]> pere.pagekite.me Git - text-madewithcc.git/blobdiff - po/nb/mwcc.po
Translated using Weblate (Norwegian Bokmål)
[text-madewithcc.git] / po / nb / mwcc.po
index d6cb22bbb65bab32fe4641f7f4008eb545611cd6..527c6f554622a5016f364e5943e86f058262c49a 100644 (file)
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Made with Creative Commons\n"
 "POT-Creation-Date: 2018-02-06 08:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-02-10 11:10+0000\n"
-"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-02-14 13:14+0000\n"
+"Last-Translator: Ole-Erik Yrvin <oeyrvin@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmål "
 "<https://hosted.weblate.org/projects/madewithcc/translation/nb/>\n"
 "Language: nb\n"
@@ -6625,14 +6625,14 @@ msgid ""
 "system. Ultimately, what drives their work is a mission to democratize art "
 "and culture."
 msgstr ""
-"Kjernen i alt Ártica gjør er et sett verdier. \"Godt innhold ikke er nok,\" "
-"sa Jorge. \"Vi tror også at det er svært viktig å ta et standpunkt for noe i "
-"kultursektoren.\" Mariana og Jorge er aktivister. De forsvarer fri kultur "
-"(bevegelsen som fremmer frihet til å endre og distribuere kreativt arbeid) "
+"Kjernen i alt Ártica gjør er et sett verdier. «Godt innhold ikke er nok», sa "
+"Jorge. «Vi tror også at det er svært viktig å ta et standpunkt for noe i "
+"kultursektoren». Mariana og Jorge er aktivister. De forsvarer fri kultur ("
+"bevegelsen som fremmer frihet til å endre og distribuere kreativt arbeid), "
 "og arbeider for å vise skjæringspunktet mellom fri kultur og andre  "
 "bevegelser for sosial rettferdighet. Innsatsen deres for å involvere "
-"mennesker i sitt arbeid og aktivere kunstnere og kulturinstitusjoner til å "
-"bedre bruken av teknologi er tett knyttet til deres holdninger. Til syvende "
+"mennesker i sitt arbeid, og aktivere kunstnere og kulturinstitusjoner til å "
+"bedre bruken av teknologi, er tett knyttet til deres holdninger. Til syvende "
 "og sist, det som driver deres arbeid er målet om å demokratisere kunst og "
 "kultur."
 
@@ -6647,12 +6647,12 @@ msgid ""
 "efficient, and sustainable, and because of that, it is a success."
 msgstr ""
 "Ártica må selvfølgelig også tjene nok penger til å dekke sine utgifter.  I "
-"stor grad er menneskelige ressursser den største utgiftsposten. De trekker "
-"veksler på samarbeidspartnere fra sak til sak og leier inn oppdragstakere "
-"til bestemte prosjekter. Når det er mulig trekker de vekslere på "
-"kunstneriske og kulturelle ressurser i fellesskapet, og de stoleer på fri "
+"stor grad er menneskelige ressurser den største utgiftsposten. De trekker "
+"veksler på samarbeidspartnere fra sak til sak, og leier inn oppdragstakere "
+"til bestemte prosjekter. Når det er mulig, trekker de veksler på "
+"kunstneriske og kulturelle ressurser i fellesskapet, og de stoler på fri "
 "programvare. Virksomheten deres er liten, effektiv og bærekraftig, og derfor "
-"den er en suksess."
+"er den en suksess."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2874
@@ -6663,11 +6663,11 @@ msgid ""
 "Mariana and Jorge, success means doing what brings them personal meaning and "
 "purpose, and doing it sustainably and collaboratively."
 msgstr ""
-"\"Det er mange mennesker som tilbyr kurs på nettet,\" sa Jorge. \"Men det er "
+"«Det er mange mennesker som tilbyr kurs på nettet», sa Jorge. «Men det er "
 "lett å skille oss ut. Vi har en tilnærming som er veldig spesifikk og "
-"personlig.\" Árticas modell er forankret i det personlige på alle nivåer. "
-"For Mariana og Jorge betyr suksess å gjøre det som bringer dem personlig "
-"mening og hensikt, og gjøre det bærekraftig og i samarbeid."
+"personlig». Árticas modell er forankret i det personlige på alle nivåer. For "
+"Mariana og Jorge betyr suksess å gjøre det som gir dem personlig mening og "
+"hensikt, og gjøre det bærekraftig og i samarbeid."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2880
@@ -6678,11 +6678,11 @@ msgid ""
 "will get frustrated,” Mariana said. “We try to show them another image of "
 "what it looks like.”"
 msgstr ""
-"I sitt arbeid med yngre artister, prøver Mariana og Jorge å understreke at "
-"denne modellen for suksess er like verdifull som bildet av suksess vi får i "
-"media. \"Hvis de bare søker etter den tradisjonell typen suksess, vil de bli "
-"frustrert,\" sa Mariana. \"Vi prøver å vise dem et annet bilde av hvordan "
-"det ser ut.\""
+"I sitt arbeid med yngre artister prøver Mariana og Jorge å understreke at "
+"denne modellen for suksess er like verdifull som det bildet av suksess vi "
+"får i media. «Hvis de bare søker etter den tradisjonell typen suksess, vil "
+"de bli frustrert», sa Mariana. «Vi prøver å vise dem et annet bilde av "
+"hvordan det ser ut»."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2882
@@ -6695,7 +6695,7 @@ msgid ""
 "The Blender Institute is an animation studio that creates 3-D films using "
 "Blender software. Founded in 2006 in the Netherlands."
 msgstr ""
-"Blender Institute er et animasjonsstudio som lager 3D filmer med Blender "
+"Blender Institute er et animasjonsstudio som lager 3D-filmer med Blender "
 "programvare. Grunnlagt i 2006 i Nederland."
 
 #. type: Plain text
@@ -6715,7 +6715,7 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2892
 msgid "Interview date: March 8, 2016"
-msgstr "Dato for intervju: 8 mars 2016"
+msgstr "Dato for intervju: 8. mars 2016"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2894
@@ -6736,12 +6736,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "For Ton Roosendaal, som skapte Blender programvare og de tilknyttede "
 "enhetene, er deling praktisk. Å gjøre deres programvare for å lage 3D-"
-"innhold tilgjengelig under fri programvare-lisens har vært integrerende for "
+"innhold tilgjengelig under fri programvarelisens har vært integrerende for "
 "programmets utvikling og popularitet. Å bruke programvaren til å lage filmer "
 "lisensiert med Creative Commons, skjøv denne utviklingen ytterligere "
-"fremover. Deling gjør det mulig for folk å delta og samhandle med og å bygge "
-"videre på den teknologien og innholdet de lager på en måte som er til fordel "
-"for Blender og Blenders fellesskap helt konkret."
+"fremover. Deling gjør det mulig for folk å delta og samhandle med, og å "
+"bygge videre på, den teknologien og innholdet de lager på en måte som er til "
+"fordel for Blender og Blenders fellesskap helt konkret."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2914
@@ -6754,18 +6754,16 @@ msgid ""
 "easier. And, of course, each project involves a long, rewarding process for "
 "the creative and technical community working together."
 msgstr ""
-"Hvert åpen-film prosjekt Blender kjører, produserer en rekke åpent "
-"lisensierte resultater, ikke bare den endelige filmen selv, men alt "
-"kildematerialet også. Den kreative prosessen forbedrer også utviklingen av "
-"Blenders programvare fordi det tekniske teamet responderer direkte på  "
-"behovene filmens produksjonsteam har, ved å lage verktøy og funksjoner som "
-"gjør livet deres enklere. Og, selvfølgelig, hvert prosjekt innebærer en "
-"lang, givende prosess der det kreative og tekniske fellesskapet arbeider "
-"sammen."
+"Hvert åpen-filmprosjekt Blender kjører, produserer en rekke åpne lisensierte "
+"resultater, ikke bare den endelige filmen selv, men alt kildematerialet "
+"også. Den kreative prosessen forbedrer også utviklingen av Blenders "
+"programvare fordi det tekniske teamet responderer direkte på  behovene "
+"filmens produksjonsteam har, ved å lage verktøy og funksjoner som gjør livet "
+"deres enklere. Og, selvfølgelig, hvert prosjekt innebærer en lang, givende "
+"prosess der det kreative og tekniske fellesskapet arbeider sammen."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2920
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Rather than just talking about the theoretical benefits of sharing and free "
 "culture, Ton is very much about doing and making free culture.  Blender’s "
@@ -6775,7 +6773,7 @@ msgstr ""
 "Heller enn bare å snakke om de teoretisk fordelene av deling og fri kultur, "
 "er Ton veldig for å få til og lage fri kultur. Blenders produksjonsleder "
 "Francesco Siddi fortalte oss at, «Ton tror hvis du ikke ikke bruker "
-"verktøyet ditt til å lage innhold, så gjør du ikke noenting"
+"verktøyet ditt til å lage innhold, så gjør du ikke noenting»."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2930
@@ -6791,11 +6789,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Blenders historie begynner i 1990, da Ton opprettet programvaren Blender. "
 "Opprinnelig var programvaren en intern ressurs for hans animasjonsstudio i "
-"Nederland. Investorer ble interessert i programvaren, så han begynte "
-"markedsføring programvaren til publikum, og tilbød en gratis versjon i "
-"tillegg til en betalt versjon. Salget var skuffende, og hans investorer ga "
-"opp forsøket tidlig på 2000-tallet. Han gjorde en avtale med investorer - "
-"hvis han kunne skaffe nok penger, kunne han så gjøre Blender-programvaren "
+"Nederland. Investorer ble interessert i programvaren, så han begynte å "
+"markedsføre programvaren til publikum, og tilbød en gratis versjon i tillegg "
+"til en betalt versjon. Salget var skuffende, og hans investorer ga opp "
+"forsøket tidlig på 2000-tallet. Han gjorde en avtale med investorer – hvis "
+"han kunne skaffe nok penger, kunne han så gjøre Blender-programvaren "
 "tilgjengelig under GNU General Public License."
 
