]> pere.pagekite.me Git - text-madewithcc.git/blobdiff - po/es/mwcc.po
Translated using Weblate (Norwegian Bokmål)
[text-madewithcc.git] / po / es / mwcc.po
index 616d321c1e50fdb6062c39cd6c07967adcf569c6..2b7caca9bc95c5bd2a31fb0b316df74b742224cb 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Made with Creative Commons\n"
 "POT-Creation-Date: 2017-06-19 14:24-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-07-06 01:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-19 05:41+0000\n"
 "Last-Translator: Leo Arias <yo@elopio.net>\n"
 "Language-Team: Spanish "
 "<https://hosted.weblate.org/projects/madewithcc/translation/es/>\n"
@@ -62,9 +62,7 @@ msgstr "© 2017, Creative Commons."
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:19
 msgid "Published under a Creative Commons Attribution-ShareAlike license (CC BY-SA), version 4.0."
-msgstr ""
-"Publicado bajo una licencia Creative Commons Atribución-CompartirIgual (CC "
-"BY-SA), versión 4.0."
+msgstr "Publicado bajo una licencia Creative Commons Atribución-CompartirIgual (CC BY-SA), versión 4.0."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:21
@@ -154,23 +152,12 @@ msgstr "Polonia"
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:61
 msgid "This book is published under a CC BY-SA license, which means that you can copy, redistribute, remix, transform, and build upon the content for any purpose, even commercially, as long as you give appropriate credit, provide a link to the license, and indicate if changes were made. If you remix, transform, or build upon the material, you must distribute your contributions under the same license as the original. License details: creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/"
-msgstr ""
-"Este libro se publica bajo una licencia CC BY-SA, lo cual significa que "
-"usted puede copiarlo, redistribuirlo, remezclarlo, transformarlo, y "
-"construir sobre su contenido para cualquier propósito, incluso comercial, "
-"mientras dé el crédito apropiado, provea un enlace a la licencia, e indique "
-"si se realizaron cambios. Si remezcla, transforma, o construye sobre el "
-"material, debe distribuir sus contribuciones bajo el mismo licenciamiento "
-"que el material original. Detalles de licenciamiento: "
-"creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/"
+msgstr "Este libro se publica bajo una licencia CC BY-SA, lo cual significa que usted puede copiarlo, redistribuirlo, remezclarlo, transformarlo, y construir sobre su contenido para cualquier propósito, incluso comercial, mientras dé el crédito apropiado, provea un enlace a la licencia, e indique si se realizaron cambios. Si remezcla, transforma, o construye sobre el material, debe distribuir sus contribuciones bajo el mismo licenciamiento que el material original. Detalles de licenciamiento: creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:65
 msgid "Made With Creative Commons is published with the kind support of Creative Commons and backers of our crowdfunding-campaign on the Kickstarter.com platform."
-msgstr ""
-"Hecho con Creative Commons se publicó con el amable soporte de Creative "
-"Commons y los patrocinadores de nuestra campaña de financiamiento en la "
-"plataforma Kickstarter.com."
+msgstr "Hecho con Creative Commons se publicó con el amable soporte de Creative Commons y los patrocinadores de nuestra campaña de financiamiento en la plataforma Kickstarter.com."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:72
@@ -195,15 +182,7 @@ msgstr "<span id=\"anchor-7\"></span>Prefacio"
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:86
 msgid "Three years ago, just after I was hired as CEO of Creative Commons, I met with Cory Doctorow in the hotel bar of Toronto’s Gladstone Hotel. As one of CC’s most well-known proponents—one who has also had a successful career as a writer who shares his work using CC—I told him I thought CC had a role in defining and advancing open business models. He kindly disagreed, and called the pursuit of viable business models through CC “a red herring.”"
-msgstr ""
-"Hace tres años, justo después de haber sido contratado como CEO de Creative "
-"Commons, me encontré con Cory Doctorow en el bar del Hotel Gladstone, en "
-"Toronto. Siendo él uno de los impulsores más reconocidos de CC —alguien que "
-"tenía además una carrera exitosa, y un escritor que comparte sus obras "
-"mediante CC— le dije que creía que CC cumplía un papel en definir e impulsar "
-"modelos de negocio abiertos. Gentilmente se manifestó en desacuerdo, y llamó "
-"a la búsqueda de modelos viables de negocio mediante CC “una cortina de "
-"humo.”"
+msgstr "Hace tres años, justo después de haber sido contratado como CEO de Creative Commons, me encontré con Cory Doctorow en el bar del Hotel Gladstone, en Toronto. Siendo él uno de los impulsores más reconocidos de CC —alguien que tenía además una carrera exitosa, y un escritor que comparte sus obras mediante CC— le dije que creía que CC cumplía un papel en definir e impulsar modelos de negocio abiertos. Gentilmente se manifestó en desacuerdo, y llamó a la búsqueda de modelos viables de negocio mediante CC “una cortina de humo.”"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:92
@@ -253,14 +232,7 @@ msgstr "Desde el principio, CC quiso desarrollar este proyecto siguiendo los pri
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:159
 msgid "For 31 days in August of 2015, Sarah took point to organize and execute a Kickstarter campaign to generate the core funding for the book. The remainder was provided by CC’s generous donors and supporters. In the end, it became one of the most successful book projects on Kickstarter, smashing through two stretch goals and engaging over 1,600 donors—the majority of them new supporters of Creative Commons."
-msgstr ""
-"Durante 31 días en agosto de 2015, Sarah se dedicó a organizar y ejecutar "
-"una campaña Kickstarter para generar el financiamiento núcleo para el libro. "
-"El resto fue provisto por los generosos donantes y colaboradores de CC. A "
-"fin de cuentas, resultó uno de los proyectos de libro más exitosos de "
-"Kickstarter, rompiendo dos objetivos extendidos, e involucrando a más de "
-"1,600 donantes — la mayoría de ellos, apoyando por primera vez a Creative "
-"Commons."
+msgstr "Durante 31 días en agosto de 2015, Sarah se dedicó a organizar y ejecutar una campaña Kickstarter para generar el financiamiento núcleo para el libro. El resto fue provisto por los generosos donantes y colaboradores de CC. A fin de cuentas, resultó uno de los proyectos de libro más exitosos de Kickstarter, rompiendo dos objetivos extendidos, e involucrando a más de 1,600 donantes — la mayoría de ellos, apoyando por primera vez a Creative Commons."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:168
@@ -299,12 +271,7 @@ msgstr "En el artículo de revisión de Stanford Law de 1996, el fundador de CC,
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:215
 msgid "I’m incredibly proud that Creative Commons is able to publish this book for the many communities that we have come to know and like. I’m grateful to Paul and Sarah for their creativity and insights, and to the global communities that have helped us bring it to you. As CC board member Johnathan Nightingale often says, “It’s all made of people.”"
-msgstr ""
-"Estoy increíblemente orgulloso de que Creative Commons pueda publicar este "
-"libro para las muchas comunidades que hemos llegado a conocer y amar. Estoy "
-"agradecido con Paul y Sarah por su creatividad y conocimientos, y para las "
-"comunidades globales que nos han ayudado a traértelo. Como dice Jonathan "
-"Nightingale, miembro del consejo de CC, ”todo está hecho de gente.”"
+msgstr "Estoy increíblemente orgulloso de que Creative Commons pueda publicar este libro para las muchas comunidades que hemos llegado a conocer y amar. Estoy agradecido con Paul y Sarah por su creatividad y conocimientos, y para las comunidades globales que nos han ayudado a traértelo. Como dice Jonathan Nightingale, miembro del consejo de CC, ”todo está hecho de gente.”"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:217
@@ -326,88 +293,90 @@ msgstr "*CEO, Creative Commons*\n"
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:223
 msgid "<span id=\"anchor-8\"></span>Introduction"
-msgstr ""
+msgstr "<span id=\"anchor-8\"></span>Introducción"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:226
 msgid "This book shows the world how sharing can be good for business—but with a twist."
-msgstr ""
+msgstr "Este libro muestra al mundo cómo el compartir puede ser bueno para los negocios — Pero con un giro adicional."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:236
 msgid "We began the project intending to explore how creators, organizations, and businesses make money to sustain what they do when they share their work using Creative Commons licenses. Our goal was not to identify a formula for business models that use Creative Commons but instead gather fresh ideas and dynamic examples that spark new, innovative models and help others follow suit by building on what already works. At the onset, we framed our investigation in familiar business terms. We created a blank “open business model canvas,” an interactive online tool that would help people design and analyze their business model."
 msgstr ""
+"Comenzamos el proyecto con la intención de explorar cómo los creadores, organizaciones y negocios hacen dinero para sostener lo que tienen que hacer cuando comparten su trabajo empleando licencias Creative Commons. Nuestro objetivo no era identificar una fórmula para modelos de negocio que usaran Creative Commons, sino que recopilar ideas frescas y ejemplos dinámicos que detonaran modelos nuevos e innovadores, y ayudar a terceros a seguir su ejemplo, construyendo sobre lo que ya ha demostrado funcionar. Al inicio, enmarcamos nuestra investigación en términos comerciales familiares. Creamos un ”lienzo de modelo de negocios abiertos” en blanco, una herramienta interactiva en línea que ayudara a la gente para diseñar y analizar su "
+"modelo de negocios."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:243
 msgid "Through the generous funding of Kickstarter backers, we set about this project first by identifying and selecting a diverse group of creators, organizations, and businesses who use Creative Commons in an integral way—what we call being Made with Creative Commons. We interviewed them and wrote up their stories. We analyzed what we heard and dug deep into the literature."
-msgstr ""
+msgstr "Gracias a la generosa contribución de nuestros patrocinadores del Kickstarter, iniciamos este proyecto identificando y seleccionando un grupo diverso de creadores, organizaciones y negocios que utilizan Creative Commons de forma integral — Lo que llamamos ser Hecho con Creative Commons. Los entrevistamos y escribimos sus historias.Analizamos lo que escuchamos y profundizamos en la literatura."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:246
 msgid "But as we did our research, something interesting happened. Our initial way of framing the work did not match the stories we were hearing."
-msgstr ""
+msgstr "Pero conforme avanzó la investigación, ocurrió algo interesante. Nuestra manera original de enmarcar el trabajo no cuadró con las historias que escuchábamos."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:252
 msgid "Those we interviewed were not typical businesses selling to consumers and seeking to maximize profits and the bottom line. Instead, they were sharing to make the world a better place, creating relationships and community around the works being shared, and generating revenue not for unlimited growth but to sustain the operation."
-msgstr ""
+msgstr "Aquellos a quienes entrevistábamos no eran los típicos negocios vendiendo a los consumidores y buscando maximizar sus ingresos y la rentabilidad. En vez de ello, estaban compartiendo para hacer del mundo un mejor lugar, creando relaciones y una comunidad alrededor de los trabajos que compartían, y generando ganancias no hacia un crecimiento ilimitado, sino que para sostener sus operaciones."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:258
 msgid "They often didn’t like hearing what they do described as an open business model. Their endeavor was something more than that. Something different. Something that generates not just economic value but social and cultural value. Something that involves human connection. Being Made with Creative Commons is not “business as usual.”"
-msgstr ""
+msgstr "Frecuentemente no les gustaba escuchar que se describiera lo que hacían como un modelo de negocios abierto. Su emprendimiento iba más allá que eso, era algo diferente. Algo que no únicamente genera valor económico, sino que también valor social y cultural. Algo que involucra la conexión humana. Ser Hecho con Creative Commons no es ”negocios como siempre.”"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:266
 msgid "We had to rethink the way we conceived of this project. And it didn’t happen overnight. From the fall of 2015 through 2016, we documented our thoughts in blog posts on Medium and with regular updates to our Kickstarter backers. We shared drafts of case studies and analysis with our Kickstarter cocreators, who provided invaluable edits, feedback, and advice. Our thinking changed dramatically over the course of a year and a half."
-msgstr ""
+msgstr "Tuvimos que repensar la concepción de este proyecto. No ocurrió de la noche a la mañana. Entre otoño de 2015 y 2016, documentamos nuestros pensamientos en publicaciones de blog en Medium y con actualizaciones de estado periódicas a nuestros patrocinadores de Kickstarter. Intercambiamos borradores de estudios de caso y análisis con nuestros co-creadores de Kickstarter, quienes nos ayudaron con invaluables ediciones, retroalimentación y consejos. Nuestra forma de cambiar cambió dramáticamente en el transcurso de un año y medio."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:275
 msgid "Throughout the process, the two of us have often had very different ways of understanding and describing what we were learning. Learning from each other has been one of the great joys of this work, and, we hope, something that has made the final product much richer than it ever could have been if either of us undertook this project alone. We have preserved our voices throughout, and you’ll be able to sense our different but complementary approaches as you read through our different sections."
-msgstr ""
+msgstr "A lo largo del proceso, nosotros dos hemos tenido muy diferentes maneras de comprender y describir lo que estábamos aprendiendo. Aprender el uno del otro ha sido uno de los grandes goces de este trabajo, y, esperamos, algo que convirtió al producto final en algo mucho más rico de lo que podría serlo si alguno de nosotros hubiera afrontado este proyecto en solitario. Preservamos nuestras voces a lo largo del camino, y vas a poder sentir nuestros enfoques diferentes pero complementarios según leas las diferentes secciones."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:279
 msgid "While we recommend that you read the book from start to finish, each section reads more or less independently. The book is structured into two main parts."
-msgstr ""
+msgstr "Si bien recomendamos que leas el libro de principio a fin, cada sección puede leerse más o menos independientemente. El libro está estructurado en dos partes principales."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:286
 msgid "Part one, the overview, begins with a big-picture framework written by Paul. He provides some historical context for the digital commons, describing the three ways society has managed resources and shared wealth—the commons, the market, and the state. He advocates for thinking beyond business and market terms and eloquently makes the case for sharing and enlarging the digital commons."
-msgstr ""
+msgstr "La parte uno, la imagen general, inicia con un marco conceptual de la gran escala escrito por Paul. Presenta un contexto histórico para el procomún digital, describiendo las tres maneras en que la sociedad ha administrado los recursos y compartido la riqueza — El procomún, el mercado y el estado. Sugiere pensar más allá de los términos de negocios y mercado, y elocuentemente defiende la importancia de compartir y enriquecer al procomún digital."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:295
 msgid "The overview continues with Sarah’s chapter, as she considers what it means to be successfully Made with Creative Commons. While making money is one piece of the pie, there is also a set of public-minded values and the kind of human connections that make sharing truly meaningful. This section outlines the ways the creators, organizations, and businesses we interviewed bring in revenue, how they further the public interest and live out their values, and how they foster connections with the people with whom they share."
-msgstr ""
+msgstr "La imagen general continúa con el capítulo de Sarah, quien considera qué significa ser exitosamente Hecho con Creative Commons. Si bien hacer dinero es una parte del total, también está el conjunto de valores del interés público y el tipo de conexiones humanas que dan verdadero significado al compartir. Esta sección delinea las maneras en que los creadores, organizaciones y negocios que entrevistamos obtienen sus ingresos, cómo impulsan el interés público y viven según sus valores, y cómo impulsan conexiones con la gente con quienes comparten."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:301
 msgid "And to end part one, we have a short section that explains the different Creative Commons licenses. We talk about the misconception that the more restrictive licenses—the ones that are closest to the all-rights-reserved model of traditional copyright—are the only ways to make money."
-msgstr ""
+msgstr "Y para terminar con la primera parte, tenemos una breve sección que explica las diferentes licencias Creative Commons. Hablamos acerca de la concepción errónea de que las licencias más restrictivas —aquellas que se acercan más al modelo de todos los derechos reservados del derecho de autor tradicional— son las únicas maneras de hacer dinero."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:306
 msgid "Part two of the book is made up of the twenty-four stories of the creators, businesses, and organizations we interviewed. While both of us participated in the interviews, we divided up the writing of these profiles."
-msgstr ""
+msgstr "La parte dos del libro consiste de las veinticuatro historias de los creadores, negocios y organizaciones a quienes entrevistamos. Si bien ambos participamos en las entrevistas, nos dividimos la escritura de estos perfiles."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:310
 msgid "Of course, we are pleased to make the book available using a Creative Commons Attribution-ShareAlike license. Please copy, distribute, translate, localize, and build upon this work."
-msgstr ""
+msgstr "Claro, nos complace hacer el presente libro disponible bajo un licenciamiento Creative Commons Atribución-CompartirIgual. Por favor copia, distribuye, traduce, localiza y construye sobre de este trabajo."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:316
 msgid "Writing this book has transformed and inspired us. The way we now look at and think about what it means to be Made with Creative Commons has irrevocably changed. We hope this book inspires you and your enterprise to use Creative Commons and in so doing contribute to the transformation of our economy and world for the better."
-msgstr ""
+msgstr "Escribir este libro nos ha transformado e inspirado. La forma en que ahora vemos y pensamos acerca de lo que significa ser Hecho con Creative Commons ha cambiado irrevocablemente. Esperamos que este libro inspire a ti y a tu empresa a utilizar Creative Commons y, al hacerlo, contribuya a transformar nuestra economía y al mundo para mejor."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:318
 #, no-wrap
 msgid "*Paul and Sarah *\n"
-msgstr ""
+msgstr "*Paul y Sarah*\n"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:320
@@ -452,22 +421,12 @@ msgstr "Jonathan Rowe de forma elocuente describe al procomún como «el aire y
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:349
 msgid "In Made with Creative Commons, we focus on our current era of digital commons, a commons of human-produced works. This commons cuts across a broad range of areas including cultural heritage, education, research, technology, art, design, literature, entertainment, business, and data.  Human-produced works in all these areas are increasingly digital. The Internet is a kind of global, digital commons. The individuals, organizations, and businesses we profile in our case studies use Creative Commons to share their resources online over the Internet."
-msgstr "En Hecho con Creative Commons, nos enfocamos en nuestra era actual del procomún digital, un procomún de trabajos producidos por humanos. Este procomún atraviesa una amplia variedad de áreas, incluyendo patrimonio cultural, educación, investigación, tecnología, arte, diseño, literatura, entretenimiento, negocios y datos.  Los trabajos producidos por humanos en todas estas áreas son cada vez más digitales. La Internet es un tipo global de procomún diigital. Los individuos, organizaciones y negocios que perfilamos en nuestros casos de estudio usan Creative Commons para compartir sus recursos en línea a través de la Internet."
+msgstr "En Hecho con Creative Commons, nos enfocamos en nuestra era actual del procomún digital, un procomún de trabajos producidos por humanos. Este procomún atraviesa una amplia variedad de áreas, incluyendo patrimonio cultural, educación, investigación, tecnología, arte, diseño, literatura, entretenimiento, negocios y datos.  Los trabajos producidos por humanos en todas estas áreas son cada vez más digitales. La Internet es un tipo global de procomún digital. Los individuos, organizaciones y negocios que perfilamos en nuestros casos de estudio usan Creative Commons para compartir sus recursos en línea a través de la Internet."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:360
 msgid "The commons is not just about shared resources, however. It’s also about the social practices and values that manage them. A resource is a noun, but to common—to put the resource into the commons—is a verb.2 The creators, organizations, and businesses we profile are all engaged with commoning. Their use of Creative Commons involves them in the social practice of commoning, managing resources in a collective manner with a community of users.3 Commoning is guided by a set of values and norms that balance the costs and benefits of the enterprise with those of the community. Special regard is given to equitable access, use, and sustainability."
-msgstr ""
-"Sin embargo, el procomún no es sólo acerca de recursos compartidos. También "
-"es acerca de las prácticas sociales y valores que los dirigen. Un recurso es "
-"un sustantivo, pero liberar—poner un recurso en el procomún—es un verbo.2 "
-"Las personas creadoras, organizaciones y negocios que perfilamos están todas "
-"comprometidas con comunalizar. Su uso de Creative Common les involucra en la "
-"práctica social de la liberación, gestionando recursos de una forma "
-"colectiva con una comunidad de usuarios.3 La liberación es guiada por un "
-"conjunto de valores y normas que balancean los costos y beneficios de la "
-"empresa con aquellos de la comunidad. Se le da especial atención al acceso "
-"equitativo, uso y sostenibilidad."
+msgstr "Sin embargo, el procomún no es sólo acerca de recursos compartidos. También es acerca de las prácticas sociales y valores que los dirigen. Un recurso es un sustantivo, pero liberar—poner un recurso en el procomún—es un verbo.2 Las personas creadoras, organizaciones y negocios que perfilamos están todas comprometidas con comunalizar. Su uso de Creative Common les involucra en la práctica social de la liberación, gestionando recursos de una forma colectiva con una comunidad de usuarios.3 La liberación es guiada por un conjunto de valores y normas que balancean los costos y beneficios de la empresa con aquellos de la comunidad. Se le da especial atención al acceso equitativo, uso y sostenibilidad."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:362
@@ -567,33 +526,17 @@ msgstr "<span id=\"anchor-18\"></span>Personas y procesos"
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:479
 msgid "In the commons, the market, and the state, different people and processes are used to manage resources. The processes used define both who has a say and how a resource is managed."
-msgstr ""
-"En el procomún, el mercado y el Estado, diferentes personas y procesos se "
-"usan para gestionar recursos. Los procesos usados definen quienes tienes "
-"tienen voz, así como la forma en que un recurso se gestiona."
+msgstr "En el procomún, el mercado y el Estado, diferentes personas y procesos se usan para gestionar recursos. Los procesos usados definen quienes tienes tienen voz, así como la forma en que un recurso se gestiona."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:487
 msgid "In the state, a government of elected officials is responsible for managing resources on behalf of the public. The citizens who produce and use those resources are not directly involved; instead, that responsibility is given over to the government. State ministries and departments staffed with public servants set budgets, implement programs, and manage resources based on government priorities and procedures."
-msgstr ""
-"En el Estado, un gobierno de oficiales elegidos es responsable de gestionar "
-"recursos en nombre del público. Los ciudadanos que producen y usan esos "
-"recursos no están directamente involucrados. En lugar de esto, se entrega al "
-"gobierno. Ministerios y departamentos de Estado, con servidores públicos "
-"como empleados, establecen presupuestos, implementan programas y gestionan "
-"recursos con base en prioridades y procedimientos del gobierno."
+msgstr "En el Estado, un gobierno de oficiales elegidos es responsable de gestionar recursos en nombre del público. Los ciudadanos que producen y usan esos recursos no están directamente involucrados. En lugar de esto, se entrega al gobierno. Ministerios y departamentos de Estado, con servidores públicos como empleados, establecen presupuestos, implementan programas y gestionan recursos con base en prioridades y procedimientos del gobierno."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:494
 msgid "In the market, the people involved are producers, buyers, sellers, and consumers. Businesses act as intermediaries between those who produce resources and those who consume or use them. Market processes seek to extract as much monetary value from resources as possible. In the market, resources are managed as commodities, frequently mass-produced, and sold to consumers on the basis of a cash transaction."
-msgstr ""
-"En el mercado, las personas involucradas son productoras, compradoras, "
-"vendedoras y consumidoras. Los negocios actúan como intermediarios entre "
-"aquellas que producen recursos y aquellas que los consumen o usan. Los "
-"procesos de mercado buscan extraer de los recursos tanto valor monetario "
-"como es posible. En el mercado, los recursos se gestionan como mercancías, "
-"con frecuencia producidas en masa, y vendidas a consumidores sobre la base "
-"de una transacción de efectivo."
+msgstr "En el mercado, las personas involucradas son productoras, compradoras, vendedoras y consumidoras. Los negocios actúan como intermediarios entre aquellas que producen recursos y aquellas que los consumen o usan. Los procesos de mercado buscan extraer de los recursos tanto valor monetario como es posible. En el mercado, los recursos se gestionan como mercancías, con frecuencia producidas en masa, y vendidas a consumidores sobre la base de una transacción de efectivo."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:508
@@ -601,20 +544,8 @@ msgid ""
 "In contrast to the state and market, resources in a commons are managed more directly by the people involved.7 Creators of human produced resources can put them in the commons by personal choice. No permission from state or market is required. Anyone can participate in the commons and determine for themselves the extent to which they want to be involved—as a contributor, user, or manager. The people involved include not only those who create and use resources but those affected by outcome of use. Who you are affects your say, actions you can take, and extent of decision making. In the commons, the community as a whole manages the resources. Resources put into the commons using Creative Commons require users to give the original "
 "creator credit. Knowing the person behind a resource makes the commons less anonymous and more personal."
 msgstr ""
-"En contraste con el Estado y el mercado, los recursos en un procomún son "
-"gestionados de forma más directa por las personas involucradas.7 Creadores "
-"de recursos producidos por humanos pueden ponerlos en el procomún por "
-"escogencia personal. No se requiere permiso del Estado o el mercado. "
-"Cualquier persona puede participar en el procomún y determinar por sí misma "
-"el alcance al cual quiere estar involucrada—como contribuyente, usuario o "
-"administrador. Las personas involucradas no incluyen solo a aquellas que "
-"crean y usan recursos, sino también a aquellas afectadas por el  resultado "
-"de su uso. Quién se es afecta su opinión, acciones que puede tomar, y el "
-"alcance de la toma de decisiones. En el procomún, la comunidad como un todo "
-"gestiona los recursos. Los recursos puestos en el procomún usando Creative "
-"Commons requieren que los usuarios den crédito al creador original. Conocer "
-"a la persona detrás del recurso vuelve al procomún menos anónimo y más "
-"personal."
+"En contraste con el Estado y el mercado, los recursos en un procomún son gestionados de forma más directa por las personas involucradas.7 Creadores de recursos producidos por humanos pueden ponerlos en el procomún por escogencia personal. No se requiere permiso del Estado o el mercado. Cualquier persona puede participar en el procomún y determinar por sí misma el alcance al cual quiere estar involucrada—como contribuyente, usuario o administrador. Las personas involucradas no incluyen solo a aquellas que crean y usan recursos, sino también a aquellas afectadas por el  resultado de su uso. Quién se es afecta su opinión, acciones que puede tomar, y el alcance de la toma de decisiones. En el procomún, la comunidad como un todo "
+"gestiona los recursos. Los recursos puestos en el procomún usando Creative Commons requieren que los usuarios den crédito al creador original. Conocer a la persona detrás del recurso vuelve al procomún menos anónimo y más personal."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:510
@@ -624,41 +555,22 @@ msgstr "<span id=\"anchor-19\"></span>Normas y reglas"
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:515
 msgid "The social interactions between people, and the processes used by the state, market, and commons, evolve social norms and rules. These norms and rules define permissions, allocate entitlements, and resolve disputes."
-msgstr ""
-"Las interacciones sociales entre personas, y los procesos usados por el "
-"Estado, el mercado y el procomún, evolucionan normas sociales y reglas. "
-"Estas normas y reglas definen permisos, asignan derechos y resuelven "
-"disputas."
