]> pere.pagekite.me Git - text-madewithcc.git/blobdiff - po/nb/mwcc.po
Incorporated copyedits for two more chapters
[text-madewithcc.git] / po / nb / mwcc.po
index 0fbef00851f609c8ef74f4ffeb5cc46a56f88660..eb4ac44ee7d7834579c96f49c672dbc533cb83d6 100644 (file)
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Made with Creative Commons\n"
 "POT-Creation-Date: 2019-02-17 22:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-02-22 21:18+0000\n"
-"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-04-03 13:04+0000\n"
+"Last-Translator: Petter Reinholdtsen <pere-weblate@hungry.com>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/"
 "madewithcc/translation/nb_NO/>\n"
 "Language: nb\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.5-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 3.6-dev\n"
 
 #. type: Attribute 'lang' of: <book>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3
@@ -26,9 +26,8 @@ msgstr "nb"
 #. type: Content of: <book><colophon><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:41
-#, fuzzy
 msgid "Made with Creative Commons"
-msgstr "Som bruker Creative Commons"
+msgstr "Gitt ut med Creative Commons"
 
 #. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><firstname>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8
@@ -176,7 +175,6 @@ msgstr "(Dewey) 346.048, 347.78"
 
 #. type: Content of: <book><colophon><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:78
-#, fuzzy
 msgid "(UDK) ?"
 msgstr "(UDK) ?"
 
@@ -192,7 +190,6 @@ msgstr "(Melvil) 025.523"
 
 #. type: Content of: <book><colophon><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:87
-#, fuzzy
 msgid "(ACM CRCS) ?"
 msgstr "(ACM CRCS) ?"
 
@@ -267,10 +264,10 @@ msgid ""
 "want to get rich. It might work, but it almost certainly won’t. Though, of "
 "course, someone always wins the lottery.</quote>"
 msgstr ""
-"I tilfellet Cory Doctorow siterer Sarah Hinchliff Pearson hans egne ord fra "
-"boken <quote>Information Doesn’t Want to Be Free</quote>: <quote>Å hengi seg "
-"til kunsten fordi du vil bli rik, er som å kjøpe lottokuponger fordi du vil "
-"bli rik. Det kan fungere, og ganske sikkert ikke. Men selvsagt, det er "
+"I saksstudien om Cory Doctorow siterer Sarah Hinchliff Pearson hans egne ord "
+"fra boken <quote>Information Doesn’t Want to Be Free</quote>: <quote>Å hengi "
+"seg til kunsten fordi du vil bli rik, er som å kjøpe lottokuponger fordi du "
+"vil bli rik. Det kan fungere, og ganske sikkert ikke. Men selvsagt, det er "
 "alltid noen som vinner i lotteriet.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><preface><para>
@@ -302,8 +299,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Det hander følgelig ikke om penger. Skape og finne måter å fortsette på "
 "krever ofte en viss inntekt. Max Temkin i Cards Against Humanity sier det "
-"best: <quote>Vi lager ikke vitser og leker for å tjene penger - vi tjener "
-"penger slik at vi kan lage flere vitser og leke.</quote>"
+"best i deres saksstudie: <quote>Vi lager ikke vitser og leker for å tjene "
+"penger - vi tjener penger slik at vi kan lage flere vitser og leke.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><preface><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:150
@@ -487,9 +484,9 @@ msgstr ""
 "Commons automatisk et visst element av fellesskap, ved å bidra til å treffe "
 "likesinnede som gjenkjenner og trekkes mot verdiene som bruken av CC "
 "symboliserer.</quote>  Den andre musikeren som profileres i boken, Amanda "
-"Palmer, ville sikkert lagt til dette fra sin studie: <quote>Det finnes ikke "
-"noe mer tilfredsstillende mål en å oppleve at noen forteller deg at det du "
-"gjør virkelig er verdifullt for dem.</quote>"
+"Palmer, ville sikkert lagt til dette fra sin saksstudie: <quote>Det finnes "
+"ikke noe mer tilfredsstillende mål en å oppleve at noen forteller deg at det "
+"du gjør virkelig er verdifullt for dem.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><preface><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:247
@@ -2570,10 +2567,10 @@ msgid ""
 "Commons use business speak; for some the process has been experimental, "
 "emergent, and organic rather than carefully planned using a predefined model."
 msgstr ""
-"I løpet av intervjuene i vår studie uttrykte mange ubehag over å beskrive "
-"seg selv som åpen forretningsmodell – begrepet forretningsmodell foreslo "
-"primært å være plassert i markedet. Hvor du er plassert i spekteret, fra "
-"felleseie – til marked, påvirker i hvilken grad du ser deg selv som "
+"I løpet av saksstudie-intervjuene i vår studie uttrykte mange ubehag over å "
+"beskrive seg selv som åpen forretningsmodell – begrepet forretningsmodell "
+"foreslo primært å være plassert i markedet. Hvor du er plassert i spekteret, "
+"fra felleseie – til marked, påvirker i hvilken grad du ser deg selv som "
 "markedsbedrift. Jo mer sentralt for oppgaven delte ressurs- og "
 "allemannseieverdier er for deg, jo mindre komfortabelt er det å beskrive "
 "seg, eller vise til hva du gjør, som en bedrift. Ikke alle som har oppgaver "
@@ -5118,17 +5115,6 @@ msgstr "Betal-hva-du-vil-modellen <emphasis>[GJENSIDIGHETSBASERT]</emphasis>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2555
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "In the pay-what-you-want model, the beneficiary of Creative Commons "
-#| "content is invited to give—at any amount they can and feel is "
-#| "appropriate, based on the public and personal value they feel is "
-#| "generated by the open content. Critically, these models are not touted as "
-#| "“buying” something free. They are similar to a tip jar. People make "
-#| "financial contributions as an act of gratitude. These models capitalize "
-#| "on the fact that we are naturally inclined to give money for things we "
-#| "value in the marketplace, even in situations where we could find a way to "
-#| "get it for free."
 msgid ""
 "In the pay-what-you-want model, the beneficiary of Creative Commons content "
 "is invited to give—at any amount they can and feel is appropriate, based on "
@@ -5139,15 +5125,15 @@ msgid ""
 "naturally inclined to give money for things we value in the marketplace, "
 "even in situations where we could find a way to get it for free."
 msgstr ""
-"I betal-hva-du-vil-modellen blir mottakere av Creative Commons-innhold "
-"invitert til å gi et beløp de synes de kan gi og føler er nødvendig, basert "
-"på den offentlige og personlige verdi de føler er frembrakt av det åpne "
-"innholdet. Kritisk sett er ikke disse modellene myntet på å <quote>kjøpe</"
-"quote> noe gratis. De likner en skål til drikkepenger. Folk gir et "
-"økonomiske bidrag som en takk. Disse modellene kapitaliserer det faktum at "
-"vi er naturlig tilbøyelige til å gi penger for tingene vi setter pris på i "
-"markedet, selv i situasjoner der vi ellers kan finne en måte å få det gratis "
-"på ."
+"I betal-så-mye-du-vil-modellen blir de som har glede av Creative Commons-"
+"innholdet bedt om å gi et beløp de synes de har råd til og opplever som "
+"rimelig, basert på verdien de opplever, både offentlig og personlig, ble "
+"frembrakt av det åpne innholdet.  Det kritiske er at disse modellene er ikke "
+"beskrevet som å <quote>kjøpe</quote> noe fritt tilgjengelig.  De er som et "
+"glass for tips.  Folk gir et økonomiske bidrag som en takk.  Disse modellene "
+"kapitaliserer på det faktum at vi er naturlig tilbøyelige til å gi penger "
+"for tingene vi setter pris på i markedet, selv i situasjoner der vi ellers "
+"kan finne en måte å få det gratis."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><title>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2568
@@ -5268,14 +5254,6 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2619
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Nearly every endeavor we profiled relied, at least in part, on people "
-#| "being invested in what they do. The closer the Creative Commons content "
-#| "is to being “the product,” the more pronounced this dynamic has to be. "
-#| "Rather than simply selling a product or service, they are making "
-#| "ideological, personal, and creative connections with the people who value "
-#| "what they do."
 msgid ""
 "Nearly every endeavor we profiled relied, at least in part, on people being "
 "invested in what they do. The closer the Creative Commons content is to "
@@ -5284,11 +5262,12 @@ msgid ""
 "ideological, personal, and creative connections with the people who value "
 "what they do."
 msgstr ""
-"Nesten alle forsøk vi undersøkte støtte seg, minst delvis, på at folk "
-"investerer i hva de gjør. Jo nærmere Creative Commons-innhold er i å være "
-"<quote>produktet</quote>, jo mer uttalt må denne dynamikken være.  I stedet "
-"for bare å selge et produkt eller en service, knytter de ideologiske, "
-"personlige og kreative forbindelser med folk som verdsetter det de gjør."
