de manera que pueda crear música, "
-"arte y cualquier otra <quote>cosa</quote> creativa que ella esté inspirada a "
-"hacer. Los compromisos de patrocinio recurrente son hechos <quote>por cosa</"
-"quote>. Todo el contenido que ella crea se hace disponible sin costo, bajo "
-"la licencia Atribución-NoComercial-CompartirIgual (CC BY-NC-SA)."
+"permite a los artistas obtener donaciones recurrentes de sus seguidores. Más "
+"de 8000 personas han firmando parar apoyarla de manera que pueda crear "
+"música, arte y cualquier otra <quote>cosa</quote> creativa que ella esté "
+"inspirada a hacer. Los compromisos de patrocinio recurrente son hechos "
+"<quote>por cosa</quote>. Todo el contenido que ella crea está disponible sin "
+"costo, bajo la licencia Atribución-NoComercial-CompartirIgual (CC BY-NC-SA)."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7300
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7286
msgid ""
"Making her music and art available under Creative Commons licensing "
"undoubtedly limits her options for how she makes a living. But sharing her "
"fueran completamente para un emprendimiento con fines de lucro. En ese "
"tiempo, ellas usaban un acuerdo en formato corto escrito por Amanda. "
"<quote>Hacía firmar a todos el contrato, y así al menos no dejaría a la "
-"banda vulnerable ante alguien que depués pusiera nuestra música en un "
-"anuncio de cigarrillos Camel,</quote> dijo Amanda. Una vez que ella "
-"descubrió Creative Commons, adoptar la licencia fue una decisión sencilla "
-"porque les daba un medio más formal y estandarizado de hacer lo que habían "
-"hecho todo el tiempo. Las licencias NonCommercial le resultaron como hechas "
-"a la medida."
+"banda vulnerable ante alguien que después pusiera nuestra música en un "
+"anuncio de cigarrillos Camel,</quote> dijo Amanda. Una vez que descubrió "
+"Creative Commons, adoptar la licencia fue una decisión sencilla, porque le "
+"daba un medio más formal y estandarizado de hacer lo que había hecho todo el "
+"tiempo. Las licencias NoComercial le resultaron como hechas a la medida."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7318
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7304
msgid ""
"Amanda embraces the way her fans share and build upon her music. In The Art "
"of Asking, she wrote that some of her fans’ unofficial videos using her "
"compartir el disfrute de la música</quote>, dijo."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7326
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7312
msgid ""
"This is symbolic of how nearly everything she does in her career is "
"motivated by a desire to connect with her fans. At the start of her career, "
"carrera, ella y la banda daban conciertos en fiestas. Al ir creciendo los "
"encuentros, la línea entre seguidores y amigos se desdibujo completamente. "
"<quote>No solamente la mayoría de nuestros seguidores sabían dónde vivía y "
-"dónde practicabamos, sino la mayoría habían estado en mi cocina</quote>, "
+"dónde practicábamos, sino la mayoría habían estado en mi cocina</quote>, "
"escribió Amanda en <emphasis>The Art of Asking</emphasis>."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7336
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7322
msgid ""
"Even though her fan base is now huge and global, she continues to seek this "
"sort of human connection with her fans. She seeks out face-to-face contact "
"buscando este tipo de conexión humana con sus seguidores. Busca el contacto "
"cara-a-cara con sus adeptos en cada oportunidad que se le presenta. Su muy "
"exitoso proyecto en Kickstarter realizó 50 conciertos en fiestas para los "
-"participantes. Ella dedica horas a la fila de solicitudes de autográfos "
+"participantes. Ella dedica horas a la fila de solicitudes de autógrafos "
"después del espectáculo. Ayuda el que Amanda tenga el tipo de personalidad "
"atractiva, dinámica que instantáneamente jala a las personas hacia ella, "
"pero un gran componente de su habilidad para conectarse con la gente es su "
"inmediato es una habilidad por sí misma,</quote> escribió Amanda."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7348
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7334
msgid ""
"Another part of the connection fans feel with Amanda is how much they know "
"about her life. Rather than trying to craft a public persona or image, she "
"Otra parte de la conexión que sienten los seguidores con Amanda es cuánto "
"saben ellos de su vida. En vez de tratar de crear una imagen o un personaje "
"público, ella esencialmente vive su vida como un libro abierto. Ha escrito "
-"públicamente acerca de eventos personales increíbles en su vida, y ella no "
-"esta atemorizada de ser vulnerable. Tener tal tipo de confianza en sus "
-"seguidores —la confianza que da ser verdaderamente honesto— genera más "
-"confianza como respuesta de sus seguidores. Cuando ella se reúne con ellos "
-"por primera vez después de un espectáculo, ellos pueden sentir legítimamente "
-"que la conocen."
+"públicamente acerca de eventos personales increíbles en su vida, y no está "
+"atemorizada de que esto la haga más vulnerable. Tener tal tipo de confianza "
+"en sus seguidores —la confianza que da ser verdaderamente honesto— genera "
+"más confianza como respuesta de sus seguidores. Cuando ella se reúne con "
+"ellos por primera vez después de un espectáculo, ellos pueden sentir "
+"legítimamente que la conocen."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7357
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7343
msgid ""
"<quote>With social media, we’re so concerned with the picture looking "
"palatable and consumable that we forget that being human and showing the "
"culture is telling us otherwise. But my experience has shown me that the "
"risk of making yourself vulnerable is almost always worth it.</quote>"
msgstr ""
-"<quote>Con las redes sociales, estamos tan preocupados de que la imágen sea "
+"<quote>Con las redes sociales, estamos tan preocupados de que la imagen sea "
"aceptable y consumible que olvidamos que mostrarse humano, mostrar nuestros "
"errores y exponer la vulnerabilidad, ciertamente crea una conexión más "
"profunda que sólo verse fantástica. Todo en nuestra cultura nos dice lo "
"vulnerable casi siempre vale la pena</quote>, comentó Amanda."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7366
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7352
msgid ""
"Not only does she disclose intimate details of her life to them, she sleeps "
"on their couches, listens to their stories, cries with them. In short, she "
"que haces con los amigos: compartes."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7376
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7362
msgid ""
"After years of investing time and energy into building trust with her fans, "
"she has a strong enough relationship with them to ask for support—through "
"ti. Personas que se sienten involucradas en su éxito."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7385
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7371
msgid ""
"<quote>When you openly, radically trust people, they not only take care of "
"you, they become your allies, your family,</quote> she wrote. There really "
"de pertenencia a su <quote>pequeña y rara familia.</quote>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7393
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7379
msgid ""
"This sort of intimacy with fans is not possible or even desirable for every "
"creator. <quote>I don’t take for granted that I happen to be the type of "
"it isn’t joyful to them. It’s about finding a way to channel energy in a way "
"that is joyful to you.</quote>"
msgstr ""
-"Este tipo de intimidad con los fans no es posible o siquiera deseable para "
-"cualquier creador. <quote>No doy por hecho que yo sea el tipo de persona que "
-"guste engancharse con extraños</quote>, comentó Amanda. <quote>Reconozco que "
-"no es necesariamente lo que cualquiera considera pasar un buen rato. Todos "
-"lo hacen diferente. Repetir lo que hice no le funcionará a los demás si no "
-"es placentero para ellos. Se trata de encontrar un medio de canalizar "
-"energía en una forma que sea placentera para ti</quote>."
+"Este tipo de intimidad con sus seguidores no es posible o siquiera deseable "
+"para cualquier creador. <quote>No doy por hecho que yo sea el tipo de "
+"persona que guste engancharse con extraños</quote>, comentó Amanda. "
+"<quote>Reconozco que no es necesariamente lo que cualquiera considera pasar "
+"un buen rato. Todos lo hacen diferente. Repetir lo que hice no le funcionará "
+"a los demás si no es placentero para ellos. Se trata de encontrar un medio "
+"de canalizar energía en una forma que sea placentera para ti.</quote>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7403
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7389
msgid ""
"Yet while Amanda joyfully interacts with her fans and involves them in her "
"work as much as possible, she does keep one job primarily to herself—writing "
msgstr ""
"Sin embargo, al tiempo que Amanda interactúa placenteramente con sus "
"seguidores y los involucra en su trabajo tanto como sea posible, ella se "
-"reserva un trabajo principalmente para sí misma —escribir música. Ella ama "
-"la creatividad con la que sus seguidores usan y adaptan su trabajo, pero "
+"reserva un trabajo principalmente para sí misma —escribir música. Ama la "
+"creatividad con la que sus seguidores usan y adaptan su trabajo, pero "
"intencionalmente no los involucra en la primer etapa de su trabajo "
"artístico. Y, por supuesto, las canciones y la música son lo que "
"inicialmente atrajo a la gente hacia Amanda Palmer. Es únicamente cuando se "
"ha conectado con la gente por medio de su música, ella comienza a vincularse "
-"con ellos a un nivel más personal, tanto persona como en línea. En su libro, "
-"Amanda lo describe como crear una red. Comienza con el arte y entonces el "
-"nexo se fortalece con la conexión humana."
+"con ellos a un nivel más personal, tanto en persona como en línea. En su "
+"libro, Amanda lo describe como crear una red. Comienza con el arte y "
+"entonces el nexo se fortalece con la conexión humana."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7416
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7402
msgid ""
"For Amanda, the entire point of being an artist is to establish and maintain "
"this connection. <quote>It sounds so corny,</quote> she said, <quote>but my "
"otros seres humanos se siente mucho mejor y es más satisfactoria que "
"acercarse al arte desde una óptica capitalista. No hay meta más "
"satisfactoria que tener a alguien que te diga que lo que haces es "
-"genuinamente valioso para ellos</quote>."
+"genuinamente valioso para ellos.</quote>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7426
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7412
msgid ""
"As she explains it, when a fan gives her a ten-dollar bill, usually what "
"they are saying is that the money symbolizes some deeper value the music "
"forzar a la gente a ayudarla, los deja hacer."
#. type: Content of: <book><part><chapter><title>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7437
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7423
msgid "PLOS (Public Library of Science)"
msgstr "PLOS (Biblioteca pública de ciencia)"
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7440
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7429
msgid ""
"PLOS (Public Library of Science) is a nonprofit that publishes a library of "
"academic journals and other scientific literature. Founded in 2000 in the U."
"S."
msgstr ""
"PLOS (Public Library of Science/Biblioteca pública de ciencia) es una "
-"entidad sin ánimo de lucro que publica una biblioteca de revistas académicas "
+"entidad sin fines de lucro que publica una biblioteca de revistas académicas "
"y otra literatura científica. Fundada en el 2000 en Estados Unidos."
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7445
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7434
msgid "<ulink url=\"http://plos.org\"/>"
msgstr "<ulink url=\"http://plos.org\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7447
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7436
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">Revenue model</emphasis>: charging content "
"creators an author processing charge to be featured in the journal"
"en la revista."
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7451
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7440
msgid "<emphasis role=\"strong\">Interview date</emphasis>: March 7, 2016"
msgstr ""
"<emphasis role=\"strong\">Fecha de la entrevista</emphasis>: 7 de marzo de "
"2016."
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7453
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7442
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">Interviewee</emphasis>: Louise Page, publisher"
msgstr ""
"<emphasis role=\"strong\">Entrevistado</emphasis>: Louise Page, editor."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7461
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7447
msgid ""
"The Public Library of Science (PLOS) began in 2000 when three leading "
"scientists—Harold E. Varmus, Patrick O. Brown, and Michael Eisen—started an "
"científicos prominentes —Harold E. Varmus, Patrick O. Brown, y Michael Eisen"
"— empezaron una petición en línea. Convocaron a otros científicos a dejar de "
"enviar sus publicaciones a las revistas especializadas que no liberaran "
-"inmediatamentem o en los seis meses siguientesm el texto completo de sus "
+"inmediatamente, o en los seis meses siguientes, el texto completo de sus "
"publicaciones enviadas. Aunque decenas de miles firmaron la petición, la "
"mayoría no lo llevó más allá. En agosto del 2001, Patrick y Michael "
-"anunciaron que ellos comenzarían su propia publicación sin ánimo de lucro "
+"anunciaron que ellos comenzarían su propia publicación sin fines de lucro "
"para llevar a cabo lo que la petición prometía. Con el financiamiento "
"inicial de la fundación Gordon and Betty Moore Foundation, PLOS fue lanzado "
"para proporcionar publicaciones especializadas de acceso abierto para "
"Atribución (CC BY)."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7475
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7461
msgid ""
"Traditionally, academic publishing begins with an author submitting a "
"manuscript to a publisher. After in-house technical and ethical "
"técnicas internas, el artículo es revisado por pares para determinar si la "
"calidad del trabajo es aceptable para su publicación. Una vez aceptado, el "
"editor comienza un proceso de copia y edición, transcripción y, "
-"eventualmente los publica impresos o en línea. Los editores tradicionales "
+"eventualmente, los publica impresos o en línea. Los editores tradicionales "
"recuperan costos y obtienen ingresos al cobrar una cuota por suscripción a "
"las bibliotecas o una cuota de acceso a los usuario que quieran leer la "
"revista especializada o un artículo."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7486
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7472
msgid ""
"For Louise Page, the current publisher of PLOS, this traditional model "
"results in inequity. Access is restricted to those who can pay. Most "
"la investigación y avance del campo. Era tiempo para un nuevo modelo."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7498
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7484
msgid ""
"That new model became known as open access. That is, free and open "
"availability on the Internet. Open-access research articles are not behind a "
"publication."
msgstr ""
"Ese nuevo modelo se conoció como acceso abierto. Esto es, disponibilidad "
-"abierta y sin costo en la Internet. Los artículos de investigación con "
-"acceso abierto no están detrás de un acceso restringido por pago y no "
-"requieren credenciales de acceso. Un beneficio fundamental es que le permite "
-"a la gente usar libremente, copiar, y distribuir los artículos, en tanto "
-"sean publicados bajo una licencia Atribución (CC BY), la cual únicamente "
+"abierta y sin costo en Internet. Los artículos de investigación con acceso "
+"abierto no están detrás de un acceso restringido por pago y no requieren "
+"credenciales de acceso. Un beneficio fundamental es que le permite a la "
+"gente usar libremente, copiar, y distribuir los artículos, en tanto sean "
+"publicados bajo una licencia Atribución (CC BY), la cual únicamente "
"solicita al usuario dar la apropiada autoría. Y más importante, los "
"creadores de políticas, profesionales clínicos de la salud, emprendedores, "
"educadores y estudiantes alrededor del mundo tienen acceso libre y oportuno "
"a la última investigación inmediatamente publicada."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7510
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7496
msgid ""
"However, open access requires rethinking the business model of research "
"publication. Rather than charge a subscription fee to access the journal, "
"de supervisión editorial, gestión de la revisión por pares, producción de la "
"revista especializada, servicios de alojamiento en línea y apoyo para el "
"descubrimiento. Las cuotas son por artículo y cobradas cuando se acepta "
-"para publicación. No hay cargos adicionales basados en logitud de palabras, "
-"figuras, u otros elementos."
+"para publicación. No hay cargos adicionales basados en longitud de palabras, "
+"figuras u otros elementos."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7522
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7508
msgid ""
"Calculating the article-processing charge involves taking all the costs "
"associated with publishing the journal and determining a cost per article "
"determinar un costo por artículo que colectivamente recupere los costos. "
"Para las revistas especializadas de PLOS en biología, medicina, genética, "
"biología computacional, enfermedades tropicales descuidadas y patógenos, el "
-"cobro por procesamiento por artículo va de $2250 a $2900. Los cobros de "
-"publicación por artículo para PLOS ONE, una revista especializada que "
-"comenzó en 2006, están por debajo de los $1500."
+"cobro por procesamiento por artículo se ubica 2250 entre 2900 dólares. Los "
+"cobros de publicación por artículo para PLOS ONE, una revista especializada "
+"que comenzó en 2006, están por debajo de los $1500."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7531
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7517
msgid ""
"PLOS believes that lack of funds should not be a barrier to publication. "
"Since its inception, PLOS has provided fee support for individuals and "
"procesamiento por artículo."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7537
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7523
msgid ""
"Louise identifies marketing as one area of big difference between PLOS and "
"traditional journal publishers. Traditional journals have to invest heavily "
"publicación."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7554
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7540
msgid ""
"For Louise, PLOS would not exist without the Attribution license (CC BY). "
"This makes it very clear what rights are associated with the content and "
"hace muy claro qué derechos están asociados con el contenido y proveen un "
"medio seguro para los investigadores para hacer su trabajo disponible, "
"asegurándose de obtener reconocimiento por el mismo (atribución "
-"correspondiente). Para PLOS, todo esto se alínea con la idea que tienen "
+"correspondiente). Para PLOS, todo esto se alinea con la idea que tienen "
"acerca de cómo debería ser publicado y difundido el contenido de la "
"investigación."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7562
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7548
msgid ""
"PLOS also has a broad open-data policy. To get their research paper "
"published, PLOS authors must also make their data available in a public "
"declaración de disponibilidad de datos."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7567
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7553
msgid ""
"Business-operation costs associated with the open-access model still largely "
"follow the existing publishing model. PLOS journals are online only, but the "
"especializadas PLOS están únicamente disponibles en línea, pero la "
"editorial, la revisión por pares, la producción, transcripción y las etapas "
"de publicación son todas iguales que las de un editor tradicional. Los "
-"equipos editoriales deben de ser de primer nivel. PLOS tiene que funcionar "
-"tan bien o mejor que otras revistas especializadas prominentes, porque los "
+"equipos editoriales deben ser de primer nivel. PLOS tiene que funcionar tan "
+"bien o mejor que otras revistas especializadas prominentes, porque los "
"investigadores tienen opciones donde publicar."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7576
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7562
msgid ""
"Researchers are influenced by journal rankings, which reflect the place of a "
"journal within its field, the relative difficulty of being published in that "
"incluso cuando son relativamente nuevas."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7582
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7568
msgid ""
"The promotion and tenure of researchers are partially based how many times "
"other researchers cite their articles. Louise says when researchers want to "
"La posición y la promoción de los investigadores está parcialmente basada en "
"cuántas veces otros investigadores citen sus artículos. Louise dice que "
"cuando los investigadores quieren encontrar y leer el trabajo de otros en el "
-"campo, van a un agregador en línea o un motor de busquedas, y no a una "
+"campo, van a un agregador en línea o un motor de búsquedas, y no a una "
"revista especializada en particular. Los artículos de investigación de PLOS "
"licenciados bajo CC BY garantizan el fácil acceso a los lectores y generan "
"más descubrimientos y citas a los autores."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7591
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7577
msgid ""
"Louise believes that open access has been a huge success, progressing from a "
"movement led by a small cadre of researchers to something that is now "
"Central, la primera editorial de acceso abierto, o incluso otras."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7599
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7585
msgid ""
"PLOS further disrupted the traditional journal-publishing model by "
"pioneering the concept of a megajournal. The PLOS ONE megajournal, launched "
"publicación de todo lo referente a la ciencia."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7623
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7609
msgid ""
"Louise outlined some other aspects of the research-journal business model "
"PLOS is experimenting with, describing each as a kind of slider that could "
msgstr ""
"Louise esbozó algunos otros aspectos del modelo de negocios PLOS que las "
"revistas especializadas de investigación están experimentando, "
-"describiendolos como un tipo de parámetro que puede ser ajustado para "
+"describiéndolos como un tipo de parámetro que puede ser ajustado para "
"cambiar las prácticas actuales."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7628
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7614
msgid ""
"One slider is time to publication. Time to publication may shorten as "
"journals get better at providing quicker decisions to authors. However, "
msgstr ""
"Un parámetro es el tiempo de publicación, que puede ser reducido cuando las "
"revistas especializadas se vuelven mejores al proveer rápidamente sus "
-"decisiones a los autores. Aunque, siempre existe un tema con la escala, "
-"mientras más grande sea el volumen de los artículos, más tiempo requerirá "
-"inevitablemente el tiempo de aprobación."
+"decisiones a los autores. Aunque, siempre hay que considerar el tema de la "
+"escala: mientras más grande sea el volumen de los artículos, "
+"inevitablemente más tiempo requerirá el proceso de aprobación."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7635
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7621
msgid ""
"Peer review is another part of the process that could change. It’s possible "
"to redefine what peer review actually is, when to review, and what "
"now, credit is limited to the publisher and author."
msgstr ""
"La revisión por pares es otra parte del proceso que puede cambiar. Es "
-"posible redefinir qué es realmente, cuando revisar y qué constituye el "
+"posible redefinir qué es realmente, cuándo revisar y qué constituye el "
"artículo final para publicación. Louise comentó acerca de la capacidad para "
"cambiar a un proceso de revisión abierta, poniendo el énfasis en la "
"transparencia en vez de revisiones de doble-ciego. Louise piensa que nos "
"limitados al autor y la editorial."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7647
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7633
msgid ""
"Louise says research with negative outcomes is almost as important as "
"positive results. If journals published more research with negative "
"veces que la rueda de la investigación se reinventa alrededor del mundo."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7654
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7640
msgid ""
"Another adjustable practice is the sharing of articles at early preprint "
"stages. Publication of research in a peer-reviewed journal can take a long "
"prepublicación."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7672
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7658
msgid ""
"What constitutes a journal article could also change. The idea of a research "
"article as printed, bound, and in a library stack is outdated. Digital and "
"transformaciones."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7686
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7672
msgid "<ulink url=\"http://collections.plos.org\"/>"
msgstr "<ulink url=\"http://collections.plos.org\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7690
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7676
msgid "<ulink url=\"http://plos.org/article-level-metrics\"/>"
msgstr "<ulink url=\"http://plos.org/article-level-metrics\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7682
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7668
msgid ""
"As journals scale up, and new journals are introduced, more and more "
"information is being pushed out to readers, making the experience feel like "
"incluyendo una vía para los lectores para comunicarse con los autores."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7695
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7681
msgid ""
"The big picture for PLOS going forward is to combine and adjust these "
"experimental practices in ways that continue to improve accessibility and "
"experimentación."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7705
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7691
msgid ""
"For PLOS, success is not about revenue. Success is about proving that "
"scientific research can be communicated rapidly and economically at scale, "
"investigación científica puede ser comunicada rápida y económicamente a "
"escala, para el beneficio de los investigadores y la sociedad. La licencia "
"CC BY hace posible para PLOS publicar de una manera sin restricciones, "
-"abierta, y rápida, mietras asegura que los autores obtengan el "
+"abierta, y rápida, mientras asegura que los autores obtengan el "
"reconocimiento por su trabajo. Más de dos millones de científicos, eruditos "
"y especialistas profesionales de la salud visitan PLOS cada mes, con más de "
-"135000 articulos de calidad para su lectura sin costo."
+"135<?latex\\,?>000 artículos de calidad para su lectura sin costo."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7715
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7701
msgid ""
"Ultimately, for PLOS, its authors, and its readers, success is about making "
"research discoverable, available, and reproducible for the advancement of "
"reproducible para el avance de la ciencia."