+msgstr "Las interacciones sociales entre personas, y los procesos usados por el Estado, el mercado y el procomún, evolucionan normas sociales y reglas. Estas normas y reglas definen permisos, asignan derechos y resuelven disputas."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:521
 msgid "State authority is governed by national constitutions. Norms related to priorities and decision making are defined by elected officials and parliamentary procedures. State rules are expressed through policies, regulations, and laws. The state influences the norms and rules of the market and commons through the rules it passes."
-msgstr ""
-"La autoridad del Estado está gobernada por las constituciones nacionales. "
-"Las normas relacionadas con las prioridades y la toma de decisiones son "
-"definidas por oficiales elegidos y procesos parlamentarios. Las reglas de "
-"Estado se expresan a través de políticas, regulaciones y leyes. El Estado "
-"influencia las normas y reglas del mercado y el procomún a través de las "
-"reglas que pasa."
+msgstr "La autoridad del Estado está gobernada por las constituciones nacionales. Las normas relacionadas con las prioridades y la toma de decisiones son definidas por oficiales elegidos y procesos parlamentarios. Las reglas de Estado se expresan a través de políticas, regulaciones y leyes. El Estado influencia las normas y reglas del mercado y el procomún a través de las reglas que pasa."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:525
 msgid "Market norms are influenced by economics and competition for scarce resources. Market rules follow property, business, and financial laws defined by the state."
-msgstr ""
-"Las normas de mercado son influenciadas por economías y competición por "
-"recursos escasos. Las reglas del mercado siguen a la propiedad, negocios y "
-"leyes financieras definidas por el Estado."
+msgstr "Las normas de mercado son influenciadas por economías y competición por recursos escasos. Las reglas del mercado siguen a la propiedad, negocios y leyes financieras definidas por el Estado."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:532
 msgid "As with the market, a commons can be influenced by state policies, regulations, and laws. But the norms and rules of a commons are largely defined by the community. They weigh individual costs and benefits against the costs and benefits to the whole community. Consideration is given not just to economic efficiency but also to equity and sustainability.9"
-msgstr ""
-"Como con el mercado, el procomún puede ser influenciado por políticas de "
-"Estado, regulaciones y leyes. Pero las normas y reglas de un procomún son en "
-"gran parte definidas por la comunidad. Ellas ponderan costos y beneficios "
-"individuales contra los costos y beneficios de la comunidad entera. No solo "
-"se le da consideración a la eficiencia económica sino que también a la "
-"equidad y sostenibilidad.9"
+msgstr "Como con el mercado, el procomún puede ser influenciado por políticas de Estado, regulaciones y leyes. Pero las normas y reglas de un procomún son en gran parte definidas por la comunidad. Ellas ponderan costos y beneficios individuales contra los costos y beneficios de la comunidad entera. No solo se le da consideración a la eficiencia económica sino que también a la equidad y sostenibilidad.9"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:534
@@ -668,54 +580,27 @@ msgstr "<span id=\"anchor-20\"></span>Objetivos"
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:539
 msgid "The combination of the aspects we’ve discussed so far—the resource’s inherent characteristics, people and processes, and norms and rules—shape how resources are used. Use is also influenced by the different goals the state, market, and commons have."
-msgstr ""
-"La combinación de los aspectos que hemos discutido hasta ahora—las "
-"características inherentes de los recursos, personas y procesos, y normas y "
-"reglas—modelan cómo los recursos son usados. El uso también está "
-"influenciado por los diferentes objetivos que tiene el Estado, el mercado y "
-"el procomún."
+msgstr "La combinación de los aspectos que hemos discutido hasta ahora—las características inherentes de los recursos, personas y procesos, y normas y reglas—modelan cómo los recursos son usados. El uso también está influenciado por los diferentes objetivos que tiene el Estado, el mercado y el procomún."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:546
 msgid "In the market, the focus is on maximizing the utility of a resource.  What we pay for the goods we consume is seen as an objective measure of the utility they provide. The goal then becomes maximizing total monetary value in the economy.10 Units consumed translates to sales, revenue, profit, and growth, and these are all ways to measure goals of the market."
-msgstr ""
-"En el mercado, en enfoque es en maximizar la utilidad de un recurso. Lo que "
-"pagamos por los bienes que consumimos se ve como un objetivo medible de la "
-"utilidad que brinda. El objetivo entonces se vuelve maximizar el valor "
-"monetario total en la economía.10 Unidades consumidas se traducen en ventas, "
-"ingresos, ganancia y crecimiento, y estas todas son formas de medir los "
-"objetivos del mercado."
+msgstr "En el mercado, en enfoque es en maximizar la utilidad de un recurso. Lo que pagamos por los bienes que consumimos se ve como un objetivo medible de la utilidad que brinda. El objetivo entonces se vuelve maximizar el valor monetario total en la economía.10 Unidades consumidas se traducen en ventas, ingresos, ganancia y crecimiento, y estas todas son formas de medir los objetivos del mercado."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:553
 msgid "The state aims to use and manage resources in a way that balances the economy with the social and cultural needs of its citizens. Health care, education, jobs, the environment, transportation, security, heritage, and justice are all facets of a healthy society, and the state applies its resources toward these aims. State goals are reflected in quality of life measures."
-msgstr ""
-"El Estado tiene como propósito usar recursos en una forma que balancee la "
-"economía con las necesidades sociales y culturales de sus ciudadanos. "
-"Cuidado de la salud, educación, trabajos, ambiente, transporte, seguridad, "
-"herencia y justicia son todas facetas de una sociedad saludable, y el Estado "
-"aplica sus recursos hacia estos propósitos. Los objetivos del Estado se "
-"reflejan en mediciones de calidad de vida."
+msgstr "El Estado tiene como propósito usar recursos en una forma que balancee la economía con las necesidades sociales y culturales de sus ciudadanos. Cuidado de la salud, educación, trabajos, ambiente, transporte, seguridad, herencia y justicia son todas facetas de una sociedad saludable, y el Estado aplica sus recursos hacia estos propósitos. Los objetivos del Estado se reflejan en mediciones de calidad de vida."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:560
 msgid "In the commons, the goal is maximizing access, equity, distribution, participation, innovation, and sustainability. You can measure success by looking at how many people access and use a resource; how users are distributed across gender, income, and location; if a community to extend and enhance the resources is being formed; and if the resources are being used in innovative ways for personal and social good."
-msgstr ""
-"En el procomún, el objetivo es maximizar acceso, equidad, distribución, "
-"participación, innovación y sostenibilidad. Usted puede medir el éxito "
-"viendo cuántas personas accesan y usan un recurso; cómo es la distribución "
-"de usuarios a través de género, ingresos, y ubicación; si una comunidad se "
-"está formando para extender y mejorar los recursos; y si los recursos están "
-"siendo usados de formas innovadoras para beneficio personal y social."
+msgstr "En el procomún, el objetivo es maximizar acceso, equidad, distribución, participación, innovación y sostenibilidad. Usted puede medir el éxito viendo cuántas personas accesan y usan un recurso; cómo es la distribución de usuarios a través de género, ingresos, y ubicación; si una comunidad se está formando para extender y mejorar los recursos; y si los recursos están siendo usados de formas innovadoras para beneficio personal y social."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:565
 msgid "As hybrid combinations of the commons with the market or state, the success and sustainability of all our case study enterprises depends on their ability to strategically utilize and balance these different aspects of managing resources."
-msgstr ""
-"Como combinaciones híbridas del procomún con el mercado o Estado, el éxito y "
-"sostenibilidad de todas las empresas de nuestros casos de estudio dependen "
-"de su capacidad para utilizar y balancear de forma estratégica estos "
-"diferentes aspectos de la gestión de recursos."
+msgstr "Como combinaciones híbridas del procomún con el mercado o Estado, el éxito y sostenibilidad de todas las empresas de nuestros casos de estudio dependen de su capacidad para utilizar y balancear de forma estratégica estos diferentes aspectos de la gestión de recursos."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:567
@@ -725,88 +610,37 @@ msgstr "<span id=\"anchor-21\"></span>Una corta historia del procomún"
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:574
 msgid "Using the commons to manage resources is part of a long historical continuum. However, in contemporary society, the market and the state dominate the discourse on how resources are best managed. Rarely is the commons even considered as an option. The commons has largely disappeared from consciousness and consideration. There are no news reports or speeches about the commons."
-msgstr ""
-"Usar al procomún para gestionar recursos es parte de una larga continuidad "
-"histórica. Sin embargo, en la sociedad contemporánea, el mercado y el Estado "
-"dominan el discurso de cómo los recursos se gestionan de la mejor forma. Es "
-"raro que el procomún tan siquiera se considere como una opción. El procomún "
-"ha desaparecido conciencia y consideración en gran parte. No hay reportes "
-"noticiosos o discursos acerca del procomún."
+msgstr "Usar al procomún para gestionar recursos es parte de una larga continuidad histórica. Sin embargo, en la sociedad contemporánea, el mercado y el Estado dominan el discurso de cómo los recursos se gestionan de la mejor forma. Es raro que el procomún tan siquiera se considere como una opción. El procomún ha desaparecido conciencia y consideración en gran parte. No hay reportes noticiosos o discursos acerca del procomún."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:580
-#, fuzzy
 msgid "But the more than 1.1 billion resources licensed with Creative Commons around the world are indications of a grassroots move toward the commons. The commons is making a resurgence. To understand the resilience of the commons and its current renewal, it’s helpful to know something of its history."
-msgstr ""
-"Pero los más de 1100 millones de recursos licenciados con Creative Commons "
-"alrededor del mundo son indicaciones de un movimiento de las bases hacia el "
-"procomún. El procomún está haciendo un resurgimiento. Para entender la "
-"resiliencia de el procomún en su actual renovación, es útil saber algo de su "
-"historia."
+msgstr "Pero los más de 1100 millones de recursos licenciados con Creative Commons alrededor del mundo son indicaciones de un movimiento de las bases hacia el procomún. El procomún está haciendo un resurgimiento. Para entender la resiliencia de el procomún en su actual renovación, es útil saber algo de su historia."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:589
 msgid "For centuries, indigenous people and preindustrialized societies managed resources, including water, food, firewood, irrigation, fish, wild game, and many other things collectively as a commons.11 There was no market, no global economy. The state in the form of rulers influenced the commons but by no means controlled it. Direct social participation in a commons was the primary way in which resources were managed and needs met. (Fig. 4 illustrates the commons in relation to the state and the market.)"
-msgstr ""
-"Por siglos, las personas indígenas de las sociedades preindustrializadas "
-"gestionaron recursos de forma colectiva como un procomún, incluyendo agua, "
-"comida, leña, irrigación, pesca y caza, y muchas otras cosas.11 No había "
-"mercado, ni economía global. El estado en la forma de soberanos influenciaba "
-"el procomún pero de ninguna forma lo controlaba. La participación social "
-"directa en el procomún era la forma principal con la cuál se gestionaban los "
-"recursos y se satisfacían las necesidades. (Fig. 4 ilustra el procomún con "
-"relación a el Estado y el mercado.)"
+msgstr "Por siglos, las personas indígenas de las sociedades preindustrializadas gestionaron recursos de forma colectiva como un procomún, incluyendo agua, comida, leña, irrigación, pesca y caza, y muchas otras cosas.11 No había mercado, ni economía global. El estado en la forma de soberanos influenciaba el procomún pero de ninguna forma lo controlaba. La participación social directa en el procomún era la forma principal con la cuál se gestionaban los recursos y se satisfacían las necesidades. (Fig. 4 ilustra el procomún con relación a el Estado y el mercado.)"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:597
-#, fuzzy
 msgid "This is followed by a long history of the state (a monarchy or ruler)  taking over the commons for their own purposes. This is called enclosure of the commons.12 In olden days, “commoners” were evicted from the land, fences and hedges erected, laws passed, and security set up to forbid access.13 Gradually, resources became the property of the state and the state became the primary means by which resources were managed. (See Fig. 5)."
-msgstr ""
-"A esto le sigue una larga historia del estado (un monarca o soberano) "
-"tomando control sobre el procomún para sus propios propósitos. A esto se le "
-"llama cercamiento del procomún.12 En días antiguos, las masas eran "
-"desalojadas de la tierra, se levantaban vallas y cercas, se pasaban leyes y "
-"se establecía seguridad para prohibir el acceso.13 De forma gradual, los "
-"recursos se volvieron propiedad del estado y el estado se volvió como la "
-"forma principal por la que los recursos se gestionaban. (Ver Fig. 5)."
+msgstr "A esto le sigue una larga historia del estado (un monarca o soberano) tomando control sobre el procomún para sus propios propósitos. A esto se le llama cercamiento del procomún.12 En días antiguos, las masas eran desalojadas de la tierra, se levantaban vallas y cercas, se pasaban leyes y se establecía seguridad para prohibir el acceso.13 De forma gradual, los recursos se volvieron propiedad del estado y el estado se volvió la forma principal por la que los recursos se gestionaban. (Ver Fig. 5)."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:609
 msgid "Holdings of land, water, and game were distributed to ruling family and political appointees. Commoners displaced from the land migrated to cities. With the emergence of the industrial revolution, land and resources became commodities sold to businesses to support production.  Monarchies evolved into elected parliaments. Commoners became labourers earning money operating the machinery of industry. Financial, business, and property laws were revised by governments to support markets, growth, and productivity. Over time ready access to market produced goods resulted in a rising standard of living, improved health, and education. Fig. 6 shows how today the market is the primary means by which resources are managed."
-msgstr ""
-"La tenencia de tierra, agua y caza eran distribuidas a la familia gobernante "
-"y políticos designados. Las masas desplazadas de la tierra migraron a las "
-"ciudades. Con el surgimiento de la revolución industrial, la tierra y los "
-"recursos se volvieron bienes que se vendían a negocios para soportar la "
-"producción. Las monarquías evolucionaron a parlamentos elegidos. Las masas "
-"se volvieron trabajadores ganando dinero por operar maquinaria industrial. "
-"Leyes financieras, de negocios y de propiedad fueron revisadas por los "
-"gobiernos para soportar mercados, crecimiento y productividad. La Fig. 6 "
-"muestra cómo hoy el mercado es el medio principal por el cuál los recursos "
-"son gestionados."
+msgstr "La tenencia de tierra, agua y caza eran distribuidas a la familia gobernante y políticos designados. Las masas desplazadas de la tierra migraron a las ciudades. Con el surgimiento de la revolución industrial, la tierra y los recursos se volvieron bienes que se vendían a negocios para soportar la producción. Las monarquías evolucionaron a parlamentos elegidos. Las masas se volvieron trabajadores ganando dinero por operar maquinaria industrial. Leyes financieras, de negocios y de propiedad fueron revisadas por los gobiernos para soportar mercados, crecimiento y productividad. La Fig. 6 muestra cómo hoy el mercado es el medio principal por el cuál los recursos son gestionados."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:613
-#, fuzzy
 msgid "However, the world today is going through turbulent times. The benefits of the market have been offset by unequal distribution and overexploitation."
-msgstr ""
-"Sin embargo, el mundo de hoy está atravesando tiempos turbulentos. Los "
-"beneficios del mercado se han contrarrestado por la distribución desigual y "
-"la sobreexplotación."
+msgstr "Sin embargo, el mundo de hoy está atravesando tiempos turbulentos. Los beneficios del mercado se han contrarrestado por la distribución desigual y la sobreexplotación."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:622
-#, fuzzy
 msgid "Overexploitation was the topic of Garrett Hardin’s influential essay “The Tragedy of the Commons,” published in Science in 1968. Hardin argues that everyone in a commons seeks to maximize personal gain and will continue to do so even when the limits of the commons are reached.  The commons is then tragically depleted to the point where it can no longer support anyone. Hardin’s essay became widely accepted as an economic truism and a justification for private property and free markets."
-msgstr ""
-"La sobreexplotación fue el tema de el ensayo influyente de Garret Hardin, «"
-"La tragedia de los comunes,» publicado en Science en 1968. Hardin argumenta "
-"que todos en un procomún buscan maximizar la ganancia personal y continuar "
-"haciéndolo incluso cuando los limites del procomún son alcanzados. El "
-"procomún es entonces trágicamente agotado al punto en el que ya no puede "
-"soportar a nadie. El ensayo de Hardin se volvió aceptado de forma extensa "
-"como cierto y una justificación para la propiedad privada y los libre "
-"mercados."
+msgstr "La sobreexplotación fue el tema de el influyente ensayo de Garret Hardin, «La tragedia de los comunes,» publicado en Science en 1968. Hardin argumenta que todos en un procomún buscan maximizar la ganancia personal y continuar haciéndolo incluso cuando los limites del procomún son alcanzados. El procomún es entonces trágicamente agotado al punto en el que ya no puede soportar a nadie. El ensayo de Hardin se volvió aceptado de forma extensa como cierto y una justificación para la propiedad privada y los libre mercados."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:639
@@ -814,60 +648,23 @@ msgid ""
 "However, there is one serious flaw with Hardin’s “The Tragedy of the Commons”—it’s fiction. Hardin did not actually study how real commons work. Elinor Ostrom won the 2009 Nobel Prize in economics for her work studying different commons all around the world. Ostrom’s work shows that natural resource commons can be successfully managed by local communities without any regulation by central authorities or without privatization. Government and privatization are not the only two choices. There is a third way: management by the people, where those that are directly impacted are directly involved. With natural resources, there is a regional locality. The people in the region are the most familiar with the natural resource, have the most "
 "direct relationship and history with it, and are therefore best situated to manage it. Ostrom’s approach to the governance of natural resources broke with convention; she recognized the importance of the commons as an alternative to the market or state for solving problems of collective action.14"
 msgstr ""
-"Sin embargo, hay una seria falla en «La tragedia de los comunes» de Hardin—"
-"es ficticia. Hardin en realidad no estudió cómo el procomún real funciona. "
-"Elinor Ostrom ganó el Premio Nobel de economía de 2009 por estudiar "
-"diferentes procomunes alrededor del mundo. El trabajo de Ostrom mostró que "
-"los recursos naturales del procomún pueden ser gestionados de forma exitosa "
-"por comunidades locales sin ninguna regulación por autoridades centrales o "
-"sin privatización. El gobierno y la privatización no son las únicas dos "
-"opciones. Hay una tercera forma: gestión por las personas, donde aquellas "
-"que son impactadas de forma directa están involucradas de forma directa. Con "
-"recursos naturales, hay una localidad regional. Las personas en la región "
-"son las más familiares con el recurso natural, tienen la dirección más "
-"directa e historia compartida, y por lo tanto son las mejor situadas para "
-"gestionarlos. El enfoque de Ostrom hacia la gobernancia de los recursos "
-"naturales rompió con la convención; ella reconoció la importancia del "
-"procomún como una alternativa al mercado o Estado para solucionar problemas "
-"de acción colectiva.14"
+"Sin embargo, hay una seria falla en «La tragedia de los comunes» de Hardin—es ficticia. Hardin en realidad no estudió cómo el procomún real funciona. Elinor Ostrom ganó el Premio Nobel de economía de 2009 por estudiar diferentes procomunes alrededor del mundo. El trabajo de Ostrom mostró que los recursos naturales del procomún pueden ser gestionados de forma exitosa por comunidades locales sin ninguna regulación por autoridades centrales o sin privatización. El gobierno y la privatización no son las únicas dos opciones. Hay una tercera forma: gestión por las personas, donde aquellas que son impactadas de forma directa están involucradas de forma directa. Con recursos naturales, hay una localidad regional. Las personas en la región "
+"son las más familiares con el recurso natural, tienen la dirección más directa e historia compartida, y por lo tanto son las mejor situadas para gestionarlos. El enfoque de Ostrom hacia la gobernancia de los recursos naturales rompió con la convención; ella reconoció la importancia del procomún como una alternativa al mercado o Estado para solucionar problemas de acción colectiva.14"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:649
 msgid "Hardin failed to consider the actual social dynamic of the commons. His model assumed that people in the commons act autonomously, out of pure self-interest, without interaction or consideration of others. But as Ostrom found, in reality, managing common resources together forms a community and encourages discourse. This naturally generates norms and rules that help people work collectively and ensure a sustainable commons. Paradoxically, while Hardin’s essay is called The Tragedy of the Commons it might more accurately be titled The Tragedy of the Market."
-msgstr ""
-"Hardin falló en no considerar la dinámica social actual del procomún. Su "
-"modeló asumió que la gente en el procomún actúa de forma autónoma, por puro "
-"egoísmo, sin interacción o consideración de otros. Pero como Ostrom "
-"encontró, en realidad, gestionar recursos del procomún en conjunto forma una "
-"comunidad y fomenta el discurso. Esto naturalmente genera normas y reglas "
-"que ayudan a las personas a trabajar de forma colectiva y asegurar un "
-"procomún sostenible. De forma paradójica, mientras el ensayo de Hardi se "
-"llamó La tragedia de los comunes, este pudo haberse titulado de forma más "
-"precisa La tragedia del mercado."
+msgstr "Hardin falló en no considerar la dinámica social actual del procomún. Su modeló asumió que la gente en el procomún actúa de forma autónoma, por puro egoísmo, sin interacción o consideración de otros. Pero como Ostrom encontró, en realidad, gestionar recursos del procomún en conjunto forma una comunidad y fomenta el discurso. Esto naturalmente genera normas y reglas que ayudan a las personas a trabajar de forma colectiva y asegurar un procomún sostenible. De forma paradójica, mientras el ensayo de Hardi se llamó La tragedia de los comunes, este pudo haberse titulado de forma más precisa La tragedia del mercado."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:659
 msgid "Hardin’s story is based on the premise of depletable resources.  Economists have focused almost exclusively on scarcity-based markets.  Very little is known about how abundance works.15 The emergence of information technology and the Internet has led to an explosion in digital resources and new means of sharing and distribution. Digital resources can never be depleted. An absence of a theory or model for how abundance works, however, has led the market to make digital resources artificially scarce and makes it possible for the usual market norms and rules to be applied."
-msgstr ""
-"La historia de Hardin se basa en la premisa de recursos agotables. Los "
-"economistas se han enfocado casi exclusivamente en la mercados basados en la "
-"escasez. Muy poco se sabe acerca de cómo funciona la abundancia.15 El "
-"surgimiento de información tecnológica y la Internet ha llevado a una "
-"explosión en recursos digitales un nuevos medios para compartir y "
-"distribuir. Los recursos digitales nunca se pueden agotar. Sin embargo, la "
-"ausencia de un modelo teórico de cómo funciona la abundancia ha llevado al "
-"mercado a hacer que los recursos digitales sean artificialmente escasos y "
-"que sea posible aplicar las normas y reglas usuales del mercado."
+msgstr "La historia de Hardin se basa en la premisa de recursos agotables. Los economistas se han enfocado casi exclusivamente en la mercados basados en la escasez. Muy poco se sabe acerca de cómo funciona la abundancia.15 El surgimiento de información tecnológica y la Internet ha llevado a una explosión en recursos digitales un nuevos medios para compartir y distribuir. Los recursos digitales nunca se pueden agotar. Sin embargo, la ausencia de un modelo teórico de cómo funciona la abundancia ha llevado al mercado a hacer que los recursos digitales sean artificialmente escasos y que sea posible aplicar las normas y reglas usuales del mercado."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:664
 msgid "When it comes to use of state funds to create digital goods, however, there is really no justification for artificial scarcity. The norm for state funded digital works should be that they are freely and openly available to the public that paid for them."
-msgstr ""
-"Pero, cuando se trata de usar los fondos del Estado para crear bienes "
-"digitales, en realidad no hay justificación para la escasez artificial. La "
-"norma de los trabajos digitales financiados por el Estado debería ser que "
-"estén disponibles de forma libre y abierta para el público que pagó por "
-"estos."
+msgstr "Pero, cuando se trata de usar los fondos del Estado para crear bienes digitales, en realidad no hay justificación para la escasez artificial. La norma de los trabajos digitales financiados por el Estado debería ser que estén disponibles de forma libre y abierta para el público que pagó por estos."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:666
@@ -877,26 +674,17 @@ msgstr "<span id=\"anchor-22\"></span>La revolución digital"
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:670
 msgid "In the early days of computing, programmers and developers learned from each other by sharing software. In the 1980s, the free-software movement codified this practice of sharing into a set of principles and freedoms:"
-msgstr ""
-"En los primeros días de la computación, las personas programadoras y "
-"desarrolladoras aprendieron de cada una compartiendo programas. En los años "
-"1980, el movimiento de software libre codificó esta práctica de compartir en "
-"un conjunto de principios y libertades:"
+msgstr "En los primeros días de la computación, las personas programadoras y desarrolladoras aprendieron de cada una compartiendo programas. En los años 1980, el movimiento de software libre codificó esta práctica de compartir en un conjunto de principios y libertades:"
 
 #. type: Bullet: '-   '
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:678
 msgid "The freedom to run a software program as you wish, for any purpose."
-msgstr ""
-"La libertad de ejecutar un programa de software de la forma en que desee, "
-"para cualquier propósito."
+msgstr "La libertad de ejecutar un programa de software de la forma en que desee, para cualquier propósito."
 
 #. type: Bullet: '-   '
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:678
 msgid "The freedom to study how a software program works (because access to the source code has been freely given), and change it so it does your computing as you wish."
-msgstr ""
-"La libertad de estudiar cómo funciona un programa de software (porque el "
-"acceso al código fuente ha sido dado de forma libre), y cambiarlo para que "
-"haga la computación cómo usted lo desee."
+msgstr "La libertad de estudiar cómo funciona un programa de software (porque el acceso al código fuente ha sido dado de forma libre), y cambiarlo para que haga la computación cómo usted lo desee."
 
 #. type: Bullet: '-   '
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:678
@@ -906,15 +694,12 @@ msgstr "La libertad de redistribuir copias."
 #. type: Bullet: '-   '
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:678
 msgid "The freedom to distribute copies of your modified versions to others.16"
-msgstr ""
-"La libertad de distribuir a otras personas copias de versiones modificadas.16"
+msgstr "La libertad de distribuir a otras personas copias de versiones modificadas.16"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:681
 msgid "These principles and freedoms constitute a set of norms and rules that typify a digital commons."
-msgstr ""
-"Estos principios y libertades constituyen un conjunto de normas y reglas que "
-"tipifican un procomún digital."