+"Omtrent enhver innsats vi undersøkte baserte seg, i hvert fall delvis, på at "
+"folk legger stor innsats i det de gjør.  Jo nærmere Creative Commons-innhold "
+"er i å være <quote>produktet</quote>, jo mer uttalt må denne dynamikken "
+"være.  I stedet for bare å selge et produkt eller en service, knytter de "
+"ideologiske, personlige og kreative forbindelser med folk som verdsetter det "
+"de gjør."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2627
@@ -5413,19 +5392,6 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2684
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "To counteract the anonymous and impersonal tendencies of how we operate "
-#| "online, individual creators and corporations who use Creative Commons "
-#| "licenses work to demonstrate their humanity. For some, this means pouring "
-#| "their lives out on the page. For others, it means showing their creative "
-#| "process, giving a glimpse into how they do what they do. As writer Austin "
-#| "Kleon wrote, “Our work doesn’t speak for itself. Human beings want to "
-#| "know where things came from, how they were made, and who made them. The "
-#| "stories you tell about the work you do have a huge effect on how people "
-#| "feel and what they understand about your work, and how people feel and "
-#| "what they understand about your work affects how they value "
-#| "it.”<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgid ""
 "To counteract the anonymous and impersonal tendencies of how we operate "
 "online, individual creators and corporations who use Creative Commons "
@@ -5439,17 +5405,17 @@ msgid ""
 "understand about your work affects how they value it.</quote><placeholder "
 "type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
-"For å motvirke anonyme og upersonlige tendenser i hvordan vi opererer på "
-"nettet, arbeider individuelle leverandører og selskaper, som bruker Creative "
+"For å motvirke de anonyme og upersonlige tendensene i hvordan vi opererer på "
+"nettet, arbeider individuelle skapere og selskaper, som bruker Creative "
 "Commons-lisenser, med å demonstrere sin menneskelighet. For noen betyr dette "
-"å legge ut sine liv på nettsiden. For andre betyr dette å vise sin kreative "
-"prosess, gi et innblikk i hvordan de gjør det de gjør. Som forfatter skrev "
-"Austin Kleon, <quote>Vårt arbeid snakker ikke for seg selv. Mennesker ønsker "
-"å vite hvor ting kom fra, hvordan de ble laget, og hvem som laget dem. "
-"Historiene du fortelle om arbeidet du gjør, har stor innvirkning på hvordan "
-"folk føler, hva de forstår om arbeidet ditt, hvordan folk føler, og hva de "
-"forstår om hvordan arbeidet ditt påvirker hvordan de verdsetter det</quote>."
-"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
+"å legge ut livene sine på nettsiden. For andre betyr dette å vise sin "
+"kreative prosess, gi et innblikk i hvordan de gjør det de gjør. Som "
+"forfatter skrev Austin Kleon, <quote>Vårt arbeid snakker ikke for seg selv. "
+"Mennesker ønsker å vite hvor ting kom fra, hvordan de ble laget, og hvem som "
+"laget dem. Historiene du fortelle om arbeidet du gjør, har stor innvirkning "
+"på hvordan folk føler, hva de forstår om arbeidet ditt, hvordan folk føler, "
+"og hva de forstår om hvordan arbeidet ditt påvirker hvordan de verdsetter "
+"det</quote>.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2703
@@ -5976,20 +5942,6 @@ msgstr "Bollier, Think Like a Commoner, 29."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2932
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Communities that collaborate together take deliberate planning. "
-#| "Surowiecki wrote, “It takes a lot of work to put the group together. It’s "
-#| "difficult to ensure that people are working in the group’s interest and "
-#| "not in their own. And when there’s a lack of trust between the members of "
-#| "the group (which isn’t surprising given that they don’t really know each "
-#| "other), considerable energy is wasted trying to determine each other’s "
-#| "bona fides.”<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Building true "
-#| "community requires giving people within the community the power to create "
-#| "or influence the rules that govern the community.<placeholder type="
-#| "\"footnote\" id=\"1\"/> If the rules are created and imposed in a top-"
-#| "down manner, people feel like they don’t have a voice, which in turn "
-#| "leads to disengagement."
 msgid ""
 "Communities that collaborate together take deliberate planning. Surowiecki "
 "wrote, <quote>It takes a lot of work to put the group together. It’s "
@@ -6003,17 +5955,17 @@ msgid ""
 "> If the rules are created and imposed in a top-down manner, people feel "
 "like they don’t have a voice, which in turn leads to disengagement."
 msgstr ""
-"Allmenneier som samarbeider planlegger bevisst. Surowiecki skrev: <quote>Det "
-"krever mye arbeid å få satt sammen gruppen. Det er vanskelig å sikre at folk "
-"jobber i gruppens interesse, og ikke i sin egen. Og når det er mangel på "
-"tillit mellom medlemmer av gruppen (som ikke overraskende gitt at de ikke "
-"egentlig kjenner hverandre), er en betraktelig del av energien bortkastet "
-"ved å prøve å avklare hverandres ærlige interesser</quote>.<placeholder type="
-"\"footnote\" id=\"0\"/> Å bygge ekte fellesskap forutsetter å gi  folk i "
-"fellesskapet makt til å lage eller påvirke reglene som styrer fellesskapet."
-"<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/> Hvis reglene lages og innføres "
-"ovenfra og ned, føler folk at de ikke har noe å si, som igjen fører til "
-"tilbaketrekning."
+"Felleskap som jobber sammen krever nøye planlegging. Surowiecki skrev: "
+"<quote>Det krever mye arbeid å få satt sammen gruppen. Det er vanskelig å "
+"sikre at folk jobber for gruppens interesse, og ikke i sin egen. Og når det "
+"er mangel på tillit mellom medlemmer av gruppen (som ikke bør overraske gitt "
+"at de egentlig ikke kjenner hverandre), blir en betraktelig del av energien "
+"kastet bort ved å prøve å avklare hverandres ærlige hensikter</quote>.<"
+"placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Å bygge ekte fellesskap forutsetter "
+"å gi  folk i fellesskapet makt til å lage eller påvirke reglene som styrer "
+"fellesskapet.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>  Hvis reglene lages "
+"og innføres ovenfra og ned, føler folk at de ikke har noe å si, som igjen "
+"fører til at de trekker seg ut."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2950
@@ -6054,19 +6006,6 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2958
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Conventional wisdom in the marketplace dictates that people should try to "
-#| "extract as much money as possible from resources. This is essentially "
-#| "what defines so much of the so-called sharing economy. In an article on "
-#| "the Harvard Business Review website called “The Sharing Economy Isn’t "
-#| "about Sharing at All,” authors Giana Eckhardt and Fleura Bardhi explained "
-#| "how the anonymous market-driven trans-actions in most sharing-economy "
-#| "businesses are purely about monetizing access.<placeholder type=\"footnote"
-#| "\" id=\"0\"/> As Lisa Gansky put it in her book The Mesh, the primary "
-#| "strategy of the sharing economy is to sell the same product multiple "
-#| "times, by selling access rather than ownership.<placeholder type="
-#| "\"footnote\" id=\"1\"/> That is not sharing."