 #. type: Plain text
@@ -6812,14 +6810,14 @@ msgid ""
 "the project could live.”"
 msgstr ""
 "Dette var lenge før Kickstarter og andre nettsteder for folkefinansiering "
-"eksisterte, men Ton kjørte sin egen versjon av en folkefinansiering og "
+"eksisterte, men Ton kjørte sin egen versjon av en folkefinansiering, og "
 "skaffet raskt pengene han trengte. Blender-programvaren ble fritt "
 "tilgjengelig å bruke for alle. Men bare å bruke General Public License til "
-"programvaren, men var ikke nok til å få til et blomstrende fellesskap rundt "
-"den. Francesco fortalte oss: «Programvare med denne kompleksiteten er "
-"avhengig av mennesker og deres visjon om hvordan folk arbeider sammen. Ton "
-"er en fantastisk felleskapsbygger og leder, og han har lagt ned mye arbeid i "
-"å fremme et fellesskap av utviklere slik at prosjektet kunne leve.»"
+"programvaren, var ikke nok til å få til et blomstrende fellesskap rundt den. "
+"Francesco fortalte oss: «Programvare med denne kompleksiteten er avhengig av "
+"mennesker og deres visjon om hvordan folk arbeider sammen. Ton er en "
+"fantastisk felleskapsbygger og leder, og han har lagt ned mye arbeid i å "
+"fremme et fellesskap av utviklere slik at prosjektet kunne leve»."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2947
@@ -6832,8 +6830,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Som ethvert vellykket programvareprosjekt med gratis og åpen kildekode "
 "utviklet Blender seg raskt fordi fellesskapet kunne gjøre feilrettinger og "
-"forbedringer. \"Programvare bør være fritt og åpent for rettelser,\" sa "
-"Francesco. \"Ellers gjør alle det samme i mørket i ti år.\" Ton satt opp "
+"forbedringer. «Programvare bør være fritt og åpent for rettelser», sa "
+"Francesco. «Ellers gjør alle det samme i mørket i ti år». Ton satt opp "
 "Blender Foundation til å overvåke og forvalte programvareutviklingen og "
 "vedlikeholdet."
 
@@ -6849,7 +6847,7 @@ msgid ""
 "they would improve the Blender software in the process."
 msgstr ""
 "Etter noen år begynte Ton å lete etter nye måter å fremme utviklingen av "
-"programvaren. Han fikk ideen om å lage CC-lisensierte filmer med Blender-"
+"programvaren på. Han fikk ideen om å lage CC-lisensierte filmer med Blender-"
 "programvare. Ton la ut en forespørsel på nettet til alle interesserte og "
 "erfarne kunstnere. Francesco sa ideen var å få de beste artistene som var "
 "tilgjengelig, sette dem i en bygning sammen med de beste utviklerne, og få "
@@ -6868,10 +6866,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "De vendte seg til folkefinansiering for å subsidiere prosjektkostnadene. De "
 "hadde tyve personer som jobbet fulltid i seks til ti måneder, så kostnadene "
-"var betydelige. Francesco sa at når folkefinansierings-kampanjen deres "
-"lyktes, var folk forbløffet. \"Ideen om at å tjene penger var mulig ved å "
-"produsere CC-lisensiert materiale, var overveldende for folk,\" sa han. \"De "
-"var som \"jeg må se det for å tro det\".\""
+"var betydelige. Francesco sa at når folkefinansieringskampanjen deres "
+"lyktes, var folk forbløffet. «Ideen om at å tjene penger var mulig ved å "
+"produsere CC-lisensiert materiale, var overveldende for folk», sa han. «De "
+"var som, 'jeg må se det for å tro det'»."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2969
@@ -6884,8 +6882,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Den første filmen, som ble utgitt i 2006, var et eksperiment. Det var så "
 "vellykket at Ton besluttet å sette opp Blender Institute, en enhet øremerket "
-"til å huse åpen-film prosjekter. Blender Institutes neste prosjekt var en "
-"enda større suksess. Filmen, Big Buck Bunny, gikk viralt og de animerte "
+"til å huse åpen-filmprosjekter. Blender Institute sitt neste prosjekt var en "
+"enda større suksess. Filmen Big Buck Bunny gikk viralt, og de animerte "
 "figurene ble plukket opp av markedsførere."
 