+msgstr "Estos principios y libertades constituyen un conjunto de normas y reglas que tipifican un procomún digital."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:694
@@ -922,59 +707,25 @@ msgid ""
 "In the late 1990s, to make the sharing of source code and collaboration more appealing to companies, the open-source-software initiative converted these principles into licenses and standards for managing access to and distribution of software. The benefits of open source—such as reliability, scalability, and quality verified by independent peer review—became widely recognized and accepted. Customers liked the way open source gave them control without being locked into a closed, proprietary technology. Free and open-source software also generated a network effect where the value of a product or service increases with the number of people using it.17 The dramatic growth of the Internet itself owes much to the fact that nobody has a "
 "proprietary lock on core Internet protocols."
 msgstr ""
-"A finales de los años 1990, para hacer el acto de compartir código fuente y "
-"la colaboración más atractiva a las compañías, la iniciativa de programas de "
-"código abierto convirtió estos principios en licencias y estándares para "
-"gestionar el acceso y la distribución de programas. Los beneficios del "
-"código abierto—tales como confiabilidad, escalabilidad y calidad verificada "
-"por revisión de pares independientes—se volvió ampliamente reconocida y "
-"aceptada. A los clientes les gustaba la forma en que el código abierto les "
-"daba el control sin quedarse encerrados en tecnología privativa y cerrada. "
-"Los programas de código abierto y libre también generaron un efecto de red "
-"en donde el valor de un producto o servicio incrementa con el número de "
-"personas usándolo.17 El crecimiento dramático de la misma Internet le debe "
-"mucho al hecho de que nadie tenía un candado propietario sobre los "
-"protocolos centrales de Internet."
+"A finales de los años 1990, para hacer el acto de compartir código fuente y la colaboración más atractiva a las compañías, la iniciativa de programas de código abierto convirtió estos principios en licencias y estándares para gestionar el acceso y la distribución de programas. Los beneficios del código abierto—tales como confiabilidad, escalabilidad y calidad verificada por revisión de pares independientes—se volvió ampliamente reconocida y aceptada. A los clientes les gustaba la forma en que el código abierto les daba el control sin quedarse encerrados en tecnología privativa y cerrada. Los programas de código abierto y libre también generaron un efecto de red en donde el valor de un producto o servicio incrementa con el número de "
+"personas usándolo.17 El crecimiento dramático de la misma Internet le debe mucho al hecho de que nadie tenía un candado propietario sobre los protocolos centrales de Internet."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:703
 msgid "While open-source software functions as a commons, many businesses and markets did build up around it. Business models based on the licenses and standards of open-source software evolved alongside organizations that managed software code on principles of abundance rather than scarcity. Eric Raymond’s essay “The Magic Cauldron” does a great job of analyzing the economics and business models associated with open-source software.18 These models can provide examples of sustainable approaches for those Made with Creative Commons."
-msgstr ""
-"Mientras los programas de código abierto funcionan como un procomún, muchos "
-"negocios y mercados se construyeron a su alrededor. Los modelos de negocio "
-"basados en licencias y estándares de programas de código abierto "
-"evolucionaron junto con organizaciones que gestionaron el código de "
-"programas bajo principios de abundancia en lugar de escasez. El ensayo de "
-"Eric Raymond «El caldero mágico» hace un gran trabajo al analizar la "
-"economía y los modelos de negocio asociados a los programas de código "
-"abierto.18 Estos modelos pueden brindar ejemplos de enfoques sostenibles "
-"para aquellos Hechos con Creative Commons."
+msgstr "Mientras los programas de código abierto funcionan como un procomún, muchos negocios y mercados se construyeron a su alrededor. Los modelos de negocio basados en licencias y estándares de programas de código abierto evolucionaron junto con organizaciones que gestionaron el código de programas bajo principios de abundancia en lugar de escasez. El ensayo de Eric Raymond «El caldero mágico» hace un gran trabajo al analizar la economía y los modelos de negocio asociados a los programas de código abierto.18 Estos modelos pueden brindar ejemplos de enfoques sostenibles para aquellos Hechos con Creative Commons."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:714
 msgid "It isn’t just about an abundant availability of digital assets but also about abundance of participation. The growth of personal computing, information technology, and the Internet made it possible for mass participation in producing creative works and distributing them. Photos, books, music, and many other forms of digital content could now be readily created and distributed by almost anyone. Despite this potential for abundance, by default these digital works are governed by copyright laws. Under copyright, a digital work is the property of the creator, and by law others are excluded from accessing and using it without the creator’s permission."
 msgstr ""
-"No es sólo acerca de la abundancia de la disponibilidad de activos "
-"digitales, sino también acerca de la abundancia de la participación. El "
-"crecimiento del personal de computación, información tecnológica, y de la "
-"Internet ha hecho posible la participación masiva en la producción de "
-"trabajos creativos y la distribución de estos. Las fotos, libros, música y "
-"muchas otras formas de contenidos digitales pueden ahora ser fácilmente "
-"creados y distribuidos por casi cualquiera. A pesar de este potencial de "
-"abundancia, estos trabajos digitales por defecto están gobernados por leyes "
-"de derechos de autor. Bajo el derecho de autor, un trabajo digital es la "
-"propiedad del creador, y, por ley, otras personas están excluidas para "
-"accesarlo y usarlo sin el permiso del creador."
+"No es sólo acerca de la abundancia de la disponibilidad de activos digitales, sino también acerca de la abundancia de la participación. El crecimiento del personal de computación, información tecnológica, y de la Internet ha hecho posible la participación masiva en la producción de trabajos creativos y la distribución de estos. Las fotos, libros, música y muchas otras formas de contenidos digitales pueden ahora ser fácilmente creados y distribuidos por casi cualquiera. A pesar de este potencial de abundancia, estos trabajos digitales por defecto están gobernados por leyes de derechos de autor. Bajo el derecho de autor, un trabajo digital es la propiedad del creador, y, por ley, otras personas están excluidas para accesarlo y usarlo "
+"sin el permiso del creador."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:720
 msgid "But people like to share. One of the ways we define ourselves is by sharing valuable and entertaining content. Doing so grows and nourishes relationships, seeks to change opinions, encourages action, and informs others about who we are and what we care about. Sharing lets us feel more involved with the world.19"
-msgstr ""
-"Pero a las personas les gusta compartir. Una de las formas en las que nos "
-"definimos a nosotros mismos es compartiendo contenido valioso y entretenido. "
-"Hacer esto aumenta y nutre las relaciones, busca cambiar opiniones, impulsa "
-"a la acción e informa a otras personas acerca de quiénes somos y qué nos "
-"importa. Compartir nos hace sentir más involucrados con el mundo.19"
+msgstr "Pero a las personas les gusta compartir. Una de las formas en las que nos definimos a nosotros mismos es compartiendo contenido valioso y entretenido. Hacer esto aumenta y nutre las relaciones, busca cambiar opiniones, impulsa a la acción e informa a otras personas acerca de quiénes somos y qué nos importa. Compartir nos hace sentir más involucrados con el mundo.19"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:722
@@ -984,15 +735,7 @@ msgstr "<span id=\"anchor-23\"></span>El nacimiento de Creative Commons"
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:729
 msgid "In 2001, Creative Commons was created as a nonprofit to support all those who wanted to share digital content. A suite of Creative Commons licenses was modeled on those of open-source software but for use with digital content rather than software code. The licenses give everyone from individual creators to large companies and institutions a simple, standardized way to grant copyright permissions to their creative work."
-msgstr ""
-"En 2001, Creative Commons se creó como una organización sin fines de lucro "
-"para apoyar a todas aquellas personas que quería compartir contenidos "
-"digitales. Una serie de licencias Creative Commons se modelaron siguiendo "
-"las de software de código abierto, pero para ser usadas con contenidos "
-"digitales, en lugar de código de programas. Las licencias le dan a todo el "
-"mundo, desde creadores individuales hasta grandes compañías e instituciones, "
-"una forma sencilla y estándar de conceder permisos de derechos de autor a su "
-"trabajo creativo."
+msgstr "En 2001, Creative Commons se creó como una organización sin fines de lucro para apoyar a todas aquellas personas que quería compartir contenidos digitales. Una serie de licencias Creative Commons se modelaron siguiendo las de software de código abierto, pero para ser usadas con contenidos digitales, en lugar de código de programas. Las licencias le dan a todo el mundo, desde creadores individuales hasta grandes compañías e instituciones, una forma sencilla y estándar de conceder permisos de derechos de autor a su trabajo creativo."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:743
@@ -1000,84 +743,33 @@ msgid ""
 "Creative Commons licenses have a three-layer design. The norms and rules of each license are first expressed in full legal language as used by lawyers. This layer is called the legal code. But since most creators and users are not lawyers, the licenses also have a commons deed, expressing the permissions in plain language, which regular people can read and quickly understand. It acts as a user-friendly interface to the legal-code layer beneath. The third layer is the machine-readable one, making it easy for the Web to know a work is Creative Commons–licensed by expressing permissions in a way that software systems, search engines, and other kinds of technology can understand.20 Taken together, these three layers ensure creators, "
 "users, and even the Web itself understand the norms and rules associated with digital content in a commons."
 msgstr ""
-"Las licencias Creative Commons tienen un diseño de tres capas. Las normas y "
-"reglas de cada licencia primero son expresadas en un texto completamente "
-"legal como el que utilizan los abogados. Esta capa se llama el código legal. "
-"Pero como la mayoría de personas creadoras y usuarias no son abogados, esta "
-"licencia también tiene una escritura del procomún, que expresa los permisos "
-"en lenguaje simple que personas regulares pueden leer y entender "
-"rápidamente. Este actúa como una interfaz amistosa para el usuario de la "
-"capa del código legal que tiene por debajo. La tercera capa es una legible "
-"por máquinas, que vuelve sencillo que la Web sepa que un trabajo está "
-"licenciado bajo Creative Commons al expresar permisos en una forma que "
-"sistemas de software, motores de búsqueda y otros tipos de tecnología puedan "
-"entender.20 Tomadas en conjunto, estas tres capas asegura que creadores, "
-"usuarios e incluso la Web misma entiendan las normas y reglas asociadas con "
-"contenidos digitales en el procomún."
+"Las licencias Creative Commons tienen un diseño de tres capas. Las normas y reglas de cada licencia primero son expresadas en un texto completamente legal como el que utilizan los abogados. Esta capa se llama el código legal. Pero como la mayoría de personas creadoras y usuarias no son abogados, esta licencia también tiene una escritura del procomún, que expresa los permisos en lenguaje simple que personas regulares pueden leer y entender rápidamente. Este actúa como una interfaz amistosa para el usuario de la capa del código legal que tiene por debajo. La tercera capa es una legible por máquinas, que vuelve sencillo que la Web sepa que un trabajo está licenciado bajo Creative Commons al expresar permisos en una forma que sistemas "
+"de software, motores de búsqueda y otros tipos de tecnología puedan entender.20 Tomadas en conjunto, estas tres capas asegura que creadores, usuarios e incluso la Web misma entiendan las normas y reglas asociadas con contenidos digitales en el procomún."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:750
 msgid "In 2015, there were over one billion Creative Commons licensed works in a global commons. These works were viewed online 136 billion times.  People are using Creative Commons licenses all around the world, in thirty-four languages. These resources include photos, artwork, research articles in journals, educational resources, music and other audio tracks, and videos."
-msgstr ""
-"En 2015, habían más de mil millones de trabajos licenciados bajo Creative "
-"Commons en un procomún global. Estos trabajos fueron vistos en lína 136 mil "
-"millones de veces. Las personas están usando licencias Creative Commons "
-"alrededor de todo el mundo, en treinta y cuatro idiomas. Estos recursos "
-"incluyen fotos, trabajos artísticos, artículos de investigación en revistas, "
-"recursos educativos, música y otras pistas de audio y vídeos."
+msgstr "En 2015, habían más de mil millones de trabajos licenciados bajo Creative Commons en un procomún global. Estos trabajos fueron vistos en lína 136 mil millones de veces. Las personas están usando licencias Creative Commons alrededor de todo el mundo, en treinta y cuatro idiomas. Estos recursos incluyen fotos, trabajos artísticos, artículos de investigación en revistas, recursos educativos, música y otras pistas de audio y vídeos."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:758
 msgid "Individual artists, photographers, musicians, and filmmakers use Creative Commons, but so do museums, governments, creative industries, manufacturers, and publishers. Millions of websites use CC licenses, including major platforms like Wikipedia and Flickr and smaller ones like blogs.21 Users of Creative Commons are diverse and cut across many different sectors. (Our case studies were chosen to reflect that diversity.)"
-msgstr ""
-"Artistas, fotógrafos, músicos y cineastas usan Creative Commons, pero "
-"también lo hacen museos, gobiernos, industrias creativas, fabricantes y "
-"editores. Millones de sitios web usan licencias CC, incluyendo importantes "
-"plataformas como Wikipedia y Flickr, y otras más pequeñas como blogs.21 Las "
-"personas usuarias de Creative Commons son diversas y abarcan muchos sectores "
-"diferentes. (Nuestros casos de estudio fueron escogidos para reflejar esa "
-"diversidad.)"
+msgstr "Artistas, fotógrafos, músicos y cineastas usan Creative Commons, pero también lo hacen museos, gobiernos, industrias creativas, fabricantes y editores. Millones de sitios web usan licencias CC, incluyendo importantes plataformas como Wikipedia y Flickr, y otras más pequeñas como blogs.21 Las personas usuarias de Creative Commons son diversas y abarcan muchos sectores diferentes. (Nuestros casos de estudio fueron escogidos para reflejar esa diversidad.)"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:768
 msgid "Some see Creative Commons as a way to share a gift with others, a way of getting known, or a way to provide social benefit. Others are simply committed to the norms associated with a commons. And for some, participation has been spurred by the free-culture movement, a social movement that promotes the freedom to distribute and modify creative works. The free-culture movement sees a commons as providing significant benefits compared to restrictive copyright laws. This ethos of free exchange in a commons aligns the free-culture movement with the free and open-source software movement."
-msgstr ""
-"Algunas personas ven a Creative Commons como una forma de compartir un "
-"regalo con otras, una forma de hacerse conocidas, o una forma de brindar "
-"beneficio social. Otras simplemente están comprometidas a las normas "
-"asociadas con un procomún. Y para algunas, la participación ha sido "
-"estimulada por el movimiento de cultura libre, un movimiento social que "
-"promueve la libertad de distribuir y modificar trabajos creativos. El "
-"movimiento de cultura libre ve un procomún como algo que brinda beneficios "
-"significativos comparado con las leyes de derechos de autor. Este ethos del "
-"intercambio libre en un procomún alinea el movimiento de cultura libre con "
-"el movimiento del software libre y de código abierto."
+msgstr "Algunas personas ven a Creative Commons como una forma de compartir un regalo con otras, una forma de hacerse conocidas, o una forma de brindar beneficio social. Otras simplemente están comprometidas a las normas asociadas con un procomún. Y para algunas, la participación ha sido estimulada por el movimiento de cultura libre, un movimiento social que promueve la libertad de distribuir y modificar trabajos creativos. El movimiento de cultura libre ve un procomún como algo que brinda beneficios significativos comparado con las leyes de derechos de autor. Este ethos del intercambio libre en un procomún alinea el movimiento de cultura libre con el movimiento del software libre y de código abierto."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:774
 msgid "Over time, Creative Commons has spawned a range of open movements, including open educational resources, open access, open science, and open data. The goal in every case has been to democratize participation and share digital resources at no cost, with legal permissions for anyone to freely access, use, and modify."
-msgstr ""
-"A través del tiempo, Creative Commons ha estimulado una amplia variedad de "
-"movimientos abiertos, incluyendo recursos educativos abiertos, acceso "
-"abierto, ciencia abierta y datos abiertos. El objetivo en cada caso ha sido "
-"democratizar la participación y compartir recursos digitales sin costo, con "
-"permisos legales para que cualquier persona pueda accesar, usar y modificar "
-"de forma libre."
+msgstr "A través del tiempo, Creative Commons ha estimulado una amplia variedad de movimientos abiertos, incluyendo recursos educativos abiertos, acceso abierto, ciencia abierta y datos abiertos. El objetivo en cada caso ha sido democratizar la participación y compartir recursos digitales sin costo, con permisos legales para que cualquier persona pueda accesar, usar y modificar de forma libre."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:784
 msgid "The state is increasingly involved in supporting open movements. The Open Government Partnership was launched in 2011 to provide an international platform for governments to become more open, accountable, and responsive to citizens. Since then, it has grown from eight participating countries to seventy.22 In all these countries, government and civil society are working together to develop and implement ambitious open-government reforms. Governments are increasingly adopting Creative Commons to ensure works funded with taxpayer dollars are open and free to the public that paid for them."
-msgstr ""
-"El Estado está involucrándose cada vez más en apoyar los movimientos "
-"abiertos. El Open Government Partnership fue lanzado en 2011 para brindar "
-"una plataforma internacional para que los gobiernos se vuelvan más abiertos, "
-"que puedan rendir mejor sus cuentas y dar una respuesta más oportuna a sus "
-"ciudadanos. Desde entonces ha crecido de ocho países participantes a "
-"setenta. 22 En todos estos países, el gobierno y la sociedad civil están "
-"trabajando juntos para desarrollar e implementar reformas ambiciosas de "
-"gobierno abierto. Los gobiernos están adoptando Creative Commons cada vez "
-"más para asegurar que los trabajos financiados con dólares de los "
-"contribuyentes sean abiertos y libres para el público que pagó por estos."
+msgstr "El Estado está involucrándose cada vez más en apoyar los movimientos abiertos. El Open Government Partnership fue lanzado en 2011 para brindar una plataforma internacional para que los gobiernos se vuelvan más abiertos, que puedan rendir mejor sus cuentas y dar una respuesta más oportuna a sus ciudadanos. Desde entonces ha crecido de ocho países participantes a setenta. 22 En todos estos países, el gobierno y la sociedad civil están trabajando juntos para desarrollar e implementar reformas ambiciosas de gobierno abierto. Los gobiernos están adoptando Creative Commons cada vez más para asegurar que los trabajos financiados con dólares de los contribuyentes sean abiertos y libres para el público que pagó por estos."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:786
@@ -1088,40 +780,18 @@ msgstr "<span id=\"anchor-24\"></span>El mercado cambiante"
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:798
 msgid "Today’s market is largely driven by global capitalism. Law and financial systems are structured to support extraction, privatization, and corporate growth. A perception that the market is more efficient than the state has led to continual privatization of many public natural resources, utilities, services, and infrastructures.23 While this system has been highly efficient at generating consumerism and the growth of gross domestic product, the impact on human well-being has been mixed.  Offsetting rising living standards and improvements to health and education are ever-increasing wealth inequality, social inequality, poverty, deterioration of our natural environment, and breakdowns of democracy.24"
 msgstr ""
-"El mercado de hoy está dirigido en gran parte por un capitalismo global. Los "
-"sistemas legales y financieros están estructurados para soportar la "
-"extracción, privatización y el crecimiento corporativo. Una percepción de "
-"que el mercado es más eficiente que el Estado ha llevado a la continua "
-"privatización de muchos recursos naturales, utilidades, servicios e "
-"infraestructuras públicas.23 Mientras este sistema ha sido altamente "
-"eficiente en generar consumismo y un crecimiento en el producto interno "
-"bruto, el impacto en el bienestar humano ha sido mixto. Contrarrestando los "
-"crecientes estándares de vida y las mejoras en salud y educación, están las "
-"siempre crecientes desigualdad social, pobreza, deterioro de nuestro "
-"ambiente natural y los rompimientos de la democracia.24"
+"El mercado de hoy está dirigido en gran parte por un capitalismo global. Los sistemas legales y financieros están estructurados para soportar la extracción, privatización y el crecimiento corporativo. Una percepción de que el mercado es más eficiente que el Estado ha llevado a la continua privatización de muchos recursos naturales, utilidades, servicios e infraestructuras públicas.23 Mientras este sistema ha sido altamente eficiente en generar consumismo y un crecimiento en el producto interno bruto, el impacto en el bienestar humano ha sido mixto. Contrarrestando los crecientes estándares de vida y las mejoras en salud y educación, están las siempre crecientes desigualdad social, pobreza, deterioro de nuestro ambiente natural y "
+"los rompimientos de la democracia.24"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:804
 msgid "In light of these challenges there is a growing recognition that GDP growth should not be an end in itself, that development needs to be socially and economically inclusive, that environmental sustainability is a requirement not an option, and that we need to better balance the market, state and community.25"
-msgstr ""
-"A la luz de estos retos hay un creciente reconocimiento de que el "
-"crecimiento del PIB no debe ser un fin en si mismo, que el desarrollo "
-"necesita ser inclusivo social y económicamente, que la sostenibilidad "
-"ambiental es un requisito y no una opción, y que necesitamos balancear mejor "
-"el mercado, el Estado y la comunidad.25"
+msgstr "A la luz de estos retos hay un creciente reconocimiento de que el crecimiento del PIB no debe ser un fin en si mismo, que el desarrollo necesita ser inclusivo social y económicamente, que la sostenibilidad ambiental es un requisito y no una opción, y que necesitamos balancear mejor el mercado, el Estado y la comunidad.25"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:812
 msgid "These realizations have led to a resurgence of interest in the commons as a means of enabling that balance. City governments like Bologna, Italy, are collaborating with their citizens to put in place regulations for the care and regeneration of urban commons.26 Seoul and Amsterdam call themselves “sharing cities,” looking to make sustainable and more efficient use of scarce resources. They see sharing as a way to improve the use of public spaces, mobility, social cohesion, and safety.27"
-msgstr ""
-"Estas revelaciones ha llevado a un resurgimiento de interés en el procomún "
-"como una forma de hacer posible ese balance. Gobiernos de ciudades como "
-"Bolonia, Italia, están colaborando con sus ciudadanos para establecer "
-"regulaciones para el cuidado y regeneración del procomún urbano.26 Seúl y "
-"Amsterdam se llaman a si mismas «ciudades compartidas», buscando hacerse "
-"sostenibles y más eficientes en el uso de recursos escasos. Ellas ven el "
-"compartir como una forma de mejorar el uso de los espacios públicos, la "
-"movilidad, la cohesión social y la seguridada.27"
+msgstr "Estas revelaciones ha llevado a un resurgimiento de interés en el procomún como una forma de hacer posible ese balance. Gobiernos de ciudades como Bolonia, Italia, están colaborando con sus ciudadanos para establecer regulaciones para el cuidado y regeneración del procomún urbano.26 Seúl y Amsterdam se llaman a si mismas «ciudades compartidas», buscando hacerse sostenibles y más eficientes en el uso de recursos escasos. Ellas ven el compartir como una forma de mejorar el uso de los espacios públicos, la movilidad, la cohesión social y la seguridada.27"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:829
@@ -1129,149 +799,60 @@ msgid ""
 "The market itself has taken an interest in the sharing economy, with businesses like Airbnb providing a peer-to-peer marketplace for short-term lodging and Uber providing a platform for ride sharing.  However, Airbnb and Uber are still largely operating under the usual norms and rules of the market, making them less like a commons and more like a traditional business seeking financial gain. Much of the sharing economy is not about the commons or building an alternative to a corporate-driven market economy; it’s about extending the deregulated free market into new areas of our lives.28 While none of the people we interviewed for our case studies would describe themselves as part of the sharing economy, there are in fact some "
 "significant parallels. Both the sharing economy and the commons make better use of asset capacity.  The sharing economy sees personal residents and cars as having latent spare capacity with rental value. The equitable access of the commons broadens and diversifies the number of people who can use and derive value from an asset."
 msgstr ""
-"El mercado por sí mismo ha tomado un interés en la economía compartida, con "
-"negocios como Airbnb brindando un mercado de pares para alojamiento a corto "
-"plazo, y Uber brindando una plataforma para viajes compartidos. Sin embargo, "
-"Airbnb y Uber aún operan mayoritariamente bajo las normas y reglas usuales "
-"del mercado, haciéndolas menos como un procomún y más como un negocio "
-"tradicional que busca ganancias financieras. Mucho de la economía compartida "
-"no es sobre el procomún o sobre construir una alternativa a la economía de "
-"mercado dirigida por corporaciones; es sobre extender el libre mercado "
-"desregulado hacia nuevas áreas de nuestras vidas.28 Aunque ninguna de las "
-"personas que entrevistamos en nuestros casos de estudio se describirían a "
-"ellas mismas como parte de una economía compartida, de hecho hay algunos "
-"paralelismos importantes. Tanto la economía compartida como en el procomún "
-"hacen un mejor uso de la capacidad de activos. La economía compartida ve a "
-"personas residentes y carros como algo que tiene una capacidad latente "
-"sobrante con valor para alquiler. El acceso equitativo del procomún amplía y "
-"diversifica el número de personas que pueden usar y derivar valor de un "
-"activo."
+"El mercado por sí mismo ha tomado un interés en la economía compartida, con negocios como Airbnb brindando un mercado de pares para alojamiento a corto plazo, y Uber brindando una plataforma para viajes compartidos. Sin embargo, Airbnb y Uber aún operan mayoritariamente bajo las normas y reglas usuales del mercado, haciéndolas menos como un procomún y más como un negocio tradicional que busca ganancias financieras. Mucho de la economía compartida no es sobre el procomún o sobre construir una alternativa a la economía de mercado dirigida por corporaciones; es sobre extender el libre mercado desregulado hacia nuevas áreas de nuestras vidas.28 Aunque ninguna de las personas que entrevistamos en nuestros casos de estudio se "
+"describirían a ellas mismas como parte de una economía compartida, de hecho hay algunos paralelismos importantes. Tanto la economía compartida como en el procomún hacen un mejor uso de la capacidad de activos. La economía compartida ve a personas residentes y carros como algo que tiene una capacidad latente sobrante con valor para alquiler. El acceso equitativo del procomún amplía y diversifica el número de personas que pueden usar y derivar valor de un activo."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:839
 msgid "One way Made with Creative Commons case studies differ from those of the sharing economy is their focus on digital resources. Digital resources function under different economic rules than physical ones. In a world where prices always seem to go up, information technology is an anomaly.  Computer-processing power, storage, and bandwidth are all rapidly increasing, but rather than costs going up, costs are coming down.  Digital technologies are getting faster, better, and cheaper. The cost of anything built on these technologies will always go down until it is close to zero.29"
 msgstr ""
-"Una forma en la que los casos de estudio de Hecho con Creative Commons se "
-"diferencian de aquellos de la economía compartida es en su enfoque en los "
-"recursos digitales. Los recursos digitales funcionan bajo reglas económicas "
-"diferentes a las físicas. En un mundo en el que los precios siempre parecen "
-"subir, la tecnología de la información es una anomalía. El poder de "
-"procesamiento computacional, almacenamiento y ancho de banda están "
-"incrementando de forma acelerada, pero en lugar de que los costos suban, "
-"estos están bajando. Las tecnologías digitales se están volviendo más "
-"rápidas, mejores y más baratas. El costo de cualquier cosa que se construya "
-"sobre estas tecnologías siempre va a ir hacia abajo hasta que se acerque a "
-"cero.29"
+"Una forma en la que los casos de estudio de Hecho con Creative Commons se diferencian de aquellos de la economía compartida es en su enfoque en los recursos digitales. Los recursos digitales funcionan bajo reglas económicas diferentes a las físicas. En un mundo en el que los precios siempre parecen subir, la tecnología de la información es una anomalía. El poder de procesamiento computacional, almacenamiento y ancho de banda están incrementando de forma acelerada, pero en lugar de que los costos suban, estos están bajando. Las tecnologías digitales se están volviendo más rápidas, mejores y más baratas. El costo de cualquier cosa que se construya sobre estas tecnologías siempre va a ir hacia abajo hasta que se acerque a cero.29"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:850
 msgid "Those that are Made with Creative Commons are looking to leverage the unique inherent characteristics of digital resources, including lowering costs. The use of digital-rights-management technologies in the form of locks, passwords, and controls to prevent digital goods from being accessed, changed, replicated, and distributed is minimal or nonexistent. Instead, Creative Commons licenses are used to put digital content out in the commons, taking advantage of the unique economics associated with being digital. The aim is to see digital resources used as widely and by as many people as possible. Maximizing access and participation is a common goal. They aim for abundance over scarcity."
 msgstr ""
-"Los que están Hechos con Creative Commons están buscando apalancarse con las "
-"características inherentes únicas de los recursos digitales, incluyendo la "
-"reducción de costos. El uso de tecnologías de gestión de derechos digitales "
-"en forma de bloqueos, contraseñas y controles que previenen que los bienes "
-"digitales sean accesados, cambiados, replicados y distribuidos es mínimo o "
-"inexistente. En su lugar, las licencias de Creative Commons son usadas para "
-"sacar contenidos digitales al procomún, tomando ventaja de las "
-"características económicas únicas asociadas con ser digital. El propósito es "
-"ver que los recursos digitales sean usados tan ampliamente y por tantas "
-"personas como sea posible. Maximizar el acceso y la participación es un "
+"Los que están Hechos con Creative Commons están buscando apalancarse con las características inherentes únicas de los recursos digitales, incluyendo la reducción de costos. El uso de tecnologías de gestión de derechos digitales en forma de bloqueos, contraseñas y controles que previenen que los bienes digitales sean accesados, cambiados, replicados y distribuidos es mínimo o inexistente. En su lugar, las licencias de Creative Commons son usadas para sacar contenidos digitales al procomún, tomando ventaja de las características económicas únicas asociadas con ser digital. El propósito es ver que los recursos digitales sean usados tan ampliamente y por tantas personas como sea posible. Maximizar el acceso y la participación es un "
 "objetivo común. El propósito es la abundancia sobre la escasez."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:857
 msgid "The incremental cost of storing, copying, and distributing digital goods is next to zero, making abundance possible. But imagining a market based on abundance rather than scarcity is so alien to the way we conceive of economic theory and practice that we struggle to do so.30 Those that are Made with Creative Commons are each pioneering in this new landscape, devising their own economic models and practice."