 msgid ""
 "Conventional wisdom in the marketplace dictates that people should try to "
 "extract as much money as possible from resources. This is essentially what "
@@ -6081,32 +6020,27 @@ msgid ""
 "\" id=\"1\"/> That is not sharing."
 msgstr ""
 "Tradisjonell markedsvisdom tilsier at folk bør prøve å trekke ut så mye "
-"penger som mulig fra ressursene. Dette er egentlig hva som definerer mye av "
+"penger som mulig fra ressursene. Dette er egentlig det som definerer mye av "
 "den såkalte delingsøkonomien. I en artikkel på nettsiden til Harvard "
-"Business Review, kalt <quote>The Sharing Economy Isn’t about Sharing at All</"
-"quote>, forklarte forfatterne Giana Eckhardt og Fleura Bardhi hvordan "
+"Business Review, kalt <quote>The Sharing Economy Isn’t about Sharing at "
+"All</quote>, forklarte forfatterne Giana Eckhardt og Fleura Bardhi hvordan "
 "anonyme markedsdrevne transaksjoner i de fleste delingsøkonomibedrifter bare "
 "er myntet på å tjene penger.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Som "
 "Lisa Gansky førte det i pennen i sin bok The Mesh, er delingsøkonomiens "
 "primære strategi å selge det samme produktet flere ganger ved å selge adgang "
-"i stedet for eie.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/> Det er ikke "
+"i stedet eierskap.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/> Det er ikke "
 "deling."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2991
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "David Lee, “Inside Medium: An Attempt to Bring Civility to the Internet,” "
-#| "BBC News, March 3, 2016, <ulink url=\"http://www.bbc.com/news/"
-#| "technology-35709680\"/>."
 msgid ""
 "David Lee, <quote>Inside Medium: An Attempt to Bring Civility to the "
 "Internet,</quote> BBC News, March 3, 2016, <ulink url=\"http://www.bbc.com/"
 "news/technology-35709680\"/>."
 msgstr ""
-"David Lee, “Inside Medium: An Attempt to Bring Civility to the Internet,” "
-"BBC News, 3. mars 2016, <ulink url=\"http://www.bbc.com/news/"
-"technology-35709680\"/>."
+"David Lee, <quote>Inside Medium: An Attempt to Bring Civility to the "
+"Internet</quote>, BBC News, 3. mars 2016, <ulink url=\"http://www.bbc.com/"
+"news/technology-35709680\"/>."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2981
@@ -6428,10 +6362,8 @@ msgstr "Pictures/10000201000001930000008D83BF99FC0821C489.png"
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3195
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3215
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3227
-#, fuzzy
-#| msgid "<placeholder type=\"mediaobject\" id=\"0\"/>"
 msgid "<placeholder type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>"
-msgstr "<placeholder type=\"mediaobject\" id=\"0\"/>"
+msgstr "<placeholder type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3134
@@ -6740,8 +6672,8 @@ msgid ""
 "interviewed."
 msgstr ""
 "Vi gjorde bakgrunnsundersøkelser, og gjennomførte intervjuer for hver "
-"referansestudie, basert på det samme settet med grunnleggende spørsmål om "
-"innsatsen. Fokus for hver referansestudie er å fortelle historien om hvordan "
+"saksstudie, basert på det samme settet med grunnleggende spørsmål om "
+"innsatsen. Fokus for hver saksstudie er å fortelle historien om hvordan "
 "oppgaven løses, og hvilken rolle deling spiller i den, i hovedsak som måten "
 "det ble fortalt oss på av dem vi intervjuet."
 
@@ -7181,20 +7113,6 @@ msgstr "<ulink url=\"http://blog.arduino.cc/2013/07/10/send-in-the-clones/\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3536
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "David encourages people and businesses to start by sharing everything as "
-#| "a default strategy, and then think about whether there is anything that "
-#| "really needs to be protected and why. There are lots of good reasons to "
-#| "not open up certain elements. This strategy of sharing everything is "
-#| "certainly the complete opposite of how today’s world operates, where "
-#| "nothing is shared. Tom suggests a business formalize which elements are "
-#| "based on open sharing and which are closed. An Arduino blog post from "
-#| "2013 entitled “Send In the Clones,” by one of the founders Massimo Banzi, "
-#| "does a great job of explaining the full complexities of how trademarking "
-#| "their brand has played out, distinguishing between official boards and "
-#| "those that are clones, derivatives, compatibles, and counterfeits."
-#| "<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgid ""
 "David encourages people and businesses to start by sharing everything as a "
 "default strategy, and then think about whether there is anything that really "
@@ -7209,28 +7127,20 @@ msgid ""
 "clones, derivatives, compatibles, and counterfeits.<placeholder type="
 "\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
-"David oppfordrer folk og bedrifter til å starte ved å dele alt som forvalgt "
-"strategi, og deretter tenke på om det er noe som virkelig trenger "
-"beskyttelse, og hvorfor. Det er mange gode grunner til å ikke åpne bestemte "
-"elementer. Denne strategien for å dele alt, er den diametrale motsats til "
-"hvordan dagens verden opererer, der ingenting er delt. Tom foreslår at en "
-"bedrift formaliserer hvilke elementer som er basert på åpen deling, og "
-"hvilke som er lukket. Et Arduino-blogginnlegg fra 2013, med tittelen "
-"<quote>Send In the Clones</quote>, fra en av grunnleggerne Massimo Banzi, er "
-"til stor hjelp for å forklare hele kompleksiteten i hvordan varemerkingen "
-"deres ble rullet ut, ved å skille mellom offisielle kort og de som er "
-"kloner, derivater, kompatible og forfalskninger.<placeholder type=\"footnote"
-"\" id=\"0\"/>"
+"David oppfordrer folk og bedrifter til å ta utgangspunkt i å dele alt, og "
+"deretter vurdere om det er noe som virkelig trenger beskyttelse, og hvorfor. "
+"Det er mange gode grunner til å ikke åpne bestemte elementer. Denne "
+"strategien for å dele alt, er den diametrale motsats til hvordan dagens "
+"verden opererer, der ingenting deles. Tom foreslår at en bedrift "
+"formaliserer hvilke elementer som er basert på åpen deling, og hvilke som er "
+"lukket. Et Arduino-blogginnlegg fra 2013 av en av grunnleggerne Massimo "
+"Banzi, med tittelen <quote>Send In the Clones</quote>, er til stor hjelp for "
+"å forklare hele kompleksiteten hvilken effekt varemerkingen deres har hatt, "
+"ved å skille mellom offisielle kort og de som er kloner, avledet, kompatible "
+"og forfalskninger.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3551
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "For David, an exciting aspect of Arduino is the way lots of people can "
-#| "use it to adapt technology in many different ways. Technology is always "
-#| "making more things possible but doesn’t always focus on making it easy to "
-#| "use and adapt. This is where Arduino steps in.  Arduino’s goal is “making "
-#| "things that help other people make things.”"
 msgid ""
 "For David, an exciting aspect of Arduino is the way lots of people can use "
 "it to adapt technology in many different ways. Technology is always making "
@@ -7238,21 +7148,14 @@ msgid ""
 "adapt. This is where Arduino steps in.  Arduino’s goal is <quote>making "
 "things that help other people make things.</quote>"
 msgstr ""
-"For David er en spennende del av Arduino hvordan bruken muliggjør tilpasning "
-"av teknologi på mange forskjellige måter for så mange. Teknologi åpner "
-"alltid flere muligheter, men ikke alltid med fokus på dens enkelhet i bruk "
-"og tilpasningsdyktighet. Det er der Arduino trår til. Arduinos mål er "
-"<quote>å lage ting som hjelper andre mennesker å lage ting</quote>."
