X-Git-Url: https://pere.pagekite.me/gitweb/text-madewithcc.git/blobdiff_plain/a4ac9913db09e97632fa6a3090cd00cdf73573c0..e54bd40ab34bc532ed4b9aecd04e760b1b7640e6:/po/nb/mwcc.po diff --git a/po/nb/mwcc.po b/po/nb/mwcc.po index d6cb22b..527c6f5 100644 --- a/po/nb/mwcc.po +++ b/po/nb/mwcc.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Made with Creative Commons\n" "POT-Creation-Date: 2018-02-06 08:32+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-02-10 11:10+0000\n" -"Last-Translator: Allan Nordhøy \n" +"PO-Revision-Date: 2018-02-14 13:14+0000\n" +"Last-Translator: Ole-Erik Yrvin \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål " "\n" "Language: nb\n" @@ -6625,14 +6625,14 @@ msgid "" "system. Ultimately, what drives their work is a mission to democratize art " "and culture." msgstr "" -"Kjernen i alt Ártica gjør er et sett verdier. \"Godt innhold ikke er nok,\" " -"sa Jorge. \"Vi tror også at det er svært viktig å ta et standpunkt for noe i " -"kultursektoren.\" Mariana og Jorge er aktivister. De forsvarer fri kultur " -"(bevegelsen som fremmer frihet til å endre og distribuere kreativt arbeid) " +"Kjernen i alt Ártica gjør er et sett verdier. «Godt innhold ikke er nok», sa " +"Jorge. «Vi tror også at det er svært viktig å ta et standpunkt for noe i " +"kultursektoren». Mariana og Jorge er aktivister. De forsvarer fri kultur (" +"bevegelsen som fremmer frihet til å endre og distribuere kreativt arbeid), " "og arbeider for å vise skjæringspunktet mellom fri kultur og andre " "bevegelser for sosial rettferdighet. Innsatsen deres for å involvere " -"mennesker i sitt arbeid og aktivere kunstnere og kulturinstitusjoner til å " -"bedre bruken av teknologi er tett knyttet til deres holdninger. Til syvende " +"mennesker i sitt arbeid, og aktivere kunstnere og kulturinstitusjoner til å " +"bedre bruken av teknologi, er tett knyttet til deres holdninger. Til syvende " "og sist, det som driver deres arbeid er målet om å demokratisere kunst og " "kultur." @@ -6647,12 +6647,12 @@ msgid "" "efficient, and sustainable, and because of that, it is a success." msgstr "" "Ártica må selvfølgelig også tjene nok penger til å dekke sine utgifter. I " -"stor grad er menneskelige ressursser den største utgiftsposten. De trekker " -"veksler på samarbeidspartnere fra sak til sak og leier inn oppdragstakere " -"til bestemte prosjekter. Når det er mulig trekker de vekslere på " -"kunstneriske og kulturelle ressurser i fellesskapet, og de stoleer på fri " +"stor grad er menneskelige ressurser den største utgiftsposten. De trekker " +"veksler på samarbeidspartnere fra sak til sak, og leier inn oppdragstakere " +"til bestemte prosjekter. Når det er mulig, trekker de veksler på " +"kunstneriske og kulturelle ressurser i fellesskapet, og de stoler på fri " "programvare. Virksomheten deres er liten, effektiv og bærekraftig, og derfor " -"den er en suksess." +"er den en suksess." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2874 @@ -6663,11 +6663,11 @@ msgid "" "Mariana and Jorge, success means doing what brings them personal meaning and " "purpose, and doing it sustainably and collaboratively." msgstr "" -"\"Det er mange mennesker som tilbyr kurs på nettet,\" sa Jorge. \"Men det er " +"«Det er mange mennesker som tilbyr kurs på nettet», sa Jorge. «Men det er " "lett å skille oss ut. Vi har en tilnærming som er veldig spesifikk og " -"personlig.\" Árticas modell er forankret i det personlige på alle nivåer. " -"For Mariana og Jorge betyr suksess å gjøre det som bringer dem personlig " -"mening og hensikt, og gjøre det bærekraftig og i samarbeid." +"personlig». Árticas modell er forankret i det personlige på alle nivåer. For " +"Mariana og Jorge betyr suksess å gjøre det som gir dem personlig mening og " +"hensikt, og gjøre det bærekraftig og i samarbeid." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2880 @@ -6678,11 +6678,11 @@ msgid "" "will get frustrated,” Mariana said. “We try to show them another image of " "what it looks like.”" msgstr "" -"I sitt arbeid med yngre artister, prøver Mariana og Jorge å understreke at " -"denne modellen for suksess er like verdifull som bildet av suksess vi får i " -"media. \"Hvis de bare søker etter den tradisjonell typen suksess, vil de bli " -"frustrert,\" sa Mariana. \"Vi prøver å vise dem et annet bilde av hvordan " -"det ser ut.\"" +"I sitt arbeid med yngre artister prøver Mariana og Jorge å understreke at " +"denne modellen for suksess er like verdifull som det bildet av suksess vi " +"får i media. «Hvis de bare søker etter den tradisjonell typen suksess, vil " +"de bli frustrert», sa Mariana. «Vi prøver å vise dem et annet bilde av " +"hvordan det ser ut»." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2882 @@ -6695,7 +6695,7 @@ msgid "" "The Blender Institute is an animation studio that creates 3-D films using " "Blender software. Founded in 2006 in the Netherlands." msgstr "" -"Blender Institute er et animasjonsstudio som lager 3D filmer med Blender " +"Blender Institute er et animasjonsstudio som lager 3D-filmer med Blender " "programvare. Grunnlagt i 2006 i Nederland." #. type: Plain text @@ -6715,7 +6715,7 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2892 msgid "Interview date: March 8, 2016" -msgstr "Dato for intervju: 8 mars 2016" +msgstr "Dato for intervju: 8. mars 2016" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2894 @@ -6736,12 +6736,12 @@ msgid "" msgstr "" "For Ton Roosendaal, som skapte Blender programvare og de tilknyttede " "enhetene, er deling praktisk. Å gjøre deres programvare for å lage 3D-" -"innhold tilgjengelig under fri programvare-lisens har vært integrerende for " +"innhold tilgjengelig under fri programvarelisens har vært integrerende for " "programmets utvikling og popularitet. Å bruke programvaren til å lage filmer " "lisensiert med Creative Commons, skjøv denne utviklingen ytterligere " -"fremover. Deling gjør det mulig for folk å delta og samhandle med og å bygge " -"videre på den teknologien og innholdet de lager på en måte som er til fordel " -"for Blender og Blenders fellesskap helt konkret." +"fremover. Deling gjør det mulig for folk å delta og samhandle med, og å " +"bygge videre på, den teknologien og innholdet de lager på en måte som er til " +"fordel for Blender og Blenders fellesskap helt konkret." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2914 @@ -6754,18 +6754,16 @@ msgid "" "easier. And, of course, each project involves a long, rewarding process for " "the creative and technical community working together." msgstr "" -"Hvert åpen-film prosjekt Blender kjører, produserer en rekke åpent " -"lisensierte resultater, ikke bare den endelige filmen selv, men alt " -"kildematerialet også. Den kreative prosessen forbedrer også utviklingen av " -"Blenders programvare fordi det tekniske teamet responderer direkte på " -"behovene filmens produksjonsteam har, ved å lage verktøy og funksjoner som " -"gjør livet deres enklere. Og, selvfølgelig, hvert prosjekt innebærer en " -"lang, givende prosess der det kreative og tekniske fellesskapet arbeider " -"sammen." +"Hvert åpen-filmprosjekt Blender kjører, produserer en rekke åpne lisensierte " +"resultater, ikke bare den endelige filmen selv, men alt kildematerialet " +"også. Den kreative prosessen forbedrer også utviklingen av Blenders " +"programvare fordi det tekniske teamet responderer direkte på behovene " +"filmens produksjonsteam har, ved å lage verktøy og funksjoner som gjør livet " +"deres enklere. Og, selvfølgelig, hvert prosjekt innebærer en lang, givende " +"prosess der det kreative og tekniske fellesskapet arbeider sammen." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2920 -#, fuzzy msgid "" "Rather than just talking about the theoretical benefits of sharing and free " "culture, Ton is very much about doing and making free culture. Blender’s " @@ -6775,7 +6773,7 @@ msgstr "" "Heller enn bare å snakke om de teoretisk fordelene av deling og fri kultur, " "er Ton veldig for å få til og lage fri kultur. Blenders produksjonsleder " "Francesco Siddi fortalte oss at, «Ton tror hvis du ikke ikke bruker " -"verktøyet ditt til å lage innhold, så gjør du ikke noenting.»" +"verktøyet ditt til å lage innhold, så gjør du ikke noenting»." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2930 @@ -6791,11 +6789,11 @@ msgid "" msgstr "" "Blenders historie begynner i 1990, da Ton opprettet programvaren Blender. " "Opprinnelig var programvaren en intern ressurs for hans animasjonsstudio i " -"Nederland. Investorer ble interessert i programvaren, så han begynte " -"markedsføring programvaren til publikum, og tilbød en gratis versjon i " -"tillegg til en betalt versjon. Salget var skuffende, og hans investorer ga " -"opp forsøket tidlig på 2000-tallet. Han gjorde en avtale med investorer - " -"hvis han kunne skaffe nok penger, kunne han så gjøre Blender-programvaren " +"Nederland. Investorer ble interessert i programvaren, så han begynte å " +"markedsføre programvaren til publikum, og tilbød en gratis versjon i tillegg " +"til en betalt versjon. Salget var skuffende, og hans investorer ga opp " +"forsøket tidlig på 2000-tallet. Han gjorde en avtale med investorer – hvis " +"han kunne skaffe nok penger, kunne han så gjøre Blender-programvaren " "tilgjengelig under GNU General Public License." #. type: Plain text @@ -6812,14 +6810,14 @@ msgid "" "the project could live.”" msgstr "" "Dette var lenge før Kickstarter og andre nettsteder for folkefinansiering " -"eksisterte, men Ton kjørte sin egen versjon av en folkefinansiering og " +"eksisterte, men Ton kjørte sin egen versjon av en folkefinansiering, og " "skaffet raskt pengene han trengte. Blender-programvaren ble fritt " "tilgjengelig å bruke for alle. Men bare å bruke General Public License til " -"programvaren, men var ikke nok til å få til et blomstrende fellesskap rundt " -"den. Francesco fortalte oss: «Programvare med denne kompleksiteten er " -"avhengig av mennesker og deres visjon om hvordan folk arbeider sammen. Ton " -"er en fantastisk felleskapsbygger og leder, og han har lagt ned mye arbeid i " -"å fremme et fellesskap av utviklere slik at prosjektet kunne leve.»" +"programvaren, var ikke nok til å få til et blomstrende fellesskap rundt den. " +"Francesco fortalte oss: «Programvare med denne kompleksiteten er avhengig av " +"mennesker og deres visjon om hvordan folk arbeider sammen. Ton er en " +"fantastisk felleskapsbygger og leder, og han har lagt ned mye arbeid i å " +"fremme et fellesskap av utviklere slik at prosjektet kunne leve»." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2947 @@ -6832,8 +6830,8 @@ msgid "" msgstr "" "Som ethvert vellykket programvareprosjekt med gratis og åpen kildekode " "utviklet Blender seg raskt fordi fellesskapet kunne gjøre feilrettinger og " -"forbedringer. \"Programvare bør være fritt og åpent for rettelser,\" sa " -"Francesco. \"Ellers gjør alle det samme i mørket i ti år.\" Ton satt opp " +"forbedringer. «Programvare bør være fritt og åpent for rettelser», sa " +"Francesco. «Ellers gjør alle det samme i mørket i ti år». Ton satt opp " "Blender Foundation til å overvåke og forvalte programvareutviklingen og " "vedlikeholdet." @@ -6849,7 +6847,7 @@ msgid "" "they would improve the Blender software in the process." msgstr "" "Etter noen år begynte Ton å lete etter nye måter å fremme utviklingen av " -"programvaren. Han fikk ideen om å lage CC-lisensierte filmer med Blender-" +"programvaren på. Han fikk ideen om å lage CC-lisensierte filmer med Blender-" "programvare. Ton la ut en forespørsel på nettet til alle interesserte og " "erfarne kunstnere. Francesco sa ideen var å få de beste artistene som var " "tilgjengelig, sette dem i en bygning sammen med de beste utviklerne, og få " @@ -6868,10 +6866,10 @@ msgid "" msgstr "" "De vendte seg til folkefinansiering for å subsidiere prosjektkostnadene. De " "hadde tyve personer som jobbet fulltid i seks til ti måneder, så kostnadene " -"var betydelige. Francesco sa at når folkefinansierings-kampanjen deres " -"lyktes, var folk forbløffet. \"Ideen om at å tjene penger var mulig ved å " -"produsere CC-lisensiert materiale, var overveldende for folk,\" sa han. \"De " -"var som \"jeg må se det for å tro det\".\"" +"var betydelige. Francesco sa at når folkefinansieringskampanjen deres " +"lyktes, var folk forbløffet. «Ideen om at å tjene penger var mulig ved å " +"produsere CC-lisensiert materiale, var overveldende for folk», sa han. «De " +"var som, 'jeg må se det for å tro det'»." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2969 @@ -6884,8 +6882,8 @@ msgid "" msgstr "" "Den første filmen, som ble utgitt i 2006, var et eksperiment. Det var så " "vellykket at Ton besluttet å sette opp Blender Institute, en enhet øremerket " -"til å huse åpen-film prosjekter. Blender Institutes neste prosjekt var en " -"enda større suksess. Filmen, Big Buck Bunny, gikk viralt og de animerte " +"til å huse åpen-filmprosjekter. Blender Institute sitt neste prosjekt var en " +"enda større suksess. Filmen Big Buck Bunny gikk viralt, og de animerte " "figurene ble plukket opp av markedsførere." #. type: Plain text @@ -6901,16 +6899,16 @@ msgid "" "talent emerges naturally,” Francesco said. “So many people want to work with " "us, and we can’t always hire them because of budget constraints.”" msgstr "" -"Francesco sa at over tid har Blender Institute prosjektene blitt større og " +"Francesco sa at over tid har Blender Institute-prosjektene blitt større og " "mer betydningsfulle. Det betyr at prosessen med å lage film har blitt mer " "kompleks ved å kombinere tekniske eksperter og kunstnere som har fokus på " "historiefortelling. Francesco sier prosessen er nesten på industriell skala " -"bå grunn av antallet bevegelige deler. Dette krever mye spesialisert hjelp, " +"på grunn av antallet bevegelige deler. Dette krever mye spesialisert hjelp, " "men Blender Institute har ingen problemer med å finne det talentet som " -"trenges til å bistå prosjekter. \"Blender utfører knapt gjør noen " -"rekruttering til filmprosjekter fordi talentet dukker helt naturlig opp\", " -"sa Francesco. \"Så mange mennesker ønsker å samarbeide med oss, at vi ikke " -"alltid kan ansette dem på grunn av budsjettbegrensninger.\"" +"trengs for å bistå prosjekter. «Blender gjør knapt noen rekruttering til " +"filmprosjekter fordi talentet dukker helt naturlig opp», sa Francesco. «Så " +"mange mennesker ønsker å samarbeide med oss, at vi ikke alltid kan ansette " +"dem på grunn av budsjettbegrensninger»." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2988 @@ -6922,12 +6920,12 @@ msgid "" "community leader and visionary for their work. “There is a whole community " "who sees and understands the benefit of these projects,” Francesco said." msgstr "" -"Blender har hatt stor suksess med å skaffe penger fra sitt fellesskap " -"gjennom årene. På mange måter har det blitt lettere å lage banen. Ikke bare " -"er folkefinansiering blitt bedre kjent i offentligheten, men folk kjenner " -"til og stoler på at Blender leverer, og Ton har opparbeidet et rykte som en " -"effektiv fellesskapsleder og visjonær for arbeidet deres. \"Det er et helt " -"fellesskap som ser og forstår fordelen med disse prosjektene,\" sa Francesco." +"Blender har hatt stor suksess med å skaffe penger fra fellesskapet gjennom " +"årene. På mange måter har det blitt lettere å bane vei. Ikke bare er " +"folkefinansiering blitt bedre kjent i offentligheten, men folk kjenner til, " +"og stoler på at Blender leverer, og Ton har opparbeidet et rykte som en " +"effektiv fellesskapsleder, og visjonær for arbeidet deres. «Det er et helt " +"fellesskap som ser og forstår fordelen med disse prosjektene», sa Francesco." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2995 @@ -6938,12 +6936,12 @@ msgid "" "specific project and ask for funding. “Once a project is over, everyone goes " "home,” he said. “It is great fun, but then it ends. That is a problem.”" msgstr "" -"Mens disse fordelene fra hvert åpen-film-prosjekt får en et overbevisende " -"grunnlag for folkefinansierings-kampanjer, fortalte Francesco oss. Blender " -"Institute har funnet noen begrensninger i den standard folkefinansierings-" -"modellen der man legger frem et bestemt prosjekt og ber om finansiering. " -"\"Når et prosjekt er over, drar alle hjem,\" sa han. \"Det er mye moro, men " -"så slutter det. Det er et problem.\"" +"Mens disse fordelene fra hvert åpen-filmprosjekt gir et overbevisende " +"grunnlag for folkefinansieringskampanjer, fortalte Francesco oss at Blender " +"Institute har funnet noen begrensninger i den standard " +"folkefinansieringsmodellen der man legger frem et bestemt prosjekt og ber om " +"finansiering. «Når et prosjekt er over, drar alle hjem», sa han. «Det er mye " +"moro, men så slutter det. Det er et problem»." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3009 @@ -6961,13 +6959,13 @@ msgid "" "also has extensive training materials and libraries of characters and other " "assets used in various projects." msgstr "" -"For å gjøre arbeidet mer bærekraftig, trengte de en måte for å motta " -"kontinuerlig støtte og ikke på prosjekt-for-prosjekt basis. Deres løsning er " +"For å gjøre arbeidet mer bærekraftig trengte de en måte for å motta " +"kontinuerlig støtte, og ikke på prosjekt-for-prosjektbasis. Deres løsning er " "Blender Sky, en abonnementstype folkefinansieringsmodell som likner den " -"nettbaserte folkfinansierings-plattformen Patreon. For ca. 10 euro hver " -"måned får abonnenter tilgang til å laste ned alt det Blender Institute " -"produserer - programvare, kunst, opplæring, og mer. Alle disse ressursene er " -"tilgjengelige med en Attribution-lisens (CC BY) eller plassert i den " +"nettbaserte folkfinansieringsplattformen Patreon. For ca. 10 euro hver måned " +"får abonnenter tilgang til å laste ned alt det Blender Institute produserer –" +" programvare, kunst, opplæring, og mer. Alle disse ressursene er " +"tilgjengelige med en Attribution-lisens (CC BY), eller plassert i den " "offentlige sfæren (CC0), men de er opprinnelig gjort tilgjengelige kun for " "abonnenter. Blender Cloud lar abonnentene følge Blenders filmprosjekter mens " "de utvikles, og deler detaljert informasjon og innhold til bruk i den " @@ -6984,8 +6982,8 @@ msgid "" msgstr "" "Kontinuerlig økonomisk støtte fra Blender Cloud finansierer fem til seks " "heltidsansatte ved Blender Institute. Francesco sier at deres mål er å " -"utvide sin abonnentbase. \"Dette er vår frihet,\" fortalte han oss, \"og for " -"kunstnere er frihet alt.\"" +"utvide sin abonnentbase. «Dette er vår frihet», fortalte han oss, «og for " +"kunstnere er frihet alt»." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3021 @@ -6999,10 +6997,10 @@ msgid "" msgstr "" "Blender Cloud er den primære inntektskilden for Blender Institute. Blender " "Fundation er finanisert hovedsakelig av donasjoner, og pengene går til " -"programvare-utvikling og -vedlikehold. Inntektstrømmene til Blender " +"programvareutvikling og -vedlikehold. Inntektsstrømmene til Blender " "Institute og Foundation er bevisst holdt separat. Blender har også andre " -"inntektsstrømmer, som Blender butikken, hvor folk kan kjøpe DVDer, t-" -"skjorter og andre Blender produkter." +"inntektsstrømmer, som Blender-butikken, hvor folk kan kjøpe DVD-er, T-" +"skjorter og andre Blender-produkter." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3026 @@ -7012,14 +7010,13 @@ msgid "" "the software and the content produced with the software free and open. " "Selling a license has never been part of the business model." msgstr "" -"Ton har jobbet med prosjekter knyttet til Blender programvare i nesten tjue " +"Ton har jobbet med prosjekter knyttet til Blender-programvare i nesten tjue " "år. Gjennom det meste av denne tiden, har han vært opptatt av å gjøre " "programvaren og innholdet som er produsert med programvaren gratis og åpent. " "Å selge en lisens har aldri vært en del av forretningsmodellen." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3034 -#, fuzzy msgid "" "Since 2006, he has been making films available along with all of their " "source material. He says he has hardly ever seen people stepping into " @@ -7029,12 +7026,13 @@ msgid "" "sources, it still takes a lot of talent, skills, time, and budget to " "reproduce what you did,” Ton said." msgstr "" -"Siden 2006, har han gjort filmer tilgjengelig sammen med alt tilhørende " +"Siden 2006 har han gjort filmer tilgjengelig sammen med alt tilhørende " "kildemateriale. Han sier han har knapt sett mennesker som har satt foten i " -"Blender sko og prøvd å tjene penger på innholdet. Ton mener dette er fordi " -"den sanne verdien av hva de gjør i den kreative- og i produksjons-prosessen. " -"\"Selv om du deler alt, alle din originale kilder, kreves det mye talent, " -"ferdigheter, tid og budsjett å reprodusere hva du gjorde,\" sa Ton." +"Blenders sko og prøvd å tjene penger på innholdet. Ton mener dette er fordi " +"den sanne verdien av hva de gjør, er i det kreative og i " +"produksjonsprosessen. «Selv om du deler alt, alle din originale kilder, " +"kreves det mye talent, ferdigheter, tid og budsjett å reprodusere hva du " +"gjorde», sa Ton." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3036 @@ -7068,7 +7066,7 @@ msgstr "Inntektsmodell: Betaling for fysiske kopier" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3047 msgid "Interview date: February 3, 2016" -msgstr "Dato for intervju: 3 februar 2016" +msgstr "Dato for intervju: 3. februar 2016" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3049 @@ -7083,9 +7081,9 @@ msgid "" "it for money. Then we spend less money than we make,” Max said." msgstr "" "Hvis du spør medgrunnlegger Max Temkin, er det ikke noe spesielt interessant " -"vedrørende forretningsmodellen til Cards Against Humanity. \"Vi lager et " +"vedrørende forretningsmodellen til Cards Against Humanity. «Vi lager et " "produkt. Vi selger det og tar betalt. Så bruker vi mindre penger enn vi får " -"inn,\" sa Max." +"inn», sa Max." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3064 @@ -7098,13 +7096,13 @@ msgid "" "of people (“horrible people,” according to Cards Against Humanity " "advertising), this makes for a hilarious and fun game." msgstr "" -"Han har rett. Cards Against Humanity er et enkel fest-spill, tuftet på " -"spillet Apples to Apples. For å spille, stiller en spiller et spørsmål eller " +"Han har rett. Cards Against Humanity er et enkelt fest-spill, tuftet på " +"spillet Apples to Apples. For å spille stiller en spiller et spørsmål, eller " "fyller-inn-feltet- påstanden fra et svart kort, og de andre spillerne sender " "sine morsomste hvite kort som svar. Haken er at alle kortene er fylt med " "grove, grusomme og ellers forferdelig ting. For den rette typen folk " -"(\"fryktelige,\" ifølge Cards Against Humanitys reklame), blir dette et " -"artig og morsomt spill." +"(«fryktelige», ifølge Cards Against Humanitys reklame), blir dette et artig " +"og morsomt spill." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3070 @@ -7116,7 +7114,7 @@ msgid "" "and international editions as well." msgstr "" "Inntektsmodellen er enkel. Fysiske kopier av spillet blir solgt med " -"fortjeneste, og det fungerer. Når dette blir skrevet er Cards Against " +"fortjeneste, og det fungerer. Når dette blir skrevet, er Cards Against " "Humanity det bestselgende produktet blant alle leker og spill hos Amazon. " "Offisielle utvidelsespakker er tilgjengelig, og også flere offisielle " "temapakker samt internasjonale utgaver." @@ -7131,7 +7129,7 @@ msgid "" msgstr "" "Men Cards Against Humanity er også tilgjengelig gratis. Alle kan laste ned " "en digital versjon av spillet fra nettsiden til Cards Against Humanity. Mer " -"enn én million mennesker har lastet ned spillet etter at selskapet begynte " +"enn én million mennesker har lastet ned spillet etter at selskapet begynte å " "loggføre tallene." #. type: Plain text @@ -7156,8 +7154,8 @@ msgid "" "download, the openness to fans remixing the game—give the game a massive " "cult following." msgstr "" -"Tilsammen gir disse faktorene - den krasse tonen i spillet og selskapet, " -"gratis nedlasting, åpenhet for fans til å remikse spillet, - det som gir " +"Til sammen gir disse faktorene – den krasse tonen i spillet og selskapet, " +"gratis nedlasting, åpenhet for fans til å remikse spillet – det som gir " "spillet solid kultstatus." #. type: Plain text @@ -7176,13 +7174,13 @@ msgid "" msgstr "" "Suksessen deres er ikke et resultat av en storstilt plan. Cards Against " "Humanity var det siste i en lang rekke spill og komedieprosjekter Max Temkin " -"og vennene hans satt sammen til egen fornøyelse. Som Max forteller " +"og vennene hans satte sammen for egen fornøyelse. Som Max forteller " "historien, laget de spillet så de kunne spille det selv på nyttårsaften " "fordi de var for nerdete til å bli invitert i andres selskap. Spillet ble en " "hit, så de bestemte seg for å legge det ut på nettet som en gratis PDF. Folk " "begynte å spørre om de kunne betale for å få spillet trykket for dem, og til " "slutt bestemte de seg å kjøre en Kickstarter for å finansiere trykkingen. De " -"satt Kickstarter-målet til \\$4,000 - and fikk inn \\$15,000. Spillet ble " +"satt Kickstarter-målet til \\$4,000 – og fikk inn \\$15,000. Spillet ble " "utgitt offisielt i mai 2011." #. type: Plain text @@ -7194,10 +7192,11 @@ msgid "" msgstr "" "Spillet fenget raskt, og populariteten har bare vokst med tiden. Max sier at " "de åtte grunnleggerne aldri hatt et møte hvor de bestemte seg for å gjøre " -"dette til en kontinuerlig virksomhet. \"På en måte hendte det bare,\" sa han." +"dette til en kontinuerlig virksomhet. «På en måte hendte det bare», sa han." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3106 +#, fuzzy msgid "" "But this tale of a “happy accident” belies marketing genius. Just like the " "game, the Cards Against Humanity brand is irreverent and memorable. It is " @@ -7224,16 +7223,16 @@ msgid "" "you have. In 2013, after deliberating, they decided to have an Everything " "Costs \\$5 More sale." msgstr "" -"Som de fleste kvalitetsatirer, er det imidlertid mer i spøken enn i " -"vulgaritet og sjokk. Selskapets markedsføring rundt Black Friday illustrerer " -"dette spesielt godt. For dem utenfor USA er Black Friday begrepet for dagen " -"etter Thanksgiving-helligdagen, den største handledagen i året. Det er en " -"utrolig viktig dag for Cards Against Humanity, som det er for alle deres " -"forhandlere i USA. Max sa at de strevde med hva de skulle gjøre med Black " -"Friday fordi de ikke ønsker å støtte det han kalte \"en orgie av forbruk\". " -"Dagen er blitt, spesielt siden den følger etter en dag som handler om å være " +"Som de fleste kvalitetssatirer er det imidlertid mer en vits enn vulgaritet " +"og sjokk. Selskapets markedsføring rundt Black Friday illustrerer dette " +"spesielt godt. For dem utenfor USA er Black Friday begrepet for dagen etter " +"Thanksgiving-helligdagen, den største handledagen i året. Det er en utrolig " +"viktig dag for Cards Against Humanity, som det er for alle deres forhandlere " +"i USA. Max sa at de strevde med hva de skulle gjøre med Black Friday fordi " +"de ikke ønsker å støtte det han kalte «en orgie av forbruk», som dagen er " +"blitt, spesielt siden den følger etter en dag som handler om å være " "takknemlig for hva du har. I 2013 besluttet de, etter rådslaging, å ha et " -"salg der Everything Costs \\$5 More." +"salg der Everything Costs \\$5 More sale ( Alt koster \\$ 5 Mer salg.)." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3122 @@ -7242,9 +7241,9 @@ msgid "" "going to hate us for it,” he said. “But it made us laugh so we went with it. " "People totally caught the joke.”" msgstr "" -"\"Vi svettet natten før Black Friday, og lurte på om våre fans ville hate " -"oss,\" sa han. \"Men det fikk oss til å le så vi gikk ut ned det. Og folk " -"oppfattet helt klart spøken.\"" +"«Vi svettet natten før Black Friday, og lurte på om våre fans ville hate oss»" +", sa han. «Men det fikk oss til å le, så vi gikk ut med det. Og folk " +"oppfattet helt klart spøken»." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3127 @@ -7255,9 +7254,9 @@ msgid "" "there is transparency about what you are doing.”" msgstr "" "Denne typen modig åpenhet gleder media, men enda viktigere, det engasjerer " -"fansen. \"En av de mest overraskende tingene du kan gjøre i kapitalismen er " -"bare å være ærlig med folk,\" sa Max. \"Det sjokkerer folk at det er åpenhet " -"om hva du gjør.\"" +"fansen. «En av de mest overraskende tingene du kan gjøre i kapitalismen er " +"bare å være ærlig med folk», sa Max. «Det sjokkerer folk at det er åpenhet " +"om hva du gjør»." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3134 @@ -7269,9 +7268,9 @@ msgid "" "the joke funnier by making it successful. They made \\$70,000 in a single " "day." msgstr "" -"Max sammenlignet det også med en stor improvisasjonsscene. \"Hvis vi gjør " -"noe litt revolusjonært og uventet, vil publikum være med på spøken. Ett år " -"laget de spøken Give Cards Against Humanity \\$5, hvor folk bokstavelig talt " +"Max sammenlignet det også med en stor improvisasjonsscene. «Hvis vi gjør noe " +"litt revolusjonært og uventet, vil publikum være med på spøken. Ett år laget " +"de spøken Give Cards Against Humanity \\$5, hvor folk bokstavelig talt " "betalte dem fem dollar uten grunn. Fansen ville gjøre spøken morsommere ved " "å gjøre den vellykket. De fikk inn \\$70,000 på én dag." @@ -7292,13 +7291,13 @@ msgstr "" "Denne bemerkelsesverdige tilliten de har hos sine kunder var det som " "inspirerte beslutningen deres om å bruke en Creative Commons-lisens til " "spillet. Å tiltro kundene dine gjenbruk og remiksing av arbeidet ditt krever " -"en porsjon tæl. Cards Against Humanity er åpenbart ikke redd for gjør det " +"en porsjon tæl. Cards Against Humanity er åpenbart ikke redd for å gjøre det " "uventede, men det finnes grenser selv ikke de ønsker å krysse. Før de brukte " "lisensen, sier Max de var bekymret for at noen fans ville tilpasse spillet " "til å inkludere alle vitser de forsettlig aldri laget fordi de gikk over den " -"linjen. \"Det skjedde, og verden ikke under,\" sa Max. \"Hvis det er den " +"linjen. «Det skjedde, og verden gikk ikke under», sa Max. «Hvis det er den " "verste kostnaden ved å bruke CC, ville jeg betalt dét hundre ganger, fordi " -"det er så mange fordeler.\"" +"det er så mange fordeler»." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3152 @@ -7312,7 +7311,7 @@ msgstr "" "Et vellykket produkt inspirerer sine største fans til å lage remikser av " "det, men ikke-sanksjonerte tilpasninger flyr sannsynligvis under radaren. " "Creative Commons-lisensen gir tilhengere av Cards Against Humanity frihet " -"til å bruke spillet og kopiere, tilpasse, og åpent reklamere for det de har " +"til å bruke spillet, og kopiere, tilpasse, og åpent reklamere for det de har " "laget. I dag finnes det tusenvis av utvidelser fra tilhengere av spillet." #. type: Plain text @@ -7323,10 +7322,10 @@ msgid "" "unbelievable situation where we are one of the best-marketed games in the " "world, and we have never spent a dime on marketing.”" msgstr "" -"Max sa, \"CC var lett for oss fordi det får mest folk involvert. Å gjøre " +"Max sa, «CC var lett for oss fordi det får mest folk involvert. Å gjøre " "spillet gratis og tilgjengelig med en CC-lisens ledet til den utrolige " "situasjonen der vi er en av de best markedsført spillene i verden, og vi har " -"aldri brukt en krone på markedsføring.\"" +"aldri brukt en krone på markedsføring»." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3168 @@ -7342,13 +7341,13 @@ msgid "" "and that is the end of it. There have only been a handful of instances where " "they had to get a lawyer involved." msgstr "" -"Selvfølgelig, er det grenser for hva firmaet tillater sine kunder å gjøre " -"med spillet. De valgte Attribution-NonCommercial-ShareAlike-lisensen fordi " -"den begrenser folk fra å bruke spillet til å tjene penger. Det krever også " -"at tilpasninger av spillet gjøres tilgjengelig med de samme lisensvilkårene " +"Selvfølgelig er det grenser for hva firmaet tillater sine kunder å gjøre med " +"spillet. De valgte Attribution-NonCommercial-ShareAlike-lisensen fordi den " +"begrenser folk fra å bruke spillet til å tjene penger. Det krever også at " +"tilpasninger av spillet gjøres tilgjengelig med de samme lisensvilkårene " "hvis de deles offentlig. Cards Against Humanity passer også på sin " -"merkevare. \"Vi føler at vi er de eneste som kan bruke vår merkevare og vårt " -"spill til å tjene penger,\" sa Max. Rundt 99,9 prosent av tiden, sender de " +"merkevare. «Vi føler at vi er de eneste som kan bruke vår merkevare og vårt " +"spill til å tjene penger», sa Max. Rundt 99,9 prosent av tiden sender de " "bare en e-post til dem som bruker spillet kommersielt, og det er slutten på " "det. Det har bare vært en håndfull tilfeller der de har måttet hyre advokat." @@ -7365,11 +7364,11 @@ msgid "" msgstr "" "Akkurat som det er mer for øyet enn det en ser i forretningsmodellen til " "Cards Against Humanity, kan det samme sies om selve spillet. For å være " -"spillbare, må alle hvite kort kunne fungere sammen med nok svartinger. Åtte " +"spillbare må alle hvite kort kunne fungere sammen med nok svarte kort. Åtte " "bidragsytere legger ned en utrolig mengde arbeid for å skape nye kort for " -"spillet. \"Vi har dagelange diskusjoner om kommaer\" sa Max. «Slappfisk-" +"spillet. «Vi har dagelange diskusjoner om kommaer», sa Max. «Slappfisk-" "tonen i kortene gir folk inntrykk av at det er enkelt å skrive dem, men det " -"er faktisk mye arbeid og ordklyving.»" +"er faktisk mye arbeid og ordkløveri»." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3185 @@ -7383,13 +7382,13 @@ msgid "" "original work is created and published when people make their own " "adaptations of the game." msgstr "" -"Det betyr at å lage dem sammen med fansen deres virkelig ikke virker. " +"Det betyr at å lage dem sammen med fansen deres, virkelig ikke virker. " "Selskapet har en innleveringsmulighet på hjemmesiden sin, og de får inn " "tusenvis av forslag, men det er sjelden at et innsendt kort kommer med. De " "åtte første forfatterne er og blir de viktigste bidragsytere til nye grupper " "tilleggskort, og andre nye produkter utgitt av selskapet. Interessant nok er " "kreativiteten i kundebasen deres egentlig bare en ressurs for selskapet, " -"først når det opprinnelige arbeidet er ferdig og publisert, i det at folk " +"først når det opprinnelige arbeidet er ferdig og publisert, og idet folk " "lager sine egne tilpasninger til spillet." #. type: Plain text @@ -7403,8 +7402,8 @@ msgid "" msgstr "" "Med all sin suksess, er de som laget Cards Against Humanity bare delvis " "motivert av penger. Max sier de alltid har vært interessert i Walt Disney " -"sin filosofi om økonomisk suksess. \"Vi lager ikke vitser og spill for å " -"tjene penger - vi tjener penger slik at vi kan lage flere vitser og spill\", " +"sin filosofi om økonomisk suksess. «Vi lager ikke vitser og spill for å " +"tjene penger – vi tjener penger slik at vi kan lage flere vitser og spill», " "sa han." #. type: Plain text @@ -7418,11 +7417,11 @@ msgid "" "into it.”" msgstr "" "Faktisk har selskapet gitt mer enn \\$4 millioner til forskjellige " -"veldedighetsorganisasjoner og formål. \"Kort er ikke vår plan for livet\", " -"sa Max. \"Vi har andre interesser og hobbyer. Vi er opptatt av andre ting " -"som skjer i våre liv. Mye av vår aktivisme vi har utført springer ut fra at " +"veldedighetsorganisasjoner og formål. «Kort er ikke vår plan for livet», sa " +"Max. «Vi har andre interesser og hobbyer. Vi er opptatt av andre ting som " +"skjer i våre liv. Mye av vår aktivisme som vi har utført springer ut fra at " "vi tar ut ting fra resten av våre liv og kanaliserer noe av spenningen i " -"spillet inn i det.