-msgstr ""
-"El costo incremental de almacenar, copiar y distribuir bienes digitales es "
-"cercano a cero, lo que hace la abundancia posible. Pero imaginar un mercado "
-"basado en la abundancia en lugar de en la escasez es tan extraño para la "
-"forma en que concebimos la teoría y la práctica económica que cuesta "
-"hacerlo.30 Los que están Hechos con Creative Commons son cada uno pioneros "
-"en este nuevo paisaje, ideando sus propios modelos y prácticas económicas."
+msgstr "El costo incremental de almacenar, copiar y distribuir bienes digitales es cercano a cero, lo que hace la abundancia posible. Pero imaginar un mercado basado en la abundancia en lugar de en la escasez es tan extraño para la forma en que concebimos la teoría y la práctica económica que cuesta hacerlo.30 Los que están Hechos con Creative Commons son cada uno pioneros en este nuevo paisaje, ideando sus propios modelos y prácticas económicas."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:863
 msgid "Some are looking to minimize their interactions with the market and operate as autonomously as possible. Others are operating largely as a business within the existing rules and norms of the market. And still others are looking to change the norms and rules by which the market operates."
-msgstr ""
-"Algunas están buscando minimizar las interacciones con el mercado y operar "
-"de una forma tan autónoma como sea posible. Otras están operando en gran "
-"parte como un negocio dentro de las reglas y normas existentes del mercado. "
-"E incluso otras están buscando cambiar las normas y reglas bajo las cuales "
-"opera el mercado."
+msgstr "Algunas están buscando minimizar las interacciones con el mercado y operar de una forma tan autónoma como sea posible. Otras están operando en gran parte como un negocio dentro de las reglas y normas existentes del mercado. E incluso otras están buscando cambiar las normas y reglas bajo las cuales opera el mercado."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:874
 msgid "For an ordinary corporation, making social benefit a part of its operations is difficult, as it’s legally required to make decisions that financially benefit stockholders. But new forms of business are emerging. There are benefit corporations and social enterprises, which broaden their business goals from making a profit to making a positive impact on society, workers, the community, and the environment.31 Community-owned businesses, worker-owned businesses, cooperatives, guilds, and other organizational forms offer alternatives to the traditional corporation. Collectively, these alternative market entities are changing the rules and norms of the market.32"
-msgstr ""
-"Para una corporación ordinaria, crear beneficio social como parte de sus "
-"operaciones es difícil, y es un requisito legal tomar decisiones que "
-"beneficien financieramente a sus accionistas. Pero nuevas formas de negocios "
-"están emergiendo. Estas son corporaciones de beneficios y empresas sociales, "
-"que amplían sus objetivos de negocios de generar ingresos a hacer un impacto "
-"positivo en la sociedad, trabajadores, la comunidad y el ambiente.31 Los "
-"negocios que son propiedad de la comunidad, propiedad de trabajadores, "
-"cooperativas, gremios, y otras formas organizacionales ofrecen alternativas "
-"a la corporación tradicional. De forma colectiva, estas entidades "
-"alternativas de mercado están cambiando las reglas y normas del mercado.32"
+msgstr "Para una corporación ordinaria, crear beneficio social como parte de sus operaciones es difícil, y es un requisito legal tomar decisiones que beneficien financieramente a sus accionistas. Pero nuevas formas de negocios están emergiendo. Estas son corporaciones de beneficios y empresas sociales, que amplían sus objetivos de negocios de generar ingresos a hacer un impacto positivo en la sociedad, trabajadores, la comunidad y el ambiente.31 Los negocios que son propiedad de la comunidad, propiedad de trabajadores, cooperativas, gremios, y otras formas organizacionales ofrecen alternativas a la corporación tradicional. De forma colectiva, estas entidades alternativas de mercado están cambiando las reglas y normas del mercado.32"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:881
 msgid "“A book on open business models” is how we described it in this book’s Kickstarter campaign. We used a handbook called Business Model Generation as our reference for defining just what a business model is.  Developed over nine years using an “open process” involving 470 coauthors from forty-five countries, it is useful as a framework for talking about business models.33"
-msgstr ""
-"«Un libro acerca de modelos de negocios abiertos es como lo describimos en "
-"la campaña de Kickstarter para este libro. Usamos un manual llamado "
-"Generación de Modelos de Negocio como nuestra referencia para definir justo "
-"lo que es un modelo de negocios. Desarrollado a lo largo de nueve años "
-"usando un «proceso abierto» que invlucró 470 coautores de cuarenta y cinco "
-"países, este es marco de referencia útil acerca de modelos de negocios.33"
+msgstr "«Un libro acerca de modelos de negocios abiertos es como lo describimos en la campaña de Kickstarter para este libro. Usamos un manual llamado Generación de Modelos de Negocio como nuestra referencia para definir justo lo que es un modelo de negocios. Desarrollado a lo largo de nueve años usando un «proceso abierto» que invlucró 470 coautores de cuarenta y cinco países, este es marco de referencia útil acerca de modelos de negocios.33"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:890
 msgid "It contains a “business model canvas,” which conceives of a business model as having nine building blocks.34 This blank canvas can serve as a tool for anyone to design their own business model. We remixed this business model canvas into an open business model canvas, adding three more building blocks relevant to hybrid market, commons enterprises: social good, Creative Commons license, and “type of open environment that the business fits in.”35 This enhanced canvas proved useful when we analyzed businesses and helped start-ups plan their economic model."
-msgstr ""
-"Este contiene un «lienzo de modelo de negocios,» que concibe un modelo de "
-"negocios como algo que tiene nueve bloques de construcción.34 Este lienzo en "
-"blanco puede servir como una herramienta para que cualquier persona diseñe "
-"su propio modelo de negocios. Nosotros remezclamos este lienzo de modelo de "
-"negocios en un lienzo de modelo de negocios abierto, agregando tres bloques "
-"de construcción más, relevantes para empresas del procomún en el mercado "
-"híbrido: bien social, licencia Creative Commons, y «tipo de ambiente abierto "
-"en el que el negocio encaja.»35 Este lienzo mejorado probó ser útil cuando "
-"analizamos los negocios y ayudamos a las empresas de nueva creación a "
-"planear su modelo económico."
+msgstr "Este contiene un «lienzo de modelo de negocios,» que concibe un modelo de negocios como algo que tiene nueve bloques de construcción.34 Este lienzo en blanco puede servir como una herramienta para que cualquier persona diseñe su propio modelo de negocios. Nosotros remezclamos este lienzo de modelo de negocios en un lienzo de modelo de negocios abierto, agregando tres bloques de construcción más, relevantes para empresas del procomún en el mercado híbrido: bien social, licencia Creative Commons, y «tipo de ambiente abierto en el que el negocio encaja.»35 Este lienzo mejorado probó ser útil cuando analizamos los negocios y ayudamos a las empresas de nueva creación a planear su modelo económico."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:901
 msgid "In our case study interviews, many expressed discomfort over describing themselves as an open business model—the term business model suggested primarily being situated in the market. Where you sit on the commons-to-market spectrum affects the extent to which you see yourself as a business in the market. The more central to the mission shared resources and commons values are, the less comfort there is in describing yourself, or depicting what you do, as a business. Not all who have endeavors Made with Creative Commons use business speak; for some the process has been experimental, emergent, and organic rather than carefully planned using a predefined model."
 msgstr ""
-"En nuestras entrevistas de estudio de caso, muchas personas expresaron "
-"incomodidad al describirse a sí mismas como un modelo de negocios abierto—el "
-"término modelo de negocios sugería estar principalmente situadas en el "
-"mercado. En dónde usted se sienta en el espectro de procomún-al-mercado "
-"afecta la extensión en la cuál usted se ve a sí mismo en el mercado. Entre "
-"más central para la misión sean los valores de recursos compartidos y el "
-"procomún, menos comodidad habrá al describirse a usted mismo, o describir lo "
-"que hace, como un negocio. No todas las personas que tienen esfuerzos Hechos "
-"con Creative Commons usan palabras de negocios; para algunas el proceso ha "
-"sido experimental, emergente y orgánico, en lugar de ser planeado "
+"En nuestras entrevistas de estudio de caso, muchas personas expresaron incomodidad al describirse a sí mismas como un modelo de negocios abierto—el término modelo de negocios sugería estar principalmente situadas en el mercado. En dónde usted se sienta en el espectro de procomún-al-mercado afecta la extensión en la cuál usted se ve a sí mismo en el mercado. Entre más central para la misión sean los valores de recursos compartidos y el procomún, menos comodidad habrá al describirse a usted mismo, o describir lo que hace, como un negocio. No todas las personas que tienen esfuerzos Hechos con Creative Commons usan palabras de negocios; para algunas el proceso ha sido experimental, emergente y orgánico, en lugar de ser planeado "
 "cuidadosamente usando un modelo predefinido."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:912
 msgid "The creators, businesses, and organizations we profile all engage with the market to generate revenue in some way. The ways in which this is done vary widely. Donations, pay what you can, memberships, “digital for free but physical for a fee,” crowdfunding, matchmaking, value-add services, patrons . . . the list goes on and on. (Initial description of how to earn revenue available through reference note. For latest thinking see How to Bring In Money in the next section.) 36 There is no single magic bullet, and each endeavor has devised ways that work for them. Most make use of more than one way. Diversifying revenue streams lowers risk and provides multiple paths to sustainability."
 msgstr ""
-"Las personas creadoras, los negocios y las organizaciones que perfilamos, "
-"todas participan en el mercado para generar ingresos de alguna forma. Las "
-"formas en als que esto se hace varían enormemente. Donaciones, pague lo que "
-"guste, membresías, «digital gratuito pero físico por un precio,» "
-"financiamiento colectivo, emparejamiento, servicios de valor agregado, "
-"mecenas… la lista sigue y sigue. (Una descripción inicial de cómo ganar "
-"ingresos está disponible a través de una nota de referencia. Para las ideas "
-"más recientes vea Cómo traer dinero en la siguiente sección.) 36 No hay una "
-"única fórmula mágica, y cada esfuerzo ha ideado formas que les funcionan. "
-"Muchos hacen uso de más de una forma. Diversificar los flujos de ingresos "
-"reduce el riesgo y brinda múltiples rutas hacia la sostenibilidad."
+"Las personas creadoras, los negocios y las organizaciones que perfilamos, todas participan en el mercado para generar ingresos de alguna forma. Las formas en als que esto se hace varían enormemente. Donaciones, pague lo que guste, membresías, «digital gratuito pero físico por un precio,» financiamiento colectivo, emparejamiento, servicios de valor agregado, mecenas… la lista sigue y sigue. (Una descripción inicial de cómo ganar ingresos está disponible a través de una nota de referencia. Para las ideas más recientes vea Cómo traer dinero en la siguiente sección.) 36 No hay una única fórmula mágica, y cada esfuerzo ha ideado formas que les funcionan. Muchos hacen uso de más de una forma. Diversificar los flujos de ingresos reduce el "
+"riesgo y brinda múltiples rutas hacia la sostenibilidad."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:914
@@ -1281,81 +862,63 @@ msgstr "<span id=\"anchor-25\"></span>Beneficios del procomún digital"
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:919
 msgid "While it may be clear why commons-based organizations want to interact and engage with the market (they need money to survive), it may be less obvious why the market would engage with the commons. The digital commons offers many benefits."
-msgstr ""
-"Mientras puede parecer claro por qué las organizaciones basadas en el "
-"procomún quieren interactuar e involucrarse con el mercado (necesitan dinero "
-"para sobrevivir), puede ser menos obvio por qué el mercado podría "
-"involucrarse con el procomún. El procomún digital ofrece muchos beneficios."
+msgstr "Mientras puede parecer claro por qué las organizaciones basadas en el procomún quieren interactuar e involucrarse con el mercado (necesitan dinero para sobrevivir), puede ser menos obvio por qué el mercado podría involucrarse con el procomún. El procomún digital ofrece muchos beneficios."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:926
 msgid "The commons speeds dissemination. The free flow of resources in the commons offers tremendous economies of scale. Distribution is decentralized, with all those in the commons empowered to share the resources they have access to. Those that are Made with Creative Commons have a reduced need for sales or marketing. Decentralized distribution amplifies supply and know-how."
-msgstr ""
-"El procomún acelera la diseminación. El flujo libre de los recursos en el "
-"procomún ofrece tremendas economías de escala. La distribución es "
-"descentralizado, con todas aquellas personas en el procomún empoderadas para "
-"compartir los recursos a los que tienen acceso. Aquellos que están Hechos "
-"con Creative Commons tienen una necesidad reducida de ventas o mercadeo. La "
-"distribución descentralizada amplifica el suministro y la experiencia."
+msgstr "El procomún acelera la diseminación. El flujo libre de los recursos en el procomún ofrece tremendas economías de escala. La distribución es descentralizado, con todas aquellas personas en el procomún empoderadas para compartir los recursos a los que tienen acceso. Aquellos que están Hechos con Creative Commons tienen una necesidad reducida de ventas o mercadeo. La distribución descentralizada amplifica el suministro y la experiencia."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:937
 msgid "The commons ensures access to all. The market has traditionally operated by putting resources behind a paywall requiring payment first before access. The commons puts resources in the open, providing access up front without payment. Those that are Made with Creative Commons make little or no use of digital rights management (DRM) to manage resources.  Not using DRM frees them of the costs of acquiring DRM technology and staff resources to engage in the punitive practices associated with restricting access. The way the commons provides access to everyone levels the playing field and promotes inclusiveness, equity, and fairness."
 msgstr ""
-"El procomún asegura el acceso para todas las personas. El mercado ha operado "
-"tradicionalmente poniendo recursos detrás de un muro de pagos, que requiere "
-"pagar primero antes del acceso. El procomún pone los recursos al "
-"descubierto, brindando acceso por adelantado sin pago. Los que están Hechos "
-"con Creative Commons hacen poco o ningún uso de la gestión de derechos "
-"digitales (DRM, por sus siglas en Inglés) para gestionar recursos. No usar "
-"DRM los libera de los costos de adquirir tecnología de DRM y recursos de "
-"personal para involucrarse en las prácticas punitivas asociadas con la "
-"restricción del acceso. La forma en la que el procomún brinda acceso a todas "
-"las personas nivela el campo de juego y promueve la inclusividad, equidad y "
+"El procomún asegura el acceso para todas las personas. El mercado ha operado tradicionalmente poniendo recursos detrás de un muro de pagos, que requiere pagar primero antes del acceso. El procomún pone los recursos al descubierto, brindando acceso por adelantado sin pago. Los que están Hechos con Creative Commons hacen poco o ningún uso de la gestión de derechos digitales (DRM, por sus siglas en Inglés) para gestionar recursos. No usar DRM los libera de los costos de adquirir tecnología de DRM y recursos de personal para involucrarse en las prácticas punitivas asociadas con la restricción del acceso. La forma en la que el procomún brinda acceso a todas las personas nivela el campo de juego y promueve la inclusividad, equidad y "
 "justicia."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:948
 msgid "The commons maximizes participation. Resources in the commons can be used and contributed to by everyone. Using the resources of others, contributing your own, and mixing yours with others to create new works are all dynamic forms of participation made possible by the commons.  Being Made with Creative Commons means you’re engaging as many users with your resources as possible. Users are also authoring, editing, remixing, curating, localizing, translating, and distributing. The commons makes it possible for people to directly participate in culture, knowledge building, and even democracy, and many other socially beneficial practices."
 msgstr ""
-"El procomún maximiza la participación. Los recursos en el procomún pueden "
-"ser usados por todas las personas, y estas pueden contribuir. Usar los "
-"recursos de otros, contribuir los suyos propios, y mezclar los suyos con "
-"otros para crear nuevos trabajos son todas formas dinámicas de participación "
-"posibles gracias al procomún.  Ser Hechos con Creative Commons significa que "
-"usted está involucrando tantos usuarios de sus recursos como es posible. Los "
-"usuarios también están creando, editando, remezclando, curando, haciendo "
-"localizaciones, traduciendo y distribuyendo. El procomún hace posible que "
-"las personas puedan participar de forma directa en la construcción de "
-"cultura y conocimiento, e incluso en la democracia y muchas otras practicas "
+"El procomún maximiza la participación. Los recursos en el procomún pueden ser usados por todas las personas, y estas pueden contribuir. Usar los recursos de otros, contribuir los suyos propios, y mezclar los suyos con otros para crear nuevos trabajos son todas formas dinámicas de participación posibles gracias al procomún.  Ser Hechos con Creative Commons significa que usted está involucrando tantos usuarios de sus recursos como es posible. Los usuarios también están creando, editando, remezclando, curando, haciendo localizaciones, traduciendo y distribuyendo. El procomún hace posible que las personas puedan participar de forma directa en la construcción de cultura y conocimiento, e incluso en la democracia y muchas otras practicas "
 "que benefician a la sociedad."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:960
 msgid "The commons spurs innovation. Resources in the hands of more people who can use them leads to new ideas. The way commons resources can be modified, customized, and improved results in derivative works never imagined by the original creator. Some endeavors that are Made with Creative Commons deliberately encourage users to take the resources being shared and innovate them. Doing so moves research and development (R&D) from being solely inside the organization to being in the community.37 Community-based innovation will keep an organization or business on its toes. It must continue to contribute new ideas, absorb and build on top of the innovations of others, and steward the resources and the relationship with the community."
 msgstr ""
-"El procomún estimula la innovación. Los recursos en manos de más personas "
-"que los pueden usar llevan a nuevas ideas. La forma en que los recursos del "
-"procomún pueden ser modificados, personalizados y mejorados resulta en "
-"trabajos derivados nunca imaginados por el creador original. Algunos "
-"esfuerzos que están Hechos con Creative Commons, de forma deliberada "
-"promueven que las personas usuarias tomen los recursos que están siendo "
-"compartidos, e innovar con estos. Hacer esto mueve la investigación y "
-"desarrollo (I&D) de estar únicamente dentro de la organización a estar en la "
-"acomunidad.37 La innovación basada en la comunidad mantendrá una "
-"organización o negocio alerta. Esta debe continuar contribuyendo nuevas "
-"ideas, absorbiendo y construyendo sobre las innovaciones de otras personas, "
-"y supervisar los recursos y la relación con la comunidad."
+"El procomún estimula la innovación. Los recursos en manos de más personas que los pueden usar llevan a nuevas ideas. La forma en que los recursos del procomún pueden ser modificados, personalizados y mejorados resulta en trabajos derivados nunca imaginados por el creador original. Algunos esfuerzos que están Hechos con Creative Commons, de forma deliberada promueven que las personas usuarias tomen los recursos que están siendo compartidos, e innovar con estos. Hacer esto mueve la investigación y desarrollo (I&D) de estar únicamente dentro de la organización a estar en la acomunidad.37 La innovación basada en la comunidad mantendrá una organización o negocio alerta. Esta debe continuar contribuyendo nuevas ideas, absorbiendo y "
+"construyendo sobre las innovaciones de otras personas, y supervisar los recursos y la relación con la comunidad."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:970
 msgid "The commons boosts reach and impact. The digital commons is global.  Resources may be created for a local or regional need, but they go far and wide generating a global impact. In the digital world, there are no borders between countries. When you are Made with Creative Commons, you are often local and global at the same time: Digital designs being globally distributed but made and manufactured locally. Digital books or music being globally distributed but readings and concerts performed locally. The digital commons magnifies impact by connecting creators to those who use and build on their work both locally and globally."
 msgstr ""
+"El procomún impulsa el alcance e impacto. El procomún digital es global. Los "
+"recursos pueden ser creados por una necesidad local o regional, pero van por "
+"todas partes generando un impacto global. En el mundo digital, no hay "
+"fronteras entre países. Cuando algo es Hecho con Creative Commons, por lo "
+"general es local y global al mismo tiempo: Diseños digitales siendo "
+"distribuidos globalmente pero manufacturados localmente. Libros o música "
+"digital siendo distribuida globalmente, pero lecturas y conciertos "
+"realizados localmente. El procomún digital magnifica el impacto al conectar "
+"personas creadoras con quienes usan y construyen sobre su trabajo tanto "
+"local como globalmente."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:982
 msgid "The commons is generative. Instead of extracting value, the commons adds value. Digitized resources persist without becoming depleted, and through use are improved, personalized, and localized. Each use adds value. The market focuses on generating value for the business and the customer. The commons generates value for a broader range of beneficiaries including the business, the customer, the creator, the public, and the commons itself. The generative nature of the commons means that it is more cost-effective and produces a greater return on investment. Value is not just measured in financial terms. Each new resource added to the commons provides value to the public and contributes to the overall value of the commons."
 msgstr ""
+"El procomún es generativo. En lugar de extraer valor, el procomún agrega "
+"valor. Los recursos digitalizados persisten sin agotarse, y a través del uso "
+"son mejorados, personalizados y localizados. Cada uso agrega valor. El "
+"mercado se enfoca en generar valor para el negocio y el cliente. El procomún "
+"genera valor para un rango más amplio de beneficiarios, incluyendo negocios, "
+"el cliente, la persona creadora, el público y el mismo procomún. La "
+"naturaleza generativa del procomún significa que es más económico y que "
+"produce un mayor retorno de la inversión. El valor no se mide solo en "
+"términos financieros. Cada nuevo recurso agregado al procomún brinda valor "
+"al público y contribuye al valor del procomún en su totalidad."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:995
@@ -1363,11 +926,27 @@ msgid ""
 "The commons brings people together for a common cause. The commons vests people directly with the responsibility to manage the resources for the common good. The costs and benefits for the individual are balanced with the costs and benefits for the community and for future generations.  Resources are not anonymous or mass produced. Their provenance is known and acknowledged through attribution and other means. Those that are Made with Creative Commons generate awareness and reputation based on their contributions to the commons. The reach, impact, and sustainability of those contributions rest largely on their ability to forge relationships and connections with those who use and improve them.  By functioning on the basis of social "
 "engagement, not monetary exchange, the commons unifies people."
 msgstr ""
+"El procomún reúne a las personas en una causa común. El procomún confiere a "
+"las personas directamente la responsabilidad de gestionar los recursos por "
+"el bien común. Los costos y beneficios para el individuo están balanceados "
+"con los costos y beneficios de la comunidad y para futuras generaciones. Los "
+"recursos no son anónimos ni producidos en masa. Su procedencia es conocida y "
+"reconocida a través de la atribución y otros medios. Aquellos Hechos con "
+"Creative Commons generan conciencia y reputación con base en sus "
+"contribuciones al procomún. El alcance, impacto y sostenibilidad de esas "
+"contribuciones descansa en gran medida en su habilidad para forjar "
+"relaciones y conexiones con quienes las usan y mejoran. Al funcionar en la "
+"base de un compromiso social, no en un intercambio monetario, el procomún "
+"unifica a las personas."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1000
 msgid "The benefits of the commons are many. When these benefits align with the goals of individuals, communities, businesses in the market, or state enterprises, choosing to manage resources as a commons ought to be the option of choice."
 msgstr ""
+"Los beneficios del procomún son muchos. cuando estos beneficios se alinean "
+"con objetivos de individuos, comunidades, negocios en el mercado, o empresas "
+"del Estado, escoger la gestión de recursos como un procomún debe ser la "
+"opción favorecida."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1002
@@ -1377,100 +956,43 @@ msgstr "<span id=\"anchor-26\"></span>Nuestros casos de estudio"
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1011
 msgid "The creators, organizations, and businesses in our case studies operate as nonprofits, for-profits, and social enterprises. Regardless of legal status, they all have a social mission. Their primary reason for being is to make the world a better place, not to profit. Money is a means to a social end, not the end itself. They factor public interest into decisions, behavior, and practices. Transparency and trust are really important. Impact and success are measured against social aims expressed in mission statements, and are not just about the financial bottom line."
-msgstr ""
-"Las personas creadoras, organizaciones y negocios de nuestros casos de "
-"estudio operan sin fines de lucro, con fines de lucro y como empresas "
-"sociales. Sin importar el estado legal, todas estas tienen una misión "
-"social. Su principal razón de ser es hacer el mundo un lugar mejor, no las "
-"ganancias. El dinero es un medio para un fin social, no el fin mismo. Estas "
-"tienen en cuenta el interés público en las decisiones, el comportamiento y "
-"las prácticas. La transparencia y la confianza son realmente importantes. El "
-"impacto y el éxito son medidos contra los propósitos sociales expresados en "
-"la declaraciones de misión, y no son sólo acerca del resultado financiero "
-"final."
