]> pere.pagekite.me Git - text-madewithcc.git/blobdiff - po/nb/mwcc.po
Translated using Weblate (Norwegian Bokmål)
[text-madewithcc.git] / po / nb / mwcc.po
index ce8d5ef99a91c0bc7c10e3a81f5f99701a85059d..71bb4a95a5ef40647bfa6229c1ddbb9f8664d4d6 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Made with Creative Commons\n"
 "POT-Creation-Date: 2018-02-23 05:59+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-02-24 05:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-02-24 11:59+0000\n"
 "Last-Translator: Ole-Erik Yrvin <oeyrvin@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmål "
 "<https://hosted.weblate.org/projects/madewithcc/translation/nb/>\n"
@@ -5349,20 +5349,6 @@ msgstr "Ibid., 15."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2718
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Traditional economics assumes people make decisions based solely on their "
-#| "own economic self-interest.49 Any relatively introspective human knows "
-#| "this is a fiction—we are much more complicated beings with a whole range "
-#| "of needs, emotions, and motivations. In fact, we are hardwired to work "
-#| "together and ensure fairness.50 Being Made with Creative Commons requires "
-#| "an assumption that people will largely act on those social motivations, "
-#| "motivations that would be considered “irrational” in an economic sense. "
-#| "As Knowledge Unlatched’s Pinter told us, “It is best to ignore people who "
-#| "try to scare you about free riding. That fear is based on a very shallow "
-#| "view of what motivates human behavior.” There will always be people who "
-#| "will act in purely selfish ways, but endeavors that are Made with "
-#| "Creative Commons design for the good actors."
 msgid ""
 "Traditional economics assumes people make decisions based solely on their "
 "own economic self-interest.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Any "
@@ -5379,10 +5365,11 @@ msgid ""
 "design for the good actors."
 msgstr ""
 "Tradisjonell økonomi forutsetter at folk tar avgjørelser basert utelukkende "
-"ut fra sin økonomiske egeninteresse.49)  Ethvert relativt selvanalyserende "
-"menneske vet at dette er en fiksjon – vi er mye mer kompliserte vesener med "
-"en hel rekke behov, følelser og motivasjoner. Faktisk er vi bundet til å "
-"samarbeide og sikre rettferdighet.50)  Made with Creative Commons "
+"ut fra sin økonomiske egeninteresse.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
+" Ethvert relativt selvanalyserende menneske vet at dette er en fiksjon – vi "
+"er mye mer kompliserte vesener med en hel rekke behov, følelser og "
+"motivasjoner. Faktisk er vi bundet til å samarbeide og sikre rettferdighet.<"
+"placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/> Made with Creative Commons "
 "forutsetter en oppfatning om at folk i stor grad vil handle ut fra disse "
 "sosiale motivasjonene, motivasjoner som ville bli betraktet som "
 "«irrasjonelle» i økonomisk forstand. Som Pinter i Knowlegde Unlatched "
@@ -5400,16 +5387,6 @@ msgstr "Shirky, Cognitive Surplus, 112."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2737
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The assumption that people will largely do the right thing can be a self-"
-#| "fulfilling prophecy. Shirky wrote in Cognitive Surplus, “Systems that "
-#| "assume people will act in ways that create public goods, and that give "
-#| "them opportunities and rewards for doing so, often let them work together "
-#| "better than neoclassical economics would predict.”51 When we acknowledge "
-#| "that people are often motivated by something other than financial self-"
-#| "interest, we design our endeavors in ways that encourage and accentuate "
-#| "our social instincts."
 msgid ""
 "The assumption that people will largely do the right thing can be a self-"
 "fulfilling prophecy. Shirky wrote in Cognitive Surplus, “Systems that assume "
@@ -5424,9 +5401,10 @@ msgstr ""
 "selvoppfyllende profeti. Shirky skrev i Cognitive Surplus: «Systemer som "
 "antar at folk vil opptre på måter som skaper offentlige goder, og som gir "
 "dem muligheter og belønninger for å gjøre det, lar dem ofte arbeide sammen "
-"bedre enn neoklassisk økonomi ville forutse». 51)  Når vi erkjenner at folk "
-"ofte er motivert av noe annet enn finansiell egeninteresse, designer vi våre "
-"bestrebelser på måter som stimulerer og fremhever våre sosiale instinkter."
+"bedre enn neoklassisk økonomi ville forutse».<placeholder type=\"footnote\" "
+"id=\"0\"/> Når vi erkjenner at folk ofte er motivert av noe annet enn "
+"finansiell egeninteresse, designer vi våre bestrebelser på måter som "
+"stimulerer og fremhever våre sosiale instinkter."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2760
@@ -5795,31 +5773,17 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2937
-#, fuzzy
 msgid ""
 "David Lee, “Inside Medium: An Attempt to Bring Civility to the Internet,” "
 "BBC News, March 3, 2016, <ulink url=\"http://www.bbc.com/news/"
 "technology-35709680\"/>."
 msgstr ""
 "David Lee, “Inside Medium: An Attempt to Bring Civility to the Internet,” "
-"BBC News, March 3, 2016, <ulink url=\"http://www.bbc.com/news/"
-"technology-35709680\"/>."