 #. type: Plain text
@@ -6901,16 +6899,16 @@ msgid ""
 "talent emerges naturally,” Francesco said. “So many people want to work with "
 "us, and we can’t always hire them because of budget constraints.”"
 msgstr ""
-"Francesco sa at over tid har Blender Institute prosjektene blitt større og "
+"Francesco sa at over tid har Blender Institute-prosjektene blitt større og "
 "mer betydningsfulle. Det betyr at prosessen med å lage film har blitt mer "
 "kompleks ved å kombinere tekniske eksperter og kunstnere som har fokus på "
 "historiefortelling. Francesco sier prosessen er nesten på industriell skala "
-"bå grunn av antallet bevegelige deler. Dette krever mye spesialisert hjelp, "
+"på grunn av antallet bevegelige deler. Dette krever mye spesialisert hjelp, "
 "men Blender Institute har ingen problemer med å finne det talentet som "
-"trenges til å bistå prosjekter. \"Blender utfører knapt gjør noen "
-"rekruttering til filmprosjekter fordi talentet dukker helt naturlig opp\", "
-"sa Francesco. \"Så mange mennesker ønsker å samarbeide med oss, at vi ikke "
-"alltid kan ansette dem på grunn av budsjettbegrensninger.\""
+"trengs for å bistå prosjekter. «Blender gjør knapt noen rekruttering til "
+"filmprosjekter fordi talentet dukker helt naturlig opp», sa Francesco. «Så "
+"mange mennesker ønsker å samarbeide med oss, at vi ikke alltid kan ansette "
+"dem på grunn av budsjettbegrensninger»."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2988
@@ -6922,12 +6920,12 @@ msgid ""
 "community leader and visionary for their work. “There is a whole community "
 "who sees and understands the benefit of these projects,” Francesco said."
 msgstr ""
-"Blender har hatt stor suksess med å skaffe penger fra sitt fellesskap "
-"gjennom årene. På mange måter har det blitt lettere å lage banen. Ikke bare "
-"er folkefinansiering blitt bedre kjent i offentligheten, men folk kjenner "
-"til og stoler på at Blender leverer, og Ton har opparbeidet et rykte som en "
-"effektiv fellesskapsleder og visjonær for arbeidet deres. \"Det er et helt "
-"fellesskap som ser og forstår fordelen med disse prosjektene,\" sa Francesco."
+"Blender har hatt stor suksess med å skaffe penger fra fellesskapet gjennom "
+"årene. På mange måter har det blitt lettere å  bane vei. Ikke bare er "
+"folkefinansiering blitt bedre kjent i offentligheten, men folk kjenner til, "
+"og stoler på at Blender leverer, og Ton har opparbeidet et rykte som en "
+"effektiv fellesskapsleder, og visjonær for arbeidet deres. «Det er et helt "
+"fellesskap som ser og forstår fordelen med disse prosjektene», sa Francesco."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2995
@@ -6938,12 +6936,12 @@ msgid ""
 "specific project and ask for funding. “Once a project is over, everyone goes "
 "home,” he said. “It is great fun, but then it ends. That is a problem.”"
 msgstr ""
-"Mens disse fordelene fra hvert åpen-film-prosjekt får en et overbevisende "
-"grunnlag for folkefinansierings-kampanjer, fortalte Francesco oss. Blender "
-"Institute har funnet noen begrensninger i den standard folkefinansierings-"
-"modellen der man legger frem et bestemt prosjekt og ber om finansiering. "
-"\"Når et prosjekt er over, drar alle hjem,\" sa han. \"Det er mye moro, men "
-"så slutter det. Det er et problem.\""
+"Mens disse fordelene fra hvert åpen-filmprosjekt gir et overbevisende "
+"grunnlag for folkefinansieringskampanjer, fortalte Francesco oss at Blender "
+"Institute har funnet noen begrensninger i den standard "
+"folkefinansieringsmodellen der man legger frem et bestemt prosjekt og ber om "
+"finansiering. «Når et prosjekt er over, drar alle hjem», sa han. «Det er mye "
+"moro, men så slutter det. Det er et problem»."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3009
@@ -6961,13 +6959,13 @@ msgid ""
 "also has extensive training materials and libraries of characters and other "
 "assets used in various projects."
 msgstr ""
-"For å gjøre arbeidet mer bærekraftig, trengte de en måte for å motta "
-"kontinuerlig støtte og ikke på prosjekt-for-prosjekt basis. Deres løsning er "
+"For å gjøre arbeidet mer bærekraftig trengte de en måte for å motta "
+"kontinuerlig støtte, og ikke på prosjekt-for-prosjektbasis. Deres løsning er "
 "Blender Sky, en abonnementstype folkefinansieringsmodell som likner den "
-"nettbaserte folkfinansierings-plattformen Patreon. For ca. 10 euro hver "
-"måned får abonnenter tilgang til å laste ned alt det Blender Institute "
-"produserer - programvare, kunst, opplæring, og mer. Alle disse ressursene er "
-"tilgjengelige med en Attribution-lisens (CC BY) eller plassert i den "
+"nettbaserte folkfinansieringsplattformen Patreon. For ca. 10 euro hver måned "
+"får abonnenter tilgang til å laste ned alt det Blender Institute produserer –"
+" programvare, kunst, opplæring, og mer. Alle disse ressursene er "
+"tilgjengelige med en Attribution-lisens (CC BY), eller plassert i den "
 "offentlige sfæren (CC0), men de er opprinnelig gjort tilgjengelige kun for "
 "abonnenter. Blender Cloud lar abonnentene følge Blenders filmprosjekter mens "
 "de utvikles, og deler detaljert informasjon og innhold til bruk i den "
@@ -6984,8 +6982,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Kontinuerlig økonomisk støtte fra Blender Cloud finansierer fem til seks "
 "heltidsansatte ved Blender Institute. Francesco sier at deres mål er å "
-"utvide sin abonnentbase. \"Dette er vår frihet,\" fortalte han oss, \"og for "
-"kunstnere er  frihet alt.\""
+"utvide sin abonnentbase. «Dette er vår frihet», fortalte han oss, «og for "
+"kunstnere er  frihet alt»."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3021
@@ -6999,10 +6997,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Blender Cloud er den primære inntektskilden for Blender Institute.  Blender "
 "Fundation er finanisert hovedsakelig av donasjoner, og pengene går til "
-"programvare-utvikling og -vedlikehold. Inntektstrømmene til Blender "
+"programvareutvikling og -vedlikehold. Inntektsstrømmene til Blender "
 "Institute og Foundation er bevisst holdt separat. Blender har også andre "
-"inntektsstrømmer, som Blender butikken, hvor folk kan kjøpe DVDer, t-"
-"skjorter og andre Blender produkter."
+"inntektsstrømmer, som Blender-butikken, hvor folk kan kjøpe DVD-er, T-"
+"skjorter og andre Blender-produkter."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3026
@@ -7012,14 +7010,13 @@ msgid ""
 "the software and the content produced with the software free and open. "
 "Selling a license has never been part of the business model."
 msgstr ""
-"Ton har jobbet med prosjekter knyttet til Blender programvare i nesten tjue "
+"Ton har jobbet med prosjekter knyttet til Blender-programvare i nesten tjue "
 "år. Gjennom det meste av denne tiden, har han vært opptatt av å gjøre "
 "programvaren og innholdet som er produsert med programvaren gratis og åpent. "
 "Å selge en lisens har aldri vært en del av forretningsmodellen."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3034
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Since 2006, he has been making films available along with all of their "
 "source material. He says he has hardly ever seen people stepping into "
@@ -7029,12 +7026,13 @@ msgid ""
 "sources, it still takes a lot of talent, skills, time, and budget to "
 "reproduce what you did,” Ton said."
 msgstr ""
-"Siden 2006, har han gjort filmer tilgjengelig sammen med alt tilhørende "
+"Siden 2006 har han gjort filmer tilgjengelig sammen med alt tilhørende "
 "kildemateriale. Han sier han har knapt sett mennesker som har satt foten i "
-"Blender sko og prøvd å tjene penger på innholdet. Ton mener dette er fordi "
-"den sanne verdien av hva de gjør i den kreative- og i produksjons-prosessen. "
-"\"Selv om du deler alt, alle din originale kilder, kreves det mye talent, "
-"ferdigheter, tid og budsjett å reprodusere hva du gjorde,\" sa Ton."
+"Blenders sko og prøvd å tjene penger på innholdet. Ton mener dette er fordi "
+"den sanne verdien av hva de gjør, er i det kreative og i "
+"produksjonsprosessen. «Selv om du deler alt, alle din originale kilder, "
+"kreves det mye talent, ferdigheter, tid og budsjett å reprodusere hva du "
+"gjorde», sa Ton."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3036
@@ -7068,7 +7066,7 @@ msgstr "Inntektsmodell: Betaling for fysiske kopier"
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3047
 msgid "Interview date: February 3, 2016"
-msgstr "Dato for intervju: 3 februar 2016"
+msgstr "Dato for intervju: 3. februar 2016"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3049
@@ -7083,9 +7081,9 @@ msgid ""
 "it for money. Then we spend less money than we make,” Max said."
 msgstr ""
 "Hvis du spør medgrunnlegger Max Temkin, er det ikke noe spesielt interessant "
-"vedrørende forretningsmodellen til Cards Against Humanity. \"Vi lager et "
+"vedrørende forretningsmodellen til Cards Against Humanity. «Vi lager et "
 "produkt. Vi selger det og tar betalt. Så bruker vi mindre penger enn vi får "
-"inn,\" sa Max."
+"inn», sa Max."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3064
@@ -7098,13 +7096,13 @@ msgid ""
 "of people (“horrible people,” according to Cards Against Humanity "
 "advertising), this makes for a hilarious and fun game."
 msgstr ""
-"Han har rett. Cards Against Humanity er et enkel fest-spill, tuftet på "
-"spillet Apples to Apples. For å spille, stiller en spiller et spørsmål eller "
+"Han har rett. Cards Against Humanity er et enkelt fest-spill, tuftet på "
+"spillet Apples to Apples. For å spille stiller en spiller et spørsmål, eller "
 "fyller-inn-feltet- påstanden fra et svart kort, og de andre spillerne sender "
 "sine morsomste hvite kort som svar. Haken er at alle kortene er fylt med "
 "grove, grusomme og ellers forferdelig ting. For den rette typen folk "
-"(\"fryktelige,\" ifølge Cards Against Humanitys reklame), blir dette et "
-"artig og morsomt spill."
+"(«fryktelige», ifølge Cards Against Humanitys reklame), blir dette et artig "
+"og morsomt spill."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3070
@@ -7116,7 +7114,7 @@ msgid ""
 "and international editions as well."
 msgstr ""
 "Inntektsmodellen er enkel. Fysiske kopier av spillet blir solgt med "
-"fortjeneste, og det fungerer. Når dette blir skrevet er Cards Against "
+"fortjeneste, og det fungerer. Når dette blir skrevet, er Cards Against "
 "Humanity det bestselgende produktet blant alle leker og spill hos Amazon. "
 "Offisielle utvidelsespakker er tilgjengelig, og også flere offisielle "
 "temapakker samt internasjonale utgaver."
@@ -7131,7 +7129,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Men Cards Against Humanity er også tilgjengelig gratis. Alle kan laste ned "
 "en digital versjon av spillet fra nettsiden til Cards Against Humanity. Mer "
-"enn én million mennesker har lastet ned spillet etter at selskapet begynte "
+"enn én million mennesker har lastet ned spillet etter at selskapet begynte å "
 "loggføre tallene."
 
 #. type: Plain text
@@ -7156,8 +7154,8 @@ msgid ""
 "download, the openness to fans remixing the game—give the game a massive "
 "cult following."
 msgstr ""
-"Tilsammen gir disse faktorene - den krasse tonen i spillet og selskapet, "
-"gratis nedlasting, åpenhet for fans til å remikse spillet, - det som gir "
+"Til sammen gir disse faktorene – den krasse tonen i spillet og selskapet, "
+"gratis nedlasting, åpenhet for fans til å remikse spillet – det som gir "
 "spillet solid kultstatus."
 
 #. type: Plain text
@@ -7176,13 +7174,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Suksessen deres er ikke et resultat av en storstilt plan. Cards Against "
 "Humanity var det siste i en lang rekke spill og komedieprosjekter Max Temkin "
-"og vennene hans satt sammen til egen fornøyelse. Som Max forteller "
+"og vennene hans satte sammen for egen fornøyelse. Som Max forteller "
 "historien, laget de spillet så de kunne spille det selv på nyttårsaften "
 "fordi de var for nerdete til å bli invitert i andres selskap. Spillet ble en "
 "hit, så de bestemte seg for å legge det ut på nettet som en gratis PDF. Folk "
 "begynte å spørre om de kunne betale for å få spillet trykket for dem, og til "
 "slutt bestemte de seg å kjøre en Kickstarter for å finansiere trykkingen. De "
-"satt Kickstarter-målet til \\$4,000 - and fikk inn \\$15,000. Spillet ble "
+"satt Kickstarter-målet til \\$4,000 – og fikk inn \\$15,000. Spillet ble "
 "utgitt offisielt i mai 2011."
 