+msgstr "Las personas creadoras, organizaciones y negocios de nuestros casos de estudio operan sin fines de lucro, con fines de lucro y como empresas sociales. Sin importar el estado legal, todas estas tienen una misión social. Su principal razón de ser es hacer el mundo un lugar mejor, no las ganancias. El dinero es un medio para un fin social, no el fin mismo. Estas tienen en cuenta el interés público en las decisiones, el comportamiento y las prácticas. La transparencia y la confianza son realmente importantes. El impacto y el éxito son medidos contra los propósitos sociales expresados en la declaraciones de misión, y no son sólo acerca del resultado financiero final."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1017
 msgid "The case studies are based on the narratives told to us by founders and key staff. Instead of solely using financials as the measure of success and sustainability, they emphasized their mission, practices, and means by which they measure success. Metrics of success are a blend of how social goals are being met and how sustainable the enterprise is."
-msgstr ""
-"Los casos de estudios están basados en las narrativas que nos contaron las y "
-"los fundadores y el personal clave. En lugar de únicamente usar las finanzas "
-"como una medida de éxito y sostenibilidad, ellas hacen énfasis en su misión, "
-"practicas y medios por los cuales miden su éxito. Las métricas de éxito son "
-"una mezcla de cómo los objetivos sociales se están cumpliendo y qué tan "
-"sostenible es la empresa."
+msgstr "Los casos de estudios están basados en las narrativas que nos contaron las y los fundadores y el personal clave. En lugar de únicamente usar las finanzas como una medida de éxito y sostenibilidad, ellas hacen énfasis en su misión, practicas y medios por los cuales miden su éxito. Las métricas de éxito son una mezcla de cómo los objetivos sociales se están cumpliendo y qué tan sostenible es la empresa."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1025
 msgid "Our case studies are diverse, ranging from publishing to education and manufacturing. All of the organizations, businesses, and creators in the case studies produce digital resources. Those resources exist in many forms including books, designs, songs, research, data, cultural works, education materials, graphic icons, and video. Some are digital representations of physical resources. Others are born digital but can be made into physical resources."
-msgstr ""
-"Nuestros casos de estudio son diversos, variando desde la edición hasta la "
-"educación y producción. Todas nuestras organizaciones, negocios y personas "
-"creadoras en los casos de estudio producen recursos digitales. Estos "
-"recursos existen en muchas formas, incluyendo libros, diseños, canciones, "
-"investigación, datos, trabajos culturales, materiales educativos, iconos "
-"gráficos y vídeo. Algunos son representaciones digitales de recursos "
-"físicos. Otros nacen digitales pero pueden convertirse en recursos físicos."
+msgstr "Nuestros casos de estudio son diversos, variando desde la edición hasta la educación y producción. Todas nuestras organizaciones, negocios y personas creadoras en los casos de estudio producen recursos digitales. Estos recursos existen en muchas formas, incluyendo libros, diseños, canciones, investigación, datos, trabajos culturales, materiales educativos, iconos gráficos y vídeo. Algunos son representaciones digitales de recursos físicos. Otros nacen digitales pero pueden convertirse en recursos físicos."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1032
 msgid "They are creating new resources, or using the resources of others, or mixing existing resources together to make something new. They, and their audience, all play a direct, participatory role in managing those resources, including their preservation, curation, distribution, and enhancement. Access and participation is open to all regardless of monetary means."
-msgstr ""
-"Ellos están creando nuevos recursos, o usando recursos de otras personas, o "
-"mezclando recursos existentes para hacer algo nuevo. Ellos, y su audiencia, "
-"todos juegan un rol directo y participativo en la gestión de estos recursos, "
-"incluyendo su preservación, curación, distribución y mejora. El acceso y la "
-"participación es abierta a todas las personas sin importar los medios "
-"monetarios."
+msgstr "Ellos están creando nuevos recursos, o usando recursos de otras personas, o mezclando recursos existentes para hacer algo nuevo. Ellos, y su audiencia, todos juegan un rol directo y participativo en la gestión de estos recursos, incluyendo su preservación, curación, distribución y mejora. El acceso y la participación es abierta a todas las personas sin importar los medios monetarios."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1037
 msgid "And as users of Creative Commons licenses, they are automatically part of a global community. The new digital commons is global. Those we profiled come from nearly every continent in the world. To build and interact within this global community is conducive to success."
-msgstr ""
-"Y como personas usuarias de licencias Creative Commons, estas forman parte "
-"de forma automática de un procomún global. El nuevo procomún digital es "
-"global. Quienes perfilamos provienen de casi cada continente del mundo. "
-"Construir e interactuar en esta comunidad global conduce al éxito."
+msgstr "Y como personas usuarias de licencias Creative Commons, estas forman parte de forma automática de un procomún global. El nuevo procomún digital es global. Quienes perfilamos provienen de casi cada continente del mundo. Construir e interactuar en esta comunidad global conduce al éxito."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1048
 msgid "Creative Commons licenses may express legal rules around the use of resources in a commons, but success in the commons requires more than following the letter of the law and acquiring financial means. Over and over we heard in our interviews how success and sustainability are tied to a set of beliefs, values, and principles that underlie their actions: Give more than you take. Be open and inclusive. Add value. Make visible what you are using from the commons, what you are adding, and what you are monetizing. Maximize abundance. Give attribution. Express gratitude.  Develop trust; don’t exploit. Build relationship and community. Be transparent. Defend the commons."
 msgstr ""
-"Las licencias Creative Commons pueden expresar reglas legales alrededor del "
-"uso de recursos en un procomún, pero el éxito en el procomún requiere más "
-"que seguir las palabras de la ley y adquirir medios financieros. Cada vez "
-"más oímos en nuestras entrevistas cómo el éxito y la sostenibilidad están "
-"ligados a un conjunto de creencias, valores y principios que están debajo de "
-"sus acciones: Dar más de lo que se recibe. Ser abiertos e inclusivos. "
-"Agregar valor. Visibilizar las cosas que se están usando del procomún, las "
-"que se están agregando, y lo que se está monetizando. Maximizar la "
-"abundancia. Dar atribución. Expresar gratitud. Desarrollar confianza; no "
-"explotar. Construir relación y comunidad. Ser transparente. Defender el "
-"procomún."
+"Las licencias Creative Commons pueden expresar reglas legales alrededor del uso de recursos en un procomún, pero el éxito en el procomún requiere más que seguir las palabras de la ley y adquirir medios financieros. Cada vez más oímos en nuestras entrevistas cómo el éxito y la sostenibilidad están ligados a un conjunto de creencias, valores y principios que están debajo de sus acciones: Dar más de lo que se recibe. Ser abiertos e inclusivos. Agregar valor. Visibilizar las cosas que se están usando del procomún, las que se están agregando, y lo que se está monetizando. Maximizar la abundancia. Dar atribución. Expresar gratitud. Desarrollar confianza; no explotar. Construir relación y comunidad. Ser transparente. Defender el procomún."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1055
 msgid "The new digital commons is here to stay. Made With Creative Commons case studies show how it’s possible to be part of this commons while still functioning within market and state systems. The commons generates benefits neither the market nor state can achieve on their own. Rather than the market or state dominating as primary means of resource management, a more balanced alternative is possible."
-msgstr ""
-"El nuevo procomún digital está aquí para quedarse. Los casos de estudio de "
-"Hecho con Creative Commons muestran cómo es posible ser parte de este "
-"procomún, mientras aún se funciona dentro de los sistemas del mercado y el "
-"Estado. El procomún genera beneficios que ni el mercado ni el Estado pueden "
-"alcanzar por sí mismos. En lugar de que el mercado o el Estado dominen como "
-"principales medios de gestión de recursos, una alternativa más balanceada es "
-"posible."
+msgstr "El nuevo procomún digital está aquí para quedarse. Los casos de estudio de Hecho con Creative Commons muestran cómo es posible ser parte de este procomún, mientras aún se funciona dentro de los sistemas del mercado y el Estado. El procomún genera beneficios que ni el mercado ni el Estado pueden alcanzar por sí mismos. En lugar de que el mercado o el Estado dominen como principales medios de gestión de recursos, una alternativa más balanceada es posible."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1062
 msgid "Enterprise use of Creative Commons has only just begun. The case studies in this book are merely starting points. Each is changing and evolving over time. Many more are joining and inventing new models. This overview aims to provide a framework and language for thinking and talking about the new digital commons. The remaining sections go deeper providing further guidance and insights on how it works."
-msgstr ""
-"El uso empresarial de Creative Commons apenas ha empezado. Los casos de "
-"estudio en este libro son simplemente puntos de inicio. Cada uno está "
-"cambiando y evolucionando con el tiempo. Muchos más se están uniendo e "
-"inventando nuevos modelos. Esta visión general intenta brindar un marco "
-"conceptual y un lenguaje para pensar y hablar acerca del nuevo procomún "
-"digital. Las secciones que quedan van más profundo para brindar una guía e "
-"ideas de cómo trabaja."
+msgstr "El uso empresarial de Creative Commons apenas ha empezado. Los casos de estudio en este libro son simplemente puntos de inicio. Cada uno está cambiando y evolucionando con el tiempo. Muchos más se están uniendo e inventando nuevos modelos. Esta visión general intenta brindar un marco conceptual y un lenguaje para pensar y hablar acerca del nuevo procomún digital. Las secciones que quedan van más profundo para brindar una guía e ideas de cómo trabaja."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1064 MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2290
@@ -1480,15 +1002,12 @@ msgstr "Notas"
 #. type: Bullet: '1.  '
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1164
 msgid "Jonathan Rowe, Our Common Wealth (San Francisco: Berrett-Koehler, 2013), 14."
-msgstr ""
-"Jonathan Rowe, Our Common Wealth (San Francisco: Berrett-Koehler, 2013), 14."
+msgstr "Jonathan Rowe, Our Common Wealth (San Francisco: Berrett-Koehler, 2013), 14."
 
 #. type: Bullet: '2.  '
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1164
 msgid "David Bollier, Think Like a Commoner: A Short Introduction to the Life of the Commons (Gabriola Island, BC: New Society, 2014), 176."
-msgstr ""
-"David Bollier, Think Like a Commoner: A Short Introduction to the Life of "
-"the Commons (Gabriola Island, BC: New Society, 2014), 176."
+msgstr "David Bollier, Think Like a Commoner: A Short Introduction to the Life of the Commons (Gabriola Island, BC: New Society, 2014), 176."
 
 #. type: Bullet: '3.  '
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1164
@@ -1508,25 +1027,17 @@ msgstr "Ibid., 175."
 #. type: Bullet: '6.  '
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1164
 msgid "Daniel H. Cole, “Learning from Lin: Lessons and Cautions from the Natural Commons for the Knowledge Commons,” in Governing Knowledge Commons, eds. Brett M. Frischmann, Michael J. Madison, and Katherine J. Strandburg (New York: Oxford University Press, 2014), 53."
-msgstr ""
-"Daniel H. Cole, “Learning from Lin: Lessons and Cautions from the Natural "
-"Commons for the Knowledge Commons,” en Governing Knowledge Commons, eds. "
-"Brett M. Frischmann, Michael J. Madison, y Katherine J. Strandburg (New York:"
-" Oxford University Press, 2014), 53."
+msgstr "Daniel H. Cole, “Learning from Lin: Lessons and Cautions from the Natural Commons for the Knowledge Commons,” en Governing Knowledge Commons, eds. Brett M. Frischmann, Michael J. Madison, y Katherine J. Strandburg (New York: Oxford University Press, 2014), 53."
 
 #. type: Bullet: '7.  '
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1164
 msgid "Max Haiven, Crises of Imagination, Crises of Power: Capitalism, Creativity and the Commons (New York: Zed Books, 2014), 93."
-msgstr ""
-"Max Haiven, Crises of Imagination, Crises of Power: Capitalism, Creativity "
-"and the Commons (New York: Zed Books, 2014), 93."
+msgstr "Max Haiven, Crises of Imagination, Crises of Power: Capitalism, Creativity and the Commons (New York: Zed Books, 2014), 93."
 
 #. type: Bullet: '8.  '
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1164
 msgid "Cole, “Learning from Lin,” in Frischmann, Madison, and Strandburg, Governing Knowledge Commons, 59."
-msgstr ""
-"Cole, “Learning from Lin,” en Frischmann, Madison, y Strandburg, Governing "
-"Knowledge Commons, 59."
+msgstr "Cole, “Learning from Lin,” en Frischmann, Madison, y Strandburg, Governing Knowledge Commons, 59."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1164
@@ -1663,9 +1174,7 @@ msgstr ""
 "    the City for the Care and Regeneration of Urban Commons, trans.\n"
 "    LabGov (LABoratory for the GOVernance of Commons) (Bologna, Italy:\n"
 "    City of Bologna,\n"
-"    2014), www.labgov.it/wp-content/uploads/sites/9/Bologna-Regulation-on-"
-"collaboration-between-citizens-and-the-city-for-the-cure-and-regeneration-of-"
-"urban-commons1.pdf.\n"
+"    2014), www.labgov.it/wp-content/uploads/sites/9/Bologna-Regulation-on-collaboration-between-citizens-and-the-city-for-the-cure-and-regeneration-of-urban-commons1.pdf.\n"
 "27. The Seoul Sharing City website is english.sharehub.kr; for Amsterdam\n"
 "    Sharing City, ir a www.sharenl.nl/amsterdam-sharing-city/.\n"
 "28. Tom Slee, What’s Yours Is Mine: Against the Sharing Economy (New\n"
@@ -1684,26 +1193,20 @@ msgstr ""
 "    Revolution; Journeys to a Generative Economy (San Francisco:\n"
 "    Berrett-Koehler, 2012), 8–9.\n"
 "33. Alex Osterwalder y Yves Pigneur, Business Model Generation\n"
-"    (Hoboken, NJ: John Wiley and Sons, 2010). Una vista previa del libro "
-"está\n"
+"    (Hoboken, NJ: John Wiley and Sons, 2010). Una vista previa del libro está\n"
 "    disponible en strategyzer.com/books/business-model-generation.\n"
 "34. Este lienzo de modelo de negocios está disponible para descarga\n"
 "    en strategyzer.com/canvas/business-model-canvas.\n"
 "35. Nosotros hicimos el “Open Business Model Canvas,” diseñado por el\n"
 "    coautor Paul Stacey, disponible en línea\n"
-"    en "
-"docs.google.com/drawings/d/1QOIDa2qak7wZSSOa4Wv6qVMO77IwkKHN7CYyq0wHivs/edit."
-"\n"
+"    en docs.google.com/drawings/d/1QOIDa2qak7wZSSOa4Wv6qVMO77IwkKHN7CYyq0wHivs/edit.\n"
 "    También puede encontrar las Open Business Model Canvas\n"
 "    Questions que lo acompañan.\n"
-"    en "
-"docs.google.com/drawings/d/1kACK7TkoJgsM18HUWCbX9xuQ0Byna4plSVZXZGTtays/edit."
-"\n"
+"    en docs.google.com/drawings/d/1kACK7TkoJgsM18HUWCbX9xuQ0Byna4plSVZXZGTtays/edit.\n"
 "36. Una lista más completa de flujos de ingreso están disponibles en este\n"
 "    post que escribí en Medium en Marzo 6, 2016. “What Is an Open Business\n"
 "    Model and How Can You Generate Revenue?”, disponible\n"
-"    en medium.com/made-with-creative-commons/what-is-an-open-business-model-"
-"and-how-can-you-generate-revenue-5854d2659b15.\n"
+"    en medium.com/made-with-creative-commons/what-is-an-open-business-model-and-how-can-you-generate-revenue-5854d2659b15.\n"
 "37. Henry Chesbrough, Open Innovation: The New Imperative for Creating\n"
 "    and Profiting from Technology (Boston: Harvard Business Review\n"
 "    Press, 2006), 31–44.\n"
@@ -1711,32 +1214,32 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1166
 msgid "<span id=\"anchor-27\"></span>How"
-msgstr ""
+msgstr "<span id=\"anchor-27\"></span>Cómo"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1168
 msgid "<span id=\"anchor-28\"></span>to Be"
-msgstr ""
+msgstr "<span id=\"anchor-28\"></span>ser"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1170
 msgid "<span id=\"anchor-29\"></span>Made with"
-msgstr ""
+msgstr "<span id=\"anchor-29\"></span>Hecho con"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1172
 msgid "<span id=\"anchor-30\"></span>Creative"
-msgstr ""
+msgstr "<span id=\"anchor-30\"></span>Creative"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1174
 msgid "<span id=\"anchor-31\"></span>Commons"
-msgstr ""
+msgstr "<span id=\"anchor-31\"></span>Commons"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1176
 msgid "Sarah Hinchliff Pearson"
-msgstr ""
+msgstr "Sarah Hinchliff Pearson"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1190
@@ -1744,123 +1247,310 @@ msgid ""
 "When we began this project in August 2015, we set out to write a book about business models that involve Creative Commons licenses in some significant way—what we call being Made with Creative Commons. With the help of our Kickstarter backers, we chose twenty-four endeavors from all around the world that are Made with Creative Commons. The mix is diverse, from an individual musician to a university-textbook publisher to an electronics manufacturer. Some make their own content and share under Creative Commons licensing. Others are platforms for CC-licensed creative work made by others. Many sit somewhere in between, both using and contributing creative work that’s shared with the public. Like all who use the licenses, these "
 "endeavors share their work—whether it’s open data or furniture designs—in a way that enables the public not only to access it but also to make use of it."
 msgstr ""
+"Cuando empezamos este proyecto en agosto de 2015, nos dispusimos a escribir "
+"sobre modelos de negocios que involucren licencias Creative Common en alguna "
+"forma importante—lo que llamamos ser Hecho con Creative Commons. Con la "
+"ayuda de nuestros patrocinadores en Kickstarter escogimos veinticuatro "
+"esfuerzos de todo el mundo que estaban Hechos con Creative Commons. La "
+"mezcla es diversa, desde un músico individual, a un editor de textos "
+"universitarios, a un fabricante de componentes electrónicos. Algunos hacen "
+"su propio contenido y lo comparten bajo licenciamiento Creative Commons. "
+"Otros son plataformas para trabajos creativos realizados por otros y "
+"licenciados con CC. Muchos están en algún punto intermedio, tanto usando y "
+"contribuyendo trabajo creativo que es compartido con el público. Como todas "
+"las personas que usan las licencias, estos esfuerzos comparten su trabajo—ya "
+"sea datos abiertos o diseños de muebles—en una forma que le permite al "
+"público no solo accessarlo, sino también hacer uso de este."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1199
 msgid "We analyzed the revenue models, customer segments, and value propositions of each endeavor. We searched for ways that putting their content under Creative Commons licenses helped boost sales or increase reach. Using traditional measures of economic success, we tried to map these business models in a way that meaningfully incorporated the impact of Creative Commons. In our interviews, we dug into the motivations, the role of CC licenses, modes of revenue generation, definitions of success."
 msgstr ""
+"Analizamos los modelos de ingresos, segmentos de clientes y las "
+"proposiciones de valor de cada esfuerzo. Buscamos formas que al poner su "
+"contenido bajo licencias Creativce Commons ayudaran a elevar las ventas o "
+"incrementar el alcance. Usando medidas tradicionales de éxito económico, "
+"tratamos de mapear estos modelos de negocios en una forma que incorporara "
+"significativamente el impacto de Creative Commons. En nuestras entrevistas, "
+"excavamos en las motivaciones, el rol de las licencias CC, modos de "
+"generación de ingresos, definiciones de éxito."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1203
 msgid "In fairly short order, we realized the book we set out to write was quite different from the one that was revealing itself in our interviews and research."
 msgstr ""
+"Al corto tiempo, nos dimos cuenta que el libro que nos dispusimos a escribir "
+"era bastante diferente del que se nos estaba revelando en nuestras "
+"entrevistas e investigaciones."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1211
 msgid "It isn’t that we were wrong to think you can make money while using Creative Commons licenses. In many instances, CC can help make you more money. Nor were we wrong that there are business models out there that others who want to use CC licensing as part of their livelihood or business could replicate. What we didn’t realize was just how misguided it would be to write a book about being Made with Creative Commons using only a business lens."
 msgstr ""
+"No es que estábamos equivocados al pensar que se puede hacer dinero usando "
+"licencias Creative Commons. En muchas instancias, CC puede ayudar a hacer "
+"más dinero. Tampoco estábamos equivocados en que hay modelos de negocios "
+"allá afuera que otras personas que quieren usar licenciamiento CC como parte "
+"de su sustento o negocio pueden replicar. Lo que no nos dimos cuenta era "
+"nada más lo equivocado que sería escribir un libro acerca de ser Hecho con "
+"Creative Commons usando solo una perspectiva de negocio."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1219
 msgid "According to the seminal handbook Business Model Generation, a business model “describes the rationale of how an organization creates, delivers, and captures value.”1 Thinking about sharing in terms of creating and capturing value always felt inappropriately transactional and out of place, something we heard time and time again in our interviews. And as Cory Doctorow told us in our interview with him, “Business model can mean anything you want it to mean.”"
 msgstr ""
+"De acuerdo con el manual seminal «Business Model Generation», un modelo de "
+"negocios «describe la justificación de cómo una organización crea, entrega y "
+"captura valor.1 Pensar sobre compartir en términos de crear y capturar valor "
+"siempre se sintió inapropiadamente transaccional y fuera de lugar, algo que "
+"oímos una y otra vez en nuestras entrevistas. Y como Cory Doctorow nos contó "
+"en nuestra entrevista con él, «Un modelo de negocios puede significar "
+"cualquier cosa que uno quiera que signifique.»"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1224
 msgid "Eventually, we got it. Being Made with Creative Commons is more than a business model. While we will talk about specific revenue models as one piece of our analysis (and in more detail in the case studies), we scrapped that as our guiding rubric for the book."
 msgstr ""
+"Eventualmente, lo entendimos. Ser Hecho con Creative Commons es más que un "
+"modelo de negocios. Aunque hablaremos sobre modelos de ingresos específicos "
+"como una pieza de nuestro análisis (y en más detalle en los casos de estudio)"
+", lo descartamos como nuestro rubro guía para el libro."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1232
 msgid "Admittedly, it took me a long time to get there. When Paul and I divided up our writing after finishing the research, my charge was to distill everything we learned from the case studies and write up the practical lessons and takeaways. I spent months trying to jam what we learned into the business-model box, convinced there must be some formula for the way things interacted. But there is no formula. You’ll probably have to discard that way of thinking before you read any further."
 msgstr ""
+"Es cierto que me tomo mucho tiempo llegar ahí. Cuando Paul y yo dividimos "
+"nuestros escritos después de terminar la investigación, mi trabajo era "
+"destilar todo lo que aprendimos de los casos de estudio y escribir las "
+"lecciones prácticas y la información valiosa. Pasé meses tratando de apiñar "
+"todo lo que aprendimos en una caja de modelo de negocios, convencida de que "
+"debía haber una fórmula para la forma en que las cosas interactuaron. Pero "
+"no hay fórmula. Es probable que haya que descartar esa forma de pensar antes "
+"de seguir leyendo."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1242
 msgid "In every interview, we started from the same simple questions. Amid all the diversity among the creators, organizations, and businesses we profiled, there was one constant. Being Made with Creative Commons may be good for business, but that is not why they do it. Sharing work with Creative Commons is, at its core, a moral decision. The commercial and other self-interested benefits are secondary. Most decided to use CC licenses first and found a revenue model later. This was our first hint that writing a book solely about the impact of sharing on business might be a little off track."
 msgstr ""
+"En cada entrevista, empezamos con las mismas preguntas simples. En medio de "
+"toda la diversidad entre todas las personas creadoras, organizaciones y "
+"negocios que perfilamos, había una constante. Ser Hecho con Creative Commons "
+"puede ser bueno para el negocio, pero esa no es la razón por la que lo "
+"hacen. Compartir trabajo con Creative Commons es, en esencia, una decisión "
+"moral. Los beneficios comerciales y otros beneficios individuales son "
+"secundarios. La mayoría decidieron usar licencias CC primero, y encontraron "
+"un modelo de ingresos luego. Esta fue nuestra primer pista de que escribir "
+"un libro únicamente sobre el impacto de compartir en los negocios podría "
+"estar un poco desviado."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1248
 msgid "But we also started to realize something about what it means to be Made with Creative Commons. When people talked to us about how and why they used CC, it was clear that it meant something more than using a copyright license. It also represented a set of values. There is symbolism behind using CC, and that symbolism has many layers."
 msgstr ""
+"Pero también empezamos a darnos cuenta de algo de lo que significa ser Hecho "
+"con Creative Commons. Cuando las personas nos hablaron acerca de cómo y por "
+"qué usan CC, fue claro que significaba algo más que usar una licencia de "
+"derechos de autor. También representaba un conjunto de valores. Hay un "
+"simbolismo detrás de usar CC, y ese simbolismo tiene muchas capas."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1259
 msgid "At one level, being Made with Creative Commons expresses an affinity for the value of Creative Commons. While there are many different flavors of CC licenses and nearly infinite ways to be Made with Creative Commons, the basic value system is rooted in a fundamental belief that knowledge and creativity are building blocks of our culture rather than just commodities from which to extract market value. These values reflect a belief that the common good should always be part of the equation when we determine how to regulate our cultural outputs. They reflect a belief that everyone has something to contribute, and that no one can own our shared culture. They reflect a belief in the promise of sharing."
 msgstr ""
+"En un nivel, ser Hecho con Creative Commons expresa una afinidad por los "
+"valores de Creative Commons. Aunque hay muchos diferentes sabores de "
+"licencias CC y casi una infinidad de formas de ser Hecho con Creative "
+"Commons, el sistema de valores básico está enraizado en una creencia "
+"fundamental de que el conocimiento y la creatividad son bloques para "
+"construir nuestra cultura, en lugar de ser tan sólo mercancías de las que se "
+"extrae valor de mercado. Estos valores reflejan una creencia de que el bien "
+"común debe siempre ser parte de la ecuación cuando determinamos la forma de "
+"regular nuestros productos culturales. Estos reflejan una creencia de que "
+"todas las personas tienen algo para contribuir, y que nadie puede adueñarse "
+"de nuestra cultura compartida. Estos reflejan la creencia en promesa de "
+"compartir."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1269
 msgid "Whether the public makes use of the opportunity to copy and adapt your work, sharing with a Creative Commons license is a symbol of how you want to interact with the people who consume your work. Whenever you create something, “all rights reserved” under copyright is automatic, so the copyright symbol (©) on the work does not necessarily come across as a marker of distrust or excessive protectionism. But using a CC license can be a symbol of the opposite—of wanting a real human relationship, rather than an impersonal market transaction. It leaves open the possibility of connection."