\"" +"spillet inn i det»." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3204 @@ -7434,10 +7433,10 @@ msgid "" "opportunities to extract more money from customers." msgstr "" "Å se penger som drivstoff i stedet for det endelige målet, er det som har " -"gjort dem i stand til uten reservasjon, å favne om Creative Commons-" +"gjort dem i stand til, uten reservasjon, å favne om Creative Commons-" "lisensiering. CC-lisensiering endte opp som et forstandig markedsføringsgrep " "for selskapet, men likevel, å gi opp den eksklusive kontrollen over sitt " -"arbeide betyr nødvendigvis å gi opp noe av mulighetene til å utgyte mer " +"arbeid betyr nødvendigvis å gi opp noe av mulighetene til å hente ut mer " "penger fra kunder." #. type: Plain text @@ -7448,10 +7447,10 @@ msgid "" "strategy. This kind of business model, though, speaks to your values, and " "who you are and why you’re making things.”" msgstr "" -"\"Det er ikke riktig for alle å legge ut alt under CC-lisensiering,\" sa " -"Max. \"Hvis du har som eneste mål å tjene masse penger, er ikke CC beste " -"strategi. Denne forretningsmodellen, selv om den tiltaler ditt verdisyn, " -"hvem du er og hvorfor du gjør ting.\"" +"«Det er ikke riktig for alle å legge ut alt under CC-lisensiering», sa Max. «" +"Hvis du har som eneste mål å tjene masse penger, er ikke CC beste strategi. " +"Denne forretningsmodellen snakker imidlertid om dine verdier, og hvem du er " +"og hvorfor du lager ting»." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3211 @@ -7501,7 +7500,7 @@ msgstr "" "Andrew Jaspan tilbrakte flere år som redaktør for store aviser, inkludert " "The Observer i London, The Sunday Herald i Glasgow og The age i Melbourne, " "Australia. Han opplevde selv nedgangen for avisene, inkludert fallet i " -"inntekter og permitteringer, og konstant press for kostnadsreduksjon. Etter " +"inntekter, og permitteringer, og konstant press for kostnadsreduksjon. Etter " "at han forlot The Age i 2005, forsvant ikke hans bekymring for fremtidens " "journalistikk. Andrew forpliktet seg til å koke opp en alternativ modell." @@ -7515,10 +7514,10 @@ msgid "" "focus on the sensational and sexy." msgstr "" "På det tidspunktet han forlot jobben som redaktør av Melbourne Age, undret " -"Andrew på hvor borgerne ville få nyheter forankret i fakta og bevis snarere " -"enn i mening eller ideologi. Han mente det fortsatt var etterspørsel etter " -"journalistikk med dybde og substans, men var bekymret for økende fokus på " -"det spekulative." +"Andrew seg på hvor borgerne ville få nyheter forankret i fakta og bevis " +"snarere enn i mening eller ideologi. Han mente det fortsatt var etterspørsel " +"etter journalistikk med dybde og substans, men var bekymret for økende fokus " +"på det spekulative." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3258 @@ -7540,23 +7539,23 @@ msgid "" "disconnected from it. They are an enormous public resource but not that good " "at presenting their expertise to the wider public." msgstr "" -"Mens han var i avisen \"The Age\" var han blitt venner med en prorektor ved " +"Mens han var i avisen «The Age», var han blitt venner med en prorektor ved " "et universitet i Melbourne, som oppmuntret ham til å snakke med gløgge folk " -"på hele lærestedet - en astrofysiker, en nobelprisvinner, forskere fra " -"geovitenskap, økonomer... Disse var dyktige folk som han ønsket var mer " -"involvert i å informere verden om hva som skjer og rette feilene som duker " -"dukker opp i media. De var imidlertid uvillige til å engasjere seg i " -"massemedia. Ofte forsto ikke journalister hva de sa, eller ensidig valgte ut " -"hvilket aspekt av en historie som ble fortalt, og legger ut en versjon som " -"fagfolkene følte var feil eller feilkarakterisert. Aviser vil tiltrekke seg " -"et massepublikum. Forskere vil kommunisere alvorlige nyheter, funn og " -"innsikter. Det er ikke en perfekt overensstemmelse. Universiteter er massive " -"lagre med kunnskap, forskning, visdom og ekspertise. Men mye av dette ligger " -"bak en vegg de har laget selv - det er metaforene om en inngjerdet hage og " -"elfenbenstårnet, og i mer bokstavelig forstand, betalingsveggen. Bredt sagt " -"er universiteter en del av samfunnet, men frakoblet det. De er en enorm " -"offentlig ressurs, men ikke så bra på presentere sin kompetanse til den " -"større offentlighet." +"på hele lærestedet – en astrofysiker, en nobelprisvinner, forskere fra " +"geovitenskap, økonomer ... Disse var dyktige folk som han ønsket var mer " +"involvert i å informere verden om hva som skjer, og rette feilene som dukker " +"opp i media. De var imidlertid uvillige til å engasjere seg i massemedia. " +"Ofte forsto ikke journalister hva de sa, eller valgte ensidig ut hvilket " +"aspekt av en historie som ble fortalt, og publiserte en versjon som " +"fagfolkene følte var feil eller feilkarakterisert. Aviser ønsker å tiltrekke " +"seg et stort publikum. Forskere vil kommunisere seriøse nyheter, funn og " +"innsikter. Det er ikke en perfekt overensstemmelse (match) . Universiteter " +"er massive lagre med kunnskap, forskning, visdom og ekspertise. Men mye av " +"dette ligger bak en vegg de har laget selv – det er metaforene om en " +"inngjerdet hage og elfenbenstårnet, og i mer bokstavelig forstand, " +"betalingsveggen. Bredt sagt er universiteter en del av samfunnet, men " +"frakoblet det. De er en enorm offentlig ressurs, men ikke så bra på å " +"presentere sin kompetanse til det bredere publlikum." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3269 @@ -7578,14 +7577,13 @@ msgstr "" "universitet og forskere, til å arbeider én-til-én for å forbedre alt fra " "fortellingsstruktur til overskrift, bildetekster og sitater. Redaktørene kan " "bidra til å gjøre noe som er akademisk, til noe forståelig og lesbart. Dette " -"ville vært en hovedforskjell fra tradisjonell journalistikk - emneeksperten " +"ville vært en hovedforskjell fra tradisjonell journalistikk – emneeksperten " "ville fått en sjanse å se artikkelen, og gi den en endelig godkjenning før " -"publikasjon. Sammenlign dette med journalister som bare plukker og velger " -"sitater, og skriver hva enn de måtte ønske." +"den blir publisert. Sammenlign dette med journalister som bare plukker og " +"velger sitater, og skriver hva enn de måtte ønske." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3280 -#, fuzzy msgid "" "The people he spoke to liked this idea, and Andrew embarked on raising money " "and support with the help of the Commonwealth Scientific and Industrial " @@ -7598,9 +7596,9 @@ msgid "" "in the Conversation is openly licensed with Creative Commons." msgstr "" "De han snakket med likte denne idéen, og Andrew gikk i gang med å skaffe " -"penger og støtte ved hjelp av Commonwealth Scientific and Industrial " -"Research Organisation (CSIRO), University of Melbourne, Monash University, " -"University of Technology Sydney, og University of Western Australia. Disse " +"penger og støtte ved hjelp av Commonwealth Scientific og Industrial Research " +"Organisation (CSIRO), University of Melbourne, Monash University, University " +"of Technology Sydney, og University of Western Australia. Disse " "grunnleggende samarbeidspartnere så verdien av en uavhengig " "informasjonskanal som også ville bli et utstillingsvindu for talent og " "kunnskap i universitets- og forskningssektoren. Med deres hjelp, i 2011, ble " @@ -7618,17 +7616,16 @@ msgid "" "dedicated to the public good. Their core mission is simple: to provide " "readers with a reliable source of evidence-based information." msgstr "" -"Conversation er grunnlagt i den oppfatning at forankringen av et fungerende " -"demokrati er i tilgang til uavhengig, informativ journalistikk med høy " +"Conversation er grunnlagt på den oppfatning at forankringen av et fungerende " +"demokrati er tilgang til uavhengig, informativ journalistikk med høy " "kvalitet. Conversations mål er at folk skal få en bedre forståelse av " -"aktuelle saker og komplekse problemstillinger, - og forhåpentligvis også " +"aktuelle saker og komplekse problemstillinger – og forhåpentligvis også " "høyne kvaliteten på den offentlige diskusjonen. Conversation ser seg selv " "som en kilde til pålitelig informasjon til vårt felles beste. Kjerneoppgaven " "deres er enkel: Å gi leserne en pålitelig kilde til bevisbasert informasjon." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3302 -#, fuzzy msgid "" "Andrew worked hard to reinvent a methodology for creating reliable, credible " "content. He introduced strict new working practices, a charter, and codes of " @@ -7644,20 +7641,19 @@ msgid "" msgstr "" "Andrew jobbet hardt for å gjenoppfinne en metodikk for å lage pålitelig, " "troverdig innhold. Han innførte strenge nye arbeidsrutiner, prinsipper og " -"koder for utføringen.1 Disse inkluderer fullt åpenhet om hvem hver forfatter " -"er (med sin relevante kompetanse); Hvem som finansierer forskningen deres; " -"Og om det er noen potensielle eller faktiske interessekonflikter. Viktig er " -"det også hvor innholdet kommer fra, selv om det kommer fra universitets- og " -"forskningssamfunnet, må det fremdeles være helt åpent. Conversation " +"koder for utføringen.1 Disse inkluderer full åpenhet om hvem hver forfatter " +"er (med sin relevante kompetanse); hvem som finansierer forskningen deres; " +"og om det er noen potensielle eller faktiske interessekonflikter. Viktig er " +"det også hvor innholdet kommer fra, og selv om det kommer fra universitets- " +"og forskningssamfunnet, må det fremdeles være helt åpent. Conversation " "befinner seg ikke bak betalingsmur. Andrew tror at tilgang til informasjon " -"er et likhetsspørsmål - alle skal ha tilgang, som tilgang til rent vann. " +"er et likhetsspørsmål – alle skal ha tilgang, som tilgang til rent vann. " "Conversation er forpliktet til et åpent og gratis Internett. Alle bør ha " -"gratis tilgang til innholdet deres, kunne dele det eller publiserere det på " +"gratis tilgang til innholdet deres, kunne dele det, eller publiserere det på " "nytt." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3313 -#, fuzzy msgid "" "Creative Commons help with these goals; articles are published with the " "Attribution- NoDerivs license (CC BY-ND). They’re freely available for " @@ -7671,10 +7667,10 @@ msgid "" msgstr "" "Creative Commons hjelper til med disse målene; artiklene publiseres med " "Attribution-NoDerivs-lisens (CC BY-ND). Det er fritt tilgjengelig for andre " -"å viderepublisere et annet sted så lenge henvisning er gitt og innholdet " -"ikke er endret. I fem år, har mer enn tjueto tusen nettsteder re-publisert " +"å viderepublisere et annet sted så lenge henvisning er gitt, og innholdet " +"ikke er endret. I fem år har mer enn tjueto tusen nettsteder republisert " "innholdet. Conversations nettsted får om lag 2,9 millioner unike " -"sidevisninger per måned, men gjennom viderepublisering har de trettifem " +"sidevisninger pr. måned, men gjennom viderepublisering har de trettifem " "millioner lesere. Dette kunne ikke blitt gjort uten Creative Commons-" "lisensen, og etter Andrews syn, er Creative Commons sentral i alt " "Conversation gjør." @@ -8951,14 +8947,14 @@ msgid "" msgstr "" "Lillian mener gjeldende ideer om hva som er en bedrift er relativt nye, bare " "hundre år eller så. Hun er overbevist om at 20 år fra nå, vil vi se nye og " -"forskjellige modeller for forretningsforetak. Figure.NZ er definert som en " -"nonprofit stiftelse. Den er formålesdrevet men bestreber seg også på å " -"betale folk godt og tenker som en bedrift. Lillian ser nonprofit-status som " -"en grunnforutsetning for hensikten og formålet med Figure.NZ. Hun tror " -"Wikipedia ikke ville fungere hvis det skulle drives for fortjeneste, og " -"tilsvarende Figure.NZs ideelle status sikrer folk som har data og folk som " -"ønsker å bruke det at de kan stole på Figure.NZ's motiver. Folk ser dem som " -"en vokter og kilde til å stole på." +"ulike modeller for forretningsforetak. Figure.NZ er definert som en " +"nonprofit stiftelse. Den er formålsdrevet men bestreber seg også på å betale " +"folk godt og tenker som en bedrift. Lillian ser nonprofit-status som en " +"grunnleggende forutsetning for hensikten og formålet med Figure.NZ. Hun tror " +"Wikipedia ikke ville fungere hvis det skulle drives for fortjenesten, og " +"tilsvarende, Figure.NZs ideelle status sikrer folk som har data og folk som " +"ønsker å bruke dem om at de kan stole på motivene til Figure.NZ. Folk ser " +"dem som en vokter og kilde som kan stoles på." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3881 @@ -9024,9 +9020,23 @@ msgid "" "available enables Figure.NZ to provide their site free to all users, to " "truly democratize data." msgstr "" +"Økonomisk arbeider Figure.NZ i flere retninger. De gir kommersielle " +"tjenester til organisasjoner soom vil gjøre sine data offentlig " +"tilgjengelige, og vil bruke Figure.NZ som sin plattform for publisering. " +"Folk som ønsker å publisere åpent, setter pris på Figure.NZ's evne til å " +"gjøre det raskere, enklere, og bedre enn de kan selv. Kunder oppfordres til " +"å hjelpe sine brukere med å finne, bruke og gjøre ting med dataene de gjør " +"tilgjengelige på Figure.NZs nettsted. Kundene kontrollerer hva sosm er lagt " +"ut og lisensbetingelsene (selv om Figure.NZ anbefaler Creative Commons " +"lisensen). Figure.NZ betjener også brukere som ønsker at en bestemt samling " +"diagrammer blir laget, for eksempel til deres hjemmeside eller årsrapport. Å " +"ta betaling organisasjoner som vil gjøre sine data tilgjengelige, gjør det " +"mulig for Figure.NZ å gjøre sitt nettsted gratis for alle brukere, å " +"virkelig demokratisere data." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3910 +#, fuzzy msgid "" "Lillian notes that the current state of most data is terrible and often not " "well understood by the people who have it. This sometimes makes it difficult " @@ -9039,9 +9049,20 @@ msgid "" "transparency about the level of effort associated with doing work that has " "never been done before." msgstr "" +"Lillian gjør seg den merknaden at tilstanden på det meste av data er lite å " +"se til, og ikke godt forstått av dem som har den. Dette gjør det noen ganger " +"vanskelig for kunder og Figure.NZ å skjønne hva det koster å importere, " +"standardisere og vise dataen på en formålstjenlig måte. For å hanskes med " +"dette, bruker Figure.NZ \"høytillitskontrakter,\" der kunder avser en hvis " +"del av budsjettet sitt til oppgaven som Figure.NZ så fritt disponerer, så " +"lenge de rapporterer flittig om hva de har produsert, slik at kunden ser " +"nytteverdien. Strategien har hjulpet til med å bygge tillit og åpenhet om " +"hvilke ressurser som må i sving for å gjennomføre arbeid som aldri har sett " +"sin make." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3916 +#, fuzzy msgid "" "A second line of business is what Figure.NZ calls partners. ASB Bank and " "Statistics New Zealand are partners who back Figure.NZ’s efforts. As one " @@ -9049,6 +9070,11 @@ msgid "" "Figures, a special way for businesses to find useful data without having to " "know what questions to ask.3" msgstr "" +"En annen forretningsvei er det Figure.NZ kaller \"partnere\". ASB BANK and " +"Statistics New Zealand er partnere som støtter Figure.NZ i sitt foretagende. " +"Som ett eksempel kan der nevnes deres at støtten har gjort Figure.NZ i stand " +"til å opprette Business Figures, en spesiell måte for forretninger å finne " +"nyttig data uten å måtte vite hvilke spørsmål de skal stille.3" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3920 @@ -9057,15 +9083,24 @@ msgid "" "directly enabling Figure.NZ to get data together to flesh out those areas. " "Patrons do not direct what data is included or excluded." msgstr "" +"Figure.NZ har også faste bidragsytere.4 De donerer gunstbeviselig til formål " +"de bryr seg om, noe som gjør Figure.NZ i stand til å orge og samle data i " +"akkurat de kronerullingsbøssene. Givere har ikke innvirkning på hva som tas " +"med eller ekskluderes." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3925 +#, fuzzy msgid "" "Figure.NZ also accepts philanthropic donations, which are used to provide " "more content, extend technology, and improve services, or are targeted to " "fund a specific effort or provide in-kind support. As a charity, donations " "are tax deductible." msgstr "" +"Figure.NZ godtar også filantropiske donasjoner, som brukes til å tilby mer " +"innhold, gjøre mer bruk av teknologi, forbedre tjenester, eller hvis mål er " +"å byttehandle støttefunksjoner. Som en veldedig operasjon, er donasjoner " +"skattefritatt." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3935 @@ -9080,6 +9115,15 @@ msgid "" "efficient. Rather than in-house growth, they are growing and building " "external relationships." msgstr "" +"Figure.NZ har fått ny form og størrelse med tiden. Med datainnsamling og " +"utrenskning av data, i visuell tjeneste, alt innomhus, har man utviklet " +"dyptgående ekspertise i å standardisere tilfeldige datastiler, for å gjøre " +"dem nyttige. Lillian skjønte at Figure.NZ enkelt kunne bli et varehus for " +"sytti mennesker som svarte til data. Hun synes vekst ikke nødvendigvis er " +"bra. Størrelse forsaker ofte effektivitet. Med kunstige begrensninger for " +"vekst, tvingte det organisasjonen til å tenke annerledes, og bli mer " +"effektiv. Snarere enn vekst innomhus, vokser de og bygger opp eksterne " +"tilknytninger." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3944 @@ -9092,6 +9136,13 @@ msgid "" "visuals. Their goal is to teach people how to think, not think for them. " "Figure.NZ wants to create intuitive experiences, not user manuals." msgstr "" +"Nettsiden til Figure.NZ viser grafikk og data fra en rekke kategorier, " +"inkludert kriminalitet, økonomi, utdanning, sysselsetting, energi, miljø, " +"helse, informasjon og kommunikasjonsteknologi, industri, turisme og mange " +"andre. En søkefunksjon hjelper bruke å finne tabeller og grafer. Figure.NZ " +"utøver ikke analyse eller tolkning av data eller bilder. Deres mål er å lære " +"folk å tenke, ikke å tenke for dem. Figure.NZ ønsker å skape intuitive " +"opplevelser, ikke brukermanualer." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3956 @@ -9107,6 +9158,16 @@ msgid "" "NZ’s site. Overall, Figure.NZ is seeking to provide a place for people to be " "curious about, access, and interpret data on topics they are interested in." msgstr "" +"Figure.NZ mener at data og bilder skal være nyttige. De gir sine kunder en " +"mal for samling av data og lærer dem hvorfor det er viktig og hvordan den " +"brukes. De har begynt å legge mer vekt på å spore hva brukerne av deres " +"nettsted vil. De får også forespørsler fra sosiale medier og via e-post, om " +"å dele data om et bestemt emne, for eksempel «kan du dele dataene for " +"vannkvalitet»? Hvis de har data, reagerer de raskt; Hvis de ikke, prøver de " +"å identifisere organisasjonene som kan ha dem og bygger en bro slik at " +"dataene kan legges inn på Figure.NZ sitt nettsted. Samlet sett søker " +"Figure.NZ å være et sted for folk der de kan være nysgjerrige, og ha tilgang " +"til å tolke data om emnene de er interessert i." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3964 @@ -9118,6 +9179,12 @@ msgid "" "leaders who essentially had access to the information and made decisions on " "behalf of others, whether it was on behalf of a country or companies." msgstr "" +"Lillian har en dyp og kløktig visjon for Figure.NZ som langt overgår bare " +"det å sørge for åpne datatjenester. Hun sier ting er annerledes nå. «Vi " +"pleide å leve i en verden hvor det var veldig vanskelig å dele informasjon " +"vidt. I den verdenen, lå de beste framtidsutsiktene i å ha store ledere som " +"ved å ha tilgang til informasjon og kunne treffe beslutninger på vegne av " +"andre, om det så var på vegne av et land eller selskaper." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3968 @@ -9126,6 +9193,9 @@ msgid "" "widely and also to communicate widely. In the world we live in now, the best " "future is the one where everyone can make well-informed decisions." msgstr "" +"«Men vi nå lever i en verden der det er enkelt å dele informasjon bredt og " +"også for å kommunisere bredt. I verdenen vi lever i nå, er den beste " +"fremtiden en der alle kan lage godt informerte beslutninger.»" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3972 @@ -9134,6 +9204,9 @@ msgid "" "one of the areas where there is the biggest gaps. We don’t really use " "numbers as a part of our thinking and part of our understanding yet." msgstr "" +"\"Bruk av tall og data til å fatte godt informerte beslutninger er et av " +"områdene der manglene er størst. Vi bruker virkelig ikke tall som en del av " +"vår tenkning, og forståelse enda.»" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3982 @@ -9147,15 +9220,28 @@ msgid "" "numbers and data literacy. We largely still believe that only a few " "specially trained people can analyze and think with numbers." msgstr "" +"«En del av årsaken er at dataene er spredt på hundrevis av steder. I " +"tillegg, for det meste, er dyp tenkning basert på data forbeholdt eksperter, " +"fordi folk flest ikke har dataferdigheter. Det var en gang en tid da mange " +"innbyggere i samfunnet ikke kunne lese eller skrive. Men som samfunn, er vi " +"nå kommet dithen at lese- og skriveferdigheter bør være allemannseie. Vi har " +"ennå ikke adoptert en lignende forutsetning om tall og ferdigheter " +"vedrørende data. Vi tror fortsatt at kun noen få spesialutdannet mennesker " +"kan analysere og tenke med tall.»" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3988 +#, fuzzy msgid "" "“Figure.NZ may be the first organization to assert that everyone can use " "numbers in their thinking, and it’s built a technological platform along " "with trust and a network of relationships to make that possible. What you " "can see on Figure.NZ are tens of thousands of graphs, maps, and data." msgstr "" +"«Figure.NZ er muligens den første organisasjonen som hevder at alle kan " +"bruke tall i sin tenkning, og har bygget en teknologisk plattform på tillit " +"og et nettverk av relasjoner for å gjøre dette mulig. Det du ser på " +"Figure.NZ er titusenvis av grafer, kart og data.»" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3996 @@ -9167,6 +9253,12 @@ msgid "" "almost impossible to measure, but the goal is to help citizens gain " "understanding and work together in more informed ways to shape the future.”" msgstr "" +"«Figure.NZ ser dette som et slags nytt alfabet som kan hjelpe folk å " +"analysere det de ser rundt seg. En måte å være gjennomtenkt og informert om " +"samfunnet på. En måte å delta i samtaler og forme beslutningsprosesser som " +"går utover den personlige erfaringen. Den langsiktige verdien og effekten er " +"nesten umulig å måle, men målet er å hjelpe borgeres forståelse og samarbeid " +"på mer opplyste måter for å forme fremtiden.»" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4003 @@ -9177,12 +9269,18 @@ msgid "" "for others through use of their service. Creative Commons is core to making " "the network effect possible." msgstr "" +"Lillian ser Figure.NZs modell i lys av globalt potensiale. Uansett er deres " +"fokus nå fullt ut på utførelsen av Figure.NZs arbeid i New Zealand, og få \"" +"nettverkseffekten\" - at brukere dramatisk øker egen nytteverdi og andres " +"ved å bruke tjenesten. Creative Commons er kjernen som gjør denne " +"nettverkeseffekten mulig." #. type: Bullet: '1. ' #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4010 msgid "" "www.nzdatafutures.org.nz/sites/default/files/NZDFF\\_harness-the-power.pdf" msgstr "" +"www.nzdatafutures.org.nz/sites/default/files/NZDFF\\_harness-the-power.pdf" #. type: Bullet: '2. ' #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4010 @@ -9190,21 +9288,24 @@ msgid "" "www.ict.govt.nz/guidance-and-resources/open-government/new-zealand-" "government-open-access-and-licensing-nzgoal-framework/" msgstr "" +"www.ict.govt.nz/guidance-and-resources/open-government/new-zealand-" +"government-open-access-and-licensing-nzgoal-framework/" #. type: Bullet: '3. ' #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4010 msgid "figure.nz/business/" -msgstr "" +msgstr "figure.nz/business/" #. type: Bullet: '4. ' #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4010 msgid "figure.nz/patrons/" -msgstr "" +msgstr "figure.nz/patrons/" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4012 +#, fuzzy msgid "## Knowledge Unlatched" -msgstr "" +msgstr "## Knowledge Unlatched" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4016 @@ -9213,26 +9314,30 @@ msgid "" "brings libraries together to pool funds to publish open-access books. " "Founded in 2012 in the UK." msgstr "" +"Knowledge Unlatched er et veldedig samfunnsinteresse-selskap som bringer " +"biblioteker sammen for å finansiere utgivelser av bøker med åpen tilgang. " +"Grunnlagt 2012 i Storbritannia." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4018 +#, fuzzy msgid "knowledgeunlatched.org" -msgstr "" +msgstr "knowledgeunlatched.org" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4020 msgid "Revenue model: crowdfunding (specialized)" -msgstr "" +msgstr "Inntektesmodell: Folkefinansiering (spesialisert)" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4022 msgid "Interview date: February 26, 2016" -msgstr "" +msgstr "Dato for intervju: 26. februar 2016" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4024 msgid "Interviewee: Frances Pinter, founder" -msgstr "" +msgstr "Intervjuobjekt: Frances Pinter, grunnlegger" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4040 @@ -9250,6 +9355,19 @@ msgid "" "including the IFLA/Brill Open Access award in 2014 and a Curtin University " "Commercial Innovation Award for Innovation in Education in 2015." msgstr "" +"Seriegrunnlegger dr. Frances Pinter har vært i forkant av innovasjon i " +"forlagsbransjen i nesten førti år. Hun grunnla det UK-baserte Knowledge " +"Unlatched med oppgaven å gi åpen tilgang til vitenskapelige bøker. For " +"Frances fungerer ikke dagens systemet for vitenskapelige " +"bokpubliseringsystem for alle, og spesielt ikke for monografier i humaniora " +"og samfunnsvitenskap. Knowledge Unlatched er har forpliktet seg til å endre " +"dette og har arbeidet sammen med biblioteker for å skape en bærekraftig " +"alternativ modell for publisering vitenskapelige bøker, deling av kostnadene " +"for monografier (utgitt under en Creative Commons-lisens) og, på lang sikt, " +"spare kostnader. Siden lanseringen, har Knowledge Unlatched mottatt flere " +"priser, inkludert IFLA/Brill Open Access-prisen for 2014 og en Curtin " +"University Commersial Innovation Award-pris for innovasjon i utdanning i " +"2015." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4045 @@ -9259,6 +9377,10 @@ msgid "" "Lessig and got interested in Creative Commons as a tool for both protecting " "content online and distributing it free to users." msgstr "" +"Dr. Pinter har vært i akademiske publisering mestedelen av sin karriere. " +"Omtrent for ti år siden, ble hun kjent med Creative Commons grunnleggeren " +"Lawrence Lessig og ble interessert i Creative Commons som et verktøy for " +"både beskytte innhold på nettet og fordele det gratis for brukere." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4050 @@ -9268,6 +9390,9 @@ msgid "" "Creative Commons license and to see what happened to print sales. Sales went " "up, not down." msgstr "" +"Ikke lenge etter, drev hun et prosjekt i Afrika som overbeviste utgivere i " +"Uganda og Sør-Afrika til å legge noe av innholdet sitt på nettet gratis med " +"en Creative Commons-lisens, for å se hva skjedde. Salget gikk opp, ikke ned." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4064 @@ -9286,6 +9411,19 @@ msgid "" "Creative Commons–licensed free online book acts as a marketing vehicle for " "the print format." msgstr "" +"I 2008 valgte Bloomsbury Academic, et nytt forlag under Bloomsbury " +"Publishing i Storbritannia, henne til å tå for oppstarten av dette forlaget " +"i London. Som en del av lanseringen, overbeviste Frances Bloomsbury om " +"differensiere ved å legge ut monografier gratis på nettet med en Creative " +"Commons-lisens (BY-NC eller BY-NC-ND, dvs. Attribution-NonCommercial eller " +"Attribution-NonCommercial-NoDerivs)). Dette ble sett på som risikabelt, " +"ettersom den største kostnaden for utgivere til trykningsstadiet. Hvis alle " +"kunne lese den elektroniske boken gratis, ville det ikke være salg av tykte " +"bøker i det hele, og kostnadene forbundet med å få boken skrevet går tapt. " +"Overraskende nok, fant Bloomsbury at salg av trykte versjoner av disse " +"bøkene var 10 til 20 prosent høyere enn normalt. Frances fant det " +"interessant at den gratis Creative Commons-lisensierte boken på nettet " +"fungerer som et markedsføringsredskap for det trykte formatet." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4071 @@ -9297,6 +9435,12 @@ msgid "" "free PDF was vanilla ice cream, the printed book was an ice cream cone, and " "the enhanced e-book was an ice cream sundae." msgstr "" +"Frances begynte å se på kundens interesse i tre former for boken: 1) " +"Creative Commons-lisensierte gratis online bok i PDF-skjemaet, 2) den trykte " +"boken og 3) en digital versjon av boken på en aggregator plattform med " +"forbedrede funksjoner. Hun tenkte på dette som \"iskrem model\": gratis PDF " +"var vaniljeis, den trykte boken var en iskrem, og forbedret e-boken var en " +"iskrem sundae." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4078 @@ -9308,6 +9452,12 @@ msgid "" "book, or do a whole bunch of interesting things with the printed book and e-" "book—the ice cream cone or sundae part of the model." msgstr "" +"Etter en stund, hadde Frances en åpenbaring: Hva hvis det var en måte å få " +"biblioteker til å garantere for kostnadene ved å gjøre disse bøkene " +"trykningsklare, altså dekke faste kostnader for å få frem den første " +"digitale kopien? Så kan man enten få ned kostnadene for den trykte boken, " +"eller gjøre en hel haug med interessante ting med den trykte boken og e-" +"boken - kjeksisen eller iskuler med pynt." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4085 @@ -9318,6 +9468,11 @@ msgid "" "processing charge”—and providing everyone in the world with an open-access " "version of the books released under a Creative Commons license." msgstr "" +"Denne ideen likner betalingen for artikkelbehandlingen som tidsskifter med " +"åpen tilgang, krever av forskere for å dekke publiseringskostnadene. Frances " +"begynte å tenke på en koalisjon av biblioteker som betalte kostnadene frem " +"til trykking - en \"bok-prosessavgift\" - og gi alle i verden en åpen " +"tilgangs-versjon av bøker utgitt med en Creative Commons-lisens." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4094 @@ -9331,6 +9486,13 @@ msgid "" "launch a community interest company (a UK term for not-for-profit social " "enterprises) in 2012." msgstr "" +"Denne ideen tok virkelig tak i henne. Hun hadde egentlig ikke et navn for " +"det men begynte å snakke om det og lage presentasjoner for å se om det var " +"interesse. Jo mer hun snakket om det, jo mer folk avtalt det hadde appell. " +"Hun tilbød en flaske champagne for alle som kunne komme opp med et godt navn " +"for ideen. Hennes mann kom opp med Knowledge Unlatched, og etter to år for å " +"opparbeide interesse, besluttet hun å gå videre og starte et \"community " +"interest company\" (et engelsk begrep for non-profit samfunnsforetak) i 2012." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4097 @@ -9347,6 +9509,8 @@ msgid "" "Publishers offer titles for sale reflecting origination costs only via " "Knowledge Unlatched." msgstr "" +"Utgivere tilbyr utgivelser for salg som avspeiler opprinnelige kostnader " +"bare via Knowlegde Unlatched." #. type: Bullet: '2. ' #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4115 @@ -9363,6 +9527,8 @@ msgid "" "Their selections are sent to Knowledge Unlatched specifying the titles to be " "purchased at the stated price(s)." msgstr "" +"Utvalgene deres blir sendt til Knowledge Unlatched der de titlene som kan " +"kjøpes spesifiseres og prisene angis." #. type: Bullet: '4. ' #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4115 @@ -9372,6 +9538,10 @@ msgid "" "each of the titles that were selected by a minimum number of libraries to " "cover the Title Fee." msgstr "" +"Prisen, kalt Title Fee (satt av utgivere og forhandlet frem av Knowlegde " +"Unlatched), betales til utgivere for å dekke faste kostnader for å publisere " +"hver av titlene som ble valgt av et minimumsantall biblioteker for å få " +"dekket Title Fee-gebyret." #. type: Bullet: '5. ' #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4115 @@ -9380,6 +9550,9 @@ msgid "" "Commons or similar open license) and are then paid the Title Fee which is " "the total collected from the libraries." msgstr "" +"Forlagene gjør de utvalgte titler tilgjengelige med Open Access (med en åpen " +"lisens som Creative Commons eller lignende) og får så utbetalt Title Fee-" +"beløpet som er den summen som er innbetalt fra bibliotekene." #. type: Bullet: '6. ' #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4115 @@ -11896,6 +12069,12 @@ msgid "" "than seeing this sort of thing as competition, Amanda celebrates it. “We got " "into this because we wanted to share the joy of music,” she said." msgstr "" +"Amanda omfavner måten tilhengerne hennes deler og bygger videre på musikken " +"hennes. I \"The Art of Asking\" skrev hun at noen av tilhengerne har laget " +"uoffisielle videoer med hennes musikk. De overgår faktisk de offisielle " +"videoene i antall visninger på YouTube. I stedet for å se på dette som en " +"slags konkurranse, synes Amanda det er flott. «Jeg startet med dette fordi " +"jeg ønsket å dele musikkgleden,» sier hun." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5678 @@ -12035,11 +12214,14 @@ msgid "" "uncut-the-kickstarter-queen-on-spotify-patreon-and-taylor-swift/" "\\#44e20ce46d67" msgstr "" +"http://www.forbes.com/sites/zackomalleygreenburg/2015/04/16/amanda-palmer-" +"uncut-the-kickstarter-queen-on-spotify-patreon-and-taylor-swift/\\" +"#44e20ce46d67" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5768 msgid "## PLOS (Public Library of Science)" -msgstr "" +msgstr "## PLOS (Public Library of Science)" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5772 @@ -12052,7 +12234,7 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5774 msgid "plos.org" -msgstr "" +msgstr "plos.org" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5777