 #. type: Plain text
@@ -7194,10 +7192,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Spillet fenget raskt, og populariteten har bare vokst med tiden. Max sier at "
 "de åtte grunnleggerne aldri hatt et møte hvor de bestemte seg for å gjøre "
-"dette til en kontinuerlig virksomhet. \"På en måte hendte det bare,\" sa han."
+"dette til en kontinuerlig virksomhet. «På en måte hendte det bare», sa han."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3106
+#, fuzzy
 msgid ""
 "But this tale of a “happy accident” belies marketing genius. Just like the "
 "game, the Cards Against Humanity brand is irreverent and memorable.  It is "
@@ -7224,16 +7223,16 @@ msgid ""
 "you have. In 2013, after deliberating, they decided to have an Everything "
 "Costs \\$5 More sale."
 msgstr ""
-"Som de fleste kvalitetsatirer, er det imidlertid mer i spøken enn i "
-"vulgaritet og sjokk. Selskapets markedsføring rundt Black Friday illustrerer "
-"dette spesielt godt. For dem utenfor USA er Black Friday begrepet for dagen "
-"etter Thanksgiving-helligdagen, den største handledagen i året. Det er en "
-"utrolig viktig dag for Cards Against Humanity, som det er for alle deres "
-"forhandlere i USA. Max sa at de strevde med hva de skulle gjøre med Black "
-"Friday fordi de ikke ønsker å støtte det han kalte \"en orgie av forbruk\". "
-"Dagen er blitt, spesielt siden den følger etter en dag som handler om å være "
+"Som de fleste kvalitetssatirer er det imidlertid mer en vits enn vulgaritet "
+"og sjokk. Selskapets markedsføring rundt Black Friday illustrerer dette "
+"spesielt godt. For dem utenfor USA er Black Friday begrepet for dagen etter "
+"Thanksgiving-helligdagen, den største handledagen i året. Det er en utrolig "
+"viktig dag for Cards Against Humanity, som det er for alle deres forhandlere "
+"i USA. Max sa at de strevde med hva de skulle gjøre med Black Friday fordi "
+"de ikke ønsker å støtte det han kalte «en orgie av forbruk»,  som dagen er "
+"blitt, spesielt siden den følger etter en dag som handler om å være "
 "takknemlig for hva du har. I 2013 besluttet de, etter rådslaging, å ha et "
-"salg der Everything Costs \\$5 More."
+"salg der Everything Costs \\$5 More sale ( Alt koster  \\$ 5 Mer salg.)."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3122
@@ -7242,9 +7241,9 @@ msgid ""
 "going to hate us for it,” he said. “But it made us laugh so we went with it. "
 "People totally caught the joke.”"
 msgstr ""
-"\"Vi svettet natten før Black Friday, og lurte på om våre fans ville hate "
-"oss,\" sa han. \"Men det fikk oss til å le så vi gikk ut ned det. Og folk "
-"oppfattet helt klart spøken.\""
+"«Vi svettet natten før Black Friday, og lurte på om våre fans ville hate oss»"
+", sa han. «Men det fikk oss til å le, så vi gikk ut med det. Og folk "
+"oppfattet helt klart spøken»."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3127
@@ -7255,9 +7254,9 @@ msgid ""
 "there is transparency about what you are doing.”"
 msgstr ""
 "Denne typen modig åpenhet gleder media, men enda viktigere, det engasjerer "
-"fansen. \"En av de mest overraskende tingene du kan gjøre i kapitalismen er "
-"bare å være ærlig med folk,\" sa Max. \"Det sjokkerer folk at det er åpenhet "
-"om hva du gjør.\""
+"fansen. «En av de mest overraskende tingene du kan gjøre i kapitalismen er "
+"bare å være ærlig med folk», sa Max. «Det sjokkerer folk at det er åpenhet "
+"om hva du gjør»."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3134
@@ -7269,9 +7268,9 @@ msgid ""
 "the joke funnier by making it successful. They made \\$70,000 in a single "
 "day."
 msgstr ""
-"Max sammenlignet det også med en stor improvisasjonsscene. \"Hvis vi gjør "
-"noe litt revolusjonært og uventet, vil publikum være med på spøken. Ett år "
-"laget de spøken Give Cards Against Humanity \\$5, hvor folk bokstavelig talt "
+"Max sammenlignet det også med en stor improvisasjonsscene. «Hvis vi gjør noe "
+"litt revolusjonært og uventet, vil publikum være med på spøken. Ett år laget "
+"de spøken Give Cards Against Humanity \\$5, hvor folk bokstavelig talt "
 "betalte dem fem dollar uten grunn. Fansen ville gjøre spøken morsommere ved "
 "å gjøre den vellykket. De fikk inn \\$70,000 på én dag."
 
@@ -7292,13 +7291,13 @@ msgstr ""
 "Denne bemerkelsesverdige tilliten de har hos sine kunder var det som "
 "inspirerte beslutningen deres om å bruke en Creative Commons-lisens til "
 "spillet. Å tiltro kundene dine gjenbruk og remiksing av arbeidet ditt krever "
-"en porsjon tæl. Cards Against Humanity er åpenbart ikke redd for gjør det "
+"en porsjon tæl. Cards Against Humanity er åpenbart ikke redd for å gjøre det "
 "uventede, men det finnes grenser selv ikke de ønsker å krysse. Før de brukte "
 "lisensen, sier Max de var bekymret for at noen fans ville tilpasse spillet "
 "til å inkludere alle vitser de forsettlig aldri laget fordi de gikk over den "
-"linjen. \"Det skjedde, og verden ikke under,\" sa Max.  \"Hvis det er den "
+"linjen. «Det skjedde, og verden gikk ikke under», sa Max.  «Hvis det er den "
 "verste kostnaden ved å bruke CC, ville jeg betalt dét hundre ganger, fordi "
-"det er så mange fordeler.\""
+"det er så mange fordeler»."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3152
@@ -7312,7 +7311,7 @@ msgstr ""
 "Et vellykket produkt inspirerer sine største fans til å lage remikser av "
 "det, men ikke-sanksjonerte tilpasninger flyr sannsynligvis under radaren. "
 "Creative Commons-lisensen gir tilhengere av Cards Against Humanity frihet "
-"til å bruke spillet og kopiere, tilpasse, og åpent reklamere for det de har "
+"til å bruke spillet, og kopiere, tilpasse, og åpent reklamere for det de har "
 "laget. I dag finnes det tusenvis av utvidelser fra tilhengere av spillet."
 
 #. type: Plain text
@@ -7323,10 +7322,10 @@ msgid ""
 "unbelievable situation where we are one of the best-marketed games in the "
 "world, and we have never spent a dime on marketing.”"
 msgstr ""
-"Max sa, \"CC var lett for oss fordi det får mest folk involvert. Å gjøre "
+"Max sa, «CC var lett for oss fordi det får mest folk involvert. Å gjøre "
 "spillet gratis og tilgjengelig med en CC-lisens ledet til den utrolige "
 "situasjonen der vi er en av de best markedsført spillene i verden, og vi har "
-"aldri brukt en krone på markedsføring.\""
+"aldri brukt en krone på markedsføring»."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3168
@@ -7342,13 +7341,13 @@ msgid ""
 "and that is the end of it. There have only been a handful of instances where "
 "they had to get a lawyer involved."
 msgstr ""
-"Selvfølgelig, er det grenser for hva firmaet tillater sine kunder å gjøre "
-"med spillet. De valgte Attribution-NonCommercial-ShareAlike-lisensen fordi "
-"den begrenser folk fra å bruke spillet til å tjene penger. Det krever også "
-"at tilpasninger av spillet gjøres tilgjengelig med de samme lisensvilkårene "
+"Selvfølgelig er det grenser for hva firmaet tillater sine kunder å gjøre med "
+"spillet. De valgte Attribution-NonCommercial-ShareAlike-lisensen fordi den "
+"begrenser folk fra å bruke spillet til å tjene penger. Det krever også at "
+"tilpasninger av spillet gjøres tilgjengelig med de samme lisensvilkårene "
 "hvis de deles offentlig. Cards Against Humanity passer også på sin "
-"merkevare. \"Vi føler at vi er de eneste som kan bruke vår merkevare og vårt "
-"spill til å tjene penger,\" sa Max. Rundt 99,9 prosent av tiden, sender de "
+"merkevare. «Vi føler at vi er de eneste som kan bruke vår merkevare og vårt "
+"spill til å tjene penger», sa Max. Rundt 99,9 prosent av tiden sender de "
 "bare en e-post til dem som bruker spillet kommersielt, og det er slutten på "
 "det. Det har bare vært en håndfull tilfeller der de har måttet hyre advokat."
 
@@ -7365,11 +7364,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Akkurat som det er mer for øyet enn det en ser i forretningsmodellen til "
 "Cards Against Humanity, kan det samme sies om selve spillet. For å være "
-"spillbare, må alle hvite kort kunne fungere sammen med nok svartinger. Åtte "
+"spillbare må alle hvite kort kunne fungere sammen med nok svarte kort. Åtte "
 "bidragsytere legger ned en utrolig mengde arbeid for å skape nye kort for "
-"spillet. \"Vi har dagelange diskusjoner om kommaer\" sa Max.  «Slappfisk-"
+"spillet. «Vi har dagelange diskusjoner om kommaer», sa Max.  «Slappfisk-"
 "tonen i kortene gir folk inntrykk av at det er enkelt å skrive dem, men det "
-"er faktisk mye arbeid og ordklyving.»"
+"er faktisk mye arbeid og ordkløveri»."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3185
@@ -7383,13 +7382,13 @@ msgid ""
 "original work is created and published when people make their own "
 "adaptations of the game."
 msgstr ""
-"Det betyr at å lage dem sammen med fansen deres virkelig ikke virker. "
+"Det betyr at å lage dem sammen med fansen deres, virkelig ikke virker. "
 "Selskapet har en innleveringsmulighet på hjemmesiden sin, og de får inn "
 "tusenvis av forslag, men det er sjelden at et innsendt kort kommer med. De "
 "åtte første forfatterne er og blir de viktigste bidragsytere til nye grupper "
 "tilleggskort, og andre nye produkter utgitt av selskapet. Interessant nok er "
 "kreativiteten i kundebasen deres egentlig bare en ressurs for selskapet, "
-"først når det opprinnelige arbeidet er ferdig og publisert, i det at folk "
+"først når det opprinnelige arbeidet er ferdig og publisert, og idet folk "
 "lager sine egne tilpasninger til spillet."
 