 msgstr ""
+"Ya sea que el público haga uso de la oportunidad de copiar y adaptar su "
+"trabajo o no, compartir con una licencia Creative Commons es un símbolo de "
+"cómo se quiere interactuar con las personas que consumen su trabajo. Cuando "
+"sea que usted cree algo, es automático bajo el derecho de autor que va a ser "
+"con «todos los derechos reservados», entonces el símbolo de derecho de autor "
+"(©) en el trabajo no necesariamente se entiende como un marcador de "
+"desconfianza o proteccionismo excesivo. Pero usar una licencia CC puede ser "
+"un símbolo de lo opuesto––de querer una relación humana real, en lugar de "
+"una transacción de mercado impersonal. Deja abierta la posibilidad de "
+"conexión."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1275
 msgid "Being Made with Creative Commons not only demonstrates values connected to CC and sharing. It also demonstrates that something other than profit drives what you do. In our interviews, we always asked what success looked like for them. It was stunning how rarely money was mentioned.  Most have a deeper purpose and a different vision of success."
 msgstr ""
+"Ser Hecho con Creative Commons no solo demuestra valores conectados a CC y "
+"el compartir. También demuestra que algo más que las ganancias dirigen lo "
+"que usted hace. En nuestras entrevistas, siempre preguntamos cómo se veía el "
+"éxito para ellos y ellas. Fue maravilloso como pocas veces mencionaron el "
+"dinero. La mayoría tienen un propósito más profundo y una visión diferente "
+"del éxito."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1286
 msgid "The driving motivation varies depending on the type of endeavor. For individual creators, it is most often about personal inspiration. In some ways, this is nothing new. As Doctorow has written, “Creators usually start doing what they do for love.”2 But when you share your creative work under a CC license, that dynamic is even more pronounced.  Similarly, for technological innovators, it is often less about creating a specific new thing that will make you rich and more about solving a specific problem you have. The creators of Arduino told us that the key question when creating something is “Do you as the creator want to use it? It has to have personal use and meaning.”"
 msgstr ""
+"La motivación impulsora varía dependiendo del tipo de esfuerzo. Para "
+"personas creadoras, es por lo general acerca de inspiración personal. En "
+"cierta forma, nada es nuevo. Como Doctorow escribió, «Las personas creadoras "
+"por lo general empiezan haciendo lo que hacen por amor.»2 Pero, cuando se "
+"comparte trabajo creativo bajo una licencia CC, esa dinámica es aún más "
+"pronunciada. De forja similar, para las personas que innovan con tecnología, "
+"por lo general es menos acerca de crear una nueva cosa específica que las "
+"hará ricas, y más acerca de resolver un problema específico que tienen. Los "
+"creadores de Arduino nos contaron que la pregunta clave al crear algo es «¿"
+"Usted, como el creador, querría usarlo? Tiene que tener un uso y significado "
+"personal.»"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1295
 msgid "Many that are Made with Creative Commons have an express social mission that underpins everything they do. In many cases, sharing with Creative Commons expressly advances that social mission, and using the licenses can be the difference between legitimacy and hypocrisy. Noun Project co-founder Edward Boatman told us they could not have stated their social mission of sharing with a straight face if they weren’t willing to show the world that it was OK to share their content using a Creative Commons license."
 msgstr ""
+"Muchos que son Hechos con Creative Commons tienen una misión social expresa "
+"que sustenta todo lo que hacen. En muchos casos, compartir con Creative "
+"Commons avanza de forma expresa esta misión social, y usar las licencias "
+"puede ser la diferencia entre legitimidad e hipocresía. El cofundador de "
+"Noun Project, Edward Boatman, nos contó que ellos no podrían declarar su "
+"misión social de compartir con seriedad si no estuvieran dispuestos a "
+"mostrarle al mundo que está bien compartir sus contenidos usando una "
+"licencia Creative Commons."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1303
 msgid "This dynamic is probably one reason why there are so many nonprofit examples of being Made with Creative Commons. The content is the result of a labor of love or a tool to drive social change, and money is like gas in the car, something that you need to keep going but not an end in itself. Being Made with Creative Commons is a different vision of a business or livelihood, where profit is not paramount, and producing social good and human connection are integral to success."
 msgstr ""
+"Esta dinámica es probablemente una razón por la cual hay tantos ejemplos de "
+"ser Hecho con Creative Commons en organizaciones sin fines de lucro. El "
+"contenido es el resultado de una labor de amor o una herramienta para "
+"impulsar el cambio social, y el dinero es como la gasolina para el carro, "
+"algo que se necesita para seguir andando, pero no un fin en sí mismo. Ser "
+"Hecho con Creative Commons es una visión diferente de un negocio o sustento, "
+"donde la ganancia no es suprema, y producir bien social y conexiones humanas "
+"es integral para el éxito."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1307
 msgid "Even if profit isn’t the end goal, you have to bring in money to be successfully Made with Creative Commons. At a bare minimum, you have to make enough money to keep the lights on."
 msgstr ""
+"Incluso si la ganancia no es el objetivo final, hay que producir dinero para "
+"ser Hecho con Creative Commons con éxito. Como mínimo, hay que hacer "
+"suficiente dinero para mantener las luces encendidas."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1317
+#, fuzzy
 msgid "The costs of doing business vary widely for those made with CC, but there is generally a much lower threshold for sustainability than there used to be for any creative endeavor. Digital technology has made it easier than ever to create, and easier than ever to distribute. As Doctorow put it in his book Information Doesn’t Want to Be Free, “If analog dollars have turned into digital dimes (as the critics of ad-supported media have it), there is the fact that it’s possible to run a business that gets the same amount of advertising as its forebears at a fraction of the price.”"
 msgstr ""
+"Los costos de hacer negocios varían mucho para aquellos hechos con CC, pero "
+"por lo general hay un límite mucho menor para la sostenibilidad que el que "
+"había para cualquier esfuerzo creativo. La tecnología digital ha hecho más "
+"fácil que nunca crear, y más fácil que nunca distribuir. Como Doctorow lo "
+"puso en su libro Information Doesn't Want to Be Free, «Si dólares análogos "
+"se hubieran convertido en centavos digitales (como quienes critican a los "
+"medios financiados por anuncios lo tienen), está el hecho de que sería "
+"posible manejar un negocio que obtiene la misma cantidad de anuncios que sus "
+"antepasados por una fracción del precio.»"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1328
 msgid "Some creation costs are the same as they always were. It takes the same amount of time and money to write a peer-reviewed journal article or paint a painting. Technology can’t change that. But other costs are dramatically reduced by technology, particularly in production-heavy domains like filmmaking.3 CC-licensed content and content in the public domain, as well as the work of volunteer collaborators, can also dramatically reduce costs if they’re being used as resources to create something new. And, of course, there is the reality that some content would be created whether or not the creator is paid because it is a labor of love."
 msgstr ""
+"Algunos costos de creación son los mismos que siempre han sido. Toma la "
+"misma cantidad de tiempo y dinero escribir un artículo para una revista con "
+"revisión de pares, o pintar una pintura. La tecnología no puede cambiar eso. "
+"Pero otros costos se reducen dramáticamente con la tecnología, en particular "
+"en dominios con elevada producción como el cine.3 El contenido licenciado "
+"con CC y el contenido en el dominio público, así como el trabajo de personas "
+"que colaboran de forma voluntaria, también puede reducir los costos "
+"dramáticamente, si son usados como recursos para crear algo nuevo. Y, por "
+"supuesto, está la realidad de que algún contenido sería creado ya sea que a "
+"la persona creadora se le pague o no, porque es un trabajo por amor."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1338
 msgid "Distributing content is almost universally cheaper than ever. Once content is created, the costs to distribute copies digitally are essentially zero.4 The costs to distribute physical copies are still significant, but lower than they have been historically. And it is now much easier to print and distribute physical copies on-demand, which also reduces costs. Depending on the endeavor, there can be a whole host of other possible expenses like marketing and promotion, and even expenses associated with the various ways money is being made, like touring or custom training."
 msgstr ""
+"Distribuir contenido es casi universalmente más barato que nunca. Una vez "
+"que el contenido es creado, los costos de distribuir copias digitales son "
+"esencialmente cero.4 Los costos de distribuir copias físicas aún son "
+"significativos, pero más bajos de lo que han sido históricamente. Y ahora es "
+"mucho más sencillo imprimir y distribuir copias físicas bajo demanda, lo que "
+"también reduce costos. Dependiendo del tipo de esfuerzo, puede haber una "
+"gran cantidad de otros gastos posibles, como mercadeo y promoción, e "
+"inclusos gastos asociados con las distintas formas en que se genera dinero, "
+"como realizar giras y entrenamiento personalizado."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1351
+#, fuzzy
 msgid ""
 "It’s important to recognize that the biggest impact of technology on creative endeavors is that creators can now foot the costs of creation and distribution themselves. People now often have a direct route to their potential public without necessarily needing intermediaries like record labels and book publishers. Doctorow wrote, “If you’re a creator who never got the time of day from one of the great imperial powers, this is your time. Where once you had no means of reaching an audience without the assistance of the industry-dominating megacompanies, now you have hundreds of ways to do it without them.”5 Previously, distribution of creative work involved the costs associated with sustaining a monolithic entity, now creators can do "
 "the work themselves. That means the financial needs of creative endeavors can be a lot more modest."
 msgstr ""
+"Es importante reconocer que el mayor impacto de la tecnología en esfuerzos "
+"creativos es que las personas creadoras ahora pueden pagar los costos de "
+"creación y distribución por sí mismas. Las personas ahora con frecuencia "
+"tienen una ruta directa a un público potencial, sin necesariamente necesitar "
+"intermediarios como disqueras y editores de libros. Doctorow escribió, «Si "
+"usted un creador que nunca ha recibido su momento por parte de los grandes "
+"poderes del imperio, este es su momento. Donde alguna vez no tenía medios "
+"para alcanzar una audiencia sin la asistencia de las megacompañías que "
+"dominan la industria, ahora tiene cientos de formas para hacerlo sin ellas.»"
+"5 Antes, la distribución de trabajos creativos involucraba costos asociados "
+"con mantener una entidad monolítica, ahora las personas creadoras pueden "
+"hacer el trabajo ellas mismas. Esto significa que las necesidades "
+"financieras de los esfuerzos creativos pueden ser mucho más modestas."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1362
 msgid "Whether for an individual creator or a larger endeavor, it usually isn’t enough to break even if you want to make what you’re doing a livelihood.  You need to build in some support for the general operation. This extra bit looks different for everyone, but importantly, in nearly all cases for those Made with Creative Commons, the definition of “enough money” looks a lot different than it does in the world of venture capital and stock options. It is more about sustainability and less about unlimited growth and profit. SparkFun founder Nathan Seidle told us, “Business model is a really grandiose word for it. It is really just about keeping the operation going day to day.”"
 msgstr ""
+"Ya sea para una persona creadora o para un esfuerzo más grande, usualmente "
+"no es suficiente apenas cubrir los gastos si se quiere hacer lo que se hace "
+"como sustento. Se necesita construir algún soporte para la operación "
+"general. Este poco extra se ve diferente para todas las personas, pero de "
+"forma importante, en casi todos los casos para aquellos Hechos con Creative "
+"Commons, la definición de «suficiente dinero» se ve muy diferente a como se "
+"ve en el mundo del capital de riesgo y las acciones. Es más acerca de "
+"sostenibilidad y menos acerca de crecimiento y ganancias ilimitadas. El "
+"fundador de SparkFun, Nathan Seidle, nos contó, «Modelo de negocios en en "
+"realidad un nombre exagerado para esto. En realidad, es solo acerca de "
+"mantener la operación funcionando día a día.»"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1368
 msgid "This book is a testament to the notion that it is possible to make money while using CC licenses and CC-licensed content, but we are still very much at an experimental stage. The creators, organizations, and businesses we profile in this book are blazing the trail and adapting in real time as they pursue this new way of operating."
 msgstr ""
+"Este libro es un testamento de la noción de que es posible hacer dinero "
+"mientras se usan licencias CC y contenido licenciado con CC, pero también "
+"estamos en gran medida en una fase experimental. Las personas creadoras, "
+"organizaciones y negocios que perfilamos en este libro están trazando el "
+"camino y adaptándose en tiempo real conforme persiguen esta nueva forma de "
+"operar."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1372
 msgid "There are, however, plenty of ways in which CC licensing can be good for business in fairly predictable ways. The first is how it helps solve “problem zero.”"
 msgstr ""
+"Sin embargo, hay muchas formas en las que el licenciamiento CC puede ser "
+"bueno para negocios de formas bastantes predecibles. La primera es cómo "
+"ayuda a resolver el «problema cero.»"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1374
 msgid "<span id=\"anchor-32\"></span>Problem Zero: Getting Discovered"
-msgstr ""
+msgstr "<span id=\"anchor-32\"></span>Problema Cero: ser descubierto"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1389
@@ -1868,6 +1558,21 @@ msgid ""
 "Once you create or collect your content, the next step is finding users, customers, fans—in other words, your people. As Amanda Palmer wrote, “It has to start with the art. The songs had to touch people initially, and mean something, for anything to work at all.”6 There isn’t any magic to finding your people, and there is certainly no formula. Your work has to connect with people and offer them some artistic and/or utilitarian value. In some ways, this is easier than ever. Online we are not limited by shelf space, so there is room for every obscure interest, taste, and need imaginable. This is what Chris Anderson dubbed the Long Tail, where consumption becomes less about mainstream mass “hits” and more about micromarkets for every "
 "particular niche. As Anderson wrote, “We are all different, with different wants and needs, and the Internet now has a place for all of them in the way that physical markets did not.”7 We are no longer limited to what appeals to the masses."
 msgstr ""
+"Una vez que se crea o colecciona el contenido, el siguiente paso es "
+"encontrar usuarios, clientes y fanáticos—en otras palabras, su gente. Como "
+"Amanda Palmer escribió, «Tiene que empezar con el arte. Las canciones "
+"tuvieron que tocar a la gente al inicio, y significar algo, para que "
+"cualquier cosa funcione.»6 No hay ninguna magia para encontrar su gente, y "
+"ciertamente no hay ninguna fórmula. El trabajo tiene que conectar con las "
+"personas y ofrecerles algún valor artístico y/o utilitario. De cierta forma, "
+"esto nunca antes ha sido tan fácil. En línea no estamos limitados por el "
+"espacio en los estantes, así que hay espacio para cualquier oscuro interés, "
+"gusto y necesidad imaginables. Esto es lo que Chris Anderson llamo la Larga "
+"Cola, donde el consumo se vuelve menos acerca de éxitos masivos populares, y "
+"más acerca de micromercados para cada nicho particular. Como escrribió "
+"Anderson, «Todos somos diferentes, con diferentes gustos y necesidades, y la "
+"Internet ahora tiene un lugar para todos estos en una forma que el mercado "
+"físico no tuvo.»7 Ya no estamos limitados a lo que apela a las masas."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1402
@@ -1875,6 +1580,18 @@ msgid ""
 "While finding “your people” online is theoretically easier than in the analog world, as a practical matter it can still be difficult to actually get noticed. The Internet is a firehose of content, one that only grows larger by the minute. As a content creator, not only are you competing for attention against more content creators than ever before, you are competing against creativity generated outside the market as well.8 Anderson wrote, “The greatest change of the past decade has been the shift in time people spend consuming amateur content instead of professional content.”9 To top it all off, you have to compete against the rest of their lives, too—“friends, family, music playlists, soccer games, and nights on the town.”10 "
 "Somehow, some way, you have to get noticed by the right people."
 msgstr ""
+"Aunque encontrar a «su gente» en línea es en teoría más sencillo que en el "
+"mundo analógico, como un asunto práctico puede aún ser difícil ser realmente "
+"notado. La internet es una manguera de contenidos, una que crece cada "
+"minuto. Como una persona creadora de contenidos, no solo se compite por "
+"atención contra más creadoras de contenidos que nunca antes, también se "
+"compite contra la creatividad generada fuera del mercado.8 Anderson "
+"escribió, «El cambio más grande en la década pasada ha sido el cambio en el "
+"tiempo que las personas pasan consumiendo contenidos aficionados en lugar de "
+"contenidos profesionales.»9 Para colmo, se debe competir contra el resto de "
+"sus vidas también—«amistades, familia, listas de reproducción de música, "
+"juegos de fútbol y noches en la ciudad.»10 De algún modo, de alguna forma, "
+"tiene que llamar la atención de las personas correctas."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1415
@@ -1882,16 +1599,41 @@ msgid ""
 "When you come to the Internet armed with an all-rights-reserved mentality from the start, you are often restricting access to your work before there is even any demand for it. In many cases, requiring payment for your work is part of the traditional copyright system. Even a tiny cost has a big effect on demand. It’s called the penny gap—the large difference in demand between something that is available at the price of one cent versus the price of zero.11 That doesn’t mean it is wrong to charge money for your content. It simply means you need to recognize the effect that doing so will have on demand. The same principle applies to restricting access to copy the work. If your problem is how to get discovered and find “your people,” "
 "prohibiting people from copying your work and sharing it with others is counterproductive."
 msgstr ""
+"Al entrar a la Internet armaos con una mentalidad de todos los derechos "
+"reservados desde el inicio, con frecuencia está restringiendo el acceso a su "
+"trabajo incluso antes de que haya una demanda por él. En muchos casos, "
+"requerir pago por su trabajo es parte de la tradición del sistema "
+"tradicional de derechos de autor. Incluso un costo diminuto tiene un gran "
+"efecto en la demanda. A esto se le llama la brecha del penique—la gran "
+"diferencia en la demanda entre algo que está disponible por un precio de un "
+"centavo comparado con un precio de cero.11 Esto no significa que está "
+"equivocado cobrar dinero por su contenido. Simplemente significa que debe "
+"reconocer el efecto sobre la demanda que tiene el hacerlo. El mismo "
+"principio aplica a restringir al acceso a copiar el trabajo. Si su problema "
+"es cómo ser descubierto y encontrar a «su gente,» prohibirle a las personas "
+"que copien su trabajo y que lo compartan con otros es contraproducente."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1419
 msgid "Of course, it’s not that being discovered by people who like your work will make you rich—far from it. But as Cory Doctorow says, “Recognition is one of many necessary preconditions for artistic success.”12"
 msgstr ""
+"Por supuesto, no es que ser descubierto por personas a las que les gusta su "
+"trabajo le hará rico—lejos de eso. Pero como Cory Doctorow dice, «El "
+"reconocimiento es una de las muchas precondiciones necesarias para el éxito "
+"artístico.»12"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1428
 msgid "Choosing not to spend time and energy restricting access to your work and policing infringement also builds goodwill. Lumen Learning, a for-profit company that publishes online educational materials, made an early decision not to prevent students from accessing their content, even in the form of a tiny paywall, because it would negatively impact student success in a way that would undermine the social mission behind what they do. They believe this decision has generated an immense amount of goodwill within the community."
 msgstr ""
+"Escoger no gastar tiempo y energía en restringir el acceso a su trabajo y "
+"vigilar violaciones también construye buena voluntad. Lumen Learning, una "
+"compañía con fines de lucro que publica materiales educativos en línea, hizo "
+"una decisión temprana de no prevenir que estudiantes accesaran su contenido, "
+"incluso en la forma de una diminuta página de pagos, porque esto impactaría "
+"negativamente el éxito de los estudiantes en una forma que socavaría la "
+"misión detrás de lo que ellos hacen. Ellos creen que esta decisión ha "
+"generado una inmensa cantidad de buena voluntad dentro de la comunidad."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1435
@@ -2762,57 +2504,57 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2516
 msgid "<span id=\"anchor-67\"></span>Part 2"
-msgstr ""
+msgstr "<span id=\"anchor-67\"></span>Parte 2"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2518
 msgid "<span id=\"anchor-68\"></span>The Case Studies"
-msgstr ""
+msgstr "<span id=\"anchor-68\"></span>Los estudios de caso"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2526
 msgid "The twenty-four case studies in this section were chosen from hundreds of nominations received from Kickstarter backers, Creative Commons staff, and the global Creative Commons community. We selected eighty potential candidates that represented a mix of industries, content types, revenue streams, and parts of the world. Twelve of the case studies were selected from that group based on votes cast by Kickstarter backers, and the other twelve were selected by us."
-msgstr ""
+msgstr "Los veinticuatro estudios de caso en esta sección fueron elegidos de entre cientos de nominaciones recibidas de los patrocinadores del Kickstarter, el personal de Creative Commons, y la comunidad global Creative Commons. Seleccionamos a ochenta candidatos potenciales representando a una mezcla de industrias, tipos de contenido, flujos de ganancia, y regiones del mundo. Doce de los casos de estudio fueron seleccionados del grupo basado en votos de los patrocinadores del Kickstarter, y los otros doce fueron seleccionados por nosotros."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2532
 msgid "We did background research and conducted interviews for each case study, based on the same set of basic questions about the endeavor. The idea for each case study is to tell the story about the endeavor and the role sharing plays within it, largely the way in which it was told to us by those we interviewed."
-msgstr ""
+msgstr "Realizamos investigación de fondo y llevamos a cabo entrevistas para cada estudio de caso, basado en el mismo conjunto de preguntas básicas acerca del emprendimiento. La idea para estudio de caso es contar la historia acerca del emprendimiento y el papel que compartir juega dentro de éste, lo cual es en buena medida la manera en que nos fue contado por quienes entrevistamos."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2534
 msgid "<span id=\"anchor-69\"></span>Arduino"
-msgstr ""
+msgstr "<span id=\"anchor-69\"></span>Arduino\t"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2537
 msgid "Arduino is a for-profit open-source electronics platform and computer hardware and software company. Founded in 2005 in Italy."
-msgstr ""
+msgstr "Arduino es una plataforma electrónica de fuentes abiertas y una compañía de hardware y software con fines de lucro. Fundada en Italia en 2005."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2539
 msgid "www.arduino.cc"
-msgstr ""
+msgstr "www.arduino.cc"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2543
 msgid "Revenue model: charging for physical copies (sales of boards, modules, shields, and kits), licensing a trademark (fees paid by those who want to sell Arduino products using their name)"
-msgstr ""
+msgstr "Modelo de ganancia: Cobrar por copias físicas (venta de tarjetas, módulos, escudos y kits), licenciamiento de la marca registrada (el importe pagado por aquellos que quieren vender productos Arduino utilizando su nombre)"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2545 MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3231
 msgid "Interview date: February 4, 2016"
-msgstr ""
+msgstr "Fecha de la entrevista: 4 de febrero, 2016"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2547
 msgid "Interviewees: David Cuartielles and Tom Igoe, cofounders"
-msgstr ""
+msgstr "Entrevistados: David Cuartielles y Tom Igoe, cofundadores"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2549 MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3235 MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3591 MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3797 MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4038 MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4276 MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4691 MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4904 MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5131 MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5369 MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5806 MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6051 MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6441 MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7086
 msgid "Profile written by Paul Stacey"
-msgstr ""
+msgstr "Perfil escrito por Paul Stacey"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2561
@@ -2820,41 +2562,45 @@ msgid ""
 "In 2005, at the Interaction Design Institute Ivrea in northern Italy, teachers and students needed an easy way to use electronics and programming to quickly prototype design ideas. As musicians, artists, and designers, they needed a platform that didn’t require engineering expertise. A group of teachers and students, including Massimo Banzi, David Cuartielles, Tom Igoe, Gianluca Martino, and David Mellis, built a platform that combined different open technologies. They called it Arduino. The platform integrated software, hardware, microcontrollers, and electronics. All aspects of the platform were openly licensed: hardware designs and documentation with the Attribution-Share-Alike license (CC BY-SA), and software with the GNU "
 "General Public License."
 msgstr ""
+"En 2005, en el Instituto de Diseño de la Interacción Ivrea en el norte de Italia, profesores y estudiantes necesitaban una forma fácil de utilizar electrónica y programación para prototipear rápidamente ideas de diseño. Como músicos, artistas y diseñadores, necesitaban de una plataforma que no requiriera experiencia en ingeniería. Un grupo de profesores y alumnos, que incluía a Massimo Banzi, David Cuartielles, Tom Igoe, Gianluca Martino y David Mellis, construyeron una plataforma que combinaba diferentes tecnologías abiertas. La llamaron Arduino. La plataforma integraba software, hardware, microcontroladores y electrónica. Todos los aspectos de la plataforma se licenciaron abiertamente: Los diseños de hardware y la documentación, "
+"con la licencia Atribución-CompartirIgual (CC BY-SA), y el software bajo la Licencia Pública General (GPL) de GNU."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2569
 msgid "Arduino boards are able to read inputs—light on a sensor, a finger on a button, or a Twitter message—and turn it into outputs—activating a motor, turning on an LED, publishing something online. You send a set of instructions to the microcontroller on the board by using the Arduino programming language and Arduino software (based on a piece of open-source software called Processing, a programming tool used to make visual art)."
-msgstr ""
+msgstr "Las tarjetas Arduino pueden leer entradas —luz de un sensor, un dedo en el botón, o un mensaje en Twitter— y convertirlas en salidas —activar un motor, encender un LED, publicar algo en línea. Usted envía un conjunto de instrucciones al microcontrolador de la tarjeta empleando el lenguaje de programación Arduino y el software Arduino (basado en un programa de fuentes abiertas llamado Processing, una herramienta de programación empleada para hacer artes visuales)."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2576
 msgid "“The reasons for making Arduino open source are complicated,” Tom says.  Partly it was about supporting flexibility. The open-source nature of Arduino empowers users to modify it and create a lot of different variations, adding on top of what the founders build. David says this “ended up strengthening the platform far beyond what we had even thought of building.”"
-msgstr ""
+msgstr "”Las razones para hacer a Arduino de fuente abierta son complicadas,” dice Tom. En parte es para permitir la flexibilidad. La naturaleza de fuente abierta de Arduino empodera a los usuarios para modificarlo y crear muchas diferentes variaciones, agregando sobre lo que construyen los fundadores. David dice que esto ”termina fortaleciendo la plataforma mucho más allá de lo que pensamos siquiera en construir.”"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2584
 msgid "For Tom another factor was the impending closure of the Ivrea design school. He’d seen other organizations close their doors and all their work and research just disappear. Open-sourcing ensured that Arduino would outlive the Ivrea closure. Persistence is one thing Tom really likes about open source. If key people leave, or a company shuts down, an open-source product lives on. In Tom’s view, “Open sourcing makes it easier to trust a"
-msgstr ""
+msgstr "Para Tom, otro factor fue la inminente clausura de la escuela de diseño Ivrea. Había visto a otras organizaciones cerrar sus puertas, tras lo cual todo su trabajo e investigación simplemente desaparecían. Abrir las fuentes aseguró que Arduino sobreviviera la clausura de Ivrea. La persistencia es una característica que Tom realmente aprecia del software de fuentes abiertas. Si gente fundamental abandona un proyecto, o si cierra una compañía, un producto de fuentes abiertas sobrevive. Desde el punto de vista de Tom, ”abrir las fuentes facilita confiar en un"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2586
 msgid "product.”"
