]> pere.pagekite.me Git - text-madewithcc.git/blobdiff - po/nb/mwcc.po
Little little but unavoidable editorial changes
[text-madewithcc.git] / po / nb / mwcc.po
index b71ab452d8406b592f574f96fd862c3c21664202..171b994a6ddc50dc1d7e38fb440508612962c54e 100644 (file)
@@ -6,8 +6,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Made with Creative Commons\n"
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Made with Creative Commons\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-30 17:39-0600\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-02-06 15:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-05-17 19:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-10-01 17:03+0000\n"
 "Last-Translator: Petter Reinholdtsen <pere-weblate@hungry.com>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/"
 "madewithcc/translation/nb_NO/>\n"
 "Last-Translator: Petter Reinholdtsen <pere-weblate@hungry.com>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/"
 "madewithcc/translation/nb_NO/>\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.5-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9-dev\n"
 
 #. type: Attribute 'lang' of: <book>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3
 
 #. type: Attribute 'lang' of: <book>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3
@@ -26,9 +26,8 @@ msgstr "nb"
 #. type: Content of: <book><colophon><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:41
 #. type: Content of: <book><colophon><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:41
-#, fuzzy
 msgid "Made with Creative Commons"
 msgid "Made with Creative Commons"
-msgstr "Som bruker Creative Commons"
+msgstr "Gjort med Creative Commons"
 
 #. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><firstname>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8
 
 #. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><firstname>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8
@@ -52,18 +51,17 @@ msgstr "Pearson"
 
 #. type: Content of: <book><bookinfo><copyright>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:17
 
 #. type: Content of: <book><bookinfo><copyright>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:17
-#, fuzzy
 msgid "<year>2017</year> <holder>Creative Commons</holder>"
 msgid "<year>2017</year> <holder>Creative Commons</holder>"
-msgstr "<year>2017</year> <holder>Creative Commons</holder>"
+msgstr "<year>2017, 2019</year> <holder>Creative Commons</holder>"
 
 #. type: Content of: <book><bookinfo><publisher>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:21
 
 #. type: Content of: <book><bookinfo><publisher>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:21
-msgid "<publishername>Gunnar Wolf</publishername>"
+msgid "<publishername>Instituto de Investigaciones Económicas</publishername>"
 msgstr "<publishername>Petter Reinholdtsen</publishername>"
 
 #. type: Content of: <book><bookinfo><publisher><address><city>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:23
 msgstr "<publishername>Petter Reinholdtsen</publishername>"
 
 #. type: Content of: <book><bookinfo><publisher><address><city>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:23
-msgid "Mexico City"
+msgid "Universidad Nacional Autónoma de México"
 msgstr "Oslo"
 
 #. type: Content of: <book><colophon><para>
 msgstr "Oslo"
 
 #. type: Content of: <book><colophon><para>
@@ -107,7 +105,6 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><colophon><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:46
 
 #. type: Content of: <book><colophon><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:46
-#, fuzzy
 msgid ""
 "ISBN: YET-TO-BE-DECIDED (PDF), YET-TO-BE-DECIDED (ePub), YET-TO-BE-DECIDED "
 "(Paperback)"
 msgid ""
 "ISBN: YET-TO-BE-DECIDED (PDF), YET-TO-BE-DECIDED (ePub), YET-TO-BE-DECIDED "
 "(Paperback)"
@@ -163,7 +160,8 @@ msgstr ""
 "Denne utgaven av boken holdes ved like på <ulink url=\"https://gitlab.com/"
 "gunnarwolf/madewithcc-es/\"/>, og oversettelsene vedlikeholdes på <ulink url="
 "\"https://hosted.weblate.org/projects/madewithcc/\"/>.  Hvis du finner noen "
 "Denne utgaven av boken holdes ved like på <ulink url=\"https://gitlab.com/"
 "gunnarwolf/madewithcc-es/\"/>, og oversettelsene vedlikeholdes på <ulink url="
 "\"https://hosted.weblate.org/projects/madewithcc/\"/>.  Hvis du finner noen "
-"feil i boken, setter vi stor pris på innrapportering via GitLa eller Weblate."
+"feil i boken, setter vi stor pris på innrapportering via GitLab eller "
+"Weblate."
 
 #. type: Content of: <book><colophon><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:72
 
 #. type: Content of: <book><colophon><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:72
@@ -177,7 +175,6 @@ msgstr "(Dewey) 346.048, 347.78"
 
 #. type: Content of: <book><colophon><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:78
 
 #. type: Content of: <book><colophon><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:78
-#, fuzzy
 msgid "(UDK) ?"
 msgstr "(UDK) ?"
 
 msgid "(UDK) ?"
 msgstr "(UDK) ?"
 
@@ -193,46 +190,37 @@ msgstr "(Melvil) 025.523"
 
 #. type: Content of: <book><colophon><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:87
 
 #. type: Content of: <book><colophon><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:87
-#, fuzzy
 msgid "(ACM CRCS) ?"
 msgstr "(ACM CRCS) ?"
 
 msgid "(ACM CRCS) ?"
 msgstr "(ACM CRCS) ?"
 
-#. type: Content of: <book><dedication><para>
+#. type: Content of: <book><dedication><blockquote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:93
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:93
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<quote>I don’t know a whole lot about nonfiction journalism. . .  The way "
-#| "that I think about these things, and in terms of what I can do is. . . "
-#| "essays like this are occasions to watch somebody reasonably bright but "
-#| "also reasonably average pay far closer attention and think at far more "
-#| "length about all sorts of different stuff than most of us have a chance "
-#| "to in our daily lives.</quote>"
-msgid ""
-"<quote>I don’t know a whole lot about nonfiction journalism. . . The way "
-"that I think about these things, and in terms of what I can do is. . . "
-"essays like this are occasions to watch somebody reasonably bright but also "
-"reasonably average pay far closer attention and think at far more length "
-"about all sorts of different stuff than most of us have a chance to in our "
-"daily lives.</quote>"
-msgstr ""
-"<quote>Jeg vet ikke mye om hvordan skrive faglitteratur. Slik jeg forholder "
-"meg til ting jeg vil gjøre noe med fører til essayer som dette, et innspill "
-"der rimelig smarte mennesker får anledning til å følge bedre med og grave "
-"dypere i de mange ulike temaer som omgir oss, og bli kjent med langt fler "
-"emner enn de fleste av oss har sjansen til i våre daglige liv. </quote>"
+msgid ""
+"I don’t know a whole lot about nonfiction journalism. . . The way that I "
+"think about these things, and in terms of what I can do is. . . essays like "
+"this are occasions to watch somebody reasonably bright but also reasonably "
+"average pay far closer attention and think at far more length about all "
+"sorts of different stuff than most of us have a chance to in our daily lives."
+msgstr ""
+"Jeg vet ikke stort om hvordan skrive faglitteratur…  Måten jeg forholder meg "
+"til slike ting og når det gjelder hva jeg kan gjøre… essayer som dette er en "
+"mulighet til å observere rimelig smarte mennesker, men også ganske "
+"alminnelige mennesker, studere mye bedre og grave dypere i de mange ulike "
+"temaer som omgir oss, enn de fleste av oss i våre daglige liv har sjansen "
+"til å sette seg inni i."
 
 
-#. type: Content of: <book><dedication><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:102
-msgid "— <emphasis>David Foster Wallace</emphasis>"
-msgstr "— <emphasis>David Foster Wallace</emphasis>"
+#. type: Content of: <book><dedication><blockquote><attribution>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:99
+msgid "David Foster Wallace"
+msgstr "David Foster Wallace"
 
 #. type: Content of: <book><preface><title>
 
 #. type: Content of: <book><preface><title>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:107
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:103
 msgid "Foreword"
 msgstr "Forord"
 
 #. type: Content of: <book><preface><para>
 msgid "Foreword"
 msgstr "Forord"
 
 #. type: Content of: <book><preface><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:109
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:105
 msgid ""
 "Three years ago, just after I was hired as CEO of Creative Commons, I met "
 "with Cory Doctorow in the hotel bar of Toronto’s Gladstone Hotel. As one of "
 msgid ""
 "Three years ago, just after I was hired as CEO of Creative Commons, I met "
 "with Cory Doctorow in the hotel bar of Toronto’s Gladstone Hotel. As one of "
@@ -243,15 +231,15 @@ msgid ""
 "quote>"
 msgstr ""
 "For tre år siden, like etter at jeg ble ansatt som daglig leder av Creative "
 "quote>"
 msgstr ""
 "For tre år siden, like etter at jeg ble ansatt som daglig leder av Creative "
-"Commons, møtte jeg Cory Doctorow i en hotellbar på Gladstone hotell i "
-"Toronto. Ettersom han er en av de mest velkjente forkjempere for CC og "
-"suksessrik skribent viss verk er delt på CC snakket jeg om hvordan CC kan "
-"definere og fremme åpne forretningsmodeller. I hyggelige ordelag var han "
-"uenig med meg, og sa jakten på levedyktige forretningsmodeller i CC var et "
-"blindspor."
+"Commons-stiftelsen, møtte jeg Cory Doctorow i en hotellbar på Gladstone "
+"hotell i Toronto. Etter som han er en av de mest kjente forkjempere for "
+"Creative Commons (CC) og en vellykket skribent som deler sine verk med CC, "
+"snakket jeg om hvordan CC kan definere og fremme åpne forretningsmodeller. I "
+"hyggelige ordelag var han uenig med meg, og sa jakten på levedyktige "
+"forretningsmodeller rundt CC var et blindspor."
 
 #. type: Content of: <book><preface><para>
 
 #. type: Content of: <book><preface><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:118
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:114
 msgid ""
 "He was, in a way, completely correct—those who make things with Creative "
 "Commons have ulterior motives, as Paul Stacey explains in this book: "
 msgid ""
 "He was, in a way, completely correct—those who make things with Creative "
 "Commons have ulterior motives, as Paul Stacey explains in this book: "
@@ -259,15 +247,15 @@ msgid ""
 "primary reason for being is to make the world a better place, not to profit. "
 "Money is a means to a social end, not the end itself.</quote>"
 msgstr ""
 "primary reason for being is to make the world a better place, not to profit. "
 "Money is a means to a social end, not the end itself.</quote>"
 msgstr ""
-"Han hadde på mange måter rett for de som vil endre på ting ved å bruke "
-"Creative Commons har underliggende motiver, som Paul Stacey forklarer i "
-"denne boken: <quote>Uavhengig deres juridiske status har bidragsytere et "
+"Han hadde på mange måter rett, da de som vil endre på ting ved å bruke "
+"Creative Commons har underliggende motiver.  Som Paul Stacey forklarer "
+"senere i boken: <quote>Uavhengig deres juridiske status har bidragsytere et "
 "sosialt siktemål. Deres primære grunn til å bidra er å gjøre verden til et "
 "sosialt siktemål. Deres primære grunn til å bidra er å gjøre verden til et "
-"bedre sted, ikke jakte på profitt. Penger er et middel til å nå sosiale mål, "
-"ikke målet i seg selv.</quote>"
+"bedre sted, ikke å jakte på profitt. Penger er et middel til å nå sosiale "
+"mål, ikke målet i seg selv.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><preface><para>
 
 #. type: Content of: <book><preface><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:126
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:122
 msgid ""
 "In the case study about Cory Doctorow, Sarah Hinchliff Pearson cites Cory’s "
 "words from his book Information Doesn’t Want to Be Free: <quote>Entering the "
 msgid ""
 "In the case study about Cory Doctorow, Sarah Hinchliff Pearson cites Cory’s "
 "words from his book Information Doesn’t Want to Be Free: <quote>Entering the "
@@ -275,14 +263,15 @@ msgid ""
 "want to get rich. It might work, but it almost certainly won’t. Though, of "
 "course, someone always wins the lottery.</quote>"
 msgstr ""
 "want to get rich. It might work, but it almost certainly won’t. Though, of "
 "course, someone always wins the lottery.</quote>"
 msgstr ""
-"I tilfellet Cory Doctorow siterer Sarah Hinchliff Pearson hans egne ord fra "
-"boken <quote>Information Doesn’t Want to Be Free</quote>: <quote>Å hengi seg "
-"til kunsten fordi du vil bli rik, er som å kjøpe lottokuponger fordi du vil "
-"bli rik. Det kan fungere, og ganske sikkert ikke. Men selvsagt, det er "
-"alltid noen som vinner i lotteriet.</quote>"
+"I referansestudien om Cory Doctorow siterer Sarah Hinchliff Pearson hans "
+"egne ord fra boken <quote>Information Doesn’t Want to Be Free</quote>: "
+"<quote>Å velge kunsten fordi du ønsker å bli rik, er som å kjøpe lodd fordi "
+"du vil bli rik</quote>, skrev han. <quote>Det kan fungere, men det vil "
+"nesten helt sikkert ikke gjøre det. Men jo da, det er alltid noen som vinner "
+"på lodd.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><preface><para>
 
 #. type: Content of: <book><preface><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:134
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:130
 msgid ""
 "Today, copyright is like a lottery ticket—everyone has one, and almost "
 "nobody wins. What they don’t tell you is that if you choose to share your "
 msgid ""
 "Today, copyright is like a lottery ticket—everyone has one, and almost "
 "nobody wins. What they don’t tell you is that if you choose to share your "
@@ -292,15 +281,15 @@ msgid ""
 "pursuing their passions and living their values."
 msgstr ""
 "I dag er opphavsretten, allmenningens tragedie, et trukket lodd i et lotteri "
 "pursuing their passions and living their values."
 msgstr ""
 "I dag er opphavsretten, allmenningens tragedie, et trukket lodd i et lotteri "
-"- alle spiller mot hverandre, i vissheten om at nesten ingen vinner. Derimot "
-"ildens sindighet, den de ikke evner å slukke i oss, vekkes til evig liv i "
-"delingen av vårt arbeide. Denne bokens historier er viet dem som løper "
-"større risiko enn de kronene vi betaler eller får igjen for et lodd. De "
-"legger med rette til kai for belønningens leider, i det å følge sin "
-"lidenskap og bygge sine verdier."
+"der alle spiller mot hverandre, i vissheten om at nesten ingen vinner.  Det "
+"ingen forteller deg er at hvis du velger å dele verkene dine, så kan det du "
+"får igjen være svært verdifullt og nesten få evig liv.  Denne bokens "
+"historier er viet dem som risikerer mer enn de få kronene vi betaler for et "
+"lodd, og har i stedet hatt glede av belønningen som kommer fra å følge sin "
+"lidenskap og leve i tråd med sine verdier."
 
 #. type: Content of: <book><preface><para>
 
 #. type: Content of: <book><preface><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:143
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:139
 msgid ""
 "So it’s not about the money. Also: it is. Finding the means to continue to "
 "create and share often requires some amount of income.  Max Temkin of Cards "
 msgid ""
 "So it’s not about the money. Also: it is. Finding the means to continue to "
 "create and share often requires some amount of income.  Max Temkin of Cards "
@@ -308,13 +297,14 @@ msgid ""
 "jokes and games to make money—we make money so we can make more jokes and "
 "games.</quote>"
 msgstr ""
 "jokes and games to make money—we make money so we can make more jokes and "
 "games.</quote>"
 msgstr ""
-"Det hander følgelig ikke om penger. Skape og finne måter å fortsette på "
-"krever ofte en viss inntekt. Max Temkin i Cards Against Humanity sier det "
-"best: <quote>Vi lager ikke vitser og leker for å tjene penger - vi tjener "
-"penger slik at vi kan lage flere vitser og leke.</quote>"
+"Det handler følgelig ikke om penger. Å skape og finne måter å holde på med "
+"dette krever ofte en viss inntekt. Max Temkin i Cards Against Humanity sier "
+"det best i sin referansestudie: <quote>Vi lager ikke vitser og leker for å "
+"tjene penger - vi tjener penger slik at vi kan lage flere vitser og "
+"leke.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><preface><para>
 
 #. type: Content of: <book><preface><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:150
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:146
 msgid ""
 "Creative Commons’ focus is on building a vibrant, usable commons, powered by "
 "collaboration and gratitude. Enabling communities of collaboration is at the "
 msgid ""
 "Creative Commons’ focus is on building a vibrant, usable commons, powered by "
 "collaboration and gratitude. Enabling communities of collaboration is at the "
@@ -324,14 +314,14 @@ msgid ""
 "write Made with Creative Commons."
 msgstr ""
 "Creative Commons fokuserer på å bygge levende, nyttige allmenninger, med "
 "write Made with Creative Commons."
 msgstr ""
 "Creative Commons fokuserer på å bygge levende, nyttige allmenninger, med "
-"samarbeid og takknemlighet som drivkraft. Å få på plass samarbeidsfelleskap "
+"samarbeid og takknemlighet som drivkraft. Å få på plass samarbeidsfellesskap "
 "er kjernen i vår strategi. Med dette i mente startet Creative Commons dette "
 "bokprosjektet. Med Paul og Sarah i ledelsen, gikk prosjektet i gang med å "
 "definere og fremme de beste åpne forretningsmodellene. Paul og Sarah var "
 "hovedforfatterne til denne boka."
 
 #. type: Content of: <book><preface><para>
 "er kjernen i vår strategi. Med dette i mente startet Creative Commons dette "
 "bokprosjektet. Med Paul og Sarah i ledelsen, gikk prosjektet i gang med å "
 "definere og fremme de beste åpne forretningsmodellene. Paul og Sarah var "
 "hovedforfatterne til denne boka."
 
 #. type: Content of: <book><preface><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:159
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:155
 msgid ""
 "Paul dreams of a future where new models of creativity and innovation "
 "overpower the inequality and scarcity that today define the worst parts of "
 msgid ""
 "Paul dreams of a future where new models of creativity and innovation "
 "overpower the inequality and scarcity that today define the worst parts of "
@@ -341,16 +331,16 @@ msgid ""
 "has a calm, cool voice that conveys a passion that inspires his colleagues "
 "and community."
 msgstr ""
 "has a calm, cool voice that conveys a passion that inspires his colleagues "
 "and community."
 msgstr ""
-"Paul drømmer om en fremtid der nye modeller for kreativitet og innovasjon "
-"overgår den ulikhet og knapphet som i dag viser de verste delene av "
+"Paul drømmer om en fremtid der nye modeller for kreativitet og nyskapning "
+"overgår den ulikhet og knapphet som i dag viser de verste sidene av "
 "kapitalismen. Han drives av kraften i mellommenneskelige forbindelser i "
 "skapende samarbeidsfellesskap. Han er mer fremsynt enn de fleste, og det har "
 "gjort ham til en bedre pedagog, en innsiktsfull forsker, og også en dyktig "
 "gartner. Han har en rolig, kjølig stemme som formidler en lidenskap som "
 "kapitalismen. Han drives av kraften i mellommenneskelige forbindelser i "
 "skapende samarbeidsfellesskap. Han er mer fremsynt enn de fleste, og det har "
 "gjort ham til en bedre pedagog, en innsiktsfull forsker, og også en dyktig "
 "gartner. Han har en rolig, kjølig stemme som formidler en lidenskap som "
-"inspirerer kolleger og samfunn."
+"inspirerer kolleger og fellesskapet."
 
 #. type: Content of: <book><preface><para>
 
 #. type: Content of: <book><preface><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:168
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:164
 msgid ""
 "Sarah is the best kind of lawyer—a true advocate who believes in the good of "
 "people, and the power of collective acts to change the world. Over the past "
 msgid ""
 "Sarah is the best kind of lawyer—a true advocate who believes in the good of "
 "people, and the power of collective acts to change the world. Over the past "
@@ -362,17 +352,17 @@ msgid ""
 "oriented, and clever. There’s no one on my team that I enjoy debating more."
 msgstr ""
 "Sarah er den beste typen advokat - en sann forkjemper som tror på det gode i "
 "oriented, and clever. There’s no one on my team that I enjoy debating more."
 msgstr ""
 "Sarah er den beste typen advokat - en sann forkjemper som tror på det gode i "
-"mennesker, og på kraften i kollektive handlinger for å forandre verden. I "
+"mennesket, og på kraften i kollektive handlinger for å forandre verden. I "
 "løpet av det siste året har jeg sett Sarah kjempe med den hjertesorg som "
 "løpet av det siste året har jeg sett Sarah kjempe med den hjertesorg som "
-"kommer fra å ha investert så mye i en politisk kampanje som ikke sluttet som "
-"hun hadde håpet. I dag er hun mer bestemt enn noen gang på å leve med sine "
-"verdier rett fra hjertet. Jeg kan alltid stole på at Sarah er en pådriver "
-"for at Creative Commons skal påvirke  - gjøre det viktigste viktigst. Hun er "
-"praktisk, detaljorientert og dyktig. Det er ingen på laget mitt jeg liker så "
-"godt å debattere med."
+"kommer fra å ha investert så mye i en politisk kampanje som ikke endte som "
+"hun hadde håpet. I dag er hun mer bestemt enn noen gang på å leve i tråd med "
+"sine verdier rett fra hjertet. Jeg kan alltid stole på at Sarah er en "
+"pådriver for at Creative Commons skal påvirke  - gjøre det viktigste "
+"viktigst. Hun er praktisk, detaljorientert og dyktig. Det er ingen på laget "
+"mitt jeg liker så godt å debattere med."
 
 #. type: Content of: <book><preface><para>
 
 #. type: Content of: <book><preface><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:180
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:176
 msgid ""
 "As coauthors, Paul and Sarah complement each other perfectly. They "
 "researched, analyzed, argued, and worked as a team, sometimes together and "
 msgid ""
 "As coauthors, Paul and Sarah complement each other perfectly. They "
 "researched, analyzed, argued, and worked as a team, sometimes together and "
@@ -383,17 +373,17 @@ msgid ""
 "or might be completely wrong.  That’s courageous, and it has made for a "
 "better book that is insightful, honest, and useful."
 msgstr ""
 "or might be completely wrong.  That’s courageous, and it has made for a "
 "better book that is insightful, honest, and useful."
 msgstr ""
-"Som samforfattere utfylte Paul og Sarah hverandre perfekt. De forsket, "
+"Som forfatterpar utfylte Paul og Sarah hverandre perfekt. De forsket, "
 "analyserte, argumenterte og jobbet som et lag, noen ganger sammen og noen "
 "ganger hver for seg. De gravde seg ned i forskningen og skrivingen med "
 "analyserte, argumenterte og jobbet som et lag, noen ganger sammen og noen "
 "ganger hver for seg. De gravde seg ned i forskningen og skrivingen med "
-"lidenskap og nysgjerrighet, og med dyp respekt for hva som inngår i å lage "
+"lidenskap og nysgjerrighet, og med dyp respekt for det som inngår i å lage "
 "allmenninger og å dele med verden. De var åpne for nye ideer, medregnet "
 "muligheten for at utgangsteoriene deres måtte foredles videre eller kanskje "
 "var helt feil. Det er modig, og det har gitt en bedre bok som er "
 "innsiktsfull, ærlig og nyttig."
 
 #. type: Content of: <book><preface><para>
 "allmenninger og å dele med verden. De var åpne for nye ideer, medregnet "
 "muligheten for at utgangsteoriene deres måtte foredles videre eller kanskje "
 "var helt feil. Det er modig, og det har gitt en bedre bok som er "
 "innsiktsfull, ærlig og nyttig."
 
 #. type: Content of: <book><preface><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:191
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:187
 msgid ""
 "From the beginning, CC wanted to develop this project with the principles "
 "and values of open collaboration. The book was funded, developed, "
 msgid ""
 "From the beginning, CC wanted to develop this project with the principles "
 "and values of open collaboration. The book was funded, developed, "
@@ -402,13 +392,13 @@ msgid ""
 "itself, an example of an open business model."
 msgstr ""
 "Fra begynnelsen av ønsket CC å utvikle dette prosjektet med prinsipper og "
 "itself, an example of an open business model."
 msgstr ""
 "Fra begynnelsen av ønsket CC å utvikle dette prosjektet med prinsipper og "
-"verdier fra åpent samarbeid. Boken ble finansiert, utviklet, foredlet og "
+"verdier for åpent samarbeid. Boken ble finansiert, utviklet, foredlet og "
 "skrevet i åpenhet. Den blir delt åpent med CC BY-SA-lisens, slik at alle kan "
 "bruke, remikse eller tilpasse, med kreditering. Dette er i seg selv et "
 "eksempel på en åpen forretningsmodell."
 
 #. type: Content of: <book><preface><para>
 "skrevet i åpenhet. Den blir delt åpent med CC BY-SA-lisens, slik at alle kan "
 "bruke, remikse eller tilpasse, med kreditering. Dette er i seg selv et "
 "eksempel på en åpen forretningsmodell."
 
 #. type: Content of: <book><preface><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:199
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:195
 msgid ""
 "For 31 days in August of 2015, Sarah took point to organize and execute a "
 "Kickstarter campaign to generate the core funding for the book. The "
 msgid ""
 "For 31 days in August of 2015, Sarah took point to organize and execute a "
 "Kickstarter campaign to generate the core funding for the book. The "
@@ -421,11 +411,11 @@ msgstr ""
 "for å  finansiere grunnfondet for boken. Resten ble finansiert av Creative "
 "Commons sine generøse givere og støttespillere. Til slutt ble den et av de "
 "mest vellykkede bokprosjektene på Kickstarter, med 1600 engasjerte givere, "
 "for å  finansiere grunnfondet for boken. Resten ble finansiert av Creative "
 "Commons sine generøse givere og støttespillere. Til slutt ble den et av de "
 "mest vellykkede bokprosjektene på Kickstarter, med 1600 engasjerte givere, "
-"gjennom to delmål, helt frem. De fleste giverne var nye tilhengere av "
+"gjennom to delmål, helt frem. De fleste bidragsyterne var nye tilhengere av "
 "Creative Commons."
 
 #. type: Content of: <book><preface><para>
 "Creative Commons."
 
 #. type: Content of: <book><preface><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:208
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:204
 msgid ""
 "Paul and Sarah worked openly throughout the project, publishing the plans, "
 "drafts, case studies, and analysis, early and often, and they engaged "
 msgid ""
 "Paul and Sarah worked openly throughout the project, publishing the plans, "
 "drafts, case studies, and analysis, early and often, and they engaged "
@@ -436,27 +426,27 @@ msgid ""
 "Made with Creative Commons a better project."
 msgstr ""
 "Paul og Sarah jobbet åpent gjennom hele prosjektet, publiserte planer, "
 "Made with Creative Commons a better project."
 msgstr ""
 "Paul og Sarah jobbet åpent gjennom hele prosjektet, publiserte planer, "
-"utkast, saksstudier og analyser, tidlig og ofte, og de engasjerte miljøer "
-"over hele verden til å bidra til å skrive denne boken. Etterhvert "
+"utkast, referansestudier og analyser, tidlig og ofte, og de engasjerte "
+"miljøer over hele verden med å bidra til å skrive denne boken. Etter hvert "
 "som meningsforskjeller gjorde seg gjeldende og deres individuelle interesser "
 "kom i fokus, delte de seg opp med hver sin individuelle stemme, og besluttet "
 "å holde sine stemmer atskilt i sluttproduktet. Å arbeide på denne måten "
 "som meningsforskjeller gjorde seg gjeldende og deres individuelle interesser "
 "kom i fokus, delte de seg opp med hver sin individuelle stemme, og besluttet "
 "å holde sine stemmer atskilt i sluttproduktet. Å arbeide på denne måten "
-"krever både ydmykhet og selvtillit, og det har uten tvil gjort "
-"<quote>Creative Commons-lisensiert</quote> til et bedre prosjekt."
+"krever både ydmykhet og selvtillit, og det har uten tvil gjort <quote>Gjort "
+"med Creative Commons</quote> til et bedre prosjekt."
 
 #. type: Content of: <book><preface><para>
 
 #. type: Content of: <book><preface><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:218
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:214
 msgid ""
 "Those who work and share in the commons are not typical creators.  They are "
 "part of something greater than themselves, and what they offer us all is a "
 "profound gift. What they receive in return is gratitude and a community."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Those who work and share in the commons are not typical creators.  They are "
 "part of something greater than themselves, and what they offer us all is a "
 "profound gift. What they receive in return is gratitude and a community."
 msgstr ""
-"De som jobber og deler i allmenningen (commons) er ikke typiske skapere. De "
-"er del av noe større enn seg selv, de gagner oss alle en dyptgående gave. "
-"Deres levne står i takknmelighets fellesskap."
+"De som jobber og deler i allmenningen er ikke typiske skapere. De er del av "
+"noe større enn seg selv, de gir oss alle en dyptgående gave. Det de får "
+"igjen er takknemlighet og et fellesskap."
 
 #. type: Content of: <book><preface><para>
 
 #. type: Content of: <book><preface><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:224
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:220
 msgid ""
 "Jonathan Mann, who is profiled in this book, writes a song a day.  When I "
 "reached out to ask him to write a song for our Kickstarter (and to offer "
 msgid ""
 "Jonathan Mann, who is profiled in this book, writes a song a day.  When I "
 "reached out to ask him to write a song for our Kickstarter (and to offer "
@@ -465,15 +455,15 @@ msgid ""
 "community as a key value, and because the CC licenses have helped so many to "
 "share in the ways that they choose with a global audience."
 msgstr ""
 "community as a key value, and because the CC licenses have helped so many to "
 "share in the ways that they choose with a global audience."
 msgstr ""
-"Jonathan Mann, som er løftet frem i denne boken, skriver én dag en sang. Da "
-"jeg kontaktet han for å be om å skrive en sang til "
-"folkefinansieringskampanjen (og tilby seg selv som en kronerullingspost "
-"deri), stilte han umiddelbart opp. Hvorfor? -Fordi allmenningen kjerne er "
+"Jonathan Mann, som er presentert i denne boken, skriver én sang om dagen. Da "
+"jeg kontaktet han for å be ham skrive en sang til "
+"folkefinansieringskampanjen (og tilby seg selv som en kronerullingspost deri)"
+", stilte han umiddelbart opp. Hvorfor?  Fordi allmenningens kjerne er "
 "samarbeid, og gemenskap dens nøkkelverdi, og fordi CC-lisensene har hjulpet "
 "så mange å dele med et verdensomspennende publikum på egne premisser."
 
 #. type: Content of: <book><preface><para>
 "samarbeid, og gemenskap dens nøkkelverdi, og fordi CC-lisensene har hjulpet "
 "så mange å dele med et verdensomspennende publikum på egne premisser."
 
 #. type: Content of: <book><preface><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:233
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:229
 msgid ""
 "Sarah writes, <quote>Endeavors that are Made with Creative Commons thrive "
 "when community is built around what they do. This may mean a community "
 msgid ""
 "Sarah writes, <quote>Endeavors that are Made with Creative Commons thrive "
 "when community is built around what they do. This may mean a community "
@@ -487,20 +477,20 @@ msgid ""
 "<quote>There is no more satisfying end goal than having someone tell you "
 "that what you do is genuinely of value to them.</quote>"
 msgstr ""
 "<quote>There is no more satisfying end goal than having someone tell you "
 "that what you do is genuinely of value to them.</quote>"
 msgstr ""
-"Sarah skriver, <quote>Innsats laget med Made with Creative Commons blomstrer "
-"opp når fellesskap bygges opp rundt det de gjør.  Dette kan innebære et "
+"Sarah skriver, <quote>Innsats gjort med Creative Commons blomstrer opp når "
+"fellesskap bygges opp rundt det som gjøres.  Dette kan innebære et "
 "fellesskap som samarbeider om å lage noe nytt, eller det kan ganske enkelt "
 "være en samling likesinnede som blir kjent med hverandre og samles om en "
 "fellesskap som samarbeider om å lage noe nytt, eller det kan ganske enkelt "
 "være en samling likesinnede som blir kjent med hverandre og samles om en "
-"felles interesse eller tro.  Til en hvis grad gir det å bruke Creative "
-"Commons automatisk et visst element av fellesskap, ved å bidra til å treffe "
-"likesinnede som gjenkjenner og trekkes mot verdiene som bruken av CC "
-"symboliserer.</quote>  Den andre musikeren som profileres i boken, Amanda "
-"Palmer, ville sikkert lagt til dette fra sin studie: <quote>Det finnes ikke "
-"noe mer tilfredsstillende mål en å oppleve at noen forteller deg at det du "
-"gjør virkelig er verdifullt for dem.</quote>"
+"felles interesse eller tro.  Til en viss grad gir det å gjøre noe med "
+"Creative Commons automatisk et visst element av fellesskap, ved å bidra til "
+"å treffe likesinnede som gjenkjenner og trekkes mot verdiene som bruken av "
+"CC symboliserer.</quote>  Den andre musikeren som profileres i boken, Amanda "
+"Palmer, ville sikkert lagt til dette fra referansestudien om henne: <quote>"
+"Det finnes ikke noe mer tilfredsstillende mål enn å oppleve at noen "
+"forteller deg at det du gjør virkelig er verdifullt for dem.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><preface><para>
 
 #. type: Content of: <book><preface><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:247
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:243
 msgid ""
 "This is not a typical business book. For those looking for a recipe or a "
 "roadmap, you might be disappointed. But for those looking to pursue a social "
 msgid ""
 "This is not a typical business book. For those looking for a recipe or a "
 "roadmap, you might be disappointed. But for those looking to pursue a social "
@@ -510,25 +500,16 @@ msgid ""
 "and principles, some essential tools for exploring your own business "
 "opportunities, and two dozen doses of pure inspiration."
 msgstr ""
 "and principles, some essential tools for exploring your own business "
 "opportunities, and two dozen doses of pure inspiration."
 msgstr ""
-"Som typisk bedriftsøkonomibok er dette for dem på leting etter "
-"oppskriftsmessigheter eller kjøreplan, en forestående skuffelse. Snarere i "
-"ønsket om Ã¥ bidra til et sosiale mÃ¥l, bygge noe stort gjennom samarbeid, "
-"eller bli med i et kraftig og voksende verdenssamfunn, er fornøyelsen vel "
-"unt. Laget med Creative Commons tilbyr et verdensendrende sett tydelig "
-"artikulerte verdier og prinsipper, noen viktige verktøy til utforskning av "
-"egne forretningsmuligheter, og to dusin doser ren inspirasjon."
+"Dette er ingen typisk bok om bedriftsøkonomi.  De som er på jakt etter en "
+"oppskrift eller en kjøreplan kan nok bli skuffet.  Derimot vil de som ønsker "
+"Ã¥ bidra til et sosiale mÃ¥l, bygge noe stort gjennom samarbeid, eller bli med "
+"i et kraftig og voksende verdenssamfunn, bli fornøyd. Gjort med Creative "
+"Commons tilbyr et verdensendrende sett tydelig artikulerte verdier og "
+"prinsipper, noen viktige verktøy til utforskning av egne "
+"forretningsmuligheter, og to dusin doser ren inspirasjon."
 
 #. type: Content of: <book><preface><para>
 
 #. type: Content of: <book><preface><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:257
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "In a 1996 Stanford Law Review article “The Zones of Cyberspace”, CC "
-#| "founder Lawrence Lessig wrote, “Cyberspace is a place. People live there. "
-#| "They experience all the sorts of things that they experience in real "
-#| "space, there. For some, they experience more. They experience this not as "
-#| "isolated individuals, playing some high tech computer game; they "
-#| "experience it in groups, in communities, among strangers, among people "
-#| "they come to know, and sometimes like.”"
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:253
 msgid ""
 "In a 1996 Stanford Law Review article <quote>The Zones of Cyberspace</"
 "quote>, CC founder Lawrence Lessig wrote, <quote>Cyberspace is a place. "
 msgid ""
 "In a 1996 Stanford Law Review article <quote>The Zones of Cyberspace</"
 "quote>, CC founder Lawrence Lessig wrote, <quote>Cyberspace is a place. "
@@ -538,23 +519,17 @@ msgid ""
 "game; they experience it in groups, in communities, among strangers, among "
 "people they come to know, and sometimes like.</quote>"
 msgstr ""
 "game; they experience it in groups, in communities, among strangers, among "
 "people they come to know, and sometimes like.</quote>"
 msgstr ""
-"I en artikkel i Stanford Law Review i 1996, <quote>The Zones of Cyberspace</"
-"quote>, skrev CC-grunnleggeren Lawrence Lessig: <quote>Kyberrommet er et "
-"sted. Folk bor der. De opplever alle mulige ting som de også opplever i "
-"reelle rom, i Kyberrommet. Og noen opplever enda mer. De opplever ikke dette "
-"som isolerte individer, som spillere av et høyteknologisk dataspill; De "
-"opplever det i grupper, i fellesskap, blant fremmede, blant mennesker de "
-"lærer å kjenne og noen ganger like.</quote>"
+"I en artikkel i Stanford Law Review i 1996, <quote>The Zones of "
+"Cyberspace</quote>, skrev CC-grunnleggeren Lawrence Lessig: <quote>"
+"Kyberrommet er et sted. Folk bor der. De opplever alle mulige ting som de "
+"også opplever i den virkelige verden, i Kyberrommet. Og noen opplever enda "
+"mer. De opplever ikke dette som isolerte individer, som spillere i et "
+"høyteknologisk dataspill; De opplever det i grupper, i fellesskap, blant "
+"fremmede, blant mennesker de lærer å kjenne og noen ganger sette pris "
+"på.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><preface><para>
 
 #. type: Content of: <book><preface><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:267
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "I’m incredibly proud that Creative Commons is able to publish this book "
-#| "for the many communities that we have come to know and like.  I’m "
-#| "grateful to Paul and Sarah for their creativity and insights, and to the "
-#| "global communities that have helped us bring it to you.  As CC board "
-#| "member Johnathan Nightingale often says, “It’s all made of people.”"
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:263
 msgid ""
 "I’m incredibly proud that Creative Commons is able to publish this book for "
 "the many communities that we have come to know and like.  I’m grateful to "
 msgid ""
 "I’m incredibly proud that Creative Commons is able to publish this book for "
 "the many communities that we have come to know and like.  I’m grateful to "
@@ -562,7 +537,7 @@ msgid ""
 "communities that have helped us bring it to you.  As CC board member "
 "Johnathan Nightingale often says, <quote>It’s all made of people.</quote>"
 msgstr ""
 "communities that have helped us bring it to you.  As CC board member "
 "Johnathan Nightingale often says, <quote>It’s all made of people.</quote>"
 msgstr ""
-"Jeg er utrolig stolt av at Creative Commons klarer å utgi denne boken for de "
+"Jeg er utrolig stolt av at Creative Commons klarer å utgi denne boken om de "
 "mange fellesskapene som vi har lært å kjenne og like. Jeg er takknemlig "
 "overfor Paul og Sarah for deres kreativitet og innsikt, og overfor de "
 "globale fellesskapene som har hjulpet oss med å bringe den til deg. Som CC-"
 "mange fellesskapene som vi har lært å kjenne og like. Jeg er takknemlig "
 "overfor Paul og Sarah for deres kreativitet og innsikt, og overfor de "
 "globale fellesskapene som har hjulpet oss med å bringe den til deg. Som CC-"
@@ -570,27 +545,27 @@ msgstr ""
 "mennesker.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><preface><para>
 "mennesker.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><preface><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:275
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:271
 msgid "That’s the true value of things that are Made with Creative Commons."
 msgid "That’s the true value of things that are Made with Creative Commons."
-msgstr "Dette er den sanne verdien av ting som er laget med Creative Commons."
+msgstr "Dette er den sanne verdien av det som er gjort med Creative Commons."
 
 
-#. type: Content of: <book><preface><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:278
-msgid "<emphasis>Ryan Merkley</emphasis>"
-msgstr "<emphasis>Ryan Merkley</emphasis>"
+#. type: Content of: <book><preface><blockquote><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:275
+msgid "<attribution>Ryan Merkley</attribution>"
+msgstr "<attribution>Ryan Merkley</attribution>"
 
 
-#. type: Content of: <book><preface><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:281
-msgid "<emphasis>CEO, Creative Commons</emphasis>"
-msgstr "<emphasis>Daglig leder, Creative Commons</emphasis>"
+#. type: Content of: <book><preface><blockquote><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:278
+msgid "<attribution>CEO, Creative Commons</attribution>"
+msgstr "<attribution>Daglig leder, Creative Commons-stiftelsen</attribution>"
 
 #. type: Content of: <book><preface><title>
 
 #. type: Content of: <book><preface><title>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:285
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:283
 msgid "Introduction"
 msgstr "Introduksjon"
 
 #. type: Content of: <book><preface><para>
 msgid "Introduction"
 msgstr "Introduksjon"
 
 #. type: Content of: <book><preface><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:287
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:285
 msgid ""
 "This book shows the world how sharing can be good for business—but with a "
 "twist."
 msgid ""
 "This book shows the world how sharing can be good for business—but with a "
 "twist."
@@ -599,7 +574,7 @@ msgstr ""
 "en ny vri."
 
 #. type: Content of: <book><preface><para>
 "en ny vri."
 
 #. type: Content of: <book><preface><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:291
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:289
 msgid ""
 "We began the project intending to explore how creators, organizations, and "
 "businesses make money to sustain what they do when they share their work "
 msgid ""
 "We began the project intending to explore how creators, organizations, and "
 "businesses make money to sustain what they do when they share their work "
@@ -615,15 +590,15 @@ msgstr ""
 "firmaer tjener penger på det de gjør når de deler arbeidet sitt med Creative "
 "Commons-lisenser. Målet var ikke å identifisere en formel for "
 "forretningsmodeller som gjør bruk av Creative Commons, men i stedet å samle "
 "firmaer tjener penger på det de gjør når de deler arbeidet sitt med Creative "
 "Commons-lisenser. Målet var ikke å identifisere en formel for "
 "forretningsmodeller som gjør bruk av Creative Commons, men i stedet å samle "
-"friske ideer og dynamiske eksempler som inspirerer nye, innovative modeller "
+"friske idéer og dynamiske eksempler som inspirerer nye, innovative modeller "
 "og som hjelper andre å bygge videre på det som allerede fungerer. I "
 "begynnelsen formulerte vi våre undersøkelser med kjente forretningsbegreper. "
 "og som hjelper andre å bygge videre på det som allerede fungerer. I "
 "begynnelsen formulerte vi våre undersøkelser med kjente forretningsbegreper. "
-"Vi laget et <quote>åpent forretningsmodell-lerret</quote>, et interaktivt og "
-"nettbasert verktøy, for å hjelpe folk med å utforme og analysere sine "
+"Vi laget et <quote>åpent forretningsmodell-rammeverk</quote>, et interaktivt "
+"og nettbasert verktøy, for å hjelpe folk med å utforme og analysere sine "
 "forretningsmodeller."
 
 #. type: Content of: <book><preface><para>
 "forretningsmodeller."
 
 #. type: Content of: <book><preface><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:303
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:301
 msgid ""
 "Through the generous funding of Kickstarter backers, we set about this "
 "project first by identifying and selecting a diverse group of creators, "
 msgid ""
 "Through the generous funding of Kickstarter backers, we set about this "
 "project first by identifying and selecting a diverse group of creators, "
@@ -632,23 +607,23 @@ msgid ""
 "up their stories. We analyzed what we heard and dug deep into the literature."
 msgstr ""
 "Med raus finansiering fra folkefinansens lommer, gikk vi løs på dette "
 "up their stories. We analyzed what we heard and dug deep into the literature."
 msgstr ""
 "Med raus finansiering fra folkefinansens lommer, gikk vi løs på dette "
-"prosjektet, først ved å identifisere og velge ut en gruppe skapere fra det "
-"brede lag av organisasjoner og bedrifter som gjør bruk av Creative Commons "
-"på en helstøpt måte - det vi kaller <quote>Gjort på Creative Commons-måten</"
-"quote>. I intervju fikk vi skrevet ned historiene deres, analyserte det vi "
-"fikk hørte, og gjorde til sist dypdykk i litteraturen."
+"prosjektet, først ved å identifisere og velge ut en gruppe skapere fra den "
+"store bredden av organisasjoner og bedrifter som gjør bruk av Creative "
+"Commons på en gjennomført måte - det vi kaller <quote>Gjort på Creative "
+"Commons-måten</quote>. Gjennom intervjuer fikk vi skrevet ned historiene "
+"deres, analyserte det vi hørte, og gjorde til sist dypdykk i litteraturen."
 
 #. type: Content of: <book><preface><para>
 
 #. type: Content of: <book><preface><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:311
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:309
 msgid ""
 "But as we did our research, something interesting happened. Our initial way "
 "of framing the work did not match the stories we were hearing."
 msgstr ""
 msgid ""
 "But as we did our research, something interesting happened. Our initial way "
 "of framing the work did not match the stories we were hearing."
 msgstr ""
-"Mens vi gjorde våre undersøkelser, skjedde det noe interessant. Vår "
-"forståelsesramme for arbeidet passet ikke med historiene vi hørte."
+"Mens vi gjorde våre undersøkelser, skjedde det noe interessant. Rammen av "
+"vår forståelse for arbeidet passet ikke med historiene vi hørte."
 
 #. type: Content of: <book><preface><para>
 
 #. type: Content of: <book><preface><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:316
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:314
 msgid ""
 "Those we interviewed were not typical businesses selling to consumers and "
 "seeking to maximize profits and the bottom line.  Instead, they were sharing "
 msgid ""
 "Those we interviewed were not typical businesses selling to consumers and "
 "seeking to maximize profits and the bottom line.  Instead, they were sharing "
@@ -657,20 +632,13 @@ msgid ""
 "growth but to sustain the operation."
 msgstr ""
 "De vi intervjuet var ikke typiske bedrifter som selger til forbrukere i "
 "growth but to sustain the operation."
 msgstr ""
 "De vi intervjuet var ikke typiske bedrifter som selger til forbrukere i "
-"søken etter størst mulig overskudd og hevet bunnlinje. I stedet delte de for "
-"å gjøre verden til et bedre sted, ved å skape relasjoner og samfunn rundt "
-"delte arbeider, genererte deres inntekter ikke ubegrenset vekst, men "
-"bærekraftig drift."
+"søken etter størst mulig overskudd og bedre bunnlinje. I stedet delte de for "
+"å gjøre verden til et bedre sted, ved å skape relasjoner og fellesskap rundt "
+"delte verk, samt skapte inntekter ikke for ubegrenset vekst, men for å holde "
+"liv i det de drev med."
 
 #. type: Content of: <book><preface><para>
 
 #. type: Content of: <book><preface><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:324
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "They often didn’t like hearing what they do described as an open business "
-#| "model. Their endeavor was something more than that.  Something different. "
-#| "Something that generates not just economic value but social and cultural "
-#| "value. Something that involves human connection. Being Made with Creative "
-#| "Commons is not “business as usual.”"
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:322
 msgid ""
 "They often didn’t like hearing what they do described as an open business "
 "model. Their endeavor was something more than that.  Something different. "
 msgid ""
 "They often didn’t like hearing what they do described as an open business "
 "model. Their endeavor was something more than that.  Something different. "
@@ -678,14 +646,14 @@ msgid ""
 "value. Something that involves human connection. Being Made with Creative "
 "Commons is not <quote>business as usual.</quote>"
 msgstr ""
 "value. Something that involves human connection. Being Made with Creative "
 "Commons is not <quote>business as usual.</quote>"
 msgstr ""
-"Ofte tok de ikke til seg deres virke beskrevet som <quote>åpen "
-"forretningsmodell</quote>. Deres foretagende var noe mer enn det. Noe annet. "
+"Ofte likte de ikke å høre sitt virke beskrevet som en <quote>åpen "
+"forretningsmodell</quote>. Deres gjøremål var noe mer enn det. Noe annet. "
 "Noe som ikke bare ga økonomisk verdi, men også sosial og kulturell verdi.  "
 "Noe som ikke bare ga økonomisk verdi, men også sosial og kulturell verdi.  "
-"Noe mellommenneskelig forbundet.  Å skape med Creative Commons er ikke "
-"<quote>slik vi vanligvis gjør det</quote>."
+"Noe som involverte mellommenneskelige forbindelser.  Å  gjøre noe med "
+"Creative Commons er ikke <quote>slik vi vanligvis gjør det</quote>."
 
 #. type: Content of: <book><preface><para>
 
 #. type: Content of: <book><preface><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:332
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:330
 msgid ""
 "We had to rethink the way we conceived of this project. And it didn’t happen "
 "overnight. From the fall of 2015 through 2016, we documented our thoughts in "
 msgid ""
 "We had to rethink the way we conceived of this project. And it didn’t happen "
 "overnight. From the fall of 2015 through 2016, we documented our thoughts in "
@@ -694,15 +662,16 @@ msgid ""
 "who provided invaluable edits, feedback, and advice. Our thinking changed "
 "dramatically over the course of a year and a half."
 msgstr ""
 "who provided invaluable edits, feedback, and advice. Our thinking changed "
 "dramatically over the course of a year and a half."
 msgstr ""
-"Vi måtte revurdere måten vi oppfattet dette prosjektet på. Og det skjedde "
-"ikke over natten. Vi begikk oss fra høsten 2015 og hele 2016 inn i et "
-"gjentatt bloggeri av oppdateringer til våre "
+"Vi måtte revurdere måten vi oppfattet dette prosjektet. Og det skjedde ikke "
+"over natten. Vi dokumenterte våre tanker fra høsten 2015 og hele 2016 i "
+"bloggpostern på Medium og med regelmessige oppdateringer til våre "
 "folkefinansieringsstøttespillere. Utkast av enkeltstudier, med påfølgende "
 "folkefinansieringsstøttespillere. Utkast av enkeltstudier, med påfølgende "
-"analyse, også delt, ga opphav til uvurderlige endringer, tilbakemeldinger og "
-"råd. Vår tenkning endret seg dramatisk i løpet av halvannet år."
+"analyse ble også delt, og ga opphav til uvurderlige endringsforslag, "
+"tilbakemeldinger og råd. Vår tenkning endret seg dramatisk i løpet av "
+"halvannet år."
 
 #. type: Content of: <book><preface><para>
 
 #. type: Content of: <book><preface><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:341
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:339
 msgid ""
 "Throughout the process, the two of us have often had very different ways of "
 "understanding and describing what we were learning. Learning from each other "
 msgid ""
 "Throughout the process, the two of us have often had very different ways of "
 "understanding and describing what we were learning. Learning from each other "
@@ -712,14 +681,15 @@ msgid ""
 "throughout, and you’ll be able to sense our different but complementary "
 "approaches as you read through our different sections."
 msgstr ""
 "throughout, and you’ll be able to sense our different but complementary "
 "approaches as you read through our different sections."
 msgstr ""
-"Til glede for oss som startet den, har gjensidig læring gjennom hele "
-"prosessen fulgt de ulike måtene vi to forstår og beskriver. Dets endelikt er "
-"mye mer innholdsrikt enn det ville vært hvis én av oss gjennomførte "
-"prosjektet alene. Våre stemmer er ivaretatt underveis, og du vil kunne finne "
-"våre ulike, men utfyllende tilnærminger i henholdsvise seksjoner."
+"Til glede for oss som startet den, har våre to ulike tilnærminger ført til "
+"gjensidig læring gjennom hele prosessen.  Sluttresultatet er mye rikere enn "
+"det ville vært hvis én av oss gjennomførte prosjektet alene.  Vi har søkt å "
+"beholde våre stemmer i skriveprosessen, og du vil kjenne igjen våre ulike og "
+"utfyllende tilnærminger etter hvert som du leser igjennom delene hver av oss "
+"har skrevet."
 
 #. type: Content of: <book><preface><para>
 
 #. type: Content of: <book><preface><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:351
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:349
 msgid ""
 "While we recommend that you read the book from start to finish, each section "
 "reads more or less independently. The book is structured into two main parts."
 msgid ""
 "While we recommend that you read the book from start to finish, each section "
 "reads more or less independently. The book is structured into two main parts."
@@ -728,7 +698,7 @@ msgstr ""
 "kapittelvis hver for seg."
 
 #. type: Content of: <book><preface><para>
 "kapittelvis hver for seg."
 
 #. type: Content of: <book><preface><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:356
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:354
 msgid ""
 "Part one, the overview, begins with a big-picture framework written by Paul. "
 "He provides some historical context for the digital commons, describing the "
 msgid ""
 "Part one, the overview, begins with a big-picture framework written by Paul. "
 "He provides some historical context for the digital commons, describing the "
@@ -737,15 +707,15 @@ msgid ""
 "terms and eloquently makes the case for sharing and enlarging the digital "
 "commons."
 msgstr ""
 "terms and eloquently makes the case for sharing and enlarging the digital "
 "commons."
 msgstr ""
-"Paul fører i første del i pennen en oversikt som begynner med det store "
-"bildet; Historisk bakgrunn for den digitale allmenning, i beskrivelsen av de "
+"I første del fører Paul i pennen en oversikt som begynner med det store "
+"bildet: Historisk bakgrunn for den digitale allmenning, i beskrivelsen av de "
 "tre måtene samfunnet håndterer ressurser og deler inntekter: Allmenningen, "
 "markedet og staten. Han tar til orde for tenkning utover næringsvirksomhet "
 "tre måtene samfunnet håndterer ressurser og deler inntekter: Allmenningen, "
 "markedet og staten. Han tar til orde for tenkning utover næringsvirksomhet "
-"og markedsbegreper, og velformulerer i sitt syn på deling og utvidelse av "
+"og markedsbegreper, og formulerer godt sitt syn på deling og utvidelse av "
 "den digitale allmenning."
 
 #. type: Content of: <book><preface><para>
 "den digitale allmenning."
 
 #. type: Content of: <book><preface><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:364
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:362
 msgid ""
 "The overview continues with Sarah’s chapter, as she considers what it means "
 "to be successfully Made with Creative Commons. While making money is one "
 msgid ""
 "The overview continues with Sarah’s chapter, as she considers what it means "
 "to be successfully Made with Creative Commons. While making money is one "
@@ -756,29 +726,29 @@ msgid ""
 "values, and how they foster connections with the people with whom they share."
 msgstr ""
 "Oversikten utvides i Sarahs kapittel i en vurdering av hva det betyr å "
 "values, and how they foster connections with the people with whom they share."
 msgstr ""
 "Oversikten utvides i Sarahs kapittel i en vurdering av hva det betyr å "
-"lykkes med Creative Commons. Grunking bespiser seg forvisselig av "
-"diagramkaken, men ikke uten at offentlig baserte verdier skyver stoler til "
-"bords, med den slags menneskelige forbindelser som gjør deling virkelig "
-"meningsfullt. Denne delen beskriver hvordan skaperne, organisasjoner og "
-"bedrifter vi intervjuet, skaffer inntekter, hvordan de videre fremmer "
-"allmenne interesser og realiserer sine verdier, og hvordan de knytter "
-"forbindelser med folk de deler med."
+"lykkes når en gjør noe med Creative Commons.  Selv om det å tjene penger er "
+"en del av bildet, så er det de felleskapsrettede verdiene og de menneskelige "
+"forbindelsene som gjør deling virkelig meningsfylt.  Denne delen beskriver "
+"hvordan skaperne, organisasjoner og bedriftene vi intervjuet, skaffer "
+"inntekter, hvordan de videre fremmer allmenne interesser og realiserer sine "
+"verdier, og hvordan de knytter forbindelser med folk de deler med."
 
 #. type: Content of: <book><preface><para>
 
 #. type: Content of: <book><preface><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:374
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:372
 msgid ""
 "And to end part one, we have a short section that explains the different "
 "Creative Commons licenses. We talk about the misconception that the more "
 "restrictive licenses—the ones that are closest to the all-rights-reserved "
 "model of traditional copyright—are the only ways to make money."
 msgstr ""
 msgid ""
 "And to end part one, we have a short section that explains the different "
 "Creative Commons licenses. We talk about the misconception that the more "
 "restrictive licenses—the ones that are closest to the all-rights-reserved "
 "model of traditional copyright—are the only ways to make money."
 msgstr ""
-"Fullendelsen av første del, byr på avsnitts forklaring av de ulike Creative "
-"Commons-lisensene. Misforståelsen om at de mer restriktiv lisensene - de som "
-"nærmest <quote>alle rettigheter reservert</quote>-opphavsmodellen i "
-"tradisjonell uforstand - er de eneste måtene å tjene penger på."
+"Og som avslutning av første del, har vi en kort bit som forklarer de ulike "
+"Creative Commons-lisensene. Vi snakker om misforståelsen om at de mer "
+"restriktive lisensene - de som er nærmest <quote>alle rettigheter "
+"reservert</quote>-modellen i tradisjonell opphavsrett - er den eneste måten "
+"å tjene penger på."
 
 #. type: Content of: <book><preface><para>
 
 #. type: Content of: <book><preface><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:381
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:379
 msgid ""
 "Part two of the book is made up of the twenty-four stories of the creators, "
 "businesses, and organizations we interviewed. While both of us participated "
 msgid ""
 "Part two of the book is made up of the twenty-four stories of the creators, "
 "businesses, and organizations we interviewed. While both of us participated "
@@ -786,21 +756,21 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Bokens intervjupregede andre del er historien om aktører, bedrifter og "
 "organisasjoner, tjuefire i tallet. Spørsmålene ble stilt av oss begge, og "
 msgstr ""
 "Bokens intervjupregede andre del er historien om aktører, bedrifter og "
 "organisasjoner, tjuefire i tallet. Spørsmålene ble stilt av oss begge, og "
-"skrivingen av profilene fordelt oss imellom deretter."
+"skrivingen av profilene deretter fordelt oss imellom."
 
 #. type: Content of: <book><preface><para>
 
 #. type: Content of: <book><preface><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:387
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:385
 msgid ""
 "Of course, we are pleased to make the book available using a Creative "
 "Commons Attribution-ShareAlike license. Please copy, distribute, translate, "
 "localize, and build upon this work."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Of course, we are pleased to make the book available using a Creative "
 "Commons Attribution-ShareAlike license. Please copy, distribute, translate, "
 "localize, and build upon this work."
 msgstr ""
-"Selvfølgelig er vi glade for å gjøre boken tilgjengelig med en Creative "
-"Commons Navngivelse-Del på samme vilkår (CC-BY-SA)-lisens. Kopiér, "
-"distribuer, oversett, lokaliser, og bygg gjerne videre på dette arbeidet."
+"Vi er selvfølgelig glade for å gjøre boken tilgjengelig med Creative Commons "
+"Navngivelse-Del på samme vilkår (CC-BY-SA). Kopiér, distribuer, oversett, "
+"tilpass til lokale forhold, og bygg gjerne videre på dette verket."
 
 #. type: Content of: <book><preface><para>
 
 #. type: Content of: <book><preface><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:392
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:390
 msgid ""
 "Writing this book has transformed and inspired us. The way we now look at "
 "and think about what it means to be Made with Creative Commons has "
 msgid ""
 "Writing this book has transformed and inspired us. The way we now look at "
 "and think about what it means to be Made with Creative Commons has "
@@ -808,16 +778,16 @@ msgid ""
 "use Creative Commons and in so doing contribute to the transformation of our "
 "economy and world for the better."
 msgstr ""
 "use Creative Commons and in so doing contribute to the transformation of our "
 "economy and world for the better."
 msgstr ""
-"Denne boka har endret og inspirert oss. Måten vi nå gjør betraktninger og "
-"tenker om hva det betyr å <quote>lage med Creative Commons</quote> er "
-"ugjenkallelig forandret. Vi håper denne boken inspirerer deg og ditt foretak "
-"til å bruke Creative Commons, og dermed bidra til forandringen av vår "
-"økonomi og verden til det bedre."
+"Denne boka har forandret og inspirert oss. Måten vi nå betrakter og tenker "
+"om hva det betyr å <quote>gjøre med Creative Commons</quote> er "
+"ugjenkallelig endret. Vi håper denne boken inspirerer deg og ditt selskap "
+"til å bruke Creative Commons, og dermed bidra til å endre vårt økonomiske "
+"system og verden til det bedre."
 
 
-#. type: Content of: <book><preface><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:399
-msgid "<emphasis>Paul and Sarah </emphasis>"
-msgstr "<emphasis>Paul og Sarah </emphasis>"
+#. type: Content of: <book><preface><blockquote><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:398
+msgid "<attribution>Paul and Sarah </attribution>"
+msgstr "<attribution>Paul og Sarah </attribution>"
 
 #. type: Content of: <book><part><title>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:403
 
 #. type: Content of: <book><part><title>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:403
@@ -829,7 +799,7 @@ msgstr "Det store bildet"
 msgid "The New World of Digital Commons"
 msgstr "Den digitale allmennings nye verden"
 
 msgid "The New World of Digital Commons"
 msgstr "Den digitale allmennings nye verden"
 
-#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
+#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><attribution>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:407
 msgid "Paul Stacey"
 msgstr "Paul Stacey"
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:407
 msgid "Paul Stacey"
 msgstr "Paul Stacey"
@@ -843,15 +813,6 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:410
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:410
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Jonathan Rowe eloquently describes the commons as “the air and oceans, "
-#| "the web of species, wilderness and flowing water—all are parts of the "
-#| "commons. So are language and knowledge, sidewalks and public squares, the "
-#| "stories of childhood and the processes of democracy. Some parts of the "
-#| "commons are gifts of nature, others the product of human endeavor. Some "
-#| "are new, such as the Internet; others are as ancient as soil and "
-#| "calligraphy.”<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgid ""
 "Jonathan Rowe eloquently describes the commons as <quote>the air and oceans, "
 "the web of species, wilderness and flowing water—all are parts of the "
 msgid ""
 "Jonathan Rowe eloquently describes the commons as <quote>the air and oceans, "
 "the web of species, wilderness and flowing water—all are parts of the "
@@ -861,13 +822,13 @@ msgid ""
 "new, such as the Internet; others are as ancient as soil and calligraphy.</"
 "quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
 "new, such as the Internet; others are as ancient as soil and calligraphy.</"
 "quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
-"Jonathan Rowe beskriver elegant allmenningen som <quote>luften og havene, "
+"Jonathan Rowe beskriver elegant allmenningen som <quote>luften og havet, "
 "nettverket av arter, villmark og rennende vann - alle er deler av "
 "allmenningen. Det samme er språk og kunnskap, fortau og torg, historier fra "
 "nettverket av arter, villmark og rennende vann - alle er deler av "
 "allmenningen. Det samme er språk og kunnskap, fortau og torg, historier fra "
-"barndommen og demokratiske prosesser. Noen deler av allmenningen er gaver "
-"fra naturen, andre er resultat av menneskelige bestrebelser. Noen er nye, "
-"for eksempel Internett; andre like eldgamle som jord og kalligrafi.</"
-"quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
+"barndommen og demokratiske prosesser. Noen deler av allmenningen er naturens "
+"gaver, andre er resultat av menneskelig innsats. Noen er nye, som Internett; "
+"andre like eldgamle som jord og kalligrafi.</quote><placeholder type=\""
+"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:422
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:422
@@ -881,14 +842,14 @@ msgid ""
 "profile in our case studies use Creative Commons to share their resources "
 "online over the Internet."
 msgstr ""
 "profile in our case studies use Creative Commons to share their resources "
 "online over the Internet."
 msgstr ""
-"I <quote>Laget med Creative Commons</quote> fokuserer vi på vår nåværende "
-"æras digitale allmenning, en allmenningen av menneskelagede arbeider. Denne "
+"I <quote>Gjort med Creative Commons</quote> fokuserer vi på nåværende æras "
+"digitale allmenning, en allmenningen av menneskeskapte arbeider. Denne "
 "allmenningen går på tvers av en rekke områder, inkludert kulturarv, "
 "utdanning, forskning, teknologi, kunst, design, litteratur, underholdning, "
 "allmenningen går på tvers av en rekke områder, inkludert kulturarv, "
 "utdanning, forskning, teknologi, kunst, design, litteratur, underholdning, "
-"forretning og data. Kulturbærere hvis menneskelagde støtteverk i økende grad "
-"tilfaller den digitale sfære. Internett er en type global, digital "
+"forretning og data. Menneskeskapte verk innen alle disse områdene er i "
+"stadig større grad digitale.  Internett er en type global, digital "
 "allmenning. Personer, organisasjoner og bedrifter vi trekker frem i våre "
 "allmenning. Personer, organisasjoner og bedrifter vi trekker frem i våre "
-"saksstudier bruker Creative Commons til deling av sine ressurser på "
+"referansestudier bruker Creative Commons til deling av sine ressurser på "
 "Internett."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
 "Internett."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
@@ -919,17 +880,17 @@ msgid ""
 "costs and benefits of the enterprise with those of the community. Special "
 "regard is given to equitable access, use, and sustainability."
 msgstr ""
 "costs and benefits of the enterprise with those of the community. Special "
 "regard is given to equitable access, use, and sustainability."
 msgstr ""
-"Allmenningen er ikke bare dens delte ressurser, også iført sosial praksis og "
-"verdiene som igjen styrer den. En ressurs er et substantiv, men "
-"allmenngjøring - å legge ressursen inn i allmenningen - er et verb."
-"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Produsenter, organisasjoner og "
-"bedrifter vi profilerer er alle engasjert i allmenngjøring. Deres bruk av "
-"Creative Commons impliserer dem i den sosiale gjennomføringen av "
-"allmenngjøring, administrering av ressurser kollektivt i et brukerfellesskap."
-"<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/> Allmenngjøring styres av et sett "
-"verdier og normer som balanserer kostnadene og fordelene for foretaket med "
-"dem for fellesskapet. Særlig vekt er tillagt rettferdig tilgang, bruk og "
-"bærekraft."
+"Allmenningen handler ikke bare om delte ressurser, men også om sosial "
+"praksis og verdiene som igjen styrer den. En ressurs er et substantiv, men "
+"allmenngjøring - å legge ressursen inn i allmenningen - er et verb.<"
+"placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Produsentene, organisasjonene og "
+"bedriftene vi profilerer er alle engasjert i allmenngjøring. Deres bruk av "
+"Creative Commons gjør dem delaktig i den sosiale gjennomføringen av "
+"allmenngjøring, administrering av ressurser kollektivt i et "
+"brukerfellesskap.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/> Allmenngjøring "
+"styres av et sett verdier og normer som balanserer fordelene og ulempene for "
+"bedriften med dem for fellesskapet. Særlig vekt er lagt til rettferdig "
+"tilgang, bruk og bærekraft."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><title>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:452
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><title>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:452
@@ -938,7 +899,6 @@ msgstr "Allmenningen, markedet, og staten"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:458
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:458
-#, fuzzy
 msgid "Ibid., 145."
 msgstr "Ibid., 145."
 
 msgid "Ibid., 145."
 msgstr "Ibid., 145."
 
@@ -957,7 +917,6 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:467
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:467
-#, fuzzy
 msgid "Ibid., 175."
 msgstr "Ibid., 175."
 
 msgid "Ibid., 175."
 msgstr "Ibid., 175."
 
@@ -973,14 +932,14 @@ msgid ""
 "as hybrids, blending the norms of the commons with those of the market or "
 "state."
 msgstr ""
 "as hybrids, blending the norms of the commons with those of the market or "
 "state."
 msgstr ""
-"Organisasjoner og bedrifter i våre saksstudier er unike i måten de deltar i "
-"allmenningen mens de fortsatt er engasjert i markedet og/eller staten. "
-"Omfanget av engasjement mot marked og stat varierer. Noen opererer primært "
-"som allmenning hvis virke uten eller i liten grad er avhengig av markedet "
-"eller staten.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Andre er i høyeste "
-"grad en del av markedet eller staten, og avhenger av dem for sin finansielle "
-"bærekraft. Alle fungerer som hybrider, som kombinerer allemannseiets normer "
-"med dem som gjelder for markedet eller staten."
+"Organisasjoner og bedrifter i våre referansestudier er unike i måten de "
+"deltar i allmenningen mens de fortsatt er engasjert i markedet og/eller "
+"staten. Omfanget av engasjement mot marked og stat varierer. Noen opererer "
+"primært som allmenning hvis virke uten eller i liten grad er avhengig av "
+"markedet eller staten.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Andre er i "
+"høyeste grad en del av markedet eller staten, og avhenger av dem for sin "
+"finansielle bærekraft. Alle fungerer som hybrider, som kombinerer "
+"allemannseiets normer med dem som gjelder for markedet eller staten."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:474
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:474
@@ -1003,14 +962,14 @@ msgid ""
 "as being primarily of one type or another affects the balance of norms by "
 "which they operate."
 msgstr ""
 "as being primarily of one type or another affects the balance of norms by "
 "which they operate."
 msgstr ""
-"Noen av våre saksstudier er simpelthen allemannseie, og har lite eller inget "
-"engasjement med og i offentlig sektor. En avbildning av disse løsningene "
-"ville vist tilknytningen til staten i offentlig sektor som forbilledlig "
-"liten, eller til og med fraværende. Andre saksstudier er primært "
-"markedsbaserte med kun en liten fot i allemannseiet. Sindig fremstilt for "
-"fellesskapssfærens vegg viser markedssfæren seg stor. I hvilken grad en "
-"bedrift ser seg selv som hovedsakelig av én type eller en annen, påvirker "
-"sammensetningen av styrende normer."
+"Noen av våre referansestudier er simpelthen allemannseie, og har lite eller "
+"intet engasjement med og i offentlig sektor. En avbildning av disse "
+"løsningene ville vist tilknytningen til staten i offentlig sektor som "
+"forbilledlig liten, eller til og med fraværende. Andre referansestudier er "
+"primært markedsbaserte med kun en liten fot i allemannseiet. Sindig "
+"fremstilt for fellesskapssfærens vegg viser markedssfæren seg stor. I "
+"hvilken grad en bedrift ser seg selv som hovedsakelig av én type eller en "
+"annen, påvirker sammensetningen av styrende normer."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:489
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:489
@@ -1022,13 +981,13 @@ msgid ""
 "engagement between the commons and the market requires a deft touch, a "
 "strong sense of values, and the ability to blend the best of both."
 msgstr ""
 "engagement between the commons and the market requires a deft touch, a "
 "strong sense of values, and the ability to blend the best of both."
 msgstr ""
-"I saksstudiens anledning tjenestegjorde alle studerte til både livets "
-"rettmessige opphold og bærekraft. Pengene fant veien hovedsakelig fra "
-"markedet. Ved å generere inntekter på allmenningens premisser, ligger "
-"utfordringen i å holde seg til dens kjerneverdier(, vanligvis uttrykt i ens "
-"egne målformuleringer). Administrering av samhandling og engasjement mellom "
-"fellesskapene og markedet krever litt netthendthet, en sterk fingerfølelse "
-"for verdier, og evnen til å kombinere det beste fra begge."
+"Alle i våre referansestudier tjener nok penger til livsopphold og å være "
+"bærekraftig. Penger kommer hovedsakelig fra markedet. Det er utfordrende å "
+"finne måter å generere inntekter på, når man holder seg til kjerneverdiene i "
+"allemannseie (vanligvis uttrykt i målformuleringer).  Administrering av "
+"samhandling og engasjement mellom fellesskapene og markedet krever litt "
+"netthendthet, en fingerfølelse for verdier, og evnen til å kombinere det "
+"beste fra begge."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:498
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:498
@@ -1094,12 +1053,6 @@ msgstr "De fire aspektene ved en ressurs"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:534
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:534
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Daniel H. Cole, “Learning from Lin: Lessons and Cautions from the Natural "
-#| "Commons for the Knowledge Commons,” in Governing Knowledge Commons, eds. "
-#| "Brett M. Frischmann, Michael J. Madison, and Katherine J. Strandburg (New "
-#| "York: Oxford University Press, 2014), 53."
 msgid ""
 "Daniel H. Cole, <quote>Learning from Lin: Lessons and Cautions from the "
 "Natural Commons for the Knowledge Commons,</quote> in Governing Knowledge "
 msgid ""
 "Daniel H. Cole, <quote>Learning from Lin: Lessons and Cautions from the "
 "Natural Commons for the Knowledge Commons,</quote> in Governing Knowledge "
@@ -1189,10 +1142,10 @@ msgstr ""
 "Fysiske ressurser er begrensede. Hvis jeg har en fysisk ressurs og gir den "
 "til deg, har jeg den ikke lenger. Når en ressurs er fjernet og brukt, blir "
 "tilbudet knapt eller utarmet. Knapphet kan føre til konkurranse og "
 "Fysiske ressurser er begrensede. Hvis jeg har en fysisk ressurs og gir den "
 "til deg, har jeg den ikke lenger. Når en ressurs er fjernet og brukt, blir "
 "tilbudet knapt eller utarmet. Knapphet kan føre til konkurranse og "
-"rivalisering om ressursen. Tiltak laget med Creative Commons er vanligvis "
-"digitalt betinget, men noen av våre saksstudier viser også til produksjon av "
-"ressurser i fysisk form. Kostnadene ved å produsere og distribuere et fysisk "
-"gode, krever vanligvis at man har med markedet å gjøre."
+"rivalisering om ressursen. Tiltak gjort med Creative Commons er vanligvis "
+"digitalt betinget, men noen av våre referansestudier viser også til "
+"produksjon av ressurser i fysisk form. Kostnadene ved å produsere og "
+"distribuere et fysisk gode, krever vanligvis at man har med markedet å gjøre."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:587
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:587
@@ -1225,9 +1178,9 @@ msgstr ""
 "At de digitale ressursene er uuttømmelige, ikke-eksklusive og ikke-"
 "rivaliserende, betyr at reglene og normene for å håndtere dem kan (og bør) "
 "være forskjellige fra hvordan fysiske ressurser håndteres. Det er dog ikke "
 "At de digitale ressursene er uuttømmelige, ikke-eksklusive og ikke-"
 "rivaliserende, betyr at reglene og normene for å håndtere dem kan (og bør) "
 "være forskjellige fra hvordan fysiske ressurser håndteres. Det er dog ikke "
-"alltid tilfellet. Kunstig knappet har ofte en tillagt kunstig knappet. Å "
-"plassere digitale ressurser i allmenningen gjør dem derimot gratis og "
-"rikelige."
+"alltid tilfellet. Digitale ressurser har ofte en tillagt kunstig knapphet "
+"ved seg. Å plassere digitale ressurser i allmenningen gjør dem derimot "
+"gratis og rikelige."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:605
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:605
@@ -1240,13 +1193,13 @@ msgid ""
 "has costs.  Often the digital resources are managed in a free and open way, "
 "but money is charged to convert a digital resource into a physical one."
 msgstr ""
 "has costs.  Often the digital resources are managed in a free and open way, "
 "but money is charged to convert a digital resource into a physical one."
 msgstr ""
-"Våre saksstudier ble funnet å ofte håndtere hybrid-ressurser, som begynner "
-"som digitale, med muligheter for å bli omgjort til en fysiske ressurser. Den "
-"digitale bokfilen kan trykkes på papir og gjøres til en fysisk bok. Et data-"
-"tegnet møbeldesign kan fysisk produseres i tre. Den fysiske konverteringen "
-"har alltid kostnader ved seg. De digitale ressursene administreres ofte på "
-"en fri og åpen måte, men det kreves penger for å konvertere en digital "
-"ressurs til noe fysisk."
+"Våre referansestudier ble funnet å ofte håndtere hybrid-ressurser, som "
+"begynner som digitale, med muligheter for å bli omgjort til en fysiske "
+"ressurser. Den digitale bokfilen kan trykkes på papir og gjøres til en "
+"fysisk bok. Et data-tegnet møbeldesign kan fysisk produseres i tre. Den "
+"fysiske konverteringen har alltid kostnader ved seg. De digitale ressursene "
+"administreres ofte på en fri og åpen måte, men det kreves penger for å "
+"konvertere en digital ressurs til noe fysisk."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:616
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:616
@@ -1296,7 +1249,7 @@ msgstr ""
 "I staten utgår en regjering fra folkevalgte ansvarlige for "
 "ressurshåndteringen på vegne av folk flest. Innbyggerne som produserer og "
 "bruker disse ressursene er ikke direkte involvert; i stedet er ansvaret "
 "I staten utgår en regjering fra folkevalgte ansvarlige for "
 "ressurshåndteringen på vegne av folk flest. Innbyggerne som produserer og "
 "bruker disse ressursene er ikke direkte involvert; i stedet er ansvaret "
-"overlevnet regjeringen. Statlige departementer og avdelinger bemannet med "
+"levnet regjeringen. Statlige departementer og avdelinger bemannet av "
 "offentlige tjenestemenn setter opp budsjetter, gjennomfører programmer og "
 "administrerer ressurser basert på regjeringens prioriteringer og prosedyrer."
 
 "offentlige tjenestemenn setter opp budsjetter, gjennomfører programmer og "
 "administrerer ressurser basert på regjeringens prioriteringer og prosedyrer."
 
@@ -1310,16 +1263,15 @@ msgid ""
 "resources are managed as commodities, frequently mass-produced, and sold to "
 "consumers on the basis of a cash transaction."
 msgstr ""
 "resources are managed as commodities, frequently mass-produced, and sold to "
 "consumers on the basis of a cash transaction."
 msgstr ""
-"I markedet er menneskene involvert produsenter, kjøpere, selgere og "
-"forbrukere. Bedrifter fungerer som mellomledd mellom dem som produserer "
-"ressurser og dem som konsumerer eller bruker dem. Markedets prosesser søker "
-"å hente ut så mye verdi fra ressurser som mulig. Ressurser håndteres som en "
-"handelsvare i markedet, ofte masseprodusert, og solgt til forbrukere på "
-"grunnlag av en betalingstransaksjon."
+"I markedet er de involverte produsenter, kjøpere, selgere og forbrukere. "
+"Bedrifter fungerer som mellomledd mellom dem som produserer ressurser og dem "
+"som konsumerer eller bruker dem. Markedets prosesser søker å hente ut så mye "
+"verdi fra ressurser som mulig. Ressurser håndteres som en handelsvare i "
+"markedet, ofte masseprodusert, og solgt til forbrukere på grunnlag av en "
+"betalingstransaksjon."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:654
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:654
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Max Haiven, Crises of Imagination, Crises of Power: Capitalism, Creativity "
 "and the Commons (New York: Zed Books, 2014), 93."
 msgid ""
 "Max Haiven, Crises of Imagination, Crises of Power: Capitalism, Creativity "
 "and the Commons (New York: Zed Books, 2014), 93."
@@ -1329,7 +1281,6 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:652
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:652
-#, fuzzy
 msgid ""
 "In contrast to the state and market, resources in a commons are managed more "
 "directly by the people involved.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> "
 msgid ""
 "In contrast to the state and market, resources in a commons are managed more "
 "directly by the people involved.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> "
@@ -1347,13 +1298,13 @@ msgstr ""
 "I motsetning til staten og markedet, håndteres ressurser i en allmenning mer "
 "direkte av de involverte.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> De som "
 "lager menneskeproduserte ressurser kan legge dem i felleseiet av eget valg. "
 "I motsetning til staten og markedet, håndteres ressurser i en allmenning mer "
 "direkte av de involverte.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> De som "
 "lager menneskeproduserte ressurser kan legge dem i felleseiet av eget valg. "
-"Det kreves ingen tillatelse fra staten eller markedet. Alle kan delta i "
+"Det kreves ingen tillatelse fra staten eller markedet. Alle kan ta del i "
 "allmenningen og selv bestemme seg for hvor mye de ønsker å involvere seg - "
 "som bidragsyter, bruker eller administrator. Involverte inkluderer ikke bare "
 "allmenningen og selv bestemme seg for hvor mye de ønsker å involvere seg - "
 "som bidragsyter, bruker eller administrator. Involverte inkluderer ikke bare "
-"dem som oppretter og bruker ressurser, også dem som berøres av resultatet av "
-"bruk. Hvem du er, påvirker hva du har å si, hvilke handlinger du kan utføre, "
-"og omfanget av beslutningstaking. I allmenningen er det fellesskapet som "
-"helhet som administrerer ressursene. Ressurser lagt inn i felleseiet ved "
+"dem som oppretter og bruker ressurser, også dem som påvirkes av resultatet "
+"ved bruk. Hvem du er, påvirker hva du har å si, hvilke handlinger du kan "
+"utføre, og rekkevidden av beslutninger. I allmenningen er det fellesskapet "
+"som helhet som administrerer ressursene. Ressurser lagt inn i felleseiet ved "
 "bruk av Creative Commons krever at brukerne krediterer den opprinnelige "
 "skaperen. Å vite hvem personen bak en ressurs er, gjør fellesskapseie mindre "
 "anonymt og mer personlig."
 "bruk av Creative Commons krever at brukerne krediterer den opprinnelige "
 "skaperen. Å vite hvem personen bak en ressurs er, gjør fellesskapseie mindre "
 "anonymt og mer personlig."
@@ -1414,7 +1365,6 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:714
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:714
-#, fuzzy
 msgid "Bollier, Think Like a Commoner, 175."
 msgstr "Bollier, Think Like a Commoner, 175."
 
 msgid "Bollier, Think Like a Commoner, 175."
 msgstr "Bollier, Think Like a Commoner, 175."
 
@@ -1454,17 +1404,16 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:733
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:733
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Joshua Farley and Ida Kubiszewski, <quote>The Economics of Information in a "
 "Post-Carbon Economy,</quote> in Free Knowledge: Confronting the "
 "Commodification of Human Discovery, eds. Patricia W. Elliott and Daryl H. "
 "Hepting (Regina, SK: University of Regina Press, 2015), 201–4."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Joshua Farley and Ida Kubiszewski, <quote>The Economics of Information in a "
 "Post-Carbon Economy,</quote> in Free Knowledge: Confronting the "
 "Commodification of Human Discovery, eds. Patricia W. Elliott and Daryl H. "
 "Hepting (Regina, SK: University of Regina Press, 2015), 201–4."
 msgstr ""
-"Joshua Farley og Ida Kubiszewski, “The Economics of Information in a Post-"
-"Carbon Economy,” i Free Knowledge: Confronting the Commodification of Human "
-"Discovery, eds.  Patricia W. Elliott and Daryl H. Hepting (Regina, SK: "
-"University of Regina Press, 2015), 201–4."
+"Joshua Farley og Ida Kubiszewski, <quote>The Economics of Information in a "
+"Post-Carbon Economy</quote>, i Free Knowledge: Confronting the "
+"Commodification of Human Discovery, red.  Patricia W. Elliott og Daryl H. "
+"Hepting (Regina, SK: University of Regina Press, 2015), 201–4."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:728
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:728
@@ -1492,8 +1441,8 @@ msgid ""
 "resources toward these aims. State goals are reflected in quality of life "
 "measures."
 msgstr ""
 "resources toward these aims. State goals are reflected in quality of life "
 "measures."
 msgstr ""
-"Staten tar sikte på å bruk og administrasjon av ressurser på en måte som "
-"balanserer økonomi mot sine innbyggeres sosiale og kulturelle behov. "
+"Staten tar sikte på balansering av økonomi opp mot sine innbyggeres sosiale "
+"og kulturelle behov i sin bruk og administrasjon av ressurser. "
 "Helsetjenester, utdanning, jobb, miljø, transport, sikkerhet, arv og "
 "rettferdighet er alle fasetter av et sunt samfunn, og staten bruker sine "
 "ressurser i oppnåelsen av disse. Statlige mål gjenspeiles i mål på "
 "Helsetjenester, utdanning, jobb, miljø, transport, sikkerhet, arv og "
 "rettferdighet er alle fasetter av et sunt samfunn, og staten bruker sine "
 "ressurser i oppnåelsen av disse. Statlige mål gjenspeiles i mål på "
@@ -1501,7 +1450,6 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:752
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:752
-#, fuzzy
 msgid ""
 "In the commons, the goal is maximizing access, equity, distribution, "
 "participation, innovation, and sustainability.  You can measure success by "
 msgid ""
 "In the commons, the goal is maximizing access, equity, distribution, "
 "participation, innovation, and sustainability.  You can measure success by "
@@ -1511,10 +1459,10 @@ msgid ""
 "used in innovative ways for personal and social good."
 msgstr ""
 "I allmenningen er målet å maksimere tilgang, egenkapital, distribusjon, "
 "used in innovative ways for personal and social good."
 msgstr ""
 "I allmenningen er målet å maksimere tilgang, egenkapital, distribusjon, "
-"deltakelse, innovasjon og bærekraft. Suksess kan måles i hvor mange personer "
+"deltakelse, nyskaping og bærekraft. Suksess kan måles i hvor mange personer "
 "som har tilgang til, og bruker en ressurs; kjønnsfordeling, inntekt og hvor "
 "som har tilgang til, og bruker en ressurs; kjønnsfordeling, inntekt og hvor "
-"de bor; om et fellesskap utvider og forbedrer de ressurser som lages; og om "
-"ressursene brukes på innovative måter til fordel for personlige og sosiale "
+"de holder til; om et fellesskap utvider og forbedrer de ressurser som lages; "
+"og om ressursene brukes på nyskapende måter som gir personlige og sosiale "
 "goder."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
 "goder."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
@@ -1526,14 +1474,14 @@ msgid ""
 "managing resources."
 msgstr ""
 "Som hybridkombinasjoner av fellesskapseie og marked eller stat, avhenger "
 "managing resources."
 msgstr ""
 "Som hybridkombinasjoner av fellesskapseie og marked eller stat, avhenger "
-"suksessen og bærekraften i alle våre saksstudier av tiltakenes evne til å "
-"strategisk bruke og balansere disse ulike aspektene ved sin "
+"suksessen og bærekraften i alle våre referansestudier av tiltakenes evne til "
+"å strategisk bruke og balansere disse ulike aspektene ved sin "
 "ressurshåndtering."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><title>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:769
 msgid "A Short History of the Commons"
 "ressurshåndtering."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><title>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:769
 msgid "A Short History of the Commons"
-msgstr "En kort historie om almenningen"
+msgstr "En kort historie om allmenningen"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:771
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:771
@@ -1563,11 +1511,10 @@ msgstr ""
 "Mer enn 1,1 milliarder ressurser lisensiert Creative Commons verden over, er "
 "indikasjon på en grasrotbevegelse i retning av allemannseie. Felleseie "
 "blomstrer igjen. For å forstå motstandsdyktigheten i slikt eie, og den "
 "Mer enn 1,1 milliarder ressurser lisensiert Creative Commons verden over, er "
 "indikasjon på en grasrotbevegelse i retning av allemannseie. Felleseie "
 "blomstrer igjen. For å forstå motstandsdyktigheten i slikt eie, og den "
-"pågående fornyelsen er det nyttig å vite noe om dens historie."
+"pågående fornyelsen, er det nyttig å vite noe om dens historie."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:791
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:791
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Rowe, Our Common Wealth, 19; and Heather Menzies, Reclaiming the Commons for "
 "the Common Good: A Memoir and Manifesto (Gabriola Island, BC: New Society, "
 msgid ""
 "Rowe, Our Common Wealth, 19; and Heather Menzies, Reclaiming the Commons for "
 "the Common Good: A Memoir and Manifesto (Gabriola Island, BC: New Society, "
@@ -1610,13 +1557,11 @@ msgstr "Pictures/10000201000009C4000005153EACBD62F00F6BA9.png"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:817
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:817
-#, fuzzy
 msgid "Bollier, Think Like a Commoner, 55–78."
 msgstr "Bollier, Think Like a Commoner, 55–78."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:821
 msgid "Bollier, Think Like a Commoner, 55–78."
 msgstr "Bollier, Think Like a Commoner, 55–78."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:821
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Fritjof Capra and Ugo Mattei, The Ecology of Law: Toward a Legal System in "
 "Tune with Nature and Community (Oakland, CA: Berrett-Koehler, 2015), 46–57; "
 msgid ""
 "Fritjof Capra and Ugo Mattei, The Ecology of Law: Toward a Legal System in "
 "Tune with Nature and Community (Oakland, CA: Berrett-Koehler, 2015), 46–57; "
@@ -1628,7 +1573,6 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:814
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:814
-#, fuzzy
 msgid ""
 "This is followed by a long history of the state (a monarchy or ruler) taking "
 "over the commons for their own purposes. This is called enclosure of the "
 msgid ""
 "This is followed by a long history of the state (a monarchy or ruler) taking "
 "over the commons for their own purposes. This is called enclosure of the "
@@ -1639,13 +1583,13 @@ msgid ""
 "state and the state became the primary means by which resources were "
 "managed. (See Fig. 5)."
 msgstr ""
 "state and the state became the primary means by which resources were "
 "managed. (See Fig. 5)."
 msgstr ""
-"Fulgt av en lang historie der staten (monarkiet eller en makthaver) overtar "
+"Fulgt av en lang historie der staten (et monarki eller en makthaver) overtar "
 "allmenningen til egne formål. Dette kalles innkapsling av allemannseie."
 "<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> I gamle dager ble "
 "<quote>commoners</quote> kastet ut fra land, gjerder og hekker reist, lover "
 "allmenningen til egne formål. Dette kalles innkapsling av allemannseie."
 "<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> I gamle dager ble "
 "<quote>commoners</quote> kastet ut fra land, gjerder og hekker reist, lover "
-"og sikkerhet satt opp for å forby adgang.<placeholder type=\"footnote\" id="
-"\"1\"/> Gradvis ble ressursene statens eiendom, og staten ble det primære "
-"verktøy for styring av disse ressursene. (Se Fig. 5)."
+"vedtatt og sikringstiltak satt opp for å forby adgang.<placeholder type="
+"\"footnote\" id=\"1\"/> Gradvis ble ressursene statens eiendom, og staten "
+"ble det primære verktøy for styring av disse ressursene. (Se Fig. 5)."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:830
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:830
@@ -1676,7 +1620,7 @@ msgstr ""
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:844
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:850
 msgid "The commons is gradually superseded by the state."
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:844
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:850
 msgid "The commons is gradually superseded by the state."
-msgstr "Almenningen er gradvis erstattet av staten."
+msgstr "Allmenningen er gradvis erstattet av staten."
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <book><part><chapter><sect1><figure><mediaobject><imageobject><imagedata>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:847
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <book><part><chapter><sect1><figure><mediaobject><imageobject><imagedata>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:847
@@ -1694,15 +1638,6 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:861
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:861
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Overexploitation was the topic of Garrett Hardin’s influential essay “The "
-#| "Tragedy of the Commons,” published in Science in 1968. Hardin argues that "
-#| "everyone in a commons seeks to maximize personal gain and will continue "
-#| "to do so even when the limits of the commons are reached. The commons is "
-#| "then tragically depleted to the point where it can no longer support "
-#| "anyone. Hardin’s essay became widely accepted as an economic truism and a "
-#| "justification for private property and free markets."
 msgid ""
 "Overexploitation was the topic of Garrett Hardin’s influential essay "
 "<quote>The Tragedy of the Commons,</quote> published in Science in 1968. "
 msgid ""
 "Overexploitation was the topic of Garrett Hardin’s influential essay "
 "<quote>The Tragedy of the Commons,</quote> published in Science in 1968. "
@@ -1712,46 +1647,27 @@ msgid ""
 "support anyone. Hardin’s essay became widely accepted as an economic truism "
 "and a justification for private property and free markets."
 msgstr ""
 "support anyone. Hardin’s essay became widely accepted as an economic truism "
 "and a justification for private property and free markets."
 msgstr ""
-"Overutnyttelse var tema for Garrett Hardins innflytelsesrike essay om "
-"<quote>Allmenningens tragedie</quote>, publisert i Science i 1968. Hardin "
-"hevder at alle i et allmannseie søker å maksimere personlig vinning, og vil "
-"fortsette å gjøre det selv når allmenningens grenser er nådd. Felleseiet "
-"blir så, tragisk nok, utarmet til et punkt der det ikke tjener noen. Hardins "
-"essay ble allment akseptert som en økonomisk sannhet og en begrunnelse for "
-"privat eiendom og frie markeder."
+"Overutnyttelse var tema for Garrett Hardins innflytelsesrike essay om <quote>"
+"Allmenningens tragedie</quote>, publisert i Science i 1968. Hardin hevder at "
+"alle i et allemannseie søker å maksimere personlig vinning, og vil fortsette "
+"å gjøre det selv når allmenningens grenser er nådd. Felleseiet blir så, "
+"tragisk nok, utarmet til et punkt der det ikke tjener noen. Hardins essay "
+"ble allment akseptert som en økonomisk sannhet og en begrunnelse for privat "
+"eiendom og frie markeder."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:889
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:889
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Brett M. Frischmann, Michael J. Madison, and Katherine J.  Strandburg, "
 "<quote>Governing Knowledge Commons,</quote> in Frischmann, Madison, and "
 "Strandburg Governing Knowledge Commons, 12."
 msgstr ""
 "Brett M. Frischmann, Michael J. Madison, og Katherine J.  Strandburg, "
 msgid ""
 "Brett M. Frischmann, Michael J. Madison, and Katherine J.  Strandburg, "
 "<quote>Governing Knowledge Commons,</quote> in Frischmann, Madison, and "
 "Strandburg Governing Knowledge Commons, 12."
 msgstr ""
 "Brett M. Frischmann, Michael J. Madison, og Katherine J.  Strandburg, "
-"“Governing Knowledge Commons,” i Frischmann, Madison, og Strandburg "
-"Governing Knowledge Commons, 12."
+"<quote>Governing Knowledge Commons</quote>, i Frischmann, Madison, og "
+"Strandburg Governing Knowledge Commons, 12."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:872
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:872
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "However, there is one serious flaw with Hardin’s “The Tragedy of the "
-#| "Commons”—it’s fiction. Hardin did not actually study how real commons "
-#| "work. Elinor Ostrom won the 2009 Nobel Prize in economics for her work "
-#| "studying different commons all around the world. Ostrom’s work shows that "
-#| "natural resource commons can be successfully managed by local communities "
-#| "without any regulation by central authorities or without privatization. "
-#| "Government and privatization are not the only two choices. There is a "
-#| "third way: management by the people, where those that are directly "
-#| "impacted are directly involved. With natural resources, there is a "
-#| "regional locality. The people in the region are the most familiar with "
-#| "the natural resource, have the most direct relationship and history with "
-#| "it, and are therefore best situated to manage it. Ostrom’s approach to "
-#| "the governance of natural resources broke with convention; she recognized "
-#| "the importance of the commons as an alternative to the market or state "
-#| "for solving problems of collective action.<placeholder type=\"footnote\" "
-#| "id=\"0\"/>"
 msgid ""
 "However, there is one serious flaw with Hardin’s <quote>The Tragedy of the "
 "Commons</quote>—it’s fiction. Hardin did not actually study how real commons "
 msgid ""
 "However, there is one serious flaw with Hardin’s <quote>The Tragedy of the "
 "Commons</quote>—it’s fiction. Hardin did not actually study how real commons "
@@ -1769,9 +1685,9 @@ msgid ""
 "commons as an alternative to the market or state for solving problems of "
 "collective action.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
 "commons as an alternative to the market or state for solving problems of "
 "collective action.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
-"Det er dog en alvorlig feil med Hardins <quote>Allmenningens tragedie</"
+"Det er dog en alvorlig mangel med Hardins <quote>Allmenningens tragedie</"
 "quote> - det er fiksjon. Hardin studerer ikke faktisk hvordan virkelige "
 "quote> - det er fiksjon. Hardin studerer ikke faktisk hvordan virkelige "
-"felleseier fungerer. Elinor Ostrom vant Nobelprisen i økonomi i 2009 for "
+"allmenninger fungerer. Elinor Ostrom vant Nobelprisen i økonomi i 2009 for "
 "sitt arbeid for sin studie av allemannseier verden over. Ostroms arbeid "
 "viser at naturressurs-allmenninger kan forvaltes med gode resultater av "
 "lokalsamfunn uten regulering fra sentrale myndigheter eller privatisering. "
 "sitt arbeid for sin studie av allemannseier verden over. Ostroms arbeid "
 "viser at naturressurs-allmenninger kan forvaltes med gode resultater av "
 "lokalsamfunn uten regulering fra sentrale myndigheter eller privatisering. "
@@ -1779,11 +1695,11 @@ msgstr ""
 "vei: Styring av mennesker, der de som påvirkes direkte er direkte involvert. "
 "Naturressurser har en regional tilhørighet. Folk i regionen er mest "
 "fortrolig med naturressursene, har den mest direkte relasjonen, og en "
 "vei: Styring av mennesker, der de som påvirkes direkte er direkte involvert. "
 "Naturressurser har en regional tilhørighet. Folk i regionen er mest "
 "fortrolig med naturressursene, har den mest direkte relasjonen, og en "
-"historie knyttet til dem, og er derfor situasjonsbestemt godt forfordelt i "
-"administrasjonen av dem. Ostroms tilnærming til styringen av naturressurser "
-"brøt med konvensjonen; hun innså betydningen av felleseie som et alternativ "
-"til markedet, eller staten for løsning av oppgaver med problemløsning som "
-"krever felles innsats.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
+"historie knyttet til dem, og er derfor best plassert for å administrere dem. "
+"Ostroms tilnærming til styringen av naturressurser brøt med konvensjonen; "
+"hun innså betydningen av felleseie som et alternativ til markedet, eller "
+"staten for løsning av oppgaver med problemløsning som krever felles innsats."
+"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:896
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:896
@@ -1808,7 +1724,6 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:912
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:912
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Farley and Kubiszewski, <quote>Economics of Information,</quote> in Elliott "
 "and Hepting, Free Knowledge, 203."
 msgid ""
 "Farley and Kubiszewski, <quote>Economics of Information,</quote> in Elliott "
 "and Hepting, Free Knowledge, 203."
@@ -1886,15 +1801,14 @@ msgstr "Frihet til å kjøre et program som du ønsker, til ethvert formål."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:961
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:961
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The freedom to study how a software program works (because access to the "
 "source code has been freely given), and change it so it does your computing "
 "as you wish."
 msgstr ""
 msgid ""
 "The freedom to study how a software program works (because access to the "
 "source code has been freely given), and change it so it does your computing "
 "as you wish."
 msgstr ""
-"Friheten til å studere hvordan et program fungerer (fordi tilgangen til "
-"kildekoden er frigitt), og endre den så den utfører databehandlingen din "
-"slik du ønsker."
+"Friheten til å studere hvordan et program fungerer (fordi en har tilgang og "
+"innsyn i kildekoden uten begresninger), og endre den så den utfører dine "
+"beregninger slik du ønsker."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:968
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:968
@@ -1903,24 +1817,22 @@ msgstr "Friheten til å videredistribuere kopier."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:974
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:974
-#, fuzzy
 msgid ""
 "<quote>What Is Free Software?</quote> GNU Operating System, the Free "
 "Software Foundation’s Licensing and Compliance Lab, accessed December 30, "
 "2016, <ulink url=\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw\"/>."
 msgstr ""
 msgid ""
 "<quote>What Is Free Software?</quote> GNU Operating System, the Free "
 "Software Foundation’s Licensing and Compliance Lab, accessed December 30, "
 "2016, <ulink url=\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw\"/>."
 msgstr ""
-"“What Is Free Software?” GNU Operating System, the Free Software "
-"Foundation’s Licensing and Compliance Lab, besøkt 30. desember 2016, <ulink "
-"url=\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw\"/>."
+"<quote>What Is Free Software?</quote> GNU Operating System, the Free "
+"Software Foundation’s Licensing and Compliance Lab, besøkt 30. desember "
+"2016, <ulink url=\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw\"/>."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:973
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:973
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The freedom to distribute copies of your modified versions to others."
 "<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
 msgid ""
 "The freedom to distribute copies of your modified versions to others."
 "<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
-"Friheten til å distribuere kopier av dine modifiserte versjoner til andre."
+"Friheten til å distribuere kopier av dine endrede versjoner til andre."
 "<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 "<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
@@ -1934,17 +1846,15 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:998
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:998
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Wikipedia, s.v. “Open-source software,” last modified November 22, 2016."
 msgid ""
 "Wikipedia, s.v. <quote>Open-source software,</quote> last modified November "
 "22, 2016."
 msgid ""
 "Wikipedia, s.v. <quote>Open-source software,</quote> last modified November "
 "22, 2016."
-msgstr "Wikipedia, s.v. “Open-source software,” sist endret 22. november 2016."
+msgstr ""
+"Wikipedia, s.v. <quote>Open-source software</quote>, sist endret 22. "
+"november 2016."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:987
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:987
-#, fuzzy
 msgid ""
 "In the late 1990s, to make the sharing of source code and collaboration more "
 "appealing to companies, the open-source-software initiative converted these "
 msgid ""
 "In the late 1990s, to make the sharing of source code and collaboration more "
 "appealing to companies, the open-source-software initiative converted these "
@@ -1966,29 +1876,27 @@ msgstr ""
 "pålitelighet, skalerbarhet og kvalitet kontrollert av uavhengige "
 "fagfellevurderinger, ble anerkjent og akseptert. Kundene likte måten fri "
 "programvare ga dem kontroll uten å bli låst inn i en lukket, proprietær "
 "pålitelighet, skalerbarhet og kvalitet kontrollert av uavhengige "
 "fagfellevurderinger, ble anerkjent og akseptert. Kundene likte måten fri "
 "programvare ga dem kontroll uten å bli låst inn i en lukket, proprietær "
-"teknologi. Fri programvare genereres også en nettverkseffekt der verdien av "
-"et produkt eller tjeneste øker med antall personer som bruker det."
+"teknologi. Fri programvare førte også til en nettverkseffekt der verdien av "
+"et produkt eller tjeneste økte med antall personer som brukte løsningen."
 "<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>  Den dramatiske veksten i selve "
 "Internettet skyldes mye det faktum at ingen har en proprietær lås på "
 "sentrale Internett-protokoller."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1013
 "<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>  Den dramatiske veksten i selve "
 "Internettet skyldes mye det faktum at ingen har en proprietær lås på "
 "sentrale Internett-protokoller."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1013
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Eric S. Raymond, <quote>The Magic Cauldron,</quote> in The Cathedral and the "
 "Bazaar: Musings on Linux and Open Source by an Accidental Revolutionary, "
 "rev. ed. (Sebastopol, CA: O’Reilly Media, 2001), <ulink url=\"http://www."
 "catb.org/esr/writings/cathedral-bazaar/\"/>."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Eric S. Raymond, <quote>The Magic Cauldron,</quote> in The Cathedral and the "
 "Bazaar: Musings on Linux and Open Source by an Accidental Revolutionary, "
 "rev. ed. (Sebastopol, CA: O’Reilly Media, 2001), <ulink url=\"http://www."
 "catb.org/esr/writings/cathedral-bazaar/\"/>."
 msgstr ""
-"Eric S. Raymond, “The Magic Cauldron,” i The Cathedral and the Bazaar: "
-"Musings on Linux and Open Source by an Accidental Revolutionary, revidert "
-"utgave (Sebastopol, CA: O’Reilly Media, 2001), <ulink url=\"http://www.catb."
-"org/esr/writings/cathedral-bazaar/\"/>."
+"Eric S. Raymond, <quote>The Magic Cauldron</quote>, i The Cathedral and the "
+"Bazaar: Musings on Linux and Open Source by an Accidental Revolutionary, "
+"revidert utgave (Sebastopol, CA: O’Reilly Media, 2001), <ulink url=\"http://"
+"www.catb.org/esr/writings/cathedral-bazaar/\"/>."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1005
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1005
-#, fuzzy
 msgid ""
 "While open-source software functions as a commons, many businesses and "
 "markets did build up around it. Business models based on the licenses and "
 msgid ""
 "While open-source software functions as a commons, many businesses and "
 "markets did build up around it. Business models based on the licenses and "
@@ -1999,14 +1907,15 @@ msgid ""
 "software.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> These models can provide "
 "examples of sustainable approaches for those Made with Creative Commons."
 msgstr ""
 "software.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> These models can provide "
 "examples of sustainable approaches for those Made with Creative Commons."
 msgstr ""
-"Mens fri programvare fungerer som et felleseie, bygd med mange bedrifter og "
-"markeder rundt seg. Forretningsmodeller basert på lisenser og standarder for "
-"fri programvare utviklet seg sammen med organisasjoner som håndterte "
-"programvarekode med prinsippene om overflod i stedet for knapphet. Eric "
-"Raymonds essay <quote>The Magic Cauldron</quote> gjør en stor jobb med å "
-"analysere økonomi- og forretningsmodellene forbundet med fri programvare."
-"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Disse modellene kan gi eksempler "
-"på bærekraftige tilnærminger for dem laget med Creative Commons."
+"Mens fri programvare fungerer som et felleseie, ble det skapt mange "
+"bedrifter og markeder rundt det. Forretningsmodeller basert på lisenser og "
+"standarder for fri programvare utviklet seg sammen med organisasjoner som "
+"håndterte programvarekode basert på prinsipper om overflod i stedet for "
+"knapphet. Eric Raymonds essay <quote>The Magic Cauldron</quote> gjør en "
+"utmerket jobb med å analysere økonomi- og forretningsmodellene forbundet med "
+"fri programvare.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Disse modellene "
+"kan gi eksempler på bærekraftige tilnærminger for det som er gjort med "
+"Creative Commons."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1022
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1022
@@ -2035,7 +1944,6 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1041
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1041
-#, fuzzy
 msgid ""
 "New York Times Customer Insight Group, The Psychology of Sharing: Why Do "
 "People Share Online? (New York: New York Times Customer Insight Group, "
 msgid ""
 "New York Times Customer Insight Group, The Psychology of Sharing: Why Do "
 "People Share Online? (New York: New York Times Customer Insight Group, "
@@ -2056,7 +1964,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Én måte folk liker å dele av seg selv er det innholdsmessiges verdi og "
 "underholdende oppfatning av hva de er. Dette nærer fremvekst av relasjoner, "
 msgstr ""
 "Én måte folk liker å dele av seg selv er det innholdsmessiges verdi og "
 "underholdende oppfatning av hva de er. Dette nærer fremvekst av relasjoner, "
-"i søken etters meningers endring, oppmuntring til gjøren, etterlatende "
+"i søken etter meningers endring, oppmuntring til gjøren, etterlatende "
 "omverdenen informert om hvem vi er og hva vi bryr oss om. Deling medfører "
 "følt involvering i verden.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 "omverdenen informert om hvem vi er og hva vi bryr oss om. Deling medfører "
 "følt involvering i verden.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
@@ -2085,15 +1993,14 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1071
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1071
-#, fuzzy
 msgid ""
 "<quote>Licensing Considerations,</quote> Creative Commons, accessed December "
 "30, 2016, <ulink url=\"http://creativecommons.org/share-your-work/licensing-"
 "considerations/\"/>."
 msgstr ""
 msgid ""
 "<quote>Licensing Considerations,</quote> Creative Commons, accessed December "
 "30, 2016, <ulink url=\"http://creativecommons.org/share-your-work/licensing-"
 "considerations/\"/>."
 msgstr ""
-"“Licensing Considerations,” Creative Commons, vist 30. desember, 2016, "
-"<ulink url=\"http://creativecommons.org/share-your-work/licensing-"
-"considerations/\"/>."
+"<quote>Licensing Considerations</quote>, Creative Commons, besøkt 30. "
+"desember, 2016, <ulink url=\"http://creativecommons.org/share-your-work/"
+"licensing-considerations/\"/>."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1060
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1060
@@ -2117,7 +2024,7 @@ msgstr ""
 "brukere ikke er advokater, har lisensene også en commons-avtaletekst, som "
 "uttrykker tillatelsene på forståelig vis, som folk flest raskt kan lese og "
 "forstå. Det fungerer som et brukervennlig grensesnitt til den underliggende "
 "brukere ikke er advokater, har lisensene også en commons-avtaletekst, som "
 "uttrykker tillatelsene på forståelig vis, som folk flest raskt kan lese og "
 "forstå. Det fungerer som et brukervennlig grensesnitt til den underliggende "
-"juridiske . Det tredje laget er den maskinlesbare, som gjør det enkelt for "
+"juridiske. Det tredje laget er den maskinlesbare, som gjør det enkelt for "
 "Internettet å vite om et arbeid har en Creative Commons-lisens ved å "
 "uttrykke tillatelser på en måte som programvaresystemer, søkemotorer og "
 "andre typer teknologi kan forstå.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>  "
 "Internettet å vite om et arbeid har en Creative Commons-lisens ved å "
 "uttrykke tillatelser på en måte som programvaresystemer, søkemotorer og "
 "andre typer teknologi kan forstå.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>  "
@@ -2126,7 +2033,6 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1079
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1079
-#, fuzzy
 msgid ""
 "In 2015, there were over one billion Creative Commons licensed works in a "
 "global commons. These works were viewed online 136 billion times. People are "
 msgid ""
 "In 2015, there were over one billion Creative Commons licensed works in a "
 "global commons. These works were viewed online 136 billion times. People are "
@@ -2134,15 +2040,14 @@ msgid ""
 "languages. These resources include photos, artwork, research articles in "
 "journals, educational resources, music and other audio tracks, and videos."
 msgstr ""
 "languages. These resources include photos, artwork, research articles in "
 "journals, educational resources, music and other audio tracks, and videos."
 msgstr ""
-"I 2015 fantes det over en milliard Creative Common-lisensiserte arbeider "
-"globalt. Disse arbeidene ble vist på nettet 136 milliarder ganger. Folk "
-"bruker Creative Commons-lisenser over hele verden, på 34 språk. Disse "
-"ressursene inkluderer bilder, illustrasjoner, forskningsartikler i "
-"tidsskrifter, pedagogiske ressurser, musikk og andre lydspor, samt videoer."
+"I 2015 fantes det over en milliard Creative Common-lisensiserte verk "
+"globalt. Disse verkene ble sett på nettet 136 milliarder ganger. Folk bruker "
+"Creative Commons-lisenser over hele verden, på 34 språk. Disse ressursene "
+"inkluderer bilder, illustrasjoner, forskningsartikler i tidsskrifter, "
+"pedagogiske ressurser, musikk og andre lydspor, samt videoer."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1092
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1092
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Creative Commons, 2015 State of the Commons (Mountain View, CA: Creative "
 "Commons, 2015), <ulink url=\"http://stateof.creativecommons.org/2015/\"/>."
 msgid ""
 "Creative Commons, 2015 State of the Commons (Mountain View, CA: Creative "
 "Commons, 2015), <ulink url=\"http://stateof.creativecommons.org/2015/\"/>."
@@ -2166,7 +2071,7 @@ msgstr ""
 "produsenter og forleggere. Millioner av nettsteder bruker CC-lisenser, "
 "inkludert store plattformer som Wikipedia og Flickr, og mindre slik som "
 "blogger.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Bruken av Creative Commons "
 "produsenter og forleggere. Millioner av nettsteder bruker CC-lisenser, "
 "inkludert store plattformer som Wikipedia og Flickr, og mindre slik som "
 "blogger.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Bruken av Creative Commons "
-"er mangeslugen, og går på tvers av mange ulike sektorer. (Våre "
+"er mangeslungen, og går på tvers av mange ulike sektorer. (Våre "
 "referanseløsninger ble valgt for å reflektere dette mangfoldet.)"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 "referanseløsninger ble valgt for å reflektere dette mangfoldet.)"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
@@ -2194,7 +2099,6 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1112
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1112
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Over time, Creative Commons has spawned a range of open movements, including "
 "open educational resources, open access, open science, and open data. The "
 msgid ""
 "Over time, Creative Commons has spawned a range of open movements, including "
 "open educational resources, open access, open science, and open data. The "
@@ -2202,23 +2106,22 @@ msgid ""
 "resources at no cost, with legal permissions for anyone to freely access, "
 "use, and modify."
 msgstr ""
 "resources at no cost, with legal permissions for anyone to freely access, "
 "use, and modify."
 msgstr ""
-"Over tid, har Creative Commons avfødt en hel rekke med åpne bevegelser, "
-"inkludert åpne pedagogiske ressurser, åpen tilgang, åpen vitenskap og åpne "
-"data. Målet har i alle tilfeller vært å demokratisere deltakelse, og dele "
-"digitale ressurser kostnadsfritt, med juridiske tillatelser for alle til "
-"fritt å ha tilgang, bruke, og endre."
+"Creative Commons har over tid vært opphavet til en hel rekke med bevegelser "
+"for åpent innhold, inkludert åpne pedagogiske ressurser, åpen tilgang, åpen "
+"vitenskap og åpne data. Målet har i alle tilfeller vært å demokratisere "
+"deltakelse, og dele digitale ressurser kostnadsfritt, med juridiske "
+"tillatelser for alle til fritt å ha tilgang, bruke, og endre."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1125
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1125
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Wikipedia, s.v. <quote>Open Government Partnership,</quote> last modified "
 "September 24, 2016, <ulink url=\"http://en.wikipedia.org/wiki/"
 "Open_Government_Partnership\"/>."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Wikipedia, s.v. <quote>Open Government Partnership,</quote> last modified "
 "September 24, 2016, <ulink url=\"http://en.wikipedia.org/wiki/"
 "Open_Government_Partnership\"/>."
 msgstr ""
-"Wikipedia, s.v. “Open Government Partnership,” sist endret 24 september "
-"2016, <ulink url=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Open_Government_Partnership"
-"\"/>."
+"Wikipedia, s.v. <quote>Open Government Partnership</quote>, sist endret 24. "
+"september 2016, <ulink url=\"http://en.wikipedia.org/wiki/"
+"Open_Government_Partnership\"/>."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1120
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1120
@@ -2251,13 +2154,11 @@ msgstr "Markedet i forandring"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1144
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1144
-#, fuzzy
 msgid "Capra and Mattei, Ecology of Law, 114."
 msgstr "Capra og Mattei, Ecology of Law, 114."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1152
 msgid "Capra and Mattei, Ecology of Law, 114."
 msgstr "Capra og Mattei, Ecology of Law, 114."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1152
-#, fuzzy
 msgid "Ibid., 116."
 msgstr "Ibid., 116."
 
 msgid "Ibid., 116."
 msgstr "Ibid., 116."
 
@@ -2290,15 +2191,14 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1162
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1162
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The Swedish International Development Cooperation Agency, <quote>Stockholm "
 "Statement</quote> accessed February 15, 2017, <ulink url=\"http://sida.se/"
 "globalassets/sida/eng/press/stockholm-statement.pdf\"/>"
 msgstr ""
 msgid ""
 "The Swedish International Development Cooperation Agency, <quote>Stockholm "
 "Statement</quote> accessed February 15, 2017, <ulink url=\"http://sida.se/"
 "globalassets/sida/eng/press/stockholm-statement.pdf\"/>"
 msgstr ""
-"The Swedish International Development Cooperation Agency, Stockholm "
-"Statement” vist 15. februar, 2017, <ulink url=\"http://sida.se/globalassets/"
-"sida/eng/press/stockholm-statement.pdf\"/>"
+"The Swedish International Development Cooperation Agency, <quote>Stockholm "
+"Statement</quote> besøkt 15. februar, 2017, <ulink url=\"http://sida.se/"
+"globalassets/sida/eng/press/stockholm-statement.pdf\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1156
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1156
@@ -2317,7 +2217,6 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1174
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1174
-#, fuzzy
 msgid ""
 "City of Bologna, Regulation on Collaboration between Citizens and the City "
 "for the Care and Regeneration of Urban Commons, trans. LabGov (LABoratory "
 msgid ""
 "City of Bologna, Regulation on Collaboration between Citizens and the City "
 "for the Care and Regeneration of Urban Commons, trans. LabGov (LABoratory "
@@ -2335,7 +2234,6 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1184
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1184
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The Seoul Sharing City website is <ulink url=\"http://english.sharehub.kr\"/"
 ">; for Amsterdam Sharing City, go to <ulink url=\"http://www.sharenl.nl/"
 msgid ""
 "The Seoul Sharing City website is <ulink url=\"http://english.sharehub.kr\"/"
 ">; for Amsterdam Sharing City, go to <ulink url=\"http://www.sharenl.nl/"
@@ -2368,7 +2266,6 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1201
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1201
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Tom Slee, What’s Yours Is Mine: Against the Sharing Economy (New York: OR "
 "Books, 2015), 42."
 msgid ""
 "Tom Slee, What’s Yours Is Mine: Against the Sharing Economy (New York: OR "
 "Books, 2015), 42."
@@ -2403,18 +2300,17 @@ msgstr ""
 "forstå som tradisjonell virksomhet i søken etter inntjening. Mye av "
 "delingsøkonomien handler ikke om allemannseier, eller det å bygge et "
 "alternativ til bedriftsdrevet markedsøkonomi: Det handler om å utvide det "
 "forstå som tradisjonell virksomhet i søken etter inntjening. Mye av "
 "delingsøkonomien handler ikke om allemannseier, eller det å bygge et "
 "alternativ til bedriftsdrevet markedsøkonomi: Det handler om å utvide det "
-"deregulerte frie markedet til nye områder i våre liv.<placeholder type="
-"\"footnote\" id=\"0\"/> Mens ingen av de vi intervjuet for våre "
+"deregulerte frie markedet til nye områder i våre liv.<placeholder type=\""
+"footnote\" id=\"0\"/> Mens ingen av de vi intervjuet for våre "
 "referanseløsninger ville beskrive seg selv som en del av delingsøkonomien, "
 "er det faktisk noen viktige paralleller. Både delingsøkonomi og allmenneie "
 "gjør bedre bruk av eiendelens kapasitet. Delingsøkonomien ser på personlig "
 "beboere og biler å ha en latent ekstra kapasitet med utleieverdi. Rettferdig "
 "referanseløsninger ville beskrive seg selv som en del av delingsøkonomien, "
 "er det faktisk noen viktige paralleller. Både delingsøkonomi og allmenneie "
 "gjør bedre bruk av eiendelens kapasitet. Delingsøkonomien ser på personlig "
 "beboere og biler å ha en latent ekstra kapasitet med utleieverdi. Rettferdig "
-"tilgang på felleseier utvider og diversifiserer (spre, fordele på ) antall "
+"tilgang på felleseier utvider og diversifiserer (spre, fordele på) antall "
 "personer som kan bruke og få verdi ut av en eiendel."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1223
 "personer som kan bruke og få verdi ut av en eiendel."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1223
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Chris Anderson, Free: How Today’s Smartest Businesses Profit by Giving "
 "Something for Nothing, Reprint with new preface.  (New York: Hyperion, "
 msgid ""
 "Chris Anderson, Free: How Today’s Smartest Businesses Profit by Giving "
 "Something for Nothing, Reprint with new preface.  (New York: Hyperion, "
@@ -2426,7 +2322,6 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1213
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1213
-#, fuzzy
 msgid ""
 "One way Made with Creative Commons case studies differ from those of the "
 "sharing economy is their focus on digital resources. Digital resources "
 msgid ""
 "One way Made with Creative Commons case studies differ from those of the "
 "sharing economy is their focus on digital resources. Digital resources "
@@ -2438,15 +2333,15 @@ msgid ""
 "technologies will always go down until it is close to zero.<placeholder type="
 "\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
 "technologies will always go down until it is close to zero.<placeholder type="
 "\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
-"Én måte <quote>Made with Creative Commons</quote> (Laget med Creative "
-"Commons) -referansestudier skiller seg fra delingsøkonomien på, er fokuset "
-"på digitale ressurser. De er underlagt ulike økonomiske forhold enn de "
-"fysiske. I en verden hvor prisene alltid synes å gå opp, er "
-"informasjonsteknologi et avvik. Databehandlingsmakt, lagringsplass og "
-"båndbredde er alle raskt økende, men heller enn at kostnadene går opp, går "
-"kostnadene ned. Digital teknologi blir raskere, bedre og billigere. "
-"Kostnaden for noe som bygger på disse teknologiene vil alltid gå ned til nær "
-"null.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
+"Én måte referansestudiene i <quote>Gjort med Creative Commons</quote> "
+"skiller seg fra delingsøkonomien, er fokuset på digitale ressurser. Digitale "
+"ressurser er underlagt andre økonomiske regler enn de fysiske. I en verden "
+"hvor prisene alltid synes å gå opp, er informasjonsteknologi et avvik. "
+"Beregningkraft, lagringsplass og båndbredde er alle raskt økende, men i "
+"stedet for at kostnadene går opp, går kostnadene ned. Digital teknologi blir "
+"raskere, bedre og billigere. Kostnaden for noe som bygger på disse "
+"teknologiene vil alltid reduseres inntil de nærmer seg null.<placeholder "
+"type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1229
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1229
@@ -2462,19 +2357,18 @@ msgid ""
 "people as possible. Maximizing access and participation is a common goal.  "
 "They aim for abundance over scarcity."
 msgstr ""
 "people as possible. Maximizing access and participation is a common goal.  "
 "They aim for abundance over scarcity."
 msgstr ""
-"De som lager med Creative Commons søker å utnytte digitale ressursers unike "
-"iboende egenskaper, inkludert det å senke kostnadene. Bruken av digitale "
-"rettighetshåndterte teknologier i form av låser, passord og kontroller for å "
-"hindre at digitale produkter blir tilgjengelige, endret, kopiert og "
-"distribuert, er minimal eller ikke-eksisterende. I stedet brukes Creative "
-"Commons-lisenser til å forvalte digitalt innhold i felleseie, og fordelen "
-"ved den unike økonomi knyttet til å være digital. Målet er å oppnå at "
-"digitale ressurser brukes i størst mulig utstrekning. Maksimert tilgang og "
-"deltakelse er et felles mål. Deres mål er overflod fremfor knapphet."
+"De som gjør ting med Creative Commons søker å utnytte digitale ressursers "
+"unike iboende egenskaper, inkludert det å senke kostnadene. Bruken av "
+"digitale restriksjonsmekanisme-teknologier i form av låser, passord og "
+"kontroller for å hindre at digitale produkter blir tilgjengelige, endret, "
+"kopiert og distribuert, er minimal eller ikke-eksisterende. I stedet brukes "
+"Creative Commons-lisenser til å forvalte digitalt innhold i felleseie, og "
+"fordelen ved den unike økonomi knyttet til å være digital. Målet er å oppnå "
+"at digitale ressurser brukes i størst mulig utstrekning. Maksimert tilgang "
+"og deltakelse er et felles mål. Deres mål er overflod fremfor knapphet."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1248
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1248
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Jeremy Rifkin, The Zero Marginal Cost Society: The Internet of Things, the "
 "Collaborative Commons, and the Eclipse of Capitalism (New York: Palgrave "
 msgid ""
 "Jeremy Rifkin, The Zero Marginal Cost Society: The Internet of Things, the "
 "Collaborative Commons, and the Eclipse of Capitalism (New York: Palgrave "
@@ -2486,7 +2380,6 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1243
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1243
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The incremental cost of storing, copying, and distributing digital goods is "
 "next to zero, making abundance possible. But imagining a market based on "
 msgid ""
 "The incremental cost of storing, copying, and distributing digital goods is "
 "next to zero, making abundance possible. But imagining a market based on "
@@ -2496,12 +2389,12 @@ msgid ""
 "pioneering in this new landscape, devising their own economic models and "
 "practice."
 msgstr ""
 "pioneering in this new landscape, devising their own economic models and "
 "practice."
 msgstr ""
-"Den trinnvise kostnaden ved lagring, kopiering og distribusjon av digitale "
-"produkter er nesten null, og gjør overflod mulig. Å forestille seg et marked "
-"basert mer på overflod snarere enn knapphet, er i økonomisk teori og praksis "
-"fremmed.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Det som er laget med "
-"Creative Commons er banebrytende i dette nye landskapet, og former sine egne "
-"økonomiske modeller og praksiser."
+"Den inkrementelle kostnaden ved lagring, kopiering og distribusjon av "
+"digitale produkter er nesten null, og gjør overflod mulig. Å forestille seg "
+"et marked mer basert på overflod enn knapphet, er i økonomisk teori og "
+"praksis fremmed.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Det som er gjort "
+"med Creative Commons er banebrytende i dette nye landskapet, og former sine "
+"egne økonomiske modeller og praksiser."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1256
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1256
@@ -2518,7 +2411,6 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1270
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1270
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Gar Alperovitz, What Then Must We Do? Straight Talk about the Next American "
 "Revolution: Democratizing Wealth and Building a Community-Sustaining Economy "
 msgid ""
 "Gar Alperovitz, What Then Must We Do? Straight Talk about the Next American "
 "Revolution: Democratizing Wealth and Building a Community-Sustaining Economy "
@@ -2530,7 +2422,6 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1279
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1279
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Marjorie Kelly, Owning Our Future: The Emerging Ownership Revolution; "
 "Journeys to a Generative Economy (San Francisco: Berrett-Koehler, 2012), 8–9."
 msgid ""
 "Marjorie Kelly, Owning Our Future: The Emerging Ownership Revolution; "
 "Journeys to a Generative Economy (San Francisco: Berrett-Koehler, 2012), 8–9."
@@ -2552,13 +2443,13 @@ msgid ""
 "corporation. Collectively, these alternative market entities are changing "
 "the rules and norms of the market.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>"
 msgstr ""
 "corporation. Collectively, these alternative market entities are changing "
 "the rules and norms of the market.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>"
 msgstr ""
-"For et vanlig aksjeselskap, er det vanskelig fremme sosiale fordeler som del "
-"av sin virksomhet, siden det er lovpålagt å ta avgjørelser til økonomisk "
-"fordel for dets aksjonærer. Nye former for forretningsvirksomhet vokser "
-"frem. Det er veldedige sammenslutninger og sosiale foretak som utvider sine "
+"For et vanlig aksjeselskap er det vanskelig å fremme sosiale fordeler som "
+"del av sin virksomhet, siden det er lovpålagt å ta avgjørelser til økonomisk "
+"fordel for ens aksjonærer. Nye former for forretningsvirksomhet vokser frem. "
+"Det er veldedige sammenslutninger og sosiale foretak som utvider sine "
 "forretningsmål fra å gjøre  fortjeneste til å gjøre en positiv innvirkning "
 "forretningsmål fra å gjøre  fortjeneste til å gjøre en positiv innvirkning "
-"på samfunnet, arbeidere, lokalsamfunnet og miljøet.<placeholder type="
-"\"footnote\" id=\"0\"/>  Fellesskapseide og arbeidstakereide bedrifter, "
+"på samfunnet, arbeidere, lokalsamfunnet og miljøet.<placeholder type=\""
+"footnote\" id=\"0\"/>  Fellesskapseide og arbeidstakereide bedrifter, "
 "kooperativer, laug og andre organisasjonsformer er alternativer til "
 "tradisjonelle bedrifter. Samlet endrer disse alternative markedsaktørene "
 "markedets regler og normer.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>"
 "kooperativer, laug og andre organisasjonsformer er alternativer til "
 "tradisjonelle bedrifter. Samlet endrer disse alternative markedsaktørene "
 "markedets regler og normer.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>"
@@ -2584,12 +2475,12 @@ msgid ""
 "coauthors from forty-five countries, it is useful as a framework for talking "
 "about business models.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
 "coauthors from forty-five countries, it is useful as a framework for talking "
 "about business models.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
-"<quote>En bok om åpne forretningsmodeller</quote> var beskrivelsen av denne "
-"boken i dens kronerullingskampanje. Vi brukte en håndbok kalt "
-"<quote>Business Model Generation</quote> som vår referanse i det å definere "
-"hva en forretningsmodell er. Utviklet over ni år med en <quote>åpen prosess</"
-"quote> med 470 medforfattere fra 45 land, er den nyttig som rammeverk i sin "
-"omtale av forretningsmodeller.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
+"<quote>En bok om åpne forretningsmodeller</quote> var beskrivelsen av boken "
+"i kronerullingskampanjen dens. Vi brukte en håndbok kalt <quote>Business "
+"Model Generation</quote> som kilde for å definere hva en forretningsmodell "
+"er. Utviklet over ni år med en <quote>åpen prosess</quote> med 470 "
+"medforfattere fra 45 land, er den nyttig som rammeverk i sin omtale av "
+"forretningsmodeller.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1301
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1301
@@ -2597,19 +2488,11 @@ msgid ""
 "This business model canvas is available to download at <ulink url=\"http://"
 "strategyzer.com/canvas/business-model-canvas\"/>."
 msgstr ""
 "This business model canvas is available to download at <ulink url=\"http://"
 "strategyzer.com/canvas/business-model-canvas\"/>."
 msgstr ""
-"Dette lerretet for forretningsmodeller er tilgjengelig for nedlasting fra "
+"Dette forretningsmodell-rammeverket er tilgjengelig for nedlasting fra "
 "<ulink url=\"http://strategyzer.com/canvas/business-model-canvas\"/>."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1309
 "<ulink url=\"http://strategyzer.com/canvas/business-model-canvas\"/>."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1309
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "We’ve made the “Open Business Model Canvas,” designed by the coauthor "
-#| "Paul Stacey, available online at <ulink url=\"http://docs.google.com/"
-#| "drawings/d/1QOIDa2qak7wZSSOa4Wv6qVMO77IwkKHN7CYyq0wHivs/edit\"/>.  You "
-#| "can also find the accompanying Open Business Model Canvas Questions at "
-#| "<ulink url=\"http://docs.google.com/drawings/"
-#| "d/1kACK7TkoJgsM18HUWCbX9xuQ0Byna4plSVZXZGTtays/edit\"/>."
 msgid ""
 "We’ve made the <quote>Open Business Model Canvas,</quote> designed by the "
 "coauthor Paul Stacey, available online at <ulink url=\"http://docs.google."
 msgid ""
 "We’ve made the <quote>Open Business Model Canvas,</quote> designed by the "
 "coauthor Paul Stacey, available online at <ulink url=\"http://docs.google."
@@ -2618,27 +2501,16 @@ msgid ""
 "<ulink url=\"http://docs.google.com/drawings/"
 "d/1kACK7TkoJgsM18HUWCbX9xuQ0Byna4plSVZXZGTtays/edit\"/>."
 msgstr ""
 "<ulink url=\"http://docs.google.com/drawings/"
 "d/1kACK7TkoJgsM18HUWCbX9xuQ0Byna4plSVZXZGTtays/edit\"/>."
 msgstr ""
-"Vi har laget et <quote>Åpent forretningsmodellslerret</quote>, utformet av "
+"Vi har laget et <quote>Åpent forretningsmodellrammeverk</quote>, utformet av "
 "medforfatter Paul Stacey, tilgjengelig på nettet fra <ulink url=\"http://"
 "docs.google.com/drawings/d/1QOIDa2qak7wZSSOa4Wv6qVMO77IwkKHN7CYyq0wHivs/edit"
 "medforfatter Paul Stacey, tilgjengelig på nettet fra <ulink url=\"http://"
 "docs.google.com/drawings/d/1QOIDa2qak7wZSSOa4Wv6qVMO77IwkKHN7CYyq0wHivs/edit"
-"\"/>.  Du kan også finne det medfølgende \"Spørsmål om åpen forretningsmodell"
-"\" fra <ulink url=\"http://docs.google.com/drawings/"
-"d/1kACK7TkoJgsM18HUWCbX9xuQ0Byna4plSVZXZGTtays/edit\"/>."
+"\"/>.  Du kan også finne det medfølgende \"\n"
+"<quote>Spørsmål om åpen forretningsmodell</quote> fra <ulink url=\"http://"
+"docs.google.com/drawings/d/1kACK7TkoJgsM18HUWCbX9xuQ0Byna4plSVZXZGTtays/edit"
+"\"/>."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1298
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1298
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "It contains a “business model canvas,” which conceives of a business "
-#| "model as having nine building blocks.<placeholder type=\"footnote\" id="
-#| "\"0\"/> This blank canvas can serve as a tool for anyone to design their "
-#| "own business model. We remixed this business model canvas into an open "
-#| "business model canvas, adding three more building blocks relevant to "
-#| "hybrid market, commons enterprises: social good, Creative Commons "
-#| "license, and “type of open environment that the business fits "
-#| "in.”<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/> This enhanced canvas proved "
-#| "useful when we analyzed businesses and helped start-ups plan their "
-#| "economic model."
 msgid ""
 "It contains a <quote>business model canvas,</quote> which conceives of a "
 "business model as having nine building blocks.<placeholder type=\"footnote\" "
 msgid ""
 "It contains a <quote>business model canvas,</quote> which conceives of a "
 "business model as having nine building blocks.<placeholder type=\"footnote\" "
@@ -2651,20 +2523,19 @@ msgid ""
 "useful when we analyzed businesses and helped start-ups plan their economic "
 "model."
 msgstr ""
 "useful when we analyzed businesses and helped start-ups plan their economic "
 "model."
 msgstr ""
-"Den inneholder et <quote>lerret av forretningsmodeller</quote>, som "
-"oppfatter en forretningsmodell bestående av ni byggesteiner.<placeholder "
-"type=\"footnote\" id=\"0\"/>  Dette tomme lerretet kan tjene som et verktøy "
-"for alle som vil lage sine egen forretningsmodell. Vi remikset det til et "
-"lerret for en åpen virksomhetsmodell, og la til tre byggeklosser til, som "
-"alle passer for fellesskapsbedrifter i et hybridmarked: Sosial nytte, "
-"Creative Commons-lisens, og <quote>typen åpent miljø virksomheten passer i</"
-"quote>.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>  Dette forbedrede lerretet "
-"viste seg nyttig i analysen av bedrifter, og hjalp gründere å planlegge sin "
-"økonomiske modell."
+"Den inneholder et <quote>forretningsmodellrammeverk</quote>, som tar "
+"utgangspunkt i at en forretningsmodell består av ni byggesteiner.<"
+"placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>  Dette rammeverket kan tjene som et "
+"verktøy for alle som vil lage sin egen forretningsmodell. Vi remikset det "
+"til et lerret for en åpen virksomhetsmodell, og la til tre byggeklosser til, "
+"som alle passer for fellesskapsbedrifter i et hybridmarked: Sosial nytte, "
+"Creative Commons-lisens, og <quote>typen åpent miljø virksomheten passer "
+"i</quote>.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>  Dette forbedrede "
+"rammeverket viste seg nyttig i analysen av bedrifter, og hjalp gründere å "
+"planlegge sin økonomiske modell."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1319
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1319
-#, fuzzy
 msgid ""
 "In our case study interviews, many expressed discomfort over describing "
 "themselves as an open business model—the term business model suggested "
 msgid ""
 "In our case study interviews, many expressed discomfort over describing "
 "themselves as an open business model—the term business model suggested "
@@ -2676,19 +2547,19 @@ msgid ""
 "Commons use business speak; for some the process has been experimental, "
 "emergent, and organic rather than carefully planned using a predefined model."
 msgstr ""
 "Commons use business speak; for some the process has been experimental, "
 "emergent, and organic rather than carefully planned using a predefined model."
 msgstr ""
-"I intervjuene i vår studie uttrykte mange ubehag over å beskrive seg selv "
-"som åpen forretningsmodell – begrepet forretningsmodell foreslo primært å "
-"være plassert i markedet. Hvor du er plassert i spekteret, fra felleseie – "
-"til marked, påvirker i hvilken grad du ser deg selv som markedsbedrift. Jo "
-"mer sentralt for oppgaven delte ressurs- og allemannseieverdier er for deg, "
-"jo mindre komfortabelt er det å beskrive seg, eller vise til hva du gjør, "
-"som en bedrift. Ikke alle som har oppgaver laget med Creative Commons bruker "
-"forretningsspråk; for noen har prosessen heller vært eksperimentell, vokst "
-"frem organisk snarere enn nøye planlagt ved hjelp av forhåndsdefinert modell."
+"I løpet av referansestudie-intervjuene i vår studie uttrykte mange ubehag "
+"over å beskrive seg selv som åpen forretningsmodell – begrepet "
+"forretningsmodell foreslo primært å være plassert i markedet. Hvor du er "
+"plassert i spekteret, fra felleseie – til marked, påvirker i hvilken grad du "
+"ser deg selv som markedsbedrift. Jo mer sentralt for oppgaven delte ressurs- "
+"og allemannseieverdier er for deg, jo mindre komfortabelt er det å beskrive "
+"seg, eller vise til hva du gjør, som en bedrift. Ikke alle som har oppgaver "
+"gjort med Creative Commons bruker forretningsspråk; for noen har prosessen "
+"heller vært eksperimentell, vokst frem organisk snarere enn nøye planlagt "
+"ved hjelp av forhåndsdefinert modell."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1341
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1341
-#, fuzzy
 msgid ""
 "A more comprehensive list of revenue streams is available in this post I "
 "wrote on Medium on March 6, 2016. <quote>What Is an Open Business Model and "
 msgid ""
 "A more comprehensive list of revenue streams is available in this post I "
 "wrote on Medium on March 6, 2016. <quote>What Is an Open Business Model and "
@@ -2697,27 +2568,14 @@ msgid ""
 "can-you-generate-revenue-5854d2659b15\"/>."
 msgstr ""
 "En mer omfattende liste over inntektsstrømmer er tilgjengelig i dette "
 "can-you-generate-revenue-5854d2659b15\"/>."
 msgstr ""
 "En mer omfattende liste over inntektsstrømmer er tilgjengelig i dette "
-"innlegget jeg skrev på Medium på 6 mars 2016. “What Is an Open Business "
-"Model and How Can You Generate Revenue?” (Hva er en åpen forretningsmodell, "
-"og hvordan kan du skape omsetning), tilgjengelig på <ulink url=\"http://"
-"medium.com/made-with-creative-commons/what-is-an-open-business-model-and-how-"
-"can-you-generate-revenue-5854d2659b15\"/>."
+"innlegget jeg skrev på Medium på 6 mars 2016. <quote>What Is an Open "
+"Business Model and How Can You Generate Revenue?</quote> (Hva er en åpen "
+"forretningsmodell, og hvordan kan du skape omsetning), tilgjengelig på "
+"<ulink url=\"http://medium.com/made-with-creative-commons/what-is-an-open-"
+"business-model-and-how-can-you-generate-revenue-5854d2659b15\"/>."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1332
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1332
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The creators, businesses, and organizations we profile all engage with "
-#| "the market to generate revenue in some way. The ways in which this is "
-#| "done vary widely. Donations, pay what you can, memberships, “digital for "
-#| "free but physical for a fee,” crowdfunding, matchmaking, value-add "
-#| "services, patrons . . . the list goes on and on. (Initial description of "
-#| "how to earn revenue available through reference note. For latest thinking "
-#| "see How to Bring In Money in the next section.)<placeholder type="
-#| "\"footnote\" id=\"0\"/> There is no single magic bullet, and each "
-#| "endeavor has devised ways that work for them. Most make use of more than "
-#| "one way. Diversifying revenue streams lowers risk and provides multiple "
-#| "paths to sustainability."
 msgid ""
 "The creators, businesses, and organizations we profile all engage with the "
 "market to generate revenue in some way. The ways in which this is done vary "
 msgid ""
 "The creators, businesses, and organizations we profile all engage with the "
 "market to generate revenue in some way. The ways in which this is done vary "
@@ -2730,17 +2588,18 @@ msgid ""
 "that work for them. Most make use of more than one way. Diversifying revenue "
 "streams lowers risk and provides multiple paths to sustainability."
 msgstr ""
 "that work for them. Most make use of more than one way. Diversifying revenue "
 "streams lowers risk and provides multiple paths to sustainability."
 msgstr ""
-"Bidragsyterne, bedrifter og organisasjoner vi profilerer er alle engasjerte "
-"i markedet for å generere omsetning på ulik måte, i stor variasjon. "
-"Donasjoner, betal det du kan, medlemskap, <quote>Digitalt gratis, men fysisk "
-"for betaling</quote>, folkefinansiering, matchmaking, verdiøkende tjenester, "
-"beskyttere  ... listen fortsetter og fortsetter. (Første beskrivelse av "
-"hvordan skaffe inntekt fremgår av referansenotis. Om seneste tenkning om "
-"dette,  se  <quote>Hvordan bringe inn penger</quote> i neste "
-"seksjon.)<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Det er ingen enkel, "
-"magisk formel, og hver oppgave har utviklet måter som passer for den. De "
-"fleste gjør bruk av mer enn én måte. Å ha mange inntektsstrømmer reduserer "
-"risikoen, og gir flere veier til bærekraft."
+"Skaperne, bedriftene og organisasjonene vi profilerer er alle engasjerte i "
+"markedet for å skape omsetning på en eller annen måte. \n"
+" Måtene dette gjøres på varierer mye.  Donasjoner, betal det du kan, "
+"medlemskap, <quote>Gratis digitalt, men fysisk for betaling</quote>, "
+"folkefinansiering, matchmaking, verdiøkende tjenester, beskyttere  ... "
+"listen fortsetter og fortsetter. (Første beskrivelse av hvordan skaffe "
+"inntekt fremgår av referansenote. Om nyeste tanker rundt dette,  se "
+"<quote>Hvordan bringe inn penger</quote> i neste del.)<placeholder type="
+"\"footnote\" id=\"0\"/> Det er ingen enkel, magisk formel, og hver oppgave "
+"har utviklet måter som passer for den. De fleste gjør bruk av mer enn én "
+"metode.  Å ha mange inntektsstrømmer reduserer risikoen, og gir flere veier "
+"til bærekraft."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><title>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1353
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><title>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1353
@@ -2772,7 +2631,7 @@ msgstr ""
 "Felleseiene setter fart på formidlingen. Fri flyt av ressurser i felleseier "
 "tilbyr enorme stordriftsfordeler. Distribusjon er desentralisert, når alle "
 "de i felleseiet har myndighet til å dele ressursene de har tilgang til. Det "
 "Felleseiene setter fart på formidlingen. Fri flyt av ressurser i felleseier "
 "tilbyr enorme stordriftsfordeler. Distribusjon er desentralisert, når alle "
 "de i felleseiet har myndighet til å dele ressursene de har tilgang til. Det "
-"som er laget med Creative Commons har et redusert behov for salg eller "
+"som er gjort med Creative Commons har et redusert behov for salg eller "
 "markedsføring. Desentralisert distribusjon forsterker leveranse og "
 "ekspertise."
 
