]> pere.pagekite.me Git - text-madewithcc.git/blobdiff - po/nb/mwcc.po
Translated using Weblate (Norwegian Bokmål)
[text-madewithcc.git] / po / nb / mwcc.po
index db825837ea98074759d87f5a20566feffb45c096..0d6387d40ed9df57437141873be9e14d650ceabb 100644 (file)
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Made with Creative Commons\n"
 "POT-Creation-Date: 2017-10-24 12:24-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-12-30 08:53+0000\n"
-"Last-Translator: Petter Reinholdtsen <pere-weblate@hungry.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-14 06:40+0000\n"
+"Last-Translator: Ole-Erik Yrvin <oeyrvin@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmål "
 "<https://hosted.weblate.org/projects/madewithcc/translation/nb/>\n"
 "Language: nb\n"
@@ -49,7 +49,7 @@ msgid ""
 "Published under a Creative Commons Attribution-ShareAlike license (CC BY-"
 "SA), version 4.0."
 msgstr ""
-"Publisert med listensen Creative Commons Attribution-ShareAlike (CC BY-SA), "
+"Publisert med lisensen Creative Commons Attribution-ShareAlike (CC BY-SA), "
 "versjon 4.0."
 
 #. type: Plain text
@@ -119,19 +119,16 @@ msgstr "Trykkeri:"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:41
-#, fuzzy
 msgid "Drukarnia POZKAL Spółka z o.o. Spółka komandytowa"
 msgstr "Drukarnia POZKAL Spółka z o.o. Spółka komandytowa"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:43
-#, fuzzy
 msgid "88-100 Inowrocław,"
 msgstr "88-100 Inowrocław,"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:45
-#, fuzzy
 msgid "ul. Cegielna 10/12,"
 msgstr "ul. Cegielna 10/12,"
 
@@ -179,11 +176,11 @@ msgid ""
 "sorts of different stuff than most of us have a chance to in our daily "
 "lives.”"
 msgstr ""
-"\"Jeg vet ikke mye om faglitteratur. . . Måten jeg tenker på disse tingene, "
-"og hva jeg kan gjøre er. . . essays som dette er anledninger til å følge "
+"«Jeg vet ikke mye om faglitteratur . . . Måten jeg tenker på disse tingene, "
+"og hva jeg kan gjøre er . . . essays som dette er anledninger til å følge "
 "noen med et rimelig lyst hode, men også rimelige gjennomsnittlige både "
 "følger nærmere og tenker mer i dybden om mange  forskjellige ting enn de "
-"fleste av oss har en sjanse til i våre daglige liv.\""
+"fleste av oss har en sjanse til i våre daglige liv.»"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:70
@@ -207,10 +204,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "For tre år siden, like etter at jeg ble ansatt som daglig leder av Creative "
 "Commons, møtte jeg Cory Doctorow i en hotellbar på Gladstone Hotell i "
-"Toronto.  Som en av CCs mest velkjente forkjempere  en som har hatt en "
-"suksessfull karriere som en skribent som deler alle sine verk som CC  "
+"Toronto.  Som en av CCs mest velkjente forkjempere - en som har hatt en "
+"suksessfull karriere som en skribent som deler alle sine verk som CC - "
 "fortalte jeg ham at jeg mente CC hadde en rolle i å definiere og fremme åpne "
-"foretningsmodeller.  Han forklarte på en hyggelig måte at han var uenig, og "
+"forretningsmodeller.  Han forklarte på en hyggelig måte at han var uenig, og "
 "kalte jakten på fungerende forretningsmodeller via CC en blindvei."
 
 #. type: Plain text
@@ -223,10 +220,10 @@ msgid ""
 "is a means to a social end, not the end itself.”"
 msgstr ""
 "Han hadde på en måte helt rett - de som gjør ting med Creative Commons har "
-"underliggende motiver, som Paul Stacey forklarer i denne boken: \"Uavhengig "
+"underliggende motiver, som Paul Stacey forklarer i denne boken: «Uavhengig "
 "av juridisk status, har de alle en sosial oppgave. Deres primære grunn til å "
 "være til er å gjøre verden til et bedre sted, ikke for fortjeneste. Penger "
-"er et middel til et sosialt mål, ikke målet selv. \""
+"er et middel til et sosialt mål, ikke målet selv. »"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:92
@@ -238,10 +235,10 @@ msgid ""
 "course, someone always wins the lottery.”"
 msgstr ""
 "I enkeltstudien om Cory Doctorow siterer Sarah Hinchliff Pearson Corys ord "
-"fra hans bok om \"Information Doesn’t Want to Be Free\": \"Å gå inn i "
-"kunsten fordi du vil bli rik, er som å kjøpe lottobilletter fordi du vil bli "
-"rik. Det kan fungere, men nesten helt sikkert så vil det ikke det. Men, "
-"selvfølgelig, noen vinner alltid i et lotteri.\""
+"fra hans bok om «Information Doesn’t Want to Be Free»: «Å gå inn i kunsten "
+"fordi du vil bli rik, er som å kjøpe lottobilletter fordi du vil bli rik. "
+"Det kan fungere, men nesten helt sikkert så vil det ikke det. Men, "
+"selvfølgelig, noen vinner alltid i et lotteri.»"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:99
@@ -253,9 +250,9 @@ msgid ""
 "pay for a lottery ticket, and instead reap the rewards that come from "
 "pursuing their passions and living their values."
 msgstr ""
-"I dag er opphavsrett som et lodd i et lotteri - alle har et og nesten ingen "
-"vinner. Hva de ikke fortelle deg er at hvis du velger å dele ditt arbeid, "
-"kan det du får igjen være betydelig og vare lenge. Denne boken er fylt med "
+"I dag er opphavsrett som et lodd i et lotteri - alle har et, og nesten ingen "
+"vinner. Hva de ikke forteller deg, er at hvis du velger å dele ditt arbeid, "
+"kan det du får igjen være betydelig, og vare lenge. Denne boken er fylt med "
 "historier om dem som tar mye større risiko enn de kronene vi betaler for et "
 "lodd, og i stedet høster belønninger som kommer fra å følge sin lidenskap og "
 "bygge på sine verdier."
@@ -270,9 +267,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Så det er ikke om pengene. Men er også om det. Å finne midler til å "
 "fortsette å opprette og dele krever ofte en viss inntekt. Max Temkin i Cards "
-"Against Humanity sier det best i sin eksempelstudie: \"Vi lager ikke vitser "
+"Against Humanity sier det best i sin eksempelstudie: «Vi lager ikke vitser "
 "og spill for å tjene penger - vi tjener penger slik at vi kan lage flere "
-"vitser og spill.\""
+"vitser og spill.»"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:113
@@ -285,7 +282,7 @@ msgid ""
 "write Made with Creative Commons."
 msgstr ""
 "Creative Commons fokuserer på å bygge levende, nyttige allmenninger, drevet "
-"av samarbeid og takknemlighet. Å få til samarbeidsfelleskap(communities) er "
+"av samarbeid og takknemlighet. Å få til samarbeidsfelleskap (communities) er "
 "kjernen i vår strategi. Med det i mente startet Creative Commons dette "
 "bokprosjektet. Ledet av Paul og Sarah, gikk prosjektet i gang med å definere "
 "og fremme de beste åpne forretningsmodellene.  Paul og Sarah var ideelle "
@@ -304,7 +301,7 @@ msgid ""
 "and community."
 msgstr ""
 "Paul drømmer om en fremtid der nye modeller for kreativitet og innovasjon "
-"overgår  den ulikhet og knapphet som i dag viser de verste delene av "
+"overgår den ulikhet og knapphet som i dag viser de verste delene av "
 "kapitalismen. Han drives av kraften i mellommenneskelige forbindelser i "
 "skapende samarbeidsfellesskap. Han ser lengre enn de fleste, og det har "
 "gjort ham til en bedre pedagog, en innsiktsfull forsker, og også en dyktig "
@@ -526,7 +523,7 @@ msgstr "*Ryan Merkley*\n"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:215
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
 msgid "*CEO, Creative Commons*\n"
 msgstr "*CEO, Creative Commons*\n"
 
@@ -590,7 +587,7 @@ msgid ""
 "of framing the work did not match the stories we were hearing."
 msgstr ""
 "Mens vi gjorde våre undersøkelser, skjedde det noe interessant. Vår første "
-"måte ramme inn arbeidet på, samsvarte ikke med de historiene vi hørte."
+"måte å ramme inn arbeidet på, samsvarte ikke med de historiene vi hørte."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:246
@@ -766,9 +763,8 @@ msgstr "# Det store bildet"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:317
-#, fuzzy
 msgid "## The New World of Digital Commons"
-msgstr "## The New World of Digital Commons"
+msgstr "## Digital Commons nye verden"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:319
@@ -965,9 +961,8 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:401
-#, fuzzy
 msgid "### The Four Aspects of a Resource"
-msgstr "### The Four Aspects of a Resource"
+msgstr "### De fire aspektene ved en ressurs"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:409
@@ -1015,9 +1010,8 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:420
-#, fuzzy
 msgid "#### Characteristics"
-msgstr "#### Characteristics"
+msgstr "#### Karakteristika"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:425
@@ -1352,9 +1346,8 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:563
-#, fuzzy
 msgid "### A Short History of the Commons"
-msgstr "### A Short History of the Commons"
+msgstr "### Commons korte historie"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:570
@@ -1512,21 +1505,20 @@ msgid ""
 "commons as an alternative to the market or state for solving problems of "
 "collective action.14"
 msgstr ""
-"Men det er en alvorlig feil med Hardins \"The Tragedy av the Commons\"- det "
-"er fiksjon. Hardin studerer ikke faktisk hvordan virkelige felleseier "
-"fungerer. Elinor Ostrom vant Nobelprisen i økonomi i 2009 for sitt arbeid "
-"med å med studere allmenneier over hele verden. Ostroms arbeid viser at "
-"naturressurs-allmenninger kan behandles med godt resultat av lokalsamfunn "
-"uten regulering fra sentrale myndigheter eller uten privatisering. "
-"Regjeringen og privatisering er ikke de eneste to valgene. Det er en tredje "
-"vei: Styring av mennesker, der de som er direkte påvirket er direkte "
-"involvert. Naturressurser er en regional lokalitet. Folk i regionen er mest "
-"fortrolig med naturressursene, har den mest direkte relasjonen, og en "
-"historie knyttet til dem, og er derfor best plassert til å administrere den. "
-"Ostroms tilnærming til styringen av naturressurser brøt med konvensjonen; "
-"hun innså betydningen av felleseie som et alternativ til markedet eller "
-"staten for løsning av oppgaver med problemløsning som krever felles "
-"innsats.14"
+"Men det er en alvorlig feil med Hardins \"Allmenningens tragedie\"- det er "
+"fiksjon. Hardin studerer ikke faktisk hvordan virkelige felleseier fungerer. "
+"Elinor Ostrom vant Nobelprisen i økonomi i 2009 for sitt arbeid med å med "
+"studere allmenneier over hele verden. Ostroms arbeid viser at naturressurs-"
+"allmenninger kan behandles med godt resultat av lokalsamfunn uten regulering "
+"fra sentrale myndigheter eller uten privatisering. Regjeringen og "
+"privatisering er ikke de eneste to valgene. Det er en tredje vei: Styring av "
+"mennesker, der de som er direkte påvirket er direkte involvert. "
+"Naturressurser er en regional lokalitet. Folk i regionen er mest fortrolig "
+"med naturressursene, har den mest direkte relasjonen, og en historie knyttet "
+"til dem, og er derfor best plassert til å administrere den. Ostroms "
+"tilnærming til styringen av naturressurser brøt med konvensjonen; hun innså "
+"betydningen av felleseie som et alternativ til markedet eller staten for "
+"løsning av oppgaver med problemløsning som krever felles innsats.14"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:651
@@ -1880,9 +1872,8 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:791
-#, fuzzy
 msgid "### The Changing Market"
-msgstr "### The Changing Market"
+msgstr "### Markedet i forandring"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:803
@@ -2512,15 +2503,13 @@ msgstr "### Merknader"
 
 #. type: Bullet: '1.  '
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1169
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Jonathan Rowe, Our Common Wealth (San Francisco: Berrett-Koehler, 2013), 14."
 msgstr ""
-"Jonathan Rowe, Our Common Wealth (San Francisco: Berrett-Koehler, 2013), 14."
+"Jonathan Rowe, Our Common Wealth (San Francisco: Berrett-Köhler, 2013), 14."
 
 #. type: Bullet: '2.  '
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1169
-#, fuzzy
 msgid ""
 "David Bollier, Think Like a Commoner: A Short Introduction to the Life of "
 "the Commons (Gabriola Island, BC: New Society, 2014), 176."
@@ -2530,19 +2519,16 @@ msgstr ""
 
 #. type: Bullet: '3.  '
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1169
-#, fuzzy
 msgid "Ibid., 15."
 msgstr "Ibid., 15."
 
 #. type: Bullet: '4.  '
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1169
-#, fuzzy
 msgid "Ibid., 145."
 msgstr "Ibid., 145."
 
 #. type: Bullet: '5.  '
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1169
-#, fuzzy
 msgid "Ibid., 175."
 msgstr "Ibid., 175."
 
@@ -2561,13 +2547,12 @@ msgstr ""
 
 #. type: Bullet: '7.  '
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1169
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Max Haiven, Crises of Imagination, Crises of Power: Capitalism, Creativity "
 "and the Commons (New York: Zed Books, 2014), 93."
 msgstr ""
 "Max Haiven, Crises of Imagination, Crises of Power: Capitalism, Creativity "
-"and the Commons (New York: Zed Books, 2014), 93."
+"and the Commons (New York: Zed bøker, 2014), 93."
 