-msgstr ""
+msgstr "producto.”"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2593
 msgid "With the school closing, David and some of the other Arduino founders started a consulting firm and multidisciplinary design studio they called Tinker, in London. Tinker designed products and services that bridged the digital and the physical, and they taught people how to use new technologies in creative ways. Revenue from Tinker was invested in sustaining and enhancing Arduino."
-msgstr ""
+msgstr "Al cerrar la escuela, David y algunos de los otros fundadores de Arduino iniciaron una consultoría y estudio de diseño multidisciplinario, al cual llamaron Tinker, en Londres. Tinker diseñaba productos y servicios que fungían de puente entre lo digital y lo físico, y enseñaban a la gente cómo emplear las nuevas tecnologías de formas creativas. Los ingresos de Tinker se invirtieron en sostener y mejorar a Arduino."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2600
 msgid "For Tom, part of Arduino’s success is because the founders made themselves the first customer of their product. They made products they themselves personally wanted. It was a matter of “I need this thing,” not “If we make this, we’ll make a lot of money.” Tom notes that being your own first customer makes you more confident and convincing at selling your product."
-msgstr ""
+msgstr "Para Tom, parte del éxito de Arduino se debe a que los fundadores se convirtieron en los primeros clientes de su producto. Hicieron productos que ellos mismos querían personalmente. Era cuestión de ”necesito esto,” no de ”si hacemos esto, haremos mucho dinero.” Tom dice que ser el propio primer cliente lo hace a uno más confiado y convincente al vender el producto."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2612
 msgid "Arduino’s business model has evolved over time—and Tom says model is a grandiose term for it. Originally, they just wanted to make a few boards and get them out into the world. They started out with two hundred boards, sold them, and made a little profit. They used that to make another thousand, which generated enough revenue to make five thousand.  In the early days, they simply tried to generate enough funding to keep the venture going day to day. When they hit the ten thousand mark, they started to think about Arduino as a company. By then it was clear you can open-source the design but still manufacture the physical product.  As long as it’s a quality product and sold at a reasonable price, people will buy it."
 msgstr ""
+"El modelo de negocios de Arduino ha evolucionado con el paso del tiempo —y Tom dice que ”modelo” es un término muy agrandado para lo que es. Originalmente, sólo querían hacer un par de tarjetas y brindarlas al mundo. Comenzaron con doscientas tarjetas, las vendieron, y ganaron un poco de dinero. Lo usaron para hacer otras mil, lo cual generó suficientes ingresos para hacer cinco mil. En los primeros días, simplemente intentaban generar suficiente fondeo para mantener la aventura funcionando día a día. Cuando llegaron a la marca de las diez mil, comenzaron a pensar en Arduino como en una compañía. Para entonces era claro que resulta posible liberar el diseño, pero manufacturar el producto físico. Mientras sea un producto de calidad "
+"vendido a un precio razonable, la gente lo comprará."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2625
@@ -2862,51 +2608,53 @@ msgid ""
 "Arduino now has a worldwide community of makers—students, hobbyists, artists, programmers, and professionals. Arduino provides a wiki called Playground (a wiki is where all users can edit and add pages, contributing to and benefiting from collective research). People share code, circuit diagrams, tutorials, DIY instructions, and tips and tricks, and show off their projects. In addition, there’s a multilanguage discussion forum where users can get help using Arduino, discuss topics like robotics, and make suggestions for new Arduino product designs. As of January 2017, 324,928 members had made 2,989,489 posts on 379,044 topics. The worldwide community of makers has contributed an incredible amount of accessible knowledge helpful to "
 "novices and experts alike."
 msgstr ""
+"Arduino ahora cuenta con una comunidad mundial de creadores —estudiantes, aficionados, artistas, programadores y profesionales. Arduino tiene un wiki llamado Playground (campo de juego, n. del t.) (un wiki es un espacio Web donde todos los usuarios pueden editar y agregar páginas, contribuir y beneficiarse de la investigación colectiva). La gente comparte código, diagramas de circuitos, tutoriales, instrucciones tipo hágalo usted mismo, consejos y trucos, y presumir sus proyectos. Además, hay un foro de discusión multilíngüe donde los usuarios pueden obtener ayuda para usar Arduino, discutir de temas como robótica, y hacer sugerencias para nuevos diseños de productos Arduino. Para enero de 2017, 324,928 miembros habían enviado "
+"2,989,489 mensajes en 379,044 temas. La comunidad mundial de creadores ha contribuido con una increíble cantidad de conocimiento accesible, útil tanto para novatos como para expertos."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2632
 msgid "Transitioning Arduino from a project to a company was a big step. Other businesses who made boards were charging a lot of money for them.  Arduino wanted to make theirs available at a low price to people across a wide range of industries. As with any business, pricing was key. They wanted prices that would get lots of customers but were also high enough to sustain the business."
-msgstr ""
+msgstr "La transición de ARduino de proyecto a compañía fue un gran paso. Otras empresas que hacían tarjetas cobraban mucho dinero por ellas. Arduino quería hacer el suyo disponible a un precio bajo para la gente de un amplio rango de industrias. Como con cualquier negocio, el precio resultó fundamental. Querían precios que les trajeran muchos clientes, aunque suficientemente altos para sostener el negocio."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2638
 msgid "For a business, getting to the end of the year and not being in the red is a success. Arduino may have an open-licensing strategy, but they are still a business, and all the things needed to successfully run one still apply. David says, “If you do those other things well, sharing things in an open-source way can only help you.”"
-msgstr ""
+msgstr "Para un negocio, llegar al final del año sin estar en números rojos es un éxito. Arduino puede tener una estrategia de licenciamiento abierto, pero a fin de cuentas son un negocio, y todas las cosas necesarias para sostener uno exitosamente se aplican. Dice David, ”si hace esas otras cosas bien, compartir las cosas bajo un modelo abierto únicamente le ayudará.”"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2648
 msgid "While openly licensing the designs, documentation, and software ensures longevity, it does have risks. There’s a possibility that others will create knockoffs, clones, and copies. The CC BY-SA license means anyone can produce copies of their boards, redesign them, and even sell boards that copy the design. They don’t have to pay a license fee to Arduino or even ask permission. However, if they republish the design of the board, they have to give attribution to Arduino. If they change the design, they must release the new design using the same Creative Commons license to ensure that the new version is equally free and open."
-msgstr ""
+msgstr "Aunque licenciar de forma permisiva los diseños, documentación y el software asegura una longevidad, sí conlleva riesgos. Existe la posibilidad de que otros creen imitaciones, clones y copias. La licencia CC BY-SA significa que cualquiera puede producir copias de sus tarjetas, rediseñarlas, e incluso vender tarjetas que copien el diseño. No tienen que pagar licenciamiento a Arduino, ni siquiera pedir permiso. Sin embargo, si republican el diseño de estas tarjetas, deben dar atribución a Arduino. Si cambian el diseño, deben liberar el nuevo diseño empleando la misma licencia Creative Commons para asegurar que la mueva versión es igualmente libre y abierta."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2658
 msgid "Tom and David say that a lot of people have built companies off of Arduino, with dozens of Arduino derivatives out there. But in contrast to closed business models that can wring money out of the system over many years because there is no competition, Arduino founders saw competition as keeping them honest, and aimed for an environment of collaboration. A benefit of open over closed is the many new ideas and designs others have contributed back to the Arduino ecosystem, ideas and designs that Arduino and the Arduino community use and incorporate into new products."
-msgstr ""
+msgstr "Tom y David dicen que mucha gente ha construido compañías basadas en Arduino, que han creado docenas de derivados de Arduino. Pero en contraste con los modelos de negocio cerrados que pueden exprimir dinero del sistema por muchos años porque no tienen competencia, los fundadores de Arduino vieron la competencia como una manera de obligarse a mantenerse honestos, y se enfocaron a un ambiente de colaboración. Un beneficio de lo abierto sobre lo cerrado son las muchas nuevas ideas y diseños que otros han contribuido al ecosistema Arduino, ideas y diseños que la comunidad Arduino emplea e incorpora en sus nuevos productos."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2667
 msgid "Over time, the range of Arduino products has diversified, changing and adapting to new needs and challenges. In addition to simple entry level boards, new products have been added ranging from enhanced boards that provide advanced functionality and faster performance, to boards for creating Internet of Things applications, wearables, and 3-D printing.  The full range of official Arduino products includes boards, modules (a smaller form-factor of classic boards), shields (elements that can be plugged onto a board to give it extra features), and kits.1"
-msgstr ""
+msgstr "Sobre el transcurso del tiempo, el rango de productos Arduino se ha diversificado, cambiando y adaptándose a las nuevas necesidades y retos. Además de simples tarjetas introductorias, han aparecido nuevos productos que van desde tarjetas ampliadas con funcionalidad avanzada y mejor rendimiento, hasta tarjetas para crear aplicaciones del Internet de las Cosas, vestibles, e impresión 3-D. El rango completo de los productos Arduino incluye tarjetas, módulos (un formato físico más reducido de las tarjetas clásicas), escudos (elementos que pueden enchufarse sobre una tarjeta para darle mayor funcionalidad), y kits.1"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2678
 msgid "Arduino’s focus is on high-quality boards, well-designed support materials, and the building of community; this focus is one of the keys to their success. And being open lets you build a real community. David says Arduino’s community is a big strength and something that really does matter—in his words, “It’s good business.” When they started, the Arduino team had almost entirely no idea how to build a community. They started by conducting numerous workshops, working directly with people using the platform to make sure the hardware and software worked the way it was meant to work and solved people’s problems. The community grew organically from there."
-msgstr ""
+msgstr "El foco de Arduino son tarjetas de alta calidad, con materiales de apoyo bien diseñados, y la construcción de una comunidad; este enfoque es una de las llaves para su éxito. Y ser abiertos les ha permitido construir una verdadera comunidad. David dice que la comunidad de Arduino es una gran fortaleza y algo que verdaderamente importa —en sus palabras, ”es un buen negocio.” Cuando iniciaron, el equipo de Arduino casi no tenía idea de cómo construir una comunidad. Comenzaron llevando numerosos talleres, trabajando directamente con la gente que usa la plataforma para asegurarse que el hardware y software funiconaran como debían hacerlo, y resolver los problemas de la gente. La comunidad creció orgánicamente desde ese punto."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2688
 msgid "A key decision for Arduino was trademarking the name. The founders needed a way to guarantee to people that they were buying a quality product from a company committed to open-source values and knowledge sharing. Trademarking the Arduino name and logo expresses that guarantee and helps customers easily identify their products, and the products sanctioned by them. If others want to sell boards using the Arduino name and logo, they have to pay a small fee to Arduino. This allows Arduino to scale up manufacturing and distribution while at the same time ensuring the Arduino brand isn’t hurt by low-quality copies."
-msgstr ""
+msgstr "Una decisión clave para Arduino fue el registro de marca sobre su nombre. Los fundadores necesitaban una manera de garantizarle a la gente que estarían comprando un producto de calidad de una compañía comprometida con los valores del software libre y la compartición del conocimiento. Registrar la marca y logotipo de Arduino expresa esta garantía y ayuda a los clientes a identificar fácilmente sus productos, y los productos aprobados por ellos. Si otros quieren vender tarjetas utilizando el nombre y logotipo Arduino, les tienen que pagar un pequeño costo. Esto les permite escalar la manufactura y distribución, asegurando al mismo tiempo que la marca Arduino no sufre por copias de mala calidad."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2696
 msgid "Current official manufacturers are Smart Projects in Italy, SparkFun in the United States, and Dog Hunter in Taiwan/China. These are the only manufacturers that are allowed to use the Arduino logo on their boards.  Trademarking their brand provided the founders with a way to protect Arduino, build it out further, and fund software and tutorial development. The trademark-licensing fee for the brand became Arduino’s revenue-generating model."
-msgstr ""
+msgstr "Hoy en día, los fabricantes oficiales son Smart Projects en Italia, SparkFun en los Estados Unidos, y Dog Hunter en Taiwan/China. Estos son los únicos fabricantes autorizados a utilizar el logotipo de Arduino en sus tarjetas. Registrar su marca permite a los fundadores proteger a la empresa, impulsarla más allá, y fondear el desarrollo de software y tutoriales. El monto por el licenciamiento de la marca se convirtió en el modelo de generación de ganancias para Arduino."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2703
 msgid "How far to open things up wasn’t always something the founders perfectly agreed on. David, who was always one to advocate for opening things up more, had some fears about protecting the Arduino name, thinking people would be mad if they policed their brand. There was some early backlash with a project called Freeduino, but overall, trademarking and branding has been a critical tool for Arduino."
-msgstr ""
+msgstr "Los fundadores no siempre estuvieron de acuerdo en qué tanto abrir las cosas. David, que siempre fue el que proponía hacer las cosas de forma más abierta, tenía sus miedos acerca del registro de la marca, pensando que la comunidad se enojaría con ellos si controlaban el uso de la marca. Hubo algo de fricción al inicio de la vida del proyecto con otro llamado Freeduino, pero en la gran escala, el registro de marca y logotipo ha sido una herramienta crítica para Arduino."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2716
@@ -2914,46 +2662,51 @@ msgid ""
 "David encourages people and businesses to start by sharing everything as a default strategy, and then think about whether there is anything that really needs to be protected and why. There are lots of good reasons to not open up certain elements. This strategy of sharing everything is certainly the complete opposite of how today’s world operates, where nothing is shared. Tom suggests a business formalize which elements are based on open sharing and which are closed. An Arduino blog post from 2013 entitled “Send In the Clones,” by one of the founders Massimo Banzi, does a great job of explaining the full complexities of how trademarking their brand has played out, distinguishing between official boards and those that are clones, "
 "derivatives, compatibles, and counterfeits.2"
 msgstr ""
+"David invita a individuos y negocios comenzar siguiendo la estrategia de compartir todo, y sólo entonces pensar acerca de si hay algo que verdaderamente requiere ser protegido, y por qué. Hay muchas buenas razones para no abrir ciertos elementos. Esta estrategia de abrirlo todo es claramente el opuesto absoluto de cómo funciona el mundo actual, donde nada es compartido. Tom sugiere que los negocios formalicen qué elementos se basan en compartir abiertamente y cuáles son cerrados. Un artículo en el blog de Arduino en 2013, titulado ”Envía a los clones”, escrito por uno de los fundadores, Massimo Banzi,  explica a profundidad las complejidades de cómo les ha resultado el registro de su marca, distinguiendo entre tarjetas oficiales y "
+"aquellas que son clones, derivados, compatibles, y falsificados.2"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2722
 msgid "For David, an exciting aspect of Arduino is the way lots of people can use it to adapt technology in many different ways. Technology is always making more things possible but doesn’t always focus on making it easy to use and adapt. This is where Arduino steps in. Arduino’s goal is “making things that help other people make things.”"
-msgstr ""
+msgstr "Para David, un aspecto excitante de Arduino es la forma en que mucha gente puede utilizarlo para adaptar a la tecnología de tantas formas distintas. La tecnología siempre posibilita la creación de mas cosas, pero no siempre se enfoca en facilitar utilizarla y adaptarla. Aquí es donde entra Arduino. El objetivo de Arduino es ”hacer cosas que ayuden a otras personas a hacer cosas.”"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2728
 msgid "Arduino has been hugely successful in making technology and electronics reach a larger audience. For Tom, Arduino has been about “the democratization of technology.” Tom sees Arduino’s open-source strategy as helping the world get over the idea that technology has to be protected. Tom says, “Technology is a literacy everyone should learn.”"
-msgstr ""
+msgstr "Arduino ha sido enormemente exitoso en hacer que la tecnología y la electrónica alcancen a una mayor audiencia. Para Tom, Arduino siempre ha sido acerca de ”la democratización de la tecnología.” Tom ve la estrategia abierta de Arduino como una forma de ayudar al mundo superar la idea de que la tecnología debe estar protegida. Tom dice, ”la tecnología es un tipo de alfabetización que todos debieran aprender.”"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2732
 msgid "Ultimately, for Arduino, going open has been good business—good for product development, good for distribution, good for pricing, and good for manufacturing."
-msgstr ""
+msgstr "A fin de cuentas, para Arduino, abrirse ha resultado un buen negocio — bueno para el desarrollo del producto, bueno para su distribución, bueno para los precios, y bueno para la manufactura."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2734 MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3776 MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4017 MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4255 MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4883 MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5108 MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5347 MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5594 MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6029 MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6258 MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6700 MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7268
 msgid "Web links"
-msgstr ""
+msgstr "Vínculos Web"
 
 #. type: Bullet: '1.  '
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2737
 msgid "www.arduino.cc/en/Main/Products"
-msgstr ""
+msgstr "www.arduino.cc/en/Main/Products"
 
 #. type: Bullet: '2.  '
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2737
 msgid "blog.arduino.cc/2013/07/10/send-in-the-clones/"
-msgstr ""
+msgstr "blog.arduino.cc/2013/07/10/send-in-the-clones/"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2739
 msgid "<span id=\"anchor-70\"></span>Ártica"
-msgstr ""
+msgstr "<span id=\"anchor-70\"></span>Ártica"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2743
 msgid "Ártica provides online courses and consulting services focused on how to use digital technology to share knowledge and enable collaboration in arts and culture. Founded in 2011 in Uruguay."
 msgstr ""
+"Ártica brinda cursos en línea y servicios de consultoría enfocados en cómo "
+"usar la tecnología digital para compartir conocimiento y hacer posible la "
+"colaboración en las artes y la cultura. Fundada en 2011 en Uruguay."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2745
@@ -2963,62 +2716,112 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2747
 msgid "Revenue model: charging for custom services"
-msgstr ""
+msgstr "Modelo de ganancia: cobrar por servicios personalizados"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2749
 msgid "Interview date: March 9, 2016"
-msgstr ""
+msgstr "Fecha de entrevista: 9 de marzo de 2016"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2751
 msgid "Interviewees: Mariana Fossatti and Jorge Gemetto, cofounders"
-msgstr ""
+msgstr "Entravistados: Mariana Fossatti y Jorge Gemetto, cofundadores"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2753 MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2903 MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3058 MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3402 MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4520 MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5611 MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6282 MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6720 MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6898 MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7287
 msgid "Profile written by Sarah Hinchliff Pearson"
-msgstr ""
+msgstr "Perfil escrito por Sarah Hinchliff Pearson"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2758
 msgid "The story of Mariana Fossatti and Jorge Gemetto’s business, Ártica, is the ultimate example of DIY. Not only are they successful entrepreneurs, the niche in which their small business operates is essentially one they built themselves."
 msgstr ""
+"La historia del negocio de Mariana Fossatti y Jorge Gemetto, Ártica, es el "
+"ejemplo definitivo de «hágalo usted mismo». No solo son empresarios "
+"exitosos, el nicho en el que opera su pequeño negocio es esencialmente uno "
+"que ellos construyeron por sí mismos."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2760
 msgid "Their dream jobs didn’t exist, so they created them."
-msgstr ""
+msgstr "El trabajo de sus sueños no existía, así que lo crearon."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2770
 msgid "In 2011, Mariana was a sociologist working for an international organization to develop research and online education about rural-development issues. Jorge was a psychologist, also working in online education. Both were bloggers and heavy users of social media, and both had a passion for arts and culture. They decided to take their skills in digital technology and online learning and apply them to a topic area they loved. They launched Ártica, an online business that provides education and consulting for people and institutions creating artistic and cultural projects on the Internet."
 msgstr ""
+"En 2011, Mariana era una socióloga trabajando para una organización "
+"internacional para desarrollar investigación y educación en línea, acerca de "
+"cuestiones de desarrollo rural. Jorge era un sicólogo, también trabajando en "
+"educación en línea. Ambos eran blogueros y usuarios intensos de redes "
+"sociales, y ambos tenían una pasión por las artes y la cultura. Decidieron "
+"tomar sus habilidades en tecnología digital y aprendizaje en línea, y "
+"aplicarlas a una área temática que amaban. Lanzaron Ártica, un negocio en "
+"línea que brinda educación y consultoría para personas e instituciones que "
+"crean proyectos artísticos y culturales en la Internet."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2781
 msgid "Ártica feels like a uniquely twenty-first century business. The small company has a global online presence with no physical offices. Jorge and Mariana live in Uruguay, and the other two full-time employees, who Jorge and Mariana have never actually met in person, live in Spain. They started by creating a MOOC (massive open online course) about remix culture and collaboration in the arts, which gave them a direct way to reach an international audience, attracting students from across Latin America and Spain. In other words, it is the classic Internet story of being able to directly tap into an audience without relying upon gatekeepers or intermediaries."
 msgstr ""
+"Ártica se siente como un negocio singularmente del siglo 21. La pequeña "
+"compañía tiene un presencia en línea global, sin ninguna oficina física. "
+"Jorge y Mariana viven en Uruguay, y los otras otras dos personas empleadas "
+"tiempo completo, a quienes Jorge y Mariana nunca han conocido en persona, "
+"viven en España. Ellos empezaron creando un curso en línea abierto («MOOC», "
+"por sus siglas en inglés) sobre la cultura de la remezcla y la colaboración "
+"en las artes, lo que les dio una vía directa para alcanzar una audiencia "
+"internacional, atrayendo estudiantes de toda América Latina y España. En "
+"otras palabras, es la clásica historia de internet de ser capaz de "
+"aprovechar de forma directa a una audiencia sin depender de barreras ni "
+"intermediarios."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2790
 msgid "Ártica offers personalized education and consulting services, and helps clients implement projects. All of these services are customized. They call it an “artisan” process because of the time and effort it takes to adapt their work for the particular needs of students and clients. “Each student or client is paying for a specific solution to his or her problems and questions,” Mariana said. Rather than sell access to their content, they provide it for free and charge for the personalized services."
 msgstr ""
+"Ártica ofrece educación personalizada y servicios de consultoría, y ayuda a "
+"sus clientes a implementar proyectos. Todos estos servicios son hechos a la "
+"medida. Ellos lo llaman un proceso «artesanal» por el tiempo y esfuerzo que "
+"toma adaptar su trabajo a las necesidades particulares de estudiantes y "
+"clientes. «Cada estudiante o cliente está pagando por una solución "
+"específica a sus problemas y preguntas,» dijo Mariana. En lugar de vender "
+"acceso a su contenido, ellos lo brindan gratis y cobran por los servicios "
+"personalizados."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2797
 msgid "When they started, they offered a smaller number of courses designed to attract large audiences. “Over the years, we realized that online communities are more specific than we thought,” Mariana said. Ártica now provides more options for classes and has lower enrollment in each course. This means they can provide more attention to individual students and offer classes on more specialized topics."
 msgstr ""
+"Cuando empezaron, ofrecían un número más pequeño de cursos para atraer "
+"grandes audiencias. «A lo largo de los años, nos dimos cuenta que las "
+"comunidades en línea son más específicas de lo que pensábamos,» dijo "
+"Mariana. Ártica ahora brinda más opciones de clases y tiene una menor "
+"cantidad de inscripción en cada curso. Esto significa que pueden brindar más "
+"atención a los estudiantes individuales y ofrecer clases sobre temas más "
+"especializados."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2803
 msgid "Online courses are their biggest revenue stream, but they also do more than a dozen consulting projects each year, ranging from digitization to event planning to marketing campaigns. Some are significant in scope, particularly when they work with cultural institutions, and some are smaller projects commissioned by individual artists."
 msgstr ""
+"Los cursos en línea son su principal fuente de ingresos, pero también hacen "
+"más de una docena de proyectos de consultoría cada año, que van desde "
+"digitalización hasta planeamiento de campañas de mercadeo. Algunos son "
+"significantes en alcance, particularmente cuando trabajan con instituciones "
+"culturales, y otros son proyectos más pequeños comisionados por artistas "
+"individuales."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2809
 msgid "Ártica also seeks out public and private funding for specific projects.  Sometimes, even if they are unsuccessful in subsidizing a project like a new course or e-book, they will go ahead because they believe in it.  They take the stance that every new project leads them to something new, every new resource they create opens new doors."
 msgstr ""
+"Ártica también busca financiamiento público y privado para proyectos "
+"específicos. Algunas veces, incluso si no tienen éxito en subsidiar un "
+"proyecto como un nuevo curso o libro electrónico, igual siguen adelante con "
+"este porque creen en él. Ellos toman la postura de que cada nuevo proyecto "
+"les lleva a algo nuevo, cada nuevo recurso que crean abre nuevas puertas."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2823
@@ -3026,51 +2829,120 @@ msgid ""
 "Ártica relies heavily on their free Creative Commons–licensed content to attract new students and clients. Everything they create—online education, blog posts, videos—is published under an Attribution-ShareAlike license (CC BY-SA). “We use a ShareAlike license because we want to give the greatest freedom to our students and readers, and we also want that freedom to be viral,” Jorge said. For them, giving others the right to reuse and remix their content is a fundamental value. “How can you offer an online educational service without giving permission to download, make and keep copies, or print the educational resources?” Jorge said. “If we want to do the best for our students—those who trust in us to the point that they are willing "
 "to pay online without face-to-face contact—we have to offer them a fair and ethical agreement.”"
 msgstr ""
+"Ártica depende fuertemente en su contenido licenciado de forma libre con "
+"Creative Commons para atraer nuevos estudiantes y clientes. Todo lo que "
+"crean—educación en línea, artículos para el blog, vídeos—está publicado bajo "
+"una licencia de Atribución-CompartirIgual (CC BY-SA). «Usamos una licencia "
+"CompartirIgual porque queremos dar la mayor libertad a nuestros estudiantes "
+"y lectores, y también queremos que esa libertad sea viral,» dijo Jorge. Para "
+"ellos, darle a otras personas el derecho a reusar y remezclar sus contenidos "
+"es un valor fundamental. «¿Cómo se puede ofrecer un servicio educacional en "
+"línea sin dar permiso para descargar, hacer y guardar copias, o imprimir los "
+"recursos educacionales?» dijo Jorge. «Si queremos hacer lo mejor para "
+"nuestros estudiantes—quienes confían en nosotros al punto de que están "
+"dispuestos a pagar en línea sin contacto cara a cara—tenemos que ofrecerles "
+"un acuerdo justo y ético.»"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2829
 msgid "They also believe sharing their ideas and expertise openly helps them build their reputation and visibility. People often share and cite their work. A few years ago, a publisher even picked up one of their e-books and distributed printed copies. Ártica views reuse of their work as a way to open up new opportunities for their business."
 msgstr ""
+"Ellos también creen que compartir sus ideas y experiencia de forma abierta "
+"les ayuda a construir su reputación y visibilidad. Las personas con "
+"frecuencia comparten y citan su trabajo. Hace unos pocos años, un editor "
+"incluso tomó uno de sus libros electrónicos y distribuyó copias impresas. "
+"Ártica ve la reutilización de su trabajo como una forma de abrirse a nuevas "
+"oportunidades para su negocio."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2838
 msgid "This belief that openness creates new opportunities reflects another belief—in serendipity. When describing their process for creating content, they spoke of all of the spontaneous and organic ways they find inspiration. “Sometimes, the collaborative process starts with a conversation between us, or with friends from other projects,” Jorge said. “That can be the first step for a new blog post or another simple piece of content, which can evolve to a more complex product in the future, like a course or a book.”"