+"For David er en spennende del av Arduino hvordan den gjør det mulig for så "
+"mange å tilpasse teknologi på mange forskjellige måter. Teknologi åpner "
+"alltid flere muligheter, men ikke alltid med fokus på å være enkel i bruk og "
+"å tilpasse. Det er der Arduino trer frem. Arduinos mål er <quote>å lage ting "
+"som hjelper andre mennesker å lage ting</quote>."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3559
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Arduino has been hugely successful in making technology and electronics "
-#| "reach a larger audience. For Tom, Arduino has been about “the "
-#| "democratization of technology.” Tom sees Arduino’s open-source strategy "
-#| "as helping the world get over the idea that technology has to be "
-#| "protected. Tom says, “Technology is a literacy everyone should learn.”"
 msgid ""
 "Arduino has been hugely successful in making technology and electronics "
 "reach a larger audience. For Tom, Arduino has been about <quote>the "
@@ -7264,8 +7167,8 @@ msgstr ""
 "Arduino har vært svært vellykket med å få teknologi og elektronikk ut til et "
 "større publikum. For Tom har Arduino handlet om <quote>demokratisering av "
 "teknologi</quote>. Tom ser Arduinos fri programvarestrategi som å hjelpe "
-"verden å komme over tanken at teknologien må ha beskyttelse. Tom sier, "
-"<quote>Teknologi er en ferdighet som alle burde lære</quote>."
+"verden å komme forbi tanken om at teknologi må beskyttes.  <quote>Teknologi "
+"er en ferdighet som alle burde lære</quote>, sier Tom."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3567
@@ -7403,16 +7306,6 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3630
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Ártica offers personalized education and consulting services, and helps "
-#| "clients implement projects. All of these services are customized. They "
-#| "call it an “artisan” process because of the time and effort it takes to "
-#| "adapt their work for the particular needs of students and clients. “Each "
-#| "student or client is paying for a specific solution to his or her "
-#| "problems and questions,” Mariana said. Rather than sell access to their "
-#| "content, they provide it for free and charge for the personalized "
-#| "services."
 msgid ""
 "Ártica offers personalized education and consulting services, and helps "
 "clients implement projects. All of these services are customized. They call "
@@ -7423,25 +7316,17 @@ msgid ""
 "their content, they provide it for free and charge for the personalized "
 "services."
 msgstr ""
-"Ártica tilbyr tilpasset utdanning og konsulenttjenester, og hjelper kundene "
-"å gjennomføre prosjekter. Alle disse tjenestene er tilpasset. De kaller det "
-"en <quote>artisan</quote> prosess på grunn av den tid og krefter det tar for "
-"å tilpasse sitt arbeid til de spesielle behovene til studenter og kunder. "
-"<quote>Hver student eller kunde betaler for en bestemt løsning på hans eller "
-"hennes problemer og spørsmål</quote>, sier Mariana. I stedet for å selge "
-"tilgang til innholdet sitt, gir de det gratis, og tar betalt for "
-"tilpasningstjenestene."
+"Ártica tilbyr personlig tilpasset utdanning og konsulenttjenester, og "
+"hjelper kundene å gjennomføre prosjekter. Alle disse tjenestene er "
+"tilpasset. De kaller det en <quote>artisan</quote> prosess på grunn av den "
+"tid og krefter det tar for å tilpasse sitt arbeid til de spesielle behovene "
+"til studenter og kunder. <quote>Hver student eller kunde betaler for en "
+"bestemt løsning på hans eller hennes problemer og spørsmål</quote>, sier "
+"Mariana. I stedet for å selge tilgang til innholdet sitt, gir de det gratis, "
+"og tar betalt for den personlige tilpasningen."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3641
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "When they started, they offered a smaller number of courses designed to "
-#| "attract large audiences. “Over the years, we realized that online "
-#| "communities are more specific than we thought,” Mariana said. Ártica now "
-#| "provides more options for classes and has lower enrollment in each "
-#| "course. This means they can provide more attention to individual students "
-#| "and offer classes on more specialized topics."
 msgid ""
 "When they started, they offered a smaller number of courses designed to "
 "attract large audiences. <quote>Over the years, we realized that online "
@@ -7450,12 +7335,11 @@ msgid ""
 "course. This means they can provide more attention to individual students "
 "and offer classes on more specialized topics."
 msgstr ""
-"Da de begynte, tilbød de et mindre antall kurs laget for å tiltrekke seg "
-"store målgrupper. <quote>Gjennom årene har vi innsett at nettsamfunn er mer "
-"spesifikke enn vi trodde</quote>, sa Mariana. Ártica leverer nå flere "
-"alternative klasser, og har færre påmeldinger på hvert kurs. Dette betyr at "
-"de kan gi hver enkelte elev mer oppmerksomhet, og tilby kurs på mer "
-"spesialiserte emner."
+"Da de begynte, tilbød de et mindre antall kurs myntet på store målgrupper. "
+"<quote>Gjennom årene har vi innsett at nettsamfunn er smalere enn vi "
+"trodde</quote>, sa Mariana. Ártica leverer nå flere mulige kurs og har færre "
+"påmeldinger på hver av dem. Dette betyr at de kan gi hver enkelte elev mer "
+"oppmerksomhet, og tilby kurs i mer spesialiserte emner."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3650
@@ -7489,20 +7373,6 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3666
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Ártica relies heavily on their free Creative Commons–licensed content to "
-#| "attract new students and clients. Everything they create—online "
-#| "education, blog posts, videos—is published under an Attribution-"
-#| "ShareAlike license (CC BY-SA). “We use a ShareAlike license because we "
-#| "want to give the greatest freedom to our students and readers, and we "
-#| "also want that freedom to be viral,” Jorge said. For them, giving others "
-#| "the right to reuse and remix their content is a fundamental value. “How "
-#| "can you offer an online educational service without giving permission to "
-#| "download, make and keep copies, or print the educational resources?” "
-#| "Jorge said.  “If we want to do the best for our students—those who trust "
-#| "in us to the point that they are willing to pay online without face-to-"
-#| "face contact—we have to offer them a fair and ethical agreement.”"
 msgid ""
 "Ártica relies heavily on their free Creative Commons–licensed content to "
 "attract new students and clients. Everything they create—online education, "
@@ -7517,19 +7387,19 @@ msgid ""
 "the point that they are willing to pay online without face-to-face contact—"
 "we have to offer them a fair and ethical agreement.</quote>"
 msgstr ""
-"Ártica lener seg tungt på at deres gratis Creative Commons-lisensierte "
-"innhold vil trekke til seg nye studenter og kunder. Alt de lager, nettbasert "
-"utdanning, blogg-innlegg, videoer, utgis med en Attribution-ShareAlike-"
-"lisens (CC BY-SA). <quote>Vi bruker en ShareAlike-lisens fordi vi vil gi "
-"størst mulig frihet til våre studenter og lesere, og vi ønsker også at "
-"friheten skal være viral</quote>, sa Jorge. For dem er å gi andre rett til å "
-"gjenbruke og remikse innholdet en grunnleggende verdi. <quote>Hvordan kan du "
-"tilby en nettbasert pedagogisk tjeneste uten å gi tillatelse til å laste "
-"ned, lage og beholde kopier, eller skrive ut de pedagogiske ressursene?</"
-"quote> Jorge sier: <quote>Hvis vi ønsker å gjøre det best for våre "
-"studenter  - de som stoler på oss til det punktet at de er villige til å "
-"betale på nettet uten ansikt til ansikt kontakt - har vi bare å tilby dem en "
-"hederlig og etisk avtale</quote>."