 #. type: Bullet: '8.  '
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1169
@@ -2989,9 +2974,9 @@ msgid ""
 "them. It was stunning how rarely money was mentioned.  Most have a deeper "
 "purpose and a different vision of success."
 msgstr ""
-"Å lage med Creative Commons viser ikke bare verdier koblet til CC og deling. "
-"Det viser også at noe annet enn profitt driver hva du gjør. I våre "
-"intervjuer, spurte vi alltid hva suksess var for dem. Det var overraskende "
+"Made with Creative Commons viser ikke bare verdiene med CC og å dele. Det "
+"viser også at noe annet enn at profitt driver hva man gjør. I våre "
+"intervjuer spurte vi alltid hva suksess var for dem. Det var overraskende "
 "hvor sjelden penger ble nevnt. De fleste har en dypere hensikt og et annet "
 "syn på suksess."
 
@@ -3012,7 +2997,7 @@ msgstr ""
 "Motivasjonen varierer avhengig av hva en skal oppnå. For individuelle "
 "innholdsleverandører er det oftest en personlig inspirasjon. På noen måter "
 "er dette ikke noe nytt. Som Doctorow har skrevet, \"skapere starter "
-"vanligvis å gjøre hva de gjør for kjærlighet.\"2 Men når du deler din "
+"vanligvis å gjøre hva de gjør av kjærlighet.\"2 Men når du deler din "
 "skapende arbeid under en CC-lisens, er denne dynamikken enda mer uttalt.  "
 "Tilsvarende for teknologiske innovatører, gjelder det ofte mindre å skape en "
 "bestemt ny ting som vil gjøre deg rik men mer om å løse et bestemt problem "
@@ -3082,6 +3067,14 @@ msgid ""
 "the fact that it’s possible to run a business that gets the same amount of "
 "advertising as its forebears at a fraction of the price.”"
 msgstr ""
+"Kostnadene for å gjøre forretninger varierer ved bruk av CC, men det er "
+"vanligvis en mye lavere terskel for lønnsomhet enn det pleide å være for "
+"kreative innsatser. Digital teknologi har gjort det enklere enn noensinne å "
+"lage og enklere enn noensinne å distribuere. Som Doctorow skrev i sin bok \""
+"Information Doesn’t Want to Be Free\", \"Hvis analoge dollar har snudd til "
+"digitale skillemynt (som kritikere av annonse-støttede media vil ha det til)"
+", er det det faktum at det er mulig å drive en forretning som får samme "
+"mengde reklame som sine forgjengere til en brøkdel av prisen.\""
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1325
@@ -3096,6 +3089,15 @@ msgid ""
 "there is the reality that some content would be created whether or not the "
 "creator is paid because it is a labor of love."
 msgstr ""
+"Noen igangsettingskostnader er de samme som de alltid har vært. Det tar like "
+"mye tid og penger til å skrive en fagfellevurdert tidsskriftsartikkel eller "
+"male et maleri. Teknologi endrer ikke på det. Men andre kostnader er "
+"dramatisk redusert med teknologi, særlig i produksjon-tunge områder som "
+"filmproduksjon.3 CC-lisensiert innhold og innhold i den offentlige sfæren, "
+"samt arbeidet til frivillige samarbeidspartnere, kan også redusere kostnader "
+"hvis de brukes som ressurser til å lage noe nytt. Og, selvfølgelig, er det "
+"realiteten at noe innhold lages enten den som lager det blir betalt eller "
+"ikke, fordi det lages ut fra overbevisning."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1335
@@ -3109,6 +3111,14 @@ msgid ""
 "marketing and promotion, and even expenses associated with the various ways "
 "money is being made, like touring or custom training."
 msgstr ""
+"Å distribuere innhold er nesten universelt billigere enn noensinne. Når "
+"innhold er laget, er kostnadene ved å distribuere kopier digitalt egentlig "
+"null.4 Kostnadene til å distribuere fysisk kopier er fortsatt betydelige, "
+"men lavere enn de har vært sett historisk. Og det er nå mye enklere å skrive "
+"ut og distribuere fysiske kopier på forespørsel, noe som også reduserer "
+"kostnadene. Avhengig av oppgaven, det kan være en hel rekke andre utgifter "
+"som markedsføring og promotering, og selv utgifter forbundet med ulike måter "
+"pengene kommer inn på, som reising eller tilpasset opplæring."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1348
@@ -3126,6 +3136,19 @@ msgid ""
 "creators can do the work themselves. That means the financial needs of "
 "creative endeavors can be a lot more modest."
 msgstr ""
+"Det er viktig å innse at den største effekten av teknologi for kreative "
+"oppgaver er at bidragsyterne nå selv kan stå for kostnadene for å utføre "
+"oppgaven og distribusjonen. Ofte har folk selv nå en direkte rute til sitt "
+"potensielle publikum uten nødvendigvis å trenge mellomledd som "
+"plateselskaper og bokutgivere. Doctorow skrev, \"Hvis du er en "
+"innholdsleverandør som aldri fikk et klokkeslettet fra en av de store "
+"imperialistiske maktene, dette er din tid. Der en gang du ikke hadde noen "
+"mulighet til å nå ut til et publikum uten hjelp av industri-dominerte mega-"
+"selskaper, nå har hundrevis av måter å gjøre det på uten dem\"5 Tidligere "
+"innebar distribusjon av skapende arbeid kostnadene knyttet til å "
+"opprettholde en monolittisk enhet, nå kan skaperne gjøre dette arbeidet "
+"selv. Det betyr at de finansielle forutsetningene for kreativt innhold kan "
+"være mye mer beskjedne."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1359
@@ -3141,6 +3164,16 @@ msgid ""
 "grandiose word for it. It is really just about keeping the operation going "
 "day to day.”"
 msgstr ""
+"Enten det er for en individuell bidragsyter eller en større oppgave, er det "
+"vanligvis ikke nok til å gå i balanse om det en ønsker å gjøre, skal bli et "
+"levebrød.  Du må bygge inn noen støtte til generell drift. Denne ekstra "
+"delen ser ulikt ut for alle, men viktigere, i nesten alle tilfeller de som "
+"er \"Made with Creative Commons\", er definisjonen av \"nok penger\" mye "
+"annerledes enn i verden av risikovillig kapital og aksjeopsjoner. Det er mer "
+"om bærekraft og mindre om ubegrenset vekst og fortjeneste. Som  SparkFun "
+"grunnlegger Nathan Seidle fortalte oss, \"Forretningsmodell er et virkelig "
+"store ord for det. Det gjelder egentlig bare å holde operasjonen gående fra "
+"dag til dag.\""
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1365
@@ -3151,6 +3184,11 @@ msgid ""
 "profile in this book are blazing the trail and adapting in real time as they "
 "pursue this new way of operating."
 msgstr ""
+"Denne boken er et testament til ideen om at det er mulig å tjene penger mens "
+"du bruker CC-lisenser og CC-lisensiert innhold, men vi er fortsatt svært mye "
+"på eksperimentstadiet. Innholdsleverandører, organisasjoner, og bedrifter "
+"som vi profilerer i denne boken, blitser opp veien videre i sanntid når de "
+"forfølger denne nye måten å operere på."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1369
@@ -3159,11 +3197,14 @@ msgid ""
 "business in fairly predictable ways. The first is how it helps solve "
 "“problem zero.”"
 msgstr ""
+"Det er imidlertid mange måter der CC-lisenser kan være bra for forretningen "
+"på ganske forutsigbare måter. Først, hvordan hjelper det å løse \"problem "
+"null.\""
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1371
 msgid "### Problem Zero: Getting Discovered"
-msgstr ""
+msgstr "### Problem Zero: Å bli oppdaget"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1386
@@ -3183,6 +3224,19 @@ msgid ""
 "that physical markets did not.”7 We are no longer limited to what appeals to "
 "the masses."
 msgstr ""
+"Når du oppretter eller samler ditt innhold, er det neste trinnet er å finne "
+"brukere, kunder, fans - med andre ord, folk. Som Amanda Palmer skrev, er\""
+"Det må starte med kunsten. Sangene måtte røre folk først, og mene noe, om "
+"noe skal virke i det hele tatt.\"6 Det er ikke noe magi å finne dine, og det "
+"er absolutt ingen formel. Arbeidet ditt er å få kontakt med folk og tilby "
+"dem noe med kunstnerisk og/eller nytteverdi. På noen måter er det enklere "
+"enn noensinne. På nettet er vi ikke begrenset av hylleplass, så det er rom "
+"for alle tenkelige særinteresser, smak og behov. Dette er hva Chris Anderson "
+"kalte den lange halen, hvor forbruket mindre er om bredspekrede \"treff\" og "
+"mer om mikromarkeder for hver enkelt nisje. Som Anderson skrev, \"Vi er alle "
+"forskjellige, med forskjellige ønsker og behov, og Internett har nå en plass "
+"for dem alle på en måte som fysiske markeder ikke gjorde.\"7 Vi er ikke "
+"lenger begrenset til hva som appellerer til massene."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1399
@@ -3199,6 +3253,16 @@ msgid ""
 "family, music playlists, soccer games, and nights on the town.”10 Somehow, "
 "some way, you have to get noticed by the right people."
 msgstr ""
+"Samtidig som å finne \"dine folk\" på nettet teoretisk er enklere enn i den "
+"analoge verden, kan det, som et praktisk spørmål, fortsatt være vanskelig å "
+"faktisk bli lagt merke til. Internett er en brannslange med innhold, som "
+"bare vokser minutt for minutt. Som innholdleverandør, konkurrerer du også "
+"mot kreativitet som er generert utenfor markedet.8 Anderson skrev, \"Den "
+"største endringen i det siste tiåret har vært skifte i tiden folk bruker på "
+"amatørinnhold i stedet for profesjonelt innhold.\"9 For å toppe det hele, du "
+"må konkurrere med resten av deres liv, også - \"venner, familie, "
+"musikkspillelister, fotballkamper, og kveld på byen.\"10 På en eller annen "
+"måte må du bli lagt merke til av de rette folkene."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1412
@@ -3216,6 +3280,18 @@ msgid ""
 "people from copying your work and sharing it with others is "
 "counterproductive."
 msgstr ""
+"Når du kommer til Internettet med en all-rettigheter-reservert mentalitet "
+"når du starter, begrenser du ofte adgangen til innholdet ditt før det engang "
+"er blitt noen etterspørsel etter det. I mange tilfeller, er å kreve betaling "
+"for innholdet en del av tradisjonelle opphavsrett-systemet. Selv en liten "
+"pris har en stor effekt på etterspørselen. Det kalles \"penny gap\": Den "
+"store forskjellen i etterspørsel mellom noe som er tilgjengelig til prisen "
+"på ett øre mot en pris på null.11 Det betyr ikke at det er galt å ta betalt "
+"for innholdet. Det betyr bare du må innse hvilken betydning dette vil ha på "
+"etterspørselen. Det samme prinsippet gjelder ved å begrense tilgangen til å "
+"kopiere arbeidet. Hvis problemet ditt er å bli oppdaget og finne \"dine "
+"folk\", virker å hindre folk fra å kopiere arbeidet ditt og dele det med "
+"andre mot sin hensikt."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1416
@@ -3224,6 +3300,10 @@ msgid ""
 "make you rich—far from it. But as Cory Doctorow says, “Recognition is one of "
 "many necessary preconditions for artistic success.”12"
 msgstr ""
+"Selvfølgelig, det er ikke at å bli oppdaget av folk som liker arbeidet ditt "
+"vil gjøre deg rik - langt fra det. Men som Cory Doctorow sier, \""
+"anerkjennelse er en av mange nødvendige forutsetninger for kunstnerisk "
+"suksess.\"12"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1425
@@ -3237,6 +3317,13 @@ msgid ""
 "this decision has generated an immense amount of goodwill within the "
 "community."
 msgstr ""
+"Å velge å ikke å bruke tid og energi på å begrense tilgangen til ditt arbeid "
+"med og forfølge overtredelser bygger også goodwill. Lumen Learning, et for-"
+"fortjeneste selskap som utgir læremidler på nett, tok en tidlig avgjørelse "
+"om ikke å forhindre studentene adgang innholdet, selv i form av en liten "
+"betalingsvegg, fordi det negativt ville påvirke student suksess på en måte "
+"som ville undergrave samfunnsoppdraget bak det de gjør. De tror denne "
+"beslutningen har generert en betydelig mengde goodwill i samfunnet."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1432
@@ -3247,6 +3334,12 @@ msgid ""
 "with others. But as David Bollier wrote, “Our natural human impulses to "
 "imitate and share—the essence of culture—have been criminalized.”13"
 msgstr ""
+"Det er ikke bare det at begrenset tilgang til innholdet ditt undergraver "
+"ditt sosiale oppdrag. Det kan også fremmedgjøre folk som mest verdsetter din "
+"kreative innsats. Hvis folk liker ditt arbeid, blir deres naturlig instinkt "
+"å dele det med andre. Men som David Bollier skrev, \"vår naturlige "
+"menneskelige impulser til å imitere og dele - essensen av hva kultur er - "
+"har blitt kriminalisert.\"13"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1440
@@ -3258,6 +3351,13 @@ msgid ""
 "stealing a loaf of bread. And, of course, that’s because it isn’t.  Sharing "
 "a creative work has no impact on anyone else’s ability to make use of it."
 msgstr ""
+"Det faktum at kopiering kan innebære straffeansvar forhindrer utvilsomt "
+"kopiering, men kopiering ved å klikke på en knapp er for enkelt og praktisk "
+"til noensinne å få en fullstendig stopp for det. Forsøk som opphavsretts--"
+"industrien å overbevise oss om det motsatte, å kopierer et åndsprodukt føles "
+"ikke som å stjele et brød. Og, selvfølgelig, det er fordi det ikke gjør "
+"det.  Å dele skapende arbeid har ingen innvirkning på noen annens mulighet "
+"til å gjøre bruk av det."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1454
@@ -3275,6 +3375,17 @@ msgid ""
 "selling digital images. But Lizzy says that was a small price to pay for all "
 "of the opportunities that sharing unlocked for them."
 msgstr ""
+"Tar du for gitt endel kopiering og deling av arbeidet ditt, kan du investere "
+"tid og ressurser andre steder enn å kaste dem bort på å leke katt og mus med "
+"folk som vil kopiere og dele ditt innhold. Lizzy Jongma fra Rijksmuseum sa, "
+"\"vi kan bruke mye penger på å prøve å beskytte verkene, men folk kommer til "
+"å gjøre det likevel.  Og de vil bruke gjengivelser med dårlig kvalitet.\" I "
+"stedet startet de med å utgi høyoppløselige digitale kopier fra sine "
+"samlinger i det offentlige rom og gjøre dem tilgjengelige gratis fra sin "
+"hjemmeside. For dem var deling en form for kvalitetskontroll av kopiene som "
+"uunngåelig ville blitt delt på nettet. Å gjør dette betydde å gi avkall "
+"inntektene de tidligere fikk fra salg av digitale bilder. Men Lizzy sier det "
+"var en liten pris å betale for alle mulighetene som deling låste opp for dem."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1462
@@ -3286,6 +3397,12 @@ msgid ""
 "capacity of your content to your advantage. As my friend and colleague Eric "
 "Steuer once said, “Using CC licenses shows you get the Internet.”"
 msgstr ""
+"Å ha brukt Made with Creative Commons betyr du slutter å tenke på måter å "
+"kunstig gjøre innholdet til et knapphetsgode, og i stedet utnytte det som "
+"den potensielt rikelige ressursen det er.14 Når du ser informasjonsoverflod "
+"som en funksjon, ikke en feil, begynner du å tenke på måter å bruke denne "
+"tomgangskapasiteten til din fordel. Som min venn og kollega Eric Steuer "
+"engang sa, \"å bruke CC-lisenser viser du har taket på Internettet.\""
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1471
@@ -3299,6 +3416,14 @@ msgid ""
 "community of tinkerers and innovators that have done things with their work "
 "they never could have done otherwise."
 msgstr ""
+"Cory Doctorow sier det koster ham ingenting når andre mennesker lager kopier "
+"av hans arbeid, når det åpner muligheten for at han kan få noe i tilbake.15 "
+"På samme måte, skaperne av Arduino Boards visste det var umulig å stoppe "
+"folk fra å kopiere maskinvaren deres, så de besluttet ikke å selv engang å "
+"prøve på det, og i stedet se etter fordelene ved å være åpne. For dem er "
+"resultatet en av de mest utbredte datakort i verden, med et blomstrende "
+"nettsamfunn (community) av tenkere og innovatører som har bidratt med ting "
+"som de selv aldri kunne ha gjort på noen annen måte."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1474
@@ -3306,11 +3431,13 @@ msgid ""
 "There are all kinds of way to leverage the power of sharing and remix to "
 "your benefit. Here are a few."
 msgstr ""
+"Det er alle slags måte å utnytte kraften i å dele og remikse til din fordel. "
+"Her er noen."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1476
 msgid "#### Use CC to grow a larger audience"
-msgstr ""
+msgstr "#### Bruk CC for å finne et større publikum"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1486
@@ -3324,6 +3451,14 @@ msgid ""
 "content has a sign that says Share and the other says Don’t Share (which is "
 "what “©” means), which do you think people are more likely to share?"
 msgstr ""
+"Å gi innholdet ditt Creative Commons-lisens, vil ikke automatisk gjøre at "
+"det går viralt, men å eliminere juridiske hindringer for å kopiering vil "
+"absolutt ikke svekke sjansene for at arbeidet deles. CC-lisens symboliserer "
+"at deling er velkomment. Den kan fungere som et lite klapp på skulderen til "