 #. type: Plain text
@@ -7403,8 +7402,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Med all sin suksess, er de som laget Cards Against Humanity  bare delvis "
 "motivert av penger. Max sier de alltid har vært interessert i Walt Disney "
-"sin filosofi om økonomisk suksess. \"Vi lager ikke vitser og spill for å "
-"tjene penger - vi tjener penger slik at vi kan lage flere vitser og spill\", "
+"sin filosofi om økonomisk suksess. «Vi lager ikke vitser og spill for å "
+"tjene penger – vi tjener penger slik at vi kan lage flere vitser og spill», "
 "sa han."
 
 #. type: Plain text
@@ -7418,11 +7417,11 @@ msgid ""
 "into it.”"
 msgstr ""
 "Faktisk har selskapet gitt mer enn \\$4 millioner til forskjellige "
-"veldedighetsorganisasjoner og formål. \"Kort er ikke vår plan for livet\", "
-"sa Max. \"Vi har andre interesser og hobbyer. Vi er opptatt av andre ting "
-"som skjer i våre liv. Mye av vår aktivisme vi har utført springer ut fra at "
+"veldedighetsorganisasjoner og formål. «Kort er ikke vår plan for livet», sa "
+"Max. «Vi har andre interesser og hobbyer. Vi er opptatt av andre ting som "
+"skjer i våre liv. Mye av vår aktivisme som vi har utført springer ut fra at "
 "vi tar ut ting fra resten av våre liv og kanaliserer noe av spenningen i "
-"spillet inn i det.\""
+"spillet inn i det»."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3204
@@ -7434,10 +7433,10 @@ msgid ""
 "opportunities to extract more money from customers."
 msgstr ""
 "Å se penger som drivstoff i stedet for det endelige målet, er det som har "
-"gjort dem i stand til uten reservasjon, å favne om Creative Commons-"
+"gjort dem i stand til, uten reservasjon, å favne om Creative Commons-"
 "lisensiering. CC-lisensiering endte opp som et forstandig markedsføringsgrep "
 "for selskapet, men likevel, å gi opp den eksklusive kontrollen over sitt "
-"arbeide betyr nødvendigvis å gi opp noe av mulighetene til å utgyte mer "
+"arbeid betyr nødvendigvis å gi opp noe av mulighetene til å hente ut mer "
 "penger fra kunder."
 
 #. type: Plain text
@@ -7448,10 +7447,10 @@ msgid ""
 "strategy. This kind of business model, though, speaks to your values, and "
 "who you are and why you’re making things.”"
 msgstr ""
-"\"Det er ikke riktig for alle å legge ut alt under CC-lisensiering,\" sa "
-"Max. \"Hvis du har som eneste mål å tjene masse penger, er ikke CC beste "
-"strategi. Denne forretningsmodellen, selv om den tiltaler ditt verdisyn, "
-"hvem du er og hvorfor du gjør ting.\""
+"«Det er ikke riktig for alle å legge ut alt under CC-lisensiering», sa Max. «"
+"Hvis du har som eneste mål å tjene masse penger, er ikke CC beste strategi. "
+"Denne forretningsmodellen snakker imidlertid om dine verdier, og hvem du er "
+"og hvorfor du lager ting»."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3211
@@ -7501,7 +7500,7 @@ msgstr ""
 "Andrew Jaspan tilbrakte flere år som redaktør for store aviser, inkludert "
 "The Observer i London, The Sunday Herald i Glasgow og The age i Melbourne, "
 "Australia. Han opplevde selv nedgangen for avisene, inkludert fallet i "
-"inntekter og permitteringer, og konstant press for kostnadsreduksjon. Etter "
+"inntekter, og permitteringer, og konstant press for kostnadsreduksjon. Etter "
 "at han forlot The Age i 2005, forsvant ikke hans bekymring for fremtidens "
 "journalistikk. Andrew forpliktet seg til å koke opp en alternativ modell."
 