 "markedsføring. Desentralisert distribusjon forsterker leveranse og "
 "ekspertise."
 
@@ -2791,13 +2650,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Commons sikrer alle tilgang. Markedets tradisjon har vært å betalingsmure "
 "inn ressurser, betaling før tilgang. Felleseie åpner ressurstilgangen, "
 msgstr ""
 "Commons sikrer alle tilgang. Markedets tradisjon har vært å betalingsmure "
 "inn ressurser, betaling før tilgang. Felleseie åpner ressurstilgangen, "
-"umiddelbar tilgang uten betaling. Laget med Creative Commons gjør lite eller "
-"ingen bruk av digital tilgangsnekting (DRM – digital rights management) til "
-"ressursbakstreveri.  Ved ikke å bruke DRM frigjøres kostnadene ved å "
-"anskaffe DRM-teknologi og arbeidsressurser til  ervervelse av "
-"straffepraksisinformasjon knyttet til adgangsbegrensning. Måten fellesskapet "
-"gir tilgang til alle, gir alle én spade, fremmer inkludering, rettferdighet "
-"og redelighet."
+"umiddelbar tilgang uten betaling. Det som er gjort med Creative Commons "
+"bruker sjelden eller aldri digitale restriksjonsmekanismer (DRM – digital "
+"rights management) til ressursstyring.  Ved ikke å bruke DRM frigjøres "
+"kostnadene ved å anskaffe DRM-teknologi og arbeidsressurser til  ervervelse "
+"av straffepraksisinformasjon knyttet til adgangsbegrensning. Måten "
+"fellesskapet gir tilgang til alle, gir alle én spade, fremmer inkludering, "
+"rettferdighet og redelighet."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1383
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1383
@@ -2815,9 +2674,9 @@ msgstr ""
 "Allemannseie er deltagelsens seiersgang. Ressurser i felleseie kan brukes, "
 "og er åpne for medvirkning av og med alle. Å bruke andres ressurser, bidra "
 "med eget, og blande med andres for å skape nye arbeider, er alle dynamiske "
 "Allemannseie er deltagelsens seiersgang. Ressurser i felleseie kan brukes, "
 "og er åpne for medvirkning av og med alle. Å bruke andres ressurser, bidra "
 "med eget, og blande med andres for å skape nye arbeider, er alle dynamiske "
-"former for deltakelse muliggjort av allmenningen. Laget med Creative Commons "
-"betyr engasjering av så mange brukere av ressursene dine som mulig. Brukerne "
-"godkjenner, redigerer, remikser, retter, lokaliserer, oversetter og "
+"former for deltakelse muliggjort av allmenningen. Å gjøre ting med Creative "
+"Commons betyr engasjering av så mange brukere av ressursene dine som mulig. "
+"Brukerne godkjenner, redigerer, remikser, retter, lokaliserer, oversetter og "
 "distribuerer. Felleseie gjør det mulig for folk å delta direkte i kulturer, "
 "kunnskapsbygging, til og med demokrati, og mange andre former for "
 "samfunnsnyttig praksis."
 "distribuerer. Felleseie gjør det mulig for folk å delta direkte i kulturer, "
 "kunnskapsbygging, til og med demokrati, og mange andre former for "
 "samfunnsnyttig praksis."
@@ -2848,17 +2707,17 @@ msgid ""
 "and build on top of the innovations of others, and steward the resources and "
 "the relationship with the community."
 msgstr ""
 "and build on top of the innovations of others, and steward the resources and "
 "the relationship with the community."
 msgstr ""
-"Allemannseie leder an til innovasjon. Ressurser flere personer i hende, som "
-"evner å nytte dem, fører nye ideer med seg. Måten felleseide ressurser kan "
-"endre, tilpasse, og bedrede resultatene i avledninger muliggjør arbeider "
-"opphavsmannen aldri hadde forestilt seg. Noen bestrebelser i Creative "
-"Commons oppfordrer bevisst brukere fornyelse av delte ressurser. Dermed "
-"flyttes forskning og utvikling (R&amp;D – research and development) fra "
-"utelukkende innlemmet organisasjonens virke, til fellesskapet.<placeholder "
-"type=\"footnote\" id=\"0\"/>  Fellesskapsbasert innovasjon holder en "
-"organisasjon eller virksomhet skjerpet. Den må fortsette å bidra med nye "
-"idéer, absorbere og bygge videre på andres innovasjoner, forvalte ressursene "
-"og forholdet til fellesskapet."
+"Allemannseie fremmer nyskapning. Ressurser som når frem til flere, som evner "
+"å nytte dem, bidrar i sin tur til nye idéer. Måten felleseide ressurser kan "
+"bli endret, tilpasset, og forbedret resulterer i avledede verk som "
+"opphavsmannen aldri hadde forestilt seg. Noen bestrebelser gjort med "
+"Creative Commons oppfordrer bevisst brukere til  skape nye ting med "
+"ressursene som deles.  Dermed flyttes forskning og utvikling fra utelukkende "
+"å være internt i en organisasjon og ut til fellesskapet.<placeholder type=\""
+"footnote\" id=\"0\"/>  Fellesskapsbasert nyskapning bidrar til å skjerpe en "
+"organisasjon eller virksomhet. Den må fortsette å bidra med nye idéer, "
+"absorbere og bygge videre på andres innovasjoner, forvalte ressursene og "
+"forholdet til fellesskapet."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1414
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1414
@@ -2873,15 +2732,15 @@ msgid ""
 "digital commons magnifies impact by connecting creators to those who use and "
 "build on their work both locally and globally."
 msgstr ""
 "digital commons magnifies impact by connecting creators to those who use and "
 "build on their work both locally and globally."
 msgstr ""
-"Allemannseie øker rekkevidden og slagkraften av den. Digitalallmenningen er "
-"verdensomspennende.  Ressurser kan opprettes for lokale eller regionale "
+"Allemannseie øker rekkevidde og slagkraft. Digitalallmenningen er "
+"verdensomspennende.  Ressurser kan lages for å fylle lokale eller regionale "
 "behov, men favne vidt og bredt, og generere en global effekt. I den digitale "
 "behov, men favne vidt og bredt, og generere en global effekt. I den digitale "
-"verden er det ingen grenser landene imellom. Made with Creative Commons, "
-"ofte både lokal og global: Digital design distribuert globalt, men laget og "
-"produsert lokalt. Digitale bøker eller musikk distribuert globalt, men "
-"opplest og fremført lokalt. Digitale felleseier øker virkningen ved å koble "
-"bidragsyterne allesteds hen, til dem som bruker og bygger videre på deres "
-"arbeide."
+"verden er det ingen grenser landene imellom. Nå du har gjort ting med "
+"Creative Commons, er du ofte både lokal og global: Digital design "
+"distribuert globalt, men laget og produsert lokalt. Digitale bøker eller "
+"musikk distribuert globalt, men opplest og fremført lokalt. Digitale "
+"felleseier øker virkningen ved å koble bidragsyterne allesteds hen, til dem "
+"som bruker og bygger videre på deres arbeide."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1427
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1427
@@ -2897,10 +2756,10 @@ msgid ""
 "financial terms. Each new resource added to the commons provides value to "
 "the public and contributes to the overall value of the commons."
 msgstr ""
 "financial terms. Each new resource added to the commons provides value to "
 "the public and contributes to the overall value of the commons."
 msgstr ""
-"Allmannseie er generativt. I stedet for å hente ut ut verdi, tilfører "
+"Allemannseie er generativt. I stedet for å hente ut ut verdi, tilfører "
 "allemannseie verdi. Digitaliserte ressurser blir ikke oppbrukt, men er der "
 "fortsatt – og blir forbedret, gjort personlig og tilpasset lokale forhold "
 "allemannseie verdi. Digitaliserte ressurser blir ikke oppbrukt, men er der "
 "fortsatt – og blir forbedret, gjort personlig og tilpasset lokale forhold "
-"ved bruk. Hvert type bruk tilfører verdi. Markedet har fokus på å generere "
+"ved bruk. Hver type bruk tilfører verdi. Markedet har fokus på å generere "
 "verdi for virksomheten og kunden. Allemannseie genererer verdi for et "
 "bredere spekter av mottakere inkludert virksomheten, forbrukeren, "
 "innholdsleverandøren, publikum og allemannseiet selv. Allemannseiets "
 "verdi for virksomheten og kunden. Allemannseie genererer verdi for et "
 "bredere spekter av mottakere inkludert virksomheten, forbrukeren, "
 "innholdsleverandøren, publikum og allemannseiet selv. Allemannseiets "
@@ -2929,12 +2788,12 @@ msgstr ""
 "Kostnader og fordeler for den enkelte balanseres med kostnader og fordeler "
 "for samfunnet og for fremtidige generasjoner. Ressursene er ikke anonyme "
 "eller masseproduserte. Opprinnelse er kjent og anerkjent gjennom "
 "Kostnader og fordeler for den enkelte balanseres med kostnader og fordeler "
 "for samfunnet og for fremtidige generasjoner. Ressursene er ikke anonyme "
 "eller masseproduserte. Opprinnelse er kjent og anerkjent gjennom "
-"henvisninger og andre virkemidler. De som er laget med Creative Commons "
-"genererer oppmerksomhet og omdømme basert på deres bidrag til fellesskapet. "
-"Innflytelsen og bærekraften til disse bidragene hviler i stor grad på deres "
-"evne til å etablere relasjoner og forbindelser med dem som bruker og "
-"forbedrer dem. Allemannseie forener folk ved å virke ut fra sitt sosiale "
-"engasjement, ikke ved utveksling av penger."
+"henvisninger og andre virkemidler. De som har gjort ting med Creative "
+"Commons genererer oppmerksomhet og omdømme basert på deres bidrag til "
+"fellesskapet. Innflytelsen og bærekraften til disse bidragene hviler i stor "
+"grad på deres evne til å etablere relasjoner og forbindelser med dem som "
+"bruker og forbedrer dem. Allemannseie forener folk ved å virke ut fra sitt "
+"sosiale engasjement, ikke ved utveksling av penger."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1456
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1456
@@ -3072,7 +2931,7 @@ msgid ""
 "market or state dominating as primary means of resource management, a more "
 "balanced alternative is possible."
 msgstr ""
 "market or state dominating as primary means of resource management, a more "
 "balanced alternative is possible."
 msgstr ""
-"Nye digitale felleseier er her for å bli. Referansestudiene om Made with "
+"Nye digitale felleseier er her for å bli. Referansestudiene i Gjort med "
 "Creative Commons viser hvordan det er mulig å være del av dette felleseiet "
 "mens en fortsatt er i markedet og i statlige systemer. Allmenneie genererer "
 "fordeler verken markedet eller staten kan oppnå på egen hånd. Heller enn at "
 "Creative Commons viser hvordan det er mulig å være del av dette felleseiet "
 "mens en fortsatt er i markedet og i statlige systemer. Allmenneie genererer "
 "fordeler verken markedet eller staten kan oppnå på egen hånd. Heller enn at "
@@ -3099,9 +2958,9 @@ msgstr ""
 #. type: Content of: <book><part><chapter><title>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1543
 msgid "How to Be Made with Creative Commons"
 #. type: Content of: <book><part><chapter><title>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1543
 msgid "How to Be Made with Creative Commons"
-msgstr "Hvordan bli laget med Creative Commons"
+msgstr "Hvordan være gjort med Creative Commons"
 
 
-#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
+#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><attribution>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1545
 msgid "Sarah Hinchliff Pearson"
 msgstr "Sarah Hinchliff Pearson"
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1545
 msgid "Sarah Hinchliff Pearson"
 msgstr "Sarah Hinchliff Pearson"
@@ -3124,8 +2983,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Da vi startet dette prosjektet i August 2015, startet vi for å skrive en bok "
 "om forretningsmodeller som i noe omfang involverer Creative Commons-lisenser "
 msgstr ""
 "Da vi startet dette prosjektet i August 2015, startet vi for å skrive en bok "
 "om forretningsmodeller som i noe omfang involverer Creative Commons-lisenser "
-"– det vi kaller Made with Creative Commons. Ved hjelp av våre Kickstarter-"
-"støttespillere valgte vi tjuefire arbeidsopplegg fra hele verden laget med "
+"– det vi kaller gjort med Creative Commons. Ved hjelp av våre Kickstarter-"
+"støttespillere valgte vi tjuefire arbeidsopplegg fra hele verden gjort med "
 "Creative Commons. Blandingen er variert, fra en enkelt musiker til en "
 "utgiver av lærebøker for universitetet, over til en elektronikkprodusent. "
 "Noen lager sitt eget innhold og deler under Creative Commons-lisensiering. "
 "Creative Commons. Blandingen er variert, fra en enkelt musiker til en "
 "utgiver av lærebøker for universitetet, over til en elektronikkprodusent. "
 "Noen lager sitt eget innhold og deler under Creative Commons-lisensiering. "
@@ -3133,8 +2992,8 @@ msgstr ""
 "Mange sitter et sted imellom både som bruker og som bidragsyter til skapende "
 "arbeid som er delt med offentligheten. Som for alle som bruker lisensene, er "
 "disse oppleggene for å dele sitt arbeid – enten det er åpne dataprogrammer "
 "Mange sitter et sted imellom både som bruker og som bidragsyter til skapende "
 "arbeid som er delt med offentligheten. Som for alle som bruker lisensene, er "
 "disse oppleggene for å dele sitt arbeid – enten det er åpne dataprogrammer "
-"eller møbeldesign – på en måte som gjør at offentligheten ikke bare å får "
-"tilgang til dem, men også å kan bruke dem."
+"eller møbeldesign – på en måte som gjør at offentligheten ikke bare får "
+"tilgang til dem, men ogsåkan bruke dem."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1564
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1564
@@ -3163,8 +3022,8 @@ msgid ""
 "different from the one that was revealing itself in our interviews and "
 "research."
 msgstr ""
 "different from the one that was revealing itself in our interviews and "
 "research."
 msgstr ""
-"På relativt kort tid skjønte vi at boken vi gikk ut for å skrive, var ganske "
-"forskjellig fra den som dukket frem i våre intervjuer og forskning."
+"På relativt kort tid skjønte vi at boken vi satte oss fore å skrive, var "
+"ganske forskjellig fra den som dukket frem i våre intervjuer og forskning."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1579
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1579
@@ -3176,13 +3035,13 @@ msgid ""
 "What we didn’t realize was just how misguided it would be to write a book "
 "about being Made with Creative Commons using only a business lens."
 msgstr ""
 "What we didn’t realize was just how misguided it would be to write a book "
 "about being Made with Creative Commons using only a business lens."
 msgstr ""
-"Det var  ikke for at vi tok feil i å tro at du kan tjene penger når du "
-"bruker Creative Commons-lisenser. I mange tilfeller bidrar CC til å tjene "
-"mer penger. Heller ikke tok vi feil i at det er forretningsmodeller der ute "
-"som andre, som ønsker å bruke CC-lisenser som en del av sitt levebrød eller "
-"sin bedrift, kan benytte. Det vi ikke skjønte var hvor misforstått det ville "
-"være å skrive en bok om å skape med Creative Commons, og bare fokusere på "
-"forretningsvirksomhet."
+"Det var  ikke fordi vi tok feil i å tro at du kan tjene penger når du bruker "
+"Creative Commons-lisenser. I mange tilfeller bidrar CC til å tjene mer "
+"penger. Heller ikke tok vi feil i at det er forretningsmodeller der ute som "
+"andre, som ønsker å bruke CC-lisenser som en del av sitt levebrød eller sin "
+"bedrift, kan benytte. Det vi ikke skjønte var hvor misforstått det ville "
+"være å skrive en bok om å gjøre ting med Creative Commons, og bare fokusere "
+"på forretningsvirksomhet."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1592
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1592
@@ -3197,16 +3056,6 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1588
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1588
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "According to the seminal handbook Business Model Generation, a business "
-#| "model “describes the rationale of how an organization creates, delivers, "
-#| "and captures value.”<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Thinking "
-#| "about sharing in terms of creating and capturing value always felt "
-#| "inappropriately transactional and out of place, something we heard time "
-#| "and time again in our interviews. And as Cory Doctorow told us in our "
-#| "interview with him, “Business model can mean anything you want it to "
-#| "mean.”"
 msgid ""
 "According to the seminal handbook Business Model Generation, a business "
 "model <quote>describes the rationale of how an organization creates, "
 msgid ""
 "According to the seminal handbook Business Model Generation, a business "
 "model <quote>describes the rationale of how an organization creates, "
@@ -3219,12 +3068,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Ifølge den banebrytende håndboken Business Model Generation, en "
 "forretningsmodell som <quote>beskriver begrunnelsen for hvordan en "
 msgstr ""
 "Ifølge den banebrytende håndboken Business Model Generation, en "
 "forretningsmodell som <quote>beskriver begrunnelsen for hvordan en "
-"organisasjon skaper, leverer og fanger inn verdi.</quote><placeholder type="
-"\"footnote\" id=\"0\"/> Tenking om deling i betydningen å skape og fange inn "
+"organisasjon skaper, leverer og får tak i verdi</quote>.<placeholder type=\""
+"footnote\" id=\"0\"/> Tenking om deling i betydningen å skape og få tak i "
 "verdier, føltes alltid uriktig transaksjonsbasert og malplassert, noe vi "
 "hørte gang på gang i våre intervjuer. Og som Cory Doctorow fortalte oss i "
 "verdier, føltes alltid uriktig transaksjonsbasert og malplassert, noe vi "
 "hørte gang på gang i våre intervjuer. Og som Cory Doctorow fortalte oss i "
-"vårt intervju med ham, <quote>forretningsmodell kan bety alt dere mener det "
-"skal bety.</quote>"
+"vårt intervju med ham, <quote>forretningsmodell kan bety alt noen mener det "
+"skal bety</quote>."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1604
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1604
@@ -3234,7 +3083,7 @@ msgid ""
 "piece of our analysis (and in more detail in the case studies), we scrapped "
 "that as our guiding rubric for the book."
 msgstr ""
 "piece of our analysis (and in more detail in the case studies), we scrapped "
 "that as our guiding rubric for the book."
 msgstr ""
-"Til slutt forsto vi det. Å gi ut noe med Creative Commons-lisens er mer enn "
+"Til slutt forsto vi det. Å gjøre ting med Creative Commons-lisens er mer enn "
 "en forretningsmodell. Mens vi vil snakke om bestemte inntektsmodeller som en "
 "del av vår analyse (og mer detaljert i referansestudiene), skrotet vi det "
 "som som vår styrende overskrift for boken."
 "en forretningsmodell. Mens vi vil snakke om bestemte inntektsmodeller som en "
 "del av vår analyse (og mer detaljert i referansestudiene), skrotet vi det "
 "som som vår styrende overskrift for boken."
@@ -3272,12 +3121,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "I hvert intervju startet vi med de samme enkle spørsmålene. Blant alle "
 "variasjonene hos bidragsytere, organisasjoner og bedrifter vi gjennomgikk, "
 msgstr ""
 "I hvert intervju startet vi med de samme enkle spørsmålene. Blant alle "
 "variasjonene hos bidragsytere, organisasjoner og bedrifter vi gjennomgikk, "
-"var det en konstant.  Å publisere med Creative Commons-lisens kan være bra "
-"for forretningen, men det er ikke derfor de gjør det. Å dele arbeidet ved "
-"hjelp av Creative Commons, er i bunn og grunn en moralsk beslutning. "
-"Kommersielle og andre fordeler i egeninteresse er sekundære. De fleste "
-"besluttet å bruke CC-lisenser først, og fant en inntektsmodell senere. Dette "
-"var vårt første hint, at å skrive en bok bare om virkningen av deling i ett "
+"var det en konstant.  Å gjøre bruk av Creative Commons kan være bra for "
+"forretningen, men det er ikke derfor de gjør det. Å dele arbeidet ved hjelp "
+"av Creative Commons, er i bunn og grunn en moralsk beslutning. Kommersielle "
+"og andre fordeler i egeninteresse er sekundære. De fleste besluttet å bruke "
+"CC-lisenser først, og fant en inntektsmodell senere. Dette var vårt første "
+"hint, at å skrive en bok bare om virkningen av deling i ett "
 "forretningsperspektiv, kan være litt utenfor sporet."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "forretningsperspektiv, kan være litt utenfor sporet."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -3289,9 +3138,9 @@ msgid ""
 "also represented a set of values.  There is symbolism behind using CC, and "
 "that symbolism has many layers."
 msgstr ""
 "also represented a set of values.  There is symbolism behind using CC, and "
 "that symbolism has many layers."
 msgstr ""
-"Men vi har også begynt å innse noe om hva det betyr å publisere med Creative "
-"Commons-lisens. Når folk snakket med oss om hvordan og hvorfor de brukte CC, "
-"ble det klart at det betydde noe mer enn å bruke en lisens for åndsverk. Det "
+"Men vi har også begynt å innse noe om hva det betyr å gjøre bruk av Creative "
+"Commons. Når folk snakket med oss om hvordan og hvorfor de brukte CC, ble "
+"det klart at det betydde noe mer enn å bruke en lisens for åndsverk. Det "
 "representerte også et verdisett. Det er symbolikk bak å bruke CC, og den "
 "symbolikken har mange lag."
 
 "representerte også et verdisett. Det er symbolikk bak å bruke CC, og den "
 "symbolikken har mange lag."
 
@@ -3309,30 +3158,19 @@ msgid ""
 "something to contribute, and that no one can own our shared culture. They "
 "reflect a belief in the promise of sharing."
 msgstr ""
 "something to contribute, and that no one can own our shared culture. They "
 "reflect a belief in the promise of sharing."
 msgstr ""
-"På ett nivå uttrykker Made with Creative Commons en tilknytning for verdien "
-"av Creative Commons. Mens det er mange forskjellige variasjoner av CC-"
-"lisenser, og nesten uendelige måter for å være Made with Creative Commons, "
-"er det grunnleggende verdisystemet forankret i en grunnleggende tro på at "
-"kunnskap og kreativitet er byggesteinene i vår kultur, heller enn bare varer "
-"som har en markedsverdi som gir inntekt. Disse verdiene gjenspeiler troen på "
-"at fellesgodet alltid bør være en del av sammenhengen når vi bestemmer "
-"hvordan vi regulerer vår kulturelle produksjon. De gjenspeiler en tro på at "
-"alle har noe å bidra med, og at ingen kan eie vår felles kultur. De "
-"gjenspeiler en tro på løftet om å dele."
+"På ett nivå uttrykker det å være gjort med Creative Commons en tilknytning "
+"for verdien av Creative Commons. Mens det er mange forskjellige variasjoner "
+"av CC-lisenser, og nesten uendelige måter for å være gjort med Creative "
+"Commons, er det grunnleggende verdisystemet forankret i en grunnleggende tro "
+"på at kunnskap og kreativitet er byggesteinene i vår kultur, heller enn bare "
+"varer som har en markedsverdi som gir inntekt. Disse verdiene gjenspeiler "
+"troen på at fellesgodet alltid bør være en del av sammenhengen når vi "
+"bestemmer hvordan vi regulerer vår kulturelle produksjon. De gjenspeiler en "
+"tro på at alle har noe å bidra med, og at ingen kan eie vår felles kultur. "
+"De gjenspeiler en tro på løftet om å dele."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1655
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1655
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Whether the public makes use of the opportunity to copy and adapt your "
-#| "work, sharing with a Creative Commons license is a symbol of how you want "
-#| "to interact with the people who consume your work.  Whenever you create "
-#| "something, “all rights reserved” under copyright is automatic, so the "
-#| "copyright symbol (©) on the work does not necessarily come across as a "
-#| "marker of distrust or excessive protectionism. But using a CC license can "
-#| "be a symbol of the opposite—of wanting a real human relationship, rather "
-#| "than an impersonal market transaction. It leaves open the possibility of "
-#| "connection."
 msgid ""
 "Whether the public makes use of the opportunity to copy and adapt your work, "
 "sharing with a Creative Commons license is a symbol of how you want to "
 msgid ""
 "Whether the public makes use of the opportunity to copy and adapt your work, "
 "sharing with a Creative Commons license is a symbol of how you want to "
@@ -3344,15 +3182,15 @@ msgid ""
 "than an impersonal market transaction. It leaves open the possibility of "
 "connection."
 msgstr ""
 "than an impersonal market transaction. It leaves open the possibility of "
 "connection."
 msgstr ""
-"Om publikum gjør bruk av muligheten til å kopiere og tilpasse sitt arbeid, "
-"er å dele med en Creative Commons-lisens et symbol på hvordan du skal "
-"kommunisere med personer som bruker ditt arbeidet. Når du oppretter noe, er "
-"<quote>alle rettigheter reservert</quote> med opphavsrett automatisk, så "
-"opphavsrettsymbolet (©) på arbeidet formidles ikke nødvendigvis som en "
-"markør av mistro eller overdreven proteksjonisme. Men å bruke en CC-lisens "
-"kan være et symbol på det motsatte – av at en ønsker en ekte menneskelig "
-"relasjon, i stedet for en upersonlig markedstransaksjon. Det etterlater en "
-"åpen mulighet for forbindelse."
+"Uansett om offentligheten gjør bruk av muligheten til å kopiere og tilpasse "
+"dine verk, er det å dele med en Creative Commons-lisens et symbol på hvordan "
+"du ønsker å kommunisere med personer som bruker dine verker. Når du lager "
+"noe, er <quote>alle rettigheter reservert</quote> automatisk, (i tråd med "
+"åndsverksloven,) noe som betyr at opphavsrettssymbolet (©) på verk ikke "
+"nødvendigvis oppfattes som en markør på mistro eller overdreven "
+"proteksjonisme. Bruk av CC-lisens kan dog være et symbol på det motsatte – "
+"at en ønsker ektefølt menneskelig relasjon, i stedet for en upersonlig "
+"markedstransaksjon. Det muliggjør kontakt."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1667
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1667
@@ -3363,8 +3201,8 @@ msgid ""
 "them. It was stunning how rarely money was mentioned. Most have a deeper "
 "purpose and a different vision of success."
 msgstr ""
 "them. It was stunning how rarely money was mentioned. Most have a deeper "
 "purpose and a different vision of success."
 msgstr ""
-"Made with Creative Commons viser ikke bare verdiene med CC og å dele. Det "
-"viser også at noe annet enn at profitt driver hva man gjør. I våre "
+"Å gjøre ting med Creative Commons viser ikke bare verdiene med CC og å dele. "
+"Det viser også at noe annet enn at profitt driver hva man gjør. I våre "
 "intervjuer spurte vi alltid hva suksess var for dem. Det var overraskende "
 "hvor sjelden penger ble nevnt. De fleste har en dypere hensikt, og et annet "
 "syn på suksess."
 "intervjuer spurte vi alltid hva suksess var for dem. Det var overraskende "
 "hvor sjelden penger ble nevnt. De fleste har en dypere hensikt, og et annet "
 "syn på suksess."
@@ -3380,18 +3218,6 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1675
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1675
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The driving motivation varies depending on the type of endeavor.  For "
-#| "individual creators, it is most often about personal inspiration. In some "
-#| "ways, this is nothing new. As Doctorow has written, “Creators usually "
-#| "start doing what they do for love.”<placeholder type=\"footnote\" id="
-#| "\"0\"/> But when you share your creative work under a CC license, that "
-#| "dynamic is even more pronounced. Similarly, for technological innovators, "
-#| "it is often less about creating a specific new thing that will make you "
-#| "rich and more about solving a specific problem you have. The creators of "
-#| "Arduino told us that the key question when creating something is “Do you "
-#| "as the creator want to use it? It has to have personal use and meaning.”"
 msgid ""
 "The driving motivation varies depending on the type of endeavor.  For "
 "individual creators, it is most often about personal inspiration. In some "
 msgid ""
 "The driving motivation varies depending on the type of endeavor.  For "
 "individual creators, it is most often about personal inspiration. In some "
@@ -3405,16 +3231,16 @@ msgid ""
 "the creator want to use it? It has to have personal use and meaning.</quote>"
 msgstr ""
 "Motivasjonen varierer avhengig av hva en skal oppnå. For individuelle "
 "the creator want to use it? It has to have personal use and meaning.</quote>"
 msgstr ""
 "Motivasjonen varierer avhengig av hva en skal oppnå. For individuelle "
-"innholdsleverandører er det oftest en personlig inspirasjon. På noen måter "
-"er dette ikke noe nytt. Som Doctorow har skrevet, <quote>skapere starter "
-"vanligvis å gjøre hva de gjør av kjærlighet</quote>.<placeholder type="
-"\"footnote\" id=\"0\"/>  Men når du deler ditt skapende arbeid under en CC-"
-"lisens, er denne dynamikken enda mer uttalt.  Tilsvarende for teknologiske "
-"innovatører gjelder det ofte mindre å skape en bestemt ny ting som vil gjøre "
-"deg rik, men mer om å løse et bestemt problem du har. Skaperne av Arduino "
-"fortalte oss at de viktigste spørsmålet når du oppretter noe er <quote>vil "
-"du som lager det, bruke det? Det må ha en personlig bruk og betydning.</"
-"quote>"
+"innholdsleverandører handler det oftest om personlig inspirasjon. På noen "
+"måter er dette ikke noe nytt. Som Doctorow har skrevet, <quote>skapere "
+"starter vanligvis å gjøre det de gjør av kjærlighet</quote>.<placeholder "
+"type=\"footnote\" id=\"0\"/>  Men når du deler ditt skapende arbeid under en "
+"CC-lisens, er denne dynamikken enda mer uttalt.  Tilsvarende for "
+"teknologiske innovatører gjelder det ofte mindre å skape en bestemt ny ting "
+"som vil gjøre deg rik, men mer om å løse et bestemt problem du har. De som "
+"lagde Arduino fortalte oss at det viktigste spørsmålet når du oppretter noe "
+"er <quote>vil du som lager det, bruke det selv? Det må ha en personlig bruk "
+"og betydning</quote>."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1692
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1692
@@ -3427,14 +3253,14 @@ msgid ""
 "with a straight face if they weren’t willing to show the world that it was "
 "OK to share their content using a Creative Commons license."
 msgstr ""
 "with a straight face if they weren’t willing to show the world that it was "
 "OK to share their content using a Creative Commons license."
 msgstr ""
-"Mange som bruker Made with Creative Commons har et uttrykt sosialt formål "
-"som underbygger alt de gjør. I mange tilfeller gir å dele med Creative "
-"Commons klare fremskritt for dette sosiale formålet, og å bruke lisensene "
-"kan være forskjellen mellom legitimitet og hykleri. Medgrunnlegger Edward "
-"Boatman i Noun-prosjektet fortalte at de ikke kunne ha formulert sitt "
-"samfunnsoppdrag med å dele  <quote>with a straight face</quote> "
-"(<quote>holde masken</quote> )hvis de ikke var villig til å vise verden at "
-"det var OK å dele innholdet med en Creative Commons-lisens."
+"Mange som gjør bruk av Creative Commons har et uttrykt sosialt formål som "
+"underbygger alt de gjør. I mange tilfeller gir å dele med Creative Commons "
+"klare fremskritt for dette sosiale formålet, og å bruke lisensene kan være "
+"forskjellen mellom legitimitet og hykleri. Medgrunnlegger Edward Boatman i "
+"Noun-prosjektet fortalte at de ikke kunne ha formulert sitt samfunnsoppdrag "
+"med å dele  <quote>with a straight face</quote> (<quote>holde masken</quote> "
+")hvis de ikke var villig til å vise verden at det var OK å dele innholdet "
+"med en Creative Commons-lisens."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1702
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1702
@@ -3447,13 +3273,14 @@ msgid ""
 "where profit is not paramount, and producing social good and human "
 "connection are integral to success."
 msgstr ""
 "where profit is not paramount, and producing social good and human "
 "connection are integral to success."
 msgstr ""
-"Denne dynamikken er nok en grunn til hvorfor det er så mange nonprofit "
-"eksempler på Made with Creative Commons. Innholdet er resultatet av en "
-"innsats en føler mye for, eller et verktøy for å oppnå sosial endring, og "
-"penger er som gassen i bilen, noe som du må holde i gang, men som ikke er et "
-"mål i seg selv. Made with Creative Commons er et annet syn på en bedrift "
-"eller et levebrød, der profitt ikke er avgjørende, men å produsere et sosial "
-"gode og menneskelig tilknytning er en integrert del for å oppnå suksess."
+"Denne dynamikken er nok en grunn til hvorfor det er så mange ikke-"
+"kommersielle eksempler som er gjort med Creative Commons. Innholdet er "
+"resultatet av en innsats en føler mye for, eller et verktøy for å oppnå "
+"sosial endring, og penger er som gassen i bilen, noe som du må holde i gang, "
+"men som ikke er et mål i seg selv. Gjort med Creative Commons utgjør et "
+"annet syn på en bedrift eller et levebrød, der profitt ikke er avgjørende, "
+"men å produsere et sosialt gode og menneskelig tilknytning er en integrert "
+"del for å oppnå suksess."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1712
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1712
@@ -3462,13 +3289,12 @@ msgid ""
 "successfully Made with Creative Commons. At a bare minimum, you have to make "
 "enough money to keep the lights on."
 msgstr ""
 "successfully Made with Creative Commons. At a bare minimum, you have to make "
 "enough money to keep the lights on."
 msgstr ""
-"Selv om profitt ikke er siktemålet, må det bringes penger inn for å være "
-"velykket med Made with Creative Commons. Som et absolutt minimum må du tjene "
-"nok til å holde lysene påslått."
+"Selv om profitt ikke er siktemålet, må det bringes penger inn for å lykkes "
+"med å gjøre ting med Creative Commons. Som et absolutt minimum må du tjene "
+"nok til å holde ting gående."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1717
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1717
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The costs of doing business vary widely for those made with CC, but there is "
 "generally a much lower threshold for sustainability than there used to be "
 msgid ""
 "The costs of doing business vary widely for those made with CC, but there is "
 "generally a much lower threshold for sustainability than there used to be "
@@ -3479,18 +3305,17 @@ msgid ""
 "there is the fact that it’s possible to run a business that gets the same "
 "amount of advertising as its forebears at a fraction of the price.</quote>"
 msgstr ""
 "there is the fact that it’s possible to run a business that gets the same "
 "amount of advertising as its forebears at a fraction of the price.</quote>"
 msgstr ""
-"Kostnadene for å gjøre forretninger varierer ved bruk av CC, men det er "
-"vanligvis en mye lavere terskel for lønnsomhet enn det pleide å være for "
-"kreative geskjefter. Digital teknologi har gjort det enklere enn noensinne å "
-"lage og distribuere. Som Doctorow skrev i sin bok <quote>Information Doesn’t "
-"Want to Be Free</quote>: <quote>Hvis analoge dollar har snudd til digitale "
-"skillemynt (som kritikere av annonsestøttede media vil ha det til), er det "
-"det et faktum at det er mulig å drive forretning som i reklamehensikt "
-"overgår sine forgjengere til en brøkdel av prisen.</quote>"
+"Kostnadene for å drive forretninger varierer mye for de som bruker CC, men "
+"det er vanligvis en mye lavere terskel for lønnsomhet enn det pleide å være "
+"for kreative geskjefter. Digital teknologi har gjort det enklere enn "
+"noensinne å lage og distribuere. Som Doctorow skrev i sin bok <quote>"
+"Information Doesn’t Want to Be Free</quote>: <quote>Hvis analoge kroner har "
+"snudd til digitale ører (som kritikere av annonsestøttede media vil ha det "
+"til), er det et faktum at muligheten til å drive forretning med like mye "
+"reklame som sine forgjengere til en brøkdel av prisen er der</quote>."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1734
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1734
-#, fuzzy
 msgid "Ibid., 55."
 msgstr "Ibid., 55."
 
 msgid "Ibid., 55."
 msgstr "Ibid., 55."
 
@@ -3514,22 +3339,21 @@ msgstr ""
 "teknologien redusert dramatisk, særlig i produksjonstunge områder som "
 "filmskaping.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> CC-lisensiert innhold "
 "og innhold i den offentlige sfære, samt frivillige samarbeidspartneres "
 "teknologien redusert dramatisk, særlig i produksjonstunge områder som "
 "filmskaping.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> CC-lisensiert innhold "
 "og innhold i den offentlige sfære, samt frivillige samarbeidspartneres "
-"arbeide, kan også redusere kostnader dramatisk hvis de brukes som ressurser "
+"arbeid, kan også redusere kostnader dramatisk hvis de brukes som ressurser "
 "til å lage noe nytt. Og, selvfølgelig, realiteten er at noe innhold lages "
 "enten den som lager det får betalt eller ei, fordi det har sitt utspring i "
 "egen overbevisning."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1746
 "til å lage noe nytt. Og, selvfølgelig, realiteten er at noe innhold lages "
 "enten den som lager det får betalt eller ei, fordi det har sitt utspring i "
 "egen overbevisning."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1746
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Chris Anderson, Free: How Today’s Smartest Businesses Profit by Giving "
 "Something for Nothing, reprint with new preface (New York: Hyperion, 2010), "
 "224."
 msgstr ""
 "Chris Anderson, Free: How Today’s Smartest Businesses Profit by Giving "
 msgid ""
 "Chris Anderson, Free: How Today’s Smartest Businesses Profit by Giving "
 "Something for Nothing, reprint with new preface (New York: Hyperion, 2010), "
 "224."
 msgstr ""
 "Chris Anderson, Free: How Today’s Smartest Businesses Profit by Giving "
-"Something for Nothing, reprint with new preface (New York: Hyperion, 2010), "
-"224."
+"Something for Nothing, nytt opplag med nytt forord (New York: Hyperion, "
+"2010), 224."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1743
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1743
@@ -3556,27 +3380,11 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1768
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1768
-#, fuzzy
 msgid "Doctorow, Information Doesn’t Want to Be Free, 44."
 msgstr "Doctorow, Information Doesn’t Want to Be Free, 44."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1758
 msgid "Doctorow, Information Doesn’t Want to Be Free, 44."
 msgstr "Doctorow, Information Doesn’t Want to Be Free, 44."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1758
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "It’s important to recognize that the biggest impact of technology on "
-#| "creative endeavors is that creators can now foot the costs of creation "
-#| "and distribution themselves. People now often have a direct route to "
-#| "their potential public without necessarily needing intermediaries like "
-#| "record labels and book publishers. Doctorow wrote, “If you’re a creator "
-#| "who never got the time of day from one of the great imperial powers, this "
-#| "is your time. Where once you had no means of reaching an audience without "
-#| "the assistance of the industry-dominating megacompanies, now you have "
-#| "hundreds of ways to do it without them.”<placeholder type=\"footnote\" id="
-#| "\"0\"/> Previously, distribution of creative work involved the costs "
-#| "associated with sustaining a monolithic entity, now creators can do the "
-#| "work themselves. That means the financial needs of creative endeavors can "
-#| "be a lot more modest."
 msgid ""
 "It’s important to recognize that the biggest impact of technology on "
 "creative endeavors is that creators can now foot the costs of creation and "
 msgid ""
 "It’s important to recognize that the biggest impact of technology on "
 "creative endeavors is that creators can now foot the costs of creation and "
@@ -3592,22 +3400,21 @@ msgid ""
 "themselves. That means the financial needs of creative endeavors can be a "
 "lot more modest."
 msgstr ""
 "themselves. That means the financial needs of creative endeavors can be a "
 "lot more modest."
 msgstr ""
-"Viktig er det å innse at teknologi i fremste rekke lar skapere stå for egen "
-"distribusjon og kostnadene tilknyttet den. Folk har nå ofte en direkte rute "
-"til sitt potensielle publikum uten nødvendigvis å belage seg på mellomledd "
-"som plateselskaper og forleggere. Doctorow skrev: <quote>Hvis du er en "
-"innholdsleverandør som aldri fikk imperialistiske makters miskunn, er dette "
-"din tid. Der du en gang sto uten mulighet til å nå ut til et publikum uten "
-"hjelp av industridominerte megaselskaper, har du nå hundrevis av måter å "
-"omgå dem</quote>.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Tidligere "
-"etterfulgte distribusjon av skapende arbeid kostnadene knyttet til "
-"opprettholdelse av en monolittisk enhet, som nå skaperne kan utligne for "
-"eget grep. Finansielle forutsetninger for kreativt innhold kan dermed være "
-"meget mer beskjedne."
+"Det er viktig å innse at den største effekten teknologi har hatt på kreative "
+"aktiviteter, er at skaperne kan nå stå for egen distribusjon og kostnadene "
+"tilknyttet den. Folk har nå ofte en direkte rute til sitt potensielle "
+"publikum uten nødvendigvis å belage seg på mellomledd som plateselskaper og "
+"forleggere. Doctorow skrev: <quote>Hvis du er en innholdsleverandør som "
+"aldri fikk imperialistiske makters miskunn, er dette din tid. Der du en gang "
+"sto uten mulighet til å nå ut til et publikum uten hjelp av "
+"industridominerende megaselskaper, har du nå hundrevis av måter å omgå "
+"dem</quote>.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Tidligere krevde "
+"distribusjon av skapende arbeid kostnadene som trengs for å opprettholde  en "
+"monolittisk enhet.  Nå kan skaperne gjøre jobben selv. Dette betyr at de "
+"finansielle kravene til kreative aktiviteter kan være mye mer beskjedne."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1775
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1775
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Whether for an individual creator or a larger endeavor, it usually isn’t "
 "enough to break even if you want to make what you’re doing a livelihood. You "
 msgid ""
 "Whether for an individual creator or a larger endeavor, it usually isn’t "
 "enough to break even if you want to make what you’re doing a livelihood. You "
@@ -3621,14 +3428,15 @@ msgid ""
 "going day to day.</quote>"
 msgstr ""
 "Å gå i null kan vanskelig gjøres levebrød av, det være seg som individuell "
 "going day to day.</quote>"
 msgstr ""
 "Å gå i null kan vanskelig gjøres levebrød av, det være seg som individuell "
-"bidragsyter eller i videre omfang. Støtte til generell drift må bygges inn. "
-"Denne ekstra delen er forskjellig for alle, men viktigere, i nesten alle "
-"<quote>Made with Creative Commons</quote> fall fortoner definisjonen av "
-"<quote>nok penger</quote> annerledes enn i en verden av risikovillig kapital "
-"og aksjeopsjoner. Det handler mer om bærekraft og mindre om ubegrenset vekst "
-"og fortjeneste. SparkFuns grunnlegger Nathan Seidle lot oss fortelle: "
-"<quote>Forretningsmodell er et virkelig grandiost ord for det. Egentlig "
-"gjelder det bare å holde ting gående fra dag til dag</quote>."
+"skaper eller i videre omfang. Bidraget til generell drift må tas med i "
+"beregningen. Denne ekstra delen er forskjellig for alle, men viktigere, i "
+"nesten alle tilfeller som er gjort med Creative Commons fortoner "
+"definisjonen av <quote>nok penger</quote> seg annerledes enn i en verden av "
+"risikovillig kapital og aksjeopsjoner. Det handler mer om bærekraft og "
+"mindre om ubegrenset vekst og fortjeneste. SparkFuns grunnlegger Nathan "
+"Seidle lot oss fortelle: <quote>Forretningsmodell er et virkelig grandiost "
+"ord for det. Egentlig gjelder det bare å holde ting gående fra dag til dag</"
+"quote>."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1788
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1788
@@ -3639,27 +3447,22 @@ msgid ""
 "profile in this book are blazing the trail and adapting in real time as they "
 "pursue this new way of operating."
 msgstr ""
 "profile in this book are blazing the trail and adapting in real time as they "
 "pursue this new way of operating."
 msgstr ""
-"Denne boken er et vitnesbyrd til ideen om at det er mulig å tjene penger i "
+"Denne boken er et vitnesbyrd til idéen om at det er mulig å tjene penger i "
 "bruken av CC-lisenser og -innhold, men vi befinner oss i høy grad på "
 "bruken av CC-lisenser og -innhold, men vi befinner oss i høy grad på "
-"eksperimentstadiet. Innholdsleverandører, organisasjoner, og bedrifter som "
-"profilerer i denne boken, blitskriger veien videre i sin søken etter denne "
-"nye måten å operere på."
+"eksperimentstadiet. Innholdsleverandører, organisasjoner, og bedrifter "
+"profilert i denne boken, viser veien videre i sin søken etter denne nye "
+"måten å operere på."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1796
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1796
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "There are, however, plenty of ways in which CC licensing can be good for "
-#| "business in fairly predictable ways. The first is how it helps solve "
-#| "“problem zero.”"
 msgid ""
 "There are, however, plenty of ways in which CC licensing can be good for "
 "business in fairly predictable ways. The first is how it helps solve "
 "<quote>problem zero.</quote>"
 msgstr ""
 "Det er imidlertid mange måter CC-lisenser kan tjene forretningene på ganske "
 msgid ""
 "There are, however, plenty of ways in which CC licensing can be good for "
 "business in fairly predictable ways. The first is how it helps solve "
 "<quote>problem zero.</quote>"
 msgstr ""
 "Det er imidlertid mange måter CC-lisenser kan tjene forretningene på ganske "
-"forutsigbare måter. Den første er hvordan det er til hjelp med å løse "
-"<quote>problem null</quote>."
+"forutsigbare måter. Den første er hvordan det bidrar til å løse <quote>det "
+"første problemet</quote>."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><title>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1801
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><title>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1801
@@ -3668,7 +3471,6 @@ msgstr "Problem Null: Å bli oppdaget"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1808
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1808
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Amanda Palmer, The Art of Asking: Or How I Learned to Stop Worrying and Let "
 "People Help (New York: Grand Central, 2014), 121."
 msgid ""
 "Amanda Palmer, The Art of Asking: Or How I Learned to Stop Worrying and Let "
 "People Help (New York: Grand Central, 2014), 121."
@@ -3678,7 +3480,6 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1823
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1823
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Chris Anderson, Makers: The New Industrial Revolution (New York: Signal, "
 "2012), 64."
 msgid ""
 "Chris Anderson, Makers: The New Industrial Revolution (New York: Signal, "
 "2012), 64."
@@ -3688,23 +3489,6 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1803
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1803
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Once you create or collect your content, the next step is finding users, "
-#| "customers, fans—in other words, your people. As Amanda Palmer wrote, “It "
-#| "has to start with the art. The songs had to touch people initially, and "
-#| "mean something, for anything to work at all.”<placeholder type=\"footnote"
-#| "\" id=\"0\"/> There isn’t any magic to finding your people, and there is "
-#| "certainly no formula. Your work has to connect with people and offer them "
-#| "some artistic and/or utilitarian value. In some ways, this is easier than "
-#| "ever. Online we are not limited by shelf space, so there is room for "
-#| "every obscure interest, taste, and need imaginable. This is what Chris "
-#| "Anderson dubbed the Long Tail, where consumption becomes less about "
-#| "mainstream mass “hits” and more about micromarkets for every particular "
-#| "niche. As Anderson wrote, “We are all different, with different wants and "
-#| "needs, and the Internet now has a place for all of them in the way that "
-#| "physical markets did not.”<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/> We "
-#| "are no longer limited to what appeals to the masses."
 msgid ""
 "Once you create or collect your content, the next step is finding users, "
 "customers, fans—in other words, your people. As Amanda Palmer wrote, "
 msgid ""
 "Once you create or collect your content, the next step is finding users, "
 "customers, fans—in other words, your people. As Amanda Palmer wrote, "
@@ -3723,24 +3507,24 @@ msgid ""
 "quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/> We are no longer limited to "
 "what appeals to the masses."
 msgstr ""
 "quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/> We are no longer limited to "
 "what appeals to the masses."
 msgstr ""
-"Når du oppretter eller samler ditt innhold, finner du i neste trinn brukere; "
-"kunder, tilhengere – med andre ord, folk. Som Amanda Palmer skrev, "
+"Når du lager eller samler ditt innhold, så er neste steg å finne brukere; "
+"kunder, tilhengere – med andre ord, folkene dine. Som Amanda Palmer skrev, "
 "<quote>Det må starte med kunsten. Sangene måtte røre ved folks bevissthet "
 "<quote>Det må starte med kunsten. Sangene måtte røre ved folks bevissthet "
-"først, og bety noe, om noe overhode skal fungere</quote>.<placeholder type="
-"\"footnote\" id=\"0\"/> Ingen magi inngår i å finne dine, og det er absolutt "
-"ingen formel. Søk kontakt med folk, og tilby dem kunstnerisk og/eller "
-"nytteverdi. På noen måter er det enklere enn noensinne. På nettet begrenses "
-"vi ikke av hylleplass, og det rommer alle tenkelige særinteresser, smak og "
-"behov. Dette er det Chris Anderson kalte <quote>den lange halen</quote>, der "
-"forbruket handler mindre om bredspektrede <quote>treff</quote>, og mer om "
-"mikromarkeder for hver enkelt nisje. Som Anderson skrev, <quote>Vi er alle "
-"forskjellige, med forskjellige ønsker og behov, og Internett rommer dem "
-"alle, på en måte som fysiske markeder ikke makter</quote>.<placeholder type="
-"\"footnote\" id=\"1\"/> Vi begrenses ikke lenger til massenes appell."
+"først, og bety noe, om noe overhodet skal fungere</quote>.<placeholder type="
+"\"footnote\" id=\"0\"/> Det er ikke noe magi involvert for å finne folkene "
+"dine, det er i hvert fall ingen formel å følge. Verkene dine må treffe folk, "
+"og tilby dem enten kunstnerisk eller annen nytteverdi. På noen måter er det "
+"enklere enn noensinne. På nettet begrenses vi ikke av hylleplass, og det er "
+"plass for alle tenkelige særinteresser, smak og behov. Dette er det Chris "
+"Anderson kalte <quote>den lange halen</quote>, der forbruk handler mindre om "
+"bredspektrede <quote>treff</quote>, og mer om mikromarkeder for hver enkelt "
+"nisje. Som Anderson skrev, <quote>Vi er alle forskjellige, med forskjellige "
+"ønsker og behov, og Internett har plass til alle disse, på en måte som "
+"fysiske markeder ikke makter</quote>.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\""
+"/> Vi begrenses ikke lenger av det som appellerer til massene."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1837
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1837
-#, fuzzy
 msgid ""
 "David Bollier, Think Like a Commoner: A Short Introduction to the Life of "
 "the Commons (Gabriola Island, BC: New Society, 2014), 70."
 msgid ""
 "David Bollier, Think Like a Commoner: A Short Introduction to the Life of "
 "the Commons (Gabriola Island, BC: New Society, 2014), 70."
@@ -3750,13 +3534,11 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1844
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1844
-#, fuzzy
 msgid "Anderson, Makers, 66."
 msgstr "Anderson, Makers, 66."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1849
 msgid "Anderson, Makers, 66."
 msgstr "Anderson, Makers, 66."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1849
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Bryan Kramer, Shareology: How Sharing Is Powering the Human Economy (New "
 "York: Morgan James, 2016), 10."
 msgid ""
 "Bryan Kramer, Shareology: How Sharing Is Powering the Human Economy (New "
 "York: Morgan James, 2016), 10."
@@ -3766,21 +3548,6 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1829
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1829
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "While finding “your people” online is theoretically easier than in the "
-#| "analog world, as a practical matter it can still be difficult to actually "
-#| "get noticed. The Internet is a firehose of content, one that only grows "
-#| "larger by the minute. As a content creator, not only are you competing "
-#| "for attention against more content creators than ever before, you are "
-#| "competing against creativity generated outside the market as well."
-#| "<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Anderson wrote, “The greatest "
-#| "change of the past decade has been the shift in time people spend "
-#| "consuming amateur content instead of professional content.”<placeholder "
-#| "type=\"footnote\" id=\"1\"/> To top it all off, you have to compete "
-#| "against the rest of their lives, too—“friends, family, music playlists, "
-#| "soccer games, and nights on the town.”<placeholder type=\"footnote\" id="
-#| "\"2\"/> Somehow, some way, you have to get noticed by the right people."
 msgid ""
 "While finding <quote>your people</quote> online is theoretically easier than "
 "in the analog world, as a practical matter it can still be difficult to "
 msgid ""
 "While finding <quote>your people</quote> online is theoretically easier than "
 "in the analog world, as a practical matter it can still be difficult to "
@@ -3797,42 +3564,26 @@ msgid ""
 "type=\"footnote\" id=\"2\"/> Somehow, some way, you have to get noticed by "
 "the right people."
 msgstr ""
 "type=\"footnote\" id=\"2\"/> Somehow, some way, you have to get noticed by "
 "the right people."
 msgstr ""
-"Samtidig som det å finne likesindighet på nettet teoretisk sett er enklere "
-"enn i den analoge verden, kan det rent praktisk fortsatt være vanskelig å "
-"faktisk bli lagt merke til. Internettets innholdsflod vokser minutt for "
-"minutt. Som innholdsleverandør konkurrerer du også mot kreativitet generert "
-"utenfor markedet.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Anderson skrev, "
-"<quote>Den største endringen det siste tiåret har vært et skifte i tiden "
-"folk bruker på amatør-, snarere enn profesjonelt innhold</quote>."
-"<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/> For å toppe det hele må du "
-"utkonkurrere med resten av livene deres, – <quote>venner, familie, "
-"musikkspillelister, fotballkamper, og kvelder på byen</quote>.<placeholder "
-"type=\"footnote\" id=\"2\"/> På én eller annen måte må du bli lagt merke til "
-"av de rette folkene."
+"Samtidig som det å finne <quote>dine folk</quote> på nettet teoretisk sett "
+"er enklere enn i den analoge verden, kan det rent praktisk fortsatt være "
+"vanskelig å faktisk bli lagt merke til. Internettets innholdsflod vokser "
+"minutt for minutt. Som innholdsleverandør konkurrerer du også mot "
+"kreativitet generert utenfor markedet.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\""
+"/> Som Anderson skrev, <quote>Den største endringen det siste tiåret har "
+"vært et skifte i tiden folk bruker på amatørinnhold, snarere enn "
+"profesjonelt innhold</quote>.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/> For å "
+"toppe det hele må du konkurrere med resten av livene deres, – <quote>venner, "
+"familie, musikkspillelister, fotballkamper, og kvelder på byen</quote>.<"
+"placeholder type=\"footnote\" id=\"2\"/> På én eller annen måte må du bli "
+"lagt merke til av de rette folkene."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1863
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1863
-#, fuzzy
 msgid "Anderson, Free, 62."
 msgstr "Anderson, Free, 62."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1855
 msgid "Anderson, Free, 62."
 msgstr "Anderson, Free, 62."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1855
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "When you come to the Internet armed with an all-rights-reserved mentality "
-#| "from the start, you are often restricting access to your work before "
-#| "there is even any demand for it. In many cases, requiring payment for "
-#| "your work is part of the traditional copyright system. Even a tiny cost "
-#| "has a big effect on demand.  It’s called the penny gap—the large "
-#| "difference in demand between something that is available at the price of "
-#| "one cent versus the price of zero.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/"
-#| "> That doesn’t mean it is wrong to charge money for your content. It "
-#| "simply means you need to recognize the effect that doing so will have on "
-#| "demand. The same principle applies to restricting access to copy the "
-#| "work. If your problem is how to get discovered and find “your people,” "
-#| "prohibiting people from copying your work and sharing it with others is "
-#| "counterproductive."
 msgid ""
 "When you come to the Internet armed with an all-rights-reserved mentality "
 "from the start, you are often restricting access to your work before there "
 msgid ""
 "When you come to the Internet armed with an all-rights-reserved mentality "
 "from the start, you are often restricting access to your work before there "
@@ -3848,32 +3599,25 @@ msgid ""
 "copying your work and sharing it with others is counterproductive."
 msgstr ""
 "Når du kommer til Internett med en alle-rettigheter-reservert -mentalitet, "
 "copying your work and sharing it with others is counterproductive."
 msgstr ""
 "Når du kommer til Internett med en alle-rettigheter-reservert -mentalitet, "
-"begrenser du ofte adgangen til innholdet ditt før det er gjenstand for noen "
-"etterspørsel. I mange tilfeller er betalingsmureri en del av det "
-"tradisjonelle opphavsrettssystemet. Selv og især en liten pris kuer "
-"etterspørselen. Det kalles <quote>øregapet</quote>: Den store "
+"begrenser du ofte tilgangen til innholdet ditt før det er gjenstand for noen "
+"etterspørsel. I mange tilfeller er det å kreve betalt for verkene dine en "
+"del av det tradisjonelle opphavsrettssystemet. Selv og især en liten "
+"prislapp kuer etterspørselen. Det kalles <quote>øregapet</quote>: Den store "
 "etterspørselsforskjellen mellom noe som er tilgjengelig til prisen av ett "
 "etterspørselsforskjellen mellom noe som er tilgjengelig til prisen av ett "
-"øre, mot en pris lik null.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Å ta "
-"betalt for innholdet er ikke galt, med mindre det betyr nedskriving av "
-"betydningen det har på etterspørselen. Samme prinsipp gjelder ved begrensing "
-"av tilgang til kopiering av arbeidet. Hvis problemet ditt er å bli oppdaget "
-"og finne ditt publikum, mothensikter du ut folk som vil noe med arbeidet "
-"ditt."
+"øre, mot en pris lik null.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Det er "
+"ikke galt å ta betalt for innhold.  Det betyr bare at du må forstå hvilken "
+"effekt det har på etterspørselen. Samme prinsipp gjelder ved begrensing av "
+"adgang til kopiering av verket. Hvis problemet ditt er å bli oppdaget og "
+"finne <quote>dine folk</quote>, så gjør det å nekte folk å kopiere og dele "
+"dine verk med andre problemet verre."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1877
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1877
-#, fuzzy
 msgid "Doctorow, Information Doesn’t Want to Be Free, 38."
 msgstr "Doctorow, Information Doesn’t Want to Be Free, 38."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1873
 msgid "Doctorow, Information Doesn’t Want to Be Free, 38."
 msgstr "Doctorow, Information Doesn’t Want to Be Free, 38."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1873
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Of course, it’s not that being discovered by people who like your work "
-#| "will make you rich—far from it. But as Cory Doctorow says, “Recognition "
-#| "is one of many necessary preconditions for artistic success.”<placeholder "
-#| "type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgid ""
 "Of course, it’s not that being discovered by people who like your work will "
 "make you rich—far from it. But as Cory Doctorow says, <quote>Recognition is "
 msgid ""
 "Of course, it’s not that being discovered by people who like your work will "
 "make you rich—far from it. But as Cory Doctorow says, <quote>Recognition is "
@@ -3881,9 +3625,9 @@ msgid ""
 "quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
 "Selvfølgelig, å bli oppdaget av folk som liker arbeidet gjør deg ikke "
 "quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
 "Selvfølgelig, å bli oppdaget av folk som liker arbeidet gjør deg ikke "
-"bemidlet - så langt derifra. Som Cory Doctorow dog sier suksessivt, "
-"<quote>anerkjennelse er en av mange nødvendige forutsetninger for "
-"kunstnerisk suksess</quote>.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
+"bemidlet - så langt derifra. Som Cory Doctorow dog sier, <quote>"
+"anerkjennelse er en av mange nødvendige forutsetninger for kunstnerisk "
+"suksess</quote>.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1881
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1881
@@ -3898,30 +3642,21 @@ msgid ""
 "community."
 msgstr ""
 "Å ikke bruke energi på å begrense tilgangen til ditt arbeid, samt "
 "community."
 msgstr ""
 "Å ikke bruke energi på å begrense tilgangen til ditt arbeid, samt "
-"forfølgelseav overtredelser, bygger også velvilje. Lumen Learning, et "
+"forfølgelse av overtredelser, bygger også velvilje. Lumen Learning, et "
 "selskap til egen inntekts ervervelse (profittselskap), som utgir læremidler "
 "på nett, tok en tidlig avgjørelse om ikke å forhindre studentenes adgang til "
 "selskap til egen inntekts ervervelse (profittselskap), som utgir læremidler "
 "på nett, tok en tidlig avgjørelse om ikke å forhindre studentenes adgang til "
-"innholdet, selv i form av en liten betalingslevegg, fordi det negativt ville "
+"innholdet, selv i form av en liten betalingsmur, fordi det negativt ville "
 "påvirke studentens suksess på en måte som ville undergrave samfunnsoppdraget "
 "bak det de gjør. De tror denne beslutningen har generert en betydelig mengde "
 "velvilje i samfunnet."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1899
 "påvirke studentens suksess på en måte som ville undergrave samfunnsoppdraget "
 "bak det de gjør. De tror denne beslutningen har generert en betydelig mengde "
 "velvilje i samfunnet."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1899
-#, fuzzy
 msgid "Bollier, Think Like a Commoner, 68."
 msgstr "Bollier, Think Like a Commoner, 68."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1892
 msgid "Bollier, Think Like a Commoner, 68."
 msgstr "Bollier, Think Like a Commoner, 68."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1892
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "It is not just that restricting access to your work may undermine your "
-#| "social mission. It also may alienate the people who most value your "
-#| "creative work. If people like your work, their natural instinct will be "
-#| "to share it with others. But as David Bollier wrote, “Our natural human "
-#| "impulses to imitate and share—the essence of culture—have been "
-#| "criminalized.”<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgid ""
 "It is not just that restricting access to your work may undermine your "
 "social mission. It also may alienate the people who most value your creative "
 msgid ""
 "It is not just that restricting access to your work may undermine your "
 "social mission. It also may alienate the people who most value your creative "
@@ -3930,13 +3665,13 @@ msgid ""
 "to imitate and share—the essence of culture—have been criminalized.</"
 "quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
 "to imitate and share—the essence of culture—have been criminalized.</"
 "quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
-"Det er ikke bare det at begrenset innholdsadgang utelukker ditt sosiale "
-"oppdrag. Det kan også fremmedgjøre folk som mest verdsetter din kreative "
-"innsats. Hvis folk liker ditt arbeid, deler de instinktivt det naturligvis "
-"av seg til, og med, andre. Som David Bollier endog skrev, <quote>våre "
-"naturlige menneskelige impulser til å imitere og dele – essensen av hva "
-"kultur er – har blitt kriminalisert</quote>.<placeholder type=\"footnote\" "
-"id=\"0\"/>"
+"Det er ikke bare det at å begrense tilgangen til verkene dine kan hemme ditt "
+"sosiale oppdrag. Det kan også fremmedgjøre folk som setter mest pris på din "
+"kreative innsats. Hvis folk liker verkene dine, så er det et naturlig "
+"instinkt å ønske å dele det med andre. Som David Bollier endog skrev, "
+"<quote>våre naturlige menneskelige impulser er å imitere og å dele – "
+"kulturens essens – har blitt kriminalisert</quote>.<placeholder type="
+"\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1903
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1903
@@ -3948,28 +3683,16 @@ msgid ""
 "stealing a loaf of bread. And, of course, that’s because it isn’t. Sharing a "
 "creative work has no impact on anyone else’s ability to make use of it."
 msgstr ""
 "stealing a loaf of bread. And, of course, that’s because it isn’t. Sharing a "
 "creative work has no impact on anyone else’s ability to make use of it."
 msgstr ""
-"Det faktum at kopiering kan innebære straffeansvar, er dets aber, men "
-"kopiering som i største utstrekning krever klikk, lar seg ikke begrense av "
-"dem. Om enn opphavsrettsindustrien brødfør med formaninger om det motsatte, "
-"likestiller ikke kopiering av åndsverk tyveri av livets brød. Innbakt i "
-"delingen er fraværet av begrensninger for noens nyttegjørelse av materialet."
+"Det faktum at kopiering kan innebære straffeansvar, er utvilsomt "
+"avskrekkende,  men å kopiere med et klikk på en knapp er for enkelt og "
+"praktisk til å stoppe det helt. Selv som opphavsrettsindustrien forsøker med "
+"formaninger om det motsatte, føles ikke kopiering av åndsverk som tyveri av "
+"livets brød. Og det er selvfølgelig fordi det ikke er det.  Å dele et "
+"kreativt arbeid har ingen innvirkning på andres evne til å benytte seg av "
+"det."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1912
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1912
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If you take some amount of copying and sharing your work as a given, you "
-#| "can invest your time and resources elsewhere, rather than wasting them on "
-#| "playing a cat and mouse game with people who want to copy and share your "
-#| "work. Lizzy Jongma from the Rijksmuseum said, “We could spend a lot of "
-#| "money trying to protect works, but people are going to do it anyway. And "
-#| "they will use bad-quality versions.” Instead, they started releasing high-"
-#| "resolution digital copies of their collection into the public domain and "
-#| "making them available for free on their website. For them, sharing was a "
-#| "form of quality control over the copies that were inevitably being shared "
-#| "online. Doing this meant forgoing the revenue they previously got from "
-#| "selling digital images. But Lizzy says that was a small price to pay for "
-#| "all of the opportunities that sharing unlocked for them."
 msgid ""
 "If you take some amount of copying and sharing your work as a given, you can "
 "invest your time and resources elsewhere, rather than wasting them on "
 msgid ""
 "If you take some amount of copying and sharing your work as a given, you can "
 "invest your time and resources elsewhere, rather than wasting them on "
@@ -3984,15 +3707,15 @@ msgid ""
 "selling digital images. But Lizzy says that was a small price to pay for all "
 "of the opportunities that sharing unlocked for them."
 msgstr ""
 "selling digital images. But Lizzy says that was a small price to pay for all "
 "of the opportunities that sharing unlocked for them."
 msgstr ""
-"Tar du for gitt en del kopiering og deling av arbeidet ditt, kan du "
-"investere tid og ressurser andre steder enn å leke katt-og-mus med folk som "
-"vil kopiere og dele ditt innhold. Lizzy Jongma fra Rijksmuseum sa, <quote>vi "
+"Tar du for gitt en del kopiering og deling av verkene dine, kan du investere "
+"tid og ressurser andre steder enn å leke katt-og-mus med folk som vil "
+"kopiere og dele innholdet ditt. Lizzy Jongma fra Rijksmuseum sa, <quote>vi "
 "kan bruke mye penger på å prøve å beskytte verkene, men folk kommer til å "
 "kan bruke mye penger på å prøve å beskytte verkene, men folk kommer til å "
-"gjøre det likevel.  Og de vil bruke gjengivelser med dårlig kvalitet</"
-"quote>. I stedet startet de å utgi høyoppløselige digitale kopier fra sine "
+"gjøre det likevel.  Og de vil bruke gjengivelser med dårlig kvalitet</quote>"
+". I stedet startet de å utgi høyoppløselige digitale kopier fra sine "
 "samlinger i det offentlige rom, gratis, fra sin hjemmeside. For dem var "
 "samlinger i det offentlige rom, gratis, fra sin hjemmeside. For dem var "
-"deling en form for kvalitetskontroll av kopiene som uunngåelig ville blitt "
-"delt på nettet. Å gjøre dette betød avkall på inntektene fra tidligere "
+"deling en form for kvalitetskontroll av kopiene som ville blitt delt på "
+"nettet uansett. Å gjøre dette betød å gi avkall på inntektene fra tidligere "
 "tiders salg av digitale bilder. Lizzy sier det var en liten pris å betale "
 "for alle mulighetene deling brakte dem."
 
 "tiders salg av digitale bilder. Lizzy sier det var en liten pris å betale "
 "for alle mulighetene deling brakte dem."
 
@@ -4003,15 +3726,6 @@ msgstr "Anderson, Free, 86."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1928
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1928
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Being Made with Creative Commons means you stop thinking about ways to "
-#| "artificially make your content scarce, and instead leverage it as the "
-#| "potentially abundant resource it is.<placeholder type=\"footnote\" id="
-#| "\"0\"/> When you see information abundance as a feature, not a bug, you "
-#| "start thinking about the ways to use the idling capacity of your content "
-#| "to your advantage. As my friend and colleague Eric Steuer once said, "
-#| "“Using CC licenses shows you get the Internet.”"
 msgid ""
 "Being Made with Creative Commons means you stop thinking about ways to "
 "artificially make your content scarce, and instead leverage it as the "
 msgid ""
 "Being Made with Creative Commons means you stop thinking about ways to "
 "artificially make your content scarce, and instead leverage it as the "
@@ -4021,17 +3735,16 @@ msgid ""
 "advantage. As my friend and colleague Eric Steuer once said, <quote>Using CC "
 "licenses shows you get the Internet.</quote>"
 msgstr ""
 "advantage. As my friend and colleague Eric Steuer once said, <quote>Using CC "
 "licenses shows you get the Internet.</quote>"
 msgstr ""
-"Å ha brukt Made with Creative Commons betyr at du slutter å tenke på måter å "
+"Å gjøre ting med Creative Commons betyr at du slutter å tenke ut måter å "
 "kunstig gjøre innholdet til et knapphetsgode, og i stedet utnytte det som "
 "kunstig gjøre innholdet til et knapphetsgode, og i stedet utnytte det som "
-"den potensielt rikelige ressursen det er.<placeholder type=\"footnote\" id="
-"\"0\"/> Når du ser informasjonsoverflod som en funksjon, ikke en feil, "
+"den potensielt rikelige ressursen det er.<placeholder type=\"footnote\" id=\""
+"0\"/> Når du ser informasjonsoverflod som en egenskap, ikke en feil, "
 "begynner du å tenke på måter å bruke denne tomgangskapasiteten til din "
 "fordel. Som min venn og kollega Eric Steuer engang sa, <quote>å bruke CC-"
 "begynner du å tenke på måter å bruke denne tomgangskapasiteten til din "
 "fordel. Som min venn og kollega Eric Steuer engang sa, <quote>å bruke CC-"
-"lisenser viser at du har taket på Internett</quote>."
+"lisenser viser at du har forstått Internett</quote>."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1943
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1943
-#, fuzzy
 msgid "Doctorow, Information Doesn’t Want to Be Free, 144."
 msgstr "Doctorow, Information Doesn’t Want to Be Free, 144."
 
 msgid "Doctorow, Information Doesn’t Want to Be Free, 144."
 msgstr "Doctorow, Information Doesn’t Want to Be Free, 144."
 
@@ -4074,17 +3787,6 @@ msgstr "Bruk CC for å finne et større publikum"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1959
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1959
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Putting a Creative Commons license on your content won’t make it "
-#| "automatically go viral, but eliminating legal barriers to copying the "
-#| "work certainly can’t hurt the chances that your work will be shared. The "
-#| "CC license symbolizes that sharing is welcome. It can act as a little tap "
-#| "on the shoulder to those who come across the work—a nudge to copy the "
-#| "work if they have any inkling of doing so. All things being equal, if one "
-#| "piece of content has a sign that says Share and the other says Don’t "
-#| "Share (which is what “©” means), which do you think people are more "
-#| "likely to share?"
 msgid ""
 "Putting a Creative Commons license on your content won’t make it "
 "automatically go viral, but eliminating legal barriers to copying the work "
 msgid ""
 "Putting a Creative Commons license on your content won’t make it "
 "automatically go viral, but eliminating legal barriers to copying the work "
@@ -4096,14 +3798,15 @@ msgid ""
 "what <quote>©</quote> means), which do you think people are more likely to "
 "share?"
 msgstr ""
 "what <quote>©</quote> means), which do you think people are more likely to "
 "share?"
 msgstr ""
-"Å gi innholdet ditt Creative Commons-lisens, vil ikke automatisk gjøre at "
-"det til landeplage, men eliminering av juridiske kopihindre svekker ikke "
-"sjansene for at arbeidet deles. CC-lisens symboliserer deling velkommen. Den "
-"kan fungere som et lite klapp på skulderen til de som kommer over arbeidet – "
-"et lite dytt til å kopiere arbeidet om de fornemmer det. Forutsatt at alt "
-"annet er likt, hvis ett stykke innhold har et skilt som sier <quote>Del</"
-"quote> og det andre sier <quote>Ikke del</quote> (som er det <quote>©</"
-"quote> betyr), hvilket tror du det er mer sannsynlig at folk deler?"
+"Å gi innholdet ditt Creative Commons-lisens, vil ikke automatisk gjøre det "
+"til en landeplage, men å fjerne juridiske kopihindre svekker ikke sjansene "
+"for at arbeidet deles. CC-lisens symboliserer at deling ønskes velkommen. "
+"Den kan fungere som et lite klapp på skulderen til de som kommer over "
+"arbeidet – et lite dytt til å kopiere verket hvis de har litt lyst til å "
+"gjøre det. Forutsatt at alt annet er likt, hvis ett stykke innhold har et "
+"skilt som sier <quote>del</quote> og det andre sier <quote>Ikke del</quote> ("
+"som er det <quote>©</quote> betyr), hvilket tror du det er mer sannsynlig at "
+"folk deler?"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1971
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1971
@@ -4122,25 +3825,11 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1988
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1988
-#, fuzzy
 msgid "Anderson, Free, 123."
 msgstr "Anderson, Free, 123."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1980
 msgid "Anderson, Free, 123."
 msgstr "Anderson, Free, 123."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1980
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The idea that more eyeballs equates with more success is a form of the "
-#| "max strategy, adopted by Google and other technology companies. According "
-#| "to Google’s Eric Schmidt, the idea is simple: “Take whatever it is you "
-#| "are doing and do it at the max in terms of distribution. The other way of "
-#| "saying this is that since marginal cost of distribution is free, you "
-#| "might as well put things everywhere.”<placeholder type=\"footnote\" id="
-#| "\"0\"/> This strategy is what often motivates companies to make their "
-#| "products and services free (i.e., no cost), but the same logic applies to "
-#| "making content freely shareable. Because CC-licensed content is free (as "
-#| "in cost) and can be freely copied, CC licensing makes it even more "
-#| "accessible and likely to spread."
 msgid ""
 "The idea that more eyeballs equates with more success is a form of the max "
 "strategy, adopted by Google and other technology companies. According to "
 msgid ""
 "The idea that more eyeballs equates with more success is a form of the max "
 "strategy, adopted by Google and other technology companies. According to "
@@ -4154,16 +3843,17 @@ msgid ""
 "cost) and can be freely copied, CC licensing makes it even more accessible "
 "and likely to spread."
 msgstr ""
 "cost) and can be freely copied, CC licensing makes it even more accessible "
 "and likely to spread."
 msgstr ""
-"Ideen om at jo flere seende øyne, er i maksimaliseringsøyemed, er en form "
-"for maksimumsstrategi, adoptert av Google og andre teknologiselskaper. "
-"Ifølge Eric Schmidt, Google, er idéen enkel: <quote>Uansett hva du gjør, "
-"gjør det med maksimal distribusjon. Den andre måten å si dette på er at når "
-"de marginale distribusjonskostnadene er borte, kan du også legge ut ting "
+"Idéen om at flere øyne som ser på gir større suksess, er en form for "
+"maksimumsstrategi, adoptert av Google og andre teknologiselskaper. Ifølge "
+"Eric Schmidt hos Google er idéen enkel: <quote>Uansett hva du gjør, gjør det "
+"med maksimal distribusjon. Den andre måten å si dette på er at når de "
+"marginale distribusjonskostnadene er borte, kan du like greit legge ut ting "
 "overalt</quote>.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Denne strategien "
 "motiverer ofte selskaper til å gjøre sine produkter og tjenester gratis "
 "(dvs. til ingen kostnad), men den samme logikken gjelder for å dele innhold "
 "overalt</quote>.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Denne strategien "
 "motiverer ofte selskaper til å gjøre sine produkter og tjenester gratis "
 "(dvs. til ingen kostnad), men den samme logikken gjelder for å dele innhold "
-"fritt. Fordi CC-lisensiert innhold er gratis og fritt kan deles, gjør CC-"
-"lisensiering innholdet enda mer tilgjengelig, og sannsynligvis spredt."
+"fritt. Det at CC-lisensiert innhold er gratis og kan kopieres uten "
+"begrensinger, gjør CC-lisensiering innholdet enda mer tilgjengelig, og gjør "
+"det mer sannsynlig at det blir spredt."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2002
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2002
@@ -4187,12 +3877,13 @@ msgid ""
 "indicator of quality or usefulness.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>"
 msgstr ""
 "Hvis du lykkes i å nå flere brukere, lesere, lyttere eller andre brukere av "
 "indicator of quality or usefulness.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>"
 msgstr ""
 "Hvis du lykkes i å nå flere brukere, lesere, lyttere eller andre brukere av "
-"arbeidet, kan du starte med å benytte deg av tilhengereffekten. Det enkle "
-"faktum er at andre folk som bruker eller følger ditt arbeid ansporer andre "
-"til å gjøre samme.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Dette er delvis "
-"fordi vi ganske enkelt har en tendens til å engasjere oss i flokkatferd, men "
-"det er også fordi en stor følgeskare delvis er indikator på kvalitet eller "
-"nytteverdi.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>"
+"arbeidet, kan du starte med å benytte deg av tilhengereffekten (bandwagon "
+"effect). Det enkle faktum er at andre folk som bruker eller følger ditt "
+"arbeid, ansporer andre til å gjøre det samme.<placeholder type=\"footnote\" "
+"id=\"0\"/> Dette er delvis fordi vi ganske enkelt har en tendens til å "
+"engasjere oss i flokkatferd, men det er også fordi en stor følgeskare delvis "
+"er indikator på kvalitet eller nytteverdi.<placeholder type=\"footnote\" id="
+"\"1\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><title>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2012
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><title>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2012
@@ -4201,19 +3892,14 @@ msgstr "Bruk av CC for å få henvisninger og anerkjennelse"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2026
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2026
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "James Surowiecki, The Wisdom of Crowds (New York: Anchor Books, 2005), "
-#| "124. Surowiecki says, “The measure of success of laws and contracts is "
-#| "how rarely they are invoked.”"
 msgid ""
 "James Surowiecki, The Wisdom of Crowds (New York: Anchor Books, 2005), 124. "
 "Surowiecki says, <quote>The measure of success of laws and contracts is how "
 "rarely they are invoked.</quote>"
 msgstr ""
 "James Surowiecki, The Wisdom of Crowds (New York: Anchor Books, 2005), 124. "
 msgid ""
 "James Surowiecki, The Wisdom of Crowds (New York: Anchor Books, 2005), 124. "
 "Surowiecki says, <quote>The measure of success of laws and contracts is how "
 "rarely they are invoked.</quote>"
 msgstr ""
 "James Surowiecki, The Wisdom of Crowds (New York: Anchor Books, 2005), 124. "
-"Surowiecki uttaler: <quote>Målestokken på lover og kontrakters vellykkethet, "
-"er sjeldenheten av deres anvendelse.</quote>"
+"Surowiecki uttaler: <quote>Målestokken på hvor vellykket lover og kontrakter "
+"er, er hvor sjelden de må hentes frem.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2014
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2014
@@ -4240,12 +3926,12 @@ msgstr ""
 "normer. Faktisk er det sosiale normer, heller enn trusselen om juridiske "
 "håndhevelse, som oftest uansett motiverer folk til å henvise, og ellers "
 "overholde lisensvilkårene i CC. Dette er kjennetegnet på et velfungerende "
 "normer. Faktisk er det sosiale normer, heller enn trusselen om juridiske "
 "håndhevelse, som oftest uansett motiverer folk til å henvise, og ellers "
 "overholde lisensvilkårene i CC. Dette er kjennetegnet på et velfungerende "
-"fellesskap, både i markedet og samfunnet som  sådan.<placeholder type="
-"\"footnote\" id=\"0\"/> CC-lisenser gjenspeiler et sett ønsker fra "
+"fellesskap, både i markedet og samfunnet som  sådan.<placeholder type=\""
+"footnote\" id=\"0\"/> CC-lisenser gjenspeiler et sett ønsker fra "
 "bidragsyterne, og i de aller fleste tilfeller er folk naturligvis "
 "tilbøyelige til å følge disse ønskene. Dette er spesielt tilfellet for noe "
 "bidragsyterne, og i de aller fleste tilfeller er folk naturligvis "
 "tilbøyelige til å følge disse ønskene. Dette er spesielt tilfellet for noe "
-"så enkelhetlig, og i samsvar med grunnleggende forestillinger om rimelighet, "
-"som å gi henvisning."
+"så enkelt, og i samsvar med grunnleggende forestillinger om rimelighet, som "
+"å gi henvisning."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2037
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2037
@@ -4270,8 +3956,8 @@ msgstr ""
 "tekster ved samling og deling av bidrag fra biblioteker rundt i USA. "
 "Direktøren, Frances Pinter, sier at Creative Commons-lisensisering av verker "
 "har en stor verdi for forfattere, siden omdømme er den viktigste valutaen "
 "tekster ved samling og deling av bidrag fra biblioteker rundt i USA. "
 "Direktøren, Frances Pinter, sier at Creative Commons-lisensisering av verker "
 "har en stor verdi for forfattere, siden omdømme er den viktigste valutaen "
-"for akademikere. Deling med CC er en måte å få flest til å se og sitere ditt "
-"arbeide."
+"for akademikere. Deling med CC er en måte å få flest mulig til å se og "
+"sitere arbeidet ditt."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2051
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2051
@@ -4330,16 +4016,15 @@ msgid ""
 "performance of the CC content. In all cases, the CC content can attract "
 "people to your other product or service."
 msgstr ""
 "performance of the CC content. In all cases, the CC content can attract "
 "people to your other product or service."
 msgstr ""
-"Som vi vil dekke i nærmere detalj senere; mange arbeider som er <quote>Made "
-"with Creative Commons</quote> tjener penger ved å tilby et annet produkt "
-"eller en tjeneste enn det CC-lisensierte arbeidet. Noen ganger er det andre "
-"produktet eller tjenesten ikke relatert til CC-innholdet. Andre ganger er "
-"det en fysisk utgave eller forestillinger med innholdet. I alle tilfeller "
-"kan CC-innholdet trekke folk til dine andre produkter eller tjenester."
+"Som vi vil dekke i nærmere detalj senere; mange aktiviteter som gjøres med "
+"Creative Commons tjener penger ved å tilby et annet produkt eller en "
+"tjeneste enn det CC-lisensierte arbeidet. Noen ganger er det andre produktet "
+"eller tjenesten ikke relatert til CC-innholdet. Andre ganger er det en "
+"fysisk utgave eller forestillinger med innholdet. I alle tilfeller kan CC-"
+"innholdet trekke folk til dine andre produkter eller tjenester."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2100
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2100
-#, fuzzy
 msgid "Anderson, Free, 44."
 msgstr "Anderson, Free, 44."
 
 msgid "Anderson, Free, 44."
 msgstr "Anderson, Free, 44."
 
@@ -4388,11 +4073,11 @@ msgid ""
 "and resources marketing those services (and by extension, the OpenStax "
 "textbooks)."
 msgstr ""
 "and resources marketing those services (and by extension, the OpenStax "
 "textbooks)."
 msgstr ""
-"I noen tilfeller trenger arbeid utført med Creative Commons ikke engang egne "
+"I noen tilfeller trenger arbeid gjort med Creative Commons ikke engang egne "
 "markedsføringsteam eller -budsjetter. Cards Against Humanity er et CC-"
 "markedsføringsteam eller -budsjetter. Cards Against Humanity er et CC-"
-"lisensiert kortspill tilgjengelig per gratis nedlasting. På grunn av dette, "
-"(takket være spillets CC-lisens,) sier de som laget det at det en av de best "
-"markedsførte spillene i verden, og at de ikke har brukt én krone på "
+"lisensiert kortspill tilgjengelig per gratis nedlasting. På grunn av dette, ("
+"takket være spillets CC-lisens,) sier de som laget det at det er en av de "
+"best markedsførte spillene i verden, og at de ikke har brukt én krone på "
 "markedsføring. Lærebokutgiveren OpenStax har også sluppet å ansette et "
 "markedsføringslag. Deres produkter er gratis, eller billigere å kjøpe som "
 "fysiske kopier, noe som gjør dem mye mer attraktive for studenter, som "
 "markedsføring. Lærebokutgiveren OpenStax har også sluppet å ansette et "
 "markedsføringslag. Deres produkter er gratis, eller billigere å kjøpe som "
 "fysiske kopier, noe som gjør dem mye mer attraktive for studenter, som "
@@ -4423,7 +4108,6 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2138
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2138
-#, fuzzy
 msgid "Osterwalder and Pigneur, Business Model Generation, 23."
 msgstr "Osterwalder og Pigneur, Business Model Generation, 23."
 
 msgid "Osterwalder and Pigneur, Business Model Generation, 23."
 msgstr "Osterwalder og Pigneur, Business Model Generation, 23."
 
@@ -4453,25 +4137,21 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2151
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2151
-#, fuzzy
 msgid "Anderson, Free, 67."
 msgstr "Anderson, Free, 67."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2156
 msgid "Anderson, Free, 67."
 msgstr "Anderson, Free, 67."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2156
-#, fuzzy
 msgid "Ibid., 58."
 msgstr "Ibid., 58."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2159
 msgid "Ibid., 58."
 msgstr "Ibid., 58."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2159
-#, fuzzy
 msgid "Anderson, Makers, 71."
 msgstr "Anderson, Makers, 71."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2164
 msgid "Anderson, Makers, 71."
 msgstr "Anderson, Makers, 71."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2164
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Clay Shirky, Cognitive Surplus: How Technology Makes Consumers into "
 "Collaborators (London: Penguin Books, 2010), 78."
 msgid ""
 "Clay Shirky, Cognitive Surplus: How Technology Makes Consumers into "
 "Collaborators (London: Penguin Books, 2010), 78."
@@ -4481,21 +4161,6 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2146
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2146
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This is a way to counteract a potential downside of the abundance of free "
-#| "and open content described above. As Anderson wrote in Free, “People "
-#| "often don’t care as much about things they don’t pay for, and as a result "
-#| "they don’t think as much about how they consume them.”<placeholder type="
-#| "\"footnote\" id=\"0\"/> If even the tiny act of volition of paying one "
-#| "penny for something changes our perception of that thing, then surely the "
-#| "act of remixing it enhances our perception exponentially.<placeholder "
-#| "type=\"footnote\" id=\"1\"/> We know that people will pay more for "
-#| "products they had a part in creating.<placeholder type=\"footnote\" id="
-#| "\"2\"/> And we know that creating something, no matter what quality, "
-#| "brings with it a type of creative satisfaction that can never be replaced "
-#| "by consuming something created by someone else.<placeholder type="
-#| "\"footnote\" id=\"3\"/>"
 msgid ""
 "This is a way to counteract a potential downside of the abundance of free "
 "and open content described above. As Anderson wrote in Free, <quote>People "
 msgid ""
 "This is a way to counteract a potential downside of the abundance of free "
 "and open content described above. As Anderson wrote in Free, <quote>People "
@@ -4514,18 +4179,17 @@ msgstr ""
 "åpent innhold beskrevet ovenfor. Som Anderson skrev i Free, <quote>Folk bryr "
 "seg ofte ikke så mye om ting de ikke betaler for, og som resultat tenker de "
 "ikke så mye på hvordan de bruker dem</quote>.<placeholder type=\"footnote\" "
 "åpent innhold beskrevet ovenfor. Som Anderson skrev i Free, <quote>Folk bryr "
 "seg ofte ikke så mye om ting de ikke betaler for, og som resultat tenker de "
 "ikke så mye på hvordan de bruker dem</quote>.<placeholder type=\"footnote\" "
-"id=\"0\"/> Hvis selv den lille viljen iboende i å betale ett øre for noe, "
+"id=\"0\"/> Hvis selv den lille iboende viljen til å betale ett øre for noe, "
 "endrer vår oppfatning derav, vil med sikkerhet det å remikse forbedre vår "
 "oppfatning eksponentielt.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/> Vi vet at "
 "folk betaler mer for produkter de har hatt en rolle i å lage.<placeholder "
 "type=\"footnote\" id=\"2\"/> Vi vet også at å skape noe, uansett i hvilken "
 "kapasitet, bringer med seg en slags kreativ tilfredshet som ikke lar seg "
 "endrer vår oppfatning derav, vil med sikkerhet det å remikse forbedre vår "
 "oppfatning eksponentielt.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/> Vi vet at "
 "folk betaler mer for produkter de har hatt en rolle i å lage.<placeholder "
 "type=\"footnote\" id=\"2\"/> Vi vet også at å skape noe, uansett i hvilken "
 "kapasitet, bringer med seg en slags kreativ tilfredshet som ikke lar seg "
-"erstatte av å bruke noe laget av andre.<placeholder type=\"footnote\" id="
-"\"3\"/>"
+"erstatte av å bruke noe laget av andre.<placeholder type=\"footnote\" id=\""
+"3\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2177
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2177
-#, fuzzy
 msgid "Ibid., 21."
 msgstr "Ibid., 21."
 
 msgid "Ibid., 21."
 msgstr "Ibid., 21."
 
@@ -4540,13 +4204,13 @@ msgid ""
 "part of the event.</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Opening "
 "the door to your content can get people more deeply tied to your work."
 msgstr ""
 "part of the event.</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Opening "
 "the door to your content can get people more deeply tied to your work."
 msgstr ""
-"Å imøtegå innholdet aktivt hjelper oss å unngå det målløse forbruket som "
-"enhver som fraværende har skrollet en time gjennom sine sosiale "
+"Aktivt engasjement med  innholdet hjelper oss å unngå det målløse forbruket "
+"som enhver som fraværende har skrollet en time gjennom sine sosiale "
 "mediastrømmer kjenner så alt for godt.  I sin bok, Cognitive Surplus, sier "
 "Clay Shirky, <quote>Å delta er å agere i den tro at din tilstedeværelse "
 "betyr noe, som at når du ser noe eller hører noe, er ditt svar en del av det "
 "som skjer</quote>.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Når du åpner "
 "mediastrømmer kjenner så alt for godt.  I sin bok, Cognitive Surplus, sier "
 "Clay Shirky, <quote>Å delta er å agere i den tro at din tilstedeværelse "
 "betyr noe, som at når du ser noe eller hører noe, er ditt svar en del av det "
 "som skjer</quote>.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Når du åpner "
-"døra inn til innholdet ditt så kan folk få en dypere tilknytning til "
+"døra inn til innholdet ditt, så kan folk få en dypere tilknytning til "
 "arbeidet ditt."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><title>
 "arbeidet ditt."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><title>
@@ -4561,19 +4225,6 @@ msgstr "Doctorow, Information Doesn’t Want to Be Free, 43."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2185
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2185
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Operating under a traditional copyright regime usually means operating "
-#| "under the rules of establishment players in the media. Business "
-#| "strategies that are embedded in the traditional copyright system, like "
-#| "using digital rights management (DRM) and signing exclusivity contracts, "
-#| "can tie the hands of creators, often at the expense of the creator’s best "
-#| "interest.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Being Made with "
-#| "Creative Commons means you can function without those barriers and, in "
-#| "many cases, use the increased openness as a competitive advantage. David "
-#| "Harris from OpenStax said they specifically pursue strategies they know "
-#| "that traditional publishers cannot. “Don’t go into a market and play by "
-#| "the incumbent rules,” David said. “Change the rules of engagement.”"
 msgid ""
 "Operating under a traditional copyright regime usually means operating under "
 "the rules of establishment players in the media. Business strategies that "
 msgid ""
 "Operating under a traditional copyright regime usually means operating under "
 "the rules of establishment players in the media. Business strategies that "
@@ -4587,17 +4238,17 @@ msgid ""
 "<quote>Don’t go into a market and play by the incumbent rules,</quote> David "
 "said.  <quote>Change the rules of engagement.</quote>"
 msgstr ""
 "<quote>Don’t go into a market and play by the incumbent rules,</quote> David "
 "said.  <quote>Change the rules of engagement.</quote>"
 msgstr ""
-"Å operere under et tradisjonelt opphavsrettsregime betyr vanligvis reglene "
-"til etablerte medieaktører. Forretningsstrategier innebygd i det "
-"tradisjonelle opphavsrettssystemet, i bruk av digital rettinghetshåndtering "
-"(DRM)  og signering av eksklusivitetskontrakter, kan binde "
-"innholdsleverandørers hender, ofte på bekostning av opphavets beste "
-"interesse.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Laget med Creative "
-"Commons betyr at du kan fungere uten disse barrierene, og i mange tilfeller "
-"bruke økt åpenhet som konkurransefortrinn. David Harris fra OpenStax sa at "
-"de spesielt forfulgte strategier de vet tradisjonelle utgivere ikke kan. "
-"<quote>Ikke gå inn i et marked og lek med de etablerte reglene</quote>,  sa "
-"David. <quote>Reglene for engasjement må endres</quote>."
+"Å operere under et tradisjonelt åndsverksregime betyr vanligvis å følge "
+"reglene til etablerte medieaktører. Forretningsstrategier innebygd i det "
+"tradisjonelle opphavsrettssystemet, i bruk av digitale "
+"restriksjonsmekanismer (DRM)  og signering av eksklusivitetskontrakter, kan "
+"binde hendene til de som skaper innhold, ofte i strid med skapernes "
+"egeninteresse.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Å gjøre noe med "
+"Creative Commons betyr at du kan operere uten disse barrierene, og i mange "
+"tilfeller bruke økt åpenhet som konkurransefortrinn. David Harris fra "
+"OpenStax sa at de spesielt gikk etter strategier de vet tradisjonelle "
+"utgivere ikke kan bruke. <quote>Ikke gå inn i et marked og følg de etablerte "
+"reglene</quote>,  sa David. <quote>Lag dine egne regler.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><title>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2204
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><title>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2204
@@ -4606,21 +4257,16 @@ msgstr "Å tjene penger"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2214
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2214
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "William Landes Foster, Peter Kim, and Barbara Christiansen, “Ten "
-#| "Nonprofit Funding Models,” Stanford Social Innovation Review, Spring "
-#| "2009, <ulink url=\"http://ssir.org/articles/entry/"
-#| "ten_nonprofit_funding_models\"/>."
 msgid ""
 "William Landes Foster, Peter Kim, and Barbara Christiansen, <quote>Ten "
 "Nonprofit Funding Models,</quote> Stanford Social Innovation Review, Spring "
 "2009, <ulink url=\"http://ssir.org/articles/entry/"
 "ten_nonprofit_funding_models\"/>."
 msgstr ""
 msgid ""
 "William Landes Foster, Peter Kim, and Barbara Christiansen, <quote>Ten "
 "Nonprofit Funding Models,</quote> Stanford Social Innovation Review, Spring "
 "2009, <ulink url=\"http://ssir.org/articles/entry/"
 "ten_nonprofit_funding_models\"/>."
 msgstr ""
-"William Landes Foster, Peter Kim, og Barbara Christiansen, “Ten Nonprofit "
-"Funding Models,” Stanford Social Innovation Review, Spring 2009, <ulink url="
-"\"http://ssir.org/articles/entry/ten_nonprofit_funding_models\"/>."
+"William Landes Foster, Peter Kim og Barbara Christiansen, <quote>Ten "
+"Nonprofit Funding Models</quote>, Stanford Social Innovation Review, Spring "
+"2009, <ulink url=\"http://ssir.org/articles/entry/"
+"ten_nonprofit_funding_models\"/>."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2206
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2206
@@ -4639,13 +4285,13 @@ msgid ""
 "typically drives market transactions, the recipient gives money out of a "
 "sense of reciprocity."
 msgstr ""
 "typically drives market transactions, the recipient gives money out of a "
 "sense of reciprocity."
 msgstr ""
-"Som ethvert foretagende som tjener penger, må det som lages med Creative "
+"Som ethvert foretagende som tjener penger, må det som gjøres med Creative "
 "Commons bringe sitt publikum eller forbrukere nytteverdi. Noen ganger "
 "subsidieres verdien av bidragsytere som ikke nyter godt av den direkte. "
 "Bidragsytere, enten veldedige institusjoner, myndigheter, eller folk som "
 "bryr seg, gir penger til organisasjonen av egen vilje. Dette er måten vanlig "
 "veldedig finansiering virker på.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> I "
 "Commons bringe sitt publikum eller forbrukere nytteverdi. Noen ganger "
 "subsidieres verdien av bidragsytere som ikke nyter godt av den direkte. "
 "Bidragsytere, enten veldedige institusjoner, myndigheter, eller folk som "
 "bryr seg, gir penger til organisasjonen av egen vilje. Dette er måten vanlig "
 "veldedig finansiering virker på.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> I "
-"mange tilfeller er pengestrømmene som genereres av arbeid laget med Creative "
+"mange tilfeller er pengestrømmene som genereres av arbeid gjort med Creative "
 "Commons direkte knyttet til verdien de genererer, der mottakere betaler for "
 "verdien de mottar, som i enhver annen standard markedstransaksjon. I mange "
 "andre tilfeller, snarere enn i en noe-for-noe-utveksling  av penger for "
 "Commons direkte knyttet til verdien de genererer, der mottakere betaler for "
 "verdien de mottar, som i enhver annen standard markedstransaksjon. I mange "
 "andre tilfeller, snarere enn i en noe-for-noe-utveksling  av penger for "
@@ -4659,15 +4305,6 @@ msgstr "Shirky, Cognitive Surplus, 111."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2227
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2227
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Most who are Made with Creative Commons use a variety of methods to bring "
-#| "in revenue, some market-based and some not. One common strategy is using "
-#| "grant funding for content creation when research-and-development costs "
-#| "are particularly high, and then finding a different revenue stream (or "
-#| "streams) for ongoing expenses. As Shirky wrote, “The trick is in knowing "
-#| "when markets are an optimal way of organizing interactions and when they "
-#| "are not.”<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgid ""
 "Most who are Made with Creative Commons use a variety of methods to bring in "
 "revenue, some market-based and some not. One common strategy is using grant "
 msgid ""
 "Most who are Made with Creative Commons use a variety of methods to bring in "
 "revenue, some market-based and some not. One common strategy is using grant "
@@ -4677,14 +4314,14 @@ msgid ""
 "markets are an optimal way of organizing interactions and when they are not."
 "</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
 "markets are an optimal way of organizing interactions and when they are not."
 "</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
-"Det meste som er laget med Creative Commons bruker en rekke ulike metoder "
-"for å bringe inn omsetning, noen markedsbaserte og andre ikke. En vanlig "
-"strategi er å bruke eksterne bevilgninger til innhold når forsknings- og "
-"utviklingskostnader er spesielt høye, og deretter finne en annen "
-"inntektsstrøm (eller strømmer) til påløpende utgifter. Som Shirky skrev, er "
-"<quote>trikset å vite når markedene er en optimal måte å organisere "
-"interaksjoner på og når de ikke er det</quote>.<placeholder type=\"footnote"
-"\" id=\"0\"/>"
+"Det meste som er gjort med Creative Commons bruker en rekke ulike metoder "
+"for å skaffe omsetning, noen markedsbaserte og andre ikke. En vanlig "
+"strategi er å bruke eksterne prosjektmidler for å lage innhold når "
+"forsknings- og utviklingskostnader er spesielt høye, og deretter finne en "
+"annen inntektsstrøm (eller strømmer) til påløpende utgifter. Som Shirky "
+"skrev, er <quote>trikset å vite når markedene er en optimal måte å "
+"organisere interaksjoner på og når de ikke er det</quote>.<placeholder type="
+"\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2239
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2239
@@ -4734,11 +4371,11 @@ msgid ""
 "<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>"
 msgstr ""
 "I markedet er det sentrale spørsmålet når vi bestemmer hvordan vi skal få "
 "<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>"
 msgstr ""
 "I markedet er det sentrale spørsmålet når vi bestemmer hvordan vi skal få "
-"inntekter, hvor mye folk er villige til å betale.<placeholder type=\"footnote"
-"\" id=\"0\"/> Per definisjon, hvis du bruker Made with Creative Commons, er "
-"innholdet du gir tilgjengelig gratis og ikke en markedsvare. I den "
-"allestedsnærværende freemium-modellen (som kombinerer <quote>free</quote> og "
-"<quote>premium</quote>-utgaver av et produkt eller en tjeneste, der "
+"inntekter, hvor mye folk er villige til å betale.<placeholder type=\""
+"footnote\" id=\"0\"/> Per definisjon, hvis du gjør ting med Creative "
+"Commons, er innholdet du gir tilgjengelig gratis og ikke en markedsvare. I "
+"den allestedsnærværende freemium-modellen (som kombinerer <quote>free</quote>"
+" og <quote>premium</quote>-utgaver av et produkt eller en tjeneste, der "
 "inntjeningen ligger i premium-utgaven), må enhver markedstransaksjon med en "
 "forbruker av innholdet være basert på en verdiøkning du tilbyr.<placeholder "
 "type=\"footnote\" id=\"1\"/>"
 "inntjeningen ligger i premium-utgaven), må enhver markedstransaksjon med en "
 "forbruker av innholdet være basert på en verdiøkning du tilbyr.<placeholder "
 "type=\"footnote\" id=\"1\"/>"
@@ -4750,21 +4387,6 @@ msgstr "Anderson, Free, 71."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2266
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2266
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "In many ways, this is the way of the future for all content-driven "
-#| "endeavors. In the market, value lives in things that are scarce. Because "
-#| "the Internet makes a universe of content available to all of us for free, "
-#| "it is difficult to get people to pay for content online. The struggling "
-#| "newspaper industry is a testament to this fact. This is compounded by the "
-#| "fact that at least some amount of copying is probably inevitable. That "
-#| "means you may end up competing with free versions of your own content, "
-#| "whether you condone it or not.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> "
-#| "If people can easily find your content for free, getting people to buy it "
-#| "will be difficult, particularly in a context where access to content is "
-#| "more important than owning it. In Free, Anderson wrote, “Copyright "
-#| "protection schemes, whether coded into either law or software, are simply "
-#| "holding up a price against the force of gravity.”"
 msgid ""
 "In many ways, this is the way of the future for all content-driven "
 "endeavors. In the market, value lives in things that are scarce. Because the "
 msgid ""
 "In many ways, this is the way of the future for all content-driven "
 "endeavors. In the market, value lives in things that are scarce. Because the "
@@ -4780,19 +4402,19 @@ msgid ""
 "whether coded into either law or software, are simply holding up a price "
 "against the force of gravity.</quote>"
 msgstr ""
 "whether coded into either law or software, are simply holding up a price "
 "against the force of gravity.</quote>"
 msgstr ""
-"På mange måter er dette veien fremover for alle innholdsdrevne bestrebelser. "
-"I markedet ligger verdien i ting som er mangelvare. Med Internetter som et "
-"gratis tilgjengelig univers av innhold for oss, er det vanskelig å få folk "
-"til å betale for innhold på nettet. Den kjempende avisbransjen er et uttrykk "
-"for dette faktum. Dette er forverret av det faktum at i det minste er noe "
-"kopiering trolig uunngåelig. Det betyr at du kan ende opp med å  konkurrere "
-"med gratis versjoner av ditt eget innhold, enten du ser gjennom fingrene med "
-"det eller ikke.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Hvis folk lett kan "
-"finne innholdet gratis, vil det være vanskelig å få folk til å kjøpe det, "
-"spesielt i en kontekst der tilgang til innhold er viktigere enn å eie den. I "
-"Free skrev Anderson: <quote>Opphavsrettigheter, enten regelfestet i lov "
-"eller i programvaren, er i enkelhet å holde en pris opp imot tyngdekraften</"
-"quote>."
+"På mange måter er dette slik det vil være i fremtiden for alle "
+"innholdsdrevne bestrebelser. I markedet er verdien i ting det er mangel på. "
+"Når Internett gjør et univers av innhold gratis tilgjengelig for oss, blir "
+"det vanskelig å få folk til å betale for innhold på nettet. Avisbransjens "
+"utfordringer er et uttrykk for dette faktum. Dette er forverret av det "
+"faktum at en del kopiering trolig er uunngåelig. Det betyr at du kan ende "
+"opp med å  konkurrere med gratisutgaver av ditt eget innhold, enten du ser "
+"gjennom fingrene med det eller ikke.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/"
+"> Hvis folk lett kan finne innholdet gratis, vil det være vanskelig å få "
+"folk til å kjøpe det, spesielt i en sammenheng der tilgang til innhold er "
+"viktigere enn å eie den. I Free skrev Anderson: <quote>Opphavsrettigheter, "
+"enten regelfestet i lov eller i programvaren, er i enkelhet å holde en pris "
+"opp imot tyngdekraften</quote>."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2295
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2295
@@ -4801,17 +4423,6 @@ msgstr "Ibid., 231."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2285
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2285
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Of course, this doesn’t mean that content-driven endeavors have no future "
-#| "in the traditional marketplace. In Free, Anderson explains how when one "
-#| "product or service becomes free, as information and content largely have "
-#| "in the digital age, other things become more valuable. “Every abundance "
-#| "creates a new scarcity,” he wrote. You just have to find some way other "
-#| "than the content to provide value to your audience or customers. As "
-#| "Anderson says, “It’s easy to compete with Free: simply offer something "
-#| "better or at least different from the free version.”<placeholder type="
-#| "\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgid ""
 "Of course, this doesn’t mean that content-driven endeavors have no future in "
 "the traditional marketplace. In Free, Anderson explains how when one product "
 msgid ""
 "Of course, this doesn’t mean that content-driven endeavors have no future in "
 "the traditional marketplace. In Free, Anderson explains how when one product "
@@ -4823,15 +4434,15 @@ msgid ""
 "better or at least different from the free version.</quote><placeholder type="
 "\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
 "better or at least different from the free version.</quote><placeholder type="
 "\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
-"Dette betyr selvfølgelig at innholdsdrevne bestrebelser ikke har noen "
-"fremtid på den tradisjonelle markedsplassen. I Free forklarer Anderson at "
-"når et produkt eller en tjeneste blir gratis, som informasjon og innhold i "
-"stor grad blir i den digitale tidsalderen, blir andre ting mer verdifulle.  "
+"Dette betyr selvfølgelig ikke at innholdsdrevne bestrebelser ikke har noen "
+"fremtid på det tradisjonelle markedet. I Free forklarer Anderson at når et "
+"produkt eller en tjeneste blir gratis, som informasjon og innhold i stor "
+"grad blir i den digitale tidsalderen, blir andre ting mer verdifulle.  "
 "<quote>Hver overflod skaper en ny knapphet</quote>, skrev han. Du må bare "
 "<quote>Hver overflod skaper en ny knapphet</quote>, skrev han. Du må bare "
-"finne en måte annet enn enn innholdet for å gi verdi til brukere eller "
-"kunder. Som Anderson sier, <quote>det er lett å konkurrere med Free: Bare "
-"tilby noe bedre, eller i det minste ulik gratisversjonen</quote>."
-"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
+"finne en måte noe annet enn innholdet kan gi verdi til ditt publikum eller "
+"dine kunder. Som Anderson sier, <quote>det er lett å konkurrere med gratis: "
+"Bare tilby noe bedre, eller i det minste forskjellig fra gratisversjonen</"
+"quote>.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2299
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2299
@@ -4843,12 +4454,12 @@ msgid ""
 "also benefit from the goodwill that stems from the values behind being Made "
 "with Creative Commons."
 msgstr ""
 "also benefit from the goodwill that stems from the values behind being Made "
 "with Creative Commons."
 msgstr ""
-"I lys av denne virkeligheten er det på noen måter slik innhold Made with "
-"Creative Commons er på samme bane som alle innholdsbaserte produkter i den "
-"digitale tidsalderen. De kan faktisk selv ha en fordel fordi de kan bruke "
-"overfloden av innhold til å få inntekter fra noen knappe ressurser. De kan "
-"også nyttiggjøre seg velviljen som stammer fra verdiene bak å være Made with "
-"Creative Commons."
+"I lys av denne virkeligheten er det på noen måter slik innhold som er gjort "
+"med Creative Commons er på samme bane som alle innholdsbaserte produkter i "
+"den digitale tidsalderen. De kan faktisk selv ha en fordel fordi de kan "
+"bruke overfloden av innhold til å få inntekter fra noen knappe ressurser. De "
+"kan også nyttiggjøre seg velviljen som stammer fra verdiene bak å være Made "
+"with Creative Commons."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2308
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2308
@@ -4885,16 +4496,6 @@ msgstr "Ibid., 97."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2322
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2322
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "In this age of information abundance, we don’t lack for content. The "
-#| "trick is finding content that matches our needs and wants, so customized "
-#| "services are particularly valuable.  As Anderson wrote, “Commodity "
-#| "information (everybody gets the same version) wants to be free. "
-#| "Customized information (you get something unique and meaningful to you) "
-#| "wants to be expensive.”<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> This can "
-#| "be anything from the artistic and cultural consulting services provided "
-#| "by Ártica to the custom-song business of Jonathan “Song-A-Day” Mann."
 msgid ""
 "In this age of information abundance, we don’t lack for content. The trick "
 "is finding content that matches our needs and wants, so customized services "
 msgid ""
 "In this age of information abundance, we don’t lack for content. The trick "
 "is finding content that matches our needs and wants, so customized services "
@@ -4906,13 +4507,13 @@ msgid ""
 "custom-song business of Jonathan <quote>Song-A-Day</quote> Mann."
 msgstr ""
 "I denne informasjonsalderens overflod mangler vi ikke innhold. Trikset er å "
 "custom-song business of Jonathan <quote>Song-A-Day</quote> Mann."
 msgstr ""
 "I denne informasjonsalderens overflod mangler vi ikke innhold. Trikset er å "
-"finne innhold som samsvarer med våre behov og ønsker, så tilpassede "
-"tjenester er spesielt verdifulle. Som Anderson skrev, <quote>Vareinformasjon "
-"(alle får den samme versjonen) ønsker å være fri. Tilpasset informasjon (du "
-"får noe unikt og meningsfullt for deg) ønsker å være dyr</quote>."
+"finne innhold som treffer våre behov og ønsker, så tilpassede tjenester er "
+"spesielt verdifulle. Som Anderson skrev, <quote>Informasjon for alle (alle "
+"får den samme versjonen) ønsker å være fri. Tilpasset informasjon (du får "
+"noe unikt og meningsfullt for deg) ønsker å være kostbar</quote>."
 "<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Dette kan være alt fra "
 "kunstneriske og kulturelle rådgivingstjenester som tilbys av Ártica til det "
 "<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Dette kan være alt fra "
 "kunstneriske og kulturelle rådgivingstjenester som tilbys av Ártica til det "
-"skreddersydde sangtilbudet fra Jonathan <quote>Song-A-Day</quote> Mann."
+"skreddersydde sangtilbudet fra Jonathan <quote>en-sang-om-dagen</quote> Mann."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><title>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2337
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><title>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2337
@@ -5033,7 +4634,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Noen ganger kan en finne en markedsbasert inntektsstrøm ved å gi verdi til "
 "andre enn dem som bruker ditt CC-lisensierte innhold. I disse "
 msgstr ""
 "Noen ganger kan en finne en markedsbasert inntektsstrøm ved å gi verdi til "
 "andre enn dem som bruker ditt CC-lisensierte innhold. I disse "
-"inntektstrømmene blir gratis innhold subsidiert av en helt annen kategori "
+"inntektsstrømmene blir gratis innhold subsidiert av en helt annen kategori "
 "personer eller bedrifter. Ofte betaler disse personene eller bedriftene for "
 "tilgang til din viktigste målgruppe. Det faktum at innholdet er gratis, øker "
 "størrelsen på publikumet, som igjen gjør tilbudet mer verdifullt for de "
 "personer eller bedrifter. Ofte betaler disse personene eller bedriftene for "
 "tilgang til din viktigste målgruppe. Det faktum at innholdet er gratis, øker "
 "størrelsen på publikumet, som igjen gjør tilbudet mer verdifullt for de "
@@ -5076,12 +4677,12 @@ msgstr ""
 "Den tradisjonelle modellen for å subsidiere gratis innhold er reklame. I "
 "denne versjonen av flersidige plattformer, betaler annonsørene for "
 "muligheten til kontakt til rekken av <quote>antall øyne som ser</quote> i "
 "Den tradisjonelle modellen for å subsidiere gratis innhold er reklame. I "
 "denne versjonen av flersidige plattformer, betaler annonsørene for "
 "muligheten til kontakt til rekken av <quote>antall øyne som ser</quote> i "
-"innholdleverandørenes publikum.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> "
+"innholdsleverandørenes publikum.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> "
 "Internett har gjort denne modellen vanskeligere fordi antallet "
 "tilgjengelige, mulige kanaler for å nå det aktuelle antallet er i bunn og "
 "grunn blitt uendelig.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/> Likevel, det "
 "er fortsatt en livskraftig inntektskilde for mange innholdsskapere, "
 "Internett har gjort denne modellen vanskeligere fordi antallet "
 "tilgjengelige, mulige kanaler for å nå det aktuelle antallet er i bunn og "
 "grunn blitt uendelig.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/> Likevel, det "
 "er fortsatt en livskraftig inntektskilde for mange innholdsskapere, "
-"inkludert dem som bruker Made with Creative Commons. Ofte, i stedet for "
+"inkludert dem som gjør ting med Creative Commons. Ofte, i stedet for "
 "betaling for å vise reklame, betaler annonsøren for å være en offisiell "
 "sponsor av et bestemt innhold,  prosjekter eller oppgaven som sådan."
 
 "betaling for å vise reklame, betaler annonsøren for å være en offisiell "
 "sponsor av et bestemt innhold,  prosjekter eller oppgaven som sådan."
 