+"de som kommer over arbeidet – et lite dytt til å kopiere arbeidet om de "
+"fornemmer det. Forutsatt at alt annet er likt, hvis ett stykke innhold har "
+"et skilt som sier \"Del\" og det andre sier \"Ikke del\" (som er det \"©\" "
+"betyr), hvilket tror du det er mer sannsynlig at folk deler?"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1493
@@ -3334,6 +3469,11 @@ msgid ""
 "proliferating effect, which they track, is a central part of the value to "
 "their academic authors who want to reach as many readers as possible."
 msgstr ""
+"The Conversation er et nyhetsnettsted med dyptgående artikler skrevet av "
+"akademikere som er eksperter på spesifikke emner. Alle artiklene er CC-"
+"lisensierte, og de kopieres og deles videre til andre bestemte områder. "
+"Denne voksende effekten, som spores, er en sentral del av verdien for de "
+"akademiske forfattere som ønsker å nå så mange lesere som mulig."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1505
@@ -3349,6 +3489,16 @@ msgid ""
 "free (as in cost) and can be freely copied, CC licensing makes it even more "
 "accessible and likely to spread."
 msgstr ""
+"Ideen om at flere øyne faller sammen med mer suksess, er en form for "
+"maksimumstrategi, adoptert av Google og andre teknologiselskaper.  Ifølge "
+"Eric Schmidt i Google er ideen enkel: \"Uansett hva du gjør, gjør det med "
+"maksimum distribusjon. Den andre måten å si dette på er at når de marginale "
+"distribusjonskostnadene er gratis, kan du også legge ut ting overalt.\"16 "
+"Denne strategien motiverer ofte selskaper til å gjøre sine produkter og "
+"tjenester gratis (dvs. til ingen kostnad), men den samme logikken gjelder "
+"for å dele innhold fritt. Fordi CC-lisensiert innhold er gratis (i kostnad) "
+"og fritt kan deles, gjør CC lisensiering innholdet enda mer tilgjengelig og "
+"sannsynligvis til å bli spredt."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1513
@@ -3360,11 +3510,17 @@ msgid ""
 "have a tendency to engage in herd behavior, but it is also because a large "
 "following is at least a partial indicator of quality or usefulness.18"
 msgstr ""
+"Hvis du lykkes i å nå flere brukere, lesere, lyttere eller andre brukere av "
+"arbeidet, kan du starte med å benytte deg av bandwagon-effekten. Det enkle "
+"faktum er at andre folk som bruker eller følger ditt arbeide sporer andre "
+"til å gjøre same.17 Dette er delvis fordi vi ganske enkelt har en tendens "
+"til å engasjere seg oss i flokkatferd, men det er også fordi en stor "
+"følgeskare delvis er indikator på kvalitet eller nytteverdi.18"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1515
 msgid "#### Use CC to get attribution and name recognition"
-msgstr ""
+msgstr "### Å bruke CC for å få henvisninger og navnegjenkjenning"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1530
@@ -3383,6 +3539,19 @@ msgid ""
 "for something as straightforward and consistent with basic notions of "
 "fairness as providing credit."
 msgstr ""
+"Hver Creative Commons-lisens krever at forfatteren gis referanse, og at "
+"gjenbrukere gir en lenke tilbake til den opprinnelige kilden for materialet. "
+"CC0, er ikke en lisens, men et verktøy som brukes til å legge arbeider ut i "
+"den offentlige sfæren, gjør ikke henvisning juridisk påkrevd, men mange "
+"fellesskap gir fortsatt henvisninger i tråd med beste praksis og sosiale "
+"normer. Faktisk er det sosiale normer, heller enn trusselen om juridiske "
+"håndhevelse, som oftest uansett motiverer folk til å henvise og ellers "
+"overholde lisensvilkårene i CC. Dette er særkjennet på et velfungerende "
+"fellesskap, både i markedet og samfunnet i stort.19 CC-lisenser gjenspeiler "
+"et sett av ønsker fra bidragsyterne, og i de aller fleste tilfelle, er folk "
+"naturligvis tilbøyelige til å følge de ønskene. Dette er spesielt tilfelle "
+"for noe så rett frem og samsvarende med grunnleggende forestillinger om "
+"rimelighet som å gi henvisning."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1541
@@ -3398,6 +3567,16 @@ msgid ""
 "most important currency for academics. Sharing with CC is a way of having "
 "the most people see and cite your work."
 msgstr ""
+"Det faktum at navnet på innholdsleverandøren følger med i et CC-lisensiert "
+"arbeid, gjør lisensene til et viktig middel for å utvikle et omdømme, eller "
+"i bedriftenes språk, en merkevare. Drivkraften bak å knytte ditt navn til "
+"ditt arbeid er ikke bare basert på en kommersiell motivasjon, det er "
+"grunnleggende i forfatterskapet.  Åpent - er en ideell egenskap som bidrar "
+"til å subsidiere produksjonen av CC-lisensierte akademiske tekster ved "
+"samling og deling av bidrag fra biblioteker rundt i USA. Direktøren, Frances "
+"Pinter, sier at Creative Commons-lisensen på verker har en stor verdi for "
+"forfattere fordi omdømme er den viktigste valutaen for akademikere. Deling "
+"med CC er en måte for å få flest til å se og sitere ditt arbeide."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1553
@@ -3413,6 +3592,16 @@ msgid ""
 "transform the design into something tangible is part of the power of their "
 "platform. The provenance of the design is a special part of the product."
 msgstr ""
+"Å bli navngitt kan være om mer enn bare å motta godskriving. Det kan også "
+"være om å etablere kilden. Naturligvis ønsker folk å vite hvor innholdet kom "
+"fra - kilden til et arbeid er noen ganger like interessant som selve "
+"arbeidet. Opendesk er en plattform for møbeldesignere til å dele sine "
+"design. Forbrukere som liker disse designene kan deretter bli koblet med "
+"lokale produsenter som omsetter tegninger til virkelige møbler. Det faktum "
+"at jeg sitter i USA, kan plukke ut en design laget av designer i Tokyo og "
+"deretter bruke en produsent i min eget lokalsamfunn til å forvandle designet "
+"til noe håndfast, inngår i kraft av denne plattform. Opphavet til designet "
+"blir en spesiell del av produktet."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1561
@@ -3424,11 +3613,18 @@ msgid ""
 "discourse is plagued with misinformation, being a trusted information source "
 "is more valuable than ever."
 msgstr ""
+"Å vite hvor arbeidet kommer fra er også avgjørende for å sørge for "
+"troverdigheten. Akkurat som et varemerke er utformet for å gi forbrukerne "
+"mulighet til å identifisere kilden og kvaliteten til et bestemt gode og en "
+"tjeneste, gir det å kjenne til forfatteren av et arbeid publikum en mulighet "
+"til å vurdere arbeidets troverdighet. I en tid når nettdiskusjon er plaget "
+"med feilinformasjon, er det å være en pålitelig informasjonskilde mer "
+"verdifullt enn noensinne."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1563
 msgid "#### Use CC-licensed content as a marketing tool"
-msgstr ""
+msgstr "#### Å bruke CC-lisensiert innhold som markedsføringsverktøy"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1570
@@ -3440,6 +3636,12 @@ msgid ""
 "performance of the CC content. In all cases, the CC content can attract "
 "people to your other product or service."
 msgstr ""
+"Som vi vil dekke mer detaljert senere, mange arbeider som er \"Made with "
+"Creative Commons\" tjener penger ved å tilby et annet produkt eller en "
+"tjeneste enn det CC-lisensierte arbeidet. Noen ganger er det andre produktet "
+"eller tjenesten ikke relatert til CC-innholdet. Andre ganger er det en "
+"fysisk utgave eller liveopptreden med CC-innholdet. I alle tilfeller kan CC-"
+"innholdet trekke folk til dine andre produkter eller tjenester."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1583
@@ -3456,6 +3658,18 @@ msgid ""
 "music on the radio functioned as advertising for the paid version people "
 "bought in music stores.20 Free can be a form of promotion."
 msgstr ""
+"Knowlegde Unlatched's Pinter fortalte oss at hun igjen og igjen har sett "
+"hvordan det å tilby CC-lisensierte innhold - som er digitalt gratis - "
+"faktisk øker salg av de trykte varene fordi det fungerer som et "
+"markedsføringsverktøy. Vi ser dette fenomenet regelmessig med kjente "
+"kunstverk. Mona Lisa er trolig den mest gjenkjennelige maleriet på planeten. "
+"Denne allestedsnærværselen utløser interessen for å ville se  maleriet selv, "
+"og eie fysiske goder med avbildningen. Rikelig med kopier av innholdet, "
+"lokker ofte til mer etterspørsel, ikke til redusert. Et annet eksempel er "
+"når radioen kom. Selv om musikkbransjen ikke så det komme (og kjempet mot "
+"den!), fungerte gratis musikk på radio som reklame for den betalte versjonen "
+"folk kjøpte i musikkforretninger.20 Gratis kan være en form for "
+"markedsføring."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1597
@@ -3473,11 +3687,23 @@ msgid ""
 "and resources marketing those services (and by extension, the OpenStax "
 "textbooks)."
 msgstr ""
+"I noen tilfeller trenger arbeid utført med Creative Commons ikke engang egne "
+"markedsførings-team eller -budsjetter. Cards Against Humanity er et CC-"
+"lisensiert kortspill tilgjengelig som en gratis nedlasting. Og på grunn av "
+"det (takk til CC-lisensen på spillet) sier de som laget det at det en av de "
+"best markedsførte spillene i verden, og de har aldri brukt en krone på "
+"markedsføring. Lærebokutgiveren OpenStax har også sluppet å ansette et "
+"markedsføringsteam. Deres produkter er gratis, eller billigere å kjøpe som "
+"fysiske kopier, noe som gjør dem mye mer attraktive for studenter, som "
+"deretter krever dem fra sine universiteter.  De samarbeider også med "
+"tjenesteleverandører som bygger videre oppå det CC-lisensierte innholdet og, "
+"igjen, bruker penger og ressurser på å markedsføring disse tjenestene (og "
+"dermed OpenStax lærebøker)."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1599
 msgid "#### Use CC to enable hands-on engagement with your work"
-msgstr ""
+msgstr "### Bruke CC til å aktivere hands-on engasjement fra med arbeidet ditt"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1604
@@ -3487,6 +3713,10 @@ msgid ""
 "technology. The Internet opened up a whole new world of possibilities for "
 "public participation in creative work."
 msgstr ""
+"Den store lovnaden med Creative Commons-lisensiering er at den omfavner en "
+"remiksings-kultur. Dette er faktisk det store løftet med digital teknologi. "
+"Internettet åpnet opp en helt ny verden av muligheter for offentlig "
+"deltakelse i skapende arbeid."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1614
@@ -3501,6 +3731,15 @@ msgid ""
 "is critically important for its usefulness. For photography, the ability to "
 "adapt a photo is less important."
 msgstr ""
+"Fire av de seks CC-lisensene åpner for gjenbruk å bygge på, eller på andre "
+"måter tilpasse arbeidet. Avhengig av sammenhengen, kan tilpasning bety vidt "
+"forskjellige ting, - oversettelse, oppdatering, lokalisering, forbedring, "
+"transformering. De gjør det mulig for et arbeid å bli tilpasset til "
+"spesielle behov, bruk, mennesker og samfunn, som er en annen distinkt verdi "
+"å tilby til offentligheten.21 Tilpasning er mer en endring av spillereglene "
+"i noen sammenhenger enn i andre. Med læremidler er muligheten til å tilpasse "
+"og oppdatere innholdet kritisk viktig for nytteverdien. For fotografi er "
+"muligheten til å tilpasse et bilde mindre viktig."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1626
@@ -3516,6 +3755,15 @@ msgid ""
 "quality, brings with it a type of creative satisfaction that can never be "
 "replaced by consuming something created by someone else.25"
 msgstr ""
+"Dette er en måte å motvirke mulige ulemper i overfloden av gratis og åpent "
+"innhold beskrevet ovenfor. Som Anderson skrev i Free, \"Folk bryr seg ofte "
+"så mye om ting de ikke betaler for, og som et resultat de tenker ikke så mye "
+"om hvordan de bruker dem..\" 22 Hvis selv en så liten viljekraft som å "
+"betale én penny for noe, endrer vår oppfatning av den tingen, så vil sikkert "
+"å remikse det forbedre vår oppfatning ekspotensielt.23 Vi vet at folk vil "
+"betale mer for produkter de hadde en del i å lage.24 Og vi vet at å skape "
+"noe, uansett hvilken kvalitet, bringer med seg en slags kreativ tilfredshet "
+"som kan aldri bli erstattet av å bruke noe som er laget av noen andre.25"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1634
@@ -3528,11 +3776,18 @@ msgid ""
 "event.”26 Opening the door to your content can get people more deeply tied "
 "to your work."
 msgstr ""
+"Å aktivt engasjere seg i innholdet hjelper oss til å unngå et planløst "
+"forbruk som alle som åndsfraværende har rullet igjennom det som kommer inn i "
+"ens sosiale medier en times tid, vet alt for godt. I sin bok, Cognitive "
+"Surplus, sier Clay Shirky, \"Å delta er å handle som om din tilstedeværelse "
+"betyr noe, som om, når du ser noe eller høre noe, er ditt svar en del av "
+"hendelsen.\" 26 Å åpne døren til ditt innhold kan få folk dypere knyttet til "
+"arbeidet ditt."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1636
 msgid "#### Use CC to differentiate yourself"
-msgstr ""
+msgstr "#### Bruke CC for å skille deg ut"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1648
@@ -3548,11 +3803,22 @@ msgid ""
 "traditional publishers cannot. “Don’t go into a market and play by the "
 "incumbent rules,” David said. “Change the rules of engagement.”"
 msgstr ""
+"Å opererer under et tradisjonelt opphavsrettsregime betyr vanligvis å "
+"operere under reglene til etablerte aktører i media. Forretningsstrategier "
+"som er innebygd i den tradisjonelle opphavsrettsystemet, som bruker digital "
+"rettinghetshåndtering (DRM),  og signere eksklusivitetskontrakter, kan binde "
+"hendene til innholdsleverandører, ofte på bekostning av leverandørens beste "
+"interesse.27 Made with Creative Commons betyr du kan fungere uten disse "
+"barrierene, og i mange tilfeller bruke økt åpenhet som et "
+"konkurransefortrinn. David Harris fra OpenStax sa de spesielt forfulgte "
+"strategier de vet at tradisjonelle utgivere ikke kan. \"Ikke gå inn i et "
+"marked og spille etter de gjeldende reglene,\" sa David. \"Reglene for "
+"engasjement må endres.\""
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1650
 msgid "### Making Money"
-msgstr ""
+msgstr "### Å tjene penger"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1665
@@ -3570,6 +3836,17 @@ msgid ""
 "exchange of money for value that typically drives market transactions, the "
 "recipient gives money out of a sense of reciprocity."
 msgstr ""
+"Som ethvert foretagende som tjener penger , må det som lages med Creative "
+"Commons bidra noen slags nytteverdi for sitt publikum eller forbrukere. Noen "
+"ganger blir verdien subsidiert av bidragsytere som ikke direkte nyter godt "
+"av den direkte. Bidragsytere, enten veldedige institusjoner, myndigheter, "
+"eller folk som bryr seg, gir penger til organisasjonen av egen vilje. Det er "
+"måten vanlig veldedig finansiering virker på. I mange fall er pengestrømmen "
+"som genereres med arbeid Made with Creative Commons direkte knyttet verdien "
+"det genererer, der mottakere betaler for verdien de mottar, som i enhver "
+"annen standard markedstransaksjon. I mange andre tilfelle, snarere enn i en "
+"noe for noe-utveksling av penger for verdi, som typisk for "
+"markedstransaksjoner, gir mottakeren penger i forståelse av gjensidighet."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1673
@@ -3581,6 +3858,13 @@ msgid ""
 "for ongoing expenses. As Shirky wrote, “The trick is in knowing when markets "
 "are an optimal way of organizing interactions and when they are not.”29"
 msgstr ""
+"Det meste som er laget med Creative Commons bruker en rekke ulike metoder "
+"for å bringe inn omsetning, noen markedsbaserte og andre ikke. En vanlig "
+"strategi å bruke eksterne bevilgninger til innhold når forsknings- og "
+"utviklingskostnader er spesielt høye, og deretter finne en annen "
+"inntektsstrøm (eller strømmer) til påløpende utgifter. Som Shirky skrev, er "
+"\"trikset å vite når markedene er en optimal måte å organisere interaksjoner "
+"på og når de ikke er det.\" 29"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1680
@@ -3592,11 +3876,17 @@ msgid ""
 "learned. Nonetheless, zooming out and viewing things from a higher level of "
 "abstraction can be instructive."
 msgstr ""
+"Våre referansestudier gjennomgår nærmere de ulike veiene til å skaffe "
+"inntekter til innholdsleverandører, organisasjoner og bedrifter vi "
+"intervjuet. Det er nyanser skjult i de spesifikke måtene hver og en av dem "
+"tjener penger på, så det er litt farlig å generalisere for mye fra hva vi "
+"fant. Likevel, å ta et skritt tilbake og vise ting fra et høyere "
+"abstraksjonsnivå, kan være lærerikt."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1682
 msgid "#### Market-based revenue streams"