@@ -7515,10 +7514,10 @@ msgid ""
 "focus on the sensational and sexy."
 msgstr ""
 "På det tidspunktet han forlot jobben som redaktør av Melbourne Age, undret "
-"Andrew på hvor borgerne ville få nyheter forankret i fakta og bevis snarere "
-"enn i mening eller ideologi. Han mente det fortsatt var etterspørsel etter "
-"journalistikk med dybde og substans, men var bekymret for økende fokus på "
-"det spekulative."
+"Andrew seg på hvor borgerne ville få nyheter forankret i fakta og bevis "
+"snarere enn i mening eller ideologi. Han mente det fortsatt var etterspørsel "
+"etter journalistikk med dybde og substans, men var bekymret for økende fokus "
+"på det spekulative."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3258
@@ -7540,23 +7539,23 @@ msgid ""
 "disconnected from it. They are an enormous public resource but not that good "
 "at presenting their expertise to the wider public."
 msgstr ""
-"Mens han var i avisen \"The Age\" var han blitt venner med en prorektor ved "
+"Mens han var i avisen «The Age», var han blitt venner med en prorektor ved "
 "et universitet i Melbourne, som oppmuntret ham til å snakke med gløgge folk "
-"på hele lærestedet - en astrofysiker, en nobelprisvinner, forskere fra "
-"geovitenskap, økonomer... Disse var dyktige folk som han ønsket var mer "
-"involvert i å informere verden om hva som skjer og rette feilene som duker "
-"dukker opp i media. De var imidlertid uvillige til å engasjere seg i "
-"massemedia. Ofte forsto ikke journalister hva de sa, eller ensidig valgte ut "
-"hvilket aspekt av en historie som ble fortalt, og legger ut en versjon som "
-"fagfolkene følte var feil eller feilkarakterisert. Aviser vil tiltrekke seg "
-"et massepublikum. Forskere vil kommunisere alvorlige nyheter, funn og "
-"innsikter. Det er ikke en perfekt overensstemmelse. Universiteter er massive "
-"lagre med kunnskap, forskning, visdom og ekspertise. Men mye av dette ligger "
-"bak en vegg de har laget selv - det er metaforene om en inngjerdet hage og "
-"elfenbenstårnet, og i mer bokstavelig forstand, betalingsveggen. Bredt sagt "
-"er universiteter en del av samfunnet, men frakoblet det. De er en enorm "
-"offentlig ressurs, men ikke så bra på presentere sin kompetanse til den "
-"større offentlighet."
+"på hele lærestedet  en astrofysiker, en nobelprisvinner, forskere fra "
+"geovitenskap, økonomer ... Disse var dyktige folk som han ønsket var mer "
+"involvert i å informere verden om hva som skjer, og rette feilene som dukker "
+"opp i media. De var imidlertid uvillige til å engasjere seg i massemedia. "
+"Ofte forsto ikke journalister hva de sa, eller valgte ensidig ut hvilket "
+"aspekt av en historie som ble fortalt, og publiserte en versjon som "
+"fagfolkene følte var feil eller feilkarakterisert. Aviser ønsker å tiltrekke "
+"seg et stort publikum. Forskere vil kommunisere seriøse nyheter, funn og "
+"innsikter. Det er ikke en perfekt overensstemmelse (match) . Universiteter "
+"er massive lagre med kunnskap, forskning, visdom og ekspertise. Men mye av "
+"dette ligger bak en vegg de har laget selv – det er metaforene om en "
+"inngjerdet hage og elfenbenstårnet, og i mer bokstavelig forstand, "
+"betalingsveggen. Bredt sagt er universiteter en del av samfunnet, men "
+"frakoblet det. De er en enorm offentlig ressurs, men ikke så bra på å "
+"presentere sin kompetanse til det bredere publlikum."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3269
@@ -7578,14 +7577,13 @@ msgstr ""
 "universitet og forskere, til å arbeider én-til-én for å forbedre alt fra "
 "fortellingsstruktur til overskrift, bildetekster og sitater. Redaktørene kan "
 "bidra til å gjøre noe som er akademisk, til noe forståelig og lesbart. Dette "
-"ville vært en hovedforskjell fra tradisjonell journalistikk  emneeksperten "
+"ville vært en hovedforskjell fra tradisjonell journalistikk  emneeksperten "
 "ville fått en sjanse å se artikkelen, og gi den en endelig godkjenning før "
-"publikasjon. Sammenlign dette med journalister som bare plukker og velger "
-"sitater, og skriver hva enn de måtte ønske."
+"den blir publisert. Sammenlign dette med journalister som bare plukker og "
+"velger sitater, og skriver hva enn de måtte ønske."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3280
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The people he spoke to liked this idea, and Andrew embarked on raising money "
 "and support with the help of the Commonwealth Scientific and Industrial "
@@ -7598,9 +7596,9 @@ msgid ""
 "in the Conversation is openly licensed with Creative Commons."
 msgstr ""
 "De han snakket med likte denne idéen, og Andrew gikk i gang med å skaffe "
-"penger og støtte ved hjelp av Commonwealth Scientific and Industrial "
-"Research Organisation (CSIRO), University of Melbourne, Monash University, "
-"University of Technology Sydney, og University of Western Australia. Disse "
+"penger og støtte ved hjelp av Commonwealth Scientific og Industrial Research "
+"Organisation (CSIRO), University of Melbourne, Monash University, University "
+"of Technology Sydney, og University of Western Australia. Disse "
 "grunnleggende samarbeidspartnere så verdien av en uavhengig "
 "informasjonskanal som også ville bli et utstillingsvindu for talent og "
 "kunnskap i universitets- og forskningssektoren. Med deres hjelp, i 2011, ble "
@@ -7618,17 +7616,16 @@ msgid ""
 "dedicated to the public good. Their core mission is simple: to provide "
 "readers with a reliable source of evidence-based information."
 msgstr ""
-"Conversation er grunnlagt i den oppfatning at forankringen av et fungerende "
-"demokrati er tilgang til uavhengig,  informativ journalistikk med høy "
+"Conversation er grunnlagt  den oppfatning at forankringen av et fungerende "
+"demokrati er tilgang til uavhengig,  informativ journalistikk med høy "
 "kvalitet. Conversations mål er at folk skal få en bedre forståelse av "
-"aktuelle saker og komplekse problemstillinger, - og forhåpentligvis også "
+"aktuelle saker og komplekse problemstillinger – og forhåpentligvis også "
 "høyne kvaliteten på den offentlige diskusjonen. Conversation ser seg selv "
 "som en kilde til pålitelig informasjon til vårt felles beste. Kjerneoppgaven "
 "deres er enkel: Å gi leserne en pålitelig kilde til bevisbasert informasjon."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3302
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Andrew worked hard to reinvent a methodology for creating reliable, credible "
 "content. He introduced strict new working practices, a charter, and codes of "
@@ -7644,20 +7641,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Andrew jobbet hardt for å gjenoppfinne en metodikk for å lage pålitelig, "
 "troverdig innhold. Han innførte strenge nye arbeidsrutiner, prinsipper og "
-"koder for utføringen.1 Disse inkluderer fullt åpenhet om hvem hver forfatter "
-"er (med sin relevante kompetanse); Hvem som finansierer forskningen deres; "
-"Og om det er noen potensielle eller faktiske interessekonflikter. Viktig er "
-"det også hvor innholdet kommer fra, selv om det kommer fra universitets- og "
-"forskningssamfunnet, må det fremdeles være helt åpent.  Conversation "
+"koder for utføringen.1 Disse inkluderer full åpenhet om hvem hver forfatter "
+"er (med sin relevante kompetanse); hvem som finansierer forskningen deres; "
+"og om det er noen potensielle eller faktiske interessekonflikter. Viktig er "
+"det også hvor innholdet kommer fra, og selv om det kommer fra universitets- "
+"og forskningssamfunnet, må det fremdeles være helt åpent.  Conversation "
 "befinner seg ikke bak betalingsmur. Andrew tror at tilgang til informasjon "
-"er et likhetsspørsmål - alle skal ha tilgang, som tilgang til rent vann. "
+"er et likhetsspørsmål  alle skal ha tilgang, som tilgang til rent vann. "
 "Conversation er forpliktet til et åpent og gratis Internett. Alle bør ha "
-"gratis tilgang til innholdet deres, kunne dele det eller publiserere det på "
+"gratis tilgang til innholdet deres, kunne dele det, eller publiserere det på "
 "nytt."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3313
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Creative Commons help with these goals; articles are published with the "
 "Attribution- NoDerivs license (CC BY-ND). They’re freely available for "
@@ -7671,10 +7667,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Creative Commons hjelper til med disse målene; artiklene publiseres med "
 "Attribution-NoDerivs-lisens (CC BY-ND). Det er fritt tilgjengelig for andre "
-"å viderepublisere et annet sted så lenge henvisning er gitt og innholdet "
-"ikke er endret. I fem år, har mer enn tjueto tusen nettsteder re-publisert "
+"å viderepublisere et annet sted så lenge henvisning er gitt, og innholdet "
+"ikke er endret. I fem år har mer enn tjueto tusen nettsteder republisert "
 "innholdet. Conversations nettsted får om lag 2,9 millioner unike "
-"sidevisninger per måned, men gjennom viderepublisering har de trettifem "
+"sidevisninger pr. måned, men gjennom viderepublisering har de trettifem "
 "millioner lesere. Dette kunne ikke blitt gjort uten Creative Commons-"
 "lisensen, og etter Andrews syn, er Creative Commons sentral i alt "
 "Conversation gjør."
@@ -8951,14 +8947,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Lillian mener gjeldende ideer om hva som er en bedrift er relativt nye, bare "
 "hundre år eller så. Hun er overbevist om at 20 år fra nå, vil vi se nye og "
-"forskjellige modeller for forretningsforetak. Figure.NZ er definert som en "
-"nonprofit stiftelse. Den er formålesdrevet men bestreber seg også på å "
-"betale folk godt og tenker som en bedrift. Lillian ser nonprofit-status som "
-"en grunnforutsetning for hensikten og formålet med Figure.NZ. Hun tror "
-"Wikipedia ikke ville fungere hvis det skulle drives for fortjeneste, og "
-"tilsvarende Figure.NZs ideelle status sikrer folk som har data og folk som "
-"ønsker å bruke det at de kan stole på Figure.NZ's motiver. Folk ser dem som "
-"en vokter og kilde til å stole på."
+"ulike modeller for forretningsforetak. Figure.NZ er definert som en "
+"nonprofit stiftelse. Den er formålsdrevet men bestreber seg også på å betale "
+"folk godt og tenker som en bedrift. Lillian ser nonprofit-status som en "
+"grunnleggende forutsetning for hensikten og formålet med Figure.NZ. Hun tror "
+"Wikipedia ikke ville fungere hvis det skulle drives for fortjenesten, og "
+"tilsvarende, Figure.NZs ideelle status sikrer folk som har data og folk som "
+"ønsker å bruke dem om at de kan stole på motivene til Figure.NZ. Folk ser "
+"dem som en vokter og kilde som kan stoles på."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3881
@@ -9024,9 +9020,23 @@ msgid ""
 "available enables Figure.NZ to provide their site free to all users, to "
 "truly democratize data."
 msgstr ""
+"Økonomisk arbeider Figure.NZ i flere retninger. De gir kommersielle "