@@ -5093,17 +4694,6 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2433
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2433
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Another type of multisided platform is where the content creators "
-#| "themselves pay to be featured on the platform.  Obviously, this revenue "
-#| "stream is only available to those who rely on work created, at least in "
-#| "part, by others. The most well-known version of this model is the “author-"
-#| "processing charge” of open-access journals like those published by the "
-#| "Public Library of Science, but there are other variations. The "
-#| "Conversation is primarily funded by a university-membership model, where "
-#| "universities pay to have their faculties participate as writers of the "
-#| "content on the Conversation website."
 msgid ""
 "Another type of multisided platform is where the content creators themselves "
 "pay to be featured on the platform.  Obviously, this revenue stream is only "
 msgid ""
 "Another type of multisided platform is where the content creators themselves "
 "pay to be featured on the platform.  Obviously, this revenue stream is only "
@@ -5115,15 +4705,16 @@ msgid ""
 "have their faculties participate as writers of the content on the "
 "Conversation website."
 msgstr ""
 "have their faculties participate as writers of the content on the "
 "Conversation website."
 msgstr ""
-"En annen type flersidig plattform er der de som lager innholdet selv betaler "
-"for å bli omtalt på plattformen. Selvfølgelig er denne inntektsstrømmen bare "
-"tilgjengelig for dem som stoler på det arbeidet som er laget, i all fall "
-"delvis, av andre. Den mest kjente versjonen av denne modellen er "
-"<quote>forfatteravgift</quote> i tidsskrifter med åpen tilgang som de som er "
-"publisert av Public Library of Science, men det finnes også andre varianter. "
-"The Conversation er primært finansiert med en "
-"universitetetsmedlemskapsmodell, der universiteter betaler for at  "
-"fakultetene kan ha forfattere som leverer innhold til Conversations nettside."
+"En annen type flerfasettet plattform er der de som lager innholdet selv "
+"betaler for å bli fremhevet på plattformen. Selvfølgelig er denne "
+"inntektsstrømmen bare tilgjengelig for dem som baserer seg på verk som er "
+"laget, i all fall delvis, av andre. Den mest kjente versjonen av denne "
+"modellen er <quote>forfatteravgift,</quote> i tidsskrifter med åpen tilgang, "
+"a la de som er publisert av Public Library of Science, men det finnes også "
+"andre varianter. The Conversation er primært finansiert med en "
+"universitetets medlemskapsmodell, der universiteter betaler for at  "
+"forskerne der bidrar som forfattere som leverer innhold til Conversations "
+"nettside."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><title>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2447
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><title>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2447
@@ -5201,8 +4792,8 @@ msgid ""
 "deriving revenue from something scarce while taking advantage of the "
 "abundance of CC content."
 msgstr ""
 "deriving revenue from something scarce while taking advantage of the "
 "abundance of CC content."
 msgstr ""
-"Endelig tjener noen som er laget med Creative Commons penger på å selge bruk "
-"av varemerker. Kjente merker som forbrukerne forbinder med kvalitet, "
+"Endelig tjener noen som gjør ting med Creative Commons penger på å selge "
+"bruk av varemerker. Kjente merker som forbrukerne forbinder med kvalitet, "
 "troverdighet, eller selv en holdning (etos) kan lisensiere varemerket til "
 "selskaper som ønsker å dra nytte av dets goodwill. Per definisjon er "
 "varemerker knappe fordi de representerer et bestemt opphav for et gode eller "
 "troverdighet, eller selv en holdning (etos) kan lisensiere varemerket til "
 "selskaper som ønsker å dra nytte av dets goodwill. Per definisjon er "
 "varemerker knappe fordi de representerer et bestemt opphav for et gode eller "
@@ -5230,17 +4821,6 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2501
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2501
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Rather than devising a scheme to get people to pay money in exchange for "
-#| "some direct value provided to them, many of the revenue streams were more "
-#| "about providing value, building a relationship, and then eventually "
-#| "finding some money that flows back out of a sense of reciprocity. While "
-#| "some look like traditional nonprofit funding models, they aren’t charity. "
-#| "The endeavor exchange value with people, just not necessarily "
-#| "synchronously or in a way that requires that those values be equal. As "
-#| "David Bollier wrote in Think Like a Commoner, “There is no self-serving "
-#| "calculation of whether the value given and received is strictly equal.”"
 msgid ""
 "Rather than devising a scheme to get people to pay money in exchange for "
 "some direct value provided to them, many of the revenue streams were more "
 msgid ""
 "Rather than devising a scheme to get people to pay money in exchange for "
 "some direct value provided to them, many of the revenue streams were more "
@@ -5253,24 +4833,17 @@ msgid ""
 "value given and received is strictly equal.</quote>"
 msgstr ""
 "I stedet for å utarbeide en plan for å få folk til å betale penger for noe "
 "value given and received is strictly equal.</quote>"
 msgstr ""
 "I stedet for å utarbeide en plan for å få folk til å betale penger for noe "
-"som gir dem direkte verdi, handlet mange av inntektsstrømmene mer om å gi "
-"verdi, bygge forhold, og så eventuelt finne noen penger som strømmer tilbake "
-"fra en forståelse av gjensidighet. Mens noe ser ut som tradisjonelle "
-"veldedige finansieringsmodeller, er de ikke det. Innsatsen utveksler verdier "
-"mellom mennesker, bare ikke nødvendigvis synkront eller avkrevd "
-"likverdighet. Som David Bollier skrev i Think Like a Commoner, <quote>Det er "
-"ingen iboende kalkyle til egen vinning i om verdien gitt og mottatt er helt "
-"lik</quote>."
+"som gir dem direkte verdi, handlet mange av inntektsstrømmene mer om å tilby "
+"noe verdifullt, bygge forhold, og så eventuelt finne noen penger som "
+"strømmer tilbake ut fra en forståelse av gjensidighet. Mens noe ser ut som "
+"tradisjonelle veldedige finansieringsmodeller, er de ikke det. Innsatsen "
+"utveksler verdier mellom mennesker, bare ikke nødvendigvis synkront eller på "
+"en måte som krever lik verdi. Som David Bollier skrev i Think Like a "
+"Commoner, <quote>Det er ingen iboende kalkyle til egen vinning i om verdien "
+"gitt og mottatt er helt lik</quote>."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2514
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2514
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This should be a familiar dynamic—it is the way you deal with your "
-#| "friends and family. We give without regard for what and when we will get "
-#| "back. David Bollier wrote, “Reciprocal social exchange lies at the heart "
-#| "of human identity, community and culture. It is a vital brain function "
-#| "that helps the human species survive and evolve.”"
 msgid ""
 "This should be a familiar dynamic—it is the way you deal with your friends "
 "and family. We give without regard for what and when we will get back. David "
 msgid ""
 "This should be a familiar dynamic—it is the way you deal with your friends "
 "and family. We give without regard for what and when we will get back. David "
@@ -5278,7 +4851,7 @@ msgid ""
 "identity, community and culture. It is a vital brain function that helps the "
 "human species survive and evolve.</quote>"
 msgstr ""
 "identity, community and culture. It is a vital brain function that helps the "
 "human species survive and evolve.</quote>"
 msgstr ""
-"Dette bør være en kjent dynamikk – det er måten du behandler venner og "
+"Dette bør være en kjent dynamikk – det er slik du behandler venner og "
 "familie. Offer uten hensyn til gjengjeldelse og tidsperspektiv. David "
 "Bollier skrev, <quote>Gjensidig sosial utveksling ligger i hjertet av "
 "menneskets identitet, samfunn og kultur. Det er en viktig hjernefunksjon som "
 "familie. Offer uten hensyn til gjengjeldelse og tidsperspektiv. David "
 "Bollier skrev, <quote>Gjensidig sosial utveksling ligger i hjertet av "
 "menneskets identitet, samfunn og kultur. Det er en viktig hjernefunksjon som "
@@ -5303,7 +4876,7 @@ msgid ""
 "centered on an even-steven exchange of value.<placeholder type=\"footnote\" "
 "id=\"1\"/>"
 msgstr ""
 "centered on an even-steven exchange of value.<placeholder type=\"footnote\" "
 "id=\"1\"/>"
 msgstr ""
-"Det er sjeldent å innlemme slike forhold i en innsats som også favner "
+"Det som er sjelden, er å innlemme slike forhold i en innsats som også favner "
 "markedet.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>  Vi kan nesten ikke unngå "
 "å tenke på markedsrelasjoner som sentrert, uten gjensidig utveksling av "
 "verdi.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>"
 "markedet.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>  Vi kan nesten ikke unngå "
 "å tenke på markedsrelasjoner som sentrert, uten gjensidig utveksling av "
 "verdi.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>"
@@ -5331,16 +4904,16 @@ msgid ""
 "a social mission, the more likely this strategy is to succeed."
 msgstr ""
 "Mens medlemskap og donasjoner er tradisjonelle veldedige "
 "a social mission, the more likely this strategy is to succeed."
 msgstr ""
 "Mens medlemskap og donasjoner er tradisjonelle veldedige "
-"finansieringsmodeller, i Made with Creative Commons-sammenheng, er de "
+"finansieringsmodeller, er det i sammenhenger gjort med Creative Commons, "
 "direkte knyttet til det gjensidige forholdet dyrket med de som nyter godt av "
 "arbeidet. Jo større mengde som mottar verdi fra innholdet, jo mer sannsynlig "
 "er det at denne strategien vil fungere, gitt at bare en liten prosentandel "
 "av brukerne sannsynligvis vil bidra. Siden det å bruke CC-lisenser kan smøre "
 "hjulene for at innhold skal nå flere mennesker, kan denne strategien være "
 "direkte knyttet til det gjensidige forholdet dyrket med de som nyter godt av "
 "arbeidet. Jo større mengde som mottar verdi fra innholdet, jo mer sannsynlig "
 "er det at denne strategien vil fungere, gitt at bare en liten prosentandel "
 "av brukerne sannsynligvis vil bidra. Siden det å bruke CC-lisenser kan smøre "
 "hjulene for at innhold skal nå flere mennesker, kan denne strategien være "
-"mer effektiv for innsatser utført med laget med Creative Commons. Jo "
-"viktigere argumentet er for at innholdet er et kollektivt gode, eller at "
-"hele innsatsen skal fremme en sosial oppgave, jo mer sannsynlig er det at "
-"denne strategien lykkes."
+"mer effektiv for innsatser gjort med Creative Commons. Jo viktigere "
+"argumentet er for at innholdet er et kollektivt gode, eller at hele "
+"innsatsen skal fremme en sosial oppgave, jo mer sannsynlig er det at denne "
+"strategien lykkes."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><title>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2552
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><title>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2552
@@ -5349,17 +4922,6 @@ msgstr "Betal-hva-du-vil-modellen <emphasis>[GJENSIDIGHETSBASERT]</emphasis>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2555
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2555
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "In the pay-what-you-want model, the beneficiary of Creative Commons "
-#| "content is invited to give—at any amount they can and feel is "
-#| "appropriate, based on the public and personal value they feel is "
-#| "generated by the open content. Critically, these models are not touted as "
-#| "“buying” something free. They are similar to a tip jar. People make "
-#| "financial contributions as an act of gratitude. These models capitalize "
-#| "on the fact that we are naturally inclined to give money for things we "
-#| "value in the marketplace, even in situations where we could find a way to "
-#| "get it for free."
 msgid ""
 "In the pay-what-you-want model, the beneficiary of Creative Commons content "
 "is invited to give—at any amount they can and feel is appropriate, based on "
 msgid ""
 "In the pay-what-you-want model, the beneficiary of Creative Commons content "
 "is invited to give—at any amount they can and feel is appropriate, based on "
@@ -5370,15 +4932,15 @@ msgid ""
 "naturally inclined to give money for things we value in the marketplace, "
 "even in situations where we could find a way to get it for free."
 msgstr ""
 "naturally inclined to give money for things we value in the marketplace, "
 "even in situations where we could find a way to get it for free."
 msgstr ""
-"I betal-hva-du-vil-modellen blir mottakere av Creative Commons-innhold "
-"invitert til å gi et beløp de synes de kan gi og føler er nødvendig, basert "
-"på den offentlige og personlige verdi de føler er frembrakt av det åpne "
-"innholdet. Kritisk sett er ikke disse modellene myntet på å <quote>kjøpe</"
-"quote> noe gratis. De likner en skål til drikkepenger. Folk gir et "
-"økonomiske bidrag som en takk. Disse modellene kapitaliserer det faktum at "
-"vi er naturlig tilbøyelige til å gi penger for tingene vi setter pris på i "
-"markedet, selv i situasjoner der vi ellers kan finne en måte å få det gratis "
-"på ."
+"I betal-så-mye-du-vil-modellen blir de som har glede av Creative Commons-"
+"innholdet bedt om å gi et beløp de synes de har råd til og opplever som "
+"rimelig, basert på verdien de opplever, både offentlig og personlig, ble "
+"frembrakt av det åpne innholdet.  Det kritiske er at disse modellene er ikke "
+"beskrevet som å <quote>kjøpe</quote> noe fritt tilgjengelig.  De er som et "
+"glass for tips.  Folk gir et økonomiske bidrag som en takk.  Disse modellene "
+"kapitaliserer på det faktum at vi er naturlig tilbøyelige til å gi penger "
+"for tingene vi setter pris på i markedet, selv i situasjoner der vi ellers "
+"kan finne en måte å få det gratis."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><title>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2568
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><title>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2568
@@ -5387,21 +4949,6 @@ msgstr "Folkefinansiering <emphasis>[GJENSIDIGHETSBASERT]</emphasis>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2571
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2571
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Crowdfunding models are based on recouping the costs of creating and "
-#| "distributing content before the content is created. If the endeavor is "
-#| "Made with Creative Commons, anyone who wants the work in question could "
-#| "simply wait until it’s created and then access it for free. That means, "
-#| "for this model to work, people have to care about more than just "
-#| "receiving the work. They have to want you to succeed. Amanda Palmer "
-#| "credits the success of her crowdfunding on Kickstarter and Patreon to the "
-#| "years she spent building her community and creating a connection with her "
-#| "fans. She wrote in The Art of Asking, “Good art is made, good art is "
-#| "shared, help is offered, ears are bent, emotions are exchanged, the "
-#| "compost of real, deep connection is sprayed all over the fields. Then one "
-#| "day, the artist steps up and asks for something. And if the ground has "
-#| "been fertilized enough, the audience says, without hesitation: of course.”"
 msgid ""
 "Crowdfunding models are based on recouping the costs of creating and "
 "distributing content before the content is created. If the endeavor is Made "
 msgid ""
 "Crowdfunding models are based on recouping the costs of creating and "
 "distributing content before the content is created. If the endeavor is Made "
@@ -5417,18 +4964,18 @@ msgid ""
 "something. And if the ground has been fertilized enough, the audience says, "
 "without hesitation: of course.</quote>"
 msgstr ""
 "something. And if the ground has been fertilized enough, the audience says, "
 "without hesitation: of course.</quote>"
 msgstr ""
-"Folkefinansiering er modeller basert på å tjene inn igjen kostnadene til å "
-"lage og distribuere innhold når innholdet er opprettet. Hvis arbeidet er "
-"laget med Creative Commons, kunne de som ønsker det aktuelle arbeidet bare "
-"vente til det er opprettet, og deretter få tilgang til det gratis. Det "
-"betyr, for å få denne modellen til å virke, at folk må bry seg mer enn å "
-"bare motta arbeidet. De må ønske at du lykkes. Amanda Palmer tillegger "
-"suksessen med folkefinansiering av Kickstarter og Patreon til årene hun "
-"brukte til bygge opp sitt fellesskap, og utvikle koblingen med tilhengerne "
-"sine. Hun skrev i The Art og Asking, <quote>God kunst er laget, god kunst "
-"deles, hjelp tilbys, ører spisset, følelser utveksles, kompost av ekte og "
-"dyp forbindelse er spredt over åkrene.  Så en dag, trapper kunstneren opp og "
-"ber om noe. Og hvis bakken er gjødslet nok, sier publikum, uten å nøle: "
+"Folkefinansiering er modeller basert på å tjene inn kostnadene ved å lage og "
+"distribuere innhold før innholdet er laget. Hvis innsatsen gjøres med "
+"Creative Commons, så kan de som ønsker det aktuelle verket bare vente til "
+"det blir laget, og deretter få tilgang til det gratis. Det betyr, for å få "
+"denne modellen til å virke, at folk må bry seg om mer enn å bare motta "
+"verket. De må ønske at du skal lykkes. Amanda Palmer tillegger suksessen med "
+"folkefinansiering av Kickstarter og Patreon til årene hun brukte til bygge "
+"opp sitt fellesskap, og utvikle koblingen med tilhengerne sine. Hun skrev i "
+"The Art og Asking, <quote>God kunst lages, god kunst deles, hjelp tilbys, "
+"ører spisset, følelser utveksles, kompost bestående av ekte og dyp "
+"forbindelse er spredt over åkrene.  Så en dag trapper kunstneren opp og ber "
+"om noe. Og hvis jorden er gjødslet nok, svarer publikum, uten å nøle: "
 "Selvfølgelig</quote>."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
 "Selvfølgelig</quote>."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
@@ -5455,20 +5002,6 @@ msgstr "Å bygge menneskelige forbindelser"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2602
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2602
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Regardless of how they made money, in our interviews, we repeatedly heard "
-#| "language like “persuading people to buy” and “inviting people to pay.” We "
-#| "heard it even in connection with revenue streams that sit squarely within "
-#| "the market. Cory Doctorow told us, “I have to convince my readers that "
-#| "the right thing to do is to pay me.” The founders of the for-profit "
-#| "company Lumen Learning showed us the letter they send to those who opt "
-#| "not to pay for the services they provide in connection with their CC-"
-#| "licensed educational content. It isn’t a cease-and-desist letter; it’s an "
-#| "invitation to pay because it’s the right thing to do. This sort of "
-#| "behavior toward what could be considered nonpaying customers is largely "
-#| "unheard of in the traditional marketplace. But it seems to be part of the "
-#| "fabric of being Made with Creative Commons."
 msgid ""
 "Regardless of how they made money, in our interviews, we repeatedly heard "
 "language like <quote>persuading people to buy</quote> and <quote>inviting "
 msgid ""
 "Regardless of how they made money, in our interviews, we repeatedly heard "
 "language like <quote>persuading people to buy</quote> and <quote>inviting "
@@ -5483,30 +5016,22 @@ msgid ""
 "largely unheard of in the traditional marketplace. But it seems to be part "
 "of the fabric of being Made with Creative Commons."
 msgstr ""
 "largely unheard of in the traditional marketplace. But it seems to be part "
 "of the fabric of being Made with Creative Commons."
 msgstr ""
-"Uansett hvordan de tjente penger, i våre intervjuer hørte vi gjentatte "
-"ganger ord som <quote>å overtale folk til å kjøpe</quote> og <quote>invitere "
-"folk til å betale</quote>. Vi hørte det selv i forbindelse med "
-"inntektsstrømmer som er helt og holdent i markedet. Cory Doctorow fortalte "
-"oss, <quote>Jeg må overbevise mine lesere om at det riktige å gjøre er å "
-"betale meg</quote>. Grunnleggerne av for-profitt-selskapet Lumen Learning, "
-"viste oss brevet de sender til dem som velger å ikke betale for tjenestene "
-"de leverer med sitt CC-lisensierte utdanningsinnhold. Det er ikke et stanse- "
-"og avslå-brev; det er en invitasjon til å betale fordi det er den riktige "
-"tingen å gjøre. Denne typen atferd overfor hva som kan anses som ikke "
-"betalende kunder, er hovedsakelig uhørt på den tradisjonelle markedsplassen. "
-"Men det synes å være en del av oppbyggingen av å være Made with Creative "
-"Commons."
+"Uansett hvordan de tjente penger, hørte vi gjentatte ganger i våre "
+"intervjuer ord som <quote>å overtale folk til å kjøpe</quote> og <quote>"
+"invitere folk til å betale</quote>. Vi hørte det selv i forbindelse med "
+"inntektsstrømmer som er helt og holdent internt i markedet. Cory Doctorow "
+"fortalte oss, <quote>Jeg må overbevise mine lesere om at det riktige å gjøre "
+"er å betale meg</quote>. Grunnleggerne av det kommersielle selskapet Lumen "
+"Learning, viste oss brevet de sender til dem som velger å ikke betale for "
+"tjenestene de leverer med sitt CC-lisensierte utdanningsinnhold. Det er ikke "
+"et «cease-and-desist»-brev («oppsigelsebrev»); det er en invitasjon til å "
+"betale fordi det er den riktige tingen å gjøre. Denne typen atferd overfor "
+"hva som kan anses som ikke betalende kunder, er hovedsakelig uhørt på den "
+"tradisjonelle markedsplassen. Men det synes å være en del av strukturen i å "
+"være gjort med Creative Commons."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2619
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2619
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Nearly every endeavor we profiled relied, at least in part, on people "
-#| "being invested in what they do. The closer the Creative Commons content "
-#| "is to being “the product,” the more pronounced this dynamic has to be. "
-#| "Rather than simply selling a product or service, they are making "
-#| "ideological, personal, and creative connections with the people who value "
-#| "what they do."
 msgid ""
 "Nearly every endeavor we profiled relied, at least in part, on people being "
 "invested in what they do. The closer the Creative Commons content is to "
 msgid ""
 "Nearly every endeavor we profiled relied, at least in part, on people being "
 "invested in what they do. The closer the Creative Commons content is to "
@@ -5515,11 +5040,12 @@ msgid ""
 "ideological, personal, and creative connections with the people who value "
 "what they do."
 msgstr ""
 "ideological, personal, and creative connections with the people who value "
 "what they do."
 msgstr ""
-"Nesten alle forsøk vi undersøkte støtte seg, minst delvis, på at folk "
-"investerer i hva de gjør. Jo nærmere Creative Commons-innhold er i å være "
-"<quote>produktet</quote>, jo mer uttalt må denne dynamikken være.  I stedet "
-"for bare å selge et produkt eller en service, knytter de ideologiske, "
-"personlige og kreative forbindelser med folk som verdsetter det de gjør."
+"Omtrent enhver innsats vi undersøkte baserte seg, i hvert fall delvis, på at "
+"folk legger stor innsats i det de gjør.  Jo nærmere Creative Commons-innhold "
+"er i å være <quote>produktet</quote>, jo mer uttalt må denne dynamikken "
+"være.  I stedet for bare å selge et produkt eller en service, knytter de "
+"ideologiske, personlige og kreative forbindelser med folk som verdsetter det "
+"de gjør."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2627
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2627
@@ -5529,7 +5055,7 @@ msgid ""
 "Commons."
 msgstr ""
 "Det tok meg lang tid å se hvordan dette å unngå å tenke på hva de gjør i "
 "Commons."
 msgstr ""
 "Det tok meg lang tid å se hvordan dette å unngå å tenke på hva de gjør i "
-"rene markedstermer, var sterkt knyttet til Made with Creative Commons."
+"rene markedstermer, var sterkt knyttet til å bruke Creative Commons."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2632
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2632
@@ -5539,7 +5065,7 @@ msgid ""
 "wrong on so many counts."
 msgstr ""
 "Jeg kom til prosjektet med forhåndsoppfatningen om hva Creative Commons er, "
 "wrong on so many counts."
 msgstr ""
 "Jeg kom til prosjektet med forhåndsoppfatningen om hva Creative Commons er, "
-"og hva det betyr å være laget med Creative Commons. Det viste seg at jeg tok "
+"og hva det betyr å gjøre ting med Creative Commons. Det viste seg at jeg tok "
 "feil på så mange punkter."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 "feil på så mange punkter."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
@@ -5554,12 +5080,12 @@ msgid ""
 "the equation, it is important not to disaggregate the rest of what comes "
 "with sharing. You have to widen the lens."
 msgstr ""
 "the equation, it is important not to disaggregate the rest of what comes "
 "with sharing. You have to widen the lens."
 msgstr ""
-"Selvfølgelig er Made with Creative Commons å bruke Creative Commons-"
+"Selvfølgelig er gjøre ting med Creative Commons å bruke Creative Commons-"
 "lisenser. Så mye visste jeg. Men i våre intervjuer snakket folk om så mye "
 "mer enn opphavsrettigheter når de forklarte hvordan deling passer inn i hva "
 "lisenser. Så mye visste jeg. Men i våre intervjuer snakket folk om så mye "
 "mer enn opphavsrettigheter når de forklarte hvordan deling passer inn i hva "
-"de gjør. Jeg tenkte for smalt på deling, og resultatet var jeg hadde store "
-"sprekker i meningen som er pakket inn i Creative Commons. Snarere enn å "
-"analysere den spesifikke og smale rollen til opphavsretten i sammenhengen, "
+"de gjør. Jeg tenkte for smalt på deling, og resultatet var at jeg hadde "
+"store sprekker i meningen som er pakket inn i Creative Commons. Snarere enn "
+"å analysere den spesifikke og smale rollen til opphavsretten i sammenhengen, "
 "er det viktig å ikke skille ut resten av det som følger med deling. Du må "
 "utvide synsfeltet."
 
 "er det viktig å ikke skille ut resten av det som følger med deling. Du må "
 "utvide synsfeltet."
 
@@ -5577,16 +5103,16 @@ msgid ""
 "with whom you share—connections with you, with your work, with your values, "
 "with each other."
 msgstr ""
 "with whom you share—connections with you, with your work, with your values, "
 "with each other."
 msgstr ""
-"Made with Creative Commons dreier seg  ikke bare om den enkle handlingen å "
-"lisensiere et åndsprodukt med et sett standardiserte vilkår, men også om "
-"fellesskap, sosial nytte, å bidra med ideer, uttrykke et verdisystem, "
-"samarbeide. Det er vanskelig å kultivere delingskomponentene hvis du tenker "
-"på hva du gjør med ren markedstenkning. Anstendig sosial atferd er ikke like "
-"intuitivt når vi gjør noe med en monetær utveksling. Det kreves en bevisst "
-"innsats for å fremme en kontekst med ekte deling, ikke bare basert på "
-"upersonlig utveksling i markedet, men på forbindelsene med folk som du "
-"deler med  – forbindelsene til deg, med arbeidet ditt, med dine verdier, med "
-"hverandre."
+"Å gjøre ting med Creative Commons dreier seg  ikke bare om den enkle "
+"handlingen å lisensiere et åndsprodukt med et sett standardiserte vilkår, "
+"men også om fellesskap, sosial nytte, å bidra med ideer, uttrykke et "
+"verdisystem, samarbeide. Det er vanskelig å kultivere delingskomponentene "
+"hvis du tenker på hva du gjør med ren markedstenkning. Anstendig sosial "
+"atferd er ikke like intuitivt når vi gjør noe med en monetær utveksling. Det "
+"kreves en bevisst innsats for å fremme en kontekst med ekte deling, ikke "
+"bare basert på upersonlig utveksling i markedet, men på forbindelsene med "
+"folk som du deler med  – forbindelsene til deg, med arbeidet ditt, med dine "
+"verdier, med hverandre."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2662
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2662
@@ -5644,19 +5170,6 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2684
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2684
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "To counteract the anonymous and impersonal tendencies of how we operate "
-#| "online, individual creators and corporations who use Creative Commons "
-#| "licenses work to demonstrate their humanity. For some, this means pouring "
-#| "their lives out on the page. For others, it means showing their creative "
-#| "process, giving a glimpse into how they do what they do. As writer Austin "
-#| "Kleon wrote, “Our work doesn’t speak for itself. Human beings want to "
-#| "know where things came from, how they were made, and who made them. The "
-#| "stories you tell about the work you do have a huge effect on how people "
-#| "feel and what they understand about your work, and how people feel and "
-#| "what they understand about your work affects how they value "
-#| "it.”<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgid ""
 "To counteract the anonymous and impersonal tendencies of how we operate "
 "online, individual creators and corporations who use Creative Commons "
 msgid ""
 "To counteract the anonymous and impersonal tendencies of how we operate "
 "online, individual creators and corporations who use Creative Commons "
@@ -5670,31 +5183,20 @@ msgid ""
 "understand about your work affects how they value it.</quote><placeholder "
 "type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
 "understand about your work affects how they value it.</quote><placeholder "
 "type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
-"For å motvirke anonyme og upersonlige tendenser i hvordan vi opererer på "
-"nettet, arbeider individuelle leverandører og selskaper, som bruker Creative "
+"For å motvirke de anonyme og upersonlige tendensene i hvordan vi opererer på "
+"nettet, arbeider individuelle skapere og selskaper, som bruker Creative "
 "Commons-lisenser, med å demonstrere sin menneskelighet. For noen betyr dette "
 "Commons-lisenser, med å demonstrere sin menneskelighet. For noen betyr dette "
-"å legge ut sine liv på nettsiden. For andre betyr dette å vise sin kreative "
-"prosess, gi et innblikk i hvordan de gjør det de gjør. Som forfatter skrev "
-"Austin Kleon, <quote>Vårt arbeid snakker ikke for seg selv. Mennesker ønsker "
-"å vite hvor ting kom fra, hvordan de ble laget, og hvem som laget dem. "
-"Historiene du fortelle om arbeidet du gjør, har stor innvirkning på hvordan "
-"folk føler, hva de forstår om arbeidet ditt, hvordan folk føler, og hva de "
-"forstår om hvordan arbeidet ditt påvirker hvordan de verdsetter det</quote>."
-"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
+"å legge ut livene sine på nettsiden. For andre betyr dette å vise sin "
+"kreative prosess, gi et innblikk i hvordan de gjør det de gjør. Som "
+"forfatter skrev Austin Kleon, <quote>Vårt arbeid snakker ikke for seg selv. "
+"Mennesker ønsker å vite hvor ting kom fra, hvordan de ble laget, og hvem som "
+"laget dem. Historiene du fortelle om arbeidet du gjør, har stor innvirkning "
+"på hvordan folk føler, hva de forstår om arbeidet ditt, hvordan folk føler, "
+"og hva de forstår om hvordan arbeidet ditt påvirker hvordan de verdsetter "
+"det</quote>.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2703
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2703
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "A critical component to doing this effectively is not worrying about "
-#| "being a “brand.” That means not being afraid to be vulnerable. Amanda "
-#| "Palmer says, “When you’re afraid of someone’s judgment, you can’t connect "
-#| "with them. You’re too preoccupied with the task of impressing them.” Not "
-#| "everyone is suited to live life as an open book like Palmer, and that’s "
-#| "OK. There are a lot of ways to be human. The trick is just avoiding "
-#| "pretense and the temptation to artificially craft an image. People don’t "
-#| "just want the glossy version of you. They can’t relate to it, at least "
-#| "not in a meaningful way."
 msgid ""
 "A critical component to doing this effectively is not worrying about being a "
 "<quote>brand.</quote> That means not being afraid to be vulnerable. Amanda "
 msgid ""
 "A critical component to doing this effectively is not worrying about being a "
 "<quote>brand.</quote> That means not being afraid to be vulnerable. Amanda "
@@ -5707,14 +5209,14 @@ msgid ""
 "in a meaningful way."
 msgstr ""
 "En kritisk komponent for å gjøre dette effektivt er å ikke bekymre seg om å "
 "in a meaningful way."
 msgstr ""
 "En kritisk komponent for å gjøre dette effektivt er å ikke bekymre seg om å "
-"være en <quote>merkevare</quote>. Det betyr å ikke å være redd for å være "
-"sårbar. Amanda Palmer sier, <quote>når du er redd for noens dom, må du ikke "
-"koble deg sammen med dem. Du blir for opptatt med oppgaven å imponere dem</"
-"quote>. Det passer ikke for alle å leve livet som en åpen bok, som Palmer, "
-"og det er OK. Det er mange måter å være menneske på. Trikset er bare unngå å "
-"late som, og fristelsen til å lage et kunstig bilde.  Folk ønsker ikke bare "
-"den skinnende versjonen av deg. De kan ikke forholder seg til det, i hvert "
-"fall ikke på en meningsfull måte."
+"være en <quote>merkevare</quote>. Det betyr å ikke være redd for å være "
+"sårbar. Amanda Palmer sier, <quote>når du er redd for noens dom, klarer du "
+"ikke å få kontakt med dem. Du blir for fokusert på å imponere dem</quote>. "
+"Det passer ikke for alle å leve livet som en åpen bok, som Palmer, og det er "
+"OK. Det er mange måter å være menneske på. Trikset er bare unngå å late som, "
+"og fristelsen til å lage et kunstig fremstilling.  Folk ønsker ikke bare den "
+"blankpolerte versjonen av deg. De kan ikke forholder seg til det, i hvert "
+"fall ikke på en meningsfylt måte."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2724
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2724
@@ -5723,16 +5225,6 @@ msgstr "Kramer, Shareology, 76."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2716
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2716
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This advice is probably even more important for businesses and "
-#| "organizations because we instinctively conceive of them as nonhuman "
-#| "(though in the United States, corporations are people!). When "
-#| "corporations and organizations make the people behind them more apparent, "
-#| "it reminds people that they are dealing with something other than an "
-#| "anonymous corporate entity. In business-speak, this is about “humanizing "
-#| "your interactions” with the public.<placeholder type=\"footnote\" id="
-#| "\"0\"/> But it can’t be a gimmick. You can’t fake being human."
 msgid ""
 "This advice is probably even more important for businesses and organizations "
 "because we instinctively conceive of them as nonhuman (though in the United "
 msgid ""
 "This advice is probably even more important for businesses and organizations "
 "because we instinctively conceive of them as nonhuman (though in the United "
@@ -5747,7 +5239,7 @@ msgstr ""
 "fordi vi instinktivt tenker på dem som ikke menneskelige (men i USA, er "
 "selskaper mennesker!). Når bedrifter og organisasjoner gjør menneskene bak "
 "dem mer tydelige, minner det folk om at de har å gjøre med noe annet enn en "
 "fordi vi instinktivt tenker på dem som ikke menneskelige (men i USA, er "
 "selskaper mennesker!). Når bedrifter og organisasjoner gjør menneskene bak "
 "dem mer tydelige, minner det folk om at de har å gjøre med noe annet enn en "
-"anonym enhet i en bedrift. I forretningsspråket handler dette om å "
+"anonym forretningsenhet. I forretningsspråket handler dette om å "
 "<quote>menneskeliggjøre sine samhandlinger</quote> med offentligheten."
 "<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Men det kan ikke være en gimmick. "
 "Du kan ikke forfalske det å være menneske."
 "<quote>menneskeliggjøre sine samhandlinger</quote> med offentligheten."
 "<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Men det kan ikke være en gimmick. "
 "Du kan ikke forfalske det å være menneske."
@@ -5769,18 +5261,6 @@ msgstr "Whitehurst, Open Organization, 145."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2732
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2732
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Transparency helps people understand who you are and why you do what you "
-#| "do, but it also inspires trust. Max Temkin of Cards Against Humanity told "
-#| "us, “One of the most surprising things you can do in capitalism is just "
-#| "be honest with people.” That means sharing the good and the bad. As "
-#| "Amanda Palmer wrote, “You can fix almost anything by authentically "
-#| "communicating.”<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> It isn’t about "
-#| "trying to satisfy everyone or trying to sugarcoat mistakes or bad news, "
-#| "but instead about explaining your rationale and then being prepared to "
-#| "defend it when people are critical.<placeholder type=\"footnote\" id="
-#| "\"1\"/>"
 msgid ""
 "Transparency helps people understand who you are and why you do what you do, "
 "but it also inspires trust. Max Temkin of Cards Against Humanity told us, "
 msgid ""
 "Transparency helps people understand who you are and why you do what you do, "
 "but it also inspires trust. Max Temkin of Cards Against Humanity told us, "
@@ -5792,16 +5272,16 @@ msgid ""
 "news, but instead about explaining your rationale and then being prepared to "
 "defend it when people are critical.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>"
 msgstr ""
 "news, but instead about explaining your rationale and then being prepared to "
 "defend it when people are critical.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>"
 msgstr ""
-"Åpenhet hjelper folk å forstå hvem du er og hvorfor du gjør det du gjør, men "
-"det inspirerer også til tillit. Som Max Temkin i Cards Against Humanity "
-"fortalte oss, <quote>En av de mest overraskende tingene du kan gjøre i "
-"kapitalismen, er bare å være ærlig med folk</quote>. Det betyr at du deler "
-"det gode og dårlige. Som Amanda Palmer skrev, <quote>Du kan fikse nesten alt "
-"med ekte og pålitelig kommunikasjon</quote>.<placeholder type=\"footnote\" "
-"id=\"0\"/> Det handler ikke om å prøve å tilfredsstille alle, eller prøver å "
-"glatte over feil eller dårlige nyheter, men i stedet forklare om din "
-"begrunnelse, og så være forberedt på å forsvare den når folk er kritiske."
-"<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>"
+"Gjennomnsiktighet hjelper folk å forstå hvem du er og hvorfor du gjør det du "
+"gjør, men det inspirerer også til tillit. Som Max Temkin i Cards Against "
+"Humanity fortalte oss, <quote>En av de mest overraskende tingene du kan "
+"gjøre i kapitalismen, er bare å være ærlig med folk</quote>. Det betyr at du "
+"deler det gode og det dårlige. Som Amanda Palmer skrev, <quote>Du kan fikse "
+"nesten alt med ekte og pålitelig kommunikasjon</quote>.<placeholder type=\""
+"footnote\" id=\"0\"/> Det handler ikke om å prøve å tilfredsstille alle, "
+"eller prøver å glatte over feil eller dårlige nyheter, men i stedet forklare "
+"hvordan du har tenkt, og så være forberedt på å forsvare det når folk er "
+"kritiske.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2753
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2753
@@ -5859,22 +5339,6 @@ msgstr "Ibid., 31."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2770
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2770
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Traditional economics assumes people make decisions based solely on their "
-#| "own economic self-interest.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Any "
-#| "relatively introspective human knows this is a fiction—we are much more "
-#| "complicated beings with a whole range of needs, emotions, and "
-#| "motivations. In fact, we are hardwired to work together and ensure "
-#| "fairness.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/> Being Made with "
-#| "Creative Commons requires an assumption that people will largely act on "
-#| "those social motivations, motivations that would be considered "
-#| "“irrational” in an economic sense. As Knowledge Unlatched’s Pinter told "
-#| "us, “It is best to ignore people who try to scare you about free riding. "
-#| "That fear is based on a very shallow view of what motivates human "
-#| "behavior.” There will always be people who will act in purely selfish "
-#| "ways, but endeavors that are Made with Creative Commons design for the "
-#| "good actors."
 msgid ""
 "Traditional economics assumes people make decisions based solely on their "
 "own economic self-interest.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Any "
 msgid ""
 "Traditional economics assumes people make decisions based solely on their "
 "own economic self-interest.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Any "
@@ -5891,11 +5355,11 @@ msgid ""
 "Made with Creative Commons design for the good actors."
 msgstr ""
 "Tradisjonell økonomi forutsetter at folk tar avgjørelser basert utelukkende "
 "Made with Creative Commons design for the good actors."
 msgstr ""
 "Tradisjonell økonomi forutsetter at folk tar avgjørelser basert utelukkende "
-"ut fra sin økonomiske egeninteresse.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/"
-"> Ethvert relativt selvanalyserende menneske vet at dette er en fiksjon – vi "
+"ut fra sin økonomiske egeninteresse.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
+" Ethvert relativt selvanalyserende menneske vet at dette er en fiksjon – vi "
 "er mye mer kompliserte vesener med en hel rekke behov, følelser og "
 "er mye mer kompliserte vesener med en hel rekke behov, følelser og "
-"motivasjoner. Faktisk er vi bundet til å samarbeide og sikre rettferdighet."
-"<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/> Made with Creative Commons "
+"motivasjoner. Faktisk er vi bundet til å samarbeide og sikre rettferdighet.<"
+"placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/> Å gjøre ting med Creative Commons "
 "forutsetter en oppfatning om at folk i stor grad vil handle ut fra disse "
 "sosiale motivasjonene, motivasjoner som ville bli betraktet som "
 "<quote>irrasjonelle</quote> i økonomisk forstand. Som Pinter i Knowlegde "
 "forutsetter en oppfatning om at folk i stor grad vil handle ut fra disse "
 "sosiale motivasjonene, motivasjoner som ville bli betraktet som "
 "<quote>irrasjonelle</quote> i økonomisk forstand. Som Pinter i Knowlegde "
@@ -5912,16 +5376,6 @@ msgstr "Shirky, Cognitive Surplus, 112."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2790
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2790
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The assumption that people will largely do the right thing can be a self-"
-#| "fulfilling prophecy. Shirky wrote in Cognitive Surplus, “Systems that "
-#| "assume people will act in ways that create public goods, and that give "
-#| "them opportunities and rewards for doing so, often let them work together "
-#| "better than neoclassical economics would predict.”<placeholder type="
-#| "\"footnote\" id=\"0\"/> When we acknowledge that people are often "
-#| "motivated by something other than financial self-interest, we design our "
-#| "endeavors in ways that encourage and accentuate our social instincts."
 msgid ""
 "The assumption that people will largely do the right thing can be a self-"
 "fulfilling prophecy. Shirky wrote in Cognitive Surplus, <quote>Systems that "
 msgid ""
 "The assumption that people will largely do the right thing can be a self-"
 "fulfilling prophecy. Shirky wrote in Cognitive Surplus, <quote>Systems that "
@@ -5933,13 +5387,13 @@ msgid ""
 "ways that encourage and accentuate our social instincts."
 msgstr ""
 "Antagelsen om at folk i stor grad vil gjøre det rette, kan være en "
 "ways that encourage and accentuate our social instincts."
 msgstr ""
 "Antagelsen om at folk i stor grad vil gjøre det rette, kan være en "
-"selvoppfyllende profeti. Shirky skrev i Cognitive Surplus: <quote>Systemer "
-"som antar at folk vil opptre på måter som skaper offentlige goder, og som "
-"gir dem muligheter og belønninger for å gjøre det, lar dem ofte arbeide "
-"sammen bedre enn neoklassisk økonomi ville forutse</quote>.<placeholder type="
+"selvoppfyllende profeti. <quote>Systemer som antar at folk vil opptre på "
+"måter som skaper offentlige goder, og som gir dem muligheter og belønninger "
+"for å gjøre det, lar dem ofte arbeide sammen bedre enn neoklassisk økonomi "
+"ville forutsi</quote> skrev Shirky i Cognitive Surplus.<placeholder type="
 "\"footnote\" id=\"0\"/> Når vi erkjenner at folk ofte er motivert av noe "
 "\"footnote\" id=\"0\"/> Når vi erkjenner at folk ofte er motivert av noe "
-"annet enn finansiell egeninteresse, designer vi våre bestrebelser på måter "
-"som stimulerer og fremhever våre sosiale instinkter."
+"annet enn finansiell egeninteresse, utformer vi det vi gjør på måter som "
+"stimulerer og fremhever våre sosiale instinkter."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2814
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2814
@@ -5948,17 +5402,6 @@ msgstr "Surowiecki, Wisdom of Crowds, 124."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2803
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2803
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Rather than trying to exert control over people’s behavior, this mode of "
-#| "operating requires a certain level of trust. We might not realize it, but "
-#| "our daily lives are already built on trust. As Surowiecki wrote in The "
-#| "Wisdom of Crowds, “It’s impossible for a society to rely on law alone to "
-#| "make sure citizens act honestly and responsibly. And it’s impossible for "
-#| "any organization to rely on contracts alone to make sure that its "
-#| "managers and workers live up to their obligation.” Instead, we largely "
-#| "trust that people—mostly strangers—will do what they are supposed to do."
-#| "<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> And most often, they do."
 msgid ""
 "Rather than trying to exert control over people’s behavior, this mode of "
 "operating requires a certain level of trust. We might not realize it, but "
 msgid ""
 "Rather than trying to exert control over people’s behavior, this mode of "
 "operating requires a certain level of trust. We might not realize it, but "
@@ -5971,11 +5414,11 @@ msgid ""
 "<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> And most often, they do."
 msgstr ""
 "Snarere enn å prøve å utøve kontroll over menneskers atferd, krever denne "
 "<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> And most often, they do."
 msgstr ""
 "Snarere enn å prøve å utøve kontroll over menneskers atferd, krever denne "
-"arbeidsmåten en viss grad av tillit. Vi innser det kanskje, men våre daglige "
-"liv er allerede bygget på tillit. Som Surowiecki skrev i The visdom of "
-"Crowds; <quote>Det er umulig for et samfunn å stole på loven alene for å "
-"sikre at borgere opptrer ærlig og ansvarlig. Det er også umulig for noen "
-"organisasjon å stole på kontrakter alene for å sørge for at dens ledere og "
+"arbeidsmåten en viss grad av tillit. Vi innser det kanskje ikke, men våre "
+"daglige liv er allerede bygget på tillit. Som Surowiecki skrev i The visdom "
+"of Crowds; <quote>Det er umulig for et samfunn å stole på loven alene for å "
+"sikre at borgere opptrer ærlig og ansvarlig. Det er også umulig for en "
+"organisasjon å kun stole på kontrakter for å sørge for at dens ledere og "
 "arbeidere lever opp til sine forpliktelser</quote>. I stedet stoler vi i "
 "stor grad på at folk – for det meste fremmede – vil gjøre hva som forventes "
 "av dem.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>  Som oftest gjør de det."
 "arbeidere lever opp til sine forpliktelser</quote>. I stedet stoler vi i "
 "stor grad på at folk – for det meste fremmede – vil gjøre hva som forventes "
 "av dem.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>  Som oftest gjør de det."
@@ -6084,13 +5527,13 @@ msgid ""
 "akin to a political statement. Other times people will identify and feel "
 "connected with an endeavor’s separate social mission. Often both."
 msgstr ""
 "akin to a political statement. Other times people will identify and feel "
 "connected with an endeavor’s separate social mission. Often both."
 msgstr ""
-"Når du bruker Made with Creative Commons, fastslår du hvem du er og hva du "
+"Når du gjør ting med Creative Commons, fastslår du hvem du er og hva du "
 "gjør. Symbolikken er kraftig. Med Creative Commons-lisenser demonstrerer du "
 "gjør. Symbolikken er kraftig. Med Creative Commons-lisenser demonstrerer du "
-"tilslutning til en bestemt trossystem, som genererer goodwill og knytter "
+"tilslutning til et bestemt trossystem, som genererer goodwill og knytter "
 "likesinnede til arbeidet ditt. Noen ganger trekkes folk til innhold som er "
 "likesinnede til arbeidet ditt. Noen ganger trekkes folk til innhold som er "
-"Made with Creative Commons som en måte å demonstrere sin egen forpliktelse "
+"gjort med Creative Commons som en måte å demonstrere sin egen forpliktelse "
 "overfor verdisystemet til Creative Commons, som en politisk erklæring. Andre "
 "overfor verdisystemet til Creative Commons, som en politisk erklæring. Andre "
-"ganger vil folk vil identifisere seg med, og føle seg knyttet til innholdets "
+"ganger vil folk identifisere seg med, og føle seg knyttet til innholdets "
 "separate sosiale oppgave. Ofte begge."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
 "separate sosiale oppgave. Ofte begge."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
@@ -6160,11 +5603,11 @@ msgid ""
 "community, by helping connect you to like-minded others who recognize and "
 "are drawn to the values symbolized by using CC."
 msgstr ""
 "community, by helping connect you to like-minded others who recognize and "
 "are drawn to the values symbolized by using CC."
 msgstr ""
-"Innhold laget med Made with Creative Commons blomstrer når allmenneier er "
+"Innhold gjort med Made with Creative Commons blomstrer når allmenneier er "
 "bygget rundt det de gjør. Dette kan bety at et fellesskap samarbeider om å "
 "skape noe nytt, eller det kan være en samling av likesinnede som blir kjent "
 "bygget rundt det de gjør. Dette kan bety at et fellesskap samarbeider om å "
 "skape noe nytt, eller det kan være en samling av likesinnede som blir kjent "
-"med hverandre, og samles rundt felles interesser eller oppfatninger."
-"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Til en viss grad bringer Made with "
+"med hverandre, og samles rundt felles interesser eller oppfatninger.<"
+"placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Til en viss grad bringer bruk av "
 "Creative Commons automatisk med seg elementer av fellesskap, med hjelp til å "
 "koble deg til likesinnede som gjenkjenner og trekkes til verdiene som "
 "symboliseres ved å bruke CC."
 "Creative Commons automatisk med seg elementer av fellesskap, med hjelp til å "
 "koble deg til likesinnede som gjenkjenner og trekkes til verdiene som "
 "symboliseres ved å bruke CC."
@@ -6181,19 +5624,6 @@ msgstr "Whitehurst, Open Organization, 34."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2913
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2913
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "To be sustainable, though, you have to work to nurture community. People "
-#| "have to care—about you and each other. One critical piece to this is "
-#| "fostering a sense of belonging. As Jono Bacon writes in The Art of "
-#| "Community, “If there is no belonging, there is no community.” For Amanda "
-#| "Palmer and her band, that meant creating an accepting and inclusive "
-#| "environment where people felt a part of their “weird little "
-#| "family.”<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> For organizations like "
-#| "Red Hat, that means connecting around common beliefs or goals. As the CEO "
-#| "Jim Whitehurst wrote in The Open Organization, “Tapping into passion is "
-#| "especially important in building the kinds of participative communities "
-#| "that drive open organizations.”<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>"
 msgid ""
 "To be sustainable, though, you have to work to nurture community. People "
 "have to care—about you and each other. One critical piece to this is "
 msgid ""
 "To be sustainable, though, you have to work to nurture community. People "
 "have to care—about you and each other. One critical piece to this is "
@@ -6208,11 +5638,11 @@ msgid ""
 "communities that drive open organizations.</quote><placeholder type="
 "\"footnote\" id=\"1\"/>"
 msgstr ""
 "communities that drive open organizations.</quote><placeholder type="
 "\"footnote\" id=\"1\"/>"
 msgstr ""
-"For å være bærekraftig må du jobbe hardt for å livnære allmenneiet. Folk må "
-"bry seg – om deg og hverandre. Én kritisk brikke i dette er å få frem "
-"følelsen av tilhørighet. Som Jono Bacon skriver i The Art of Community: "
+"For å være bærekraftig må du jobbe hardt for å gi næring til fellesskapet. "
+"Folk må bry seg – om deg og hverandre. Én kritisk brikke i dette er å få "
+"frem følelsen av tilhørighet. Som Jono Bacon skriver i The Art of Community: "
 "<quote>Hvis det ikke er  tilhørighet, er det ikke noe fellesskap</quote>. "
 "<quote>Hvis det ikke er  tilhørighet, er det ikke noe fellesskap</quote>. "
-"For Amanda Palmer og hennes band betydde dette å lage og godta et "
+"For Amanda Palmer og bandet hennes betydde dette å lage og godta et "
 "inkluderende miljø der folk følte seg som del av deres <quote>lille rare "
 "familie.</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>  For "
 "organisasjoner som Red Hat, betyr det å samle seg rundt felles oppfatninger "
 "inkluderende miljø der folk følte seg som del av deres <quote>lille rare "
 "familie.</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>  For "
 "organisasjoner som Red Hat, betyr det å samle seg rundt felles oppfatninger "
@@ -6233,20 +5663,6 @@ msgstr "Bollier, Think Like a Commoner, 29."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2932
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2932
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Communities that collaborate together take deliberate planning. "
-#| "Surowiecki wrote, “It takes a lot of work to put the group together. It’s "
-#| "difficult to ensure that people are working in the group’s interest and "
-#| "not in their own. And when there’s a lack of trust between the members of "
-#| "the group (which isn’t surprising given that they don’t really know each "
-#| "other), considerable energy is wasted trying to determine each other’s "
-#| "bona fides.”<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Building true "
-#| "community requires giving people within the community the power to create "
-#| "or influence the rules that govern the community.<placeholder type="
-#| "\"footnote\" id=\"1\"/> If the rules are created and imposed in a top-"
-#| "down manner, people feel like they don’t have a voice, which in turn "
-#| "leads to disengagement."
 msgid ""
 "Communities that collaborate together take deliberate planning. Surowiecki "
 "wrote, <quote>It takes a lot of work to put the group together. It’s "
 msgid ""
 "Communities that collaborate together take deliberate planning. Surowiecki "
 "wrote, <quote>It takes a lot of work to put the group together. It’s "
@@ -6260,17 +5676,17 @@ msgid ""
 "> If the rules are created and imposed in a top-down manner, people feel "
 "like they don’t have a voice, which in turn leads to disengagement."
 msgstr ""
 "> If the rules are created and imposed in a top-down manner, people feel "
 "like they don’t have a voice, which in turn leads to disengagement."
 msgstr ""
-"Allmenneier som samarbeider planlegger bevisst. Surowiecki skrev: <quote>Det "
-"krever mye arbeid å få satt sammen gruppen. Det er vanskelig å sikre at folk "
-"jobber i gruppens interesse, og ikke i sin egen. Og når det er mangel på "
-"tillit mellom medlemmer av gruppen (som ikke overraskende gitt at de ikke "
-"egentlig kjenner hverandre), er en betraktelig del av energien bortkastet "
-"ved å prøve å avklare hverandres ærlige interesser</quote>.<placeholder type="
-"\"footnote\" id=\"0\"/> Å bygge ekte fellesskap forutsetter å gi  folk i "
-"fellesskapet makt til å lage eller påvirke reglene som styrer fellesskapet."
-"<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/> Hvis reglene lages og innføres "
-"ovenfra og ned, føler folk at de ikke har noe å si, som igjen fører til "
-"tilbaketrekning."
+"Fellesskap som jobber sammen krever nøye planlegging. Surowiecki skrev: "
+"<quote>Det krever mye arbeid å få satt sammen gruppen. Det er vanskelig å "
+"sikre at folk jobber for gruppens interesse, og ikke i sin egen. Og når det "
+"er mangel på tillit mellom medlemmer av gruppen (som ikke bør overraske gitt "
+"at de egentlig ikke kjenner hverandre), blir en betraktelig del av energien "
+"kastet bort ved å prøve å avklare hverandres ærlige hensikter</quote>.<"
+"placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Å bygge ekte fellesskap forutsetter "
+"å gi  folk i fellesskapet makt til å lage eller påvirke reglene som styrer "
+"fellesskapet.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>  Hvis reglene lages "
+"og innføres ovenfra og ned, føler folk at de ikke har noe å si, som igjen "
+"fører til at de trekker seg ut."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2950
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2950
@@ -6289,21 +5705,16 @@ msgstr "Gi mer til fellesskapet enn du tar"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2967
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2967
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Giana Eckhardt and Fleura Bardhi, “The Sharing Economy Isn’t about "
-#| "Sharing at All,” Harvard Business Review (website), January 28, 2015, "
-#| "<ulink url=\"http://hbr.org/2015/01/the-sharing-economy-isnt-about-"
-#| "sharing-at-all\"/>."
 msgid ""
 "Giana Eckhardt and Fleura Bardhi, <quote>The Sharing Economy Isn’t about "
 "Sharing at All,</quote> Harvard Business Review (website), January 28, 2015, "
 "<ulink url=\"http://hbr.org/2015/01/the-sharing-economy-isnt-about-sharing-"
 "at-all\"/>."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Giana Eckhardt and Fleura Bardhi, <quote>The Sharing Economy Isn’t about "
 "Sharing at All,</quote> Harvard Business Review (website), January 28, 2015, "
 "<ulink url=\"http://hbr.org/2015/01/the-sharing-economy-isnt-about-sharing-"
 "at-all\"/>."
 msgstr ""
-"Giana Eckhardt og Fleura Bardhi, “The Sharing Economy Isn’t about Sharing at "
-"All,” Harvard Business Review (website), 28. januar 2015, <ulink url="
-"\"http://hbr.org/2015/01/the-sharing-economy-isnt-about-sharing-at-all\"/>."
+"Giana Eckhardt og Fleura Bardhi, <quote>The Sharing Economy Isn’t about "
+"Sharing at All</quote>, Harvard Business Review (nettsted), 28. januar 2015, "
+"<ulink url=\"http://hbr.org/2015/01/the-sharing-economy-isnt-about-sharing-"
+"at-all\"/>."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2975
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2975
@@ -6316,19 +5727,6 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2958
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2958
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Conventional wisdom in the marketplace dictates that people should try to "
-#| "extract as much money as possible from resources. This is essentially "
-#| "what defines so much of the so-called sharing economy. In an article on "
-#| "the Harvard Business Review website called “The Sharing Economy Isn’t "
-#| "about Sharing at All,” authors Giana Eckhardt and Fleura Bardhi explained "
-#| "how the anonymous market-driven trans-actions in most sharing-economy "
-#| "businesses are purely about monetizing access.<placeholder type=\"footnote"
-#| "\" id=\"0\"/> As Lisa Gansky put it in her book The Mesh, the primary "
-#| "strategy of the sharing economy is to sell the same product multiple "
-#| "times, by selling access rather than ownership.<placeholder type="
-#| "\"footnote\" id=\"1\"/> That is not sharing."
 msgid ""
 "Conventional wisdom in the marketplace dictates that people should try to "
 "extract as much money as possible from resources. This is essentially what "
 msgid ""
 "Conventional wisdom in the marketplace dictates that people should try to "
 "extract as much money as possible from resources. This is essentially what "
@@ -6343,7 +5741,7 @@ msgid ""
 "\" id=\"1\"/> That is not sharing."
 msgstr ""
 "Tradisjonell markedsvisdom tilsier at folk bør prøve å trekke ut så mye "
 "\" id=\"1\"/> That is not sharing."
 msgstr ""
 "Tradisjonell markedsvisdom tilsier at folk bør prøve å trekke ut så mye "
-"penger som mulig fra ressursene. Dette er egentlig hva som definerer mye av "
+"penger som mulig fra ressursene. Dette er egentlig det som definerer mye av "
 "den såkalte delingsøkonomien. I en artikkel på nettsiden til Harvard "
 "Business Review, kalt <quote>The Sharing Economy Isn’t about Sharing at All</"
 "quote>, forklarte forfatterne Giana Eckhardt og Fleura Bardhi hvordan "
 "den såkalte delingsøkonomien. I en artikkel på nettsiden til Harvard "
 "Business Review, kalt <quote>The Sharing Economy Isn’t about Sharing at All</"
 "quote>, forklarte forfatterne Giana Eckhardt og Fleura Bardhi hvordan "
@@ -6351,24 +5749,19 @@ msgstr ""
 "er myntet på å tjene penger.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Som "
 "Lisa Gansky førte det i pennen i sin bok The Mesh, er delingsøkonomiens "
 "primære strategi å selge det samme produktet flere ganger ved å selge adgang "
 "er myntet på å tjene penger.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Som "
 "Lisa Gansky førte det i pennen i sin bok The Mesh, er delingsøkonomiens "
 "primære strategi å selge det samme produktet flere ganger ved å selge adgang "
-"i stedet for eie.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/> Det er ikke "
+"i stedet eierskap.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/> Det er ikke "
 "deling."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2991
 "deling."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2991
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "David Lee, “Inside Medium: An Attempt to Bring Civility to the Internet,” "
-#| "BBC News, March 3, 2016, <ulink url=\"http://www.bbc.com/news/"
-#| "technology-35709680\"/>."
 msgid ""
 "David Lee, <quote>Inside Medium: An Attempt to Bring Civility to the "
 "Internet,</quote> BBC News, March 3, 2016, <ulink url=\"http://www.bbc.com/"
 "news/technology-35709680\"/>."
 msgstr ""
 msgid ""
 "David Lee, <quote>Inside Medium: An Attempt to Bring Civility to the "
 "Internet,</quote> BBC News, March 3, 2016, <ulink url=\"http://www.bbc.com/"
 "news/technology-35709680\"/>."
 msgstr ""
-"David Lee, “Inside Medium: An Attempt to Bring Civility to the Internet,” "
-"BBC News, 3. mars 2016, <ulink url=\"http://www.bbc.com/news/"
-"technology-35709680\"/>."
+"David Lee, <quote>Inside Medium: An Attempt to Bring Civility to the "
+"Internet</quote>, BBC News, 3. mars 2016, <ulink url=\"http://www.bbc.com/"
+"news/technology-35709680\"/>."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2981
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2981
@@ -6500,25 +5893,6 @@ msgstr "Palmer, Art of Asking, 163."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3044
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3044
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "It is easy to romanticize the opportunities for global cocreation made "
-#| "possible by the Internet, and, indeed, the successful examples of it are "
-#| "truly incredible and inspiring.  But in a wide range of circumstances—"
-#| "perhaps more often than not—community cocreation is not part of the "
-#| "equation, even within endeavors built on CC content. Shirky wrote, "
-#| "“Sometimes the value of professional work trumps the value of amateur "
-#| "sharing or a feeling of belonging.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/"
-#| "> The textbook publisher OpenStax, which distributes all of its material "
-#| "for free under CC licensing, is an example of this dynamic. Rather than "
-#| "tapping the community to help cocreate their college textbooks, they "
-#| "invest a significant amount of time and money to develop professional "
-#| "content. For individual creators, where the creative work is the basis "
-#| "for what they do, community cocreation is only rarely a part of the "
-#| "picture. Even musician Amanda Palmer, who is famous for her openness and "
-#| "involvement with her fans, said, “The only department where I wasn’t open "
-#| "to input was the writing, the music itself.”<placeholder type=\"footnote"
-#| "\" id=\"1\"/>"
 msgid ""
 "It is easy to romanticize the opportunities for global cocreation made "
 "possible by the Internet, and, indeed, the successful examples of it are "
 msgid ""
 "It is easy to romanticize the opportunities for global cocreation made "
 "possible by the Internet, and, indeed, the successful examples of it are "
@@ -6539,21 +5913,21 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Det er lett å romantisere mulighetene for en global samlet innsats gjort "
 "mulig gjennom Internett, og faktisk, de vellykkede eksemplene på det er "
 msgstr ""
 "Det er lett å romantisere mulighetene for en global samlet innsats gjort "
 "mulig gjennom Internett, og faktisk, de vellykkede eksemplene på det er "
-"virkelig utrolige og inspirerende. Men i en rekke tilfeller, kanskje oftere "
-"enn ikke – allmenneier basert på samlet innsats inngår ikke i ligningen, "
-"selv med innsats bygget på CC-innhold. Shirky skrev, <quote>Noen ganger "
-"trumfer verdien av profesjonelt arbeid amatørdeling eller en følelse av "
-"tilhørighet</quote>.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> "
-"Lærebokutgiveren OpenStax, som distribuerer alt sitt materiale gratis med CC-"
-"lisensiering, er et eksempel på denne dynamikken. I stedet for å tappe "
-"fellesskapet for samlede bidrag til sine college-lærebøker, investerer de en "
-"betydelig mengde tid og penger på å utvikle faglig innhold.  For "
-"individuelle innholdsleverandører, der det kreative arbeidet er grunnlaget "
-"for hva de gjør, er samlede innsatser kun sjeldent sett en del av bildet. "
-"Selv musikeren Amanda Palmer, kjent for sin åpenhet og gode forhold til "
-"fansen, sa, <quote>Det eneste området der jeg  ikke var åpen for innspill "
-"var i skrivingen, musikken i seg selv</quote>.<placeholder type=\"footnote\" "
-"id=\"1\"/>"
+"virkelig utrolige og inspirerende. Men i en rekke tilfeller, kanskje de "
+"fleste av dem – inngår ikke å lage noe i fellesskap i ligningen, selv med "
+"innsats bygget på CC-innhold. <quote>Noen ganger trumfer verdien av "
+"profesjonelt arbeid amatørdeling eller en følelse av tilhørighet</quote><"
+"placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>, skrev Shirky. Lærebokutgiveren "
+"OpenStax, som distribuerer alt sitt materiale gratis med CC-lisensiering, er "
+"et eksempel på denne dynamikken. I stedet for å tappe fellesskapet for "
+"samlede bidrag til sine college-lærebøker, investerer de en betydelig mengde "
+"tid og penger på å utvikle faglig innhold.  For individuelle "
+"innholdsleverandører, der det kreative arbeidet er grunnlaget for hva de "
+"gjør, er å lage noe i fellesskap kun sjelden en del av bildet. Selv "
+"musikeren Amanda Palmer, kjent for sin åpenhet og gode forhold til fansen, "
+"sa, <quote>Det eneste området der jeg  ikke var åpen for innspill var i "
+"skrivingen, musikken i seg selv</quote>.<placeholder type=\"footnote\" id=\""
+"1\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3075
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3075
@@ -6571,19 +5945,6 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3068
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3068
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "While we tend to immediately think of cocreation and remixing when we "
-#| "hear the word collaboration, you can also involve others in your creative "
-#| "process in more informal ways, by sharing half-baked ideas and early "
-#| "drafts, and interacting with the public to incubate ideas and get "
-#| "feedback. So-called “making in public” opens the door to letting people "
-#| "feel more invested in your creative work.<placeholder type=\"footnote\" "
-#| "id=\"0\"/> And it shows a nonterritorial approach to ideas and "
-#| "information. Stephen Covey (of The 7 Habits of Highly Effective People "
-#| "fame) calls this the abundance mentality—treating ideas like something "
-#| "plentiful—and it can create an environment where collaboration flourishes."
-#| "<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>"
 msgid ""
 "While we tend to immediately think of cocreation and remixing when we hear "
 "the word collaboration, you can also involve others in your creative process "
 msgid ""
 "While we tend to immediately think of cocreation and remixing when we hear "
 "the word collaboration, you can also involve others in your creative process "
@@ -6597,16 +5958,17 @@ msgid ""
 "environment where collaboration flourishes.<placeholder type=\"footnote\" id="
 "\"1\"/>"
 msgstr ""
 "environment where collaboration flourishes.<placeholder type=\"footnote\" id="
 "\"1\"/>"
 msgstr ""
-"Mens tankene umiddelbart rettes mot samlet innsats og remiksing når vi hører "
-"ordet samarbeid, kan du også involvere andre i kreative prosesser på mer "
-"uformelle måter, ved å dele halvferdige ideer og tidlige utkast, og "
-"samhandling med publikum i det å ruge ut ideer og få tilbakemeldinger. "
-"Såkalt <quote>offentlighetslaging</quote> åpner døren for å la folk føle seg "
-"mer involvert i ditt kreative arbeid.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/"
-"> Og det viser en ikke-territoriell tilnærming til ideer og informasjon. "
-"Stephen Covey (i The 7 Habits of Highly Effective People fame) kaller dette "
-"overflodsmentalitet – å behandle ideer som noe rikelig, og det kan skape et "
-"miljø der samarbeid blomstrer.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>"
+"Mens tankene umiddelbart rettes mot å skape ting i fellesskap og remiksing "
+"når vi hører ordet samarbeid, kan du også involvere andre i kreative "
+"prosesser på mer uformelle måter, ved å dele halvferdige ideer og tidlige "
+"utkast, og ha direkte kontakt med de som følger med når en ruger ut ideer og "
+"får tilbakemeldinger. Såkalt <quote>offentlighetslaging</quote> åpner døren "
+"for å la folk føle seg mer involvert i ditt kreative arbeid.<placeholder "
+"type=\"footnote\" id=\"0\"/> Og det viser en ikke-beskyttende tilnærming til "
+"ideer og informasjon. Stephen Covey (berømt for The 7 Habits of Highly "
+"Effective People) kaller dette overflodsmentalitet – å behandle ideer som "
+"noe det finnes rikelig av, og det kan skape et miljø der samarbeid blomstrer."
+"<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3099
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3099
@@ -6633,12 +5995,12 @@ msgstr ""
 "Det er ikke bare en måte å involvere folk i hva du gjør. Det sentrale er å "
 "finne en måte for folk å bidra på deres betingelser, nødet av sin egen "
 "motivasjon.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Hvordan det arter seg, "
 "Det er ikke bare en måte å involvere folk i hva du gjør. Det sentrale er å "
 "finne en måte for folk å bidra på deres betingelser, nødet av sin egen "
 "motivasjon.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Hvordan det arter seg, "
-"varierer vidt, avhengig av prosjektet. Ikke alle tiltak laget med Creative "
+"varierer vidt, avhengig av prosjektet. Ikke alle tiltak gjort med Creative "
 "Commons kan være Wikipedia, men enhver oppgave kan finne måter å invitere "
 "publikum med på hva som gjøres. Målet for alle former for samarbeid er å "
 "bevege seg bort fra å tenke på forbrukere som passive mottakere av innholdet "
 "Commons kan være Wikipedia, men enhver oppgave kan finne måter å invitere "
 "publikum med på hva som gjøres. Målet for alle former for samarbeid er å "
 "bevege seg bort fra å tenke på forbrukere som passive mottakere av innholdet "
-"ditt, og ta imot deres aktive deltagelse.<placeholder type=\"footnote\" id="
-"\"1\"/>"
+"ditt, og ta imot deres aktive deltagelse.<placeholder type=\"footnote\" id=\""
+"1\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><title>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3108
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><title>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3108
@@ -6690,10 +6052,8 @@ msgstr "Pictures/10000201000001930000008D83BF99FC0821C489.png"
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3195
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3215
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3227
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3195
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3215
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3227
-#, fuzzy
-#| msgid "<placeholder type=\"mediaobject\" id=\"0\"/>"
 msgid "<placeholder type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>"
 msgid "<placeholder type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>"
-msgstr "<placeholder type=\"mediaobject\" id=\"0\"/>"
+msgstr "<placeholder type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3134
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3134
@@ -6715,14 +6075,6 @@ msgstr "Pictures/10000201000001930000008DFD3592CB17C4EC38.png"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3148
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3148
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The Attribution-Share-Alike license (CC BY-SA) lets others remix, tweak, "
-#| "and build upon your work, even for commercial purposes, as long as they "
-#| "credit you and license their new creations under identical terms. This "
-#| "license is often compared to “copyleft” free and open source software "
-#| "licenses. All new works based on yours will carry the same license, so "
-#| "any derivatives will also allow commercial use."
 msgid ""
 "The Attribution-Share-Alike license (CC BY-SA) lets others remix, tweak, and "
 "build upon your work, even for commercial purposes, as long as they credit "
 msgid ""
 "The Attribution-Share-Alike license (CC BY-SA) lets others remix, tweak, and "
 "build upon your work, even for commercial purposes, as long as they credit "
@@ -6826,17 +6178,13 @@ msgstr "Pictures/10000201000001900000008DBE3414994CD27786.png"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3222
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3222
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "CC0 enables authors and copyright owners to dedicate their works to the "
-#| "worldwide public domain (“no rights reserved”)."
 msgid ""
 "CC0 enables authors and copyright owners to dedicate their works to the "
 "worldwide public domain (<quote>no rights reserved</quote>)."
 msgstr ""
 "CC0 gjør det mulig for innholdsleverandører og rettighetshavere å tilegne "
 msgid ""
 "CC0 enables authors and copyright owners to dedicate their works to the "
 "worldwide public domain (<quote>no rights reserved</quote>)."
 msgstr ""
 "CC0 gjør det mulig for innholdsleverandører og rettighetshavere å tilegne "
-"sine arbeider til det verdensomspennende offentlige domenet (<quote>ingen "
-"rettigheter reservert</quote>)."
+"sine arbeider til det verdensomspennende samling av verk i det fri "
+"(<quote>ingen rettigheter reservert</quote>)."
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <book><part><chapter><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3229
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <book><part><chapter><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3229
@@ -6889,15 +6237,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Det er en vidtfavnende misforståelse at de tre ikke-kommersielle lisensene "
 "som CC tilbyr er de eneste alternativene for dem som ønsker å tjene penger "
 msgstr ""
 "Det er en vidtfavnende misforståelse at de tre ikke-kommersielle lisensene "
 "som CC tilbyr er de eneste alternativene for dem som ønsker å tjene penger "
-"på arbeidet sitt. Vi håper denne boka får frem at det er mange måter å  "
-"Creative Commons-lisensierte tiltak til å vare. Å forbeholde de kommersielle "
-"rettigheter til seg selv er bare én av dem. Det er helt klart tilfelle at en "
-"lisens som tillater kommersiell bruk av verket ditt (CC BY, CC BY-SA, og CC "
-"BY-ND) hindrer noen tradisjonelle inntektsårer. Hvis du tar i bruk en "
-"Navngivingslisens (CC BY) for boken din, kan du ikke tvinge et filmselskap "
-"til å betale deg godtgjørelse for bruk hvis de gjør boken din til en "
-"helaftens film, eller forhindre et annet selskap å selge fysiske kopier av "
-"verket ditt."
+"på arbeidet sitt. Vi håper denne boka får frem at det er mange måter å gjøre "
+"bruk av Creative Commons-lisensierte tiltak bærekraftige. Å forbeholde de "
+"kommersielle rettigheter til seg selv er bare én av dem. Det er helt klart "
+"tilfelle at en lisens som tillater kommersiell bruk av verket ditt (CC BY, "
+"CC BY-SA, og CC BY-ND) hindrer noen tradisjonelle inntektsårer. Hvis du tar "
+"i bruk en Navngivingslisens (CC BY) for boken din, kan du ikke tvinge et "
+"filmselskap til å betale deg godtgjørelse for bruk hvis de gjør boken din "
+"til en helaftens film, eller forhindre et annet selskap å selge fysiske "
+"kopier av verket ditt."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3264
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3264
@@ -6916,12 +6264,12 @@ msgstr ""
 "Beslutningen om å velge en NonCommercial- (ikke-kommersiell) og/eller "
 "NoDerivs-lisens (ikke-derivate lisenser) resulterer i en vurdering av hvor "
 "mye du trenger å beholde kontrollen over det kreative arbeidet.  "
 "Beslutningen om å velge en NonCommercial- (ikke-kommersiell) og/eller "
 "NoDerivs-lisens (ikke-derivate lisenser) resulterer i en vurdering av hvor "
 "mye du trenger å beholde kontrollen over det kreative arbeidet.  "
-"NonCommercial- and NoDerivs-lisensene er måter å reservere en vesentlig del "
+"NonCommercial- og NoDerivs-lisensene er måter å reservere en vesentlig del "
 "av det eksklusive knippet av rettigheter som opphavsrett sikrer "
 "innholdsleverandører. I noen tilfeller er å reservere disse rettighetene "
 "viktig for hvordan du bringer inn inntekter. I andre tilfeller bruker "
 "av det eksklusive knippet av rettigheter som opphavsrett sikrer "
 "innholdsleverandører. I noen tilfeller er å reservere disse rettighetene "
 "viktig for hvordan du bringer inn inntekter. I andre tilfeller bruker "
-"innholdsleverandørene NonCommercial- og NoDerivs-lisensene fordi de ikke kan "
-"gi opp drømmen om å treffe den kreative storgevinsten. Musikkplattformen "
+"innholdsleverandørene NonCommercial- eller NoDerivs-lisensene fordi de ikke "
+"kan gi opp drømmen om å treffe den kreative storgevinsten. Musikkplattformen "
 "Tribe of Noise fortalte oss at NonCommercial-lisensene var populære blant "
 "brukerne deres fordi de fortsatt holdt på drømmen om at et større "
 "plateselskap ville oppdage arbeidet deres."
 "Tribe of Noise fortalte oss at NonCommercial-lisensene var populære blant "
 "brukerne deres fordi de fortsatt holdt på drømmen om at et større "
 "plateselskap ville oppdage arbeidet deres."
@@ -6958,9 +6306,9 @@ msgstr ""
 "gjenspeiler et annet sett med verdier, som er mindre om å kontrollere "
 "tilgangen til sitt eget arbeid og mer om å sikre at det som blir laget med "
 "deres arbeid, er tilgjengelig for alle på samme vilkår. Siden starten av "
 "gjenspeiler et annet sett med verdier, som er mindre om å kontrollere "
 "tilgangen til sitt eget arbeid og mer om å sikre at det som blir laget med "
 "deres arbeid, er tilgjengelig for alle på samme vilkår. Siden starten av "
-"allmenneier, har folk laget strukturer som hjalp til å regulere måten delte "
-"ressurser ble brukt på. CC-lisensene er et forsøk på å standardisere normer "
-"på tvers av alle domener."
+"allmenningene, har folk laget strukturer som hjalp til å regulere måten "
+"delte ressurser ble brukt på. CC-lisensene er et forsøk på å standardisere "
+"normer på tvers av alle domener."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3296
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3296
@@ -6969,36 +6317,24 @@ msgstr "Merk"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3299
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3299
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "For more about the licenses including examples and tips on sharing your "
-#| "work in the digital commons, start with the Creative Commons page called "
-#| "“Share Your Work” at <ulink url=\"http://creativecommons.org/share-your-"
-#| "work/\"/>."
 msgid ""
 "For more about the licenses including examples and tips on sharing your work "
 "in the digital commons, start with the Creative Commons page called "
 msgid ""
 "For more about the licenses including examples and tips on sharing your work "
 "in the digital commons, start with the Creative Commons page called "
-"<quote>Share Your Work</quote> at"
+"<quote>Share Your Work</quote> at <ulink url=\"http://creativecommons.org/"
+"share-your-work/\"/>."
 msgstr ""
 "For mer om lisenser, inkludert eksempler og tips om deling av verkene dine i "
 "den digitale allmenningen, start med Creative Commons-siden med tittelen "
 "<quote>Del ditt verk</quote> på <ulink url=\"http://creativecommons.org/"
 "share-your-work/\"/>."
 
 msgstr ""
 "For mer om lisenser, inkludert eksempler og tips om deling av verkene dine i "
 "den digitale allmenningen, start med Creative Commons-siden med tittelen "
 "<quote>Del ditt verk</quote> på <ulink url=\"http://creativecommons.org/"
 "share-your-work/\"/>."
 
-#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3303
-#, fuzzy
-#| msgid "<ulink url=\"http://theconversation.com/us/charter\"/>"
-msgid "<ulink url=\"http://creativecommons.org/share-your-work/\"/>."
-msgstr "<ulink url=\"http://theconversation.com/us/charter\"/>"
-
 #. type: Content of: <book><part><title>
 #. type: Content of: <book><part><title>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3308
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3307
 msgid "The Case Studies"
 msgstr "Referansestudiene"
 
 #. type: Content of: <book><part><partintro><para>
 msgid "The Case Studies"
 msgstr "Referansestudiene"
 
 #. type: Content of: <book><part><partintro><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3311
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3310
 msgid ""
 "The twenty-four case studies in this section were chosen from hundreds of "
 "nominations received from Kickstarter backers, Creative Commons staff, and "
 msgid ""
 "The twenty-four case studies in this section were chosen from hundreds of "
 "nominations received from Kickstarter backers, Creative Commons staff, and "
@@ -7010,14 +6346,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "De tjuefire referansestudiene i denne seksjonen ble valgt ut blant hundrevis "
 "av forslag fra hjelpere i Kickstarter, medarbeidere i Creative Commons og "
 msgstr ""
 "De tjuefire referansestudiene i denne seksjonen ble valgt ut blant hundrevis "
 "av forslag fra hjelpere i Kickstarter, medarbeidere i Creative Commons og "
-"det globale Creative Commons-felleskapet. Vi valgte åtti potensielle "
+"det globale Creative Commons-fellesskapet. Vi valgte åtti potensielle "
 "kandidater som representerte en blanding av bransjer, innholdstyper, "
 "inntektsstrømmer, og deler av verden. Tolv referansestudier ble valgt ut fra "
 "den gruppen etter avstemning blant Kickstarters hjelpere, og de andre tolv "
 "ble valgt av oss."
 
 #. type: Content of: <book><part><partintro><para>
 "kandidater som representerte en blanding av bransjer, innholdstyper, "
 "inntektsstrømmer, og deler av verden. Tolv referansestudier ble valgt ut fra "
 "den gruppen etter avstemning blant Kickstarters hjelpere, og de andre tolv "
 "ble valgt av oss."
 
 #. type: Content of: <book><part><partintro><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3321
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3320
 msgid ""
 "We did background research and conducted interviews for each case study, "
 "based on the same set of basic questions about the endeavor.  The idea for "
 msgid ""
 "We did background research and conducted interviews for each case study, "
 "based on the same set of basic questions about the endeavor.  The idea for "
@@ -7027,17 +6363,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Vi gjorde bakgrunnsundersøkelser, og gjennomførte intervjuer for hver "
 "referansestudie, basert på det samme settet med grunnleggende spørsmål om "
 msgstr ""
 "Vi gjorde bakgrunnsundersøkelser, og gjennomførte intervjuer for hver "
 "referansestudie, basert på det samme settet med grunnleggende spørsmål om "
-"innsatsen. Fokus for hver referansestudie er å fortelle historien om hvordan "
+"innsatsen. Fokus for hver saksstudie er å fortelle historien om hvordan "
 "oppgaven løses, og hvilken rolle deling spiller i den, i hovedsak som måten "
 "det ble fortalt oss på av dem vi intervjuet."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><title>
 "oppgaven løses, og hvilken rolle deling spiller i den, i hovedsak som måten "
 "det ble fortalt oss på av dem vi intervjuet."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><title>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3329
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3328
 msgid "Arduino"
 msgstr "Arduino"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 msgid "Arduino"
 msgstr "Arduino"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3332
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3331
 msgid ""
 "Arduino is a for-profit open-source electronics platform and computer "
 "hardware and software company. Founded in 2005 in Italy."
 msgid ""
 "Arduino is a for-profit open-source electronics platform and computer "
 "hardware and software company. Founded in 2005 in Italy."
@@ -7046,12 +6382,12 @@ msgstr ""
 "datautstyr og programvare. Grunnlagt i 2005 i Italia."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 "datautstyr og programvare. Grunnlagt i 2005 i Italia."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3337
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3336
 msgid "<ulink url=\"http://www.arduino.cc\"/>"
 msgstr "<ulink url=\"http://www.arduino.cc\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 msgid "<ulink url=\"http://www.arduino.cc\"/>"
 msgstr "<ulink url=\"http://www.arduino.cc\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3339
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3338
 msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">Revenue model</emphasis>: charging for physical "
 "copies (sales of boards, modules, shields, and kits), licensing a trademark "
 msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">Revenue model</emphasis>: charging for physical "
 "copies (sales of boards, modules, shields, and kits), licensing a trademark "
@@ -7063,14 +6399,14 @@ msgstr ""
 "deres navn)"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 "deres navn)"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3344
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4200
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3343
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4194
 msgid "<emphasis role=\"strong\">Interview date</emphasis>: February 4, 2016"
 msgstr ""
 "<emphasis role=\"strong\">Dato for intervju</emphasis>: 4. februar 2016"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 msgid "<emphasis role=\"strong\">Interview date</emphasis>: February 4, 2016"
 msgstr ""
 "<emphasis role=\"strong\">Dato for intervju</emphasis>: 4. februar 2016"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3347
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3346
 msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">Interviewees</emphasis>: David Cuartielles and Tom "
 "Igoe, cofounders"
 msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">Interviewees</emphasis>: David Cuartielles and Tom "
 "Igoe, cofounders"
@@ -7078,26 +6414,26 @@ msgstr ""
 "<emphasis role=\"strong\">Intervjuet</emphasis>: David Cuartielles og Tom "
 "Igoe, medgrunnleggere"
 
 "<emphasis role=\"strong\">Intervjuet</emphasis>: David Cuartielles og Tom "
 "Igoe, medgrunnleggere"
 
-#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3351
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4207
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4643
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4888
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5173
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5483
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5998
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6252
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6574
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6926
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7470
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7754
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8224
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9005
+#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><attribution>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3350
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4201
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4637
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4879
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5162
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5472
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5985
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6239
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6561
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6913
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7457
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7741
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8211
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8992
 msgid "Profile written by Paul Stacey"
 msgstr "Profilen skrevet av Paul Stacey"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid "Profile written by Paul Stacey"
 msgstr "Profilen skrevet av Paul Stacey"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3355
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3354
 msgid ""
 "In 2005, at the Interaction Design Institute Ivrea in northern Italy, "
 "teachers and students needed an easy way to use electronics and programming "
 msgid ""
 "In 2005, at the Interaction Design Institute Ivrea in northern Italy, "
 "teachers and students needed an easy way to use electronics and programming "
@@ -7123,7 +6459,7 @@ msgstr ""
 "lisens (CC BY-SA), og programvare med GNU General Public License."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "lisens (CC BY-SA), og programvare med GNU General Public License."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3369
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3368
 msgid ""
 "Arduino boards are able to read inputs—light on a sensor, a finger on a "
 "button, or a Twitter message—and turn it into outputs—activating a motor, "
 msgid ""
 "Arduino boards are able to read inputs—light on a sensor, a finger on a "
 "button, or a Twitter message—and turn it into outputs—activating a motor, "
@@ -7141,15 +6477,7 @@ msgstr ""
 "kunst)."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "kunst)."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3378
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "“The reasons for making Arduino open source are complicated,” Tom says. "
-#| "Partly it was about supporting flexibility. The open-source nature of "
-#| "Arduino empowers users to modify it and create a lot of different "
-#| "variations, adding on top of what the founders build.  David says this "
-#| "“ended up strengthening the platform far beyond what we had even thought "
-#| "of building.”"
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3377
 msgid ""
 "<quote>The reasons for making Arduino open source are complicated,</quote> "
 "Tom says. Partly it was about supporting flexibility. The open-source nature "
 msgid ""
 "<quote>The reasons for making Arduino open source are complicated,</quote> "
 "Tom says. Partly it was about supporting flexibility. The open-source nature "
@@ -7158,24 +6486,15 @@ msgid ""
 "<quote>ended up strengthening the platform far beyond what we had even "
 "thought of building.</quote>"
 msgstr ""
 "<quote>ended up strengthening the platform far beyond what we had even "
 "thought of building.</quote>"
 msgstr ""
-"<quote>Grunnene for å lage Arduino som fri programvare er kompliserte</"
-"quote>, sier Tom. Delvis handlet det om å støtte fleksibilitet. Opplegget "
-"med åpen kildekode hos Arduino gir brukere rett til å endre og lage mange "
-"forskjellige varianter, lagt på toppen av det grunnleggende bygget. David "
-"sier dette  <quote>endte opp med å styrke plattformen langt utover det vi "
-"til og med hadde tenkt å bygge</quote>."
+"<quote>Grunnene for å gjøre Arduino til åpen maskinvare er kompliserte</"
+"quote>, sier Tom. Delvis handlet det om å støtte fleksibilitet. Åpen "
+"maskinvare-egenskapene til Arduino gir brukere rett til å endre og lage "
+"mange forskjellige varianter, bygd på toppen av det grunnleggende laget. "
+"David sier dette <quote>endte opp med å styrke plattformen langt utover det "
+"vi til og med hadde tenkt å lage</quote>."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3387
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "For Tom another factor was the impending closure of the Ivrea design "
-#| "school. He’d seen other organizations close their doors and all their "
-#| "work and research just disappear. Open-sourcing ensured that Arduino "
-#| "would outlive the Ivrea closure. Persistence is one thing Tom really "
-#| "likes about open source. If key people leave, or a company shuts down, an "
-#| "open-source product lives on. In Tom’s view, “Open sourcing makes it "
-#| "easier to trust a product.”"
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3386
 msgid ""
 "For Tom another factor was the impending closure of the Ivrea design school. "
 "He’d seen other organizations close their doors and all their work and "
 msgid ""
 "For Tom another factor was the impending closure of the Ivrea design school. "
 "He’d seen other organizations close their doors and all their work and "
@@ -7187,14 +6506,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "En annen faktor for Tom var den forestående nedleggelsen av Ivrea "
 "designskole. Han hadde sett andre organisasjoner lukke dørene, og at alt "
 msgstr ""
 "En annen faktor for Tom var den forestående nedleggelsen av Ivrea "
 "designskole. Han hadde sett andre organisasjoner lukke dørene, og at alt "
-"arbeid og forskning bare forsvant. Fri programvare sikret at Arduino ville "
+"arbeid og forskning bare forsvant. Åpen maskinvare sikret at Arduino ville "
 "overleve nedleggelsen av Ivrea. Utholdenhet er den tingen Tom virkelig liker "
 "overleve nedleggelsen av Ivrea. Utholdenhet er den tingen Tom virkelig liker "
-"ved fri programvare. Hvis nøkkelpersoner drar, eller selskapet avsluttes, "
-"lever et fri programvareprodukt videre. Etter Toms syn, <quote>Bruk av fri "
-"programvare gjør det enklere å stole på et produkt</quote>."
+"ved åpen maskinvare. Hvis nøkkelpersoner drar, eller selskapet avsluttes, "
+"lever et åpent maskinvareprodukt videre.  <quote>Bruk av åpen maskinvare "
+"gjør det enklere å stole på et produkt</quote>, etter Toms syn."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3397
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3396
 msgid ""
 "With the school closing, David and some of the other Arduino founders "
 "started a consulting firm and multidisciplinary design studio they called "
 msgid ""
 "With the school closing, David and some of the other Arduino founders "
 "started a consulting firm and multidisciplinary design studio they called "
@@ -7210,15 +6529,7 @@ msgstr ""
 "måter. Inntekter fra Tinker ble investert i å opprettholde og styrke Arduino."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "måter. Inntekter fra Tinker ble investert i å opprettholde og styrke Arduino."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3406
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "For Tom, part of Arduino’s success is because the founders made "
-#| "themselves the first customer of their product. They made products they "
-#| "themselves personally wanted. It was a matter of “I need this thing,” not "
-#| "“If we make this, we’ll make a lot of money.” Tom notes that being your "
-#| "own first customer makes you more confident and convincing at selling "
-#| "your product."
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3405
 msgid ""
 "For Tom, part of Arduino’s success is because the founders made themselves "
 "the first customer of their product. They made products they themselves "
 msgid ""
 "For Tom, part of Arduino’s success is because the founders made themselves "
 "the first customer of their product. They made products they themselves "
@@ -7228,14 +6539,14 @@ msgid ""
 "selling your product."
 msgstr ""
 "For Tom er del av Arduinos suksess at grunnleggerne gjorde seg selv til den "
 "selling your product."
 msgstr ""
 "For Tom er del av Arduinos suksess at grunnleggerne gjorde seg selv til den "
-"første kunden til produktet deres. De laget de produktene de selv personlig "
+"første kunden av produktet sitt. De laget de produktene de selv personlig "
 "ønsket. Det var et spørsmål om <quote>Jeg trenger denne tingen</quote>, ikke "
 "<quote>Hvis vi lager denne, vil vi tjene mye penger</quote>. Tom bemerker at "
 "å være din egen første kunde, gjør deg mer trygg og overbevisende når "
 "produktet ditt skal selges."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "ønsket. Det var et spørsmål om <quote>Jeg trenger denne tingen</quote>, ikke "
 "<quote>Hvis vi lager denne, vil vi tjene mye penger</quote>. Tom bemerker at "
 "å være din egen første kunde, gjør deg mer trygg og overbevisende når "
 "produktet ditt skal selges."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3414
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3413
 msgid ""
 "Arduino’s business model has evolved over time—and Tom says model is a "
 "grandiose term for it. Originally, they just wanted to make a few boards and "
 msgid ""
 "Arduino’s business model has evolved over time—and Tom says model is a "
 "grandiose term for it. Originally, they just wanted to make a few boards and "
@@ -7260,7 +6571,7 @@ msgstr ""
 "pris, vil folk kjøpe det."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "pris, vil folk kjøpe det."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3428
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3427
 msgid ""
 "Arduino now has a worldwide community of makers—students, hobbyists, "
 "artists, programmers, and professionals. Arduino provides a wiki called "
 msgid ""
 "Arduino now has a worldwide community of makers—students, hobbyists, "
 "artists, programmers, and professionals. Arduino provides a wiki called "
@@ -7288,7 +6599,7 @@ msgstr ""
 "tilgjengelig kunnskap til hjelp både for nybegynnere og eksperter."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "tilgjengelig kunnskap til hjelp både for nybegynnere og eksperter."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3442
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3441
 msgid ""
 "Transitioning Arduino from a project to a company was a big step.  Other "
 "businesses who made boards were charging a lot of money for them. Arduino "
 msgid ""
 "Transitioning Arduino from a project to a company was a big step.  Other "
 "businesses who made boards were charging a lot of money for them. Arduino "
@@ -7304,14 +6615,7 @@ msgstr ""
 "kunder, men som også var høy nok til å opprettholde virksomheten."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "kunder, men som også var høy nok til å opprettholde virksomheten."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3450
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "For a business, getting to the end of the year and not being in the red "
-#| "is a success. Arduino may have an open-licensing strategy, but they are "
-#| "still a business, and all the things needed to successfully run one still "
-#| "apply. David says, “If you do those other things well, sharing things in "
-#| "an open-source way can only help you.”"
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3449
 msgid ""
 "For a business, getting to the end of the year and not being in the red is a "
 "success. Arduino may have an open-licensing strategy, but they are still a "
 msgid ""
 "For a business, getting to the end of the year and not being in the red is a "
 "success. Arduino may have an open-licensing strategy, but they are still a "
@@ -7322,11 +6626,11 @@ msgstr ""
 "For en bedrift er det å ikke gå i minus ved slutten av året en suksess. "
 "Arduino kan ha en åpen lisensstrategi, men de er fortsatt en bedrift, og alt "
 "som er nødvendig for å kunne drive den vellykket, gjelder fortsatt. David "
 "For en bedrift er det å ikke gå i minus ved slutten av året en suksess. "
 "Arduino kan ha en åpen lisensstrategi, men de er fortsatt en bedrift, og alt "
 "som er nødvendig for å kunne drive den vellykket, gjelder fortsatt. David "
-"sier, <quote>Hvis du gjør disse andre tingene bra, kan å dele ting slik fri "
-"programvare gjør det bare hjelpe deg</quote>."
+"forteller at <quote>hvis du gjør disse andre tingene bra, kan det å dele "
+"slik fri programvare bare hjelpe deg</quote>."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3458
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3457
 msgid ""
 "While openly licensing the designs, documentation, and software ensures "
 "longevity, it does have risks. There’s a possibility that others will create "
 msgid ""
 "While openly licensing the designs, documentation, and software ensures "
 "longevity, it does have risks. There’s a possibility that others will create "
@@ -7349,7 +6653,7 @@ msgstr ""
 "den nye versjonen er like fri og åpen."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "den nye versjonen er like fri og åpen."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3470
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3469
 msgid ""
 "Tom and David say that a lot of people have built companies off of Arduino, "
 "with dozens of Arduino derivatives out there. But in contrast to closed "
 msgid ""
 "Tom and David say that a lot of people have built companies off of Arduino, "
 "with dozens of Arduino derivatives out there. But in contrast to closed "
@@ -7365,17 +6669,17 @@ msgstr ""
 "forretningsmodeller som kan vri penger ut av systemet over mange år fordi "
 "det ikke er konkurranse, så Arduinos grunnleggere konkurransen som et middel "
 "til å holder seg ærlige, og rettet mot et samarbeidsmiljø. En fordel med "
 "forretningsmodeller som kan vri penger ut av systemet over mange år fordi "
 "det ikke er konkurranse, så Arduinos grunnleggere konkurransen som et middel "
 "til å holder seg ærlige, og rettet mot et samarbeidsmiljø. En fordel med "
-"åpen fremfor lukket, er de mange nye ideer og design andre har bidratt med "
-"til Arduinos økosystem, ideer og design som Arduino og Arduinos allmenneie "
+"åpen fremfor lukket, er de mange nye idéer og design andre har bidratt med "
+"til Arduinos økosystem, idéer og design som Arduino og Arduinos allmennseie "
 "bruker og innlemmer i nye produkter."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
 "bruker og innlemmer i nye produkter."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3490
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3489
 msgid "<ulink url=\"http://www.arduino.cc/en/Main/Products\"/>"
 msgstr "<ulink url=\"http://www.arduino.cc/en/Main/Products\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid "<ulink url=\"http://www.arduino.cc/en/Main/Products\"/>"
 msgstr "<ulink url=\"http://www.arduino.cc/en/Main/Products\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3481
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3480
 msgid ""
 "Over time, the range of Arduino products has diversified, changing and "
 "adapting to new needs and challenges. In addition to simple entry level "
 msgid ""
 "Over time, the range of Arduino products has diversified, changing and "
 "adapting to new needs and challenges. In addition to simple entry level "
@@ -7398,19 +6702,7 @@ msgstr ""
 "\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3493
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Arduino’s focus is on high-quality boards, well-designed support "
-#| "materials, and the building of community; this focus is one of the keys "
-#| "to their success. And being open lets you build a real community. David "
-#| "says Arduino’s community is a big strength and something that really does "
-#| "matter—in his words, “It’s good business.” When they started, the Arduino "
-#| "team had almost entirely no idea how to build a community. They started "
-#| "by conducting numerous workshops, working directly with people using the "
-#| "platform to make sure the hardware and software worked the way it was "
-#| "meant to work and solved people’s problems. The community grew "
-#| "organically from there."
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3492
 msgid ""
 "Arduino’s focus is on high-quality boards, well-designed support materials, "
 "and the building of community; this focus is one of the keys to their "
 msgid ""
 "Arduino’s focus is on high-quality boards, well-designed support materials, "
 "and the building of community; this focus is one of the keys to their "
@@ -7423,19 +6715,19 @@ msgid ""
 "meant to work and solved people’s problems. The community grew organically "
 "from there."
 msgstr ""
 "meant to work and solved people’s problems. The community grew organically "
 "from there."
 msgstr ""
-"Arduinos fokus er på høykvalitetskort, godt designet støttemateriell og "
-"bygging av dets fellesskap; Dette fokuset er én av nøklene til suksessen. "
-"Det å være åpen lar deg bygge et ekte fellesskap. David sier Arduinos "
-"samfunn er en stor styrke, og noe som virkelig gjør noe, som han sier; "
+"Arduinos fokus er på høykvalitetskort, bra utformet støttemateriell og "
+"forming av fellesskapet. Dette fokuset er én av nøklene til suksessen. Det å "
+"være åpen lar deg bygge et ekte fellesskap. David sier Arduinos fellesskap "
+"er en stor styrke, og noe som virkelig gjør en forskjell, som han sier; "
 "<quote>det er god forretningsførsel</quote>. Da de begynte, hadde Arduino-"
 "<quote>det er god forretningsførsel</quote>. Da de begynte, hadde Arduino-"
-"laget nesten ingen anelse om hvordan man bygger fellesskap. De startet ved å "
-"gjennomføre mange arbeidsrettede møter, direkte med personer som bruker "
+"gjengen nesten ingen anelse om hvordan man bygger fellesskap. De startet ved "
+"å gjennomføre mange arbeidsrettede møter, direkte med personer som bruker "
 "plattformen for å kontrollere at maskinvaren og programvaren var "
 "plattformen for å kontrollere at maskinvaren og programvaren var "
-"formålstjenlig i det å løse folks problemer. Samfunnet vokste organisk "
-"derfra."
+"formålstjenlig i det å løse folks problemer. Fellesskapet vokste organisk "
+"etter dette."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3506
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3505
 msgid ""
 "A key decision for Arduino was trademarking the name. The founders needed a "
 "way to guarantee to people that they were buying a quality product from a "
 msgid ""
 "A key decision for Arduino was trademarking the name. The founders needed a "
 "way to guarantee to people that they were buying a quality product from a "
@@ -7458,7 +6750,7 @@ msgstr ""
 "lavkvalitetskopier."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "lavkvalitetskopier."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3518
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3517
 msgid ""
 "Current official manufacturers are Smart Projects in Italy, SparkFun in the "
 "United States, and Dog Hunter in Taiwan/China.  These are the only "
 msgid ""
 "Current official manufacturers are Smart Projects in Italy, SparkFun in the "
 "United States, and Dog Hunter in Taiwan/China.  These are the only "
@@ -7476,7 +6768,7 @@ msgstr ""
 "varemerke-lisensiering ble Arduinos inntektsgenererende modell."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "varemerke-lisensiering ble Arduinos inntektsgenererende modell."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3528
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3527
 msgid ""
 "How far to open things up wasn’t always something the founders perfectly "
 "agreed on. David, who was always one to advocate for opening things up more, "
 msgid ""
 "How far to open things up wasn’t always something the founders perfectly "
 "agreed on. David, who was always one to advocate for opening things up more, "
@@ -7493,26 +6785,12 @@ msgstr ""
 "merkevarebygging har vært et kritisk verktøy for Arduino."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
 "merkevarebygging har vært et kritisk verktøy for Arduino."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3549
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3548
 msgid "<ulink url=\"http://blog.arduino.cc/2013/07/10/send-in-the-clones/\"/>"
 msgstr "<ulink url=\"http://blog.arduino.cc/2013/07/10/send-in-the-clones/\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid "<ulink url=\"http://blog.arduino.cc/2013/07/10/send-in-the-clones/\"/>"
 msgstr "<ulink url=\"http://blog.arduino.cc/2013/07/10/send-in-the-clones/\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3537
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "David encourages people and businesses to start by sharing everything as "
-#| "a default strategy, and then think about whether there is anything that "
-#| "really needs to be protected and why. There are lots of good reasons to "
-#| "not open up certain elements. This strategy of sharing everything is "
-#| "certainly the complete opposite of how today’s world operates, where "
-#| "nothing is shared. Tom suggests a business formalize which elements are "
-#| "based on open sharing and which are closed. An Arduino blog post from "
-#| "2013 entitled “Send In the Clones,” by one of the founders Massimo Banzi, "
-#| "does a great job of explaining the full complexities of how trademarking "
-#| "their brand has played out, distinguishing between official boards and "
-#| "those that are clones, derivatives, compatibles, and counterfeits."
-#| "<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3536
 msgid ""
 "David encourages people and businesses to start by sharing everything as a "
 "default strategy, and then think about whether there is anything that really "
 msgid ""
 "David encourages people and businesses to start by sharing everything as a "
 "default strategy, and then think about whether there is anything that really "
@@ -7527,28 +6805,20 @@ msgid ""
 "clones, derivatives, compatibles, and counterfeits.<placeholder type="
 "\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
 "clones, derivatives, compatibles, and counterfeits.<placeholder type="
 "\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
-"David oppfordrer folk og bedrifter til å starte ved å dele alt som forvalgt "
-"strategi, og deretter tenke på om det er noe som virkelig trenger "
-"beskyttelse, og hvorfor. Det er mange gode grunner til å ikke åpne bestemte "
-"elementer. Denne strategien for å dele alt, er den diametrale motsats til "
-"hvordan dagens verden opererer, der ingenting er delt. Tom foreslår at en "
-"bedrift formaliserer hvilke elementer som er basert på åpen deling, og "
-"hvilke som er lukket. Et Arduino-blogginnlegg fra 2013, med tittelen "
-"<quote>Send In the Clones</quote>, fra en av grunnleggerne Massimo Banzi, er "
-"til stor hjelp for å forklare hele kompleksiteten i hvordan varemerkingen "
-"deres ble rullet ut, ved å skille mellom offisielle kort og de som er "
-"kloner, derivater, kompatible og forfalskninger.<placeholder type=\"footnote"
-"\" id=\"0\"/>"
+"David oppfordrer folk og bedrifter til å ta utgangspunkt i å dele alt, og "
+"deretter vurdere om det er noe som virkelig trenger beskyttelse, og hvorfor. "
+"Det er mange gode grunner til å ikke åpne bestemte elementer. Denne "
+"strategien for å dele alt, er den diametrale motsats til hvordan dagens "
+"verden opererer, der ingenting deles. Tom foreslår at en bedrift "
+"formaliserer hvilke elementer som er basert på åpen deling, og hvilke som er "
+"lukket. Et Arduino-blogginnlegg fra 2013 av en av grunnleggerne Massimo "
+"Banzi, med tittelen <quote>Send In the Clones</quote>, er til stor hjelp for "
+"å forklare hele kompleksiteten hvilken effekt varemerkingen deres har hatt, "
+"ved å skille mellom offisielle kort og de som er kloner, avledet, kompatible "
+"og forfalskninger.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3552
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "For David, an exciting aspect of Arduino is the way lots of people can "
-#| "use it to adapt technology in many different ways. Technology is always "
-#| "making more things possible but doesn’t always focus on making it easy to "
-#| "use and adapt. This is where Arduino steps in.  Arduino’s goal is “making "
-#| "things that help other people make things.”"
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3551
 msgid ""
 "For David, an exciting aspect of Arduino is the way lots of people can use "
 "it to adapt technology in many different ways. Technology is always making "
 msgid ""
 "For David, an exciting aspect of Arduino is the way lots of people can use "
 "it to adapt technology in many different ways. Technology is always making "
@@ -7556,21 +6826,14 @@ msgid ""
 "adapt. This is where Arduino steps in.  Arduino’s goal is <quote>making "
 "things that help other people make things.</quote>"
 msgstr ""
 "adapt. This is where Arduino steps in.  Arduino’s goal is <quote>making "
 "things that help other people make things.</quote>"
 msgstr ""
-"For David er en spennende del av Arduino hvordan bruken muliggjør tilpasning "
-"av teknologi på mange forskjellige måter for så mange. Teknologi åpner "
-"alltid flere muligheter, men ikke alltid med fokus på dens enkelhet i bruk "
-"og tilpasningsdyktighet. Det er der Arduino trår til. Arduinos mål er "
-"<quote>å lage ting som hjelper andre mennesker å lage ting</quote>."
+"For David er en spennende del av Arduino hvordan den gjør det mulig for så "
+"mange å tilpasse teknologi på mange forskjellige måter. Teknologi åpner "
+"alltid flere muligheter, men ikke alltid med fokus på å være enkel i bruk og "
+"å tilpasse. Det er der Arduino trer frem. Arduinos mål er <quote>å lage ting "
+"som hjelper andre mennesker å lage ting</quote>."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3560
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Arduino has been hugely successful in making technology and electronics "
-#| "reach a larger audience. For Tom, Arduino has been about “the "
-#| "democratization of technology.” Tom sees Arduino’s open-source strategy "
-#| "as helping the world get over the idea that technology has to be "
-#| "protected. Tom says, “Technology is a literacy everyone should learn.”"
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3559
 msgid ""
 "Arduino has been hugely successful in making technology and electronics "
 "reach a larger audience. For Tom, Arduino has been about <quote>the "
 msgid ""
 "Arduino has been hugely successful in making technology and electronics "
 "reach a larger audience. For Tom, Arduino has been about <quote>the "
@@ -7582,11 +6845,11 @@ msgstr ""
 "Arduino har vært svært vellykket med å få teknologi og elektronikk ut til et "
 "større publikum. For Tom har Arduino handlet om <quote>demokratisering av "
 "teknologi</quote>. Tom ser Arduinos fri programvarestrategi som å hjelpe "
 "Arduino har vært svært vellykket med å få teknologi og elektronikk ut til et "
 "større publikum. For Tom har Arduino handlet om <quote>demokratisering av "
 "teknologi</quote>. Tom ser Arduinos fri programvarestrategi som å hjelpe "
-"verden å komme over tanken at teknologien må ha beskyttelse. Tom sier, "
-"<quote>Teknologi er en ferdighet som alle burde lære</quote>."
+"verden å komme forbi tanken om at teknologi må beskyttes.  <quote>Teknologi "
+"er en ferdighet som alle burde lære</quote>, sier Tom."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3568
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3567
 msgid ""
 "Ultimately, for Arduino, going open has been good business—good for product "
 "development, good for distribution, good for pricing, and good for "
 msgid ""
 "Ultimately, for Arduino, going open has been good business—good for product "
 "development, good for distribution, good for pricing, and good for "
@@ -7597,12 +6860,12 @@ msgstr ""
 "produksjon."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><title>
 "produksjon."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><title>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3574
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3573
 msgid "Ártica"
 msgstr "Ártica"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 msgid "Ártica"
 msgstr "Ártica"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3577
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3576
 msgid ""
 "Ártica provides online courses and consulting services focused on how to use "
 "digital technology to share knowledge and enable collaboration in arts and "
 msgid ""
 "Ártica provides online courses and consulting services focused on how to use "
 "digital technology to share knowledge and enable collaboration in arts and "
@@ -7613,12 +6876,12 @@ msgstr ""
 "og kultur. Grunnlagt i 2011 i Uruguay."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 "og kultur. Grunnlagt i 2011 i Uruguay."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3582
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3581
 msgid "<ulink url=\"http://www.articaonline.com\"/>"
 msgstr "<ulink url=\"http://www.articaonline.com\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 msgid "<ulink url=\"http://www.articaonline.com\"/>"
 msgstr "<ulink url=\"http://www.articaonline.com\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3584
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3583
 msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">Revenue model</emphasis>: charging for custom "
 "services"
 msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">Revenue model</emphasis>: charging for custom "
 "services"
@@ -7627,12 +6890,12 @@ msgstr ""
 "tjenester"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 "tjenester"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3587
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3586
 msgid "<emphasis role=\"strong\">Interview date</emphasis>: March 9, 2016"
 msgstr "<emphasis role=\"strong\">Dato for intervju</emphasis>: 9. mars 2016"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 msgid "<emphasis role=\"strong\">Interview date</emphasis>: March 9, 2016"
 msgstr "<emphasis role=\"strong\">Dato for intervju</emphasis>: 9. mars 2016"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3589
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3588
 msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">Interviewees</emphasis>: Mariana Fossatti and "
 "Jorge Gemetto, cofounders"
 msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">Interviewees</emphasis>: Mariana Fossatti and "
 "Jorge Gemetto, cofounders"
@@ -7640,22 +6903,22 @@ msgstr ""
 "<emphasis role=\"strong\">Intervjuet</emphasis>: Mariana Fossatti og Jorge "
 "Gemetto, medgrunnleggere"
 
 "<emphasis role=\"strong\">Intervjuet</emphasis>: Mariana Fossatti og Jorge "
 "Gemetto, medgrunnleggere"
 