-msgstr ""
+msgstr "#### Markedsbaserte inntektsstrømmer"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1689
@@ -3608,6 +3898,13 @@ msgid ""
 "possible market transaction with a consumer of your content has to be based "
 "on some added value you provide.31"
 msgstr ""
+"I markedet er det sentrale spørsmålet, når vi bestemmer hvordan vi skal få "
+"inntekter, hvor mye folk er villige til å betale.30 Per definisjon, hvis du "
+"bruker Made with Creative Commons, er innholdet du gir tilgjengelig gratis "
+"og ikke en markedsvare. I den allestedsnærværende freemium modellen (som "
+"kombinerer \"free\" og \"premium”-utgaver av et produkt eller en tjeneste, "
+"der inntjeningen ligger i premium-utgaven), må enhver markedstransaksjon med "
+"en forbruker av innholdet være basert en verdiøkning du tilbyr.31"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1703
@@ -3625,6 +3922,18 @@ msgid ""
 "protection schemes, whether coded into either law or software, are simply "
 "holding up a price against the force of gravity.”"
 msgstr ""
+"På mange måter er dette veien fremover for alle innholds-drevne "
+"bestrebelser. I markedet ligger verdien i ting som er mangelvare. Med "
+"Internetter som et gratis tilgjengelig univers av innhold for oss, er det "
+"vanskelig å få folk til å betale for innhold på nettet. Den kjempende "
+"avisbransjen er et uttrykk for dette faktum. Dette er forverret av det "
+"faktum at i det minste er noe kopiering trolig uunngåelig. Det betyr at du "
+"kan ende opp med å  konkurrere med gratis versjoner av ditt eget innhold, "
+"enten du ser gjennom fingrene med det eller ikke.32 Hvis folk kan lett finne "
+"innholdet gratis, vil det være vanskelig å få folk til å kjøpe det, spesielt "
+"i en kontekst der tilgang til innhold er viktigere enn å eie den. I Free "
+"skrev Anderson: \"Opphavsrettigheter, enten regelfestet i lov eller i "
+"programvaren, er i enkelhet å holde en pris opp imot tyngdekraften.\""
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1712
@@ -3638,6 +3947,14 @@ msgid ""
 "“It’s easy to compete with Free: simply offer something better or at least "
 "different from the free version.”33"
 msgstr ""
+"Dette betyr selvfølgelig at innholds-drevne bestrebelser ikke har noen "
+"fremtid på den tradisjonelle markedsplassen. I Free forklarer Anderson at "
+"når et produkt eller en tjeneste blir gratis, som informasjon og innhold i "
+"stor grad blir i den digitale tidsalderen, blir andre ting mer verdifulle.  "
+"\"Hver overflod skaper en ny knapphet,\" skrev han. Du må bare finne en måte "
+"annet enn enn innholdet  for å gi verdi til brukere eller kunder. Som "
+"Anderson sier, \"det er lett å konkurrere med Free: Bare tilby noe bedre "
+"eller i det minste ulik gratisversjonen.\"33"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1719
@@ -3649,6 +3966,12 @@ msgid ""
 "also benefit from the goodwill that stems from the values behind being Made "
 "with Creative Commons."
 msgstr ""
+"I lys av denne virkeligheten, er det på noen måter slik innhold Made with "
+"Creative Commons er på samme bane som alle innholdsbaserte produkter i den "
+"digitale tidsalderen. Faktisk, de kan selv ha en fordel fordi de kan bruke "
+"overfloden av innhold til å få inntekter fra noen knappe ressurser. De kan "
+"også nyttiggjøre seg velviljen som stammer fra verdiene bak å være Made with "
+"Creative Commons."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1725
@@ -3658,11 +3981,16 @@ msgid ""
 "lives within your free digital content. Often, the CC-licensed content "
 "functions as a marketing tool for the paid product or service."
 msgstr ""
+"For innholdskapere og distributører er det nesten uendelige måter å gi verdi "
+"til forbrukerne av deres arbeid, over og utover verdien av det som er "
+"innenfor ditt gratis digitale innhold. Ofte fungerer det CC-lisensierte "
+"innholdet som et markedsføringsverktøy for de betalte produkter eller "
+"tjenester."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1727
 msgid "Here are the most common high-level categories."
-msgstr ""
+msgstr "Her er de vanligste høy-nivå kategoriene."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1729
@@ -3670,6 +3998,8 @@ msgid ""
 "#### Providing a custom service to consumers of your work * \\[MARKET-BASED"
 "\\]*"
 msgstr ""
+"#### Å tilby en tilpasset tjeneste til brukere av ditt arbeid * \\[MARKET-"
+"BASED\\]*"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1738
@@ -3682,11 +4012,18 @@ msgid ""
 "This can be anything from the artistic and cultural consulting services "
 "provided by Ártica to the custom-song business of Jonathan “Song-A-Day” Mann."
 msgstr ""
+"I denne informasjonsalderens overflod mangler vi ikke innhold. Trikset er å "
+"finne innhold som samsvarer med våre behov og ønsker, så tilpassede "
+"tjenester er spesielt verdifulle. Som Anderson skrev, \"Vareinformasjon ("
+"alle får den samme versjonen) ønsker å være fri. Tilpasset informasjon (du "
+"får noe unikt og meningsfullt for deg) ønsker å være dyr.\"34 Dette kan være "
+"alt fra kunstneriske og kulturelle rådgivingstjenester som tilbys av Ártica "
+"til det skreddersydde sangtilbudet fra Jonathan \"Song-A-Day\" Mann."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1740
 msgid "#### Charging for the physical copy * \\[MARKET-BASED\\]*"
-msgstr ""
+msgstr "#### Å belaste for den den fysisk kopien * \\[MARKET-BASED\\]*"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1761
@@ -3711,11 +4048,30 @@ msgid ""
 "providers of the same works based on quality, service, or other traditional "
 "business principles."
 msgstr ""
+"I sin bok om \"maker culture\", karakteriserer Anderson denne modellen ved "
+"at den gir bort biter og selger atomene (der biter refererer til digitalt "
+"innhold og atomer refererer til et fysisk objekt).35 Dette er særlig "
+"vellykket i domener der den digitale versjonen av innholdet er ikke så "
+"verdifull som den analoge versjonen, som i bokpublisering der en stor "
+"undergruppe fortsatt foretrekker å lese noe de kan holde i hendene. Eller i "
+"domener der innholdet er nyttig til det er i fysisk form, som møbeldesign. I "
+"slike situasjoner er vil en betydelig del av forbrukerne betale for nytten "
+"av å ha noen andre til å sette sammen den fysiske versjonen for dem. Noen "
+"bidragsytere klemmer enda mer ut av denne inntektsstrømmen ved hjelp av en "
+"Creative Commons-lisens som bare tillater ikke-kommersiell bruk, noe som "
+"betyr at ingen andre kan selger fysiske kopier av arbeidet i konkurranse med "
+"dem. Denne strategien for å reservere kommersielle rettigheter kan være "
+"spesielt viktig for varer som bøker, der hver utskrift av det samme arbeidet "
+"sannsynligvis har samme kvalitet, så det er vanskeligere å skille en "
+"publiseringstjeneste fra en annen. På den annen side, for varer som møbler "
+"eller elektronikk, kan leverandøren av de fysiske varene konkurrere med "
+"andre leverandører av de samme varene basert på kvalitet, tjeneste eller "
+"andre tradisjonelle forretningsprinsipper."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1763
 msgid "#### Charging for the in-person version * \\[MARKET-BASED\\]*"
-msgstr ""
+msgstr "#### Å ta betalt for en personlig versjon * \\[MARKET-BASED\\]*"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1771
@@ -3727,11 +4083,18 @@ msgid ""
 "person version of experience. You can see this effect when people go view "
 "original art in person or pay to attend a talk or training course."
 msgstr ""
+"Som alle som noensinne har gått til en konsert vil fortelle deg, å oppleve "
+"kreativitet personlig en helt annen opplevelse i forhold til å oppleve en "
+"digital kopi på egenhånd. Langt fra å være en erstatning for å samhandle "
+"ansikt til ansikt, kan CC-lisensiert innholdet faktisk skape etterspørsel "
+"etter å oppleve dette som en personlig erfaring. Du kan se denne effekten "
+"når folk går for å se original kunst personlig eller betaler for å delta på "
+"et tale- eller opplæringskurs."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1773
 msgid "#### Selling merchandise * \\[MARKET-BASED\\]*"
-msgstr ""
+msgstr "#### Å selge handelsvarer * \\[MARKET-BASED\\]*"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1778
@@ -3741,6 +4104,10 @@ msgid ""
 "to the power of a good concert T-shirt. This can also be an important "
 "revenue stream for museums and galleries."
 msgstr ""
+"I mange tilfeller, vil folk som liker ditt arbeide betale for produkter som "
+"viser en forbindelse til ditt arbeide. Som barn i 1980, kan jeg personlig "
+"bekrefte kraften i en t-skjorte fra en god konsert. Dette kan også bli være "
+"viktig inntektskilde for museer og gallerier."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1789
@@ -3756,11 +4123,21 @@ msgid ""
 "Access to your audience isn’t the only thing people are willing to pay for—"
 "there are other services you can provide as well."
 msgstr ""
+"Noen ganger kan en finne en markedsbaserte inntektsstrøm ved å gi verdi til "
+"andre enn dem som bruker ditt CC-lisensierte innhold. I disse "
+"inntektstrømmene, bli gratis innhold subsidiert av en helt annen kategori "
+"personer eller bedrifter. Ofte betaler disse personene eller bedriftene for "
+"tilgang til din viktigste målgruppe. Det faktum at innholdet er gratis øker "
+"størrelsen på publikumet, som igjen gjør tilbudet mer verdifull for de "
+"betalende kundene. Dette er en variant av en tradisjonell forretningsmodell "
+"bygget på frie såkalte flersidige-plattformer.36 Tilgang til ditt publikum "
+"er ikke det eneste folk er villige til å betale for, du kan også levere "
+"andre andre tjenester."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1791
 msgid "#### Charging advertisers or sponsors * \\[MARKET-BASED\\]*"
-msgstr ""
+msgstr "#### Å belaste annonsører og sponsorer * \\[MARKET-BASED\\]*"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1802
@@ -3776,11 +4153,21 @@ msgid ""
 "an official sponsor of particular content or projects, or of the overall "
 "endeavor."
 msgstr ""
+"Den tradisjonelle modellen for å subsidiere gratis innhold er reklame. I "
+"denne versjonen av flersidige plattformer, betaler annonsørene for "
+"muligheten til kontakt til rekken av øyne i innholdleverandørenes "
+"publikum.37 Internett har gjort denne modellen vanskeligere fordi antallet "
+"tilgjengelige, mulige kanaler for å nå de aktuelle øynene er i bunn og grunn "
+"blitt uendelige.38 Likevel, det fortsatt en livskraftig inntektskilde for "
+"mange innholdskapere, inkludert dem som bruker Made with Creative Commons. "
+"Ofte, i stedet for å betaling for å vise reklame, betaler annonsøren for å "
+"være en offisiell sponsor av et bestemt innhold,  prosjekter eller oppgaven "
+"som sådan."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1804
 msgid "#### Charging your content creators * \\[MARKET-BASED\\]*"
-msgstr ""
+msgstr "#### Betaling fra dine innholdsleverandører * \\[MARKET-BASED\\]*"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1814
@@ -3795,11 +4182,20 @@ msgid ""
 "their faculties participate as writers of the content on the Conversation "
 "website."
 msgstr ""
+"En annen type flersidig plattform er der de som lager innholdet selv betaler "
+"å bli omtalt på plattformen. Selvfølgelig er denne inntektsstrømmen bare "
+"tilgjengelig for dem som stoler på det arbeidet som er laget, i all fall "
+"delvis, av andre. Den mest kjente versjonen av denne modellen er \""
+"forfatteravgift\" i tidsskrifter med åpen tilgang som de som er publisert av "
+"Public Library of Science, men det finnes også andre varianter. The "
+"Conversation primært finansiert med en universitetetsmedlemskaps-modell, der "
+"universiteter betaler for at  fakultetene kan ha forfattere som leverer "
+"innhold til Conversations nettside."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1816
 msgid "#### Charging a transaction fee * \\[MARKET-BASED\\]*"
-msgstr ""
+msgstr "#### Transaksjonsgebyr * \\[MARKET-BASED\\]*"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1826
@@ -3813,11 +4209,21 @@ msgid ""
 "example, Opendesk makes money every time someone on their site pays a maker "
 "to make furniture based on one of the designs on the platform."
 msgstr ""
+"Dette er en versjon av en tradisjonell modell basert på å megle "
+"transaksjoner mellom deltakere.39 Utvalg og organisering er et viktig "
+"element i denne modellen. Plattformer som Noun Project tilfører verdi ved å "
+"vade gjennom CC-lisensiert innhold for å velge ut et høykvalitets utvalg og "
+"så utlede inntekt når innholdsleverandørene gjør transaksjoner med kunder. "
+"Andre plattformer tjener penger når tjenesteleverandører gjør transaksjoner "
+"med kundene deres; for eksempel tjener Opendesk penger hver gang noen på "
+"deres nettsted betaler en håndverker for å lage møbler basert på ett av "
+"designene på plattformen."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1828
 msgid "#### Providing a service to your creators* \\[MARKET-BASED\\]*"
 msgstr ""
+"#### Å levere en tjeneste til dine innholdsleverandører * \\[MARKET-BASED\\]*"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1835
@@ -3829,11 +4235,17 @@ msgid ""
 "providing paid tools to help their users make the data they contribute to "
 "the platform more discoverable and reusable."
 msgstr ""
+"Som nevnt ovenfor, kan et innhold gi fortjeneste ved at det leveres "
+"tilpassede tjenester til brukerne. Plattformer kan gi en variant av denne "
+"tjenestemodellen rettet mot innholdsleverandører som legger inn et innhold "
+"de får omtalt. Dataplattformene Figure.NZ og Figshare utnytter denne "
+"modellen ved å tilby betalte verktøy for å hjelpe sine brukerne å gjøre "
+"dataene de bidrar med til plattformen mer synlige og gjenbrukbare."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1837
 msgid "#### Licensing a trademark* \\[MARKET-BASED\\]*"
-msgstr ""
+msgstr "#### Lisensiere et varemerke* \\[MARKET-BASED\\]*"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1846
@@ -3847,11 +4259,19 @@ msgid ""
 "deriving revenue from something scarce while taking advantage of the "
 "abundance of CC content."
 msgstr ""
+"Endelig tjener noen som er Made with Creative Commons penger på å selge "
+"bruken av sitt varemerker. Kjente merker som forbrukerne forbinder med "
+"kvalitet, troverdighet, eller selv en holdning kan lisensiere varemerket til "
+"selskaper som ønsker å dra nytte av dets goodwill. Per definisjon er "
+"varemerker knappe fordi de representerer et bestemt opphav for et gode eller "
+"en tjeneste. Å ta betalt for muligheten til å bruke det varemerket er en "
+"måte å skaffe inntekt fra noe det er knapphet på, og samtidig utnytte "
+"fordelen av overfloden av CC-innhold."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1848
 msgid "#### Reciprocity-based revenue streams"
-msgstr ""
+msgstr "#### Gjensidighets-baserte inntektsstrømmer"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1853
@@ -3861,6 +4281,10 @@ msgid ""
 "endeavors we analyzed were making money. It was not simply about monetizing "
 "scarcity."
 msgstr ""
+"Selv om vi setter til side velgjørenhetsfinansiering, fant vi at "
+"tradisjonelle økonomiske rammen for å forstå  markedet ikke fullt ut fanger "
+"måtene den innsatsen vi analyserte for å tjene penger. Det var ikke bare om "
+"å tjene penger på knapphet."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1863
@@ -3875,6 +4299,15 @@ msgid ""
 "Like a Commoner, “There is no self-serving calculation of whether the value "
 "given and received is strictly equal.”"
 msgstr ""
+"I stedet for å utarbeide en plan for å få folk til å betale penger for noe "
+"som har en direkte verdi levert til dem, handlet mange av inntektsstrømmene "
+"mer om å gi verdi, bygge forhold, og så eventuelt finne noen penger som "
+"strømmer tilbake fra en forståelse av gjensidighet. Mens noe ser ut som "
+"tradisjonelle veldedige finansieringsmodeller, er de ikke det. Innsatsen "
+"utveksler verdier mellom mennesker, ikke nødvendigvis synkront eller på en "
+"måte som krever at disse verdiene er like. Som David Bollier skrev i Think "
+"Like a Commoner, \"Det er ingen iboende kalkyle i om verdien som er gitt og "
+"mottatt er helt lik.\""
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1869
@@ -3885,6 +4318,11 @@ msgid ""
 "identity, community and culture. It is a vital brain function that helps the "
 "human species survive and evolve.”"
 msgstr ""
+"Dette skulle være en kjent dynamikk - det er måten du behandler dine venner "
+"og familie. Vi gir uten hensyn til hva vi får, og når vi får tilbake. David "
+"Bollier skrev, \"Gjensidig sosial utveksling ligger i hjertet av menneskets "