+"tjenester til organisasjoner soom vil gjøre sine data offentlig "
+"tilgjengelige, og vil bruke Figure.NZ som sin plattform for publisering. "
+"Folk som ønsker å publisere åpent, setter pris på Figure.NZ's evne til å "
+"gjøre det raskere, enklere, og bedre enn de kan selv. Kunder oppfordres til "
+"å hjelpe sine brukere med å  finne, bruke og gjøre ting med dataene de gjør "
+"tilgjengelige på Figure.NZs nettsted. Kundene kontrollerer hva sosm er lagt "
+"ut og lisensbetingelsene (selv om Figure.NZ anbefaler Creative Commons "
+"lisensen).  Figure.NZ betjener også brukere som ønsker at en bestemt samling "
+"diagrammer blir laget, for eksempel til deres hjemmeside eller årsrapport. Å "
+"ta betaling organisasjoner som vil gjøre sine data tilgjengelige, gjør det "
+"mulig for Figure.NZ å gjøre sitt nettsted gratis for alle brukere, å "
+"virkelig demokratisere data."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3910
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Lillian notes that the current state of most data is terrible and often not "
 "well understood by the people who have it. This sometimes makes it difficult "
@@ -9039,9 +9049,20 @@ msgid ""
 "transparency about the level of effort associated with doing work that has "
 "never been done before."
 msgstr ""
+"Lillian gjør seg den merknaden at tilstanden på det meste av data er lite å "
+"se til, og ikke godt forstått av dem som har den. Dette gjør det noen ganger "
+"vanskelig for kunder og Figure.NZ å skjønne hva det koster å importere, "
+"standardisere og vise dataen på en formålstjenlig måte. For å hanskes med "
+"dette, bruker Figure.NZ \"høytillitskontrakter,\" der kunder avser en hvis "
+"del av budsjettet sitt til oppgaven som Figure.NZ så fritt disponerer, så "
+"lenge de rapporterer flittig om hva de har produsert, slik at kunden ser "
+"nytteverdien. Strategien har hjulpet til med å bygge tillit og åpenhet om "
+"hvilke ressurser som må i sving for å gjennomføre arbeid som aldri har sett "
+"sin make."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3916
+#, fuzzy
 msgid ""
 "A second line of business is what Figure.NZ calls partners. ASB Bank and "
 "Statistics New Zealand are partners who back Figure.NZ’s efforts. As one "
@@ -9049,6 +9070,11 @@ msgid ""
 "Figures, a special way for businesses to find useful data without having to "
 "know what questions to ask.3"
 msgstr ""
+"En annen forretningsvei er det Figure.NZ kaller \"partnere\". ASB BANK and "
+"Statistics New Zealand er partnere som støtter Figure.NZ i sitt foretagende. "
+"Som ett eksempel kan der nevnes deres at støtten har gjort Figure.NZ i stand "
+"til å opprette Business Figures, en spesiell måte for forretninger å finne "
+"nyttig data uten å måtte vite hvilke spørsmål de skal stille.3"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3920
@@ -9057,15 +9083,24 @@ msgid ""
 "directly enabling Figure.NZ to get data together to flesh out those areas. "
 "Patrons do not direct what data is included or excluded."
 msgstr ""
+"Figure.NZ har også faste bidragsytere.4 De donerer gunstbeviselig til formål "
+"de bryr seg om, noe som gjør Figure.NZ i stand til å orge og samle data i "
+"akkurat de kronerullingsbøssene. Givere har ikke innvirkning på hva som tas "
+"med eller ekskluderes."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3925
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Figure.NZ also accepts philanthropic donations, which are used to provide "
 "more content, extend technology, and improve services, or are targeted to "
 "fund a specific effort or provide in-kind support. As a charity, donations "
 "are tax deductible."
 msgstr ""
+"Figure.NZ godtar også filantropiske donasjoner, som brukes til å tilby mer "
+"innhold, gjøre mer bruk av teknologi, forbedre tjenester, eller hvis mål er "
+"å byttehandle støttefunksjoner. Som en veldedig operasjon, er donasjoner "
+"skattefritatt."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3935
@@ -9080,6 +9115,15 @@ msgid ""
 "efficient. Rather than in-house growth, they are growing and building "
 "external relationships."
 msgstr ""
+"Figure.NZ har fått ny form og størrelse med tiden. Med datainnsamling og "
+"utrenskning av data, i visuell tjeneste, alt innomhus, har man utviklet "
+"dyptgående ekspertise i å standardisere tilfeldige datastiler, for å gjøre "
+"dem nyttige. Lillian skjønte at Figure.NZ enkelt kunne bli et varehus for "
+"sytti mennesker som svarte til data. Hun synes vekst ikke nødvendigvis er "
+"bra. Størrelse forsaker ofte effektivitet. Med kunstige begrensninger for "
+"vekst, tvingte det organisasjonen til å tenke annerledes, og bli mer "
+"effektiv. Snarere enn vekst innomhus, vokser de og bygger opp eksterne "
+"tilknytninger."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3944
@@ -9092,6 +9136,13 @@ msgid ""
 "visuals. Their goal is to teach people how to think, not think for them. "
 "Figure.NZ wants to create intuitive experiences, not user manuals."
 msgstr ""
+"Nettsiden til Figure.NZ viser grafikk og data fra en rekke kategorier, "
+"inkludert kriminalitet, økonomi, utdanning, sysselsetting, energi, miljø, "
+"helse, informasjon og kommunikasjonsteknologi, industri, turisme og mange "
+"andre. En søkefunksjon hjelper bruke å finne tabeller og grafer. Figure.NZ "
+"utøver ikke analyse eller tolkning av data eller bilder. Deres mål er å lære "
+"folk å tenke, ikke å tenke for dem. Figure.NZ ønsker å skape intuitive "
+"opplevelser, ikke brukermanualer."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3956
@@ -9107,6 +9158,16 @@ msgid ""
 "NZ’s site. Overall, Figure.NZ is seeking to provide a place for people to be "
 "curious about, access, and interpret data on topics they are interested in."
 msgstr ""
+"Figure.NZ mener at data og bilder skal være nyttige. De gir sine kunder en "
+"mal for samling av data og lærer dem hvorfor det er viktig og hvordan den "
+"brukes. De har begynt å legge mer vekt på å spore hva brukerne av deres "
+"nettsted vil. De får også forespørsler fra sosiale medier og via e-post, om "
+"å dele data om et bestemt emne, for eksempel «kan du dele dataene for "
+"vannkvalitet»? Hvis de har data, reagerer de raskt; Hvis de ikke, prøver de "
+"å identifisere organisasjonene som kan ha dem og bygger en bro slik at "
+"dataene kan legges inn på Figure.NZ sitt nettsted. Samlet sett søker "
+"Figure.NZ å være et sted for folk der de kan være nysgjerrige, og ha tilgang "
+"til å tolke data om emnene de er interessert i."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3964
@@ -9118,6 +9179,12 @@ msgid ""
 "leaders who essentially had access to the information and made decisions on "
 "behalf of others, whether it was on behalf of a country or companies."
 msgstr ""
+"Lillian har en dyp og kløktig visjon for Figure.NZ som langt overgår bare "
+"det å sørge for åpne datatjenester. Hun sier ting er annerledes nå. «Vi "
+"pleide å leve i en verden hvor det var veldig vanskelig å dele informasjon "
+"vidt. I den verdenen, lå de beste framtidsutsiktene i å ha store ledere som "
+"ved å ha tilgang til informasjon og kunne treffe beslutninger på vegne av "
+"andre, om det så var på vegne av et land eller selskaper."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3968
@@ -9126,6 +9193,9 @@ msgid ""
 "widely and also to communicate widely. In the world we live in now, the best "
 "future is the one where everyone can make well-informed decisions."
 msgstr ""
+"«Men vi nå lever i en verden der det er enkelt å dele informasjon bredt og "
+"også for å kommunisere bredt. I verdenen vi lever i nå, er den beste "
+"fremtiden en der alle kan lage godt informerte beslutninger.»"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3972
@@ -9134,6 +9204,9 @@ msgid ""
 "one of the areas where there is the biggest gaps. We don’t really use "
 "numbers as a part of our thinking and part of our understanding yet."
 msgstr ""
+"\"Bruk av tall og data til å fatte godt informerte beslutninger er et av "
+"områdene der manglene er størst. Vi bruker virkelig ikke tall som en del av "
+"vår tenkning, og forståelse enda.»"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3982
@@ -9147,15 +9220,28 @@ msgid ""
 "numbers and data literacy. We largely still believe that only a few "
 "specially trained people can analyze and think with numbers."
 msgstr ""
+"«En del av årsaken er at dataene er spredt på hundrevis av steder. I "
+"tillegg, for det meste, er dyp tenkning basert på data forbeholdt eksperter, "
+"fordi folk flest ikke har dataferdigheter. Det var en gang en tid da mange "
+"innbyggere i samfunnet ikke kunne lese eller skrive. Men som samfunn, er  vi "
+"nå kommet dithen at lese- og skriveferdigheter bør være allemannseie. Vi har "
+"ennå ikke adoptert en lignende forutsetning om tall og ferdigheter "
+"vedrørende data. Vi tror fortsatt at kun noen få spesialutdannet mennesker "
+"kan analysere og tenke med tall.»"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3988
+#, fuzzy
 msgid ""
 "“Figure.NZ may be the first organization to assert that everyone can use "
 "numbers in their thinking, and it’s built a technological platform along "
 "with trust and a network of relationships to make that possible. What you "
 "can see on Figure.NZ are tens of thousands of graphs, maps, and data."
 msgstr ""
+"«Figure.NZ er muligens den første organisasjonen som hevder at alle kan "
+"bruke tall i sin tenkning, og har bygget en teknologisk plattform på tillit "
+"og et nettverk av relasjoner for å gjøre dette mulig. Det du ser på "
+"Figure.NZ er titusenvis av grafer, kart og data.»"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3996
@@ -9167,6 +9253,12 @@ msgid ""
 "almost impossible to measure, but the goal is to help citizens gain "
 "understanding and work together in more informed ways to shape the future.”"
 msgstr ""
+"«Figure.NZ ser dette som et slags nytt alfabet som kan hjelpe folk å "
+"analysere det de ser rundt seg. En måte å være gjennomtenkt og informert om "
+"samfunnet på. En måte å delta i samtaler og forme beslutningsprosesser som "
+"går utover den personlige erfaringen. Den langsiktige verdien og effekten er "
+"nesten umulig å måle, men målet er å hjelpe borgeres forståelse og samarbeid "
+"på mer opplyste måter for å forme fremtiden.»"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4003
@@ -9177,12 +9269,18 @@ msgid ""
 "for others through use of their service. Creative Commons is core to making "
 "the network effect possible."
 msgstr ""
+"Lillian ser Figure.NZs modell i lys av globalt potensiale. Uansett er deres "
+"fokus nå fullt ut på utførelsen av Figure.NZs arbeid i New Zealand, og få \""
+"nettverkseffekten\" - at brukere dramatisk øker egen nytteverdi og andres "
+"ved å bruke tjenesten. Creative Commons er kjernen som gjør denne "
+"nettverkeseffekten mulig."
 