+"BBC News, 3. mars 2016, <ulink url=\"http://www.bbc.com/news/technology-"
+"35709680\"/>."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2927
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Sharing requires adding as much or more value to the ecosystem than you "
-#| "take. You can’t simply treat open content as a free pool of resources "
-#| "from which to extract value. Part of giving back to the ecosystem is "
-#| "contributing content back to the public under CC licenses. But it doesn’t "
-#| "have to just be about creating content; it can be about adding value in "
-#| "other ways. The social blogging platform Medium provides value to its "
-#| "community by incentivizing good behavior, and the result is an online "
-#| "space with remarkably high-quality user-generated content and limited "
-#| "trolling.65 Opendesk contributes to its community by committing to help "
-#| "its designers make money, in part by actively curating and displaying "
-#| "their work on its platform effectively."
 msgid ""
 "Sharing requires adding as much or more value to the ecosystem than you "
 "take. You can’t simply treat open content as a free pool of resources from "
@@ -5841,9 +5805,9 @@ msgstr ""
 "verdien på andre måter. Den sosiale bloggingsplattformen Medium utgjør verdi "
 "for sitt fellesskap ved å fremme god oppførsel, resultatet er et nettsted "
 "med bemerkelsesverdig brukergenerert innhold av høy kvalitet, og begrenset "
-"forsøpling.65)  Opendesk bidrar til sine fellesskap ved å hjelpe sine "
-"designere å tjene penger, delvis ved å organisere og effektivt vise arbeidet "
-"deres på sin plattform."
+"forsøpling.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Opendesk bidrar til "
+"sine fellesskap ved å hjelpe sine designere å tjene penger, delvis ved å "
+"organisere og effektivt vise arbeidet deres på sin plattform."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2946
@@ -5890,17 +5854,6 @@ msgstr "Whitehurst, foreword to Open Organization."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2959
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Thanks to the Internet, we can tap into the talents and expertise of "
-#| "people around the globe. Chris Anderson calls it the Long Tail of "
-#| "talent.66 But to make collaboration work, the group has to be effective "
-#| "at what it is doing, and the people within the group have to find "
-#| "satisfaction from being involved.67 This is easier to facilitate for some "
-#| "types of creative work than it is for others. Groups tied together online "
-#| "collaborate best when people can work independently and asynchronously, "
-#| "and particularly for larger groups with loose ties, when contributors can "
-#| "make simple improvements without a particularly heavy time commitment.68"
 msgid ""
 "Thanks to the Internet, we can tap into the talents and expertise of people "
 "around the globe. Chris Anderson calls it the Long Tail of talent."
@@ -5915,13 +5868,15 @@ msgid ""
 "\"footnote\" id=\"2\"/>"
 msgstr ""
 "Takket være Internett, kan vi utnytte talentene og ekspertisen til folk over "
-"hele verden. Chris Anderson kaller det «en lang hale» av talent.66)  Men for "
-"å få samarbeid til å virke, må gruppen være effektiv i hva den gjør, og folk "
-"i gruppen må finne tilfredshet i å være involvert.67)  Dette er enklere å få "
-"til for noen typer kreative oppgaver enn andre. Grupper som er knyttet "
+"hele verden. Chris Anderson kaller det «en lang hale» av talent.<placeholder "
+"type=\"footnote\" id=\"0\"/> Men for å få samarbeid til å virke, må gruppen "
+"være effektiv i hva den gjør, og folk i gruppen må finne tilfredshet i å "
+"være involvert.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/> Dette er enklere å "
+"få til for noen typer kreative oppgaver enn andre. Grupper som er knyttet "
 "sammen på nettet samarbeider best når folk kan arbeide uavhengig og "
 "asynkront, og særlig i større grupper med løselig knyttede bånd, der "
-"bidragsytere kan gjøre enkle forbedringer uten å beslaglegge mye tid.68)"
+"bidragsytere kan gjøre enkle forbedringer uten å beslaglegge mye tid.<"
+"placeholder type=\"footnote\" id=\"2\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2986
@@ -5931,15 +5886,6 @@ msgstr "Shirky, Cognitive Surplus, 144."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2977
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "As the success of Wikipedia demonstrates, editing an online encyclopedia "
-#| "is exactly the sort of activity that is perfect for massive co-creation "
-#| "because small, incremental edits made by a diverse range of people acting "
-#| "on their own are immensely valuable in the aggregate. Those same sorts of "
-#| "small contributions would be less useful for many other types of creative "
-#| "work, and people are inherently less motivated to contribute when it "
-#| "doesn’t appear that their efforts will make much of a difference.69"
 msgid ""
 "As the success of Wikipedia demonstrates, editing an online encyclopedia is "
 "exactly the sort of activity that is perfect for massive co-creation because "
@@ -5955,7 +5901,8 @@ msgstr ""
 "redigeringer laget av en broket forsamling av folk som handler på egen hånd, "
 "er svært verdifullt i sum. Samme slags små bidrag vil være mindre nyttig for "
 "mange andre typer skapende arbeid, og folk iboende er mindre motivert til å "
-"bidra, når det ikke vises at deres innsats utgjør noen særlig forskjell.69)"
+"bidra, når det ikke vises at deres innsats utgjør noen særlig forskjell.<"
+"placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2998
@@ -5972,24 +5919,6 @@ msgstr "Palmer, Art of Asking, 163."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2990
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "It is easy to romanticize the opportunities for global cocreation made "