+"identitet, samfunn og kultur. Det er en viktig hjernefunksjon som hjelper "
+"menneskeheten i sin overlevelse og utvikling.\""
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1874
@@ -3894,11 +4332,14 @@ msgid ""
 "relationships in the market as being centered on an even-steven exchange of "
 "value.41"
 msgstr ""
+"Det er sjeldent å innlemme slike forhold i en innsats som også er i favner "
+"markedet.40 Vi kan nesten ikke unngå å tenke på markedsrelasjoner som "
+"sentrert, uten gjensidig utveksling av verdi.41"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1876
 msgid "#### Memberships and individual donations *\\[RECIPROCITY-BASED\\]*"
-msgstr ""
+msgstr "#### Medlemskap og individuelle donasjoner * \\[RECIPROCITY-BASED\\]*"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1888
@@ -3914,11 +4355,22 @@ msgid ""
 "that the content is a public good or that the entire endeavor is furthering "
 "a social mission, the more likely this strategy is to succeed."
 msgstr ""
+"Medlemskap og donasjoner er tradisjonelle veldedige finansieringsmodeller, i "
+"Made with Creative Commons-sammenheng, er de direkte knyttet til det "
+"gjensidige forholdet dyrket med de som nyter godt av arbeidet. Jo større "
+"mengde som mottar verdi fra innholdet, jo mer sannsynlig er det at denne "
+"strategien vil fungere, gitt at bare en liten prosentandel av brukerne "
+"sannsynligvis vil bidra. Siden det å bruke CC-lisenser kan smøre hjulene for "
+"at innhold skal å nå flere mennesker, kan denne strategien være mer effektiv "
+"for innsatser utført med laget med Creative Commons. Jo viktigere argumentet "
+"er for at innholdet er et kollektivt gode, eller at hele innsatsen skal "
+"fremme en sosial oppgave, jo mer sannsynlig er det at denne strategien "
+"lykkes."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1890
 msgid "#### The pay-what-you-want model *\\[RECIPROCITY-BASED\\]*"
-msgstr ""
+msgstr "#### Betal-hva-du-vil-modellen * \\[RECIPROCITY-BASED\\]*"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1900
@@ -3932,11 +4384,19 @@ msgid ""
 "inclined to give money for things we value in the marketplace, even in "
 "situations where we could find a way to get it for free."
 msgstr ""
+"I betal-hva-du-vil-modellen blir mottakere av Creative Commons-innhold "
+"invitert til å gi et beløp de synes de kan gi og føler er nødvendig, basert "
+"på den offentlige og personlige verdi de føler er frembrakt av det åpne "
+"innholdet. Kritisk sett er ikke disse modellene myntet på å \"kjøpe\" noe "
+"gratis. De likner en skål til drikkepenger. Folk gir et økonomiske bidrag "
+"som en takk. Disse modellene kapitaliserer det faktum at vi er naturlig "
+"tilbøyelige til å gi penger for tingene vi setter pris på i markedet, selv i "
+"situasjoner der vi ellers kan finne en måte å få det gratis."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1902
 msgid "#### Crowdfunding *\\[RECIPROCITY-BASED\\]*"
-msgstr ""
+msgstr "#### Folkefinansiering * \\[RECIPROCITY-BASED\\]*"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1917
@@ -3955,6 +4415,19 @@ msgid ""
 "something. And if the ground has been fertilized enough, the audience says, "
 "without hesitation: of course.”"
 msgstr ""
+"Folkefinansiering er modeller basert på å tjene inn igjen kostnadene til å "
+"lage og distribuere innhold når innholdet er opprettet. Hvis arbeidet er "
+"Made with Creative Commons, kunne de som ønsker det aktuelle arbeidet "
+"aktuelle bare vente til det er opprettet og deretter tilgang til det gratis. "
+"Det betyr, for å få denne modellen til å virke, at folk må bry seg mer enn å "
+"bare motta arbeidet. De må ønske at du lykkes. Amanda Palmer tillegger "
+"suksessen med folkefinansiering av Kickstarter og Patreon til årene hun "
+"brukte til bygge opp sitt fellesskap utvikle koblingen med tilhengerne sine. "
+"Hun skrev i The Art og Asking, \"God kunst er laget, god kunst deles, hjelp "
+"tilbys, ører spisset, følelser utvekslets, kompost av ekte og dyp "
+"forbindelse er spredt over åkrene.  Så en dag, trapper kunstneren opp og ber "
+"om noe. Og hvis bakken er gjødslet nok, sier publikum, uten å nøle: "
+"Selvfølgelig. \""
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1924
@@ -3966,11 +4439,17 @@ msgid ""
 "tend to give more out of a sense of commitment to the library community and "
 "to the idea of open access generally."
 msgstr ""
+"Andre typer folkefinansiering bygger på en ansvarsfølelse som et bestemt "
+"fellesskap kan ha. Knowledge Unlatched samler opp midler fra store "
+"amerikanske biblioteker for å støtte CC-lisensiert akademisk arbeid som vil "
+"bli, per definisjon, tilgjengelig gratis for alle. Biblioteker med større "
+"budsjetter tenderer til å gi mer av en følelse av forpliktelse til "
+"biblioteksamfunnet og ideen om åpen tilgang generelt."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1926
 msgid "### Making Human Connections"
-msgstr ""
+msgstr "### Å bygge menneskelige forbindelser"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1939
@@ -3988,6 +4467,18 @@ msgid ""
 "traditional marketplace. But it seems to be part of the fabric of being Made "
 "with Creative Commons."
 msgstr ""
+"Uansett hvordan de tjente penger, i våre intervjuer, hørte vi gjentatte "
+"ganger ord som \"å overtale folk til å kjøpe\" og \"inviterer folk til å "
+"betale\". Vi hørte det selv i forbindelse med inntektsstrømmer som er helt "
+"og holdent i markedet. Cory Doctorow fortalte oss, \"Jeg må overbevise mine "
+"lesere om at det riktige å gjøre er å betale meg.\" Grunnleggerne av for "
+"profitt selskapet Lumen Learning, viste oss brevet de sender til dem som "
+"velger ikke å betale for tjenestene de leverer med sitt CC-lisensierte "
+"utdanningsinnhold. Det er ikke et stanse og avslå brev; Det er en invitasjon "
+"til å betale fordi det er den riktige tingen å gjøre. Denne typen atferd "
+"overfor hva som kan anses som ikke betalende kunder, er hovedsakelig uhørt "
+"på den tradisjonelle markedsplassen. Men det synes å være en del av "
+"oppbyggingen av å være Made with Creative Commons."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1946
@@ -3998,6 +4489,11 @@ msgid ""
 "than simply selling a product or service, they are making ideological, "
 "personal, and creative connections with the people who value what they do."
 msgstr ""
+"Nesten alle forsøk vi undersøkte støtte seg, minst delvis, på folk er "
+"innsatt i hva de gjør. Jo nærmere Creative Commons-innhold er i å være \""
+"produktet\", jo mer uttalt må denne dynamikken være.  I stedet for bare å "
+"selge et produkt eller en service, gjør de ideologiske, personlige og "
+"kreative forbindelser med folk som verdsetter det de gjør."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1950
@@ -4006,6 +4502,8 @@ msgid ""
 "they do in pure market terms was deeply tied to being Made with Creative "
 "Commons."
 msgstr ""
+"Det tok meg lang tid å se hvordan dette å unngå å tenke på hva de gjør i "
+"rene markedstermer, var sterkt knyttet til Made with Creative Commons."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1954
@@ -4014,6 +4512,9 @@ msgid ""
 "is and what it means to be Made with Creative Commons. It turned out I was "
 "wrong on so many counts."
 msgstr ""
+"Jeg kom til prosjektet med forhåndsoppfatningen om hva Creative Commons er "
+"og hva det betyr å være laget med Creative Commons. Det viste seg at jeg tok "
+"feil på så mange punkter."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1963
@@ -4027,6 +4528,14 @@ msgid ""
 "the equation, it is important not to disaggregate the rest of what comes "
 "with sharing. You have to widen the lens."
 msgstr ""
+"Selvfølgelig er Made with Creative Commons å bruke Creative Commons-"
+"lisenser. Så mye visste jeg. Men i våre intervjuer, snakket folk om så mye "
+"mer enn opphavsrettigheter når de forklarte hvordan deling passer inn i hva "
+"de gjør. Jeg tenkte for smalt på deling, og resultatet var jeg hadde store "
+"sprekker i meningen som er pakket inn i Creative Commons. Snarere enn å "
+"analysere den spesifikke og smale rollen til opphavsretten i sammenhengen, "
+"er det viktig ikke å skille ut resten av det som følger med deling. Du må "
+"utvide synsfeltet."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1975
@@ -4042,6 +4551,15 @@ msgid ""
 "with whom you share—connections with you, with your work, with your values, "
 "with each other."
 msgstr ""
+"Made with Creative Commons er ikke bare om den enkle handlingen å lisensiere "
+"et åndsprodukt med et sett standardiserte vilkår, men også om fellesskap, "
+"sosial nytte, å bidra med ideer, uttrykke et verdisystem, samarbeide. Det er "
+"vanskelig å kultivere delingskomponentene hvis du tenker på hva du gjør med "
+"ren markedstenkning. Anstendig sosial atferd er ikke like intuitivt når vi "
+"gjør noe med en monetær utveksling. Det kreves en bevisst innsats for å "
+"fremme en kontekst med ekte deling, ikke bare basert på upersonlige "
+"utveksling i markedet, men på forbindelsene med folk som du deler med  - "
+"forbindelsene til deg, med arbeidet ditt, med dine verdier, med hverandre."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1980
@@ -4051,11 +4569,16 @@ msgid ""
 "humans behind every creative endeavor. To remind us we have obligations to "
 "each other. To remind us what sharing really looks like."
 msgstr ""
+"I resten av denne seksjonen vil vi gjennomgå noen av de vanlige strategiene "
+"som innholdsleverandører, selskaper og organisasjoner bruker for å minne oss "
+"på at det finnes mennesker bak ethvert kreativt arbeid. For å minne oss om "
+"at vi  forpliktelser overfor hverandre. Å minne oss om hvordan deling "
+"virkelig ser ut."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1982
 msgid "#### Be human"
-msgstr ""
+msgstr "#### Vær menneskelig"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1989
@@ -4067,6 +4590,12 @@ msgid ""
 "knowledge, and connected us in extraordinary ways, it can also make it easy "
 "forget we are dealing with another human."
 msgstr ""
+"Mennesker er sosiale dyr, noe som betyr at vi naturlig er tilbøyelig til å "
+"behandle hverandre godt.42 Men jo fjernere vi er fra personen som vi "
+"samhandler med, jo mindre omsorgsfull vil vår atferd være. Mens Internett "
+"har demokratisert kulturell produksjon, har økt tilgangen til kunnskap, og "
+"koblet oss sammen på ekstraordinære måter, kan det også gjøre det lett å "
+"glemme at vi arbeider med et annet menneske."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2001
@@ -4082,6 +4611,17 @@ msgid ""
 "what they understand about your work, and how people feel and what they "
 "understand about your work affects how they value it.”43"
 msgstr ""
+"For å motvirke anonyme og upersonlige tendenser i hvordan vi opererer på "
+"nettet, arbeider individuelle leverandører og selskaper, som bruker Creative "
+"Commons lisenser, med å demonstrere sin menneskelighet. For noen, betyr "
+"dette å legge ut sine liv på nettsiden. For andre betyr dette å vise sin "
+"kreative prosess, gir et innblikk i hvordan de gjør det de gjør. Som "
+"forfatter skrev Austin Kleon, \"vårt arbeid ikke snakke for seg selv. "
+"Mennesker ønsker å vite hvor ting kom fra, hvor de ble gjort, og som gjorde "
+"dem. Historiene du fortelle om arbeidet du gjør, har stor innvirkning på "
+"hvordan folk føler, hva de forstår om arbeidet ditt, hvordan folk føler og "
+"hva de forstår om hvordan arbeidet ditt påvirker hvordan de verdsetter det.\""
+"43"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2011
@@ -4096,6 +4636,15 @@ msgid ""
 "glossy version of you. They can’t relate to it, at least not in a meaningful "
 "way."
 msgstr ""
+"En kritisk komponent for å gjøre dette effektivt er å ikke bekymre seg om å "
+"være en \"merkevare\". Det betyr å ikke å være redd for å være sårbar. "
+"Amanda Palmer sier, \"når du er redd for noens dom, må du ikke koble deg "
+"sammen med dem. Du blir for opptatt med oppgaven å imponere dem.\" Det "
+"passer ikke for alle å leve livet som en åpen bok, som Palmer, og det er OK. "
+"Det er mange måter å være menneske. Trikset er bare unngå å late som og "
+"fristelsen til å lage et kunstig bilde.  Folk ønsker ikke bare den skinnende "
+"versjonen av deg. De kan ikke forholder seg til det, i hvert fall ikke på en "
+"meningsfull måte."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2020
@@ -4108,11 +4657,18 @@ msgid ""
 "speak, this is about “humanizing your interactions” with the public.44 But "
 "it can’t be a gimmick. You can’t fake being human."
 msgstr ""
+"Dette rådet er sannsynligvis enda viktigere for bedrifter og organisasjoner "
+"fordi vi instinktivt tenke på dem som ikke menneskelige (men i USA, er "
+"selskaper mennesker!). Når bedrifter og organisasjoner gjør menneskene bak "
+"dem mer tydelige, minner det folk at de har å gjøre med noe annet enn en "
+"anonym enhet i en bedrift. I forretningsspråket handler dette om å \""
+"menneskeliggjøre sine samhandlinger\" med offentligheten.44 Men det kan ikke "
+"være en gimmick. Du kan ikke forfalske å være menneske."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2022
 msgid "#### Be open and accountable"
-msgstr ""
+msgstr "#### Vær åpen og ansvarlig"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2032
@@ -4126,6 +4682,15 @@ msgid ""
 "sugarcoat mistakes or bad news, but instead about explaining your rationale "
 "and then being prepared to defend it when people are critical.46"
 msgstr ""
+"Åpenhet hjelper folk å forstå hvem du er og hvorfor du gjør det du gjør, men "
+"det inspirerer også til tillit. Som Max Temkin i Cards Against Humanity "
+"fortalte oss, \"En av de mest overraskende tingene du kan gjøre i "
+"kapitalismen, er bare være ærlig med folk.\" Det betyr at å dele det gode og "
+"dårlige. Som Amanda Palmer skrev, kan \"du fikse nesten alt med autentisk "
+"kommunikasjon.\"45 Det handler ikke om å prøve å tilfredsstille alle eller "
+"prøver å glatte over feil eller dårlige nyheter, men i stedet forklare om "
+"din begrunnelsen, og så være forberedt på å forsvare den når folk er "
+"kritiske.46"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2045
@@ -4142,11 +4707,22 @@ msgid ""
 "endeavors excel. And it is another way to get people involved and invested "
 "in what you do."
 msgstr ""
+"Å være ansvarlige betyr ikke å operere med konsensus. Ifølge James "
+"Surowiecki, tenderer konsensus-drevne grupper til å ty til løsninger med "
+"laveste fellesnevner, og unngå en oppriktig utveksling av ideer som fremmer "
+"sunt samarbeid.47 Isteden, det kan være så enkelt som å be om innspill og "
+"deretter gi sammenheng og forklaring på beslutninger du tar, selv om å be om "
+"tilbakemelding og innby til meningsutveksling er tidkrevende. Hvis du ikke "
+"leverer innsatsen å svare på innspillene du får, kan det være verre enn å "
+"ikke invitere til innspill i første omgang.48 Men når du får det riktig til, "
+"kan det garantere den typen mangfold i tenkingen som hjelper til slik at "
+"innsatsen utmerker seg. Og det er en annen måte å få folk involvert og "
+"innsatt i hva du gjør."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2047
 msgid "#### Design for the good actors"
-msgstr ""
+msgstr "#### Design for de gode skuespillerne"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2060
@@ -4164,6 +4740,19 @@ msgid ""
 "purely selfish ways, but endeavors that are Made with Creative Commons "
 "design for the good actors."
 msgstr ""
+"Tradisjonell økonomi forutsetter at folk tar avgjørelser basert utelukkende "
+"ut fra sin økonomiske egeninteresse.49 Noe relativt selvanalyserende "
+"mennesker vet er en fiksjon - vi er mye mer kompliserte vesener med en hel "
+"rekke behov, følelser og motivasjoner. Faktisk er vi fastkoblet å samarbeide "
+"og sikre rettferdighet.50 Made with Creative Commons forutsetter en "
+"oppfatning om at folk i stor grad vil handle ut fra disse sosiale "
+"motivasjonene, motivasjoner som ville bli betraktet som \"irrasjonelle\" i "
+"en økonomisk forstand. Som Pinter i Knowlegde Unlatched fortalte oss, er \""
+"det best å ignorere mennesker som prøver å skremme deg med gratisturer. Den "
+"frykten er basert på et svært grunt syn på hva som motiverer menneskelig "
+"atferd.\" Det vil alltid være folk som vil handle på rent egoistiske måter, "
+"men oppgaver som er laget Made with Creative Commons-design er for de gode "
+"aktørene."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2069
@@ -4177,6 +4766,13 @@ msgid ""
 "we design our endeavors in ways that encourage and accentuate our social "
 "instincts."
 msgstr ""
+"Antagelsen om at folk i stor grad vil gjøre rette kan være en "
+"selvoppfyllende profeti. Shirky skrev i Cognitive Surplus: \"Systemer som "