-#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3593
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3784
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3980
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4406
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5785
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7238
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8022
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8550
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8772
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9243
+#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><attribution>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3592
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3783
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3979
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4400
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5774
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7225
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8009
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8537
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8759
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9230
 msgid "Profile written by Sarah Hinchliff Pearson"
 msgstr "Profilen skrevet av Sarah Hinchliff Pearson"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid "Profile written by Sarah Hinchliff Pearson"
 msgstr "Profilen skrevet av Sarah Hinchliff Pearson"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3597
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3596
 msgid ""
 "The story of Mariana Fossatti and Jorge Gemetto’s business, Ártica, is the "
 "ultimate example of DIY. Not only are they successful entrepreneurs, the "
 msgid ""
 "The story of Mariana Fossatti and Jorge Gemetto’s business, Ártica, is the "
 "ultimate example of DIY. Not only are they successful entrepreneurs, the "
@@ -7668,12 +6931,12 @@ msgstr ""
 "en de har bygget selv."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "en de har bygget selv."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3603
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3602
 msgid "Their dream jobs didn’t exist, so they created them."
 msgstr "Drømmejobbene deres eksisterer ikke, så de laget dem."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid "Their dream jobs didn’t exist, so they created them."
 msgstr "Drømmejobbene deres eksisterer ikke, så de laget dem."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3606
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3605
 msgid ""
 "In 2011, Mariana was a sociologist working for an international organization "
 "to develop research and online education about rural-development issues. "
 msgid ""
 "In 2011, Mariana was a sociologist working for an international organization "
 "to develop research and online education about rural-development issues. "
@@ -7695,7 +6958,7 @@ msgstr ""
 "Internettet."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "Internettet."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3618
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3617
 msgid ""
 "Ártica feels like a uniquely twenty-first century business. The small "
 "company has a global online presence with no physical offices. Jorge and "
 msgid ""
 "Ártica feels like a uniquely twenty-first century business. The small "
 "company has a global online presence with no physical offices. Jorge and "
@@ -7708,7 +6971,7 @@ msgid ""
 "directly tap into an audience without relying upon gatekeepers or "
 "intermediaries."
 msgstr ""
 "directly tap into an audience without relying upon gatekeepers or "
 "intermediaries."
 msgstr ""
-"Ártica føles som en unik virksomhet i det tjueførste århundre. Det lille "
+"Ártica føles som en unik virksomhet i det tjueførste århundret. Det lille "
 "selskapet har en global tilstedeværelse på Internett uten fysiske kontorer. "
 "Jorge og Mariana bor i Uruguay, og de andre to fulltids ansatte, som Jorge "
 "og Mariana aldri har møtt personlig, bor i Spania. De startet ved å opprette "
 "selskapet har en global tilstedeværelse på Internett uten fysiske kontorer. "
 "Jorge og Mariana bor i Uruguay, og de andre to fulltids ansatte, som Jorge "
 "og Mariana aldri har møtt personlig, bor i Spania. De startet ved å opprette "
@@ -7720,17 +6983,7 @@ msgstr ""
 "eller mellommenn."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "eller mellommenn."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3631
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Ártica offers personalized education and consulting services, and helps "
-#| "clients implement projects. All of these services are customized. They "
-#| "call it an “artisan” process because of the time and effort it takes to "
-#| "adapt their work for the particular needs of students and clients. “Each "
-#| "student or client is paying for a specific solution to his or her "
-#| "problems and questions,” Mariana said. Rather than sell access to their "
-#| "content, they provide it for free and charge for the personalized "
-#| "services."
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3630
 msgid ""
 "Ártica offers personalized education and consulting services, and helps "
 "clients implement projects. All of these services are customized. They call "
 msgid ""
 "Ártica offers personalized education and consulting services, and helps "
 "clients implement projects. All of these services are customized. They call "
@@ -7741,25 +6994,17 @@ msgid ""
 "their content, they provide it for free and charge for the personalized "
 "services."
 msgstr ""
 "their content, they provide it for free and charge for the personalized "
 "services."
 msgstr ""
-"Ártica tilbyr tilpasset utdanning og konsulenttjenester, og hjelper kundene "
-"å gjennomføre prosjekter. Alle disse tjenestene er tilpasset. De kaller det "
-"en <quote>artisan</quote> prosess på grunn av den tid og krefter det tar for "
-"å tilpasse sitt arbeid til de spesielle behovene til studenter og kunder. "
-"<quote>Hver student eller kunde betaler for en bestemt løsning på hans eller "
-"hennes problemer og spørsmål</quote>, sier Mariana. I stedet for å selge "
-"tilgang til innholdet sitt, gir de det gratis, og tar betalt for "
-"tilpasningstjenestene."
+"Ártica tilbyr personlig tilpasset utdanning og konsulenttjenester, og "
+"hjelper kundene å gjennomføre prosjekter. Alle disse tjenestene er "
+"tilpasset. De kaller det en <quote>artisan</quote>-prosess på grunn av den "
+"tid og krefter det tar for å tilpasse sitt arbeid til de spesielle behovene "
+"til studenter og kunder. <quote>Hver student eller kunde betaler for en "
+"bestemt løsning på hans eller hennes problemer og spørsmål</quote>, sier "
+"Mariana. I stedet for å selge tilgang til innholdet sitt, gir de det gratis, "
+"og tar betalt for den personlige tilpasningen."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3642
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "When they started, they offered a smaller number of courses designed to "
-#| "attract large audiences. “Over the years, we realized that online "
-#| "communities are more specific than we thought,” Mariana said. Ártica now "
-#| "provides more options for classes and has lower enrollment in each "
-#| "course. This means they can provide more attention to individual students "
-#| "and offer classes on more specialized topics."
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3641
 msgid ""
 "When they started, they offered a smaller number of courses designed to "
 "attract large audiences. <quote>Over the years, we realized that online "
 msgid ""
 "When they started, they offered a smaller number of courses designed to "
 "attract large audiences. <quote>Over the years, we realized that online "
@@ -7768,15 +7013,14 @@ msgid ""
 "course. This means they can provide more attention to individual students "
 "and offer classes on more specialized topics."
 msgstr ""
 "course. This means they can provide more attention to individual students "
 "and offer classes on more specialized topics."
 msgstr ""
-"Da de begynte, tilbød de et mindre antall kurs laget for å tiltrekke seg "
-"store målgrupper. <quote>Gjennom årene har vi innsett at nettsamfunn er mer "
-"spesifikke enn vi trodde</quote>, sa Mariana. Ártica leverer nå flere "
-"alternative klasser, og har færre påmeldinger på hvert kurs. Dette betyr at "
-"de kan gi hver enkelte elev mer oppmerksomhet, og tilby kurs på mer "
-"spesialiserte emner."
+"Da de begynte, tilbød de et mindre antall kurs myntet på store målgrupper. "
+"<quote>Gjennom årene har vi innsett at nettsamfunn er smalere enn vi trodde</"
+"quote>, sa Mariana. Ártica leverer nå flere mulige kurs og har færre "
+"påmeldinger på hver av dem. Dette betyr at de kan gi hver enkelte elev mer "
+"oppmerksomhet, og tilby kurs i mer spesialiserte emner."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3651
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3650
 msgid ""
 "Online courses are their biggest revenue stream, but they also do more than "
 "a dozen consulting projects each year, ranging from digitization to event "
 msgid ""
 "Online courses are their biggest revenue stream, but they also do more than "
 "a dozen consulting projects each year, ranging from digitization to event "
@@ -7791,7 +7035,7 @@ msgstr ""
 "mindre prosjekter på oppdrag fra enkeltartister."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "mindre prosjekter på oppdrag fra enkeltartister."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3659
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3658
 msgid ""
 "Ártica also seeks out public and private funding for specific projects. "
 "Sometimes, even if they are unsuccessful in subsidizing a project like a new "
 msgid ""
 "Ártica also seeks out public and private funding for specific projects. "
 "Sometimes, even if they are unsuccessful in subsidizing a project like a new "
@@ -7806,21 +7050,7 @@ msgstr ""
 "hver ny ressurs de lager åpner nye dører."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "hver ny ressurs de lager åpner nye dører."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3667
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Ártica relies heavily on their free Creative Commons–licensed content to "
-#| "attract new students and clients. Everything they create—online "
-#| "education, blog posts, videos—is published under an Attribution-"
-#| "ShareAlike license (CC BY-SA). “We use a ShareAlike license because we "
-#| "want to give the greatest freedom to our students and readers, and we "
-#| "also want that freedom to be viral,” Jorge said. For them, giving others "
-#| "the right to reuse and remix their content is a fundamental value. “How "
-#| "can you offer an online educational service without giving permission to "
-#| "download, make and keep copies, or print the educational resources?” "
-#| "Jorge said.  “If we want to do the best for our students—those who trust "
-#| "in us to the point that they are willing to pay online without face-to-"
-#| "face contact—we have to offer them a fair and ethical agreement.”"
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3666
 msgid ""
 "Ártica relies heavily on their free Creative Commons–licensed content to "
 "attract new students and clients. Everything they create—online education, "
 msgid ""
 "Ártica relies heavily on their free Creative Commons–licensed content to "
 "attract new students and clients. Everything they create—online education, "
@@ -7835,22 +7065,22 @@ msgid ""
 "the point that they are willing to pay online without face-to-face contact—"
 "we have to offer them a fair and ethical agreement.</quote>"
 msgstr ""
 "the point that they are willing to pay online without face-to-face contact—"
 "we have to offer them a fair and ethical agreement.</quote>"
 msgstr ""
-"Ártica lener seg tungt på at deres gratis Creative Commons-lisensierte "
-"innhold vil trekke til seg nye studenter og kunder. Alt de lager, nettbasert "
-"utdanning, blogg-innlegg, videoer, utgis med en Attribution-ShareAlike-"
-"lisens (CC BY-SA). <quote>Vi bruker en ShareAlike-lisens fordi vi vil gi "
-"størst mulig frihet til våre studenter og lesere, og vi ønsker også at "
-"friheten skal være viral</quote>, sa Jorge. For dem er å gi andre rett til å "
-"gjenbruke og remikse innholdet en grunnleggende verdi. <quote>Hvordan kan du "
-"tilby en nettbasert pedagogisk tjeneste uten å gi tillatelse til å laste "
-"ned, lage og beholde kopier, eller skrive ut de pedagogiske ressursene?</"
-"quote> Jorge sier: <quote>Hvis vi ønsker å gjøre det best for våre "
-"studenter  - de som stoler på oss til det punktet at de er villige til å "
-"betale på nettet uten ansikt til ansikt kontakt - har vi bare å tilby dem en "
-"hederlig og etisk avtale</quote>."
+"Ártica lener seg tungt på at deres fritt tilgjengelige Creative Commons-"
+"lisensierte innhold vil trekke til seg nye studenter og kunder. Alt de "
+"lager, nettbasert utdanning, blogg-innlegg og videoer, utgis med en "
+"Attribution-ShareAlike-lisens (CC BY-SA). <quote>Vi bruker en ShareAlike-"
+"lisens fordi vi vil gi størst mulig frihet til våre studenter og lesere, og "
+"vi ønsker også at friheten skal være viral</quote>, sa Jorge. For dem er det "
+"en grunnleggende verdi å gi andre rett til å gjenbruke og remikse innholdet. "
+"<quote>Hvordan kan du tilby en nettbasert pedagogisk tjeneste uten å tillate "
+"å laste ned, lage og beholde kopier, eller skrive ut de pedagogiske "
+"ressursene?</quote>, sa Jorge. <quote>Hvis vi ønsker å gjøre det best for "
+"våre studenter  - de som stoler så mye på oss at de er villige til å betale "
+"oss via nettet uten å møte oss fysisk - vi er nødt til å tilby dem en "
+"balansert og etisk avtale.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3683
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3682
 msgid ""
 "They also believe sharing their ideas and expertise openly helps them build "
 "their reputation and visibility. People often share and cite their work. A "
 msgid ""
 "They also believe sharing their ideas and expertise openly helps them build "
 "their reputation and visibility. People often share and cite their work. A "
@@ -7858,24 +7088,14 @@ msgid ""
 "distributed printed copies. Ártica views reuse of their work as a way to "
 "open up new opportunities for their business."
 msgstr ""
 "distributed printed copies. Ártica views reuse of their work as a way to "
 "open up new opportunities for their business."
 msgstr ""
-"De tror også at å dele sine ideer og sin ekspertise åpent hjelper dem å "
+"De tror også at å dele sine ideer og sin ekspertise åpent, hjelper dem å "
 "bygge omdømmet og synligheten sin. Folk  deler og siterer deres arbeid ofte. "
 "For noen år siden plukket en utgiver selv opp en av nettbøkene deres, og "
 "distribuerte trykte kopier. Ártica ser gjenbruk av arbeidet deres som en vei "
 "til å åpne opp nye muligheter for sin virksomhet."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "bygge omdømmet og synligheten sin. Folk  deler og siterer deres arbeid ofte. "
 "For noen år siden plukket en utgiver selv opp en av nettbøkene deres, og "
 "distribuerte trykte kopier. Ártica ser gjenbruk av arbeidet deres som en vei "
 "til å åpne opp nye muligheter for sin virksomhet."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3691
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This belief that openness creates new opportunities reflects another "
-#| "belief—in serendipity. When describing their process for creating "
-#| "content, they spoke of all of the spontaneous and organic ways they find "
-#| "inspiration. “Sometimes, the collaborative process starts with a "
-#| "conversation between us, or with friends from other projects,” Jorge "
-#| "said. “That can be the first step for a new blog post or another simple "
-#| "piece of content, which can evolve to a more complex product in the "
-#| "future, like a course or a book.”"
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3690
 msgid ""
 "This belief that openness creates new opportunities reflects another belief—"
 "in serendipity. When describing their process for creating content, they "
 msgid ""
 "This belief that openness creates new opportunities reflects another belief—"
 "in serendipity. When describing their process for creating content, they "
@@ -7886,25 +7106,17 @@ msgid ""
 "piece of content, which can evolve to a more complex product in the future, "
 "like a course or a book.</quote>"
 msgstr ""
 "piece of content, which can evolve to a more complex product in the future, "
 "like a course or a book.</quote>"
 msgstr ""
-"Troen på at åpenhet skaper nye muligheter, reflekterer en annen tro, til alt "
-"hell. Når de beskriver sin prosess når de lager innhold, snakker de om alle "
-"de spontane og organiske måtene de finne inspirasjon på. <quote>Noen ganger "
-"starter samarbeidsprosessen med en samtale mellom oss, eller med venner fra "
-"andre prosjekter</quote>, sa Jorge. <quote>Det kan være det første skrittet "
-"til et nytt blogginnlegg, eller et nytt enkelt innhold, som  i fremtiden kan "
-"utvikle seg til et mer sammensatt produkt, som et kurs eller en bok</quote>."
+"Denne troen på at åpenhet skaper nye muligheter reflekterer en annen tro - "
+"på tilfeldige lykketreff.  Når de beskriver sin prosess når de lager "
+"innhold, snakker de om alle de spontane og organiske måtene de finne "
+"inspirasjon på. <quote>Noen ganger starter samarbeidsprosessen med en "
+"samtale mellom oss, eller med venner fra andre prosjekter</quote>, sa Jorge. "
+"<quote>Det kan være det første skrittet til et nytt blogginnlegg, eller et "
+"nytt enkelt innhold, som  i fremtiden kan utvikle seg til et mer sammensatt "
+"produkt, som et kurs eller en bok.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3702
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Rather than planning their work in advance, they let their creative "
-#| "process be dynamic. “This doesn’t mean that we don’t need to work hard in "
-#| "order to get good professional results, but the design process is more "
-#| "flexible,” Jorge said. They share early and often, and they adjust based "
-#| "on what they learn, always exploring and testing new ideas and ways of "
-#| "operating. In many ways, for them, the process is just as important as "
-#| "the final product."
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3701
 msgid ""
 "Rather than planning their work in advance, they let their creative process "
 "be dynamic. <quote>This doesn’t mean that we don’t need to work hard in "
 msgid ""
 "Rather than planning their work in advance, they let their creative process "
 "be dynamic. <quote>This doesn’t mean that we don’t need to work hard in "
@@ -7914,22 +7126,15 @@ msgid ""
 "operating. In many ways, for them, the process is just as important as the "
 "final product."
 msgstr ""
 "operating. In many ways, for them, the process is just as important as the "
 "final product."
 msgstr ""
-"Heller enn å planlegging arbeidet sitt på forhånd, lar de deres kreative "
-"prosess være dynamisk. <quote>Dette betyr ikke at vi ikke trenger å jobbe "
+"I stedet for å planlegge det de skal gjøre på forhånd, går de for en mer "
+"dynamisk kreativ prosess.  <quote>Dette betyr ikke at vi slipper å jobbe "
 "hardt for å få gode profesjonelle resultater, men utformingsprosessen er mer "
 "fleksibel</quote>, sa Jorge. De deler tidlig og ofte, og de justerer ut fra "
 "det de lærer, og utforsker og tester alltid nye ideer og måter å arbeide på. "
 "På mange måter er prosessen for dem like viktig som sluttproduktet."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "hardt for å få gode profesjonelle resultater, men utformingsprosessen er mer "
 "fleksibel</quote>, sa Jorge. De deler tidlig og ofte, og de justerer ut fra "
 "det de lærer, og utforsker og tester alltid nye ideer og måter å arbeide på. "
 "På mange måter er prosessen for dem like viktig som sluttproduktet."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3712
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "People and relationships are also just as important, sometimes more. “In "
-#| "the educational and cultural business, it is more important to pay "
-#| "attention to people and process, rather than content or specific formats "
-#| "or materials,” Mariana said.  “Materials and content are fluid. The "
-#| "important thing is the relationships.”"
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3711
 msgid ""
 "People and relationships are also just as important, sometimes more. "
 "<quote>In the educational and cultural business, it is more important to pay "
 msgid ""
 "People and relationships are also just as important, sometimes more. "
 "<quote>In the educational and cultural business, it is more important to pay "
@@ -7941,10 +7146,10 @@ msgstr ""
 "pedagogiske og kulturelle virksomheten, er det viktigere å ta hensyn til "
 "folk og prosesser, snarere enn innhold eller spesielle formater eller "
 "materialer</quote>, sa Mariana. <quote>Materialer og innhold er flytende. "
 "pedagogiske og kulturelle virksomheten, er det viktigere å ta hensyn til "
 "folk og prosesser, snarere enn innhold eller spesielle formater eller "
 "materialer</quote>, sa Mariana. <quote>Materialer og innhold er flytende. "
-"Den viktige tingen er relasjonene</quote>."
+"Den viktige tingen er relasjonene.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3720
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3719
 msgid ""
 "Ártica believes in the power of the network. They seek to make connections "
 "with people and institutions across the globe so they can learn from them "
 msgid ""
 "Ártica believes in the power of the network. They seek to make connections "
 "with people and institutions across the globe so they can learn from them "
@@ -7955,19 +7160,7 @@ msgstr ""
 "sine kunnskaper."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "sine kunnskaper."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3725
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "At the core of everything Ártica does is a set of values. “Good content "
-#| "is not enough,” Jorge said. “We also think that it is very important to "
-#| "take a stand for some things in the cultural sector.” Mariana and Jorge "
-#| "are activists. They defend free culture (the movement promoting the "
-#| "freedom to modify and distribute creative work) and work to demonstrate "
-#| "the intersection between free culture and other social-justice movements. "
-#| "Their efforts to involve people in their work and enable artists and "
-#| "cultural institutions to better use technology are all tied closely to "
-#| "their belief system. Ultimately, what drives their work is a mission to "
-#| "democratize art and culture."
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3724
 msgid ""
 "At the core of everything Ártica does is a set of values.  <quote>Good "
 "content is not enough,</quote> Jorge said. <quote>We also think that it is "
 msgid ""
 "At the core of everything Ártica does is a set of values.  <quote>Good "
 "content is not enough,</quote> Jorge said. <quote>We also think that it is "
@@ -7980,19 +7173,19 @@ msgid ""
 "closely to their belief system.  Ultimately, what drives their work is a "
 "mission to democratize art and culture."
 msgstr ""
 "closely to their belief system.  Ultimately, what drives their work is a "
 "mission to democratize art and culture."
 msgstr ""
-"Kjernen i alt Ártica gjør er et sett verdier. <quote>Godt innhold ikke er "
-"nok</quote>, sa Jorge. <quote>Vi tror også at det er svært viktig å ta et "
-"standpunkt for noe i kultursektoren</quote>. Mariana og Jorge er aktivister. "
-"De forsvarer fri kultur (bevegelsen som fremmer frihet til å endre og "
-"distribuere kreativt arbeid), og arbeider for å vise skjæringspunktet mellom "
-"fri kultur og andre  bevegelser for sosial rettferdighet. Innsatsen deres "
-"for å involvere mennesker i sitt arbeid, og aktivere kunstnere og "
-"kulturinstitusjoner til å bedre bruken av teknologi, er tett knyttet til "
-"deres holdninger. Til syvende og sist, det som driver deres arbeid er målet "
-"om å demokratisere kunst og kultur."
+"I hjertet av alt Ártica gjør, ligger et sett med verdier. <quote>Godt "
+"innhold ikke er nok</quote>, sa Jorge. <quote>Vi tror også at det er svært "
+"viktig i kultursektoren å ta et standpunkt for endel ting</quote>. Mariana "
+"og Jorge er aktivister. De forsvarer fri kultur (bevegelsen som fremmer "
+"frihet til å endre og distribuere kreativt arbeid), og arbeider for å vise "
+"skjæringspunktet mellom fri kultur og andre bevegelser for sosial "
+"rettferdighet. Innsatsen deres for å involvere mennesker i sitt arbeid, og "
+"aktivere kunstnere og kulturinstitusjoner til å bedre bruken av teknologi, "
+"er tett knyttet til deres holdninger. Til syvende og sist, det som driver "
+"deres arbeid er målet om å demokratisere kunst og kultur."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3739
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3738
 msgid ""
 "Of course, Ártica also has to make enough money to cover its expenses. Human "
 "resources are, by far, their biggest expense. They tap a network of "
 msgid ""
 "Of course, Ártica also has to make enough money to cover its expenses. Human "
 "resources are, by far, their biggest expense. They tap a network of "
@@ -8010,14 +7203,7 @@ msgstr ""
 "er den en suksess."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "er den en suksess."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3747
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "“There are lots of people offering online courses,” Jorge said.  “But it "
-#| "is easy to differentiate us. We have an approach that is very specific "
-#| "and personal.” Ártica’s model is rooted in the personal at every level. "
-#| "For Mariana and Jorge, success means doing what brings them personal "
-#| "meaning and purpose, and doing it sustainably and collaboratively."
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3746
 msgid ""
 "<quote>There are lots of people offering online courses,</quote> Jorge said. "
 "<quote>But it is easy to differentiate us. We have an approach that is very "
 msgid ""
 "<quote>There are lots of people offering online courses,</quote> Jorge said. "
 "<quote>But it is easy to differentiate us. We have an approach that is very "
@@ -8029,17 +7215,10 @@ msgstr ""
 "<quote>Men det er lett å skille oss ut. Vi har en tilnærming som er veldig "
 "spesifikk og personlig</quote>. Árticas modell er forankret i det personlige "
 "på alle nivåer. For Mariana og Jorge betyr suksess å gjøre det som gir dem "
 "<quote>Men det er lett å skille oss ut. Vi har en tilnærming som er veldig "
 "spesifikk og personlig</quote>. Árticas modell er forankret i det personlige "
 "på alle nivåer. For Mariana og Jorge betyr suksess å gjøre det som gir dem "
-"personlig mening og hensikt, og gjøre det bærekraftig og i samarbeid."
+"personlig formål og mening, og gjøre det bærekraftig og sammen med andre."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3755
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "In their work with younger artists, Mariana and Jorge try to emphasize "
-#| "that this model of success is just as valuable as the picture of success "
-#| "we get from the media. “If they seek only the traditional type of "
-#| "success, they will get frustrated,” Mariana said. “We try to show them "
-#| "another image of what it looks like.”"
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3754
 msgid ""
 "In their work with younger artists, Mariana and Jorge try to emphasize that "
 "this model of success is just as valuable as the picture of success we get "
 msgid ""
 "In their work with younger artists, Mariana and Jorge try to emphasize that "
 "this model of success is just as valuable as the picture of success we get "
@@ -8049,31 +7228,31 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "I sitt arbeid med yngre artister prøver Mariana og Jorge å understreke at "
 "denne modellen for suksess er like verdifull som det bildet av suksess vi "
 msgstr ""
 "I sitt arbeid med yngre artister prøver Mariana og Jorge å understreke at "
 "denne modellen for suksess er like verdifull som det bildet av suksess vi "
-"får i media. <quote>Hvis de bare søker etter den tradisjonell typen suksess, "
-"vil de bli frustrert</quote>, sa Mariana. <quote>Vi prøver å vise dem et "
-"annet bilde av hvordan det ser ut</quote>."
+"får i media. <quote>Hvis de bare søker etter den tradisjonell typen suksess "
+"så kommer de til å bli frustrert</quote>, sa Mariana. <quote>Vi prøver å "
+"vise dem et annet bilde av hvordan suksess ser ut.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><title>
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><title>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3764
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3763
 msgid "Blender Institute"
 msgstr "Blender-instituttet"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 msgid "Blender Institute"
 msgstr "Blender-instituttet"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3767
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3766
 msgid ""
 "The Blender Institute is an animation studio that creates 3-D films using "
 "Blender software. Founded in 2006 in the Netherlands."
 msgstr ""
 msgid ""
 "The Blender Institute is an animation studio that creates 3-D films using "
 "Blender software. Founded in 2006 in the Netherlands."
 msgstr ""
-"Blender Institute er et animasjonsstudio som lager 3D-filmer med Blender "
-"programvare. Grunnlagt i 2006 i Nederland."
+"Blender Institute er et animasjonsstudio som lager 3D-filmer med "
+"programvaresystemet Blender. Grunnlagt i 2006 i Nederland."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3772
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3771
 msgid "<ulink url=\"http://www.blender.org\"/>"
 msgstr "<ulink url=\"http://www.blender.org\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 msgid "<ulink url=\"http://www.blender.org\"/>"
 msgstr "<ulink url=\"http://www.blender.org\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3774
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3773
 msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">Revenue model</emphasis>: crowdfunding "
 "(subscription-based), charging for physical copies, selling merchandise"
 msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">Revenue model</emphasis>: crowdfunding "
 "(subscription-based), charging for physical copies, selling merchandise"
@@ -8082,12 +7261,12 @@ msgstr ""
 "(abonnementsbasert), betaling for fysiske kopier, varesalg"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 "(abonnementsbasert), betaling for fysiske kopier, varesalg"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3778
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3777
 msgid "<emphasis role=\"strong\">Interview date</emphasis>: March 8, 2016"
 msgstr "<emphasis role=\"strong\">Dato for intervju</emphasis>: 8. mars 2016"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 msgid "<emphasis role=\"strong\">Interview date</emphasis>: March 8, 2016"
 msgstr "<emphasis role=\"strong\">Dato for intervju</emphasis>: 8. mars 2016"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3780
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3779
 msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">Interviewee</emphasis>: Francesco Siddi, "
 "production coordinator"
 msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">Interviewee</emphasis>: Francesco Siddi, "
 "production coordinator"
@@ -8096,7 +7275,7 @@ msgstr ""
 "produksjonsleder"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "produksjonsleder"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3788
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3787
 msgid ""
 "For Ton Roosendaal, the creator of Blender software and its related "
 "entities, sharing is practical. Making their 3-D content creation software "
 msgid ""
 "For Ton Roosendaal, the creator of Blender software and its related "
 "entities, sharing is practical. Making their 3-D content creation software "
@@ -8107,9 +7286,9 @@ msgid ""
 "content they create in a way that benefits Blender and its community in "
 "concrete ways."
 msgstr ""
 "content they create in a way that benefits Blender and its community in "
 "concrete ways."
 msgstr ""
-"For Ton Roosendaal, som skapte Blender programvare og de tilknyttede "
-"enhetene, er deling praktisk. Å gjøre deres programvare for å lage 3D-"
-"innhold tilgjengelig under fri programvarelisens har vært integrerende for "
+"For Ton Roosendaal, som skapte programvaresystemet Blender og de tilknyttede "
+"enhetene, er deling praktisk. Å gjøre programvaren sin for å lage 3D-innhold "
+"tilgjengelig under fri programvarelisens har vært fundamentalt for "
 "programmets utvikling og popularitet. Å bruke programvaren til å lage filmer "
 "lisensiert med Creative Commons, skjøv denne utviklingen ytterligere "
 "fremover. Deling gjør det mulig for folk å delta og samhandle med, og å "
 "programmets utvikling og popularitet. Å bruke programvaren til å lage filmer "
 "lisensiert med Creative Commons, skjøv denne utviklingen ytterligere "
 "fremover. Deling gjør det mulig for folk å delta og samhandle med, og å "
@@ -8117,7 +7296,7 @@ msgstr ""
 "fordel for Blender og Blenders fellesskap helt konkret."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "fordel for Blender og Blenders fellesskap helt konkret."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3799
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3798
 msgid ""
 "Each open-movie project Blender runs produces a host of openly licensed "
 "outputs, not just the final film itself but all of the source material as "
 msgid ""
 "Each open-movie project Blender runs produces a host of openly licensed "
 "outputs, not just the final film itself but all of the source material as "
@@ -8136,7 +7315,7 @@ msgstr ""
 "prosess der det kreative og tekniske fellesskapet arbeider sammen."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "prosess der det kreative og tekniske fellesskapet arbeider sammen."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3809
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3808
 msgid ""
 "Rather than just talking about the theoretical benefits of sharing and free "
 "culture, Ton is very much about doing and making free culture. Blender’s "
 msgid ""
 "Rather than just talking about the theoretical benefits of sharing and free "
 "culture, Ton is very much about doing and making free culture. Blender’s "
@@ -8146,11 +7325,10 @@ msgstr ""
 "Heller enn bare å snakke om de teoretiske fordelene ved deling og fri "
 "kultur, er Ton veldig for å få til og lage fri kultur. Blenders "
 "produksjonsleder Francesco Siddi fortalte oss at, <quote>Ton tror hvis du "
 "Heller enn bare å snakke om de teoretiske fordelene ved deling og fri "
 "kultur, er Ton veldig for å få til og lage fri kultur. Blenders "
 "produksjonsleder Francesco Siddi fortalte oss at, <quote>Ton tror hvis du "
-"ikke ikke lager innhold med dine egne verktøy, så gjør du ikke storverk.</"
-"quote>"
+"ikke lager innhold med dine egne verktøy, så gjør du ikke storverk.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3816
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3815
 msgid ""
 "Blender’s history begins in the late 1990s, when Ton created the Blender "
 "software. Originally, the software was an in-house resource for his "
 msgid ""
 "Blender’s history begins in the late 1990s, when Ton created the Blender "
 "software. Originally, the software was an in-house resource for his "
@@ -8171,18 +7349,7 @@ msgstr ""
 "tilgjengelig under GNU General Public License."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "tilgjengelig under GNU General Public License."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3827
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This was long before Kickstarter and other online crowdfunding sites "
-#| "existed, but Ton ran his own version of a crowdfunding campaign and "
-#| "quickly raised the money he needed. The Blender software became freely "
-#| "available for anyone to use. Simply applying the General Public License "
-#| "to the software, however, was not enough to create a thriving community "
-#| "around it. Francesco told us, “Software of this complexity relies on "
-#| "people and their vision of how people work together. Ton is a fantastic "
-#| "community builder and manager, and he put a lot of work into fostering a "
-#| "community of developers so that the project could live.”"
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3826
 msgid ""
 "This was long before Kickstarter and other online crowdfunding sites "
 "existed, but Ton ran his own version of a crowdfunding campaign and quickly "
 msgid ""
 "This was long before Kickstarter and other online crowdfunding sites "
 "existed, but Ton ran his own version of a crowdfunding campaign and quickly "
@@ -8195,25 +7362,18 @@ msgid ""
 "so that the project could live.</quote>"
 msgstr ""
 "Dette var lenge før Kickstarter og andre nettsteder for folkefinansiering "
 "so that the project could live.</quote>"
 msgstr ""
 "Dette var lenge før Kickstarter og andre nettsteder for folkefinansiering "
-"eksisterte, men Ton kjørte sin egen versjon av en folkefinansiering, og "
-"skaffet raskt pengene han trengte. Blender-programvaren ble fritt "
-"tilgjengelig å bruke for alle. Men bare å bruke General Public License til "
-"programvaren, var ikke nok til å få til et blomstrende fellesskap rundt den. "
-"Francesco fortalte oss: <quote>Programvare med denne kompleksiteten er "
-"avhengig av mennesker og deres visjon om hvordan folk arbeider sammen. Ton "
-"er en fantastisk felleskapsbygger og leder, og han har lagt ned mye arbeid i "
-"å fremme et fellesskap av utviklere slik at prosjektet kunne leve</quote>."
+"eksisterte, men Ton kjørte sin egen versjon av en "
+"folkefinansieringskampanje, og skaffet raskt pengene han trengte. Blender-"
+"programvaren ble fritt tilgjengelig å bruke for alle. Men bare å bruke "
+"General Public License til programvaren, var ikke nok til å få til et "
+"blomstrende fellesskap rundt den. Francesco fortalte oss: <quote>Programvare "
+"med denne kompleksiteten er avhengig av mennesker og deres visjon om hvordan "
+"folk arbeider sammen. Ton er en fantastisk fellesskapsbygger og leder, og "
+"han har lagt ned mye arbeid i å fremme et fellesskap av utviklere slik at "
+"prosjektet kunne leve.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3840
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Like any successful free and open-source software project, Blender "
-#| "developed quickly because the community could make fixes and "
-#| "improvements. “Software should be free and open to hack,” Francesco said. "
-#| "“Otherwise, everyone is doing the same thing in the dark for ten years.” "
-#| "Ton set up the Blender Foundation to oversee and steward the software "
-#| "development and maintenance."
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3839
 msgid ""
 "Like any successful free and open-source software project, Blender developed "
 "quickly because the community could make fixes and improvements. "
 msgid ""
 "Like any successful free and open-source software project, Blender developed "
 "quickly because the community could make fixes and improvements. "
@@ -8224,13 +7384,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Som ethvert vellykket fri programvareprosjekt utviklet Blender seg raskt "
 "fordi fellesskapet kunne gjøre feilrettinger og forbedringer. "
 msgstr ""
 "Som ethvert vellykket fri programvareprosjekt utviklet Blender seg raskt "
 "fordi fellesskapet kunne gjøre feilrettinger og forbedringer. "
-"<quote>Programvare bør være fritt og mulig å endre</quote>, sa Francesco. "
-"<quote>Ellers gjør alle det samme i skjul i ti år</quote>. Ton satt opp "
-"Blender Foundation til å overvåke og forvalte programvareutviklingen og "
-"vedlikeholdet."
+"<quote>Programvare bør være fritt tilgjengelig og mulig å endre</quote>, sa "
+"Francesco. <quote>Ellers gjør alle det samme i skjul i ti år</quote>. Ton "
+"satt opp Blender Foundation til å følge med på og forvalte "
+"programvareutviklingen og vedlikeholdet."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3849
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3848
 msgid ""
 "After a few years, Ton began looking for new ways to push development of the "
 "software. He came up with the idea of creating CC-licensed films using the "
 msgid ""
 "After a few years, Ton began looking for new ways to push development of the "
 "software. He came up with the idea of creating CC-licensed films using the "
@@ -8249,15 +7409,7 @@ msgstr ""
 "av høy kvalitet, de skulle forbedre Blenders programvare i prosessen."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "av høy kvalitet, de skulle forbedre Blenders programvare i prosessen."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3859
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "They turned to crowdfunding to subsidize the costs of the project.  They "
-#| "had about twenty people working full-time for six to ten months, so the "
-#| "costs were significant. Francesco said that when their crowdfunding "
-#| "campaign succeeded, people were astounded. “The idea that making money "
-#| "was possible by producing CC-licensed material was mind-blowing to "
-#| "people,” he said. “They were like, ‘I have to see it to believe it.’”"
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3858
 msgid ""
 "They turned to crowdfunding to subsidize the costs of the project.  They had "
 "about twenty people working full-time for six to ten months, so the costs "
 msgid ""
 "They turned to crowdfunding to subsidize the costs of the project.  They had "
 "about twenty people working full-time for six to ten months, so the costs "
@@ -8272,10 +7424,11 @@ msgstr ""
 "kostnadene betydelige. Francesco sa at folk ble forbløffet da "
 "folkefinansieringskampanjen deres lyktes. <quote>Idéen om inntjening med CC-"
 "lisensiert materiale var overveldende for folk</quote>, sa han. "
 "kostnadene betydelige. Francesco sa at folk ble forbløffet da "
 "folkefinansieringskampanjen deres lyktes. <quote>Idéen om inntjening med CC-"
 "lisensiert materiale var overveldende for folk</quote>, sa han. "
-"<quote>Reaksjonen var at de måtte se det for å tro det.</quote>"
+"<quote>Reaksjonen var at <quote>Dette tror jeg ikke før jeg får se det</"
+"quote>.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3869
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3868
 msgid ""
 "The first film, which was released in 2006, was an experiment. It was so "
 "successful that Ton decided to set up the Blender Institute, an entity "
 msgid ""
 "The first film, which was released in 2006, was an experiment. It was so "
 "successful that Ton decided to set up the Blender Institute, an entity "
@@ -8290,19 +7443,7 @@ msgstr ""
 "figurene ble plukket opp av markedsførere."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "figurene ble plukket opp av markedsførere."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3877
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Francesco said that, over time, the Blender Institute projects have "
-#| "gotten bigger and more prominent. That means the filmmaking process has "
-#| "become more complex, combining technical experts and artists who focus on "
-#| "storytelling. Francesco says the process is almost on an industrial scale "
-#| "because of the number of moving parts. This requires a lot of specialized "
-#| "assistance, but the Blender Institute has no problem finding the talent "
-#| "it needs to help on projects. “Blender hardly does any recruiting for "
-#| "film projects because the talent emerges naturally,” Francesco said.  “So "
-#| "many people want to work with us, and we can’t always hire them because "
-#| "of budget constraints.”"
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3876
 msgid ""
 "Francesco said that, over time, the Blender Institute projects have gotten "
 "bigger and more prominent. That means the filmmaking process has become more "
 msgid ""
 "Francesco said that, over time, the Blender Institute projects have gotten "
 "bigger and more prominent. That means the filmmaking process has become more "
@@ -8320,23 +7461,14 @@ msgstr ""
 "kompleks ved å kombinere tekniske eksperter og kunstnere som har fokus på "
 "historiefortelling. Francesco sier prosessen er nesten på industriell skala "
 "på grunn av antallet bevegelige deler. Dette krever mye spesialisert hjelp, "
 "kompleks ved å kombinere tekniske eksperter og kunstnere som har fokus på "
 "historiefortelling. Francesco sier prosessen er nesten på industriell skala "
 "på grunn av antallet bevegelige deler. Dette krever mye spesialisert hjelp, "
-"men Blender Institute har ingen problemer med å finne det talentet som "
-"trengs for å bistå prosjekter. <quote>Blender gjør knapt noen rekruttering "
-"til filmprosjekter fordi talentet dukker helt naturlig opp</quote>, sa "
+"men Blender Institute har ingen problemer med å finne talentene de trenger "
+"for å bistå prosjekter. <quote>Blender gjør knapt noen rekruttering til "
+"filmprosjekter fordi talenter dukker opp helt av seg selv</quote>, sa "
 "Francesco. <quote>Så mange mennesker ønsker å samarbeide med oss, at vi ikke "
 "Francesco. <quote>Så mange mennesker ønsker å samarbeide med oss, at vi ikke "
-"alltid kan ansette dem på grunn av budsjettbegrensninger</quote>."
+"kan ansette dem alle på grunn av budsjettbegrensninger.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3890
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Blender has had a lot of success raising money from its community over "
-#| "the years. In many ways, the pitch has gotten easier to make.  Not only "
-#| "is crowdfunding simply more familiar to the public, but people know and "
-#| "trust Blender to deliver, and Ton has developed a reputation as an "
-#| "effective community leader and visionary for their work. “There is a "
-#| "whole community who sees and understands the benefit of these projects,” "
-#| "Francesco said."
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3889
 msgid ""
 "Blender has had a lot of success raising money from its community over the "
 "years. In many ways, the pitch has gotten easier to make.  Not only is "
 msgid ""
 "Blender has had a lot of success raising money from its community over the "
 "years. In many ways, the pitch has gotten easier to make.  Not only is "
@@ -8346,24 +7478,16 @@ msgid ""
 "community who sees and understands the benefit of these projects,</quote> "
 "Francesco said."
 msgstr ""
 "community who sees and understands the benefit of these projects,</quote> "
 "Francesco said."
 msgstr ""
-"Blender har hatt stor suksess med å skaffe penger fra fellesskapet gjennom "
-"årene. På mange måter har det blitt lettere å  bane vei. Ikke bare er "
-"folkefinansiering blitt bedre kjent i offentligheten, men folk kjenner til, "
-"og stoler på at Blender leverer, og Ton har opparbeidet et rykte som en "
-"effektiv fellesskapsleder, og visjonær for arbeidet deres. <quote>Det er et "
-"helt fellesskap som ser og forstår fordelen med disse prosjektene</quote>, "
-"sa Francesco."
+"Blender har hatt stor suksess med å skaffe penger fra sitt fellesskap "
+"gjennom årene. På mange måter har det blitt lettere å  få det til over tid. "
+"Ikke bare er folkefinansiering blitt bedre kjent i offentligheten, men folk "
+"kjenner til, og stoler på at Blender leverer, og Ton har opparbeidet et "
+"rykte som en effektiv fellesskapsleder, og visjonær for arbeidet deres. "
+"<quote>Det er et helt fellesskap som ser og forstår fordelen med disse "
+"prosjektene</quote>, sa Francesco."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3899
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "While these benefits of each open-movie project make a compelling pitch "
-#| "for crowdfunding campaigns, Francesco told us the Blender Institute has "
-#| "found some limitations in the standard crowdfunding model where you "
-#| "propose a specific project and ask for funding.  “Once a project is over, "
-#| "everyone goes home,” he said. “It is great fun, but then it ends. That is "
-#| "a problem.”"
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3898
 msgid ""
 "While these benefits of each open-movie project make a compelling pitch for "
 "crowdfunding campaigns, Francesco told us the Blender Institute has found "
 msgid ""
 "While these benefits of each open-movie project make a compelling pitch for "
 "crowdfunding campaigns, Francesco told us the Blender Institute has found "
@@ -8372,15 +7496,15 @@ msgid ""
 "everyone goes home,</quote> he said. <quote>It is great fun, but then it "
 "ends. That is a problem.</quote>"
 msgstr ""
 "everyone goes home,</quote> he said. <quote>It is great fun, but then it "
 "ends. That is a problem.</quote>"
 msgstr ""
-"Mens disse fordelene fra hvert åpen-filmprosjekt gir et overbevisende "
+"Mens disse fordelene ved hvert åpen-filmprosjekt gir et overbevisende "
 "grunnlag for folkefinansieringskampanjer, fortalte Francesco oss at Blender "
 "Institute har funnet noen begrensninger i den standard "
 "folkefinansieringsmodellen der man legger frem et bestemt prosjekt og ber om "
 "finansiering. <quote>Når et prosjekt er over, drar alle hjem</quote>, sa "
 "grunnlag for folkefinansieringskampanjer, fortalte Francesco oss at Blender "
 "Institute har funnet noen begrensninger i den standard "
 "folkefinansieringsmodellen der man legger frem et bestemt prosjekt og ber om "
 "finansiering. <quote>Når et prosjekt er over, drar alle hjem</quote>, sa "
-"han. <quote>Det er mye moro, men så slutter det. Det er et problem</quote>."
+"han. <quote>Det er mye moro, men så slutter det. Det er et problem.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3908
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3907
 msgid ""
 "To make their work more sustainable, they needed a way to receive ongoing "
 "support rather than on a project-by-project basis. Their solution is Blender "
 msgid ""
 "To make their work more sustainable, they needed a way to receive ongoing "
 "support rather than on a project-by-project basis. Their solution is Blender "
@@ -8398,9 +7522,9 @@ msgstr ""
 "For å gjøre arbeidet mer bærekraftig trengte de en måte for å motta "
 "kontinuerlig støtte, og ikke på prosjekt-for-prosjektbasis. Deres løsning er "
 "Blender Sky, en abonnementstype folkefinansieringsmodell som likner den "
 "For å gjøre arbeidet mer bærekraftig trengte de en måte for å motta "
 "kontinuerlig støtte, og ikke på prosjekt-for-prosjektbasis. Deres løsning er "
 "Blender Sky, en abonnementstype folkefinansieringsmodell som likner den "
-"nettbaserte folkfinansieringsplattformen Patreon. For ca. 10 euro hver måned "
-"får abonnenter tilgang til å laste ned alt det Blender Institute produserer "
-"– programvare, kunst, opplæring, og mer. Alle disse ressursene er "
+"nettbaserte folkefinansieringsplattformen Patreon. For ca. 10 euro hver "
+"måned får abonnenter tilgang til å laste ned alt det Blender Institute "
+"produserer – programvare, kunst, opplæring, og mer. Alle disse ressursene er "
 "tilgjengelige med en Attribution-lisens (CC BY), eller plassert i den "
 "offentlige sfæren (CC0), men de er opprinnelig gjort tilgjengelige kun for "
 "abonnenter. Blender Cloud lar abonnentene følge Blenders filmprosjekter mens "
 "tilgjengelige med en Attribution-lisens (CC BY), eller plassert i den "
 "offentlige sfæren (CC0), men de er opprinnelig gjort tilgjengelige kun for "
 "abonnenter. Blender Cloud lar abonnentene følge Blenders filmprosjekter mens "
@@ -8409,7 +7533,7 @@ msgstr ""
 "biblioteker med rollemodeller og andre ressurser til bruk i ulike prosjekter."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "biblioteker med rollemodeller og andre ressurser til bruk i ulike prosjekter."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3923
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3922
 msgid ""
 "The continuous financial support provided by Blender Cloud subsidizes five "
 "to six full-time employees at the Blender Institute. Francesco says their "
 msgid ""
 "The continuous financial support provided by Blender Cloud subsidizes five "
 "to six full-time employees at the Blender Institute. Francesco says their "
@@ -8419,10 +7543,10 @@ msgstr ""
 "Kontinuerlig økonomisk støtte fra Blender Cloud finansierer fem til seks "
 "heltidsansatte ved Blender Institute. Francesco sier at deres mål er å "
 "utvide sin abonnentbase. <quote>Dette er vår frihet</quote>, fortalte han "
 "Kontinuerlig økonomisk støtte fra Blender Cloud finansierer fem til seks "
 "heltidsansatte ved Blender Institute. Francesco sier at deres mål er å "
 "utvide sin abonnentbase. <quote>Dette er vår frihet</quote>, fortalte han "
-"oss, <quote>og for kunstnere er  frihet alt</quote>."
+"oss, <quote>og for kunstnere er frihet alt</quote>."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3930
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3929
 msgid ""
 "Blender Cloud is the primary revenue stream of the Blender Institute. The "
 "Blender Foundation is funded primarily by donations, and that money goes "
 msgid ""
 "Blender Cloud is the primary revenue stream of the Blender Institute. The "
 "Blender Foundation is funded primarily by donations, and that money goes "
@@ -8439,7 +7563,7 @@ msgstr ""
 "skjorter og andre Blender-produkter."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "skjorter og andre Blender-produkter."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3939
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3938
 msgid ""
 "Ton has worked on projects relating to his Blender software for nearly "
 "twenty years. Throughout most of that time, he has been committed to making "
 msgid ""
 "Ton has worked on projects relating to his Blender software for nearly "
 "twenty years. Throughout most of that time, he has been committed to making "
@@ -8452,7 +7576,7 @@ msgstr ""
 "Å selge en lisens har aldri vært en del av forretningsmodellen."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "Å selge en lisens har aldri vært en del av forretningsmodellen."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3946
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3945
 msgid ""
 "Since 2006, he has been making films available along with all of their "
 "source material. He says he has hardly ever seen people stepping into "
 msgid ""
 "Since 2006, he has been making films available along with all of their "
 "source material. He says he has hardly ever seen people stepping into "
@@ -8466,22 +7590,22 @@ msgstr ""
 "kildemateriale. Han sier han har knapt sett folk som har prøvd å fylle "
 "fotsporene til Blenders sko og forsøkt å tjene penger på innholdet. Ton "
 "mener dette er fordi den virkelige verdien av det de gjør, er i det kreative "
 "kildemateriale. Han sier han har knapt sett folk som har prøvd å fylle "
 "fotsporene til Blenders sko og forsøkt å tjene penger på innholdet. Ton "
 "mener dette er fordi den virkelige verdien av det de gjør, er i det kreative "
-"og i produksjonsprosessen. <quote>Selv om du deler alt, alle din originale "
+"og i produksjonsprosessen. <quote>Selv om du deler alt, alle dine originale "
 "kilder, kreves det mye talent, ferdigheter, tid og budsjett å gjenskape det "
 "du gjorde</quote>, sa Ton."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "kilder, kreves det mye talent, ferdigheter, tid og budsjett å gjenskape det "
 "du gjorde</quote>, sa Ton."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3956
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3955
 msgid "For Ton and Blender, it all comes back to doing."
 msgstr "For Ton og Blender, går alt tilbake til hva du gjør."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><title>
 msgid "For Ton and Blender, it all comes back to doing."
 msgstr "For Ton og Blender, går alt tilbake til hva du gjør."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><title>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3960
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3959
 msgid "Cards Against Humanity"
 msgstr "Cards Against Humanity"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 msgid "Cards Against Humanity"
 msgstr "Cards Against Humanity"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3963
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3962
 msgid ""
 "Cards Against Humanity is a private, for-profit company that makes a popular "
 "party game by the same name. Founded in 2011 in the U.S."
 msgid ""
 "Cards Against Humanity is a private, for-profit company that makes a popular "
 "party game by the same name. Founded in 2011 in the U.S."
@@ -8490,12 +7614,12 @@ msgstr ""
 "populært fest-spill ved samme navn. Grunnlagt i USA i 2011."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 "populært fest-spill ved samme navn. Grunnlagt i USA i 2011."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3968
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3967
 msgid "<ulink url=\"http://www.cardsagainsthumanity.com\"/>"
 msgstr "<ulink url=\"http://www.cardsagainsthumanity.com\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 msgid "<ulink url=\"http://www.cardsagainsthumanity.com\"/>"
 msgstr "<ulink url=\"http://www.cardsagainsthumanity.com\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3970
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3969
 msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">Revenue model</emphasis>: charging for physical "
 "copies"
 msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">Revenue model</emphasis>: charging for physical "
 "copies"
@@ -8504,19 +7628,19 @@ msgstr ""
 "kopier"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 "kopier"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3973
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3972
 msgid "<emphasis role=\"strong\">Interview date</emphasis>: February 3, 2016"
 msgstr ""
 "<emphasis role=\"strong\">Dato for intervju</emphasis>: 3. februar 2016"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 msgid "<emphasis role=\"strong\">Interview date</emphasis>: February 3, 2016"
 msgstr ""
 "<emphasis role=\"strong\">Dato for intervju</emphasis>: 3. februar 2016"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3976
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3975
 msgid "<emphasis role=\"strong\">Interviewee</emphasis>: Max Temkin, cofounder"
 msgstr ""
 "<emphasis role=\"strong\">Intervjuet</emphasis>: Max Temkin, medgrunnlegger"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid "<emphasis role=\"strong\">Interviewee</emphasis>: Max Temkin, cofounder"
 msgstr ""
 "<emphasis role=\"strong\">Intervjuet</emphasis>: Max Temkin, medgrunnlegger"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3984
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3983
 msgid ""
 "If you ask cofounder Max Temkin, there is nothing particularly interesting "
 "about the Cards Against Humanity business model.  <quote>We make a product. "
 msgid ""
 "If you ask cofounder Max Temkin, there is nothing particularly interesting "
 "about the Cards Against Humanity business model.  <quote>We make a product. "
@@ -8529,7 +7653,7 @@ msgstr ""
 "tjener</quote>, sa Max."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "tjener</quote>, sa Max."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3990
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3989
 msgid ""
 "He is right. Cards Against Humanity is a simple party game, modeled after "
 "the game Apples to Apples. To play, one player asks a question or fill-in-"
 msgid ""
 "He is right. Cards Against Humanity is a simple party game, modeled after "
 "the game Apples to Apples. To play, one player asks a question or fill-in-"
@@ -8548,7 +7672,7 @@ msgstr ""
 "blir dette et artig og morsomt spill."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "blir dette et artig og morsomt spill."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4000
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3999
 msgid ""
 "The revenue model is simple. Physical copies of the game are sold for a "
 "profit. And it works. At the time of this writing, Cards Against Humanity is "
 msgid ""
 "The revenue model is simple. Physical copies of the game are sold for a "
 "profit. And it works. At the time of this writing, Cards Against Humanity is "
@@ -8563,7 +7687,7 @@ msgstr ""
 "temapakker samt internasjonale utgaver."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "temapakker samt internasjonale utgaver."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4008
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4007
 msgid ""
 "But Cards Against Humanity is also available for free. Anyone can download a "
 "digital version of the game on the Cards Against Humanity website. More than "
 msgid ""
 "But Cards Against Humanity is also available for free. Anyone can download a "
 "digital version of the game on the Cards Against Humanity website. More than "
@@ -8576,7 +7700,7 @@ msgstr ""
 "loggføre tallene."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "loggføre tallene."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4014
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4013
 msgid ""
 "The game is available under an Attribution-NonCommercial-ShareAlike license "
 "(CC BY-NC-SA). That means, in addition to copying the game, anyone can "
 msgid ""
 "The game is available under an Attribution-NonCommercial-ShareAlike license "
 "(CC BY-NC-SA). That means, in addition to copying the game, anyone can "
@@ -8591,32 +7715,18 @@ msgstr ""
 "nytt spill i seg selv."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "nytt spill i seg selv."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4022
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "All together, these factors—the crass tone of the game and company, the "
-#| "free download, the openness to fans remixing the game—give the game a "
-#| "massive cult following."
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4021
 msgid ""
 "All together, these factors—the crass tone of the game and company, the free "
 msgid ""
 "All together, these factors—the crass tone of the game and company, the free "
-"download, the"
+"download, the openness to fans remixing the game—give the game a massive "
+"cult following."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Til sammen gir disse faktorene – den krasse tonen i spillet og selskapet, "
+"Til sammen er disse faktorene – den krasse tonen til spillet og selskapet, "
 "gratis nedlasting, åpenhet for fans til å remikse spillet – det som gir "
 "spillet solid kultstatus."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4026
 "gratis nedlasting, åpenhet for fans til å remikse spillet – det som gir "
 "spillet solid kultstatus."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4026
-msgid "openness to fans remixing the game—give"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4029
-msgid "the game a massive cult following."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4032
 msgid ""
 "Their success is not the result of a grand plan. Instead, Cards Against "
 "Humanity was the last in a long line of games and comedy projects that Max "
 msgid ""
 "Their success is not the result of a grand plan. Instead, Cards Against "
 "Humanity was the last in a long line of games and comedy projects that Max "
@@ -8641,7 +7751,7 @@ msgstr ""
 "offisielt i mai 2011."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "offisielt i mai 2011."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4045
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4039
 msgid ""
 "The game caught on quickly, and it has only grown more popular over time. "
 "Max says the eight founders never had a meeting where they decided to make "
 msgid ""
 "The game caught on quickly, and it has only grown more popular over time. "
 "Max says the eight founders never had a meeting where they decided to make "
@@ -8653,21 +7763,21 @@ msgstr ""
 "quote>, sa han."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "quote>, sa han."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4051
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4045
 msgid ""
 "But this tale of a <quote>happy accident</quote> belies marketing genius. "
 "Just like the game, the Cards Against Humanity brand is irreverent and "
 "memorable. It is hard to forget a company that calls the FAQ on their "
 "website <quote>Your dumb questions.</quote>"
 msgstr ""
 msgid ""
 "But this tale of a <quote>happy accident</quote> belies marketing genius. "
 "Just like the game, the Cards Against Humanity brand is irreverent and "
 "memorable. It is hard to forget a company that calls the FAQ on their "
 "website <quote>Your dumb questions.</quote>"
 msgstr ""
-"Men denne fortellingen om en <quote>lykkelig tilfeldighet</quote> står i "
+"Men denne fortellingen om en <quote>heldig tilfeldighet</quote> står i "
 "motsetning til markedsføringbegavelsen. Akkurat som spillet, er Cards "
 "motsetning til markedsføringbegavelsen. Akkurat som spillet, er Cards "
-"Against Humanity sitt kjennemerke respektløshet og verdt å huske.  Det er "
+"Against Humanity sitt kjennemerke distanse og minneverdighet.  Det er "
 "vanskelig å glemme en virksomhet som kaller sine ofte besvarte spørsmål på "
 "vanskelig å glemme en virksomhet som kaller sine ofte besvarte spørsmål på "
-"hjemmesiden <quote>Dine dumme spørsmål</quote>."
+"hjemmesiden sin <quote>Dine dumme spørsmål</quote>."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4057
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4051
 msgid ""
 "Like most quality satire, however, there is more to the joke than vulgarity "
 "and shock value. The company’s marketing efforts around Black Friday "
 msgid ""
 "Like most quality satire, however, there is more to the joke than vulgarity "
 "and shock value. The company’s marketing efforts around Black Friday "
@@ -8681,30 +7791,30 @@ msgid ""
 "what you have. In 2013, after deliberating, they decided to have an "
 "Everything Costs $5 More sale."
 msgstr ""
 "what you have. In 2013, after deliberating, they decided to have an "
 "Everything Costs $5 More sale."
 msgstr ""
-"Som de fleste kvalitetssatirer er humoren mer enn vulgaritet og "
+"Som de fleste kvalitetssatirer består humoren av mer enn vulgaritet og "
 "sjokkeffekter. Selskapets markedsføring rundt Black Friday illustrerer dette "
 "sjokkeffekter. Selskapets markedsføring rundt Black Friday illustrerer dette "
-"spesielt godt.  For de som ikke holder til i USA, så er Black Friday "
-"begrepet for årets største handledag, dagen etter helligdagen Thanksgiving.  "
-"Det er en utrolig viktig dag for Cards Against Humanity, slik den er det for "
-"alle butikker i USA.  Max sa at de strevde med hva de skulle gjøre med Black "
-"Friday fordi de ikke ønsker å støtte <quote>forbruksorgien</quote> han sa at "
+"spesielt godt. For dem utenfor USA er Black Friday begrepet for dagen etter "
+"Thanksgiving-helligdagen, den største handledagen i året. Det er en utrolig "
+"viktig dag for Cards Against Humanity, slik den er det for alle forhandlere "
+"i USA. Max sa at de strevde med hva de skulle gjøre med Black Friday fordi "
+"de ikke ønsker å støtte det han kalte <quote>forbruksorgien</quote>, som "
 "dagen er blitt til, spesielt siden den følger etter en dag som handler om å "
 "være takknemlig for hva du har. I 2013 besluttet de, etter rådslaging, å ha "
 "et <quote>alt koster 5 dollar mer</quote>-salg."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "dagen er blitt til, spesielt siden den følger etter en dag som handler om å "
 "være takknemlig for hva du har. I 2013 besluttet de, etter rådslaging, å ha "
 "et <quote>alt koster 5 dollar mer</quote>-salg."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4070
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4064
 msgid ""
 "<quote>We sweated it out the night before Black Friday, wondering if our "
 "fans were going to hate us for it,</quote> he said.  <quote>But it made us "
 "laugh so we went with it. People totally caught the joke.</quote>"
 msgstr ""
 msgid ""
 "<quote>We sweated it out the night before Black Friday, wondering if our "
 "fans were going to hate us for it,</quote> he said.  <quote>But it made us "
 "laugh so we went with it. People totally caught the joke.</quote>"
 msgstr ""
-"<quote>Vi var nervøse natten før Black Friday, og lurte på om våre fans "
-"ville hate oss</quote>, sa han. <quote>Men ideen fikk oss til å le, så "
-"gjennomførte forslaget. Og folk fikk helt klart med seg spøken</quote>."
+"<quote>Vi svettet natten før Black Friday, og lurte på om våre fans ville "
+"hate oss</quote>, sa han. <quote>Men det fikk oss til å le, så vi gikk ut "
+"med det. Og folk tok helt klart  humoren.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4076
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4070
 msgid ""
 "This sort of bold transparency delights the media, but more importantly, it "
 "engages their fans. <quote>One of the most surprising things you can do in "
 msgid ""
 "This sort of bold transparency delights the media, but more importantly, it "
 "engages their fans. <quote>One of the most surprising things you can do in "
@@ -8713,11 +7823,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Denne typen modig åpenhet gleder media, men enda viktigere, det engasjerer "
 "fansen. <quote>En av de mest overraskende tingene du kan gjøre i "
 msgstr ""
 "Denne typen modig åpenhet gleder media, men enda viktigere, det engasjerer "
 "fansen. <quote>En av de mest overraskende tingene du kan gjøre i "
-"kapitalismen er å bare være ærlig med folk</quote>, sa Max. <quote>Det "
-"sjokkerer folk at det er åpenhet om det du gjør</quote>."
+"kapitalismen er bare å være ærlig med folk</quote>, sa Max. <quote>Det "
+"sjokkerer folk at det er åpenhet om hva du gjør.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4083
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4077
 msgid ""
 "Max also likened it to a grand improv scene. <quote>If we do something a "
 "little subversive and unexpected, the public wants to be a part of the joke."
 msgid ""
 "Max also likened it to a grand improv scene. <quote>If we do something a "
 "little subversive and unexpected, the public wants to be a part of the joke."
@@ -8733,7 +7843,7 @@ msgstr ""
 "spøken morsommere ved å gjøre den vellykket. De fikk inn $70,000 på én dag."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "spøken morsommere ved å gjøre den vellykket. De fikk inn $70,000 på én dag."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4091
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4085
 msgid ""
 "This remarkable trust they have in their customers is what inspired their "
 "decision to apply a Creative Commons license to the game. Trusting your "
 msgid ""
 "This remarkable trust they have in their customers is what inspired their "
 "decision to apply a Creative Commons license to the game. Trusting your "
@@ -8747,18 +7857,18 @@ msgid ""
 "because there are so many benefits.</quote>"
 msgstr ""
 "Denne bemerkelsesverdige tilliten de har til sine kunder var det som "
 "because there are so many benefits.</quote>"
 msgstr ""
 "Denne bemerkelsesverdige tilliten de har til sine kunder var det som "
-"inspirerte beslutningen deres om å bruke en Creative Commons-lisens til "
-"spillet. Å tiltro kundene dine gjenbruk og remiksing av arbeidet ditt krever "
-"en porsjon tæl. Cards Against Humanity er åpenbart ikke redd for å gjøre det "
-"uventede, men det finnes grenser selv de ikke ønsker å krysse. Før de tok i "
-"bruk lisensen, forteller Max at de var bekymret for at noen fans ville endre "
-"spillet til å inkludere alle vitsen de bevisst ikke tok med fordi de var "
-"over streken. <quote>Det skjedde, og verden gikk ikke under</quote>, sa "
-"Max.  <quote>Hvis det er den verste prisen å betale ved å bruke CC, ville "
-"jeg betalt dét hundre ganger, fordi det er så mange fordeler</quote>."
+"inspirerte avgjørelsen om å bruke en Creative Commons-lisens på spillet. Å "
+"tiltro kundene dine gjenbruk og remiksing av arbeidet ditt krever en porsjon "
+"tæl. Cards Against Humanity er åpenbart ikke redd for å gjøre det uventede, "
+"men det finnes grenser selv ikke de ønsker å krysse. Før de brukte lisensen, "
+"sier Max de var bekymret for at noen fans ville tilpasse spillet til å "
+"inkludere alle vitser de forsettlig aldri laget fordi de gikk over streken. "
+"<quote>Det skjedde, og verden gikk ikke under</quote>, sa Max.  <quote>Hvis "
+"det er den verste kostnaden ved å bruke CC, ville jeg betalt dét hundre "
+"ganger, fordi det er så mange fordeler.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4104
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4098
 msgid ""
 "Any successful product inspires its biggest fans to create remixes of it, "
 "but unsanctioned adaptations are more likely to fly under the radar. The "
 msgid ""
 "Any successful product inspires its biggest fans to create remixes of it, "
 "but unsanctioned adaptations are more likely to fly under the radar. The "
@@ -8773,20 +7883,20 @@ msgstr ""
 "laget. I dag finnes det tusenvis av utvidelser fra tilhengere av spillet."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "laget. I dag finnes det tusenvis av utvidelser fra tilhengere av spillet."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4112
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4106
 msgid ""
 "Max said, <quote>CC was a no-brainer for us because it gets the most people "
 "involved. Making the game free and available under a CC license led to the "
 "unbelievable situation where we are one of the best-marketed games in the "
 "world, and we have never spent a dime on marketing.</quote>"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Max said, <quote>CC was a no-brainer for us because it gets the most people "
 "involved. Making the game free and available under a CC license led to the "
 "unbelievable situation where we are one of the best-marketed games in the "
 "world, and we have never spent a dime on marketing.</quote>"
 msgstr ""
-"Max sa, <quote>CC var et åpenbart valg for oss fordi det får flest folk "
+"Max sa, <quote>CC var et åpenbart valg for oss fordi det får mest folk "
 "involvert. Å gjøre spillet gratis og tilgjengelig med en CC-lisens førte til "
 "involvert. Å gjøre spillet gratis og tilgjengelig med en CC-lisens førte til "
-"den utrolige situasjonen der vi er en av de best markedsført spillene i "
-"verden, og vi har aldri brukt en krone på markedsføring</quote>."
+"den utrolige situasjonen der vi er en av de best markedsførte spillene i "
+"verden, og vi har aldri brukt en krone på markedsføring.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4119
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4113
 msgid ""
 "Of course, there are limits to what the company allows its customers to do "
 "with the game. They chose the Attribution-NonCommercial-ShareAlike license "
 msgid ""
 "Of course, there are limits to what the company allows its customers to do "
 "with the game. They chose the Attribution-NonCommercial-ShareAlike license "
@@ -8799,28 +7909,18 @@ msgid ""
 "of the game, and that is the end of it. There have only been a handful of "
 "instances where they had to get a lawyer involved."
 msgstr ""
 "of the game, and that is the end of it. There have only been a handful of "
 "instances where they had to get a lawyer involved."
 msgstr ""
-"Det er selvfølgelig grenser for hva firmaet tillater sine kunder å gjøre med "
-"spillet. De valgte Attribution-NonCommercial-ShareAlike-lisensen fordi den "
-"nekter folk fra å bruke spillet til å tjene penger. Det krever også at "
-"tilpasninger av spillet gjøres tilgjengelig med de samme lisensvilkårene "
-"hvis de deles offentlig. Cards Against Humanity passer også på sitt "
-"varemerke. <quote>Vi mener at vi er de eneste som kan bruke vårt varemerke "
-"og vårt spill til å tjene penger</quote>, sa Max. Rundt 99,9 prosent av "
-"gangene holder det at sender  en e-post til dem som utnytter spillet "
-"kommersielt for å få slutt på det. Det har bare vært en håndfull tilfeller "
-"der de har måttet hyre advokat."
+"Selvfølgelig er det grenser for hva firmaet tillater kundene sine å gjøre "
+"med spillet. De valgte lisensen Attribution-NonCommercial-ShareAlike fordi "
+"den nekter folk å tjene penger på spillet. Det krever også at tilpasninger "
+"av spillet gjøres tilgjengelig med de samme lisensvilkårene hvis de deles "
+"offentlig. Cards Against Humanity vokter også sitt varemerke. <quote>Vi "
+"mener at vi er de eneste som kan bruke vår merkevare og vårt spill til å "
+"tjene penger</quote>, sa Max. Rundt 99,9 prosent av tiden sender de bare en "
+"e-post til dem som utnytter spillet kommersielt, og så stopper det der. Det "
+"har bare vært en håndfull tilfeller der de har måttet hyre advokat."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4133
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Just as there is more than meets the eye to the Cards Against Humanity "
-#| "business model, the same can be said of the game itself.  To be playable, "
-#| "every white card has to work syntactically with enough black cards. The "
-#| "eight creators invest an incredible amount of work into creating new "
-#| "cards for the game. “We have daylong arguments about commas,” Max said. "
-#| "“The slacker tone of the cards gives people the impression that it is "
-#| "easy to write them, but it is actually a lot of work and quibbling.”"
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4127
 msgid ""
 "Just as there is more than meets the eye to the Cards Against Humanity "
 "business model, the same can be said of the game itself.  To be playable, "
 msgid ""
 "Just as there is more than meets the eye to the Cards Against Humanity "
 "business model, the same can be said of the game itself.  To be playable, "
@@ -8831,16 +7931,16 @@ msgid ""
 "it is easy to write them, but it is actually a lot of work and quibbling.</"
 "quote>"
 msgstr ""
 "it is easy to write them, but it is actually a lot of work and quibbling.</"
 "quote>"
 msgstr ""
-"Akkurat som det er mer for øyet enn det en ser i forretningsmodellen til "
-"Cards Against Humanity, kan det samme sies om selve spillet. For å være "
-"spillbare må alle hvite kort kunne fungere sammen med nok svarte kort. Åtte "
-"bidragsytere legger ned en utrolig mengde arbeid for å skape nye kort for "
-"spillet. <quote>Vi har dagelange diskusjoner om kommaer</quote>, sa Max.  "
-"<quote>Slappfisk-tonen i kortene gir folk inntrykk av at det er enkelt å "
-"skrive dem, men det er faktisk mye arbeid og ordkløveri</quote>."
+"Akkurat som det er mer enn det åpenbare i forretningsmodellen til Cards "
+"Against Humanity, kan det samme sies om selve spillet. For å være spillbare "
+"må alle hvite kort kunne fungere sammen med nok svarte kort. De åtte "
+"skribentene legger ned en utrolig mengde arbeid i å skape nye kort til "
+"spillet. <quote>Vi har dagelange diskusjoner om bruk av komma</quote>, sa "
+"Max.  <quote>Den tilbakelente tonen i kortene gir folk inntrykk av at det er "
+"enkelt å skrive dem, men det er faktisk mye arbeid og ordkløveri.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4144
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4138
 msgid ""
 "That means cocreation with their fans really doesn’t work. The company has a "
 "submission mechanism on their website, and they get thousands of "
 msgid ""
 "That means cocreation with their fans really doesn’t work. The company has a "
 "submission mechanism on their website, and they get thousands of "
@@ -8861,14 +7961,7 @@ msgstr ""
 "lager sine egne tilpasninger til spillet."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "lager sine egne tilpasninger til spillet."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4155
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "For all of their success, the creators of Cards Against Humanity are only "
-#| "partially motivated by money. Max says they have always been interested "
-#| "in the Walt Disney philosophy of financial success. “We don’t make jokes "
-#| "and games to make money—we make money so we can make more jokes and "
-#| "games,” he said."
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4149
 msgid ""
 "For all of their success, the creators of Cards Against Humanity are only "
 "partially motivated by money. Max says they have always been interested in "
 msgid ""
 "For all of their success, the creators of Cards Against Humanity are only "
 "partially motivated by money. Max says they have always been interested in "
@@ -8876,22 +7969,14 @@ msgid ""
 "and games to make money—we make money so we can make more jokes and games,</"
 "quote> he said."
 msgstr ""
 "and games to make money—we make money so we can make more jokes and games,</"
 "quote> he said."
 msgstr ""
-"Med all sin suksess, er de som laget Cards Against Humanity  bare delvis "
-"motivert av penger. Max sier de alltid har vært interessert i Walt Disney "
-"sin filosofi om økonomisk suksess. <quote>Vi lager ikke vitser og spill for "
-"å tjene penger – vi tjener penger slik at vi kan lage flere vitser og spill</"
-"quote>, sa han."
+"På tross av all sin suksess, er de som lager Cards Against Humanity bare "
+"delvis motivert av penger. Max sier de alltid har vært interessert i Walt "
+"Disney sin filosofi om økonomisk suksess. <quote>Vi lager ikke vitser og "
+"spill for å tjene penger – vi tjener penger slik at vi kan lage flere vitser "
+"og spill</quote>, sa han."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4162
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "In fact, the company has given more than $4 million to various charities "
-#| "and causes. “Cards is not our life plan,” Max said. “We all have other "
-#| "interests and hobbies. We are passionate about other things going on in "
-#| "our lives. A lot of the activism we have done comes out of us taking "
-#| "things from the rest of our lives and channeling some of the excitement "
-#| "from the game into it.”"
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4156
 msgid ""
 "In fact, the company has given more than $4 million to various charities and "
 "causes. <quote>Cards is not our life plan,</quote> Max said. <quote>We all "
 msgid ""
 "In fact, the company has given more than $4 million to various charities and "
 "causes. <quote>Cards is not our life plan,</quote> Max said. <quote>We all "
@@ -8900,15 +7985,15 @@ msgid ""
 "things from the rest of our lives and channeling some of the excitement from "
 "the game into it.</quote>"
 msgstr ""
 "things from the rest of our lives and channeling some of the excitement from "
 "the game into it.</quote>"
 msgstr ""
-"Faktisk har selskapet gitt mer enn $4 millioner til forskjellige "
+"Selskapet har faktisk gitt mer enn fire millioner dollar til forskjellige "
 "veldedighetsorganisasjoner og formål. <quote>Kort er ikke vår plan for "
 "livet</quote>, sa Max. <quote>Vi har andre interesser og hobbyer. Vi er "
 "veldedighetsorganisasjoner og formål. <quote>Kort er ikke vår plan for "
 "livet</quote>, sa Max. <quote>Vi har andre interesser og hobbyer. Vi er "
-"opptatt av andre ting som skjer i våre liv. Mye av vår aktivisme som vi har "
-"utført springer ut fra at vi tar ut ting fra resten av våre liv og "
-"kanaliserer noe av spenningen i spillet inn i det</quote>."
+"opptatt av andre ting som skjer i våre liv. Mye av aktivismen vi har deltatt "
+"i springer ut fra at vi bruker ting fra resten av livene våre og kanaliserer "
+"noe av spillets spenningen inn i det.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4171
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4165
 msgid ""
 "Seeing money as fuel rather than the ultimate goal is what has enabled them "
 "to embrace Creative Commons licensing without reservation. CC licensing "
 msgid ""
 "Seeing money as fuel rather than the ultimate goal is what has enabled them "
 "to embrace Creative Commons licensing without reservation. CC licensing "
@@ -8924,31 +8009,25 @@ msgstr ""
 "penger fra kunder."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "penger fra kunder."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4178
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "“It’s not right for everyone to release everything under CC licensing,” "
-#| "Max said. “If your only goal is to make a lot of money, then CC is not "
-#| "best strategy. This kind of business model, though, speaks to your "
-#| "values, and who you are and why you’re making things.”"
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4172
 msgid ""
 "<quote>It’s not right for everyone to release everything under CC licensing,"
 "</quote> Max said. <quote>If your only goal is to make a lot of money, then "
 "CC is not best strategy. This kind of business model, though, speaks to your "
 "values, and who you are and why you’re making things.</quote>"
 msgstr ""
 msgid ""
 "<quote>It’s not right for everyone to release everything under CC licensing,"
 "</quote> Max said. <quote>If your only goal is to make a lot of money, then "
 "CC is not best strategy. This kind of business model, though, speaks to your "
 "values, and who you are and why you’re making things.</quote>"
 msgstr ""
-"<quote>Det er ikke riktig for alle å legge ut alt under CC-lisensiering</"
-"quote>, sa Max. <quote>Hvis du har som eneste mål å tjene masse penger, er "
-"ikke CC beste strategi. Denne forretningsmodellen snakker imidlertid om dine "
-"verdier, og hvem du er og hvorfor du lager ting</quote>."
+"<quote>Det er ikke riktig for alle å legge ut alt med CC-lisens</quote>, sa "
+"Max. <quote>Hvis du har som eneste mål å tjene masse penger, så er ikke CC "
+"beste strategi. Denne forretningsmodellen tilsvarer imidlertid med dine "
+"verdier, og hvem du er og hvorfor du lager ting.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><title>
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><title>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4186
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4180
 msgid "The Conversation"
 msgstr "The Conversation"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 msgid "The Conversation"
 msgstr "The Conversation"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4189
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4183
 msgid ""
 "The Conversation is an independent source of news, sourced from the academic "
 "and research community and delivered direct to the public over the Internet. "
 msgid ""
 "The Conversation is an independent source of news, sourced from the academic "
 "and research community and delivered direct to the public over the Internet. "
@@ -8959,12 +8038,12 @@ msgstr ""
 "2011 i Australia."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 "2011 i Australia."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4194
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4188
 msgid "<ulink url=\"http://theconversation.com\"/>"
 msgstr "<ulink url=\"http://theconversation.com\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 msgid "<ulink url=\"http://theconversation.com\"/>"
 msgstr "<ulink url=\"http://theconversation.com\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4196
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4190
 msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">Revenue model</emphasis>: charging content "
 "creators (universities pay membership fees to have their faculties serve as "
 msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">Revenue model</emphasis>: charging content "
 "creators (universities pay membership fees to have their faculties serve as "
@@ -8975,14 +8054,14 @@ msgstr ""
 "fakulteter som forfattere), donasjonsfinansiering"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 "fakulteter som forfattere), donasjonsfinansiering"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4203
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4197
 msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">Interviewee</emphasis>: Andrew Jaspan, founder"
 msgstr ""
 "<emphasis role=\"strong\">Intervjuet</emphasis>: Andrew Jaspan, grunnlegger"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">Interviewee</emphasis>: Andrew Jaspan, founder"
 msgstr ""
 "<emphasis role=\"strong\">Intervjuet</emphasis>: Andrew Jaspan, grunnlegger"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4211
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4205
 msgid ""
 "Andrew Jaspan spent years as an editor of major newspapers including the "
 "Observer in London, the Sunday Herald in Glasgow, and the Age in Melbourne, "
 msgid ""
 "Andrew Jaspan spent years as an editor of major newspapers including the "
 "Observer in London, the Sunday Herald in Glasgow, and the Age in Melbourne, "
@@ -8999,7 +8078,7 @@ msgstr ""
 "journalistikk. Andrew forpliktet seg til å koke opp en alternativ modell."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "journalistikk. Andrew forpliktet seg til å koke opp en alternativ modell."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4221
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4215
 msgid ""
 "Around the time he left his job as editor of the Melbourne Age, Andrew "
 "wondered where citizens would get news grounded in fact and evidence rather "
 msgid ""
 "Around the time he left his job as editor of the Melbourne Age, Andrew "
 "wondered where citizens would get news grounded in fact and evidence rather "
@@ -9014,7 +8093,7 @@ msgstr ""
 "på det spekulative."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "på det spekulative."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4228
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4222
 msgid ""
 "While at the Age, he’d become friends with a vice-chancellor of a university "
 "in Melbourne who encouraged him to talk to smart people across campus—an "
 msgid ""
 "While at the Age, he’d become friends with a vice-chancellor of a university "
 "in Melbourne who encouraged him to talk to smart people across campus—an "
@@ -9043,16 +8122,16 @@ msgstr ""
 "ensidig ut hvilket aspekt av en historie som ble fortalt, og publiserte en "
 "versjon som fagfolkene følte var feil eller feilkarakterisert. Aviser ønsker "
 "å tiltrekke seg et stort publikum. Forskere vil kommunisere seriøse nyheter, "
 "ensidig ut hvilket aspekt av en historie som ble fortalt, og publiserte en "
 "versjon som fagfolkene følte var feil eller feilkarakterisert. Aviser ønsker "
 "å tiltrekke seg et stort publikum. Forskere vil kommunisere seriøse nyheter, "
-"funn og innsikter. Det er ikke en perfekt overensstemmelse (match) . "
-"Universiteter er massive lagre med kunnskap, forskning, visdom og "
+"funn og innsikter. Det er ikke en perfekt overensstemmelse (match). "
+"Universiteter har massive lagre med kunnskap, forskning, visdom og "
 "ekspertise. Men mye av dette ligger bak en vegg de har laget selv – det er "
 "metaforene om en inngjerdet hage og elfenbenstårnet, og i mer bokstavelig "
 "forstand, betalingsveggen. Bredt sagt er universiteter en del av samfunnet, "
 "men frakoblet det. De er en enorm offentlig ressurs, men ikke så bra på å "
 "ekspertise. Men mye av dette ligger bak en vegg de har laget selv – det er "
 "metaforene om en inngjerdet hage og elfenbenstårnet, og i mer bokstavelig "
 "forstand, betalingsveggen. Bredt sagt er universiteter en del av samfunnet, "
 "men frakoblet det. De er en enorm offentlig ressurs, men ikke så bra på å "
-"presentere sin kompetanse til det bredere publlikum."
+"presentere sin kompetanse til det bredere publikum."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4249
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4243
 msgid ""
 "Andrew believed he could to help connect academics back into the public "
 "arena, and maybe help society find solutions to big problems. He thought "
 msgid ""
 "Andrew believed he could to help connect academics back into the public "
 "arena, and maybe help society find solutions to big problems. He thought "
@@ -9077,7 +8156,7 @@ msgstr ""
 "velger sitater, og skriver hva enn de måtte ønske."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "velger sitater, og skriver hva enn de måtte ønske."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4262
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4256
 msgid ""
 "The people he spoke to liked this idea, and Andrew embarked on raising money "
 "and support with the help of the Commonwealth Scientific and Industrial "
 msgid ""
 "The people he spoke to liked this idea, and Andrew embarked on raising money "
 "and support with the help of the Commonwealth Scientific and Industrial "
@@ -9100,7 +8179,7 @@ msgstr ""
 "publiseres i Conversation lisensieres åpent med Creative Commons."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "publiseres i Conversation lisensieres åpent med Creative Commons."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4275
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4269
 msgid ""
 "The Conversation is founded on the belief that underpinning a functioning "
 "democracy is access to independent, high-quality, informative journalism. "
 msgid ""
 "The Conversation is founded on the belief that underpinning a functioning "
 "democracy is access to independent, high-quality, informative journalism. "
@@ -9119,12 +8198,12 @@ msgstr ""
 "deres er enkel: Å gi leserne en pålitelig kilde til bevisbasert informasjon."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
 "deres er enkel: Å gi leserne en pålitelig kilde til bevisbasert informasjon."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4288
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4282
 msgid "<ulink url=\"http://theconversation.com/us/charter\"/>"
 msgstr "<ulink url=\"http://theconversation.com/us/charter\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid "<ulink url=\"http://theconversation.com/us/charter\"/>"
 msgstr "<ulink url=\"http://theconversation.com/us/charter\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4286
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4280
 msgid ""
 "Andrew worked hard to reinvent a methodology for creating reliable, credible "
 "content. He introduced strict new working practices, a charter, and codes of "
 msgid ""
 "Andrew worked hard to reinvent a methodology for creating reliable, credible "
 "content. He introduced strict new working practices, a charter, and codes of "
@@ -9154,7 +8233,7 @@ msgstr ""
 "nytt."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "nytt."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4301
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4295
 msgid ""
 "Creative Commons help with these goals; articles are published with the "
 "Attribution- NoDerivs license (CC BY-ND). They’re freely available for "
 msgid ""
 "Creative Commons help with these goals; articles are published with the "
 "Attribution- NoDerivs license (CC BY-ND). They’re freely available for "
@@ -9177,7 +8256,7 @@ msgstr ""
 "Conversation gjør."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "Conversation gjør."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4313
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4307
 msgid ""
 "When readers come across the Conversation, they seem to like what they find "
 "and recommend it to their friends, peers, and networks.  Readership has "
 msgid ""
 "When readers come across the Conversation, they seem to like what they find "
 "and recommend it to their friends, peers, and networks.  Readership has "
@@ -9193,7 +8272,7 @@ msgstr ""
 "News."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "News."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4321
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4315
 msgid ""
 "It’s usual for the founders of any company to ask themselves what kind of "
 "company it should be. It quickly became clear to the founders of the "
 msgid ""
 "It’s usual for the founders of any company to ask themselves what kind of "
 "company it should be. It quickly became clear to the founders of the "
@@ -9207,11 +8286,11 @@ msgstr ""
 "Conversation at de ønsket å opprette et offentlig gode i stedet for å tjene "
 "penger på informasjonen. De fleste medieselskaper arbeider med å samle så "
 "mange øyne som mulig for salg av annonser. Conversation-stifterne ønsket "
 "Conversation at de ønsket å opprette et offentlig gode i stedet for å tjene "
 "penger på informasjonen. De fleste medieselskaper arbeider med å samle så "
 "mange øyne som mulig for salg av annonser. Conversation-stifterne ønsket "
-"ikke den modellen. De har ingen reklame og er et ikke-for-profitt -"
+"ikke den modellen. De har ingen reklame og er et ikke-for-profitt-"
 "foretagende."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "foretagende."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4330
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4324
 msgid ""
 "There are now different editions of the Conversation for Africa, the United "
 "Kingdom, France, and the United States, in addition to the one for "
 msgid ""
 "There are now different editions of the Conversation for Africa, the United "
 "Kingdom, France, and the United States, in addition to the one for "
@@ -9230,7 +8309,7 @@ msgstr ""
 "universitetsforskere fra enda flere deler av verden."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "universitetsforskere fra enda flere deler av verden."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4340
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4334
 msgid ""
 "Additionally, each edition has its own set of founding partners, strategic "
 "partners, and funders. They’ve received funding from foundations, "
 msgid ""
 "Additionally, each edition has its own set of founding partners, strategic "
 "partners, and funders. They’ve received funding from foundations, "
@@ -9248,14 +8327,7 @@ msgstr ""
 "dekning og funksjoner."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "dekning og funksjoner."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4349
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "When professors from member universities write an article, there is some "
-#| "branding of the university associated with the article. On the "
-#| "Conversation website, paying university members are listed as “members "
-#| "and funders.” Early participants may be designated as “founding members,” "
-#| "with seats on the editorial advisory board."
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4343
 msgid ""
 "When professors from member universities write an article, there is some "
 "branding of the university associated with the article. On the Conversation "
 msgid ""
 "When professors from member universities write an article, there is some "
 "branding of the university associated with the article. On the Conversation "
@@ -9263,14 +8335,15 @@ msgid ""
 "</quote> Early participants may be designated as <quote>founding members,</"
 "quote> with seats on the editorial advisory board."
 msgstr ""
 "</quote> Early participants may be designated as <quote>founding members,</"
 "quote> with seats on the editorial advisory board."
 msgstr ""
-"Når professorer fra medlemsuniversiteter skriver en artikkel, er det noe "
-"merkevarebygging for universitetet tilknyttet artikkelen. På Conversations "
-"nettside, er betalende universitetsmedlemmer oppført som \"medlemmer og "
-"finansierere .\" Tidlige deltakerne kan angis som \"grunnleggermedlemmer\", "
-"med plass i det redaksjonelle rådgivende styre."
+"Når forskere ved medlemsuniversiteter skriver en artikkel, så er det en viss "
+"bygging av universitetets varemerke knyttet til artikkelen. På nettsiden til "
+"Conversation, så står betalende medlemsuniversiteter oppført som "
+"<quote>medlemmer og sponsorer</quote>.  Tidlige deltagere presenteres som "
+"<quote>stiftelsesmedlemmer</quote>, med plass i det redaksjonelle rådgivende "
+"styre."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4357
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4351
 msgid ""
 "Academics are not paid for their contributions, but they get free editing "
 "from a professional (four to five hours per piece, on average). They also "
 msgid ""
 "Academics are not paid for their contributions, but they get free editing "
 "from a professional (four to five hours per piece, on average). They also "
@@ -9282,14 +8355,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Akademikere betales ikke for sine bidrag, men får fri redigeringsbistand fra "
 "en profesjonell (fire til fem timer i gjennomsnitt per stykke).  De får også "
 msgstr ""
 "Akademikere betales ikke for sine bidrag, men får fri redigeringsbistand fra "
 "en profesjonell (fire til fem timer i gjennomsnitt per stykke).  De får også "
-"tilgang til et stort publikum. Hver forfatter og medlems-universitet har "
+"tilgang til et stort publikum. Hver forfatter og medlemsuniversitet har "
 "tilgang til en spesiell analyseoversikt der de kan se hvor langt en artikkel "
 "rekker ut. Beregningene omfatter hva folk kvitrer, kommentarene, landene "
 "lesekretsen representerer, hvor artikkelen er viderepublisert, og antall "
 "lesere per artikkel."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "tilgang til en spesiell analyseoversikt der de kan se hvor langt en artikkel "
 "rekker ut. Beregningene omfatter hva folk kvitrer, kommentarene, landene "
 "lesekretsen representerer, hvor artikkelen er viderepublisert, og antall "
 "lesere per artikkel."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4367
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4361
 msgid ""
 "The Conversation plans to expand the dashboard to show not just reach but "
 "impact. This tracks activities, behaviors, and events that occurred as a "
 msgid ""
 "The Conversation plans to expand the dashboard to show not just reach but "
 "impact. This tracks activities, behaviors, and events that occurred as a "
@@ -9299,13 +8372,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Conversation planlegger å utvide analyseverktøyet til å vise ikke bare "
 "spredning, men innvirkning. Dette sporer aktiviteter, atferd og hendelser "
 msgstr ""
 "Conversation planlegger å utvide analyseverktøyet til å vise ikke bare "
 "spredning, men innvirkning. Dette sporer aktiviteter, atferd og hendelser "
-"som som følge av publikasjonen, inkludert ting som at en fagperson blir bedt "
-"om å være med på en forestilling for å diskutere sitt bidrag, holde en tale "
-"på en konferanse, samarbeide, sende et bidrag til en journal og konsultere "
-"et selskap om et emne."
+"som følge av publikasjonen, inkludert ting som at en fagperson blir bedt om "
+"å være med på en forestilling for å diskutere sitt bidrag, holde en tale på "
+"en konferanse, samarbeide, sende et bidrag til en journal og konsultere et "
+"selskap om et emne."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4375
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4369
 msgid ""
 "These reach and impact metrics show the benefits of membership.  With the "
 "Conversation, universities can engage with the public and show why they’re "
 msgid ""
 "These reach and impact metrics show the benefits of membership.  With the "
 "Conversation, universities can engage with the public and show why they’re "
@@ -9316,14 +8389,7 @@ msgstr ""
 "vise at de er verdifulle."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "vise at de er verdifulle."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4380
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "With its tagline, “Academic Rigor, Journalistic Flair,” the Conversation "
-#| "represents a new form of journalism that contributes to a more informed "
-#| "citizenry and improved democracy around the world. Its open business "
-#| "model and use of Creative Commons show how it’s possible to generate both "
-#| "a public good and operational revenue at the same time."
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4374
 msgid ""
 "With its tagline, <quote>Academic Rigor, Journalistic Flair,</quote> the "
 "Conversation represents a new form of journalism that contributes to a more "
 msgid ""
 "With its tagline, <quote>Academic Rigor, Journalistic Flair,</quote> the "
 "Conversation represents a new form of journalism that contributes to a more "
@@ -9333,18 +8399,18 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Med sitt slagord, <quote>Akademisk standhaftighet, journalistisk finesse</"
 "quote>, representerer Conversation en ny form for journalistikk som bidrar "
 msgstr ""
 "Med sitt slagord, <quote>Akademisk standhaftighet, journalistisk finesse</"
 "quote>, representerer Conversation en ny form for journalistikk som bidrar "
-"til en bedre informert borgerstand, og forbedret demokrati rundt om i "
-"verden. Dets åpne forretningsmodell og bruk av Creative Commons viser "
-"hvordan det er mulig å bygge opp både et offentlig gode, og inndrive "
-"operasjonelle inntekter samtidig."
+"til bedre informerte borgere, og forbedret demokrati rundt om i verden. Dets "
+"åpne forretningsmodell og bruk av Creative Commons viser hvordan det er "
+"mulig å bygge opp både et offentlig gode, og skaffe operasjonelle inntekter "
+"samtidig."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><title>
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><title>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4389
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4383
 msgid "Cory Doctorow"
 msgstr "Cory Doctorow"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 msgid "Cory Doctorow"
 msgstr "Cory Doctorow"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4392
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4386
 msgid ""
 "Cory Doctorow is a science fiction writer, activist, blogger, and "
 "journalist. Based in the U.S."
 msgid ""
 "Cory Doctorow is a science fiction writer, activist, blogger, and "
 "journalist. Based in the U.S."
@@ -9353,7 +8419,7 @@ msgstr ""
 "journalist med base i USA."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 "journalist med base i USA."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4395
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4389
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://craphound.com\"/> and <ulink url=\"http://boingboing.net"
 "\"/>"
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://craphound.com\"/> and <ulink url=\"http://boingboing.net"
 "\"/>"
@@ -9362,7 +8428,7 @@ msgstr ""
 "\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 "\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4398
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4392
 msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">Revenue model</emphasis>: charging for physical "
 "copies (book sales), pay-what-you-want, selling translation rights to books"
 msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">Revenue model</emphasis>: charging for physical "
 "copies (book sales), pay-what-you-want, selling translation rights to books"
@@ -9371,21 +8437,13 @@ msgstr ""
 "kopier (boksalg), betal-hva-du-vil, salg av rettigheter til bokoversettelser"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 "kopier (boksalg), betal-hva-du-vil, salg av rettigheter til bokoversettelser"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4402
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4396
 msgid "<emphasis role=\"strong\">Interview date</emphasis>: January 12, 2016"
 msgstr ""
 "<emphasis role=\"strong\">Dato for intervju</emphasis>: 12.  januar 2016"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid "<emphasis role=\"strong\">Interview date</emphasis>: January 12, 2016"
 msgstr ""
 "<emphasis role=\"strong\">Dato for intervju</emphasis>: 12.  januar 2016"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4410
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Cory Doctorow hates the term “business model,” and he is adamant that he "
-#| "is not a brand. “To me, branding is the idea that you can take a thing "
-#| "that has certain qualities, remove the qualities, and go on selling it,” "
-#| "he said. “I’m not out there trying to figure out how to be a brand. I’m "
-#| "doing this thing that animates me to work crazy insane hours because it’s "
-#| "the most important thing I know how to do.”"
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4404
 msgid ""
 "Cory Doctorow hates the term <quote>business model,</quote> and he is "
 "adamant that he is not a brand. <quote>To me, branding is the idea that you "
 msgid ""
 "Cory Doctorow hates the term <quote>business model,</quote> and he is "
 "adamant that he is not a brand. <quote>To me, branding is the idea that you "
@@ -9397,13 +8455,13 @@ msgstr ""
 "Cory Doctorow hater begrepet <quote>forretningsmodell</quote>, og han er "
 "ubøyelig på at han ikke er en merkevare. <quote>For meg er merkevarebygging "
 "idéen om at du kan ta en ting som har visse kvaliteter, fjerne kvalitetene "
 "Cory Doctorow hater begrepet <quote>forretningsmodell</quote>, og han er "
 "ubøyelig på at han ikke er en merkevare. <quote>For meg er merkevarebygging "
 "idéen om at du kan ta en ting som har visse kvaliteter, fjerne kvalitetene "
-"og så gå i gang med å selge det</quote>, sa han. <quote>Jeg er ikke der ute "
+"og så gå i gang med å selge det</quote>, sa han. <quote>Jeg holder ikke på "
 "for å prøve å finne ut hvordan man blir en merkevare. Jeg gjør det som egger "
 "meg i det å arbeide et utallig antall timer fordi det er det aller viktigste "
 "for å prøve å finne ut hvordan man blir en merkevare. Jeg gjør det som egger "
 "meg i det å arbeide et utallig antall timer fordi det er det aller viktigste "
-"jeg vet hvordan skal gjøres</quote>."
+"jeg vet hvordan skal gjøres.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4419
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4413
 msgid ""
 "Cory calls himself an entrepreneur. He likes to say his success came from "
 "making stuff people happened to like and then getting out of the way of them "
 msgid ""
 "Cory calls himself an entrepreneur. He likes to say his success came from "
 "making stuff people happened to like and then getting out of the way of them "
@@ -9413,7 +8471,7 @@ msgstr ""
 "ting folk tilfeldigvis liker, for så å ikke være i veien når de deler det."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "ting folk tilfeldigvis liker, for så å ikke være i veien når de deler det."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4424
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4418
 msgid ""
 "He is a science fiction writer, activist, blogger, and journalist.  "
 "Beginning with his first novel, Down and Out in the Magic Kingdom, in 2003, "
 msgid ""
 "He is a science fiction writer, activist, blogger, and journalist.  "
 "Beginning with his first novel, Down and Out in the Magic Kingdom, in 2003, "
@@ -9428,12 +8486,12 @@ msgstr ""
 "sitt arbeid publisert med en Creative Commons-lisens. Cory er medredaktør av "
 "det populære CC-lisensierte nettstedet Boing Boing, der han skriver om "
 "teknologi, politikk, opphavsrett og programvarepatenter. Han har også "
 "sitt arbeid publisert med en Creative Commons-lisens. Cory er medredaktør av "
 "det populære CC-lisensierte nettstedet Boing Boing, der han skriver om "
 "teknologi, politikk, opphavsrett og programvarepatenter. Han har også "
-"skrevet flere sakprosa-bøker, inkludert den nyeste <quote>Information "
-"Doesn’t Want to Be Free</quote>, om måtene innholdsprodusenter kan skaffe "
-"seg et levebrød i Internett-alderen."
+"skrevet flere sakprosabøker, inkludert den nyeste <quote>Information Doesn’t "
+"Want to Be Free</quote>, om måtene innholdsprodusenter kan skaffe seg et "
+"levebrød i Internett-alderen."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4435
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4429
 msgid ""
 "Cory primarily makes money by selling physical books, but he also takes on "
 "paid speaking gigs and is experimenting with pay-what-you-want models for "
 msgid ""
 "Cory primarily makes money by selling physical books, but he also takes on "
 "paid speaking gigs and is experimenting with pay-what-you-want models for "
@@ -9444,22 +8502,7 @@ msgstr ""
 "modeller for sitt arbeid."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "modeller for sitt arbeid."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4440
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "While Cory’s extensive body of fiction work has a large following, he is "
-#| "just as well known for his activism. He is an outspoken opponent of "
-#| "restrictive copyright and digital-rights-management (DRM) technology used "
-#| "to lock up content because he thinks both undermine creators and the "
-#| "public interest. He is currently a special adviser at the Electronic "
-#| "Frontier Foundation, where he is involved in a lawsuit challenging the U."
-#| "S. law that protects DRM.  Cory says his political work doesn’t directly "
-#| "make him money, but if he gave it up, he thinks he would lose credibility "
-#| "and, more importantly, lose the drive that propels him to create. “My "
-#| "political work is a different expression of the same artistic-political "
-#| "urge,” he said. “I have this suspicion that if I gave up the things that "
-#| "didn’t make me money, the genuineness would leach out of what I do, and "
-#| "the quality that causes people to like what I do would be gone.”"
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4434
 msgid ""
 "While Cory’s extensive body of fiction work has a large following, he is "
 "just as well known for his activism. He is an outspoken opponent of "
 msgid ""
 "While Cory’s extensive body of fiction work has a large following, he is "
 "just as well known for his activism. He is an outspoken opponent of "
@@ -9477,7 +8520,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Mens Corys omfattende fiksjonsforfatterskap har en stor tilhengerskare, er "
 "han like godt kjent for sin aktivisme. Han er en frittalende motstander av "
 msgstr ""
 "Mens Corys omfattende fiksjonsforfatterskap har en stor tilhengerskare, er "
 "han like godt kjent for sin aktivisme. Han er en frittalende motstander av "
-"at restriktiv opphavsretts- og digital rettighetshåndteringsteknologi (DRM-"
+"at restriktiv opphavsretts- og digitale restriksjonsmekanismer (DRM-"
 "teknologi ) brukes til å låse innhold, fordi han mener begge undergraver "
 "innholdsprodusenters- og offentlighetens interesser. Han er spesialrådgiver "
 "for Electronic Frontier Foundation, hvor han er involvert i en rettssak som "
 "teknologi ) brukes til å låse innhold, fordi han mener begge undergraver "
 "innholdsprodusenters- og offentlighetens interesser. Han er spesialrådgiver "
 "for Electronic Frontier Foundation, hvor han er involvert i en rettssak som "
@@ -9485,25 +8528,13 @@ msgstr ""
 "politiske arbeid ikke er direkte inntektsbringende, men hvis han ga det opp, "
 "tror han at han vil miste troverdighet, og enda viktigere, tape pågangsmotet "
 "som driver ham til å lage innhold. <quote>Mitt politiske arbeid er et annet "
 "politiske arbeid ikke er direkte inntektsbringende, men hvis han ga det opp, "
 "tror han at han vil miste troverdighet, og enda viktigere, tape pågangsmotet "
 "som driver ham til å lage innhold. <quote>Mitt politiske arbeid er et annet "
-"uttrykk for den samme kunstnerisk-politiske trangen</quote>, sa han. "
-"<quote>Jeg har denne mistanken om at hvis jeg ga opp tingene som ikke ga meg "
-"penger, ville ektheten forsvinne fra det jeg gjør, og kvaliteten som fører "
-"folk til å like det jeg gjør, ville bli borte</quote>."
+"uttrykk for den samme kunstnerisk-politiske trangen</quote>, sa han. <quote>"
+"Jeg mistenker at hvis jeg sluttet med tingene som ikke gir inntekter, ville "
+"oppriktigheten forsvinne fra det jeg gjør, og kvaliteten som gjør at folk "
+"liker det jeg gjør, ville bli borte.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4457
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Cory has been financially successful, but money is not his primary "
-#| "motivation. At the start of his book Information Doesn’t Want to Be Free, "
-#| "he stresses how important it is not to become an artist if your goal is "
-#| "to get rich. “Entering the arts because you want to get rich is like "
-#| "buying lottery tickets because you want to get rich,” he wrote. “It might "
-#| "work, but it almost certainly won’t.  Though, of course, someone always "
-#| "wins the lottery.” He acknowledges that he is one of the lucky few to "
-#| "“make it,” but he says he would be writing no matter what. “I am "
-#| "compelled to write,” he wrote. “Long before I wrote to keep myself fed "
-#| "and sheltered, I was writing to keep myself sane.”"
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4451
 msgid ""
 "Cory has been financially successful, but money is not his primary "
 "motivation. At the start of his book Information Doesn’t Want to Be Free, he "
 msgid ""
 "Cory has been financially successful, but money is not his primary "
 "motivation. At the start of his book Information Doesn’t Want to Be Free, he "
@@ -9517,29 +8548,20 @@ msgid ""
 "wrote to keep myself fed and sheltered, I was writing to keep myself sane.</"
 "quote>"
 msgstr ""
 "wrote to keep myself fed and sheltered, I was writing to keep myself sane.</"
 "quote>"
 msgstr ""
-"Cory har blitt økonomisk vellykket, men penger er ikke hans viktigste "
-"motivasjon. I begynnelsen i boka  <quote>Information Doesn’t Want to Be "
-"Free</quote> understreker han hvor viktig det er å ikke bli kunstner, hvis "
-"målet ditt er å bli rik. <quote>Å velge kunsten fordi du ønsker å bli rik er "
-"som å kjøpe lodd, fordi du vil bli rik</quote>, skrev han. <quote>Det kan "
-"fungere, men det vil nesten helt sikkert ikke gjøre det. Selvfølgelig vinner "
-"noen selv alltid lotteriet</quote>. Han erkjenner at han er en av de heldige "
+"Cory har lykkes økonomisk, men penger er ikke hans viktigste motivasjon. I "
+"begynnelsen i boka  <quote>Information Doesn’t Want to Be Free</quote> "
+"understreker han hvor viktig det er å ikke bli kunstner, hvis målet ditt er "
+"å bli rik. <quote>Å velge kunsten fordi du ønsker å bli rik er som å kjøpe "
+"lodd, fordi du vil bli rik</quote>, skrev han. <quote>Det kan fungere, men "
+"det vil nesten helt sikkert ikke gjøre det. Men selvfølgelig, det er alltid "
+"noen som vinner på lodd.</quote>  Han erkjenner at han er en av de heldige "
 "få som <quote>får det til</quote>, men han sier han vil skrive samme hva. "
 "<quote>Jeg er nødt til å skrive</quote>, skrev han. <quote>Lenge før jeg "
 "skrev for å få mat på bordet og tak over hodet, skrev jeg for å holde meg "
 "få som <quote>får det til</quote>, men han sier han vil skrive samme hva. "
 "<quote>Jeg er nødt til å skrive</quote>, skrev han. <quote>Lenge før jeg "
 "skrev for å få mat på bordet og tak over hodet, skrev jeg for å holde meg "
-"selv frisk</quote>."
+"selv frisk.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4471
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Just as money is not his primary motivation to create, money is not his "
-#| "primary motivation to share. For Cory, sharing his work with Creative "
-#| "Commons is a moral imperative. “It felt morally right,” he said of his "
-#| "decision to adopt Creative Commons licenses. “I felt like I wasn’t "
-#| "contributing to the culture of surveillance and censorship that has been "
-#| "created to try to stop copying.” In other words, using CC licenses "
-#| "symbolizes his worldview."
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4465
 msgid ""
 "Just as money is not his primary motivation to create, money is not his "
 "primary motivation to share. For Cory, sharing his work with Creative "
 msgid ""
 "Just as money is not his primary motivation to create, money is not his "
 "primary motivation to share. For Cory, sharing his work with Creative "
@@ -9549,26 +8571,16 @@ msgid ""
 "been created to try to stop copying.</quote> In other words, using CC "
 "licenses symbolizes his worldview."
 msgstr ""
 "been created to try to stop copying.</quote> In other words, using CC "
 "licenses symbolizes his worldview."
 msgstr ""
-"Akkurat som penger ikke er hans primære motivasjon for å skape, er penger "
-"ikke hans primære motivasjon for å dele. For Cory er å dele sitt arbeid med "
-"Creative Commons et moralsk imperativ. <quote>Det føltes moralsk riktig</"
-"quote>, sa han om sin beslutning om å ta i bruk (vedta) Creative Commons-"
-"lisenser. <quote>Jeg følte at jeg ikke var bidragsyter til "
-"overvåkningskultur og sensur, som er opprettet for å prøve å stoppe "
-"kopieringen</quote>. Med andre ord symboliserer bruken av CC-lisenser hans "
-"verdensbilde."
+"Akkurat som penger ikke er hovedmotivasjonen hans for å skape, er ikke "
+"penger hovedmotivasjonen hans for å dele. For Cory er å dele verkene sine "
+"med Creative Commons-lisens et moralsk imperativ. <quote>Det føltes moralsk "
+"riktig</quote>, sa han om sin beslutning om å ta i bruk Creative Commons-"
+"lisenser. <quote>Jeg følte at jeg ikke bidro til den overvåkningskulturen og "
+"sensuren som er laget for å prøve å stoppe kopieringen.</quote> Med andre "
+"ord symboliserer bruken av CC-lisenser hans verdensbilde."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4481
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "He also feels like there is a solid commercial basis for licensing his "
-#| "work with Creative Commons. While he acknowledges he hasn’t been able to "
-#| "do a controlled experiment to compare the commercial benefits of "
-#| "licensing with CC against reserving all rights, he thinks he has sold "
-#| "more books using a CC license than he would have without it. Cory says "
-#| "his goal is to convince people they should pay him for his work. “I "
-#| "started by not calling them thieves,” he said."
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4475
 msgid ""
 "He also feels like there is a solid commercial basis for licensing his work "
 "with Creative Commons. While he acknowledges he hasn’t been able to do a "
 msgid ""
 "He also feels like there is a solid commercial basis for licensing his work "
 "with Creative Commons. While he acknowledges he hasn’t been able to do a "
@@ -9578,29 +8590,17 @@ msgid ""
 "people they should pay him for his work. <quote>I started by not calling "
 "them thieves,</quote> he said."
 msgstr ""
 "people they should pay him for his work. <quote>I started by not calling "
 "them thieves,</quote> he said."
 msgstr ""
-"Han føler også at det finnes en solid kommersiell basis for lisensiering av "
-"sitt arbeid med Creative Commons. Mens han erkjenner at han ikke har vært i "
-"stand til å gjøre et kontrollert eksperiment for å sammenligne de "
+"Han føler også at det finnes et solid kommersielt grunnlag for lisensiering "
+"av sine verk med Creative Commons. Selv om han erkjenner at han ikke har "
+"vært i stand til å gjøre et kontrollert eksperiment for å sammenligne de "
 "kommersielle fordelene ved lisensiering med CC opp mot å reservere alle "
 "kommersielle fordelene ved lisensiering med CC opp mot å reservere alle "
-"rettigheter, mener han at han har solgt flere bøker ved å bruke en CC-lisens "
-"enn han ville ha gjort uten. Cory sier at hans mål er å overbevise folk om "
-"at de skal betale ham for sitt arbeid. <quote>Jeg startet med å ikke kalle "
-"dem tyver</quote>, sa han."
+"rettigheter, så mener han at han har solgt flere bøker ved å bruke en CC-"
+"lisens enn han ville ha gjort uten. Cory sier at hans mål er å overbevise "
+"folk om at de skal betale ham for arbeidet hans. <quote>Jeg startet med å "
+"ikke kalle dem tyver</quote>, sa han."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4491
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Cory started using CC licenses soon after they were first created.  At "
-#| "the time his first novel came out, he says the science fiction genre was "
-#| "overrun with people scanning and downloading books without permission. "
-#| "When he and his publisher took a closer look at who was doing that sort "
-#| "of thing online, they realized it looked a lot like book promotion. “I "
-#| "knew there was a relationship between having enthusiastic readers and "
-#| "having a successful career as a writer,” he said. “At the time, it took "
-#| "eighty hours to OCR a book, which is a big effort. I decided to spare "
-#| "them the time and energy, and give them the book for free in a format "
-#| "destined to spread.”"
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4485
 msgid ""
 "Cory started using CC licenses soon after they were first created.  At the "
 "time his first novel came out, he says the science fiction genre was overrun "
 msgid ""
 "Cory started using CC licenses soon after they were first created.  At the "
 "time his first novel came out, he says the science fiction genre was overrun "
@@ -9613,19 +8613,19 @@ msgid ""
 "and energy, and give them the book for free in a format destined to spread.</"
 "quote>"
 msgstr ""
 "and energy, and give them the book for free in a format destined to spread.</"
 "quote>"
 msgstr ""
-"Cory startet bruken av CC-lisenser like etter at de var laget ferdige. Da "
-"hans første novelle kom ut, sa han at science fiction-sjangeren var misbrukt "
-"av folk som lastet ned og delte bøker uten lov. Da han i samråd med sin "
-"forlegger tok dem som gjorde dette på nett i nærmere øyesyn, skjønte de at "
-"det så mer ut som bokpromotering. <quote>Jeg visste at det var en symbiose "
-"mellom en entusiastisk leserskare og suksess som skribent</quote>, sa han. "
-"<quote>På den tiden tok det åtti timer å tegnlese (OCR) en bok (OCR – "
-"optical character recognition), noe som krever mye innsats. Jeg besluttet å "
-"spare dem tiden og energien, og gi ut boken min gratis i et format som var  "
-"beregnet for spredning</quote>."
+"Cory startet bruken av CC-lisenser like etter at de ble formulert og "
+"publisert. Da hans første novelle kom ut, sa han at science fiction-"
+"sjangeren var misbrukt av folk som lastet ned og delte bøker uten lov. Da "
+"han i samråd med sin forlegger tok dem som gjorde dette på nett i nærmere "
+"øyesyn, skjønte de at det så mer ut som bokmarkedsføring. <quote>Jeg visste "
+"at det var en symbiose mellom en entusiastisk leserskare og suksess som "
+"skribent</quote>, sa han. <quote>På den tiden tok det åtti timer å gjøre en "
+"papirbok om til tekst igjen med (OCR – optical character recognition), noe "
+"som krever mye innsats. Jeg besluttet å spare dem tiden og energien, og gi "
+"ut boken min gratis i et format som var  beregnet for spredning.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4504
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4498
 msgid ""
 "Cory admits the stakes were pretty low for him when he first adopted "
 "Creative Commons licenses. He only had to sell two thousand copies of his "
 msgid ""
 "Cory admits the stakes were pretty low for him when he first adopted "
 "Creative Commons licenses. He only had to sell two thousand copies of his "
@@ -9636,18 +8636,11 @@ msgstr ""
 "Cory innrømmer at satsingen hans var ganske liten da han først tok i bruk "
 "Creative Commons-lisenser. Han måtte bare selge to tusen eksemplarer av boka "
 "si for å gå i null. Folk sa ofte at han kun var i stand til å nytte CC-"
 "Cory innrømmer at satsingen hans var ganske liten da han først tok i bruk "
 "Creative Commons-lisenser. Han måtte bare selge to tusen eksemplarer av boka "
 "si for å gå i null. Folk sa ofte at han kun var i stand til å nytte CC-"
-"lisensiering med hell på dette tidspunktet fordi han var i startfasen. Nå "
+"lisensiering med hell på dette tidspunktet, fordi han var i startfasen. Nå "
 "sier de at det er som følge av hans etablerte forfatterskap."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "sier de at det er som følge av hans etablerte forfatterskap."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4512
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The bottom line, Cory says, is that no one has found a way to prevent "
-#| "people from copying the stuff they like. Rather than fighting the tide, "
-#| "Cory makes his work intrinsically shareable.  “Getting the hell out of "
-#| "the way for people who want to share their love of you with other people "
-#| "sounds obvious, but it’s remarkable how many people don’t do it,” he said."
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4506
 msgid ""
 "The bottom line, Cory says, is that no one has found a way to prevent people "
 "from copying the stuff they like. Rather than fighting the tide, Cory makes "
 msgid ""
 "The bottom line, Cory says, is that no one has found a way to prevent people "
 "from copying the stuff they like. Rather than fighting the tide, Cory makes "
@@ -9655,29 +8648,14 @@ msgid ""
 "for people who want to share their love of you with other people sounds "
 "obvious, but it’s remarkable how many people don’t do it,</quote> he said."
 msgstr ""
 "for people who want to share their love of you with other people sounds "
 "obvious, but it’s remarkable how many people don’t do it,</quote> he said."
 msgstr ""
-"I konklusjonen, sier Cory at ingen har funnet en måte å forhindre folk fra å "
-"kopiere ting de liker. Snarere enn å opptre naturstridig, gjør han sitt "
-"arbeid egentlig (iboende) delbart. <quote>Å i god fart komme seg vekk fra å "
-"være i veien for folk som vil dele sin kjærlighet til deg med andre, høres "
-"opplagt ut, men det er oppsiktsvekkende hvor mange som ikke synes det</"
-"quote>."
+"\"Faktum er\", sier Cory, \"at ingen har funnet en måte å hindre folk fra å "
+"kopiere ting de liker\". Snarere enn å opptre naturstridig, gjør han sine "
+"verk delbare av natur. <quote>Å ikke stå i veien for folk som vil dele sin "
+"kjærlighet til deg med andre mennesker høres opplagt ut, men det er "
+"oppsiktsvekkende mange som gjør det</quote>, sa han."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4520
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Making his work available under Creative Commons licenses enables him to "
-#| "view his biggest fans as his ambassadors. “Being open to fan activity "
-#| "makes you part of the conversation about what fans do with your work and "
-#| "how they interact with it,” he said. Cory’s own website routinely "
-#| "highlights cool things his audience has done with his work. Unlike "
-#| "corporations like Disney that tend to have a hands-off relationship with "
-#| "their fan activity, he has a symbiotic relationship with his audience. "
-#| "“Engaging with your audience can’t guarantee you success,” he said. “And "
-#| "Disney is an example of being able to remain aloof and still being the "
-#| "most successful company in the creative industry in history. But I figure "
-#| "my likelihood of being Disney is pretty slim, so I should take all the "
-#| "help I can get.”"
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4514
 msgid ""
 "Making his work available under Creative Commons licenses enables him to "
 "view his biggest fans as his ambassadors. <quote>Being open to fan activity "
 msgid ""
 "Making his work available under Creative Commons licenses enables him to "
 "view his biggest fans as his ambassadors. <quote>Being open to fan activity "
@@ -9692,21 +8670,21 @@ msgid ""
 "But I figure my likelihood of being Disney is pretty slim, so I should take "
 "all the help I can get.</quote>"
 msgstr ""
 "But I figure my likelihood of being Disney is pretty slim, so I should take "
 "all the help I can get.</quote>"
 msgstr ""
-"Ved å gjøre sitt arbeid tilgjengelig med CC-lisenser gjør at han kan se på "
-"sine mest ihuga tilhengere som sine ambassadører. <quote>Å være åpen for fan-"
-"aktivitet gjør deg til en del av samtalen om hva tilhengere gjør med ditt "
-"arbeid, og hvordan de kommuniserer med det</quote>, sa han. Corys egen "
-"nettside framhever regelmessig kule ting hans publikum har gjort med hans "
-"arbeid. Ulikt selskaper som Disney, som tenderer til å ha et hendene vekk-"
-"forhold til sin fanskare, har han en nær sameksistens med sitt publikum. "
-"<quote>Å engasjerer ditt publikum kan ikke garantere suksess</quote>, sa "
-"han. <quote>Og Disney er et eksempel å merke seg, idet det tross alt er det "
-"mest vellykkede selskapet i den kreative industrien. Dog regner jeg med at "
-"sannsynligheten for å bli som Disney er heller liten, så jeg bør ta all den "
-"hjelp jeg kan få</quote>."
+"Ved å gjøre sitt arbeid tilgjengelig med CC-lisenser kan han se på sine mest "
+"ihuga tilhengere som sine ambassadører. <quote>Å være åpen for tilhenger-"
+"aktivitet gjør deg til en del av samtalen om hva tilhengere gjør med dine "
+"verk, og hvordan de kommuniserer med det</quote>, sa han. Corys egen "
+"nettside framhever regelmessig kule ting hans publikum har gjort med verkene "
+"hans. Ulikt selskaper som Disney, som tenderer til å ikke ha direkte kontakt "
+"med sine tilhengeres aktiviteter, har han en nær sameksistens med sitt "
+"publikum. <quote>Å engasjerer publikumet ditt kan ikke garantere suksess</"
+"quote>, sa han. <quote>Og Disney er et eksempel å merke seg, idet det tross "
+"alt er det mest vellykkede selskapet i den kreative industrien. Dog regner "
+"jeg med at sannsynligheten for å bli som Disney er heller liten, så jeg bør "
+"ta all den hjelp jeg kan få.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4535
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4529
 msgid ""
 "His first book was published under the most restrictive Creative Commons "
 "license, Attribution-NonCommercial-NoDerivs (CC BY-NC-ND).  It allows only "
 msgid ""
 "His first book was published under the most restrictive Creative Commons "
 "license, Attribution-NonCommercial-NoDerivs (CC BY-NC-ND).  It allows only "
@@ -9733,20 +8711,7 @@ msgstr ""
 "finnes uprofesjonelle oversettelser tilgjengelig gratis."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "finnes uprofesjonelle oversettelser tilgjengelig gratis."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4550
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "In his book Information Doesn’t Want to Be Free, Cory likens his "
-#| "philosophy to thinking like a dandelion. Dandelions produce thousands of "
-#| "seeds each spring, and they are blown into the air going in every "
-#| "direction. The strategy is to maximize the number of blind chances the "
-#| "dandelion has for continuing its genetic line. Similarly, he says there "
-#| "are lots of people out there who may want to buy creative work or "
-#| "compensate authors for it in some other way. “The more places your work "
-#| "can find itself, the greater the likelihood that it will find one of "
-#| "those would-be customers in some unsuspected crack in the metaphorical "
-#| "pavement,” he wrote.  “The copies that others make of my work cost me "
-#| "nothing, and present the possibility that I’ll get something.”"
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4544
 msgid ""
 "In his book Information Doesn’t Want to Be Free, Cory likens his philosophy "
 "to thinking like a dandelion. Dandelions produce thousands of seeds each "
 msgid ""
 "In his book Information Doesn’t Want to Be Free, Cory likens his philosophy "
 "to thinking like a dandelion. Dandelions produce thousands of seeds each "
@@ -9766,23 +8731,13 @@ msgstr ""
 "antall tilfeldigheter som må på plass for at den skal kunne videreføre sin "
 "herkomst. Likeledes sier han at det finnes mange der ute som ønsker å kjøpe "
 "kreative arbeider, eller kompensere forfattere for dem, på en eller annen "
 "antall tilfeldigheter som må på plass for at den skal kunne videreføre sin "
 "herkomst. Likeledes sier han at det finnes mange der ute som ønsker å kjøpe "
 "kreative arbeider, eller kompensere forfattere for dem, på en eller annen "
-"måte. <quote>Desto flere plasser ditt arbeid kan finne sitt publikum, desto "
+"måte. <quote>Desto flere steder dine verk kan finne sitt publikum, desto "
 "større er sjansen for at en potensiell kunde skal dukke opp</quote>, skrev "
 "større er sjansen for at en potensiell kunde skal dukke opp</quote>, skrev "
-"han. <quote>Kopiene andre gjør av arbeidet koster meg ingenting, og gjør det "
-"mulig at jeg vil få noe tilbake</quote>."
+"han. <quote>Kopiene andre lager av verkene mine koster meg ingenting, og "
+"gjør det mulig at jeg vil få noe tilbake.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4565
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Applying a CC license to his work increases the chances it will be shared "
-#| "more widely around the Web. He avoids DRM—and openly opposes the practice—"
-#| "for similar reasons. DRM has the effect of tying a work to a particular "
-#| "platform. This digital lock, in turn, strips the authors of control over "
-#| "their own work and hands that control over to the platform. He calls it "
-#| "Cory’s First Law: “Anytime someone puts a lock on something that belongs "
-#| "to you and won’t give you the key, that lock isn’t there for your "
-#| "benefit.”"
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4559
 msgid ""
 "Applying a CC license to his work increases the chances it will be shared "
 "more widely around the Web. He avoids DRM—and openly opposes the practice—"
 msgid ""
 "Applying a CC license to his work increases the chances it will be shared "
 "more widely around the Web. He avoids DRM—and openly opposes the practice—"
@@ -9793,27 +8748,17 @@ msgid ""
 "belongs to you and won’t give you the key, that lock isn’t there for your "
 "benefit.</quote>"
 msgstr ""
 "belongs to you and won’t give you the key, that lock isn’t there for your "
 "benefit.</quote>"
 msgstr ""
-"Bruk av  en CC-lisens i sitt arbeid øker sjansen for at det skal deles viden "
-"rundt på nettet. Han unngår DRM (Digital rights management) – og nytter "
-"åpent høvet til å ville avskaffe slikt – av lignende grunner. DRM har som "
-"effekt å prøve å binde et verk til en spesiell plattform. Denne digitale "
-"låsen vil i sin tur medføre at forfatterne mister kontroll over eget arbeid, "
-"og overleverer kontrollen til plattformen. Han kaller det Corys første lov: "
-"<quote>Hver gang noen putter en lås på noe som tilhører deg, og ikke ønsker "
-"å gi deg nøkkelen, er den ikke der i hensikt å gagne deg</quote>."
+"Bruken av CC-lisens på verkene sine øker sjansen for at de skal deles viden "
+"rundt om på nettet. Han unngår DRM (Digital rights management) – og er åpen "
+"på at han er mot praksisen – av lignende grunner. DRM binder et verk til én "
+"plattform. Denne digitale låsen medfører i sin tur at forfatterne mister "
+"kontroll over egne verk, og levner kontrollen til plattformen. Han kaller "
+"det Corys første lov: <quote>Hver gang noen putter en lås på noe som "
+"tilhører deg, og ikke ønsker å gi deg nøkkelen, er den ikke der i hensikt å "
+"gagne deg</quote>."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4576
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Cory operates under the premise that artists benefit when there are more, "
-#| "rather than fewer, places where people can access their work. The "
-#| "Internet has opened up those avenues, but DRM is designed to limit them. "
-#| "“On the one hand, we can credibly make our work available to a widely "
-#| "dispersed audience,” he said. “On the other hand, the intermediaries we "
-#| "historically sold to are making it harder to go around them.” Cory "
-#| "continually looks for ways to reach his audience without relying upon "
-#| "major platforms that will try to take control over his work."
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4570
 msgid ""
 "Cory operates under the premise that artists benefit when there are more, "
 "rather than fewer, places where people can access their work. The Internet "
 msgid ""
 "Cory operates under the premise that artists benefit when there are more, "
 "rather than fewer, places where people can access their work. The Internet "
@@ -9824,17 +8769,18 @@ msgid ""
 "continually looks for ways to reach his audience without relying upon major "
 "platforms that will try to take control over his work."
 msgstr ""
 "continually looks for ways to reach his audience without relying upon major "
 "platforms that will try to take control over his work."
 msgstr ""
-"Cory opererer under premisset at artister nyter godt av flere, snarere enn "
-"færre plasser tilgjengelig for sitt arbeid. Internett har åpnet opp disse "
-"veiene, men DRM er designet for å begrense dem. <quote>På den ene siden kan "
-"vi i god tro gjøre vårt arbeid tilgjengelig for et bredt publikum</quote>, "
-"sa han. <quote>På den andre siden gjør formidlerne vi tradisjonelt har gått "
-"til det vanskeligere å komme unna dem</quote>. Cory ser kontinuerlig etter "
-"måter å nå sitt publikum på uten å måtte stole på store plattformer som "
-"ønsker å ta kontrollen over hans arbeid."
+"Cory jobber med det utgangspunkt at kunstnere har gevinst av at det er "
+"flere, snarere enn færre, steder der verkene deres er tilgjengelig. "
+"Internett har åpnet opp disse mulighetene, men DRM er utformet for å "
+"begrense dem. <quote>På den ene siden kan vi i god tro gjøre vårt arbeid "
+"tilgjengelig for et bredt publikum</quote>, sa han. <quote>På den andre "
+"siden gjør formidlerne vi tradisjonelt har gått til det vanskeligere å unngå "
+"dem</quote>. Cory ser hele tiden etter måter å nå ut til sitt publikum uten "
+"å måtte stole på store plattformer som ønsker å ta over kontrollen over "
+"verkene hans."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4587
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4581
 msgid ""
 "Cory says his e-book sales have been lower than those of his competitors, "
 "and he attributes some of that to the CC license making the work available "
 msgid ""
 "Cory says his e-book sales have been lower than those of his competitors, "
 "and he attributes some of that to the CC license making the work available "
@@ -9855,17 +8801,7 @@ msgstr ""
 "eget betal-hva-du-vil -eksperiment ut i livet snart."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "eget betal-hva-du-vil -eksperiment ut i livet snart."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4598
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Fans are particularly willing to pay when they feel personally connected "
-#| "to the artist. Cory works hard to create that personal connection. One "
-#| "way he does this is by personally answering every single email he gets. "
-#| "“If you look at the history of artists, most die in penury,” he said. "
-#| "“That reality means that for artists, we have to find ways to support "
-#| "ourselves when public tastes shift, when copyright stops producing. "
-#| "Future-proofing your artistic career in many ways means figuring out how "
-#| "to stay connected to those people who have been touched by your work.”"
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4592
 msgid ""
 "Fans are particularly willing to pay when they feel personally connected to "
 "the artist. Cory works hard to create that personal connection. One way he "
 msgid ""
 "Fans are particularly willing to pay when they feel personally connected to "
 "the artist. Cory works hard to create that personal connection. One way he "
@@ -9877,24 +8813,17 @@ msgid ""
 "connected to those people who have been touched by your work.</quote>"
 msgstr ""
 "Tilhengere er i særdeleshet villig til å betale når de føler seg personlig "
 "connected to those people who have been touched by your work.</quote>"
 msgstr ""
 "Tilhengere er i særdeleshet villig til å betale når de føler seg personlig "
-"knyttet til artisten. Cory arbeider hardt for å knytte de personlige "
-"båndene. Én måte han gjør dette på er å svare personlig på hver eneste e-"
-"post han får. <quote>Hvis du ser på artisters historikk, vil du se at de "
-"fleste dør i elendighet</quote>, sier han. <quote>Det betyr at for artister "
-"må vi finne måter å støtte oss selv på, når publikums smak tar en annen "
-"retning, når opphavsretten slutter å produsere. Å sikre sin artistiske "
-"karriére for fremtiden er på mange måter noe som handler om å holde "
-"kontakten med dem som har blitt rørt av ditt arbeid</quote>."
+"knyttet til artisten. Cory arbeider hardt for å knytte slike personlige "
+"bånd. Én måte han gjør dette på er å personlig besvare hver eneste e-post "
+"han får. <quote>Hvis du ser på historien til artister, vil du se at de "
+"fleste dør i elendighet</quote>, sier han. <quote>Det betyr at vi artister "
+"selv må finne måter å forsørge oss på, når publikums smak tar en annen "
+"retning, når åndsverksrettigheter ikke lenger gir inntekter. Å sikre sin "
+"fremtidige artistiske karriére handler på mange måter om å holde kontakten "
+"med dem som har blitt rørt av dine verker.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4610
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Cory’s realism about the difficulty of making a living in the arts does "
-#| "not reflect pessimism about the Internet age. Instead, he says the fact "
-#| "that it is hard to make a living as an artist is nothing new. What is "
-#| "new, he writes in his book, “is how many ways there are to make things, "
-#| "and to get them into other people’s hands and minds.”"
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4604
 msgid ""
 "Cory’s realism about the difficulty of making a living in the arts does not "
 "reflect pessimism about the Internet age. Instead, he says the fact that it "
 msgid ""
 "Cory’s realism about the difficulty of making a living in the arts does not "
 "reflect pessimism about the Internet age. Instead, he says the fact that it "
@@ -9902,25 +8831,25 @@ msgid ""
 "in his book, <quote>is how many ways there are to make things, and to get "
 "them into other people’s hands and minds.</quote>"
 msgstr ""
 "in his book, <quote>is how many ways there are to make things, and to get "
 "them into other people’s hands and minds.</quote>"
 msgstr ""
-"Corys realisme om vanskeligheten rundt det å leve av kunsten gjør seg ikke "
-"gjeldende som pessimisme rundt internettalderen. Isteden sier han at det "
-"faktum at det er vanskelig å livnære seg som artist, ikke er noe nytt. "
-"<quote>Det som er nytt</quote>, skriver han i sin bok, <quote>er hvor mange "
-"måter det går an å lage ting på, og hvordan man får dem inn i andre folks "
-"sinn og hender</quote>."
+"Corys realisme når det gjelder hvor vanskelig det er å leve av kunsten gjør "
+"seg ikke gjeldende som pessimisme når det gjelder internettalderen. Isteden "
+"sier han at det faktum at det er vanskelig å livnære seg som artist, ikke er "
+"noe nytt. <quote>Det som er nytt</quote>, skriver han i sin bok, <quote>er "
+"hvor mange måter det går an å lage ting på, og hvordan man får dem inn i "
+"andre folks sinn og hender</quote>."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4618
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4612
 msgid "It has never been easier to think like a dandelion."
 msgstr "Det har aldri vært lettere å rette tankene i løvetannens baner."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><title>
 msgid "It has never been easier to think like a dandelion."
 msgstr "Det har aldri vært lettere å rette tankene i løvetannens baner."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><title>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4622
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4616
 msgid "Figshare"
 msgstr "Figshare"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 msgid "Figshare"
 msgstr "Figshare"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4625
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4619
 msgid ""
 "Figshare is a for-profit company offering an online repository where "
 "researchers can preserve and share the output of their research, including "
 msgid ""
 "Figshare is a for-profit company offering an online repository where "
 "researchers can preserve and share the output of their research, including "
@@ -9932,12 +8861,12 @@ msgstr ""
 "i Storbritannia."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 "i Storbritannia."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4631
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4625
 msgid "<ulink url=\"http://figshare.com\"/>"
 msgstr "<ulink url=\"http://figshare.com\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 msgid "<ulink url=\"http://figshare.com\"/>"
 msgstr "<ulink url=\"http://figshare.com\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4633
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4627
 msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">Revenue model</emphasis>: platform providing paid "
 "services to creators"
 msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">Revenue model</emphasis>: platform providing paid "
 "services to creators"
@@ -9946,19 +8875,19 @@ msgstr ""
 "betalte tjenester til innholdsleverandører"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 "betalte tjenester til innholdsleverandører"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4636
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4630
 msgid "<emphasis role=\"strong\">Interview date</emphasis>: January 28, 2016"
 msgstr ""
 "<emphasis role=\"strong\">Dato for intervju</emphasis>: 28. januar 2016"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 msgid "<emphasis role=\"strong\">Interview date</emphasis>: January 28, 2016"
 msgstr ""
 "<emphasis role=\"strong\">Dato for intervju</emphasis>: 28. januar 2016"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4639
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4633
 msgid "<emphasis role=\"strong\">Interviewee</emphasis>: Mark Hahnel, founder"
 msgstr ""
 "<emphasis role=\"strong\">Intervjuet</emphasis>: Mark Hahnel, grunnlegger"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid "<emphasis role=\"strong\">Interviewee</emphasis>: Mark Hahnel, founder"
 msgstr ""
 "<emphasis role=\"strong\">Intervjuet</emphasis>: Mark Hahnel, grunnlegger"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4647
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4641
 msgid ""
 "Figshare’s mission is to change the face of academic publishing through "
 "improved dissemination, discoverability, and reusability of scholarly "
 msgid ""
 "Figshare’s mission is to change the face of academic publishing through "
 "improved dissemination, discoverability, and reusability of scholarly "
@@ -9979,7 +8908,7 @@ msgstr ""
 "vitenskapelig disiplinpublisering ikke tillater."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "vitenskapelig disiplinpublisering ikke tillater."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4658
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4652
 msgid ""
 "Figshare founder Mark Hahnel often gets asked: How do you make money? How do "
 "we know you’ll be here in five years? Can you, as a for-profit venture, be "
 msgid ""
 "Figshare founder Mark Hahnel often gets asked: How do you make money? How do "
 "we know you’ll be here in five years? Can you, as a for-profit venture, be "
@@ -9990,7 +8919,7 @@ msgstr ""
 "fortjeneste, være å stole på? Svarene har utviklet seg over tid."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "fortjeneste, være å stole på? Svarene har utviklet seg over tid."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4663
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4657
 msgid ""
 "Mark traces the origins of Figshare back to when he was a graduate student "
 "getting his PhD in stem cell biology. His research involved working with "
 msgid ""
 "Mark traces the origins of Figshare back to when he was a graduate student "
 "getting his PhD in stem cell biology. His research involved working with "
@@ -10005,10 +8934,10 @@ msgstr ""
 "forskning, var det umulig for ham å også publisere videoer, figurer, "
 "diagrammer og datasett. Dette var frustrerende. Mark trodde at å publisere "
 "sin forskning fullstendig, ville føre til flere sitater, og være bedre for "
 "forskning, var det umulig for ham å også publisere videoer, figurer, "
 "diagrammer og datasett. Dette var frustrerende. Mark trodde at å publisere "
 "sin forskning fullstendig, ville føre til flere sitater, og være bedre for "
-"hans karrière."
+"hans karriere."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4672
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4666
 msgid ""
 "Mark does not consider himself an advanced software programmer.  "
 "Fortunately, things like cloud-based computing and wikis had become "
 msgid ""
 "Mark does not consider himself an advanced software programmer.  "
 "Fortunately, things like cloud-based computing and wikis had become "
@@ -10021,7 +8950,7 @@ msgstr ""
 "dele det med alle. Dernest begynte han å arbeide med en løsning."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "dele det med alle. Dernest begynte han å arbeide med en løsning."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4679
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4673
 msgid ""
 "There were two key needs: licenses to make the data citable, and persistent "
 "identifiers— URL links that always point back to the original object "
 msgid ""
 "There were two key needs: licenses to make the data citable, and persistent "
 "identifiers— URL links that always point back to the original object "
@@ -10032,7 +8961,7 @@ msgstr ""
 "originalobjektet for å sikre at forskningen kan siteres på lang sikt."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "originalobjektet for å sikre at forskningen kan siteres på lang sikt."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4685
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4679
 msgid ""
 "Mark chose Digital Object Identifiers (DOIs) to meet the need for a "
 "persistent identifier. In the DOI system, an object’s metadata is stored as "
 msgid ""
 "Mark chose Digital Object Identifiers (DOIs) to meet the need for a "
 "persistent identifier. In the DOI system, an object’s metadata is stored as "
@@ -10049,7 +8978,7 @@ msgstr ""
 "DataCite for å tilby DOI-er for forskningsdata."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "DataCite for å tilby DOI-er for forskningsdata."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4694
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4688
 msgid ""
 "As for licenses, Mark chose Creative Commons. The open-access and open-"
 "science communities were already using and recommending Creative Commons. "
 msgid ""
 "As for licenses, Mark chose Creative Commons. The open-access and open-"
 "science communities were already using and recommending Creative Commons. "
@@ -10064,7 +8993,7 @@ msgstr ""
 "BY (Attribution) for figurer, videoer og datasett."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "BY (Attribution) for figurer, videoer og datasett."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4702
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4696
 msgid ""
 "So Mark began using DOIs and Creative Commons for his own research work. He "
 "had a science blog where he wrote about it and made all his data open. "
 msgid ""
 "So Mark began using DOIs and Creative Commons for his own research work. He "
 "had a science blog where he wrote about it and made all his data open. "
@@ -10077,7 +9006,7 @@ msgstr ""
 "han åpnet det opp for dem også."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "han åpnet det opp for dem også."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4708
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4702
 msgid ""
 "People liked the interface and simple upload process. People started asking "
 "if they could also share theses, grant proposals, and code. Inclusion of "
 msgid ""
 "People liked the interface and simple upload process. People started asking "
 "if they could also share theses, grant proposals, and code. Inclusion of "
@@ -10089,11 +9018,11 @@ msgstr ""
 "kom så om hvorvidt avhandlinger, legatforespørsler og kode kunne deles. "
 "Innlemming av kode bød på nye spørsmål vedrørende lisensiering, siden "
 "Creative Commons-lisensene ikke brukes for programvare. For å tillate deling "
 "kom så om hvorvidt avhandlinger, legatforespørsler og kode kunne deles. "
 "Innlemming av kode bød på nye spørsmål vedrørende lisensiering, siden "
 "Creative Commons-lisensene ikke brukes for programvare. For å tillate deling "
-"av programvarekode, brukte Mark MIT-lisensen, men GNU- og Apache-lisenser "
-"kan også brukes."
+"av programvarekode brukte Mark MIT-lisensen, men GNU- og Apache-lisenser kan "
+"også brukes."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4716
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4710
 msgid ""
 "Mark sought investment to make this into a scalable product. After a few "
 "unsuccessful funding pitches, UK-based Digital Science expressed interest "
 msgid ""
 "Mark sought investment to make this into a scalable product. After a few "
 "unsuccessful funding pitches, UK-based Digital Science expressed interest "
@@ -10101,26 +9030,13 @@ msgid ""
 "investment, and together they came up with a freemium-like business model."
 msgstr ""
 "Mark trengte investeringer for å gjøre dette til et skalerbart produkt. "
 "investment, and together they came up with a freemium-like business model."
 msgstr ""
 "Mark trengte investeringer for å gjøre dette til et skalerbart produkt. "
-"Etter noen mislykkede finansieringsinitiativ, viste UK-baserte Digital "
-"Science interesse, men insisterte på en mer levedyktig forretningsmodell. De "
-"gjorde en innledende investering, og sammen hold de følge med en freemium-"
-"forretningsmodell. (Ifølge Wikipedia er freemium vanligvis en "
-"forretningsmodell der en digital tjeneste eller anvendelse som programvare, "
-"media, spill eller Internett-tjeneste er tilgjengelig gratis, så sant man "
-"betaler for premiumfordeler, funksjonalitet eller virtuelle eiendeler.)"
+"Etter noen mislykkede forsøk på å skaffe finansiering, viste britiske "
+"Digital Science interesse, men insisterte på en mer levedyktig "
+"forretningsmodell. Digital Science bidro med en innledende investering, før "
+"de sammen kom opp med en freemium-aktig forretningsmodell."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4723
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Under the freemium model, academics upload their research to Figshare for "
-#| "storage and sharing for free. Each research object is licensed with "
-#| "Creative Commons and receives a DOI link. The premium option charges "
-#| "researchers a fee for gigabytes of private storage space, and for private "
-#| "online space designed for a set number of research collaborators, which "
-#| "is ideal for larger teams and geographically dispersed research groups. "
-#| "Figshare sums up its value proposition to researchers as “You retain "
-#| "ownership. You license it. You get credit. We just make sure it persists.”"
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4717
 msgid ""
 "Under the freemium model, academics upload their research to Figshare for "
 "storage and sharing for free. Each research object is licensed with Creative "
 msgid ""
 "Under the freemium model, academics upload their research to Figshare for "
 "storage and sharing for free. Each research object is licensed with Creative "
@@ -10138,11 +9054,11 @@ msgstr ""
 "lagringsplass, og for private nettsteder designet for et bestemt antall "
 "partnere i et forskningssamarbeid, som er ideelt for større grupper og "
 "geografisk spredte forskningsgrupper. Figshare oppsummerer sine verdimål for "
 "lagringsplass, og for private nettsteder designet for et bestemt antall "
 "partnere i et forskningssamarbeid, som er ideelt for større grupper og "
 "geografisk spredte forskningsgrupper. Figshare oppsummerer sine verdimål for "
-"forskere som <quote>Du beholder eierskap. Du lisensierer det. Du krediteres. "
-"Vi sikrer bare at det varer</quote>."
+"forskere som <quote>Du beholder eierskapet. Du lisensierer det. Du "
+"krediteres. Vi sørger bare for at det varer</quote>."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4735
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4729
 msgid ""
 "In January 2012, Figshare was launched. (The fig in Figshare stands for "
 "figures.) Using investment funds, Mark made significant improvements to "
 msgid ""
 "In January 2012, Figshare was launched. (The fig in Figshare stands for "
 "figures.) Using investment funds, Mark made significant improvements to "
@@ -10161,20 +9077,7 @@ msgstr ""
 "gi dem denne funksjonaliteten."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "gi dem denne funksjonaliteten."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4745
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Figshare diversified its business model to include services for journals. "
-#| "Figshare began hosting large amounts of data for the journals’ online "
-#| "articles. This additional data improved the quality of the articles. "
-#| "Outsourcing this service to Figshare freed publishers from having to "
-#| "develop this functionality as part of their own infrastructure. Figshare-"
-#| "hosted data also provides a link back to the article, generating "
-#| "additional click-through and readership—a benefit to both journal "
-#| "publishers and researchers.  Figshare now provides research-data "
-#| "infrastructure for a wide variety of publishers including Wiley, Springer "
-#| "Nature, PLOS, and Taylor and Francis, to name a few, and has convinced "
-#| "them to use Creative Commons licenses for the data."
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4739
 msgid ""
 "Figshare diversified its business model to include services for journals. "
 "Figshare began hosting large amounts of data for the journals’ online "
 msgid ""
 "Figshare diversified its business model to include services for journals. "
 "Figshare began hosting large amounts of data for the journals’ online "
@@ -10183,30 +9086,25 @@ msgid ""
 "this functionality as part of their own infrastructure. Figshare-hosted data "
 "also provides a link back to the article, generating additional click-"
 "through and readership—a benefit to both journal publishers and "
 "this functionality as part of their own infrastructure. Figshare-hosted data "
 "also provides a link back to the article, generating additional click-"
 "through and readership—a benefit to both journal publishers and "
-"researchers.  Figshare now provides"
+"researchers.  Figshare now provides research-data infrastructure for a wide "
+"variety of publishers including Wiley, Springer Nature, PLOS, and Taylor and "
+"Francis, to name a few, and has convinced them to use Creative Commons "
+"licenses for the data."
 msgstr ""
 "Figshare utvidet sin forretningmodell til å omfatte tjenester for "
 msgstr ""
 "Figshare utvidet sin forretningmodell til å omfatte tjenester for "
-"tidsskrifter. Figshare begynte å leie ut plass til store datamengder til "
-"tidsskriftenes artikler på nettet. Disse tilleggsdataene forbedret "
-"kvaliteten på artiklene. Utkontrakting (outsourcing) av denne tjenesten til "
-"Figshare frigjorde tidsskrifsutgiverne fra å utvikle denne oppgaven som en "
-"del av sin egen infrastruktur. Data som Figshare huser har også en link "
-"tilbake til artikkelen, noe som gir flere videreklikk og lesertall – en "
-"fordel både for tidsskriftsutgivere og forskere. Figshare gir nå "
+"tidsskrifter. Figshare begynte å leie ut plass til store datamengder "
+"tilknyttet tidsskriftenes nettartikler. Disse tilleggsdataene forbedret "
+"kvaliteten på artiklene. Å sette ut denne tjenesten til Figshare gjorde at "
+"utgiverne slapp å utvikle denne funksjonaliteten som en del av sin egen "
+"infrastruktur. Data som Figshare huser har også en lenke tilbake til "
+"artikkelen, noe som gir flere videreklikk og høyere lesertall – en fordel "
+"både for tidsskriftsutgivere og forskere. Figshare bidrar nå med "
 "infrastruktur til forskningsdata for en rekke utgivere medregnet Wiley, "
 "Springer Nature, PLOS, og Taylor og Francis, for å nevne noen, og har "
 "overbevist dem om å bruke Creative Commons-lisenser for dataene."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "infrastruktur til forskningsdata for en rekke utgivere medregnet Wiley, "
 "Springer Nature, PLOS, og Taylor og Francis, for å nevne noen, og har "
 "overbevist dem om å bruke Creative Commons-lisenser for dataene."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4756
-msgid ""
-"research-data infrastructure for a wide variety of publishers including "
-"Wiley, Springer Nature, PLOS, and Taylor and Francis, to name a few, and has "
-"convinced them to use Creative Commons licenses for the data."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4762
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4753
 msgid ""
 "Governments allocate significant public funds to research. In parallel with "
 "the launch of Figshare, governments around the world began requesting the "
 msgid ""
 "Governments allocate significant public funds to research. In parallel with "
 "the launch of Figshare, governments around the world began requesting the "
@@ -10225,7 +9123,7 @@ msgstr ""
 "og lagt til tjenester for institusjoner."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "og lagt til tjenester for institusjoner."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4772
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4763
 msgid ""
 "Figshare now offers a range of fee-based services to institutions, including "
 "their own minibranded Figshare space (called Figshare for Institutions) that "
 msgid ""
 "Figshare now offers a range of fee-based services to institutions, including "
 "their own minibranded Figshare space (called Figshare for Institutions) that "
@@ -10244,7 +9142,7 @@ msgstr ""
 "bibliotekarer og administratorer, samt av forskerne."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "bibliotekarer og administratorer, samt av forskerne."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4782
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4773
 msgid ""
 "As with researchers and publishers, Fig-share encouraged institutions to "
 "share their research with CC BY (Attribution) and their data with CC0 (into "
 msgid ""
 "As with researchers and publishers, Fig-share encouraged institutions to "
 "share their research with CC BY (Attribution) and their data with CC0 (into "
@@ -10268,7 +9166,7 @@ msgstr ""
 "(Attribution-NoDerivs)."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "(Attribution-NoDerivs)."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4795
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4786
 msgid ""
 "For Mark this created a conflict. On the one hand, the principles and "
 "benefits of open science are at the heart of Figshare, and Mark believes CC "
 msgid ""
 "For Mark this created a conflict. On the one hand, the principles and "
 "benefits of open science are at the heart of Figshare, and Mark believes CC "
@@ -10287,7 +9185,7 @@ msgstr ""
 "noen negative konsekvenser, bestemte han seg å følge etter."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "noen negative konsekvenser, bestemte han seg å følge etter."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4805
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4796
 msgid ""
 "Mark is thinking of doing a Figshare study that tracks research "
 "dissemination according to Creative Commons license, and gathering metrics "
 msgid ""
 "Mark is thinking of doing a Figshare study that tracks research "
 "dissemination according to Creative Commons license, and gathering metrics "
@@ -10303,7 +9201,7 @@ msgstr ""
 "flere forskere og institusjoner vil gjøre den til sin valgte lisens."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
 "flere forskere og institusjoner vil gjøre den til sin valgte lisens."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4818
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4809
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://figshare.com/articles/"
 "Journal_subscription_costs_FOIs_to_UK_universities/1186832\"/>"
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://figshare.com/articles/"
 "Journal_subscription_costs_FOIs_to_UK_universities/1186832\"/>"
@@ -10312,7 +9210,7 @@ msgstr ""
 "Journal_subscription_costs_FOIs_to_UK_universities/1186832\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
 "Journal_subscription_costs_FOIs_to_UK_universities/1186832\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4821
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4812
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://retr0.shinyapps.io/journal_costs/?year=2014&amp;"
 "inst=19,22,38,42,59,64,80,95,136\"/>"
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://retr0.shinyapps.io/journal_costs/?year=2014&amp;"
 "inst=19,22,38,42,59,64,80,95,136\"/>"
@@ -10321,7 +9219,7 @@ msgstr ""
 "inst=19,22,38,42,59,64,80,95,136\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "inst=19,22,38,42,59,64,80,95,136\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4813
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4804
 msgid ""
 "Figshare has an Application Programming Interface (API) that makes it "
 "possible for data to be pulled from Figshare and used in other applications. "
 msgid ""
 "Figshare has an Application Programming Interface (API) that makes it "
 "possible for data to be pulled from Figshare and used in other applications. "
@@ -10344,7 +9242,7 @@ msgstr ""
 "\"footnote\" id=\"1\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "\"footnote\" id=\"1\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4824
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4815
 msgid ""
 "The free version of Figshare has built a community of academics, who through "
 "word of mouth and presentations have promoted and spread awareness of "
 msgid ""
 "The free version of Figshare has built a community of academics, who through "
 "word of mouth and presentations have promoted and spread awareness of "
@@ -10366,12 +9264,12 @@ msgstr ""
 "Creative Commons-lisenser."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
 "Creative Commons-lisenser."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4839
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4830
 msgid "<ulink url=\"http://figshare.com/features\"/>"
 msgstr "<ulink url=\"http://figshare.com/features\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid "<ulink url=\"http://figshare.com/features\"/>"
 msgstr "<ulink url=\"http://figshare.com/features\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4835
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4826
 msgid ""
 "Mark says his success is partly about being in the right place at the right "
 "time. He also believes that the diversification of Figshare’s model over "
 msgid ""
 "Mark says his success is partly about being in the right place at the right "
 "time. He also believes that the diversification of Figshare’s model over "
@@ -10386,15 +9284,15 @@ msgstr ""
 "Mark sier at suksessen handler delvis om å være på rett sted til rett tid. "
 "Han tror også at oppdelingen av Figshare sin modell over tid har vært "
 "nøkkelen til suksess. Figshare tilbyr nå et helhetlig tjenestetilbud til "
 "Mark sier at suksessen handler delvis om å være på rett sted til rett tid. "
 "Han tror også at oppdelingen av Figshare sin modell over tid har vært "
 "nøkkelen til suksess. Figshare tilbyr nå et helhetlig tjenestetilbud til "
-"forskere, forleggere, og institusjoner.<placeholder type=\"footnote\" id="
-"\"0\"/> Hvis han hadde begrenset seg til inntjening fra <quote>premium</"
-"quote>-abonnementer, tror han det ville blitt vanskelig for Figshare.Til å "
-"begynne med var deres hovedbrukere akademikere i starten og slutten av "
-"karrièren. Det har kun vært fordi kronerullerne krevde åpen lisensiering at "
-"Figshare nå brukes av allmenningen."
+"forskere, forleggere, og institusjoner.<placeholder type=\"footnote\" id=\""
+"0\"/> Hvis han hadde begrenset seg til inntjening fra <quote>premium</quote>-"
+"abonnementer, tror han det ville blitt vanskelig for Figshare.Til å begynne "
+"med var deres hovedbrukere akademikere i starten og slutten av karrieren. "
+"Det har kun vært fordi kronerullerne krevde åpen lisensiering at Figshare nå "
+"brukes av allmenningen."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4846
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4837
 msgid ""
 "Today Figshare has 26 million–plus page views, 7.5 million–plus downloads, "
 "800,000–plus user uploads, 2 million–plus articles, 500,000-plus "
 msgid ""
 "Today Figshare has 26 million–plus page views, 7.5 million–plus downloads, "
 "800,000–plus user uploads, 2 million–plus articles, 500,000-plus "
@@ -10409,7 +9307,7 @@ msgstr ""
 "bruken av Figshare av andre, inkludert Wikipedia og nyhetskilder."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "bruken av Figshare av andre, inkludert Wikipedia og nyhetskilder."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4854
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4845
 msgid ""
 "Figshare uses the revenue it generates from the premium subscribers, journal "
 "publishers, and institutions to fund and expand what it can offer to "
 msgid ""
 "Figshare uses the revenue it generates from the premium subscribers, journal "
 "publishers, and institutions to fund and expand what it can offer to "
@@ -10435,12 +9333,12 @@ msgstr ""
 "stand til å samarbeide og gjøre nye funn."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><title>
 "stand til å samarbeide og gjøre nye funn."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><title>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4869
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4860
 msgid "Figure.NZ"
 msgstr "Figure.NZ"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 msgid "Figure.NZ"
 msgstr "Figure.NZ"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4872
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4863
 msgid ""
 "Figure.NZ is a nonprofit charity that makes an online data platform designed "
 "to make data reusable and easy to understand.  Founded in 2012 in New "
 msgid ""
 "Figure.NZ is a nonprofit charity that makes an online data platform designed "
 "to make data reusable and easy to understand.  Founded in 2012 in New "
@@ -10450,12 +9348,12 @@ msgstr ""
 "dataplattform myntet på å gjøre data gjenbrukbar og enkel å forstå seg på."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 "dataplattform myntet på å gjøre data gjenbrukbar og enkel å forstå seg på."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4877
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4868
 msgid "<ulink url=\"http://figure.nz\"/>"
 msgstr "<ulink url=\"http://figure.nz\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 msgid "<ulink url=\"http://figure.nz\"/>"
 msgstr "<ulink url=\"http://figure.nz\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4879
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4870
 msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">Revenue model</emphasis>: platform providing paid "
 "services to creators, donations, sponsorships"
 msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">Revenue model</emphasis>: platform providing paid "
 "services to creators, donations, sponsorships"
@@ -10464,19 +9362,19 @@ msgstr ""
 "betalte tjenester til skapere, bidragsytere, sponsing"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 "betalte tjenester til skapere, bidragsytere, sponsing"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4882
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4873
 msgid "<emphasis role=\"strong\">Interview date</emphasis>: May 3, 2016"
 msgstr "<emphasis role=\"strong\">Dato for intervju</emphasis>: 3. mai 2016"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 msgid "<emphasis role=\"strong\">Interview date</emphasis>: May 3, 2016"
 msgstr "<emphasis role=\"strong\">Dato for intervju</emphasis>: 3. mai 2016"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4884
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4875
 msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">Interviewee</emphasis>: Lillian Grace, founder"
 msgstr ""
 "<emphasis role=\"strong\">Intervjuet</emphasis>: Lillian Grace, grunnlegger"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
 msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">Interviewee</emphasis>: Lillian Grace, founder"
 msgstr ""
 "<emphasis role=\"strong\">Intervjuet</emphasis>: Lillian Grace, grunnlegger"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4893
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4884
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://www.nzdatafutures.org.nz/sites/default/files/"
 "NZDFF_harness-the-power.pdf\"/>"
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://www.nzdatafutures.org.nz/sites/default/files/"
 "NZDFF_harness-the-power.pdf\"/>"
@@ -10485,7 +9383,7 @@ msgstr ""
 "NZDFF_harness-the-power.pdf\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "NZDFF_harness-the-power.pdf\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4892
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4883
 msgid ""
 "In the paper Harnessing the Economic and Social Power of Data presented at "
 "the New Zealand Data Futures Forum in 2014,<placeholder type=\"footnote\" id="
 msgid ""
 "In the paper Harnessing the Economic and Social Power of Data presented at "
 "the New Zealand Data Futures Forum in 2014,<placeholder type=\"footnote\" id="
@@ -10505,8 +9403,8 @@ msgid ""
 "specific focus on New Zealand."
 msgstr ""
 "I forskningsartikkelen <quote>Harnessing the Economic and Social Power of "
 "specific focus on New Zealand."
 msgstr ""
 "I forskningsartikkelen <quote>Harnessing the Economic and Social Power of "
-"Data</quote>, presentert på New Zealand Data Futures Forum i 2014,"
-"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> sa Figure.NZ sin grunnlegger "
+"Data</quote>, presentert på New Zealand Data Futures Forum i 2014,<"
+"placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> sa Figure.NZ sin grunnlegger "
 "Lillian Grace at det er  tusenvis av verdifulle og relevante datasett fritt "
 "tilgjengelige for oss akkurat nå, men de fleste bruker dem ikke.  Hun tenkte "
 "gjerne at dette betydde at folk ikke bryr seg om å være informert, men etter "
 "Lillian Grace at det er  tusenvis av verdifulle og relevante datasett fritt "
 "tilgjengelige for oss akkurat nå, men de fleste bruker dem ikke.  Hun tenkte "
 "gjerne at dette betydde at folk ikke bryr seg om å være informert, men etter "
@@ -10516,24 +9414,14 @@ msgstr ""
 "forskjell mellom tilgangen og tilgjengeligheten på informasjon. Data er "
 "spredt over tusenvis av nettsteder, og ligger i databaser og regneark som "
 "det krever både tid og dyktighet å sette seg inn i. For å bruke data når det "
 "forskjell mellom tilgangen og tilgjengeligheten på informasjon. Data er "
 "spredt over tusenvis av nettsteder, og ligger i databaser og regneark som "
 "det krever både tid og dyktighet å sette seg inn i. For å bruke data når det "
-"skal tas en beslutning, må du vite hvilket spesifikt spørsmål du skal "
-"stille, identifisere en kilde som har samlet inn dataene, og håndtere "
-"komplekse verktøy for å trekke ut og vise frem informasjonen i datasettet. "
-"Lillian etablerte Figure.NZ for å gjøre data virkelig tilgjengelig for alle, "
-"med spesielt fokus på New Zealand."
+"skal tas en beslutning må du vite hvilket spesifikt spørsmål du skal stille, "
+"identifisere en kilde som har samlet inn dataene, og håndtere komplekse "
+"verktøy for å trekke ut og vise frem informasjonen i datasettet. Lillian "
+"etablerte Figure.NZ for å gjøre data virkelig tilgjengelig for alle, med "
+"spesielt fokus på New Zealand."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4911
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Lillian had the idea for Figure.NZ in February 2012 while working for the "
-#| "New Zealand Institute, a think tank concerned with improving economic "
-#| "prosperity, social well-being, environmental quality, and environmental "
-#| "productivity for New Zealand and New Zealanders. While giving talks to "
-#| "community and business groups, Lillian realized “every single issue we "
-#| "addressed would have been easier to deal with if more people understood "
-#| "the basic facts.” But understanding the basic facts sometimes requires "
-#| "data and research that you often have to pay for."
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4902
 msgid ""
 "Lillian had the idea for Figure.NZ in February 2012 while working for the "
 "New Zealand Institute, a think tank concerned with improving economic "
 msgid ""
 "Lillian had the idea for Figure.NZ in February 2012 while working for the "
 "New Zealand Institute, a think tank concerned with improving economic "
@@ -10544,17 +9432,17 @@ msgid ""
 "basic facts.</quote> But understanding the basic facts sometimes requires "
 "data and research that you often have to pay for."
 msgstr ""
 "basic facts.</quote> But understanding the basic facts sometimes requires "
 "data and research that you often have to pay for."
 msgstr ""
-"Lillian fikk ideen til Figure.NZ i februar 2012 mens hun jobbet for New "
-"Zealand Institute, en tenketank som var opptatt av bedret økonomisk "
-"velstand, sosial velferd, miljøkvaliteten og produktivitet for New Zealand "
-"og for nyzealendere. Når hun holdt foredrag i lokalsamfunn og for "
-"næringsdrivende, innså Lillian <quote>hvert eneste problem vi behandlet "
-"ville vært lettere å håndtere hvis flere hadde forstått de grunnleggende "
-"fakta</quote>. Men for å kunne forstå grunnleggende fakta kreves noen ganger "
-"data og forskning du ofte må betale for."
+"Lillian fikk idéen til Figure.NZ i februar 2012 mens hun jobbet for New "
+"Zealand Institute, en tenketank opptatt av økt økonomisk velstand, sosial "
+"velferd, miljøkvalitet og miljøproduktivitet for New Zealand og for "
+"nyzealendere. Når hun holdt foredrag i lokalsamfunn og for næringsdrivende, "
+"innså Lillian at <quote>hvert eneste tema vi tok opp ville vært lettere å "
+"håndtere, hvis flere hadde forstått de bakenforliggende fakta</quote>. For å "
+"kunne forstå grunnleggende fakta kreves dog noen ganger data og forskning "
+"man gjerne må betale for."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4922
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4913
 msgid ""
 "Lillian began to imagine a website that lifted data up to a visual form that "
 "could be easily understood and freely accessed.  Initially launched as Wiki "
 msgid ""
 "Lillian began to imagine a website that lifted data up to a visual form that "
 "could be easily understood and freely accessed.  Initially launched as Wiki "
@@ -10569,7 +9457,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Lillian begynte å forestille seg  et nettsted som løftet frem data til "
 "visuell form som kunne lett forstås, og som var fritt tilgjengelig. Det ble "
 msgstr ""
 "Lillian begynte å forestille seg  et nettsted som løftet frem data til "
 "visuell form som kunne lett forstås, og som var fritt tilgjengelig. Det ble "
-"innledningsvis lansert som Wiki New Zealand, da den opprinnelige ideen var "
+"innledningsvis lansert som Wiki New Zealand, da den opprinnelige idéen var "
 "at folk kunne bidra med sine data og bilder via en wiki. Men få personer "
 "hadde grafer som kunne brukes og deles, og det var ingen standarder eller "
 "sammenheng mellom dataene og det visuelle. Da Lillian innså at wiki-modellen "
 "at folk kunne bidra med sine data og bilder via en wiki. Men få personer "
 "hadde grafer som kunne brukes og deles, og det var ingen standarder eller "
 "sammenheng mellom dataene og det visuelle. Da Lillian innså at wiki-modellen "
@@ -10579,7 +9467,7 @@ msgstr ""
 "tjenester til dem som ønsker å åpne sine data, og presentere dem visuelt."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "tjenester til dem som ønsker å åpne sine data, og presentere dem visuelt."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4936
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4927
 msgid ""
 "Here’s how it works. Figure.NZ sources data from other organizations, "
 "including corporations, public repositories, government departments, and "
 msgid ""
 "Here’s how it works. Figure.NZ sources data from other organizations, "
 "including corporations, public repositories, government departments, and "
@@ -10597,20 +9485,20 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Hvordan fungerer det? Figure.NZ datakilder fra andre organisasjoner, "
 "inkludert bedrifter, offentlige dataarkiv, etater og akademikere. Figure.NZ "
 msgstr ""
 "Hvordan fungerer det? Figure.NZ datakilder fra andre organisasjoner, "
 "inkludert bedrifter, offentlige dataarkiv, etater og akademikere. Figure.NZ "
-"importerer og ekstraherer data, og deretter validerer og standardiserer det "
-" med et klart øye for hva som vil være best for brukere. Deretter gjør de "
+"importerer og ekstraherer data, og deretter validerer og standardiserer det "
+" med et klart øye for hva som vil være best for brukere. Deretter gjør de "
 "data tilgjengelige med en rekke standardiserte skjemaer, lesbare både for "
 "mennesker og maskiner, og med innholdsinformasjon om kildene, lisensene og "
 "typer data. Figure.NZ har et diagramdesignverktøy som lager enkel strek-, "
 "linje-, og område-grafikk fra en hvilken som helst datakilde. Grafene "
 "posteres til Figure.NZ sitt nettområde, og de kan også eksporteres i en "
 "rekke formater for utskrift eller til Internett-bruk. Figure.NZ gjør sine "
 "data tilgjengelige med en rekke standardiserte skjemaer, lesbare både for "
 "mennesker og maskiner, og med innholdsinformasjon om kildene, lisensene og "
 "typer data. Figure.NZ har et diagramdesignverktøy som lager enkel strek-, "
 "linje-, og område-grafikk fra en hvilken som helst datakilde. Grafene "
 "posteres til Figure.NZ sitt nettområde, og de kan også eksporteres i en "
 "rekke formater for utskrift eller til Internett-bruk. Figure.NZ gjør sine "
-"data og grafer tilgjengelige med Attribution (CC BY) lisenser. Dette gjør at "
+"data og grafer tilgjengelige med navngivelseslisens (CC BY). Dette gjør at "
 "andre kan bruke, endre, remikse og distribuere Figure.NZ-data og -grafer så "
 "lenge de henviser til den opprinnelige kilden og Figure.NZ."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
 "andre kan bruke, endre, remikse og distribuere Figure.NZ-data og -grafer så "
 "lenge de henviser til den opprinnelige kilden og Figure.NZ."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4962
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4953
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://www.ict.govt.nz/guidance-and-resources/open-government/"
 "new-zealand-government-open-access-and-licensing-nzgoal-framework/\"/>"
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://www.ict.govt.nz/guidance-and-resources/open-government/"
 "new-zealand-government-open-access-and-licensing-nzgoal-framework/\"/>"
@@ -10619,7 +9507,7 @@ msgstr ""
 "new-zealand-government-open-access-and-licensing-nzgoal-framework/\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "new-zealand-government-open-access-and-licensing-nzgoal-framework/\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4953
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4944
 msgid ""
 "Lillian characterizes the initial decision to use Creative Commons as "
 "naively fortunate. It was first recommended to her by a colleague. Lillian "
 msgid ""
 "Lillian characterizes the initial decision to use Creative Commons as "
 "naively fortunate. It was first recommended to her by a colleague. Lillian "
@@ -10650,7 +9538,7 @@ msgstr ""
 "Creative Commons-lisensiert, noe som passer fint til Figure.NZs beslutning."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "Creative Commons-lisensiert, noe som passer fint til Figure.NZs beslutning."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4969
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4960
 msgid ""
 "Lillian thinks current ideas of what a business is are relatively new, only "
 "a hundred years old or so. She’s convinced that twenty years from now, we "
 msgid ""
 "Lillian thinks current ideas of what a business is are relatively new, only "
 "a hundred years old or so. She’s convinced that twenty years from now, we "
@@ -10663,7 +9551,7 @@ msgid ""
 "that they can rely on Figure.NZ’s motives. People see them as a trusted "
 "wrangler and source."
 msgstr ""
 "that they can rely on Figure.NZ’s motives. People see them as a trusted "
 "wrangler and source."
 msgstr ""
-"Lillian mener gjeldende ideer om hva som er en bedrift er relativt nye, bare "
+"Lillian mener gjeldende idéer om hva som er en bedrift er relativt nye, bare "
 "hundre år eller så. Hun er overbevist om at 20 år fra nå, vil vi se nye og "
 "ulike modeller for forretningsforetak. Figure.NZ er definert som en veldedig "
 "stiftelse. Den er formålsdrevet, men bestreber seg også å betale folk godt, "
 "hundre år eller så. Hun er overbevist om at 20 år fra nå, vil vi se nye og "
 "ulike modeller for forretningsforetak. Figure.NZ er definert som en veldedig "
 "stiftelse. Den er formålsdrevet, men bestreber seg også å betale folk godt, "
@@ -10675,7 +9563,7 @@ msgstr ""
 "vokter og pålitelig kilde."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "vokter og pålitelig kilde."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4982
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4973
 msgid ""
 "Although Figure.NZ is a social enterprise that openly licenses their data "
 "and graphs for everyone to use for free, they have taken care not to be "
 msgid ""
 "Although Figure.NZ is a social enterprise that openly licenses their data "
 "and graphs for everyone to use for free, they have taken care not to be "
@@ -10710,7 +9598,7 @@ msgstr ""
 "gjøre seg forskjellig, og knytte sin merkevare til det hele."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "gjøre seg forskjellig, og knytte sin merkevare til det hele."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5001
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4992
 msgid ""
 "Figure.NZ spends a lot of time seeking to understand the motivations of data "
 "collectors and to identify the channels where it can provide value. Every "
 msgid ""
 "Figure.NZ spends a lot of time seeking to understand the motivations of data "
 "collectors and to identify the channels where it can provide value. Every "
@@ -10723,7 +9611,7 @@ msgstr ""
 "få verdi fra dataene og de visuelle fremstillingene."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "få verdi fra dataene og de visuelle fremstillingene."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5007
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4998
 msgid ""
 "Figure.NZ has multiple lines of business. They provide commercial services "
 "to organizations that want their data publicly available and want to use "
 msgid ""
 "Figure.NZ has multiple lines of business. They provide commercial services "
 "to organizations that want their data publicly available and want to use "
@@ -10739,32 +9627,21 @@ msgid ""
 "truly democratize data."
 msgstr ""
 "Økonomisk sett arbeider Figure.NZ flere veier. De gir kommersielle tjenester "
 "truly democratize data."
 msgstr ""
 "Økonomisk sett arbeider Figure.NZ flere veier. De gir kommersielle tjenester "
-"til organisasjoner som vil gjøre sine data tilgjengelige offentlig, ved bruk "
+"til organisasjoner som vil gjøre sine data offentlig tilgjengelig , ved bruk "
 "av Figure.NZ som publiseringsplattform. Folk som ønsker å publisere åpent, "
 "setter pris på Figure.NZs evne til å gjøre det raskere, enklere, og bedre "
 "enn de kan selv. Kunder oppfordres til å hjelpe sine brukere med å  finne, "
 "av Figure.NZ som publiseringsplattform. Folk som ønsker å publisere åpent, "
 "setter pris på Figure.NZs evne til å gjøre det raskere, enklere, og bedre "
 "enn de kan selv. Kunder oppfordres til å hjelpe sine brukere med å  finne, "
-"bruke og gjøre ting med dataene some tilgjengeliggjøres på Figure.NZs "
-"nettsted. Kundene kontrollerer hva som blir lagt ut, og lisensbetingelsene "
-"(selv om Figure.NZ anbefaler Creative Commons-lisensen). Figure.NZ betjener "
-"også brukere som ønsker at en bestemt ansamling diagrammer, for eksempel til "
-"deres hjemmeside eller årsrapport. Å ta betaling av organisasjoner som vil "
-"gjøre sine data tilgjengelige, gjør det mulig for Figure.NZ å gjøre sitt "
-"nettsted gratis for alle brukere, og virkelig demokratisere data."
+"bruke og gjøre ting med dataene som tilgjengeliggjøres på Figure.NZs "
+"nettsted. Kundene kontrollerer hva som blir lagt ut, og lisensbetingelsene ("
+"selv om Figure.NZ anbefaler Creative Commons-lisensen). Figure.NZ betjener "
+"også brukere som ønsker en bestemt ansamling diagrammer som er opprettet, "
+"for eksempel til deres hjemmeside eller årsrapport. Å ta betaling av "
+"organisasjoner som vil gjøre sine data tilgjengelige, gjør det mulig for "
+"Figure.NZ å gjøre sitt nettsted gratis for alle brukere, og virkelig "
+"demokratisere data."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5023
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Lillian notes that the current state of most data is terrible and often "
-#| "not well understood by the people who have it. This sometimes makes it "
-#| "difficult for customers and Figure.NZ to figure out what it would cost to "
-#| "import, standardize, and display that data in a useful way. To deal with "
-#| "this, Figure.NZ uses “high-trust contracts,” where customers allocate a "
-#| "certain budget to the task that Figure.NZ is then free to draw from, as "
-#| "long as Figure.NZ frequently reports on what they’ve produced so the "
-#| "customer can determine the value for money. This strategy has helped "
-#| "build trust and transparency about the level of effort associated with "
-#| "doing work that has never been done before."
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5014
 msgid ""
 "Lillian notes that the current state of most data is terrible and often not "
 "well understood by the people who have it. This sometimes makes it difficult "
 msgid ""
 "Lillian notes that the current state of most data is terrible and often not "
 "well understood by the people who have it. This sometimes makes it difficult "
@@ -10777,24 +9654,24 @@ msgid ""
 "trust and transparency about the level of effort associated with doing work "
 "that has never been done before."
 msgstr ""
 "trust and transparency about the level of effort associated with doing work "
 "that has never been done before."
 msgstr ""
-"Lillian gjør seg den merknaden at tilstanden på det meste av data er lite å "
-"se til, og ikke godt forstått av dem som har dem. Dette gjør det noen ganger "