-#| "possible by the Internet, and, indeed, the successful examples of it are "
-#| "truly incredible and inspiring. But in a wide range of circumstances—"
-#| "perhaps more often than not—community cocreation is not part of the "
-#| "equation, even within endeavors built on CC content. Shirky wrote, "
-#| "“Sometimes the value of professional work trumps the value of amateur "
-#| "sharing or a feeling of belonging.70 The textbook publisher OpenStax, "
-#| "which distributes all of its material for free under CC licensing, is an "
-#| "example of this dynamic. Rather than tapping the community to help "
-#| "cocreate their college textbooks, they invest a significant amount of "
-#| "time and money to develop professional content.  For individual creators, "
-#| "where the creative work is the basis for what they do, community "
-#| "cocreation is only rarely a part of the picture. Even musician Amanda "
-#| "Palmer, who is famous for her openness and involvement with her fans, "
-#| "said, “The only department where I wasn’t open to input was the writing, "
-#| "the music itself.”71"
 msgid ""
 "It is easy to romanticize the opportunities for global cocreation made "
 "possible by the Internet, and, indeed, the successful examples of it are "
@@ -6013,16 +5942,17 @@ msgstr ""
 "virkelig utrolige og inspirerende. Men i en rekke tilfeller, kanskje oftere "
 "enn ikke – allmenneier basert på samlet innsats inngår ikke i ligningen, "
 "selv med innsats bygget på CC-innhold. Shirky skrev, «Noen ganger trumfer "
-"verdien av profesjonelt arbeid amatørdeling eller en følelse av "
-"tilhørighet.70)  Lærebokutgiveren OpenStax, som distribuerer alt sitt "
-"materiale gratis med CC-lisensiering, er et eksempel på denne dynamikken. I "
-"stedet for å tappe fellesskapet for samlede bidrag til sine college-"
-"lærebøker, investerer de en betydelig mengde tid og penger på å utvikle "
-"faglig innhold.  For individuelle innholdsleverandører, der det kreative "
-"arbeidet er grunnlaget for hva de gjør, er samlede innsatser kun sjeldent "
-"sett en del av bildet. Selv musikeren Amanda Palmer, kjent for sin åpenhet "
-"og gode forhold til fansen, sa, «Det eneste området der jeg  ikke var åpen "
-"for innspill var i skrivingen, musikken i seg selv». 71)"
+"verdien av profesjonelt arbeid amatørdeling eller en følelse av tilhørighet.<"
+"placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Lærebokutgiveren OpenStax, som "
+"distribuerer alt sitt materiale gratis med CC-lisensiering, er et eksempel "
+"på denne dynamikken. I stedet for å tappe fellesskapet for samlede bidrag "
+"til sine college-lærebøker, investerer de en betydelig mengde tid og penger "
+"på å utvikle faglig innhold.  For individuelle innholdsleverandører, der det "
+"kreative arbeidet er grunnlaget for hva de gjør, er samlede innsatser kun "
+"sjeldent sett en del av bildet. Selv musikeren Amanda Palmer, kjent for sin "
+"åpenhet og gode forhold til fansen, sa, «Det eneste området der jeg  ikke "
+"var åpen for innspill var i skrivingen, musikken i seg selv». <placeholder "
+"type=\"footnote\" id=\"1\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3021
@@ -6041,18 +5971,6 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3014
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "While we tend to immediately think of cocreation and remixing when we "
-#| "hear the word collaboration, you can also involve others in your creative "
-#| "process in more informal ways, by sharing half-baked ideas and early "
-#| "drafts, and interacting with the public to incubate ideas and get "
-#| "feedback. So-called “making in public” opens the door to letting people "
-#| "feel more invested in your creative work.72 And it shows a nonterritorial "
-#| "approach to ideas and information. Stephen Covey (of The 7 Habits of "
-#| "Highly Effective People fame) calls this the abundance mentality—treating "
-#| "ideas like something plentiful—and it can create an environment where "
-#| "collaboration flourishes.73"
 msgid ""
 "While we tend to immediately think of cocreation and remixing when we hear "
 "the word collaboration, you can also involve others in your creative process "
@@ -6070,10 +5988,11 @@ msgstr ""
 "uformelle måter, ved å dele halvferdige ideer og tidlige utkast, og "
 "samhandling med publikum i det å ruge ut ideer og få tilbakemeldinger. "
 "Såkalt «offentlighetslaging» åpner døren for å la folk føle seg mer "
-"involvert i ditt kreative arbeid.72) Og det viser en ikke-territoriell "
-"tilnærming til ideer og informasjon. Stephen Covey (i The 7 Habits of Highly "
-"Effective People fame) kaller dette overflodsmentalitet – å behandle ideer "
-"som noe rikelig, og det kan skape et miljø der samarbeid blomstrer.73)"
+"involvert i ditt kreative arbeid.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> "
+"Og det viser en ikke-territoriell tilnærming til ideer og informasjon. "
+"Stephen Covey (i The 7 Habits of Highly Effective People fame) kaller dette "
+"overflodsmentalitet – å behandle ideer som noe rikelig, og det kan skape et "
+"miljø der samarbeid blomstrer.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3045
@@ -6086,16 +6005,6 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3034
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "There is no one way to involve people in what you do. They key is finding "
-#| "a way for people to contribute on their terms, compelled by their own "
-#| "motivations.74 What that looks like varies wildly depending on the "
-#| "project. Not every endeavor that is Made with Creative Commons can be "
-#| "Wikipedia, but every endeavor can find ways to invite the public into "
-#| "what they do. The goal for any form of collaboration is to move away from "