+"Ártica lener seg tungt på at deres fritt tilgjengelige Creative Commons-"
+"lisensierte innhold vil trekke til seg nye studenter og kunder. Alt de "
+"lager, nettbasert utdanning, blogg-innlegg og videoer, utgis med en "
+"Attribution-ShareAlike-lisens (CC BY-SA). <quote>Vi bruker en ShareAlike-"
+"lisens fordi vi vil gi størst mulig frihet til våre studenter og lesere, og "
+"vi ønsker også at friheten skal være viral</quote>, sa Jorge. For dem er det "
+"en grunnleggende verdi å gi andre rett til å gjenbruke og remikse innholdet. "
+"<quote>Hvordan kan du tilby en nettbasert pedagogisk tjeneste uten å tillate "
+"å laste ned, lage og beholde kopier, eller skrive ut de pedagogiske "
+"ressursene?</quote>, sa Jorge. <quote>Hvis vi ønsker å gjøre det best for "
+"våre studenter  - de som stoler så mye på oss at de er villige til å betale "
+"oss via nettet uten å møte oss fysisk - vi er nødt til å tilby dem en "
+"balansert og etisk avtale.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3682
@@ -7548,16 +7418,6 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3690
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This belief that openness creates new opportunities reflects another "
-#| "belief—in serendipity. When describing their process for creating "
-#| "content, they spoke of all of the spontaneous and organic ways they find "
-#| "inspiration. “Sometimes, the collaborative process starts with a "
-#| "conversation between us, or with friends from other projects,” Jorge "
-#| "said. “That can be the first step for a new blog post or another simple "
-#| "piece of content, which can evolve to a more complex product in the "
-#| "future, like a course or a book.”"
 msgid ""
 "This belief that openness creates new opportunities reflects another belief—"
 "in serendipity. When describing their process for creating content, they "
@@ -7568,25 +7428,17 @@ msgid ""
 "piece of content, which can evolve to a more complex product in the future, "
 "like a course or a book.</quote>"
 msgstr ""
-"Troen på at åpenhet skaper nye muligheter, reflekterer en annen tro, til alt "
-"hell. Når de beskriver sin prosess når de lager innhold, snakker de om alle "
-"de spontane og organiske måtene de finne inspirasjon på. <quote>Noen ganger "
-"starter samarbeidsprosessen med en samtale mellom oss, eller med venner fra "
-"andre prosjekter</quote>, sa Jorge. <quote>Det kan være det første skrittet "
-"til et nytt blogginnlegg, eller et nytt enkelt innhold, som  i fremtiden kan "
-"utvikle seg til et mer sammensatt produkt, som et kurs eller en bok</quote>."
+"Denne troen på at åpenhet skaper nye muligheter reflekterer en annen tro - "
+"på tilfeldige lykketreff.  Når de beskriver sin prosess når de lager "
+"innhold, snakker de om alle de spontane og organiske måtene de finne "
+"inspirasjon på. <quote>Noen ganger starter samarbeidsprosessen med en "
+"samtale mellom oss, eller med venner fra andre prosjekter</quote>, sa Jorge. "
+"<quote>Det kan være det første skrittet til et nytt blogginnlegg, eller et "
+"nytt enkelt innhold, som  i fremtiden kan utvikle seg til et mer sammensatt "
+"produkt, som et kurs eller en bok.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3701
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Rather than planning their work in advance, they let their creative "
-#| "process be dynamic. “This doesn’t mean that we don’t need to work hard in "
-#| "order to get good professional results, but the design process is more "
-#| "flexible,” Jorge said. They share early and often, and they adjust based "
-#| "on what they learn, always exploring and testing new ideas and ways of "
-#| "operating. In many ways, for them, the process is just as important as "
-#| "the final product."
 msgid ""
 "Rather than planning their work in advance, they let their creative process "
 "be dynamic. <quote>This doesn’t mean that we don’t need to work hard in "
@@ -7596,8 +7448,8 @@ msgid ""
 "operating. In many ways, for them, the process is just as important as the "
 "final product."
 msgstr ""
-"Heller enn å planlegging arbeidet sitt på forhånd, lar de deres kreative "
-"prosess være dynamisk. <quote>Dette betyr ikke at vi ikke trenger å jobbe "
+"I stedet for å planlegge det de skal gjøre på forhånd, går de for en mer "
+"dynamisk kreativ prosess.  <quote>Dette betyr ikke at vi slipper å jobbe "
 "hardt for å få gode profesjonelle resultater, men utformingsprosessen er mer "
 "fleksibel</quote>, sa Jorge. De deler tidlig og ofte, og de justerer ut fra "
 "det de lærer, og utforsker og tester alltid nye ideer og måter å arbeide på. "
@@ -7605,13 +7457,6 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3711
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "People and relationships are also just as important, sometimes more. “In "
-#| "the educational and cultural business, it is more important to pay "
-#| "attention to people and process, rather than content or specific formats "
-#| "or materials,” Mariana said.  “Materials and content are fluid. The "
-#| "important thing is the relationships.”"
 msgid ""
 "People and relationships are also just as important, sometimes more. "
 "<quote>In the educational and cultural business, it is more important to pay "
@@ -7623,7 +7468,7 @@ msgstr ""
 "pedagogiske og kulturelle virksomheten, er det viktigere å ta hensyn til "
 "folk og prosesser, snarere enn innhold eller spesielle formater eller "
 "materialer</quote>, sa Mariana. <quote>Materialer og innhold er flytende. "
-"Den viktige tingen er relasjonene</quote>."
+"Den viktige tingen er relasjonene.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3719
@@ -7638,18 +7483,6 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3724
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "At the core of everything Ártica does is a set of values. “Good content "
-#| "is not enough,” Jorge said. “We also think that it is very important to "
-#| "take a stand for some things in the cultural sector.” Mariana and Jorge "
-#| "are activists. They defend free culture (the movement promoting the "
-#| "freedom to modify and distribute creative work) and work to demonstrate "
-#| "the intersection between free culture and other social-justice movements. "
-#| "Their efforts to involve people in their work and enable artists and "
-#| "cultural institutions to better use technology are all tied closely to "
-#| "their belief system. Ultimately, what drives their work is a mission to "
-#| "democratize art and culture."
 msgid ""
 "At the core of everything Ártica does is a set of values.  <quote>Good "
 "content is not enough,</quote> Jorge said. <quote>We also think that it is "
@@ -7662,16 +7495,16 @@ msgid ""
 "closely to their belief system.  Ultimately, what drives their work is a "
 "mission to democratize art and culture."
 msgstr ""
-"Kjernen i alt Ártica gjør er et sett verdier. <quote>Godt innhold ikke er "
-"nok</quote>, sa Jorge. <quote>Vi tror også at det er svært viktig å ta et "
-"standpunkt for noe i kultursektoren</quote>. Mariana og Jorge er aktivister. "
-"De forsvarer fri kultur (bevegelsen som fremmer frihet til å endre og "
-"distribuere kreativt arbeid), og arbeider for å vise skjæringspunktet mellom "
-"fri kultur og andre  bevegelser for sosial rettferdighet. Innsatsen deres "
-"for å involvere mennesker i sitt arbeid, og aktivere kunstnere og "
-"kulturinstitusjoner til å bedre bruken av teknologi, er tett knyttet til "
-"deres holdninger. Til syvende og sist, det som driver deres arbeid er målet "
-"om å demokratisere kunst og kultur."
+"I hjertet av alt Ártica ligger et sett med verdier. <quote>Godt innhold ikke "
+"er nok</quote>, sa Jorge. <quote>Vi tror også at det er svært viktig i "
+"kultursektoren å ta et standpunkt for endel ting</quote>. Mariana og Jorge "
+"er aktivister. De forsvarer fri kultur (bevegelsen som fremmer frihet til å "
+"endre og distribuere kreativt arbeid), og arbeider for å vise "
+"skjæringspunktet mellom fri kultur og andre bevegelser for sosial "
+"rettferdighet. Innsatsen deres for å involvere mennesker i sitt arbeid, og "
+"aktivere kunstnere og kulturinstitusjoner til å bedre bruken av teknologi, "
+"er tett knyttet til deres holdninger. Til syvende og sist, det som driver "
+"deres arbeid er målet om å demokratisere kunst og kultur."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3738
@@ -7693,13 +7526,6 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3746
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "“There are lots of people offering online courses,” Jorge said.  “But it "
-#| "is easy to differentiate us. We have an approach that is very specific "
-#| "and personal.” Ártica’s model is rooted in the personal at every level. "
-#| "For Mariana and Jorge, success means doing what brings them personal "
-#| "meaning and purpose, and doing it sustainably and collaboratively."
 msgid ""
 "<quote>There are lots of people offering online courses,</quote> Jorge said. "
 "<quote>But it is easy to differentiate us. We have an approach that is very "
@@ -7711,17 +7537,10 @@ msgstr ""
 "<quote>Men det er lett å skille oss ut. Vi har en tilnærming som er veldig "
 "spesifikk og personlig</quote>. Árticas modell er forankret i det personlige "
 "på alle nivåer. For Mariana og Jorge betyr suksess å gjøre det som gir dem "
-"personlig mening og hensikt, og gjøre det bærekraftig og i samarbeid."