+"Lillian bemerker at dagens status for de fleste data er forferdelig, og ikke "
+"godt forstått av folkene som sitter på dem. Dette gjør det noen ganger "
 "vanskelig for kunder og Figure.NZ å skjønne hva det koster å importere, "
 "vanskelig for kunder og Figure.NZ å skjønne hva det koster å importere, "
-"standardisere og vise dataen på en formålstjenlig måte. For å hanskes med "
-"dette bruker Figure.NZ <quote>høytillitskontrakter</quote>, der kunder avser "
-"en viss del av budsjettet sitt til oppgaven som Figure.NZ så fritt "
+"standardisere og vise frem dataene på en formålstjenlig måte. For å hanskes "
+"med dette bruker Figure.NZ <quote>høytillitskontrakter</quote>, der kunder "
+"avser en viss del av budsjettet sitt til oppgaven som Figure.NZ så fritt "
 "disponerer, så lenge de rapporterer flittig om hva de har produsert, slik at "
 "kunden ser nytteverdien. Strategien har hjulpet til med å bygge tillit og "
 "åpenhet om hvilke ressurser som må til for å gjennomføre arbeid som aldri "
 "har blitt gjort før."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
 "disponerer, så lenge de rapporterer flittig om hva de har produsert, slik at "
 "kunden ser nytteverdien. Strategien har hjulpet til med å bygge tillit og "
 "åpenhet om hvilke ressurser som må til for å gjennomføre arbeid som aldri "
 "har blitt gjort før."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5042
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5033
 msgid "<ulink url=\"http://figure.nz/business/\"/>"
 msgstr "<ulink url=\"http://figure.nz/business/\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid "<ulink url=\"http://figure.nz/business/\"/>"
 msgstr "<ulink url=\"http://figure.nz/business/\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5037
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5028
 msgid ""
 "A second line of business is what Figure.NZ calls partners. ASB Bank and "
 "Statistics New Zealand are partners who back Figure.NZ’s efforts. As one "
 msgid ""
 "A second line of business is what Figure.NZ calls partners. ASB Bank and "
 "Statistics New Zealand are partners who back Figure.NZ’s efforts. As one "
@@ -10810,12 +9687,12 @@ msgstr ""
 "<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
 "<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5045
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5036
 msgid "<ulink url=\"http://figure.nz/patrons/\"/>"
 msgstr "<ulink url=\"http://figure.nz/patrons/\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid "<ulink url=\"http://figure.nz/patrons/\"/>"
 msgstr "<ulink url=\"http://figure.nz/patrons/\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5045
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5036
 msgid ""
 "Figure.NZ also has patrons.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Patrons "
 "donate to topic areas they care about, directly enabling Figure.NZ to get "
 msgid ""
 "Figure.NZ also has patrons.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Patrons "
 "donate to topic areas they care about, directly enabling Figure.NZ to get "
@@ -10828,7 +9705,7 @@ msgstr ""
 "innvirkning på hva som tas med eller ekskluderes."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "innvirkning på hva som tas med eller ekskluderes."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5051
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5042
 msgid ""
 "Figure.NZ also accepts philanthropic donations, which are used to provide "
 "more content, extend technology, and improve services, or are targeted to "
 msgid ""
 "Figure.NZ also accepts philanthropic donations, which are used to provide "
 "more content, extend technology, and improve services, or are targeted to "
@@ -10841,7 +9718,7 @@ msgstr ""
 "skattefritatt."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "skattefritatt."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5057
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5048
 msgid ""
 "Figure.NZ has morphed and grown over time. With data aggregation, curation, "
 "and visualizing services all in-house, Figure.NZ has developed a deep "
 msgid ""
 "Figure.NZ has morphed and grown over time. With data aggregation, curation, "
 "and visualizing services all in-house, Figure.NZ has developed a deep "
@@ -10864,7 +9741,7 @@ msgstr ""
 "eksterne tilknytninger."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "eksterne tilknytninger."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5069
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5060
 msgid ""
 "Figure.NZ’s website displays visuals and data associated with a wide range "
 "of categories including crime, economy, education, employment, energy, "
 msgid ""
 "Figure.NZ’s website displays visuals and data associated with a wide range "
 "of categories including crime, economy, education, employment, energy, "
@@ -10883,7 +9760,7 @@ msgstr ""
 "opplevelser, ikke brukermanualer."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "opplevelser, ikke brukermanualer."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5079
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5070
 msgid ""
 "Figure.NZ believes data and visuals should be useful. They provide their "
 "customers with a data collection template and teach them why it’s important "
 msgid ""
 "Figure.NZ believes data and visuals should be useful. They provide their "
 "customers with a data collection template and teach them why it’s important "
@@ -10908,16 +9785,7 @@ msgstr ""
 "tolke data om emnene de er interessert i."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "tolke data om emnene de er interessert i."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5093
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Lillian has a deep and profound vision for Figure.NZ that goes well "
-#| "beyond simply providing open-data services. She says things are different "
-#| "now. “We used to live in a world where it was really hard to share "
-#| "information widely. And in that world, the best future was created by "
-#| "having a few great leaders who essentially had access to the information "
-#| "and made decisions on behalf of others, whether it was on behalf of a "
-#| "country or companies."
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5084
 msgid ""
 "Lillian has a deep and profound vision for Figure.NZ that goes well beyond "
 "simply providing open-data services. She says things are different now. \"We "
 msgid ""
 "Lillian has a deep and profound vision for Figure.NZ that goes well beyond "
 "simply providing open-data services. She says things are different now. \"We "
@@ -10926,20 +9794,15 @@ msgid ""
 "leaders who essentially had access to the information and made decisions on "
 "behalf of others, whether it was on behalf of a country or companies."
 msgstr ""
 "leaders who essentially had access to the information and made decisions on "
 "behalf of others, whether it was on behalf of a country or companies."
 msgstr ""
-"Lillian har en dyp og kløktig visjon for Figure.NZ som langt overgår bare "
-"det å sørge for åpne datatjenester. Hun sier ting er annerledes nå. "
+"Lillian har en grundig og kløktig visjon for Figure.NZ som langt overgår det "
+"å bare sørge for åpne datatjenester. Hun sier ting er annerledes nå. "
 "<quote>Vi pleide å leve i en verden hvor det var veldig vanskelig å nå ut "
 "<quote>Vi pleide å leve i en verden hvor det var veldig vanskelig å nå ut "
-"med informasjon. I den verdenen lå de beste framtidsutsiktene i å ha store "
+"med informasjon. I den verdenen lå de beste framtidsutsiktene i å ha gode "
 "ledere som ved å ha tilgang til informasjon kunne treffe beslutninger på "
 "vegne av andre, om det så var på vegne av et land eller selskaper.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "ledere som ved å ha tilgang til informasjon kunne treffe beslutninger på "
 "vegne av andre, om det så var på vegne av et land eller selskaper.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5103
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "“But now we live in a world where it’s really easy to share information "
-#| "widely and also to communicate widely. In the world we live in now, the "
-#| "best future is the one where everyone can make well-informed decisions."
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5094
 msgid ""
 "\"But now we live in a world where it’s really easy to share information "
 "widely and also to communicate widely. In the world we live in now, the best "
 msgid ""
 "\"But now we live in a world where it’s really easy to share information "
 "widely and also to communicate widely. In the world we live in now, the best "
@@ -10951,12 +9814,7 @@ msgstr ""
 "informasjon</quote>."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "informasjon</quote>."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5109
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "“The use of numbers and data as a way of making well-informed decisions "
-#| "is one of the areas where there is the biggest gaps. We don’t really use "
-#| "numbers as a part of our thinking and part of our understanding yet."
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5100
 msgid ""
 "\"The use of numbers and data as a way of making well-informed decisions is "
 "one of the areas where there is the biggest gaps. We don’t really use "
 msgid ""
 "\"The use of numbers and data as a way of making well-informed decisions is "
 "one of the areas where there is the biggest gaps. We don’t really use "
@@ -10967,18 +9825,7 @@ msgstr ""
 "ikke tall som en del av vår tenkning og forståelse ennå</quote>."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "ikke tall som en del av vår tenkning og forståelse ennå</quote>."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5115
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "“Part of the reason is the way data is spread across hundreds of sites. "
-#| "In addition, for the most part, deep thinking based on data is "
-#| "constrained to experts because most people don’t have data literacy. "
-#| "There once was a time when many citizens in society couldn’t read or "
-#| "write. However, as a society, we’ve now come to believe that reading and "
-#| "writing skills should be something all citizens have. We haven’t yet "
-#| "adopted a similar belief around numbers and data literacy. We largely "
-#| "still believe that only a few specially trained people can analyze and "
-#| "think with numbers."
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5106
 msgid ""
 "\"Part of the reason is the way data is spread across hundreds of sites. In "
 "addition, for the most part, deep thinking based on data is constrained to "
 msgid ""
 "\"Part of the reason is the way data is spread across hundreds of sites. In "
 "addition, for the most part, deep thinking based on data is constrained to "
@@ -10991,21 +9838,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "<quote>En del av årsaken er at dataene er spredt på hundrevis av steder. I "
 "tillegg, for det meste, er dyp tenkning basert på data forbeholdt eksperter, "
 msgstr ""
 "<quote>En del av årsaken er at dataene er spredt på hundrevis av steder. I "
 "tillegg, for det meste, er dyp tenkning basert på data forbeholdt eksperter, "
-"fordi folk flest ikke har dataferdigheter. Det var en gang en tid da mange "
-"innbyggere i samfunnet ikke kunne lese eller skrive. Men som samfunn, er  vi "
-"nå kommet dit hen at lese- og skriveferdigheter bør være allemannseie. Vi "
-"har ennå ikke adoptert en lignende forutsetning for tall og ferdigheter "
-"vedrørende data. Vi tror fortsatt at kun noen få spesialutdannede mennesker "
-"kan analysere og tenke med tall</quote>."
+"fordi folk flest ikke har dataanalyseferdigheter. Det var en gang en tid da "
+"mange innbyggere i samfunnet ikke kunne lese eller skrive. Men som samfunn, "
+"er  vi nå kommet dit hen at lese- og skriveferdigheter bør være "
+"allemannseie. Vi har ennå ikke adoptert en lignende forutsetning for tall og "
+"ferdigheter vedrørende dataanalyse. Vi tror fortsatt at kun noen få "
+"spesialutdannede mennesker kan analysere og tenke med tall.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5126
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "“Figure.NZ may be the first organization to assert that everyone can use "
-#| "numbers in their thinking, and it’s built a technological platform along "
-#| "with trust and a network of relationships to make that possible. What you "
-#| "can see on Figure.NZ are tens of thousands of graphs, maps, and data."
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5117
 msgid ""
 "\"Figure.NZ may be the first organization to assert that everyone can use "
 "numbers in their thinking, and it’s built a technological platform along "
 msgid ""
 "\"Figure.NZ may be the first organization to assert that everyone can use "
 "numbers in their thinking, and it’s built a technological platform along "
@@ -11015,19 +9856,10 @@ msgstr ""
 "<quote>Figure.NZ er muligens den første organisasjonen som hevder at alle "
 "kan bruke tall i sin tenkning, og har bygget en teknologisk plattform på "
 "tillit og et nettverk av relasjoner for muliggjøring av dette. Det som er å "
 "<quote>Figure.NZ er muligens den første organisasjonen som hevder at alle "
 "kan bruke tall i sin tenkning, og har bygget en teknologisk plattform på "
 "tillit og et nettverk av relasjoner for muliggjøring av dette. Det som er å "
-"se på Figure.NZ er titusenvis av grafer, kart og data</quote>."
+"se på Figure.NZ er titusenvis av grafer, kart og data.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5133
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "“Figure.NZ sees this as a new kind of alphabet that can help people "
-#| "analyze what they see around them. A way to be thoughtful and informed "
-#| "about society. A means of engaging in conversation and shaping decision "
-#| "making that transcends personal experience.  The long-term value and "
-#| "impact is almost impossible to measure, but the goal is to help citizens "
-#| "gain understanding and work together in more informed ways to shape the "
-#| "future.”"
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5124
 msgid ""
 "<quote>Figure.NZ sees this as a new kind of alphabet that can help people "
 "analyze what they see around them. A way to be thoughtful and informed about "
 msgid ""
 "<quote>Figure.NZ sees this as a new kind of alphabet that can help people "
 "analyze what they see around them. A way to be thoughtful and informed about "
@@ -11038,60 +9870,34 @@ msgid ""
 "quote>"
 msgstr ""
 "<quote>Figure.NZ ser dette som et slags nytt alfabet som kan hjelpe folk å "
 "quote>"
 msgstr ""
 "<quote>Figure.NZ ser dette som et slags nytt alfabet som kan hjelpe folk å "
-"analysere det de ser rundt seg. En måte å reflektere omkring "
-"samfunnsinformasjon. Et middel til å delta i samtaler som former "
-"beslutningsprosesser som overskrider den personlige erfaringen. Den "
-"langsiktige verdien og effekten lar seg vanskelig måle, men målet er å "
-"hjelpe borgeres forståelse og samarbeid på mer opplyste måter for å forme "
-"fremtiden</quote>."
+"analysere det de ser rundt seg. En måte å bli reflektert og informert om "
+"samfunnet.  Et middel til å delta i samtaler som former beslutningsprosesser "
+"som overskrider personlig erfaring. Den langsiktige verdien og effekten lar "
+"seg vanskelig måle, men målet er å hjelpe borgeres forståelse og få dem til "
+"å samarbeide på mer opplyste måter for å forme fremtiden.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5142
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Lillian sees Figure.NZ’s model as having global potential. But for now, "
-#| "their focus is completely on making Figure.NZ work in New Zealand and to "
-#| "get the “network effect”— users dramatically increasing value for "
-#| "themselves and for others through use of their service. Creative Commons "
-#| "is core to making the network effect possible."
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5133
 msgid ""
 "Lillian sees Figure.NZ’s model as having global potential. But for now, "
 "their focus is completely on making Figure.NZ work in New Zealand and to get "
 msgid ""
 "Lillian sees Figure.NZ’s model as having global potential. But for now, "
 "their focus is completely on making Figure.NZ work in New Zealand and to get "
-"the <quote>network effect</quote>—"
+"the <quote>network effect</quote>— users dramatically increasing value for "
+"themselves and for others through use of their service. Creative Commons is "
+"core to making the network effect possible."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Lillian ser Figure.NZs modell i lys av å ha et globalt potensiale. Uansett "
-"er deres fokus nå fullt ut utførelsen av Figure.NZs arbeid i New Zealand, og "
-"realiseringen av <quote>nettverkseffekten</quote> – at brukere dramatisk "
-"øker egen og andres nytteverdi ved bruk av tjenesten. Creative Commons er "
-"kjernen som gjør denne nettverkseffekten mulig."
-
-#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5147
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Lillian sees Figure.NZ’s model as having global potential. But for now, "
-#| "their focus is completely on making Figure.NZ work in New Zealand and to "
-#| "get the “network effect”— users dramatically increasing value for "
-#| "themselves and for others through use of their service. Creative Commons "
-#| "is core to making the network effect possible."
-msgid ""
-"users dramatically increasing value for themselves and for others through "
-"use of their service. Creative Commons is core to making the network effect "
-"possible."
-msgstr ""
-"Lillian ser Figure.NZs modell i lys av å ha et globalt potensiale. Uansett "
-"er deres fokus nå fullt ut utførelsen av Figure.NZs arbeid i New Zealand, og "
-"realiseringen av <quote>nettverkseffekten</quote> – at brukere dramatisk "
-"øker egen og andres nytteverdi ved bruk av tjenesten. Creative Commons er "
-"kjernen som gjør denne nettverkseffekten mulig."
+"Lillian ser at Figure.NZs modell har et globalt potensiale. Men foreløpig er "
+"fokusen deres å få Figure.NZs til å fungere i New Zealand, og få "
+"<quote>nettverkseffekten</quote> til å rulle – at brukere dramatisk øker "
+"egen og andres nytteverdi gjennom sin bruk av tjenesten. Creative Commons er "
+"i kjernen av det som gjør denne nettverkseffekten mulig."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><title>
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><title>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5153
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5142
 msgid "Knowledge Unlatched"
 msgstr "Knowledge Unlatched"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 msgid "Knowledge Unlatched"
 msgstr "Knowledge Unlatched"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5156
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5145
 msgid ""
 "Knowledge Unlatched is a not-for-profit community interest company that "
 "brings libraries together to pool funds to publish open-access books. "
 msgid ""
 "Knowledge Unlatched is a not-for-profit community interest company that "
 "brings libraries together to pool funds to publish open-access books. "
@@ -11102,12 +9908,12 @@ msgstr ""
 "Grunnlagt 2012 i Storbritannia."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 "Grunnlagt 2012 i Storbritannia."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5161
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5150
 msgid "<ulink url=\"http://knowledgeunlatched.org\"/>"
 msgstr "<ulink url=\"http://knowledgeunlatched.org\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 msgid "<ulink url=\"http://knowledgeunlatched.org\"/>"
 msgstr "<ulink url=\"http://knowledgeunlatched.org\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5163
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5152
 msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">Revenue model</emphasis>: crowdfunding "
 "(specialized)"
 msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">Revenue model</emphasis>: crowdfunding "
 "(specialized)"
@@ -11116,35 +9922,20 @@ msgstr ""
 "(spesialisert)"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 "(spesialisert)"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5166
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5155
 msgid "<emphasis role=\"strong\">Interview date</emphasis>: February 26, 2016"
 msgstr ""
 "<emphasis role=\"strong\">Dato for intervju</emphasis>: 26. februar 2016"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 msgid "<emphasis role=\"strong\">Interview date</emphasis>: February 26, 2016"
 msgstr ""
 "<emphasis role=\"strong\">Dato for intervju</emphasis>: 26. februar 2016"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5169
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5158
 msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">Interviewee</emphasis>: Frances Pinter, founder"
 msgstr ""
 "<emphasis role=\"strong\">Intervjuet</emphasis>: Frances Pinter, grunnlegger"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">Interviewee</emphasis>: Frances Pinter, founder"
 msgstr ""
 "<emphasis role=\"strong\">Intervjuet</emphasis>: Frances Pinter, grunnlegger"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5177
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The serial entrepreneur Dr. Frances Pinter has been at the forefront of "
-#| "innovation in the publishing industry for nearly forty years. She founded "
-#| "the UK-based Knowledge Unlatched with a mission to enable open access to "
-#| "scholarly books. For Frances, the current scholarly- book-publishing "
-#| "system is not working for anyone, and especially not for monographs in "
-#| "the humanities and social sciences. Knowledge Unlatched is committed to "
-#| "changing this and has been working with libraries to create a sustainable "
-#| "alternative model for publishing scholarly books, sharing the cost of "
-#| "making monographs (released under a Creative Commons license)  and "
-#| "savings costs over the long term. Since its launch, Knowledge Unlatched "
-#| "has received several awards, including the IFLA/Brill Open Access award "
-#| "in 2014 and a Curtin University Commercial Innovation Award for "
-#| "Innovation in Education in 2015."
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5166
 msgid ""
 "The serial entrepreneur Dr. Frances Pinter has been at the forefront of "
 "innovation in the publishing industry for nearly forty years. She founded "
 msgid ""
 "The serial entrepreneur Dr. Frances Pinter has been at the forefront of "
 "innovation in the publishing industry for nearly forty years. She founded "
@@ -11159,40 +9950,35 @@ msgid ""
 "including the IFLA/Brill Open Access award in 2014 and a Curtin University "
 "Commercial Innovation Award for Innovation in Education in 2015."
 msgstr ""
 "including the IFLA/Brill Open Access award in 2014 and a Curtin University "
 "Commercial Innovation Award for Innovation in Education in 2015."
 msgstr ""
-"Seriegrunnlegger dr. Frances Pinter har vært i forkant av innovasjon i "
-"forlagsbransjen i nesten førti år. Hun grunnla det UK-baserte Knowledge "
-"Unlatched med oppgaven å gi åpen tilgang til vitenskapelige bøker. For "
-"Frances fungerer ikke dagens system for vitenskapelige bokpubliseringssystem "
-"for alle, og spesielt ikke for monografier i humaniora og samfunnsvitenskap. "
-"Knowledge Unlatched har forpliktet seg til å endre dette, og har arbeidet "
-"sammen med biblioteker for å skape en bærekraftig alternativ modell for "
-"publisering av vitenskapelige bøker, deling av kostnadene for monografier "
-"(utgitt under en Creative Commons-lisens) og, på lang sikt, spare kostnader. "
-"Siden lanseringen, har Knowledge Unlatched mottatt flere priser, inkludert "
-"IFLA/Brill Open Access-prisen for 2014, og  en Curtin University Commersial "
-"Innovation Award-pris for innovasjon i utdanning i 2015."
-
-#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5193
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Dr. Pinter has been in academic publishing most of her career.  About ten "
-#| "years ago, she became acquainted with the Creative Commons founder "
-#| "Lawrence Lessig and got interested in Creative Commons as a tool for both "
-#| "protecting content online and distributing it free to users."
+"Seriegründer dr. Frances Pinter har vært helt i front når det gjelder "
+"nyskapning i forlagsbransjen i nesten førti år. Hun grunnla det britiske "
+"Knowledge Unlatched som hadde som mål å gi åpen tilgang til vitenskapelige "
+"bøker. Slik Frances ser det, fungerer ikke dagens system for publisering av "
+"vitenskaplige bøker for alle, og spesielt ikke når det gjelder monografier i "
+"humaniora og samfunnsvitenskap. Knowledge Unlatched har bestemt seg for å "
+"endre dette, og har arbeidet sammen med biblioteker for å skape en "
+"bærekraftig alternativ modell for publisering av vitenskapelige bøker, "
+"deling av kostnadene for monografier (utgitt med Creative Commons-lisens) "
+"og, på lang sikt, spare kostnader. Siden lanseringen, har Knowledge "
+"Unlatched mottatt flere priser, inkludert IFLA/Brill Open Access-prisen for "
+"2014, og en Curtin University Commersial Innovation Award-pris for "
+"innovasjon i utdanning i 2015."
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5182
 msgid ""
 "Dr. Pinter has been in academic publishing most of her career.  About ten "
 "years ago, she became acquainted with the Creative Commons founder Lawrence "
 "Lessig and got interested in Creative Commons as a tool for both protecting "
 "content online and distributing it free to users."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Dr. Pinter has been in academic publishing most of her career.  About ten "
 "years ago, she became acquainted with the Creative Commons founder Lawrence "
 "Lessig and got interested in Creative Commons as a tool for both protecting "
 "content online and distributing it free to users."
 msgstr ""
-"Dr. Pinter har vært i akademiske publisering mestedelen av sin karrière. "
-"Omtrent for ti år siden ble hun kjent med Creative Commons grunnlegger "
-"Lawrence Lessig, og ble interessert i Creative Commons som et verktøy for "
-"både å beskytte innhold på nettet, og fordele det gratis for brukere."
+"Dr. Pinter har tilhørt akademisk publisering i brorparten av sin karriere. "
+"Omtrent for ti år siden ble hun kjent med grunnleggeren av Creative Commons, "
+"(Lawrence Lessig,) og ble interessert i Creative Commons som verktøy for "
+"både å beskytte innhold på nettet, og spre det gratis til brukere."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5200
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5189
 msgid ""
 "Not long after, she ran a project in Africa convincing publishers in Uganda "
 "and South Africa to put some of their content online for free using a "
 msgid ""
 "Not long after, she ran a project in Africa convincing publishers in Uganda "
 "and South Africa to put some of their content online for free using a "
@@ -11205,7 +9991,7 @@ msgstr ""
 "ned."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "ned."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5206
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5195
 msgid ""
 "In 2008, Bloomsbury Academic, a new imprint of Bloomsbury Publishing in the "
 "United Kingdom, appointed her its founding publisher in London. As part of "
 msgid ""
 "In 2008, Bloomsbury Academic, a new imprint of Bloomsbury Publishing in the "
 "United Kingdom, appointed her its founding publisher in London. As part of "
@@ -11222,11 +10008,13 @@ msgid ""
 "vehicle for the print format."
 msgstr ""
 "I 2008 valgte Bloomsbury Academic, et nytt forlag under Bloomsbury "
 "vehicle for the print format."
 msgstr ""
 "I 2008 valgte Bloomsbury Academic, et nytt forlag under Bloomsbury "
-"Publishing i Storbritannia, å la henne til å stå for oppstarten av dette "
-"forlaget i London. Som en del av lanseringen overbeviste Frances Bloomsbury "
-"om å differensiere ved å legge ut monografier gratis på nettet med en "
-"Creative Commons-lisens (BY-NC eller BY-NC-ND, dvs. Attribution-"
-"NonComskrevetmercial eller Attribution-NonCommercial-NoDerivs). Dette ble "
+"Publishing i Storbritannia, å la henne stå for oppstarten av dette forlaget "
+"i London. Som en del av lanseringen overbeviste Frances Bloomsbury om å "
+"differensiere ved å legge ut monografier gratis på nettet med en Creative "
+"Commons-lisens (BY-NC eller BY-NC-ND, dvs. Navngivelse-IkkeKommersiell  "
+"eller Navngivelse-IkkeKommersiell-IngenBearbeidelser). (ND-lisensen har "
+"senere blitt trukket tilbake fra offisielt hold siden det ikke er en fri "
+"lisens, og effektivt sett gjorde begrepet \"CC-lisens\" fånyttes.) Dette ble "
 "sett på som risikabelt, ettersom den største kostnaden for utgivere er å få "
 "en bok  frem til trykningsstadiet. Hvis alle kunne lese den elektroniske "
 "boken gratis, ville det ikke være salg av trykte bøker i det hele, og "
 "sett på som risikabelt, ettersom den største kostnaden for utgivere er å få "
 "en bok  frem til trykningsstadiet. Hvis alle kunne lese den elektroniske "
 "boken gratis, ville det ikke være salg av trykte bøker i det hele, og "
@@ -11237,15 +10025,7 @@ msgstr ""
 "for det trykte formatet."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "for det trykte formatet."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5223
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Frances began to look at customer interest in the three forms of the "
-#| "book: 1) the Creative Commons–licensed free online book in PDF form, 2) "
-#| "the printed book, and 3) a digital version of the book on an aggregator "
-#| "platform with enhanced features. She thought of this as the “ice cream "
-#| "model”: the free PDF was vanilla ice cream, the printed book was an ice "
-#| "cream cone, and the enhanced e-book was an ice cream sundae."
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5212
 msgid ""
 "Frances began to look at customer interest in the three forms of the book: "
 "1) the Creative Commons–licensed free online book in PDF form, 2) the "
 msgid ""
 "Frances began to look at customer interest in the three forms of the book: "
 "1) the Creative Commons–licensed free online book in PDF form, 2) the "
@@ -11258,11 +10038,11 @@ msgstr ""
 "Commons-lisensierte gratis online-bok i PDF-skjemaet, 2) den trykte boken, "
 "og 3) en digital versjon av boken på en aggregator-plattform med forbedrede "
 "funksjoner. Hun tenkte på dette som <quote>iskrem model</quote>: gratis PDF "
 "Commons-lisensierte gratis online-bok i PDF-skjemaet, 2) den trykte boken, "
 "og 3) en digital versjon av boken på en aggregator-plattform med forbedrede "
 "funksjoner. Hun tenkte på dette som <quote>iskrem model</quote>: gratis PDF "
-"var vaniljeis, den trykte boken var en iskrem, og den forbedrede e-boken var "
-"en iskrem sundae."
+"var vaniljeiskrem, den trykte boken var en softis, og den forbedrede e-boken "
+"var en iskrem sundae."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5232
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5221
 msgid ""
 "After a while, Frances had an epiphany—what if there was a way to get "
 "libraries to underwrite the costs of making these books up until they’re "
 msgid ""
 "After a while, Frances had an epiphany—what if there was a way to get "
 "libraries to underwrite the costs of making these books up until they’re "
@@ -11279,14 +10059,7 @@ msgstr ""
 "boken - kjeksisen eller iskuler med pynt."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "boken - kjeksisen eller iskuler med pynt."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5241
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This idea is similar to the article-processing charge some open-access "
-#| "journals charge researchers to cover publishing costs.  Frances began to "
-#| "imagine a coalition of libraries paying for the prepress costs—a “book-"
-#| "processing charge”—and providing everyone in the world with an open-"
-#| "access version of the books released under a Creative Commons license."
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5230
 msgid ""
 "This idea is similar to the article-processing charge some open-access "
 "journals charge researchers to cover publishing costs.  Frances began to "
 msgid ""
 "This idea is similar to the article-processing charge some open-access "
 "journals charge researchers to cover publishing costs.  Frances began to "
@@ -11294,14 +10067,15 @@ msgid ""
 "processing charge</quote>—and providing everyone in the world with an open-"
 "access version of the books released under a Creative Commons license."
 msgstr ""
 "processing charge</quote>—and providing everyone in the world with an open-"
 "access version of the books released under a Creative Commons license."
 msgstr ""
-"Denne ideen likner betalingen for artikkelbehandlingen som tidsskifter med "
-"åpen tilgang krever av forskere for å dekke publiseringskostnadene. Frances "
-"begynte å tenke på en koalisjon av biblioteker som betalte kostnadene frem "
-"til trykking – en <quote>bok-prosessavgift</quote> – og gi alle i verden en "
-"åpen tilgangs-versjon av bøker utgitt med en Creative Commons-lisens."
+"Denne ideen likner betalingen for artikkelhåndteringen som tidsskifter med "
+"åpen publisering krever av forskere for å dekke publiseringskostnadene. "
+"Frances begynte å tenke på en koalisjon av biblioteker som betalte "
+"kostnadene frem til trykking – en <quote>bokhåndteringsavgift</quote> – og "
+"gi alle i verden en åpen publiseringsversjon av bøker utgitt med en Creative "
+"Commons-lisens."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5249
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5238
 msgid ""
 "This idea really took hold in her mind. She didn’t really have a name for it "
 "but began talking about it and making presentations to see if there was "
 msgid ""
 "This idea really took hold in her mind. She didn’t really have a name for it "
 "but began talking about it and making presentations to see if there was "
@@ -11312,17 +10086,17 @@ msgid ""
 "launch a community interest company (a UK term for not-for-profit social "
 "enterprises) in 2012."
 msgstr ""
 "launch a community interest company (a UK term for not-for-profit social "
 "enterprises) in 2012."
 msgstr ""
-"Denne ideen tok virkelig tak i henne. Hun hadde egentlig ikke et navn for "
+"Denne idéen tok virkelig tak i henne. Hun hadde egentlig ikke et navn for "
 "det, men begynte å snakke om det, og lage presentasjoner for å se om det var "
 "noe interesse. Jo mer hun snakket om det, jo mer ble folk enige om at det "
 "hadde appell. Hun tilbød en flaske champagne for alle som kunne komme opp "
 "det, men begynte å snakke om det, og lage presentasjoner for å se om det var "
 "noe interesse. Jo mer hun snakket om det, jo mer ble folk enige om at det "
 "hadde appell. Hun tilbød en flaske champagne for alle som kunne komme opp "
-"med et godt navn for ideen. Hennes mann kom opp med Knowledge Unlatched, og "
+"med et godt navn for idéen. Hennes mann kom opp med Knowledge Unlatched, og "
 "etter to år for å opparbeide interesse, besluttet hun å gå videre og starte "
 "et <quote>community interest company</quote> (et engelsk begrep for non-"
 "profit samfunnsforetak) i 2012."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "etter to år for å opparbeide interesse, besluttet hun å gå videre og starte "
 "et <quote>community interest company</quote> (et engelsk begrep for non-"
 "profit samfunnsforetak) i 2012."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5260
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5249
 msgid ""
 "She describes the business model in a paper called Knowledge Unlatched: "
 "Toward an Open and Networked Future for Academic Publishing:"
 msgid ""
 "She describes the business model in a paper called Knowledge Unlatched: "
 "Toward an Open and Networked Future for Academic Publishing:"
@@ -11331,7 +10105,7 @@ msgstr ""
 "Unlatched: Toward an Open and Networked Future for Academic Publishing:"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><orderedlist><listitem><para>
 "Unlatched: Toward an Open and Networked Future for Academic Publishing:"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><orderedlist><listitem><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5267
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5256
 msgid ""
 "Publishers offer titles for sale reflecting origination costs only via "
 "Knowledge Unlatched."
 msgid ""
 "Publishers offer titles for sale reflecting origination costs only via "
 "Knowledge Unlatched."
@@ -11340,7 +10114,7 @@ msgstr ""
 "bare via Knowlegde Unlatched."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><orderedlist><listitem><para>
 "bare via Knowlegde Unlatched."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><orderedlist><listitem><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5273
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5262
 msgid ""
 "Individual libraries select titles either as individual titles or as "
 "collections (as they do from library suppliers now)."
 msgid ""
 "Individual libraries select titles either as individual titles or as "
 "collections (as they do from library suppliers now)."
@@ -11349,7 +10123,7 @@ msgstr ""
 "samlinger (slik de gjør fra bibliotekleverandører i dag)."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><orderedlist><listitem><para>
 "samlinger (slik de gjør fra bibliotekleverandører i dag)."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><orderedlist><listitem><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5279
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5268
 msgid ""
 "Their selections are sent to Knowledge Unlatched specifying the titles to be "
 "purchased at the stated price(s)."
 msgid ""
 "Their selections are sent to Knowledge Unlatched specifying the titles to be "
 "purchased at the stated price(s)."
@@ -11358,7 +10132,7 @@ msgstr ""
 "kjøpes spesifiseres og prisene angis."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><orderedlist><listitem><para>
 "kjøpes spesifiseres og prisene angis."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><orderedlist><listitem><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5285
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5274
 msgid ""
 "The price, called a Title Fee (set by publishers and negotiated by Knowledge "
 "Unlatched), is paid to publishers to cover the fixed costs of publishing "
 msgid ""
 "The price, called a Title Fee (set by publishers and negotiated by Knowledge "
 "Unlatched), is paid to publishers to cover the fixed costs of publishing "
@@ -11371,7 +10145,7 @@ msgstr ""
 "dekket Title Fee-gebyret."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><orderedlist><listitem><para>
 "dekket Title Fee-gebyret."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><orderedlist><listitem><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5294
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5283
 msgid ""
 "Publishers make the selected titles available Open Access (on a Creative "
 "Commons or similar open license) and are then paid the Title Fee which is "
 msgid ""
 "Publishers make the selected titles available Open Access (on a Creative "
 "Commons or similar open license) and are then paid the Title Fee which is "
@@ -11382,12 +10156,12 @@ msgstr ""
 "beløpet som er den summen som er innbetalt fra bibliotekene."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><orderedlist><listitem><para><footnote><para>
 "beløpet som er den summen som er innbetalt fra bibliotekene."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><orderedlist><listitem><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5304
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5293
 msgid "<ulink url=\"http://www.pinter.org.uk/pdfs/Toward_an_Open.pdf\"/>"
 msgstr "<ulink url=\"http://www.pinter.org.uk/pdfs/Toward_an_Open.pdf\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><orderedlist><listitem><para>
 msgid "<ulink url=\"http://www.pinter.org.uk/pdfs/Toward_an_Open.pdf\"/>"
 msgstr "<ulink url=\"http://www.pinter.org.uk/pdfs/Toward_an_Open.pdf\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><orderedlist><listitem><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5301
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5290
 msgid ""
 "Publishers make print copies, e-Pub, and other digital versions of selected "
 "titles available to member libraries at a discount that reflects their "
 msgid ""
 "Publishers make print copies, e-Pub, and other digital versions of selected "
 "titles available to member libraries at a discount that reflects their "
@@ -11400,7 +10174,7 @@ msgstr ""
 "<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5309
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5298
 msgid ""
 "The first round of this model resulted in a collection of twenty-eight "
 "current titles from thirteen recognized scholarly publishers being "
 msgid ""
 "The first round of this model resulted in a collection of twenty-eight "
 "current titles from thirteen recognized scholarly publishers being "
@@ -11418,7 +10192,7 @@ msgstr ""
 "på utgiftene, og pr. bok kom de ned i under 43 dollar pr. bok."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
 "på utgiftene, og pr. bok kom de ned i under 43 dollar pr. bok."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5320
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5309
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://collections.knowledgeunlatched.org/collection-"
 "availability-1/\"/>"
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://collections.knowledgeunlatched.org/collection-"
 "availability-1/\"/>"
@@ -11427,7 +10201,7 @@ msgstr ""
 "availability-1/\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "availability-1/\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5319
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5308
 msgid ""
 "The open-access, Creative Commons versions of these twenty-eight books are "
 "still available online.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Most books "
 msgid ""
 "The open-access, Creative Commons versions of these twenty-eight books are "
 "still available online.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Most books "
@@ -11450,7 +10224,7 @@ msgstr ""
 "(royalty) for salg av fysiske kopier."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "(royalty) for salg av fysiske kopier."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5330
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5319
 msgid ""
 "There are three cost variables to consider for each round: the overall cost "
 "incurred by the publishers, total cost for each library to acquire all the "
 msgid ""
 "There are three cost variables to consider for each round: the overall cost "
 "incurred by the publishers, total cost for each library to acquire all the "
@@ -11471,7 +10245,7 @@ msgstr ""
 "deltar."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "deltar."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5342
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5331
 msgid ""
 "The second round, recently completed, unlatched seventy-eight books from "
 "twenty-six publishers. For this round, Frances was experimenting with the "
 msgid ""
 "The second round, recently completed, unlatched seventy-eight books from "
 "twenty-six publishers. For this round, Frances was experimenting with the "
@@ -11485,21 +10259,21 @@ msgid ""
 "task force select the titles, getting authors’ permissions, getting the "
 "libraries to pledge, billing the libraries, and finally, unlatching."
 msgstr ""
 "task force select the titles, getting authors’ permissions, getting the "
 "libraries to pledge, billing the libraries, and finally, unlatching."
 msgstr ""
-"Den andre runden, som også har latt seg gjennomføre, unnfanget 78 bøker fra "
-"26 forleggere. I denne runden eksperimenterte Frances med størrelsen og "
-"formen på det som ble tilbudt. Bøker ble pakket i åtte pakker, delt inn pr. "
-"emne (inkludert antropologi, historie, litteratur, media og kommunikasjon, "
-"og politikk), på omkring 10 bøker pr. pakke. Tre hundre biblioteker verden "
-"over må binde seg til unnfanging av minst seks av åtte pakker for at det "
-"skulle bli noe av. Gjennomsnittskostnaden pr. bok var snaut 50 dollar. "
-"Unnfangingsprosessen tok omtrent ti måneder. Det startet med en rekke "
-"telefonsamtaler til forleggerne for å få rede på titler, dernest forming av "
-"en ansvarsgruppe fra bibliotekhold for å velge titler, innhenting av "
-"forfattersamtykke, avtaleskriving med bibliotekene, tilhørende fakturering, "
-"og til sist, unnfanging."
+"Den andre runden, som også har latt seg gjennomføre, åpnet tilgangen til 78 "
+"bøker fra 26 forleggere. I denne runden eksperimenterte Frances med "
+"størrelsen og formen på det som ble tilbudt. Bøker ble pakket i åtte pakker, "
+"delt inn pr. emne (inkludert antropologi, historie, litteratur, media og "
+"kommunikasjon, og politikk), på omkring 10 bøker pr. pakke. Tre hundre "
+"biblioteker verden over må forplikte seg til minst seks av åtte pakker for "
+"at det skulle bli åpen tilgang. Gjennomsnittskostnaden pr. bok var snaut 50 "
+"dollar. Denne prosessen for å gi åpen tilgang tok omtrent ti måneder. Det "
+"startet med en rekke telefonsamtaler til forleggerne for å få rede på "
+"titler, dernest forming av en ansvarsgruppe fra bibliotekhold for å velge "
+"titler, innhenting av forfattersamtykke, avtaleskriving med bibliotekene, "
+"tilhørende fakturering, og til sist, gjøre tilgjengelig."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5357
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5346
 msgid ""
 "The longest part of the whole process is getting libraries to pledge and "
 "commit funds. It takes about five months, as library buy-in has to fit "
 msgid ""
 "The longest part of the whole process is getting libraries to pledge and "
 "commit funds. It takes about five months, as library buy-in has to fit "
@@ -11510,7 +10284,7 @@ msgstr ""
 "passe inn i kjøpssykluser, budsjettrunder, og bibliotekkomiteers møter."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "passe inn i kjøpssykluser, budsjettrunder, og bibliotekkomiteers møter."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5363
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5352
 msgid ""
 "Knowledge Unlatched informs and recruits libraries through social media, "
 "mailing lists, listservs, and library associations. Of the three hundred "
 msgid ""
 "Knowledge Unlatched informs and recruits libraries through social media, "
 "mailing lists, listservs, and library associations. Of the three hundred "
@@ -11528,7 +10302,7 @@ msgstr ""
 "fått enda flere biblioteker med i laget."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "fått enda flere biblioteker med i laget."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5373
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5362
 msgid ""
 "Knowledge Unlatched is scaling up, offering 150 new titles in the second "
 "half of 2016. It will also offer backlist titles, and in 2017 will start to "
 msgid ""
 "Knowledge Unlatched is scaling up, offering 150 new titles in the second "
 "half of 2016. It will also offer backlist titles, and in 2017 will start to "
@@ -11539,18 +10313,18 @@ msgstr ""
 "også, med  fri tilgang på alt."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "også, med  fri tilgang på alt."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5378
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5367
 msgid ""
 "Knowledge Unlatched deliberately chose monographs as the initial type of "
 "book to unlatch. Monographs are foundational and important, but also "
 "problematic to keep going in the standard closed publishing model."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Knowledge Unlatched deliberately chose monographs as the initial type of "
 "book to unlatch. Monographs are foundational and important, but also "
 "problematic to keep going in the standard closed publishing model."
 msgstr ""
-"De har aktivt valgt å unnfange monografier som første boktype. Monografier "
-"er grunnleggende og viktige, men det er også vanskelig å fortsette i den "
-"lukkede standard publiseringsmodellenen."
+"De (Knowledge Unlatched) har aktivt valgt, som første boktype, å gjøre "
+"monografier tilgjengelig. Monografier er grunnleggende og viktige, men det "
+"er også vanskelig å fortsette i den lukkede standard publiseringsmodellen."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5384
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5373
 msgid ""
 "The cost for the publisher to get to a first digital copy of a monograph is "
 "$5,000 to $50,000. A good one costs in the $10,000 to $15,000 range. "
 msgid ""
 "The cost for the publisher to get to a first digital copy of a monograph is "
 "$5,000 to $50,000. A good one costs in the $10,000 to $15,000 range. "
@@ -11564,19 +10338,20 @@ msgstr ""
 "monografi er mellom 5000 dollar til 50 000 dollar. En god monografi beløper "
 "seg til mellom 10 000 til 15 000 dollar. Monografier selger vanligvis ikke "
 "mange eksemplarer. Hvis tallene i tidligere tider var 3000, kan man som "
 "monografi er mellom 5000 dollar til 50 000 dollar. En god monografi beløper "
 "seg til mellom 10 000 til 15 000 dollar. Monografier selger vanligvis ikke "
 "mange eksemplarer. Hvis tallene i tidligere tider var 3000, kan man som "
-"motsats regne 300 i vår tid.  Det gjør unnfanging av monografier til "
-"lavrisikosport for forleggere. I første runde tok det fem måneder å få med "
-"13 av dem, i andre runde gikk det ikke mer enn en måned for å få  26."
+"motsats regne 300 i vår tid.  Det gjør unnfanging, tilgjengeliggjøring,  av "
+"monografier til lavrisikosport for forleggere. I første runde tok det fem "
+"måneder å få med 13 av dem, i andre runde gikk det ikke mer enn en måned for "
+"å få  26."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5401
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5390
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://www.knowledgeunlatched.org/featured-authors-section/\"/>"
 msgstr ""
 "<ulink url=\"http://www.knowledgeunlatched.org/featured-authors-section/\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://www.knowledgeunlatched.org/featured-authors-section/\"/>"
 msgstr ""
 "<ulink url=\"http://www.knowledgeunlatched.org/featured-authors-section/\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5394
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5383
 msgid ""
 "Authors don’t generally make a lot of royalties from monographs.  Royalties "
 "range from zero dollars to 5 to 10 percent of receipts.  The value to the "
 msgid ""
 "Authors don’t generally make a lot of royalties from monographs.  Royalties "
 "range from zero dollars to 5 to 10 percent of receipts.  The value to the "
@@ -11597,7 +10372,7 @@ msgstr ""
 "ved å delta.)<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "ved å delta.)<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5404
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5393
 msgid ""
 "Library budgets are constantly being squeezed, partly due to the inflation "
 "of journal subscriptions. But even without budget constraints, academic "
 msgid ""
 "Library budgets are constantly being squeezed, partly due to the inflation "
 "of journal subscriptions. But even without budget constraints, academic "
@@ -11617,7 +10392,7 @@ msgstr ""
 "digitale versjonen."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "digitale versjonen."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5415
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5404
 msgid ""
 "Knowledge Unlatched offers libraries a compelling economic argument. Many of "
 "the participating libraries would have bought a copy of the monograph "
 msgid ""
 "Knowledge Unlatched offers libraries a compelling economic argument. Many of "
 "the participating libraries would have bought a copy of the monograph "
@@ -11627,13 +10402,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Knowlegde Unlatched tilbyr biblioteker et overbevisende økonomisk argument. "
 "Mange av de deltakende bibliotekene ville ha kjøpt en kopi av monografien "
 msgstr ""
 "Knowlegde Unlatched tilbyr biblioteker et overbevisende økonomisk argument. "
 "Mange av de deltakende bibliotekene ville ha kjøpt en kopi av monografien "
-"uansett, men isteden for å betale 95 dollar for en trykket bok eller 150 "
-"dollar for en digital flerbrukskopi, betaler de 50 dollar for unnfangelsen. "
+"uansett, men istedenfor å betale 95 dollar for en trykket bok eller 150 "
+"dollar for en digital flerbrukskopi, betaler de 50 dollar for åpen tilgang. "
 "Det koster dem mindre, og det åpner boken ikke bare for de deltakende "
 "bibliotekene, men for hele verden."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "Det koster dem mindre, og det åpner boken ikke bare for de deltakende "
 "bibliotekene, men for hele verden."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5423
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5412
 msgid ""
 "Not only do the economics make sense, but there is very strong alignment "
 "with library mandates. The participating libraries pay less than they would "
 msgid ""
 "Not only do the economics make sense, but there is very strong alignment "
 "with library mandates. The participating libraries pay less than they would "
@@ -11656,7 +10431,7 @@ msgstr ""
 "førsterunden lastet ned nesten åtti  tusen ganger i 175 land."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "førsterunden lastet ned nesten åtti  tusen ganger i 175 land."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5436
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5425
 msgid ""
 "For publishers, authors, and librarians, the Knowledge Unlatched model for "
 "monographs is a win-win-win."
 msgid ""
 "For publishers, authors, and librarians, the Knowledge Unlatched model for "
 "monographs is a win-win-win."
@@ -11665,7 +10440,7 @@ msgstr ""
 "for monografier en vinn-vinn-situasjon."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "for monografier en vinn-vinn-situasjon."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5440
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5429
 msgid ""
 "In the first round, Knowledge Unlatched’s overheads were covered by grants. "
 "In the second round, they aim to demonstrate the model is sustainable. "
 msgid ""
 "In the first round, Knowledge Unlatched’s overheads were covered by grants. "
 "In the second round, they aim to demonstrate the model is sustainable. "
@@ -11686,7 +10461,7 @@ msgstr ""
 "frikjøp av tidsskifter og eldre bøker."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "frikjøp av tidsskifter og eldre bøker."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5451
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5440
 msgid ""
 "Frances believes that Knowledge Unlatched is tapping into new ways of "
 "valuing academic content. It’s about considering how many people can find, "
 msgid ""
 "Frances believes that Knowledge Unlatched is tapping into new ways of "
 "valuing academic content. It’s about considering how many people can find, "
@@ -11707,12 +10482,12 @@ msgstr ""
 "snarere enn en revolusjon."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><title>
 "snarere enn en revolusjon."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><title>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5463
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5452
 msgid "Lumen Learning"
 msgstr "Lumen Learning"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 msgid "Lumen Learning"
 msgstr "Lumen Learning"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5466
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5455
 msgid ""
 "Lumen Learning is a for-profit company helping educational institutions use "
 "open educational resources (OER). Founded in 2013 in the U.S."
 msgid ""
 "Lumen Learning is a for-profit company helping educational institutions use "
 "open educational resources (OER). Founded in 2013 in the U.S."
@@ -11722,12 +10497,12 @@ msgstr ""
 "educational resources). Grunnlagt 2013 i USA."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 "educational resources). Grunnlagt 2013 i USA."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5471
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5460
 msgid "<ulink url=\"http://lumenlearning.com\"/>"
 msgstr "<ulink url=\"http://lumenlearning.com\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 msgid "<ulink url=\"http://lumenlearning.com\"/>"
 msgstr "<ulink url=\"http://lumenlearning.com\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5473
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5462
 msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">Revenue model</emphasis>: charging for custom "
 "services, grant funding"
 msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">Revenue model</emphasis>: charging for custom "
 "services, grant funding"
@@ -11736,13 +10511,13 @@ msgstr ""
 "tjenester, gi finansiering"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 "tjenester, gi finansiering"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5476
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5465
 msgid "<emphasis role=\"strong\">Interview date</emphasis>: December 21, 2015"
 msgstr ""
 "<emphasis role=\"strong\">Dato for intervju</emphasis>: 21. desember 2015"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 msgid "<emphasis role=\"strong\">Interview date</emphasis>: December 21, 2015"
 msgstr ""
 "<emphasis role=\"strong\">Dato for intervju</emphasis>: 21. desember 2015"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5479
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5468
 msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">Interviewees</emphasis>: David Wiley and Kim "
 "Thanos, cofounders"
 msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">Interviewees</emphasis>: David Wiley and Kim "
 "Thanos, cofounders"
@@ -11751,12 +10526,12 @@ msgstr ""
 "medgrunnleggere"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
 "medgrunnleggere"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5493
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5482
 msgid "<ulink url=\"http://lumenlearning.com/innovative-projects/\"/>"
 msgstr "<ulink url=\"http://lumenlearning.com/innovative-projects/\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid "<ulink url=\"http://lumenlearning.com/innovative-projects/\"/>"
 msgstr "<ulink url=\"http://lumenlearning.com/innovative-projects/\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5487
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5476
 msgid ""
 "Cofounded by open education visionary Dr. David Wiley and education-"
 "technology strategist Kim Thanos, Lumen Learning is dedicated to improving "
 msgid ""
 "Cofounded by open education visionary Dr. David Wiley and education-"
 "technology strategist Kim Thanos, Lumen Learning is dedicated to improving "
@@ -11782,10 +10557,10 @@ msgstr ""
 "utdanningsteknologistrateg Kim Thanos, skal Lumen Learning forbedre "
 "studieresultater, bringe nye ideer til pedagogikken, samt gjøre utdanning "
 "rimeligere ved å tilrettelegge det å ta i bruk åpne pedagogiske ressurser. I "
 "utdanningsteknologistrateg Kim Thanos, skal Lumen Learning forbedre "
 "studieresultater, bringe nye ideer til pedagogikken, samt gjøre utdanning "
 "rimeligere ved å tilrettelegge det å ta i bruk åpne pedagogiske ressurser. I "
-"2012, slo David og Kim seg sammen om et stipendfinansiert prosjekt kalt "
-"Kaleidoscope Open Course Initiative.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/"
-"> Det involverte en rekke helt åpne generelle utdanningskurs, fordelt på "
-"åtte videregående skoler, hovedsakelig med elever i risikosonen. Målet var å "
+"2012 slo David og Kim seg sammen om et stipendfinansiert prosjekt kalt "
+"Kaleidoscope Open Course Initiative.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
+" Det involverte en rekke helt åpne generelle utdanningskurs, fordelt på åtte "
+"videregående skoler, hovedsakelig med elever i risikosonen. Målet var å "
 "redusere lærebokskostnadene, og samarbeide for å forbedre kursene for å "
 "hjelpe elevene å lykkes. David og Kim overskred disse målene: Kostnaden for "
 "nødvendige lærebøker erstattet med OER, ble redusert til null dollar, og "
 "redusere lærebokskostnadene, og samarbeide for å forbedre kursene for å "
 "hjelpe elevene å lykkes. David og Kim overskred disse målene: Kostnaden for "
 "nødvendige lærebøker erstattet med OER, ble redusert til null dollar, og "
@@ -11799,7 +10574,7 @@ msgstr ""
 "opprette Lumen Learning."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "opprette Lumen Learning."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5510
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5499
 msgid ""
 "David and Kim went back and forth on whether it should be a nonprofit or "
 "for- profit. A nonprofit would make it a more comfortable fit with the "
 msgid ""
 "David and Kim went back and forth on whether it should be a nonprofit or "
 "for- profit. A nonprofit would make it a more comfortable fit with the "
@@ -11814,11 +10589,11 @@ msgstr ""
 "utdanningssektoren, men betydde at de i tilfelle stadig måtte være på jakt "
 "etter penger, og søke tilskudd fra veldedighetsdonasjoner. Slike donasjoner "
 "krever også at pengene brukes på bestemte måter for bestemte resultater. "
 "utdanningssektoren, men betydde at de i tilfelle stadig måtte være på jakt "
 "etter penger, og søke tilskudd fra veldedighetsdonasjoner. Slike donasjoner "
 "krever også at pengene brukes på bestemte måter for bestemte resultater. "
-"Hvis du lærer ting underveis, endres forutsetningen for hvordan du tenker "
+"Hvis du lærer ting underveis som endrer forutsetningen for hvordan du tenker "
 "donasjonen skal brukes, er det ofte ikke mye fleksibilitet til å gjøre det."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "donasjonen skal brukes, er det ofte ikke mye fleksibilitet til å gjøre det."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5520
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5509
 msgid ""
 "But as a for-profit, they’d have to convince educational institutions to pay "
 "for what Lumen had to offer. On the positive side, they’d have more control "
 msgid ""
 "But as a for-profit, they’d have to convince educational institutions to pay "
 "for what Lumen had to offer. On the positive side, they’d have more control "
@@ -11836,7 +10611,7 @@ msgstr ""
 "bærekraftig utvikling."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "bærekraftig utvikling."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5529
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5518
 msgid ""
 "Right from the start, David and Kim positioned Lumen Learning as a way to "
 "help institutions engage in open educational resources, or OER. OER are "
 msgid ""
 "Right from the start, David and Kim positioned Lumen Learning as a way to "
 "help institutions engage in open educational resources, or OER. OER are "
@@ -11851,7 +10626,7 @@ msgstr ""
 "frie bruk og gjenbruk."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "frie bruk og gjenbruk."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5537
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5526
 msgid ""
 "Originally, Lumen did custom contracts for each institution. This was "
 "complicated and challenging to manage. However, through that process "
 msgid ""
 "Originally, Lumen did custom contracts for each institution. This was "
 "complicated and challenging to manage. However, through that process "
@@ -11867,22 +10642,22 @@ msgstr ""
 "Opprinnelig inngikk Lumen egendefinerte kontrakter med hver institusjon. "
 "Dette var komplisert og utfordrende å administrere. Men gjennom denne "
 "prosessen oppsto det mønstre som tillot dem å skalere opp en rekke "
 "Opprinnelig inngikk Lumen egendefinerte kontrakter med hver institusjon. "
 "Dette var komplisert og utfordrende å administrere. Men gjennom denne "
 "prosessen oppsto det mønstre som tillot dem å skalere opp en rekke "
-"tilnærminger og tilbud. I dag tilpasser ikke de så mye som de pleide, og i "
+"tilnærminger og tilbud. I dag tilpasser de ikke så mye som de pleide, og i "
 "stedet pleier de å jobbe med kunder som kan bruke hyllevaren deres. Lumen "
 "erfarer at institusjoner og lærere generelt er veldig flinke til å se "
 "stedet pleier de å jobbe med kunder som kan bruke hyllevaren deres. Lumen "
 "erfarer at institusjoner og lærere generelt er veldig flinke til å se "
-"verdien i det som Lumen bidrar med og er villig til å betale for den.  Å "
+"verdien i det som Lumen bidrar med, og er villig til å betale for den.  Å "
 "hjelpe vanskeligstilte elevgrupper har gjort  Lumen veldig pragmatisk: De "
 "beskriver hva de tilbyr i kvantitative termer - med tall og fakta, og på en "
 "måte som er svært elev-fokusert. Lumens Learning hjelper høyskoler og "
 "universiteter –"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
 "hjelpe vanskeligstilte elevgrupper har gjort  Lumen veldig pragmatisk: De "
 "beskriver hva de tilbyr i kvantitative termer - med tall og fakta, og på en "
 "måte som er svært elev-fokusert. Lumens Learning hjelper høyskoler og "
 "universiteter –"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5553
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5542
 msgid "replace expensive textbooks in high-enrollment courses with OER;"
 msgstr "å erstatte dyre lærebøker i kurs med mange påmeldinger med OER;"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
 msgid "replace expensive textbooks in high-enrollment courses with OER;"
 msgstr "å erstatte dyre lærebøker i kurs med mange påmeldinger med OER;"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5559
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5548
 msgid ""
 "provide enrolled students day one access to Lumen’s fully customizable OER "
 "course materials through the institution’s learning-management system;"
 msgid ""
 "provide enrolled students day one access to Lumen’s fully customizable OER "
 "course materials through the institution’s learning-management system;"
@@ -11892,7 +10667,7 @@ msgstr ""
 "læringshåndtering;"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
 "læringshåndtering;"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5566
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5555
 msgid ""
 "measure improvements in student success with metrics like passing rates, "
 "persistence, and course completion; and"
 msgid ""
 "measure improvements in student success with metrics like passing rates, "
 "persistence, and course completion; and"
@@ -11901,7 +10676,7 @@ msgstr ""
 "utholdenhet, og kursfullførelse; og"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
 "utholdenhet, og kursfullførelse; og"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5572
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5561
 msgid ""
 "collaborate with faculty to make ongoing improvements to OER based on "
 "student success research."
 msgid ""
 "collaborate with faculty to make ongoing improvements to OER based on "
 "student success research."
@@ -11910,7 +10685,7 @@ msgstr ""
 "basert på kunnskap om studentens studiefremgang."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "basert på kunnskap om studentens studiefremgang."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5578
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5567
 msgid ""
 "Lumen has developed a suite of open, Creative Commons–licensed courseware in "
 "more than sixty-five subjects. All courses are freely and publicly available "
 msgid ""
 "Lumen has developed a suite of open, Creative Commons–licensed courseware in "
 "more than sixty-five subjects. All courses are freely and publicly available "
@@ -11925,7 +10700,7 @@ msgstr ""
 "lisensen."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "lisensen."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5586
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5575
 msgid ""
 "Then there are three types of bundled services that cost money.  One option, "
 "which Lumen calls Candela courseware, offers integration with the "
 msgid ""
 "Then there are three types of bundled services that cost money.  One option, "
 "which Lumen calls Candela courseware, offers integration with the "
@@ -11934,13 +10709,13 @@ msgid ""
 "dollars per enrolled student."
 msgstr ""
 "Så finnes det også tre typer medfølgende tjenester som koster penger. Ett "
 "dollars per enrolled student."
 msgstr ""
 "Så finnes det også tre typer medfølgende tjenester som koster penger. Ett "
-"alternativ, som Lumen kaller Candela courseware, tilbyr sammenknytting med "
-"institusjonens læringsbehandligssystem, teknisk og pedagogisk støtte, og "
+"alternativ, som Lumen kaller Candela courseware, tilbyr å bli knyttet sammen "
+"med institusjonens læringsbehandligssystem, teknisk og pedagogisk støtte, og "
 "sporing av effektivitetsgrad. Candela courseware koster institusjonene ti "
 "dollar pr. deltagende student."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "sporing av effektivitetsgrad. Candela courseware koster institusjonene ti "
 "dollar pr. deltagende student."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5594
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5583
 msgid ""
 "A second option is Waymaker, which offers the services of Candela but adds "
 "personalized learning technologies, such as study plans, automated messages, "
 msgid ""
 "A second option is Waymaker, which offers the services of Candela but adds "
 "personalized learning technologies, such as study plans, automated messages, "
@@ -11954,7 +10729,7 @@ msgstr ""
 "dollar pr. deltagende student."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "dollar pr. deltagende student."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5601
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5590
 msgid ""
 "The third and emerging line of business for Lumen is providing guidance and "
 "support for institutions and state systems that are pursuing the development "
 msgid ""
 "The third and emerging line of business for Lumen is providing guidance and "
 "support for institutions and state systems that are pursuing the development "
@@ -11963,15 +10738,15 @@ msgid ""
 "required and elective)  by replacing commercial textbooks and other "
 "expensive resources with OER."
 msgstr ""
 "required and elective)  by replacing commercial textbooks and other "
 "expensive resources with OER."
 msgstr ""
-"Den tredje forretningsførselen, i emning, er tilbud om støtte og veiledning "
+"Den tredje forretningsførselen i emning er tilbud om støtte og veiledning "
 "for institusjoner og offentlige systemer som søker å utvikle fullstendige "
 "OER-grader. Ofte kalles de Z-grader, disse programmene som eliminerer "
 "for institusjoner og offentlige systemer som søker å utvikle fullstendige "
 "OER-grader. Ofte kalles de Z-grader, disse programmene som eliminerer "
-"læringsmiddelskostnader for studenter i alle tilknyttede fag som utgjør "
-"graden (både påkrevde og valgfrie) ved å erstatte kommersielle skolebøker og "
+"læringsmiddelskostnader for studenter i alle tilknyttede (både påkrevde og "
+"valgfrie) fag som utgjør graden ved å erstatte kommersielle skolebøker og "
 "andre dyre ressurser med OER."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "andre dyre ressurser med OER."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5610
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5599
 msgid ""
 "Lumen generates revenue by charging for their value-added tools and services "
 "on top of their free courses, just as solar-power companies provide the "
 msgid ""
 "Lumen generates revenue by charging for their value-added tools and services "
 "on top of their free courses, just as solar-power companies provide the "
@@ -11987,22 +10762,22 @@ msgid ""
 "model perspective, from an open-access perspective, it has generated immense "
 "goodwill in the community."
 msgstr ""
 "model perspective, from an open-access perspective, it has generated immense "
 "goodwill in the community."
 msgstr ""
-"Lumen tjener penger ved å ta betalt for deres merverdiverktøy og tjenester "
-"på toppen av deres gratisfag, akkurat som solenergiselskaper tilbyr verktøy "
-"og tjenester som hjelper folk å bruke en kilde som er gratis. Lumens "
-"forretningsmodell fokuserer på å få institusjonene til å betale, ikke "
+"Lumen tjener penger ved å ta betalt for sine verdiøkende verktøy og "
+"tjenester på toppen av gratiskursene deres, akkurat som solenergiselskaper "
+"tilbyr verktøy og tjenester som hjelper folk å bruke en kilde som er gratis. "
+"Lumens forretningsmodell fokuserer på å få institusjonene til å betale, ikke "
 "studentene. Med prosjekter før Lumens tid, lærte David og Kim at studenter "
 "studentene. Med prosjekter før Lumens tid, lærte David og Kim at studenter "
-"som har tilgang til alt skolemateriell fra dag én lykkes bedre. Hvis "
+"som har tilgang til alt skolemateriell fra dag én, lykkes bedre. Hvis "
 "studentene skulle ha betalt, ville Lumen måtte ha begrenset tilgangen. Helt "
 "fra starten var deres holdning at de ikke ville putte materialet bak en "
 "studentene skulle ha betalt, ville Lumen måtte ha begrenset tilgangen. Helt "
 "fra starten var deres holdning at de ikke ville putte materialet bak en "
-"betalingsmur. Lumen investerer ingenting i teknologier og prosesser for "
-"begrensing av tilgang, ingen digitale rettighetsbegrensninger, ingen "
+"betalingsmur. Lumen investerer ingenting i teknologier og prosesser for å "
+"begrense tilgangen — ingen digitale rettighetsbegrensninger, ingen "
 "tidsbomber. Selv om dette har vært en utfordring fra et forretningsmessig "
 "tidsbomber. Selv om dette har vært en utfordring fra et forretningsmessig "
-"perspektiv, har det sett i forhold til fri tilgang, generert masse godvilje "
+"perspektiv, har det, sett i forhold til fri tilgang, generert masse godvilje "
 "i samfunnet."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "i samfunnet."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5627
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5616
 msgid ""
 "In most cases, development of their courses is funded by the institution "
 "Lumen has a contract with. When creating new courses, Lumen typically works "
 msgid ""
 "In most cases, development of their courses is funded by the institution "
 "Lumen has a contract with. When creating new courses, Lumen typically works "
@@ -12019,10 +10794,10 @@ msgstr ""
 "ofte del av institusjonen som betaler Lumen, men noen ganger må Lumen utvide "
 "staben og kontakte fakultetet fra andre institusjoner. Først identifiserer "
 "fakultetet læringsverdien av faget. Lumen søker så opp, ordner og rensker "
 "ofte del av institusjonen som betaler Lumen, men noen ganger må Lumen utvide "
 "staben og kontakte fakultetet fra andre institusjoner. Først identifiserer "
 "fakultetet læringsverdien av faget. Lumen søker så opp, ordner og rensker "
-"den beste OER de kan finne i så henseende, som fakultetet så etterser."
+"den beste OER de kan finne i så henseende, som fakultetet så vurderer."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5638
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5627
 msgid ""
 "Sometimes faculty like the existing OER but not the way it is presented. The "
 "open licensing of existing OER allows Lumen to pick and choose from images, "
 msgid ""
 "Sometimes faculty like the existing OER but not the way it is presented. The "
 "open licensing of existing OER allows Lumen to pick and choose from images, "
@@ -12035,7 +10810,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Noen ganger liker fakultetet den OER som finnes, men ikke presentasjonen av "
 "den. Den åpne lisensieringen lar Lumen plukke og velge blant bilder, videoer "
 msgstr ""
 "Noen ganger liker fakultetet den OER som finnes, men ikke presentasjonen av "
 "den. Den åpne lisensieringen lar Lumen plukke og velge blant bilder, videoer "
-"og annen media for å tilpasse og skreddersy faget. Lumen lager nytt innhold "
+"og andre medier for å tilpasse og skreddersy faget. Lumen lager nytt innhold "
 "for å dekke svakheter i det som finnes der allerede. Kartotekførsel av "
 "elementer og tilbakemelding for studenter om fremgangen er områder der "
 "innhold ofte må lages. Når et fag først er laget, putter Lumen det på sin "
 "for å dekke svakheter i det som finnes der allerede. Kartotekførsel av "
 "elementer og tilbakemelding for studenter om fremgangen er områder der "
 "innhold ofte må lages. Når et fag først er laget, putter Lumen det på sin "
@@ -12043,7 +10818,7 @@ msgstr ""
 "Lumens innhold blir gitt en henvisning – Attribusjon (CC BY)-lisens."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "Lumens innhold blir gitt en henvisning – Attribusjon (CC BY)-lisens."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5649
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5638
 msgid ""
 "Using only OER made them experience firsthand how complex it could be to mix "
 "differently licensed work together. A common strategy with OER is to place "
 msgid ""
 "Using only OER made them experience firsthand how complex it could be to mix "
 "differently licensed work together. A common strategy with OER is to place "
@@ -12058,7 +10833,7 @@ msgstr ""
 "forskjellig OER."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "forskjellig OER."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5657
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5646
 msgid ""
 "Remixing OER often results in multiple attributions on every page of every "
 "course—text from one place, images from another, and videos from yet "
 msgid ""
 "Remixing OER often results in multiple attributions on every page of every "
 "course—text from one place, images from another, and videos from yet "
@@ -12072,14 +10847,14 @@ msgstr ""
 "Å remikse OER fører ofte med seg flere henvisninger, på hver side av hvert "
 "fag – tekst fra ett sted, bilder fra et annet, og videoer fra et tredje. "
 "Noen er lisensert som henvisning (CC BY) (Attribution (CC BY)), andre ting "
 "Å remikse OER fører ofte med seg flere henvisninger, på hver side av hvert "
 "fag – tekst fra ett sted, bilder fra et annet, og videoer fra et tredje. "
 "Noen er lisensert som henvisning (CC BY) (Attribution (CC BY)), andre ting "
-"som henvisning-På-Like-Vilkår (CC BY-SA) (Attribution-ShareAlike (CC BY-"
-"SA)) . Hvis informasjonen legges i selve fagteksten, finner man det fra "
+"som Henvisning-På-Like-Vilkår (CC BY-SA) (Attribution-ShareAlike (CC BY-SA)) "
+". Hvis informasjonen legges i selve fagteksten, finner man det fra "
 "fakultetshold ofte vanskelig å endre, og studentene ser på det som en "
 "distraksjon. Lumen har håndtert denne utfordringen ved å samle lisens og "
 "henvisninger som metadata, for å få det til å vises på slutten av hver side."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "fakultetshold ofte vanskelig å endre, og studentene ser på det som en "
 "distraksjon. Lumen har håndtert denne utfordringen ved å samle lisens og "
 "henvisninger som metadata, for å få det til å vises på slutten av hver side."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5668
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5657
 msgid ""
 "Lumen’s commitment to open licensing and helping low-income students has led "
 "to strong relationships with institutions, open-education enthusiasts, and "
 msgid ""
 "Lumen’s commitment to open licensing and helping low-income students has led "
 "to strong relationships with institutions, open-education enthusiasts, and "
@@ -12089,12 +10864,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Lumens engasjement for åpen lisensiering og lavinntektsstudenter har ført "
 "til sterke relasjoner med institusjoner, åpen-utdanningsentusiaster og "
 msgstr ""
 "Lumens engasjement for åpen lisensiering og lavinntektsstudenter har ført "
 "til sterke relasjoner med institusjoner, åpen-utdanningsentusiaster og "
-"donorer. Personer i nettverket deres økte generøst Lumens synlighet ved "
+"donatorer. Personer i nettverket deres økte generøst Lumens synlighet ved "
 "presentasjoner, jungeltelegrafen, og anbefalinger. Noen ganger overstiger "
 "antall generelle henvendelser Lumens salgskapasitet."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "presentasjoner, jungeltelegrafen, og anbefalinger. Noen ganger overstiger "
 "antall generelle henvendelser Lumens salgskapasitet."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5676
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5665
 msgid ""
 "To manage demand and ensure the success of projects, their strategy is to be "
 "proactive and focus on what’s going on in higher education in different "
 msgid ""
 "To manage demand and ensure the success of projects, their strategy is to be "
 "proactive and focus on what’s going on in higher education in different "
@@ -12106,18 +10881,18 @@ msgid ""
 "projects that would require a lot of resources on Lumen’s part, they "
 "prioritize the ones that would impact the largest number of students."
 msgstr ""
 "projects that would require a lot of resources on Lumen’s part, they "
 "prioritize the ones that would impact the largest number of students."
 msgstr ""
-"For å styre etterspørselen og lykkes med prosjekter, er strategien deres å "
+"For å styre etterspørselen og lykkes med prosjekter er strategien deres å "
 "være proaktiv og fokusere på hva som skjer i høyere utdanning i ulike "
 "regioner i USA, og følge med på hva som skjer på systemnivå, og som passer "
 "til hva Lumen kan tilby.  Et godt eksempel er Virginias offentlige college-"
 "system, som bygger opp Z-grader. David og Kim sier det er ni andre "
 "være proaktiv og fokusere på hva som skjer i høyere utdanning i ulike "
 "regioner i USA, og følge med på hva som skjer på systemnivå, og som passer "
 "til hva Lumen kan tilby.  Et godt eksempel er Virginias offentlige college-"
 "system, som bygger opp Z-grader. David og Kim sier det er ni andre "
-"amerikanske stater med lignende aktivitet på systemnivå, der Lumen "
-"strategisk fokuserer sin innsats. Der det er prosjekter som krever mange "
+"amerikanske stater med lignende aktivitet på systemnivå, der Lumen satser "
+"strategisk med fokus på sin innsats. Der det er prosjekter som krever mange "
 "ressurser for Lumens del, prioriterer de dem som vil ha innvirkning på "
 "størst antall elever."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "ressurser for Lumens del, prioriterer de dem som vil ha innvirkning på "
 "størst antall elever."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5689
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5678
 msgid ""
 "As a business, Lumen is committed to openness. There are two core "
 "nonnegotiables: Lumen’s use of CC BY, the most permissive of the Creative "
 msgid ""
 "As a business, Lumen is committed to openness. There are two core "
 "nonnegotiables: Lumen’s use of CC BY, the most permissive of the Creative "
@@ -12136,7 +10911,7 @@ msgstr ""
 "bærekraften i Lumen beholdes."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "bærekraften i Lumen beholdes."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5699
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5688
 msgid ""
 "Openness also means that Lumen’s OER must necessarily be nonexclusive and "
 "nonrivalrous. This represents several big challenges for the business model: "
 msgid ""
 "Openness also means that Lumen’s OER must necessarily be nonexclusive and "
 "nonrivalrous. This represents several big challenges for the business model: "
@@ -12155,7 +10930,7 @@ msgstr ""
 "nytte av, og bidrar til dette åpne samfunnet."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "nytte av, og bidrar til dette åpne samfunnet."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5709
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5698
 msgid ""
 "In the OER sector, there are examples of corporations, and even "
 "institutions, acting as free riders. Some simply take and use open resources "
 msgid ""
 "In the OER sector, there are examples of corporations, and even "
 "institutions, acting as free riders. Some simply take and use open resources "
@@ -12172,7 +10947,7 @@ msgstr ""
 "og med gir tilbake generøst."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "og med gir tilbake generøst."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5718
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5707
 msgid ""
 "Lumen does track institutions accessing and using their free content. They "
 "proactively contact those institutions, with an estimate of how much their "
 msgid ""
 "Lumen does track institutions accessing and using their free content. They "
 "proactively contact those institutions, with an estimate of how much their "
@@ -12188,11 +10963,11 @@ msgstr ""
 "sparer, og oppmuntrer dem til å bytte til en betalt modell. Lumen forklarer "
 "fordelene med en betalt modell: Et mer interaktivt forhold til Lumen; "
 "integrasjon med institusjonens læringsplattform; garantert støtte for "
 "sparer, og oppmuntrer dem til å bytte til en betalt modell. Lumen forklarer "
 "fordelene med en betalt modell: Et mer interaktivt forhold til Lumen; "
 "integrasjon med institusjonens læringsplattform; garantert støtte for "
-"fakultet og studenter; og fremtidige bærekraft med finansiert støtte til "
+"fakultet og studenter; og fremtidig bærekraft med finansiert støtte til "
 "utvikling og forbedring av den OER-en de bruker."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "utvikling og forbedring av den OER-en de bruker."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5729
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5718
 msgid ""
 "Lumen works hard to be a good corporate citizen in the OER community. For "
 "David and Kim, a good corporate citizen gives more than they take, adds "
 msgid ""
 "Lumen works hard to be a good corporate citizen in the OER community. For "
 "David and Kim, a good corporate citizen gives more than they take, adds "
@@ -12209,7 +10984,7 @@ msgstr ""
 "alle disse faktorene."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "alle disse faktorene."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5738
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5727
 msgid ""
 "Licensing all the content they produce with CC BY is a key part of giving "
 "more value than they take. They’ve also worked hard at finding the right "
 msgid ""
 "Licensing all the content they produce with CC BY is a key part of giving "
 "more value than they take. They’ve also worked hard at finding the right "
@@ -12222,7 +10997,7 @@ msgstr ""
 "er forståelig, og som kan gjentas."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "er forståelig, og som kan gjentas."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5744
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5733
 msgid ""
 "As of the fall 2016 term, Lumen had eighty-six different open courses, "
 "working relationships with ninety-two institutions, and more than seventy-"
 msgid ""
 "As of the fall 2016 term, Lumen had eighty-six different open courses, "
 "working relationships with ninety-two institutions, and more than seventy-"
@@ -12234,7 +11009,7 @@ msgid ""
 "Going forward, their strategy is to replace grant funding with revenue."
 msgstr ""
 "I høstesemesteret 2016 hadde Lumen åttiseks ulike åpne kurs, samarbeid med "
 "Going forward, their strategy is to replace grant funding with revenue."
 msgstr ""
 "I høstesemesteret 2016 hadde Lumen åttiseks ulike åpne kurs, samarbeid med "
-"nittito institusjoner, og hadde mer enn syttifem tusen elev og student-"
+"nittito institusjoner, og hadde mer enn syttifem tusen elev- og student-"
 "påmeldinger. Lumen fikk tidlig oppstartsfinansiering fra Bill og Melinda "
 "Gates Foundation, Hewlett Foundation, og Shuttleworth Foundation. Siden da "
 "har Lumen også trukket til seg investorfinansiering. De siste tre årene har "
 "påmeldinger. Lumen fikk tidlig oppstartsfinansiering fra Bill og Melinda "
 "Gates Foundation, Hewlett Foundation, og Shuttleworth Foundation. Siden da "
 "har Lumen også trukket til seg investorfinansiering. De siste tre årene har "
@@ -12243,7 +11018,7 @@ msgstr ""
 "erstatte donasjoner med inntekter."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "erstatte donasjoner med inntekter."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5756
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5745
 msgid ""
 "In creating Lumen Learning, David and Kim say they’ve landed on solutions "
 "they never imagined, and there is still a lot of learning taking place. For "
 msgid ""
 "In creating Lumen Learning, David and Kim say they’ve landed on solutions "
 "they never imagined, and there is still a lot of learning taking place. For "
@@ -12261,12 +11036,12 @@ msgstr ""
 "vite hvor du står, og ikke vike tilbake. Det er et spørsmål om tillit."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><title>
 "vite hvor du står, og ikke vike tilbake. Det er et spørsmål om tillit."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><title>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5767
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5756
 msgid "Jonathan Mann"
 msgstr "Jonathan Mann"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 msgid "Jonathan Mann"
 msgstr "Jonathan Mann"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5770
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5759
 msgid ""
 "Jonathan Mann is a singer and songwriter who is most well known as the "
 "<quote>Song A Day</quote> guy. Based in the U.S."
 msgid ""
 "Jonathan Mann is a singer and songwriter who is most well known as the "
 "<quote>Song A Day</quote> guy. Based in the U.S."
@@ -12275,7 +11050,7 @@ msgstr ""
 "Day</quote>-fyren. Han holder til i USA."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 "Day</quote>-fyren. Han holder til i USA."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5773
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5762
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://jonathanmann.net\"/> and <ulink url=\"http://"
 "jonathanmann.bandcamp.com\"/>"
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://jonathanmann.net\"/> and <ulink url=\"http://"
 "jonathanmann.bandcamp.com\"/>"
@@ -12284,7 +11059,7 @@ msgstr ""
 "bandcamp.com\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 "bandcamp.com\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5776
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5765
 msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">Revenue model</emphasis>: charging for custom "
 "services, pay-what-you-want, crowdfunding (subscription-based), charging for "
 msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">Revenue model</emphasis>: charging for custom "
 "services, pay-what-you-want, crowdfunding (subscription-based), charging for "
@@ -12295,13 +11070,13 @@ msgstr ""
 "for personlige versjoner (inntekter fra foredrag og musikalske opptredener)"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 "for personlige versjoner (inntekter fra foredrag og musikalske opptredener)"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5781
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5770
 msgid "<emphasis role=\"strong\">Interview date</emphasis>: February 22, 2016"
 msgstr ""
 "<emphasis role=\"strong\">Dato for intervju</emphasis>: 22. februar 2016"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid "<emphasis role=\"strong\">Interview date</emphasis>: February 22, 2016"
 msgstr ""
 "<emphasis role=\"strong\">Dato for intervju</emphasis>: 22. februar 2016"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5789
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5778
 msgid ""
 "Jonathan Mann thinks of his business model as <quote>hustling</quote>—"
 "seizing nearly every opportunity he sees to make money. The bulk of his "
 msgid ""
 "Jonathan Mann thinks of his business model as <quote>hustling</quote>—"
 "seizing nearly every opportunity he sees to make money. The bulk of his "
@@ -12316,15 +11091,15 @@ msgstr ""
 "Jonathan Mann tenker på sin forretningsmodell som <quote>luring</quote> – å "
 "gripe nesten enhver anledning han ser for å tjene penger. Hoveddelen av "
 "inntekten hans kommer fra å skrive sanger på oppdrag for folk og bedrifter, "
 "Jonathan Mann tenker på sin forretningsmodell som <quote>luring</quote> – å "
 "gripe nesten enhver anledning han ser for å tjene penger. Hoveddelen av "
 "inntekten hans kommer fra å skrive sanger på oppdrag for folk og bedrifter, "
-"men han har en rekke inntektskilder. Han har tilhengere på "
-"folkefinansieringsiden Patreon. Han får annonseinntekter fra YouTube og "
-"Bandcamp, der han legger ut all sin musikk. Han får inntekter fra å holde "
-"foredrag om kreativitet og motivasjon. Han er blitt engasjert til større "
-"konferanser for å skrive sanger som oppsummerer hva innlederne har sagt i "
-"konferansens sesjoner."
+"men han har en rekke inntektskilder. Han har tilhengere på (den ufrie) "
+"folkefinansieringssiden Patreon. Han får annonseinntekter fra (de ufrie) "
+"tjenestene YouTube og Bandcamp, der han legger ut all sin musikk. Han får "
+"inntekter fra å holde foredrag om kreativitet og motivasjon. Han er blitt "
+"engasjert til større konferanser for å skrive sanger som oppsummerer hva "
+"innlederne har sagt i konferansens program."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5801
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5790
 msgid ""
 "His entrepreneurial spirit is coupled with a willingness to take action "
 "quickly. A perfect illustration of his ability to act fast happened in 2010, "
 msgid ""
 "His entrepreneurial spirit is coupled with a willingness to take action "
 "quickly. A perfect illustration of his ability to act fast happened in 2010, "
@@ -12344,7 +11119,7 @@ msgstr ""
 "erfaringen ga ham oppslag i Time magazine."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "erfaringen ga ham oppslag i Time magazine."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5812
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5801
 msgid ""
 "Jonathan’s successful <quote>hustling</quote> is also about old-fashioned "
 "persistence. He is currently in his eighth straight year of writing one song "
 msgid ""
 "Jonathan’s successful <quote>hustling</quote> is also about old-fashioned "
 "persistence. He is currently in his eighth straight year of writing one song "
@@ -12357,7 +11132,7 @@ msgstr ""
 "låtskriving, og han er viden kjent som <quote>en-sang-om-dagen-fyren</quote>."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "låtskriving, og han er viden kjent som <quote>en-sang-om-dagen-fyren</quote>."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5819
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5808
 msgid ""
 "He fell into this role by, naturally, seizing a random opportunity a friend "
 "alerted him to seven years ago—an event called Fun-A-Day, where people are "
 msgid ""
 "He fell into this role by, naturally, seizing a random opportunity a friend "
 "alerted him to seven years ago—an event called Fun-A-Day, where people are "
@@ -12376,7 +11151,7 @@ msgstr ""
 "nettet enn bare lyttet til lydfiler."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "nettet enn bare lyttet til lydfiler."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5829
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5818
 msgid ""
 "He had a really good time doing the thirty-one-day challenge, so he decided "
 "to see if he could continue it for one year. He never stopped. He has "
 msgid ""
 "He had a really good time doing the thirty-one-day challenge, so he decided "
 "to see if he could continue it for one year. He never stopped. He has "
@@ -12405,7 +11180,7 @@ msgstr ""
 "han seg, og får noen andre til å legge ut sangen for ham."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "han seg, og får noen andre til å legge ut sangen for ham."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5845
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5834
 msgid ""
 "Over time, the song-a-day gig became the basis of his livelihood.  In the "
 "beginning, he made money one of two ways. The first was by entering a wide "
 msgid ""
 "Over time, the song-a-day gig became the basis of his livelihood.  In the "
 "beginning, he made money one of two ways. The first was by entering a wide "
@@ -12422,7 +11197,7 @@ msgstr ""
 "sanger for dem. I dag tjener han mesteparten av pengene sine på den måten."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "sanger for dem. I dag tjener han mesteparten av pengene sine på den måten."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5854
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5843
 msgid ""
 "His website explains his gig as <quote>taking any message, from the super "
 "simple to the totally complicated, and conveying that message through a "
 msgid ""
 "His website explains his gig as <quote>taking any message, from the super "
 "simple to the totally complicated, and conveying that message through a "
@@ -12439,7 +11214,7 @@ msgstr ""
 "finansierte produksjonen av denne boken."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "finansierte produksjonen av denne boken."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5863
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5852
 msgid ""
 "Jonathan can’t recall when exactly he first learned about Creative Commons, "
 "but he began applying CC licenses to his songs and videos as soon as he "
 msgid ""
 "Jonathan can’t recall when exactly he first learned about Creative Commons, "
 "but he began applying CC licenses to his songs and videos as soon as he "
@@ -12456,16 +11231,7 @@ msgstr ""
 "kunne deles.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "kunne deles.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5872
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "His songs are essentially marketing for his services, so obviously the "
-#| "further his songs spread, the better. Using CC licenses helps grease the "
-#| "wheels, letting people know that Jonathan allows and encourages them to "
-#| "copy, interact with, and remix his music. “If you let someone cover your "
-#| "song or remix it or use parts of it, that’s how music is supposed to "
-#| "work,” Jonathan said. “That is how music has worked since the beginning "
-#| "of time. Our me-me, mine-mine culture has undermined that.”"
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5861
 msgid ""
 "His songs are essentially marketing for his services, so obviously the "
 "further his songs spread, the better. Using CC licenses helps grease the "
 msgid ""
 "His songs are essentially marketing for his services, so obviously the "
 "further his songs spread, the better. Using CC licenses helps grease the "
@@ -12477,15 +11243,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Sangene hans er i hovedsak markedsføring av tjenestene hans, og det er "
 "åpenbart at jo mere sangene spres, jo bedre. Å bruke CC-lisenser hjelper til "
 msgstr ""
 "Sangene hans er i hovedsak markedsføring av tjenestene hans, og det er "
 "åpenbart at jo mere sangene spres, jo bedre. Å bruke CC-lisenser hjelper til "
-"med å smøre hjulene, lar folk få vite at Jonathan tillater, og oppfordrer "
-"dem til å kopiere og samhandle med, og remikse hans musikk. <quote>Hvis du "
-"lar noen lage en coverlåt, remikser den, eller bruke deler av den, er det "
-"hvordan musikk skal fungere</quote>, sier Jonathan. <quote>Det er hvordan "
-"musikk har vært fra tidenes begynnelse. Vår meg-meg, min-min kultur har "
-"undergravd det</quote>."
+"med å smøre hjulene, lar folk få vite at Jonathan både tillater, og "
+"oppfordrer dem til å kopiere og samhandle med, og remikse musikk han lager. "
+"<quote>Hvis du lar noen lage en coverlåt, remikse låten, eller bruke deler "
+"av låten, så er det akkurat slik musikk skal fungere</quote>, sier Jonathan. "
+"<quote>Det er slik musikk har fungert helt fra starten. Vår meg-meg, min-min-"
+"kultur har undergravd det.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5882
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5871
 msgid ""
 "There are some people who cover his songs fairly regularly, and he would "
 "never shut that down. But he acknowledges there is a lot more he could do to "
 msgid ""
 "There are some people who cover his songs fairly regularly, and he would "
 "never shut that down. But he acknowledges there is a lot more he could do to "
@@ -12500,16 +11266,7 @@ msgstr ""
 "ingenting av dette</quote>, sa Jonathan."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "ingenting av dette</quote>, sa Jonathan."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5889
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "He does have a fan community he cultivates on Bandcamp, but it isn’t his "
-#| "major focus. “I do have a core audience that has stuck around for a "
-#| "really long time, some even longer than I’ve been doing song-a-day,” he "
-#| "said. “There is also a transitional aspect that drop in and get what they "
-#| "need and then move on.” Focusing less on community building than other "
-#| "artists makes sense given Jonathan’s primary income source of writing "
-#| "custom songs for clients."
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5878
 msgid ""
 "He does have a fan community he cultivates on Bandcamp, but it isn’t his "
 "major focus. <quote>I do have a core audience that has stuck around for a "
 msgid ""
 "He does have a fan community he cultivates on Bandcamp, but it isn’t his "
 "major focus. <quote>I do have a core audience that has stuck around for a "
@@ -12519,16 +11276,16 @@ msgid ""
 "than other artists makes sense given Jonathan’s primary income source of "
 "writing custom songs for clients."
 msgstr ""
 "than other artists makes sense given Jonathan’s primary income source of "
 "writing custom songs for clients."
 msgstr ""
-"Han har en fangruppe han dyrker på Bandcamp, men det er ikke hans "
-"hovedfokus. <quote>Jeg har et kjernepublikum som har holdt fast i virkelig "
-"lang tid, noen enda lenger enn jeg har laget en sang om dagen</quote>, sa "
-"han. <quote>Det er også overganger der noen er innom og får det de trenger, "
-"og deretter går videre</quote>. Å fokusere mindre på å bygge et fellesskap "
-"enn andre artister er fornuftig, gitt at Jonathans primære inntektskilde er "
-"å skrive egendefinerte sanger for klienter."
+"Han har en fangruppe som han har kontakt med på Bandcamp, men det er ikke "
+"hans hovedfokus. <quote>Jeg har et kjernepublikum som har hengt rundt veldig "
+"lenge, noen fra før jeg har laget en sang om dagen</quote>, sa han. "
+"<quote>Det endrer seg også litt over tid, der noen kommer innom og får de de "
+"trenger, før de går videre.</quote>  Å fokusere mindre på å bygge et "
+"fellesskap enn andre artister er fornuftig, gitt at Jonathans primære "
+"inntektskilde er å skrive egendefinerte sanger for klienter."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5899
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5888
 msgid ""
 "Jonathan recognizes what comes naturally to him and leverages those skills. "
 "Through the practice of daily songwriting, he realized he has a gift for "
 msgid ""
 "Jonathan recognizes what comes naturally to him and leverages those skills. "
 "Through the practice of daily songwriting, he realized he has a gift for "
@@ -12540,31 +11297,17 @@ msgid ""
 "journalist, he translated the technical concepts into something "
 "understandable."
 msgstr ""
 "journalist, he translated the technical concepts into something "
 "understandable."
 msgstr ""
-"Jonathan vet hva som er enkelt for ham og utnytter disse ferdighetene. Ved "
-"skrive nye låter hver dag, innså han at hadde evner for å gjøre kompliserte "
-"temaer om til enkle begreper og ta dem i bruk i musikk. I hans sang "
-"<quote>Hvordan velge et hovedpassord</quote> forklarte Jonathan prosessen "
-"med å lage et trygt passord i en dum, enkel sang. Han ble ansatt for å "
-"skrive sangen av en klient som ga ham et langt teknisk blogginnlegg der han "
-"kunne hente informasjon. Som en god (og sjelden) journalist oversatte han "
-"tekniske begreper til noe forståelig."
+"Jonathan vet hva som er enkelt for ham, og utnytter disse ferdighetene. Ved "
+"å skrive nye låter hver dag, innså han at han hadde evner for å gjøre "
+"kompliserte temaer om til enkle begreper, og ta dem i bruk i musikk. I hans "
+"sang <quote>Hvordan velge et hovedpassord</quote> forklarte Jonathan "
+"prosessen med å lage et trygt passord i en dum, enkel sang. Han ble ansatt "
+"for å skrive sangen av en klient som ga ham et langt teknisk blogginnlegg "
+"der han kunne hente informasjon. Som en god (og sjelden) journalist "
+"oversatte han tekniske begreper til noe forståelig."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5911
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "When he is hired by a client to write a song, he first asks them to send "
-#| "a list of talking points and other information they want to include in "
-#| "the song. He puts all of that into a text file and starts moving things "
-#| "around, cutting and pasting until the message starts to come together. "
-#| "The first thing he tries to do is grok the core message and develop the "
-#| "chorus. Then he looks for connections or parts he can make rhyme. The "
-#| "entire process really does resemble good journalism, but of course the "
-#| "final product of his work is a song rather than news. <quote>There is "
-#| "something about being challenged and forced to take information that "
-#| "doesn’t seem like it should be sung about or doesn’t seem like it lends "
-#| "itself to a song,</quote> he said. <quote>I find that creative challenge "
-#| "really satisfying. I enjoy getting lost in that process.</quote>"
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5900
 msgid ""
 "When he is hired by a client to write a song, he first asks them to send a "
 "list of talking points and other information they want to include in the "
 msgid ""
 "When he is hired by a client to write a song, he first asks them to send a "
 "list of talking points and other information they want to include in the "
@@ -12573,32 +11316,27 @@ msgid ""
 "thing he tries to do is grok the core message and develop the chorus. Then "
 "he looks for connections or parts he can make rhyme. The entire process "
 "really does resemble good journalism, but of course the final product of his "
 "thing he tries to do is grok the core message and develop the chorus. Then "
 "he looks for connections or parts he can make rhyme. The entire process "
 "really does resemble good journalism, but of course the final product of his "
-"work is a song rather than news. \"There is something about being challenged "
-"and forced to take information that doesn’t seem like it should be sung about"
+"work is a song rather than news. <quote>There is something about being "
+"challenged and forced to take information that doesn’t seem like it should "
+"be sung about or doesn’t seem like it lends itself to a song,</quote> he "
+"said. <quote>I find that creative challenge really satisfying. I enjoy "
+"getting lost in that process.</quote>"
 msgstr ""
 "Når han har fått i oppdrag å skrive en sang for en klient, ber han dem først "
 "om å sende en liste med samtalepunkter og annen informasjon som de ønsker å "
 "ha med i sangen. Han legger alt dette inn i en tekstfil, og begynner å "
 msgstr ""
 "Når han har fått i oppdrag å skrive en sang for en klient, ber han dem først "
 "om å sende en liste med samtalepunkter og annen informasjon som de ønsker å "
 "ha med i sangen. Han legger alt dette inn i en tekstfil, og begynner å "
-"flytte ting rundt omkring, klippe og lime, til budskapet begynner å samle "
-"seg.  Det første han prøver å få taket på er kjernen i budskapet og å "
-"utvikle refrenget. Så han ser han etter koblinger eller deler som kan rime. "
-"Hele arbeidsprosessen ligner på god journalistikk, men sluttproduktet er "
+"flytte rundt på ting, klippe og lime, til budskapet begynner å komme frem.  "
+"Det første han prøver å få taket på er kjernen i budskapet og å utvikle "
+"refrenget. Så ser han etter koblinger eller deler som kan rime. Hele "
+"arbeidsprosessen ligner på god journalistikk, men sluttproduktet er "
 "selvfølgelig en sang og ikke nyheter. <quote>Det er noe med å bli utfordret "
 "og tvunget til å ta informasjon som ikke ser ut som om den skal synges om, "
 "eller ser ut til å passe i en sang</quote>, sa han. <quote>Jeg synes at "
 "denne kreative utfordringen er veldig tilfredsstillende. Jeg liker å fordype "
 "selvfølgelig en sang og ikke nyheter. <quote>Det er noe med å bli utfordret "
 "og tvunget til å ta informasjon som ikke ser ut som om den skal synges om, "
 "eller ser ut til å passe i en sang</quote>, sa han. <quote>Jeg synes at "
 "denne kreative utfordringen er veldig tilfredsstillende. Jeg liker å fordype "
-"meg i den prosessen</quote>."
-
-#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5924
-msgid ""
-"or doesn’t seem like it lends itself to a song,\" he said.  <quote>I find "
-"that creative challenge really satisfying. I enjoy getting lost in that "
-"process.</quote>"
-msgstr ""
+"meg i den prosessen.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5929
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5916
 msgid ""
 "Jonathan admits that in an ideal world, he would exclusively write the music "
 "he wanted to write, rather than what clients hire him to write. But his "
 msgid ""
 "Jonathan admits that in an ideal world, he would exclusively write the music "
 "he wanted to write, rather than what clients hire him to write. But his "
@@ -12611,18 +11349,7 @@ msgstr ""
 "funnet en måte å holde det interessant for seg selv."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "funnet en måte å holde det interessant for seg selv."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5936
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Jonathan uses nearly every tool possible to make money from his art, but "
-#| "he does have lines he won’t cross. He won’t write songs about things he "
-#| "fundamentally does not believe in, and there are times he has turned down "
-#| "jobs on principle. He also won’t stray too much from his natural style. "
-#| "“My style is silly, so I can’t really accommodate people who want "
-#| "something super serious,” Jonathan said. “I do what I do very easily, and "
-#| "it’s part of who I am.” Jonathan hasn’t gotten into writing commercials "
-#| "for the same reasons; he is best at using his own unique style rather "
-#| "than mimicking others."
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5923
 msgid ""
 "Jonathan uses nearly every tool possible to make money from his art, but he "
 "does have lines he won’t cross. He won’t write songs about things he "
 msgid ""
 "Jonathan uses nearly every tool possible to make money from his art, but he "
 "does have lines he won’t cross. He won’t write songs about things he "
@@ -12634,19 +11361,19 @@ msgid ""
 "writing commercials for the same reasons; he is best at using his own unique "
 "style rather than mimicking others."
 msgstr ""
 "writing commercials for the same reasons; he is best at using his own unique "
 "style rather than mimicking others."
 msgstr ""
-"Jonathan bruker nesten hvert eneste mulige verktøy for å tjene penger på sin "
-"kunst, men han har grenser han ikke vil overskride. Han vil ikke skrive "
-"sanger om ting han fundamentalt ikke tror på, og det prinsippet har til "
-"tider ført til at han har avslått jobber. Han vil heller ikke gå for langt "
-"fra sin naturlige stil. <quote>Min stil er enkel (<quote>dum</quote>), så "
-"jeg kan egentlig ikke gi plass til  folk som ønsker noe supert alvorlig</"
-"quote>, sier Jonathan. <quote>Jeg gjør det jeg gjør veldig lett, og det er "
-"en del av hvem jeg er</quote>. Jonathan har ikke påtatt seg å skrive "
-"reklamesnutter av samme grunn. Han er best på å bruke sin egen unike stil i "
-"stedet for å etterligne andres."
+"Jonathan bruker nesten hver eneste mulighet han har til å tjene penger på "
+"kunsten sin, men han har grenser han ikke vil overskride. Han vil ikke "
+"skrive sanger om ting han fundamentalt ikke tror på, og det prinsippet har "
+"til tider ført til at han har avslått jobber. Han vil heller ikke gå for "
+"langt fra sin naturlige stil. <quote>Min stil er tullete, så jeg kan "
+"egentlig ikke hjelpe folk som ønsker noe superseriøst</quote>, sier "
+"Jonathan. <quote>Jeg gjør det jeg gjør veldig lett, og det er en del av hvem "
+"jeg er</quote>. Jonathan har av samme grunn latt være å ta på seg å skrive "
+"reklamesnutter. Han er best på å bruke sin egen unike stil i stedet for å "
+"etterligne andres."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5948
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5935
 msgid ""
 "Jonathan’s song-a-day commitment exemplifies the power of habit and grit. "
 "Conventional wisdom about creative productivity, including advice in books "
 msgid ""
 "Jonathan’s song-a-day commitment exemplifies the power of habit and grit. "
 "Conventional wisdom about creative productivity, including advice in books "
@@ -12655,16 +11382,16 @@ msgid ""
 "value of simple practice and just doing. Jonathan Mann’s work is a living "
 "embodiment of these principles."
 msgstr ""
 "value of simple practice and just doing. Jonathan Mann’s work is a living "
 "embodiment of these principles."
 msgstr ""
-"Jonathans en sang-hver-dag-forpliktelse (a song-a-day commitment) "
-"eksemplifiserer kraften av vane og gnissel (mot). Konvensjonell visdom om "
-"kreativ produktivitet, medregnet råd i bøker som bestselgeren The Creative "
-"Habit av Twyla Tharp, understreker rutinemessig viktigheten av ritual og "
-"handling. Ingen planlegging kan erstatte verdien av enkel praksis og det å "
-"bare gjøre. Jonathan Manns arbeid er en levende legemliggjøring av disse "
-"prinsippene."
+"Jonathans en-sang-hver-dag-forpliktelse (song-a-day commitment) "
+"eksemplifiserer kraften av vanens makt og vedvarende pågangsmot. Etablert "
+"visdom om kreativ produktivitet, medregnet råd i bøker som bestselgeren The "
+"Creative Habit av Twyla Tharp, understreker rutinemessig hvor viktig ritual "
+"og handling er. Ingen planlegging kan erstatte verdien av enkel praksis og "
+"det å bare gjøre. Jonathan Manns arbeid er en levende legemliggjøring av "
+"disse prinsippene."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5957
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5944
 msgid ""
 "When he speaks about his work, he talks about how much the song-a-day "
 "process has changed him. Rather than seeing any given piece of work as "
 msgid ""
 "When he speaks about his work, he talks about how much the song-a-day "
 "process has changed him. Rather than seeing any given piece of work as "
@@ -12679,7 +11406,7 @@ msgstr ""
 "bli bedre."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "bli bedre."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5964
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5951
 msgid ""
 "Jonathan seems to have this mentality about his career more generally. He is "
 "constantly experimenting with ways to make a living while sharing his work "
 msgid ""
 "Jonathan seems to have this mentality about his career more generally. He is "
 "constantly experimenting with ways to make a living while sharing his work "
@@ -12687,14 +11414,15 @@ msgid ""
 "accomplishments he is proud of, like being in the Guinness World Records or "
 "having his song used by Steve Jobs, he says he never truly feels successful."
 msgstr ""
 "accomplishments he is proud of, like being in the Guinness World Records or "
 "having his song used by Steve Jobs, he says he never truly feels successful."
 msgstr ""
-"Jonathan synes å ha denne mentaliteten om sin karrière mer generelt.  Han "
-"eksperimenterer stadig med måter å leve på, mens han deler sitt arbeid så "
-"mye som mulig, og ser hva som holder vann. Mens han har prestasjoner han er "
-"stolt av, som å være i Guinness rekordbok, eller har sin sang som ble brukt "
-"av Steve Jobs, sier han at aldri føler seg virkelig vellykket."
+"Jonathan synes å ha inntatt denne mentaliteten om sin karrière på mer "
+"generelt plan. Han eksperimenterer stadig med måter å leve på, mens han "
+"deler sitt arbeid så mye som mulig, og ser hva som holder vann. Mens han har "
+"prestasjoner han er stolt av, som å være i Guinness rekordbok, eller å ha "
+"fått sin sang brukt av Steve Jobs, vedkjenner han seg å aldri føle seg "
+"virkelig vellykket."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5971
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5958
 msgid ""
 "<quote>Success feels like it’s over,</quote> he said. <quote>To a certain "
 "extent, a creative person is not ever going to feel completely satisfied "
 msgid ""
 "<quote>Success feels like it’s over,</quote> he said. <quote>To a certain "
 "extent, a creative person is not ever going to feel completely satisfied "
@@ -12705,12 +11433,12 @@ msgstr ""
 "vil så mye av det vedkommende driver med være borte.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><title>
 "vil så mye av det vedkommende driver med være borte.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><title>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5978
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5965
 msgid "Noun Project"
 msgstr "Noun-prosjektet"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 msgid "Noun Project"
 msgstr "Noun-prosjektet"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5981
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5968
 msgid ""
 "The Noun Project is a for-profit company offering an online platform to "
 "display visual icons from a global network of designers. Founded in 2010 in "
 msgid ""
 "The Noun Project is a for-profit company offering an online platform to "
 "display visual icons from a global network of designers. Founded in 2010 in "
@@ -12721,12 +11449,12 @@ msgstr ""
 "USA."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 "USA."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5986
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5973
 msgid "<ulink url=\"http://thenounproject.com\"/>"
 msgstr "<ulink url=\"http://thenounproject.com\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 msgid "<ulink url=\"http://thenounproject.com\"/>"
 msgstr "<ulink url=\"http://thenounproject.com\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5988
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5975
 msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">Revenue model</emphasis>: charging a transaction "
 "fee, charging for custom services"
 msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">Revenue model</emphasis>: charging a transaction "
 "fee, charging for custom services"
@@ -12735,13 +11463,13 @@ msgstr ""
 "transaksjonsgebyr, betaling for tilpassede tjenester"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 "transaksjonsgebyr, betaling for tilpassede tjenester"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5991
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5978
 msgid "<emphasis role=\"strong\">Interview date</emphasis>: October 6, 2015"
 msgstr ""
 "<emphasis role=\"strong\">Dato for intervju</emphasis>: 6. oktober 2015"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 msgid "<emphasis role=\"strong\">Interview date</emphasis>: October 6, 2015"
 msgstr ""
 "<emphasis role=\"strong\">Dato for intervju</emphasis>: 6. oktober 2015"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5994
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5981
 msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">Interviewee</emphasis>: Edward Boatman, cofounder"
 msgstr ""
 msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">Interviewee</emphasis>: Edward Boatman, cofounder"
 msgstr ""
@@ -12749,7 +11477,7 @@ msgstr ""
 "medgrunnlegger"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "medgrunnlegger"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6002
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5989
 msgid ""
 "The Noun Project creates and shares visual language. There are millions who "
 "use Noun Project symbols to simplify communication across borders, "
 msgid ""
 "The Noun Project creates and shares visual language. There are millions who "
 "use Noun Project symbols to simplify communication across borders, "
@@ -12760,7 +11488,7 @@ msgstr ""
 "grenser, språk og kulturer."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "grenser, språk og kulturer."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6007
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5994
 msgid ""
 "The original idea for the Noun Project came to cofounder Edward Boatman "
 "while he was a student in architecture design school. He’d always done a lot "
 msgid ""
 "The original idea for the Noun Project came to cofounder Edward Boatman "
 "while he was a student in architecture design school. He’d always done a lot "
@@ -12769,7 +11497,7 @@ msgid ""
 "if he had a simple image or small icon of every single object or concept on "
 "the planet."
 msgstr ""
 "if he had a simple image or small icon of every single object or concept on "
 "the planet."
 msgstr ""
-"Den opprinnelige ideen til Noun-prosjektet fikk medgrunnlegger Edward "
+"Den opprinnelige idéen til Noun-prosjektet fikk medgrunnlegger Edward "
 "Boatman da han var student på skolen for arkitekturdesign. Han hadde alltid "
 "laget mange skisser, og begynte å trekke på det som fascinerte ham som barn; "
 "som tog, redwood-trær (kjempesequoiatrær) og bulldosere. Han begynte å tenke "
 "Boatman da han var student på skolen for arkitekturdesign. Han hadde alltid "
 "laget mange skisser, og begynte å trekke på det som fascinerte ham som barn; "
 "som tog, redwood-trær (kjempesequoiatrær) og bulldosere. Han begynte å tenke "
@@ -12777,7 +11505,7 @@ msgstr ""
 "for hvert enkelt objekt eller begrep i verden."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "for hvert enkelt objekt eller begrep i verden."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6015
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6002
 msgid ""
 "When Edward went on to work at an architecture firm, he had to make a lot of "
 "presentation boards for clients. But finding high-quality sources for "
 msgid ""
 "When Edward went on to work at an architecture firm, he had to make a lot of "
 "presentation boards for clients. But finding high-quality sources for "
@@ -12792,7 +11520,7 @@ msgstr ""
 "hjelpe dem som var i lignende situasjoner."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "hjelpe dem som var i lignende situasjoner."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6023
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6010
 msgid ""
 "With his partner, Sofya Polyakov, he began collecting symbols for a website "
 "and writing a business plan. Inspiration came from the book Professor and "
 msgid ""
 "With his partner, Sofya Polyakov, he began collecting symbols for a website "
 "and writing a business plan. Inspiration came from the book Professor and "
@@ -12808,7 +11536,7 @@ msgstr ""
 "frivillige designere over hele verden."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
 "frivillige designere over hele verden."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6034
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6021
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://www.kickstarter.com/projects/tnp/building-a-free-"
 "collection-of-our-worlds-visual-sy/description\"/>"
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://www.kickstarter.com/projects/tnp/building-a-free-"
 "collection-of-our-worlds-visual-sy/description\"/>"
@@ -12817,7 +11545,7 @@ msgstr ""
 "collection-of-our-worlds-visual-sy/description\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "collection-of-our-worlds-visual-sy/description\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6031
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6018
 msgid ""
 "Then Edward got laid off during the recession, which turned out to be a huge "
 "catalyst. He decided to give his idea a go, and in 2010 Edward and Sofya "
 msgid ""
 "Then Edward got laid off during the recession, which turned out to be a huge "
 "catalyst. He decided to give his idea a go, and in 2010 Edward and Sofya "
@@ -12832,19 +11560,12 @@ msgstr ""
 "Edward og Sofya Noun-prosjektet med en Kickstarter-kampanje, den gang "
 "Kickstarter var i sin barndom.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> De "
 "trodde det ville være en god måte å introdusere deres idé for det globale "
 "Edward og Sofya Noun-prosjektet med en Kickstarter-kampanje, den gang "
 "Kickstarter var i sin barndom.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> De "
 "trodde det ville være en god måte å introdusere deres idé for det globale "
-"nettsamfunnet. Målet var å få inn $1,500, men på tjue dager de fikk over "
-"$14,000. Da skjønte de at ideen deres hadde potensiale til å bli noe mye "
+"nettsamfunnet. Målet var å få inn $1,500, men på tjue dager de fikk over $"
+"14,000. Da skjønte de at idéen deres hadde potensiale til å bli noe mye "
 "større."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "større."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6040
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "They created a platform where symbols and icons could be uploaded, and "
-#| "Edward began recruiting talented designers to contribute their designs, a "
-#| "process he describes as a relatively easy sell. Lots of designers have "
-#| "old drawings just gathering “digital dust” on their hard drives. It’s "
-#| "easy to convince them to finally share them with the world."
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6027
 msgid ""
 "They created a platform where symbols and icons could be uploaded, and "
 "Edward began recruiting talented designers to contribute their designs, a "
 msgid ""
 "They created a platform where symbols and icons could be uploaded, and "
 "Edward began recruiting talented designers to contribute their designs, a "
@@ -12853,14 +11574,13 @@ msgid ""
 "It’s easy to convince them to finally share them with the world."
 msgstr ""
 "De laget en plattform der symboler og ikoner kan lastes opp, og Edward "
 "It’s easy to convince them to finally share them with the world."
 msgstr ""
 "De laget en plattform der symboler og ikoner kan lastes opp, og Edward "
-"begynte å rekruttere talentfulle designere til å bidra med sin design, en "
-"prosess som han beskriver som relativt lett å selge. Mange designere har "
-"gamle tegninger som bare samlet <quote>\"digitalt støv</quote> på "
-"harddiskene sine. Det er lett å overbevise dem om endelig å dele dem med "
-"verden."
+"begynte å rekruttere talentfulle designere til å bidra med sine utforminger, "
+"en prosess som han beskriver som relativt lett å selge. Mange designere har "
+"gamle tegninger som bare samlet <quote>digitalt støv</quote> på harddiskene "
+"sine. Det er lett å overbevise designerne om endelig å dele dem med verden."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6048
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6035
 msgid ""
 "The Noun Project currently has about seven thousand designers from around "
 "the world. But not all submissions are accepted. The Noun Project’s quality-"
 msgid ""
 "The Noun Project currently has about seven thousand designers from around "
 "the world. But not all submissions are accepted. The Noun Project’s quality-"
@@ -12877,20 +11597,20 @@ msgstr ""
 "fellesskap av designere."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "fellesskap av designere."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6057
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6044
 msgid ""
 "Creative Commons is an integral part of the Noun Project’s business model; "
 "this decision was inspired by Chris Anderson’s book Free: The Future of "
 "Radical Price, which introduced Edward to the idea that you could build a "
 "business model around free content."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Creative Commons is an integral part of the Noun Project’s business model; "
 "this decision was inspired by Chris Anderson’s book Free: The Future of "
 "Radical Price, which introduced Edward to the idea that you could build a "
 "business model around free content."
 msgstr ""
-"Creative Commons er en integrert del i Noun-prosjektet sin "
-"forretningsmodell; denne beslutningen ble inspirert av Chris Andersons bok "
-"Free: The Future of Radical Price, som ga Edward ideen om at du kan bygge en "
-"forretningsmodell rundt gratis innhold."
+"Creative Commons er en integrert del i Noun-prosjektet sin forretningsmodell;"
+" denne beslutningen ble inspirert av Chris Andersons bok Free: The Future of "
+"Radical Price, som ga Edward idéen om at du kan bygge en forretningsmodell "
+"rundt gratis innhold."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6064
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6051
 msgid ""
 "Edward knew he wanted to offer a free visual language while still providing "
 "some protection and reward for its contributors. There is a tension between "
 msgid ""
 "Edward knew he wanted to offer a free visual language while still providing "
 "some protection and reward for its contributors. There is a tension between "
@@ -12915,17 +11635,7 @@ msgstr ""
 "ut i det offentlige rom."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "ut i det offentlige rom."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6078
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Noun Project’s business model and means of generating revenue have "
-#| "evolved significantly over time. Their initial plan was to sell T-shirts "
-#| "with the icons on it, which in retrospect Edward says was a horrible "
-#| "idea. They did get a lot of email from people saying they loved the icons "
-#| "but asking if they could pay a fee instead of giving attribution. Ad "
-#| "agencies (among others) wanted to keep marketing and presentation "
-#| "materials clean and free of attribution statements. For Edward, “That’s "
-#| "when our lightbulb went off.”"
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6065
 msgid ""
 "Noun Project’s business model and means of generating revenue have evolved "
 "significantly over time. Their initial plan was to sell T-shirts with the "
 msgid ""
 "Noun Project’s business model and means of generating revenue have evolved "
 "significantly over time. Their initial plan was to sell T-shirts with the "
@@ -12936,17 +11646,16 @@ msgid ""
 "of attribution statements. For Edward, <quote>That’s when our lightbulb went "
 "off.</quote>"
 msgstr ""
 "of attribution statements. For Edward, <quote>That’s when our lightbulb went "
 "off.</quote>"
 msgstr ""
-"Noun-prosjektets forretningsmodell og metode for å generere inntekter har "
-"utviklet seg signifikant over tid. Deres opprinnelige plan var å selge T-"
-"skjorter med ikoner, som Edward i ettertid sier var en forferdelig idé. De "
-"fikk en masse e-post fra folk sier de elsket ikonene. Men spurte om de kunne "
-"betale et gebyr i stedet for å gi referanse.  Reklamebyråer ønsket (blant "
+"Noun-prosjektets forretningsmodell og hvordan de får inntekter har utviklet "
+"seg veldig over tid. Deres opprinnelige plan var å selge T-skjorter med "
+"ikoner, som Edward i ettertid sier var en forferdelig idé. De fikk en masse "
+"e-post fra folk som sa de elsket ikonene, men som lurte på om de kunne "
+"betale et gebyr i stedet for å oppgi kilde.  Reklamebyråer ønsket (blant "
 "andre) å holde markedsføring og presentasjonsmateriale rent og uten "
 "andre) å holde markedsføring og presentasjonsmateriale rent og uten "
-"referanseuttalelser. For Edward: <quote>Det var da lyspæren vår sa poff</"
-"quote>."
+"kildereferanse.  <quote>Det var da vi så lyset</quote>, sa Edward."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6089
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6076
 msgid ""
 "They asked their global network of designers whether they’d be open to "
 "receiving modest remuneration instead of attribution.  Designers saw it as a "
 msgid ""
 "They asked their global network of designers whether they’d be open to "
 "receiving modest remuneration instead of attribution.  Designers saw it as a "
@@ -12956,12 +11665,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "De spurte sitt globale nettverk av designere om de ville være åpne for å "
 "motta en beskjeden godtgjørelse i stedet for referanse. Designere så det som "
 msgstr ""
 "De spurte sitt globale nettverk av designere om de ville være åpne for å "
 "motta en beskjeden godtgjørelse i stedet for referanse. Designere så det som "
-"en vinn-vinn-situasjon. Ideen om at du kan tilby design gratis og ha et "
+"en vinn-vinn-situasjon. Idéen om at du kan tilby design gratis og ha et "
 "globalt publikum, og kanskje til og med tjene litt penger, var ganske "
 "spennende for de fleste designere."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "globalt publikum, og kanskje til og med tjene litt penger, var ganske "
 "spennende for de fleste designere."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6096
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6083
 msgid ""
 "The Noun Project first adopted a model whereby using an icon without giving "
 "attribution would cost $1.99 per icon. The model’s second iteration added a "
 msgid ""
 "The Noun Project first adopted a model whereby using an icon without giving "
 "attribution would cost $1.99 per icon. The model’s second iteration added a "
@@ -12988,19 +11697,7 @@ msgstr ""
 "skapere, og bra for plattformen."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "skapere, og bra for plattformen."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6110
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Customers then began asking for an application-programming interface "
-#| "(API), which would allow Noun Project icons and symbols to be directly "
-#| "accessed from within other applications. Edward knew that the icons and "
-#| "symbols would be valuable in a lot of different contexts and that they "
-#| "couldn’t possibly know all of them in advance, so they built an API with "
-#| "a lot of flexibility.  Knowing that most API applications would want to "
-#| "use the icons without giving attribution, the API was built with the aim "
-#| "of charging for its use. You can use what’s called the “Playground API” "
-#| "for free to test how it integrates with your application, but full "
-#| "implementation will require you to purchase the API Pro version."
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6097
 msgid ""
 "Customers then began asking for an application-programming interface (API), "
 "which would allow Noun Project icons and symbols to be directly accessed "
 msgid ""
 "Customers then began asking for an application-programming interface (API), "
 "which would allow Noun Project icons and symbols to be directly accessed "
@@ -13013,19 +11710,19 @@ msgid ""
 "free to test how it integrates with your application, but full "
 "implementation will require you to purchase the API Pro version."
 msgstr ""
 "free to test how it integrates with your application, but full "
 "implementation will require you to purchase the API Pro version."
 msgstr ""
-"Kundene begynte så å be om en grenseflate med et programmeringsverktøy (API "
-"- Application Programming Interface ), som ville tillate direkte tilgang til "
-"Noun-prosjektets ikoner og symboler fra andre programmer. Edward visste at "
-"ikonene og symbolene ville være verdifulle i mange ulike sammenhenger, og at "
-"det var umulig å vite hvilke  på forhånd, så de bygde en API med mye "
-"fleksibilitet. De visste  at de fleste API-programmer ønsker å bruke ikonene "
-"uten referanse, og API ble derfor bygget uten å kunne gi referanser. Du kan "
-"bruke gratis det som kalles <quote>Playgound API</quote> for å teste hvordan "
-"den passer med hva du skal bruke den til. Men full implementering vil kreve "
-"kjøp av en API Pro-versjon."
+"Kundene begynte så å be om en maskinelt forståelig grensesnitt (API - "
+"Application Programming Interface), som ville la andre programmer få direkte "
+"tilgang til Noun-prosjektets ikoner og symboler. Edward visste at ikonene og "
+"symbolene ville være verdifulle i mange ulike sammenhenger, og at det var "
+"umulig på forhånd å vite hvilke, så de bygde et API med mye fleksibilitet. "
+"De visste  at de fleste API-klientprogrammene ønsker å bruke ikonene uten "
+"navngiving, og API-et ble derfor bygget med mål om å ta betalt for bruk. Du "
+"kan gratis bruke det som kalles <quote>Playgound API</quote> for å teste "
+"hvordan det passer med det du skal bruke det til, men for å ta det i bruk i "
+"et produksjonsmiljø vil kreve kjøp av API Pro-utgaven."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6124
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6111
 msgid ""
 "The Noun Project shares revenue with its international designers.  For one-"
 "off purchases, the revenue is split 70 percent to the designer and 30 "
 msgid ""
 "The Noun Project shares revenue with its international designers.  For one-"
 "off purchases, the revenue is split 70 percent to the designer and 30 "
@@ -13036,7 +11733,7 @@ msgstr ""
 "prosjektet."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "prosjektet."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6129
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6116
 msgid ""
 "The revenue from premium purchases (the subscription and API options) is "
 "split a little differently. At the end of each month, the total revenue from "
 msgid ""
 "The revenue from premium purchases (the subscription and API options) is "
 "split a little differently. At the end of each month, the total revenue from "
@@ -13054,19 +11751,19 @@ msgstr ""
 "nedlasting for denne måneden. For hver nedlasting deles inntektene 40 "
 "prosent til designer og 60 prosent til Noun-prosjektet.  (For API-bruk er "
 "det pr. bruk, i stedet for pr. nedlasting.) Noun-prosjektets andel er høyere "
 "nedlasting for denne måneden. For hver nedlasting deles inntektene 40 "
 "prosent til designer og 60 prosent til Noun-prosjektet.  (For API-bruk er "
 "det pr. bruk, i stedet for pr. nedlasting.) Noun-prosjektets andel er høyere "
-"denne gangen, etter som det stiller opp med en større andel av tjenesten til "
+"denne gangen, ettersom det stiller opp med en større andel av tjenesten til "
 "brukeren."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
 "brukeren."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6141
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6213
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6128
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6200
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://thenounproject.com/handbook/royalties/#getting_paid\"/>"
 msgstr ""
 "<ulink url=\"http://thenounproject.com/handbook/royalties/#getting_paid\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://thenounproject.com/handbook/royalties/#getting_paid\"/>"
 msgstr ""
 "<ulink url=\"http://thenounproject.com/handbook/royalties/#getting_paid\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6140
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6127
 msgid ""
 "The Noun Project tries to be completely transparent about their royalty "
 "structure.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> They tend to over "
 msgid ""
 "The Noun Project tries to be completely transparent about their royalty "
 "structure.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> They tend to over "
@@ -13078,7 +11775,7 @@ msgstr ""
 "dette overfor innholdsleverandørene da tillitsbygging har høyeste prioritet."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "dette overfor innholdsleverandørene da tillitsbygging har høyeste prioritet."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6145
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6132
 msgid ""
 "For most creators, contributing to the Noun Project is not a full-time job "
 "but something they do on the side. Edward categorizes monthly earnings for "
 msgid ""
 "For most creators, contributing to the Noun Project is not a full-time job "
 "but something they do on the side. Edward categorizes monthly earnings for "
@@ -13092,7 +11789,7 @@ msgstr ""
 "betale husleien."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "betale husleien."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6152
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6139
 msgid ""
 "Recently the Noun Project launched a new app called Lingo.  Designers can "
 "use Lingo to organize not just their Noun Project icons and symbols but also "
 msgid ""
 "Recently the Noun Project launched a new app called Lingo.  Designers can "
 "use Lingo to organize not just their Noun Project icons and symbols but also "
@@ -13118,7 +11815,7 @@ msgstr ""
 "abonnerer på NounPro, kan du åpne Noun-prosjektet direkte fra Lingo."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "abonnerer på NounPro, kan du åpne Noun-prosjektet direkte fra Lingo."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6166
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6153
 msgid ""
 "The Noun Project gives a ton of value away for free. A very large percentage "
 "of their roughly one million members have a free account, but there are "
 msgid ""
 "The Noun Project gives a ton of value away for free. A very large percentage "
 "of their roughly one million members have a free account, but there are "
@@ -13129,28 +11826,22 @@ msgstr ""
 "Noun-prosjektet gir massevis av verdi bort gratis. En svært stor andel av "
 "deres omtrent en million medlemmer har en gratis konto, men det er fortsatt "
 "mange betalte kontoer fra digital designere, reklame- og designbyråer, "
 "Noun-prosjektet gir massevis av verdi bort gratis. En svært stor andel av "
 "deres omtrent en million medlemmer har en gratis konto, men det er fortsatt "
 "mange betalte kontoer fra digital designere, reklame- og designbyråer, "
-"lærere og andre som trenger å kommunisere ideer visuelt."
+"lærere og andre som trenger å kommunisere idéer visuelt."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6173
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "For Edward, “creating, sharing, and celebrating the world’s visual "
-#| "language” is the most important aspect of what they do; it’s their stated "
-#| "mission. It differentiates them from others who offer graphics, icons, or "
-#| "clip art."
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6160
 msgid ""
 "For Edward, <quote>creating, sharing, and celebrating the world’s visual "
 "language</quote> is the most important aspect of what they do; it’s their "
 "stated mission. It differentiates them from others who offer graphics, "
 "icons, or clip art."
 msgstr ""
 msgid ""
 "For Edward, <quote>creating, sharing, and celebrating the world’s visual "
 "language</quote> is the most important aspect of what they do; it’s their "
 "stated mission. It differentiates them from others who offer graphics, "
 "icons, or clip art."
 msgstr ""
-"For Edward er <quote>å lage, dele og feire verdens visuell språk</quote> det "
-"viktigste ved hva de gjør; det er deres uttalte formål. Det skiller dem fra "
-"andre som tilbyr grafikk, ikoner eller utklipp."
+"For Edward er <quote>å lage, dele og feire verdens visuelle språk</quote> "
+"det viktigste ved hva de gjør; det er deres uttalte formål. Det skiller dem "
+"fra andre som tilbyr grafikk, ikoner eller bildesamling."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6179
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6166
 msgid ""
 "Noun Project creators agree. When surveyed on why they participate in the "
 "Noun Project, this is how designers rank their reasons: 1)  to support the "
 msgid ""
 "Noun Project creators agree. When surveyed on why they participate in the "
 "Noun Project, this is how designers rank their reasons: 1)  to support the "
@@ -13168,29 +11859,20 @@ msgstr ""
 "penger."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "penger."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6188
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6175
 msgid ""
 "In Edward’s view, Creative Commons is central to their mission of sharing "
 "and social good. Using Creative Commons makes the Noun Project’s mission "
 "genuine and has generated a lot of their initial traction and credibility. "
 "CC comes with a built-in community of users and fans."
 msgstr ""
 msgid ""
 "In Edward’s view, Creative Commons is central to their mission of sharing "
 "and social good. Using Creative Commons makes the Noun Project’s mission "
 "genuine and has generated a lot of their initial traction and credibility. "
 "CC comes with a built-in community of users and fans."
 msgstr ""
-"Fra Edvards synspunkt er Creative Commons sentral i deres hovedoppgave med å "
+"Etter Edvards syn er Creative Commons sentral i deres hovedoppgave med å "
 "dele og gi sosial nytte. Å bruke Creative Commons gjør Noun-prosjektets "
 "oppdrag genuint, og innledningsvis genererte det mye trekkraft og "
 "troverdighet. CC kommer med et innebygd fellesskap med brukere og tilhengere."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "dele og gi sosial nytte. Å bruke Creative Commons gjør Noun-prosjektets "
 "oppdrag genuint, og innledningsvis genererte det mye trekkraft og "
 "troverdighet. CC kommer med et innebygd fellesskap med brukere og tilhengere."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6195
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Edward told us, “Don’t underestimate the power of a passionate community "
-#| "around your product or your business. They are going to go to bat for you "
-#| "when you’re getting ripped in the media. If you go down the road of "
-#| "choosing to work with Creative Commons, you’re taking the first step to "
-#| "building a great community and tapping into a really awesome community "
-#| "that comes with it. But you need to continue to foster that community "
-#| "through other initiatives and continue to nurture it.”"
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6182
 msgid ""
 "Edward told us, <quote>Don’t underestimate the power of a passionate "
 "community around your product or your business. They are going to go to bat "
 msgid ""
 "Edward told us, <quote>Don’t underestimate the power of a passionate "
 "community around your product or your business. They are going to go to bat "
@@ -13200,16 +11882,16 @@ msgid ""
 "comes with it. But you need to continue to foster that community through "
 "other initiatives and continue to nurture it.</quote>"
 msgstr ""
 "comes with it. But you need to continue to foster that community through "
 "other initiatives and continue to nurture it.</quote>"
 msgstr ""
-"Edward fortalte oss <quote>Ikke undervurder kraften i et kraftig engasjert "
-"fellesskap rundt produktet eller firmaet. De vil virkelig kjempe for deg om "
-"du blir hengt ut i media. Hvis du går i gang og velger å arbeide med "
-"Creative Commons, tar du det første skrittet til å bygge et stort "
-"fellesskap, og plugger deg til et virkelig fantastisk fellesskap følger med. "
-"Men du må fortsette å fostre det fellesskapet med andre initiativer, og "
-"fortsette å gi det næring</quote>."
+"Som Edward fortalte oss: <quote>Undervurder ikke kraften i et engasjert "
+"fellesskap rundt produktet eller firmaet ditt.  De vil kjempe for deg når du "
+"blir hengt ut i media.  Hvis du velger å ta i bruk Creative Commons, så tar "
+"du første steg for å bygge et flott fellesskap og få kontakt med et virkelig "
+"fantastisk fellesskap som kommer med på kjøpet.  Men du må fortsette å "
+"fremme dette fellesskapet med andre initiativer, og fortsette å gi det "
+"næring.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6205
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6192
 msgid ""
 "The Noun Project nurtures their creators’ second motivation—promoting a "
 "personal brand—by connecting every icon and symbol to the creator’s name and "
 msgid ""
 "The Noun Project nurtures their creators’ second motivation—promoting a "
 "personal brand—by connecting every icon and symbol to the creator’s name and "
@@ -13222,7 +11904,7 @@ msgstr ""
 "Brukerne kan også søke i ikonene etter designerens navn."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "Brukerne kan også søke i ikonene etter designerens navn."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6212
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6199
 msgid ""
 "The Noun Project also builds community through Iconathons—hackathons for "
 "icons.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> In partnership with a "
 msgid ""
 "The Noun Project also builds community through Iconathons—hackathons for "
 "icons.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> In partnership with a "
@@ -13233,16 +11915,16 @@ msgid ""
 "so they can be used by anyone for free."
 msgstr ""
 "Noun-prosjektet bygger også fellesskap gjennom Iconathoner – hackathon/"
 "so they can be used by anyone for free."
 msgstr ""
 "Noun-prosjektet bygger også fellesskap gjennom Iconathoner – hackathon/"
-"utviklersamlinger med fokus på ikoner.<placeholder type=\"footnote\" id="
-"\"0\"/> I samarbeid med en sponsororganisasjon kommer Noun-prosjektet opp "
-"med et tema (f.eks bærekraftig energi, matbank, gerilja-dyrking, "
+"utviklersamlinger med fokus på ikoner.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\""
+"/> I samarbeid med en sponsororganisasjon kommer Noun-prosjektet opp med et "
+"tema (f.eks bærekraftig energi, matbank, gerilja-dyrking, "
 "menneskerettigheter) og en liste over ikoner som trengs.  Designere blir så "
 "menneskerettigheter) og en liste over ikoner som trengs.  Designere blir så "
-"invitert til å lage ikoner arrangementet, og resultatet gjøres om til "
+"invitert til å lage ikoner på arrangementet, og resultatet gjøres om til "
 "vektortegninger  og legges til Noun-prosjektet med CC0-lisens slik at de kan "
 "brukes gratis av alle."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "vektortegninger  og legges til Noun-prosjektet med CC0-lisens slik at de kan "
 "brukes gratis av alle."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6221
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6208
 msgid ""
 "Providing a free version of their product that satisfies a lot of their "
 "customers’ needs has actually enabled the Noun Project to build the paid "
 msgid ""
 "Providing a free version of their product that satisfies a lot of their "
 "customers’ needs has actually enabled the Noun Project to build the paid "
@@ -13260,12 +11942,12 @@ msgstr ""
 "integrere Creative Commons i modellen har vært nøkkelen til å nå dette målet."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><title>
 "integrere Creative Commons i modellen har vært nøkkelen til å nå dette målet."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><title>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6232
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6219
 msgid "Open Data Institute"
 msgstr "Open Data-instituttet"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 msgid "Open Data Institute"
 msgstr "Open Data-instituttet"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6235
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6222
 msgid ""
 "The Open Data Institute is an independent nonprofit that connects, equips, "
 "and inspires people around the world to innovate with data. Founded in 2012 "
 msgid ""
 "The Open Data Institute is an independent nonprofit that connects, equips, "
 "and inspires people around the world to innovate with data. Founded in 2012 "
@@ -13276,12 +11958,12 @@ msgstr ""
 "2012 i Storbritannia."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 "2012 i Storbritannia."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6240
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6227
 msgid "<ulink url=\"http://theodi.org\"/>"
 msgstr "<ulink url=\"http://theodi.org\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 msgid "<ulink url=\"http://theodi.org\"/>"
 msgstr "<ulink url=\"http://theodi.org\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6242
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6229
 msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">Revenue model</emphasis>: grant and government "
 "funding, charging for custom services, donations"
 msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">Revenue model</emphasis>: grant and government "
 "funding, charging for custom services, donations"
@@ -13290,12 +11972,12 @@ msgstr ""
 "offentlig finansiering, betaling for tilpassede tjenester, donasjoner"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 "offentlig finansiering, betaling for tilpassede tjenester, donasjoner"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6245
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6232
 msgid "<emphasis role=\"strong\">Interview date</emphasis>: November 11, 2015"
 msgstr "<emphasis role=\"strong\">Intervjudato</emphasis>: 11. november 2015"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 msgid "<emphasis role=\"strong\">Interview date</emphasis>: November 11, 2015"
 msgstr "<emphasis role=\"strong\">Intervjudato</emphasis>: 11. november 2015"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6248
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6235
 msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">Interviewee</emphasis>: Jeni Tennison, technical "
 "director"
 msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">Interviewee</emphasis>: Jeni Tennison, technical "
 "director"
@@ -13304,7 +11986,7 @@ msgstr ""
 "direktør"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "direktør"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6256
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6243
 msgid ""
 "Cofounded by Sir Tim Berners-Lee and Sir Nigel Shadbolt in 2012, the London-"
 "based Open Data Institute (ODI) offers data-related training, events, "
 msgid ""
 "Cofounded by Sir Tim Berners-Lee and Sir Nigel Shadbolt in 2012, the London-"
 "based Open Data Institute (ODI) offers data-related training, events, "
@@ -13318,12 +12000,12 @@ msgstr ""
 "Lee og Sir Nigel Shadbolt i 2012, og tilbyr datatrening, arrangementer, "
 "konsulenttjenester og forskning. For ODI er Creative Commons-lisenser "
 "sentrale både når de lager sin egen forretningsmodell og de kundene deres "
 "Lee og Sir Nigel Shadbolt i 2012, og tilbyr datatrening, arrangementer, "
 "konsulenttjenester og forskning. For ODI er Creative Commons-lisenser "
 "sentrale både når de lager sin egen forretningsmodell og de kundene deres "
-"lager. CC BY (Attribution), CC BY-SA (Attribution-ShareAlike), og CC0 "
-"(plassert i det offentlige rom), alle har en avgjørende rolle i ODIs oppgave "
-"å hjelpe folk rundt i verden å innovere med data."
+"lager. CC BY (Attribution), CC BY-SA (Attribution-ShareAlike), og CC0 ("
+"plassert i det offentlige rom), alle har en avgjørende rolle i ODIs oppgave "
+"å hjelpe folk rundt om i verden å innovere med data."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6266
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6253
 msgid ""
 "Data underpins planning and decision making across all aspects of society. "
 "Weather data helps farmers know when to plant their crops, flight time data "
 msgid ""
 "Data underpins planning and decision making across all aspects of society. "
 "Weather data helps farmers know when to plant their crops, flight time data "
@@ -13338,15 +12020,15 @@ msgstr ""
 "Data underbygger planlegging og beslutningsprosesser på alle "
 "samfunnsområder. Værdata hjelper bønder til å å vite når de skal plante sine "
 "avlinger, flytidsdata fra flyselskaper hjelper oss å planlegge vår reise, "
 "Data underbygger planlegging og beslutningsprosesser på alle "
 "samfunnsområder. Værdata hjelper bønder til å å vite når de skal plante sine "
 "avlinger, flytidsdata fra flyselskaper hjelper oss å planlegge vår reise, "
-"data om lokale boliger informerer om byplanleggingen. Når dataene er ikke "
-"bare nøyaktige og og i rett tid, men er åpne og tilgjengelige, åpnes nye "
+"data om lokale boliger informerer om byplanleggingen. Når disse dataene ikke "
+"bare er nøyaktige og i rett tid, men er åpne og tilgjengelige, åpnes nye "
 "muligheter. Åpne data kan være en ressurs for bedrifter til å bygge nye "
 "produkter og tjenester. De kan hjelpe regjeringer til å måle fremgang, "
 "forbedre effektiviteten og målrette investeringer. Det kan hjelpe borgere "
 "til å forbedre sine liv ved å bedre forstå hva som skjer rundt dem."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "muligheter. Åpne data kan være en ressurs for bedrifter til å bygge nye "
 "produkter og tjenester. De kan hjelpe regjeringer til å måle fremgang, "
 "forbedre effektiviteten og målrette investeringer. Det kan hjelpe borgere "
 "til å forbedre sine liv ved å bedre forstå hva som skjer rundt dem."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6278
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6265
 msgid ""
 "The Open Data Institute’s 2012–17 business plan starts out by describing its "
 "vision to establish itself as a world-leading center and to research and be "
 msgid ""
 "The Open Data Institute’s 2012–17 business plan starts out by describing its "
 "vision to establish itself as a world-leading center and to research and be "
@@ -13354,14 +12036,14 @@ msgid ""
 "policy. (The government was an early pioneer in open policy and open-data "
 "initiatives.) It goes on to say that the ODI wants to—"
 msgstr ""
 "policy. (The government was an early pioneer in open policy and open-data "
 "initiatives.) It goes on to say that the ODI wants to—"
 msgstr ""
-"Open Data Institutet sin forretningsplan for 2012 – 2017 starter ved å "
+"Open Data Institute sin forretningsplan for 2012 – 2017 starter med å "
 "beskrive visjonen om å etablere seg som et verdensledende senter, og å "
 "forske og være nyskapende med mulighetene som åpner seg med den britiske "
 "regjeringens åpne datapolitikk. (Regjeringen var en pioner i åpen politikk "
 "og åpne-data-initiativer.) Den fortsetter med å si at ODI vil –"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
 "beskrive visjonen om å etablere seg som et verdensledende senter, og å "
 "forske og være nyskapende med mulighetene som åpner seg med den britiske "
 "regjeringens åpne datapolitikk. (Regjeringen var en pioner i åpen politikk "
 "og åpne-data-initiativer.) Den fortsetter med å si at ODI vil –"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6288
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6275
 msgid ""
 "demonstrate the commercial value of open government data and how open-data "
 "policies affect this;"
 msgid ""
 "demonstrate the commercial value of open government data and how open-data "
 "policies affect this;"
@@ -13370,19 +12052,19 @@ msgstr ""
 "åpen data-politikk berører dette;"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
 "åpen data-politikk berører dette;"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6294
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6281
 msgid "develop the economic benefits case and business models for open data;"
 msgstr ""
 "utvikle eksempler på de økonomiske fordelene – og forretningsmodeller for "
 "åpne data;"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
 msgid "develop the economic benefits case and business models for open data;"
 msgstr ""
 "utvikle eksempler på de økonomiske fordelene – og forretningsmodeller for "
 "åpne data;"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6300
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6287
 msgid "help UK businesses use open data; and"
 msgstr "hjelpe britiske bedrifter å bruke åpne data; og"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para><footnote><para>
 msgid "help UK businesses use open data; and"
 msgstr "hjelpe britiske bedrifter å bruke åpne data; og"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6305
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6292
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://e642e8368e3bf8d5526e-464b4b70b4554c1a79566214d402739e.r6."
 "cf3.rackcdn.com/odi-business-plan-may-release.pdf\"/>"
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://e642e8368e3bf8d5526e-464b4b70b4554c1a79566214d402739e.r6."
 "cf3.rackcdn.com/odi-business-plan-may-release.pdf\"/>"
@@ -13391,7 +12073,7 @@ msgstr ""
 "cf3.rackcdn.com/odi-business-plan-may-release.pdf\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
 "cf3.rackcdn.com/odi-business-plan-may-release.pdf\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6305
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6292
 msgid ""
 "show how open data can improve public services.<placeholder type=\"footnote"
 "\" id=\"0\"/>"
 msgid ""
 "show how open data can improve public services.<placeholder type=\"footnote"
 "\" id=\"0\"/>"
@@ -13400,16 +12082,7 @@ msgstr ""
 "\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6310
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "ODI is very explicit about how it wants to make open business models, and "
-#| "defining what this means. Jeni Tennison, ODI’s technical director, puts "
-#| "it this way: “There is a whole ecosystem of open—open-source software, "
-#| "open government, open-access research—and a whole ecosystem of data. "
-#| "ODI’s work cuts across both, with an emphasis on where they overlap—with "
-#| "open data.” ODI’s particular focus is to show open data’s potential for "
-#| "revenue."
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6297
 msgid ""
 "ODI is very explicit about how it wants to make open business models, and "
 "defining what this means. Jeni Tennison, ODI’s technical director, puts it "
 msgid ""
 "ODI is very explicit about how it wants to make open business models, and "
 "defining what this means. Jeni Tennison, ODI’s technical director, puts it "
@@ -13422,12 +12095,12 @@ msgstr ""
 "definere hva dette betyr. Jeni Tennison, ODIs tekniske direktør, sier det "
 "slik: <quote>Det er et helt åpent økosystem  – fri programvare, åpen "
 "regjering, åpen tilgang til forskning – og et helt økosystem av data. ODIs "
 "definere hva dette betyr. Jeni Tennison, ODIs tekniske direktør, sier det "
 "slik: <quote>Det er et helt åpent økosystem  – fri programvare, åpen "
 "regjering, åpen tilgang til forskning – og et helt økosystem av data. ODIs "
-"arbeid går tvers over begge, med vekten på der de overlapper – med åpen "
-"data</quote>. ODIs særlige fokus er å vise åpne datas potensiale for å gi "
+"arbeid dekker begge, med vekten på der de overlapper – med åpen data</"
+"quote>. ODIs særlige fokus er å vise åpne datas potensiale til å gi "
 "inntekter."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "inntekter."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6320
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6307
 msgid ""
 "As an independent nonprofit, ODI secured £10 million over five years from "
 "the UK government via Innovate UK, an agency that promotes innovation in "
 msgid ""
 "As an independent nonprofit, ODI secured £10 million over five years from "
 "the UK government via Innovate UK, an agency that promotes innovation in "
@@ -13435,14 +12108,14 @@ msgid ""
 "from other sources, some of which were met through a $4.75-million "
 "investment from the Omidyar Network."
 msgstr ""
 "from other sources, some of which were met through a $4.75-million "
 "investment from the Omidyar Network."
 msgstr ""
-"Som et uavhengig nonprofit-foretak sikret ODI seg £ 10 millioner over fem år "
-"fra den britiske regjeringen via Innovate UK, et byrå som fremmer innovasjon "
-"innen vitenskap og teknologi. Med denne finansiering må ODI sikre seg "
-"tilsvarende midler fra andre kilder, der noen ble oppnådd ved en $ 4,75 "
-"millioner investering fra Omidyar Network."
+"Som et uavhengig nonprofit-foretak sikret ODI seg £ 10 millioner (pund) over "
+"fem år fra den britiske regjeringen via Innovate UK, et byrå som fremmer "
+"innovasjon innen vitenskap og teknologi. Med denne finansiering må ODI sikre "
+"seg tilsvarende midler fra andre kilder, der noen ble oppnådd ved en $ 4,75 "
+"millioner (dollar) investering fra Omidyar Network."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6328
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6315
 msgid ""
 "Jeni started out as a developer and technical architect for data.gov.uk, the "
 "UK government’s pioneering open-data initiative.  She helped make data sets "
 msgid ""
 "Jeni started out as a developer and technical architect for data.gov.uk, the "
 "UK government’s pioneering open-data initiative.  She helped make data sets "
@@ -13452,12 +12125,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Jeni startet som utvikler og teknisk arkitekt for data.gov.uk, den britiske "
 "regjeringens banebrytende åpne-data-initiativ.  Hun hjalp til med å gjøre "
 msgstr ""
 "Jeni startet som utvikler og teknisk arkitekt for data.gov.uk, den britiske "
 "regjeringens banebrytende åpne-data-initiativ.  Hun hjalp til med å gjøre "
-"datasett fra regjeringens avdelinger tilgjengelige åpne data. Hun begynte "
-"ODI i 2012 i oppstartfasen, som en av seks personer. Nå er det rundt seksti "
-"ansatte."
+"datasett fra regjeringens avdelinger tilgjengelige som åpne data. Hun "
+"begynte i ODI i 2012 i oppstartfasen, som en av seks personer. Nå er det "
+"rundt seksti ansatte."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6335
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6322
 msgid ""
 "ODI strives to have half its annual budget come from the core UK government "
 "and Omidyar grants, and the other half from project-based research and "
 msgid ""
 "ODI strives to have half its annual budget come from the core UK government "
 "and Omidyar grants, and the other half from project-based research and "
@@ -13473,7 +12146,7 @@ msgstr ""
 "markedet."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "markedet."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6343
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6330
 msgid ""
 "On the commercial side, ODI generates funding through memberships, training, "
 "and advisory services."
 msgid ""
 "On the commercial side, ODI generates funding through memberships, training, "
 "and advisory services."
@@ -13482,12 +12155,12 @@ msgstr ""
 "og rådgivning."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
 "og rådgivning."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6358
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6345
 msgid "<ulink url=\"http://directory.theodi.org/members\"/>"
 msgstr "<ulink url=\"http://directory.theodi.org/members\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid "<ulink url=\"http://directory.theodi.org/members\"/>"
 msgstr "<ulink url=\"http://directory.theodi.org/members\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6347
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6334
 msgid ""
 "You can join the ODI as an individual or commercial member.  Individual "
 "membership is pay-what-you-can, with options ranging from £1 to £100. "
 msgid ""
 "You can join the ODI as an individual or commercial member.  Individual "
 "membership is pay-what-you-can, with options ranging from £1 to £100. "
@@ -13513,7 +12186,7 @@ msgstr ""
 "\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6361
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6348
 msgid ""
 "ODI provides standardized open data training courses in which anyone can "
 "enroll. The initial idea was to offer an intensive and academically oriented "
 msgid ""
 "ODI provides standardized open data training courses in which anyone can "
 "enroll. The initial idea was to offer an intensive and academically oriented "
@@ -13527,18 +12200,18 @@ msgid ""
 "they can attend as a form of professional development."
 msgstr ""
 "ODI gir standardiserte opplæringskurs i åpne data der alle kan melde seg på. "
 "they can attend as a form of professional development."
 msgstr ""
 "ODI gir standardiserte opplæringskurs i åpne data der alle kan melde seg på. "
-"Den opprinnelige ideen var å tilby et intensivt og akademisk kurs i åpne "
-"data, men det ble raskt klart det ikke var noe marked for det. I stedet "
-"tilbød de fem dagers lange opplæringskurs tilgjengelig for alle, som senere "
-"er redusert til tre dager. Nå varer det mest populære kurset én dag. "
-"Kursavgiften, i tillegg til tiden det tar, kan være en barrière for "
+"Den opprinnelige idéen var å tilby et intensivt og akademisk kurs i åpne "
+"data, men det ble raskt klart at det ikke var noe marked for det. I stedet "
+"tilbød de fem dagers lange opplæringskurs som var tilgjengelig for alle, og "
+"som senere er redusert til tre dager. Nå varer det mest populære kurset én "
+"dag. Kursavgiften, i tillegg til tiden det tar, kan være en barriere for "
 "deltakelse. Jeni sier: <quote>De fleste av dem som har råd vet ikke at de "
 "trenger det. De fleste som vet at de trenger det, har ikke råd</quote>. "
 "Offentlige organisasjoner gir noen ganger rabattkuponger til sine ansatte, "
 "slik at de kan delta som en form for faglig utvikling."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "deltakelse. Jeni sier: <quote>De fleste av dem som har råd vet ikke at de "
 "trenger det. De fleste som vet at de trenger det, har ikke råd</quote>. "
 "Offentlige organisasjoner gir noen ganger rabattkuponger til sine ansatte, "
 "slik at de kan delta som en form for faglig utvikling."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6375
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6362
 msgid ""
 "ODI customizes training for clients as well, for which there is more demand. "
 "Custom training usually emerges through an established relationship with an "
 msgid ""
 "ODI customizes training for clients as well, for which there is more demand. "
 "Custom training usually emerges through an established relationship with an "
@@ -13547,15 +12220,15 @@ msgid ""
 "their high-level executives, management, and technical staff. The training "
 "tends to generate high interest and commitment."
 msgstr ""
 "their high-level executives, management, and technical staff. The training "
 "tends to generate high interest and commitment."
 msgstr ""
-"ODI tilpasser trening for klienter også, som det er mer etterspørsel etter. "
-"Tilpasset opplæring oppstår vanligvis gjennom et etablert forhold til en "
-"organisasjon. Treningsprogrammet er basert på en definisjon av åpen-"
+"ODI tilpasser opplæring for klienter også, som det er større etterspørsel "
+"etter. Tilpasset opplæring oppstår vanligvis gjennom et etablert forhold til "
+"en organisasjon. Treningsprogrammet er basert på en definisjon av åpen-"
 "datakunnskap som gjelder for organisasjonen, og ferdighetene som trengs av "
 "de øverste ledere,  administrasjon og teknisk personale. Opplæringen har en "
 "tendens til å generere stor interesse og engasjement."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "datakunnskap som gjelder for organisasjonen, og ferdighetene som trengs av "
 "de øverste ledere,  administrasjon og teknisk personale. Opplæringen har en "
 "tendens til å generere stor interesse og engasjement."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6384
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6371
 msgid ""
 "Education about open data is also a part of ODI’s annual summit event, where "
 "curated presentations and speakers showcase the work of ODI and its members "
 msgid ""
 "Education about open data is also a part of ODI’s annual summit event, where "
 "curated presentations and speakers showcase the work of ODI and its members "
@@ -13567,10 +12240,10 @@ msgstr ""
 "presentasjoner viser frem resultater fra ODI og medlemmer fra hele "
 "økosystemet. Billetter til arrangementet er offentlig tilgjengelig, og "
 "hundrevis av besøkende og organisasjoner er til stede og deltar. I 2014 var "
 "presentasjoner viser frem resultater fra ODI og medlemmer fra hele "
 "økosystemet. Billetter til arrangementet er offentlig tilgjengelig, og "
 "hundrevis av besøkende og organisasjoner er til stede og deltar. I 2014 var "
-"det fire tematiske spor og over 750 deltakere."
+"det fire tematiske spor (fagområder) og over 750 deltakere."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6392
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6379
 msgid ""
 "In addition to memberships and training, ODI provides advisory services to "
 "help with technical-data support, technology development, change management, "
 msgid ""
 "In addition to memberships and training, ODI provides advisory services to "
 "help with technical-data support, technology development, change management, "
@@ -13587,14 +12260,14 @@ msgstr ""
 "organisasjoner."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "organisasjoner."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6401
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6388
 msgid ""
 "On the commercial side, the following value propositions seem to resonate:"
 msgstr ""
 "I kommersiell forstand syntes følgende verdistandpunkter å gi gjenklang:"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
 "On the commercial side, the following value propositions seem to resonate:"
 msgstr ""
 "I kommersiell forstand syntes følgende verdistandpunkter å gi gjenklang:"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6407
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6394
 msgid ""
 "Data-driven insights. Businesses need data from outside their business to "
 "get more insight. Businesses can generate value and more effectively pursue "
 msgid ""
 "Data-driven insights. Businesses need data from outside their business to "
 "get more insight. Businesses can generate value and more effectively pursue "
@@ -13605,7 +12278,7 @@ msgstr ""
 "også åpner opp sine egne data. Store data er et hett tema."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
 "også åpner opp sine egne data. Store data er et hett tema."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6415
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6402
 msgid ""
 "Open innovation. Many large-scale enterprises are aware they don’t innovate "
 "very well. One way they can innovate is to open up their data. ODI "
 msgid ""
 "Open innovation. Many large-scale enterprises are aware they don’t innovate "
 "very well. One way they can innovate is to open up their data. ODI "
@@ -13615,12 +12288,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Åpen nyskapning. Mange store bedrifter er klar over at de ikke innoverer "
 "godt. En måte de kan skape noe nytt på er å åpne opp sine data. ODI "
 msgstr ""
 "Åpen nyskapning. Mange store bedrifter er klar over at de ikke innoverer "
 "godt. En måte de kan skape noe nytt på er å åpne opp sine data. ODI "
-"oppmuntrer dem til å gjøre det, selv om det viser problemer og utfordringer. "
-"Nøkkelen er å invitere andre til å hjelpe, og samtidig opprettholde "
-"organisatorisk uavhengighet."
+"oppmuntrer dem til å gjøre det, selv om det avdekker problemer og "
+"utfordringer. Nøkkelen er å invitere andre til å hjelpe, og samtidig "
+"opprettholde organisatorisk uavhengighet."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6424
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6411
 msgid ""
 "Corporate social responsibility. While this resonates with businesses, ODI "
 "cautions against having it be the sole reason for making data open. If a "
 msgid ""
 "Corporate social responsibility. While this resonates with businesses, ODI "
 "cautions against having it be the sole reason for making data open. If a "
@@ -13633,7 +12306,7 @@ msgstr ""
 "effektivitet og muligheter."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "effektivitet og muligheter."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6433
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6420
 msgid ""
 "During their early years, ODI wanted to focus solely on the United Kingdom. "
 "But in their first year, large delegations of government visitors from over "
 msgid ""
 "During their early years, ODI wanted to focus solely on the United Kingdom. "
 "But in their first year, large delegations of government visitors from over "
@@ -13646,11 +12319,11 @@ msgstr ""
 "sitt første år ønsket store delegasjoner med besøkende myndigheter, fra over "
 "50 land, å lære mer om den britiske regjeringens åpen-datapraksis, og "
 "hvordan ODI mente denne kunne omdannes til økonomiske verdier. De ble leid "
 "sitt første år ønsket store delegasjoner med besøkende myndigheter, fra over "
 "50 land, å lære mer om den britiske regjeringens åpen-datapraksis, og "
 "hvordan ODI mente denne kunne omdannes til økonomiske verdier. De ble leid "
-"inn som en tjenesteleverandør for internasjonale orgnisasjoner, som førte "
+"inn som en tjenesteleverandør for internasjonale organisasjoner, som førte "
 "til behovet om å sette opp internasjonale ODI-<quote>avleggere</quote>."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "til behovet om å sette opp internasjonale ODI-<quote>avleggere</quote>."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6442
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6429
 msgid ""
 "Nodes are franchises of the ODI at a regional or city level.  Hosted by "
 "existing (for-profit or not-for-profit) organizations, they operate locally "
 msgid ""
 "Nodes are franchises of the ODI at a regional or city level.  Hosted by "
 "existing (for-profit or not-for-profit) organizations, they operate locally "
@@ -13671,7 +12344,7 @@ msgstr ""
 "liten avgift for å være en del av nettverket, og bruke varemerket."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
 "liten avgift for å være en del av nettverket, og bruke varemerket."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6456
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6443
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://theodi.org/odi-startup-programme\"/>; <ulink url="
 "\"http://theodi.org/open-data-incubator-for-europe\"/>"
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://theodi.org/odi-startup-programme\"/>; <ulink url="
 "\"http://theodi.org/open-data-incubator-for-europe\"/>"
@@ -13680,19 +12353,19 @@ msgstr ""
 "\"http://theodi.org/open-data-incubator-for-europe\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "\"http://theodi.org/open-data-incubator-for-europe\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6454
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6441
 msgid ""
 "ODI also runs programs to help start-ups in the UK and across Europe develop "
 "a sustainable business around open data, offering mentoring, advice, "
 "training, and even office space.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
 msgid ""
 "ODI also runs programs to help start-ups in the UK and across Europe develop "
 "a sustainable business around open data, offering mentoring, advice, "
 "training, and even office space.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
-"ODI driver også programmer for å bistå grunderforetak i Storbritannia og "
+"ODI driver også programmer for å bistå gründerforetak i Storbritannia og "
 "Europa for å utvikle bærekraftig virksomhet rundt åpne data, der de tilbyr "
 "Europa for å utvikle bærekraftig virksomhet rundt åpne data, der de tilbyr "
-"veiledning, gir råd,opplæring, og til og med skaffer kontorlokaler. "
-"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
+"veiledning, gir råd,opplæring, og til og med skaffer kontorlokaler. <"
+"placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6460
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6447
 msgid ""
 "A big part of ODI’s business model revolves around community building. "
 "Memberships, training, summits, consulting services, nodes, and start-up "
 msgid ""
 "A big part of ODI’s business model revolves around community building. "
 "Memberships, training, summits, consulting services, nodes, and start-up "
@@ -13710,12 +12383,12 @@ msgstr ""
 "som skjer ansikt til ansikt."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
 "som skjer ansikt til ansikt."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6474
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6461
 msgid "<ulink url=\"http://certificates.theodi.org\"/>"
 msgstr "<ulink url=\"http://certificates.theodi.org\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid "<ulink url=\"http://certificates.theodi.org\"/>"
 msgstr "<ulink url=\"http://certificates.theodi.org\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6469
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6456
 msgid ""
 "ODI has created an online tool that organizations can use to assess the "
 "legal, practical, technical, and social aspects of their open data. If it is "
 msgid ""
 "ODI has created an online tool that organizations can use to assess the "
 "legal, practical, technical, and social aspects of their open data. If it is "
@@ -13732,7 +12405,7 @@ msgstr ""
 "\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6477
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6464
 msgid ""
 "Separate from commercial activities, the ODI generates funding through "
 "research grants. Research includes looking at evidence on the impact of open "
 msgid ""
 "Separate from commercial activities, the ODI generates funding through "
 "research grants. Research includes looking at evidence on the impact of open "
@@ -13745,7 +12418,7 @@ msgstr ""
 "utplasseringen av åpne data."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "utplasseringen av åpne data."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6483
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6470
 msgid ""
 "Creative Commons 4.0 licenses cover database rights and ODI recommends CC "
 "BY, CC BY-SA, and CC0 for data releases. ODI encourages publishers of data "
 msgid ""
 "Creative Commons 4.0 licenses cover database rights and ODI recommends CC "
 "BY, CC BY-SA, and CC0 for data releases. ODI encourages publishers of data "
@@ -13758,24 +12431,7 @@ msgstr ""
 "lisenser</quote>."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "lisenser</quote>."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6490
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "For ODI, open is at the heart of what they do. They also release any "
-#| "software code they produce under open-source-software licenses, and "
-#| "publications and reports under CC BY or CC BY-SA licenses. ODI’s mission "
-#| "is to connect and equip people around the world so they can innovate with "
-#| "data. Disseminating stories, research, guidance, and code under an open "
-#| "license is essential for achieving that mission. It also demonstrates "
-#| "that it is perfectly possible to generate sustainable revenue streams "
-#| "that do not rely on restrictive licensing of content, data, or code.  "
-#| "People pay to have ODI experts provide training to them, not for the "
-#| "content of the training; people pay for the advice ODI gives them, not "
-#| "for the methodologies they use. Producing open content, data, and source "
-#| "code helps establish credibility and creates leads for the paid services "
-#| "that they offer. According to Jeni, “The biggest lesson we have learned "
-#| "is that it is completely possible to be open, get customers, and make "
-#| "money.”"
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6477
 msgid ""
 "For ODI, open is at the heart of what they do. They also release any "
 "software code they produce under open-source-software licenses, and "
 msgid ""
 "For ODI, open is at the heart of what they do. They also release any "
 "software code they produce under open-source-software licenses, and "
@@ -13792,23 +12448,23 @@ msgid ""
 "According to Jeni, <quote>The biggest lesson we have learned is that it is "
 "completely possible to be open, get customers, and make money.</quote>"
 msgstr ""
 "According to Jeni, <quote>The biggest lesson we have learned is that it is "
 "completely possible to be open, get customers, and make money.</quote>"
 msgstr ""
-"For ODI er åpen kjernen i det de gjør. De legger også ut programkoden til "
-"enhvert program de produserer med fri programvarelisenser, og publikasjoner "
-"og rapporter er under CC BY eller CC BY-SA-lisenser. ODIs oppgave er å koble "
-"sammen og utstyre folk verden over slik at de kan skape noe nytt med data. Å "
-"spre historier, forskning, veiledning og kode med åpne lisenser er "
-"avgjørende for å klare den oppgaven. Det viser også at det er fullt mulig å "
-"generere bærekraftige inntektsstrømmer som avhengig av restriktiv "
-"lisensiering av innhold, data eller kode. Folk betaler for å få opplæring av "
-"ODI-eksperter, ikke for innholdet av opplæringen; folk betaler for råd ODI "
-"gir dem, ikke for metodikken de bruker. Å produsere åpent innhold, data og "
-"kildekode hjelper til med å etablere troverdighet, og fører videre til de "
-"betalte tjenestene de tilbyr. Ifølge Jeni er <quote>den største lærdommen vi "
-"har fått, er at det er fullt ut  mulig å være åpen, få kunder og tjene "
-"penger</quote>."
+"For ODI er åpenhet kjernen i det de gjør. De legger i tillegg ut med fri "
+"programvarelisens, programkoden til ethvert program de skriver, og "
+"publikasjoner og rapporter gis ut med CC BY eller CC BY-SA-lisenser. ODIs "
+"oppgave er å koble sammen og utstyre folk verden over slik at de kan skape "
+"noe nytt med data. Å spre historier, forskning, veiledning og kode med åpne "
+"lisenser er avgjørende for å klare den oppgaven. Det viser også at det er "
+"fullt mulig å generere bærekraftige inntektsstrømmer som ikke er avhengig av "
+"restriktiv lisensiering av innhold, data eller kode. Folk betaler for å få "
+"opplæring av ODI-eksperter, ikke for innholdet av opplæringen; folk betaler "
+"for råd ODI gir dem, ikke for metodikken de bruker. Å produsere åpent "
+"innhold, data og kildekode hjelper til med å etablere troverdighet, og fører "
+"videre til de betalte tjenestene som tilbys. Ifølge Jeni er <quote>den "
+"største lærdommen vi har fått, er at det er fullt ut  mulig å være åpen, få "
+"kunder og tjene penger</quote>."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6508
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6495
 msgid ""
 "To serve as evidence of a successful open business model and return on "
 "investment, ODI has a public dashboard of key performance indicators. Here "
 msgid ""
 "To serve as evidence of a successful open business model and return on "
 "investment, ODI has a public dashboard of key performance indicators. Here "
@@ -13819,7 +12475,7 @@ msgstr ""
 "leveranse. Her er noen beregninger fra 27. April 2016:"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
 "leveranse. Her er noen beregninger fra 27. April 2016:"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6516
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6503
 msgid ""
 "Total amount of cash investments unlocked in direct investments in ODI, "
 "competition funding, direct contracts, and partnerships, and income that ODI "
 msgid ""
 "Total amount of cash investments unlocked in direct investments in ODI, "
 "competition funding, direct contracts, and partnerships, and income that ODI "
@@ -13832,17 +12488,17 @@ msgstr ""
 "millioner (pund)"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
 "millioner (pund)"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6524
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6511
 msgid "Total number of active members and nodes across the globe: 1,350"
 msgstr "Antall aktive medlemmer og noder over hele verden: 1350"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
 msgid "Total number of active members and nodes across the globe: 1,350"
 msgstr "Antall aktive medlemmer og noder over hele verden: 1350"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6530
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6517
 msgid "Total sales since ODI began: £7.44 million"
 msgstr "Totalt salg siden ODI startet: £ 7.44 millioner (pund)"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
 msgid "Total sales since ODI began: £7.44 million"
 msgstr "Totalt salg siden ODI startet: £ 7.44 millioner (pund)"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6535
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6522
 msgid ""
 "Total number of unique people reached since ODI began, in person and online: "
 "2.2 million"
 msgid ""
 "Total number of unique people reached since ODI began, in person and online: "
 "2.2 million"
@@ -13851,17 +12507,17 @@ msgstr ""
 "2,2 millioner"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
 "2,2 millioner"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6541
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6528
 msgid "Total Open Data Certificates created: 151,000"
 msgstr "Totalt antall åpne datasertifikater opprettet: 151 000"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para><footnote><para>
 msgid "Total Open Data Certificates created: 151,000"
 msgstr "Totalt antall åpne datasertifikater opprettet: 151 000"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6547
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6534
 msgid "<ulink url=\"http://dashboards.theodi.org/company/all\"/>"
 msgstr "<ulink url=\"http://dashboards.theodi.org/company/all\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
 msgid "<ulink url=\"http://dashboards.theodi.org/company/all\"/>"
 msgstr "<ulink url=\"http://dashboards.theodi.org/company/all\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6546
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6533
 msgid ""
 "Total number of people trained by ODI and its nodes since ODI began: "
 "5,080<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgid ""
 "Total number of people trained by ODI and its nodes since ODI began: "
 "5,080<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
@@ -13870,12 +12526,12 @@ msgstr ""
 "080<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><title>
 "080<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><title>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6553
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6540
 msgid "OpenDesk"
 msgstr "OpenDesk"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 msgid "OpenDesk"
 msgstr "OpenDesk"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6556
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6543
 msgid ""
 "Opendesk is a for-profit company offering an online platform that connects "
 "furniture designers around the world with customers and local makers who "
 msgid ""
 "Opendesk is a for-profit company offering an online platform that connects "
 "furniture designers around the world with customers and local makers who "
@@ -13886,13 +12542,13 @@ msgstr ""
 "virkeliggjør designene.  Grunnlagt i 2014 i Storbritannia."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 "virkeliggjør designene.  Grunnlagt i 2014 i Storbritannia."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6562
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6549
 msgid "<ulink url=\"http://www.opendesk.cc\"/>"
 msgstr "<ulink url=\"http://www.opendesk.cc\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 msgid "<ulink url=\"http://www.opendesk.cc\"/>"
 msgstr "<ulink url=\"http://www.opendesk.cc\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6564
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8995
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6551
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8982
 msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">Revenue model</emphasis>: charging a transaction "
 "fee"
 msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">Revenue model</emphasis>: charging a transaction "
 "fee"
@@ -13901,12 +12557,12 @@ msgstr ""
 "transaksjonsgebyr"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 "transaksjonsgebyr"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6567
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6554
 msgid "<emphasis role=\"strong\">Interview date</emphasis>: November 4, 2015"
 msgstr "<emphasis role=\"strong\"> Intervjudato</emphasis>: 4. november 2015"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 msgid "<emphasis role=\"strong\">Interview date</emphasis>: November 4, 2015"
 msgstr "<emphasis role=\"strong\"> Intervjudato</emphasis>: 4. november 2015"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6570
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6557
 msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">Interviewees</emphasis>: Nick Ierodiaconou and "
 "Joni Steiner, cofounders"
 msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">Interviewees</emphasis>: Nick Ierodiaconou and "
 "Joni Steiner, cofounders"
@@ -13915,7 +12571,7 @@ msgstr ""
 "Steiner, medgrunnleggere"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "Steiner, medgrunnleggere"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6578
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6565
 msgid ""
 "Opendesk is an online platform that connects furniture designers around the "
 "world not just with customers but also with local registered makers who "
 msgid ""
 "Opendesk is an online platform that connects furniture designers around the "
 "world not just with customers but also with local registered makers who "
@@ -13928,7 +12584,7 @@ msgstr ""
 "produsentene."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "produsentene."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6584
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6571
 msgid ""
 "Cofounders Nick Ierodiaconou and Joni Steiner studied and worked as "
 "architects together. They also made goods. Their first client was Mint "
 msgid ""
 "Cofounders Nick Ierodiaconou and Joni Steiner studied and worked as "
 "architects together. They also made goods. Their first client was Mint "
@@ -13954,12 +12610,12 @@ msgstr ""
 "brukte fri programvare til utformingen, ga den en fri lisens, og fikk den "
 "produsert lokalt, nær klienten. Dette var starten på idéen om Opendesk. "
 "Idéen til Wikihouse – et annet åpent prosjekt rettet mot tilgjengelig bolig "
 "brukte fri programvare til utformingen, ga den en fri lisens, og fikk den "
 "produsert lokalt, nær klienten. Dette var starten på idéen om Opendesk. "
 "Idéen til Wikihouse – et annet åpent prosjekt rettet mot tilgjengelig bolig "
-"for alle – startet som diskusjoner rundt det samme bordet bordet. De to "
-"prosjektene gikk til slutt separate veier, Wikihouse ble ideell stiftelse, "
-"og Opendesk, et kommersielt selskap."