#. type: Content of: <book><part><chapter><title>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7721
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7707
msgid "Rijksmuseum"
msgstr "Rijksmuseum"
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7724
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7713
msgid ""
"The Rijksmuseum is a Dutch national museum dedicated to art and history. "
"Founded in 1800 in the Netherlands"
"historia. Fundado en 1800 en Holanda (Países Bajos)."
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7728
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7717
msgid "<ulink url=\"http://www.rijksmuseum.nl\"/>"
msgstr "<ulink url=\"http://www.rijksmuseum.nl\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7730
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7719
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">Revenue model</emphasis>: grants and government "
"funding, charging for in-person version (museum admission), selling "
"museo), venta de mercancía."
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7734
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7723
msgid "<emphasis role=\"strong\">Interview date</emphasis>: December 11, 2015"
msgstr ""
"<emphasis role=\"strong\">Fecha de la entrevista</emphasis>: 11 de diciembre "
"de 2015."
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7737
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7726
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">Interviewee</emphasis>: Lizzy Jongma, the data "
"manager of the collections information department"
msgstr ""
-"<emphasis role=\"strong\">Entrevistada</emphasis>: Lizzy Jongma, Gerente de "
-"Datos del Departamento de información sobre colecciones."
+"<emphasis role=\"strong\">Entrevistada</emphasis>: Lizzy Jongma, gerente de "
+"datos del Departamento de información sobre colecciones."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7745
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7731
msgid ""
"The Rijksmuseum, a national museum in the Netherlands dedicated to art and "
"history, has been housed in its current building since 1885. The monumental "
"of these circumstances emerged a new and more open model for the museum."
msgstr ""
"El Rijksmuseum, un museo nacional de Holanda dedicado al arte y a la "
-"historia, ha sido alojado en su edificio actual desde 1885. El edificio "
+"historia, ha sido alojado en su lugar actual desde 1885. El edificio "
"monumental disfrutó más de 125 años de uso intensivo antes de necesitar una "
"revisión general. En el 2003, se cerró el museo por renovaciones. Se "
-"encontró amianto en el techo, y aunque estaba previsto que el museo cerrara "
-"solamente de tres a cuatro años, las reformas terminaron tomando 10 años. "
-"Durante este tiempo, la colección fue movida a una parte diferente de "
-"Ámsterdam, lo que creó una distancia física con los curadores. A partir de "
-"la necesidad, comenzaron a fotografiar digitalmente la colección y a crear "
-"metadatos (información sobre cada objeto para poner en una base de datos). "
-"Con las renovaciones tomando tanto tiempo, el museo empezó a perder lugar en "
-"la memoria del público. A partir de estas circunstancias, nació un nuevo "
-"modelo para el museo, más abierto."
+"encontró amianto en el techo, y aunque estaba previsto que cerrara solamente "
+"de tres a cuatro años, las reformas terminaron tomando 10 años. Durante este "
+"tiempo, la colección fue movida a una parte diferente de Ámsterdam, lo que "
+"creó una distancia física con los curadores. A partir de lo anterior, "
+"comenzaron a fotografiar digitalmente la colección y a crear metadatos "
+"(información sobre cada objeto para poner en una base de datos). Con las "
+"renovaciones tomando tanto tiempo, el museo empezó a perder lugar en la "
+"memoria del público. A partir de estas circunstancias, nació un nuevo modelo "
+"más abierto para el museo."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7761
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7747
msgid ""
"By the time Lizzy Jongma joined the Rijksmuseum in 2011 as a data manager, "
"staff were fed up with the situation the museum was in. They also realized "
"technology. And they put up a card-catalog like database of the entire "
"collection online."
msgstr ""
-"Para el momento en que Lizzy Jongma se unió al Rijskmuseum en 2011 como "
-"Gerente de Datos, el personal estaba harto de la situación en la que se "
-"encontraba el museo. También se dieron cuenta que incluso con un espacio "
-"nuevo y más grande, iban a seguir sin poder mostrar mucho de toda la "
-"colección —8000 sobre un millón de obras representando solamente 1%. El "
-"personal empezó a explorar formas de expresarse, para tener algo que mostrar "
-"de todo el trabajo que habían estado haciendo. El Rijskmuseum está "
-"principalmente financiado por los ciudadanos holandeses, por lo tanto, "
-"¿había alguna forma de que el museo le diera beneficios al público mientras "
-"estaba cerrado? Empezaron a pensar en compartir la colección del Rijksmuseum "
-"utilizando tecnologías informáticas. Y pusieron una base de datos parecida a "
-"un catálogo de fichas de toda la colección en línea."
+"Cuando Lizzy Jongma se unió al Rijskmuseum en 2011 como Gerente de Datos, el "
+"personal estaba harto de la situación en la que se encontraba el museo. "
+"También se dieron cuenta que incluso con un espacio nuevo y más grande, iban "
+"a seguir sin poder mostrar buena parte de toda la colección —8<?latex\\,?"
+">000 sobre un millón de obras, representando apenas 1%. El personal empezó a "
+"explorar formas de expresarse, para tener algo que mostrar de todo el "
+"trabajo que habían estado haciendo. El Rijskmuseum está principalmente "
+"financiado por los ciudadanos holandeses, por lo tanto, ¿había alguna forma "
+"de que el museo le diera beneficios al público mientras estaba cerrado? "
+"Empezaron a pensar en compartir la colección del Rijksmuseum utilizando "
+"tecnologías informáticas. Y pusieron una base de datos parecida a un "
+"catálogo de fichas de toda la colección en línea."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7775
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7761
msgid ""
"It was effective but a bit boring. It was just data. A hackathon they were "
"invited to got them to start talking about events like that as having "
"of the one hundred most important pieces in the Rijksmuseum collection? That "
"eventually led to why not put the whole collection online?"
msgstr ""
-"Era efectiva pero un poco aburrida, solamente datos. Un <emphasis>hackatón</"
-"emphasis> al que fueron invitados los puso a hablar acerca del potencial de "
-"eventos como ese. Les gustó la idea de invitar a la gente a hacer cosas "
-"interesantes con la colección del museo. ¿Y qué tal si le daban acceso en "
-"línea a las representaciones digitales de las 100 piezas más importantes de "
-"la colección del Rijksmuseum? Eso eventualmente llevó a ¿y por qué no poner "
-"toda la colección en línea?"
+"Era efectiva pero un poco aburrida, solamente datos. En un "
+"<emphasis>hackatón</emphasis>, al que fueron invitados, oyeron hablar acerca "
+"del potencial de eventos como ese. Les gustó la idea de invitar a la gente a "
+"hacer cosas interesantes con la colección del museo. ¿Y qué tal si le daban "
+"acceso en línea a las representaciones digitales de las 100 piezas más "
+"importantes de la colección del Rijksmuseum? Eso eventualmente llevó a ¿y "
+"por qué no poner toda la colección en línea?"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7786
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7772
msgid "<ulink url=\"http://www.europeana.eu/portal/en\"/>"
msgstr "<ulink url=\"http://www.europeana.eu/portal/en\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7784
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7770
msgid ""
"Then, Lizzy says, Europeana came along. Europeana is Europe’s digital "
"library, museum, and archive for cultural heritage.<placeholder type="
msgstr ""
"Luego, dice Lizzy, llegó Europeana, la biblioteca, museo y archivo digital "
"del patrimonio cultural de Europa.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> "
-"Como portal en línea de las colecciones de los museos alrededor de Europa, "
-"Europeana se había vuelto una plataforma en línea importante. En 2010, "
-"Creative Commons lanzó la licencia CC0 y su marca del dominio público como "
-"herramientas que la gente podía utilizar para identificar obras de las que "
-"se conociera que estaban libres de derecho de autor. Lizzy dice que "
-"inicialmente el Rijksmuseum sintió un poco de miedo de este cambio en la "
-"forma de gestionar el museo, pero al mismo tiempo estimuló aún más "
-"discusiones sobre si el Rijksmuseum debería seguir el ejemplo."
+"Como portal en línea de las colecciones de los museos europeos, ésta se "
+"había vuelto una plataforma en línea importante. En 2010, Creative Commons "
+"lanzó la licencia CC0 y su marca del dominio público como herramientas que "
+"la gente podía utilizar para identificar obras de las que se conociera que "
+"estaban libres de derecho de autor. Lizzy dice que inicialmente el "
+"Rijksmuseum sintió un poco de miedo de este cambio en la forma de gestionar "
+"el museo pero, al mismo tiempo, estimuló aún más discusiones sobre si el "
+"Rijksmuseum debería seguir el ejemplo."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7798
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7784
msgid ""
"They realized that they don’t <quote>own</quote> the collection and couldn’t "
"realistically monitor and enforce compliance with the restrictive licensing "
"los niños en edad escolar."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7811
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7797
msgid ""
"In 2011 the Rijksmuseum began making their digital photos of works known to "
"be free of copyright available online, using Creative Commons CC0 to place "
msgstr ""
"En el 2011 el Rijksmuseum comenzó a poner en línea sus fotos digitales de "
"obras que sabían que estaban libres de derecho de autor, usando la licencia "
-"Creative Commons CC0 para identificar a las obras en el dominio público. Una "
+"Creative Commons CC0 para identificar las obras en el dominio público. Una "
"imagen con resolución media estaba disponible de manera gratuita, pero una "
"versión de alta resolución costaba 40 euros. La gente empezó a pagar, pero "
"Lizzy dice que conseguir el dinero era frecuentemente una pesadilla, sobre "
"todo de los consumidores extranjeros. Los costos administrativos a menudo "
"superaban la ganancia, y el ingreso sobre los costos era relativamente bajo. "
-"Además, tener que pagar para una imagen de una obra en el dominio público de "
+"Además, tener que pagar por una imagen de una obra en el dominio público de "
"una colección propiedad del gobierno holandés (es decir, pagada por el "
"público) era objeto de controversia y frustración para algunos. Lizzy dice "
-"que tuvieron un montón de debates feroces sobre qué hacer."
+"que tuvieron varios debates feroces sobre qué hacer."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7825
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7811
msgid ""
"In 2013 the Rijksmuseum changed its business model. They Creative Commons "
"licensed their highest-quality images and released them online for free. "
"concretos de digitalización y encontrar patrocinadores dispuestos a "
"financiar cada proyecto. Esto resultó ser una estrategia exitosa, generando "
"mucho interés por parte de los patrocinadores y poco esfuerzo administrativo "
-"para el Rijksmuseum. Comenzaron poniendo a disposición 150000 imágenes de "
-"alta calidad de su colección, con el objetivo de eventualmente tener toda la "
-"colección en Internet."
+"para el Rijksmuseum. Comenzaron poniendo a disposición 150<?latex\\,?>000 "
+"imágenes de alta calidad de su colección, con el objetivo de, eventualmente, "
+"tener toda la colección en Internet."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7836
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7822
msgid ""
"Releasing these high-quality images for free reduced the number of poor-"
"quality images that were proliferating. The high-quality image of Vermeer’s "
"see it in real life by visiting the actual museum."
msgstr ""
"Liberar estas imágenes de alta calidad de manera gratuita redujo el número "
-"de las baja calidad que proliferaban por Internet. La imagen de alta calidad "
-"de la Lechera de Vermeer, por ejemplo, se descarga de 2 a 3000 veces por "
-"mes. En Internet, las imágenes de una fuente como el Rijksmuseum son más "
-"confiables, y liberarlas con una licencia Creative Commons CC0 significa que "
-"pueden ser fácilmente halladas en otras plataformas. Por ejemplo, las "
-"imágenes del Rijksmuseum son utilizadas ahora en miles de artículos de "
-"Wikipedia, recibiendo de 10 a 11 millones de vistas por mes. Esto extiende "
-"el alcance del Rijksmuseum mucho más allá del ámbito de su sitio web. "
-"Compartir estas imágenes por Internet crea lo que Lizzy llama el "
-"<quote>efecto Mona Lisa</quote>, cuando una obra de arte es tan famosa que "
-"la gente quiere verla en la vida real visitando de hecho el museo real."
-
-#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7851
+"de las de baja calidad que proliferaban por Internet. La imagen de alta "
+"calidad de la Lechera de Vermeer, por ejemplo, se descarga de 2<?latex\\,?"
+">000 a 3<?latex\\,?>000 veces por mes. En Internet, las imágenes de una "
+"fuente como el Rijksmuseum son más confiables, y liberarlas con una licencia "
+"Creative Commons CC0 significa que pueden ser fácilmente halladas en otras "
+"plataformas. Por ejemplo, las imágenes del Rijksmuseum son utilizadas ahora "
+"en miles de artículos de Wikipedia, recibiendo de 10 a 11 millones de vistas "
+"por mes. Esto extiende el alcance del Rijksmuseum mucho más allá del ámbito "
+"de su sitio web. Compartir estas imágenes por Internet crea lo que Lizzy "
+"llama el <quote>efecto Mona Lisa</quote>, cuando una obra de arte es tan "
+"famosa que la gente quiere verla en la vida real, visitando de hecho el "
+"museo físicamente."
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7837
msgid ""
"Every museum tends to be driven by the number of physical visitors. The "
"Rijksmuseum is primarily publicly funded, receiving roughly 70 percent of "
"generar ingresos, incluso para el Rijksmuseum."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7859
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7845
msgid ""
"As museums create a digital presence for themselves and put up digital "
"representations of their collection online, there’s frequently a worry that "
"forma de mercadeo. El marcado con Creative Commons fomenta también la "
"reutilización. Cuando la imagen es utilizada en volantes de protesta, "
"cartones de leche y juguetes de los niños, la gente también ve de qué Museo "
-"proviene la imagen y esto incrementa la visibilidad del Museo."
+"proviene la imagen y esto incrementa la visibilidad del museo."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7879
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7865
msgid "<ulink url=\"http://www.rijksmuseum.nl/en/rijksstudio\"/>"
msgstr "<ulink url=\"http://www.rijksmuseum.nl/en/rijksstudio\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7873
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7859
msgid ""
"In 2011 the Rijksmuseum received €1 million from the Dutch lottery to create "
"a new web presence that would be different from any other museum’s. In "
"En 2011, el Rijksmuseum recibió un millón de euros de la lotería holandesa "
"para crear una nueva presencia web que sería diferente de la de cualquier "
"otro museo. Además de rediseñar su sitio principal para ser amigable a los "
-"celulares y responsivo a los dispositivos tales como el iPad, el Museo "
+"celulares y responsivo a los dispositivos tales como el iPad, el museo "
"también creó el Rijksstudio, donde los usuarios y los artistas pueden "
"utilizar y hacer varias cosas con la colección del Rijksmuseum.<placeholder "
"type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7882
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7868
msgid ""
"The Rijksstudio gives users access to over two hundred thousand high-quality "
"digital representations of masterworks from the collection. Users can zoom "
"free, and users are encouraged to use them as they like, for private or even "
"commercial purposes."
msgstr ""
-"El Rijksstudio da a los usuarios acceso a alrededor de 200000 "
+"El Rijksstudio da a los usuarios acceso a alrededor de 200<?latex\\,?>000 "
"representaciones digitales de alta calidad de obras máster de la colección. "
"Los usuarios pueden hacer zoom en cualquier obra e incluso guardar pequeñas "
"partes de las imágenes que les gustan. Rijksstudio es un poco como "
"Pinterest. Se les puede dar un <quote>me gusta</quote> a las obras y "
-"compilarlas en los favoritos personales, y se pueden compartir con amigos o "
+"guardarlas en los favoritos personales, y se pueden compartir con amigos o "
"descargarlas de manera gratuita. Todas las imágenes en el Rijksstudio están "
"libres de derechos de autor y de regalías, y se fomenta a los usuarios para "
"que las utilicen de la forma en que quieran, para fines privados o incluso "
"comerciales."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7893
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7879
msgid ""
"Users have created over 276,000 Rijksstudios, generating their own themed "
"virtual exhibitions on a wide variety of topics ranging from tapestries to "
"ugly babies and birds. Sets of images have also been created for educational "
"purposes including use for school exams."
msgstr ""
-"Los usuarios han creado alrededor de 276000 Rijksstudios, generando su "
-"propias exhibiciones virtuales temáticas en un rango de temas tan variados, "
-"desde tapicerías hasta bebés feos y pájaros. Se han creado colecciones de "
-"imágenes con propósitos educativos, incluyendo el uso para exámenes "
-"escolares."
+"Los usuarios han creado alrededor de 276<?latex\\,?>000 Rijksstudios, "
+"generando su propias exhibiciones virtuales temáticas en un rango de temas "
+"tan variados, desde tapicerías hasta bebés feos y pájaros. Se han creado "
+"colecciones de imágenes con propósitos educativos, incluyendo el uso para "
+"exámenes escolares."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7900
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7886
msgid ""
"Some contemporary artists who have works in the Rijksmuseum collection "
"contacted them to ask why their works were not included in the Rijksstudio. "
"Algunos artistas contemporáneos que tienen obras en la colección del "
"Rijksmuseum los contactaron preguntándoles por qué sus obras no habían sido "
"incluidas en el Rijksstudio. Su respuesta fue que las obras de los artistas "
-"contemporáneos todavía está bajo derecho de autor. El Rijksmuseum de hecho "
+"contemporáneos todavía están bajo derecho de autor. El Rijksmuseum de hecho "
"alienta a los artistas contemporáneos a utilizar licencias Creative Commons "
"para sus obras, generalmente una licencia CC BY-SA (Atribución-"
"CompartirIgual), o una CC BY-NC (Atribución-NoComercial) si quieren evitar "
"público, pero dentro de los límites establecidos por los artistas."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7920
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7906
msgid ""
"<ulink url=\"http://www.etsy.com/ca/listing/175696771/fringe-kimono-silk-"
"kimono-kimono-robe\"/>"
"kimono-kimono-robe\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7911
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7897
msgid ""
"The Rijksmuseum believes that art stimulates entrepreneurial activity. The "
"line between creative and commercial can be blurry. As Lizzy says, even "
"elaborate cabinet along with an oil painting by Jan Asselijn called The "
"Threatened Swan.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
msgstr ""
-"El Rijksmuseum cree que el arte estimula la actividad empresarial. La línea "
-"entre lo creativo y lo comercial puede ser difusa. Como dice Lizzy, incluso "
-"Rembrandt era comercial, ganándose la vida con la venta de sus pinturas. El "
-"Rijksmuseum alienta el uso comercial de las imágenes del Rijksstudio. "
-"Incluso se han asociado con el comercio DIY Etsy para inspirar a la gente a "
-"vender sus creaciones. Un ejemplo genial que se puede encontrar en Etsy es "
-"un kimono diseñado por Angie Johnson, que utilizó una imagen de un armario "
-"elaborado junto con una pintura al óleo de Jan Asselijn llamada \"El cisne "
-"amenazado\".<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
+"El Rijksmuseum defiende que el arte estimula la actividad empresarial. La "
+"línea entre lo creativo y lo comercial puede ser difusa. Como dice Lizzy, "
+"incluso Rembrandt era comercial, ganándose la vida con la venta de sus "
+"pinturas. El Rijksmuseum alienta el uso comercial de las imágenes del "
+"Rijksstudio. Incluso se han asociado con el comercio <emphasis>hágalo usted "
+"mismo</emphasis> Etsy para inspirar a la gente a vender sus creaciones. Un "
+"ejemplo genial que se puede encontrar en Etsy es un kimono diseñado por "
+"Angie Johnson, que utilizó una imagen de un armario elaborado junto con una "
+"pintura al óleo de Jan Asselijn llamada \"El cisne amenazado\".<placeholder "
+"type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7924
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7910
msgid ""
"<ulink url=\"http://www.rijksmuseum.nl/en/rijksstudio-award\"/>; the 2014 "
"award: <ulink url=\"http://www.rijksmuseum.nl/en/rijksstudio-award-2014\"/>; "
"award-2015\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7936
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7922
msgid ""
"<ulink url=\"http://www.rijksmuseum.nl/nl/rijksstudio/142328--nominees-"
"rijksstudio-award/creaties/ba595afe-452d-46bd-9c8c-48dcbdd7f0a4\"/>"
"rijksstudio-award/creaties/ba595afe-452d-46bd-9c8c-48dcbdd7f0a4\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7923
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7909
msgid ""
"In 2013 the Rijksmuseum organized their first high-profile design "
"competition, known as the Rijksstudio Award.<placeholder type=\"footnote\" "
"id=\"0\"/> Con el llamado a la acción de \"Haz tu propia obra maestra\", la "
"competencia invita al público a utilizar las imágenes del Rijksstudio para "
"hacer nuevos diseños creativos. Un jurado de reconocidos diseñadores y "
-"curadores selecciona 10 finalistas y tres ganadores. Otorgó un premio final "
-"de 10000 euros. La segunda edición en 2015 atrajo un impactante número de "
-"892 entradas de primer nivel. Algunos de los ganadores del premio terminaron "
-"con su obra siendo vendida mediante la tienda del Rijksmuseum, tal como la "
-"entrada de 2014 protagonizando un maquillaje basado en el esquema de colores "
-"específico de una obra de arte.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/> El "
-"Rijksmuseum está emocionado con los resultados. Los candidatos van desde lo "
-"divertido a lo extraño a lo inspiracional. La tercera edición internacional "
-"del Premio Rijksstudio comenzó en septiembre de 2016."
+"curadores seleccionó a 10 finalistas y tres ganadores. Otorgó un premio "
+"final de 10<?latex\\,?>000 euros. La segunda edición en 2015, atrajo un "
+"impactante número de 892 entradas de primer nivel. Algunos de los ganadores "
+"del premio terminaron con su obra siendo vendida mediante la tienda del "
+"Rijksmuseum, tal como la entrada de 2014 protagonizando un maquillaje basado "
+"en el esquema de colores específico de una obra de arte.<placeholder type="
+"\"footnote\" id=\"1\"/> El Rijksmuseum está emocionado con los resultados. "
+"Los candidatos van desde lo divertido a lo extraño y a lo inspirador. La "
+"tercera edición internacional del Premio Rijksstudio comenzó en septiembre "
+"de 2016."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7942
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7928
msgid ""
"For the next iteration of the Rijksstudio, the Rijksmuseum is considering an "
"upload tool, for people to upload their own works of art, and enhanced "
"usuarios puedan interactuar más entre sí."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7948
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7934
msgid ""
"Going with a more open business model generated lots of publicity for the "
"Rijksmuseum. They were one of the first museums to open up their collection "
"increased visits to their website from thirty-five thousand visits per month "
"to three hundred thousand."
msgstr ""
-"Utilizar un modelo de negocios más abierto le generó un montón de publicidad "
-"al Rijksmuseum. Fue uno de los primeros museos en abrir su colección (esto "
-"es, dar libre acceso) con imágenes de alta calidad. Esta estrategia, junto "
-"con muchas mejoras hechas al sitio web del Rijksmuseum, incrementó "
-"drásticamente las visitas a su sitio web, de 35000 visitas por mes a 300000."