+"personlig formål og mening, og gjøre det bærekraftig og sammen med andre."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3754
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "In their work with younger artists, Mariana and Jorge try to emphasize "
-#| "that this model of success is just as valuable as the picture of success "
-#| "we get from the media. “If they seek only the traditional type of "
-#| "success, they will get frustrated,” Mariana said. “We try to show them "
-#| "another image of what it looks like.”"
 msgid ""
 "In their work with younger artists, Mariana and Jorge try to emphasize that "
 "this model of success is just as valuable as the picture of success we get "
@@ -7731,9 +7550,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "I sitt arbeid med yngre artister prøver Mariana og Jorge å understreke at "
 "denne modellen for suksess er like verdifull som det bildet av suksess vi "
-"får i media. <quote>Hvis de bare søker etter den tradisjonell typen suksess, "
-"vil de bli frustrert</quote>, sa Mariana. <quote>Vi prøver å vise dem et "
-"annet bilde av hvordan det ser ut</quote>."
+"får i media. <quote>Hvis de bare søker etter den tradisjonell typen suksess "
+"så kommer de til å bli frustrert</quote>, sa Mariana. <quote>Vi prøver å "
+"vise dem et annet bilde av hvordan suksess ser ut.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><title>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3763
@@ -8092,12 +7911,6 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3922
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The continuous financial support provided by Blender Cloud subsidizes "
-#| "five to six full-time employees at the Blender Institute. Francesco says "
-#| "their goal is to grow their subscriber base. “This is our freedom,” he "
-#| "told us, “and for artists, freedom is everything.”"
 msgid ""
 "The continuous financial support provided by Blender Cloud subsidizes five "
 "to six full-time employees at the Blender Institute. Francesco says their "
@@ -8107,7 +7920,7 @@ msgstr ""
 "Kontinuerlig økonomisk støtte fra Blender Cloud finansierer fem til seks "
 "heltidsansatte ved Blender Institute. Francesco sier at deres mål er å "
 "utvide sin abonnentbase. <quote>Dette er vår frihet</quote>, fortalte han "
-"oss, <quote>og for kunstnere er  frihet alt</quote>."
+"oss, <quote>og for kunstnere er frihet alt</quote>."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3929
@@ -8280,17 +8093,12 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4021
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "All together, these factors—the crass tone of the game and company, the "
-#| "free download, the openness to fans remixing the game—give the game a "
-#| "massive cult following."
 msgid ""
 "All together, these factors—the crass tone of the game and company, the free "
 "download, the openness to fans remixing the game—give the game a massive "
 "cult following."
 msgstr ""
-"Til sammen gir disse faktorene – den krasse tonen i spillet og selskapet, "
+"Til sammen er disse faktorene – den krasse tonen til spillet og selskapet, "
 "gratis nedlasting, åpenhet for fans til å remikse spillet – det som gir "
 "spillet solid kultstatus."
 
@@ -8333,21 +8141,15 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4045
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "But this tale of a “happy accident” belies marketing genius. Just like "
-#| "the game, the Cards Against Humanity brand is irreverent and memorable. "
-#| "It is hard to forget a company that calls the FAQ on their website “Your "
-#| "dumb questions.”"
 msgid ""
 "But this tale of a <quote>happy accident</quote> belies marketing genius. "
 "Just like the game, the Cards Against Humanity brand is irreverent and "
 "memorable. It is hard to forget a company that calls the FAQ on their "
 "website <quote>Your dumb questions.</quote>"
 msgstr ""
-"Men denne fortellingen om en <quote>lykkelig tilfeldighet</quote> står i "
+"Men denne fortellingen om en <quote>heldig tilfeldighet</quote> står i "
 "motsetning til markedsføringbegavelsen. Akkurat som spillet, er Cards "
-"Against Humanity sitt kjennemerke er distanse og minneverdighet.  Det er "
+"Against Humanity sitt kjennemerke distanse og minneverdighet.  Det er "
 "vanskelig å glemme en virksomhet som kaller sine ofte besvarte spørsmål på "
 "hjemmesiden sin <quote>Dine dumme spørsmål</quote>."
 
@@ -8392,11 +8194,6 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4064
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "“We sweated it out the night before Black Friday, wondering if our fans "
-#| "were going to hate us for it,” he said. “But it made us laugh so we went "
-#| "with it. People totally caught the joke.”"
 msgid ""
 "<quote>We sweated it out the night before Black Friday, wondering if our "
 "fans were going to hate us for it,</quote> he said.  <quote>But it made us "
@@ -8404,16 +8201,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "<quote>Vi svettet natten før Black Friday, og lurte på om våre fans ville "
 "hate oss</quote>, sa han. <quote>Men det fikk oss til å le, så vi gikk ut "
-"med det. Og folk oppfattet helt klart spøken</quote>."
+"med det. Og folk tok helt klart  humoren.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4070
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This sort of bold transparency delights the media, but more importantly, "
-#| "it engages their fans. “One of the most surprising things you can do in "
-#| "capitalism is just be honest with people,” Max said. “It shocks people "
-#| "that there is transparency about what you are doing.”"
 msgid ""
 "This sort of bold transparency delights the media, but more importantly, it "
 "engages their fans. <quote>One of the most surprising things you can do in "
@@ -8423,7 +8214,7 @@ msgstr ""
 "Denne typen modig åpenhet gleder media, men enda viktigere, det engasjerer "
 "fansen. <quote>En av de mest overraskende tingene du kan gjøre i "
 "kapitalismen er bare å være ærlig med folk</quote>, sa Max. <quote>Det "
-"sjokkerer folk at det er åpenhet om hva du gjør</quote>."
+"sjokkerer folk at det er åpenhet om hva du gjør.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4077
@@ -8495,37 +8286,19 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4106
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Max said, “CC was a no-brainer for us because it gets the most people "
-#| "involved. Making the game free and available under a CC license led to "
-#| "the unbelievable situation where we are one of the best-marketed games in "
-#| "the world, and we have never spent a dime on marketing.”"
 msgid ""
 "Max said, <quote>CC was a no-brainer for us because it gets the most people "
 "involved. Making the game free and available under a CC license led to the "
 "unbelievable situation where we are one of the best-marketed games in the "
 "world, and we have never spent a dime on marketing.</quote>"
 msgstr ""
-"Max sa, <quote>CC var lett for oss fordi det får mest folk involvert. Å "
-"gjøre spillet gratis og tilgjengelig med en CC-lisens ledet til den utrolige "
-"situasjonen der vi er en av de best markedsført spillene i verden, og vi har "
-"aldri brukt en krone på markedsføring</quote>."