+"for alle – startet som diskusjoner rundt det samme bordet. De to prosjektene "
+"gikk til slutt separate veier, Wikihouse ble ideell stiftelse, og Opendesk, "
+"et kommersielt selskap."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6601
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6588
 msgid ""
 "When Nick and Joni set out to create Opendesk, there were a lot of questions "
 "about the viability of distributed manufacturing. No one was doing it in a "
 msgid ""
 "When Nick and Joni set out to create Opendesk, there were a lot of questions "
 "about the viability of distributed manufacturing. No one was doing it in a "
@@ -13973,7 +12629,7 @@ msgstr ""
 "fortsatt langt unna."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "fortsatt langt unna."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6608
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6595
 msgid ""
 "And now this sector is emerging, and Nick and Joni are highly interested in "
 "the commercialization aspects of it. As part of coming up with a business "
 msgid ""
 "And now this sector is emerging, and Nick and Joni are highly interested in "
 "the commercialization aspects of it. As part of coming up with a business "
@@ -13988,14 +12644,14 @@ msgstr ""
 "kommersialiseringsaspektene ved den. Som en del av å finne en "
 "forretningsmodell, begynte de å undersøke immaterielle rettigheter og "
 "alternativer for lisensiering. Det var et tornefullt område, spesielt for "
 "kommersialiseringsaspektene ved den. Som en del av å finne en "
 "forretningsmodell, begynte de å undersøke immaterielle rettigheter og "
 "alternativer for lisensiering. Det var et tornefullt område, spesielt for "
-"design. Akkurat hvilke deler av et design er det mulig å åndsverkbeskytte? "
-"Hva er patenterbart? Hvordan kan tillatelse for digital deling og "
-"distribusjon veies mot designerens ønske om å fortsatt beholde eierskap? Til "
-"slutt bestemte de at det ikke var nødvendig å gjenoppfinne hjulet, og "
-"avgjorde å bruke Creative Commons."
+"design. Akkurat hvilke deler av et design er det mulig å beskytte som "
+"åndsverk opphavsrettslig? Hva er patenterbart? Hvordan kan tillatelse for "
+"digital deling og distribusjon veies mot designerens ønske om å fortsatt "
+"beholde eierskap? Til slutt bestemte de at det ikke var nødvendig å "
+"gjenoppfinne hjulet, og avgjorde å bruke Creative Commons."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6619
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6606
 msgid ""
 "When designing the Opendesk system, they had two goals. They wanted anyone, "
 "anywhere in the world, to be able to download designs so that they could be "
 msgid ""
 "When designing the Opendesk system, they had two goals. They wanted anyone, "
 "anywhere in the world, to be able to download designs so that they could be "
@@ -14006,11 +12662,11 @@ msgstr ""
 "Da de utformet Opendesk-systemet, hadde de to mål. De ønsket at alle, hvor "
 "som helst i verden, skulle kunne laste ned design slik at det kunne gjøres "
 "lokalt, og de ønsket en levedyktig modell som var til fordel for designere "
 "Da de utformet Opendesk-systemet, hadde de to mål. De ønsket at alle, hvor "
 "som helst i verden, skulle kunne laste ned design slik at det kunne gjøres "
 "lokalt, og de ønsket en levedyktig modell som var til fordel for designere "
-"når deres design ble solgt. Det viste seg å være komplekst å kommer opp med "
-"en forretningsmodell."
+"når deres design ble solgt. Det viste seg innfløkt å etablere en "
+"forretningsmodell."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6626
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6613
 msgid ""
 "They gave a lot of thought to three angles—the potential for social sharing, "
 "allowing designers to choose their license, and the impact these choices "
 msgid ""
 "They gave a lot of thought to three angles—the potential for social sharing, "
 "allowing designers to choose their license, and the impact these choices "
@@ -14021,7 +12677,7 @@ msgstr ""
 "på forretningsmodellen."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "på forretningsmodellen."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6631
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6618
 msgid ""
 "In support of social sharing, Opendesk actively advocates for (but doesn’t "
 "demand) open licensing. And Nick and Joni are agnostic about which Creative "
 msgid ""
 "In support of social sharing, Opendesk actively advocates for (but doesn’t "
 "demand) open licensing. And Nick and Joni are agnostic about which Creative "
@@ -14036,12 +12692,12 @@ msgstr ""
 "selv bestemme seg for hvor åpen eller lukket de ønsker å være."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
 "selv bestemme seg for hvor åpen eller lukket de ønsker å være."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6643
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6630
 msgid "<ulink url=\"http://www.opendesk.cc/designers\"/>"
 msgstr "<ulink url=\"http://www.opendesk.cc/designers\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid "<ulink url=\"http://www.opendesk.cc/designers\"/>"
 msgstr "<ulink url=\"http://www.opendesk.cc/designers\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6639
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6626
 msgid ""
 "For the most part, designers love the idea of sharing content.  They "
 "understand that you get positive feedback when you’re attributed, what Nick "
 msgid ""
 "For the most part, designers love the idea of sharing content.  They "
 "understand that you get positive feedback when you’re attributed, what Nick "
@@ -14054,7 +12710,7 @@ msgstr ""
 "profilere designere.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "profilere designere.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6646
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6633
 msgid ""
 "While designers are largely OK with personal sharing, there is a concern "
 "that someone will take the design and manufacture the furniture in bulk, "
 msgid ""
 "While designers are largely OK with personal sharing, there is a concern "
 "that someone will take the design and manufacture the furniture in bulk, "
@@ -14067,7 +12723,7 @@ msgstr ""
 "Attribution-NonCommercial-lisensen (CC BY-NC)."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "Attribution-NonCommercial-lisensen (CC BY-NC)."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6653
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6640
 msgid ""
 "Anyone can download a design and make it themselves, provided it’s for "
 "noncommercial use — and there have been many, many downloads.  Or users can "
 msgid ""
 "Anyone can download a design and make it themselves, provided it’s for "
 "noncommercial use — and there have been many, many downloads.  Or users can "
@@ -14081,17 +12737,17 @@ msgstr ""
 "er for kommersielt bruk, og det har vært mange nedlastinger. Eller brukere "
 "kan kjøpe produktet fra Opendesk, eller fra en registrert produsent i "
 "Opendesks nettverk, på forespørsel.  Nettverket av Opendesks produsenter "
 "er for kommersielt bruk, og det har vært mange nedlastinger. Eller brukere "
 "kan kjøpe produktet fra Opendesk, eller fra en registrert produsent i "
 "Opendesks nettverk, på forespørsel.  Nettverket av Opendesks produsenter "
-"består i dag både av dem som benytter digital fabrikasjon med en datastyrt "
+"består for tiden av dem som benytter digital fabrikasjon med en datastyrt "
 "CNC-maskin (Computer Numeric Control) som lager former av treplater etter "
 "spesifikasjonene i designfilen."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
 "CNC-maskin (Computer Numeric Control) som lager former av treplater etter "
 "spesifikasjonene i designfilen."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6670
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6657
 msgid "<ulink url=\"http://www.opendesk.cc/open-making/makers/\"/>"
 msgstr "<ulink url=\"http://www.opendesk.cc/open-making/makers/\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid "<ulink url=\"http://www.opendesk.cc/open-making/makers/\"/>"
 msgstr "<ulink url=\"http://www.opendesk.cc/open-making/makers/\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6663
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6650
 msgid ""
 "Makers benefit from being part of Opendesk’s network. Making furniture for "
 "local customers is paid work, and Opendesk generates business for them. Joni "
 msgid ""
 "Makers benefit from being part of Opendesk’s network. Making furniture for "
 "local customers is paid work, and Opendesk generates business for them. Joni "
@@ -14112,7 +12768,7 @@ msgstr ""
 "\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6673
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6660
 msgid ""
 "The makers are a critical part of the Opendesk business model.  Their model "
 "builds off the makers’ quotes. Here’s how it’s expressed on Opendesk’s "
 msgid ""
 "The makers are a critical part of the Opendesk business model.  Their model "
 "builds off the makers’ quotes. Here’s how it’s expressed on Opendesk’s "
@@ -14123,7 +12779,7 @@ msgstr ""
 "Opendesks nettsted:"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "Opendesks nettsted:"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6678
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6665
 msgid ""
 "When customers buy an Opendesk product directly from a registered maker, "
 "they pay:"
 msgid ""
 "When customers buy an Opendesk product directly from a registered maker, "
 "they pay:"
@@ -14132,7 +12788,7 @@ msgstr ""
 "betaler de:"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
 "betaler de:"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6684
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6671
 msgid ""
 "the manufacturing cost as set by the maker (this covers material and labour "
 "costs for the product to be manufactured and any extra assembly costs "
 msgid ""
 "the manufacturing cost as set by the maker (this covers material and labour "
 "costs for the product to be manufactured and any extra assembly costs "
@@ -14143,7 +12799,7 @@ msgstr ""
 "monteringskostnader)"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
 "monteringskostnader)"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6691
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6678
 msgid ""
 "a design fee for the designer (a design fee that is paid to the designer "
 "every time their design is used)"
 msgid ""
 "a design fee for the designer (a design fee that is paid to the designer "
 "every time their design is used)"
@@ -14152,7 +12808,7 @@ msgstr ""
 "hver gang designet deres brukes)"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
 "hver gang designet deres brukes)"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6697
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6684
 msgid ""
 "a percentage fee to the Opendesk platform (this supports the infrastructure "
 "and ongoing development of the platform that helps us build out our "
 msgid ""
 "a percentage fee to the Opendesk platform (this supports the infrastructure "
 "and ongoing development of the platform that helps us build out our "
@@ -14163,7 +12819,7 @@ msgstr ""
 "markedsplassen vår)"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
 "markedsplassen vår)"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6704
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6691
 msgid ""
 "a percentage fee to the channel through which the sale is made (at the "
 "moment this is Opendesk, but in the future we aim to open this up to third-"
 msgid ""
 "a percentage fee to the channel through which the sale is made (at the "
 "moment this is Opendesk, but in the future we aim to open this up to third-"
@@ -14176,7 +12832,7 @@ msgstr ""
 "og markedsføringsavgifter for den kanalen det gjelder)"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
 "og markedsføringsavgifter for den kanalen det gjelder)"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6713
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6700
 msgid ""
 "a local delivery service charge (the delivery is typically charged by the "
 "maker, but in some cases may be paid to a third-party delivery partner)"
 msgid ""
 "a local delivery service charge (the delivery is typically charged by the "
 "maker, but in some cases may be paid to a third-party delivery partner)"
@@ -14186,7 +12842,7 @@ msgstr ""
 "leveringen)"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
 "leveringen)"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6720
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6707
 msgid ""
 "charges for any additional services the customer chooses, such as on-site "
 "assembly (additional services are discretionary—in many cases makers will be "
 msgid ""
 "charges for any additional services the customer chooses, such as on-site "
 "assembly (additional services are discretionary—in many cases makers will be "
@@ -14195,16 +12851,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "kostnader for eventuelle tilleggstjenester kunden velger, som montering på "
 "stedet (tilleggstjenester er skjønnsmessige – i mange tilfeller vil "
 msgstr ""
 "kostnader for eventuelle tilleggstjenester kunden velger, som montering på "
 "stedet (tilleggstjenester er skjønnsmessige – i mange tilfeller vil "
-"produsentene gjerne ha med montering på stedet og designere kan tilby "
-"skreddersydde designvalg)"
+"produsentene gjerne ha med montering på stedet, og designere kan tilby "
+"skreddersydde designalternativer)"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para><footnote><para>
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6729
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6716
 msgid "<ulink url=\"http://www.opendesk.cc/open-making/join\"/>"
 msgstr "<ulink url=\"http://www.opendesk.cc/open-making/join\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
 msgid "<ulink url=\"http://www.opendesk.cc/open-making/join\"/>"
 msgstr "<ulink url=\"http://www.opendesk.cc/open-making/join\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6728
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6715
 msgid ""
 "local sales taxes (variable by customer and maker location)<placeholder type="
 "\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgid ""
 "local sales taxes (variable by customer and maker location)<placeholder type="
 "\"footnote\" id=\"0\"/>"
@@ -14213,12 +12869,12 @@ msgstr ""
 "er)<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "er)<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6734
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6721
 msgid "They then go into detail how makers’ quotes are created:"
 msgstr "De går så i detalj om hvordan produsentens tilbud settes sammen:"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid "They then go into detail how makers’ quotes are created:"
 msgstr "De går så i detalj om hvordan produsentens tilbud settes sammen:"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6737
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6724
 msgid ""
 "When a customer wants to buy an Opendesk . . . they are provided with a "
 "transparent breakdown of fees including the manufacturing cost, design fee, "
 msgid ""
 "When a customer wants to buy an Opendesk . . . they are provided with a "
 "transparent breakdown of fees including the manufacturing cost, design fee, "
@@ -14239,7 +12895,7 @@ msgstr ""
 "og er vanligvis fordelt som følger:"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
 "og er vanligvis fordelt som følger:"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6750
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6737
 msgid ""
 "manufacturing cost: fabrication, finishing and any other costs as set by the "
 "maker (excluding any services like delivery or on-site assembly)"
 msgid ""
 "manufacturing cost: fabrication, finishing and any other costs as set by the "
 "maker (excluding any services like delivery or on-site assembly)"
@@ -14249,28 +12905,28 @@ msgstr ""
 "montering på stedet)"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
 "montering på stedet)"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6757
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6744
 msgid "design fee: 8 percent of the manufacturing cost"
 msgstr "designavgift: 8 prosent av produksjonskostnadene"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
 msgid "design fee: 8 percent of the manufacturing cost"
 msgstr "designavgift: 8 prosent av produksjonskostnadene"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6762
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6749
 msgid "platform fee: 12 percent of the manufacturing cost"
 msgstr "plattformavgift: 12 prosent av produksjonskostnadene"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
 msgid "platform fee: 12 percent of the manufacturing cost"
 msgstr "plattformavgift: 12 prosent av produksjonskostnadene"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6767
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6754
 msgid "channel fee: 18 percent of the manufacturing cost"
 msgstr "kanalavgift: 18 prosent av produksjonskostnadene"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
 msgid "channel fee: 18 percent of the manufacturing cost"
 msgstr "kanalavgift: 18 prosent av produksjonskostnadene"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6772
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6759
 msgid "sales tax: as applicable (depends on product and location)"
 msgstr ""
 "merverdiavgift (mva.): gjeldende (avhenger av produkt og hvor salget skjer)"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid "sales tax: as applicable (depends on product and location)"
 msgstr ""
 "merverdiavgift (mva.): gjeldende (avhenger av produkt og hvor salget skjer)"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6777
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6764
 msgid ""
 "Opendesk shares revenue with their community of designers.  According to "
 "Nick and Joni, a typical designer fee is around 2.5 percent, so Opendesk’s 8 "
 msgid ""
 "Opendesk shares revenue with their community of designers.  According to "
 "Nick and Joni, a typical designer fee is around 2.5 percent, so Opendesk’s 8 "
@@ -14281,7 +12937,7 @@ msgstr ""
 "mer generøs, og gir en høyere verdi til designeren."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "mer generøs, og gir en høyere verdi til designeren."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6783
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6770
 msgid ""
 "The Opendesk website features stories of designers and makers.  Denis Fuzii "
 "published the design for the Valovi Chair from his studio in São Paulo. His "
 msgid ""
 "The Opendesk website features stories of designers and makers.  Denis Fuzii "
 "published the design for the Valovi Chair from his studio in São Paulo. His "
@@ -14296,7 +12952,7 @@ msgstr ""
 "En stor andel av hans virksomhet kommer fra Opendesk."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "En stor andel av hans virksomhet kommer fra Opendesk."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6791
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6778
 msgid ""
 "To manage resources and remain effective, Opendesk has so far focused on a "
 "very narrow niche—primarily office furniture of a certain simple aesthetic, "
 msgid ""
 "To manage resources and remain effective, Opendesk has so far focused on a "
 "very narrow niche—primarily office furniture of a certain simple aesthetic, "
@@ -14314,7 +12970,7 @@ msgstr ""
 "funksjonelle produkter ."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "funksjonelle produkter ."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6800
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6787
 msgid ""
 "On their website, Opendesk describes what they do as <quote>open making</"
 "quote>: <quote>Designers get a global distribution channel. Makers get "
 msgid ""
 "On their website, Opendesk describes what they do as <quote>open making</"
 "quote>: <quote>Designers get a global distribution channel. Makers get "
@@ -14330,7 +12986,7 @@ msgstr ""
 "quote>."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "quote>."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6808
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6795
 msgid ""
 "Nick and Joni say that customers like the fact that the furniture has a "
 "known provenance. People really like that their furniture was designed by a "
 msgid ""
 "Nick and Joni say that customers like the fact that the furniture has a "
 "known provenance. People really like that their furniture was designed by a "
@@ -14345,21 +13001,12 @@ msgstr ""
 "varer fra en butikk."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
 "varer fra en butikk."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6821
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6808
 msgid "<ulink url=\"http://openmaking.is\"/>"
 msgstr "<ulink url=\"http://openmaking.is\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid "<ulink url=\"http://openmaking.is\"/>"
 msgstr "<ulink url=\"http://openmaking.is\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6816
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Nick and Joni are taking a community-based approach to define and evolve "
-#| "Opendesk and the “open making” business model. They’re engaging thought "
-#| "leaders and practitioners to define this new movement. They have a "
-#| "separate Open Making site, which includes a manifesto, a field guide, and "
-#| "an invitation to get involved in the Open Making community.<placeholder "
-#| "type=\"footnote\" id=\"0\"/> People can submit ideas and discuss the "
-#| "principles and business practices they’d like to see used."
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6803
 msgid ""
 "Nick and Joni are taking a community-based approach to define and evolve "
 "Opendesk and the <quote>open making</quote> business model.  They’re "
 msgid ""
 "Nick and Joni are taking a community-based approach to define and evolve "
 "Opendesk and the <quote>open making</quote> business model.  They’re "
@@ -14370,15 +13017,15 @@ msgid ""
 "principles and business practices they’d like to see used."
 msgstr ""
 "Nick og Joni har en fellesskapsbasert tilnærming til å definere og utvikle "
 "principles and business practices they’d like to see used."
 msgstr ""
 "Nick og Joni har en fellesskapsbasert tilnærming til å definere og utvikle "
-"Opendesk, og forretningsmodellen for <quote>åpen produksjon</quote>. De er "
+"Opendesk, og forretningsmodellen for <quote>åpen produksjon</quote>.  De er "
 "de engasjerende strategene og utøverne som kjennetegner denne nye "
 "bevegelsen. De har et eget Open Making-nettsted, som omfatter et manifest, "
 "en feltveiledning og en invitasjon til å bli involvert i Open Making-"
 "fellesskapet.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Folk kan sende inn "
 "de engasjerende strategene og utøverne som kjennetegner denne nye "
 "bevegelsen. De har et eget Open Making-nettsted, som omfatter et manifest, "
 "en feltveiledning og en invitasjon til å bli involvert i Open Making-"
 "fellesskapet.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Folk kan sende inn "
-"ideer og diskutere prinsipper og forretningspraksis de ønsker å se brukt."
+"idéer og diskutere prinsipper og forretningspraksis de ønsker å se brukt."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6825
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6812
 msgid ""
 "Nick and Joni talked a lot with us about intellectual property (IP) and "
 "commercialization. Many of their designers fear the idea that someone could "
 msgid ""
 "Nick and Joni talked a lot with us about intellectual property (IP) and "
 "commercialization. Many of their designers fear the idea that someone could "
@@ -14393,7 +13040,7 @@ msgstr ""
 "Attribution-NonCommercial lisensen (CC BY-NC)."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "Attribution-NonCommercial lisensen (CC BY-NC)."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6833
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6820
 msgid ""
 "Opendesk established a set of principles for what their community considers "
 "commercial and noncommercial use. Their website states:"
 msgid ""
 "Opendesk established a set of principles for what their community considers "
 "commercial and noncommercial use. Their website states:"
@@ -14402,22 +13049,22 @@ msgstr ""
 "kommersiell og ikke-kommersiell bruk. Deres hjemmeside fastslår:"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "kommersiell og ikke-kommersiell bruk. Deres hjemmeside fastslår:"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6837
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6824
 msgid "It is unambiguously commercial use when anyone:"
 msgstr "Det er en utvetydig kommersiell bruk når noen:"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
 msgid "It is unambiguously commercial use when anyone:"
 msgstr "Det er en utvetydig kommersiell bruk når noen:"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6842
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6829
 msgid "charges a fee or makes a profit when making an Opendesk"
 msgstr "krever en avgift eller får en fortjeneste når man lager en Opendesk"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
 msgid "charges a fee or makes a profit when making an Opendesk"
 msgstr "krever en avgift eller får en fortjeneste når man lager en Opendesk"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6847
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6834
 msgid "sells (or bases a commercial service on) an Opendesk"
 msgstr "selger (eller baserer en kommersiell tjeneste på) en Opendesk"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid "sells (or bases a commercial service on) an Opendesk"
 msgstr "selger (eller baserer en kommersiell tjeneste på) en Opendesk"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6852
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6839
 msgid ""
 "It follows from this that noncommercial use is when you make an Opendesk "
 "yourself, with no intention to gain commercial advantage or monetary "
 msgid ""
 "It follows from this that noncommercial use is when you make an Opendesk "
 "yourself, with no intention to gain commercial advantage or monetary "
@@ -14428,7 +13075,7 @@ msgstr ""
 "kompensasjon. For eksempel kvalifiserer disse som ikke-kommersielle:"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
 "kompensasjon. For eksempel kvalifiserer disse som ikke-kommersielle:"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6860
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6847
 msgid ""
 "you are an individual with your own CNC machine, or access to a shared CNC "
 "machine, and will personally cut and make a few pieces of furniture yourself"
 msgid ""
 "you are an individual with your own CNC machine, or access to a shared CNC "
 "machine, and will personally cut and make a few pieces of furniture yourself"
@@ -14437,7 +13084,7 @@ msgstr ""
 "og vil personlig kutte til og lage noen få møbler selv"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
 "og vil personlig kutte til og lage noen få møbler selv"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6867
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6854
 msgid ""
 "you are a student (or teacher) and you use the design files for educational "
 "purposes or training (and do not intend to sell the resulting pieces)"
 msgid ""
 "you are a student (or teacher) and you use the design files for educational "
 "purposes or training (and do not intend to sell the resulting pieces)"
@@ -14446,7 +13093,7 @@ msgstr ""
 "eller opplæring (og har ikke tenkt å selge de som blir laget)"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
 "eller opplæring (og har ikke tenkt å selge de som blir laget)"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6874
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6861
 msgid ""
 "you work for a charity and get furniture cut by volunteers, or by employees "
 "at a fab lab or maker space"
 msgid ""
 "you work for a charity and get furniture cut by volunteers, or by employees "
 "at a fab lab or maker space"
@@ -14455,7 +13102,7 @@ msgstr ""
 "digitale verktøyrom, eller i åpne brukerrom"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "digitale verktøyrom, eller i åpne brukerrom"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6880
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6867
 msgid ""
 "Whether or not people technically are doing things that implicate IP, Nick "
 "and Joni have found that people tend to comply with the wishes of creators "
 msgid ""
 "Whether or not people technically are doing things that implicate IP, Nick "
 "and Joni have found that people tend to comply with the wishes of creators "
@@ -14477,7 +13124,7 @@ msgstr ""
 "rettigheter."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "rettigheter."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6891
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6878
 msgid ""
 "The mission of Opendesk is about relocalizing manufacturing, which changes "
 "the way we think about how goods are made.  Commercialization is integral to "
 msgid ""
 "The mission of Opendesk is about relocalizing manufacturing, which changes "
 "the way we think about how goods are made.  Commercialization is integral to "
@@ -14492,7 +13139,7 @@ msgstr ""
 "gjennom Opendesk."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "gjennom Opendesk."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6898
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6885
 msgid ""
 "As a global platform for local making, Opendesk’s business model has been "
 "built on honesty, transparency, and inclusivity. As Nick and Joni describe "
 msgid ""
 "As a global platform for local making, Opendesk’s business model has been "
 "built on honesty, transparency, and inclusivity. As Nick and Joni describe "
@@ -14500,16 +13147,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Som en global plattform for å produsere lokalt, har Opendesks "
 "forretningsmodell vært bygd på ærlighet, åpenhet og inkludering. Som Nick og "
 msgstr ""
 "Som en global plattform for å produsere lokalt, har Opendesks "
 "forretningsmodell vært bygd på ærlighet, åpenhet og inkludering. Som Nick og "
-"Joni beskriver det, legger de ut ideer som får trekkraft - og deretter "
+"Joni beskriver det, legger de ut idéer som får trekkraft - og deretter "
 "stoler de på folk."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><title>
 "stoler de på folk."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><title>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6905
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6892
 msgid "OpenStax"
 msgstr "OpenStax"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 msgid "OpenStax"
 msgstr "OpenStax"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6908
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6895
 msgid ""
 "OpenStax is a nonprofit that provides free, openly licensed textbooks for "
 "high-enrollment introductory college courses and Advanced Placement courses. "
 msgid ""
 "OpenStax is a nonprofit that provides free, openly licensed textbooks for "
 "high-enrollment introductory college courses and Advanced Placement courses. "
@@ -14520,12 +13167,12 @@ msgstr ""
 "Placement-kurs. Grunnlagt i 2012 i USA."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 "Placement-kurs. Grunnlagt i 2012 i USA."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6913
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6900
 msgid "<ulink url=\"http://www.openstaxcollege.org\"/>"
 msgstr "<ulink url=\"http://www.openstaxcollege.org\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 msgid "<ulink url=\"http://www.openstaxcollege.org\"/>"
 msgstr "<ulink url=\"http://www.openstaxcollege.org\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6915
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6902
 msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">Revenue model</emphasis>: grant funding, charging "
 "for custom services, charging for physical copies (textbook sales)"
 msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">Revenue model</emphasis>: grant funding, charging "
 "for custom services, charging for physical copies (textbook sales)"
@@ -14535,13 +13182,13 @@ msgstr ""
 "fysiske kopier (læreboksalg)"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 "fysiske kopier (læreboksalg)"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6919
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6906
 msgid "<emphasis role=\"strong\">Interview date</emphasis>: December 16, 2015"
 msgstr ""
 "<emphasis role=\"strong\">Dato for intervju</emphasis>: 16. desember 2015"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 msgid "<emphasis role=\"strong\">Interview date</emphasis>: December 16, 2015"
 msgstr ""
 "<emphasis role=\"strong\">Dato for intervju</emphasis>: 16. desember 2015"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6922
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6909
 msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">Interviewee</emphasis>: David Harris, editor-in-"
 "chief"
 msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">Interviewee</emphasis>: David Harris, editor-in-"
 "chief"
@@ -14549,7 +13196,7 @@ msgstr ""
 "<emphasis role=\"strong\"> Intervjuet</emphasis>: David Harris, sjefsredaktør"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "<emphasis role=\"strong\"> Intervjuet</emphasis>: David Harris, sjefsredaktør"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6930
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6917
 msgid ""
 "OpenStax is an extension of a program called Connexions, which was started "
 "in 1999 by Dr. Richard Baraniuk, the Victor E. Cameron Professor of "
 msgid ""
 "OpenStax is an extension of a program called Connexions, which was started "
 "in 1999 by Dr. Richard Baraniuk, the Victor E. Cameron Professor of "
@@ -14572,7 +13219,7 @@ msgstr ""
 "når som helst – gratis."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "når som helst – gratis."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6942
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6929
 msgid ""
 "In 2008, while in a senior leadership role at WebAssign and looking at ways "
 "to reduce the risk that came with relying on publishers, David Harris began "
 msgid ""
 "In 2008, while in a senior leadership role at WebAssign and looking at ways "
 "to reduce the risk that came with relying on publishers, David Harris began "
@@ -14593,7 +13240,7 @@ msgstr ""
 "enkelt kalt OpenStax."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "enkelt kalt OpenStax."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6953
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6940
 msgid ""
 "David brought with him a deep understanding of the best practices of "
 "publishing along with where publishers have inefficiencies. In David’s view, "
 msgid ""
 "David brought with him a deep understanding of the best practices of "
 "publishing along with where publishers have inefficiencies. In David’s view, "
@@ -14616,7 +13263,7 @@ msgstr ""
 "tilpasninger av fakulteter og studenter."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
 "tilpasninger av fakulteter og studenter."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6971
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6958
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://news.rice.edu/files/2016/01/0119-"
 "OPENSTAX-2016Infographic-lg-1tahxiu.jpg\"/>"
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://news.rice.edu/files/2016/01/0119-"
 "OPENSTAX-2016Infographic-lg-1tahxiu.jpg\"/>"
@@ -14625,7 +13272,7 @@ msgstr ""
 "OPENSTAX-2016Infographic-lg-1tahxiu.jpg\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "OPENSTAX-2016Infographic-lg-1tahxiu.jpg\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6965
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6952
 msgid ""
 "In 2012, OpenStax College launched as a nonprofit with the aim of producing "
 "high-quality, peer-reviewed full-color textbooks that would be available for "
 msgid ""
 "In 2012, OpenStax College launched as a nonprofit with the aim of producing "
 "high-quality, peer-reviewed full-color textbooks that would be available for "
@@ -14646,7 +13293,7 @@ msgstr ""
 "Alt uten at noen sto for salget!"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "Alt uten at noen sto for salget!"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6975
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6962
 msgid ""
 "OpenStax textbooks are all Attribution (CC BY) licensed, and each textbook "
 "is available as a PDF, an e-book, or web pages. Those who want a physical "
 msgid ""
 "OpenStax textbooks are all Attribution (CC BY) licensed, and each textbook "
 "is available as a PDF, an e-book, or web pages. Those who want a physical "
@@ -14664,7 +13311,7 @@ msgstr ""
 "de blir brukt."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "de blir brukt."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6984
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6971
 msgid ""
 "Teachers are invited to try out a single chapter from one of the textbooks "
 "with students. If that goes well, they’re encouraged to adopt the entire "
 msgid ""
 "Teachers are invited to try out a single chapter from one of the textbooks "
 "with students. If that goes well, they’re encouraged to adopt the entire "
@@ -14680,7 +13327,7 @@ msgstr ""
 "behov."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "behov."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6992
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6979
 msgid ""
 "Any teacher can post corrections, suggest examples for difficult concepts, "
 "or volunteer as an editor or author. As many teachers also want supplemental "
 msgid ""
 "Any teacher can post corrections, suggest examples for difficult concepts, "
 "or volunteer as an editor or author. As many teachers also want supplemental "
@@ -14691,15 +13338,15 @@ msgstr ""
 "begreper, eller bli frivillig som redaktør eller forfatter. Mange lærere vil "
 "også ønske supplerende materiale som kan følge med en lærebok. OpenStax gir "
 "også lysarkpresentasjoner, samlinger av tester, nøkler til svar, og så "
 "begreper, eller bli frivillig som redaktør eller forfatter. Mange lærere vil "
 "også ønske supplerende materiale som kan følge med en lærebok. OpenStax gir "
 "også lysarkpresentasjoner, samlinger av tester, nøkler til svar, og så "
-"videre ."
+"videre."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7003
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6990
 msgid "<ulink url=\"http://openstax.org/adopters\"/>"
 msgstr "<ulink url=\"http://openstax.org/adopters\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid "<ulink url=\"http://openstax.org/adopters\"/>"
 msgstr "<ulink url=\"http://openstax.org/adopters\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6999
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6986
 msgid ""
 "Institutions can stand out by offering students a lower-cost education "
 "through the use of OpenStax textbooks; there’s even a textbook-savings "
 msgid ""
 "Institutions can stand out by offering students a lower-cost education "
 "through the use of OpenStax textbooks; there’s even a textbook-savings "
@@ -14714,7 +13361,7 @@ msgstr ""
 "lærebøker.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "lærebøker.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7006
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6993
 msgid ""
 "Unlike traditional publishers’ monolithic approach of controlling "
 "intellectual property, distribution, and so many other aspects, OpenStax has "
 msgid ""
 "Unlike traditional publishers’ monolithic approach of controlling "
 "intellectual property, distribution, and so many other aspects, OpenStax has "
@@ -14727,7 +13374,7 @@ msgstr ""
 "stoler på et omfattende nettverk av samarbeidspartnere."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "stoler på et omfattende nettverk av samarbeidspartnere."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7012
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6999
 msgid ""
 "Up-front funding of a professionally produced all-color turnkey textbook is "
 "expensive. For this part of their model, OpenStax relies on philanthropy. "
 msgid ""
 "Up-front funding of a professionally produced all-color turnkey textbook is "
 "expensive. For this part of their model, OpenStax relies on philanthropy. "
@@ -14747,7 +13394,7 @@ msgstr ""
 "trolig fortsatt komme til å kreve filantropisk investering."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "trolig fortsatt komme til å kreve filantropisk investering."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7023
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7010
 msgid ""
 "However, ongoing operations will not rely on foundation grants but instead "
 "on funds received through an ecosystem of over forty partners, whereby a "
 msgid ""
 "However, ongoing operations will not rely on foundation grants but instead "
 "on funds received through an ecosystem of over forty partners, whereby a "
@@ -14758,7 +13405,7 @@ msgid ""
 "tutorial support. WebAssign resources are available to students for a fee."
 msgstr ""
 "Men pågående arbeid vil ikke lene seg på donasjoner, men i stedet på "
 "tutorial support. WebAssign resources are available to students for a fee."
 msgstr ""
 "Men pågående arbeid vil ikke lene seg på donasjoner, men i stedet på "
-"inntekter via et økosystem av over 40 partnere, der en partner kan tar "
+"inntekter via et økosystem av over 40 partnere, der en partner tar "
 "kjerneinnhold fra OpenStax, og legger til funksjoner som den kan skape "
 "inntekter fra. For eksempel tar WebAssign, et online lekse- og "
 "vurderingverktøy, den fysiske boken og legger til algoritmegenererte "
 "kjerneinnhold fra OpenStax, og legger til funksjoner som den kan skape "
 "inntekter fra. For eksempel tar WebAssign, et online lekse- og "
 "vurderingverktøy, den fysiske boken og legger til algoritmegenererte "
@@ -14767,7 +13414,7 @@ msgstr ""
 "studenter."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "studenter."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7033
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7020
 msgid ""
 "Another example is Odigia, who has turned OpenStax books into interactive "
 "learning experiences and created additional tools to measure and promote "
 msgid ""
 "Another example is Odigia, who has turned OpenStax books into interactive "
 "learning experiences and created additional tools to measure and promote "
@@ -14786,7 +13433,7 @@ msgstr ""
 "Introduction to Sociology 2e, der disse midlene er brukt."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "Introduction to Sociology 2e, der disse midlene er brukt."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7043
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7030
 msgid ""
 "In David’s view, this approach lets the market operate at peak efficiency. "
 "OpenStax’s partners don’t have to worry about developing textbook content, "
 msgid ""
 "In David’s view, this approach lets the market operate at peak efficiency. "
 "OpenStax’s partners don’t have to worry about developing textbook content, "
@@ -14808,7 +13455,7 @@ msgstr ""
 "er der ute med sitt materiale som et utstillingsvindu."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "er der ute med sitt materiale som et utstillingsvindu."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7055
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7042
 msgid ""
 "OpenStax’s cost of sales to acquire a single student is very, very low and "
 "is a fraction of what traditional players in the market face. This year, "
 msgid ""
 "OpenStax’s cost of sales to acquire a single student is very, very low and "
 "is a fraction of what traditional players in the market face. This year, "
@@ -14816,13 +13463,13 @@ msgid ""
 "like OpenStax in comparison with incumbents. David looks forward to sharing "
 "these findings with the community."
 msgstr ""
 "like OpenStax in comparison with incumbents. David looks forward to sharing "
 "these findings with the community."
 msgstr ""
-"Openstax sine kostnad for verving av én student er veldig lav, en brøkdel av "
-"hva tradisjonelle aktører i markedet møter. I år er Tyton Partners faktisk i "
-"gang med å vurdere kostnadene for salg av OER-er som OpenStax med partnere. "
-"David ser frem til å dele disse funnene med fellesskapet."
+"Openstax sine kostnader for verving av én student er veldig lav, en brøkdel "
+"av hva tradisjonelle aktører i markedet møter. I år er Tyton Partners "
+"faktisk i gang med å vurdere kostnadene for salg av OER-er som OpenStax med "
+"partnere. David ser frem til å dele disse funnene med fellesskapet."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7063
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7050
 msgid ""
 "While OpenStax books are available online for free, many students still want "
 "a print copy. Through a partnership with a print and courier company, "
 msgid ""
 "While OpenStax books are available online for free, many students still want "
 "a print copy. Through a partnership with a print and courier company, "
@@ -14834,7 +13481,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Mens OpenStax-bøker er tilgjengelig gratis på nettet, vil mange studenter "
 "fortsatt ønske en trykt utgave. Gjennom et partnerskap med et selskap som "
 msgstr ""
 "Mens OpenStax-bøker er tilgjengelig gratis på nettet, vil mange studenter "
 "fortsatt ønske en trykt utgave. Gjennom et partnerskap med et selskap som "
-"håndter trykking og utsending, tilbyr OpenStax en komplett løsning som "
+"håndterer trykking og utsending, tilbyr OpenStax en komplett løsning som "
 "skalerer. OpenStax selger titusenvis av bøker på papir. Én OpenStax-lærebok "
 "i sosiologi koster rundt tjueåtte dollar, en brøkdel av hva "
 "sosiologilærebøker vanligvis koster. OpenStax holder prisene lave, men har "
 "skalerer. OpenStax selger titusenvis av bøker på papir. Én OpenStax-lærebok "
 "i sosiologi koster rundt tjueåtte dollar, en brøkdel av hva "
 "sosiologilærebøker vanligvis koster. OpenStax holder prisene lave, men har "
@@ -14842,7 +13489,7 @@ msgstr ""
 "finansiere den løpende driften."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "finansiere den løpende driften."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7073
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7060
 msgid ""
 "Campus-based bookstores are part of the OpenStax solution.  OpenStax "
 "collaborates with NACSCORP (the National Association of College Stores "
 msgid ""
 "Campus-based bookstores are part of the OpenStax solution.  OpenStax "
 "collaborates with NACSCORP (the National Association of College Stores "
@@ -14866,7 +13513,7 @@ msgstr ""
 "tydeligvis selger ut nesten hundre prosent."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "tydeligvis selger ut nesten hundre prosent."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7086
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7073
 msgid ""
 "David thinks of the OpenStax model as <quote>OER 2.0.</quote> So what is OER "
 "1.0? Historically in the OER field, many OER initiatives have been locally "
 msgid ""
 "David thinks of the OpenStax model as <quote>OER 2.0.</quote> So what is OER "
 "1.0? Historically in the OER field, many OER initiatives have been locally "
@@ -14882,7 +13529,7 @@ msgstr ""
 "vanskelig å kunne vise at investeringen betaler seg i løpet av rimelig tid."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "vanskelig å kunne vise at investeringen betaler seg i løpet av rimelig tid."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7094
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7081
 msgid ""
 "OER 2.0 is about OER intended to be used and adopted on a national level "
 "right from the start. This requires a bigger investment up front but pays "
 msgid ""
 "OER 2.0 is about OER intended to be used and adopted on a national level "
 "right from the start. This requires a bigger investment up front but pays "
@@ -14894,8 +13541,8 @@ msgid ""
 "the publisher released the rights back to the authors. The second model is "
 "to develop a book from scratch, a good example being their biology book."
 msgstr ""
 "the publisher released the rights back to the authors. The second model is "
 "to develop a book from scratch, a good example being their biology book."
 msgstr ""
-"OER 2.0 handler om OER skal blir brukt og vedtatt på nasjonalt nivå helt fra "
-"starten. Dette krever en større investering i forkant, men lønner seg "
+"OER 2.0 handler om at OER skal blir brukt og vedtatt på nasjonalt nivå helt "
+"fra starten. Dette krever en større investering i forkant, men lønner seg "
 "gjennom bredere geografisk spredning. OER 2.0-prosessen for OpenStax "
 "omfatter to utviklingsmodeller. Først er hva David kaller anskaffelsen av "
 "modellen, der OpenStax kjøper rettigheter fra utgiver eller forfatter for en "
 "gjennom bredere geografisk spredning. OER 2.0-prosessen for OpenStax "
 "omfatter to utviklingsmodeller. Først er hva David kaller anskaffelsen av "
 "modellen, der OpenStax kjøper rettigheter fra utgiver eller forfatter for en "
@@ -14905,7 +13552,7 @@ msgstr ""
 "bok fra bunnen av, et godt eksempel er deres biologibok."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "bok fra bunnen av, et godt eksempel er deres biologibok."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7107
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7094
 msgid ""
 "The process is similar for both models. First they look at the scope and "
 "sequence of existing textbooks. They ask questions like what does the "
 msgid ""
 "The process is similar for both models. First they look at the scope and "
 "sequence of existing textbooks. They ask questions like what does the "
@@ -14925,7 +13572,7 @@ msgstr ""
 "Prosessen er lik for begge modeller. Først ser de på omfanget og sekvensen "
 "til eksisterende lærebøker. De stiller spørsmål som hva kunden trenger? Hvor "
 "har studenter utfordringer? Så identifiserer de potensielle forfattere, og "
 "Prosessen er lik for begge modeller. Først ser de på omfanget og sekvensen "
 "til eksisterende lærebøker. De stiller spørsmål som hva kunden trenger? Hvor "
 "har studenter utfordringer? Så identifiserer de potensielle forfattere, og "
-"har en grundig evaluering, bare én av ti forfattere slipper gjennom. "
+"har en grundig evaluering — bare én av ti forfattere slipper gjennom. "
 "OpenStax setter sammen et team av forfattere som kommer sammen for å utvikle "
 "en mal for et kapittel, og sammen skrive det første utkastet (eller "
 "reviderer det, i oppkjøpsmodellen). (OpenStax lager ikke bøker med bare en "
 "OpenStax setter sammen et team av forfattere som kommer sammen for å utvikle "
 "en mal for et kapittel, og sammen skrive det første utkastet (eller "
 "reviderer det, i oppkjøpsmodellen). (OpenStax lager ikke bøker med bare en "
@@ -14938,7 +13585,7 @@ msgstr ""
 "prosessen er svært tidkrevende."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "prosessen er svært tidkrevende."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7125
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7112
 msgid ""
 "All the people involved in this process are paid. OpenStax does not rely on "
 "volunteers. Writers, reviewers, illustrators, and editors are all paid an up-"
 msgid ""
 "All the people involved in this process are paid. OpenStax does not rely on "
 "volunteers. Writers, reviewers, illustrators, and editors are all paid an up-"
@@ -14958,7 +13605,7 @@ msgstr ""
 "er forhåndsbetalt."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "er forhåndsbetalt."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7135
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7122
 msgid ""
 "David thinks of the Attribution license (CC BY) as the <quote>innovation "
 "license.</quote> It’s core to the mission of OpenStax, letting people use "
 msgid ""
 "David thinks of the Attribution license (CC BY) as the <quote>innovation "
 "license.</quote> It’s core to the mission of OpenStax, letting people use "
@@ -14976,7 +13623,7 @@ msgstr ""
 "friksjonsfri remiksing gir CC BY lærere kontroll og akademisk frihet."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "friksjonsfri remiksing gir CC BY lærere kontroll og akademisk frihet."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7145
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7132
 msgid ""
 "Using CC BY is also a good example of using strategies that traditional "
 "publishers can’t. Traditional publishers rely on copyright to prevent others "
 msgid ""
 "Using CC BY is also a good example of using strategies that traditional "
 "publishers can’t. Traditional publishers rely on copyright to prevent others "
@@ -14995,7 +13642,7 @@ msgstr ""
 "utnytter ineffektiviteten i det tradisjonelle markedet."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "utnytter ineffektiviteten i det tradisjonelle markedet."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7155
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7142
 msgid ""
 "As of September 16, 2016, OpenStax has achieved some impressive results. "
 "From the OpenStax at a Glance fact sheet from their recent press kit:"
 msgid ""
 "As of September 16, 2016, OpenStax has achieved some impressive results. "
 "From the OpenStax at a Glance fact sheet from their recent press kit:"
@@ -15005,27 +13652,27 @@ msgstr ""
 "presseinformasjonen:"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
 "presseinformasjonen:"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7162
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7149
 msgid "Books published: 23"
 msgstr "Bøker publisert: 23"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
 msgid "Books published: 23"
 msgstr "Bøker publisert: 23"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7167
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7154
 msgid "Students who have used OpenStax: 1.6 million"
 msgstr "Studenter som har brukt OpenStax: 1,6 millioner"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
 msgid "Students who have used OpenStax: 1.6 million"
 msgstr "Studenter som har brukt OpenStax: 1,6 millioner"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7172
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7159
 msgid "Money saved for students: $155 million"
 msgstr "Penger spart for studenter: 155 millioner dollar"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
 msgid "Money saved for students: $155 million"
 msgstr "Penger spart for studenter: 155 millioner dollar"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7177
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7164
 msgid "Money saved for students in the 2016/17 academic year: $77 million"
 msgstr "Penger spart for studenter i studieåret 2016/17: 77 millioner dollar"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
 msgid "Money saved for students in the 2016/17 academic year: $77 million"
 msgstr "Penger spart for studenter i studieåret 2016/17: 77 millioner dollar"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7183
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7170
 msgid ""
 "Schools that have used OpenStax: 2,668 (This number reflects all "
 "institutions using at least one OpenStax textbook. Out of 2,668 schools, 517 "
 msgid ""
 "Schools that have used OpenStax: 2,668 (This number reflects all "
 "institutions using at least one OpenStax textbook. Out of 2,668 schools, 517 "
@@ -15038,7 +13685,7 @@ msgstr ""
 "universiteter utenfor USA)"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "universiteter utenfor USA)"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7192
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7179
 msgid ""
 "While OpenStax has to date been focused on the United States, there is "
 "overseas adoption especially in the science, technology, engineering, and "
 msgid ""
 "While OpenStax has to date been focused on the United States, there is "
 "overseas adoption especially in the science, technology, engineering, and "
@@ -15052,7 +13699,7 @@ msgstr ""
 "internasjonal interesse."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "internasjonal interesse."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7199
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7186
 msgid ""
 "OpenStax has primarily focused on introductory-level college courses where "
 "there is high enrollment, but they are starting to think about verticals—a "
 msgid ""
 "OpenStax has primarily focused on introductory-level college courses where "
 "there is high enrollment, but they are starting to think about verticals—a "
@@ -15067,7 +13714,7 @@ msgstr ""
 "gjennom hele pensumet, for eksempel for en sykepleierutdanning."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "gjennom hele pensumet, for eksempel for en sykepleierutdanning."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7207
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7194
 msgid ""
 "Finally, for OpenStax success is not just about the adoption of their "
 "textbooks and student savings. There is a human aspect to the work that is "
 msgid ""
 "Finally, for OpenStax success is not just about the adoption of their "
 "textbooks and student savings. There is a human aspect to the work that is "
@@ -15089,22 +13736,22 @@ msgstr ""
 "en utdanning å kunne få den."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><title>
 "en utdanning å kunne få den."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><title>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7220
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7207
 msgid "Amanda Palmer"
 msgstr "Amanda Palmer"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 msgid "Amanda Palmer"
 msgstr "Amanda Palmer"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7223
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7210
 msgid "Amanda Palmer is a musician, artist, and writer. Based in the U.S."
 msgstr "Amanda Palmer er en musiker, kunstner og skribent.  Basert i USA."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 msgid "Amanda Palmer is a musician, artist, and writer. Based in the U.S."
 msgstr "Amanda Palmer er en musiker, kunstner og skribent.  Basert i USA."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7227
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7214
 msgid "<ulink url=\"http://amandapalmer.net\"/>"
 msgstr "<ulink url=\"http://amandapalmer.net\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 msgid "<ulink url=\"http://amandapalmer.net\"/>"
 msgstr "<ulink url=\"http://amandapalmer.net\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7229
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7216
 msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">Revenue model</emphasis>: crowdfunding "
 "(subscription-based), pay-what-you-want, charging for physical copies (book "
 msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">Revenue model</emphasis>: crowdfunding "
 "(subscription-based), pay-what-you-want, charging for physical copies (book "
@@ -15115,13 +13762,13 @@ msgstr ""
 "(abonnementsbasert), betaling for fysiske kopier, varesalg"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 "(abonnementsbasert), betaling for fysiske kopier, varesalg"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7234
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7221
 msgid "<emphasis role=\"strong\">Interview date</emphasis>: December 15, 2015"
 msgstr ""
 "<emphasis role=\"strong\">Dato for intervju</emphasis>: 15. desember 2015"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
 msgid "<emphasis role=\"strong\">Interview date</emphasis>: December 15, 2015"
 msgstr ""
 "<emphasis role=\"strong\">Dato for intervju</emphasis>: 15. desember 2015"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7245
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7232
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://www.forbes.com/sites/zackomalleygreenburg/2015/04/16/"
 "amanda-palmer-uncut-the-kickstarter-queen-on-spotify-patreon-and-taylor-"
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://www.forbes.com/sites/zackomalleygreenburg/2015/04/16/"
 "amanda-palmer-uncut-the-kickstarter-queen-on-spotify-patreon-and-taylor-"
@@ -15132,7 +13779,7 @@ msgstr ""
 "swift/#44e20ce46d67\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "swift/#44e20ce46d67\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7242
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7229
 msgid ""
 "Since the beginning of her career, Amanda Palmer has been on what she calls "
 "a <quote>journey with no roadmap,</quote> continually experimenting to find "
 msgid ""
 "Since the beginning of her career, Amanda Palmer has been on what she calls "
 "a <quote>journey with no roadmap,</quote> continually experimenting to find "
@@ -15145,7 +13792,7 @@ msgstr ""
 "id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7248
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7235
 msgid ""
 "In her best-selling book, The Art of Asking, Amanda articulates exactly what "
 "she has been and continues to strive for—<quote>the ideal sweet spot . . . "
 msgid ""
 "In her best-selling book, The Art of Asking, Amanda articulates exactly what "
 "she has been and continues to strive for—<quote>the ideal sweet spot . . . "
@@ -15159,15 +13806,7 @@ msgstr ""
 "quote>."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "quote>."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7255
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "While she seems to have successfully found that sweet spot for herself, "
-#| "Amanda is the first to acknowledge there is no silver bullet. She thinks "
-#| "the digital age is both an exciting and frustrating time for creators. "
-#| "“On the one hand, we have this beautiful shareability,” Amanda said. “On "
-#| "the other, you’ve got a bunch of confused artists wondering how to make "
-#| "money to buy food so we can make more art.”"
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7242
 msgid ""
 "While she seems to have successfully found that sweet spot for herself, "
 "Amanda is the first to acknowledge there is no silver bullet. She thinks the "
 msgid ""
 "While she seems to have successfully found that sweet spot for herself, "
 "Amanda is the first to acknowledge there is no silver bullet. She thinks the "
@@ -15176,29 +13815,15 @@ msgid ""
 "<quote>On the other, you’ve got a bunch of confused artists wondering how to "
 "make money to buy food so we can make more art.</quote>"
 msgstr ""
 "<quote>On the other, you’ve got a bunch of confused artists wondering how to "
 "make money to buy food so we can make more art.</quote>"
 msgstr ""
-"Mens hun for egen del synes å ha funnet dette vellykkede stedet, er Amanda "
-"den første til å erkjenne at det ikke er noen snarvei.  Hun mener den "
-"digitale tidsalderen både er en spennende og frustrerende tid for skaperen. "
-"<quote>På den ene side har vi denne vakre delingen</quote>, sa Amanda. "
-"<quote>På den andre siden har du en haug med forvirrede kunstnere som lurer "
-"på hvordan man tjener penger til å kjøpe mat så vi kan lage mer kunst</"
-"quote>."
+"Mens hun for egen del synes å ha funnet en bra balanse, er Amanda den første "
+"til å erkjenne at det ikke er noen mirakelkur. Hun mener den digitale "
+"tidsalderen både er spennende og frustrerende for skapere. <quote>På den ene "
+"side har vi denne nydelige muligheten til å dele</quote>, sa Amanda. <quote>"
+"På den andre siden har man en haug forvirrede kunstnere som lurer på hvordan "
+"man får tak i penger til å kjøpe mat, slik at mer kunst kan skapes.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7264
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Amanda began her artistic career as a street performer. She would dress "
-#| "up in an antique wedding gown, paint her face white, stand on a stack of "
-#| "milk crates, and hand out flowers to strangers as part of a silent "
-#| "dramatic performance. She collected money in a hat. Most people walked by "
-#| "her without stopping, but an essential few stopped to watch and drop some "
-#| "money into her hat to show their appreciation. Rather than dwelling on "
-#| "the majority of people who ignored her, she felt thankful for those who "
-#| "stopped. “All I needed was . . . some people,” she wrote in her book. "
-#| "“Enough people. Enough to make it worth coming back the next day, enough "
-#| "people to help me make rent and put food on the table. Enough so I could "
-#| "keep making art.”"
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7251
 msgid ""
 "Amanda began her artistic career as a street performer. She would dress up "
 "in an antique wedding gown, paint her face white, stand on a stack of milk "
 msgid ""
 "Amanda began her artistic career as a street performer. She would dress up "
 "in an antique wedding gown, paint her face white, stand on a stack of milk "
@@ -15212,30 +13837,20 @@ msgid ""
 "help me make rent and put food on the table. Enough so I could keep making "
 "art.</quote>"
 msgstr ""
 "help me make rent and put food on the table. Enough so I could keep making "
 "art.</quote>"
 msgstr ""
-"Amanda begynte sin kunstneriske karrière som en gateartist. Hun kunne kle "
-"seg i en antikk brudekjole, male ansiktet hvitt, stå på en stabel med "
-"melkekasser, og levere ut blomster til fremmede som en del av en taus, "
-"dramatisk, opptreden. Hun samlet inn penger i en lue. De fleste gikk forbi "
-"henne uten å stoppe, men noen få viktige stoppet for å se og legge noen "
-"penger i lua for å vise sin takknemlighet. I stedet for å dvele ved de "
-"fleste menneskene som ignorerte henne, følte hun takknemlighet for dem som "
-"stoppet. <quote>Alt jeg trengte var ... noen mennesker</quote>, skrev hun i "
-"sin bok. <quote>Nok folk. Nok til å gjøre det verdt å komme tilbake neste "
-"dag, nok folk til å hjelpe meg til å betale husleia og sette mat på bordet. "
-"Nok så jeg kunne fortsette å lage kunst.</quote>"
+"Amanda begynte sin kunstneriske karrière som gateartist. Hun kunne kle seg i "
+"en antikk brudekjole, male ansiktet hvitt, stå på en stabel melkekasser, og "
+"levere ut blomster til fremmede som en del av en taus, dramatisk opptreden. "
+"Hun samlet inn penger i en lue. De fleste gikk forbi henne uten å stoppe, "
+"men noen få viktige stoppet for å se og legge noen penger i lua for å vise "
+"sin takknemlighet. I stedet for å dvele ved de fleste menneskene som "
+"ignorerte henne, følte hun takknemlighet for dem som stoppet. <quote>Alt jeg "
+"trengte var … noen mennesker</quote>, skrev hun i sin bok. <quote>Nok folk. "
+"Nok til å gjøre det verdt å komme tilbake neste dag, nok folk til å hjelpe "
+"meg å betale husleia og sette mat på bordet. Nok til at jeg kunne fortsette "
+"å lage kunst.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7278
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Amanda has come a long way from her street-performing days, but her "
-#| "career remains dominated by that same sentiment—finding ways to reach "
-#| "“her crowd” and feeling gratitude when she does. With her band the "
-#| "Dresden Dolls, Amanda tried the traditional path of signing with a record "
-#| "label. It didn’t take for a variety of reasons, but one of them was that "
-#| "the label had absolutely no interest in Amanda’s view of success. They "
-#| "wanted hits, but making music for the masses was never what Amanda and "
-#| "the Dresden Dolls set out to do."
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7265
 msgid ""
 "Amanda has come a long way from her street-performing days, but her career "
 "remains dominated by that same sentiment—finding ways to reach <quote>her "
 msgid ""
 "Amanda has come a long way from her street-performing days, but her career "
 "remains dominated by that same sentiment—finding ways to reach <quote>her "
@@ -15246,28 +13861,17 @@ msgid ""
 "making music for the masses was never what Amanda and the Dresden Dolls set "
 "out to do."
 msgstr ""
 "making music for the masses was never what Amanda and the Dresden Dolls set "
 "out to do."
 msgstr ""
-"Amanda har kommet langt siden dagene som gateartist, men karrièren hennes "
+"Amanda har kommet langt siden dagene som gateartist, men karrieren hennes "
 "domineres fortsatt av den samme følelsen, å finne måter å nå <quote>sitt "
 "publikum i mengden</quote>, og føle takknemlighet når hun gjør det. Med "
 "domineres fortsatt av den samme følelsen, å finne måter å nå <quote>sitt "
 "publikum i mengden</quote>, og føle takknemlighet når hun gjør det. Med "
-"hennes band, Dresden Dolls, prøvde Amanda den tradisjonelle veien for å "
-"signere med et plateselskap. Det virket ikke, av en rekke årsaker, men en av "
-"dem var at selskapet hadde absolutt ingen interesse for Amandas syn på "
-"suksess. De ønsket slagere, men å lage musikk for massene var aldri hva "
-"Amanda og Dresden Dolls var ment å skulle gjøre."
+"bandet sitt, Dresden Dolls, prøvde Amanda å gå den tradisjonelle veien med å "
+"signere med et plateselskap. Det virket ikke, av en rekke årsaker, men én av "
+"dem var at selskapet absolutt ikke hadde noen interesse for Amandas syn på "
+"suksess. De ønsket slagere, men å lage musikk for massene var aldri det "
+"Amanda og Dresden Dolls hadde som mål."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7289
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "After leaving the record label in 2008, she began experimenting with "
-#| "different ways to make a living. She released music directly to the "
-#| "public without involving a middle man, releasing digital files on a “pay "
-#| "what you want” basis and selling CDs and vinyl.  She also made money from "
-#| "live performances and merchandise sales.  Eventually, in 2012 she decided "
-#| "to try her hand at the sort of crowdfunding we know so well today. Her "
-#| "Kickstarter project started with a goal of $100,000, and she made $1.2 "
-#| "million. It remains one of the most successful Kickstarter projects of "
-#| "all time."
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7276
 msgid ""
 "After leaving the record label in 2008, she began experimenting with "
 "different ways to make a living. She released music directly to the public "
 msgid ""
 "After leaving the record label in 2008, she began experimenting with "
 "different ways to make a living. She released music directly to the public "
@@ -15280,27 +13884,17 @@ msgid ""
 "time."
 msgstr ""
 "Etter at hun forlot plateselskapet i 2008, begynte hun å eksperimentere med "
 "time."
 msgstr ""
 "Etter at hun forlot plateselskapet i 2008, begynte hun å eksperimentere med "
-"ulike måter å leve på. Hun ga ut musikk direkte til publikum uten å  "
-"involvere en mellommann, la ut digitale filer på <quote>betal hva du vil</"
-"quote>-basis, og solgte CD-er og vinyl.  Hun gjorde også penger på live-"
-"opptredener og varesalg.  Til slutt, i 2012 besluttet hun å prøve seg på en "
-"slags folkefinansiering som vi alle vet så godt hva er i dag. Hennes "
-"Kickstarter-prosjekt startet med et mål på 100 000 dollar, og hun fikk inn "
-"1,2 millioner dollar. Det er fortsatt et av de mest vellykkede Kickstarter-"
-"prosjektene gjennom tidene."
+"ulike måter å leve på. Hun ga ut musikk direkte til publikum uten "
+"involvering av mellommann, la ut digitale filer på <quote>betal hva du "
+"vil</quote>-basis, og solgte CD-er og vinyl. Hun gjorde også penger på "
+"sanntids-opptredener og varesalg. Til slutt, i 2012 besluttet hun å prøve "
+"seg på en slags folkefinansiering som vi alle vet så godt hva er i dag. "
+"Hennes Kickstarter-prosjekt startet med et mål om 100 000 dollar, og hun "
+"fikk inn 1,2 millioner dollar. Det er fortsatt et av de mest vellykkede "
+"Kickstarter-prosjektene gjennom tidene."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7301
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Today, Amanda has switched gears away from crowdfunding for specific "
-#| "projects to instead getting consistent financial support from her fan "
-#| "base on Patreon, a crowdfunding site that allows artists to get recurring "
-#| "donations from fans. More than eight thousand people have signed up to "
-#| "support her so she can create music, art, and any other creative “thing” "
-#| "that she is inspired to make. The recurring pledges are made on a “per "
-#| "thing” basis. All of the content she makes is made freely available under "
-#| "an Attribution-NonCommercial-ShareAlike license (CC BY-NC-SA)."
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7288
 msgid ""
 "Today, Amanda has switched gears away from crowdfunding for specific "
 "projects to instead getting consistent financial support from her fan base "
 msgid ""
 "Today, Amanda has switched gears away from crowdfunding for specific "
 "projects to instead getting consistent financial support from her fan base "
@@ -15312,33 +13906,18 @@ msgid ""
 "made freely available under an Attribution-NonCommercial-ShareAlike license "
 "(CC BY-NC-SA)."
 msgstr ""
 "made freely available under an Attribution-NonCommercial-ShareAlike license "
 "(CC BY-NC-SA)."
 msgstr ""
-"I dag har Amanda byttet fra folkefinansiering til spesifikke prosjekter, men "
-"får i stedet jevn økonomisk støtte fra sin fan-base på Patreon, et nettsted "
-"for folkefinansiering som lar artister få regelmessige donasjoner fra fans. "
-"Mer enn åtte tusen mennesker har meldt seg til å støtte henne så hun kan "
-"lage musikk, kunst, og andre kreative <quote>ting</quote> som hun blir "
-"inspirert til å gjøre. Regelmessig tar hun initiativ på en <quote>pr. gang</"
-"quote>-basis. Alt innhold hun lager gjøres fritt tilgjengelig med en "
-"Attribution-NonCommercial-ShareAlike-lisens (CC BY-NC-SA)."
+"I dag har Amanda gått bort fra folkefinansiering for spesifikke prosjekter, "
+"og får i stedet vedvarende økonomisk støtte fra sin tilhengerskare på "
+"Patreon, et nettsted for folkefinansiering som lar kunstnere få regelmessige "
+"donasjoner fra fans. Mer enn åtte tusen mennesker har meldt seg for å støtte "
+"henne, slik at hun kan lage musikk, kunst, og andre kreative <quote>ting</"
+"quote> hun blir inspirert til å gjøre.  De repeterende innsamlingskampanjene "
+"gjøres <quote>per ting</quote>. Alt innhold hun lager gjøres fritt "
+"tilgjengelig med en Attribution-NonCommercial-ShareAlike-lisens (CC BY-NC-"
+"SA)."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7313
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Making her music and art available under Creative Commons licensing "
-#| "undoubtedly limits her options for how she makes a living. But sharing "
-#| "her work has been part of her model since the beginning of her career, "
-#| "even before she discovered Creative Commons. Amanda says the Dresden "
-#| "Dolls used to get ten emails per week from fans asking if they could use "
-#| "their music for different projects. They said yes to all of the requests, "
-#| "as long as it wasn’t for a completely for-profit venture. At the time, "
-#| "they used a short-form agreement written by Amanda herself. “I made "
-#| "everyone sign that contract so at least I wouldn’t be leaving the band "
-#| "vulnerable to someone later going on and putting our music in a Camel "
-#| "cigarette ad,” Amanda said. Once she discovered Creative Commons, "
-#| "adopting the licenses was an easy decision because it gave them a more "
-#| "formal, standardized way of doing what they had been doing all along. The "
-#| "NonCommercial licenses were a natural fit."
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7300
 msgid ""
 "Making her music and art available under Creative Commons licensing "
 "undoubtedly limits her options for how she makes a living. But sharing her "
 msgid ""
 "Making her music and art available under Creative Commons licensing "
 "undoubtedly limits her options for how she makes a living. But sharing her "
@@ -15355,30 +13934,22 @@ msgid ""
 "what they had been doing all along. The NonCommercial licenses were a "
 "natural fit."
 msgstr ""
 "what they had been doing all along. The NonCommercial licenses were a "
 "natural fit."
 msgstr ""
-"Hennes musikk og kunst med Creative Commons-lisenser begrenser utvilsomt "
-"hennes valgmuligheter for hvordan hun skaffer et levebrød. Men å dele sitt "
-"arbeid har vært en del av hennes modell siden begynnelsen av hennes "
-"karrière, selv før hun oppdaget Creative Commons. Amanda sier at Dresden "
-"Dolls brukte å få ti e-poster pr. uke fra fans som spurte om de kunne bruke "
-"hennes musikk i forskjellige prosjekter. De sa ja til alle forespørsler, så "
-"lenge det ikke var for et helt inntektsgivende formål. Samtidig brukte de en "
-"kortfattet avtale skrevet av Amanda selv. <quote>Jeg fikk alle til å signere "
-"den kontrakten så jeg ikke gjorde bandet sårbart for at noen senere brukte "
-"vår musikk i en Camel sigarettannonse</quote>, sa Amanda. Straks hun "
+"Å gi musikken og kunsten Creative Commons-lisenser begrenser utvilsomt "
+"hennes valgmuligheter for hvordan hun skaffer seg et levebrød. Men å dele "
+"verkene sine har vært en del av hennes modell siden starten av karrieren, "
+"selv før hun oppdaget Creative Commons. Amanda sier at Dresden Dolls brukte "
+"å få ti e-poster pr. uke fra fans som spurte om de kunne bruke hennes musikk "
+"i forskjellige prosjekter. De sa ja til alle forespørsler, så lenge det ikke "
+"var for et helt inntektsgivende formål. Samtidig brukte de en kortfattet "
+"avtale skrevet av Amanda selv. <quote>Jeg fikk alle til å signere den "
+"kontrakten så jeg ikke gjorde bandet sårbart for at noen senere brukte vår "
+"musikk i en annonse for Camel-sigaretter</quote>, sa Amanda. Straks hun "
 "oppdaget Creative Commons, var det en lett beslutning å ta i bruk lisensene "
 "fordi det ga dem en mer formell og standardisert måte å gjøre hva de hadde "
 "oppdaget Creative Commons, var det en lett beslutning å ta i bruk lisensene "
 "fordi det ga dem en mer formell og standardisert måte å gjøre hva de hadde "
-"gjort hele tiden. De ikke-kommersielle lisensene var en naturlig tilpasning."
+"gjort hele tiden. De ikke-kommersielle lisensene var et naturlig valg."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7331
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Amanda embraces the way her fans share and build upon her music.  In The "
-#| "Art of Asking, she wrote that some of her fans’ unofficial videos using "
-#| "her music surpass the official videos in number of views on YouTube. "
-#| "Rather than seeing this sort of thing as competition, Amanda celebrates "
-#| "it. “We got into this because we wanted to share the joy of music,” she "
-#| "said."
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7318
 msgid ""
 "Amanda embraces the way her fans share and build upon her music.  In The Art "
 "of Asking, she wrote that some of her fans’ unofficial videos using her "
 msgid ""
 "Amanda embraces the way her fans share and build upon her music.  In The Art "
 "of Asking, she wrote that some of her fans’ unofficial videos using her "
@@ -15394,16 +13965,7 @@ msgstr ""
 "startet med dette fordi jeg ønsket å dele musikkgleden</quote>, sier hun."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "startet med dette fordi jeg ønsket å dele musikkgleden</quote>, sier hun."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7339
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This is symbolic of how nearly everything she does in her career is "
-#| "motivated by a desire to connect with her fans. At the start of her "
-#| "career, she and the band would throw concerts at house parties. As the "
-#| "gatherings grew, the line between fans and friends was completely "
-#| "blurred. “Not only did most our early fans know where I lived and where "
-#| "we practiced, but most of them had also been in my kitchen,” Amanda wrote "
-#| "in The Art of Asking."
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7326
 msgid ""
 "This is symbolic of how nearly everything she does in her career is "
 "motivated by a desire to connect with her fans. At the start of her career, "
 msgid ""
 "This is symbolic of how nearly everything she does in her career is "
 "motivated by a desire to connect with her fans. At the start of her career, "
@@ -15414,25 +13976,14 @@ msgid ""
 "Asking."
 msgstr ""
 "Dette er symbolsk for at nesten alt hun gjør i sin karrière, er motivert av "
 "Asking."
 msgstr ""
 "Dette er symbolsk for at nesten alt hun gjør i sin karrière, er motivert av "
-"et ønske om tilknytning til fansen. I starten av karrièren startet bandet "
-"med konserter i hjemmeselskaper. Ettersom samlingene vokste, ble linjen "
-"mellom fans og venner helt uskarpe. <quote>Ikke bare visste våre tidligste "
-"fans hvor jeg bodde, og hvor vi øvde, men de fleste av dem hadde også vært "
+"et ønske om å knytte seg til fansen. I starten av karrieren startet bandet "
+"med konserter på hjemmefester. Ettersom samlingene vokste, ble linjen mellom "
+"fans og venner helt uskarpe. <quote>Ikke bare visste våre tidligste fans "
+"hvor jeg bodde, og hvor vi øvde, men de fleste av dem hadde også vært inne "
 "på kjøkkenet mitt</quote>, skrev Amanda i <quote>The Art of Asking</quote>."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "på kjøkkenet mitt</quote>, skrev Amanda i <quote>The Art of Asking</quote>."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7349
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Even though her fan base is now huge and global, she continues to seek "
-#| "this sort of human connection with her fans. She seeks out face-to-face "
-#| "contact with her fans every chance she can get. Her hugely successful "
-#| "Kickstarter featured fifty concerts at house parties for backers. She "
-#| "spends hours in the signing line after shows. It helps that Amanda has "
-#| "the kind of dynamic, engaging personality that instantly draws people to "
-#| "her, but a big component of her ability to connect with people is her "
-#| "willingness to listen. “Listening fast and caring immediately is a skill "
-#| "unto itself,” Amanda wrote."
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7336
 msgid ""
 "Even though her fan base is now huge and global, she continues to seek this "
 "sort of human connection with her fans. She seeks out face-to-face contact "
 msgid ""
 "Even though her fan base is now huge and global, she continues to seek this "
 "sort of human connection with her fans. She seeks out face-to-face contact "
@@ -15446,16 +13997,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Selv om fan-basen nå er stor og global, fortsetter hun å søke denne typen "
 "menneskelig kobling med fansen. Hun søker personlig kontakt med fansen hver "
 msgstr ""
 "Selv om fan-basen nå er stor og global, fortsetter hun å søke denne typen "
 "menneskelig kobling med fansen. Hun søker personlig kontakt med fansen hver "
-"gang hun får en sjanse. Hennes suksessfulle Kickstarter omfattet femti "
-"konserter på hjemmeselskaper for tilhengere. Hun tilbringer timer med "
-"signering etter opptredenene. Det hjelper at Amanda har en dynamisk og "
-"engasjerende personlighet som umiddelbart trekker folk til henne, men en "
-"stor del av hennes evne til å få kontakt med folk er viljen hennes til å "
-"lytte. <quote>Lytte raskt og omsorg umiddelbart er en ferdighet for seg "
-"selv</quote>, skrev Amanda."
+"gang hun får en sjanse. Hennes vellykkede folkefinansiering på Kickstarter "
+"omfattet femti konserter på fester hjemme hos tilhengere. Hun tilbringer "
+"flere timer med signering etter konserter. Det hjelper at Amanda har en "
+"dynamisk og engasjerende personlighet som umiddelbart trekker folk til seg, "
+"men en stor del av hennes evne til å få kontakt med folk er viljen hennes "
+"til å lytte. <quote>Å lytte raskt og vise omsorg umiddelbart er en egen "
+"ferdighet</quote>, skrev Amanda."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7361
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7348
 msgid ""
 "Another part of the connection fans feel with Amanda is how much they know "
 "about her life. Rather than trying to craft a public persona or image, she "
 msgid ""
 "Another part of the connection fans feel with Amanda is how much they know "
 "about her life. Rather than trying to craft a public persona or image, she "
@@ -15474,15 +14025,7 @@ msgstr ""
 "etter en forestilling, kan de helt riktig føle at de kjenner henne."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "etter en forestilling, kan de helt riktig føle at de kjenner henne."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7370
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "“With social media, we’re so concerned with the picture looking palatable "
-#| "and consumable that we forget that being human and showing the flaws and "
-#| "exposing the vulnerability actually create a deeper connection than just "
-#| "looking fantastic,” Amanda said.  “Everything in our culture is telling "
-#| "us otherwise. But my experience has shown me that the risk of making "
-#| "yourself vulnerable is almost always worth it.”"
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7357
 msgid ""
 "<quote>With social media, we’re so concerned with the picture looking "
 "palatable and consumable that we forget that being human and showing the "
 msgid ""
 "<quote>With social media, we’re so concerned with the picture looking "
 "palatable and consumable that we forget that being human and showing the "
@@ -15491,15 +14034,15 @@ msgid ""
 "culture is telling us otherwise. But my experience has shown me that the "
 "risk of making yourself vulnerable is almost always worth it.</quote>"
 msgstr ""
 "culture is telling us otherwise. But my experience has shown me that the "
 "risk of making yourself vulnerable is almost always worth it.</quote>"
 msgstr ""
-"<quote>Med sosiale medier er vi så opptatt med at bildet ser akseptabelt ut, "
-"så vi glemmer å være menneske, og at å vise feilene og sårbarhet, faktisk "
-"skaper en dypere forbindelse enn det å bare se fantastisk ut</quote>, sa "
-"Amanda.  <quote>Alt i vår kultur forteller oss noe annet. Men min erfaring "
-"har vist meg at risikoen for å vise seg selv sårbar, er nesten alltid verdt "
-"det.</quote>"
+"<quote>Med sosiale medier er vi så opptatt av bildets utseende, at vi "
+"glemmer å være mennesker i å vise våre feil og sårbarhet, noe som faktisk "
+"skaper en dypere forbindelse til forskjell fra det å bare se fantastisk "
+"ut</quote>, sa Amanda. <quote>Alt i kulturen vår forteller oss noe annet. "
+"Min erfaring har vist meg at risikoen ved å vise ens sårbarhet, nesten "
+"alltid er verdt det.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7379
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7366
 msgid ""
 "Not only does she disclose intimate details of her life to them, she sleeps "
 "on their couches, listens to their stories, cries with them. In short, she "
 msgid ""
 "Not only does she disclose intimate details of her life to them, she sleeps "
 "on their couches, listens to their stories, cries with them. In short, she "
@@ -15518,7 +14061,7 @@ msgstr ""
 "vennene dine – du deler."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "vennene dine – du deler."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7389
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7376
 msgid ""
 "After years of investing time and energy into building trust with her fans, "
 "she has a strong enough relationship with them to ask for support—through "
 msgid ""
 "After years of investing time and energy into building trust with her fans, "
 "she has a strong enough relationship with them to ask for support—through "
@@ -15537,15 +14080,7 @@ msgstr ""
 "din suksess."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "din suksess."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7398
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "“When you openly, radically trust people, they not only take care of you, "
-#| "they become your allies, your family,” she wrote. There really is a "
-#| "feeling of solidarity within her core fan base. From the beginning, "
-#| "Amanda and her band encouraged people to dress up for their shows. They "
-#| "consciously cultivated a feeling of belonging to their “weird little "
-#| "family.”"
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7385
 msgid ""
 "<quote>When you openly, radically trust people, they not only take care of "
 "you, they become your allies, your family,</quote> she wrote. There really "
 msgid ""
 "<quote>When you openly, radically trust people, they not only take care of "
 "you, they become your allies, your family,</quote> she wrote. There really "
@@ -15554,24 +14089,15 @@ msgid ""
 "consciously cultivated a feeling of belonging to their <quote>weird little "
 "family.</quote>"
 msgstr ""
 "consciously cultivated a feeling of belonging to their <quote>weird little "
 "family.</quote>"
 msgstr ""
-"<quote>Når du åpent, virkelig stoler mennesker, tar de ikke bare ta vare på "
+"<quote>Når du åpent, virkelig stoler mennesker, tar de ikke bare vare på "
 "deg, de blir dine allierte, din familie</quote>, skrev hun. Det er virkelig "
 "deg, de blir dine allierte, din familie</quote>, skrev hun. Det er virkelig "
-"en følelse av samhold hos kjernen av hennes fans. Fra starten av  "
-"<quote>Amanda and her band</quote>, oppfordret hun folk til å kle seg opp "
-"til sine forestillinger. De dyrket en bevisst følelse av tilhørighet til "
-"<quote>denne rare lille familien</quote>."
+"en følelse av samhold hos kjernen av hennes fans. Fra starten av oppfordret "
+"Amanda og bandet hennes folk til å kle seg opp til sine forestillinger. De "
+"dyrket en bevisst følelse av tilhørighet til <quote>denne rare lille "
+"familien</quote>."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7406
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This sort of intimacy with fans is not possible or even desirable for "
-#| "every creator. “I don’t take for granted that I happen to be the type of "
-#| "person who loves cavorting with strangers,” Amanda said. “I recognize "
-#| "that it’s not necessarily everyone’s idea of a good time. Everyone does "
-#| "it differently. Replicating what I have done won’t work for others if it "
-#| "isn’t joyful to them. It’s about finding a way to channel energy in a way "
-#| "that is joyful to you.”"
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7393
 msgid ""
 "This sort of intimacy with fans is not possible or even desirable for every "
 "creator. <quote>I don’t take for granted that I happen to be the type of "
 msgid ""
 "This sort of intimacy with fans is not possible or even desirable for every "
 "creator. <quote>I don’t take for granted that I happen to be the type of "
@@ -15587,10 +14113,10 @@ msgstr ""
 "<quote>Jeg erkjenner at det ikke nødvendigvis er alles forestilling om å ha "
 "det trivelig. Alle gjør det forskjellig. Å gjenta hva jeg har gjort, "
 "fungerer ikke for andre hvis det ikke er en glede for dem. Det gjelder å "
 "<quote>Jeg erkjenner at det ikke nødvendigvis er alles forestilling om å ha "
 "det trivelig. Alle gjør det forskjellig. Å gjenta hva jeg har gjort, "
 "fungerer ikke for andre hvis det ikke er en glede for dem. Det gjelder å "
-"finne en måte å kanalisere sin energi på som gleder deg.</quote>"
+"finne en måte å kanalisere energien sin på som gleder deg selv.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7416
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7403
 msgid ""
 "Yet while Amanda joyfully interacts with her fans and involves them in her "
 "work as much as possible, she does keep one job primarily to herself—writing "
 msgid ""
 "Yet while Amanda joyfully interacts with her fans and involves them in her "
 "work as much as possible, she does keep one job primarily to herself—writing "
@@ -15615,16 +14141,7 @@ msgstr ""
 "styrkes båndet med menneskelige relasjoner."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "styrkes båndet med menneskelige relasjoner."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7429
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "For Amanda, the entire point of being an artist is to establish and "
-#| "maintain this connection. “It sounds so corny,” she said, “but my "
-#| "experience in forty years on this planet has pointed me to an obvious "
-#| "truth—that connection with human beings feels so much better and more "
-#| "fulfilling than approaching art through a capitalist lens. There is no "
-#| "more satisfying end goal than having someone tell you that what you do is "
-#| "genuinely of value to them.”"
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7416
 msgid ""
 "For Amanda, the entire point of being an artist is to establish and maintain "
 "this connection. <quote>It sounds so corny,</quote> she said, <quote>but my "
 msgid ""
 "For Amanda, the entire point of being an artist is to establish and maintain "
 "this connection. <quote>It sounds so corny,</quote> she said, <quote>but my "
@@ -15636,14 +14153,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "For Amanda er hele poenget med å være kunstner å etablere og opprettholde "
 "denne kontakten. <quote>Det høres så banalt ut</quote>, sa hun, <quote>men "
 msgstr ""
 "For Amanda er hele poenget med å være kunstner å etablere og opprettholde "
 "denne kontakten. <quote>Det høres så banalt ut</quote>, sa hun, <quote>men "
-"min erfaring, med førti år på denne planeten, har gitt meg en åpenbar "
-"sannhet, at forbindelse med mennesker føles så mye bedre og mer "
-"tilfredsstillende enn å nærme seg kunst gjennom en kapitalistisk linse. Det "
-"er ikke noe mer tilfredsstillende mål enn at noen forteller deg at hva du "
-"gjør, virkelig er av verdi for dem.</quote>"
+"min erfaring, med førti år på denne planeten, har vist meg en åpenbar "
+"sannhet.  Forbindelser med mennesker føles så mye bedre og mer "
+"tilfredsstillende enn å nærme seg kunst med et kapitalistisk blikk. Det er "
+"ikke noe mer tilfredsstillende mål enn at noen forteller deg at hva du gjør, "
+"virkelig er av verdi for dem.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7439
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7426
 msgid ""
 "As she explains it, when a fan gives her a ten-dollar bill, usually what "
 "they are saying is that the money symbolizes some deeper value the music "
 msgid ""
 "As she explains it, when a fan gives her a ten-dollar bill, usually what "
 "they are saying is that the money symbolizes some deeper value the music "
@@ -15653,7 +14170,7 @@ msgid ""
 "artistic gifts.  She shares herself. And then rather than forcing people to "
 "help her, she lets them."
 msgstr ""
 "artistic gifts.  She shares herself. And then rather than forcing people to "
 "help her, she lets them."
 msgstr ""
-"Som hun forklarer det, når en fan gir henne en ti dollar seddel, er det "
+"Som hun forklarer det; når en fan gir henne en ti-dollarseddel, er det "
 "vanligvis hva de med det sier at pengene symboliserer at musikken ga dem noe "
 "av dypere verdi. For Amanda er kunst ikke bare et produkt, det er en "
 "relasjon. Sett slik, er det Amanda gjør i dag ikke så forskjellig fra hva "
 "vanligvis hva de med det sier at pengene symboliserer at musikken ga dem noe "
 "av dypere verdi. For Amanda er kunst ikke bare et produkt, det er en "
 "relasjon. Sett slik, er det Amanda gjør i dag ikke så forskjellig fra hva "
@@ -15662,12 +14179,12 @@ msgstr ""
 "lar hun dem gjøre det."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><title>
 "lar hun dem gjøre det."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><title>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7450
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7437
 msgid "PLOS (Public Library of Science)"
 msgstr "PLOS (Public Library of Science - Offentlig vitenskapsbibliotek)"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 msgid "PLOS (Public Library of Science)"
 msgstr "PLOS (Public Library of Science - Offentlig vitenskapsbibliotek)"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7453
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7440
 msgid ""
 "PLOS (Public Library of Science) is a nonprofit that publishes a library of "
 "academic journals and other scientific literature.  Founded in 2000 in the U."
 msgid ""
 "PLOS (Public Library of Science) is a nonprofit that publishes a library of "
 "academic journals and other scientific literature.  Founded in 2000 in the U."
@@ -15678,12 +14195,12 @@ msgstr ""
 "Grunnlagt i år 2000 i USA."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 "Grunnlagt i år 2000 i USA."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7458
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7445
 msgid "<ulink url=\"http://plos.org\"/>"
 msgstr "<ulink url=\"http://plos.org\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 msgid "<ulink url=\"http://plos.org\"/>"
 msgstr "<ulink url=\"http://plos.org\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7460
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7447
 msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">Revenue model</emphasis>: charging content "
 "creators an author processing charge to be featured in the journal"
 msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">Revenue model</emphasis>: charging content "
 "creators an author processing charge to be featured in the journal"
@@ -15692,18 +14209,18 @@ msgstr ""
 "betaler en artikkelprosessavgift for å bli publisert i tidsskiftet"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 "betaler en artikkelprosessavgift for å bli publisert i tidsskiftet"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7464
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7451
 msgid "<emphasis role=\"strong\">Interview date</emphasis>: March 7, 2016"
 msgstr "<emphasis role=\"strong\">Dato for intervju</emphasis>: 7. mars 2016"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 msgid "<emphasis role=\"strong\">Interview date</emphasis>: March 7, 2016"
 msgstr "<emphasis role=\"strong\">Dato for intervju</emphasis>: 7. mars 2016"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7466
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7453
 msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">Interviewee</emphasis>: Louise Page, publisher"
 msgstr "<emphasis role=\"strong\">Intervjuet</emphasis>: Louise Page, utgiver"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">Interviewee</emphasis>: Louise Page, publisher"
 msgstr "<emphasis role=\"strong\">Intervjuet</emphasis>: Louise Page, utgiver"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7474
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7461
 msgid ""
 "The Public Library of Science (PLOS) began in 2000 when three leading "
 "scientists—Harold E. Varmus, Patrick O. Brown, and Michael Eisen—started an "
 msgid ""
 "The Public Library of Science (PLOS) began in 2000 when three leading "
 "scientists—Harold E. Varmus, Patrick O. Brown, and Michael Eisen—started an "
@@ -15724,13 +14241,13 @@ msgstr ""
 "gjorde den fulle teksten av artiklene fritt tilgjengelig umiddelbart, eller "
 "innen seks måneder. Selv om titusenvis signerte oppropet, fulgte de fleste "
 "ikke opp. I august 2001 kunngjorde Patrick og Michael at de ville starte sin "
 "gjorde den fulle teksten av artiklene fritt tilgjengelig umiddelbart, eller "
 "innen seks måneder. Selv om titusenvis signerte oppropet, fulgte de fleste "
 "ikke opp. I august 2001 kunngjorde Patrick og Michael at de ville starte sin "
-"egen ideelle publiseringsoperasjon for å gjøre akkurat hva begjæringen "
-"lovet. Med oppstartsstøtte fra Gordon og Betty Moore Foundation, ble PLOS "
-"lansert for å gi ut nye tidsskrifter med åpen tilgang for biomedisin, med "
+"egen ideelle publiseringsoperasjon for å gjøre akkurat hva oppropet lovet. "
+"Med oppstartsstøtte fra Gordon og Betty Moore Foundation, ble PLOS lansert "
+"for å gi ut nye tidsskrifter med åpen tilgang for biomedisin, med "
 "forskningsartikler utgitt med Attribution (CC BY)-lisenser."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "forskningsartikler utgitt med Attribution (CC BY)-lisenser."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7488
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7475
 msgid ""
 "Traditionally, academic publishing begins with an author submitting a "
 "manuscript to a publisher. After in-house technical and ethical "
 msgid ""
 "Traditionally, academic publishing begins with an author submitting a "
 "manuscript to a publisher. After in-house technical and ethical "
@@ -15753,7 +14270,7 @@ msgstr ""
 "eller artikkelen."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "eller artikkelen."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7499
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7486
 msgid ""
 "For Louise Page, the current publisher of PLOS, this traditional model "
 "results in inequity. Access is restricted to those who can pay. Most "
 msgid ""
 "For Louise Page, the current publisher of PLOS, this traditional model "
 "results in inequity. Access is restricted to those who can pay. Most "
@@ -15777,7 +14294,7 @@ msgstr ""
 "modell."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "modell."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7511
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7498
 msgid ""
 "That new model became known as open access. That is, free and open "
 "availability on the Internet. Open-access research articles are not behind a "
 msgid ""
 "That new model became known as open access. That is, free and open "
 "availability on the Internet. Open-access research articles are not behind a "
@@ -15800,7 +14317,7 @@ msgstr ""
 "publisering."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "publisering."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7523
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7510
 msgid ""
 "However, open access requires rethinking the business model of research "
 "publication. Rather than charge a subscription fee to access the journal, "
 msgid ""
 "However, open access requires rethinking the business model of research "
 "publication. Rather than charge a subscription fee to access the journal, "
@@ -15819,12 +14336,12 @@ msgstr ""
 "forskuddsavgiften, vanligvis betalt av den som finansierer forskningen, "
 "eller forfatterens institusjon, dekker utgifter som redaksjonell "
 "gjennomgang, organisering av fagfellevurdering, journalproduksjon, plass på "
 "forskuddsavgiften, vanligvis betalt av den som finansierer forskningen, "
 "eller forfatterens institusjon, dekker utgifter som redaksjonell "
 "gjennomgang, organisering av fagfellevurdering, journalproduksjon, plass på "
-"nettet og fremleggelse. Avgifter er pr. artikkel og faktureres ved aksept "
+"nettet og fremleggelse. Avgifter er pr. artikkel, og faktureres ved aksept "
 "for publisering. Det er ingen ekstrakostnader basert på antall ord, "
 "tegninger, tall eller andre elementer."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "for publisering. Det er ingen ekstrakostnader basert på antall ord, "
 "tegninger, tall eller andre elementer."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7535
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7522
 msgid ""
 "Calculating the article-processing charge involves taking all the costs "
 "associated with publishing the journal and determining a cost per article "
 msgid ""
 "Calculating the article-processing charge involves taking all the costs "
 "associated with publishing the journal and determining a cost per article "
@@ -15843,7 +14360,7 @@ msgstr ""
 "startet i 2006, er like under 1500 dollar."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "startet i 2006, er like under 1500 dollar."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7544
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7531
 msgid ""
 "PLOS believes that lack of funds should not be a barrier to publication. "
 "Since its inception, PLOS has provided fee support for individuals and "
 msgid ""
 "PLOS believes that lack of funds should not be a barrier to publication. "
 "Since its inception, PLOS has provided fee support for individuals and "
@@ -15855,7 +14372,7 @@ msgstr ""
 "artikkelbehandling."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "artikkelbehandling."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7550
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7537
 msgid ""
 "Louise identifies marketing as one area of big difference between PLOS and "
 "traditional journal publishers. Traditional journals have to invest heavily "
 msgid ""
 "Louise identifies marketing as one area of big difference between PLOS and "
 "traditional journal publishers. Traditional journals have to invest heavily "
@@ -15872,14 +14389,14 @@ msgid ""
 "to submit their work for publication."
 msgstr ""
 "Louise identifiserer markedsføring som et område med stor forskjell mellom "
 "to submit their work for publication."
 msgstr ""
 "Louise identifiserer markedsføring som et område med stor forskjell mellom "
-"PLOS og tradisjonelle tidsskriftutgivere. Tradisjonelle tidsskriter må "
+"PLOS og tradisjonelle tidsskriftsutgivere. Tradisjonelle tidsskrifter må "
 "investere tungt i ansatte, bygninger og infrastruktur for å markedsføre sine "
 "tidsskrifter og overbevise kunder om å abonnere.  Å begrense tilgang til "
 "abonnenter betyr at verktøy for å administrere tilgangskontroll blir "
 "nødvendig. De bruker millioner av dollar på systemer for tilgangskontroll, "
 "investere tungt i ansatte, bygninger og infrastruktur for å markedsføre sine "
 "tidsskrifter og overbevise kunder om å abonnere.  Å begrense tilgang til "
 "abonnenter betyr at verktøy for å administrere tilgangskontroll blir "
 "nødvendig. De bruker millioner av dollar på systemer for tilgangskontroll, "
-"ansatte som administrerer dem og selgere.  Med PLOSs åpen tilgang "
+"ansatte som administrerer dem, og selgere.  Med PLOS sin åpen-tilgang-"
 "publisering er det ikke behov for disse massive utgiftene; artiklene er fri, "
 "publisering er det ikke behov for disse massive utgiftene; artiklene er fri, "
-"åpen og tilgjengelig for alle ved publikasjon. I tillegg pleier "
+"åpne og tilgjengelig for alle ved publisering. I tillegg pleier "
 "tradisjonelle utgivere å bruke mer på markedsføring til biblioteker, som til "
 "slutt betaler for abonnementet. PLOS gir bedre service for forfattere ved å "
 "fremme deres forskning direkte til forskningsfellesskapet og gi forfatterne "
 "tradisjonelle utgivere å bruke mer på markedsføring til biblioteker, som til "
 "slutt betaler for abonnementet. PLOS gir bedre service for forfattere ved å "
 "fremme deres forskning direkte til forskningsfellesskapet og gi forfatterne "
@@ -15887,7 +14404,7 @@ msgstr ""
 "for publisering."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "for publisering."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7567
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7554
 msgid ""
 "For Louise, PLOS would not exist without the Attribution license (CC BY). "
 "This makes it very clear what rights are associated with the content and "
 msgid ""
 "For Louise, PLOS would not exist without the Attribution license (CC BY). "
 "This makes it very clear what rights are associated with the content and "
@@ -15904,7 +14421,7 @@ msgstr ""
 "publisert og spredd."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "publisert og spredd."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7575
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7562
 msgid ""
 "PLOS also has a broad open-data policy. To get their research paper "
 "published, PLOS authors must also make their data available in a public "
 msgid ""
 "PLOS also has a broad open-data policy. To get their research paper "
 "published, PLOS authors must also make their data available in a public "
@@ -15915,7 +14432,7 @@ msgstr ""
 "offentlig kildebrønn, og gi en erklæring om datatilgjengelighet."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "offentlig kildebrønn, og gi en erklæring om datatilgjengelighet."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7580
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7567
 msgid ""
 "Business-operation costs associated with the open-access model still largely "
 "follow the existing publishing model. PLOS journals are online only, but the "
 msgid ""
 "Business-operation costs associated with the open-access model still largely "
 "follow the existing publishing model. PLOS journals are online only, but the "
@@ -15934,7 +14451,7 @@ msgstr ""
 "publisere."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "publisere."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7589
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7576
 msgid ""
 "Researchers are influenced by journal rankings, which reflect the place of a "
 "journal within its field, the relative difficulty of being published in that "
 msgid ""
 "Researchers are influenced by journal rankings, which reflect the place of a "
 "journal within its field, the relative difficulty of being published in that "
@@ -15947,7 +14464,7 @@ msgstr ""
 "journaler rangerer høyt, selv om de er relativt nye."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "journaler rangerer høyt, selv om de er relativt nye."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7595
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7582
 msgid ""
 "The promotion and tenure of researchers are partially based how many times "
 "other researchers cite their articles. Louise says when researchers want to "
 msgid ""
 "The promotion and tenure of researchers are partially based how many times "
 "other researchers cite their articles. Louise says when researchers want to "
@@ -15965,7 +14482,7 @@ msgstr ""
 "forfattere."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "forfattere."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7604
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7591
 msgid ""
 "Louise believes that open access has been a huge success, progressing from a "
 "movement led by a small cadre of researchers to something that is now "
 msgid ""
 "Louise believes that open access has been a huge success, progressing from a "
 "movement led by a small cadre of researchers to something that is now "
@@ -15977,11 +14494,11 @@ msgstr ""
 "fra en bevegelse ledet av en liten kadre (kjerne) av forskere til noe som nå "
 "er utbredt, og brukes i en eller annen form av enhver tidsskriftsutgiver. "
 "PLOS har hatt en stor virkning. Fra 2012 til 2014 publiserte de flere "
 "fra en bevegelse ledet av en liten kadre (kjerne) av forskere til noe som nå "
 "er utbredt, og brukes i en eller annen form av enhver tidsskriftsutgiver. "
 "PLOS har hatt en stor virkning. Fra 2012 til 2014 publiserte de flere "
-"artikler enn BioMed Central, den opprinnelige åpen tilgangsutgiveren, eller "
+"artikler enn BioMed Central, den opprinnelige åpen-tilgangsutgiveren, eller "
 "noen andre."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "noen andre."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7612
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7599
 msgid ""
 "PLOS further disrupted the traditional journal-publishing model by "
 "pioneering the concept of a megajournal. The PLOS ONE megajournal, launched "
 msgid ""
 "PLOS further disrupted the traditional journal-publishing model by "
 "pioneering the concept of a megajournal. The PLOS ONE megajournal, launched "
@@ -16003,15 +14520,15 @@ msgid ""
 "the value of the PLOS ONE model and are now offering their own "
 "multidisciplinary forums for publishing all sound science."
 msgstr ""
 "the value of the PLOS ONE model and are now offering their own "
 "multidisciplinary forums for publishing all sound science."
 msgstr ""
-"PLOS forstyrret ytterligere den tradisjonelle modellen for  "
+"PLOS forstyrret ytterligere den tradisjonelle modellen for "
 "tidsskriftspublisering med det banebrytende konseptet med et megatidsskift. "
 "Megatidsskriftet PLOS ONE, lansert i 2006, er et akademisk tidsskrift med "
 "fagfellevurdering og åpen tilgang, som er mye større enn et tradisjonelt "
 "tidsskriftspublisering med det banebrytende konseptet med et megatidsskift. "
 "Megatidsskriftet PLOS ONE, lansert i 2006, er et akademisk tidsskrift med "
 "fagfellevurdering og åpen tilgang, som er mye større enn et tradisjonelt "
-"tidsskrift, men publiserer tusenvis av artikler pr. år, og nyter godt av "
+"tidsskrift, og publiserer tusenvis av artikler pr. år, og nyter godt av "
 "stordriftsfordeler. PLOS ONE har et bredt omfang, dekker naturvitenskap og "
 "medisin så vel som samfunnsvitenskap og humaniora. Gjennomgangen og den "
 "redaksjonelle prosessen er mindre subjektiv. Artiklene er akseptert for "
 "stordriftsfordeler. PLOS ONE har et bredt omfang, dekker naturvitenskap og "
 "medisin så vel som samfunnsvitenskap og humaniora. Gjennomgangen og den "
 "redaksjonelle prosessen er mindre subjektiv. Artiklene er akseptert for "
-"publisering basert på om de er teknisk gode i stedet for oppfattet viktighet "
+"publisering basert på om de er teknisk gode snarere enn oppfattet viktighet "
 "eller relevans. Dette er svært viktig i dagens debatt om integritet og "
 "reproduserbarhet i forskningen fordi negative eller ikke-resultater nå også "
 "kan publiseres, noe som generelt avvises av tradisjonelle tidsskrifter. PLOS "
 "eller relevans. Dette er svært viktig i dagens debatt om integritet og "
 "reproduserbarhet i forskningen fordi negative eller ikke-resultater nå også "
 "kan publiseres, noe som generelt avvises av tradisjonelle tidsskrifter. PLOS "
@@ -16024,7 +14541,7 @@ msgstr ""
 "tverrfaglige fora for å publisere all solid vitenskap."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "tverrfaglige fora for å publisere all solid vitenskap."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7636
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7623
 msgid ""
 "Louise outlined some other aspects of the research-journal business model "
 "PLOS is experimenting with, describing each as a kind of slider that could "
 msgid ""
 "Louise outlined some other aspects of the research-journal business model "
 "PLOS is experimenting with, describing each as a kind of slider that could "
@@ -16035,7 +14552,7 @@ msgstr ""
 "som en slags skyvekontroll som kan justeres for å endre gjeldende praksis."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "som en slags skyvekontroll som kan justeres for å endre gjeldende praksis."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7641
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7628
 msgid ""
 "One slider is time to publication. Time to publication may shorten as "
 "journals get better at providing quicker decisions to authors.  However, "
 msgid ""
 "One slider is time to publication. Time to publication may shorten as "
 "journals get better at providing quicker decisions to authors.  However, "
@@ -16043,13 +14560,13 @@ msgid ""
 "articles, the more time the approval process inevitably takes."
 msgstr ""
 "En skyvekontroll gir tidspunktet for publisering. Tidspunktet for "
 "articles, the more time the approval process inevitably takes."
 msgstr ""
 "En skyvekontroll gir tidspunktet for publisering. Tidspunktet for "
-"publisering kan forkortes etter hvert som tidsskiftene blir flinkere til å "
-"gi raskere beslutninger til forfattere. Men er det alltid en avveining mot "
-"omfanget, jo større volum med artikler, jo mer tid vil godkjenningsprosessen "
+"publisering kan forkortes etter hvert som tidsskriftene blir flinkere til å "
+"gi raskere beslutninger til forfattere. Men det er alltid en avveining mot "
+"omfanget, jo større volum av artikler, jo mer tid vil godkjenningsprosessen "
 "uunngåelig ta."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "uunngåelig ta."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7648
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7635
 msgid ""
 "Peer review is another part of the process that could change. It’s possible "
 "to redefine what peer review actually is, when to review, and what "
 msgid ""
 "Peer review is another part of the process that could change. It’s possible "
 "to redefine what peer review actually is, when to review, and what "
@@ -16073,7 +14590,7 @@ msgstr ""
 "utgiver og forfatter."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "utgiver og forfatter."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7660
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7647
 msgid ""
 "Louise says research with negative outcomes is almost as important as "
 "positive results. If journals published more research with negative "
 msgid ""
 "Louise says research with negative outcomes is almost as important as "
 "positive results. If journals published more research with negative "
@@ -16086,7 +14603,7 @@ msgstr ""
 "mye av forskningshjulet som blir gjenoppfunnet rundt om i verden."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "mye av forskningshjulet som blir gjenoppfunnet rundt om i verden."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7667
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7654
 msgid ""
 "Another adjustable practice is the sharing of articles at early preprint "
 "stages. Publication of research in a peer-reviewed journal can take a long "
 msgid ""
 "Another adjustable practice is the sharing of articles at early preprint "
 "stages. Publication of research in a peer-reviewed journal can take a long "
@@ -16118,7 +14635,7 @@ msgstr ""
 "utfordring er at forskerne ikke har mye tid til å kommentere dokumentutkast."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "utfordring er at forskerne ikke har mye tid til å kommentere dokumentutkast."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7685
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7672
 msgid ""
 "What constitutes a journal article could also change. The idea of a research "
 "article as printed, bound, and in a library stack is outdated. Digital and "
 msgid ""
 "What constitutes a journal article could also change. The idea of a research "
 "article as printed, bound, and in a library stack is outdated. Digital and "
@@ -16128,7 +14645,7 @@ msgid ""
 "these changes the current form factor for what constitutes a research "
 "article would undergo transformation."
 msgstr ""
 "these changes the current form factor for what constitutes a research "
 "article would undergo transformation."
 msgstr ""
-"Hva som utgjør et tidsskrift kan også endres. Ideen om en vitenskapelig "
+"Hva som utgjør et tidsskrift kan også endres. Idéen om en vitenskapelig "
 "artikkel som skrevet ut, innbundet, og i en bibliotekstabel, er utdatert. Å "
 "være digital og på nettet åpner opp for nye muligheter, for eksempel et "
 "levende dokument som utvikler seg over tid, inkludering av lyd og video og "
 "artikkel som skrevet ut, innbundet, og i en bibliotekstabel, er utdatert. Å "
 "være digital og på nettet åpner opp for nye muligheter, for eksempel et "
 "levende dokument som utvikler seg over tid, inkludering av lyd og video og "
@@ -16138,17 +14655,17 @@ msgstr ""
 "endringer."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
 "endringer."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7699
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7686
 msgid "<ulink url=\"http://collections.plos.org\"/>"
 msgstr "<ulink url=\"http://collections.plos.org\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
 msgid "<ulink url=\"http://collections.plos.org\"/>"
 msgstr "<ulink url=\"http://collections.plos.org\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7703
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7690
 msgid "<ulink url=\"http://plos.org/article-level-metrics\"/>"
 msgstr "<ulink url=\"http://plos.org/article-level-metrics\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid "<ulink url=\"http://plos.org/article-level-metrics\"/>"
 msgstr "<ulink url=\"http://plos.org/article-level-metrics\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7695
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7682
 msgid ""
 "As journals scale up, and new journals are introduced, more and more "
 "information is being pushed out to readers, making the experience feel like "
 msgid ""
 "As journals scale up, and new journals are introduced, more and more "
 "information is being pushed out to readers, making the experience feel like "
@@ -16162,21 +14679,21 @@ msgid ""
 "model could evolve to provide a more friendly and interactive user "
 "experience, including a way for readers to communicate with authors."
 msgstr ""
 "model could evolve to provide a more friendly and interactive user "
 "experience, including a way for readers to communicate with authors."
 msgstr ""
-"Etterhvert som tidsskifter skaleres opp og nye tidsskifter kommer, skyves "
-"mer og mer informasjon ut til leserne, noe som gir opplevelsen å føle at man "
-"drikker fra en brannslange. For å begrense dette, aggregerer og "
+"Etter hvert som tidsskifter skaleres opp og nye tidsskifter kommer, skyves "
+"mer og mer informasjon ut til leserne, noe som gir opplevelsen av å føle at "
+"man drikker fra en brannslange. For å begrense dette aggregerer og "
 "tilrettelegger PLOS innhold fra PLOS sine tidsskifter og sitt nettverk av "
 "blogger.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> De tilbyr også Article-"
 "Level Metrics, som hjelper brukere med å vurdere hvilken forskning som er "
 "tilrettelegger PLOS innhold fra PLOS sine tidsskifter og sitt nettverk av "
 "blogger.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> De tilbyr også Article-"
 "Level Metrics, som hjelper brukere med å vurdere hvilken forskning som er "
-"mest relevant for selve feltet, basert på ulike indikatorer die bruk, "
+"mest relevant for selve feltet, basert på ulike indikatorer som bruk, "
 "sitater, sosiale bokmerker og formidlingsaktivitet, omtale i media og "
 "sitater, sosiale bokmerker og formidlingsaktivitet, omtale i media og "
-"blogger, diskusjoner og rangeringer.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/"
-"> Louise mener at tidskriftsmodellen kan utvikle seg til å gi en mer "
+"blogger, diskusjoner og rangeringer.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>"
+" Louise mener at tidskriftsmodellen kan utvikle seg til å gi en mer "
 "brukervennlig og interaktiv brukeropplevelse, inkludert en måte for leserne "
 "å kommunisere med forfattere på."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "brukervennlig og interaktiv brukeropplevelse, inkludert en måte for leserne "
 "å kommunisere med forfattere på."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7708
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7695
 msgid ""
 "The big picture for PLOS going forward is to combine and adjust these "
 "experimental practices in ways that continue to improve accessibility and "
 msgid ""
 "The big picture for PLOS going forward is to combine and adjust these "
 "experimental practices in ways that continue to improve accessibility and "
@@ -16191,11 +14708,12 @@ msgstr ""
 "og formidling av forskning, samtidig som integritet og pålitelighet sikres. "
 "Måtene dette henger sammen på er komplekst. Prosessen med å endre og justere "
 "er ikke lineær. PLOS ser seg selv som en svært fleksibel utgiver som er "
 "og formidling av forskning, samtidig som integritet og pålitelighet sikres. "
 "Måtene dette henger sammen på er komplekst. Prosessen med å endre og justere "
 "er ikke lineær. PLOS ser seg selv som en svært fleksibel utgiver som er "
-"interessert i å utforske alle omordninger som forskningspublisering kan gi, "
-"sammen med forfattere og lesere som er åpne for eksperimentering."
+"interessert i å utforske alle omordninger (permutasjoner) som "
+"forskningspublisering kan gi, sammen med forfattere og lesere som er åpne "
+"for eksperimentering."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7718
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7705
 msgid ""
 "For PLOS, success is not about revenue. Success is about proving that "
 "scientific research can be communicated rapidly and economically at scale, "
 msgid ""
 "For PLOS, success is not about revenue. Success is about proving that "
 "scientific research can be communicated rapidly and economically at scale, "
@@ -16214,7 +14732,7 @@ msgstr ""
 "kvalitetsartikler kan leses gratis."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "kvalitetsartikler kan leses gratis."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7728
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7715
 msgid ""
 "Ultimately, for PLOS, its authors, and its readers, success is about making "
 "research discoverable, available, and reproducible for the advancement of "
 msgid ""
 "Ultimately, for PLOS, its authors, and its readers, success is about making "
 "research discoverable, available, and reproducible for the advancement of "
@@ -16224,26 +14742,26 @@ msgstr ""
 "overskuelig, tilgjengelig og reproduserbar, til fremme av vitenskap."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><title>
 "overskuelig, tilgjengelig og reproduserbar, til fremme av vitenskap."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><title>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7734
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7721
 msgid "Rijksmuseum"
 msgstr "Rijksmuseum"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 msgid "Rijksmuseum"
 msgstr "Rijksmuseum"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7737
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7724
 msgid ""
 "The Rijksmuseum is a Dutch national museum dedicated to art and history. "
 "Founded in 1800 in the Netherlands"
 msgstr ""
 "Rijksmuseum er det nederlandske nasjonale museum for kunst og historie. "
 msgid ""
 "The Rijksmuseum is a Dutch national museum dedicated to art and history. "
 "Founded in 1800 in the Netherlands"
 msgstr ""
 "Rijksmuseum er det nederlandske nasjonale museum for kunst og historie. "
-"Grunnlagt i 1800 i Nederland"
+"Grunnlagt år 1800, i Nederland."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7741
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7728
 msgid "<ulink url=\"http://www.rijksmuseum.nl\"/>"
 msgstr "<ulink url=\"http://www.rijksmuseum.nl\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 msgid "<ulink url=\"http://www.rijksmuseum.nl\"/>"
 msgstr "<ulink url=\"http://www.rijksmuseum.nl\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7743
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7730
 msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">Revenue model</emphasis>: grants and government "
 "funding, charging for in-person version (museum admission), selling "
 msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">Revenue model</emphasis>: grants and government "
 "funding, charging for in-person version (museum admission), selling "
@@ -16253,13 +14771,13 @@ msgstr ""
 "finansiering, betaling for personlig versjon (museumsadgang), og varesalg"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 "finansiering, betaling for personlig versjon (museumsadgang), og varesalg"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7747
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7734
 msgid "<emphasis role=\"strong\">Interview date</emphasis>: December 11, 2015"
 msgstr ""
 "<emphasis role=\"strong\">Dato for intervju</emphasis>: 11. desember 2015"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 msgid "<emphasis role=\"strong\">Interview date</emphasis>: December 11, 2015"
 msgstr ""
 "<emphasis role=\"strong\">Dato for intervju</emphasis>: 11. desember 2015"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7750
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7737
 msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">Interviewee</emphasis>: Lizzy Jongma, the data "
 "manager of the collections information department"
 msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">Interviewee</emphasis>: Lizzy Jongma, the data "
 "manager of the collections information department"
@@ -16268,7 +14786,7 @@ msgstr ""
 "innsamlingsinformasjonen"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "innsamlingsinformasjonen"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7758
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7745
 msgid ""
 "The Rijksmuseum, a national museum in the Netherlands dedicated to art and "
 "history, has been housed in its current building since 1885. The monumental "
 msgid ""
 "The Rijksmuseum, a national museum in the Netherlands dedicated to art and "
 "history, has been housed in its current building since 1885. The monumental "
@@ -16296,7 +14814,7 @@ msgstr ""
 "mer åpen modell for museet."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "mer åpen modell for museet."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7774
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7761
 msgid ""
 "By the time Lizzy Jongma joined the Rijksmuseum in 2011 as a data manager, "
 "staff were fed up with the situation the museum was in.  They also realized "
 msgid ""
 "By the time Lizzy Jongma joined the Rijksmuseum in 2011 as a data manager, "
 "staff were fed up with the situation the museum was in.  They also realized "
@@ -16322,7 +14840,7 @@ msgstr ""
 "kortkatalog som database over hele samlingen på nettet."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "kortkatalog som database over hele samlingen på nettet."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7788
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7775
 msgid ""
 "It was effective but a bit boring. It was just data. A hackathon they were "
 "invited to got them to start talking about events like that as having "
 msgid ""
 "It was effective but a bit boring. It was just data. A hackathon they were "
 "invited to got them to start talking about events like that as having "
@@ -16333,18 +14851,18 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Det var effektivt men litt kjedelig. Det var bare data. En hackersamling de "
 "ble invitert til, fikk dem til å begynne å snakke om hendelser som dette som "
 msgstr ""
 "Det var effektivt men litt kjedelig. Det var bare data. En hackersamling de "
 "ble invitert til, fikk dem til å begynne å snakke om hendelser som dette som "
-"om det hadde potensiale. De likte ideen å invitere folk til å gjøre kule "
+"om det hadde potensiale. De likte idéen om å invitere folk til å gjøre kule "
 "ting med sin samling. Hva med å gi tilgang til digitale representasjoner av "
 "de hundre viktigste gjenstandene i Rijksmuseums samlinger?  Det førte til "
 "slutt til at: Hvorfor ikke legge hele samlingen ut på nettet?"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
 "ting med sin samling. Hva med å gi tilgang til digitale representasjoner av "
 "de hundre viktigste gjenstandene i Rijksmuseums samlinger?  Det førte til "
 "slutt til at: Hvorfor ikke legge hele samlingen ut på nettet?"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7799
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7786
 msgid "<ulink url=\"http://www.europeana.eu/portal/en\"/>"
 msgstr "<ulink url=\"http://www.europeana.eu/portal/en\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid "<ulink url=\"http://www.europeana.eu/portal/en\"/>"
 msgstr "<ulink url=\"http://www.europeana.eu/portal/en\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7797
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7784
 msgid ""
 "Then, Lizzy says, Europeana came along. Europeana is Europe’s digital "
 "library, museum, and archive for cultural heritage.<placeholder type="
 msgid ""
 "Then, Lizzy says, Europeana came along. Europeana is Europe’s digital "
 "library, museum, and archive for cultural heritage.<placeholder type="
@@ -16370,19 +14888,7 @@ msgstr ""
 "mer diskusjon om hvorvidt Rijksmuseum skal følge etter."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "mer diskusjon om hvorvidt Rijksmuseum skal følge etter."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7811
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "They realized that they don’t “own” the collection and couldn’t "
-#| "realistically monitor and enforce compliance with the restrictive "
-#| "licensing terms they currently had in place. For example, many copies and "
-#| "versions of Vermeer’s Milkmaid (part of their collection) were already "
-#| "online, many of them of very poor quality. They could spend time and "
-#| "money policing its use, but it would probably be futile and wouldn’t make "
-#| "people stop using their images online. They ended up thinking it’s an "
-#| "utter waste of time to hunt down people who use the Rijksmuseum "
-#| "collection. And anyway, restricting access meant the people they were "
-#| "frustrating the most were schoolkids."
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7798
 msgid ""
 "They realized that they don’t <quote>own</quote> the collection and couldn’t "
 "realistically monitor and enforce compliance with the restrictive licensing "
 msgid ""
 "They realized that they don’t <quote>own</quote> the collection and couldn’t "
 "realistically monitor and enforce compliance with the restrictive licensing "
@@ -16394,19 +14900,19 @@ msgid ""
 "down people who use the Rijksmuseum collection. And anyway, restricting "
 "access meant the people they were frustrating the most were schoolkids."
 msgstr ""
 "down people who use the Rijksmuseum collection. And anyway, restricting "
 "access meant the people they were frustrating the most were schoolkids."
 msgstr ""
-"De forsto at de ikke <quote>eier</quote> samlingen, og ikke kunne realistisk "
-"overvåke og håndheve samsvar med de restriktive lisensvilkårene de for tiden "
-"benyttet. For eksempel var mange kopier og versjoner av Vermeers Het "
-"Melkmeisje (i sin samling) var allerede på nettet, mange av dem med svært "
-"dårlig kvalitet. De kunne tilbringe tid og penger på å passe på bruken, men "
-"det ville  trolig være nytteløst, og ville ikke få folk til å slutte å bruke "
-"bildene deres på nettet. De endte opp med å tenke at det var fullstendig "
-"bortkastet tid å jakte på mennesker som brukte Rijksmuseums samling. Og "
-"uansett, å begrense tilgangen betød at de som kom til å bli mest frustrert, "
-"var for det meste skolebarn."
+"De innså at de ikke <quote>eier</quote> samlingen, og ikke realistisk kunne "
+"overvåke og håndheve at de restriktive lisensvilkårene de for tiden benyttet "
+"ble fulgt. For eksempel var mange kopier og utgaver av Vermeers Het "
+"Melkmeisje (del av samlingen deres) allerede på nettet, mange av dem av "
+"svært dårlig kvalitet. De kunne bruke tid og penger på å slå ned på bruken, "
+"men det ville trolig være nytteløst, og ville ikke få folk til å la være å "
+"bruke bildene deres på nettet. De endte opp med å tenke at det var "
+"fullstendig bortkastet tid å jakte på mennesker som brukte Rijksmuseum-"
+"samlingen. Og uansett, hovedparten av de som ville bli frustrert over "
+"begrenset tilgang var skolebarn."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7824
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7811
 msgid ""
 "In 2011 the Rijksmuseum began making their digital photos of works known to "
 "be free of copyright available online, using Creative Commons CC0 to place "
 msgid ""
 "In 2011 the Rijksmuseum began making their digital photos of works known to "
 "be free of copyright available online, using Creative Commons CC0 to place "
@@ -16432,7 +14938,7 @@ msgstr ""
 "hadde mange heftige debatter om hva de skulle gjøre."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "hadde mange heftige debatter om hva de skulle gjøre."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7838
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7825
 msgid ""
 "In 2013 the Rijksmuseum changed its business model. They Creative Commons "
 "licensed their highest-quality images and released them online for free. "
 msgid ""
 "In 2013 the Rijksmuseum changed its business model. They Creative Commons "
 "licensed their highest-quality images and released them online for free. "
@@ -16448,25 +14954,12 @@ msgstr ""
 "Digitalisering koster fortsatt penger. Imidlertid bestemte de seg for å "
 "avgrense separate digitaliseringsprosjekter, og finne sponsorer villig til å "
 "finansiere hvert prosjekt. Dette viste seg for å være en vellykket strategi, "
 "Digitalisering koster fortsatt penger. Imidlertid bestemte de seg for å "
 "avgrense separate digitaliseringsprosjekter, og finne sponsorer villig til å "
 "finansiere hvert prosjekt. Dette viste seg for å være en vellykket strategi, "
-"genererte stor interesse fra sponsorer, og mindre administrativt arbeidefor "
+"genererte stor interesse fra sponsorer, og mindre administrativt arbeid for "
 "Rijksmuseum. De startet med å gjøre 150 000 høykvalitetsbilder fra samlingen "
 "sin tilgjengelig, med det mål å få hele samlingen på nettet."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "Rijksmuseum. De startet med å gjøre 150 000 høykvalitetsbilder fra samlingen "
 "sin tilgjengelig, med det mål å få hele samlingen på nettet."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7849
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Releasing these high-quality images for free reduced the number of poor-"
-#| "quality images that were proliferating. The high-quality image of "
-#| "Vermeer’s Milkmaid, for example, is downloaded two to three thousand "
-#| "times a month. On the Internet, images from a source like the Rijksmuseum "
-#| "are more trusted, and releasing them with a Creative Commons CC0 means "
-#| "they can easily be found in other platforms. For example, Rijksmuseum "
-#| "images are now used in thousands of Wikipedia articles, receiving ten to "
-#| "eleven million views per month. This extends Rijksmuseum’s reach far "
-#| "beyond the scope of its website. Sharing these images online creates what "
-#| "Lizzy calls the “Mona Lisa effect,” where a work of art becomes so famous "
-#| "that people want to see it in real life by visiting the actual museum."
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7836
 msgid ""
 "Releasing these high-quality images for free reduced the number of poor-"
 "quality images that were proliferating. The high-quality image of Vermeer’s "
 msgid ""
 "Releasing these high-quality images for free reduced the number of poor-"
 "quality images that were proliferating. The high-quality image of Vermeer’s "
@@ -16480,20 +14973,21 @@ msgid ""
 "effect,</quote> where a work of art becomes so famous that people want to "
 "see it in real life by visiting the actual museum."
 msgstr ""
 "effect,</quote> where a work of art becomes so famous that people want to "
 "see it in real life by visiting the actual museum."
 msgstr ""
-"Å legge ut disse høykvalitetsbildene gratis, reduserte den sterkt voksende "
-"spredningen av bilder med dårlig kvalitet. For eksempel blir "
+"Å gjøre disse høykvalitetsbildene fritt tilgjengelig, reduserte den sterkt "
+"voksende spredningen av bilder med dårlig kvalitet. For eksempel blir "
 "høykvalitetsbildet av Vermeers Melkmeisje lastet ned to til tre tusen ganger "
 "i måneden. På Internett blir bilder fra en kilde som Rijksmuseum sett på som "
 "høykvalitetsbildet av Vermeers Melkmeisje lastet ned to til tre tusen ganger "
 "i måneden. På Internett blir bilder fra en kilde som Rijksmuseum sett på som "
-"mer pålitelige, og å benytte Creative Commons-CC0 betyr at de lett kan kan "
+"mer pålitelige, og å benytte Creative Commons-CC0 betyr at de lett kan "
 "finnes på andre plattformer. For eksempel brukes nå Rijksmuseums bilder i "
 "tusenvis av Wikipedia-artikler, og får ti til elleve millioner sidevisninger "
 "pr. måned. Dette utvider Rijksmuseums rekkevidde langt utover det som nås "
 "finnes på andre plattformer. For eksempel brukes nå Rijksmuseums bilder i "
 "tusenvis av Wikipedia-artikler, og får ti til elleve millioner sidevisninger "
 "pr. måned. Dette utvider Rijksmuseums rekkevidde langt utover det som nås "
-"fra deres egen hjemmeside. Deling av disse bildene på nettet lager det Lizzy "
-"kaller <quote>Mona Lisa-effekten</quote>, hvor et kunstverk blir så kjent, "
-"at folk ønsker å se det i det virkelige liv ved å besøke det aktuelle museet."
+"fra deres egen hjemmeside. Deling av disse bildene på nettet skaper det "
+"Lizzy kaller <quote>Mona Lisa-effekten</quote>, hvor et kunstverk blir så "
+"kjent, at folk ønsker å se det i virkeligheten ved å besøke det aktuelle "
+"museet."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7864
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7851
 msgid ""
 "Every museum tends to be driven by the number of physical visitors. The "
 "Rijksmuseum is primarily publicly funded, receiving roughly 70 percent of "
 msgid ""
 "Every museum tends to be driven by the number of physical visitors. The "
 "Rijksmuseum is primarily publicly funded, receiving roughly 70 percent of "
@@ -16509,7 +15003,7 @@ msgstr ""
 "inntekter på, blant annet for Rijksmuseum."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "inntekter på, blant annet for Rijksmuseum."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7872
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7859
 msgid ""
 "As museums create a digital presence for themselves and put up digital "
 "representations of their collection online, there’s frequently a worry that "
 msgid ""
 "As museums create a digital presence for themselves and put up digital "
 "representations of their collection online, there’s frequently a worry that "
@@ -16534,12 +15028,12 @@ msgstr ""
 "museets synlighet."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
 "museets synlighet."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7892
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7879
 msgid "<ulink url=\"http://www.rijksmuseum.nl/en/rijksstudio\"/>"
 msgstr "<ulink url=\"http://www.rijksmuseum.nl/en/rijksstudio\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid "<ulink url=\"http://www.rijksmuseum.nl/en/rijksstudio\"/>"
 msgstr "<ulink url=\"http://www.rijksmuseum.nl/en/rijksstudio\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7886
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7873
 msgid ""
 "In 2011 the Rijksmuseum received €1 million from the Dutch lottery to create "
 "a new web presence that would be different from any other museum’s. In "
 msgid ""
 "In 2011 the Rijksmuseum received €1 million from the Dutch lottery to create "
 "a new web presence that would be different from any other museum’s. In "
@@ -16557,17 +15051,7 @@ msgstr ""
 "\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7895
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The Rijksstudio gives users access to over two hundred thousand high-"
-#| "quality digital representations of masterworks from the collection. Users "
-#| "can zoom in to any work and even clip small parts of images they like. "
-#| "Rijksstudio is a bit like Pinterest.  You can “like” works and compile "
-#| "your personal favorites, and you can share them with friends or download "
-#| "them free of charge. All the images in the Rijksstudio are copyright and "
-#| "royalty free, and users are encouraged to use them as they like, for "
-#| "private or even commercial purposes."
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7882
 msgid ""
 "The Rijksstudio gives users access to over two hundred thousand high-quality "
 "digital representations of masterworks from the collection. Users can zoom "
 msgid ""
 "The Rijksstudio gives users access to over two hundred thousand high-quality "
 "digital representations of masterworks from the collection. Users can zoom "
@@ -16578,17 +15062,17 @@ msgid ""
 "free, and users are encouraged to use them as they like, for private or even "
 "commercial purposes."
 msgstr ""
 "free, and users are encouraged to use them as they like, for private or even "
 "commercial purposes."
 msgstr ""
-"Rijksstudio gir brukere tilgang til over to hundretusen høykvalitets "
-"digitale gjengivelser av mesterverk fra samlingen. Brukere kan zoome inn i "
+"Rijksstudio gir brukere tilgang til over 200 000 digitale "
+"høykvalitetsgjengivelser av mesterverk fra samlingen. Brukere kan forstørre "
 "alle verkene, og selv klippe små deler av bilder de liker. Rijksstudio er "
 "litt som Pinterest.  Du kan <quote>like</quote> verker og sette sammen dine "
 "personlige favoritter, og du kan dele dem med venner, eller laste dem ned "
 "alle verkene, og selv klippe små deler av bilder de liker. Rijksstudio er "
 "litt som Pinterest.  Du kan <quote>like</quote> verker og sette sammen dine "
 "personlige favoritter, og du kan dele dem med venner, eller laste dem ned "
-"gratis. Alle bildene i Rijksstudio er fri fra opphavsrett og royalty, og "
-"brukere oppfordres til å bruke dem som de liker, for private eller til og "
-"med kommersielle formål."
+"gratis. Alle bildene i Rijksstudio er uten opphavsrettsvern og "
+"bruksbetaling, og brukere oppfordres til å gjøre hva de vil med dem, for "
+"private eller til og med kommersielle formål."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7906
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7893
 msgid ""
 "Users have created over 276,000 Rijksstudios, generating their own themed "
 "virtual exhibitions on a wide variety of topics ranging from tapestries to "
 msgid ""
 "Users have created over 276,000 Rijksstudios, generating their own themed "
 "virtual exhibitions on a wide variety of topics ranging from tapestries to "
@@ -16601,7 +15085,8 @@ msgstr ""
 "for bruk ved skoleeksamen."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "for bruk ved skoleeksamen."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7913
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7900
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Some contemporary artists who have works in the Rijksmuseum collection "
 "contacted them to ask why their works were not included in the Rijksstudio. "
 msgid ""
 "Some contemporary artists who have works in the Rijksmuseum collection "
 "contacted them to ask why their works were not included in the Rijksstudio. "
@@ -16616,13 +15101,13 @@ msgstr ""
 "dem for å spørre hvorfor deres verk ikke var inkludert i Rijksstudio. Svaret "
 "var at moderne kunstneres arbeider fortsatt er bundet av opphavsrett. "
 "Rijksmuseum oppfordrer moderne kunstnere til å bruke en Creative Commons-"
 "dem for å spørre hvorfor deres verk ikke var inkludert i Rijksstudio. Svaret "
 "var at moderne kunstneres arbeider fortsatt er bundet av opphavsrett. "
 "Rijksmuseum oppfordrer moderne kunstnere til å bruke en Creative Commons-"
-"lisens for sine arbeider, vanligvis en CC BY-SA-lisens (Attribution-"
-"ShareAlike) eller en CC BY-NC (Attribution-NonCommercial) hvis de ønsker å "
-"utelukke kommersiell bruk. På den måten kan verkene deres gjøres "
-"tilgjengelig for publikum, men innenfor de grensene kunstnerne har angitt."
+"lisens for sine verker, vanligvis en CC BY-SA-lisens (Attribution-ShareAlike)"
+" eller en CC BY-NC (Attribution-NonCommercial) hvis de ønsker å utelukke "
+"kommersiell bruk. På den måten kan verkene deres gjøres tilgjengelig for "
+"publikum, men innenfor de grensene kunstnerne har angitt."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7933
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7920
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://www.etsy.com/ca/listing/175696771/fringe-kimono-silk-"
 "kimono-kimono-robe\"/>"
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://www.etsy.com/ca/listing/175696771/fringe-kimono-silk-"
 "kimono-kimono-robe\"/>"
@@ -16631,7 +15116,7 @@ msgstr ""
 "kimono-kimono-robe\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "kimono-kimono-robe\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7924
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7911
 msgid ""
 "The Rijksmuseum believes that art stimulates entrepreneurial activity. The "
 "line between creative and commercial can be blurry.  As Lizzy says, even "
 msgid ""
 "The Rijksmuseum believes that art stimulates entrepreneurial activity. The "
 "line between creative and commercial can be blurry.  As Lizzy says, even "
@@ -16655,7 +15140,7 @@ msgstr ""
 "\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
 "\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7937
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7924
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://www.rijksmuseum.nl/en/rijksstudio-award\"/>; the 2014 "
 "award: <ulink url=\"http://www.rijksmuseum.nl/en/rijksstudio-award-2014\"/>; "
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://www.rijksmuseum.nl/en/rijksstudio-award\"/>; the 2014 "
 "award: <ulink url=\"http://www.rijksmuseum.nl/en/rijksstudio-award-2014\"/>; "
@@ -16668,7 +15153,7 @@ msgstr ""
 "award-2015\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
 "award-2015\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7949
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7936
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://www.rijksmuseum.nl/nl/rijksstudio/142328--nominees-"
 "rijksstudio-award/creaties/ba595afe-452d-46bd-9c8c-48dcbdd7f0a4\"/>"
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://www.rijksmuseum.nl/nl/rijksstudio/142328--nominees-"
 "rijksstudio-award/creaties/ba595afe-452d-46bd-9c8c-48dcbdd7f0a4\"/>"
@@ -16677,7 +15162,7 @@ msgstr ""
 "rijksstudio-award/creaties/ba595afe-452d-46bd-9c8c-48dcbdd7f0a4\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "rijksstudio-award/creaties/ba595afe-452d-46bd-9c8c-48dcbdd7f0a4\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7936
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7923
 msgid ""
 "In 2013 the Rijksmuseum organized their first high-profile design "
 "competition, known as the Rijksstudio Award.<placeholder type=\"footnote\" "
 msgid ""
 "In 2013 the Rijksmuseum organized their first high-profile design "
 "competition, known as the Rijksstudio Award.<placeholder type=\"footnote\" "
@@ -16708,7 +15193,7 @@ msgstr ""
 "Rijksstudio-prisen startet i September 2016."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "Rijksstudio-prisen startet i September 2016."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7955
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7942
 msgid ""
 "For the next iteration of the Rijksstudio, the Rijksmuseum is considering an "
 "upload tool, for people to upload their own works of art, and enhanced "
 msgid ""
 "For the next iteration of the Rijksstudio, the Rijksmuseum is considering an "
 "upload tool, for people to upload their own works of art, and enhanced "
@@ -16719,7 +15204,7 @@ msgstr ""
 "sosiale elementer der brukere kan samarbeide mer med hverandre."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "sosiale elementer der brukere kan samarbeide mer med hverandre."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7961
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7948
 msgid ""
 "Going with a more open business model generated lots of publicity for the "
 "Rijksmuseum. They were one of the first museums to open up their collection "
 msgid ""
 "Going with a more open business model generated lots of publicity for the "
 "Rijksmuseum. They were one of the first museums to open up their collection "
@@ -16735,7 +15220,7 @@ msgstr ""
 "trettifemtusen pr. måned til trehundretusen besøk."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "trettifemtusen pr. måned til trehundretusen besøk."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7970
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7957
 msgid ""
 "The Rijksmuseum has been experimenting with other ways to invite the public "
 "to look at and interact with their collection. On an international day "
 msgid ""
 "The Rijksmuseum has been experimenting with other ways to invite the public "
 "to look at and interact with their collection. On an international day "
@@ -16750,7 +15235,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Rijksmuseum har eksperimentert med andre måter å invitere publikum til å se "
 "og samhandle med samlingen. På dyrenes internasjonale dag gjennomførte de et "
 msgstr ""
 "Rijksmuseum har eksperimentert med andre måter å invitere publikum til å se "
 "og samhandle med samlingen. På dyrenes internasjonale dag gjennomførte de et "
-"vellykket fugletema-arrangement. Museet satt sammen en visning som omfattet "
+"vellykket fugletema-arrangement. Museet satte sammen en visning som omfattet "
 "to tusen arbeider som viste fugler, og inviterte fuglekikkere til å "
 "identifisere avbildede fugler. Lizzy bemerker at mens museumskuratorer vet "
 "mye om verkene i samlingene, kan de ikke vite om visse detaljer i maleriene, "
 "to tusen arbeider som viste fugler, og inviterte fuglekikkere til å "
 "identifisere avbildede fugler. Lizzy bemerker at mens museumskuratorer vet "
 "mye om verkene i samlingene, kan de ikke vite om visse detaljer i maleriene, "
@@ -16759,25 +15244,7 @@ msgstr ""
 "samfunnet på det tidspunktet maleriet ble laget."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "samfunnet på det tidspunktet maleriet ble laget."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7983
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "For the Rijksmuseum, adopting an open business model was scary.  They "
-#| "came up with many worst-case scenarios, imagining all kinds of awful "
-#| "things people might do with the museum’s works. But Lizzy says those "
-#| "fears did not come true because “ninety-nine percent of people have "
-#| "respect for great art.” Many museums think they can make a lot of money "
-#| "by selling things related to their collection.  But in Lizzy’s "
-#| "experience, museums are usually bad at selling things, and sometimes "
-#| "efforts to generate a small amount of money block something much bigger—"
-#| "the real value that the collection has. For Lizzy, clinging to small "
-#| "amounts of revenue is being penny-wise but pound-foolish. For the "
-#| "Rijksmuseum, a key lesson has been to never lose sight of its vision for "
-#| "the collection.  Allowing access to and use of their collection has "
-#| "generated great promotional value—far more than the previous practice of "
-#| "charging fees for access and use. Lizzy sums up their experience: “Give "
-#| "away; get something in return. Generosity makes people happy to join you "
-#| "and help out.”"
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7970
 msgid ""
 "For the Rijksmuseum, adopting an open business model was scary.  They came "
 "up with many worst-case scenarios, imagining all kinds of awful things "
 msgid ""
 "For the Rijksmuseum, adopting an open business model was scary.  They came "
 "up with many worst-case scenarios, imagining all kinds of awful things "
@@ -16796,38 +15263,39 @@ msgid ""
 "makes people happy to join you and help out.</quote>"
 msgstr ""
 "For Rijksmuseum var å vedta en åpen forretningsmodell skremmende. De kom opp "
 "makes people happy to join you and help out.</quote>"
 msgstr ""
 "For Rijksmuseum var å vedta en åpen forretningsmodell skremmende. De kom opp "
-"med mange i verste tilfelle, og forestilte seg alle typer av forferdelige "
-"ting folk kan gjøre med museets verker. Men Lizzy sier at denne fykten ikke "
-"ble noen realitet fordi \"nittini prosent av mennesker har respekt for stor "
-"kunst.\" Mange museer tror de kan gjøre mye penger ved å selge ting knyttet "
-"til samlingen sin.  Men i Lizzys erfaring er at museer vanligvis er dårlig "
-"på selge ting, og noen ganger blokkerer innsatsen for å generere en liten "
-"mengde penger for noe mye større - den virkelige verdien  samlingen har. For "
-"Lizzy er å klamre seg til små inntekter nyttig for å tjene ører, men ikke "
-"for kroner. Rijksmuseum har det vært en viktig lærdom å aldri miste av syne "
-"sin visjon for samlingen. Å tillater tilgang og bruk har generert en stor "
-"salgsfremmende verdi - langt mer enn den tidligere praksisen å kreve "
-"betaling for tilgang og bruk. Lizzy oppsummerer sine erfaringer: \"Gi bort "
-"og få noe i retur. Gavmildhet gjør at folk gjerne blir med og hjelper til.\""
+"med mange ting som kunne gå galt, og forestilte seg alle typer av "
+"forferdelige ting folk kan gjøre med museets verker. Men Lizzy sier at denne "
+"frykten viste seg ubegrunnet fordi <quote>nittini prosent av alle mennesker "
+"har respekt for stor kunst</quote>. Mange museer tror de kan tjene mye "
+"penger ved å selge ting knyttet til samlingen sin.  Men i Lizzys erfaring er "
+"museer vanligvis dårlige til å selge ting, og noen ganger blokkerer "
+"innsatsen for å generere en liten mengde penger for noe mye større - den "
+"virkelige verdien samlingen har. For Lizzy er å klamre seg til små inntekter "
+"nyttig for å tjene ører, men ikke for kroner. For Rijksmuseum har det vært "
+"en viktig lærdom å aldri miste av syne sin visjon for samlingen. Å tillate "
+"tilgang og bruk av samlingen har generert en stor markedsføringsverdi - "
+"langt mer enn den tidligere praksisen med å kreve betaling for tilgang og "
+"bruk. Lizzy oppsummerer sine erfaringer: <quote>Gi bort og få noe i retur. "
+"Gavmildhet gjør at folk gjerne blir med og hjelper til.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><title>
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><title>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8003
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7990
 msgid "Shareable"
 msgstr "Shareable"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 msgid "Shareable"
 msgstr "Shareable"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8006
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7993
 msgid ""
 "Shareable is an online magazine about sharing. Founded in 2009 in the U.S."
 msgstr "Shareable er en nettmagasin om deling. Etablert i 2009 i USA."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 msgid ""
 "Shareable is an online magazine about sharing. Founded in 2009 in the U.S."
 msgstr "Shareable er en nettmagasin om deling. Etablert i 2009 i USA."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8010
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7997
 msgid "<ulink url=\"http://www.shareable.net\"/>"
 msgstr "<ulink url=\"http://www.shareable.net\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 msgid "<ulink url=\"http://www.shareable.net\"/>"
 msgstr "<ulink url=\"http://www.shareable.net\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8012
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7999
 msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">Revenue model</emphasis>: grant funding, "
 "crowdfunding (project-based), donations, sponsorships"
 msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">Revenue model</emphasis>: grant funding, "
 "crowdfunding (project-based), donations, sponsorships"
@@ -16836,13 +15304,13 @@ msgstr ""
 "folkefinansiering (prosjektbasert), donasjoner, sponsing"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 "folkefinansiering (prosjektbasert), donasjoner, sponsing"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8015
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8002
 msgid "<emphasis role=\"strong\">Interview date</emphasis>: February 24, 2016"
 msgstr ""
 "<emphasis role=\"strong\">Dato for intervju</emphasis>: 24. februar 2016"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 msgid "<emphasis role=\"strong\">Interview date</emphasis>: February 24, 2016"
 msgstr ""
 "<emphasis role=\"strong\">Dato for intervju</emphasis>: 24. februar 2016"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8018
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8005
 msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">Interviewee</emphasis>: Neal Gorenflo, cofounder "
 "and executive editor"
 msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">Interviewee</emphasis>: Neal Gorenflo, cofounder "
 "and executive editor"
@@ -16851,17 +15319,7 @@ msgstr ""
 "og administrerende redaktør"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "og administrerende redaktør"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8026
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "In 2013, Shareable faced an impasse. The nonprofit online publication had "
-#| "helped start a sharing movement four years prior, but over time, they "
-#| "watched one part of the movement stray from its ideals. As giants like "
-#| "Uber and Airbnb gained ground, attention began to center on the “sharing "
-#| "economy” we know now—profit-driven, transactional, and loaded with "
-#| "venture-capital money. Leaders of corporate start-ups in this domain "
-#| "invited Shareable to advocate for them. The magazine faced a choice: ride "
-#| "the wave or stand on principle."
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8013
 msgid ""
 "In 2013, Shareable faced an impasse. The nonprofit online publication had "
 "helped start a sharing movement four years prior, but over time, they "
 msgid ""
 "In 2013, Shareable faced an impasse. The nonprofit online publication had "
 "helped start a sharing movement four years prior, but over time, they "
@@ -16872,28 +15330,18 @@ msgid ""
 "Shareable to advocate for them. The magazine faced a choice: ride the wave "
 "or stand on principle."
 msgstr ""
 "Shareable to advocate for them. The magazine faced a choice: ride the wave "
 "or stand on principle."
 msgstr ""
-"I 2013 møtte Shareable en blindgate. Denne nettbaserte nonprofit-"
-"publikasjonen hjalp til med å starte en delingsbevegelse fire år tidligere, "
-"men over tid de så en del av bevegelsen gå bort fra sine idealer. når "
-"giganter som Uber og Airbnb vant terreng, begynte oppmerksomheten å senere "
-"på \"delingsøkonomien\".  Vi vet nå - profitt-drevet, bygd på transaksjoner "
-"og lastet med risikokapital. Ledere i konsernetableringer på dette området "
-"inviterte Shareable til å være talsrør for dem. Magasinet sto overfor et "
-"valg: Å ri på bølgen, eller stå på prinsippet."
+"I 2013 var Shareable i en fastlåst situasjon. Denne nettbaserte ikke-"
+"kommersielle publikasjonen bidro til å starte en delingsbevegelse fire år "
+"tidligere, men over tid så de en del av bevegelsen forlate sine idealer.  "
+"Når giganter som Uber og Airbnb vant terreng, begynte oppmerksomheten å "
+"dreie seg om <quote>delingsøkonomien</quote> vi nå kjenner — profitt-drevet, "
+"bygd på transaksjoner og full av risikovillig kapital. Ledere i store "
+"bedriftsetableringer innen feltet inviterte Shareable til å bli talsrør for "
+"dem. Magasinet sto overfor et valg: Å ri på bølgen, eller holde på "
+"prinsippet."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8037
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "As an organization, Shareable decided to draw a line in the sand.  In "
-#| "2013, the cofounder and executive editor Neal Gorenflo wrote an opinion "
-#| "piece in the PandoDaily that charted Shareable’s new critical stance on "
-#| "the Silicon Valley version of the sharing economy, while contrasting it "
-#| "with aspects of the real sharing economy like open-source software, "
-#| "participatory budgeting (where citizens decide how a public budget is "
-#| "spent), cooperatives, and more. He wrote, “It’s not so much that "
-#| "collaborative consumption is dead, it’s more that it risks dying as it "
-#| "gets absorbed by the ‘Borg.’”"
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8024
 msgid ""
 "As an organization, Shareable decided to draw a line in the sand.  In 2013, "
 "the cofounder and executive editor Neal Gorenflo wrote an opinion piece in "
 msgid ""
 "As an organization, Shareable decided to draw a line in the sand.  In 2013, "
 "the cofounder and executive editor Neal Gorenflo wrote an opinion piece in "
@@ -16905,26 +15353,18 @@ msgid ""
 "dead, it’s more that it risks dying as it gets absorbed by the <quote>Borg.</"
 "quote></quote>"
 msgstr ""
 "dead, it’s more that it risks dying as it gets absorbed by the <quote>Borg.</"
 "quote></quote>"
 msgstr ""
-"Som organisasjon besluttet Shareable å sette en strek. I 2013 skrev "
-"medstifter og sjefsredaktør Neal Gorenflo et innlegg i PandoDaily som kartla "
-"Shareables nye kritiske holdning til Silicon Valleys versjonen av "
+"Som organisasjon besluttet Shareable å sette ned foten. I 2013 skrev "
+"medstifter og sjefsredaktør Neal Gorenflo et innlegg i PandoDaily som "
+"skisserte Shareables nye kritiske holdning til Silicon Valleys versjonen av "
 "delingsøkonomien, i motsetning til viktige sider ved den virkelige "
 "delingsøkonomien, som fri programvare, deltakende budsjettering (der borgere "
 "avgjør hvordan et offentlig budsjett blir brukt), kooperativer med mer. Han "
 "skrev, <quote>Det er ikke det at samarbeidet om forbruk er dødt, det er mer "
 "det at det risikerer døden etter hvert som det blir absorbert av "
 "delingsøkonomien, i motsetning til viktige sider ved den virkelige "
 "delingsøkonomien, som fri programvare, deltakende budsjettering (der borgere "
 "avgjør hvordan et offentlig budsjett blir brukt), kooperativer med mer. Han "
 "skrev, <quote>Det er ikke det at samarbeidet om forbruk er dødt, det er mer "
 "det at det risikerer døden etter hvert som det blir absorbert av "
-"‹Borgkollektivet› </quote>."
+"<quote>Borgkollektivet</quote> </quote>."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8049
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Neal said their public critique of the corporate sharing economy defined "
-#| "what Shareable was and is. He does not think the magazine would still be "
-#| "around had they chosen differently. “We would have gotten another type of "
-#| "audience, but it would have spelled the end of us,” he said. “We are a "
-#| "small, mission-driven organization. We would never have been able to "
-#| "weather the criticism that Airbnb and Uber are getting now.”"
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8036
 msgid ""
 "Neal said their public critique of the corporate sharing economy defined "
 "what Shareable was and is. He does not think the magazine would still be "
 msgid ""
 "Neal said their public critique of the corporate sharing economy defined "
 "what Shareable was and is. He does not think the magazine would still be "
@@ -16933,25 +15373,15 @@ msgid ""
 "<quote>We are a small, mission-driven organization. We would never have been "
 "able to weather the criticism that Airbnb and Uber are getting now.</quote>"
 msgstr ""
 "<quote>We are a small, mission-driven organization. We would never have been "
 "able to weather the criticism that Airbnb and Uber are getting now.</quote>"
 msgstr ""
-"Neal sa at deres offentlige kritikk av konsernbasert delingsøkonomi "
+"Neal sa at deres offentlige kritikk av bedriftsbasert delingsøkonomi "
 "definerte hva Shareable var og er. Han tror ikke magasinet forsatt ville ha "
 "definerte hva Shareable var og er. Han tror ikke magasinet forsatt ville ha "
-"eksistert om de hadde valgt annerledes. <quote>Vi ville ha fått en annen "
-"type mottakere, men det ville ha betydd slutten for oss</quote>, sa han. "
-"<quote>Vi er en liten, oppdragsdrevet organisasjon. Vi ville aldri kunne "
-"klart oss igjennom den kritikken som Airbnb og Uber møter nå</quote>."
+"eksistert om de hadde valgt annerledes. <quote>Vi ville ha fått et annet "
+"publikum, men det ville ha betydd slutten for oss</quote>, sa han. <quote>Vi "
+"er en liten, formålsdrevet organisasjon. Vi ville aldri kunne klart oss "
+"igjennom den kritikken som Airbnb og Uber møter nå</quote>."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8059
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Interestingly, impassioned supporters are only a small sliver of "
-#| "Shareable’s total audience. Most are casual readers who come across a "
-#| "Shareable story because it happens to align with a project or interest "
-#| "they have. But choosing principles over the possibility of riding the "
-#| "coattails of the major corporate players in the sharing space saved "
-#| "Shareable’s credibility. Although they became detached from the corporate "
-#| "sharing economy, the online magazine became the voice of the “real "
-#| "sharing economy” and continued to grow their audience."
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8046
 msgid ""
 "Interestingly, impassioned supporters are only a small sliver of Shareable’s "
 "total audience. Most are casual readers who come across a Shareable story "
 msgid ""
 "Interestingly, impassioned supporters are only a small sliver of Shareable’s "
 "total audience. Most are casual readers who come across a Shareable story "
@@ -16965,25 +15395,14 @@ msgstr ""
 "Interessant nok er lidenskapelige tilhengere bare en liten del av Shareables "
 "samlede publikum. De fleste er tilfeldige  lesere som kommer over en "
 "Shareable-historie fordi den er knyttet til et prosjekt eller interesse de "
 "Interessant nok er lidenskapelige tilhengere bare en liten del av Shareables "
 "samlede publikum. De fleste er tilfeldige  lesere som kommer over en "
 "Shareable-historie fordi den er knyttet til et prosjekt eller interesse de "
-"har. Men å velge prinsipper fremfor muligheten for henge i frakkeskjøtene på "
-"de store konsernaktørene på deleområdet reddet Shareables troverdighet. Selv "
-"om de ble løsrevet fra den konsernbaserte delingsøkonomien, ble "
+"har. Men å velge prinsipper fremfor muligheten til henge i frakkeskjøtene på "
+"de store bedriftsaktørene på deleområdet reddet Shareables troverdighet. "
+"Selv om de ble løsrevet fra den bedriftsbaserte delingsøkonomien, ble "
 "nettmagasinet stemmen til den <quote>virkelige delingsøkonomien</quote>, og "
 "nettmagasinet stemmen til den <quote>virkelige delingsøkonomien</quote>, og "
-"fortsatte med et voksende publikum."
+"fortsatte med øke sitt nedslagsfelt."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8070
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Shareable is a magazine, but the content they publish is a means to "
-#| "furthering their role as a leader and catalyst of a movement.  Shareable "
-#| "became a leader in the movement in 2009. “At that time, there was a "
-#| "sharing movement bubbling beneath the surface, but no one was connecting "
-#| "the dots,” Neal said. “We decided to step into that space and take on "
-#| "that role.” The small team behind the nonprofit publication truly "
-#| "believed sharing could be central to solving some of the major problems "
-#| "human beings face—resource inequality, social isolation, and global "
-#| "warming."
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8057
 msgid ""
 "Shareable is a magazine, but the content they publish is a means to "
 "furthering their role as a leader and catalyst of a movement.  Shareable "
 msgid ""
 "Shareable is a magazine, but the content they publish is a means to "
 "furthering their role as a leader and catalyst of a movement.  Shareable "
@@ -16994,27 +15413,18 @@ msgid ""
 "believed sharing could be central to solving some of the major problems "
 "human beings face—resource inequality, social isolation, and global warming."
 msgstr ""
 "believed sharing could be central to solving some of the major problems "
 "human beings face—resource inequality, social isolation, and global warming."
 msgstr ""
-"Shareable er et blad, men innholdet de publiserer er et middel til å fremme "
-"sin rolle som leder og katalysator for en bevegelse.  Shareable ble leder i "
-"bevegelsen i 2009. <quote>På den tiden var det en delingsbevegelse boblende "
-"under overflaten, men ingen koblet prikkene</quote>, sa Neal. <quote>Vi "
-"besluttet å gå inn i det rommet og ta på oss denne rollen.</quote> Det lille "
-"teamet bak nonprofit-publikasjonen trodde virkelig at deling kunne bli "
-"sentralt for å løse noen av de store problemene mennesker står overfor – "
-"ressursulikhet, sosial isolasjon og global oppvarming."
+"Shareable er et tidsskrift, men innholdet de publiserer er et middel til å "
+"fremme sin rolle som leder og katalysator for en bevegelse.  Shareable ble "
+"en leder i bevegelsen i 2009. <quote>På den tiden var det en "
+"delingsbevegelse boblende under overflaten, men ingen samlet trådene</"
+"quote>, sa Neal. <quote>Vi besluttet å gå inn i det rommet og ta på oss "
+"denne rollen.</quote> Det lille teamet bak den ikkekommersielle "
+"publikasjonen trodde virkelig at deling kunne bli sentralt for å løse noen "
+"av de store problemene mennesker står overfor – ressursulikhet, sosial "
+"isolasjon og global oppvarming."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8082
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "They have worked hard to find ways to tell stories that show different "
-#| "metrics for success. “We wanted to change the notion of what constitutes "
-#| "the good life,” Neal said. While they started out with a very broad focus "
-#| "on sharing generally, today they emphasize stories about the physical "
-#| "commons like “sharing cities” (i.e., urban areas managed in a "
-#| "sustainable, cooperative way), as well as digital platforms that are run "
-#| "democratically. They particularly focus on how-to content that help their "
-#| "readers make changes in their own lives and communities."
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8069
 msgid ""
 "They have worked hard to find ways to tell stories that show different "
 "metrics for success. <quote>We wanted to change the notion of what "
 msgid ""
 "They have worked hard to find ways to tell stories that show different "
 "metrics for success. <quote>We wanted to change the notion of what "
@@ -17026,16 +15436,16 @@ msgid ""
 "help their readers make changes in their own lives and communities."
 msgstr ""
 "De har jobbet hardt for å finne måter å fortelle historier som viser ulike "
 "help their readers make changes in their own lives and communities."
 msgstr ""
 "De har jobbet hardt for å finne måter å fortelle historier som viser ulike "
-"grep for suksess. <quote>Vi ønsket å endre oppfatningen av hva som utgjør "
-"det gode liv,</quote>, sier Neal. Mens de startet med et svært bredt fokus "
-"på deling generelt, understreker de i dag historier om fysiske fellesskap "
+"måter å lykkes på. <quote>Vi ønsket å endre oppfatningen av hva som utgjør "
+"det gode liv</quote>, sier Neal. Mens de startet med et svært bredt fokus på "
+"deling generelt, legger de i dag trykk på historier om fysiske fellesskap "
 "som <quote>delte byer</quote> (det vil si byområder som styres bærekraftig "
 "og kooperativt), så vel som digitale plattformer som drives demokratisk. De "
 "fokuserer spesielt på hvordan gjør-det-selv-innhold som hjelper sine lesere "
 "til å gjøre endringer i sine egne liv og samfunn."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "som <quote>delte byer</quote> (det vil si byområder som styres bærekraftig "
 "og kooperativt), så vel som digitale plattformer som drives demokratisk. De "
 "fokuserer spesielt på hvordan gjør-det-selv-innhold som hjelper sine lesere "
 "til å gjøre endringer i sine egne liv og samfunn."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8094
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8081
 msgid ""
 "More than half of Shareable’s stories are written by paid journalists that "
 "are contracted by the magazine.  <quote>Particularly in content areas that "
 msgid ""
 "More than half of Shareable’s stories are written by paid journalists that "
 "are contracted by the magazine.  <quote>Particularly in content areas that "
@@ -17051,31 +15461,18 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Mer enn halvparten av historiene i Shareables er skrevet av betalte "
 "journalister som har kontrakt med bladet. <quote>Spesielt på områder som er "
 msgstr ""
 "Mer enn halvparten av historiene i Shareables er skrevet av betalte "
 "journalister som har kontrakt med bladet. <quote>Spesielt på områder som er "
-"prioritert hos oss, ønsker vi virkelig å gå dypt og kontrollere kvaliteten</"
-"quote>, sier Neal. Resten av innholdet er enten bidrag fra gjesteskribenter, "
-"ofte kostnadsfritt eller skrevet i andre publikasjoner med gjennom deres "
-"nettverk av innholdsleverandører.  Shareable er medlem av Post Growth "
-"Alliance, som muliggjør deling av innhold og publikum i en stort og voksende "
-"gruppe av hovedsakelig ikke-kommersielle organisasjoner. Hver organisasjon "
-"får en sjanse til å presentere historier for gruppen, og organisasjoner kan "
-"bruke og fremme hverandres historier. Mye av innholdet som lages av "
-"nettverket er lisensiert med Creative Commons."
-
-#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8109
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "All of Shareable’s original content is published under the Attribution "
-#| "license (CC BY), meaning it can be used for any purpose as long as credit "
-#| "is given to Shareable. Creative Commons licensing is aligned with "
-#| "Shareable’s vision, mission, and identity. That alone explains the "
-#| "organization’s embrace of the licenses for their content, but Neal also "
-#| "believes CC licensing helps them increase their reach. “By using CC "
-#| "licensing,” he said, “we realized we could reach far more people through "
-#| "a formal and informal network of republishers or affiliates. That has "
-#| "definitely been the case. It’s hard for us to measure the reach of other "
-#| "media properties, but most of the outlets who republish our work have "
-#| "much bigger audiences than we do.”"
+"prioritert hos oss, ønsker vi virkelig å gå dypt og kontrollere "
+"kvaliteten</quote>, sier Neal. Resten av innholdet er enten bidrag fra "
+"gjesteskribenter, ofte kostnadsfritt eller skrevet i andre publikasjoner "
+"gjennom deres nettverk av innholdsleverandører.  Shareable er medlem av Post "
+"Growth Alliance, som muliggjør deling av innhold og publikum i en stor og "
+"voksende gruppe av hovedsakelig ikke-kommersielle organisasjoner. Hver "
+"organisasjon får en sjanse til å presentere historier for gruppen, og "
+"organisasjoner kan bruke og fremme hverandres historier. Mye av innholdet "
+"som lages av nettverket er lisensiert med Creative Commons."
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8096
 msgid ""
 "All of Shareable’s original content is published under the Attribution "
 "license (CC BY), meaning it can be used for any purpose as long as credit is "
 msgid ""
 "All of Shareable’s original content is published under the Attribution "
 "license (CC BY), meaning it can be used for any purpose as long as credit is "
@@ -17090,7 +15487,7 @@ msgid ""
 "bigger audiences than we do.</quote>"
 msgstr ""
 "Alt originalt innhold i Shareable er publisert med navngivingslisens (CC "
 "bigger audiences than we do.</quote>"
 msgstr ""
 "Alt originalt innhold i Shareable er publisert med navngivingslisens (CC "
-"BY), som betyr at det kan brukes til alle formål så fremt henvisning gis til "
+"BY), som betyr at det kan brukes til alle formål så fremt det henvises til "
 "Shareable. Creative Commons-lisensiering er knyttet til Shareables visjon, "
 "misjon og identitet. Det alene forklarer organisasjonens tilslutning til "
 "lisensene for sitt innhold, men Neal mener CC-lisensiering hjelper dem å øke "
 "Shareable. Creative Commons-lisensiering er knyttet til Shareables visjon, "
 "misjon og identitet. Det alene forklarer organisasjonens tilslutning til "
 "lisensene for sitt innhold, men Neal mener CC-lisensiering hjelper dem å øke "
@@ -17098,11 +15495,11 @@ msgstr ""
 "<quote>skjønte vi at vi kan nå langt flere mennesker gjennom et formelt og "
 "uformelt nettverk av republiserere eller forbindelser. Det har definitivt "
 "vært tilfelle. Det er vanskelig for oss å måle rekkevidden for andre medier, "
 "<quote>skjønte vi at vi kan nå langt flere mennesker gjennom et formelt og "
 "uformelt nettverk av republiserere eller forbindelser. Det har definitivt "
 "vært tilfelle. Det er vanskelig for oss å måle rekkevidden for andre medier, "
-"men de fleste av dem som publiserer vårt arbeid har mye større publikum enn "
-"vi har</quote>."
+"men de fleste som publiserer våre verk har mye større publikum enn oss</"
+"quote>."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8124
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8111
 msgid ""
 "In addition to their regular news and commentary online, Shareable has also "
 "experimented with book publishing. In 2012, they worked with a traditional "
 msgid ""
 "In addition to their regular news and commentary online, Shareable has also "
 "experimented with book publishing. In 2012, they worked with a traditional "
@@ -17116,12 +15513,12 @@ msgstr ""
 "også eksperimentert med publisering. I 2012  jobbet de med et tradisjonelt "
 "forlag for å gi ut <quote>Share or Die: Voices of the Get Lost Generation in "
 "an Age of Crisis</quote>. Den CC-lisensierte boken var tilgjengelig i trykt "
 "også eksperimentert med publisering. I 2012  jobbet de med et tradisjonelt "
 "forlag for å gi ut <quote>Share or Die: Voices of the Get Lost Generation in "
 "an Age of Crisis</quote>. Den CC-lisensierte boken var tilgjengelig i trykt "
-"form for kjøp eller gratis på nettet. Boken, sammen med deres CC-lisensierte "
-"guide <quote>Policies for Shareable Cities</quote>, er to av de største "
-"produsentene av trafikk på hjemmesiden deres."
+"form for kjøp, eller gratis på nettet. Boken, sammen med deres CC-"
+"lisensierte guide <quote>Policies for Shareable Cities</quote>, er to av de "
+"største produsentene av trafikk på hjemmesiden deres."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8134
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8121
 msgid ""
 "In 2016, Shareable self-published a book of curated Shareable stories called "
 "How to: Share, Save Money and Have Fun. The book was available for sale, but "
 msgid ""
 "In 2016, Shareable self-published a book of curated Shareable stories called "
 "How to: Share, Save Money and Have Fun. The book was available for sale, but "
@@ -17134,7 +15531,7 @@ msgstr ""
 "Shareable planlegger å tilby boken i kommende pengeinnsamlingskampanjer."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "Shareable planlegger å tilby boken i kommende pengeinnsamlingskampanjer."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8141
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8128
 msgid ""
 "This recent book is one of many fund-raising experiments Shareable has "
 "conducted in recent years. Currently, Shareable is primarily funded by "
 msgid ""
 "This recent book is one of many fund-raising experiments Shareable has "
 "conducted in recent years. Currently, Shareable is primarily funded by "
@@ -17150,21 +15547,10 @@ msgstr ""
 "(mangfoldig) modell. De har organiserte sponsorer, og arbeider med å utvide "
 "basen av individuelle givere.  Ideelt sett vil de til slutt være hundre "
 "prosent finansiert av publikum. Neal mener at å være fullt ut støttet av "
 "(mangfoldig) modell. De har organiserte sponsorer, og arbeider med å utvide "
 "basen av individuelle givere.  Ideelt sett vil de til slutt være hundre "
 "prosent finansiert av publikum. Neal mener at å være fullt ut støttet av "
-"samfunnet, vil bedre representere deres visjon av verden."
+"samfunnet, vil representere deres visjon av verden bedre."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8151
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "For Shareable, success is very much about their impact on the world. This "
-#| "is true for Neal, but also for everyone who works for Shareable. “We "
-#| "attract passionate people,” Neal said. At times, that means employees "
-#| "work so hard they burn out. Neal tries to stress to the Shareable team "
-#| "that another part of success is having fun and taking care of yourself "
-#| "while you do something you love. “A central part of human beings is that "
-#| "we long to be on a great adventure with people we love,” he said. “We are "
-#| "a species who look over the horizon and imagine and create new worlds, "
-#| "but we also seek the comfort of hearth and home.”"
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8138
 msgid ""
 "For Shareable, success is very much about their impact on the world. This is "
 "true for Neal, but also for everyone who works for Shareable. <quote>We "
 msgid ""
 "For Shareable, success is very much about their impact on the world. This is "
 "true for Neal, but also for everyone who works for Shareable. <quote>We "
@@ -17178,27 +15564,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "For Shareable handler suksess mye om deres innvirkning på verden. Dette "
 "gjelder for Neal, men også for alle som arbeider for Shareable. <quote>Vi "
 msgstr ""
 "For Shareable handler suksess mye om deres innvirkning på verden. Dette "
 "gjelder for Neal, men også for alle som arbeider for Shareable. <quote>Vi "
-"tiltrekker lidenskapelige mennesker</quote>, sier Neal. Til tider betyr det "
-"at ansatte jobber så hardt at de blir utbrent. Neal prøver å understreke for "
-"Shareable-teamet at en annen side av suksess er å ha det gøy og ta vare på "
-"deg selv, samtidig som du gjør noe du elsker. <quote>En sentral del av å "
+"trekker til oss lidenskapelige mennesker</quote>, sier Neal. Til tider betyr "
+"det at ansatte jobber så hardt at de blir utbrent. Neal prøver å understreke "
+"for Shareable-teamet at en annen side av suksess er å ha det gøy og ta vare "
+"på seg selv, samtidig som du gjør noe du elsker. <quote>En sentral del av å "
 "være menneske er at vi lengter etter å være med på et stort eventyr med "
 "være menneske er at vi lengter etter å være med på et stort eventyr med "
-"mennesker vi elsker</quote>, sa han. <quote>Vi er en art som ser over "
-"horisonten og tenker og skaper nye verdener, men vi  søker også etter "
+"mennesker vi elsker</quote>, sa han. <quote>Vi er en art som ser forbi "
+"horisonten, og tenker og skaper nye verdener, men vi søker også etter "
 "komforten i hjemmet</quote>."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "komforten i hjemmet</quote>."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8164
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "In 2013, Shareable ran its first crowdfunding campaign to launch their "
-#| "Sharing Cities Network. Neal said at first they were on pace to fail "
-#| "spectacularly. They called in their advisers in a panic and asked for "
-#| "help. The advice they received was simple—“Sit your ass in a chair and "
-#| "start making calls.” That’s exactly what they did, and they ended up "
-#| "reaching their $50,000 goal. Neal said the campaign helped them reach new "
-#| "people, but the vast majority of backers were people in their existing "
-#| "base."
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8151
 msgid ""
 "In 2013, Shareable ran its first crowdfunding campaign to launch their "
 "Sharing Cities Network. Neal said at first they were on pace to fail "
 msgid ""
 "In 2013, Shareable ran its first crowdfunding campaign to launch their "
 "Sharing Cities Network. Neal said at first they were on pace to fail "
@@ -17217,7 +15593,7 @@ msgstr ""
 "støttespillere var folk i deres eksisterende base."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "støttespillere var folk i deres eksisterende base."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8174
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8161
 msgid ""
 "For Neal, this symbolized how so much of success comes down to "
 "relationships. Over time, Shareable has invested time and energy into the "
 msgid ""
 "For Neal, this symbolized how so much of success comes down to "
 "relationships. Over time, Shareable has invested time and energy into the "
@@ -17231,22 +15607,7 @@ msgstr ""
 "relasjoner mellom sine lesere og tilhengere."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "relasjoner mellom sine lesere og tilhengere."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8181
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Shareable began hosting events in 2010. These events were designed to "
-#| "bring the sharing community together. But over time they realized they "
-#| "could reach far more people if they helped their readers to host their "
-#| "own events. “If we wanted to go big on a conference, there was a huge "
-#| "risk and huge staffing needs, plus only a fraction of our community could "
-#| "travel to the event,” Neal said. Enabling others to create their own "
-#| "events around the globe allowed them to scale up their work more "
-#| "effectively and reach far more people. Shareable has catalyzed three "
-#| "hundred different events reaching over twenty thousand people since "
-#| "implementing this strategy three years ago. Going forward, Shareable is "
-#| "focusing the network on creating and distributing content meant to spur "
-#| "local action. For instance, Shareable will publish a new CC-licensed book "
-#| "in 2017 filled with ideas for their network to implement."
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8168
 msgid ""
 "Shareable began hosting events in 2010. These events were designed to bring "
 "the sharing community together. But over time they realized they could reach "
 msgid ""
 "Shareable began hosting events in 2010. These events were designed to bring "
 "the sharing community together. But over time they realized they could reach "
@@ -17264,20 +15625,21 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Shareable begynte å huse arrangementer i 2010. Disse arrangementene var ment "
 "å bringe videodelingssamfunnet sammen. Men over tid skjønte de at de kunne "
 msgstr ""
 "Shareable begynte å huse arrangementer i 2010. Disse arrangementene var ment "
 "å bringe videodelingssamfunnet sammen. Men over tid skjønte de at de kunne "
-"nå langt flere mennesker hvis de hjalp sine lesere til å lage egne "
+"nå langt flere mennesker hvis de hjalp sine lesere med å lage egne "
 "arrangementer.  <quote>Hvis vi ønsket å gjøre det stort med en konferanse, "
 "var det stor risiko og et stort bemanningsbehov, i tillegg til at bare en "
 "arrangementer.  <quote>Hvis vi ønsket å gjøre det stort med en konferanse, "
 "var det stor risiko og et stort bemanningsbehov, i tillegg til at bare en "
-"brøkdel av vårt fellesskap som kunne reise til arrangementet</quote>, sier "
-"Neal. Å aktivere andre til å lage sine egne arrangementer over hele verden "
-"tillot dem å skalere opp arbeidet mer effektivt, og nå langt flere personer. "
-"Shareable har fremmet tre hundre ulike arrangementer, og nådd over tjue "
-"tusen mennesker siden de gjennomførte denne strategien for tre år siden. I "
-"fortsettelsen  fokuserer Shareable på å lage og distribuere innhold som er "
-"ment å anspore til lokale tiltak. For eksempel ville Shareable publisere en "
-"ny CC-lisensiert bok i 2017 fylt med ideer som nettverket kan  gjennomføre."
+"brøkdel av vårt fellesskap kunne delta på arrangementet</quote>, sier Neal. "
+"Å hjelpe andre med å lage sine egne arrangementer over hele kloden tillot "
+"dem å skalere opp arbeidet mer effektivt, og rekke ut til langt flere "
+"personer. Shareable har bidratt til tre hundre ulike arrangementer, og nådd "
+"over tjue tusen mennesker siden de tok i bruk denne strategien for tre år "
+"siden. I fortsettelsen  fokuserer Shareable på å lage og distribuere innhold "
+"som er ment å anspore til lokale tiltak. For eksempel ville Shareable "
+"publisere en ny CC-lisensiert bok i 2017 fylt med idéer som nettverket kan "
+"gjennomføre."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8198
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8185
 msgid ""
 "Neal says Shareable stumbled upon this strategy, but it seems to perfectly "
 "encapsulate just how the commons is supposed to work.  Rather than a one-"
 msgid ""
 "Neal says Shareable stumbled upon this strategy, but it seems to perfectly "
 "encapsulate just how the commons is supposed to work.  Rather than a one-"
@@ -17285,32 +15647,33 @@ msgid ""
 "the ideas and adapt them to their own communities."
 msgstr ""
 "Neal sier at Shareable snublet over denne strategien, men det synes å "
 "the ideas and adapt them to their own communities."
 msgstr ""
 "Neal sier at Shareable snublet over denne strategien, men det synes å "
-"perfekt sammenfatte hvordan fellesskap er ment å fungere.  I stedet for en "
+"sammenfatte perfekt hvordan fellesskap er ment å fungere.  I stedet for en "
 "størrelse som skal passe for alle, legger Shareable ut verktøy der folk kan "
 "størrelse som skal passe for alle, legger Shareable ut verktøy der folk kan "
-"ta ideer og tilpasse dem til sine egne lokalsamfunn."
+"ta idéer og tilpasse dem til sine egne lokalsamfunn."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><title>
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><title>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8206
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8193
 msgid "Siyavula"
 msgstr "Siyavula"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 msgid "Siyavula"
 msgstr "Siyavula"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8209
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8196
 msgid ""
 "Siyavula is a for-profit educational-technology company that creates "
 "textbooks and integrated learning experiences. Founded in 2012 in South "
 "Africa."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Siyavula is a for-profit educational-technology company that creates "
 "textbooks and integrated learning experiences. Founded in 2012 in South "
 "Africa."
 msgstr ""
-"Siyavula er et fortjenestebasert pedagogisk-teknologiselskap som lager "
-"lærebøker og integrerte læringsopplevelser. Grunnlagt i 2012 i Sør-Afrika."
+"Siyavula er et fortjenestebasert pedagogisk utdanningsteknologisk selskap "
+"som lager lærebøker og integrerte læringsopplevelser. Grunnlagt år 2012, i "
+"Sør-Afrika."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8214
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8201
 msgid "<ulink url=\"http://www.siyavula.com\"/>"
 msgid "<ulink url=\"http://www.siyavula.com\"/>"
-msgstr "<ulink url=\"http://www.siyavula.com\"/>"
+msgstr "<ulink url=\"https://www.siyavula.com\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8216
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8203
 msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">Revenue model</emphasis>: charging for custom "
 "services, sponsorships"
 msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">Revenue model</emphasis>: charging for custom "
 "services, sponsorships"
@@ -17319,19 +15682,19 @@ msgstr ""
 "tjenester, sponsing"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 "tjenester, sponsing"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8219
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8206
 msgid "<emphasis role=\"strong\">Interview date</emphasis>: April 5, 2016"