+"Utilizar un modelo de negocios más abierto le generó mucha publicidad al "
+"Rijksmuseum. Fue uno de los primeros museos en abrir su colección (esto es, "
+"dar libre acceso) con imágenes de alta calidad. Esta estrategia, junto con "
+"muchas mejoras hechas al sitio web del Rijksmuseum, incrementó drásticamente "
+"las visitas a su sitio web, de 35<?latex\\,?>000 visitas por mes a 300<?latex"
+"\\,?>000."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7957
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7943
msgid ""
"The Rijksmuseum has been experimenting with other ways to invite the public "
"to look at and interact with their collection. On an international day "
"que mientras que los curadores de los museos saben un montón sobre las obras "
"en sus colecciones, pueden no saber ciertos detalles en las pinturas, tales "
"como las especies de pájaros. Alrededor de 800 aves diferentes fueron "
-"identificados, incluyendo una especie específica de grullas que era "
+"identificadas, incluyendo una especie específica de grullas que era "
"desconocida para la comunidad científica al momento de la pintura."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7970
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7956
msgid ""
"For the Rijksmuseum, adopting an open business model was scary. They came "
"up with many worst-case scenarios, imagining all kinds of awful things "
"cosas horribles que la gente quizás haría sobre las obras del museo. Pero "
"Lizzy dice que esos miedos no se volvieron realidad porque <quote>el 99% de "
"la gente tiene respeto por el gran arte.</quote> Muchos museos piensan que "
-"pueden hacer un montón de dinero vendiendo cosas relacionadas a su "
-"colección. Pero en la experiencia de Lizzy, los museos por lo general son "
+"pueden hacer grandes cantidades de dinero vendiendo cosas relacionadas con "
+"su colección. Pero en la experiencia de Lizzy, los museos por lo general son "
"malos vendiendo cosas, y a menudo los esfuerzos para generar un pequeño "
"monto de dinero bloquea algo mucho mayor: el valor real que tiene la "
"colección. Para Lizzy, mantenerse cerca de las pequeñas ganancias es ahorrar "
"promoción, mucho más que la práctica previa de cobrar tarifas para el acceso "
"y la utilización. Lizzy resume su experiencia: <quote>Hay que regalar y "
"obtener algo a cambio. La generosidad hace que la gente esté feliz de "
-"acompañarte y ayudarte</quote>."
+"acompañarte y ayudarte.</quote>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><title>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7990
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7976
msgid "Shareable"
msgstr "Shareable"
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7993
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7982
msgid ""
"Shareable is an online magazine about sharing. Founded in 2009 in the U.S."
msgstr ""
"Estados Unidos."
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7997
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7986
msgid "<ulink url=\"http://www.shareable.net\"/>"
msgstr "<ulink url=\"http://www.shareable.net\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7999
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7988
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">Revenue model</emphasis>: grant funding, "
"crowdfunding (project-based), donations, sponsorships"
"financiamiento comunitario (basado en proyectos), donaciones, patrocinios."
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8002
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7991
msgid "<emphasis role=\"strong\">Interview date</emphasis>: February 24, 2016"
msgstr ""
"<emphasis role=\"strong\">Fecha de la entrevista</emphasis>: 24 de febrero "
"de 2016."
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8005
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7994
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">Interviewee</emphasis>: Neal Gorenflo, cofounder "
"and executive editor"
"y editor ejecutivo."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8013
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7999
msgid ""
"In 2013, Shareable faced an impasse. The nonprofit online publication had "
"helped start a sharing movement four years prior, but over time, they "
"or stand on principle."
msgstr ""
"En 2013, Shareable enfrentó un <emphasis>impasse</emphasis>. La publicación "
-"en línea sin ánimo de lucro había ayudado a comenzar un movimiento "
+"en línea sin fines de lucro había ayudado a comenzar un movimiento "
"colaborativo en los cuatro años anteriores, pero con el tiempo, observaron "
"que una parte del movimiento se alejaba de sus ideales. Mientras gigantes "
-"como Uber y Airnbnb ganaban terreno, la atención comenzó a centrarse en la "
+"como Uber y Airbnb ganaban terreno, la atención comenzó a centrarse en la "
"<quote>economía colaborativa</quote> que conocemos ahora —dirigida por la "
"ganancia, transaccional, y cargada con dinero de capital de riesgo. Los "
-"líderes de las start-ups corporativas en este dominio invitaron a Shareable "
-"a abogar por ellos. La revista enfrentó una elección: seguir la corriente o "
-"mantenerse fiel a sus principios."
+"líderes de las <emphasis>start-ups</emphasis> corporativas en este dominio "
+"invitaron a Shareable a abogar por ellos. La revista enfrentó una elección: "
+"seguir la corriente o mantenerse fiel a sus principios."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8024
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8010
msgid ""
"As an organization, Shareable decided to draw a line in the sand. In 2013, "
"the cofounder and executive editor Neal Gorenflo wrote an opinion piece in "
"cofundador y editor ejecutivo Neal Gorenflo escribió una opinión en el "
"PandoDaily que delineó la nueva actitud crítica de Shareable acerca de la "
"versión del Silicon Valley de la economía colaborativa, al tiempo que la "
-"constrastó con los aspectos de la verdadera economía colaborativa como el "
+"contrastó con los aspectos de la verdadera economía colaborativa como el "
"software de código abierto, presupuesto participativo (donde los ciudadanos "
"deciden cómo se utilizará un presupuesto público), cooperativas, y demás. "
"Escribió: <quote>No es tanto que el consumo colaborativo esté muerto, es más "
"</quote>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8036
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8022
msgid ""
"Neal said their public critique of the corporate sharing economy defined "
"what Shareable was and is. He does not think the magazine would still be "
"able to weather the criticism that Airbnb and Uber are getting now.</quote>"
msgstr ""
"Neal dijo que su crítica pública de la economía colaborativa corporativa "
-"definió lo que Shareable era y es. Él piensa que la revista ya no estaría en "
-"circulando de haber escogido de forma diferente. <quote>Habríamos obtenido "
+"definió lo que Shareable era y es. Piensa que la revista ya no estaría en "
+"circulación de haber tomado distintas decisiones. <quote>Habríamos obtenido "
"una audiencia diferente, pero eso hubiera conjurado nuestro fin,</quote> "
-"comentó. <quote>Somos una oranización pequeña, conducida por una misión. "
+"comentó. <quote>Somos una organización pequeña, conducida por una misión. "
"Nunca hubiéramos sido capaces de soportar las críticas que Airbnb y Uber "
"están recibiendo ahora.</quote>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8046
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8032
msgid ""
"Interestingly, impassioned supporters are only a small sliver of Shareable’s "
"total audience. Most are casual readers who come across a Shareable story "
msgstr ""
"Indiscutiblemente, los seguidores desapasionados son sólo una pequeña "
"porción de la audiencia total de Shareable. La mayoría son lectores "
-"ocasionales quienes se encontraron una historia de Shareable porque ocurre "
+"ocasionales quienes se encontraron una historia de la revista porque ocurre "
"que se alinea con un proyecto o interés que ellos tienen. Pero escoger "
"principios por encima de la posibilidad de montarse de los grandes "
"corporativos en el espacio colaborativo salvó a Shareable. A pesar de que "
"y continuó ganando audiencia."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8057
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8043
msgid ""
"Shareable is a magazine, but the content they publish is a means to "
"furthering their role as a leader and catalyst of a movement. Shareable "
"human beings face—resource inequality, social isolation, and global warming."
msgstr ""
"Shareable es una revista, pero el contenido que publican es un medio para "
-"promover su papel como líder y catalizador de un movimiento. Shareable se "
-"volvió líder del movimiento en 2009. <quote>Por entonces, había un "
+"promover su papel como líder y catalizador de un movimiento, se volvió "
+"representante del movimiento en 2009. <quote>Por entonces, había un "
"movimiento colaborativo burbujeando debajo de la superficie, pero nadie unía "
"los puntos</quote>, dijo Neal. <quote>Decidimos entrar en ese espacio y "
-"tomar ese papel</quote>. El pequeño equipo detrás de esta publicación sin "
-"fines de lucro verdaderamente creyó que la colaboración podría ser una "
+"tomar ese papel.</quote> El pequeño equipo detrás de esta publicación sin "
+"fines de lucro, verdaderamente creyó que la colaboración podría ser una "
"solución central para resolver algunos de los grandes problemas que los "
"seres humanos enfrentan: desigualdad de recursos, aislamiento social y "
"calentamiento global."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8069
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8055
msgid ""
"They have worked hard to find ways to tell stories that show different "
"metrics for success. <quote>We wanted to change the notion of what "
"help their readers make changes in their own lives and communities."
msgstr ""
"Han trabajado duro para encontrar formas de contar historias que muestren "
-"diferentes formas para triunfar. <quote>Queríamos cambiar la noción de lo "
+"diferentes maneras para triunfar. <quote>Queríamos cambiar la noción de lo "
"que constituye una buena vida</quote>, comentó Neal. Aunque habían comenzado "
"con una visión muy amplia acerca de la colaboración en general, hoy "
"enfatizan historias acerca los bienes físicos como <quote>ciudades "
-"colaborativas</quote> (ej., áreas urbanas gestionadas de manera sostenible y "
-"cooperativa), así como también plataformas digitales que se manejan "
+"colaborativas</quote> (por ejemplo, áreas urbanas gestionadas de manera "
+"sostenible y cooperativa), así como plataformas digitales que se manejan "
"democráticamente. Se enfocan particularmente en guías prácticas que ayuden a "
"sus lectores a realizar cambios en sus propias vidas y comunidades."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8081
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8067
msgid ""
"More than half of Shareable’s stories are written by paid journalists that "
"are contracted by the magazine. <quote>Particularly in content areas that "
"es contribución de escritores invitados, a menudo de forma gratuita, o "
"escrito por otras publicaciones de su red de editoriales de contenido. "
"Shareable es un miembro del Post Growth Alliance, el cual facilita el "
-"intercambio de contenido y audiencias entre un los miembros de un grupo "
-"grande y creciente, mayormente consistente en entidades sin fines de lucro. "
-"Cada organización tiene oportunidad de presentar historias al grupo, y las "
-"organizaciones pueden usar y promover las historias de los demás. Buena "
-"parte del contenido creado por la red es licenciado con Creative Commons."
+"intercambio de contenido y audiencias entre los miembros de un grupo grande "
+"y creciente, y, en general, sin fines de lucro. Cada organización tiene "
+"oportunidad de presentar historias al grupo, y las organizaciones pueden "
+"usar y promover las historias de los demás. Buena parte del contenido creado "
+"por la red es licenciado con Creative Commons."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8096
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8082
msgid ""
"All of Shareable’s original content is published under the Attribution "
"license (CC BY), meaning it can be used for any purpose as long as credit is "
msgstr ""
"Todo el contenido original de Shareable es publicado bajo la licencia "
"Atribución (CC BY), lo que significa que puede ser usado para cualquier "
-"propósito en tanto dé crédito a Shareable. El licenciamiento con Creative "
-"Commons está alineado con la visión, misión e identidad de Shareable. Eso "
-"explica la aceptación de la organización de dichas licencias para su "
-"contenido, pero Neal también cree que el licenciamiento CC los ayuda a "
-"incrementar su alcance. <quote>Al usar el licenciamiento CC</quote>, "
-"comenta, <quote>nos dimos cuenta de que podríamos alcanzar muchas más gente "
-"mediante una red formal e informal de republicadores o afiliados. Esto "
-"definitivamente ha demostrado ser cierto. Es difícil para nosotros medir el "
-"alcance de otros medios, pero la mayoría de los que republican nuestro "
-"trabajo tienen audiencias más grandes que las nuestras.</quote>"
+"propósito en tanto dé crédito a la revista. El licenciamiento con Creative "
+"Commons está alineado con su visión, misión e identidad. Eso explica la "
+"aceptación de la organización de dichas licencias para su contenido, pero "
+"Neal también cree que el licenciamiento CC los ayuda a incrementar su "
+"alcance. <quote>Al usar el licenciamiento CC</quote>, comenta, <quote>nos "
+"dimos cuenta de que podríamos llegar a mucha más gente mediante una red "
+"formal e informal de republicadores o afiliados. Esto definitivamente ha "
+"demostrado ser cierto. Es difícil para nosotros medir el alcance de otros "
+"medios, pero la mayoría de los que republican nuestro trabajo tienen "
+"audiencias más grandes que las nuestras.</quote>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8111
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8097
msgid ""
"In addition to their regular news and commentary online, Shareable has also "
"experimented with book publishing. In 2012, they worked with a traditional "
"dos de los mayores generadores de tráfico en su sitio web."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8121
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8107
msgid ""
"In 2016, Shareable self-published a book of curated Shareable stories called "
"How to: Share, Save Money and Have Fun. The book was available for sale, but "
"the book in upcoming fund-raising campaigns."
msgstr ""
"En 2016, Shareable auto-publicó un libro con cuidadas y trabajadas historias "
-"de Shareable titulado <emphasis>How to: Share, Save Money and Have Fun</"
-"emphasis>. El libro estaba disponible para su venta, pero una versión en "
-"formato PDF se hizo sin costo. Shareable planea ofrecerlo en las siguientes "
-"campañas de recaudación de fondos."
+"titulado <emphasis>How to: Share, Save Money and Have Fun</emphasis>. El "
+"libro estaba disponible para su venta, pero una versión en formato PDF se "
+"hizo sin costo. Shareable planea ofrecerlo en las siguientes campañas de "
+"recaudación de fondos."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8128
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8114
msgid ""
"This recent book is one of many fund-raising experiments Shareable has "
"conducted in recent years. Currently, Shareable is primarily funded by "
"hundred percent funded by their audience. Neal believes being fully "
"community-supported will better represent their vision of the world."
msgstr ""
-"Este libro reciente es uno de muchos experimentos de recaudación de fondos "
-"que Shareable ha conducido en los años recientes. Actualmente, Shareable es "
-"financiado principalmente por donaciones de fundaciones, pero están "
+"Este libro es uno de muchos experimentos de recaudación de fondos que "
+"Shareable ha conducido en los años recientes. Actualmente, la revista es "
+"financiada, principalmente, por donaciones de fundaciones, pero están "
"avanzando activamente hacia un modelo más diversificado. Tienen promotores "
-"en la organización y están trabajando para ampliar su base de donadores "
-"individuales. Idealmente, serán financiados eventualmente al 100% por su "
-"audiencia. Neal cree que ser totalmente financiados por la comunidad "
-"representará mejor su visión del mundo."
+"en la organización, y trabajan para ampliar su base de donadores "
+"individuales. Idealmente, serán financiados al 100% por su audiencia. Neal "
+"cree que ser totalmente financiados por la comunidad representará mejor su "
+"visión del mundo."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8138
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8124
msgid ""
"For Shareable, success is very much about their impact on the world. This is "
"true for Neal, but also for everyone who works for Shareable. <quote>We "
"create new worlds, but we also seek the comfort of hearth and home.</quote>"
msgstr ""
"Para Shareable, el éxito es mucho acerca de su repercusión en el mundo. Esto "
-"es cierto para Neal, y también lo es para cualquiera que trabaje para "
-"Shareable. <quote>Atraemos gente apasionada</quote>, comentó Neal. A veces, "
-"eso significa que los empleados trabajan tan duro que se agotan. Neal "
-"intenta hacer hincapié al equipo de Shareable que otra parte del éxito es "
-"divertirse y cuidarse mientras haces algo que te apasiona. <quote>Una parte "
-"central de ser humanos es que estamos en una gran aventura con gente a la "
-"que amamos</quote>, dijo. <quote>Somos una especie que mira sobre del "
-"horizonte e imagina crear nuevos mundos, pero también buscamos el calor del "
-"hogar y el corazón</quote>."
+"es cierto para Neal, y también lo es para cualquiera que trabaje ahí. "
+"<quote>Atraemos a gente apasionada</quote>, comentó. A veces, eso significa "
+"que los empleados trabajan tan duro que se agotan. Neal intenta hacer "
+"hincapié al equipo de Shareable que otra parte del éxito es divertirse y "
+"cuidarse mientras haces algo que te apasiona. <quote>Una parte central del "
+"ser humanos es que estamos en una gran aventura con gente a la que amamos</"
+"quote>, dijo. <quote>Somos una especie que mira sobre del horizonte e "
+"imagina crear nuevos mundos, pero también buscamos el calor del hogar y el "
+"corazón.</quote>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8151
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8137
msgid ""
"In 2013, Shareable ran its first crowdfunding campaign to launch their "
"Sharing Cities Network. Neal said at first they were on pace to fail "
msgstr ""
"En 2013, Shareable comenzó su primera campaña de financiamiento comunitario "
"para lanzar su <emphasis>Sharing Cities Network</emphasis> (Red de Ciudades "
-"que Comparten). Neal comentó que al principio estaban encaminados a fallar "
+"que Comparten). Neal comentó que al principio parecían encaminados a fallar "
"espectacularmente. Llamaron a sus asesores en pánico y solicitaron ayuda. El "
"consejo que recibieron fue simple: <quote>Sienta tu trasero en una silla y "
"empieza a hacer llamadas</quote>. Eso fue exactamente lo que hicieron, y "
-"terminaron alcanzando su meta de $50000. Neal dijo que la campaña los ayudó "
-"para llegar a nuevas personas, pero que la vasta mayoría de los "
-"participantes fue gente de su base existente."
+"terminaron alcanzando su meta de $50<?latex\\,?>000. Neal dijo que la "
+"campaña los ayudó para llegar a nuevas personas, pero que la vasta mayoría "
+"de los participantes fue gente de su base existente."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8161
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8147
msgid ""
"For Neal, this symbolized how so much of success comes down to "
"relationships. Over time, Shareable has invested time and energy into the "
"also invested resources into building relationships between their readers "
"and supporters."
msgstr ""
-"Para Neal, esto simboliza cómo gran parte del éxito se debe a las "
-"relaciones. Al paso del tiempo, Shareable ha invertido tiempo y energía en "
-"las relaciones que han forjado con sus lectores y seguidores. Han invertido "
+"Para Neal esto simboliza cómo gran parte del éxito se debe a las relaciones. "
+"Con el paso del tiempo, Shareable ha invertido tiempo y energía en las "
+"relaciones que han forjado con sus lectores y seguidores. Han utilizado "
"recursos en construir relaciones entre sus lectores y seguidores."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8168
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8154
msgid ""
"Shareable began hosting events in 2010. These events were designed to bring "
"the sharing community together. But over time they realized they could reach "
"Shareable will publish a new CC-licensed book in 2017 filled with ideas for "
"their network to implement."
msgstr ""
-"Shareable comenzó a realizar eventos en 2010. Estos eventos fueron diseñados "
+"Shareable comenzó a realizar eventos en 2010, los cuales fueron diseñados "
"para reunir a la comunidad colaborativa. Pero con el paso del tiempo se "
"dieron cuenta que podrían alcanzar mucha más gente si ellos ayudaban a sus "
"lectores a realizar sus propios eventos. <quote>Si quisiéramos ir en grande "
"nuestra comunidad podría viajar al evento</quote>, comentó Neal. Ayudar a "
"otros para crear sus propios eventos alrededor del mundo les permitió "
"incrementar su trabajo más efectivamente y alcanzar a mucha más gente. "
-"Shearable catalizó 300 eventos diferentes alcanzando más de 20000 personas "
-"desde que implementó esta estrategia hace tres años. Siguiendo adelante, "
-"Shareable está enfocando su red para crear y distribuir contenido y así "
-"estimular la acción local. Por ejemplo, Shareable publicará un nuevo libro "
-"bajo licencia CC en 2017 lleno de ideas para que las implemente su red."
+"Shareable catalizó 300 eventos diferentes alcanzando más de 20<?latex\\,?"
+">000 personas desde que implementó esta estrategia hace tres años. Siguiendo "
+"adelante, está enfocando su red para crear y distribuir contenido y así "
+"estimular la acción local. Por ejemplo, publicará un nuevo libro bajo "
+"licencia CC en 2017 lleno de ideas para que las implemente su red."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8185
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8171
msgid ""
"Neal says Shareable stumbled upon this strategy, but it seems to perfectly "
"encapsulate just how the commons is supposed to work. Rather than a one-"
msgstr ""
"Neal comentó que Shareable accidentalmente descubrió esta estrategia, pero "
"parece que encapsula perfectamente cómo deben de trabajar los comunes. En "
-"vez de tener un acercamiento único, Shareable pone las herramientas al "
-"alcance de la gente para que tome las ideas y las adapte a sus propias "
-"comunidades."
+"vez de tener un acercamiento único, pone las herramientas al alcance de la "
+"gente para que tome las ideas y las adapte a sus propias comunidades."
#. type: Content of: <book><part><chapter><title>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8193
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8179
msgid "Siyavula"
msgstr "Siyavula"
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8196
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8185
msgid ""
"Siyavula is a for-profit educational-technology company that creates "
"textbooks and integrated learning experiences. Founded in 2012 in South "
"integra experiencias de aprendizaje. Fundada en 2012 en Sudáfrica."
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8201
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8190
msgid "<ulink url=\"http://www.siyavula.com\"/>"
msgstr "<ulink url=\"http://www.siyavula.com\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8203
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8192
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">Revenue model</emphasis>: charging for custom "
"services, sponsorships"
"servicios personalizados, patrocinios."
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8206
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8195
msgid "<emphasis role=\"strong\">Interview date</emphasis>: April 5, 2016"
msgstr ""
"<emphasis role=\"strong\">Fecha de la entrevista</emphasis>: 5 de abril de "
"2016."
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8208
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8197
msgid "<emphasis role=\"strong\">Interviewee</emphasis>: Mark Horner, CEO"
msgstr "<emphasis role=\"strong\">Entrevistado</emphasis>: Mark Horner, CEO."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8215
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8201
msgid ""
"Openness is a key principle for Siyavula. They believe that every learner "
"and teacher should have access to high-quality educational resources, as "
"a pioneer in creating high-quality open textbooks on mathematics and science "
"subjects for grades 4 to 12 in South Africa."
msgstr ""
-"La franqueza es un valor principal para Siyavula. Ellos creen que cualquier "
+"La franqueza es un valor principal para Siyavula, creen que cualquier "
"estudiante y maestro debería tener acceso a recursos educativos de alta "
"calidad, ya que éstos forman la base para un crecimiento y desarrollo "
-"prolongado. Siyavula ha sido pionero en crear libros de texto de alta "
+"prolongado. Siyavula ha sido pionera en crear libros de texto de alta "
"calidad en temas de matemáticas y ciencia para los grados 4° a 12° en "
"Sudáfrica."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8223
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8209
msgid ""
"In terms of creating an open business model that involves Creative Commons, "
"Siyavula—and its founder, Mark Horner—have been around the block a few "
"sobrevivir y prosperar. Mark dice que ha sido muy orgánico."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8230
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8216
msgid ""
"It all started in 2002, when Mark and several other colleagues at the "
"University of Cape Town in South Africa founded the Free High School Science "
"editarlos y ponerlos disponibles libremente."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8241
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8227
msgid "<ulink url=\"http://www.gnu.org/licenses/fdl\"/>"
msgstr "<ulink url=\"http://www.gnu.org/licenses/fdl\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8238
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8224
msgid ""
"As physicists, Mark and his colleagues were advocates of open-source "
"software. To make the books open and free, they adopted the Free Software "
"textbooks for grades 10 to 12."
msgstr ""
"Como físicos, Mark y sus colegas eran partidarios del software de código "
-"abierto. Para hacer a los libros abiertos y gratuitos, adoptaron la licencia "
-"GNU de documentación libre de la Free Software Foundation.<placeholder type="
-"\"footnote\" id=\"0\"/> Escogieron LaTeX, un programa de composición de "
-"texto usado para publicar documentos científicos, para escribir los libros. "
-"Durante un periodo de cinco años, el proyecto de libros de texto libres para "
-"nivel medio superior produjo libros de matemáticas y ciencias físicas para "
-"los grados 10° a 12°."