+"Max sa, <quote>CC var et åpenbart valg for oss fordi det får mest folk "
+"involvert. Å gjøre spillet gratis og tilgjengelig med en CC-lisens førte til "
+"den utrolige situasjonen der vi er en av de best markedsførte spillene i "
+"verden, og vi har aldri brukt en krone på markedsføring.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4113
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Of course, there are limits to what the company allows its customers to "
-#| "do with the game. They chose the Attribution-NonCommercial-ShareAlike "
-#| "license because it restricts people from using the game to make money. It "
-#| "also requires that adaptations of the game be made available under the "
-#| "same licensing terms if they are shared publicly. Cards Against Humanity "
-#| "also polices its brand. “We feel like we’re the only ones who can use our "
-#| "brand and our game and make money off of it,” Max said. About 99.9 "
-#| "percent of the time, they just send an email to those making commercial "
-#| "use of the game, and that is the end of it. There have only been a "
-#| "handful of instances where they had to get a lawyer involved."
 msgid ""
 "Of course, there are limits to what the company allows its customers to do "
 "with the game. They chose the Attribution-NonCommercial-ShareAlike license "
@@ -8538,28 +8311,18 @@ msgid ""
 "of the game, and that is the end of it. There have only been a handful of "
 "instances where they had to get a lawyer involved."
 msgstr ""
-"Selvfølgelig er det grenser for hva firmaet tillater sine kunder å gjøre med "
-"spillet. De valgte Attribution-NonCommercial-ShareAlike-lisensen fordi den "
-"begrenser folk fra å bruke spillet til å tjene penger. Det krever også at "
-"tilpasninger av spillet gjøres tilgjengelig med de samme lisensvilkårene "
-"hvis de deles offentlig. Cards Against Humanity passer også på sin "
-"merkevare. <quote>Vi føler at vi er de eneste som kan bruke vår merkevare og "
-"vårt spill til å tjene penger</quote>, sa Max. Rundt 99,9 prosent av tiden "
-"sender de bare en e-post til dem som bruker spillet kommersielt, og det er "
-"slutten på det. Det har bare vært en håndfull tilfeller der de har måttet "
-"hyre advokat."
+"Selvfølgelig er det grenser for hva firmaet tillater kundene sine å gjøre "
+"med spillet. De valgte lisensen Attribution-NonCommercial-ShareAlike fordi "
+"den nekter folk å tjene penger på spillet. Det krever også at tilpasninger "
+"av spillet gjøres tilgjengelig med de samme lisensvilkårene hvis de deles "
+"offentlig. Cards Against Humanity vokter også sitt varemerke. <quote>Vi "
+"mener at vi er de eneste som kan bruke vår merkevare og vårt spill til å "
+"tjene penger</quote>, sa Max. Rundt 99,9 prosent av tiden sender de bare en "
+"e-post til dem som utnytter spillet kommersielt, og så stopper det der. Det "
+"har bare vært en håndfull tilfeller der de har måttet hyre advokat."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4127
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Just as there is more than meets the eye to the Cards Against Humanity "
-#| "business model, the same can be said of the game itself.  To be playable, "
-#| "every white card has to work syntactically with enough black cards. The "
-#| "eight creators invest an incredible amount of work into creating new "
-#| "cards for the game. “We have daylong arguments about commas,” Max said. "
-#| "“The slacker tone of the cards gives people the impression that it is "
-#| "easy to write them, but it is actually a lot of work and quibbling.”"
 msgid ""
 "Just as there is more than meets the eye to the Cards Against Humanity "
 "business model, the same can be said of the game itself.  To be playable, "
@@ -8570,13 +8333,13 @@ msgid ""
 "it is easy to write them, but it is actually a lot of work and quibbling.</"
 "quote>"
 msgstr ""
-"Akkurat som det er mer for øyet enn det en ser i forretningsmodellen til "
-"Cards Against Humanity, kan det samme sies om selve spillet. For å være "
-"spillbare må alle hvite kort kunne fungere sammen med nok svarte kort. Åtte "
-"bidragsytere legger ned en utrolig mengde arbeid for å skape nye kort for "
-"spillet. <quote>Vi har dagelange diskusjoner om kommaer</quote>, sa Max.  "
-"<quote>Slappfisk-tonen i kortene gir folk inntrykk av at det er enkelt å "
-"skrive dem, men det er faktisk mye arbeid og ordkløveri</quote>."
+"Akkurat som det er mer enn det åpenbare i forretningsmodellen til Cards "
+"Against Humanity, kan det samme sies om selve spillet. For å være spillbare "
+"må alle hvite kort kunne fungere sammen med nok svarte kort. De åtte "
+"skribentene legger ned en utrolig mengde arbeid i å skape nye kort til "
+"spillet. <quote>Vi har dagelange diskusjoner om bruk av komma</quote>, sa "
+"Max.  <quote>Den tilbakelente tonen i kortene gir folk inntrykk av at det er "
+"enkelt å skrive dem, men det er faktisk mye arbeid og ordkløveri.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4138
@@ -8601,13 +8364,6 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4149
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "For all of their success, the creators of Cards Against Humanity are only "
-#| "partially motivated by money. Max says they have always been interested "
-#| "in the Walt Disney philosophy of financial success. “We don’t make jokes "
-#| "and games to make money—we make money so we can make more jokes and "
-#| "games,” he said."
 msgid ""
 "For all of their success, the creators of Cards Against Humanity are only "
 "partially motivated by money. Max says they have always been interested in "
@@ -8615,22 +8371,14 @@ msgid ""
 "and games to make money—we make money so we can make more jokes and games,</"
 "quote> he said."
 msgstr ""
-"Med all sin suksess, er de som laget Cards Against Humanity  bare delvis "
-"motivert av penger. Max sier de alltid har vært interessert i Walt Disney "
-"sin filosofi om økonomisk suksess. <quote>Vi lager ikke vitser og spill for "
-"å tjene penger – vi tjener penger slik at vi kan lage flere vitser og spill</"
-"quote>, sa han."
+"På tross av all sin suksess, er de som lager Cards Against Humanity bare "
+"delvis motivert av penger. Max sier de alltid har vært interessert i Walt "
+"Disney sin filosofi om økonomisk suksess. <quote>Vi lager ikke vitser og "
+"spill for å tjene penger – vi tjener penger slik at vi kan lage flere vitser "
+"og spill</quote>, sa han."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4156
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "In fact, the company has given more than $4 million to various charities "
-#| "and causes. “Cards is not our life plan,” Max said. “We all have other "
-#| "interests and hobbies. We are passionate about other things going on in "
-#| "our lives. A lot of the activism we have done comes out of us taking "
-#| "things from the rest of our lives and channeling some of the excitement "
-#| "from the game into it.”"
 msgid ""
 "In fact, the company has given more than $4 million to various charities and "
 "causes. <quote>Cards is not our life plan,</quote> Max said. <quote>We all "
@@ -8639,12 +8387,12 @@ msgid ""
 "things from the rest of our lives and channeling some of the excitement from "
 "the game into it.</quote>"
 msgstr ""
-"Faktisk har selskapet gitt mer enn $4 millioner til forskjellige "
+"Selskapet faktisk gitt mer enn fire millioner dollar til forskjellige "
 "veldedighetsorganisasjoner og formål. <quote>Kort er ikke vår plan for "
 "livet</quote>, sa Max. <quote>Vi har andre interesser og hobbyer. Vi er "
-"opptatt av andre ting som skjer i våre liv. Mye av vår aktivisme som vi har "
-"utført springer ut fra at vi tar ut ting fra resten av våre liv og "
-"kanaliserer noe av spenningen i spillet inn i det</quote>."
+"opptatt av andre ting som skjer i våre liv. Mye av aktivismen vi har deltatt "
+"i springer ut fra at vi bruker ting fra resten av livene våre og kanaliserer "
+"noe av spillets spenningen inn i det.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4165
@@ -8664,22 +8412,16 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4172
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "“It’s not right for everyone to release everything under CC licensing,” "
-#| "Max said. “If your only goal is to make a lot of money, then CC is not "
-#| "best strategy. This kind of business model, though, speaks to your "
-#| "values, and who you are and why you’re making things.”"
 msgid ""
 "<quote>It’s not right for everyone to release everything under CC licensing,"
 "</quote> Max said. <quote>If your only goal is to make a lot of money, then "
 "CC is not best strategy. This kind of business model, though, speaks to your "
 "values, and who you are and why you’re making things.</quote>"
 msgstr ""
-"<quote>Det er ikke riktig for alle å legge ut alt under CC-lisensiering</"
-"quote>, sa Max. <quote>Hvis du har som eneste mål å tjene masse penger, er "
-"ikke CC beste strategi. Denne forretningsmodellen snakker imidlertid om dine "
-"verdier, og hvem du er og hvorfor du lager ting</quote>."