-#| "thinking of consumers as passive recipients of your content and "
-#| "transition them into active participants.75"
 msgid ""
 "There is no one way to involve people in what you do. They key is finding a "
 "way for people to contribute on their terms, compelled by their own "
@@ -6109,11 +6018,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Det er ikke bare en måte å involvere folk i hva du gjør. Det sentrale er å "
 "finne en måte for folk å bidra på deres betingelser, nødet av sin egen "
-"motivasjon.74) Hvordan det arter seg, varierer vidt, avhengig av prosjektet. "
-"Ikke alle tiltak laget med Creative Commons kan være Wikipedia, men enhver "
-"oppgave kan finne måter å invitere publikum med på hva som gjøres. Målet for "
-"alle former for samarbeid er å bevege seg bort fra å tenke på forbrukere som "
-"passive mottakere av innholdet ditt, og ta imot deres aktive deltagelse.75)"
+"motivasjon.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Hvordan det arter seg, "
+"varierer vidt, avhengig av prosjektet. Ikke alle tiltak laget med Creative "
+"Commons kan være Wikipedia, men enhver oppgave kan finne måter å invitere "
+"publikum med på hva som gjøres. Målet for alle former for samarbeid er å "
+"bevege seg bort fra å tenke på forbrukere som passive mottakere av innholdet "
+"ditt, og ta imot deres aktive deltagelse.<placeholder type=\"footnote\" id=\""
+"1\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><title>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3054
@@ -6826,16 +6737,6 @@ msgstr "<ulink url=\"http://www.arduino.cc/en/Main/Products\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3448
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Over time, the range of Arduino products has diversified, changing and "
-#| "adapting to new needs and challenges. In addition to simple entry level "
-#| "boards, new products have been added ranging from enhanced boards that "
-#| "provide advanced functionality and faster performance, to boards for "
-#| "creating Internet of Things applications, wearables, and 3-D printing.  "
-#| "The full range of official Arduino products includes boards, modules (a "
-#| "smaller form-factor of classic boards), shields (elements that can be "
-#| "plugged onto a board to give it extra features), and kits.1"
 msgid ""
 "Over time, the range of Arduino products has diversified, changing and "
 "adapting to new needs and challenges. In addition to simple entry level "
@@ -6854,7 +6755,8 @@ msgstr ""
 "iklebare ting og 3D-printing (3D-utskrift).  Hele spekteret av offisielle "
 "Arduino-produkter inkluderer kort, moduler (en mindre formfaktor av "
 "klassiske kort), skjold (shield) (elementer som kan kobles til et kort for å "
-"gi den ekstra funksjoner) og byggesett.1)"
+"gi den ekstra funksjoner) og byggesett.<placeholder type=\"footnote\" id=\""
+"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3460
@@ -6944,19 +6846,6 @@ msgstr "<ulink url=\"http://blog.arduino.cc/2013/07/10/send-in-the-clones/\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3504
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "David encourages people and businesses to start by sharing everything as "
-#| "a default strategy, and then think about whether there is anything that "
-#| "really needs to be protected and why. There are lots of good reasons to "
-#| "not open up certain elements. This strategy of sharing everything is "
-#| "certainly the complete opposite of how today’s world operates, where "
-#| "nothing is shared. Tom suggests a business formalize which elements are "
-#| "based on open sharing and which are closed. An Arduino blog post from "
-#| "2013 entitled “Send In the Clones,” by one of the founders Massimo Banzi, "
-#| "does a great job of explaining the full complexities of how trademarking "
-#| "their brand has played out, distinguishing between official boards and "
-#| "those that are clones, derivatives, compatibles, and counterfeits.2"
 msgid ""
 "David encourages people and businesses to start by sharing everything as a "
 "default strategy, and then think about whether there is anything that really "
@@ -6981,7 +6870,7 @@ msgstr ""
 "In the Clones», fra en av grunnleggerne Massimo Banzi, er til stor hjelp for "
 "å forklare hele kompleksiteten i hvordan varemerkingen deres ble rullet ut, "
 "ved å skille mellom offisielle kort og de som er kloner, derivater, "
-"kompatible og forfalskninger.2)"
+"kompatible og forfalskninger.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3519
@@ -8616,7 +8505,7 @@ msgstr ""
 "han ikke er en merkevare. «For meg er merkevarebygging idéen om at du kan ta "
 "en ting som har visse kvaliteter, fjerne kvalitetene og så gå i gang med å "
 "selge det», sa han. «Jeg er ikke der ute for å prøve å finne ut hvordan man "
-"blir en merkevare. Jeg gjør det som egger meg i det å arbeide et sinnssykt "
+"blir en merkevare. Jeg gjør det som egger meg i det å arbeide et utallig "
 "antall timer fordi det er det aller viktigste jeg vet hvordan skal gjøres»."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -8631,7 +8520,6 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4376
-#, fuzzy
 msgid ""
 "He is a science fiction writer, activist, blogger, and journalist.  "
 "Beginning with his first novel, Down and Out in the Magic Kingdom, in 2003, "
@@ -8646,9 +8534,9 @@ msgstr ""
 "sitt arbeid publisert med en Creative Commons-lisens. Cory er medredaktør av "
 "det populære CC-lisensierte nettstedet Boing Boing, der han skriver om "
 "teknologi, politikk, opphavsrett og programvarepatenter. Han har også "
-"skrevet flere sakprosa-bøker, inkludert den nyeste \"Information Doesn’t "
-"Want to Be Free\", om måtene innholdsprodusenter kan skaffe seg et levebrød "
-"Internett-alderen."