 #. type: Bullet: '1.  '
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4010
 msgid ""
 "www.nzdatafutures.org.nz/sites/default/files/NZDFF\\_harness-the-power.pdf"
 msgstr ""
+"www.nzdatafutures.org.nz/sites/default/files/NZDFF\\_harness-the-power.pdf"
 
 #. type: Bullet: '2.  '
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4010
@@ -9190,21 +9288,24 @@ msgid ""
 "www.ict.govt.nz/guidance-and-resources/open-government/new-zealand-"
 "government-open-access-and-licensing-nzgoal-framework/"
 msgstr ""
+"www.ict.govt.nz/guidance-and-resources/open-government/new-zealand-"
+"government-open-access-and-licensing-nzgoal-framework/"
 
 #. type: Bullet: '3.  '
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4010
 msgid "figure.nz/business/"
-msgstr ""
+msgstr "figure.nz/business/"
 
 #. type: Bullet: '4.  '
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4010
 msgid "figure.nz/patrons/"
-msgstr ""
+msgstr "figure.nz/patrons/"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4012
+#, fuzzy
 msgid "## Knowledge Unlatched"
-msgstr ""
+msgstr "## Knowledge Unlatched"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4016
@@ -9213,26 +9314,30 @@ msgid ""
 "brings libraries together to pool funds to publish open-access books.  "
 "Founded in 2012 in the UK."
 msgstr ""
+"Knowledge Unlatched er et veldedig samfunnsinteresse-selskap som bringer "
+"biblioteker sammen for å finansiere utgivelser av bøker med åpen tilgang.  "
+"Grunnlagt 2012 i Storbritannia."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4018
+#, fuzzy
 msgid "knowledgeunlatched.org"
-msgstr ""
+msgstr "knowledgeunlatched.org"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4020
 msgid "Revenue model: crowdfunding (specialized)"
-msgstr ""
+msgstr "Inntektesmodell: Folkefinansiering (spesialisert)"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4022
 msgid "Interview date: February 26, 2016"
-msgstr ""
+msgstr "Dato for intervju: 26. februar 2016"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4024
 msgid "Interviewee: Frances Pinter, founder"
-msgstr ""
+msgstr "Intervjuobjekt: Frances Pinter, grunnlegger"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4040
@@ -9250,6 +9355,19 @@ msgid ""
 "including the IFLA/Brill Open Access award in 2014 and a Curtin University "
 "Commercial Innovation Award for Innovation in Education in 2015."
 msgstr ""
+"Seriegrunnlegger dr. Frances Pinter har vært i forkant av innovasjon i "
+"forlagsbransjen i nesten førti år. Hun grunnla det UK-baserte Knowledge "
+"Unlatched med oppgaven å gi åpen tilgang til vitenskapelige bøker. For "
+"Frances fungerer ikke dagens systemet for vitenskapelige "
+"bokpubliseringsystem for alle, og spesielt ikke for monografier i humaniora "
+"og samfunnsvitenskap. Knowledge Unlatched er har forpliktet seg til å endre "
+"dette og har arbeidet sammen med biblioteker for å skape en bærekraftig "
+"alternativ modell for publisering vitenskapelige bøker, deling av kostnadene "
+"for monografier (utgitt under en Creative Commons-lisens) og, på lang sikt, "
+"spare kostnader. Siden lanseringen, har Knowledge Unlatched mottatt flere "
+"priser, inkludert IFLA/Brill Open Access-prisen for 2014 og  en Curtin "
+"University Commersial Innovation Award-pris for innovasjon i utdanning i "
+"2015."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4045
@@ -9259,6 +9377,10 @@ msgid ""
 "Lessig and got interested in Creative Commons as a tool for both protecting "
 "content online and distributing it free to users."
 msgstr ""
+"Dr. Pinter har vært i akademiske publisering mestedelen av sin karriere. "
+"Omtrent for ti år siden, ble hun kjent med Creative Commons grunnleggeren "
+"Lawrence Lessig og ble interessert i Creative Commons som et verktøy for "
+"både beskytte innhold på nettet og fordele det gratis for brukere."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4050
@@ -9268,6 +9390,9 @@ msgid ""
 "Creative Commons license and to see what happened to print sales. Sales went "
 "up, not down."
 msgstr ""
+"Ikke lenge etter, drev hun et prosjekt i Afrika som overbeviste utgivere i "
+"Uganda og Sør-Afrika til å legge noe av innholdet sitt på nettet gratis med "
+"en Creative Commons-lisens, for å se hva skjedde. Salget gikk opp, ikke ned."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4064
@@ -9286,6 +9411,19 @@ msgid ""
 "Creative Commons–licensed free online book acts as a marketing vehicle for "
 "the print format."
 msgstr ""
+"I 2008 valgte Bloomsbury Academic, et nytt forlag under Bloomsbury "
+"Publishing i Storbritannia, henne til å tå for oppstarten av dette forlaget "
+"i London. Som en del av lanseringen, overbeviste Frances Bloomsbury om "
+"differensiere ved å legge ut monografier gratis på nettet med en Creative "
+"Commons-lisens (BY-NC eller BY-NC-ND, dvs. Attribution-NonCommercial eller "
+"Attribution-NonCommercial-NoDerivs)). Dette ble sett på som risikabelt, "
+"ettersom den største kostnaden for utgivere til trykningsstadiet. Hvis alle "
+"kunne lese den elektroniske boken gratis, ville det ikke være salg av tykte "
+"bøker i det hele, og kostnadene forbundet med å få boken skrevet går tapt. "
+"Overraskende nok, fant Bloomsbury at salg av trykte versjoner av disse "
+"bøkene var 10 til 20 prosent høyere enn normalt.  Frances fant det "
+"interessant at den gratis Creative Commons-lisensierte boken på nettet "
+"fungerer som et markedsføringsredskap for det trykte formatet."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4071
@@ -9297,6 +9435,12 @@ msgid ""
 "free PDF was vanilla ice cream, the printed book was an ice cream cone, and "
 "the enhanced e-book was an ice cream sundae."
 msgstr ""
+"Frances begynte å se på kundens interesse i tre former for boken: 1) "
+"Creative Commons-lisensierte gratis online bok i PDF-skjemaet, 2) den trykte "
+"boken og 3) en digital versjon av boken på en aggregator plattform med "
+"forbedrede funksjoner. Hun tenkte på dette som \"iskrem model\": gratis PDF "
+"var vaniljeis, den trykte boken var en iskrem, og forbedret e-boken var en "
+"iskrem sundae."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4078
@@ -9308,6 +9452,12 @@ msgid ""
 "book, or do a whole bunch of interesting things with the printed book and e-"
 "book—the ice cream cone or sundae part of the model."
 msgstr ""
+"Etter en stund, hadde Frances en åpenbaring: Hva hvis det var en måte å få "
+"biblioteker til å garantere for kostnadene ved å gjøre disse bøkene "
+"trykningsklare, altså dekke faste kostnader for å få frem den første "
+"digitale kopien? Så kan man enten få ned kostnadene for den trykte boken, "
+"eller gjøre en hel haug med interessante ting med den trykte boken og e-"
+"boken - kjeksisen eller iskuler med pynt."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4085
@@ -9318,6 +9468,11 @@ msgid ""
 "processing charge”—and providing everyone in the world with an open-access "
 "version of the books released under a Creative Commons license."
 msgstr ""
+"Denne ideen likner betalingen for artikkelbehandlingen som tidsskifter med "
+"åpen tilgang, krever av forskere for å dekke publiseringskostnadene. Frances "
+"begynte å tenke på en koalisjon av biblioteker som betalte kostnadene frem "
+"til trykking - en \"bok-prosessavgift\" - og gi alle i verden en åpen "
+"tilgangs-versjon av bøker utgitt med en Creative Commons-lisens."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4094
@@ -9331,6 +9486,13 @@ msgid ""
 "launch a community interest company (a UK term for not-for-profit social "
 "enterprises) in 2012."
 msgstr ""
+"Denne ideen tok virkelig tak i henne. Hun hadde egentlig ikke et navn for "
+"det men begynte å snakke om det og lage presentasjoner for å se om det var "
+"interesse. Jo mer hun snakket om det, jo mer folk avtalt det hadde appell. "
+"Hun tilbød en flaske champagne for alle som kunne komme opp med et godt navn "
+"for ideen. Hennes mann kom opp med Knowledge Unlatched, og etter to år for å "
+"opparbeide interesse, besluttet hun å gå videre og starte et \"community "
+"interest company\" (et engelsk begrep for non-profit samfunnsforetak) i 2012."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4097
@@ -9347,6 +9509,8 @@ msgid ""
 "Publishers offer titles for sale reflecting origination costs only via "
 "Knowledge Unlatched."
 msgstr ""
+"Utgivere tilbyr utgivelser for salg som avspeiler opprinnelige kostnader "
+"bare via Knowlegde Unlatched."
 
 #. type: Bullet: '2.  '
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4115
@@ -9363,6 +9527,8 @@ msgid ""
 "Their selections are sent to Knowledge Unlatched specifying the titles to be "
 "purchased at the stated price(s)."
 msgstr ""
+"Utvalgene deres blir sendt til Knowledge Unlatched der de titlene som kan "
+"kjøpes spesifiseres og prisene angis."
 
 #. type: Bullet: '4.  '
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4115
@@ -9372,6 +9538,10 @@ msgid ""
 "each of the titles that were selected by a minimum number of libraries to "
 "cover the Title Fee."
 msgstr ""
+"Prisen, kalt Title Fee (satt av utgivere og forhandlet frem av Knowlegde "
+"Unlatched), betales til utgivere for å dekke faste kostnader for å publisere "
+"hver av titlene som ble valgt av et minimumsantall biblioteker for å få "
+"dekket Title Fee-gebyret."
 
 #. type: Bullet: '5.  '
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4115
@@ -9380,6 +9550,9 @@ msgid ""
 "Commons or similar open license) and are then paid the Title Fee which is "
 "the total collected from the libraries."
 msgstr ""
+"Forlagene gjør de utvalgte titler tilgjengelige med Open Access (med en åpen "
+"lisens som Creative Commons eller lignende) og får så utbetalt Title Fee-"
+"beløpet som er den summen som er innbetalt fra bibliotekene."
 
 #. type: Bullet: '6.  '
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4115
@@ -11896,6 +12069,12 @@ msgid ""
 "than seeing this sort of thing as competition, Amanda celebrates it. “We got "
 "into this because we wanted to share the joy of music,” she said."
 msgstr ""
+"Amanda omfavner måten tilhengerne hennes deler og bygger videre på musikken "
+"hennes. I \"The Art of Asking\" skrev hun at noen av tilhengerne har laget "
+"uoffisielle videoer med hennes musikk. De overgår faktisk de offisielle "
+"videoene i antall visninger på YouTube. I stedet for å se på dette som en "
+"slags konkurranse, synes Amanda det er flott. «Jeg startet med dette fordi "
+"jeg ønsket å dele musikkgleden,» sier hun."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5678
@@ -12035,11 +12214,14 @@ msgid ""
 "uncut-the-kickstarter-queen-on-spotify-patreon-and-taylor-swift/"
 "\\#44e20ce46d67"
 msgstr ""
+"http://www.forbes.com/sites/zackomalleygreenburg/2015/04/16/amanda-palmer-"
+"uncut-the-kickstarter-queen-on-spotify-patreon-and-taylor-swift/\\"
+"#44e20ce46d67"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5768
 msgid "## PLOS (Public Library of Science)"
-msgstr ""
+msgstr "## PLOS (Public Library of Science)"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5772
@@ -12052,7 +12234,7 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5774
 msgid "plos.org"
-msgstr ""
+msgstr "plos.org"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5777