+"antar folk vil opptre på måter som skaper offentlige goder og som gir dem "
+"mulighetene og belønningene for å gjøre det, lar dem ofte arbeide sammen "
+"bedre enn neoklassisk økonomi vil forutse.\" 51 Når vi erkjenner at folk "
+"ofte er motivert av noe annet enn finansiell egeninteresse, designer vi våre "
+"bestrebelser på måter som stimulerer og fremhever vår sosiale instinkter."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2079
@@ -4191,11 +4787,20 @@ msgid ""
 "mostly strangers—will do what they are supposed to do.52 And most often, "
 "they do."
 msgstr ""
+"Snarere enn å prøve å utøve kontroll over menneskers atferd, krever denne "
+"arbeidsmåten en viss grad av tillit. Vi innser det kanskje, men våre "
+"dagligliv er allerede bygget på tillit. Som Surowiecki skrev i The visdom of "
+"Crowds; \"det er umulig for et samfunn å stole på loven alene for å sikre at "
+"borgere opptrer ærlig og ansvarlig. Og det er umulig for noen organisasjon å "
+"stole på kontrakter alene for å sørge for at dens ledere og arbeidere lever "
+"opp til sine forpliktelser.\" I stedet stoler vi i stor grad på at folk - "
+"for det meste fremmede - vil gjøre det som er forventet av dem.52 Og oftest, "
+"de gjør de."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2081
 msgid "#### Treat humans like, well, humans"
-msgstr ""
+msgstr "#### Å behandle mennesker som, vel, mennesker"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2090
@@ -4208,6 +4813,14 @@ msgid ""
 "Amanda Palmer spends vast quantities of time going online to communicate "
 "with her public, making a point to listen just as much as she talks.54"
 msgstr ""
+"For innholdsleverandører betyr å behandle folk som mennesker ikke å behandle "
+"dem som fans. Som Kleon sier, \"Hvis du vil ha fans, må du først være en fan."
+"\"53 Selv om du tilfeldigvis blir en av de få som når en kjendisberømmelse, "
+"er det bedre om du husker at folk som følger arbeidet ditt også er "
+"menneskelige. Cory Doctorow gjør et poeng å svare på hver enkelt e-post noen "
+"sender ham. Amanda Palmer bruker store deler av tiden på nettet til å "
+"kommunisere med sitt publikum, og gjør et poeng av å lytte like mye som hun "
+"snakker.54"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2095
@@ -4216,6 +4829,10 @@ msgid ""
 "its customer service, the music platform Tribe of Noise makes a point to "
 "ensure its employees have personal, one-on-one interaction with users."
 msgstr ""
+"Den samme ideen gjelder for bedrifter og organisasjoner. I stedet for å "
+"automatisere sin kundeservice, gjør musikkplattformen Tribe of Noise et "
+"poeng av å sikre at deres ansatte har en personlig, en til en interaksjon "
+"med brukere."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2107
@@ -4231,11 +4848,22 @@ msgid ""
 "into a relationship—at least when it takes a form of paying monetary value "
 "in exchange for other value—it can dramatically change the dynamic.56"
 msgstr ""
+"Når vi behandler folk som mennesker, vil de vanligvis returnere gaven på "
+"samme måte. Det kalles karma. Men sosiale relasjoner er skjøre. Det er "
+"altfor lett å ødelegge dem hvis du gjør feilen å behandle folk som anonyme "
+"kunder eller gratisarbeidere.55 Plattformer som bruker innhold fra "
+"bidragsytere er spesielt i fare for å skape en dynamikk som utnytter.  Det "
+"er viktig å finne måter å anerkjenne og betale tilbake verdien bidragsytere "
+"genererer. Det betyr ikke at du kan løse dette problemet bare ved å i "
+"enkelhet betale bidragsytere for deres tid eller bidrag. Så snart vi "
+"introduserer penger inn i et forhold, - i det minste når får formen av  å "
+"betale en pengeverdi i bytte for en annen verdi - kan det dramatisk endre "
+"dynamikken.56"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2109
 msgid "#### State your principles and stick to them"
-msgstr ""
+msgstr "#### Legg frem dine prinsipper og hold deg til dem"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2119
@@ -4249,6 +4877,14 @@ msgid ""
 "akin to a political statement. Other times people will identify and feel "
 "connected with an endeavor’s separate social mission. Often both."
 msgstr ""
+"Når du bruker Made with Creative Commons fastslår du hvem du er og hva du "
+"gjør. Symbolikken er kraftig. Med Creative Commons-lisenser demonstrerer du "
+"tilslutning til en bestemt trossystem, som genererer goodwill og knytter "
+"likesinnede til arbeidet ditt. Noen ganger trekkes folk til innhold som er "
+"Made with Creative Commons som en måte å demonstrere sin egen forpliktelse "
+"overfor verdisystemet til Creative Commons, som en politisk erklæring. Andre "
+"ganger vil folk vil identifisere seg med og føle seg knyttet til innholdets "
+"separate sosiale oppgave. Ofte begge."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2128
@@ -4262,6 +4898,13 @@ msgid ""
 "credibility in the OER (open educational resources) community in which they "
 "operate."
 msgstr ""
+"Uttrykket for dine verdier trenger ikke å være implisitt. Faktisk, mange av "
+"menneskene vi intervjuet snakket om hvor viktig det er å angi dine førende "
+"prinsipper opp front. Lumen Learning tillegger mye av sin suksess at de har "
+"vært frittalende om de grunnleggende verdiene som leder hva de gjør. Som et "
+"for fortjeneste-selskap, mener de at deres uttrykte forpliktelse overfor "
+"lavinntekt-studenter og åpen lisensiering har vært avgjørende for  til deres "
+"troverdighet i OER-(åpne pedagogiske ressurser)-samfunnet der de arbeider."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2134
@@ -4271,11 +4914,15 @@ msgid ""
 "you have a sense of purpose that transcends your own self-interest.57 It "
 "attracts committed employees, motivates contributors, and builds trust."
 msgstr ""
+"Når målet ikke er og lage fortjeneste, stoler folk på at du ikke bare prøver "
+"bruke verdien til din egen vinning. Folk merker når du har en hensikt som "
+"går utover din egeninteresse.57 Det tiltrekker engasjerte ansatte, motiverte "
+"bidragsytere og bygger tillit."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2136
 msgid "#### Build a community"
-msgstr ""
+msgstr "### Å bygge et fellesskap"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2146
@@ -4289,6 +4936,13 @@ msgid ""
 "minded others who recognize and are drawn to the values symbolized by using "
 "CC."
 msgstr ""
+"Innhold laget med Made with Creative Commons blomstrer når allmenneier er "
+"bygget rundt det de gjør. Dette kan bety at et fellesskap samarbeider om å "
+"skape noe nytt, eller det kan være en samling av likesinnede som bli kjent "
+"hverandre og samles rundt felles interesser eller oppfatninger.58 Til en "
+"viss grad bringer Made with Creative Commons automatisk med seg elementer av "
+"fellesskap, med hjelp til å koble deg til likesinnede som gjenkjenner og "
+"trekkes til verdiene som symboliseres ved å bruke CC."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2158
@@ -4304,6 +4958,16 @@ msgid ""
 "into passion is especially important in building the kinds of participative "
 "communities that drive open organizations.”60"
 msgstr ""
+"For å være bærekraftig, må du jobbe hardt for å livnære allmenneiet. Folk må "
+"bry seg — om deg og hverandre. Én kritisk brikke i dette er å få frem "
+"følelsen av tilhørighet. Som Jono Bacon skriver i The Art of Community: «"
+"Hvis det ikke er  tilhørighet, er det ikke noe fellesskap.» For Amanda "
+"Palmer og hennes band, betydde dette å lage og godta et inkluderende miljø "
+"der folk følte seg som del av deres «lille rare familie.»59 For "
+"organisasjoner som Red Hat, betyr det å samle seg rundt felles oppfatninger "
+"eller mål. Som administrerende direktør Jim Whitehurst skrev i The Open "
+"Organization: «Å etablere følesesmessig tilknytning er spesielt viktig for "
+"bygging de typer deltakende fellesskap som driver åpne organisasjoner.»60"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2170
@@ -4319,6 +4983,16 @@ msgid ""
 "created and imposed in a top-down manner, people feel like they don’t have a "
 "voice, which in turn leads to disengagement."
 msgstr ""
+"Allmenneier som samarbeider planlegger bevisst. Surowiecki skrev: \"Det "
+"krever mye arbeid å få satt sammen gruppen. Det er vanskelig å sikre at folk "
+"jobber i gruppens interesse og ikke i sin egen. Og når det er mangel på "
+"tillit mellom medlemmer av gruppen (som ikke overraskende gitt at de ikke "
+"egentlig kjenner hverandre), er en betraktelig del av energien bortkastet "
+"ved å prøver å avklare hverandres ærlige interesser.\"61 Å bygge ekte "
+"fellesskap forutsetter å gi  folk i fellesskapet makt til å lage eller "
+"påvirke reglene som styrer fellesskapet.62 Hvis reglene lages og innføres "
+"ovenfra og ned, føler folk at de ikke har noe å si, som igjen fører til "
+"tilbaketrekning."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2174
@@ -4326,11 +5000,14 @@ msgid ""
 "Community takes work, but working together, or even simply being connected "
 "around common interests or values, is in many ways what sharing is about."
 msgstr ""
+"Fellesskap krever arbeid, men å arbeide sammen, eller ganske enkelt å være "
+"knyttet sammen rundt felles interesser eller verdier, er på mange måter hva "
+"deling betyr."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2176
 msgid "#### Give more to the commons than you take"
-msgstr ""
+msgstr "#### Gi mer til fellesskapet enn du tar"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2187
@@ -4346,6 +5023,15 @@ msgid ""
 "product multiple times, by selling access rather than ownership.64 That is "
 "not sharing."
 msgstr ""
+"Tradisjonell visdom i markedet tilsier at folk bør prøve å trekke ut så mye "
+"penger som mulig fra ressursene. Dette er egentlig hva som definerer så mye "
+"av den såkalte delingsøkonomien. I en artikkel på nettsiden til Harvard "
+"Business Review, kalt “The Sharing Economy Isn’t about Sharing at All,” "
+"forklarte forfatterne Giana Eckhardt og Fleura Bardhi hvordan anonyme "
+"markedsdrevne transaksjoner i de fleste delingsøkonomi-bedrifter bare er om "
+"å tjene penger.63 Som Lisa Gansky la det inn sin bok The Mesh, er "
+"delingsøkonomiens primære strategi å selge det samme produktet flere ganger "
+"ved å selge adgang i stedet for eie.64 Det er ikke deling."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2199
@@ -4362,6 +5048,17 @@ msgid ""
 "make money, in part by actively curating and displaying their work on its "
 "platform effectively."
 msgstr ""
+"Deling krever å legge til så mye eller mer verdi til økosystemet, enn du tar "
+"ut. Du kan ikke bare behandle åpent innhold som en gratis samling av "
+"ressurser til å trekke ut verdien av. En del av å gi tilbake til økosystemet "
+"er å bidra med innhold tilbake til offentligheten med CC-lisenser. Men det "
+"trenger ikke å være å lage innhold; det kan være å øke verdien på andre "
+"måter. Den sosiale bloggingsplattformen Medium gir verdi til sitt fellesskap "
+"med å fremme god oppførsel, og resultatet er et nettsted med et "
+"bemerkelsesverdig brukergenerert innhold med høy kvalitet, og begrenset "
+"trolling.65 Opendesk bidrar til sine fellesskap med ansvar for å hjelpe sine "
+"designere å tjene penger, delvis ved aktivt hjelpe og effektivt vise "
+"arbeidet deres på sin plattform."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2207
@@ -4374,11 +5071,18 @@ msgid ""
 "contributed by others, providing more to contributors when the value they "
 "add outweighs the value provided by you."
 msgstr ""
+"I alle tilfeller er det viktig å åpent erkjenne hvor stor verdi du legger "
+"til, versus det du trekker veksler på som er laget av andre. Å være åpen om "
+"dette bygger troverdighet og viser du er en medvirkende deltaker i "
+"allmenneier. Når din oppgave er å tjene penger, som også betyr å fordele "
+"økonomisk kompensasjon på en måte som gjenspeiler verdien andre har bidratt "
+"med, og gir mer til bidragsytere når verdien de legger til er større verdien "
+"du leverer."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2209
 msgid "#### Involve people in what you do"
-msgstr ""
+msgstr "#### Å involvere folk i det du gjør"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2221
@@ -4393,6 +5097,14 @@ msgid ""
 "larger groups with loose ties, when contributors can make simple "
 "improvements without a particularly heavy time commitment.68"
 msgstr ""
+"Takket være Internett, kan vi utnytte talentene og ekspertisen til folk over "
+"hele verden. Chris Anderson kaller det \"en lang hale\" av talent.66 Men for "
+"å få samarbeid til å virke, må gruppen være effektiv i hva den gjør, og folk "
+"i gruppen må finne tilfredshet i å være involvert.67 Dette er enklere å få "
+"til for noen typer kreative oppgaver enn andre. Grupper som er knyttet "
+"sammen på nettet samarbeide best når folk kan arbeide uavhengig og "
+"asynkront, og særlig i større grupper med løse bånd, der bidragsytere kan "
+"gjøre enkle forbedringer uten et spesielt tungt tidsforbruk.68"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2230
@@ -4405,6 +5117,12 @@ msgid ""
 "and people are inherently less motivated to contribute when it doesn’t "
 "appear that their efforts will make much of a difference.69"
 msgstr ""
+"Suksessen til Wikipedia viser, å redigere et leksikon på nettet er akkurat "
+"typen aktivitet som er perfekt for massivt samarbeid fordi små, trinnvise "
+"redigeringer laget av et variert bredde av folk som handler på egen hånd, er "
+"svært verdifulle i sum. Samme slags små bidrag vil være mindre nyttig for "
+"mange andre typer skapende arbeid, og folk er iboende mindre motivert til å "
+"bidra, når det ikke vises at deres innsats gjøre noen særlig forskjell.69"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2247
@@ -4425,6 +5143,21 @@ msgid ""
 "with her fans, said, “The only department where I wasn’t open to input was "
 "the writing, the music itself.”71"
 msgstr ""
+"Det er lett å romantisere mulighetene for en global samlet innsats gjort "
+"mulig gjennom Internett, og faktisk, de vellykkede eksemplene på det er "
+"virkelig utrolige og inspirerende. Men i en rekke tilfeller, kanskje oftere "
+"enn ikke - allmenneier basert på samlet innsats inngår ikke i ligningen, "
+"selv med innsats bygget på CC-innhold. Shirky skrev, \"noen ganger trumfer "
+"verdien av profesjonelt arbeid amatørdeling eller en følelse av "
+"tilhørignet.70 Lærebokutgiveren OpenStax, som distribuerer alt sitt "
+"materiale gratis med CC-lisensiering, er et eksempel på denne dynamikken. I "
+"stedet for å tappe fellesskapet for samlede bidrag til sine college "
+"lærebøker, investere de en betydelig mengde tid og penger på å utvikle "
+"faglig innhold.  For individuelle innholdsleverandører, der det kreative "
+"arbeidet er grunnlaget for hva de gjør, er samlede innsatser bare sjelden en "
+"del av bildet. Selv musiker Amanda Palmer, som er kjent for sin åpenhet og "
+"gode forhold til fansen, sa, \"Det eneste område der jeg var ikke var åpen "
+"for innspill var i skrivingen, musikken i seg selv.\" 71"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2258
@@ -4439,6 +5172,15 @@ msgid ""
 "calls this the abundance mentality—treating ideas like something plentiful—"
 "and it can create an environment where collaboration flourishes.73"
 msgstr ""
+"Mens vi umiddelbart pleier å tenker på samlet innsats og remiksing når vi "
+"hører ordet samarbeid, kan du også involvere andre i kreative prosesser på "
+"mer uformelle måter, ved å dele halvferdig ideer og tidlig utkast, og "
+"samhandler med publikum for å ruge ut ideer og få tilbakemeldinger. Såkalt \""
+"lage i offentlighet\" åpner døren til å la folk føler seg mer innplassert i "
+"ditt kreative arbeid.72 Og det viser en ikke-territoriell tilnærming til "
+"ideer og informasjon. Stephen Covey (i The 7 Habits of Highly Effective "
+"People fame) kaller dette overflods- mentalitet - å behandle ideer som noe "
+"rikelig, og det kan skape et miljø der samarbeid blomstrer.73"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2267
@@ -4452,6 +5194,14 @@ msgid ""
 "consumers as passive recipients of your content and transition them into "
 "active participants.75"
 msgstr ""
+"Det er ikke bare en måte å involvere folk i hva du gjør. De viktige er å "
+"finne en måte for folk å bidra på deres betingelser, nødet av sin egen "
+"motivasjon.74 Hvordan det arter seg varierer stort avhengig av prosjektet. "
+"Ikke alle innsatser som er laget med Creative Commons kan bli som Wikipedia, "
+"men enhver oppgave kan finne måter å invitere publikum med på hva som "
+"gjøres. Målet for alle former for samarbeid er å bevege seg bort fra å tenke "
+"på forbrukere som passive mottakere av ditt innhold, og endre dem aktive "
+"deltakere.75"
 