+"abierto. Para hacer que los libros fueran abiertos y gratuitos, adoptaron la "
+"licencia GNU de documentación libre de la Free Software Foundation."
+"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Escogieron LaTeX, un programa de "
+"composición de texto usado para publicar documentos científicos, para "
+"escribir los libros. Durante un periodo de cinco años, el proyecto de libros "
+"de texto libres para nivel medio superior produjo libros de matemáticas y "
+"ciencias físicas para los grados 10° a 12°."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8247
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8233
msgid ""
"In 2007, the Shuttleworth Foundation offered funding support to make the "
"textbooks available for trial use at more schools. Surveys before and after "
"escuelas. Las encuestas realizadas antes y después de que los libros de "
"texto fueran adoptados mostraron que no había señalamientos sustanciales "
"acerca del contenido pedagógico de los libros de texto. Esto agradó tanto a "
-"los autores como a la fundación Shuttlewoth; Mark continúa sintiendo "
-"profundo orgullo de este logro."
+"los autores como a la fundación Shuttleworth; Mark continúa sintiendo "
+"profundo orgullo por este logro."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8255
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8241
msgid ""
"But the development of new textbooks froze at this stage. Mark shifted his "
"focus to rural schools, which didn’t have textbooks at all, and looked into "
msgstr ""
"Pero el desarrollo de nuevos libros de texto se congeló en esta etapa. Mark "
"cambió el foco de su interés hacia las escuelas rurales, quienes carecían "
-"por completo de libros de texto, y buscó opciones para su impresión y "
+"por completo de libros de texto y buscó opciones para su impresión y "
"distribución. Algunos promotores se unieron, aunque no los suficientes para "
"cubrir las necesidades."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8265
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8251
msgid "<ulink url=\"http://www.capetowndeclaration.org\"/>"
msgstr "<ulink url=\"http://www.capetowndeclaration.org\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8261
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8247
msgid ""
"In 2007, Shuttleworth and the Open Society Institute convened a group of "
"open-education activists for a small but lively meeting in Cape Town. One "
"todos los temas del K-12 en inglés. Ese proyecto se volvió Siyavula."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8270
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8256
msgid ""
"They wrote six original textbooks. A small publishing company offered "
"Shuttleworth the option to buy out the publisher’s existing K–9 content for "
"Escribieron seis libros de texto iniciales. Una pequeña compañía editorial "
"ofreció a Shuttleworth la opción de comprar el contenido K-9 existente de la "
"editorial para cada tema en las escuelas sudafricanas, tanto en inglés como "
-"en afrikaans. Se logró un acuerdo, y todos el contenido adquirido fue "
+"en afrikaans. Se logró un acuerdo, y todo el contenido adquirido fue "
"licenciado con Creative Commons, ampliando significativamente la colección "
"mas allá de los seis libros iniciales."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8278
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8264
msgid ""
"Mark wanted to build out the remaining curricula collaboratively through "
"communities of practice—that is, with fellow educators and writers. Although "
"resources with Creative Commons licenses, thereby ensuring they were safe to "
"share and free from legal repercussions."
msgstr ""
-"Mark quería generar la curricula pendiente de manera colaborativa mediante "
-"comunidades de práctica —esto es, con compañeros educadores y escritores. A "
-"pesar de que compartir es fundamental para la enseñanza, pueden existir "
-"algunos desafíos cuando se crean recursos educativos colectivamente. Un "
-"aspecto es el legal, ya que en la educación es una práctica común copiar "
-"diagramas y fragmentos de un texto, por supuesto esto no siempre cumple con "
-"la legislación de los derechos de autor. Otro aspecto es la transparencia. "
-"Compartir lo que has generado significa que cualquiera puede verlo y te "
-"expone a las críticas. Para aliviar estas preocupaciones, Mark adoptó un "
-"acercamiento en forma de equipo para crear e insistió que la curricula "
-"estuviera basada por completo en recursos licenciados bajo Creative Commons, "
-"asegurándose que de esa manera estarían seguros para compartir y libres de "
-"repercusiones legales."
+"Mark quería generar los planes de estudios restantes de manera colaborativa "
+"mediante comunidades de práctica —esto es, con compañeros educadores y "
+"escritores. A pesar de que compartir es fundamental para la enseñanza, "
+"pueden haber algunos desafíos cuando se crean recursos educativos "
+"colectivamente. Un aspecto es el legal, ya que en la educación es una "
+"práctica común copiar diagramas y fragmentos de un texto, por supuesto esto "
+"no siempre cumple con la legislación de los derechos de autor. Otro aspecto "
+"es la transparencia. Compartir lo que has generado significa que cualquiera "
+"puede verlo y te expone a las críticas, para aliviar estas preocupaciones, "
+"Mark adoptó un acercamiento en forma de equipo para crear e insistió que los "
+"planes de estudios estuvieran construidos por completo utilizando recursos "
+"licenciados bajo Creative Commons, asegurándose que de esa manera estarían "
+"seguros para compartir y libres de repercusiones legales."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8297
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8283
msgid "<ulink url=\"http://cnx.org\"/>"
msgstr "<ulink url=\"http://cnx.org\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8293
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8279
msgid ""
"Not only did Mark want the resources to be shareable, he wanted all teachers "
"to be able to remix and edit the content. Mark and his team had to come up "
"teachers to use Connexions, but it proved to be too complex and the "
"textbooks were rarely edited."
msgstr ""
-"Mark no sólo quería que los recursos se pudieran compartir, quería que todos "
-"los maestros fueran capaces de editar y combinar el contenido. Mark y su "
-"equipo tuvieron que proporcionar un formato abierto editable y herramientas "
-"para la edición. Terminaron colocando todos los libros que habían adquirido "
-"y creado en una plataforma llamada Connexions.<placeholder type=\"footnote\" "
-"id=\"0\"/> Siyavula entrenó a varios maestros para usar Connexions, pero "
-"demostró ser demasiado complejo y los libros de texto rara vez fueron "
-"editados."
+"Mark no sólo quería que los recursos se pudieran compartir, sino también que "
+"todos los maestros fueran capaces de editar y combinar el contenido. Mark y "
+"su equipo tuvieron que proporcionar un formato abierto editable y "
+"herramientas para la edición. Terminaron colocando todos los libros que "
+"habían adquirido y creado en una plataforma llamada Connexions.<placeholder "
+"type=\"footnote\" id=\"0\"/> Siyavula entrenó a varios maestros para usar "
+"Connexions, pero demostró ser demasiado complejo y los libros de texto rara "
+"vez fueron editados."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8301
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8287
msgid ""
"Then the Shuttleworth Foundation decided to completely restructure its work "
"as a foundation into a fellowship model (for reasons completely unrelated to "
"un <emphasis>fellow</emphasis> de Shuttleworth."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8308
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8294
msgid ""
"Mark and his team experimented with several different strategies. They "
"tried creating an authoring and hosting platform called Full Marks so that "
"Intentaron crear una plataforma de almacenamiento y creación llamada Full "
"Marks de tal manera que los maestros pudieran compartir elementos de "
"evaluación. Intentaron crear un servicio llamado Open Press, donde los "
-"maestros pudieran consultar por recursos educativos abiertos, que serían "
-"preparados en un paquete e impreso para cada uno de ellos. Estos servicios "
-"nunca lograron realmente funcionar."
+"maestros pudieran buscar recursos educativos abiertos, que serían preparados "
+"en un paquete e impreso para cada uno de ellos. Estos servicios nunca "
+"lograron realmente funcionar."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8316
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8302
msgid ""
"Then the South African government approached Siyavula with an interest in "
"printing out the original six Free High School Science Texts (math and "
"educativos abiertos, vieron esto como una gran oportunidad."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8324
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8310
msgid ""
"They began to conceive of the six books as having massive marketing "
"potential for Siyavula. Printing Siyavula books for every kid in South "
"dispositivo —computadora, tableta o teléfono móvil."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8333
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8319
msgid ""
"Mark and his team began imagining what they could develop beyond what was in "
"the textbooks as a service they charge for. One key thing you can’t do well "
"en los libros de texto abiertos."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8346
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8332
msgid ""
"The costs for using Intelligent Practice were set very low, making it "
"accessible even to those with limited financial means. Siyavula was going "
"dirigido únicamente a la parte más pudiente del mercado."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8352
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8338
msgid ""
"The government distributed the books to 1.5 million students, but there was "
"an unexpected wrinkle: the books were delivered late. Rather than wait, "
"involuntariamente llegó sólo para los estudiantes de bajos ingresos."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8361
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8347
msgid ""
"Siyavula’s site did see a dramatic increase in traffic. They got five "
"hundred thousand visitors per month to their math site and the same number "
"servicing."
msgstr ""
"El sitio de Siyavula registró un drástico incremento en su tráfico. Tuvieron "
-"500000 visitantes por mes a su sitio de matemáticas y la misma cantidad para "
-"su sitio de ciencias. Dos quintos del tráfico estaban leyendo en un "
-"<quote>teléfono básico</quote> (teléfono móvil de características "
+"500<?latex\\,?>000 visitantes por mes en su sitio de matemáticas y la misma "
+"cantidad para su sitio de ciencias. Dos quintos del tráfico estaban leyendo "
+"en un <quote>teléfono básico</quote> (teléfono móvil de características "
"limitadas). Estas personas leían matemáticas y ciencia en una pantalla de "
"dos pulgadas durante todo el día. Para Mark, era bastante sorprendente y "
"hablaba de una necesidad particular que estaban atendiendo."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8370
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8356
msgid ""
"At first, the Intelligent Practice services could only be paid using a "
"credit card. This proved problematic, especially for those in the low-income "
"especialmente para aquéllos en el sector demográfico de bajos ingresos, "
"donde las tarjetas de crédito no son tan utilizadas. Mark comenta que "
"Siyavula tuvo una dura lección de modelo de negocios tempranamente. Como él "
-"lo describe, no es acerca del producto, sino de cómo lo vendes, quién es el "
-"mercado, cuál es el precio y qué barreras hay para el acceso."
+"lo describe, no es acerca del producto, sino de cómo lo vendes, cuál es el "
+"mercado, además del precio y qué barreras hay para el acceso."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8379
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8365
msgid ""
"Mark describes this as the first version of Siyavula’s business model: open "
"textbooks serving as marketing material and driving traffic to your site, "
"servicio relacionado y convertir algunas personas en clientes de pago."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8385
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8371
msgid ""
"For Mark a key decision for Siyavula’s business was to focus on how they can "
"add value on top of their basic service. They’ll charge only if they are "
"quienes cobran una y otra vez por el mismo contenido sin agregar valor."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8394
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8380
msgid ""
"Version two of Siyavula’s business model was a big, ambitious idea—scale up. "
"They also decided to sell the Intelligent Practice service to schools "
"individual le da al estudiante acceso a un tema individual, incluyendo "
"contenido práctico para cada grado disponible para ese tema. Se ofrece un "
"descuento en el precio de suscripción cuando hay más de 200 estudiantes, y "
-"las escuelas tienen un tope de precio. Ofrecen un descuento del 40% a las "
+"las escuelas tienen un tope de precio. Ofrecen un descuento de 40% a las "
"escuelas donde los departamentos de matemáticas y de ciencias se suscriben."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8405
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8391
msgid ""
"Teachers get a dashboard that allows them to monitor the progress of an "
"entire class or view an individual learner’s results. They can see the "
"cómo va mejorando su desempeño."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8414
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8400
msgid ""
"Based on the success of this effort, Siyavula decided to substantially "
"increase the production of open educational resources so they could provide "
"creados para los grados 4° a 6° y después para los grados 7° a 9°."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8425
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8411
msgid "<ulink url=\"http://www.siyavula.com/products-primary-school.html\"/>"
msgstr "<ulink url=\"http://www.siyavula.com/products-primary-school.html\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8422
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8408
msgid ""
"In partnership with, and sponsored by, the Sasol Inzalo Foundation, Siyavula "
"produced a series of natural sciences and technology workbooks for grades 4 "
"En asociación, y con patrocinio de la fundación Sasol Inzalo, Siyavula "
"produjo una serie de libros de trabajo de ciencias naturales y tecnología "
"para cuarto a sexto grados titulados Thunderbolt Kids que usa un estilo "
-"divertido de cuento de cómic.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Es "
-"una curricula completa que también viene con una guía de maestro y otros "
-"recursos."
+"divertido de cuento de cómic.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Es un "
+"plan de estudios completo, incluyendo guías para docentes y otros recursos."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8429
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8415
msgid ""
"Through this experience, Siyavula learned they could get sponsors to help "
"fund openly licensed textbooks. It helped that Siyavula had by this time "
msgstr ""
"Mediante esta experiencia, Siyavula aprendió que podían conseguir "
"patrocinadores para ayudar a financiar los libros de texto con licencias "
-"abiertas. Ayudó que Siyavula para este tiempo había coseguido el modelo de "
-"producción. Costó aproximadamente $150000 producir un libro en dos idiomas. "
-"A los patrocinadores les gustó el aspecto del beneficio social de los libros "
-"de texto abiertos vía la licencia Creative Commons. También les gustó la "
-"exposición que su marca obtuvo. Por cerca de $150000, su logo sería visible "
-"en libros distribuidos a más de un millón de estudiantes."
+"abiertas. Ayudó que Siyavula para este tiempo había encontrado su modelo de "
+"producción. Costó aproximadamente $150<?latex\\,?>000 producir un libro en "
+"dos idiomas. A los patrocinadores les gustó el aspecto del beneficio social "
+"de los libros de texto abiertos vía la licencia Creative Commons. También "
+"les gustó la exposición que su marca obtuvo. Por cerca de $150<?latex\\,?"
+">000, su logo sería visible en libros distribuidos a más de un millón de "
+"estudiantes."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8439
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8425
msgid ""
"The Siyavula books that are reviewed, approved, and branded by the "
"government are freely and openly available on Siyavula’s website under an "
"(CC BY), permitiendo a otros modificar y redistribuir los libros."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8447
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8433
msgid ""
"Although the South African government paid to print and distribute hard "
"copies of the books to schoolkids, Siyavula itself received no funding from "
msgstr ""
"Aunque el gobierno de Sudáfrica pagó para imprimir y distribuir copias "
"impresas de los libros a los jóvenes estudiantes, Siyavula no recibió "
-"financiamiento por parte del gobierno. Siyavula inicialmente intentó "
-"convencer al gobierno de darles cinco rands sudafricanos por libro (cerca de "
-"35 centavos de dólar). Con esos fondos, Mark comenta que Siyavula podría "
-"haber sostenido su operación entera, construido un modelo de base "
-"comunitaria para producir más libros y provisto el servicio Intelligent "
-"Practice sin costo para cada menor en el país. Pero después de una larga "
-"negociación, el gobierno se negó."
+"financiamiento por parte del gobierno. Inicialmente intentaron convencer al "
+"gobierno de darles cinco rands sudafricanos por libro (cerca de 35 centavos "
+"de dólar). Con esos fondos, Mark comenta que Siyavula podría haber sostenido "
+"su operación entera, construido un modelo de base comunitaria, para producir "
+"más libros, además de proveer el servicio Intelligent Practice sin costo "
+"para cada menor en el país. Pero después de una larga negociación, el "
+"gobierno se negó."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8458
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8444
msgid ""
"Using Siyavula books generated huge savings for the government. Providing "
"students with a traditionally published grade 12 science or math textbook "
"Usar los libros de Siyavula generó grandes ahorros para el gobierno. Proveer "
"a los estudiantes con libro de texto publicados del modo tradicional de "
"ciencia o matemáticas para el 12° grado costaría alrededor de 250 rands por "
-"libro (cerca de $18 dólares). Proporcionar la versión de Siyavula costaría "
+"libro (cerca de 18 dólares). Proporcionar la versión de Siyavula costaría "
"alrededor de 36 rands (cerca de 2.60 dólares), un ahorro de cerca de 200 "
"rands por libro. Pero ninguno de estos ahorros fue transferido a Siyavula. "
"En retrospectiva, Mark cree que esto puede haberlos ayudado, ya que les "
"permitió mantenerse independientes del gobierno."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8468
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8454
msgid ""
"Just as Siyavula was planning to scale up the production of open textbooks "
"even more, the South African government changed its textbook policy. To save "
"potenciales."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8476
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8462
msgid ""
"Rather than producing more textbooks, Siyavula focused on improving its "
"Intelligent Practice technology for its existing books. Mark calls this "
msgstr ""
"En vez de producir más libros de texto, Siyavula se enfocó en mejorar su "
"tecnología de Intelligent Practice para esos libros. Mark llamó a ésta la "
-"tercera versión del modelo de negocios de Siyavula —orientandose a la "
+"tercera versión del modelo de negocios de Siyavula —orientándose a la "
"tecnología que provee el servicio de generación de ingresos y genera más "
"usuarios. La tercer versión tuvo un gran impulso en 2014 con la inversión de "
"la Omidyar Network (la empresa filantrópica de riesgo iniciada por el "
"usa Siyavula."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8487
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8473
msgid ""
"Mark says sales are way up, and they are really nailing Intelligent "
"Practice. Schools continue to use their open textbooks. The government-"
"conflictiva y está en el limbo."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8494
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8480
msgid ""
"Siyavula is exploring a range of enhancements to their business model. These "
"include charging a small amount for assessment services provided over the "
"personales que Intelligent Practice recolecta."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8502
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8488
msgid ""
"Siyavula is a for-profit business but one with a social mission. Their "
"shareholders’ agreement lists lots of requirements around openness for "
"terms of open business models, Mark and Siyavula may have been around the "
"block a few times, but both he and the company are stronger for it."
msgstr ""
-"Siyavula es una empresa con ánimo de lucro, pero con una misión social. Su "
+"Siyavula es una empresa con fines de lucro, pero con una misión social. Su "
"acuerdo de accionista lista muchos requisitos alrededor de la transparencia "
"para Siyavula, incluyendo estipulaciones de que el contenido siempre será "
"publicado bajo una licencia abierta y de que no pueden cobrar por algo que "
"ambos, él y la compañía, son más fuertes por eso."
#. type: Content of: <book><part><chapter><title>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8518
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8504
msgid "SparkFun"
msgstr "SparkFun"
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8521
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8510
msgid ""
"SparkFun is an online electronics retailer specializing in open hardware. "
"Founded in 2003 in the U.S."
"hardware abierto. Fundada en 2003 en Estados Unidos."
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8525
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8514
msgid "<ulink url=\"http://www.sparkfun.com\"/>"
msgstr "<ulink url=\"http://www.sparkfun.com\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8527
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8516
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">Revenue model</emphasis>: charging for physical "
"copies (electronics sales)"
"físicas (ventas de componentes electrónicos)."
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8530
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8519
msgid "<emphasis role=\"strong\">Interview date</emphasis>: February 29, 2016"
msgstr ""
"<emphasis role=\"strong\">Fecha de la entrevista</emphasis>: 29 de febrero "
"de 2016."
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8533
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8522
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">Interviewee</emphasis>: Nathan Seidle, founder"
msgstr ""
"<emphasis role=\"strong\">Entrevistado</emphasis>: Nathan Seidle, fundador."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8541
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8527
msgid ""
"SparkFun founder and former CEO Nathan Seidle has a picture of himself "
"holding up a clone of a SparkFun product in an electronics market in China, "
msgstr ""
"El fundador y antiguo CEO de SparkFun, Nathan Seidle, tiene su foto, con una "
"enorme sonrisa, levantando un clon de un producto de SparkFun en un mercado "
-"de electrónicos en China. Estaba viajando en China cuando encontró su "
+"de electrónicos en China. Estaba viajando por ese país cuando encontró su "
"tecnología de indumentaria LilyPad siendo hecha por alguien más. Su reacción "
"fue de júbilo."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8547
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8533
msgid ""
"<quote>Being copied is the greatest earmark of flattery and success,</quote> "
"Nathan said. <quote>I thought it was so cool that they were selling to a "
"mundo,</quote> dijo Nathan."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8553
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8539
msgid ""
"This worldview runs through everything SparkFun does. SparkFun is an "
"electronics manufacturer. The company sells its products directly to the "
"schematics, images, tutorial content, and curricula, so anyone can make "
"their products on their own. Being copied is part of the design."
msgstr ""
-"Esta cosmovisión corre todo a lo largo de lo que hace SparkFun. SparkFun es "
-"un productor de componentes electrónicos. La compañía vende sus productos de "
-"forma directa al público en línea, y les agregan herramientas educativas "
-"para vender a escuelas y profesores. SparkFun aplica licencias "
-"CreativeComons para todos sus diagramas, imágenes, contenido de tutoriales y "
-"planes de estudio, de forma que cualquier persona pueda hacer sus productos "
-"por su cuenta. Ser copiados es parte del diseño."
+"Esta cosmovisión corre a lo largo de lo que hace SparkFun como productor de "
+"componentes electrónicos. La compañía vende sus productos de forma directa "
+"al público en línea, y les agregan herramientas educativas para vender a "
+"escuelas y profesores. SparkFun aplica licencias Creative Commons para todos "
+"sus diagramas, imágenes, contenido de tutoriales y planes de estudio, de "
+"forma que cualquier persona pueda hacer sus productos por su cuenta. Ser "
+"copiados es parte del diseño."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8562
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8548
msgid ""
"Nathan believes open licensing is good for the world. <quote>It touches on "
"our natural human instinct to share,</quote> he said. But he also strongly "
"se considera como su propiedad intelectual."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8571
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8557
msgid ""
"<quote>We compete on business principles,</quote> Nathan said. "
"<quote>Claiming your territory with intellectual property allows you to get "
"safety net.</quote>"
msgstr ""
"<quote>Competimos basados en los principios del negocio,</quote> dijo "
-"Nathan. <quote>Deliminar el territorio mediante la protección de la "
+"Nathan. <quote>Delimitar el territorio mediante la protección de la "
"propiedad intelectual permite ponerse cómodos y dormirse en los laureles. Da "
"una red de seguridad. Nosotros quitamos esa red de seguridad.</quote>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8577
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8563
msgid ""
"The result is an intense company-wide focus on product development and "
"improvement. <quote>Our products are so much better than they were five "
"is for us, it’s better for the customers.</quote>"
msgstr ""
"El resultado es un intenso enfoque de toda la compañía hacia el desarrollo y "
-"mejoramiento de productos. <quote>Nuestros productos son mucho mejores de lo "
-"que eran hace cinco años. Antes vendíamos productos. Ahora es un producto "
-"más un vídeo, diecisiete páginas como guía de conexiones, y "
-"<emphasis>firmware</emphasis> de ejemplo en tres plataformas para ponerlo en "
-"marcha más rápido. Hemos mejorado porque tuvimos que hacerlo para competir. "
-"Tan doloroso como pueda serlo para nosotros, es lo mejor para los clientes</"
-"quote>, dijo Nathan."