 msgstr "<emphasis role=\"strong\">Intervjudato</emphasis>: 5. april 2016"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 msgid "<emphasis role=\"strong\">Interview date</emphasis>: April 5, 2016"
 msgstr "<emphasis role=\"strong\">Intervjudato</emphasis>: 5. april 2016"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8221
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8208
 msgid "<emphasis role=\"strong\">Interviewee</emphasis>: Mark Horner, CEO"
 msgstr ""
 "<emphasis role=\"strong\">Intervjuet</emphasis>: Mark Horner, "
 "administrerende direktør"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid "<emphasis role=\"strong\">Interviewee</emphasis>: Mark Horner, CEO"
 msgstr ""
 "<emphasis role=\"strong\">Intervjuet</emphasis>: Mark Horner, "
 "administrerende direktør"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8228
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8215
 msgid ""
 "Openness is a key principle for Siyavula. They believe that every learner "
 "and teacher should have access to high-quality educational resources, as "
 msgid ""
 "Openness is a key principle for Siyavula. They believe that every learner "
 "and teacher should have access to high-quality educational resources, as "
@@ -17346,8 +15709,7 @@ msgstr ""
 "til tolvte klasse i Sør-Afrika."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "til tolvte klasse i Sør-Afrika."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8236
-#, fuzzy
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8223
 msgid ""
 "In terms of creating an open business model that involves Creative Commons, "
 "Siyavula—and its founder, Mark Horner—have been around the block a few "
 msgid ""
 "In terms of creating an open business model that involves Creative Commons, "
 "Siyavula—and its founder, Mark Horner—have been around the block a few "
@@ -17355,12 +15717,12 @@ msgid ""
 "survive and prosper. Mark says it’s been very organic."
 msgstr ""
 "Når det gjelder å skape en åpen forretningsmodell knyttet til Creative "
 "survive and prosper. Mark says it’s been very organic."
 msgstr ""
 "Når det gjelder å skape en åpen forretningsmodell knyttet til Creative "
-"Commons, har Siyavula og dets grunnlegger, Mark Horner måttet gå noen runder "
-"med seg selv. Siyavula har markant skiftet retning og strategi flere ganger "
-"for å overleve og blomstre. Mark sier det hele har opptrådt veldig organisk."
+"Commons, har Siyavula og dets grunnlegger, Mark Horner, måttet ta noen "
+"runder. Siyavula har markant skiftet retning og strategi flere ganger for å "
+"overleve og vokse. Mark sier det hele har vært veldig organisk."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8243
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8230
 msgid ""
 "It all started in 2002, when Mark and several other colleagues at the "
 "University of Cape Town in South Africa founded the Free High School Science "
 msgid ""
 "It all started in 2002, when Mark and several other colleagues at the "
 "University of Cape Town in South Africa founded the Free High School Science "
@@ -17376,12 +15738,12 @@ msgstr ""
 "tilgjengelig."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
 "tilgjengelig."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8254
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8241
 msgid "<ulink url=\"http://www.gnu.org/licenses/fdl\"/>"
 msgstr "<ulink url=\"http://www.gnu.org/licenses/fdl\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid "<ulink url=\"http://www.gnu.org/licenses/fdl\"/>"
 msgstr "<ulink url=\"http://www.gnu.org/licenses/fdl\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8251
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8238
 msgid ""
 "As physicists, Mark and his colleagues were advocates of open-source "
 "software. To make the books open and free, they adopted the Free Software "
 msgid ""
 "As physicists, Mark and his colleagues were advocates of open-source "
 "software. To make the books open and free, they adopted the Free Software "
@@ -17400,7 +15762,7 @@ msgstr ""
 "klasse."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "klasse."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8260
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8247
 msgid ""
 "In 2007, the Shuttleworth Foundation offered funding support to make the "
 "textbooks available for trial use at more schools.  Surveys before and after "
 msgid ""
 "In 2007, the Shuttleworth Foundation offered funding support to make the "
 "textbooks available for trial use at more schools.  Surveys before and after "
@@ -17415,7 +15777,7 @@ msgstr ""
 "Shuttleworth. Mark er utrolig stolt av å ha oppnådd dette."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "Shuttleworth. Mark er utrolig stolt av å ha oppnådd dette."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8268
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8255
 msgid ""
 "But the development of new textbooks froze at this stage. Mark shifted his "
 "focus to rural schools, which didn’t have textbooks at all, and looked into "
 msgid ""
 "But the development of new textbooks froze at this stage. Mark shifted his "
 "focus to rural schools, which didn’t have textbooks at all, and looked into "
@@ -17428,12 +15790,12 @@ msgstr ""
 "men ikke mange nok til å møte behovet."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
 "men ikke mange nok til å møte behovet."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8278
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8265
 msgid "<ulink url=\"http://www.capetowndeclaration.org\"/>"
 msgstr "<ulink url=\"http://www.capetowndeclaration.org\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid "<ulink url=\"http://www.capetowndeclaration.org\"/>"
 msgstr "<ulink url=\"http://www.capetowndeclaration.org\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8274
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8261
 msgid ""
 "In 2007, Shuttleworth and the Open Society Institute convened a group of "
 "open-education activists for a small but lively meeting in Cape Town. One "
 msgid ""
 "In 2007, Shuttleworth and the Open Society Institute convened a group of "
 "open-education activists for a small but lively meeting in Cape Town. One "
@@ -17452,7 +15814,7 @@ msgstr ""
 "engelsk. Det prosjektet ble til Siyavula."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "engelsk. Det prosjektet ble til Siyavula."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8283
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8270
 msgid ""
 "They wrote six original textbooks. A small publishing company offered "
 "Shuttleworth the option to buy out the publisher’s existing K–9 content for "
 msgid ""
 "They wrote six original textbooks. A small publishing company offered "
 "Shuttleworth the option to buy out the publisher’s existing K–9 content for "
@@ -17467,7 +15829,7 @@ msgstr ""
 "seks opprinnelige bøkene."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "seks opprinnelige bøkene."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8291
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8278
 msgid ""
 "Mark wanted to build out the remaining curricula collaboratively through "
 "communities of practice—that is, with fellow educators and writers. Although "
 msgid ""
 "Mark wanted to build out the remaining curricula collaboratively through "
 "communities of practice—that is, with fellow educators and writers. Although "
@@ -17494,12 +15856,12 @@ msgstr ""
 "trygge å dele, og fri fra juridiske tilbakeslag."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
 "trygge å dele, og fri fra juridiske tilbakeslag."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8310
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8297
 msgid "<ulink url=\"http://cnx.org\"/>"
 msgstr "<ulink url=\"http://cnx.org\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid "<ulink url=\"http://cnx.org\"/>"
 msgstr "<ulink url=\"http://cnx.org\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8306
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8293
 msgid ""
 "Not only did Mark want the resources to be shareable, he wanted all teachers "
 "to be able to remix and edit the content. Mark and his team had to come up "
 msgid ""
 "Not only did Mark want the resources to be shareable, he wanted all teachers "
 "to be able to remix and edit the content. Mark and his team had to come up "
@@ -17514,11 +15876,11 @@ msgstr ""
 "opp med et åpent redigerbart format, og levere redigeringsverktøy. De endte "
 "opp med å legge alle bøkene de hadde kjøpt og skrevet på en plattform som "
 "heter Conexions.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Siyavula lærte opp "
 "opp med et åpent redigerbart format, og levere redigeringsverktøy. De endte "
 "opp med å legge alle bøkene de hadde kjøpt og skrevet på en plattform som "
 "heter Conexions.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Siyavula lærte opp "
-"mange lærere til å bruke Connexions, men det viste seg for å være for "
+"mange lærere til å bruke Connexions, men det viste seg å være for "
 "komplisert, og lærebøker ble sjelden redigert."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "komplisert, og lærebøker ble sjelden redigert."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8314
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8301
 msgid ""
 "Then the Shuttleworth Foundation decided to completely restructure its work "
 "as a foundation into a fellowship model (for reasons completely unrelated to "
 msgid ""
 "Then the Shuttleworth Foundation decided to completely restructure its work "
 "as a foundation into a fellowship model (for reasons completely unrelated to "
@@ -17531,7 +15893,7 @@ msgstr ""
 "som en uavhengig enhet, og tok eierskap over det som medlem av Shuttleworth."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "som en uavhengig enhet, og tok eierskap over det som medlem av Shuttleworth."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8321
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8308
 msgid ""
 "Mark and his team experimented with several different strategies.  They "
 "tried creating an authoring and hosting platform called Full Marks so that "
 msgid ""
 "Mark and his team experimented with several different strategies.  They "
 "tried creating an authoring and hosting platform called Full Marks so that "
@@ -17548,7 +15910,8 @@ msgstr ""
 "virkelig rullet ut."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "virkelig rullet ut."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8329
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8316
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Then the South African government approached Siyavula with an interest in "
 "printing out the original six Free High School Science Texts (math and "
 msgid ""
 "Then the South African government approached Siyavula with an interest in "
 "printing out the original six Free High School Science Texts (math and "
@@ -17558,14 +15921,14 @@ msgid ""
 "opportunity."
 msgstr ""
 "Så nærmet den sørafrikanske regjeringen seg Siyavula med en interesse for å "
 "opportunity."
 msgstr ""
 "Så nærmet den sørafrikanske regjeringen seg Siyavula med en interesse for å "
-"skrive ut de opprinnelige seks Free High School Science Texts (lærebøker i "
-"matematikk og naturvitenskap for 10-12 klasse) for alle high school-elever "
-"(elever i videregående opplæring) i Sør-Afrika. Selv om  Siyavula  var litt "
-"avskrekket av åpne pedagogiske ressurser på dette tidspunktet, så de så "
-"dette som en stor mulighet."
+"skrive ut de opprinnelige seks Free High School Science Texts (gratis "
+"lærebøker i matematikk og naturvitenskap for 10. til 12.-klasse) for alle "
+"high school-elever (elever i videregående opplæring) i Sør-Afrika. Selv om "
+"Siyavula var litt motløs av åpne pedagogiske ressurser på dette tidspunktet, "
+"så de på dette som en stor mulighet."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8337
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8324
 msgid ""
 "They began to conceive of the six books as having massive marketing "
 "potential for Siyavula. Printing Siyavula books for every kid in South "
 msgid ""
 "They began to conceive of the six books as having massive marketing "
 "potential for Siyavula. Printing Siyavula books for every kid in South "
@@ -17582,7 +15945,7 @@ msgstr ""
 "til dem fra alle enheter – datamaskin, nettbrett eller mobiltelefon."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "til dem fra alle enheter – datamaskin, nettbrett eller mobiltelefon."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8346
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8333
 msgid ""
 "Mark and his team began imagining what they could develop beyond what was in "
 "the textbooks as a service they charge for. One key thing you can’t do well "
 msgid ""
 "Mark and his team began imagining what they could develop beyond what was in "
 "the textbooks as a service they charge for. One key thing you can’t do well "
@@ -17606,20 +15969,20 @@ msgstr ""
 "den i de åpne lærebøkene."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "den i de åpne lærebøkene."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8359
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8346
 msgid ""
 "The costs for using Intelligent Practice were set very low, making it "
 "accessible even to those with limited financial means. Siyavula was going "
 "for large volumes and wide-scale use rather than an expensive product "
 "targeting only the high end of the market."
 msgstr ""
 msgid ""
 "The costs for using Intelligent Practice were set very low, making it "
 "accessible even to those with limited financial means. Siyavula was going "
 "for large volumes and wide-scale use rather than an expensive product "
 "targeting only the high end of the market."
 msgstr ""
-"Kostnadene for å bruke Intelligent Practices ble satt svært lavt, noe som "
-"gjøre den tilgjengelig selv for de med begrenset økonomi. Siyavula gikk for "
-"store volumer og bred bruk i stedet for et dyrt produkt rettet mot bare den "
-"mest bemidlede delen av markedet."
+"Kostnadene for å bruke Intelligent Practice ble satt svært lavt, noe som "
+"gjorde det tilgjengelig selv for de med begrenset økonomi. Siyavula gikk for "
+"stort volum og bred bruk i stedet for et å være et dyrt produkt forbeholdt "
+"kun den mest bemidlede delen av markedet."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8365
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8352
 msgid ""
 "The government distributed the books to 1.5 million students, but there was "
 "an unexpected wrinkle: the books were delivered late.  Rather than wait, "
 msgid ""
 "The government distributed the books to 1.5 million students, but there was "
 "an unexpected wrinkle: the books were delivered late.  Rather than wait, "
@@ -17633,19 +15996,10 @@ msgstr ""
 "hadde råd elevene en annen lærebok. Siyavula-bøker ble til slutt "
 "distribuert, men med velstående skoler som hovedsakelig bruker en annen bok, "
 "ble det primære markedet for Siyavulas Intelligent Practice-tjeneste, "
 "hadde råd elevene en annen lærebok. Siyavula-bøker ble til slutt "
 "distribuert, men med velstående skoler som hovedsakelig bruker en annen bok, "
 "ble det primære markedet for Siyavulas Intelligent Practice-tjeneste, "
-"utilsiktet for lavinntektselever."
+"utilsiktet, for lavinntektselever."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8374
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Siyavula’s site did see a dramatic increase in traffic. They got five "
-#| "hundred thousand visitors per month to their math site and the same "
-#| "number to their science site. Two-fifths of the traffic was reading on a "
-#| "“feature phone” (a nonsmartphone with no apps).  People on basic phones "
-#| "were reading math and science on a two-inch screen at all hours of the "
-#| "day. To Mark, it was quite amazing and spoke to a need they were "
-#| "servicing."
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8361
 msgid ""
 "Siyavula’s site did see a dramatic increase in traffic. They got five "
 "hundred thousand visitors per month to their math site and the same number "
 msgid ""
 "Siyavula’s site did see a dramatic increase in traffic. They got five "
 "hundred thousand visitors per month to their math site and the same number "
@@ -17655,16 +16009,16 @@ msgid ""
 "the day. To Mark, it was quite amazing and spoke to a need they were "
 "servicing."
 msgstr ""
 "the day. To Mark, it was quite amazing and spoke to a need they were "
 "servicing."
 msgstr ""
-"Siyavulas nettsted så en dramatisk økning i trafikken. De fikk fem hundre "
-"tusen besøkende per måned til sitt nettsted for matte og samme antall til "
-"nettområdet deres for naturfag. Tofemtedeler av trafikken var lesing fra en "
-"\"funksjonstelefon\" (en ikke smart mobil uten ingen apper). Folk med "
-"basistelefoner lest matematikk og realfag på en to-tommers skjerm alle "
-"døgnets timer. Det var helt fantastisk for Mark og vendte seg til et behov "
-"de betjente."
+"Nettstedet til Siyavula så en dramatisk økning i trafikken. De fikk fem "
+"hundre tusen besøkende per måned til sitt matte-nettsted og samme antall til "
+"sitt naturfags-nettsted. To femtedeler av trafikken var lesing fra en "
+"<quote>funksjonstelefon</quote> (en ikke smart mobiltelefon uten app-er). "
+"Folk med enkle telefoner leste matematikk og realfag på en to-tommers skjerm "
+"til alle døgnets timer. Det var helt fantastisk for Mark, og demonstrerte "
+"behovet de betjente."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8383
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8370
 msgid ""
 "At first, the Intelligent Practice services could only be paid using a "
 "credit card. This proved problematic, especially for those in the low-income "
 msgid ""
 "At first, the Intelligent Practice services could only be paid using a "
 "credit card. This proved problematic, especially for those in the low-income "
@@ -17673,28 +16027,28 @@ msgid ""
 "about product, but how you sell it, who the market is, what the price is, "
 "and what the barriers to entry are."
 msgstr ""
 "about product, but how you sell it, who the market is, what the price is, "
 "and what the barriers to entry are."
 msgstr ""
-"Først, Intelligent Practice-tjenestene kunne bare betales med et "
-"kredittkort. Dette viste seg problematisk, særlig for dem i  "
-"lavinntektsgruppene, der kredittkort ikke var utbredt.  Mark sier Siyavula "
-"tidlig fikk en hard lekse i forretningsmodell. Som han beskriver det, det "
-"handler  ikke bare om produktet, men hvordan du selger det, hvem markedet "
-"er, hva prisen er, og hva som er barrierene for bruk."
+"Først kunne Intelligent Practice-tjenestene kun betales med kredittkort. "
+"Dette viste seg problematisk, særlig for dem i lavinntektsgruppene, der "
+"kredittkort ikke var utbredt. Mark sier Siyavula tidlig fikk seg en hard "
+"lekse i forretningsmodellering. Som han beskriver det, handler det ikke bare "
+"om produktet, men hvordan du selger det, hvem markedet er, hva prisen er, og "
+"hvile barrierer man støter på for bruk."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8392
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8379
 msgid ""
 "Mark describes this as the first version of Siyavula’s business model: open "
 "textbooks serving as marketing material and driving traffic to your site, "
 "where you can offer a related service and convert some people into a paid "
 "customer."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Mark describes this as the first version of Siyavula’s business model: open "
 "textbooks serving as marketing material and driving traffic to your site, "
 "where you can offer a related service and convert some people into a paid "
 "customer."
 msgstr ""
-"Mark beskriver dette som den første versjonen av Siyavulas "
-"forretningsmodell: Åpne lærebøker som markedsføringsmateriale og trafikk til "
-"nettstedet ditt, der du kan tilby en relaterte tjeneste, og konvertere noen "
-"til å bli en betalende kunde."
+"Mark beskriver dette som den første versjonen av Siyavulas forretningsmodell:"
+" Åpne lærebøker som markedsføringsmateriale og trafikk til nettstedet ditt, "
+"der du kan tilby en relatert tjeneste, og konvertere noen til å bli en "
+"betalende kunde."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8398
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8385
 msgid ""
 "For Mark a key decision for Siyavula’s business was to focus on how they can "
 "add value on top of their basic service. They’ll charge only if they are "
 msgid ""
 "For Mark a key decision for Siyavula’s business was to focus on how they can "
 "add value on top of their basic service. They’ll charge only if they are "
@@ -17704,15 +16058,15 @@ msgid ""
 "for the same content without adding value."
 msgstr ""
 "For Mark var en viktig beslutning for forretningsdriften til Siyavula å "
 "for the same content without adding value."
 msgstr ""
 "For Mark var en viktig beslutning for forretningsdriften til Siyavula å "
-"fokusere på hvordan de la verdi på toppen av sin grunnleggende tjeneste.  De "
-"tar betalt kun hvis de legger til unik verdi.  Selve innholdet i læreboken "
-"er overhodet ikke unikt, så Siyavula ser ikke poenget med å låse det ned og "
-"ta betalt for det.  Mark nevner at dette er svært forskjellig fra hvordan "
-"tradisjonelle forleggere tar betalt om og om igjen for det samme innholdet, "
-"uten å legge til noen verdi av det."
+"fokusere på hvordan de kan tilføre verdi i tillegg til sin grunnleggende "
+"tjeneste. De tar betalt kun hvis de legger til unik verdi. Selve innholdet i "
+"læreboken er overhodet ikke unikt, så Siyavula ser ikke poenget med å låse "
+"det ned og ta betalt for det.  Mark nevner at dette er svært forskjellig fra "
+"hvordan tradisjonelle forleggere tar betalt om og om igjen for det samme "
+"innholdet, uten å legge til noen verdi av det."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8407
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8394
 msgid ""
 "Version two of Siyavula’s business model was a big, ambitious idea—scale up. "
 "They also decided to sell the Intelligent Practice service to schools "
 msgid ""
 "Version two of Siyavula’s business model was a big, ambitious idea—scale up. "
 "They also decided to sell the Intelligent Practice service to schools "
@@ -17728,12 +16082,12 @@ msgstr ""
 "tjenesten direkte til skolene. Skolene kan abonnere på en pr. elev, pr. "
 "emnebasis. Et enkelt abonnement gir en elev tilgang til ett enkelt emne, "
 "inkludert tilgjengelig praksisinnhold for hvert klassetrinn for dette emnet. "
 "tjenesten direkte til skolene. Skolene kan abonnere på en pr. elev, pr. "
 "emnebasis. Et enkelt abonnement gir en elev tilgang til ett enkelt emne, "
 "inkludert tilgjengelig praksisinnhold for hvert klassetrinn for dette emnet. "
-"Det tilbys lavere abonnementpriser når det er over to hundre studenter, og "
+"Det tilbys lavere abonnementspriser når det er over to hundre studenter, og "
 "store skoler har et pristak. 40 prosent rabatt tilbys skoler der både "
 "naturfag- og matematikkavdelingene abonnerer."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "store skoler har et pristak. 40 prosent rabatt tilbys skoler der både "
 "naturfag- og matematikkavdelingene abonnerer."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8418
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8405
 msgid ""
 "Teachers get a dashboard that allows them to monitor the progress of an "
 "entire class or view an individual learner’s results. They can see the "
 msgid ""
 "Teachers get a dashboard that allows them to monitor the progress of an "
 "entire class or view an individual learner’s results. They can see the "
@@ -17743,14 +16097,14 @@ msgid ""
 "points they’ve earned, and how their performance is improving."
 msgstr ""
 "Lærere får et skjermbilde som tillater dem å overvåke fremdriften for en hel "
 "points they’ve earned, and how their performance is improving."
 msgstr ""
 "Lærere får et skjermbilde som tillater dem å overvåke fremdriften for en hel "
-"klasse eller vise en enkeltelevs resultater. De kan se spørsmål som elevene "
+"klasse, eller vise en enkeltelevs resultater. De kan se spørsmål som elevene "
 "arbeider med, identifisere problemer og være mer strategiske i "
 "undervisningen. Elevene har også sitt eget personlige skjermbilde, hvor de "
 "kan vise seksjonene de har brukt, hvor mange poeng de har tjent, og hvordan "
 "ytelsen deres blir bedret."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "arbeider med, identifisere problemer og være mer strategiske i "
 "undervisningen. Elevene har også sitt eget personlige skjermbilde, hvor de "
 "kan vise seksjonene de har brukt, hvor mange poeng de har tjent, og hvordan "
 "ytelsen deres blir bedret."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8427
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8414
 msgid ""
 "Based on the success of this effort, Siyavula decided to substantially "
 "increase the production of open educational resources so they could provide "
 msgid ""
 "Based on the success of this effort, Siyavula decided to substantially "
 "increase the production of open educational resources so they could provide "
@@ -17760,17 +16114,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Basert på suksessen med dette arbeidet, besluttet Siyavula å øke "
 "produksjonen av åpne pedagogiske ressurser slik at de kunne levere tjenesten "
 msgstr ""
 "Basert på suksessen med dette arbeidet, besluttet Siyavula å øke "
 "produksjonen av åpne pedagogiske ressurser slik at de kunne levere tjenesten "
-"Intelligent Practice for et bredere tilbud av bøker. Bøkene for 10 til 12 "
-"klasse i matematikk og realfag ble omarbeidet hvert år, og nye bøker laget "
-"for klassen 4 til 6 og senere for klasse 7 til 9."
+"«Intelligent Practice» for et bredere tilbud av bøker. Bøkene for 10. til "
+"12.-klasse i matematikk og realfag ble omarbeidet hvert år, og nye bøker "
+"laget for klassene 4. til 6. og senere for klasse 7. til 9."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8438
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8425
 msgid "<ulink url=\"http://www.siyavula.com/products-primary-school.html\"/>"
 msgstr "<ulink url=\"http://www.siyavula.com/products-primary-school.html\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid "<ulink url=\"http://www.siyavula.com/products-primary-school.html\"/>"
 msgstr "<ulink url=\"http://www.siyavula.com/products-primary-school.html\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8435
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8422
 msgid ""
 "In partnership with, and sponsored by, the Sasol Inzalo Foundation, Siyavula "
 "produced a series of natural sciences and technology workbooks for grades 4 "
 msgid ""
 "In partnership with, and sponsored by, the Sasol Inzalo Foundation, Siyavula "
 "produced a series of natural sciences and technology workbooks for grades 4 "
@@ -17779,13 +16133,13 @@ msgid ""
 "teacher’s guides and other resources."
 msgstr ""
 "I samarbeid med, og sponset av Sasol Inzalo Foundation, har Siyavula "
 "teacher’s guides and other resources."
 msgstr ""
 "I samarbeid med, og sponset av Sasol Inzalo Foundation, har Siyavula "
-"produsert en rekke arbeidsbøker for naturvitenskap og teknologi for 4 til 6 "
-"klasse, kalt Thunderbolt Kids som bruker en morsom tegneseriestil."
-"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Det er et komplett pensum som også "
+"produsert en rekke arbeidsbøker for naturvitenskap og teknologi for 4. til "
+"6.-klasse, kalt Thunderbolt Kids, som bruker en morsom tegneseriestil.<"
+"placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Det er et komplett pensum som også "
 "har med lærerens veiledninger og andre ressurser."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "har med lærerens veiledninger og andre ressurser."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8442
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8429
 msgid ""
 "Through this experience, Siyavula learned they could get sponsors to help "
 "fund openly licensed textbooks. It helped that Siyavula had by this time "
 msgid ""
 "Through this experience, Siyavula learned they could get sponsors to help "
 "fund openly licensed textbooks. It helped that Siyavula had by this time "
@@ -17804,7 +16158,7 @@ msgstr ""
 "deres være synlig på bøker distribuert til over en million elever."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "deres være synlig på bøker distribuert til over en million elever."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8452
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8439
 msgid ""
 "The Siyavula books that are reviewed, approved, and branded by the "
 "government are freely and openly available on Siyavula’s website under an "
 msgid ""
 "The Siyavula books that are reviewed, approved, and branded by the "
 "government are freely and openly available on Siyavula’s website under an "
@@ -17820,7 +16174,7 @@ msgstr ""
 "slik at andre kan modifisere og redistribuere bøkene."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "slik at andre kan modifisere og redistribuere bøkene."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8460
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8447
 msgid ""
 "Although the South African government paid to print and distribute hard "
 "copies of the books to schoolkids, Siyavula itself received no funding from "
 msgid ""
 "Although the South African government paid to print and distribute hard "
 "copies of the books to schoolkids, Siyavula itself received no funding from "
@@ -17841,7 +16195,7 @@ msgstr ""
 "regjeringen nei."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "regjeringen nei."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8471
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8458
 msgid ""
 "Using Siyavula books generated huge savings for the government.  Providing "
 "students with a traditionally published grade 12 science or math textbook "
 msgid ""
 "Using Siyavula books generated huge savings for the government.  Providing "
 "students with a traditionally published grade 12 science or math textbook "
@@ -17852,7 +16206,7 @@ msgid ""
 "remain independent from the government."
 msgstr ""
 "Å bruke Siyavula-bøker genererte store besparelser for regjeringen. Å gi "
 "remain independent from the government."
 msgstr ""
 "Å bruke Siyavula-bøker genererte store besparelser for regjeringen. Å gi "
-"elevene en tradisjonelt publisert lærebok for 12 klasse i naturfag eller "
+"elevene en tradisjonelt publisert lærebok for 12.-klasse i naturfag eller "
 "matte koster rundt 250 rand pr. bok (rundt 18 US dollar).  Å gi eleven "
 "Siyavula-versjonen koster rundt 36 rand (ca 2,60 dollar), en besparelse på "
 "over 200 rand pr. bok. Men ingen av disse besparelsene ble gitt videre til "
 "matte koster rundt 250 rand pr. bok (rundt 18 US dollar).  Å gi eleven "
 "Siyavula-versjonen koster rundt 36 rand (ca 2,60 dollar), en besparelse på "
 "over 200 rand pr. bok. Men ingen av disse besparelsene ble gitt videre til "
@@ -17860,7 +16214,7 @@ msgstr ""
 "ettersom det tillot dem å forbli uavhengige av regjeringen."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "ettersom det tillot dem å forbli uavhengige av regjeringen."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8481
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8468
 msgid ""
 "Just as Siyavula was planning to scale up the production of open textbooks "
 "even more, the South African government changed its textbook policy. To save "
 msgid ""
 "Just as Siyavula was planning to scale up the production of open textbooks "
 "even more, the South African government changed its textbook policy. To save "
@@ -17875,7 +16229,7 @@ msgstr ""
 "Siyavulas ville bli valgt.  Dette skremte bort mulige sponsorer."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "Siyavulas ville bli valgt.  Dette skremte bort mulige sponsorer."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8489
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8476
 msgid ""
 "Rather than producing more textbooks, Siyavula focused on improving its "
 "Intelligent Practice technology for its existing books. Mark calls this "
 msgid ""
 "Rather than producing more textbooks, Siyavula focused on improving its "
 "Intelligent Practice technology for its existing books. Mark calls this "
@@ -17895,7 +16249,7 @@ msgstr ""
 "hans ektefelle), og fortsetter å være den modellen Siyavula bruker i dag."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "hans ektefelle), og fortsetter å være den modellen Siyavula bruker i dag."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8500
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8487
 msgid ""
 "Mark says sales are way up, and they are really nailing Intelligent "
 "Practice. Schools continue to use their open textbooks. The government-"
 msgid ""
 "Mark says sales are way up, and they are really nailing Intelligent "
 "Practice. Schools continue to use their open textbooks. The government-"
@@ -17908,7 +16262,7 @@ msgstr ""
 "seg å være svært omstridt, og svever i uvisshet."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "seg å være svært omstridt, og svever i uvisshet."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8507
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8494
 msgid ""
 "Siyavula is exploring a range of enhancements to their business model. These "
 "include charging a small amount for assessment services provided over the "
 msgid ""
 "Siyavula is exploring a range of enhancements to their business model. These "
 "include charging a small amount for assessment services provided over the "
@@ -17924,7 +16278,7 @@ msgstr ""
 "Practice."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "Practice."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8515
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8502
 msgid ""
 "Siyavula is a for-profit business but one with a social mission.  Their "
 "shareholders’ agreement lists lots of requirements around openness for "
 msgid ""
 "Siyavula is a for-profit business but one with a social mission.  Their "
 "shareholders’ agreement lists lots of requirements around openness for "
@@ -17950,12 +16304,12 @@ msgstr ""
 "runder noen ganger, men både han og selskapet er blitt sterkere av det."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><title>
 "runder noen ganger, men både han og selskapet er blitt sterkere av det."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><title>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8531
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8518
 msgid "SparkFun"
 msgstr "SparkFun"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 msgid "SparkFun"
 msgstr "SparkFun"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8534
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8521
 msgid ""
 "SparkFun is an online electronics retailer specializing in open hardware. "
 "Founded in 2003 in the U.S."
 msgid ""
 "SparkFun is an online electronics retailer specializing in open hardware. "
 "Founded in 2003 in the U.S."
@@ -17964,12 +16318,12 @@ msgstr ""
 "åpen maskinvare. Grunnlagt i 2003 i USA."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 "åpen maskinvare. Grunnlagt i 2003 i USA."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8538
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8525
 msgid "<ulink url=\"http://www.sparkfun.com\"/>"
 msgstr "<ulink url=\"http://www.sparkfun.com\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 msgid "<ulink url=\"http://www.sparkfun.com\"/>"
 msgstr "<ulink url=\"http://www.sparkfun.com\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8540
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8527
 msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">Revenue model</emphasis>: charging for physical "
 "copies (electronics sales)"
 msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">Revenue model</emphasis>: charging for physical "
 "copies (electronics sales)"
@@ -17978,20 +16332,20 @@ msgstr ""
 "kopier (elektroniske salg)"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 "kopier (elektroniske salg)"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8543
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8530
 msgid "<emphasis role=\"strong\">Interview date</emphasis>: February 29, 2016"
 msgstr ""
 "<emphasis role=\"strong\">Dato for intervju</emphasis>: 29. februar 2016"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 msgid "<emphasis role=\"strong\">Interview date</emphasis>: February 29, 2016"
 msgstr ""
 "<emphasis role=\"strong\">Dato for intervju</emphasis>: 29. februar 2016"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8546
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8533
 msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">Interviewee</emphasis>: Nathan Seidle, founder"
 msgstr ""
 "<emphasis role=\"strong\">Intervjuet</emphasis>: Nathan Seidle, grunnlegger"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">Interviewee</emphasis>: Nathan Seidle, founder"
 msgstr ""
 "<emphasis role=\"strong\">Intervjuet</emphasis>: Nathan Seidle, grunnlegger"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8554
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8541
 msgid ""
 "SparkFun founder and former CEO Nathan Seidle has a picture of himself "
 "holding up a clone of a SparkFun product in an electronics market in China, "
 msgid ""
 "SparkFun founder and former CEO Nathan Seidle has a picture of himself "
 "holding up a clone of a SparkFun product in an electronics market in China, "
@@ -18006,13 +16360,7 @@ msgstr ""
 "andre. Hans reaksjon var fryd."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "andre. Hans reaksjon var fryd."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8560
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "“Being copied is the greatest earmark of flattery and success,” Nathan "
-#| "said. “I thought it was so cool that they were selling to a market we "
-#| "were never going to get access to otherwise. It was evidence of our "
-#| "impact on the world.”"
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8547
 msgid ""
 "<quote>Being copied is the greatest earmark of flattery and success,</quote> "
 "Nathan said. <quote>I thought it was so cool that they were selling to a "
 msgid ""
 "<quote>Being copied is the greatest earmark of flattery and success,</quote> "
 "Nathan said. <quote>I thought it was so cool that they were selling to a "
@@ -18025,7 +16373,7 @@ msgstr ""
 "hvordan vi påvirket verden</quote>."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "hvordan vi påvirket verden</quote>."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8566
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8553
 msgid ""
 "This worldview runs through everything SparkFun does. SparkFun is an "
 "electronics manufacturer. The company sells its products directly to the "
 msgid ""
 "This worldview runs through everything SparkFun does. SparkFun is an "
 "electronics manufacturer. The company sells its products directly to the "
@@ -18042,16 +16390,7 @@ msgstr ""
 "egenhånd. Å bli kopiert er en del av designet."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "egenhånd. Å bli kopiert er en del av designet."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8575
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Nathan believes open licensing is good for the world. “It touches on our "
-#| "natural human instinct to share,” he said. But he also strongly believes "
-#| "it makes SparkFun better at what they do. They encourage copying, and "
-#| "their products are copied at a very fast rate, often within ten to twelve "
-#| "weeks of release. This forces the company to compete on something other "
-#| "than product design, or what most commonly consider their intellectual "
-#| "property."
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8562
 msgid ""
 "Nathan believes open licensing is good for the world. <quote>It touches on "
 "our natural human instinct to share,</quote> he said.  But he also strongly "
 msgid ""
 "Nathan believes open licensing is good for the world. <quote>It touches on "
 "our natural human instinct to share,</quote> he said.  But he also strongly "
@@ -18061,20 +16400,16 @@ msgid ""
 "other than product design, or what most commonly consider their intellectual "
 "property."
 msgstr ""
 "other than product design, or what most commonly consider their intellectual "
 "property."
 msgstr ""
-"Nathan mener at åpen lisensiering er bra for verden. <quote>Det berører vårt "
-"naturlige menneskelige instinkt å dele</quote>, sa han. Men han mener også "
+"Nathan mener at åpen lisensiering er bra for verden. <quote>Det møter vårt "
+"naturlige menneskelige delingsinstinkt</quote>, sa han. Men han mener også "
 "sterkt at det gjør SparkFun bedre på hva de gjør. De oppfordrer til "
 "sterkt at det gjør SparkFun bedre på hva de gjør. De oppfordrer til "
-"kopiering, og deres produkter er kopiert med stor hastighet, ofte innen ti-"
+"kopiering, og deres produkter kopieres med stor hastighet, ofte innen ti-"
 "tolv uker etter utgivelsen. Dette tvinger selskapet til å konkurrere på noe "
 "tolv uker etter utgivelsen. Dette tvinger selskapet til å konkurrere på noe "
-"annet enn produktdesign, eller hva de vanligvis vurderer som sitt åndsverk."
+"annet enn produktutforming, eller det som vanligvis vurderes som deres "
+"åndsverk."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8584
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "“We compete on business principles,” Nathan said. “Claiming your "
-#| "territory with intellectual property allows you to get comfy and rest on "
-#| "your laurels. It gives you a safety net. We took away that safety net.”"
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8571
 msgid ""
 "<quote>We compete on business principles,</quote> Nathan said.  "
 "<quote>Claiming your territory with intellectual property allows you to get "
 msgid ""
 "<quote>We compete on business principles,</quote> Nathan said.  "
 "<quote>Claiming your territory with intellectual property allows you to get "
@@ -18083,20 +16418,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "<quote>Vi konkurrerer på forretningsprinsipper</quote>, hevder Nathan. "
 "<quote>Å hevde territorium med immaterielle rettigheter tillater en "
 msgstr ""
 "<quote>Vi konkurrerer på forretningsprinsipper</quote>, hevder Nathan. "
 "<quote>Å hevde territorium med immaterielle rettigheter tillater en "
-"komfortabel hvile på sine laurbær. Det gir deg et sikkerhetsnett. Vi tok "
-"bort det sikkerhetsnettet</quote>."
+"komfortabel hvile på laurbærene. Det gir deg et sikkerhetsnett. Vi tok bort "
+"det sikkerhetsnettet</quote>."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8590
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The result is an intense company-wide focus on product development and "
-#| "improvement. “Our products are so much better than they were five years "
-#| "ago,” Nathan said. “We used to just sell products. Now it’s a product "
-#| "plus a video, a seventeen-page hookup guide, and example firmware on "
-#| "three different platforms to get you up and running faster. We have "
-#| "gotten better because we had to in order to compete. As painful as it is "
-#| "for us, it’s better for the customers.”"
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8577
 msgid ""
 "The result is an intense company-wide focus on product development and "
 "improvement. <quote>Our products are so much better than they were five "
 msgid ""
 "The result is an intense company-wide focus on product development and "
 "improvement. <quote>Our products are so much better than they were five "
@@ -18107,24 +16433,15 @@ msgid ""
 "is for us, it’s better for the customers.</quote>"
 msgstr ""
 "Resultatet er et intenst fokus i hele firmaet på produktutvikling og "
 "is for us, it’s better for the customers.</quote>"
 msgstr ""
 "Resultatet er et intenst fokus i hele firmaet på produktutvikling og "
-"forbedring. <quote>Våre produkter er så mye bedre enn de var fem år siden</"
-"quote>, sier Nathan. <quote>Vi pleide å bare selge produkter. Nå er det et "
-"produkt pluss en video, sytten siders oppkoblingsveiledning', og eksempel på "
-"maskinvare til tre forskjellige plattformer for å få ting opp å gå raskere. "
-"Vi har blitt bedre fordi vi måtte, for å kunne konkurrere. Likefullt "
-"smertefullt det er for oss, kommer det kundene til gode</quote>."
+"forbedring. <quote>Våre produkter er så mye bedre enn de var for fem år "
+"siden</quote>, sier Nathan. <quote>Da solgte vi bare produkter. Nå er det et "
+"produkt pluss en video, sytten siders oppkoblingsveiledning samt eksempel på "
+"fastvare til tre forskjellige plattformer for å få deg i gang raskere. Vi "
+"har blitt bedre fordi vi måtte, for å kunne konkurrere. Selv om det er "
+"smertefullt for oss, kommer det kundene til gode</quote>."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8600
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "SparkFun parts are available on eBay for lower prices. But people come "
-#| "directly to SparkFun because SparkFun makes their lives easier. The "
-#| "example code works; there is a service number to call; they ship "
-#| "replacement parts the day they get a service call. They invest heavily in "
-#| "service and support. “I don’t believe businesses should be competing with "
-#| "IP [intellectual property] barriers,” Nathan said. “This is the stuff "
-#| "they should be competing on.”"
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8587
 msgid ""
 "SparkFun parts are available on eBay for lower prices. But people come "
 "directly to SparkFun because SparkFun makes their lives easier. The example "
 msgid ""
 "SparkFun parts are available on eBay for lower prices. But people come "
 "directly to SparkFun because SparkFun makes their lives easier. The example "
@@ -18134,26 +16451,16 @@ msgid ""
 "property] barriers,</quote> Nathan said. <quote>This is the stuff they "
 "should be competing on.</quote>"
 msgstr ""
 "property] barriers,</quote> Nathan said. <quote>This is the stuff they "
 "should be competing on.</quote>"
 msgstr ""
-"SparkFun er tilgjengelig på eBay til lavere priser. Men folk kommer direkte "
-"til SparkFun fordi SparkFun gjør livet enklere. Eksempelkoden fungerer. Det "
-"er et servicenummer å ringe; de sender erstatningsdeler samme dag som de får "
-"en servicehenvendelse. De investerer tungt i service og støtte. <quote>Jeg "
-"mener bedrifter ikke bør benytte immaterielle rettighetsbarrierer når de "
-"konkurrerer</quote>, sier Nathan. <quote>Dette er det de bør konkurrere om</"
-"quote>."
+"SparkFun-deler er tilgjengelig på eBay til lavere priser. Men folk kommer "
+"direkte til SparkFun fordi SparkFun gjør livet deres enklere. Eksempelkoden "
+"fungerer. Det er et servicenummer å ringe; de sender erstatningsdeler samme "
+"dag som de får en servicehenvendelse. De investerer tungt i service og "
+"støtte. <quote>Jeg mener bedrifter ikke bør benytte immaterielle "
+"rettighetsbarrierer når de konkurrerer</quote>, sier Nathan. <quote>Dette er "
+"det de bør konkurrere om</quote>."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8610
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "SparkFun’s company history began in Nathan’s college dorm room. He spent "
-#| "a lot of time experimenting with and building electronics, and he "
-#| "realized there was a void in the market. “If you wanted to place an order "
-#| "for something,” he said, “you first had to search far and wide to find "
-#| "it, and then you had to call or fax someone.” In 2003, during his third "
-#| "year of college, he registered <ulink url=\"http://sparkfun.com\"/> and "
-#| "started reselling products out of his bedroom. After he graduated, he "
-#| "started making and selling his own products."
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8597
 msgid ""
 "SparkFun’s company history began in Nathan’s college dorm room. He spent a "
 "lot of time experimenting with and building electronics, and he realized "
 msgid ""
 "SparkFun’s company history began in Nathan’s college dorm room. He spent a "
 "lot of time experimenting with and building electronics, and he realized "
@@ -18164,25 +16471,17 @@ msgid ""
 "> and started reselling products out of his bedroom. After he graduated, he "
 "started making and selling his own products."
 msgstr ""
 "> and started reselling products out of his bedroom. After he graduated, he "
 "started making and selling his own products."
 msgstr ""
-"Historen til selskapet Sparkfun startet på studenthybelen til Nathan. Han "
-"tilbrakte mye tid med å eksperimentere med og bygge elektronikk, og han "
-"skjønte det var et hull i markedet. <quote>Hvis du ønsket å bestille noe</"
-"quote>, sa han, <quote>måtte du først søke vidt og bredt for å finne det, og "
-"deretter måtte du ringe eller fakse noen</quote>. I 2003, i sitt tredje år "
-"på college, registrerte han <ulink url=\"http://sparkfun.com\"/>, og startet "
-"med videresalg av produkter fra soverommet sitt. Etter at han ble "
+"Historien til selskapet Sparkfun startet på studenthybelen til Nathan. Han "
+"tilbrakte mye tid med å eksperimentere med, og bygge, elektronikk, og han "
+"skjønte det var en nisje ledig i markedet. <quote>Hvis du ønsket å bestille "
+"noe</quote>, sa han, <quote>måtte du først søke vidt og bredt for å finne "
+"det, og deretter måtte du ringe eller fakse noen</quote>. I 2003, i sitt "
+"tredje år på college, registrerte han <ulink url=\"http://sparkfun.com\"/>, "
+"og startet med videresalg av produkter fra soverommet sitt. Etter at han ble "
 "uteksaminert, begynte han å lage og selge sine egne produkter."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "uteksaminert, begynte han å lage og selge sine egne produkter."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8622
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Once he started designing his own products, he began putting the software "
-#| "and schematics online to help with technical support.  After doing some "
-#| "research on licensing options, he chose Creative Commons licenses because "
-#| "he was drawn to the “human-readable deeds” that explain the licensing "
-#| "terms in simple terms. SparkFun still uses CC licenses for all of the "
-#| "schematics and firmware for the products they create."
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8609
 msgid ""
 "Once he started designing his own products, he began putting the software "
 "and schematics online to help with technical support.  After doing some "
 msgid ""
 "Once he started designing his own products, he began putting the software "
 "and schematics online to help with technical support.  After doing some "
@@ -18191,16 +16490,16 @@ msgid ""
 "licensing terms in simple terms.  SparkFun still uses CC licenses for all of "
 "the schematics and firmware for the products they create."
 msgstr ""
 "licensing terms in simple terms.  SparkFun still uses CC licenses for all of "
 "the schematics and firmware for the products they create."
 msgstr ""
-"Så snart han startet med å designe sine egne produkter, la la han ut "
-"programvaren og skjemaer på nettet for å hjelpe til med teknisk "
+"Så snart han startet med å utforme sine egne produkter, la han ut "
+"programvaren og koblingsskjemaene på nettet for å hjelpe til med teknisk "
 "kundestøtte.  Etter noen undersøkelser om lisensbetingelser, valgte han "
 "Creative Commons-lisenser fordi han hadde sans for <quote>avtaler som var "
 "kundestøtte.  Etter noen undersøkelser om lisensbetingelser, valgte han "
 "Creative Commons-lisenser fordi han hadde sans for <quote>avtaler som var "
-"leselige for mennesker</quote> og som forklarte lisensvilkårene i klartekst. "
-"SparkFun bruker fortsatt CC-lisenser for alle skjemaer og maskinvare til "
-"produktene de lager."
+"leselige for mennesker</quote>, og som forklarte lisensvilkårene i "
+"klartekst. SparkFun bruker fortsatt CC-lisenser for alle skjemaer og "
+"fastvare til produktene sine."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8631
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8618
 msgid ""
 "The company has grown from a solo project to a corporation with 140 "
 "employees. In 2015, SparkFun earned $33 million in revenue.  Selling "
 msgid ""
 "The company has grown from a solo project to a corporation with 140 "
 "employees. In 2015, SparkFun earned $33 million in revenue.  Selling "
@@ -18217,7 +16516,7 @@ msgstr ""
 "av brett for videresalg under Arduinos merke."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "av brett for videresalg under Arduinos merke."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8640
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8627
 msgid ""
 "SparkFun also has an educational department dedicated to creating a hands-on "
 "curriculum to teach students about electronics using prototyping parts. "
 msgid ""
 "SparkFun also has an educational department dedicated to creating a hands-on "
 "curriculum to teach students about electronics using prototyping parts. "
@@ -18233,12 +16532,7 @@ msgstr ""
 "kjernevirksomheten."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "kjernevirksomheten."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8647
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "“We have the burden and opportunity to educate the next generation of "
-#| "technical citizens,” Nathan said. “Our goal is to affect the lives of "
-#| "three hundred and fifty thousand high school students by 2020.”"
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8634
 msgid ""
 "<quote>We have the burden and opportunity to educate the next generation of "
 "technical citizens,</quote> Nathan said. <quote>Our goal is to affect the "
 msgid ""
 "<quote>We have the burden and opportunity to educate the next generation of "
 "technical citizens,</quote> Nathan said. <quote>Our goal is to affect the "
@@ -18250,17 +16544,7 @@ msgstr ""
 "til tre hundre og femti tusen videregående elever i 2020</quote>."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "til tre hundre og femti tusen videregående elever i 2020</quote>."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8653
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The Creative Commons license underlying all of SparkFun’s products is "
-#| "central to this mission. The license not only signals a willingness to "
-#| "share, but it also expresses a desire for others to get in and tinker "
-#| "with their products, both to learn and to make their products better. "
-#| "SparkFun uses the Attribution-ShareAlike license (CC BY-SA), which is a "
-#| "“copyleft” license that allows people to do anything with the content as "
-#| "long as they provide credit and make any adaptations available under the "
-#| "same licensing terms."
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8640
 msgid ""
 "The Creative Commons license underlying all of SparkFun’s products is "
 "central to this mission. The license not only signals a willingness to "
 msgid ""
 "The Creative Commons license underlying all of SparkFun’s products is "
 "central to this mission. The license not only signals a willingness to "
@@ -18273,15 +16557,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "At Creative Commons-lisensen ligger under alle Sparkfuns produkter, er "
 "sentralt i dette oppdraget. Lisensen signaliserer ikke bare en vilje til å "
 msgstr ""
 "At Creative Commons-lisensen ligger under alle Sparkfuns produkter, er "
 "sentralt i dette oppdraget. Lisensen signaliserer ikke bare en vilje til å "
-"dele, men det uttrykker også et ønske om at andre går inn og flikker med "
-"deres produkter, både for å lære, og å lage produktene deres bedre. SparkFun "
+"dele, men det uttrykker også et ønske om at andre skal gå inn og fikle med "
+"produktene deres, både for å lære, og å forbedre produktene deres. SparkFun "
 "bruker Attribution-ShareAlike-lisens (CC BY-SA), som er en <quote>copyleft</"
 "quote>-lisens som tillater folk å gjøre hva som helst med innholdet, så "
 "bruker Attribution-ShareAlike-lisens (CC BY-SA), som er en <quote>copyleft</"
 "quote>-lisens som tillater folk å gjøre hva som helst med innholdet, så "
-"lenge de gir henvisning, og gjør eventuelle tilpasninger tilgjengelige under "
-"de samme lisensvilkårene."
+"lenge de navngir opphavet, og gjør eventuelle tilpasninger tilgjengelige "
+"under de samme lisensvilkårene."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8664
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8651
 msgid ""
 "From the beginning, Nathan has tried to create a work environment at "
 "SparkFun that he himself would want to work in. The result is what appears "
 msgid ""
 "From the beginning, Nathan has tried to create a work environment at "
 "SparkFun that he himself would want to work in. The result is what appears "
@@ -18300,7 +16584,7 @@ msgstr ""
 "publikum til en konkurranse en gang i året."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "publikum til en konkurranse en gang i året."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8675
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8662
 msgid ""
 "The public event, called the Autonomous Vehicle Competition, brings in a "
 "thousand to two thousand customers and other technology enthusiasts from "
 msgid ""
 "The public event, called the Autonomous Vehicle Competition, brings in a "
 "thousand to two thousand customers and other technology enthusiasts from "
@@ -18321,13 +16605,13 @@ msgstr ""
 "forretningsperspektiv, sier Nathan at dette er en forferdelig idé. Men de "
 "arrangerer ikke samlingen i forretningsøyemed. <quote>Grunnen til at vi gjør "
 "det, er fordi jeg får reise og ha kontakt med kundene våre hele tiden, mens "
 "forretningsperspektiv, sier Nathan at dette er en forferdelig idé. Men de "
 "arrangerer ikke samlingen i forretningsøyemed. <quote>Grunnen til at vi gjør "
 "det, er fordi jeg får reise og ha kontakt med kundene våre hele tiden, mens "
-"de fleste av våre ansatte får ikke det.</quote> <quote>Denne hendelsen gir "
-"ansatte mulighet til å få kontakt ansikt til ansikt med kundene våre.</"
-"quote> Samlingen gir arbeidet deres et menneskelig element, noe som gjør den "
-"mer meningsfylt."
+"de fleste av våre ansatte får ikke det,</quote> sa han. <quote>Denne "
+"hendelsen gir ansatte mulighet til å få kontakt ansikt til ansikt med "
+"kundene våre.</quote> Samlingen gir arbeidet deres et menneskelig element, "
+"noe som gjør den mer meningsfylt."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8689
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8676
 msgid ""
 "Nathan has worked hard to imbue a deeper meaning into the work SparkFun "
 "does. The company is, of course, focused on being fiscally responsible, but "
 msgid ""
 "Nathan has worked hard to imbue a deeper meaning into the work SparkFun "
 "does. The company is, of course, focused on being fiscally responsible, but "
@@ -18338,15 +16622,15 @@ msgid ""
 "they aren’t singularly focused on the bottom line."
 msgstr ""
 "Nathan har jobbet hardt for å gi en dypere mening i arbeidet SparkFun gjør. "
 "they aren’t singularly focused on the bottom line."
 msgstr ""
 "Nathan har jobbet hardt for å gi en dypere mening i arbeidet SparkFun gjør. "
-"Selskapet er selvfølgelig fokusert på finansiell ansvarlighet, men er når "
-"alt kommer til alt drevet av noe annet enn penger. <quote>Fortjeneste er "
+"Selskapet er selvfølgelig fokusert på finansiell ansvarlighet, men er, når "
+"alt kommer til alt, drevet av noe annet enn penger. <quote>Fortjeneste er "
 "ikke målet. Det er resultatet av en godt gjennomført plan</quote>, sier "
 "Nathan.<quote> Vårt fokus er større innvirkning på verden.</quote> Nathan "
 "ikke målet. Det er resultatet av en godt gjennomført plan</quote>, sier "
 "Nathan.<quote> Vårt fokus er større innvirkning på verden.</quote> Nathan "
-"mener de tilegner seg noen av de smarteste og mest fantastiske ansatte fordi "
-"de ikke bare fokuserer på bunnlinjen."
+"mener de får noen av de smarteste og mest fantastiske ansatte fordi de ikke "
+"bare fokuserer på bunnlinjen."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8699
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8686
 msgid ""
 "The company is committed to transparency and shares all of its financials "
 "with its employees. They also generally strive to avoid being another "
 msgid ""
 "The company is committed to transparency and shares all of its financials "
 "with its employees. They also generally strive to avoid being another "
@@ -18361,17 +16645,7 @@ msgstr ""
 "til nettområdet deres."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "til nettområdet deres."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8706
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "SparkFun’s customer base is largely made up of industrious electronics "
-#| "enthusiasts. They have customers who are regularly involved in the "
-#| "company’s customer support, independently responding to questions in "
-#| "forums and product-comment sections.  Customers also bring product ideas "
-#| "to the company. SparkFun regularly sifts through suggestions from "
-#| "customers and tries to build on them where they can. “From the beginning, "
-#| "we have been listening to the community,” Nathan said. “Customers would "
-#| "identify a pain point, and we would design something to address it.”"
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8693
 msgid ""
 "SparkFun’s customer base is largely made up of industrious electronics "
 "enthusiasts. They have customers who are regularly involved in the company’s "
 msgid ""
 "SparkFun’s customer base is largely made up of industrious electronics "
 "enthusiasts. They have customers who are regularly involved in the company’s "
@@ -18384,16 +16658,16 @@ msgid ""
 "quote>"
 msgstr ""
 "Sparkfuns kundebase består hovedsakelig av flittige elektronikkentusiaster. "
 "quote>"
 msgstr ""
 "Sparkfuns kundebase består hovedsakelig av flittige elektronikkentusiaster. "
-"De har kunder som er i regelmessig kontakt med selskapets kundeservice, og "
-"på egen hånd svarer på spørsmål i fora og seksjonene med "
-"produktkommentarer.  Kunder bringer også produktideer til selskapet. "
-"SparkFun går regelmessig igjennom forslag fra kunder, og forsøker å bygge på "
-"dem der de kan. <quote>Fra begynnelsen har vi lyttet til fellesskapet</"
-"quote>, sa Nathan. <quote>Kundene vil identifisere et smertepunkt, og vi "
-"vil  designe noe for å ta oss av det</quote>."
+"De har kunder som er regelmessig involvert i selskapets kundeservice, og på "
+"egen hånd svarer på spørsmål i fora og seksjonene med produktkommentarer.  "
+"Kunder bringer også produktidéer til selskapet. SparkFun går regelmessig "
+"gjennom forslag fra kunder, og forsøker å basere seg på dem der de kan. "
+"<quote>Fra begynnelsen har vi lyttet til fellesskapet</quote>, sa Nathan. "
+"<quote>Kundene vil identifisere en plage, og vi vil finne en løsning som tar "
+"av den.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8718
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8705
 msgid ""
 "However, this sort of customer engagement does not always translate to "
 "people actively contributing to SparkFun’s projects.  The company has a "
 msgid ""
 "However, this sort of customer engagement does not always translate to "
 "people actively contributing to SparkFun’s projects.  The company has a "
@@ -18414,7 +16688,7 @@ msgstr ""
 "virkeligheten ikke riktig.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "virkeligheten ikke riktig.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8729
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8716
 msgid ""
 "Rather than focusing on cocreation with their customers, SparkFun instead "
 "focuses on enabling people to copy, tinker, and improve products on their "
 msgid ""
 "Rather than focusing on cocreation with their customers, SparkFun instead "
 "focuses on enabling people to copy, tinker, and improve products on their "
@@ -18433,7 +16707,7 @@ msgstr ""
 "quote>, sier Nathan."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "quote>, sier Nathan."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8739
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8726
 msgid ""
 "Obviously, opening up the design of their products is a necessary step if "
 "their goal is to empower the public. Nathan also firmly believes it makes "
 msgid ""
 "Obviously, opening up the design of their products is a necessary step if "
 "their goal is to empower the public. Nathan also firmly believes it makes "
@@ -18455,15 +16729,15 @@ msgstr ""
 "og ressurser på innovasjon og service. I et kortsiktig perspektiv kan "
 "SparkFun miste et par dollar når andre kopierer deres produkter. Men i det "
 "lange løp gjør det dem til en kvikkere, mer innovativ bedrift. Med andre "
 "og ressurser på innovasjon og service. I et kortsiktig perspektiv kan "
 "SparkFun miste et par dollar når andre kopierer deres produkter. Men i det "
 "lange løp gjør det dem til en kvikkere, mer innovativ bedrift. Med andre "
-"ord, det gjør dem til et slikt selskapet de har satt seg fore å være."
+"ord, det gjør dem til et slikt selskap de har satt seg fore å være."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><title>
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><title>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8753
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8740
 msgid "TeachAIDS"
 msgstr "TeachAIDS"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 msgid "TeachAIDS"
 msgstr "TeachAIDS"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8756
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8743
 msgid ""
 "TeachAIDS is a nonprofit that creates educational materials designed to "
 "teach people around the world about HIV and AIDS.  Founded in 2005 in the U."
 msgid ""
 "TeachAIDS is a nonprofit that creates educational materials designed to "
 "teach people around the world about HIV and AIDS.  Founded in 2005 in the U."
@@ -18473,22 +16747,22 @@ msgstr ""
 "folk over hele verden om HIV og AIDS.  Grunnlagt i 2005 i USA."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 "folk over hele verden om HIV og AIDS.  Grunnlagt i 2005 i USA."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8761
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8748
 msgid "<ulink url=\"http://teachaids.org\"/>"
 msgstr "<ulink url=\"http://teachaids.org\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 msgid "<ulink url=\"http://teachaids.org\"/>"
 msgstr "<ulink url=\"http://teachaids.org\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8763
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8750
 msgid "<emphasis role=\"strong\">Revenue model</emphasis>: sponsorships"
 msgstr "<emphasis role=\"strong\">Inntektsmodell</emphasis>: Sponsing"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 msgid "<emphasis role=\"strong\">Revenue model</emphasis>: sponsorships"
 msgstr "<emphasis role=\"strong\">Inntektsmodell</emphasis>: Sponsing"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8765
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8752
 msgid "<emphasis role=\"strong\">Interview date</emphasis>: March 24, 2016"
 msgstr "<emphasis role=\"strong\">Intervjudato</emphasis>: 24. mars 2016"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 msgid "<emphasis role=\"strong\">Interview date</emphasis>: March 24, 2016"
 msgstr "<emphasis role=\"strong\">Intervjudato</emphasis>: 24. mars 2016"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8768
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8755
 msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">Interviewees</emphasis>: Piya Sorcar, the CEO, and "
 "Shuman Ghosemajumder, the chair"
 msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">Interviewees</emphasis>: Piya Sorcar, the CEO, and "
 "Shuman Ghosemajumder, the chair"
@@ -18497,7 +16771,7 @@ msgstr ""
 "administrerende direktør, og Shuman Ghosemajumder, styret"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "administrerende direktør, og Shuman Ghosemajumder, styret"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8776
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8763
 msgid ""
 "TeachAIDS is an unconventional media company with a conventional revenue "
 "model. Like most media companies, they are subsidized by advertising. "
 msgid ""
 "TeachAIDS is an unconventional media company with a conventional revenue "
 "model. Like most media companies, they are subsidized by advertising. "
@@ -18510,7 +16784,7 @@ msgstr ""
 "distribuerer."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "distribuerer."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8782
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8769
 msgid ""
 "But unlike most media companies, Teach-AIDS is a nonprofit organization with "
 "a purely social mission. TeachAIDS is dedicated to educating the global "
 msgid ""
 "But unlike most media companies, Teach-AIDS is a nonprofit organization with "
 "a purely social mission. TeachAIDS is dedicated to educating the global "
@@ -18523,18 +16797,18 @@ msgid ""
 "customs. All content is free and made available under a Creative Commons "
 "license."
 msgstr ""
 "customs. All content is free and made available under a Creative Commons "
 "license."
 msgstr ""
-"Men i motsetning til de fleste medieselskaper, er TeachAIDS er en ideell "
+"Men i motsetning til de fleste medieselskaper, er TeachAIDS en ideell "
 "organisasjon med en rent sosial misjon. TeachAIDS er dedikert til å utdanne "
 "den globale befolkningen om HIV og AIDS, spesielt i deler av verden hvor "
 "organisasjon med en rent sosial misjon. TeachAIDS er dedikert til å utdanne "
 "den globale befolkningen om HIV og AIDS, spesielt i deler av verden hvor "
-"utdanninginnsats historisk har vært mislykket. Utdanningsinnholdet deres "
+"utdanningsinnsats historisk har vært mislykket. Utdanningsinnholdet deres "
 "formidles med interaktiv programvare som bruker metoder basert på den nyeste "
 "forskningen om hvordan folk lærer. TeachAIDS gir innhold til mer enn åtti "
 "land over hele verden. I hvert tilfelle er innholdet oversatt til det lokale "
 "formidles med interaktiv programvare som bruker metoder basert på den nyeste "
 "forskningen om hvordan folk lærer. TeachAIDS gir innhold til mer enn åtti "
 "land over hele verden. I hvert tilfelle er innholdet oversatt til det lokale "
-"språket og tilpasset for å samsvare med lokale normer og skikker. Alt "
+"språket, og tilpasset for å samsvare med lokale normer og skikker. Alt "
 "innhold er gratis og gjort tilgjengelig under en Creative Commons-lisens."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "innhold er gratis og gjort tilgjengelig under en Creative Commons-lisens."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8795
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8782
 msgid ""
 "TeachAIDS is a labor of love for founder and CEO Piya Sorcar, who earns a "
 "salary of one dollar per year from the nonprofit. The project grew out of "
 msgid ""
 "TeachAIDS is a labor of love for founder and CEO Piya Sorcar, who earns a "
 "salary of one dollar per year from the nonprofit. The project grew out of "
@@ -18571,18 +16845,7 @@ msgstr ""
 "av informasjon."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "av informasjon."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8815
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "In late 2005, Piya and her team used research-based design to create new "
-#| "educational materials and worked with local partners in India to help "
-#| "distribute them. As soon as the animated software was posted online, "
-#| "Piya’s team started receiving requests from individuals and governments "
-#| "who were interested in bringing this model to more countries. “We "
-#| "realized fairly quickly that educating large populations about a topic "
-#| "that was considered taboo would be challenging. We began by identifying "
-#| "optimal local partners and worked toward creating an effective, "
-#| "culturally appropriate education,” Piya said."
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8802
 msgid ""
 "In late 2005, Piya and her team used research-based design to create new "
 "educational materials and worked with local partners in India to help "
 msgid ""
 "In late 2005, Piya and her team used research-based design to create new "
 "educational materials and worked with local partners in India to help "
@@ -18594,18 +16857,18 @@ msgid ""
 "partners and worked toward creating an effective, culturally appropriate "
 "education,</quote> Piya said."
 msgstr ""
 "partners and worked toward creating an effective, culturally appropriate "
 "education,</quote> Piya said."
 msgstr ""
-"Sent i 2005 brukte Piya og hennes team forskningsbasert design for å skape "
-"nytt pedagogisk materiell, og jobbet med lokale partnere i India for å "
-"distribuere det. Så snart den animerte programvaren var postet på nettet, "
-"fikk Piyas team forespørsler fra enkeltpersoner og regjeringer som var "
-"interessert i å ta i bruk denne modellen i flere land. <quote>Vi skjønte "
+"I slutten av 2005 brukte Piya og hennes team forskningsbasert utforming for "
+"å skape nytt pedagogisk materiell, og jobbet med lokale partnere i India for "
+"å distribuere det. Så snart den animerte programvaren var publisert på "
+"nettet, fikk Piyas team forespørsler fra enkeltpersoner og myndigheter som "
+"var interessert i å få denne modellen til flere land. <quote>Vi skjønte "
 "raskt at å utdanne store befolkningsgrupper om et emne som var ansett for å "
 "være tabu, ville være utfordrende. Vi gikk i gang med å identifisere "
 "passende lokale partnere, og jobbet for å skape en effektiv, kulturelt "
 "tilpasset utdanning</quote>, sa Piya."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "raskt at å utdanne store befolkningsgrupper om et emne som var ansett for å "
 "være tabu, ville være utfordrende. Vi gikk i gang med å identifisere "
 "passende lokale partnere, og jobbet for å skape en effektiv, kulturelt "
 "tilpasset utdanning</quote>, sa Piya."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8827
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8814
 msgid ""
 "Very shortly after the initial release, Piya’s team decided to spin the "
 "endeavor into an independent nonprofit out of Stanford University. They also "
 msgid ""
 "Very shortly after the initial release, Piya’s team decided to spin the "
 "endeavor into an independent nonprofit out of Stanford University. They also "
@@ -18616,21 +16879,7 @@ msgstr ""
 "også å bruke Creative Commons-lisenser på materialet."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "også å bruke Creative Commons-lisenser på materialet."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8833
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Given their educational mission, TeachAIDS had an obvious interest in "
-#| "seeing the materials as widely shared as possible. But they also needed "
-#| "to preserve the integrity of the medical information in the content. They "
-#| "chose the Attribution-NonCommercial-NoDerivs license (CC BY-NC-ND), which "
-#| "essentially gives the public the right to distribute only verbatim copies "
-#| "of the content, and for noncommercial purposes. “We wanted attribution "
-#| "for TeachAIDS, and we couldn’t stand by derivatives without vetting "
-#| "them,” the cofounder and chair Shuman Ghosemajumder said. “It was almost "
-#| "a no-brainer to go with a CC license because it was a plug-and-play "
-#| "solution to this exact problem. It has allowed us to scale our materials "
-#| "safely and quickly worldwide while preserving our content and protecting "
-#| "us at the same time.”"
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8820
 msgid ""
 "Given their educational mission, TeachAIDS had an obvious interest in seeing "
 "the materials as widely shared as possible. But they also needed to preserve "
 msgid ""
 "Given their educational mission, TeachAIDS had an obvious interest in seeing "
 "the materials as widely shared as possible. But they also needed to preserve "
@@ -18645,29 +16894,21 @@ msgid ""
 "safely and quickly worldwide while preserving our content and protecting us "
 "at the same time.</quote>"
 msgstr ""
 "safely and quickly worldwide while preserving our content and protecting us "
 "at the same time.</quote>"
 msgstr ""
-"Med sine pedagogiske formål hadde TeachAIDS en tydelig interesse av å få "
+"Med sine pedagogiske formål hadde TeachAIDS en åpenbar interesse av å få "
 "materialet delt så mye som mulig. Men de trengte også å sikre integriteten "
 "til den medisinske informasjonen i innholdet. De valgte Attribution-"
 "NonCommercial-NoDerivs-lisensen (CC BY-NC-ND), som i hovedsak ga publikum "
 "rett til distribuere bare ordrette kopier av innholdet, og for ikke-"
 "kommersielt formål. <quote>Vi ønsket henvisning til TeachAIDS, og vi kunne "
 "materialet delt så mye som mulig. Men de trengte også å sikre integriteten "
 "til den medisinske informasjonen i innholdet. De valgte Attribution-"
 "NonCommercial-NoDerivs-lisensen (CC BY-NC-ND), som i hovedsak ga publikum "
 "rett til distribuere bare ordrette kopier av innholdet, og for ikke-"
 "kommersielt formål. <quote>Vi ønsket henvisning til TeachAIDS, og vi kunne "
-"ikke stå bak derivater uten etter en kritisk gjennomgang</quote>, sa "
-"medstifter Shuman Ghosemajumder fra styret. <quote>Det krevde lite tenking å "
-"gå for en CC-lisens fordi det var en plug and play-løsning på akkurat dette "
-"problemet. Det har tillatt oss å skalere opp våre materialer raskt , sikkert "
-"og globalt og samtidig bevare innholdet vårt og beskytte oss samtidig.</"
-"quote>"
+"ikke stå bak avledede verk uten nøye gjennomgang av dem</quote>, sa "
+"medstifter og styreleder Shuman Ghosemajumder. <quote>Det krevde lite "
+"tenking å gå for en CC-lisens fordi det fantes en ferdiglaget løsning på "
+"akkurat dette problemet. Det har tillatt oss å skalere opp våre materialer "
+"raskt , sikkert og globalt, og samtidig bevare innholdet vårt og beskytte "
+"oss.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8849
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Choosing a license that does not allow adaptation of the content was an "
-#| "outgrowth of the careful precision with which TeachAIDS crafts their "
-#| "content. The organization invests heavily in research and testing to "
-#| "determine the best method of conveying the information. “Creating high-"
-#| "quality content is what matters most to us,” Piya said. “Research drives "
-#| "everything we do.”"
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8836
 msgid ""
 "Choosing a license that does not allow adaptation of the content was an "
 "outgrowth of the careful precision with which TeachAIDS crafts their "
 msgid ""
 "Choosing a license that does not allow adaptation of the content was an "
 "outgrowth of the careful precision with which TeachAIDS crafts their "
@@ -18684,7 +16925,7 @@ msgstr ""
 "<quote>Forskning styrer alt vi gjør.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "<quote>Forskning styrer alt vi gjør.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8858
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8845
 msgid ""
 "One important finding was that people accept the message best when it comes "
 "from familiar voices they trust and admire. To achieve this, TeachAIDS "
 msgid ""
 "One important finding was that people accept the message best when it comes "
 "from familiar voices they trust and admire. To achieve this, TeachAIDS "
@@ -18694,14 +16935,14 @@ msgid ""
 "version of the materials."
 msgstr ""
 "Et viktig funn var at folk aksepterer budskapet best når det kommer fra "
 "version of the materials."
 msgstr ""
 "Et viktig funn var at folk aksepterer budskapet best når det kommer fra "
-"velkjente stemmer de stoler på og beundrer. For å få dette til, ser "
-"TeachAIDS etter kulturelle ikoner som best appellerer til målgruppene sine, "
-"og rekrutterer dem til å donere sin støtte og stemme til bruk i den animerte "
+"velkjente stemmer de stoler på og beundrer. For å få dette til ser TeachAIDS "
+"etter kulturelle ikoner som best appellerer til målgruppene sine, og "
+"rekrutterer dem til å donere sin støtte og stemme til bruk i den animerte "
 "programvaren. Hvilke kjendiser som involveres varierer for hver lokalt "
 "tilpassede versjon av materialet."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "programvaren. Hvilke kjendiser som involveres varierer for hver lokalt "
 "tilpassede versjon av materialet."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8867
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8854
 msgid ""
 "Localization is probably the single-most important aspect of the way "
 "TeachAIDS creates its content. While each regional version builds from the "
 msgid ""
 "Localization is probably the single-most important aspect of the way "
 "TeachAIDS creates its content. While each regional version builds from the "
@@ -18728,7 +16969,7 @@ msgstr ""
 "informasjon fra noen av det samme kjønn."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "informasjon fra noen av det samme kjønn."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8882
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8869
 msgid ""
 "The localization process relies heavily on volunteers. Their volunteer base "
 "is deeply committed to the cause, and the organization has had better luck "
 msgid ""
 "The localization process relies heavily on volunteers. Their volunteer base "
 "is deeply committed to the cause, and the organization has had better luck "
@@ -18753,28 +16994,11 @@ msgstr ""
 "har flere team av frivillige som så oversetter denne versjonen tilbake til "
 "engelsk for å se hvor godt den stemmer overens med det opprinnelige "
 "materialet. De gjentar denne prosessen til de når en oversatt versjon som "
 "har flere team av frivillige som så oversetter denne versjonen tilbake til "
 "engelsk for å se hvor godt den stemmer overens med det opprinnelige "
 "materialet. De gjentar denne prosessen til de når en oversatt versjon som "
-"tilfredsstiller deres krav. For den tibetanske versjonen gikk de igjennom "
+"tilfredsstiller deres krav. For den tibetanske versjonen gikk de gjennom "
 "denne syklusen elleve ganger."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "denne syklusen elleve ganger."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8898
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "TeachAIDS employs full-time employees, contractors, and volunteers, all "
-#| "in different capacities and organizational configurations. They are "
-#| "careful to use people from diverse backgrounds to create the materials, "
-#| "including teachers, students, and doctors, as well as individuals "
-#| "experienced in working in the NGO space. This diversity and breadth of "
-#| "knowledge help ensure their materials resonate with people from all walks "
-#| "of life.  Additionally, TeachAIDS works closely with film writers and "
-#| "directors to help keep the concepts entertaining and easy to understand. "
-#| "The inclusive, but highly controlled, creative process is undertaken "
-#| "entirely by people who are specifically brought on to help with a "
-#| "particular project, rather than ongoing staff. The final product they "
-#| "create is designed to require zero training for people to implement in "
-#| "practice. “In our research, we found we can’t depend on people passing on "
-#| "the information correctly, even if they have the best of intentions,” "
-#| "Piya said. “We need materials where you can push play and they will work.”"
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8885
 msgid ""
 "TeachAIDS employs full-time employees, contractors, and volunteers, all in "
 "different capacities and organizational configurations. They are careful to "
 msgid ""
 "TeachAIDS employs full-time employees, contractors, and volunteers, all in "
 "different capacities and organizational configurations. They are careful to "
@@ -18805,24 +17029,12 @@ msgstr ""
 "Det endelige produktet de lager er utformet slik at det kreves null "
 "opplæring av folkene som skal ta seg av den praktiske gjennomføringen. "
 "<quote>I vår forskning</quote>, forteller Piya, <quote>fant vi at vi ikke "
 "Det endelige produktet de lager er utformet slik at det kreves null "
 "opplæring av folkene som skal ta seg av den praktiske gjennomføringen. "
 "<quote>I vår forskning</quote>, forteller Piya, <quote>fant vi at vi ikke "
-"kunne stole på at folk formidler informasjonen riktig, selv om de har de "
-"beste intensjoner. Vi trenger materiale hvor du holder at du kan trykke "
-"start på avspilleren</quote>."
+"kunne stole på at folk formidler informasjonen riktig, selv med de beste "
+"intensjoner. Vi trenger materiale hvor det holder at du kan trykke start på "
+"avspilleren</quote>."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8918
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Piya’s team was able to produce all of these versions over several years "
-#| "with a head count that never exceeded eight full-time employees. The "
-#| "organization is able to reduce costs by relying heavily on volunteers and "
-#| "in-kind donations. Nevertheless, the nonprofit needed a sustainable "
-#| "revenue model to subsidize content creation and physical distribution of "
-#| "the materials. Charging even a low price was simply not an option. "
-#| "“Educators from various nonprofits around the world were just creating "
-#| "their own materials using whatever they could find for free online,” "
-#| "Shuman said. “The only way to persuade them to use our highly effective "
-#| "model was to make it completely free.”"
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8905
 msgid ""
 "Piya’s team was able to produce all of these versions over several years "
 "with a head count that never exceeded eight full-time employees. The "
 msgid ""
 "Piya’s team was able to produce all of these versions over several years "
 "with a head count that never exceeded eight full-time employees. The "
@@ -18835,19 +17047,20 @@ msgid ""
 "Shuman said. <quote>The only way to persuade them to use our highly "
 "effective model was to make it completely free.</quote>"
 msgstr ""
 "Shuman said. <quote>The only way to persuade them to use our highly "
 "effective model was to make it completely free.</quote>"
 msgstr ""
-"Piyas team var i stand til å produsere alle disse versjonene fordelt over "
-"flere år med en hodetelling som aldri viste mer enn  åtte heltidsansatte. "
-"Organisasjonen er i stand til å redusere kostnadene ved å stole tungt på "
+"Piyas team var i stand til å produsere alle disse versjonene i løpet av "
+"flere år med mannskap som aldri var mer enn åtte heltidsansatte. "
+"Organisasjonen er i stand til å begrense kostnadene ved å stole tungt på "
 "frivillige og andre personlige bidrag. Likevel trengte denne ideelle "
 "frivillige og andre personlige bidrag. Likevel trengte denne ideelle "
-"organisasjonen en bærekraftig inntektsmodell til å subsidiere innhold og "
-"fysiske distribusjon av materiale. Å betale en lav pris var rett og slett "
-"ikke et alternativ. <quote>Lærere fra ulike ideelle organisasjoner verden "
-"over laget sitt eget materiale med hva de kunne finne gratis på nettet</"
-"quote>, sa Shuman. <quote>Den eneste måten å overtale dem til å bruke vår "
-"svært effektive modell, var å gjøre den helt gratis.</quote>"
+"organisasjonen en bærekraftig inntektsmodell til å subsidiere "
+"innholdproduksjon og fysisk distribusjon av materiale. Å ta betalt, selv en "
+"lav pris, var rett og slett ikke et alternativ. <quote>Lærere fra ulike "
+"ideelle organisasjoner verden over laget sitt eget materiale med hva de "
+"kunne finne gratis på nettet</quote>, sa Shuman. <quote>Den eneste måten å "
+"overtale dem til å bruke vår svært effektive modell, var å gjøre det helt "
+"gratis.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8931
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8918
 msgid ""
 "Like many content creators offering their work for free, they settled on "
 "advertising as a funding model. But they were extremely careful not to let "
 msgid ""
 "Like many content creators offering their work for free, they settled on "
 "advertising as a funding model. But they were extremely careful not to let "
@@ -18867,16 +17080,7 @@ msgstr ""
 "det pedagogiske innholdet. Alt innhold er fortsatt merket som TeachAIDS."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "det pedagogiske innholdet. Alt innhold er fortsatt merket som TeachAIDS."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8942
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "TeachAIDS is careful not to seek funding to cover the costs of a specific "
-#| "project. Instead, sponsorships are structured as unrestricted donations "
-#| "to the nonprofit. This gives the nonprofit more stability, but even more "
-#| "importantly, it enables them to subsidize projects being localized for an "
-#| "area with no sponsors.  “If we just created versions based on where we "
-#| "could get sponsorships, we would only have materials for wealthier "
-#| "countries,” Shuman said."
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8929
 msgid ""
 "TeachAIDS is careful not to seek funding to cover the costs of a specific "
 "project. Instead, sponsorships are structured as unrestricted donations to "
 msgid ""
 "TeachAIDS is careful not to seek funding to cover the costs of a specific "
 "project. Instead, sponsorships are structured as unrestricted donations to "
@@ -18887,27 +17091,15 @@ msgid ""
 "</quote> Shuman said."
 msgstr ""
 "TeachAIDS er forsiktig med å søke midler for å dekke kostnadene for et "
 "</quote> Shuman said."
 msgstr ""
 "TeachAIDS er forsiktig med å søke midler for å dekke kostnadene for et "
-"bestemt prosjekt. I stedet er sponsing strukturert som ikke-begrensede "
-"donasjoner til denne ideelle organisasjonen. Dette gir denne ideelle "
-"organisasjonen mer stabilitet, men enda viktigere, det gjør det mulig å "
-"subsidiere prosjekter lokalisert til områder uten sponsorer.  <quote>Hvis vi "
-"bare opprettet versjoner basert på hvor vi kunne få sponsing, ville vi bare "
-"hatt materiale for rikere land</quote>, sa Shuman."
+"bestemt prosjekt. I stedet er sponsing strukturert som ikke-øremerkede "
+"donasjoner til TeachAIDS. Dette gir TeachAIDS mer stabilitet, men enda "
+"viktigere, det gjør det mulig å subsidiere prosjekter tilpasset områder der "
+"det ikke finnes sponsorer.  <quote>Hvis vi bare opprettet versjoner basert "
+"på hvor vi kunne få sponsing, ville vi bare hatt materiale for rikere land</"
+"quote>, sa Shuman."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8952
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "As of 2016, TeachAIDS has dozens of sponsors. “When we go into a new "
-#| "country, various companies hear about us and reach out to us,” Piya said. "
-#| "“We don’t have to do much to find or attract them.” They believe the "
-#| "sponsorships are easy to sell because they offer so much value to "
-#| "sponsors. TeachAIDS sponsorships give corporations the chance to reach "
-#| "new eyeballs with their brand, but at a much lower cost than other "
-#| "advertising channels. The audience for TeachAIDS content also tends to "
-#| "skew young, which is often a desirable demographic for brands. Unlike "
-#| "traditional advertising, the content is not time-sensitive, so an "
-#| "investment in a sponsorship can benefit a brand for many years to come."
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8939
 msgid ""
 "As of 2016, TeachAIDS has dozens of sponsors. <quote>When we go into a new "
 "country, various companies hear about us and reach out to us,</quote> Piya "
 msgid ""
 "As of 2016, TeachAIDS has dozens of sponsors. <quote>When we go into a new "
 "country, various companies hear about us and reach out to us,</quote> Piya "
@@ -18924,23 +17116,15 @@ msgstr ""
 "nytt land, hører ulike selskaper om oss og tar kontakt med oss</quote>, sa "
 "Piya. <quote>Vi trenger ikke å gjøre mye for å finne eller trekke dem til "
 "oss</quote>. De tror sponsorater er lette å selge fordi de gir så mye verdi "
 "nytt land, hører ulike selskaper om oss og tar kontakt med oss</quote>, sa "
 "Piya. <quote>Vi trenger ikke å gjøre mye for å finne eller trekke dem til "
 "oss</quote>. De tror sponsorater er lette å selge fordi de gir så mye verdi "
-"til sponsorer. TeachAIDSs sponsorater gir bedrifter muligheten til å nå nye "
-"øyne med sine merkevarer, men til en mye lavere kostnad enn andre "
-"annonsekanaler. Målgruppen for TeachAIDS innhold tenderer også til å helle "
-"mot yngre, som ofte er demografisk ønskelig for merkevarer. I motsetning til "
-"tradisjonell reklame er innholdet ikke tidssensitivt, så en investering i et "
-"sponsorat kan være til fordel for et merke i mange år framover."
+"tilbake til sponsorer. TeachAIDSs sponsorater gir bedrifter muligheten til å "
+"få nye øyne til å se deres merkevarer, og til en mye lavere kostnad enn "
+"andre annonseringskanaler. Målgruppen for innholdet til TeachAIDS tenderer "
+"også mot de yngre, som ofte er en demografi ønsket av merkevarer. I "
+"motsetning til tradisjonell reklame er innholdet ikke tidssensitivt, så en "
+"sponsorinvestering kan gi fordeler for et merke i mange år framover."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8966
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Importantly, the value to corporate sponsors goes beyond commercial "
-#| "considerations. As a nonprofit with a clearly articulated social mission, "
-#| "corporate sponsorships are donations to a cause. “This is something "
-#| "companies can be proud of internally,” Shuman said. Some companies have "
-#| "even built publicity campaigns around the fact that they have sponsored "
-#| "these initiatives."
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8953
 msgid ""
 "Importantly, the value to corporate sponsors goes beyond commercial "
 "considerations. As a nonprofit with a clearly articulated social mission, "
 msgid ""
 "Importantly, the value to corporate sponsors goes beyond commercial "
 "considerations. As a nonprofit with a clearly articulated social mission, "
@@ -18949,23 +17133,15 @@ msgid ""
 "have even built publicity campaigns around the fact that they have sponsored "
 "these initiatives."
 msgstr ""
 "have even built publicity campaigns around the fact that they have sponsored "
 "these initiatives."
 msgstr ""
-"Viktigere er at verdien for bedriftssponsorer har utbredelse utover "
-"kommersielle hensyn. Som en ideell organisasjon med en tydelig artikulert "
-"sosial oppgave er bedriftssponsing donasjoner til en sak. <quote>Dette er "
-"noe selskaper internt kan være stolt av</quote>, sa Shuman. Noen selskaper "
-"har til og med bygget reklamekampanjer rundt det faktum at de har sponset "
-"disse initiativene."
+"Viktigere er at verdien for bedriftssponsorer går ut over kommersielle "
+"hensyn. Som en ideell organisasjon med en tydelig formulert sosial oppgave "
+"er bedriftssponsing donasjoner til en sak. <quote>Dette er noe selskaper "
+"internt kan være stolt av</quote>, sa Shuman. Noen selskaper har til og med "
+"bygget reklamekampanjer rundt det faktum at de har sponset disse "
+"initiativene."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8975
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The core mission of TeachAIDS—ensuring global access to life-saving "
-#| "education—is at the root of everything the organization does. It "
-#| "underpins the work; it motivates the funders. The CC license on the "
-#| "materials they create furthers that mission, allowing them to safely and "
-#| "quickly scale their materials worldwide. “The Creative Commons license "
-#| "has been a game changer for TeachAIDS,” Piya said."
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8962
 msgid ""
 "The core mission of TeachAIDS—ensuring global access to life-saving education"
 "—is at the root of everything the organization does. It underpins the work; "
 msgid ""
 "The core mission of TeachAIDS—ensuring global access to life-saving education"
 "—is at the root of everything the organization does. It underpins the work; "
@@ -18974,20 +17150,20 @@ msgid ""
 "materials worldwide. <quote>The Creative Commons license has been a game "
 "changer for TeachAIDS,</quote> Piya said."
 msgstr ""
 "materials worldwide. <quote>The Creative Commons license has been a game "
 "changer for TeachAIDS,</quote> Piya said."
 msgstr ""
-"Kjerneoppgaven til TeachAIDS – å sikre global tilgang til livreddende "
-"utdanning, er roten til alt organisasjonen gjør. Det underbygger arbeidet; "
-"og motiverer grunnleggerne. CC-lisensen på materialet de lager, fremmer "
-"dette oppdraget, slik at de trygt og og raskt kan skalere sine materialer "
-"over hele verden. <quote>Creative Commons-lisensen har endret "
-"forutsetningene for TeachAIDS</quote>, sier Piya."
+"Kjerneoppgaven til TeachAIDS –  å sikre global tilgang til livreddende "
+"utdanning – er grunnlaget for alt organisasjonen gjør. Det underbygger "
+"arbeidet; og motiverer grunnleggerne. CC-lisensen på materialet de lager, "
+"fremmer dette oppdraget, slik at de trygt og og raskt kan skalere sitt "
+"materiale over hele verden. <quote>Creative Commons-lisensen har endret "
+"forutsetningene for TeachAIDS</quote>, fortalte Piya."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><title>
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><title>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8985
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8972
 msgid "Tribe of Noise"
 msgstr "Tribe of Noise"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 msgid "Tribe of Noise"
 msgstr "Tribe of Noise"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8988
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8975
 msgid ""
 "Tribe of Noise is a for-profit online music platform serving the film, TV, "
 "video, gaming, and in-store-media industries. Founded in 2008 in the "
 msgid ""
 "Tribe of Noise is a for-profit online music platform serving the film, TV, "
 "video, gaming, and in-store-media industries. Founded in 2008 in the "
@@ -18998,18 +17174,18 @@ msgstr ""
 "Nederland."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 "Nederland."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8993
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8980
 msgid "<ulink url=\"http://www.tribeofnoise.com\"/>"
 msgstr "<ulink url=\"http://www.tribeofnoise.com\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 msgid "<ulink url=\"http://www.tribeofnoise.com\"/>"
 msgstr "<ulink url=\"http://www.tribeofnoise.com\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8998
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8985
 msgid "<emphasis role=\"strong\">Interview date</emphasis>: January 26, 2016"
 msgstr ""
 "<emphasis role=\"strong\">Dato for intervju</emphasis>: 26. januar 2016"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 msgid "<emphasis role=\"strong\">Interview date</emphasis>: January 26, 2016"
 msgstr ""
 "<emphasis role=\"strong\">Dato for intervju</emphasis>: 26. januar 2016"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9001
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8988
 msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">Interviewee</emphasis>: Hessel van Oorschot, "
 "cofounder"
 msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">Interviewee</emphasis>: Hessel van Oorschot, "
 "cofounder"
@@ -19018,7 +17194,7 @@ msgstr ""
 "medgrunnlegger"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "medgrunnlegger"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9009
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8996
 msgid ""
 "In the early 2000s, Hessel van Oorschot was an entrepreneur running a "
 "business where he coached other midsize entrepreneurs how to create an "
 msgid ""
 "In the early 2000s, Hessel van Oorschot was an entrepreneur running a "
 "business where he coached other midsize entrepreneurs how to create an "
@@ -19035,7 +17211,7 @@ msgstr ""
 "lisensiering, inkludert bruk av fri programvare og Creative Commons."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "lisensiering, inkludert bruk av fri programvare og Creative Commons."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9018
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9005
 msgid ""
 "In 2005, Hessel and Sandra Brandenburg launched a niche video-production "
 "initiative. Almost immediately, they ran into issues around finding and "
 msgid ""
 "In 2005, Hessel and Sandra Brandenburg launched a niche video-production "
 "initiative. Almost immediately, they ran into issues around finding and "
@@ -19053,16 +17229,7 @@ msgstr ""
 "lisensiere musikk direkte fra en rettighetshaver lett tilgjengelig."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "lisensiere musikk direkte fra en rettighetshaver lett tilgjengelig."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9028
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "They hired two lawyers to investigate further, and while they uncovered "
-#| "five or six examples, Hessel found the business models lacking. The "
-#| "lawyers expressed interest in being their legal team should they decide "
-#| "to pursue this as an entrepreneurial opportunity. Hessel says, “When "
-#| "lawyers are interested in a venture like this, you might have something "
-#| "special.” So after some more research, in early 2008, Hessel and Sandra "
-#| "decided to build a platform."
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9015
 msgid ""
 "They hired two lawyers to investigate further, and while they uncovered five "
 "or six examples, Hessel found the business models lacking. The lawyers "
 msgid ""
 "They hired two lawyers to investigate further, and while they uncovered five "
 "or six examples, Hessel found the business models lacking. The lawyers "
@@ -19077,11 +17244,11 @@ msgstr ""
 "Advokatene uttrykte interesse for å være deres juridiske team hvis de skulle "
 "bestemme seg for å forfølge dette som en forretningsmulighet. Hessel sier, "
 "<quote>Når advokater er interessert i en satsing som dette, har du kanskje "
 "Advokatene uttrykte interesse for å være deres juridiske team hvis de skulle "
 "bestemme seg for å forfølge dette som en forretningsmulighet. Hessel sier, "
 "<quote>Når advokater er interessert i en satsing som dette, har du kanskje "
-"noe spesielt</quote>. Så etter noen flere undersøkelser, besluttet Hessel og "
+"noe spesielt</quote>. Så etter noen flere undersøkelser, bestemte Hessel og "
 "Sandra tidlig i 2008 å bygge en plattform."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "Sandra tidlig i 2008 å bygge en plattform."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9038
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9025
 msgid ""
 "Building a platform posed a real chicken-and-egg problem. The platform had "
 "to build an online community of music-rights holders and, at the same time, "
 msgid ""
 "Building a platform posed a real chicken-and-egg problem. The platform had "
 "to build an online community of music-rights holders and, at the same time, "
@@ -19091,12 +17258,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Å bygge en plattform ga et ekte høna og egget-problem. Plattformen måtte "
 "bygge et nettbasert fellesskap av rettighetshavere til musikk, og på samme "
 msgstr ""
 "Å bygge en plattform ga et ekte høna og egget-problem. Plattformen måtte "
 "bygge et nettbasert fellesskap av rettighetshavere til musikk, og på samme "
-"tid gi fellesskapet informasjon og ideer om hvordan den nye økonomien "
+"tid gi fellesskapet informasjon og idéer om hvordan den nye økonomien "
 "virker. Fellesskapets villighet til å prøve nye forretningsmodeller for "
 "musikk krever et tillitsforhold."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "virker. Fellesskapets villighet til å prøve nye forretningsmodeller for "
 "musikk krever et tillitsforhold."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9045
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9032
 msgid ""
 "In July 2008, Tribe of Noise opened its virtual doors with a couple hundred "
 "musicians willing to use the CC BY-SA license (Attribution-ShareAlike) for a "
 msgid ""
 "In July 2008, Tribe of Noise opened its virtual doors with a couple hundred "
 "musicians willing to use the CC BY-SA license (Attribution-ShareAlike) for a "
@@ -19111,12 +17278,12 @@ msgstr ""
 "problemene de to personlig hadde erfart for å finne denne musikken."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
 "problemene de to personlig hadde erfart for å finne denne musikken."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9060
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9047
 msgid "<ulink url=\"http://www.instoremusicservice.com\"/>"
 msgstr "<ulink url=\"http://www.instoremusicservice.com\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid "<ulink url=\"http://www.instoremusicservice.com\"/>"
 msgstr "<ulink url=\"http://www.instoremusicservice.com\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9053
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9040
 msgid ""
 "As they were growing the community, Hessel got a phone call from a company "
 "that made in-store music playlists asking if they had enough music licensed "
 msgid ""
 "As they were growing the community, Hessel got a phone call from a company "
 "that made in-store music playlists asking if they had enough music licensed "
@@ -19137,26 +17304,7 @@ msgstr ""
 "<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9063
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "In most countries, artists, authors, and musicians join a collecting "
-#| "society that manages the licensing and helps collect the royalties. "
-#| "Copyright collecting societies in the European Union usually hold "
-#| "monopolies in their respective national markets. In addition, they "
-#| "require their members to transfer exclusive administration rights to them "
-#| "of all of their works.  This complicates the picture for Tribe of Noise, "
-#| "who wants to represent artists, or at least a portion of their "
-#| "repertoire.  Hessel and his legal team reached out to collecting "
-#| "societies, starting with those in the Netherlands. What would be the best "
-#| "legal way forward that would respect the wishes of composers and "
-#| "musicians who’d be interested in trying out new models like the In-store "
-#| "Music Service? Collecting societies at first were hesitant and said no, "
-#| "but Tribe of Noise persisted arguing that they primarily work with "
-#| "unknown artists and provide them exposure in parts of the world where "
-#| "they don’t get airtime normally and a source of revenue—and this "
-#| "convinced them that it was OK. However, Hessel says, “We are still "
-#| "fighting for a good cause every single day.”"
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9050
 msgid ""
 "In most countries, artists, authors, and musicians join a collecting society "
 "that manages the licensing and helps collect the royalties. Copyright "
 msgid ""
 "In most countries, artists, authors, and musicians join a collecting society "
 "that manages the licensing and helps collect the royalties. Copyright "
@@ -19175,37 +17323,25 @@ msgid ""
 "this convinced them that it was OK. However, Hessel says, <quote>We are "
 "still fighting for a good cause every single day.</quote>"
 msgstr ""
 "this convinced them that it was OK. However, Hessel says, <quote>We are "
 "still fighting for a good cause every single day.</quote>"
 msgstr ""
-"I de fleste land blir kunstnere, forfattere og musikere med i et "
-"innsamlingsselskap som administrerer lisensiering, og hjelper til med å "
-"samle inn royalty. Opphavsrettsselskaper i EU har vanligvis monopol i sine "
+"I de fleste land blir kunstnere, forfattere og musikere med i en "
+"vederlagsorganisasjon som administrerer lisensiering, og hjelper til med å "
+"samle inn royalty. Vederlagsorganisasjoner i EU har vanligvis monopol i sine "
 "respektive nasjonale markeder. I tillegg krever de at medlemmene deres "
 "respektive nasjonale markeder. I tillegg krever de at medlemmene deres "
-"overfører eksklusive administrasjonsrettigheter til dem for alle sine "
-"arbeider.  Dette kompliserer bildet for Tribe of Noise, som ønsker å "
-"representere kunstnere, eller i det minste en del av deres repertoar.  "
-"Hessel og hans juridiske team tok kontakt med disse selskapene, og startet "
-"med dem i Nederland. Hva ville være den beste juridiske veien videre som "
-"ville respektere ønskene til komponister og musikere som var interessert i å "
-"prøve ut nye modeller som i-butikken musikktjeneste (In-store Music "
-"Service)? Opphavsrettsselskapene var først nølende og sa nei, men Tribe of "
-"Noise sto fast og hevdet at de primært arbeidet med ukjente artister, og gir "
-"dem eksponering i deler av verden hvor de vanligvis ikke får sendetid og en "
-"inntektskilde – og dette overbeviste dem om at det var OK. Imidlertid sier "
-"Hessel, <quote>Vi kjemper fortsatt for en god sak hver eneste dag</quote>."
-
-#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9084
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Instead of building a large sales force, Tribe of Noise partnered with "
-#| "big organizations who have lots of clients and can act as a kind of Tribe "
-#| "of Noise reseller. The largest telecom network in the Netherlands, for "
-#| "example, sells Tribe’s In-store Music Service subscriptions to their "
-#| "business clients, which include fashion retailers and fitness centers. "
-#| "They have a similar deal with the leading trade association representing "
-#| "hotels and restaurants in the country. Hessel hopes to “copy and paste” "
-#| "this service into other countries where collecting societies understand "
-#| "what you can do with Creative Commons. Outside of the Netherlands, early "
-#| "adoptions have happened in Scandinavia, Belgium, and the U.S."
+"overfører eksklusive rettighet til å administrere medlemmets verk.  Dette "
+"kompliserer bildet for Tribe of Noise, som ønsker å representere kunstnere, "
+"eller i det minste en del av deres repertoar.  Hessel og hans juridiske team "
+"tok kontakt med disse selskapene, og startet med dem i Nederland. Hva ville "
+"være den beste juridiske veien videre som ville respektere ønskene til "
+"komponister og musikere som var interessert i å prøve ut nye modeller som i-"
+"butikken musikktjeneste (In-store Music Service)? Vederlagsorganisasjone var "
+"først nølende og sa nei, men Tribe of Noise sto fast og hevdet at de primært "
+"arbeidet med ukjente artister, og gir dem eksponering i deler av verden hvor "
+"de vanligvis ikke får sendetid og  inntekter – og dette overbeviste dem om "
+"at det var OK. <quote>Imidlertid</quote>, sier Hessel, <quote>vi kjemper "
+"fortsatt for en god sak hver eneste dag</quote>."
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9071
 msgid ""
 "Instead of building a large sales force, Tribe of Noise partnered with big "
 "organizations who have lots of clients and can act as a kind of Tribe of "
 msgid ""
 "Instead of building a large sales force, Tribe of Noise partnered with big "
 "organizations who have lots of clients and can act as a kind of Tribe of "
@@ -19218,18 +17354,19 @@ msgid ""
 "you can do with Creative Commons. Outside of the Netherlands, early "
 "adoptions have happened in Scandinavia, Belgium, and the U.S."
 msgstr ""
 "you can do with Creative Commons. Outside of the Netherlands, early "
 "adoptions have happened in Scandinavia, Belgium, and the U.S."
 msgstr ""
-"I stedet for å bygge en stor salgsstyrke, samarbeider Tribe of Noise med "
-"store organisasjoner med mange klienter, og kan fungere som en slags Tribe "
-"of Noise-forhandler. Det største telecomnettet  i Nederland, for eksempel, "
-"selger Tribes In-store Music Service-abonnementer til sine bedriftskunder, "
-"som inkluderer moteforhandlere og treningssentre. De har en lignende avtale "
-"med den ledende bransjeorganisasjonen for hoteller og restauranter i landet. "
-"Hessel håper å <quote>kopiere og lime inn</quote> denne tjenesten til andre "
-"land der opphavsrettsselskaper forstår hva du kan gjøre med Creative "
-"Commons. Etter  Nederland fulgte oppfølgingen i Skandinavia, Belgia, og USA."
+"I stedet for å bygge opp en stor salgsorganisasjon, samarbeider Tribe of "
+"Noise med store organisasjoner med mange klienter, som kan fungere som en "
+"slags Tribe of Noise-forhandler. Det største telefonselskapet  i Nederland, "
+"for eksempel, selger Tribes In-store Music Service-abonnementer til sine "
+"bedriftskunder, som inkluderer moteforhandlere og treningssentre. De har en "
+"lignende avtale med den ledende bransjeorganisasjonen for hoteller og "
+"restauranter i landet. Hessel håper å <quote>klippe og lime</quote> denne "
+"tjenesten til andre land der vederlagsorganisasjoner forstår hva du kan "
+"gjøre med Creative Commons. Etter  Nederland fulgte oppfølgingen i "
+"Skandinavia, Belgia, og USA."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9098
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9085
 msgid ""
 "Tribe of Noise doesn’t pay the musicians up front; they get paid when their "
 "music ends up in Tribe of Noise’s in-store music channels. The musicians’ "
 msgid ""
 "Tribe of Noise doesn’t pay the musicians up front; they get paid when their "
 "music ends up in Tribe of Noise’s in-store music channels. The musicians’ "
@@ -19244,12 +17381,12 @@ msgstr ""
 "betydelig bedre avtale. Her viser de et eksempel på sin hjemmeside:"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
 "betydelig bedre avtale. Her viser de et eksempel på sin hjemmeside:"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9114
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9101
 msgid "<ulink url=\"http://www.tribeofnoise.com/info_instoremusic.php\"/>"
 msgstr "<ulink url=\"http://www.tribeofnoise.com/info_instoremusic.php\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid "<ulink url=\"http://www.tribeofnoise.com/info_instoremusic.php\"/>"
 msgstr "<ulink url=\"http://www.tribeofnoise.com/info_instoremusic.php\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9106
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9093
 msgid ""
 "A few of your songs [licensed with CC BY-SA], for example five in total, are "
 "selected for a bespoke in-store music channel broadcasting at a large "
 msgid ""
 "A few of your songs [licensed with CC BY-SA], for example five in total, are "
 "selected for a bespoke in-store music channel broadcasting at a large "
@@ -19261,17 +17398,17 @@ msgid ""
 "<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
 "Noen av sangene [lisensiert med CC BY-SA], for eksempel til sammen fem, "
 "<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
 "Noen av sangene [lisensiert med CC BY-SA], for eksempel til sammen fem, "
-"velges som en skreddersydd i butikken-musikkanal som kringkaster i en stor, "
+"velges som en skreddersydd i-butikken musikkanal som kringkaster i en stor, "
 "landsomfattende forhandlerkjede med 1000 butikker. I dette tilfellet "
 "landsomfattende forhandlerkjede med 1000 butikker. I dette tilfellet "
-"inneholder den samlede spillelisten 350 sanger så musikerens andel 5/350 = "
-"1,43 %. Lisensavgiften man er enige med denne forhandleren om er US dollar "
+"inneholder den samlede spillelisten 350 sanger så musikerens andel er 5/350 ="
+" 1,43 %. Lisensavgiften man er enige med denne forhandleren om er US dollar "
 "12 pr. måned pr. play-out. Så hvis 42,5 % deles med Tribes musikere i denne "
 "spillelisten, og din del er 1,43 %, ender du opp med US dollar 12 * 1000 "
 "12 pr. måned pr. play-out. Så hvis 42,5 % deles med Tribes musikere i denne "
 "spillelisten, og din del er 1,43 %, ender du opp med US dollar 12 * 1000 "
-"butikker * 0.425 * 0.0143 = US dollar 73 pr. måned.<placeholder type="
-"\"footnote\" id=\"0\"/>"
+"butikker * 0.425 * 0.0143 = US dollar 73 pr. måned.<placeholder type=\""
+"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9117
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9104
 msgid ""
 "Tribe of Noise has another model that does not involve Creative Commons. In "
 "a survey with members, most said they liked the exposure using Creative "
 msgid ""
 "Tribe of Noise has another model that does not involve Creative Commons. In "
 "a survey with members, most said they liked the exposure using Creative "
@@ -19290,7 +17427,7 @@ msgstr ""
 "lisensen utelukke dem fra å bli rik fra salg av den sangen."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "lisensen utelukke dem fra å bli rik fra salg av den sangen."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9128
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9115
 msgid ""
 "Hessel’s legal team took this feedback and created a second model and "
 "separate area of the platform called Tribe of Noise Pro. Songs uploaded to "
 msgid ""
 "Hessel’s legal team took this feedback and created a second model and "
 "separate area of the platform called Tribe of Noise Pro. Songs uploaded to "
@@ -19312,7 +17449,7 @@ msgstr ""
 "avtale."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "avtale."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9139
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9126
 msgid ""
 "Tribe of Noise Pro is primarily geared toward media makers who are looking "
 "for music. If they buy a license from this catalog, they don’t have to state "
 msgid ""
 "Tribe of Noise Pro is primarily geared toward media makers who are looking "
 "for music. If they buy a license from this catalog, they don’t have to state "
@@ -19328,7 +17465,7 @@ msgstr ""
 "avtale."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "avtale."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9147
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9134
 msgid ""
 "Lots of Tribe of Noise musicians upload songs to both Tribe of Noise Pro and "
 "the community area of Tribe of Noises. There aren’t that many artists who "
 msgid ""
 "Lots of Tribe of Noise musicians upload songs to both Tribe of Noise Pro and "
 "the community area of Tribe of Noises. There aren’t that many artists who "
@@ -19341,7 +17478,7 @@ msgstr ""
 "musikkrepertoar enn fellesområdet."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "musikkrepertoar enn fellesområdet."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9153
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9140
 msgid ""
 "Hessel sees the two as complementary. Both are needed for the model to work. "
 "With a whole generation of musicians interested in the sharing economy, the "
 msgid ""
 "Hessel sees the two as complementary. Both are needed for the model to work. "
 "With a whole generation of musicians interested in the sharing economy, the "
@@ -19356,7 +17493,7 @@ msgstr ""
 "andre modeller som Tribe of Noise Pro."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "andre modeller som Tribe of Noise Pro."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9161
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9148
 msgid ""
 "Every musician who joins Tribe of Noise gets their own home page and free "
 "unlimited Web space to upload as much of their own music as they like. Tribe "
 msgid ""
 "Every musician who joins Tribe of Noise gets their own home page and free "
 "unlimited Web space to upload as much of their own music as they like. Tribe "
@@ -19377,7 +17514,7 @@ msgstr ""
 "plattformen, og som virkelig engasjerer seg med dem."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "plattformen, og som virkelig engasjerer seg med dem."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9172
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9159
 msgid ""
 "Another way Tribe of Noise creates community and interest is with contests, "
 "which are organized in partnership with Tribe of Noise clients. The client "
 msgid ""
 "Another way Tribe of Noise creates community and interest is with contests, "
 "which are organized in partnership with Tribe of Noise clients. The client "
@@ -19395,7 +17532,7 @@ msgstr ""
 "lage en sang for å møte det behovet."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "lage en sang for å møte det behovet."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9182
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9169
 msgid ""
 "Tribe of Noise now has twenty-seven thousand members from 192 countries, and "
 "many are exploring do-it-yourself models for generating revenue. Some came "
 msgid ""
 "Tribe of Noise now has twenty-seven thousand members from 192 countries, and "
 "many are exploring do-it-yourself models for generating revenue. Some came "
@@ -19408,7 +17545,7 @@ msgid ""
 "collecting societies like ASCAP or BMI."
 msgstr ""
 "Tribe of Noise har nå syvogtyve tusen medlemmer fra 192 land, og mange "
 "collecting societies like ASCAP or BMI."
 msgstr ""
 "Tribe of Noise har nå syvogtyve tusen medlemmer fra 192 land, og mange "
-"utforsker gjør det selv-modeller (DIY - Do it yourself ) for å skaffe "
+"utforsker gjør-det-selv-modeller (DIY - Do it yourself ) for å skaffe "
 "inntekter. Noen kom fra plateselskaper og utgivere, og har gått gjennom den "
 "tradisjonelle måten med musikklisensiering, og ser nå om denne nye modellen "
 "er fornuftig for dem. Andre er unge musikere, som vokste opp med en DIY-"
 "inntekter. Noen kom fra plateselskaper og utgivere, og har gått gjennom den "
 "tradisjonelle måten med musikklisensiering, og ser nå om denne nye modellen "
 "er fornuftig for dem. Andre er unge musikere, som vokste opp med en DIY-"
@@ -19418,7 +17555,7 @@ msgstr ""
 "under CC BY-SA, og velger andre opphavsrettsselskaper som ASCAP eller BMI."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "under CC BY-SA, og velger andre opphavsrettsselskaper som ASCAP eller BMI."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9194
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9181
 msgid ""
 "It’s not uncommon for performance-rights organizations, record labels, or "
 "music publishers to sign contracts with musicians based on exclusivity. Such "
 msgid ""
 "It’s not uncommon for performance-rights organizations, record labels, or "
 "music publishers to sign contracts with musicians based on exclusivity. Such "
@@ -19434,22 +17571,22 @@ msgid ""
 "represent. So far, Tribe of Noise has been able to make all this work "
 "without litigation."
 msgstr ""
 "represent. So far, Tribe of Noise has been able to make all this work "
 "without litigation."
 msgstr ""
-"Det er ikke uvanlig for opphavsrettsorganisasjoner, plateselskaper eller "
-"musikkutgivere å signere kontrakter med musikere basert på eksklusivitet. En "
-"slik ordning hindrer disse musikerne i å laste opp musikken til Tribe of "
-"Noise. I USA kan du ha et opphavsrettsselskap til å håndtere noen av "
-"sporene, mens i mange land i Europa foretrekker opphavsrettsselskapet å "
-"representere hele repertoaret (selv om Europakommisjonen gjør noen "
-"endringer). Tribe of Noise håndterer dette  problemet hele tiden, og gir deg "
-"en advarsel hver gang du laster opp en sang. Hvis opphavsrettsselskapet er "
-"villig til å være åpent og fleksibelt, og gjøre det meste de kan for sine "
-"medlemmer, kan de vurdere organisasjoner som Tribe of Noise som et kjekt "
-"tillegg, som genererer mer eksponering og inntekter for musikere de "
-"representerer. Så langt har Tribe of Noise vært i stand til å gjøre alt "
-"dette arbeidet uten rettstvister."
+"Det er ikke uvanlig for organisasjoner som håndterer fremføringsrettigheter, "
+"plateselskaper og musikkutgivere å signere kontrakter med musikere basert på "
+"eksklusivitet. En slik ordning hindrer disse musikerne i å laste opp "
+"musikken til Tribe of Noise. I USA kan du ha en vederlagsorganisasjon til å "
+"håndtere noen av sporene, mens i mange land i Europa foretrekker en "
+"vederlagsorganisasjon å representere hele repertoaret (selv om "
+"Europakommisjonen gjør noen endringer). Tribe of Noise håndterer dette "
+"problemet hele tiden, og gir deg en advarsel hver gang du laster opp en "
+"sang. Hvis vederlagsorganisasjonene er villig til å være åpne og fleksible, "
+"og gjøre det meste de kan for sine medlemmer, kan de vurdere organisasjoner "
+"som Tribe of Noise som et kjekt tillegg, som genererer mer eksponering og "
+"inntekter for musikere de representerer. Så langt har Tribe of Noise vært i "
+"stand til å gjøre alt dette arbeidet uten rettstvister."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9211
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9198
 msgid ""
 "For Hessel the key to Tribe of Noise’s success is trust. The fact that "
 "Creative Commons licenses work the same way all over the world and have been "
 msgid ""
 "For Hessel the key to Tribe of Noise’s success is trust. The fact that "
 "Creative Commons licenses work the same way all over the world and have been "
@@ -19460,22 +17597,22 @@ msgid ""
 "Creative Commons makes it possible to create a new business model for music, "
 "a model that’s based on trust."
 msgstr ""
 "Creative Commons makes it possible to create a new business model for music, "
 "a model that’s based on trust."
 msgstr ""
-"For Hessel er nøkkelen til Tribe of Noises suksess tillit. Det faktum at "
+"For Hessel er tillit nøkkelen til Tribe of Noises suksess. Det faktum at "
 "Creative Commons-lisenser fungerer på samme måte over hele verden, og har "
 "Creative Commons-lisenser fungerer på samme måte over hele verden, og har "
-"blitt oversatt til alle språk, hjelper virkelig til å bygge den tilliten. "
-"Tribe of Noise tror på å skape en modell der de arbeider sammen med "
-"musikere. De kan bare gjøre det hvis de har et samfunn i levende live, med "
-"folk som tror at laget til Tribe of Noise har deres beste interesse i "
-"tankene. Creative Commons gjør det mulig å opprette en ny forretningsmodell "
-"for musikk, en modell basert på tillit."
+"blitt oversatt til alle språk, hjelper virkelig å bygge den tilliten. Tribe "
+"of Noise tror på en modell som skapes ved å arbeide sammen med musikere. De "
+"kan kun gjøre det hvis de har et spenstig og levende samfunn, med folk som "
+"tror at Tribe of Noise-laget har til hensikt å ivareta deres interesser. "
+"Creative Commons gjør det mulig å opprette en ny forretningsmodell for "
+"musikk, en modell basert på tillit."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><title>
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><title>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9223
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9210
 msgid "Wikimedia Foundation"
 msgstr "Wikimedia-stiftelsen"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 msgid "Wikimedia Foundation"
 msgstr "Wikimedia-stiftelsen"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9226
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9213
 msgid ""
 "The Wikimedia Foundation is the nonprofit organization that hosts Wikipedia "
 "and its sister projects. Founded in 2003 in the U.S."
 msgid ""
 "The Wikimedia Foundation is the nonprofit organization that hosts Wikipedia "
 "and its sister projects. Founded in 2003 in the U.S."
@@ -19484,23 +17621,23 @@ msgstr ""
 "søsterprosjekter. Grunnlagt i 2003 i USA."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 "søsterprosjekter. Grunnlagt i 2003 i USA."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9231
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9218
 msgid "<ulink url=\"http://wikimediafoundation.org\"/>"
 msgstr "<ulink url=\"http://wikimediafoundation.org\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 msgid "<ulink url=\"http://wikimediafoundation.org\"/>"
 msgstr "<ulink url=\"http://wikimediafoundation.org\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9233
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9220
 msgid "<emphasis role=\"strong\">Revenue model</emphasis>: donations"
 msgstr "<emphasis role=\"strong\">Inntektsmodell</emphasis>: Donasjoner"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 msgid "<emphasis role=\"strong\">Revenue model</emphasis>: donations"
 msgstr "<emphasis role=\"strong\">Inntektsmodell</emphasis>: Donasjoner"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9235
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9222
 msgid "<emphasis role=\"strong\">Interview date</emphasis>: December 18, 2015"
 msgstr ""
 "<emphasis role=\"strong\">Dato for intervju</emphasis>: 18. desember 2015"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 msgid "<emphasis role=\"strong\">Interview date</emphasis>: December 18, 2015"
 msgstr ""
 "<emphasis role=\"strong\">Dato for intervju</emphasis>: 18. desember 2015"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9238
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9225
 msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">Interviewees</emphasis>: Luis Villa, former Chief "
 "Officer of Community Engagement, and Stephen LaPorte, legal counsel"
 msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">Interviewees</emphasis>: Luis Villa, former Chief "
 "Officer of Community Engagement, and Stephen LaPorte, legal counsel"
@@ -19509,12 +17646,12 @@ msgstr ""
 "for Community Engagement, og Stephen LaPorte, advokat"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "for Community Engagement, og Stephen LaPorte, advokat"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9247
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9234
 msgid "Nearly every person with an online presence knows Wikipedia."
 msgstr "Nesten hver person som er på nettet vet om Wikipedia."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid "Nearly every person with an online presence knows Wikipedia."
 msgstr "Nesten hver person som er på nettet vet om Wikipedia."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9250
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9237
 msgid ""
 "In many ways, it is the preeminent open project: The online encyclopedia is "
 "created entirely by volunteers. Anyone in the world can edit the articles. "
 msgid ""
 "In many ways, it is the preeminent open project: The online encyclopedia is "
 "created entirely by volunteers. Anyone in the world can edit the articles. "
@@ -19529,7 +17666,7 @@ msgstr ""
 "tilpasse det til hvilket som helst formål."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "tilpasse det til hvilket som helst formål."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9258
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9245
 msgid ""
 "As of December 2016, there were more than forty-two million articles in the "
 "295 language editions of the online encyclopedia, according to—what else?—"
 msgid ""
 "As of December 2016, there were more than forty-two million articles in the "
 "295 language editions of the online encyclopedia, according to—what else?—"
@@ -19539,7 +17676,7 @@ msgstr ""
 "nettleksikonet, ifølge, selvfølgelig, Wikipedia-artikkelen om Wikipedia."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "nettleksikonet, ifølge, selvfølgelig, Wikipedia-artikkelen om Wikipedia."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9263
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9250
 msgid ""
 "The Wikimedia Foundation is a U.S.-based nonprofit organization that owns "
 "the Wikipedia domain name and hosts the site, along with many other related "
 msgid ""
 "The Wikimedia Foundation is a U.S.-based nonprofit organization that owns "
 "the Wikipedia domain name and hosts the site, along with many other related "
@@ -19556,7 +17693,7 @@ msgstr ""
 "Wikimedia Foundation er en USA-basert ideell organisasjon som eier "
 "domenenavnet Wikipedia og huser nettstedet, sammen med mange andre "
 "beslektede nettsteder som Wikidata og Wikimedia Commons. Stiftelsen "
 "Wikimedia Foundation er en USA-basert ideell organisasjon som eier "
 "domenenavnet Wikipedia og huser nettstedet, sammen med mange andre "
 "beslektede nettsteder som Wikidata og Wikimedia Commons. Stiftelsen "
-"sysselsetter ca. to hundre og åtte personer, som alle arbeider for å støtte "
+"sysselsetter ca. to hundre og åtti personer, som alle arbeider for å støtte "
 "disse prosjektene. Men det virkelige hjertet til Wikipedia og dets "
 "søsterprosjekter er fellesskapet (community). Antallet mennesker i "
 "fellesskapet varierer, men omtrent 75 000 frivillige redigerer og forbedrer "
 "disse prosjektene. Men det virkelige hjertet til Wikipedia og dets "
 "søsterprosjekter er fellesskapet (community). Antallet mennesker i "
 "fellesskapet varierer, men omtrent 75 000 frivillige redigerer og forbedrer "
@@ -19566,21 +17703,21 @@ msgstr ""
 "tusen som ikke er koblet til en bestemt organisasjon."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "tusen som ikke er koblet til en bestemt organisasjon."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9277
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9264
 msgid ""
 "As Wikimedia legal counsel Stephen LaPorte told us, <quote>There is a common "
 "saying that Wikipedia works in practice but not in theory.</quote> While it "
 "undoubtedly has its challenges and flaws, Wikipedia and its sister projects "
 "are a striking testament to the power of human collaboration."
 msgstr ""
 msgid ""
 "As Wikimedia legal counsel Stephen LaPorte told us, <quote>There is a common "
 "saying that Wikipedia works in practice but not in theory.</quote> While it "
 "undoubtedly has its challenges and flaws, Wikipedia and its sister projects "
 "are a striking testament to the power of human collaboration."
 msgstr ""
-"Som Wikimedias juridiske rådgiver Stephen LaPorte fortalte oss, <quote>Det "
-"er et vanlig ordtak at Wikipedia fungerer i praksis, men ikke i teorien</"
-"quote>. Mens det utvilsomt har sine utfordringer og feil, er Wikipedia og "
-"dets søsterprosjekter et slående eksempel på betydningen av kraften i "
-"menneskelig samarbeid."
+"Som Wikimedias juridiske rådgiver Stephen LaPorte fortalte oss: <quote>Det "
+"er et vanlig ordtak at Wikipedia fungerer i praksis, men ikke i "
+"teorien</quote>. Mens det utvilsomt har sine utfordringer og feil, er "
+"Wikipedia og dets søsterprosjekter et slående eksempel på betydningen av "
+"kraften i menneskelig samarbeid."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9284
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9271
 msgid ""
 "Because of its extraordinary breadth and scope, it does feel a bit like a "
 "unicorn. Indeed, there is nothing else like Wikipedia.  Still, much of what "
 msgid ""
 "Because of its extraordinary breadth and scope, it does feel a bit like a "
 "unicorn. Indeed, there is nothing else like Wikipedia.  Still, much of what "
@@ -19593,11 +17730,11 @@ msgstr ""
 "enhjørning. Det er faktisk ingenting som Wikipedia. Likevel, mye av det som "
 "gjør at prosjektene er vellykket – fellesskapet, gjennomsiktighet, en sterk "
 "misjon, tillit – faller sammen med hva som mer generelt  kreves for å være "
 "enhjørning. Det er faktisk ingenting som Wikipedia. Likevel, mye av det som "
 "gjør at prosjektene er vellykket – fellesskapet, gjennomsiktighet, en sterk "
 "misjon, tillit – faller sammen med hva som mer generelt  kreves for å være "
-"Made with Creative Commons. Med Wikipedia skjer bare alt i et enestående "
+"gjort med Creative Commons. Med Wikipedia skjer bare alt i et enestående "
 "omfang."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "omfang."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9293
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9280
 msgid ""
 "The story of Wikipedia has been told many times. For our purposes, it is "
 "enough to know the experiment started in 2001 at a small scale, inspired by "
 msgid ""
 "The story of Wikipedia has been told many times. For our purposes, it is "
 "enough to know the experiment started in 2001 at a small scale, inspired by "
@@ -19611,7 +17748,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Historien om Wikipedia har blitt fortalt mange ganger. For vårt formål er "
 "det nok å vite at eksperimentet startet i 2001 i liten skala, inspirert av "
 msgstr ""
 "Historien om Wikipedia har blitt fortalt mange ganger. For vårt formål er "
 "det nok å vite at eksperimentet startet i 2001 i liten skala, inspirert av "
-"den sprøe ideen om at kanskje et virkelig åpent samarbeidsprosjekt kunne "
+"den sprøe idéen om at kanskje et virkelig åpent samarbeidsprosjekt kunne "
 "lage noe meningsfullt. I dag er Wikipedia så allestedsnærværende og "
 "innblandet  i våre digitale liv at det faktum at det eksisterer, synes "
 "mindre bemerkelsesverdig. Men i tillegg til dataprogrammer, er Wikipedia "
 "lage noe meningsfullt. I dag er Wikipedia så allestedsnærværende og "
 "innblandet  i våre digitale liv at det faktum at det eksisterer, synes "
 "mindre bemerkelsesverdig. Men i tillegg til dataprogrammer, er Wikipedia "
@@ -19620,28 +17757,7 @@ msgstr ""
 "redigeringer utføres hver time."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "redigeringer utføres hver time."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9305
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The nature of the content the community creates is ideal for asynchronous "
-#| "cocreation. “An encyclopedia is something where incremental community "
-#| "improvement really works,” Luis Villa, former Chief Officer of Community "
-#| "Engagement, told us. The rules and processes that govern cocreation on "
-#| "Wikipedia and its sister projects are all community-driven and vary by "
-#| "language edition.  There are entire books written on the intricacies of "
-#| "their systems, but generally speaking, there are very few exceptions to "
-#| "the rule that anyone can edit any article, even without an account on "
-#| "their system. The extensive peer-review process includes elaborate "
-#| "systems to resolve disputes, methods for managing particularly "
-#| "controversial subject areas, talk pages explaining decisions, and much, "
-#| "much more. The Wikimedia Foundation’s decision to leave governance of the "
-#| "projects to the community is very deliberate. “We look at the things that "
-#| "the community can do well, and we want to let them do those things,” "
-#| "Stephen told us.  Instead, the foundation focuses its time and resources "
-#| "on what the community cannot do as effectively, like the software "
-#| "engineering that supports the technical infrastructure of the sites. In "
-#| "2015-16, about half of the foundation’s budget went to direct support for "
-#| "the Wikimedia sites."
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9292
 msgid ""
 "The nature of the content the community creates is ideal for asynchronous "
 "cocreation. <quote>An encyclopedia is something where incremental community "
 msgid ""
 "The nature of the content the community creates is ideal for asynchronous "
 "cocreation. <quote>An encyclopedia is something where incremental community "
@@ -19663,27 +17779,28 @@ msgid ""
 "foundation’s budget went to direct support for the Wikimedia sites."
 msgstr ""
 "Egenskapene til innholdet som fellesskapet lager er ideelt for asynkron "
 "foundation’s budget went to direct support for the Wikimedia sites."
 msgstr ""
 "Egenskapene til innholdet som fellesskapet lager er ideelt for asynkron "
-"samproduksjon. <quote>Et leksikon er noe der trinnvis samfunnsforbedring "
-"virkelig fungerer</quote>, fortalte Luis Villa, tidligere sjef for "
-"fellesskapsengasjementet  (Chief Officer of Community Engagement) oss. "
-"Regler og prosesser som styrer samproduksjonen på Wikipedia, og dets "
-"søsterprosjekter er alle fellesskapsdrevet og varierer etter språkutgaven.  "
-"Hele bøker er skrevet om vanskelighetene med systemene deres, men generelt "
-"er det svært få unntak fra regelen om at alle kan redigere alle artikler, "
-"selv uten en konto i systemet deres. Den omfattende peer-review prosessen "
-"inkluderer omfattende systemer for å løse tvister, metoder for å håndtere "
-"kontroversielle fagområder, en diskusjonsside som forklarer beslutninger, og "
-"mye, mye mer. Wikimedia Foundations beslutning om å overlate styring av "
-"prosjekter til fellesskapet er veldig bevisst. <quote>Vi ser på det "
-"fellesskapet kan gjøre godt, og vi ønsker å la dem gjøre de tingene</quote>, "
-"fortalte Stephen oss.  I stedet konsentrerer stiftelsen sin tid og ressurser "
-"på hva samfunnet ikke kan gjøre effektivt, som å utvikle programvaren som "
+"samproduksjon. <quote>Et leksikon er noe der fellesskapets trinnvise "
+"forbedring virkelig fungerer</quote>, fortalte Luis Villa, tidligere sjef "
+"for fellesskapsengasjementet  (Chief Officer of Community Engagement) oss.  "
+"Reglene og prosessene som styrer samproduksjonen på Wikipedia, og dets "
+"søsterprosjekter, er alle fellesskapsdrevet og varierer fra språk til "
+"språk.  Hele bøker er skrevet om kompleksitetene i systemene deres, men "
+"generelt er det svært få unntak fra regelen om at alle kan redigere alle "
+"artikler, selv uten å registrere seg i systemet deres. Den omfattende "
+"fagfellevurderingsprosessen inkluderer omfattende systemer for å løse "
+"tvister, metoder for å håndtere kontroversielle fagområder, en "
+"diskusjonsside som forklarer beslutninger, og mye, mye mer. Wikimedia "
+"Foundation sin beslutning om å overlate styring av prosjekter til "
+"fellesskapet er veldig bevisst. <quote>Vi ser på det fellesskapet kan gjøre "
+"godt, og vi ønsker å la dem gjøre de tingene</quote>, fortalte Stephen oss.  "
+"I stedet konsentrerer stiftelsen sin tid og sine ressurser på det "
+"fellesskapet ikke kan gjøre effektivt, som å utvikle programvaren som "
 "støtter nettstedenes tekniske infrastruktur. I 2015-2016 gikk omtrent "
 "halvparten av stiftelsens budsjett til direkte støtte til  Wikimedias "
 "nettsteder."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "støtter nettstedenes tekniske infrastruktur. I 2015-2016 gikk omtrent "
 "halvparten av stiftelsens budsjett til direkte støtte til  Wikimedias "
 "nettsteder."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9329
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9316
 msgid ""
 "Some of that is directed at servers and general IT support, but the "
 "foundation also invests a significant amount on architecture designed to "
 msgid ""
 "Some of that is directed at servers and general IT support, but the "
 "foundation also invests a significant amount on architecture designed to "
@@ -19712,7 +17829,7 @@ msgstr ""
 "Mesteparten av tiden ønsker folk å gjøre det som er riktig."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "Mesteparten av tiden ønsker folk å gjøre det som er riktig."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9345
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9332
 msgid ""
 "Wikipedia not only relies on good behavior within its community and on its "
 "sites, but also by everyone else once the content leaves Wikipedia. All of "
 msgid ""
 "Wikipedia not only relies on good behavior within its community and on its "
 "sites, but also by everyone else once the content leaves Wikipedia. All of "
@@ -19735,7 +17852,7 @@ msgstr ""
 "best for alle</quote>."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
 "best for alle</quote>."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9369
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9356
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://gimletmedia.com/episode/14-the-art-of-making-and-fixing-"
 "mistakes/\"/>"
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://gimletmedia.com/episode/14-the-art-of-making-and-fixing-"
 "mistakes/\"/>"
@@ -19744,7 +17861,7 @@ msgstr ""
 "mistakes/\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "mistakes/\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9357
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9344
 msgid ""
 "Of course, the primary reason no one has successfully co-opted Wikipedia is "
 "that copycat efforts do not have the Wikipedia community to sustain what "
 msgid ""
 "Of course, the primary reason no one has successfully co-opted Wikipedia is "
 "that copycat efforts do not have the Wikipedia community to sustain what "
@@ -19780,7 +17897,7 @@ msgstr ""
 "<quote>De er alle bidragsytere.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "<quote>De er alle bidragsytere.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9376
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9363
 msgid ""
 "But the vast majority of us who use Wikipedia are not contributors; we are "
 "passive readers. The Wikimedia Foundation survives primarily on individual "
 msgid ""
 "But the vast majority of us who use Wikipedia are not contributors; we are "
 "passive readers. The Wikimedia Foundation survives primarily on individual "
@@ -19798,7 +17915,7 @@ msgstr ""
 "mer enn 77 millioner dollar fra mer enn fem millioner givere."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "mer enn 77 millioner dollar fra mer enn fem millioner givere."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9386
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9373
 msgid ""
 "The foundation has a fund-raising team that works year-round to raise money, "
 "but the bulk of their revenue comes in during the December campaign in "
 msgid ""
 "The foundation has a fund-raising team that works year-round to raise money, "
 "but the bulk of their revenue comes in during the December campaign in "
@@ -19817,7 +17934,7 @@ msgstr ""
 "verdi, så gi tilbake. Hver liten del hjelper. Med nok øyne har de rett."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "verdi, så gi tilbake. Hver liten del hjelper. Med nok øyne har de rett."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9397
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9384
 msgid ""
 "The vision of the Wikimedia Foundation is a world in which every single "
 "human being can freely share in the sum of all knowledge.  They work to "
 msgid ""
 "The vision of the Wikimedia Foundation is a world in which every single "
 "human being can freely share in the sum of all knowledge.  They work to "
@@ -19835,20 +17952,20 @@ msgstr ""
 "er grunnleggende for alt fondet gjør."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "er grunnleggende for alt fondet gjør."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9406
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9393
 msgid ""
 "The philosophy behind the endeavor also enables the foundation to be "
 "financially sustainable. It instills trust in their readership, which is "
 "critical for a revenue strategy that relies on reader donations. It also "
 "instills trust in their community."
 msgstr ""
 msgid ""
 "The philosophy behind the endeavor also enables the foundation to be "
 "financially sustainable. It instills trust in their readership, which is "
 "critical for a revenue strategy that relies on reader donations. It also "
 "instills trust in their community."
 msgstr ""
-"Filosofien bak bestrebelse gjør også fondet i stand til å være økonomisk "
+"Filosofien bak innsatsen gjør også fondet i stand til å være økonomisk "
 "bærekraftig. Det skaper tillit hos leserskaren, noe som er avgjørende for en "
 "inntektsstrategi som bygger på lesernes donasjoner. Det inngir også tillit i "
 "fellesskapet deres."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "bærekraftig. Det skaper tillit hos leserskaren, noe som er avgjørende for en "
 "inntektsstrategi som bygger på lesernes donasjoner. Det inngir også tillit i "
 "fellesskapet deres."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9412
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9399
 msgid ""
 "Any given edit on Wikipedia could be motivated by nearly an infinite number "
 "of reasons. But the social mission of the project is what binds the global "
 msgid ""
 "Any given edit on Wikipedia could be motivated by nearly an infinite number "
 "of reasons. But the social mission of the project is what binds the global "
@@ -19856,13 +17973,13 @@ msgid ""
 "motivate an entire movement,</quote> Stephen told us."
 msgstr ""
 "Enhver enkeltstående endring på Wikipedia kan være motivert av nesten "
 "motivate an entire movement,</quote> Stephen told us."
 msgstr ""
 "Enhver enkeltstående endring på Wikipedia kan være motivert av nesten "
-"uendelig ulike grunner. Men den sosiale oppdraget prosjektet har, er det som "
+"uendelig ulike grunner. Men det sosiale oppdraget prosjektet har, er det som "
 "binder det globale samfunnet sammen. <quote>Wikipedia er et eksempel på "
 "hvordan et oppdrag kan motivere en hel bevegelse</quote>, fortalte Stephen "
 "oss."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "binder det globale samfunnet sammen. <quote>Wikipedia er et eksempel på "
 "hvordan et oppdrag kan motivere en hel bevegelse</quote>, fortalte Stephen "
 "oss."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9419
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9406
 msgid ""
 "Of course, what results from that movement is one of the Internet’s great "
 "public resources. <quote>The Internet has a lot of businesses and stores, "
 msgid ""
 "Of course, what results from that movement is one of the Internet’s great "
 "public resources. <quote>The Internet has a lot of businesses and stores, "
@@ -19877,12 +17994,12 @@ msgstr ""
 "offentlig område.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><title>
 "offentlig område.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><title>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9429
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9416
 msgid "Bibliography"
 msgstr "Bibliografi"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 msgid "Bibliography"
 msgstr "Bibliografi"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9431
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9418
 msgid ""
 "Alperovitz, Gar. What Then Must We Do? Straight Talk about the Next American "
 "Revolution; Democratizing Wealth and Building a Community-Sustaining Economy "
 msgid ""
 "Alperovitz, Gar. What Then Must We Do? Straight Talk about the Next American "
 "Revolution; Democratizing Wealth and Building a Community-Sustaining Economy "
@@ -19893,7 +18010,7 @@ msgstr ""
 "from the Ground Up. White River Junction, VT: Chelsea Green, 2013."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 "from the Ground Up. White River Junction, VT: Chelsea Green, 2013."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9437
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9424
 msgid ""
 "Anderson, Chris. Free: How Today’s Smartest Businesses Profit by Giving "
 "Something for Nothing, reprint with new preface. New York: Hyperion, 2010."
 msgid ""
 "Anderson, Chris. Free: How Today’s Smartest Businesses Profit by Giving "
 "Something for Nothing, reprint with new preface. New York: Hyperion, 2010."
@@ -19902,12 +18019,12 @@ msgstr ""
 "Something for Nothing, reprint with new preface. New York: Hyperion, 2010."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 "Something for Nothing, reprint with new preface. New York: Hyperion, 2010."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9442
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9429
 msgid "———. Makers: The New Industrial Revolution. New York: Signal, 2012."
 msgstr "———. Makers: The New Industrial Revolution. New York: Signal, 2012."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 msgid "———. Makers: The New Industrial Revolution. New York: Signal, 2012."
 msgstr "———. Makers: The New Industrial Revolution. New York: Signal, 2012."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9445
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9432
 msgid ""
 "Ariely, Dan. Predictably Irrational: The Hidden Forces That Shape Our "
 "Decisions. Rev. ed. New York: Harper Perennial, 2010."
 msgid ""
 "Ariely, Dan. Predictably Irrational: The Hidden Forces That Shape Our "
 "Decisions. Rev. ed. New York: Harper Perennial, 2010."
@@ -19916,7 +18033,7 @@ msgstr ""
 "Decisions. Oppdatert utgave. New York: Harper Perennial, 2010."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 "Decisions. Oppdatert utgave. New York: Harper Perennial, 2010."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9449
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9436
 msgid ""
 "Bacon, Jono. The Art of Community. 2nd ed. Sebastopol, CA: O’Reilly Media, "
 "2012."
 msgid ""
 "Bacon, Jono. The Art of Community. 2nd ed. Sebastopol, CA: O’Reilly Media, "
 "2012."
@@ -19925,7 +18042,7 @@ msgstr ""
 "Media, 2012."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 "Media, 2012."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9453
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9440
 msgid ""
 "Benkler, Yochai. The Wealth of Networks: How Social Production Transforms "
 "Markets and Freedom. New Haven: Yale University Press, 2006.  <ulink url="
 msgid ""
 "Benkler, Yochai. The Wealth of Networks: How Social Production Transforms "
 "Markets and Freedom. New Haven: Yale University Press, 2006.  <ulink url="
@@ -19938,7 +18055,7 @@ msgstr ""
 "CC BY-NC-SA)."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 "CC BY-NC-SA)."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9460
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9447
 msgid ""
 "Benyayer, Louis-David, ed. Open Models: Business Models of the Open Economy. "
 "Cachan, France: Without Model, 2016.  <ulink url=\"http://www.slideshare.net/"
 msgid ""
 "Benyayer, Louis-David, ed. Open Models: Business Models of the Open Economy. "
 "Cachan, France: Without Model, 2016.  <ulink url=\"http://www.slideshare.net/"
@@ -19949,7 +18066,7 @@ msgstr ""
 "WithoutModel/open-models-book-64463892\"/> (lisensiert med CC BY-SA)."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 "WithoutModel/open-models-book-64463892\"/> (lisensiert med CC BY-SA)."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9466
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9453
 msgid ""
 "Bollier, David. Commoning as a Transformative Social Paradigm. Paper "
 "commissioned by the Next Systems Project. Washington, DC: Democracy "
 msgid ""
 "Bollier, David. Commoning as a Transformative Social Paradigm. Paper "
 "commissioned by the Next Systems Project. Washington, DC: Democracy "
@@ -19962,7 +18079,7 @@ msgstr ""
 "transformative-social-paradigm/\"/>."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 "transformative-social-paradigm/\"/>."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9472
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9459
 msgid ""
 "———. Think Like a Commoner: A Short Introduction to the Life of the Commons. "
 "Gabriola Island, BC: New Society, 2014."
 msgid ""
 "———. Think Like a Commoner: A Short Introduction to the Life of the Commons. "
 "Gabriola Island, BC: New Society, 2014."
@@ -19971,7 +18088,7 @@ msgstr ""
 "Gabriola Island, BC: New Society, 2014."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 "Gabriola Island, BC: New Society, 2014."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9476
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9463
 msgid ""
 "Bollier, David, and Pat Conaty. Democratic Money and Capital for the "
 "Commons: Strategies for Transforming Neoliberal Finance through Commons-"
 msgid ""
 "Bollier, David, and Pat Conaty. Democratic Money and Capital for the "
 "Commons: Strategies for Transforming Neoliberal Finance through Commons-"
@@ -19990,7 +18107,7 @@ msgstr ""
 "democratic-money-and-capital-commons\"/>."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 "democratic-money-and-capital-commons\"/>."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9486
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9473
 msgid ""
 "Bollier, David, and Silke Helfrich, eds. The Wealth of the Commons: A World "
 "Beyond Market and State. Amherst, MA: Levellers Press, 2012."
 msgid ""
 "Bollier, David, and Silke Helfrich, eds. The Wealth of the Commons: A World "
 "Beyond Market and State. Amherst, MA: Levellers Press, 2012."
@@ -19999,7 +18116,7 @@ msgstr ""
 "Beyond Market and State. Amherst, MA: Levellers Press, 2012."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 "Beyond Market and State. Amherst, MA: Levellers Press, 2012."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9490
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9477
 msgid ""
 "Botsman, Rachel, and Roo Rogers. What’s Mine Is Yours: The Rise of "
 "Collaborative Consumption. New York: Harper Business, 2010."
 msgid ""
 "Botsman, Rachel, and Roo Rogers. What’s Mine Is Yours: The Rise of "
 "Collaborative Consumption. New York: Harper Business, 2010."
@@ -20008,7 +18125,7 @@ msgstr ""
 "Collaborative Consumption. New York: Harper Business, 2010."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 "Collaborative Consumption. New York: Harper Business, 2010."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9494
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9481
 msgid ""
 "Boyle, James. The Public Domain: Enclosing the Commons of the Mind.  New "
 "Haven: Yale University Press, 2008."
 msgid ""
 "Boyle, James. The Public Domain: Enclosing the Commons of the Mind.  New "
 "Haven: Yale University Press, 2008."
@@ -20017,7 +18134,7 @@ msgstr ""
 "Haven: Yale University Press, 2008."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 "Haven: Yale University Press, 2008."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9497
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9484
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://www.thepublicdomain.org/download/\"/> (licensed under CC "
 "BY-NC-SA)."
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://www.thepublicdomain.org/download/\"/> (licensed under CC "
 "BY-NC-SA)."
@@ -20026,7 +18143,7 @@ msgstr ""
 "BY-NC-SA)."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 "BY-NC-SA)."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9501
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9488
 msgid ""
 "Capra, Fritjof, and Ugo Mattei. The Ecology of Law: Toward a Legal System in "
 "Tune with Nature and Community. Oakland, CA: Berrett-Koehler, 2015."
 msgid ""
 "Capra, Fritjof, and Ugo Mattei. The Ecology of Law: Toward a Legal System in "
 "Tune with Nature and Community. Oakland, CA: Berrett-Koehler, 2015."
@@ -20035,7 +18152,7 @@ msgstr ""
 "Tune with Nature and Community. Oakland, CA: Berrett-Koehler, 2015."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 "Tune with Nature and Community. Oakland, CA: Berrett-Koehler, 2015."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9506
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9493
 msgid ""
 "Chesbrough, Henry. Open Business Models: How to Thrive in the New Innovation "
 "Landscape. Boston: Harvard Business School Press, 2006."
 msgid ""
 "Chesbrough, Henry. Open Business Models: How to Thrive in the New Innovation "
 "Landscape. Boston: Harvard Business School Press, 2006."
@@ -20044,7 +18161,7 @@ msgstr ""
 "Landscape. Boston: Harvard Business School Press, 2006."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 "Landscape. Boston: Harvard Business School Press, 2006."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9510
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9497
 msgid ""
 "———. Open Innovation: The New Imperative for Creating and Profiting from "
 "Technology. Boston: Harvard Business Review Press, 2006."
 msgid ""
 "———. Open Innovation: The New Imperative for Creating and Profiting from "
 "Technology. Boston: Harvard Business Review Press, 2006."
@@ -20053,7 +18170,7 @@ msgstr ""
 "Technology. Boston: Harvard Business Review Press, 2006."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 "Technology. Boston: Harvard Business Review Press, 2006."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9514
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9501
 msgid ""
 "City of Bologna. Regulation on Collaboration between Citizens and the City "
 "for the Care and Regeneration of Urban Commons. Translated by LabGov "
 msgid ""
 "City of Bologna. Regulation on Collaboration between Citizens and the City "
 "for the Care and Regeneration of Urban Commons. Translated by LabGov "
@@ -20070,7 +18187,7 @@ msgstr ""
 "regeneration-of-urban-commons1.pdf\"/>."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 "regeneration-of-urban-commons1.pdf\"/>."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9521
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9508
 msgid ""
 "Cole, Daniel H. <quote>Learning from Lin: Lessons and Cautions from the "
 "Natural Commons for the Knowledge Commons.</quote> Chap. 2 in Frischmann, "
 msgid ""
 "Cole, Daniel H. <quote>Learning from Lin: Lessons and Cautions from the "
 "Natural Commons for the Knowledge Commons.</quote> Chap. 2 in Frischmann, "
@@ -20081,7 +18198,7 @@ msgstr ""
 "Madison, og Strandburg, Governing Knowledge Commons."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 "Madison, og Strandburg, Governing Knowledge Commons."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9526
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9513
 msgid ""
 "Creative Commons. 2015 State of the Commons. Mountain View, CA: Creative "
 "Commons, 2015.  <ulink url=\"http://stateof.creativecommons.org/2015/\"/>."
 msgid ""
 "Creative Commons. 2015 State of the Commons. Mountain View, CA: Creative "
 "Commons, 2015.  <ulink url=\"http://stateof.creativecommons.org/2015/\"/>."
@@ -20090,7 +18207,7 @@ msgstr ""
 "Commons, 2015.  <ulink url=\"http://stateof.creativecommons.org/2015/\"/>."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 "Commons, 2015.  <ulink url=\"http://stateof.creativecommons.org/2015/\"/>."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9531
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9518
 msgid ""
 "Doctorow, Cory. Information Doesn’t Want to Be Free: Laws for the Internet "
 "Age. San Francisco: McSweeney’s, 2014."
 msgid ""
 "Doctorow, Cory. Information Doesn’t Want to Be Free: Laws for the Internet "
 "Age. San Francisco: McSweeney’s, 2014."
@@ -20099,7 +18216,7 @@ msgstr ""
 "Age. San Francisco: McSweeney’s, 2014."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 "Age. San Francisco: McSweeney’s, 2014."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9535
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9522
 msgid ""
 "Eckhardt, Giana, and Fleura Bardhi. <quote>The Sharing Economy Isn’t about "
 "Sharing at All.</quote> Harvard Business Review, January 28, 2015.  <ulink "
 msgid ""
 "Eckhardt, Giana, and Fleura Bardhi. <quote>The Sharing Economy Isn’t about "
 "Sharing at All.</quote> Harvard Business Review, January 28, 2015.  <ulink "
@@ -20112,7 +18229,7 @@ msgstr ""
 ">."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 ">."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9541
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9528
 msgid ""
 "Elliott, Patricia W., and Daryl H. Hepting, eds. (2015). Free Knowledge: "
 "Confronting the Commodification of Human Discovery.  Regina, SK: University "
 msgid ""
 "Elliott, Patricia W., and Daryl H. Hepting, eds. (2015). Free Knowledge: "
 "Confronting the Commodification of Human Discovery.  Regina, SK: University "
@@ -20125,7 +18242,7 @@ msgstr ""
 "Knowledge\"/> (lisensiert med CC BY-NC-ND)."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 "Knowledge\"/> (lisensiert med CC BY-NC-ND)."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9548
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9535
 msgid ""
 "Eyal, Nir. Hooked: How to Build Habit-Forming Products. With Ryan Hoover. "
 "New York: Portfolio, 2014."
 msgid ""
 "Eyal, Nir. Hooked: How to Build Habit-Forming Products. With Ryan Hoover. "
 "New York: Portfolio, 2014."
@@ -20134,7 +18251,7 @@ msgstr ""
 "New York: Portfolio, 2014."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 "New York: Portfolio, 2014."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9552
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9539
 msgid ""
 "Farley, Joshua, and Ida Kubiszewski. <quote>The Economics of Information in "
 "a Post-Carbon Economy.</quote> Chap. 11 in Elliott and Hepting, Free "
 msgid ""
 "Farley, Joshua, and Ida Kubiszewski. <quote>The Economics of Information in "
 "a Post-Carbon Economy.</quote> Chap. 11 in Elliott and Hepting, Free "
@@ -20145,7 +18262,7 @@ msgstr ""
 "Knowledge."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 "Knowledge."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9557
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9544
 msgid ""
 "Foster, William Landes, Peter Kim, and Barbara Christiansen.  <quote>Ten "
 "Nonprofit Funding Models.</quote> Stanford Social Innovation Review, Spring "
 msgid ""
 "Foster, William Landes, Peter Kim, and Barbara Christiansen.  <quote>Ten "
 "Nonprofit Funding Models.</quote> Stanford Social Innovation Review, Spring "
@@ -20158,7 +18275,7 @@ msgstr ""
 "ten_nonprofit_funding_models\"/>."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 "ten_nonprofit_funding_models\"/>."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9563
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9550
 msgid ""
 "Frischmann, Brett M. Infrastructure: The Social Value of Shared Resources. "
 "New York: Oxford University Press, 2012."
 msgid ""
 "Frischmann, Brett M. Infrastructure: The Social Value of Shared Resources. "
 "New York: Oxford University Press, 2012."
@@ -20167,7 +18284,7 @@ msgstr ""
 "New York: Oxford University Press, 2012."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 "New York: Oxford University Press, 2012."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9567
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9554
 msgid ""
 "Frischmann, Brett M., Michael J. Madison, and Katherine J.  Strandburg, eds. "
 "Governing Knowledge Commons. New York: Oxford University Press, 2014."
 msgid ""
 "Frischmann, Brett M., Michael J. Madison, and Katherine J.  Strandburg, eds. "
 "Governing Knowledge Commons. New York: Oxford University Press, 2014."
@@ -20176,7 +18293,7 @@ msgstr ""
 "Governing Knowledge Commons. New York: Oxford University Press, 2014."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 "Governing Knowledge Commons. New York: Oxford University Press, 2014."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9572
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9559
 msgid ""
 "Frischmann, Brett M., Michael J. Madison, and Katherine J.  Strandburg. "
 "<quote>Governing Knowledge Commons.</quote> Chap. 1 in Frischmann, Madison, "
 msgid ""
 "Frischmann, Brett M., Michael J. Madison, and Katherine J.  Strandburg. "
 "<quote>Governing Knowledge Commons.</quote> Chap. 1 in Frischmann, Madison, "
@@ -20187,7 +18304,7 @@ msgstr ""
 "Madison, og Strandburg, Governing Knowledge Commons."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 "Madison, og Strandburg, Governing Knowledge Commons."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9577
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9564
 msgid ""
 "Gansky, Lisa. The Mesh: Why the Future of Business Is Sharing.  Reprint with "
 "new epilogue. New York: Portfolio, 2012."
 msgid ""
 "Gansky, Lisa. The Mesh: Why the Future of Business Is Sharing.  Reprint with "
 "new epilogue. New York: Portfolio, 2012."
@@ -20196,7 +18313,7 @@ msgstr ""
 "med ny epolog. New York: Portfolio, 2012."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 "med ny epolog. New York: Portfolio, 2012."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9581
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9568
 msgid ""
 "Grant, Adam. Give and Take: Why Helping Others Drives Our Success.  New "
 "York: Viking, 2013."
 msgid ""
 "Grant, Adam. Give and Take: Why Helping Others Drives Our Success.  New "
 "York: Viking, 2013."
@@ -20205,7 +18322,7 @@ msgstr ""
 "York: Viking, 2013."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 "York: Viking, 2013."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9585
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9572
 msgid ""
 "Haiven, Max. Crises of Imagination, Crises of Power: Capitalism, Creativity "
 "and the Commons. New York: Zed Books, 2014."
 msgid ""
 "Haiven, Max. Crises of Imagination, Crises of Power: Capitalism, Creativity "
 "and the Commons. New York: Zed Books, 2014."
@@ -20214,7 +18331,7 @@ msgstr ""
 "and the Commons. New York: Zed Books, 2014."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 "and the Commons. New York: Zed Books, 2014."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9589
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9576
 msgid ""
 "Harris, Malcom, ed. Share or Die: Voices of the Get Lost Generation in the "
 "Age of Crisis. With Neal Gorenflo. Gabriola Island, BC: New Society, 2012."
 msgid ""
 "Harris, Malcom, ed. Share or Die: Voices of the Get Lost Generation in the "
 "Age of Crisis. With Neal Gorenflo. Gabriola Island, BC: New Society, 2012."
@@ -20223,7 +18340,7 @@ msgstr ""
 "Age of Crisis. With Neal Gorenflo. Gabriola Island, BC: New Society, 2012."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 "Age of Crisis. With Neal Gorenflo. Gabriola Island, BC: New Society, 2012."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9594
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9581
 msgid ""
 "Hermida, Alfred. Tell Everyone: Why We Share and Why It Matters.  Toronto: "
 "Doubleday Canada, 2014."
 msgid ""
 "Hermida, Alfred. Tell Everyone: Why We Share and Why It Matters.  Toronto: "
 "Doubleday Canada, 2014."
@@ -20232,7 +18349,7 @@ msgstr ""
 "Doubleday Canada, 2014."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 "Doubleday Canada, 2014."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9598
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9585
 msgid ""
 "Hyde, Lewis. Common as Air: Revolution, Art, and Ownership. New York: "
 "Farrar, Straus and Giroux, 2010."
 msgid ""
 "Hyde, Lewis. Common as Air: Revolution, Art, and Ownership. New York: "
 "Farrar, Straus and Giroux, 2010."
@@ -20241,7 +18358,7 @@ msgstr ""
 "Farrar, Straus and Giroux, 2010."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 "Farrar, Straus and Giroux, 2010."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9602
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9589
 msgid ""
 "———. The Gift: Creativity and the Artist in the Modern World. 2nd Vintage "
 "Books edition. New York: Vintage Books, 2007."
 msgid ""
 "———. The Gift: Creativity and the Artist in the Modern World. 2nd Vintage "
 "Books edition. New York: Vintage Books, 2007."
@@ -20250,7 +18367,7 @@ msgstr ""
 "Books edition. New York: Vintage Books, 2007."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 "Books edition. New York: Vintage Books, 2007."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9606
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9593
 msgid ""
 "Kelley, Tom, and David Kelley. Creative Confidence: Unleashing the Potential "
 "within Us All. New York: Crown, 2013."
 msgid ""
 "Kelley, Tom, and David Kelley. Creative Confidence: Unleashing the Potential "
 "within Us All. New York: Crown, 2013."
@@ -20259,7 +18376,7 @@ msgstr ""
 "within Us All. New York: Crown, 2013."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 "within Us All. New York: Crown, 2013."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9610
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9597
 msgid ""
 "Kelly, Marjorie. Owning Our Future: The Emerging Ownership Revolution; "
 "Journeys to a Generative Economy. San Francisco: Berrett-Koehler, 2012."
 msgid ""
 "Kelly, Marjorie. Owning Our Future: The Emerging Ownership Revolution; "
 "Journeys to a Generative Economy. San Francisco: Berrett-Koehler, 2012."
@@ -20268,7 +18385,7 @@ msgstr ""
 "Journeys to a Generative Economy. San Francisco: Berrett-Koehler, 2012."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 "Journeys to a Generative Economy. San Francisco: Berrett-Koehler, 2012."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9615
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9602
 msgid ""
 "Kleon, Austin. Show Your Work: 10 Ways to Share Your Creativity and Get "
 "Discovered. New York: Workman, 2014."
 msgid ""
 "Kleon, Austin. Show Your Work: 10 Ways to Share Your Creativity and Get "
 "Discovered. New York: Workman, 2014."
@@ -20277,7 +18394,7 @@ msgstr ""
 "Discovered. New York: Workman, 2014."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 "Discovered. New York: Workman, 2014."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9619
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9606
 msgid ""
 "———. Steal Like an Artist: 10 Things Nobody Told You about Being Creative. "
 "New York: Workman, 2012."
 msgid ""
 "———. Steal Like an Artist: 10 Things Nobody Told You about Being Creative. "
 "New York: Workman, 2012."
@@ -20286,7 +18403,7 @@ msgstr ""
 "New York: Workman, 2012."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 "New York: Workman, 2012."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9623
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9610
 msgid ""
 "Kramer, Bryan. Shareology: How Sharing Is Powering the Human Economy. New "
 "York: Morgan James, 2016."
 msgid ""
 "Kramer, Bryan. Shareology: How Sharing Is Powering the Human Economy. New "
 "York: Morgan James, 2016."
@@ -20295,7 +18412,7 @@ msgstr ""
 "York: Morgan James, 2016."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 "York: Morgan James, 2016."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9627
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9614
 msgid ""
 "Lee, David. <quote>Inside Medium: An Attempt to Bring Civility to the "
 "Internet.</quote> BBC News, March 3, 2016.  <ulink url=\"http://www.bbc.com/"
 msgid ""
 "Lee, David. <quote>Inside Medium: An Attempt to Bring Civility to the "
 "Internet.</quote> BBC News, March 3, 2016.  <ulink url=\"http://www.bbc.com/"
@@ -20306,7 +18423,7 @@ msgstr ""
 "news/technology-35709680\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 "news/technology-35709680\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9632
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9619
 msgid ""
 "Lessig, Lawrence. Remix: Making Art and Commerce Thrive in the Hybrid "
 "Economy. New York: Penguin Press, 2008."
 msgid ""
 "Lessig, Lawrence. Remix: Making Art and Commerce Thrive in the Hybrid "
 "Economy. New York: Penguin Press, 2008."
@@ -20315,7 +18432,7 @@ msgstr ""
 "Economy. New York: Penguin Press, 2008."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 "Economy. New York: Penguin Press, 2008."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9636
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9623
 msgid ""
 "Menzies, Heather. Reclaiming the Commons for the Common Good: A Memoir and "
 "Manifesto. Gabriola Island, BC: New Society, 2014."
 msgid ""
 "Menzies, Heather. Reclaiming the Commons for the Common Good: A Memoir and "
 "Manifesto. Gabriola Island, BC: New Society, 2014."
@@ -20324,7 +18441,7 @@ msgstr ""
 "Manifesto. Gabriola Island, BC: New Society, 2014."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 "Manifesto. Gabriola Island, BC: New Society, 2014."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9640
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9627
 msgid ""
 "Mason, Paul. Postcapitalism: A Guide to Our Future. New York: Farrar, Straus "
 "and Giroux, 2015."
 msgid ""
 "Mason, Paul. Postcapitalism: A Guide to Our Future. New York: Farrar, Straus "
 "and Giroux, 2015."
@@ -20333,7 +18450,7 @@ msgstr ""
 "and Giroux, 2015."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 "and Giroux, 2015."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9644
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9631
 msgid ""
 "New York Times Customer Insight Group. The Psychology of Sharing: Why Do "
 "People Share Online? New York: New York Times Customer Insight Group, 2011.  "
 msgid ""
 "New York Times Customer Insight Group. The Psychology of Sharing: Why Do "
 "People Share Online? New York: New York Times Customer Insight Group, 2011.  "
@@ -20344,7 +18461,7 @@ msgstr ""
 "<ulink url=\"http://www.iab.net/media/file/POSWhitePaper.pdf\"/>."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 "<ulink url=\"http://www.iab.net/media/file/POSWhitePaper.pdf\"/>."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9650
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9637
 msgid ""
 "Osterwalder, Alex, and Yves Pigneur. Business Model Generation.  Hoboken, "
 "NJ: John Wiley and Sons, 2010. A preview of the book is available at <ulink "
 msgid ""
 "Osterwalder, Alex, and Yves Pigneur. Business Model Generation.  Hoboken, "
 "NJ: John Wiley and Sons, 2010. A preview of the book is available at <ulink "
@@ -20355,7 +18472,7 @@ msgstr ""
 "<ulink url=\"http://strategyzer.com/books/business-model-generation\"/>."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 "<ulink url=\"http://strategyzer.com/books/business-model-generation\"/>."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9656
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9643
 msgid ""
 "Osterwalder, Alex, Yves Pigneur, Greg Bernarda, and Adam Smith.  Value "
 "Proposition Design. Hoboken, NJ: John Wiley and Sons, 2014. A preview of the "
 msgid ""
 "Osterwalder, Alex, Yves Pigneur, Greg Bernarda, and Adam Smith.  Value "
 "Proposition Design. Hoboken, NJ: John Wiley and Sons, 2014. A preview of the "
@@ -20368,7 +18485,7 @@ msgstr ""
 "strategyzer.com/books/value-proposition-design\"/>."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 "strategyzer.com/books/value-proposition-design\"/>."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9662
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9649
 msgid ""
 "Palmer, Amanda. The Art of Asking: Or How I Learned to Stop Worrying and Let "
 "People Help. New York: Grand Central, 2014."
 msgid ""
 "Palmer, Amanda. The Art of Asking: Or How I Learned to Stop Worrying and Let "
 "People Help. New York: Grand Central, 2014."
@@ -20377,7 +18494,7 @@ msgstr ""
 "People Help. New York: Grand Central, 2014."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 "People Help. New York: Grand Central, 2014."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9666
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9653
 msgid ""
 "Pekel, Joris. Democratising the Rijksmuseum: Why Did the Rijksmuseum Make "
 "Available Their Highest Quality Material without Restrictions, and What Are "
 msgid ""
 "Pekel, Joris. Democratising the Rijksmuseum: Why Did the Rijksmuseum Make "
 "Available Their Highest Quality Material without Restrictions, and What Are "
@@ -20392,7 +18509,7 @@ msgstr ""
 "(lisensiert med CC BY-SA)."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 "(lisensiert med CC BY-SA)."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9674
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9661
 msgid ""
 "Ramos, José Maria, ed. The City as Commons: A Policy Reader.  Melbourne, "
 "Australia: Commons Transition Coalition, 2016.  <ulink url=\"http://www."
 msgid ""
 "Ramos, José Maria, ed. The City as Commons: A Policy Reader.  Melbourne, "
 "Australia: Commons Transition Coalition, 2016.  <ulink url=\"http://www."
@@ -20405,7 +18522,7 @@ msgstr ""
 "med CC BY-NC-ND)."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 "med CC BY-NC-ND)."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9680
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9667
 msgid ""
 "Raymond, Eric S. The Cathedral and the Bazaar: Musings on Linux and Open "
 "Source by an Accidental Revolutionary. Rev. ed. Sebastopol, CA: O’Reilly "
 msgid ""
 "Raymond, Eric S. The Cathedral and the Bazaar: Musings on Linux and Open "
 "Source by an Accidental Revolutionary. Rev. ed. Sebastopol, CA: O’Reilly "
@@ -20418,7 +18535,7 @@ msgstr ""
 "url=\"http://www.catb.org/esr/writings/cathedral-bazaar/\"/>."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 "url=\"http://www.catb.org/esr/writings/cathedral-bazaar/\"/>."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9686
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9673
 msgid ""
 "Ries, Eric. The Lean Startup: How Today’s Entrepreneurs Use Continuous "
 "Innovation to Create Radically Successful Businesses. New York: Crown "
 msgid ""
 "Ries, Eric. The Lean Startup: How Today’s Entrepreneurs Use Continuous "
 "Innovation to Create Radically Successful Businesses. New York: Crown "
@@ -20429,7 +18546,7 @@ msgstr ""
 "Business, 2011."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 "Business, 2011."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9691
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9678
 msgid ""
 "Rifkin, Jeremy. The Zero Marginal Cost Society: The Internet of Things, the "
 "Collaborative Commons, and the Eclipse of Capitalism.  New York: Palgrave "
 msgid ""
 "Rifkin, Jeremy. The Zero Marginal Cost Society: The Internet of Things, the "
 "Collaborative Commons, and the Eclipse of Capitalism.  New York: Palgrave "
@@ -20440,14 +18557,14 @@ msgstr ""
 "Macmillan, 2014."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 "Macmillan, 2014."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9696
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9683
 msgid ""
 "Rowe, Jonathan. Our Common Wealth. San Francisco: Berrett-Koehler, 2013."
 msgstr ""
 "Rowe, Jonathan. Our Common Wealth. San Francisco: Berrett-Koehler, 2013."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 msgid ""
 "Rowe, Jonathan. Our Common Wealth. San Francisco: Berrett-Koehler, 2013."
 msgstr ""
 "Rowe, Jonathan. Our Common Wealth. San Francisco: Berrett-Koehler, 2013."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9700
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9687
 msgid ""
 "Rushkoff, Douglas. Throwing Rocks at the Google Bus: How Growth Became the "
 "Enemy of Prosperity. New York: Portfolio, 2016."
 msgid ""
 "Rushkoff, Douglas. Throwing Rocks at the Google Bus: How Growth Became the "
 "Enemy of Prosperity. New York: Portfolio, 2016."
@@ -20456,7 +18573,7 @@ msgstr ""
 "Enemy of Prosperity. New York: Portfolio, 2016."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 "Enemy of Prosperity. New York: Portfolio, 2016."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9704
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9691
 msgid ""
 "Sandel, Michael J. What Money Can’t Buy: The Moral Limits of Markets. New "
 "York: Farrar, Straus and Giroux, 2012."
 msgid ""
 "Sandel, Michael J. What Money Can’t Buy: The Moral Limits of Markets. New "
 "York: Farrar, Straus and Giroux, 2012."
@@ -20465,7 +18582,7 @@ msgstr ""
 "York: Farrar, Straus and Giroux, 2012."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 "York: Farrar, Straus and Giroux, 2012."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9708
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9695
 msgid ""
 "Shirky, Clay. Cognitive Surplus: How Technology Makes Consumers into "
 "Collaborators. London, England: Penguin Books, 2010."
 msgid ""
 "Shirky, Clay. Cognitive Surplus: How Technology Makes Consumers into "
 "Collaborators. London, England: Penguin Books, 2010."
@@ -20474,7 +18591,7 @@ msgstr ""
 "Collaborators. London, England: Penguin Books, 2010."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 "Collaborators. London, England: Penguin Books, 2010."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9712
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9699
 msgid ""
 "Slee, Tom. What’s Yours Is Mine: Against the Sharing Economy. New York: OR "
 "Books, 2015."
 msgid ""
 "Slee, Tom. What’s Yours Is Mine: Against the Sharing Economy. New York: OR "
 "Books, 2015."
@@ -20483,7 +18600,7 @@ msgstr ""
 "Books, 2015."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 "Books, 2015."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9716
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9703
 msgid ""
 "Stephany, Alex. The Business of Sharing: Making in the New Sharing Economy. "
 "New York: Palgrave Macmillan, 2015."
 msgid ""
 "Stephany, Alex. The Business of Sharing: Making in the New Sharing Economy. "
 "New York: Palgrave Macmillan, 2015."
@@ -20492,7 +18609,7 @@ msgstr ""
 "New York: Palgrave Macmillan, 2015."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 "New York: Palgrave Macmillan, 2015."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9720
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9707
 msgid ""
 "Stepper, John. Working Out Loud: For a Better Career and Life. New York: "
 "Ikigai Press, 2015."
 msgid ""
 "Stepper, John. Working Out Loud: For a Better Career and Life. New York: "
 "Ikigai Press, 2015."
@@ -20501,7 +18618,7 @@ msgstr ""
 "Ikigai Press, 2015."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 "Ikigai Press, 2015."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9724
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9711
 msgid ""
 "Sull, Donald, and Kathleen M. Eisenhardt. Simple Rules: How to Thrive in a "
 "Complex World. Boston: Houghton Mifflin Harcourt, 2015."
 msgid ""
 "Sull, Donald, and Kathleen M. Eisenhardt. Simple Rules: How to Thrive in a "
 "Complex World. Boston: Houghton Mifflin Harcourt, 2015."
@@ -20510,7 +18627,7 @@ msgstr ""
 "Complex World. Boston: Houghton Mifflin Harcourt, 2015."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 "Complex World. Boston: Houghton Mifflin Harcourt, 2015."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9728
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9715
 msgid ""
 "Sundararajan, Arun. The Sharing Economy: The End of Employment and the Rise "
 "of Crowd-Based Capitalism. Cambridge, MA: MIT Press, 2016."
 msgid ""
 "Sundararajan, Arun. The Sharing Economy: The End of Employment and the Rise "
 "of Crowd-Based Capitalism. Cambridge, MA: MIT Press, 2016."
@@ -20519,12 +18636,12 @@ msgstr ""
 "of Crowd-Based Capitalism. Cambridge, MA: MIT Press, 2016."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 "of Crowd-Based Capitalism. Cambridge, MA: MIT Press, 2016."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9732
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9719
 msgid "Surowiecki, James. The Wisdom of Crowds. New York: Anchor Books, 2005."
 msgstr "Surowiecki, James. The Wisdom of Crowds. New York: Anchor Books, 2005."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 msgid "Surowiecki, James. The Wisdom of Crowds. New York: Anchor Books, 2005."
 msgstr "Surowiecki, James. The Wisdom of Crowds. New York: Anchor Books, 2005."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9736
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9723
 msgid ""
 "Tapscott, Don, and Alex Tapscott. Blockchain Revolution: How the Technology "
 "Behind Bitcoin Is Changing Money, Business, and the World. Toronto: "
 msgid ""
 "Tapscott, Don, and Alex Tapscott. Blockchain Revolution: How the Technology "
 "Behind Bitcoin Is Changing Money, Business, and the World. Toronto: "
@@ -20535,7 +18652,7 @@ msgstr ""
 "Portfolio, 2016."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 "Portfolio, 2016."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9741
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9728
 msgid ""
 "Tharp, Twyla. The Creative Habit: Learn It and Use It for Life. With Mark "
 "Reiter. New York: Simon and Schuster, 2006."
 msgid ""
 "Tharp, Twyla. The Creative Habit: Learn It and Use It for Life. With Mark "
 "Reiter. New York: Simon and Schuster, 2006."
@@ -20544,7 +18661,7 @@ msgstr ""
 "Reiter. New York: Simon and Schuster, 2006."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 "Reiter. New York: Simon and Schuster, 2006."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9745
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9732
 msgid ""
 "Tkacz, Nathaniel. Wikipedia and the Politics of Openness. Chicago: "
 "University of Chicago Press, 2015."
 msgid ""
 "Tkacz, Nathaniel. Wikipedia and the Politics of Openness. Chicago: "
 "University of Chicago Press, 2015."
@@ -20553,7 +18670,7 @@ msgstr ""
 "University of Chicago Press, 2015."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 "University of Chicago Press, 2015."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9749
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9736
 msgid ""
 "Van Abel, Bass, Lucas Evers, Roel Klaassen, and Peter Troxler, eds.  Open "
 "Design Now: Why Design Cannot Remain Exclusive. Amsterdam: BIS Publishers, "
 msgid ""
 "Van Abel, Bass, Lucas Evers, Roel Klaassen, and Peter Troxler, eds.  Open "
 "Design Now: Why Design Cannot Remain Exclusive. Amsterdam: BIS Publishers, "
@@ -20568,7 +18685,7 @@ msgstr ""
 "opendesignnow.org\"/> (lisensiert med CC BY-NC-SA)."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 "opendesignnow.org\"/> (lisensiert med CC BY-NC-SA)."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9757
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9744
 msgid ""
 "Van den Hoff, Ronald. Mastering the Global Transition on Our Way to Society "
 "3.0. Utrecht, the Netherlands: Society 3.0 Foundation, 2014.  <ulink url="
 msgid ""
 "Van den Hoff, Ronald. Mastering the Global Transition on Our Way to Society "
 "3.0. Utrecht, the Netherlands: Society 3.0 Foundation, 2014.  <ulink url="
@@ -20579,7 +18696,7 @@ msgstr ""
 "\"http://society30.com/get-the-book/\"/> (lisensiert med CC BY-NC-ND)."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 "\"http://society30.com/get-the-book/\"/> (lisensiert med CC BY-NC-ND)."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9763
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9750
 msgid ""
 "Von Hippel, Eric. Democratizing Innovation. London: MIT Press, 2005.  <ulink "
 "url=\"http://web.mit.edu/evhippel/www/democ1.htm\"/> (licensed under CC BY-"
 msgid ""
 "Von Hippel, Eric. Democratizing Innovation. London: MIT Press, 2005.  <ulink "
 "url=\"http://web.mit.edu/evhippel/www/democ1.htm\"/> (licensed under CC BY-"
@@ -20590,7 +18707,7 @@ msgstr ""
 "NC-ND)."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 "NC-ND)."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9768
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9755
 msgid ""
 "Whitehurst, Jim. The Open Organization: Igniting Passion and Performance. "
 "Boston: Harvard Business Review Press, 2015."
 msgid ""
 "Whitehurst, Jim. The Open Organization: Igniting Passion and Performance. "
 "Boston: Harvard Business Review Press, 2015."
@@ -20599,12 +18716,12 @@ msgstr ""
 "Boston: Harvard Business Review Press, 2015."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><title>
 "Boston: Harvard Business Review Press, 2015."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><title>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9773
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9760
 msgid "Acknowledgments"
 msgstr "Takk til"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 msgid "Acknowledgments"
 msgstr "Takk til"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9775
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9762
 msgid ""
 "We extend special thanks to Creative Commons CEO Ryan Merkley, the Creative "
 "Commons Board, and all of our Creative Commons colleagues for "
 msgid ""
 "We extend special thanks to Creative Commons CEO Ryan Merkley, the Creative "
 "Commons Board, and all of our Creative Commons colleagues for "
@@ -20618,18 +18735,18 @@ msgstr ""
 "for startstøtten som fikk oss i gang med prosjektet."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 "for startstøtten som fikk oss i gang med prosjektet."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9782
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9769
 msgid ""
 "Huge appreciation to all the Made with Creative Commons interviewees for "
 "sharing their stories with us. You make the commons come alive.  Thanks for "
 "the inspiration."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Huge appreciation to all the Made with Creative Commons interviewees for "
 "sharing their stories with us. You make the commons come alive.  Thanks for "
 "the inspiration."
 msgstr ""
-"En stor takk til alle de intervjuede i Creative Commons-lisensiert for å ha "
+"En stor takk til alle de intervjuede i Gjort med Creative Commons for å ha "
 "delt sine historier med oss.  Dere gir liv til allmenningen.  Tusen takk for "
 "inspirasjonen."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 "delt sine historier med oss.  Dere gir liv til allmenningen.  Tusen takk for "
 "inspirasjonen."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9787
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9774
 msgid ""
 "We interviewed more than the twenty-four organizations profiled in this "
 "book. We extend special thanks to Gooru, OERu, Sage Bionetworks, and Medium "
 msgid ""
 "We interviewed more than the twenty-four organizations profiled in this "
 "book. We extend special thanks to Gooru, OERu, Sage Bionetworks, and Medium "
@@ -20645,7 +18762,7 @@ msgstr ""
 "det de har gjort."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 "det de har gjort."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9795
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9782
 msgid ""
 "This book was made possible by the generous support of 1,687 Kickstarter "
 "backers listed below. We especially acknowledge our many Kickstarter co-"
 msgid ""
 "This book was made possible by the generous support of 1,687 Kickstarter "
 "backers listed below. We especially acknowledge our many Kickstarter co-"
@@ -20658,7 +18775,7 @@ msgstr ""
 "uvurderlige tilbakemeldinger.  Ektefølt takk til dere alle."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 "uvurderlige tilbakemeldinger.  Ektefølt takk til dere alle."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9801
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9788
 msgid ""
 "Co-editor Kickstarter backers (alphabetically by first name): Abraham "
 "Taherivand, Alan Graham, Alfredo Louro, Anatoly Volynets, Aurora Thornton, "
 msgid ""
 "Co-editor Kickstarter backers (alphabetically by first name): Abraham "
 "Taherivand, Alan Graham, Alfredo Louro, Anatoly Volynets, Aurora Thornton, "
@@ -20751,7 +18868,7 @@ msgstr ""
 "Yancey Strickler."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 "Yancey Strickler."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9852
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9839
 msgid ""
 "All other Kickstarter backers (alphabetically by first name): A.  Lee, Aaron "
 "C. Rathbun, Aaron Stubbs, Aaron Suggs, Abdul Razak Manaf, Abraham "
 msgid ""
 "All other Kickstarter backers (alphabetically by first name): A.  Lee, Aaron "
 "C. Rathbun, Aaron Stubbs, Aaron Suggs, Abdul Razak Manaf, Abraham "
@@ -21417,44 +19534,28 @@ msgstr ""
 "Deruisseau, Zach Chandler, Zak Zebrowski, Zane Amiralis and Joshua de Haan "
 "og ZeMarmot Open Movie."
 