+"skrevet flere sakprosa-bøker, inkludert den nyeste «Information Doesn’t Want "
+"to Be Free», om måtene innholdsprodusenter kan skaffe seg et levebrød i "
+"Internett-alderen."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4387
@@ -8754,7 +8642,7 @@ msgstr ""
 "kommersielle fordelene ved lisensiering med CC opp mot å reservere alle "
 "rettigheter, mener han at han har solgt flere bøker ved å bruke en CC-lisens "
 "enn han ville ha gjort uten. Cory sier at hans mål er å overbevise folk om "
-"at de skal betale ham for sitt arbeid». Jeg startet med å ikke kalle dem "
+"at de skal betale ham for sitt arbeid. «Jeg startet med å ikke kalle dem "
 "tyver», sa han."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -9431,16 +9319,6 @@ msgstr "<ulink url=\"http://figshare.com/features\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4779
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Mark says his success is partly about being in the right place at the "
-#| "right time. He also believes that the diversification of Figshare’s model "
-#| "over time has been key to success. Figshare now offers a comprehensive "
-#| "set of services to researchers, publishers, and institutions.3 If he had "
-#| "relied solely on revenue from premium subscriptions, he believes Figshare "
-#| "would have struggled. In Figshare’s early days, their primary users were "
-#| "early-career and late-career academics. It has only been because funders "
-#| "mandated open licensing that Figshare is now being used by the mainstream."
 msgid ""
 "Mark says his success is partly about being in the right place at the right "
 "time. He also believes that the diversification of Figshare’s model over "
@@ -9455,11 +9333,12 @@ msgstr ""
 "Mark sier at suksessen handler delvis om å være på rett sted til rett tid. "
 "Han tror også at oppdelingen av Figshare sin modell over tid har vært "
 "nøkkelen til suksess. Figshare tilbyr nå et helhetlig tjenestetilbud til "
-"forskere, forleggere, og institusjoner.3) Hvis han hadde begrenset seg til "
-"inntjening fra «premium»-abonnementer, tror han det ville blitt vanskelig "
-"for Figshare.Til å begynne med var deres hovedbrukere akademikere i starten "
-"og slutten av karrieren. Det har kun vært fordi kronerullerne krevde åpen "
-"lisensiering at Figshare nå brukes av allmenningen."
+"forskere, forleggere, og institusjoner.<placeholder type=\"footnote\" id=\""
+"0\"/> Hvis han hadde begrenset seg til inntjening fra «premium»-"
+"abonnementer, tror han det ville blitt vanskelig for Figshare.Til å begynne "
+"med var deres hovedbrukere akademikere i starten og slutten av karrieren. "
+"Det har kun vært fordi kronerullerne krevde åpen lisensiering at Figshare nå "
+"brukes av allmenningen."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4790
@@ -11366,14 +11245,6 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5793
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "His website explains his gig as “taking any message, from the super "
-#| "simple to the totally complicated, and conveying that message through a "
-#| "heartfelt, fun and quirky song.” He charges \\$500 to create a produced "
-#| "song and \\$300 for an acoustic song. He has been hired for product "
-#| "launches, weddings, conferences, and even Kickstarter campaigns like the "
-#| "one that funded the production of this book."
 msgid ""
 "His website explains his gig as “taking any message, from the super simple "
 "to the totally complicated, and conveying that message through a heartfelt, "
@@ -11384,9 +11255,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Hans nettsted forklarer hans opptreden som «å ta ethvert budskap fra "
 "superenkelt til det helt kompliserte, og formidle budskapet til en dyptfølt, "
-"morsom og uvanlig sang.» Han tar \\$500 for å produsere en sang og \\$300 "
-"for en akustisk sang. Han har vært leid inn for produktlanseringer, bryllup, "
-"konferanser og til og med Oppstartskampanjer som den som finansierte "
+"morsom og uvanlig sang.» Han tar $500 for å produsere en sang og $300 for en "
+"akustisk sang. Han har vært leid inn for produktlanseringer, bryllup, "
+"konferanser og til og med oppstartskampanjer som den som finansierte "
 "produksjonen av denne boken."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -11602,9 +11473,8 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><title>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5913
-#, fuzzy
 msgid "Noun Project"
-msgstr "## Noun Project"
+msgstr "Noun Project"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5916
@@ -11684,7 +11554,7 @@ msgstr ""
 "presentasjonsoppsett for klienter. Men å finne høykvalitets kilder for "
 "symboler og ikoner var vanskelig. Han kunne ikke finne noe nettsted som "
 "kunne skaffe dem. Kanskje kunne hans idé om å lage et ikon-bibliotek faktisk "
-"hjelpe dem soom var i lignende situasjoner."