+"mejora de productos. <quote>Nuestros productos son mucho mejores de lo que "
+"eran hace cinco años. Antes vendíamos productos. Ahora es un producto más un "
+"video, 17 páginas como guía de conexiones, y <emphasis>firmware</emphasis> "
+"de ejemplo en tres plataformas para ponerlo en marcha más rápido. Hemos "
+"mejorado porque tuvimos que hacerlo para competir. Tan doloroso como pueda "
+"serlo para nosotros, es lo mejor para los clientes</quote>, dijo Nathan."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8587
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8573
msgid ""
"SparkFun parts are available on eBay for lower prices. But people come "
"directly to SparkFun because SparkFun makes their lives easier. The example "
"should be competing on.</quote>"
msgstr ""
"Las partes de SparkFun pueden ser encontradas en eBay a precios más bajos. "
-"Pero la gente acude directamente a SparkFun porque hace sus vidas más "
-"fáciles. El código de ejemplo funciona, hay un número de servicio para "
+"Pero la gente acude directamente a la tienda en línea porque hace sus vidas "
+"más fáciles. El código de ejemplo funciona, hay un número de servicio para "
"llamar, envían partes de reemplazo el día que reciben una llamada de "
"servicio. Invierten mucho en servicio y soporte. <quote>Yo no creo que los "
"negocios deberían competir con barreras de propiedad intelectual</quote>, "
"dijo Nathan. <quote>Esto es con lo que deberían competir.</quote>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8597
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8583
msgid ""
"SparkFun’s company history began in Nathan’s college dorm room. He spent a "
"lot of time experimenting with and building electronics, and he realized "
"> and started reselling products out of his bedroom. After he graduated, he "
"started making and selling his own products."
msgstr ""
-"La historia de la compañía SparkFun comenzó en el dormitorio de la "
+"La historia de la compañía de SparkFun comenzó en el dormitorio de la "
"universidad de Nathan. Pasó mucho tiempo experimentando y construyendo "
-"componentes electrónicos y se dio cuenta de que había un vacío en el "
-"mercado. <quote>Si alguien quería hacer una solicitud de algo,</quote> dijo, "
-"<quote>primero tenía que buscar por todas partes para encontrarlo, y luego "
-"tenía que llamar o enviar un fax a alguien.</quote> En 2013, durante su "
-"tercer año de universidad, registró <ulink url=\"http://sparkfun.com\"/>, y "
-"empezó a revender productos desde su dormitorio. Después de graduarse, "
-"empezó a hacer y vender sus propios productos."
+"electrónica, y se dio cuenta de que había un vacío en el mercado. <quote>Si "
+"querías hacer un pedido de algo,</quote> él dijo, <quote>primero tenías que "
+"buscar a lo largo y ancho para encontrarlo, y luego tenías que llamar o "
+"enviar un fax a alguien.</quote> En 2003, durante su tercer año de "
+"universidad, se registró <ulink url=\"http://sparkfun.com\"/> y comenzó a "
+"revender productos desde su dormitorio. Después de graduarse, comenzó a "
+"hacer y vender sus propios productos."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8609
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8595
msgid ""
"Once he started designing his own products, he began putting the software "
"and schematics online to help with technical support. After doing some "
"diagramas y <emphasis>firmware</emphasis> para los productos que crean."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8618
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8604
msgid ""
"The company has grown from a solo project to a corporation with 140 "
"employees. In 2015, SparkFun earned $33 million in revenue. Selling "
"also partner with Arduino (also profiled in this book) by manufacturing "
"boards for resale using Arduino’s brand."
msgstr ""
-"La compañía ha crecido de un proyecto en solitario a una corporación con 140 "
-"empleados. En 2015, Sparkfun registró $33 millones en ingresos. Vender "
+"La compañía ha crecido de ser un proyecto manejado por una sola persona, "
+"hasta convertirse en una corporación con 140 empleados. En 2015, Sparkfun "
+"registró 33 millones de dólares en ingresos. <?latex \\par ?>Vender "
"componentes y dispositivos a aficionados, profesionales y artistas sigue "
"siendo una gran parte del negocio de SparkFun. Venden sus propios productos, "
"pero también están asociados con Arduino (también perfilado en este libro) "
"para producir placas para revender usando la marca de Arduino."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8627
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8613
msgid ""
"SparkFun also has an educational department dedicated to creating a hands-on "
"curriculum to teach students about electronics using prototyping parts. "
msgstr ""
"SparkFun también tiene un departamento educativo dedicado a crear un "
"currículum práctico para enseñar a estudiantes acerca de electrónicos usando "
-"partes para prototipar. Porque SparkFun siempre ha estado dedicada a "
+"partes para prototipear. Dado que SparkFun siempre ha estado dedicada a "
"permitir que otras personas recreen y arreglen sus productos por su cuenta, "
"el enfoque más reciente es introducir a personas jóvenes a la tecnología, "
"esto es una extensión natural de su negocio central."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8634
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8620
msgid ""
"<quote>We have the burden and opportunity to educate the next generation of "
"technical citizens,</quote> Nathan said. <quote>Our goal is to affect the "
"quote>"
msgstr ""
"<quote>Tenemos la carga y la oportunidad de educar a la siguiente generación "
-"de ciudadanos técnicos. Nuestro objetivo es afectar las vidas de 350000 "
-"estudiantes preuniversitarios para el 2020</quote>, dijo Nathan."
+"de ciudadanos técnicos. Nuestro objetivo es afectar las vidas de 350<?latex"
+"\\,?>000 estudiantes preuniversitarios para el 2020</quote>, dijo Nathan."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8640
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8626
msgid ""
"The Creative Commons license underlying all of SparkFun’s products is "
"central to this mission. The license not only signals a willingness to "
"licenciamiento."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8651
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8637
msgid ""
"From the beginning, Nathan has tried to create a work environment at "
"SparkFun that he himself would want to work in. The result is what appears "
"Desde el inicio, Nathan ha tratado de crear un ambiente de trabajo en "
"SparkFun donde él mismo querría trabajar. El resultado es lo que parece ser "
"un lugar de trabajo bastante divertido. La compañía de Estados Unidos tiene "
-"su sede en Boulder, Colorado. Tienen unas instalaciones de 80000 pies "
-"cuadrados (aproximadamente 7400m²), donde diseñan y elaboran sus productos. "
-"Ofrecen visitas públicas al espacio varias veces a la semana y abren sus "
-"puertas al público una vez al año para una competencia."
+"su sede en Boulder, Colorado. Tienen unas instalaciones de 80<?latex\\,?>000 "
+"pies cuadrados (aproximadamente 7<?latex\\,?>400m²), donde diseñan y "
+"elaboran sus productos. Ofrecen visitas públicas al espacio varias veces a "
+"la semana y abren sus puertas al público una vez al año para una competencia."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8662
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8648
msgid ""
"The public event, called the Autonomous Vehicle Competition, brings in a "
"thousand to two thousand customers and other technology enthusiasts from "
"clientes y entusiastas de la tecnología de los alrededores a una carrera "
"entre sus propios <emphasis>bots</emphasis>, a participar en talleres de "
"entrenamiento y socializar. Desde una perspectiva de negocio, Nathan dice "
-"que es una idea terrible. Pero ellos no realizan el evento por razones de "
-"negocio. <quote>La razón por la que lo hacemos es porque yo viajo e "
-"interactúo con nuestros clientes todo el tiempo, pero la mayoría de nuestros "
-"empleados no</quote>, dijo. <quote>Este evento le da a nuestros empleados la "
-"oportunidad de tener un contacto cara a cara con nuestros clientes.</quote> "
-"El evento brinda a su trabajo un elemento humano, lo cual lo hace más "
-"significativo."
+"que es una idea terrible. <?latex \\par ?> Pero ellos no realizan el evento "
+"por razones de negocio. <quote>La razón por la que lo hacemos es porque yo "
+"viajo e interactúo con nuestros clientes todo el tiempo, pero la mayoría de "
+"nuestros empleados no</quote>, dijo. <quote>Este evento le da a nuestros "
+"empleados la oportunidad de tener un contacto cara a cara con nuestros "
+"clientes.</quote> El evento brinda a su trabajo un elemento humano, lo cual "
+"lo hace más significativo."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8676
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8662
msgid ""
"Nathan has worked hard to imbue a deeper meaning into the work SparkFun "
"does. The company is, of course, focused on being fiscally responsible, but "
"resultado financiero."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8686
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8672
msgid ""
"The company is committed to transparency and shares all of its financials "
"with its employees. They also generally strive to avoid being another "
msgstr ""
"La compañía está comprometida con la transparencia y comparte todos sus "
"estados financieros con sus empleados. Por lo general, también se esfuerzan "
-"de evitar ser otra corporación más sin alma. Tratan activamente de revelar a "
-"los humanos detrás de la compañía y trabajan para asegurar que las personas "
-"que vienen a su sitio no sólo encuentren contenido sin cambios."
+"para evitar ser otra corporación más sin alma. Tratan activamente de revelar "
+"a los humanos detrás de la compañía y trabajan para asegurar que las "
+"personas que vienen a su sitio no sólo encuentren contenido sin cambios."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8693
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8679
msgid ""
"SparkFun’s customer base is largely made up of industrious electronics "
"enthusiasts. They have customers who are regularly involved in the company’s "
"Nathan"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8705
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8691
msgid ""
"However, this sort of customer engagement does not always translate to "
"people actively contributing to SparkFun’s projects. The company has a "
"dijo Nathan. <quote>Eso no es realmente cierto.</quote>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8716
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8702
msgid ""
"Rather than focusing on cocreation with their customers, SparkFun instead "
"focuses on enabling people to copy, tinker, and improve products on their "
"partir de nuestros diseños</quote>, dijo Nathan."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8726
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8712
msgid ""
"Obviously, opening up the design of their products is a necessary step if "
"their goal is to empower the public. Nathan also firmly believes it makes "
"valor. En lugar de diseñar un nuevo producto y protegerlo para extraer tanto "
"dinero como sea posible, también liberan las llaves necesarias para que "
"otros lo construyan por ellos mismos y luego utilizan el tiempo y los "
-"recursos de la compañía en innovación y servicio. Desde una perspectiva a "
-"corto plazo, SparkFun puede perder unos pocos dólares cuando otras personas "
-"copian sus productos. Pero a largo plazo, esto los hace un negocio más ágil "
-"e innovador. En otras palabras, los hace el tipo de compañía que se "
-"propusieron ser."
+"recursos de la compañía en innovación y servicio. <?latex \\par ?>Desde una "
+"perspectiva a corto plazo, SparkFun puede perder unos pocos dólares cuando "
+"otras personas copian sus productos. Pero a largo plazo, esto los hace un "
+"negocio más ágil e innovador. En otras palabras, los hace el tipo de "
+"compañía que se propusieron ser."
#. type: Content of: <book><part><chapter><title>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8740
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8726
msgid "TeachAIDS"
msgstr "TeachAIDS"
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8743
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8732
msgid ""
"TeachAIDS is a nonprofit that creates educational materials designed to "
"teach people around the world about HIV and AIDS. Founded in 2005 in the U."
"SIDA. Fundada en 2005 en Estados Unidos."
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8748
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8737
msgid "<ulink url=\"http://teachaids.org\"/>"
msgstr "<ulink url=\"http://teachaids.org\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8750
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8739
msgid "<emphasis role=\"strong\">Revenue model</emphasis>: sponsorships"
msgstr "<emphasis role=\"strong\">Modelo de ingresos</emphasis>: patrocinios."
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8752
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8741
msgid "<emphasis role=\"strong\">Interview date</emphasis>: March 24, 2016"
msgstr ""
"<emphasis role=\"strong\">Fecha de la entrevista</emphasis>: 24 de marzo de "
"2016."
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8755
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8744
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">Interviewees</emphasis>: Piya Sorcar, the CEO, and "
"Shuman Ghosemajumder, the chair"
"Shuman Ghosemajumder, el presidente."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8763
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8749
msgid ""
"TeachAIDS is an unconventional media company with a conventional revenue "
"model. Like most media companies, they are subsidized by advertising. "
"los materiales educativos que distribuye TeachAIDS."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8769
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8755
msgid ""
"But unlike most media companies, Teach-AIDS is a nonprofit organization with "
"a purely social mission. TeachAIDS is dedicated to educating the global "
"customs. All content is free and made available under a Creative Commons "
"license."
msgstr ""
-"Pero a diferencia de la mayoría de las compañías de medios, Teach-AIDS es "
-"una organización no lucrativa con una misión puramente social. TeachAIDS "
-"está dedicada a la educación de la población global acerca del VIH y el "
-"SIDA, particularmente en las partes del mundo donde los esfuerzos educativos "
-"han sido históricamente infructuosos. Su contenido educativo es presentado "
+"Pero a diferencia de la mayoría de las compañías de medios, TeachAIDS es una "
+"organización sin fines de lucro con una misión puramente social. está "
+"dedicada a la educación de la población global acerca del VIH y el SIDA, "
+"particularmente en las partes del mundo donde los esfuerzos educativos han "
+"sido históricamente infructuosos. Su contenido educativo es presentado "
"utilizando software interactivo, siguiendo métodos basados en las últimas "
"investigaciones acerca de cómo aprende la gente. TeachAIDS proporciona el "
-"contenido en más de 80 países alrededor del mundo. En cada instancia, el "
-"contenido es traducido al lenguaje local y ajustado para apegarse a las "
-"normas y costumbres locales. Todo el contenido es libre y se pone a "
-"disposición bajo una licencia Creative Commons."
+"contenido en más de 80 países. En todos estos casos, éste es traducido al "
+"lenguaje local y ajustado para apegarse a las normas y costumbres locales. "
+"Todo el contenido es libre y se pone a disposición bajo una licencia "
+"Creative Commons."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8782
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8768
msgid ""
"TeachAIDS is a labor of love for founder and CEO Piya Sorcar, who earns a "
"salary of one dollar per year from the nonprofit. The project grew out of "
"quote> de personas viviendo con VIH. A pesar de que entidades nacionales e "
"internacionales invertían cientos de millones de dólares en esfuerzos para "
"la prevención del VIH, los reportes mostraban que los niveles de "
-"conocimiento eran todavia mínimos. Las personas no estaban conscientes si el "
+"conocimiento eran todavía mínimos. Las personas no estaban conscientes si el "
"virus podía ser transmitido por medio de la tos o del estornudo, por "
"ejemplo. Apoyado por un equipo interdisciplinario de expertos en Stanford, "
"Piya realizó estudios similares, los cuales corroboraron la investigación "
"recibiendo únicamente pedazos de información."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8802
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8788
msgid ""
"In late 2005, Piya and her team used research-based design to create new "
"educational materials and worked with local partners in India to help "
"crear una educación eficaz, culturalmente apropiada</quote>, dijo Piya."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8814
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8800
msgid ""
"Very shortly after the initial release, Piya’s team decided to spin the "
"endeavor into an independent nonprofit out of Stanford University. They also "
"decided to use Creative Commons licenses on the materials."
msgstr ""
"Poco después del lanzamiento inicial, el equipo de Piya decidió convertir el "
-"esfuerzo en una organización sin ánimo de lucro independiente de la "
+"esfuerzo en una organización sin fines de lucro independiente de la "
"Universidad de Stanford. También decidieron utilizar las licencias de "
"Creative Commons en los materiales."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8820
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8806
msgid ""
"Given their educational mission, TeachAIDS had an obvious interest in seeing "
"the materials as widely shared as possible. But they also needed to preserve "
"protegiéndonos al mismo tiempo.</quote>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8836
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8822
msgid ""
"Choosing a license that does not allow adaptation of the content was an "
"outgrowth of the careful precision with which TeachAIDS crafts their "
"<quote>La investigación impulsa todo lo que hacemos.</quote>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8845
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8831
msgid ""
"One important finding was that people accept the message best when it comes "
"from familiar voices they trust and admire. To achieve this, TeachAIDS "
"para cada versión adaptada de los materiales."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8854
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8840
msgid ""
"Localization is probably the single-most important aspect of the way "
"TeachAIDS creates its content. While each regional version builds from the "
"información proveniente de alguien de su mismo género."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8869
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8855
msgid ""
"The localization process relies heavily on volunteers. Their volunteer base "
"is deeply committed to the cause, and the organization has had better luck "
"ciclo 11 veces."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8885
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8871
msgid ""
"TeachAIDS employs full-time employees, contractors, and volunteers, all in "
"different capacities and organizational configurations. They are careful to "
"materiales, incluyendo maestros, estudiantes y doctores, así como individuos "
"experimentados en trabajar en el espacio ONG. Esta diversidad y amplitud de "
"conocimiento ayuda a garantizar que sus materiales resuenen con gente de "
-"todo tipo. Adicionalmente, TeachAIDS trabaja de cercana con guionistas y "
+"todo tipo. Adicionalmente, TeachAIDS trabaja de cerca con los guionistas y "
"directores para ayudar a mantener los conceptos entretenidos y fáciles de "
"entender. El proceso creativo inclusivo, pero altamente controlado, es "
"realizado completamente por personas que son invitadas a participar "
"puedas apretar un botón y funcionen.</quote>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8905
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8891
msgid ""
"Piya’s team was able to produce all of these versions over several years "
"with a head count that never exceeded eight full-time employees. The "
"modelo altamente efectivo era hacerlo completamente gratuito.</quote>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8918
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8904
msgid ""
"Like many content creators offering their work for free, they settled on "
"advertising as a funding model. But they were extremely careful not to let "
"educativo. Todo el contenido permanece bajo la marca de TeachAIDS."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8929
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8915
msgid ""
"TeachAIDS is careful not to seek funding to cover the costs of a specific "
"project. Instead, sponsorships are structured as unrestricted donations to "
"ricos</quote>, comentó Shuman."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8939
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8925
msgid ""
"As of 2016, TeachAIDS has dozens of sponsors. <quote>When we go into a new "
"country, various companies hear about us and reach out to us,</quote> Piya "
"inversión en un patrocinio puede beneficiar a la marca por muchos años."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8953
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8939
msgid ""
"Importantly, the value to corporate sponsors goes beyond commercial "
"considerations. As a nonprofit with a clearly articulated social mission, "
"hecho de que han patrocinado estas iniciativas."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8962
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8948
msgid ""
"The core mission of TeachAIDS—ensuring global access to life-saving education"
"—is at the root of everything the organization does. It underpins the work; "
"comentó Piya."
#. type: Content of: <book><part><chapter><title>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8972
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8958
msgid "Tribe of Noise"
msgstr "Tribe of Noise"
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8975
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8964
msgid ""
"Tribe of Noise is a for-profit online music platform serving the film, TV, "
"video, gaming, and in-store-media industries. Founded in 2008 in the "
"fundada en 2008 en los Países Bajos (Holanda)."
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8980
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8969
msgid "<ulink url=\"http://www.tribeofnoise.com\"/>"
msgstr "<ulink url=\"http://www.tribeofnoise.com\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8985
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8974
msgid "<emphasis role=\"strong\">Interview date</emphasis>: January 26, 2016"
msgstr ""
"<emphasis role=\"strong\">Fecha de la entrevista</emphasis>: 26 de enero de "
"2016."
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8988
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8977
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">Interviewee</emphasis>: Hessel van Oorschot, "
"cofounder"
"cofundador."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8996
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8982
msgid ""
"In the early 2000s, Hessel van Oorschot was an entrepreneur running a "
"business where he coached other midsize entrepreneurs how to create an "
"y Creative Commons."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9005
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8991
msgid ""
"In 2005, Hessel and Sandra Brandenburg launched a niche video-production "
"initiative. Almost immediately, they ran into issues around finding and "
"era suficientemente fácil de encontrar."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9015
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9001
msgid ""
"They hired two lawyers to investigate further, and while they uncovered five "
"or six examples, Hessel found the business models lacking. The lawyers "
"decidieron a construir una plataforma."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9025
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9011
msgid ""
"Building a platform posed a real chicken-and-egg problem. The platform had "
"to build an online community of music-rights holders and, at the same time, "
"negocio musicales requiere de una relación de confianza."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9032
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9018
msgid ""
"In July 2008, Tribe of Noise opened its virtual doors with a couple hundred "
"musicians willing to use the CC BY-SA license (Attribution-ShareAlike) for a "
"CompartirIgual) para una parte limitada de sus repertorios. Los dos "
"empresarios querían liberar del tortuoso camino a los creadores de medios "
"que requirieran licenciar música, y resolver los problemas que ambos habían "
-"experimentado personalmente para encontrar dicha música."
+"experimentado personalmente para encontrarla."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9047
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9033
msgid "<ulink url=\"http://www.instoremusicservice.com\"/>"
msgstr "<ulink url=\"http://www.instoremusicservice.com\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9040
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9026
msgid ""
"As they were growing the community, Hessel got a phone call from a company "
"that made in-store music playlists asking if they had enough music licensed "
"\"footnote\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9050
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9036
msgid ""
"In most countries, artists, authors, and musicians join a collecting society "
"that manages the licensing and helps collect the royalties. Copyright "
"exposición en partes del mundo donde no es fácil llegar en avión, y ha "
"resultado una fuente de ingresos —esto los convenció de que estaba bien. "
"Pero, dice Hessel: <quote>Seguimos luchando por una buena causa todos los "
-"días</quote>."
+"días.</quote>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9071
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9057
msgid ""
"Instead of building a large sales force, Tribe of Noise partnered with big "
"organizations who have lots of clients and can act as a kind of Tribe of "
msgstr ""
"En vez de construir una fuerza de ventas más grande, Tribe of Noise se alió "
"con las grandes organizaciones que tienen muchos clientes, quienes pueden "
-"actuar como una especie de revendedores de Tribe of Noise. La red de "
-"comunicaciones más grande de los Países Bajos, por ejemplo, vende "
-"suscripciones al servicio de música en el negocio de Tribe a sus clientes "
-"empresariales, los cuales incluyen a los vendedores de artículos de moda y "
-"centros de entrenamiento físico. Tienen un trato similar con la principal "
-"asociación profesional que representa a hoteles y restaurantes en el país. "
-"Hessel espera <quote>copiar y pegar</quote> este servicio hacia otros países "
-"en que las sociedades recaudadoras comprendan lo que puede hacerse con "
-"Creative Commons. Fuera de los Países Bajos, se han presentado adopciones "
-"tempranas en Escandinavia, Bélgica y Estados Unidos."