 #. type: Bullet: '1.  '
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2370
@@ -4460,6 +5210,9 @@ msgid ""
 "John Wiley and Sons, 2010), 14. A preview of the book is available at "
 "strategyzer.com/books/business-model-generation."
 msgstr ""
+"Alex Osterwalder og Yves Pigneur, Business Modell Generation (Hoboken, NJ: "
+"John Wiley and Sons, 2010), 14. En forhåndsvisning av boken er tilgjengelig "
+"på strategyzer.com/books/business-model-generation."
 
 #. type: Bullet: '2.  '
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2370
@@ -4467,11 +5220,13 @@ msgid ""
 "Cory Doctorow, Information Doesn’t Want to Be Free: Laws for the Internet "
 "Age (San Francisco, CA: McSweeney’s, 2014) 68."
 msgstr ""
+"Cory Doctorow, Information Doesn’t Want to Be Free: Laws for the Internet "
+"Age (San Francisco, CA: McSweeney’s, 2014) 68."
 
 #. type: Bullet: '3.  '
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2370
 msgid "Ibid., 55."
-msgstr ""
+msgstr "Ibid., 55."
 
 #. type: Bullet: '4.  '
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2370
@@ -4480,32 +5235,44 @@ msgid ""
 "Something for Nothing, reprint with new preface (New York: Hyperion, 2010), "
 "224."
 msgstr ""
+"Chris Anderson, Free: How Today’s Smartest Businesses Profit by Giving "
+"Something for Nothing, reprint with new preface (New York: Hyperion, 2010), "
+"224."
 