+"hjelpe dem som var i lignende situasjoner."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5958
@@ -11836,19 +11706,6 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6030
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The Noun Project first adopted a model whereby using an icon without "
-#| "giving attribution would cost \\$1.99 per icon. The model’s second "
-#| "iteration added a subscription component, where there would be a monthly "
-#| "fee to access a certain number of icons—ten, fifty, a hundred, or five "
-#| "hundred. However, users didn’t like these hard-count options. They "
-#| "preferred to try out many similar icons to see which worked best before "
-#| "eventually choosing the one they wanted to use. So the Noun Project moved "
-#| "to an unlimited model, whereby users have unlimited access to the whole "
-#| "library for a flat monthly fee. This service is called NounPro and costs "
-#| "\\$9.99 per month. Edward says this model is working well—good for "
-#| "customers, good for creators, and good for the platform."
 msgid ""
 "The Noun Project first adopted a model whereby using an icon without giving "
 "attribution would cost $1.99 per icon. The model’s second iteration added a "
@@ -11863,14 +11720,14 @@ msgid ""
 "the platform."
 msgstr ""
 "Noun Projectet adopterte først en modell der å bruke et symbol uten å gi "
-"referanse ville koste \\$1.99 per ikon. Modellens andre trinn er å legge til "
+"referanse ville koste $1,99 per ikon. Modellens andre trinn er å legge til "
 "en abonnements-komponent, der det vil være en månedlig avgift opp til et "
 "visst antall ikoner - ti, femti, hundre eller fem hundre. Imidlertid likte "
 "ikke brukere disse skarpe telle-alternativene. De forstrakk å prøve ut mange "
 "lignende ikoner å se hva som fungerte best før, du til slutt velger den de "
 "ville bruke. Så Noun Project flyttet over til en ubegrenset modell, der "
 "brukerne har ubegrenset tilgang til hele biblioteket for en fast "
-"månedsavgift. Denne tjenesten kalles NounPro og koster \\$9.99 per måned. "
+"månedsavgift. Denne tjenesten kalles NounPro og koster $9,99 per måned. "
 "Edward sier denne modellen fungerer bra: Bra for kunder, bra for skapere, og "
 "bra for plattformen."
 
@@ -11911,16 +11768,6 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6063
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The revenue from premium purchases (the subscription and API options) is "
-#| "split a little differently. At the end of each month, the total revenue "
-#| "from subscriptions is divided by Noun Project’s total number of "
-#| "downloads, resulting in a rate per download—for example, it could be \\"
-#| "$0.13 per download for that month. For each download, the revenue is "
-#| "split 40 percent to the designer and 60 percent to the Noun Project.  "
-#| "(For API usage, it’s per use instead of per download.) Noun Project’s "
-#| "share is higher this time as it’s providing more service to the user."
 msgid ""
 "The revenue from premium purchases (the subscription and API options) is "
 "split a little differently. At the end of each month, the total revenue from "
@@ -11934,11 +11781,11 @@ msgstr ""
 "Inntektene fra premiumkjøp (abonnement og API alternativene) deles litt "
 "annerledes. På slutten av hver måned, deles den totale inntekten fra "
 "abonnementer mellom Noun Project samlede antall  nedlastinger, noe som gir "
-"en pris per nedlasting; - for eksempel kan det bli \\$0.13 per nedlasting "
-"for denne måneden. For hver nedlasting deles inntektene 40 prosent til "
-"designer og 60 prosent til Noun Project-et.  (For API-bruk er det per bruk, "
-"i stedet for per nedlasting.) Noun Projectets  andel er høyere denne gangen, "
-"etter som det stiller opp med en større andel av tjenesten til brukeren."
+"en pris per nedlasting; - for eksempel kan det bli $0.13 per nedlasting for "
+"denne måneden. For hver nedlasting deles inntektene 40 prosent til designer "
+"og 60 prosent til Noun Project-et.  (For API-bruk er det per bruk, i stedet "
+"for per nedlasting.) Noun Projectets  andel er høyere denne gangen, etter "
+"som det stiller opp med en større andel av tjenesten til brukeren."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6075
@@ -11976,18 +11823,6 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6086
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Recently the Noun Project launched a new app called Lingo. Designers can "
-#| "use Lingo to organize not just their Noun Project icons and symbols but "
-#| "also their photos, illustrations, UX designs, et cetera. You simply drag "
-#| "any visual item directly into Lingo to save it. Lingo also works for "
-#| "teams so people can share visuals with each other and search across their "
-#| "combined collections. Lingo is free for personal use. A pro version for \\"
-#| "$9.99 per month lets you add guests. A team version for \\$49.95 per "
-#| "month allows up to twenty-five team members to collaborate, and to view, "
-#| "use, edit, and add new assets to each other’s collections.  And if you "
-#| "subscribe to NounPro, you can access Noun Project from within Lingo."