+"actuar como una especie de sus revendedores. La red de comunicaciones más "
+"grande de los Países Bajos, por ejemplo, vende suscripciones al servicio de "
+"música en el negocio de Tribe a sus clientes empresariales, los cuales "
+"incluyen a los vendedores de artículos de moda y centros de entrenamiento "
+"físico. Tienen un trato similar con la principal asociación profesional que "
+"representa a hoteles y restaurantes en el país. Hessel espera <quote>copiar "
+"y pegar</quote> este servicio hacia otros países en que las sociedades "
+"recaudadoras comprendan lo que puede hacerse con Creative Commons. Fuera de "
+"los Países Bajos, se han presentado adopciones tempranas en Escandinavia, "
+"Bélgica y Estados Unidos."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9085
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9071
msgid ""
"Tribe of Noise doesn’t pay the musicians up front; they get paid when their "
"music ends up in Tribe of Noise’s in-store music channels. The musicians’ "
"artist to get only 5 to 10 percent, so a share of over 40 percent is a "
"significantly better deal. Here’s how they give an example on their website:"
msgstr ""
-"Tribe of Noise no le paga directamente a los músicos; se les paga cuando su "
-"música es utilizada en los canales de música en el negocio de Tribe of "
-"Noise. La cantidad de recursos que reciben los músicos es del 42.5%. No es "
-"fuera de lo común en el modelo tradicional que el artista reciba únicamente "
-"5 a 10%, con lo que una participación de 40% es un negocio "
-"significativamente mejor. Así es como presentan el ejemplo en su sitio Web:"
+"Tribe of Noise no le paga a los músicos por adelantado; lo hace cuando su "
+"música es utilizada en sus canales de música en tiendas. La cantidad de "
+"recursos que reciben los músicos es de 42.5%. No es fuera de lo común en el "
+"modelo tradicional que el artista reciba únicamente entre 5 y 10%, con lo "
+"que una participación de 40% es un negocio significativamente mejor. Así es "
+"como presentan el ejemplo en su sitio Web:"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9101
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9087
msgid "<ulink url=\"http://www.tribeofnoise.com/info_instoremusic.php\"/>"
msgstr "<ulink url=\"http://www.tribeofnoise.com/info_instoremusic.php\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9093
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9079
msgid ""
"A few of your songs [licensed with CC BY-SA], for example five in total, are "
"selected for a bespoke in-store music channel broadcasting at a large "
"you end up with US$12 * 1000 stores * 0.425 * 0.0143 = US$73 per month."
"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
msgstr ""
-"Algunas de sus canciones [licenciadas bajo CC BY-SA], cinco en total por "
-"poner un ejemplo, han sido seleccionadas para un canal de música en el "
-"negocio, que se transmite a un conglomerado con 1000 tiendas en el país. En "
-"este caso, la lista de reproducción global contiene 350 canciones, con lo "
-"que la proporción del músico es 5/350 = 1.43%. El costo de licenciamiento "
-"acordado con el conglomerado es de US$12 por mes por reproducción. Así que "
-"si 42.5% de esto es compartido con los músicos de Tribe en esta lista, y su "
-"participación es de 1.43%, termina recibiendo US$12 * 1000 tiendas * 0.425 * "
-"0.142 = US$73 por mes.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
+"Algunas de las canciones de determinado artista (licenciadas bajo CC BY-SA), "
+"cinco en total por poner un ejemplo, han sido seleccionadas para un canal de "
+"música en el negocio, que se transmite a un conglomerado con 1000 tiendas en "
+"el país. En este caso, la lista de reproducción global contiene 350 "
+"canciones, con lo que la proporción del músico es 5/350 = 1.43%. El costo de "
+"licenciamiento acordado con el conglomerado es de US$12 por mes por "
+"reproducción. Así que si 42.5% de esto es compartido con los músicos de "
+"Tribe en esta lista, y su participación es de 1.43%, termina recibiendo US"
+"$12 * 1000 tiendas * 0.425 * 0.142 = US$73 por mes.<placeholder type="
+"\"footnote\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9104
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9090
msgid ""
"Tribe of Noise has another model that does not involve Creative Commons. In "
"a survey with members, most said they liked the exposure using Creative "
"canción."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9115
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9101
msgid ""
"Hessel’s legal team took this feedback and created a second model and "
"separate area of the platform called Tribe of Noise Pro. Songs uploaded to "
"Creative Commons; Tribe of Noise creó, en vez de esto, un contrato de "
"<quote>explotación no exclusiva</quote>, similar a una licencia Creative "
"Commons, pero que permite a los músicos abandonarlo cuando quieran. Cuando "
-"lo abandonan, Tribe of Noise retira su música de la plataforma en un lapso "
-"de entre uno y dos meses. Esto permite al músico reutilizar su canción para "
-"un posible mejor acuerdo."
+"lo hacen, Tribe of Noise retira su música de la plataforma en un lapso de "
+"entre uno y dos meses. Esto permite al músico reutilizar su canción para un "
+"posible mejor acuerdo."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9126
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9112
msgid ""
"Tribe of Noise Pro is primarily geared toward media makers who are looking "
"for music. If they buy a license from this catalog, they don’t have to state "
"limpios."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9134
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9120
msgid ""
"Lots of Tribe of Noise musicians upload songs to both Tribe of Noise Pro and "
"the community area of Tribe of Noises. There aren’t that many artists who "
"upload only to Tribe of Noise Pro, which has a smaller repertoire of music "
"than the community area."
msgstr ""
-"Muchos músicos de Tribe of Noise suben canciones tanto al catálogo Pro como "
-"al área comunitaria. No hay muchos artistas que suban su contenido "
-"únicamente a Tribe of Noise Pro, el cual tiene un repertorio musical mucho "
-"menor que el área comunitaria."
+"Muchos músicos suben canciones tanto al catálogo Pro como al área "
+"comunitaria. No hay muchos artistas que suban su contenido únicamente a "
+"Tribe of Noise Pro, el cual tiene un repertorio musical mucho menor que el "
+"área comunitaria."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9140
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9126
msgid ""
"Hessel sees the two as complementary. Both are needed for the model to work. "
"With a whole generation of musicians interested in the sharing economy, the "
msgstr ""
"Hessel considera que ambos son mutuamente complementarios. necesarios para "
"que el modelo funcione. Con toda una generación de músicos interesada en la "
-"economía de compartir, el área comunitaria de Tribe of Noise es donde pueden "
-"construir confianza, crear exposición y generar dinero. Después de eso, los "
-"músicos pueden desarrollar mayor interés en explorar otros modelos como el "
-"de Tribe of Noise Pro."
+"economía de compartir, el área comunitaria es donde pueden construir "
+"confianza, crear exposición y generar dinero. Después de eso, los músicos "
+"pueden desarrollar mayor interés en explorar otros modelos como el de Tribe "
+"of Noise Pro."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9148
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9134
msgid ""
"Every musician who joins Tribe of Noise gets their own home page and free "
"unlimited Web space to upload as much of their own music as they like. Tribe "
"Cada músico que se une recibe su propia página personal y un espacio Web "
"ilimitado gratuito para subir toda la música de su creación que quieran. "
"Tribe of Noise es también una red social; colegas músicos y profesionales "
-"pueden votar por, comentar en, y gustar de la música. Los administradores de "
-"comunidad interactúan con los miembros y les brindan soporte, y los "
-"supervisores musicales seleccionan y eligen de entre las canciones subidas, "
-"ya sea para reproducción en el negocio o para promoverlas a productores de "
-"medios. Los miembros realmente gustan de que haya gente en la plataforma que "
-"genuinamente se involucra con ellos."
+"pueden: votar por una canción, comentar en ella, e indicar que /les gusta/. "
+"Los administradores de comunidad interactúan con los miembros y les brindan "
+"soporte, y los supervisores musicales seleccionan y eligen de entre las "
+"canciones subidas, ya sea para reproducción en el negocio o para promoverlas "
+"a productores de medios. Los miembros realmente gustan de que haya gente en "
+"la plataforma que genuinamente se involucra con ellos."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9159
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9145
msgid ""
"Another way Tribe of Noise creates community and interest is with contests, "
"which are organized in partnership with Tribe of Noise clients. The client "
"engagement, contests help members learn how to work with clients: listening "
"to them, understanding what they want, and creating a song to meet that need."
msgstr ""
-"Otra manera en que Tribe of Noise crea comunidad e interés es con "
-"concursos, mismos que se organizan en conjunto con los clientes de Tribe of "
-"Noise. El cliente especifica lo que quiere, y cualquier miembro puede "
-"proponer una canción. Los concursos típicamente incluyen premios, exposición "
-"y dinero. Además de impulsar el involucramiento de los miembros, los "
-"concursos les ayudan a aprender cómo es que se trabaja con los clientes: "
-"escuchándolos, comprendiendo lo que quieren y creando una canción que cubra "
-"dicha necesidad."
+"Otra manera en que Tribe of Noise cree comunidad e interés es con "
+"concursos, mismos que se organizan en conjunto con los clientes. Éstos "
+"especifican lo que quieren, y cualquier miembro puede proponer una canción. "
+"Los concursos típicamente incluyen premios, exposición y dinero. Además de "
+"impulsar el involucramiento de los miembros, los concursos les ayudan a "
+"aprender cómo es que se trabaja con los clientes: escuchándolos, "
+"comprendiendo lo que quieren y creando una canción que cubra dicha necesidad."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9169
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9155
msgid ""
"Tribe of Noise now has twenty-seven thousand members from 192 countries, and "
"many are exploring do-it-yourself models for generating revenue. Some came "
"licensing some of their songs under CC BY-SA and opting in others with "
"collecting societies like ASCAP or BMI."
msgstr ""
-"Tribe of Noise tiene ahora 27000 miembros de 192 países, y muchos están "
-"explorando modelos tipo hágalo-usted-mismo para obtener mayores ingresos. "
-"Algunos provienen de los sellos y editores musicales, quienes, después de "
-"cruzar la forma tradicional de licenciamiento de la música, vieron el "
-"sentido que este modelo tiene para ellos. Otros son jóvenes músicos, que "
-"crecieron con una mentalidad de hágalo-usted-mismo y ven muy pocas razones "
-"para comprometerse con un tercero o entregar parte del control. Como sea, un "
-"pequeño pero creciente grupo de los miembros de Tribe están persiguiendo un "
-"modelo híbrido licenciando algunas de sus canciones bajo CC BY-SA y usando, "
-"junto con otros, a los contratos societales como ASCAP o BMI."
+"Tribe of Noise tiene ahora 27<?latex\\,?>000 miembros de 192 países, y "
+"muchos están explorando modelos tipo hágalo-usted-mismo para obtener mayores "
+"ingresos. Algunos provienen de los sellos y editores musicales, quienes, "
+"después de cruzar la forma tradicional de licenciamiento de la música, "
+"vieron el sentido que este modelo tiene para ellos. Otros son jóvenes "
+"músicos, que crecieron con una mentalidad de hágalo-usted-mismo y ven muy "
+"pocas razones para comprometerse con un tercero o entregar parte del "
+"control. Como sea, un pequeño pero creciente grupo de los miembros de Tribe "
+"están persiguiendo un modelo híbrido licenciando algunas de sus canciones "
+"bajo CC BY-SA y usando, junto con otros, a las sociedades autorales como "
+"ASCAP o BMI."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9181
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9167
msgid ""
"It’s not uncommon for performance-rights organizations, record labels, or "
"music publishers to sign contracts with musicians based on exclusivity. Such "
"sin tener que enfrentar batallas legales."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9198
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9184
msgid ""
"For Hessel the key to Tribe of Noise’s success is trust. The fact that "
"Creative Commons licenses work the same way all over the world and have been "
"basado en la confianza."
#. type: Content of: <book><part><chapter><title>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9210
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9196
msgid "Wikimedia Foundation"
msgstr "Fundación Wikimedia"
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9213
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9202
msgid ""
"The Wikimedia Foundation is the nonprofit organization that hosts Wikipedia "
"and its sister projects. Founded in 2003 in the U.S."
msgstr ""
-"La fundación Wikimedia es una organización sin ánimo de lucro que hospeda "
+"La fundación Wikimedia es una organización sin fines de lucro que hospeda "
"Wikipedia y sus proyectos hermanos. Fundada en 2003 en Estados Unidos."
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9218
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9207
msgid "<ulink url=\"http://wikimediafoundation.org\"/>"
msgstr "<ulink url=\"http://wikimediafoundation.org\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9220
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9209
msgid "<emphasis role=\"strong\">Revenue model</emphasis>: donations"
msgstr "<emphasis role=\"strong\">Modelo de ingresos</emphasis>: donaciones."
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9222
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9211
msgid "<emphasis role=\"strong\">Interview date</emphasis>: December 18, 2015"
msgstr ""
"<emphasis role=\"strong\">Fecha de la entrevista</emphasis>: 18 de diciembre "
"de 2015."
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9225
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9214
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">Interviewees</emphasis>: Luis Villa, former Chief "
"Officer of Community Engagement, and Stephen LaPorte, legal counsel"
"de Compromiso Comunitario, y Stephen LaPorte, asesor legal."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9234
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9220
msgid "Nearly every person with an online presence knows Wikipedia."
msgstr "Casi cualquier persona con una presencia en línea conoce la Wikipedia."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9237
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9223
msgid ""
"In many ways, it is the preeminent open project: The online encyclopedia is "
"created entirely by volunteers. Anyone in the world can edit the articles. "
msgstr ""
"De muchas maneras, es el proyecto abierto preeminente: la enciclopedia en "
"línea es creada enteramente por voluntarios. Cualquiera en el mundo puede "
-"editar los artículos. Todo el contenido esta disponible sin costo para todos "
-"en línea. Todo el contenido es liberado bajo la licencia Creative Commons "
-"que permite a las personas reutilizarlo y adaptarlo para cualquier propósito."
+"editar los artículos. Todo el contenido está disponible sin costo para todos "
+"en línea. Éste es liberado bajo licencias Creative Commons que permiten a "
+"las personas reutilizarlo y adaptarlo para cualquier propósito."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9245
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9231
msgid ""
"As of December 2016, there were more than forty-two million articles in the "
"295 language editions of the online encyclopedia, according to—what else?—"
"artículo de la Wikipedia acerca de la Wikipedia."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9250
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9236
msgid ""
"The Wikimedia Foundation is a U.S.-based nonprofit organization that owns "
"the Wikipedia domain name and hosts the site, along with many other related "
"theme, user groups, and many thousands who are not connected to a particular "
"organization."
msgstr ""
-"La fundación Wikimedia es una organización sin ánimo de licro con base en "
-"Estados Unidos que es dueña del nombre de dominio de la Wikipedia y alberga "
-"al sitio web, así como a muchos otros sitios relacionados como Wikidata y "
-"Wikimedia Commons. La fundación emplea cerca de 280 personas, quienes "
-"trabajan para apoyar al proyecto que albergan. Pero el verdadero corazón de "
-"la Wikipedia y sus proyectos hermanos es su comunidad, que es de número "
-"variable, pero cerca de 75000 voluntarios editan y mejoran los artículos de "
-"la Wikipedia cada mes. Los voluntarios están organizados en varias formas "
+"Wikimedia es una organización sin fines de lucro que opera desde Estados "
+"Unidos que es dueña del nombre de dominio de la Wikipedia y alberga al sitio "
+"web, así como a muchos otros sitios relacionados como Wikidata y Wikimedia "
+"Commons. La fundación emplea cerca de 280 personas, quienes trabajan para "
+"apoyar el proyecto que albergan. Pero el verdadero corazón de la Wikipedia y "
+"sus proyectos hermanos es su comunidad, que es de número variable, pero "
+"cerca de 75<?latex\\,?>000 voluntarios editan y mejoran los artículos de la "
+"Wikipedia cada mes. Los voluntarios están organizados en varias formas "
"alrededor del mundo, incluyendo capítulos formales de Wikimedia (mayormente "
"nacionales), grupos enfocados en un tema en particular, grupos de usuarios, "
"y varios miles que no están conectados con alguna organización en particular."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9264
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9250
msgid ""
"As Wikimedia legal counsel Stephen LaPorte told us, <quote>There is a common "
"saying that Wikipedia works in practice but not in theory.</quote> While it "
msgstr ""
"Como nos comentó Stephen LaPorte, consejero legal de Wikimedia: <quote>Se "
"dice frecuentemente que la Wikipedia trabaja en la práctica pero no en la "
-"teoría</quote>. Aunque indudablemente tiene sus retos y fallas, Wikipedia y "
-"sus proyectos hermanos son un testigo impactante del poder de la "
+"teoría.</quote> Aunque indudablemente tiene sus retos y fallas, Wikipedia y "
+"sus proyectos hermanos son un testigo impresionante del poder de la "
"colaboración humana."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9271
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9257
msgid ""
"Because of its extraordinary breadth and scope, it does feel a bit like a "
"unicorn. Indeed, there is nothing else like Wikipedia. Still, much of what "
"sin precedentes."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9280
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9266
msgid ""
"The story of Wikipedia has been told many times. For our purposes, it is "
"enough to know the experiment started in 2001 at a small scale, inspired by "
"significativo. En este punto, Wikipedia es tan ubicuo y tan arraigado en "
"nuestras vidas digitales que el hecho de su existencia parece menos "
"evidente. Pero fuera del software, Wikipedia es posiblemente el único y "
-"más impactante ejemplo de creación comunitaria. Cada dia, 700 artículos "
-"nuevos son creados en Wikipedia, y casi 15000 ediciones son hechas cada hora."
+"más impactante ejemplo de creación comunitaria. Cada día, 700 artículos "
+"nuevos son creados en Wikipedia, y casi 15<?latex\\,?>000 ediciones son "
+"hechas cada hora."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9292
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9278
msgid ""
"The nature of the content the community creates is ideal for asynchronous "
"cocreation. <quote>An encyclopedia is something where incremental community "
"technical infrastructure of the sites. In 2015-16, about half of the "
"foundation’s budget went to direct support for the Wikimedia sites."
msgstr ""
-"La naturaleza del contenido que la comunidad crea es ideal para la creación "
-"conjunta. <quote>Una enciclopedia es algo en donde las mejoras incrementales "
-"comunitarias ciertamente funcionan</quote>, nos comentó Luis Villa, ex "
-"director de Participación Comunitaria. Las reglas y procesos que rigen la "
-"creación conjunta en Wikipedia y sus procesos hermanos son todos dirigidos "
-"por la comunidad y varían según el lenguaje de edición. Hay libros enteros "
-"escritos acerca de las complejidades de sus sistemas, pero hablando en "
-"general, hay pocas excepciones a la regla de que cualquiera puede editar "
+"La naturaleza del contenido que la comunidad elabora es ideal para la "
+"creación conjunta. <quote>Una enciclopedia es algo en donde las mejoras "
+"incrementales comunitarias ciertamente funcionan</quote>, nos comentó Luis "
+"Villa, ex director de Participación Comunitaria. Las reglas y procesos que "
+"rigen la creación conjunta en Wikipedia y sus procesos hermanos son "
+"dirigidos por la comunidad y varían según el lenguaje de edición. Hay libros "
+"enteros acerca de la complejidad de sus procedimientos, pero hablando en "
+"general, hay pocas excepciones a la regla de que toda persona puede editar "
"cualquier artículo, incluso sin haber registrado una cuenta en su sistema. "
"El extenso proceso de revisión entre pares incluye elaborados sistemas para "
"resolver disputas, métodos para manejar áreas de temas particularmente "
"más. La decisión de la fundación Wikimedia de dejar la gobernanza de los "
"proyectos a la comunidad es claramente deliberada. <quote>Observamos las "
"cosas que la comunidad puede hacer bien y queremos permitir que las siga "
-"haciendo</quote>, Stephen comentó. En vez de entrometerse, la fundación "
+"haciendo</quote>, comentó Stephen. En vez de entrometerse, la fundación "
"enfoca su tiempo y recursos en lo que la comunidad no puede hacer tan "
"efectivamente, como la ingeniería de software que soporta la infraestructura "
"técnica de los sitios. En 2015–2016, cerca de la mitad del presupuesto de la "
"fundación fue destinado al soporte directo para los sitios de Wikimedia."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9316
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9302
msgid ""
"Some of that is directed at servers and general IT support, but the "
"foundation also invests a significant amount on architecture designed to "
"our model working, and partially just human nature.</quote> Most of the "
"time, people want to do the right thing."
msgstr ""
-"Algo de eso se dirige a los servidores y al soporte de TI en general, pero "
-"la fundación también invierte una cantidad significativa en diseño de "
-"arquitectura para ayudar a que el sitio funcione de la forma más efectiva "
-"posible. <quote>Hay una evolución continua del sistema para mantener el "
-"balance y así evitar que Wikipedia se convierta en el muro de graffiti más "
-"grande del mundo</quote>, Luis comentó. Dependiendo de cómo se mida, entre "
-"90 y el 98% de las ediciones en la Wikipedia son positivas. Parte de ese "
+"Parte del presupuesto se destina a los servidores y al soporte de TI en "
+"general, pero la fundación también invierte una cantidad significativa en "
+"diseño de arquitectura para ayudar a que el sitio funcione de la forma más "
+"efectiva posible. <quote>Hay una evolución continua del sistema para "
+"mantener el balance y así evitar que Wikipedia se convierta en el muro de "
+"graffiti más grande del mundo</quote>, comentó. Dependiendo de cómo se mida, "
+"entre 90 y 98% de las ediciones en la Wikipedia son positivas. Parte de ese "
"éxito se puede atribuir a las herramientas que Wikimedia tiene para tratar "
"de incentivar a los buenos actores.<quote>El secreto para tener cualquier "
-"comunidad saludable es mantener a la gente correcta</quote>, Luis comentó. "
+"comunidad saludable es mantener a la gente correcta</quote>, comentó. "
"<quote>Los vándalos tienden a aburrirse e irse. Eso es parcialmente nuestro "
-"modelo de trabajo, y generalmente la naturaleza humana.</quote> La mayor "
+"modelo de trabajo y, generalmente, la naturaleza humana.</quote> La mayor "
"parte del tiempo, la gente quiere hacer lo correcto."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9332
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9318
msgid ""
"Wikipedia not only relies on good behavior within its community and on its "
"sites, but also by everyone else once the content leaves Wikipedia. All of "
"teoría, eso significa que cualquiera puede copiar el contenido y comenzar "
"una nueva Wikipedia. Pero como explicó Stephen: <quote>Ser abierto "
"únicamente ha hecho a Wikipedia más grande y más fuerte. El deseo de "
-"proteger no es siempre lo mejor para todos</quote>."