 #. type: Bullet: '5.  '
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2370
 msgid "Doctorow, Information Doesn’t Want to Be Free, 44."
-msgstr ""
+msgstr "Doctorow, Information Doesn’t Want to Be Free, 44."
 
 #. type: Bullet: '6.  '
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2370
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Amanda Palmer, The Art of Asking: Or How I Learned to Stop Worrying and Let "
 "People Help (New York: Grand Central, 2014), 121."
 msgstr ""
+"Amanda Palmer, The Art of Asking: Or How I Learned to Stop Worrying and Let "
+"People Help (New York: Grand Central, 2014), 121."
 
 #. type: Bullet: '7.  '
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2370
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Chris Anderson, Makers: The New Industrial Revolution (New York: Signal, "
 "2012), 64."
 msgstr ""
+"Chris Anderson, Makers: The New Industrial Revolution (New York: Signal, "
+"2012), 64."
 
 #. type: Bullet: '8.  '
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2370
+#, fuzzy
 msgid ""
 "David Bollier, Think Like a Commoner: A Short Introduction to the Life of "
 "the Commons (Gabriola Island, BC: New Society, 2014), 70."
 msgstr ""
+"David Bollier, Think Like a Commoner: A Short Introduction to the Life of "
+"the Commons (Gabriola Island, BC: New Society, 2014), 70."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2370
@@ -4596,6 +5363,90 @@ msgid ""
 "75. Rachel Botsman and Roo Rogers, What’s Mine Is Yours: The Rise of\n"
 "    Collaborative Consumption (New York: Harper Business, 2010), 188.\n"
 msgstr ""
+"9.  Anderson, Makers, 66.\n"
+"10. Bryan Kramer, Shareology: How Sharing Is Powering the Human Economy\n"
+"    (New York: Morgan James, 2016), 10.\n"
+"11. Anderson, Free, 62.\n"
+"12. Doctorow, Information Doesn’t Want to Be Free, 38.\n"
+"13. Bollier, Think Like a Commoner, 68.\n"
+"14. Anderson, Free, 86.\n"
+"15. Doctorow, Information Doesn’t Want to Be Free, 144.\n"
+"16. Anderson, Free, 123.\n"
+"17. Ibid., 132.\n"
+"18. Ibid., 70.\n"
+"19. James Surowiecki, The Wisdom of Crowds (New York: Anchor Books,\n"
+"    2005), 124. Surowiecki says, “The measure of success of laws and\n"
+"    contracts is how rarely they are invoked.”\n"
+"20. Anderson, Free, 44.\n"
+"21. Osterwalder and Pigneur, Business Model Generation, 23.\n"
+"22. Anderson, Free, 67.\n"
+"23. Ibid., 58.\n"
+"24. Anderson, Makers, 71.\n"
+"25. Clay Shirky, Cognitive Surplus: How Technology Makes Consumers into\n"
+"    Collaborators (London: Penguin Books, 2010), 78.\n"
+"26. Ibid., 21.\n"
+"27. Doctorow, Information Doesn’t Want to Be Free, 43.\n"
+"28. William Landes Foster, Peter Kim, and Barbara Christiansen, “Ten\n"
+"    Nonprofit Funding Models,” Stanford Social Innovation Review, Spring\n"
+"    2009, ssir.org/articles/entry/ten\\_nonprofit\\_funding\\_models.\n"
+"29. Shirky, Cognitive Surplus, 111.\n"
+"30. Osterwalder and Pigneur, Business Model Generation, 30.\n"
+"31. Jim Whitehurst, The Open Organization: Igniting Passion and\n"
+"    Performance (Boston: Harvard Business Review Press, 2015), 202.\n"
+"32. Anderson, Free, 71.\n"
+"33. Ibid., 231.\n"
+"34. Ibid., 97.\n"
+"35. Anderson, Makers, 107.\n"
+"36. Osterwalder and Pigneur, Business Model Generation, 89.\n"
+"37. Ibid., 92.\n"
+"38. Anderson, Free, 142.\n"
+"39. Osterwalder and Pigneur, Business Model Generation, 32.\n"
+"40. Bollier, Think Like a Commoner, 150.\n"
+"41. Ibid., 134.\n"
+"42. Dan Ariely, Predictably Irrational: The Hidden Forces That Shape Our\n"
+"    Decisions, rev. ed. (New York: Harper Perennial, 2010), 109.\n"
+"43. Austin Kleon, Show Your Work: 10 Ways to Share Your Creativity and\n"
+"    Get Discovered (New York: Workman, 2014), 93.\n"
+"44. Kramer, Shareology, 76.\n"
+"45. Palmer, Art of Asking, 252.\n"
+"46. Whitehurst, Open Organization, 145.\n"
+"47. Surowiecki, Wisdom of Crowds, 203.\n"
+"48. Whitehurst, Open Organization, 80.\n"
+"49. Bollier, Think Like a Commoner, 25.\n"
+"50. Ibid., 31.\n"
+"51. Shirky, Cognitive Surplus, 112.\n"
+"52. Surowiecki, Wisdom of Crowds, 124.\n"
+"53. Kleon, Show Your Work, 127.\n"
+"54. Palmer, Art of Asking, 121.\n"
+"55. Ariely, Predictably Irrational, 87.\n"
+"56. Ibid., 105.\n"
+"57. Ibid., 36.\n"
+"58. Jono Bacon, The Art of Community, 2nd ed. (Sebastopol, CA: O’Reilly\n"
+"    Media, 2012), 36.\n"
+"59. Palmer, Art of Asking, 98.\n"
+"60. Whitehurst, Open Organization, 34.\n"
+"61. Surowiecki, Wisdom of Crowds, 200.\n"
+"62. Bollier, Think Like a Commoner, 29.\n"
+"63. Giana Eckhardt and Fleura Bardhi, “The Sharing Economy Isn’t about\n"
+"    Sharing at All,” Harvard Business Review (website), January 28,\n"
+"    2015, hbr.org/2015/01/the-sharing-economy-isnt-about-sharing-at-all.\n"
+"64. Lisa Gansky, The Mesh: Why the Future of Business Is Sharing,\n"
+"    reprint with new epilogue (New York: Portfolio, 2012).\n"
+"65. David Lee, “Inside Medium: An Attempt to Bring Civility to the\n"
+"    Internet,” BBC News, March 3, 2016,\n"
+"    www.bbc.com/news/technology-35709680.\n"
+"66. Anderson, Makers, 148.\n"
+"67. Shirky, Cognitive Surplus, 164.\n"
+"68. Whitehurst, foreword to Open Organization.\n"
+"69. Shirky, Cognitive Surplus, 144.\n"
+"70. Ibid., 154.\n"
+"71. Palmer, Art of Asking, 163.\n"
+"72. Anderson, Makers, 173.\n"
+"73. Tom Kelley and David Kelley, Creative Confidence: Unleashing the\n"
+"    Potential within Us All (New York: Crown, 2013), 82.\n"
+"74. Whitehurst, foreword to Open Organization.\n"
+"75. Rachel Botsman and Roo Rogers, What’s Mine Is Yours: The Rise of\n"
+"    Collaborative Consumption (New York: Harper Business, 2010), 188.\n"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2372
@@ -4616,11 +5467,22 @@ msgid ""
 "are built on copyright and do not cover other types of rights that creators "
 "might have in their works, like patents or trademarks."
 msgstr ""
+"Alle Creative Commons-lisenser gi et grunnleggende sett med tillatelser.  "
+"Som minstemål kan en CC-lisensiert arbeid kopieres og deles i sin "
+"opprinnelige form for ikke-kommersiell formål så lenge henvisning er gitt "
+"til den som har levert innholdet.  Det er seks lisenser i CCs lisenspakker "
+"som bygger på det grunnleggende settet med tillatelser, alt fra de mest "
+"romslige (tillater bare de grunnleggende tillatelser til å dele uforandrede "
+"kopier for ikke-kommersielle formål) til den mest romslige (gjenbrukere kan "
+"gjøre noe de vil med arbeidet, til og med for kommersielle formål, så lenge "
+"de krediterer den som har laget det). Lisensene er bygget på opphavsrett, og "
+"dekker ikke andre typer rettigheter som bidragsytere kan ha til sine "
+"arbeider, som patenter eller varemerker."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2387
 msgid "Here are the six licenses:"
-msgstr ""
+msgstr "Her er seks lisenser:"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2390
@@ -4628,6 +5490,8 @@ msgid ""
 "![](Pictures/10000201000001930000008D83BF99FC0821C489.png){width=\"4.198in\" "
 "height=\"1.4689in\"}"
 msgstr ""
+"![](Pictures/10000201000001930000008D83BF99FC0821C489.png){width=\"4.198in\" "
+"height=\"1.4689in\"}"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2396
@@ -5325,7 +6189,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Kurs på nettet er deres største inntektskilde, men de har også mer enn et "
 "dusin konsulentprosjekter hvert år, alt fra digitalisering til "
-"arrangementsplanlegging og markedsføringskampaner.  Noen av dem har en viss "
+"arrangementsplanlegging og markedsføringskampanjer.  Noen av dem har en viss "
 "størrelse, spesielt når de jobber med kulturinstitusjoner, mens andre er "
 "mindre prosjekter på oppdrag fra enkeltartister."
 
@@ -7314,8 +8178,8 @@ msgid ""
 "Individual libraries select titles either as individual titles or as "
 "collections (as they do from library suppliers now)."
 msgstr ""
-"Individuelle biblioteker velger titler enten som individuelle titler eller "
-"som samlinger (slik de gjør fra bibliotektsleverandører i dag)."
+"Frittstående bibliotek velger titler enten som individuelle titler eller som "
+"samlinger (slik de gjør fra bibliotekleverandører i dag)."
 
 #. type: Bullet: '3.  '
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4116