 msgid ""
 "Recently the Noun Project launched a new app called Lingo.  Designers can "
 "use Lingo to organize not just their Noun Project icons and symbols but also "
@@ -12005,8 +11840,8 @@ msgstr ""
 "også sine egne bilder, illustrasjoner, UX design, og så videre. Du bare drar "
 "visuelle elementer direkte inn i  Lingo og lagrer dem. Lingo fungerer også "
 "for team slik at folk kan dele bilder med hverandre og søke gjennom sine "
-"kombinerte samlinger. Lingo er gratis til personlig bruk. I pro versjon for "
-"\\$9.99 per måned kan du legge til gjester. En team versjon til \\$49.95 per "
+"kombinerte samlinger. Lingo er gratis til personlig bruk. I pro versjon for $"
+"9,99 per måned kan du legge til gjester. En team versjon til $49,95 per "
 "måned lar opptil til tjuefem gruppemedlemmer samarbeide - og vise, bruke, "
 "redigere og legge til nye ressurser i andres samlinger.  Og hvis du "
 "abonnerer på NounPro, kan du åpne Noun Projectet direkte fra Lingo."
@@ -12077,13 +11912,13 @@ msgid ""
 "it. But you need to continue to foster that community through other "
 "initiatives and continue to nurture it.”"
 msgstr ""
-"Edward fortalte oss \"Ikke undervurder kraften i et kraftig engasjert "
+"Edward fortalte oss «Ikke undervurder kraften i et kraftig engasjert "
 "fellesskap rundt produktet eller firmaet. De vil virkelig kjempe for deg om "
 "du blir hengt ut i media. Hvis du går i gang og velger å arbeide med "
 "Creative Commons, tar du det første skrittet til å bygge et stort "
 "fellesskap, og plugger deg til et virkelig fantastisk fellesskap følger med. "
 "Men du må fortsette å fostre det fellesskapet med andre initiativer og "
-"fortsette å gi det næring.\""
+"fortsette å gi det næring.»"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6139
@@ -12138,10 +11973,8 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><title>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6166
-#, fuzzy
-#| msgid "## Blender Institute"
 msgid "Open Data Institute"
-msgstr "## Blender Institute"
+msgstr "Open Data Institute"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6169
@@ -12352,10 +12185,8 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6292
-#, fuzzy
-#| msgid "<ulink url=\"http://theodi.org\"/>"
 msgid "<ulink url=\"http://directory.theodi.org/members\"/>"
-msgstr "<ulink url=\"http://theodi.org\"/>"
+msgstr "<ulink url=\"http://directory.theodi.org/members\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6281
@@ -12645,6 +12476,20 @@ msgid ""
 "According to Jeni, “The biggest lesson we have learned is that it is "
 "completely possible to be open, get customers, and make money.”"
 msgstr ""
+"For ODI, er åpent kjernen i det de gjør. De legger også ut enhver "
+"programvare-kode de produserer med open-source-programvare lisenser, og "
+"publikasjoner og rapporter er under CC BY eller CC BY-SA lisenser. ODIs "
+"oppgave er å koble sammen og utstyre folk verden over slik at de kan skape "
+"noe nytt med data. Å spre historier, forskning, veiledning og kode med åpne "
+"lisenser er avgjørende for å klare den oppgaven. Det viser også at det er "
+"fullt mulig å generere bærekraftige inntektsstrømmer som avhengig av "
+"restriktiv lisensiering av innhold, data eller kode. Folk betaler for å få "
+"opplæring av ODI eksperter, ikke for innholdet av opplæringen; folk betaler "
+"for råd ODI gir dem, ikke for metodikken de bruker. Å produsere åpent "
+"innhold, data og kildekode hjelper til med å etablere troverdighet og fører "
+"videre til de betalte tjenestene de tilbyr. Ifølge Jeni er \"den største "
+"lærdommen vi har fått er at det er fullt ut  mulig å være åpen, få kunder og "
+"tjene penger.\""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6441
@@ -12653,6 +12498,9 @@ msgid ""
 "investment, ODI has a public dashboard of key performance indicators. Here "
 "are a few metrics as of April 27, 2016:"
 msgstr ""
+"For å tjene som bevis for en vellykket åpne forretningsmodell og avkastning "
+"på investeringer, har ODI et offentlig skjermbilde med nøkkelindikatorer for "
+"leveranse. Her er noen beregninger fra 27 April 2016:"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6449
@@ -12662,16 +12510,20 @@ msgid ""
 "nodes and ODI start-ups have generated since joining the ODI program: £44.5 "
 "million"
 msgstr ""
+"Totalsummen kontantinvesteringer åpnet opp som direkte investeringer i ODI, "
+"konkurransefinansiering, direkte kontrakter, partnerskap og inntekt som ODI-"
+"noder og ODI start-ups generert siden de begynte i ODI programmet: 44,5 "
+"millioner pund"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6457
 msgid "Total number of active members and nodes across the globe: 1,350"
-msgstr ""
+msgstr "Antall aktive medlemmer og noder over hele verden: 1350"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6463
 msgid "Total sales since ODI began: £7.44 million"
-msgstr ""
+msgstr "Totalt salg siden ODI starte: 7.44 millioner pund"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6468
@@ -12679,37 +12531,36 @@ msgid ""
 "Total number of unique people reached since ODI began, in person and online: "
 "2.2 million"
 msgstr ""
+"Totalt antall unike personer nådd siden ODI startet, persolig og på nettet: "
+"2,2 millioner"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6474
 msgid "Total Open Data Certificates created: 151,000"
-msgstr ""
+msgstr "Totalt antall Open Data Certificater opprettet: 151,000"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6479
 msgid ""
 "Total number of people trained by ODI and its nodes since ODI began: 5,0805"
-msgstr ""
+msgstr "Totalt antall personer trent av ODI og nodene siden ODI startet: 5,0805"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><title>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6486
+#, fuzzy
 msgid "OpenDesk"
-msgstr ""
+msgstr "OpenDesk"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6489
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The Noun Project is a for-profit company offering an online platform to "
-#| "display visual icons from a global network of designers. Founded in 2010 "
-#| "in the U.S."