+"proteger no es siempre lo mejor para todos.</quote>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9356
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9342
msgid ""
"<ulink url=\"http://gimletmedia.com/episode/14-the-art-of-making-and-fixing-"
"mistakes/\"/>"
"mistakes/\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9344
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9330
msgid ""
"Of course, the primary reason no one has successfully co-opted Wikipedia is "
"that copycat efforts do not have the Wikipedia community to sustain what "
"entramado de humanos trabajando junto en un millón de formas diferentes, en "
"un millón de capacidades diferentes, por un millón de razones diferentes. "
"Mientras que muchos han intentado adivinar qué es lo que la hace funcionar "
-"tan bien como lo hace, el hecho es que no hay una explicación única. "
-"<quote>En un movimiento tan grande como el nuestro, hay una increíble "
-"diversidad de motivaciones</quote>, comentó Stephen. Por ejemplo, hay un "
-"editor de la Wikipedia en inglés que ha corregido un único error gramatical "
-"en los artículos más de 48000 veces.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/"
-"> Sólo una fracción de los usuarios de Wikipedia son editores. Pero editar "
-"no es el único medio para contribuir. <quote>Algunos donan textos, otros "
-"donan imágenes, algunos hacen donaciones económicas</quote>, nos comentó "
-"Stephen. <quote>Todos contribuyen.</quote>"
+"tan bien, el hecho es que no hay una explicación única. <quote>En un "
+"movimiento tan grande como el nuestro, hay una increíble diversidad de "
+"motivaciones</quote>, comentó Stephen. Por ejemplo, hay un editor de la "
+"Wikipedia en inglés que ha corregido un único error gramatical en los "
+"artículos más de 48<?latex\\,?>000 veces.<placeholder type=\"footnote\" id="
+"\"0\"/> Sólo una fracción de los usuarios de Wikipedia son editores. Pero "
+"editar no es el único medio para contribuir. <quote>Algunos donan textos, "
+"otros donan imágenes, algunos hacen donaciones económicas</quote>, nos "
+"comentó Stephen. <quote>Todos contribuyen.</quote>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9363
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9349
msgid ""
"But the vast majority of us who use Wikipedia are not contributors; we are "
"passive readers. The Wikimedia Foundation survives primarily on individual "
msgstr ""
"Pero la gran mayoría de los que usamos la Wikipedia no somos contribuyentes; "
"somos lectores pasivos. La fundación Wikimedia sobrevive principalmente de "
-"las donaciones individuales, con un promedio de $15. Porque la Wikipedia es "
-"uno de los diez sitios web más populares en términos de total de páginas "
-"vistas, las donaciones de una pequeña porción de esa audiencia se pueden "
-"traducir en un montón de dinero. En el año fiscal 2015–2016, recibieron más "
-"de $77 millones de más de cinco millones de donadores."
+"las donaciones individuales, con un promedio de 15 dólares. Porque la "
+"Wikipedia es uno de los 10 sitios web más populares en términos de total de "
+"páginas vistas, las donaciones de una pequeña porción de esa audiencia se "
+"pueden traducir en una gran cantidad de dinero. En el año fiscal 2015–2016, "
+"recibieron más de 77 millones de dólares de más de cinco millones de "
+"donadores."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9373
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9359
msgid ""
"The foundation has a fund-raising team that works year-round to raise money, "
"but the bulk of their revenue comes in during the December campaign in "
"miradas, ellos están bien."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9384
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9370
msgid ""
"The vision of the Wikimedia Foundation is a world in which every single "
"human being can freely share in the sum of all knowledge. They work to "
msgstr ""
"La visión de la fundación Wikimedia es un mundo en el cual cada ser humano "
"puede compartir libremente en la suma de todo el conocimiento. Trabajan para "
-"realizar esta visión al capacitar a la gente alrededor del mundo para crear "
-"contenido educativo hecho libremente disponible bajo una licencia abierta o "
-"en el dominio público. Stephen y Luis comentaron que la misión, la cual está "
+"realizarlo al capacitar a la gente alrededor del mundo para crear contenido "
+"educativo hecho libremente disponible bajo una licencia abierta o en el "
+"dominio público. Stephen y Luis comentaron que la misión, la cual está "
"enraizada en la misma filosofía detras de Creative Commons, dirige todo lo "
"que hace la fundación."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9393
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9379
msgid ""
"The philosophy behind the endeavor also enables the foundation to be "
"financially sustainable. It instills trust in their readership, which is "
"sus lectores. También infunde confianza en su comunidad."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9399
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9385
msgid ""
"Any given edit on Wikipedia could be motivated by nearly an infinite number "
"of reasons. But the social mission of the project is what binds the global "
"motivar un movimiento entero</quote>, nos dijo Stephen."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9406
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9392
msgid ""
"Of course, what results from that movement is one of the Internet’s great "
"public resources. <quote>The Internet has a lot of businesses and stores, "
"public space.</quote>"
msgstr ""
"Por supuesto, lo que resulta de dicho movimiento es uno de los más grandes "
-"recursos públicos de Internet. <quote>La Internet tiene un montón de "
-"negocios y tiendas, pero faltan los equivalentes digitales de los parques y "
-"espacios abiertos públicos</quote>, dice Stephen. <quote>Wikipedia encontró "
-"un medio de ser ese espacio público abierto</quote>."
-
-#. type: Content of: <book><chapter><title>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9416
+"recursos públicos de Internet. <quote>Internet tiene muchos negocios y "
+"tiendas, pero faltan los equivalentes digitales de los parques y espacios "
+"abiertos públicos</quote>, dice. <quote>Wikipedia encontró un medio de ser "
+"ese espacio público abierto.</quote>"
+
+# "<?latex \\renewcommand{\\chapter}[1]{\\part*{#1}} ?>"
+# "<?latex \\appendix \\renewcommand{\\thechapter}{\\,} ?>"
+#. type: Content of: <book><appendix><title>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9402
msgid "Bibliography"
msgstr "Bibliografía"
-#. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9418
+#. type: Content of: <book><appendix><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9404
msgid ""
"Alperovitz, Gar. What Then Must We Do? Straight Talk about the Next American "
"Revolution; Democratizing Wealth and Building a Community-Sustaining Economy "
"Revolution; Democratizing Wealth and Building a Community-Sustaining Economy "
"from the Ground Up. White River Junction, VT: Chelsea Green, 2013."
-#. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9424
+#. type: Content of: <book><appendix><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9410
msgid ""
"Anderson, Chris. Free: How Today’s Smartest Businesses Profit by Giving "
"Something for Nothing, reprint with new preface. New York: Hyperion, 2010."
"Something for Nothing, reimpresión con nuevo prefacio. Nueva York: Hyperion, "
"2010."
-#. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9429
+#. type: Content of: <book><appendix><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9415
msgid "———. Makers: The New Industrial Revolution. New York: Signal, 2012."
msgstr ""
"Chris Anderson. Makers: The New Industrial Revolution. Nueva York: Signal, "
"2012."
-#. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9432
+#. type: Content of: <book><appendix><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9418
msgid ""
"Ariely, Dan. Predictably Irrational: The Hidden Forces That Shape Our "
"Decisions. Rev. ed. New York: Harper Perennial, 2010."
"Ariely, Dan. Predictably Irrational: The Hidden Forces That Shape Our "
"Decisions. Rev. ed. Nueva York: Harper Perennial, 2010."
-#. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9436
+#. type: Content of: <book><appendix><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9422
msgid ""
"Bacon, Jono. The Art of Community. 2nd ed. Sebastopol, CA: O’Reilly Media, "
"2012."
"Bacon, Jono. The Art of Community. 2a. Ed. Sebastopol, CA: O’Reilly Media, "
"2012."
-#. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9440
+#. type: Content of: <book><appendix><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9426
msgid ""
"Benkler, Yochai. The Wealth of Networks: How Social Production Transforms "
"Markets and Freedom. New Haven: Yale University Press, 2006. <ulink url="
"\"http://www.benkler.org/Benkler_Wealth_Of_Networks.pdf\"/> (licenciado bajo "
"CC BY-NC-SA)."
-#. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9447
+#. type: Content of: <book><appendix><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9433
msgid ""
"Benyayer, Louis-David, ed. Open Models: Business Models of the Open Economy. "
"Cachan, France: Without Model, 2016. <ulink url=\"http://www.slideshare.net/"
"Cachan, Francia: Without Model, 2016. <ulink url=\"http://www.slideshare."
"net/WithoutModel/open-models-book-64463892\"/> (licenciado bajo CC BY-SA)."
-#. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9453
+#. type: Content of: <book><appendix><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9439
msgid ""
"Bollier, David. Commoning as a Transformative Social Paradigm. Paper "
"commissioned by the Next Systems Project. Washington, DC: Democracy "
"Collaborative, 2016. <ulink url=\"http://thenextsystem.org/commoning-as-a-"
"transformative-social-paradigm/\"/>."
-#. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9459
+#. type: Content of: <book><appendix><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9445
msgid ""
"———. Think Like a Commoner: A Short Introduction to the Life of the Commons. "
"Gabriola Island, BC: New Society, 2014."
"David Bollier. <emphasis>Think Like a Commoner: A Short Introduction to the "
"Life of the Commons</emphasis>. Gabriola Island, BC: New Society, 2014."
-#. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9463
+#. type: Content of: <book><appendix><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9449
msgid ""
"Bollier, David, and Pat Conaty. Democratic Money and Capital for the "
"Commons: Strategies for Transforming Neoliberal Finance through Commons-"
"información, vea <ulink url=\"http://bollier.org/blog/democratic-money-and-"
"capital-commons\"/>."
-#. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9473
+#. type: Content of: <book><appendix><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9459
msgid ""
"Bollier, David, and Silke Helfrich, eds. The Wealth of the Commons: A World "
"Beyond Market and State. Amherst, MA: Levellers Press, 2012."
"Bollier, David, and Silke Helfrich, eds. The Wealth of the Commons: A World "
"Beyond Market and State. Amherst, MA: Levellers Press, 2012."
-#. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9477
+#. type: Content of: <book><appendix><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9463
msgid ""
"Botsman, Rachel, and Roo Rogers. What’s Mine Is Yours: The Rise of "
"Collaborative Consumption. New York: Harper Business, 2010."
"Botsman, Rachel, and Roo Rogers. What’s Mine Is Yours: The Rise of "
"Collaborative Consumption. Nueva York: Harper Business, 2010."
-#. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9481
+#. type: Content of: <book><appendix><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9467
msgid ""
"Boyle, James. The Public Domain: Enclosing the Commons of the Mind. New "
"Haven: Yale University Press, 2008."
"Boyle, James. The Public Domain: Enclosing the Commons of the Mind. New "
"Haven: Yale University Press, 2008."
-#. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9484
+#. type: Content of: <book><appendix><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9470
msgid ""
"<ulink url=\"http://www.thepublicdomain.org/download/\"/> (licensed under CC "
"BY-NC-SA)."
"<ulink url=\"http://www.thepublicdomain.org/download/\"/> (licenciado bajo "
"CC BY-NC-SA)."
-#. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9488
+#. type: Content of: <book><appendix><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9474
msgid ""
"Capra, Fritjof, and Ugo Mattei. The Ecology of Law: Toward a Legal System in "
"Tune with Nature and Community. Oakland, CA: Berrett-Koehler, 2015."
"Capra, Fritjof, y Ugo Mattei. The Ecology of Law: Toward a Legal System in "
"Tune with Nature and Community. Oakland, CA: Berrett-Koehler, 2015."
-#. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9493
+#. type: Content of: <book><appendix><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9479
msgid ""
"Chesbrough, Henry. Open Business Models: How to Thrive in the New Innovation "
"Landscape. Boston: Harvard Business School Press, 2006."
"Chesbrough, Henry. Open Business Models: How to Thrive in the New Innovation "
"Landscape. Boston: Harvard Business School Press, 2006."
-#. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9497
+#. type: Content of: <book><appendix><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9483
msgid ""
"———. Open Innovation: The New Imperative for Creating and Profiting from "
"Technology. Boston: Harvard Business Review Press, 2006."
"Henry Chesbrough. Open Innovation: The New Imperative for Creating and "
"Profiting from Technology. Boston: Harvard Business Review Press, 2006."
-#. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9501
+#. type: Content of: <book><appendix><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9487
msgid ""
"City of Bologna. Regulation on Collaboration between Citizens and the City "
"for the Care and Regeneration of Urban Commons. Translated by LabGov "
"sites/9/Bologna-Regulation-on-collaboration-between-citizens-and-the-city-"
"for-the-cure-and-regeneration-of-urban-commons1.pdf\"/>."
-#. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9508
+#. type: Content of: <book><appendix><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9494
msgid ""
"Cole, Daniel H. <quote>Learning from Lin: Lessons and Cautions from the "
"Natural Commons for the Knowledge Commons.</quote> Chap. 2 in Frischmann, "
"Natural Commons for the Knowledge Commons.</quote> Capítulo 2 en Frischmann, "
"Madison, y Strandburg, Governing Knowledge Commons."
-#. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9513
+#. type: Content of: <book><appendix><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9499
msgid ""
"Creative Commons. 2015 State of the Commons. Mountain View, CA: Creative "
"Commons, 2015. <ulink url=\"http://stateof.creativecommons.org/2015/\"/>."
"Creative Commons. 2015 State of the Commons. Mountain View, CA: Creative "
"Commons, 2015. <ulink url=\"http://stateof.creativecommons.org/2015/\"/>."
-#. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9518
+#. type: Content of: <book><appendix><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9504
msgid ""
"Doctorow, Cory. Information Doesn’t Want to Be Free: Laws for the Internet "
"Age. San Francisco: McSweeney’s, 2014."
"Doctorow, Cory. Information Doesn’t Want to Be Free: Laws for the Internet "
"Age. San Francisco: McSweeney’s, 2014."
-#. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9522
+#. type: Content of: <book><appendix><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9508
msgid ""
"Eckhardt, Giana, and Fleura Bardhi. <quote>The Sharing Economy Isn’t about "
"Sharing at All.</quote> Harvard Business Review, January 28, 2015. <ulink "
"url=\"http://hbr.org/2015/01/the-sharing-economy-isnt-about-sharing-at-all\"/"
">."
-#. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9528
+#. type: Content of: <book><appendix><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9514
msgid ""
"Elliott, Patricia W., and Daryl H. Hepting, eds. (2015). Free Knowledge: "
"Confronting the Commodification of Human Discovery. Regina, SK: University "
"Regina, SK: University of Regina Press, 2015. <ulink url=\"http://uofrpress."
"ca/publications/Free-Knowledge\"/>."
-#. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9535
+#. type: Content of: <book><appendix><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9521
msgid ""
"Eyal, Nir. Hooked: How to Build Habit-Forming Products. With Ryan Hoover. "
"New York: Portfolio, 2014."
"Eyal, Nir. Hooked: How to Build Habit-Forming Products. With Ryan Hoover. "
"Nueva York: Portfolio, 2014."
-#. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9539
+#. type: Content of: <book><appendix><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9525
msgid ""
"Farley, Joshua, and Ida Kubiszewski. <quote>The Economics of Information in "
"a Post-Carbon Economy.</quote> Chap. 11 in Elliott and Hepting, Free "
"Farley, Joshua, and Ida Kubiszewski. <quote>The Economics of Information in "
"a Post-Carbon Economy.</quote> Cap. 11 en Elliott y Hepting, Free Knowledge."
-#. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9544
+#. type: Content of: <book><appendix><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9530
msgid ""
"Foster, William Landes, Peter Kim, and Barbara Christiansen. <quote>Ten "
"Nonprofit Funding Models.</quote> Stanford Social Innovation Review, Spring "
"2009. <ulink url=\"http://ssir.org/articles/entry/"
"ten_nonprofit_funding_models\"/>."
-#. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9550
+#. type: Content of: <book><appendix><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9536
msgid ""
"Frischmann, Brett M. Infrastructure: The Social Value of Shared Resources. "
"New York: Oxford University Press, 2012."
"Frischmann, Brett M. Infrastructure: The Social Value of Shared Resources. "
"Nueva York: Oxford University Press, 2012."
-#. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9554
+#. type: Content of: <book><appendix><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9540
msgid ""
"Frischmann, Brett M., Michael J. Madison, and Katherine J. Strandburg, eds. "
"Governing Knowledge Commons. New York: Oxford University Press, 2014."
"Frischmann, Brett M., Michael J. Madison, y Katherine J. Strandburg, eds. "
"Governing Knowledge Commons. Nueva York: Oxford University Press, 2014."
-#. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9559
+#. type: Content of: <book><appendix><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9545
msgid ""
"Frischmann, Brett M., Michael J. Madison, and Katherine J. Strandburg. "
"<quote>Governing Knowledge Commons.</quote> Chap. 1 in Frischmann, Madison, "
"<quote>Governing Knowledge Commons.</quote> Cap. 1 en Frischmann, Madison, y "
"Strandburg, Governing Knowledge Commons."
-#. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9564
+#. type: Content of: <book><appendix><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9550
msgid ""
"Gansky, Lisa. The Mesh: Why the Future of Business Is Sharing. Reprint with "
"new epilogue. New York: Portfolio, 2012."
"Gansky, Lisa. The Mesh: Why the Future of Business Is Sharing. Reimpresión "
"con nuevo epílogo. Nueva York: Portfolio, 2012."
-#. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9568
+#. type: Content of: <book><appendix><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9554
msgid ""
"Grant, Adam. Give and Take: Why Helping Others Drives Our Success. New "
"York: Viking, 2013."
"Grant, Adam. Give and Take: Why Helping Others Drives Our Success. Nueva "
"York: Viking, 2013."
-#. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9572
+#. type: Content of: <book><appendix><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9558
msgid ""
"Haiven, Max. Crises of Imagination, Crises of Power: Capitalism, Creativity "
"and the Commons. New York: Zed Books, 2014."
"Haiven, Max. <emphasis>Crises of Imagination, Crises of Power: Capitalism, "
"Creativity and the Commons</emphasis>. Nueva York: Zed Books, 2014."
-#. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9576
+#. type: Content of: <book><appendix><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9562
msgid ""
"Harris, Malcom, ed. Share or Die: Voices of the Get Lost Generation in the "
"Age of Crisis. With Neal Gorenflo. Gabriola Island, BC: New Society, 2012."
"Harris, Malcom, ed. Share or Die: Voices of the Get Lost Generation in the "
"Age of Crisis. With Neal Gorenflo. Gabriola Island, BC: New Society, 2012."
-#. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9581
+#. type: Content of: <book><appendix><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9567
msgid ""
"Hermida, Alfred. Tell Everyone: Why We Share and Why It Matters. Toronto: "
"Doubleday Canada, 2014."
"Hermida, Alfred. Tell Everyone: Why We Share and Why It Matters. Toronto: "
"Doubleday Canada, 2014."
-#. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9585
+#. type: Content of: <book><appendix><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9571
msgid ""
"Hyde, Lewis. Common as Air: Revolution, Art, and Ownership. New York: "
"Farrar, Straus and Giroux, 2010."
"Hyde, Lewis. Common as Air: Revolution, Art, and Ownership. Nueva York: "
"Farrar, Straus y Giroux, 2010."
-#. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9589
+#. type: Content of: <book><appendix><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9575
msgid ""
"———. The Gift: Creativity and the Artist in the Modern World. 2nd Vintage "
"Books edition. New York: Vintage Books, 2007."
"———. The Gift: Creativity and the Artist in the Modern World. 2a ed. Vintage "
"Books. Nueva York: Vintage Books, 2007."
-#. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9593
+#. type: Content of: <book><appendix><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9579
msgid ""
"Kelley, Tom, and David Kelley. Creative Confidence: Unleashing the Potential "
"within Us All. New York: Crown, 2013."
"Kelley, Tom, and David Kelley. Creative Confidence: Unleashing the Potential "
"within Us All. Nueva York: Crown, 2013."
-#. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9597
+#. type: Content of: <book><appendix><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9583
msgid ""
"Kelly, Marjorie. Owning Our Future: The Emerging Ownership Revolution; "
"Journeys to a Generative Economy. San Francisco: Berrett-Koehler, 2012."
"Kelly, Marjorie. Owning Our Future: The Emerging Ownership Revolution; "
"Journeys to a Generative Economy. San Francisco: Berrett-Koehler, 2012."
-#. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9602
+#. type: Content of: <book><appendix><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9588
msgid ""
"Kleon, Austin. Show Your Work: 10 Ways to Share Your Creativity and Get "
"Discovered. New York: Workman, 2014."
"Kleon, Austin. Show Your Work: 10 Ways to Share Your Creativity and Get "
"Discovered. Nueva York: Workman, 2014."
-#. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9606
+#. type: Content of: <book><appendix><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9592
msgid ""
"———. Steal Like an Artist: 10 Things Nobody Told You about Being Creative. "
"New York: Workman, 2012."
"———. Steal Like an Artist: 10 Things Nobody Told You about Being Creative. "
"Nueva York: Workman, 2012."
-#. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9610
+#. type: Content of: <book><appendix><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9596
msgid ""
"Kramer, Bryan. Shareology: How Sharing Is Powering the Human Economy. New "
"York: Morgan James, 2016."
"Kramer, Bryan. Shareology: How Sharing Is Powering the Human Economy. Nueva "
"York: Morgan James, 2016."
-#. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9614
+#. type: Content of: <book><appendix><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9600
msgid ""
"Lee, David. <quote>Inside Medium: An Attempt to Bring Civility to the "
"Internet.</quote> BBC News, March 3, 2016. <ulink url=\"http://www.bbc.com/"
"Internet.</quote> BBC News, 3 de marzo, 2016. <ulink url=\"http://www.bbc."
"com/news/technology-35709680\"/>"
-#. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9619
+#. type: Content of: <book><appendix><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9605
msgid ""
"Lessig, Lawrence. Remix: Making Art and Commerce Thrive in the Hybrid "
"Economy. New York: Penguin Press, 2008."
"Lessig, Lawrence. Remix: Making Art and Commerce Thrive in the Hybrid "
"Economy. Nueva York: Penguin Press, 2008."
-#. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9623
+#. type: Content of: <book><appendix><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9609
msgid ""
"Menzies, Heather. Reclaiming the Commons for the Common Good: A Memoir and "
"Manifesto. Gabriola Island, BC: New Society, 2014."
"Menzies, Heather. Reclaiming the Commons for the Common Good: A Memoir and "
"Manifesto. Gabriola Island, BC: New Society, 2014."
-#. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9627
+#. type: Content of: <book><appendix><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9613
msgid ""
"Mason, Paul. Postcapitalism: A Guide to Our Future. New York: Farrar, Straus "
"and Giroux, 2015."
"Mason, Paul. Postcapitalism: A Guide to Our Future. Nueva York: Farrar, "
"Straus y Giroux, 2015."
-#. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9631
+#. type: Content of: <book><appendix><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9617
msgid ""
"New York Times Customer Insight Group. The Psychology of Sharing: Why Do "
"People Share Online? New York: New York Times Customer Insight Group, 2011. "
"People Share Online? Nueva York: New York Times Customer Insight Group, "
"2011. <ulink url=\"http://www.iab.net/media/file/POSWhitePaper.pdf\"/>."