 msgstr ""
+"Esta convicción de que la apertura crea nuevas oportunidades refleja otra "
+"convicción––en la serendipia. Cuando describen su proceso para crear "
+"contenido, ellos hablaron de todas las formas espontáneas y orgánicas en las "
+"que encuentran inspiración. «Algunas veces, el proceso colaborativo empieza "
+"con una conversación entre nosotros, o con amigos de otros proyectos,» dijo "
+"Jorge. «Esto puede ser el primer paso para un nuevo artículo para el blog, u "
+"otra pieza simple de contenido, la cual puede evolucionar en un producto más "
+"complejo en el futuro, como un curso o un libro.»"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2846
 msgid "Rather than planning their work in advance, they let their creative process be dynamic. “This doesn’t mean that we don’t need to work hard in order to get good professional results, but the design process is more flexible,” Jorge said. They share early and often, and they adjust based on what they learn, always exploring and testing new ideas and ways of operating. In many ways, for them, the process is just as important as the final product."
 msgstr ""
+"En lugar de planear su trabajo por adelantado, ellos dejan que su proceso "
+"creativo sea dinámico. «Esto no significa que no necesitamos trabajar duro "
+"para tener buenos resultados profesionales, sino que el proceso de diseño es "
+"más flexible,» dijo Jorge. Ellos comparten temprano y con frecuencia, y "
+"ajustan con base en lo que aprenden, siempre explorando y probando nuevas "
+"ideas y formas de operar. En muchas formas, para ellos, el proceso es tan "
+"importante como el producto final."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2852
 msgid "People and relationships are also just as important, sometimes more. “In the educational and cultural business, it is more important to pay attention to people and process, rather than content or specific formats or materials,” Mariana said. “Materials and content are fluid. The important thing is the relationships.”"
 msgstr ""
+"Las personas y las relaciones también son así de importantes, a veces más. «"
+"En el negocio educacional y cultural, es más importante poner atención a las "
+"personas y al proceso, en lugar del contenido, formatos específicos o "
+"materiales,» dijo Mariana. «Los materiales y contenidos son fluidos. Lo "
+"importante son las relaciones.»"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2856
 msgid "Ártica believes in the power of the network. They seek to make connections with people and institutions across the globe so they can learn from them and share their knowledge."
 msgstr ""
+"Ártica cree en el poder de la red. Ellos buscan hacer conexiones con "
+"personas e instituciones a través del mundo para poder aprender de estas y "
+"compartir sus conocimientos."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2867
 msgid "At the core of everything Ártica does is a set of values. “Good content is not enough,” Jorge said. “We also think that it is very important to take a stand for some things in the cultural sector.” Mariana and Jorge are activists. They defend free culture (the movement promoting the freedom to modify and distribute creative work) and work to demonstrate the intersection between free culture and other social-justice movements. Their efforts to involve people in their work and enable artists and cultural institutions to better use technology are all tied closely to their belief system. Ultimately, what drives their work is a mission to democratize art and culture."
 msgstr ""
+"En el centro de todo lo que Ártica hace están un conjunto de valores. «Un "
+"contenido bueno no es suficiente,» dijo Jorge. «Nosotros también pensamos "
+"que es muy importante defender algunas cosas en el sector cultural.» Mariana "
+"y Jorge son activistas. Ellos defienden la cultura libre (el movimiento que "
+"promueve la libertad para modificar y distribuir trabajos creativos) y "
+"trabajan para demostrar la intersección entre cultura libre y otros "
+"movimientos de justicia social. Sus esfuerzos para involucrar personas en su "
+"trabajo y posibilitar que artistas e instituciones culturales hagan un mejor "
+"uso de la tecnología están ligados muy de cerca con sus convicciones. Al "
+"final, lo que guía su trabajo es la misión de democratizar el arte y la "
+"cultura."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2875
 msgid "Of course, Ártica also has to make enough money to cover its expenses.  Human resources are, by far, their biggest expense. They tap a network of collaborators on a case-by-case basis and hire contractors for specific projects. Whenever possible, they draw from artistic and cultural resources in the commons, and they rely on free software. Their operation is small, efficient, and sustainable, and because of that, it is a success."
 msgstr ""
+"Por supuesto, Ártica también ha hecho suficiente dinero para cobrar sus "
+"gastos. Los recursos humanos son, por mucho, su gasto más grande. Ellos "
+"aprovechan una red de colaboradores dependiendo de cada caso, y contratan "
+"para proyectos específicos. Cuando es posible, toman recursos artísticos y "
+"culturales del procomún, y utilizan software libre. Su operación es pequeña, "
+"eficiente y sostenible, y por esto, es un éxito."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2881
 msgid "“There are lots of people offering online courses,” Jorge said. “But it is easy to differentiate us. We have an approach that is very specific and personal.” Ártica’s model is rooted in the personal at every level.  For Mariana and Jorge, success means doing what brings them personal meaning and purpose, and doing it sustainably and collaboratively."
 msgstr ""
+"«Hay muchas personas ofreciendo cursos en línea,» dijo Jorge. «Pero es fácil "
+"diferenciarnos. Tenemos un enfoque que es muy específico y persona.» El "
+"modelo de Ártica está arraigado en lo personal en cada nivel. Para Mariana y "
+"Jorge, el éxito significa hacer lo que les trae sentido y propósito, y "
+"hacerlo de forma sostenible y colaborativa."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2887
 msgid "In their work with younger artists, Mariana and Jorge try to emphasize that this model of success is just as valuable as the picture of success we get from the media. “If they seek only the traditional type of success, they will get frustrated,” Mariana said. “We try to show them another image of what it looks like.”"
 msgstr ""
+"En su trabajo con artistas más jóvenes, Mariana y Jorge tratan de hacer "
+"énfasis en que este modelo de éxito es tan valioso como la imagen de éxito "
+"que nos dan los medios. «Si ellos buscan solo el tipo tradicional de éxito, "
+"se van a frustrar,» dijo Mariana. «Tratamos de mostrarles otra imagen de "
+"cómo se ve.»"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2889
@@ -5837,13 +5709,7 @@ msgstr "Los usuarios han creado alrededor de 276,000 Rijksstudios, generando su
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6190
 msgid "Some contemporary artists who have works in the Rijksmuseum collection contacted them to ask why their works were not included in the Rijksstudio. The answer was that contemporary artists’ works are still bound by copyright. The Rijksmuseum does encourage contemporary artists to use a Creative Commons license for their works, usually a CC BY-SA license"
-msgstr ""
-"Algunos artistas contemporáneos que tienen obras en la colección del "
-"Rijksmuseum los contactaron preguntándoles por qué sus obras no habían sido "
-"incluidas en el Rijksstudio. Su respuesta fue que las obras de los artistas "
-"contemporáneos todavía está bajo derecho de autor. El Rijksmuseum de hecho "
-"alienta a los artistas contemporáneos a utilizar licencias Creative Commons "
-"para sus obras, generalmente una licencia CC BY-SA"
+msgstr "Algunos artistas contemporáneos que tienen obras en la colección del Rijksmuseum los contactaron preguntándoles por qué sus obras no habían sido incluidas en el Rijksstudio. Su respuesta fue que las obras de los artistas contemporáneos todavía está bajo derecho de autor. El Rijksmuseum de hecho alienta a los artistas contemporáneos a utilizar licencias Creative Commons para sus obras, generalmente una licencia CC BY-SA"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6194
@@ -6262,137 +6128,290 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6707
 msgid "<span id=\"anchor-90\"></span>Sparkfun"
-msgstr ""
+msgstr "<span id=\"anchor-90\"></span>Sparkfun"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6710
+#, fuzzy
 msgid "SparkFun is an online electronics retailer specializing in open hardware. Founded in 2003 in the U.S."
 msgstr ""
+"SparkFun es una tienda en línea de ventas al por menor que se especializa en "
+"hardware abierto. Fundada en 2003 en Estados Unidos."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6712
 msgid "www.sparkfun.com"
-msgstr ""
+msgstr "www.sparkfun.com"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6714
 msgid "Revenue model: charging for physical copies (electronics sales)"
 msgstr ""
+"Modelo de ingresos: cobrar por copias físicas (ventas de componentes "
+"electrónicos)"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6716
 msgid "Interview date: February 29, 2016"
-msgstr ""
+msgstr "Fecha de entrevista: 29 de febrero de 2016"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6718
 msgid "Interviewee: Nathan Seidle, founder"
-msgstr ""
+msgstr "Entrevistado: Nathan Seidle, fundador"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6726
+#, fuzzy
 msgid "SparkFun founder and former CEO Nathan Seidle has a picture of himself holding up a clone of a SparkFun product in an electronics market in China, with a huge grin on his face. He was traveling in China when he came across their LilyPad wearable technology being made by someone else. His reaction was glee."
 msgstr ""
+"El fundador y antiguo CEO de SparkFun, Nathan Seidle, tiene una foto de él "
+"mismo levantando un clon de un producto de SparkFun en un mercado de "
+"electrónicos en China, con una enorme sonrisa en su cara. Él estaba viajando "
+"en China cuando se encontró su tecnología de indumentaria LilyPad siendo "
+"hecha por alguien más. Su reacción fue de júbilo."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6731
 msgid "“Being copied is the greatest earmark of flattery and success,” Nathan said. “I thought it was so cool that they were selling to a market we were never going to get access to otherwise. It was evidence of our impact on the world.”"
 msgstr ""
+"«Ser copiado es el mayor destino de adulación y éxito,» dijo Nathan. «Yo "
+"pensé que era tan genial que ellos estuvieran vendiendo en un mercado al que "
+"nunca vamos a obtener acceso de otra forma. Fue evidencia de nuestro impacto "
+"en el mundo.»"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6739
 msgid "This worldview runs through everything SparkFun does. SparkFun is an electronics manufacturer. The company sells its products directly to the public online, and it bundles them with educational tools to sell to schools and teachers. SparkFun applies Creative Commons licenses to all of its schematics, images, tutorial content, and curricula, so anyone can make their products on their own. Being copied is part of the design."
 msgstr ""
+"Esta cosmovisión corre a través de todo lo que hace SparkFun. SparkFun es un "
+"productor de componentes electrónicos. La compañía vende sus productos de "
+"forma directa al público en línea, y les agregan herramientas educativas "
+"para vender a escuelas y profesores. SparkFun aplica licencias "
+"CreativeComons para todos sus diagramas, imágenes, contenido de tutoriales y "
+"planes de estudio, de forma que cualquier persona pueda hacer sus productos "
+"por su cuenta. Ser copiados es parte del diseño."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6747
 msgid "Nathan believes open licensing is good for the world. “It touches on our natural human instinct to share,” he said. But he also strongly believes it makes SparkFun better at what they do. They encourage copying, and their products are copied at a very fast rate, often within ten to twelve weeks of release. This forces the company to compete on something other than product design, or what most commonly consider their intellectual property."
 msgstr ""
+"Nathan cree que el licenciamiento libre es bueno para el mundo. «Esto toca "
+"nuestro instinto humano de compartir,» dijo. Pero él también cree firmemente "
+"que hace a SparkFun mejor en lo que hacen. Ellos fomentan el copiado, y sus "
+"productos son copiados a un ritmo muy acelerado, con frecuencia entre diez a "
+"doce semanas desde la publicación. Esto fuerza a la compañía a competir con "
+"algo que no sea su diseño de productos, o lo que más comúnmente se considera "
+"como propiedad intelectual."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6751
 msgid "“We compete on business principles,” Nathan said. “Claiming your territory with intellectual property allows you to get comfy and rest on your laurels. It gives you a safety net. We took away that safety net.”"
 msgstr ""
+"«Competimos con principios de negocio,» dijo Nathan. «Reclamar el territorio "
+"con propiedad intelectual permite ponerse cómodos y dormirse en los "
+"laureles. Da una red de seguridad. Nosotros quitamos esa red de seguridad.»"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6759
+#, fuzzy
 msgid "The result is an intense company-wide focus on product development and improvement. “Our products are so much better than they were five years ago,” Nathan said. “We used to just sell products. Now it’s a product plus a video, a seventeen-page hookup guide, and example firmware on three different platforms to get you up and running faster. We have gotten better because we had to in order to compete. As painful as it is for us, it’s better for the customers.”"
 msgstr ""
+"El resultado es un intenso enfoque en toda la compañía hacia el desarrollo y "
+"mejoramiento de productos. «Nuestros productos son mucho mejores de lo que "
+"eran hace cinco años,» dijo Nathan. «Antes vendíamos productos. Ahora es un "
+"producto más un vídeo, diecisiete páginas de guía de enganche, y firmware de "
+"ejemplo en tres plataformas para ponerlo en marcha más rápido. Hemos "
+"mejorado porque tuvimos que hacerlo para competir. Tan doloroso como es para "
+"nosotros, es mejor para los clientes.»"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6767
 msgid "SparkFun parts are available on eBay for lower prices. But people come directly to SparkFun because SparkFun makes their lives easier. The example code works; there is a service number to call; they ship replacement parts the day they get a service call. They invest heavily in service and support. “I don’t believe businesses should be competing with IP \\[intellectual property\\] barriers,” Nathan said. “This is the stuff they should be competing on.”"
 msgstr ""
+"Las partes de SparkFun están disponibles en eBay a precios más bajos. Pero "
+"la gente viene directamente a SparkFun porque SparkFun hace sus vidas más "
+"fáciles. El código de ejemplo funciona, hay un número de servicio para "
+"llamar, envían partes de reemplazo el día que reciben una llamada de "
+"servicio. Invierten mucho en servicio y soporte. «Yo no creo que los "
+"negocios deberían competir con barreras de propiedad intelectual,» dijo "
+"Nathan. «Esto es con lo que deberían competir.»"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6776
 msgid "SparkFun’s company history began in Nathan’s college dorm room. He spent a lot of time experimenting with and building electronics, and he realized there was a void in the market. “If you wanted to place an order for something,” he said, “you first had to search far and wide to find it, and then you had to call or fax someone.” In 2003, during his third year of college, he registered sparkfun.com and started reselling products out of his bedroom. After he graduated, he started making and selling his own products."
 msgstr ""
+"La historia de la compañía de SparkFun comenzó en el dormitorio de la "
+"universidad de Nathan. Él pasó mucho tiempo experimentando y construyendo "
+"componentes electrónicos, y se dio cuenta de que había un vacío en el "
+"mercado. «Si usted quería hacer una orden de algo,» dijo, «primero tenía que "
+"buscar por todas partes para encontrarlo, y luego tenía que llamar o enviar "
+"un fax a alguien.» En 2013, durante su tercer año de universidad, registró "
+"sparkfun.com y empezó a revender productos desde su dormitorio. Después de "
+"graduarse, empezó a hacer y vender sus propios productos."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6783
 msgid "Once he started designing his own products, he began putting the software and schematics online to help with technical support. After doing some research on licensing options, he chose Creative Commons licenses because he was drawn to the “human-readable deeds” that explain the licensing terms in simple terms. SparkFun still uses CC licenses for all of the schematics and firmware for the products they create."
 msgstr ""
+"Una vez que empezó a diseñar sus propios productos, comenzó a poner el "
+"software y los diagramas en línea para ayudar con el soporte técnico. "
+"Después de hacer un poco de investigación sobre opciones de licenciamiento, "
+"escogió licencias Creative Commons porque lo atrajeron las «escrituras "
+"legibles por humanos» que explican los términos de las licencias en términos "
+"simples. SparkFun aun usa licencias CC para todos sus diagramas y firmware "
+"para los productos que crean."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6790
 msgid "The company has grown from a solo project to a corporation with 140 employees. In 2015, SparkFun earned \\$33 million in revenue. Selling components and widgets to hobbyists, professionals, and artists remains a major part of SparkFun’s business. They sell their own products, but they also partner with Arduino (also profiled in this book) by manufacturing boards for resale using Arduino’s brand."
 msgstr ""
+"La compañía ha crecido de un proyecto en solitario a una corporación con 140 "
+"empleados. En 2015, Sparkfun ganó \\$33 millones en ingresos. Vender "
+"componentes y dispositivos a aficionados, profesionales y artistas sigue "
+"siendo una gran parte del negocio de SparkFun. Venden sus propios productos, "
+"pero también están asociados con Arduino (también perfilado en este libro) "
+"para producir placas para revender usando la marca de Arduino."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6797
 msgid "SparkFun also has an educational department dedicated to creating a hands-on curriculum to teach students about electronics using prototyping parts. Because SparkFun has always been dedicated to enabling others to re-create and fix their products on their own, the more recent focus on introducing young people to technology is a natural extension of their core business."
 msgstr ""
+"SparkFun también tiene un departamento educativo dedicado a crear un "
+"currículum práctico para enseñar a estudiantes acerca de electrónicos usando "
+"partes para prototipar. Porque SparkFun siempre ha estado dedicada a "
+"permitir que otras personas recreen y arregle su productos por su propia "
+"cuenta, el enfoque más reciente de introducir a personas jóvenes a la "
+"tecnología es una extensión natural de su negocio central."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6801
+#, fuzzy
 msgid "“We have the burden and opportunity to educate the next generation of technical citizens,” Nathan said. “Our goal is to affect the lives of three hundred and fifty thousand high school students by 2020.”"
 msgstr ""
+"«Tenemos la carga y la oportunidad de educar a la siguiente generación de "
+"ciudadanos técnicos,» dijo Nathan. «Nuestro objetivo es afectar las vidas de "
+"trescientos y cincuenta mil estudiantes de colegio para el 2020.»"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6810
 msgid "The Creative Commons license underlying all of SparkFun’s products is central to this mission. The license not only signals a willingness to share, but it also expresses a desire for others to get in and tinker with their products, both to learn and to make their products better.  SparkFun uses the Attribution-ShareAlike license (CC BY-SA), which is a “copyleft” license that allows people to do anything with the content as long as they provide credit and make any adaptations available under the same licensing terms."
 msgstr ""
+"La licencia Creative Commons detrás de todos los productos de SparkFun es "
+"central para su misión. La licencia no solo señala una voluntad de "
+"compartir, sino que también expresa un deseo de que otros entren y jugueteen "
+"con sus productos, tanto para aprender como para mejorar los productos. "
+"SparkFun usa la licencia Atribución-CompartirIgual (CC BY-SA), que es una "
+"licencia «copyleft» que permite a las personas hacer cualquier cosa con el "
+"contenido siempre y cuando den crédito y hagan cualquier adaptación "
+"disponible bajo los mismo términos de licenciamiento."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6819
 msgid "From the beginning, Nathan has tried to create a work environment at SparkFun that he himself would want to work in. The result is what appears to be a pretty fun workplace. The U.S. company is based in Boulder, Colorado. They have an eighty-thousand-square-foot facility (approximately seventy-four-hundred square meters), where they design and manufacture their products. They offer public tours of the space several times a week, and they open their doors to the public for a competition once a year."
 msgstr ""
+"Desde el inicio, Nathan ha tratado de crear un ambiente de trabajo en "
+"SparkFun donde él mismo querría trabajar. El resultado es lo que parece ser "
+"un lugar de trabajo bastante divertido. La compañía de Estados Unidos tiene "
+"su sede en Boulder, Colorado. Tienen unas instalaciones de ochenta mil pies "
+"cuadrados (aproximadamente siete mil cuatrocientos metros cuadrados), donde "
+"diseñan y elaboran sus productos. Ofrecen visitas públicas al espacio varias "
+"veces a la semana, y abren sus puertas al público una vez al año para una "
+"competencia."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6830
 msgid "The public event, called the Autonomous Vehicle Competition, brings in a thousand to two thousand customers and other technology enthusiasts from around the area to race their own self-created bots against each other, participate in training workshops, and socialize. From a business perspective, Nathan says it’s a terrible idea. But they don’t hold the event for business reasons. “The reason we do it is because I get to travel and have interactions with our customers all the time, but most of our employees don’t,” he said. “This event gives our employees the opportunity to get face-to-face contact with our customers.” The event infuses their work with a human element, which makes it more meaningful."
 msgstr ""
+"El evento público, llamado «Autonomous Vehicle Competition» (Competencia de "
+"Vehículos Autónomos), atrae de mil a dos mil clientes y otras personas "
+"entusiastas de la tecnología de los alrededores a una carrera entre sus "
+"propios bots, a participar en talleres de entrenamiento, y socializar. Desde "
+"una perspectiva de negocio, Nathan dice que es una idea terrible. Pero ellos "
+"no realizan el evento por razones de negocio. «La razón por la que lo "
+"hacemos es porque yo viajo e interactúo con nuestros clientes todo el "
+"tiempo, pero la mayoría de nuestros empleados no,» dijo. «Este evento le da "
+"a nuestros empleados la oportunidad de tener un contacto cara a cara con "
+"nuestros clientes.» El evento infunde su trabajo con un elemento humano, que "
+"lo hace más significativo."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6838
 msgid "Nathan has worked hard to imbue a deeper meaning into the work SparkFun does. The company is, of course, focused on being fiscally responsible, but they are ultimately driven by something other than money. “Profit is not the goal; it is the outcome of a well-executed plan,” Nathan said.  “We focus on having a bigger impact on the world.” Nathan believes they get some of the brightest and most amazing employees because they aren’t singularly focused on the bottom line."
 msgstr ""
+"Nathan ha trabajado duro para inculcar un significado más profundo al "
+"trabajo que hace SparkFun. La compañía está, por supuesto, enfocada en ser "
+"fiscalmente responsable, pero en última instancia los dirige algo más que el "
+"dinero. «La ganancia no es el objetivo; es el producto de un plan bien "
+"ejecutado,» dijo Nathan. «Nos enfocamos en tener un impacto más grande en el "
+"mundo.» Nathan cree que obtienen a los empleados más brillantes y asombrosos "
+"porque no se enfocan de forma singular en el resultado final."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6844
 msgid "The company is committed to transparency and shares all of its financials with its employees. They also generally strive to avoid being another soulless corporation. They actively try to reveal the humans behind the company, and they work to ensure people coming to their site don’t find only unchanging content."
 msgstr ""
+"La compañía está comprometida con la transparencia y comparte todos sus "
+"estados financieros con sus empleados. Por lo general, también se esfuerzan "
+"de evitar ser otra corporación más sin alma. Tratan activamente de revelar a "
+"los humanos detrás de la compañía, y trabajan para asegurar que las personas "
+"que vienen a su sitio no solo encuentren contenido sin cambios."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6854
 msgid "SparkFun’s customer base is largely made up of industrious electronics enthusiasts. They have customers who are regularly involved in the company’s customer support, independently responding to questions in forums and product-comment sections. Customers also bring product ideas to the company. SparkFun regularly sifts through suggestions from customers and tries to build on them where they can. “From the beginning, we have been listening to the community,” Nathan said.  “Customers would identify a pain point, and we would design something to address it.”"
 msgstr ""
+"La clientela de SparkFun está en gran parte compuesta por personas "
+"entusiastas industriosas de los electrónicos. Ellos tienen clientes que "
+"están involucrados de forma regular en el soporte a clientes de la compañía, "
+"respondiendo de forma independiente a preguntas en foros y las secciones de "
+"comentarios de los productos. Los clientes también traen ideas de productos "
+"a la compañía. Sparkfun cierne de forma regular a través de las sugerencias "
+"de los clientes y trata de construir sobre estas en lo que pueden. «Desde el "
+"inicio, hemos estado escuchando a la comunidad,» dijo Nathan. «Los clientes "
+"identifican puntos débiles, y nosotros diseñamos algo para solucionarlos.»"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6862
 msgid "However, this sort of customer engagement does not always translate to people actively contributing to SparkFun’s projects. The company has a public repository of software code for each of its devices online. On a particularly active project, there will only be about two dozen people contributing significant improvements. The vast majority of projects are relatively untouched by the public. “There is a theory that if you open-source it, they will come,” Nathan said. “That’s not really true.”"
 msgstr ""
+"Sin embargo, este tipo de involucramiento con los clientes no siempre se "
+"traduce en personas contribuyendo de forma activa en los proyectos de "
+"SparkFun. La compañía tiene un repositorio público de código de software en "
+"línea para cada uno de sus dispositivos. En un proyecto particularmente "
+"activo, solo habrán cerca de una docena de personas contribuyendo mejoras "
+"significantes. La basta mayoría están relativamente sin tocar por el "
+"público. «Hay una teoría de que si usted publica el código, ellos vendrán,» "
+"dijo Nathan. «Eso no es realmente cierto.»"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6870
 msgid "Rather than focusing on cocreation with their customers, SparkFun instead focuses on enabling people to copy, tinker, and improve products on their own. They heavily invest in tutorials and other material designed to help people understand how the products work so they can fix and improve things independently. “What gives me joy is when people take open-source layouts and then build their own circuit boards from our designs,” Nathan said."
 msgstr ""
+"En lugar de enfocarse en la cocreación con sus clientes, Sparkfun se enfoca "
+"en permitir que las personas copien, jugueteen y mejoren productos por su "
+"propia cuenta. Invierten mucho en tutoriales y otros materiales diseñados "
+"para ayudar a que las personas entiendan cómo trabajan sus productos de "
+"forma que puedan arreglar y mejorar cosas de forma independiente. «Lo que me "
+"da alegría es cuando las personas toman los diseños de fuente abierta y "
+"luego construyen sus propias placas de circuitos a partir de nuestros "
+"diseños,» dijo Nathan."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6882
 msgid "Obviously, opening up the design of their products is a necessary step if their goal is to empower the public. Nathan also firmly believes it makes them more money because it requires them to focus on how to provide maximum value. Rather than designing a new product and protecting it in order to extract as much money as possible from it, they release the keys necessary for others to build it themselves and then spend company time and resources on innovation and service. From a short-term perspective, SparkFun may lose a few dollars when others copy their products. But in the long run, it makes them a more nimble, innovative business. In other words, it makes them the kind of company they set out to be."
 msgstr ""
+"Obviamente, abrir los diseños de sus productos es un paso necesario si su "
+"objetivo es empoderar al público. Nathan también cree firmemente que esto "
+"les genera más dinero porque les requiere enfocarse en brindar el máximo "
+"valor. En lugar de diseñar un nuevo producto y protegerlo para extraer tanto "
+"dinero como sea posible de este, también liberan las llaves necesarias para "
+"que otros lo construyan por ellos mismos y luego utilizan el tiempo y los "
+"recursos de la compañía en innovación y servicio. Desde una perspectiva a "
+"corto plazo, SparkFun puede perder unos pocos dólares cuando otras personas "
+"copian sus productos. Pero a largo plazo, esto los hace un negocio más ágil "
+"e innovador. En otras palabras, los hace el tipo de compañía que se "
+"propusieron ser."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6884