 "Deruisseau, Zach Chandler, Zak Zebrowski, Zane Amiralis and Joshua de Haan "
 "og ZeMarmot Open Movie."
 
-#~ msgid ""
-#~ "        <city>Mexico City</city>\n"
-#~ "      "
-#~ msgstr ""
-#~ "        <city>Oslo</city>\n"
-#~ "      "
-
-#~ msgid ""
-#~ "<copyright> <year>2017</year> <holder>Creative Commons</holder> </"
-#~ "copyright> <publisher> <publishername>Gunnar Wolf</publishername> "
-#~ "<placeholder type=\"address\" id=\"0\"/> </publisher>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<copyright><year>2017</year> <holder>Creative Commons</holder></"
-#~ "copyright> <publisher> <publishername>Petter Reinholdtsen</publishername> "
-#~ "<placeholder type=\"address\" id=\"0\"/> </publisher>"
+#~ msgid "<emphasis>Ryan Merkley</emphasis>"
+#~ msgstr "<emphasis>Ryan Merkley</emphasis>"
 
 
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "Lillian sees Figure.NZ’s model as having global potential. But for now, "
+#~| "their focus is completely on making Figure.NZ work in New Zealand and to "
+#~| "get the “network effect”— users dramatically increasing value for "
+#~| "themselves and for others through use of their service. Creative Commons "
+#~| "is core to making the network effect possible."
 #~ msgid ""
 #~ msgid ""
-#~ "Kelly, Marjorie. Owning Our Future: The Emerging Ownership Revolution; "
-#~ "Journeys to a Generative Economy. San Francisco:"
+#~ "users dramatically increasing value for themselves and for others through "
+#~ "use of their service. Creative Commons is core to making the network "
+#~ "effect possible."
 #~ msgstr ""
 #~ msgstr ""
-#~ "Kelly, Marjorie. Owning Our Future: The Emerging Ownership Revolution; "
-#~ "Journeys to a Generative Economy. San Francisco:"
-
-#~ msgid "Made With Creative Commons"
-#~ msgstr "Laget med Creative Commons"
+#~ "Lillian ser Figure.NZs modell i lys av å ha et globalt potensiale. "
+#~ "Uansett er deres fokus nå fullt ut utførelsen av Figure.NZs arbeid i New "
+#~ "Zealand, og realiseringen av <quote>nettverkseffekten</quote> – at "
+#~ "brukere dramatisk øker egen og andres nytteverdi ved bruk av tjenesten. "
+#~ "Creative Commons er kjernen som gjør denne nettverkseffekten mulig."
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Enterprise engagements"
-#~ msgstr "Enterprise engagements"
-
-#~ msgid "Different views on resources"
-#~ msgstr "Forskjellige syn på ressurser"
-
-#~ msgid "Long ago"
-#~ msgstr "For lenge siden"
-
-#~ msgid "State takeover of the commons"
-#~ msgstr "Statlig overtagelse av allmenningen"
-
-#~ msgid "Today"
-#~ msgstr "I dag"
+#~| msgid "<ulink url=\"http://theconversation.com/us/charter\"/>"
+#~ msgid "<ulink url=\"http://creativecommons.org/share-your-work/\"/>."
+#~ msgstr "<ulink url=\"http://theconversation.com/us/charter\"/>"