-#. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9637
+#. type: Content of: <book><appendix><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9623
msgid ""
"Osterwalder, Alex, and Yves Pigneur. Business Model Generation. Hoboken, "
"NJ: John Wiley and Sons, 2010. A preview of the book is available at <ulink "
"John Wiley and Sons, 2010. Un avance del libro está disponible en <ulink url="
"\"http://strategyzer.com/books/business-model-generation\"/>."
-#. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9643
+#. type: Content of: <book><appendix><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9629
msgid ""
"Osterwalder, Alex, Yves Pigneur, Greg Bernarda, and Adam Smith. Value "
"Proposition Design. Hoboken, NJ: John Wiley and Sons, 2014. A preview of the "
"libro está disponible en <ulink url=\"http://strategyzer.com/books/value-"
"proposition-design\"/>."
-#. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9649
+#. type: Content of: <book><appendix><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9635
msgid ""
"Palmer, Amanda. The Art of Asking: Or How I Learned to Stop Worrying and Let "
"People Help. New York: Grand Central, 2014."
"Palmer, Amanda. The Art of Asking: Or How I Learned to Stop Worrying and Let "
"People Help. Nueva York: Grand Central, 2014."
-#. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9653
+#. type: Content of: <book><appendix><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9639
msgid ""
"Pekel, Joris. Democratising the Rijksmuseum: Why Did the Rijksmuseum Make "
"Available Their Highest Quality Material without Restrictions, and What Are "
"\"http://pro.europeana.eu/publication/democratising-the-rijksmuseum\"/> "
"(licenciado bajo CC BY-SA)."
-#. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9661
+#. type: Content of: <book><appendix><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9647
msgid ""
"Ramos, José Maria, ed. The City as Commons: A Policy Reader. Melbourne, "
"Australia: Commons Transition Coalition, 2016. <ulink url=\"http://www."
"academia.edu/27143172/The_City_as_Commons_a_Policy_Reader\"/>(licenciado "
"bajo CC BY-NC-ND)."
-#. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9667
+#. type: Content of: <book><appendix><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9653
msgid ""
"Raymond, Eric S. The Cathedral and the Bazaar: Musings on Linux and Open "
"Source by an Accidental Revolutionary. Rev. ed. Sebastopol, CA: O’Reilly "
"Media, 2001. Véase especialmente <quote>The Magic Cauldron.</quote> <ulink "
"url=\"http://www.catb.org/esr/writings/cathedral-bazaar/\"/>."
-#. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9673
+#. type: Content of: <book><appendix><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9659
msgid ""
"Ries, Eric. The Lean Startup: How Today’s Entrepreneurs Use Continuous "
"Innovation to Create Radically Successful Businesses. New York: Crown "
"Innovation to Create Radically Successful Businesses. Nueva York: Crown "
"Business, 2011."
-#. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9678
+#. type: Content of: <book><appendix><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9664
msgid ""
"Rifkin, Jeremy. The Zero Marginal Cost Society: The Internet of Things, the "
"Collaborative Commons, and the Eclipse of Capitalism. New York: Palgrave "
"Collaborative Commons, and the Eclipse of Capitalism. Nueva York: Palgrave "
"Macmillan, 2014."
-#. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9683
+#. type: Content of: <book><appendix><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9669
msgid ""
"Rowe, Jonathan. Our Common Wealth. San Francisco: Berrett-Koehler, 2013."
msgstr ""
"Rowe, Jonathan. <emphasis>Our Common Wealth</emphasis>. San Francisco: "
"Berrett-Koehler, 2013."
-#. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9687
+#. type: Content of: <book><appendix><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9673
msgid ""
"Rushkoff, Douglas. Throwing Rocks at the Google Bus: How Growth Became the "
"Enemy of Prosperity. New York: Portfolio, 2016."
"Rushkoff, Douglas. Throwing Rocks at the Google Bus: How Growth Became the "
"Enemy of Prosperity. Nueva York: Portfolio, 2016."
-#. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9691
+#. type: Content of: <book><appendix><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9677
msgid ""
"Sandel, Michael J. What Money Can’t Buy: The Moral Limits of Markets. New "
"York: Farrar, Straus and Giroux, 2012."
"Sandel, Michael J. What Money Can’t Buy: The Moral Limits of Markets. Nueva "
"York: Farrar, Straus y Giroux, 2012."
-#. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9695
+#. type: Content of: <book><appendix><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9681
msgid ""
"Shirky, Clay. Cognitive Surplus: How Technology Makes Consumers into "
"Collaborators. London, England: Penguin Books, 2010."
"Shirky, Clay. Cognitive Surplus: How Technology Makes Consumers into "
"Collaborators. Londres, Inglaterra: Penguin Books, 2010."
-#. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9699
+#. type: Content of: <book><appendix><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9685
msgid ""
"Slee, Tom. What’s Yours Is Mine: Against the Sharing Economy. New York: OR "
"Books, 2015."
"Slee, Tom. What’s Yours Is Mine: Against the Sharing Economy. Nueva York: OR "
"Books, 2015."
-#. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9703
+#. type: Content of: <book><appendix><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9689
msgid ""
"Stephany, Alex. The Business of Sharing: Making in the New Sharing Economy. "
"New York: Palgrave Macmillan, 2015."
"Stephany, Alex. The Business of Sharing: Making in the New Sharing Economy. "
"Nueva York: Palgrave Macmillan, 2015."
-#. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9707
+#. type: Content of: <book><appendix><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9693
msgid ""
"Stepper, John. Working Out Loud: For a Better Career and Life. New York: "
"Ikigai Press, 2015."
"Stepper, John. Working Out Loud: For a Better Career and Life. Nueva York: "
"Ikigai Press, 2015."
-#. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9711
+#. type: Content of: <book><appendix><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9697
msgid ""
"Sull, Donald, and Kathleen M. Eisenhardt. Simple Rules: How to Thrive in a "
"Complex World. Boston: Houghton Mifflin Harcourt, 2015."
"Sull, Donald, y Kathleen M. Eisenhardt. Simple Rules: How to Thrive in a "
"Complex World. Boston: Houghton Mifflin Harcourt, 2015."
-#. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9715
+#. type: Content of: <book><appendix><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9701
msgid ""
"Sundararajan, Arun. The Sharing Economy: The End of Employment and the Rise "
"of Crowd-Based Capitalism. Cambridge, MA: MIT Press, 2016."
"Sundararajan, Arun. The Sharing Economy: The End of Employment and the Rise "
"of Crowd-Based Capitalism. Cambridge, MA: MIT Press, 2016."
-#. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9719
+#. type: Content of: <book><appendix><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9705
msgid "Surowiecki, James. The Wisdom of Crowds. New York: Anchor Books, 2005."
msgstr ""
"Surowiecki, James. The Wisdom of Crowds. Nueva York: Anchor Books, 2005."
-#. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9723
+#. type: Content of: <book><appendix><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9709
msgid ""
"Tapscott, Don, and Alex Tapscott. Blockchain Revolution: How the Technology "
"Behind Bitcoin Is Changing Money, Business, and the World. Toronto: "
"Behind Bitcoin Is Changing Money, Business, and the World. Toronto: "
"Portfolio, 2016."
-#. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9728
+#. type: Content of: <book><appendix><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9714
msgid ""
"Tharp, Twyla. The Creative Habit: Learn It and Use It for Life. With Mark "
"Reiter. New York: Simon and Schuster, 2006."
"Tharp, Twyla. The Creative Habit: Learn It and Use It for Life. With Mark "
"Reiter. Nueva York: Simon y Schuster, 2006."
-#. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9732
+#. type: Content of: <book><appendix><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9718
msgid ""
"Tkacz, Nathaniel. Wikipedia and the Politics of Openness. Chicago: "
"University of Chicago Press, 2015."
"Tkacz, Nathaniel. Wikipedia and the Politics of Openness. Chicago: "
"University of Chicago Press, 2015."
-#. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9736
+#. type: Content of: <book><appendix><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9722
msgid ""
"Van Abel, Bass, Lucas Evers, Roel Klaassen, and Peter Troxler, eds. Open "
"Design Now: Why Design Cannot Remain Exclusive. Amsterdam: BIS Publishers, "
"Design and Fashion; y la Waag Society, 2011. <ulink url=\"http://"
"opendesignnow.org\"/> (licenciado bajo CC BY-NC-SA)."
-#. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9744
+#. type: Content of: <book><appendix><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9730
msgid ""
"Van den Hoff, Ronald. Mastering the Global Transition on Our Way to Society "
"3.0. Utrecht, the Netherlands: Society 3.0 Foundation, 2014. <ulink url="
"3.0. Utrecht, the Netherlands: Society 3.0 Foundation, 2014. <ulink url="
"\"http://society30.com/get-the-book/\"/> (licenciado bajo CC BY-NC-ND)."
-#. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9750
+#. type: Content of: <book><appendix><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9736
msgid ""
"Von Hippel, Eric. Democratizing Innovation. London: MIT Press, 2005. <ulink "
"url=\"http://web.mit.edu/evhippel/www/democ1.htm\"/> (licensed under CC BY-"
"url=\"http://web.mit.edu/evhippel/www/democ1.htm\"/> (licenciado bajo CC BY-"
"NC-ND)."
-#. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9755
+#. type: Content of: <book><appendix><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9741
msgid ""
"Whitehurst, Jim. The Open Organization: Igniting Passion and Performance. "
"Boston: Harvard Business Review Press, 2015."
"Whitehurst, Jim. The Open Organization: Igniting Passion and Performance. "
"Boston: Harvard Business Review Press, 2015."
-#. type: Content of: <book><chapter><title>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9760
+#. type: Content of: <book><appendix><title>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9746
msgid "Acknowledgments"
msgstr "Agradecimientos"
-#. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9762
+#. type: Content of: <book><appendix><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9748
msgid ""
"We extend special thanks to Creative Commons CEO Ryan Merkley, the Creative "
"Commons Board, and all of our Creative Commons colleagues for "
"especial a la Fundación William and Flora Hewlett por el financiamiento "
"inicial que nos permitió empezar este proyecto."
-#. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9769
+#. type: Content of: <book><appendix><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9755
msgid ""
"Huge appreciation to all the Made with Creative Commons interviewees for "
"sharing their stories with us. You make the commons come alive. Thanks for "
"the inspiration."
msgstr ""
-"Apreciamos enormemente a todos los entrevistados del libro Hecho con "
-"Creative Commons por compartir sus historias con nosotros. Ustedes hacen que "
-"los comunes tengan vida. Gracias por la inspiración."
+"Apreciamos enormemente a todos los entrevistados del libro <emphasis>Hecho "
+"con Creative Commons</emphasis> por compartir sus historias con nosotros. "
+"Ustedes hacen que los comunes tengan vida. Gracias por la inspiración."
-#. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9774
+#. type: Content of: <book><appendix><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9760
msgid ""
"We interviewed more than the twenty-four organizations profiled in this "
"book. We extend special thanks to Gooru, OERu, Sage Bionetworks, and Medium "
"this book, you all are equally interesting, and we encourage our readers to "
"visit your sites and explore your work."
msgstr ""
-"Entrevistamos a más que las veinticuatro organizaciones que se describen en "
-"este libro. Queremos agradecerles a Gooru, OERu, Sage Bionetworks y a Medium "
-"por compartir sus historias con nosotros. Mientras no aparecieron de manera "
+"Entrevistamos a más que las 24 organizaciones que se describen en este "
+"libro. Queremos agradecerles a Gooru, OERu, Sage Bionetworks y a Medium por "
+"compartir sus historias con nosotros. Mientras no aparecieron de manera "
"destacada como casos de estudio en este libro, son igualmente interesantes y "
"animamos a nuestros lectores a que visiten sus sitios web y exploren su "
"trabajo."
-#. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9782
+#. type: Content of: <book><appendix><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9768
msgid ""
"This book was made possible by the generous support of 1,687 Kickstarter "
"backers listed below. We especially acknowledge our many Kickstarter co-"
"borradores de este trabajo y nos ofrecieron una retroalimentación "
"invaluable. Gracias de todo corazón a todos ustedes."
-#. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9788
+#. type: Content of: <book><appendix><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9774
msgid ""
"Co-editor Kickstarter backers (alphabetically by first name): Abraham "
"Taherivand, Alan Graham, Alfredo Louro, Anatoly Volynets, Aurora Thornton, "
"apellido): Abraham Taherivand, Alan Graham, Alfredo Louro, Anatoly Volynets, "
"Aurora Thornton, Austin Tolentino, Ben Sheridan, Benedikt Foit, Benjamin "
"Costantini, Bernd Nurnberger, Bernhard Seefeld, Bethanye Blount, Bradford "
-"Benn, Bryan Mock, Carmen Garcia Wiedenhoeft, Carolyn Hinchliff, Casey "
+"Benn, Bryan Mock, Carmen García Wiedenhoeft, Carolyn Hinchliff, Casey "
"Milford, Cat Cooper, Chip McIntosh, Chris Thorne, Chris Weber, Chutika "
"Udomsinn, Claire Wardle, Claudia Cristiani, Cody Allard, Colleen Cressman, "
"Craig Thomler, Creative Commons Uruguay, Curt McNamara, Dan Parson, Daniel "
"Wayne Mackintosh, William Peter Nash, Winie Evers, Wolfgang Renninger, "
"Xavier Antoviaque, Yancey Strickler"
-#. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9839
+#. type: Content of: <book><appendix><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9825
msgid ""
"All other Kickstarter backers (alphabetically by first name): A. Lee, Aaron "
"C. Rathbun, Aaron Stubbs, Aaron Suggs, Abdul Razak Manaf, Abraham "
"Casanova, Andrew A. Farke, Andrew Berhow, Andrew Hearse, Andrew Matangi, "
"Andrew R McHugh, Andrew Tam, Andrew Turvey, Andrew Walsh, Andrew Wilson, "
"Andrey Novoseltsev, Andy McGhee, Andy Reeve, Andy Woods, Angela Brett, "
-"Angeliki Kapoglou, Angus Keenan, Anne-Marie Scott, Antero Garcia, Antoine "
+"Angeliki Kapoglou, Angus Keenan, Anne-Marie Scott, Antero García, Antoine "
"Authier, Antoine Michard, Anton Kurkin, Anton Porsche, Antònia Folguera, "
"António Ornelas, Antonis Triantafyllakis, aois21 publishing, April Johnson, "
"Aria F. Chernik, Ariane Allan, Ariel Katz, Arithmomaniac, Arnaud Tessier, "
"Williams, C. L. Couch, Cable Green, Callum Gare, Cameron Callahan, Cameron "
"Colby Thomson, Cameron Mulder, Camille Bissuel / Nylnook, Candace Robertson, "
"Carl Morris, Carl Perry, Carl Rigney, Carles Mateu, Carlos Correa Loyola, "
-"Carlos Solis, Carmen Garcia Wiedenhoeft, Carol Long, Carol marquardsen, "
+"Carlos Solis, Carmen García Wiedenhoeft, Carol Long, Carol Marquardsen, "
"Caroline Calomme, Caroline Mailloux, Carolyn Hinchliff, Carolyn Rude, Carrie "
"Cousins, Carrie Watkins, Casey Hunt, Casey Milford, Casey Powell Shorthouse, "
"Cat Cooper, Cecilie Maria, Cedric Howe, Cefn Hoile, @ShrimpingIt, Celia "
"David Hartley, David Hellam, David Hood, David Hunter, David jlaietta, David "
"Lewis, David Mason, David Mcconville, David Mikula, David Nelson, David "
"Orban, David Parry, David Spira, David T. Kindler, David Varnes, David "
-"Wiley, David Wormley, Deborah Nas, Denis Jean, dennis straub, Dennis "
+"Wiley, David Wormley, Deborah Nas, Denis Jean, Dennis Straub, Dennis "
"Whittle, Denver Gingerich, Derek Slater, Devon Cooke, Diana Pasek-Atkinson, "
"Diane Johnston Graves, Diane K. Kovacs, Diane Trout, Diderik van Wingerden, "
"Diego Cuevas, Diego De La Cruz, Dimitrie Grigorescu, Dina Marie Rodriguez, "
"Jean-Baptiste Carré, Jean-Philippe Dufraigne, Jean-Philippe Turcotte, Jean-"
"Yves Hemlin, Jeanette Frey, Jeff Atwood, Jeff De Cagna, Jeff Donoghue, Jeff "
"Edwards, Jeff Hilnbrand, Jeff Lowe, Jeff Rasalla, Jeff Ski Kinsey, Jeff "
-"Smith, Jeffrey L Tucker, Jeffrey Meyer, Jen Garcia, Jens Erat, Jeppe Bager "
+"Smith, Jeffrey L Tucker, Jeffrey Meyer, Jen García, Jens Erat, Jeppe Bager "
"Skjerning, Jeremy Dudet, Jeremy Russell, Jeremy Sabo, Jeremy Zauder, Jerko "
"Grubisic, Jerome Glacken, Jérôme Mizeret, Jessica Dickinson Goodman, Jessica "
"Litman, Jessica Mackay, Jessy Kate Schingler, Jesús Longás Gamarra, Jesus "
"Pasquale Borriello, Pat Allan, Pat Hawks, Pat Ludwig, Pat Sticks, Patricia "
"Brennan, Patricia Rosnel, Patricia Wolf, Patrick Berry, Patrick Beseda, "
"Patrick Hurley, Patrick M. Lozeau, Patrick McCabe, Patrick Nafarrete, "
-"Patrick Tanguay, Patrick von Hauff, Patrik Kernstock, Patti J Ryan, Paul A "
+"Patrick Tanguay, Patrick von Hauff, Patrik Kernstock, Patti J Ryan, Paul A. "
"Golder, Paul and Iris Brest, Paul Bailey, Paul Bryan, Paul Bunkham, Paul "
"Elosegui, Paul Hibbitts, Paul Jacobson, Paul Keller, Paul Rowe, Paul "
"Timpson, Paul Walker, Pavel Dostál, Peeter Sällström Randsalu, Peggy Frith, "
"Twidale, Samantha Levin, Samantha-Jayne Chapman, Samarth Agarwal, Sami Al-"
"AbdRabbuh, Samuel A. Rebelsky, Samuel Goëta, Samuel Hauser, Samuel Landete, "
"Samuel Oliveira Cersosimo, Samuel Tait, Sandra Fauconnier, Sandra Markus, "
-"Sandy Bjar, Sandy ONeil, Sang-Phil Ju, Sanjay Basu, Santiago Garcia, Sara "
+"Sandy Bjar, Sandy ONeil, Sang-Phil Ju, Sanjay Basu, Santiago García, Sara "
"Armstrong, Sara Lucca, Sara Rodriguez Marin, Sarah Brand, Sarah Cove, Sarah "
"Curran, Sarah Gold, Sarah McGovern, Sarah Smith, Sarinee Achavanuntakul, "
-"Sasha Moss, Sasha VanHoven, Saul Gasca, Scott Abbott, Scott Akerman, Scott "
+"Sasha Moss, Sasha van Hoven, Saul Gasca, Scott Abbott, Scott Akerman, Scott "
"Beattie, Scott Bruinooge, Scott Conroy, Scott Gillespie, Scott Williams, "
"Sean Anderson, Sean Johnson, Sean Lim, Sean Wickett, Seb Schmoller, "
"Sebastiaan Bekker, Sebastiaan ter Burg, Sebastian Makowiecki, Sebastian "
"gerich, Steve Ingram, Steve Kroy, Steve Midgley, Steve Rhine, Steven "
"Kasprzyk, Steven Knudsen, Steven Melvin, Stig-Jørund B. Ö. Arnesen, Stuart "
"Drewer, Stuart Maxwell, Stuart Reich, Subhendu Ghosh, Sujal Shah, Sune "
-"Bøegh, Susan Chun, Susan R Grossman, Suzie Wiley, Sven Fielitz, Swan/Starts, "
-"Sylvain Carle, Sylvain Chery, Sylvia Green, Sylvia van Bruggen, Szabolcs "
-"Berecz, T. L. Mason, Tanbir Baeg, Tanya Hart, Tara Tiger Brown, Tara "
-"Westover, Tarmo Toikkanen, Tasha Turner Lennhoff, Tathagat Varma, Ted "
+"Bøegh, Susan Chun, Susan R. Grossman, Suzie Wiley, Sven Fielitz, Swan/"
+"Starts, Sylvain Carle, Sylvain Chery, Sylvia Green, Sylvia van Bruggen, "
+"Szabolcs Berecz, T. L. Mason, Tanbir Baeg, Tanya Hart, Tara Tiger Brown, "
+"Tara Westover, Tarmo Toikkanen, Tasha Turner Lennhoff, Tathagat Varma, Ted "
"Timmons, Tej Dhawan, Teresa Gonczy, Terry Hook, Theis Madsen, Theo M. "
"Scholl, Theresa Bernardo, Thibault Badenas, Thomas Bacig, Thomas Boehnlein, "
"Thomas Bøvith, Thomas Chang, Thomas Hartman, Thomas Kent, Thomas Morgan, "
"Torsten Skomp, Tracey Depellegrin, Tracey Henton, Tracey James, Traci Long "
"DeForge, Trent Yarwood, Trevor Hogue, Trey Blalock, Trey Hunner, Tryggvi "
"Björgvinsson, Tumuult, Tushar Roy, Tyler Occhiogrosso, Udo Blenkhorn, Uri "
-"Sivan, Vanja Bobas, Vantharith Oum, Vaughan jenkins, Veethika Mishra, Vic "
+"Sivan, Vanja Bobas, Vantharith Oum, Vaughan Jenkins, Veethika Mishra, Vic "
"King, Vickie Goode, Victor DePina, Victor Grigas, Victoria Klassen, "
"Victorien Elvinger, VIGA Manufacture, Vikas Shah, Vinayak S.Kaujalgi, "
"Vincent O’Leary, Violette Paquet, Virginia Gentilini, Virginia Kopelman, "
"Strickler, Yann Heurtaux, Yasmine Hajjar, Yu-Hsian Sun, Yves Deruisseau, "
"Zach Chandler, Zak Zebrowski, Zane Amiralis and Joshua de Haan, ZeMarmot "
"Open Movie"
+
+#~ msgid "<attribution>Ryan Merkley</attribution>"
+#~ msgstr "<attribution>Ryan Merkley</attribution>"
+
+#~ msgid "<attribution>CEO, Creative Commons</attribution>"
+#~ msgstr "<attribution>CEO, Creative Commons</attribution>"
+
+#~ msgid "<attribution>Paul and Sarah </attribution>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<attribution>Paul <?latex \\textup{?>y<?latex } ?> Sarah</attribution>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Downloadable e-book available at <ulink url=\"https://madewith.cc/\"/>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Libro descargable disponible en <ulink url=\"https://madewith.cc/\"/>."
+
+#~ msgid "Classifications:"
+#~ msgstr "Clasificaciones:"
+
+#~ msgid "(UDK) ?"
+#~ msgstr "(UDK) ?"
+
+#~ msgid "(ACM CRCS) ?"
+#~ msgstr "(ACM CRCS) ?"