 msgid ""
 "Opendesk is a for-profit company offering an online platform that connects "
 "furniture designers around the world with customers and local makers who "
 "bring the designs to life.  Founded in 2014 in the UK."
 msgstr ""
-"Noun Project er en bedrift tilbyr en nettplattform som viser visuelle ikoner "
-"fra et globalt nettverk av designere. Stiftet i 2010 i USA"
+"Opendesk er et inntektsbasert selskap som tilbyr en nettplattform som kobler "
+"sammen møbeldesignere verden over med kunder og lokale beslutningstakere som "
+"virkeliggjør designene.  Grunnlagt i 2014 i Storbritannia."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6495
@@ -12723,6 +12574,8 @@ msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">Revenue model</emphasis>: charging a transaction "
 "fee"
 msgstr ""
+"<emphasis role=\"strong\">Inntektsmodell</emphasis>: Betaling med et "
+"transaksjonsgebyr"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6500
@@ -12931,10 +12784,8 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6661
-#, fuzzy
-#| msgid "<ulink url=\"http://www.opendesk.cc/open-making/makers/\"/>"
 msgid "<ulink url=\"http://www.opendesk.cc/open-making/join\"/>"
-msgstr "<ulink url=\"http://www.opendesk.cc/open-making/makers/\"/>"
+msgstr "<ulink url=\"http://www.opendesk.cc/open-making/join\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6660
@@ -14181,16 +14032,10 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7665
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The Blender Institute is an animation studio that creates 3-D films using "
-#| "Blender software. Founded in 2006 in the Netherlands."
 msgid ""
 "The Rijksmuseum is a Dutch national museum dedicated to art and history. "
 "Founded in 1800 in the Netherlands"
 msgstr ""
-"Blender Institute er et animasjonsstudio som lager 3D-filmer med Blender "
-"programvare. Grunnlagt i 2006 i Nederland."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7669
@@ -16525,17 +16370,14 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9483
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Cole, “Learning from Lin,” in Frischmann, Madison, and Strandburg, "
-#| "Governing Knowledge Commons, 59."
 msgid ""
 "Frischmann, Brett M., Michael J. Madison, and Katherine J.  Strandburg. "
 "“Governing Knowledge Commons.” Chap. 1 in Frischmann, Madison, and "
 "Strandburg, Governing Knowledge Commons."
 msgstr ""
-"Cole, «Learning from Lin», i Frischmann, Madison, og Strandburg, Governing "
-"Knowledge Commons, 59."
+"Frischmann, Brett M., Michael J. Madison, og Katherine J.  Strandburg. “"
+"Governing Knowledge Commons.” Chap. 1 in Frischmann, Madison, og Strandburg, "
+"Governing Knowledge Commons."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9488
@@ -16665,19 +16507,14 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9563
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Alex Osterwalder and Yves Pigneur, Business Model Generation (Hoboken, "
-#| "NJ: John Wiley and Sons, 2010), 14. A preview of the book is available at "
-#| "strategyzer.com/books/business-model-generation."
 msgid ""
 "Osterwalder, Alex, and Yves Pigneur. Business Model Generation.  Hoboken, "
 "NJ: John Wiley and Sons, 2010. A preview of the book is available at <ulink "
 "url=\"http://strategyzer.com/books/business-model-generation\"/>."
 msgstr ""
-"Alex Osterwalder og Yves Pigneur, Business Model Generation (Hoboken, NJ: "
-"John Wiley and Sons, 2010), 14. En forhåndsvisning av boken er tilgjengelig "
-"på strategyzer.com/books/business-model-generation."
+"Osterwalder, Alex, og Yves Pigneur. Business Model Generation.  Hoboken, NJ: "
+"John Wiley and Sons, 2010. En forhåndsvisning av boken er tilgjengelig fra <"
+"ulink url=\"http://strategyzer.com/books/business-model-generation\"/>."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9569