+"<quote>Det er ikke riktig for alle å legge ut alt med CC-lisens</quote>, sa "
+"Max. <quote>Hvis du har som eneste mål å tjene masse penger så er ikke CC "
+"beste strategi. Denne forretningsmodellen resonnerer imidlertid med dine "
+"verdier, og hvem du er og hvorfor du lager ting.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><title>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4180
@@ -8988,13 +8730,6 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4343
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "When professors from member universities write an article, there is some "
-#| "branding of the university associated with the article. On the "
-#| "Conversation website, paying university members are listed as “members "
-#| "and funders.” Early participants may be designated as “founding members,” "
-#| "with seats on the editorial advisory board."
 msgid ""
 "When professors from member universities write an article, there is some "
 "branding of the university associated with the article. On the Conversation "
@@ -9002,11 +8737,12 @@ msgid ""
 "</quote> Early participants may be designated as <quote>founding members,</"
 "quote> with seats on the editorial advisory board."
 msgstr ""
-"Når professorer fra medlemsuniversiteter skriver en artikkel, er det noe "
-"merkevarebygging for universitetet tilknyttet artikkelen. På Conversations "
-"nettside, er betalende universitetsmedlemmer oppført som \"medlemmer og "
-"finansierere .\" Tidlige deltakerne kan angis som \"grunnleggermedlemmer\", "
-"med plass i det redaksjonelle rådgivende styre."
+"Når forskere ved medlemsuniversiteter skriver en artikkel, så er det en viss "
+"bygging av universitetets varemerke knyttet til artikkelen. På nettsiden til "
+"Conversation, så står betalende medlemsuniversiteter oppført som <quote>"
+"medlemmer og sponsorer</quote>.  Tidlige deltagere presenteres som "
+"<quote>stiftelsesmedlemmer</quote>, med plass i det redaksjonelle rådgivende "
+"styre."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4351
@@ -9056,13 +8792,6 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4374
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "With its tagline, “Academic Rigor, Journalistic Flair,” the Conversation "
-#| "represents a new form of journalism that contributes to a more informed "
-#| "citizenry and improved democracy around the world. Its open business "
-#| "model and use of Creative Commons show how it’s possible to generate both "
-#| "a public good and operational revenue at the same time."
 msgid ""
 "With its tagline, <quote>Academic Rigor, Journalistic Flair,</quote> the "
 "Conversation represents a new form of journalism that contributes to a more "
@@ -9070,11 +8799,11 @@ msgid ""
 "business model and use of Creative Commons show how it’s possible to "
 "generate both a public good and operational revenue at the same time."
 msgstr ""
-"Med sitt slagord, <quote>Akademisk standhaftighet, journalistisk finesse</"
-"quote>, representerer Conversation en ny form for journalistikk som bidrar "
-"til en bedre informert borgerstand, og forbedret demokrati rundt om i "
+"Med sitt slagord, <quote>Akademisk standhaftighet, journalistisk "
+"finesse</quote>, representerer Conversation en ny form for journalistikk som "
+"bidrar til bedre informerte borgere, og forbedret demokrati rundt om i "
 "verden. Dets åpne forretningsmodell og bruk av Creative Commons viser "
-"hvordan det er mulig å bygge opp både et offentlig gode, og inndrive "
+"hvordan det er mulig å bygge opp både et offentlig gode, og skaffe "
 "operasjonelle inntekter samtidig."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><title>
@@ -9117,14 +8846,6 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4404
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Cory Doctorow hates the term “business model,” and he is adamant that he "
-#| "is not a brand. “To me, branding is the idea that you can take a thing "
-#| "that has certain qualities, remove the qualities, and go on selling it,” "
-#| "he said. “I’m not out there trying to figure out how to be a brand. I’m "
-#| "doing this thing that animates me to work crazy insane hours because it’s "
-#| "the most important thing I know how to do.”"
 msgid ""
 "Cory Doctorow hates the term <quote>business model,</quote> and he is "
 "adamant that he is not a brand. <quote>To me, branding is the idea that you "
@@ -9136,10 +8857,10 @@ msgstr ""
 "Cory Doctorow hater begrepet <quote>forretningsmodell</quote>, og han er "
 "ubøyelig på at han ikke er en merkevare. <quote>For meg er merkevarebygging "
 "idéen om at du kan ta en ting som har visse kvaliteter, fjerne kvalitetene "
-"og så gå i gang med å selge det</quote>, sa han. <quote>Jeg er ikke der ute "
+"og så gå i gang med å selge det</quote>, sa han. <quote>Jeg holder ikke på "
 "for å prøve å finne ut hvordan man blir en merkevare. Jeg gjør det som egger "
 "meg i det å arbeide et utallig antall timer fordi det er det aller viktigste "
-"jeg vet hvordan skal gjøres</quote>."
+"jeg vet hvordan skal gjøres.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4413
@@ -9231,18 +8952,6 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4451
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Cory has been financially successful, but money is not his primary "
-#| "motivation. At the start of his book Information Doesn’t Want to Be Free, "
-#| "he stresses how important it is not to become an artist if your goal is "
-#| "to get rich. “Entering the arts because you want to get rich is like "
-#| "buying lottery tickets because you want to get rich,” he wrote. “It might "
-#| "work, but it almost certainly won’t.  Though, of course, someone always "
-#| "wins the lottery.” He acknowledges that he is one of the lucky few to "
-#| "“make it,” but he says he would be writing no matter what. “I am "
-#| "compelled to write,” he wrote. “Long before I wrote to keep myself fed "
-#| "and sheltered, I was writing to keep myself sane.”"
 msgid ""
 "Cory has been financially successful, but money is not his primary "
 "motivation. At the start of his book Information Doesn’t Want to Be Free, he "
@@ -9256,29 +8965,20 @@ msgid ""
 "wrote to keep myself fed and sheltered, I was writing to keep myself sane.</"
 "quote>"
 msgstr ""
-"Cory har blitt økonomisk vellykket, men penger er ikke hans viktigste "
-"motivasjon. I begynnelsen i boka  <quote>Information Doesn’t Want to Be "
-"Free</quote> understreker han hvor viktig det er å ikke bli kunstner, hvis "
-"målet ditt er å bli rik. <quote>Å velge kunsten fordi du ønsker å bli rik er "
-"som å kjøpe lodd, fordi du vil bli rik</quote>, skrev han. <quote>Det kan "
-"fungere, men det vil nesten helt sikkert ikke gjøre det. Selvfølgelig vinner "
-"noen selv alltid lotteriet</quote>. Han erkjenner at han er en av de heldige "
-"få som <quote>får det til</quote>, men han sier han vil skrive samme hva. "
-"<quote>Jeg er nødt til å skrive</quote>, skrev han. <quote>Lenge før jeg "
-"skrev for å få mat på bordet og tak over hodet, skrev jeg for å holde meg "
-"selv frisk</quote>."
+"Cory har lykkes økonomisk, men penger er ikke hans viktigste motivasjon. I "
+"begynnelsen i boka  <quote>Information Doesn’t Want to Be Free</quote> "
+"understreker han hvor viktig det er å ikke bli kunstner, hvis målet ditt er "
+"å bli rik. <quote>Å velge kunsten fordi du ønsker å bli rik er som å kjøpe "
+"lodd, fordi du vil bli rik</quote>, skrev han. <quote>Det kan fungere, men "
+"det vil nesten helt sikkert ikke gjøre det. Selvfølgelig vinner noen alltid "
+"lotteriet</quote>. Han erkjenner at han er en av de heldige få som <quote>"
+"får det til</quote>, men han sier han vil skrive samme hva. <quote>Jeg er "
+"nødt til å skrive</quote>, skrev han. <quote>Lenge før jeg skrev for å få "
+"mat på bordet og tak over hodet, skrev jeg for å holde meg selv "
+"frisk.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4465
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Just as money is not his primary motivation to create, money is not his "
-#| "primary motivation to share. For Cory, sharing his work with Creative "
-#| "Commons is a moral imperative. “It felt morally right,” he said of his "
-#| "decision to adopt Creative Commons licenses. “I felt like I wasn’t "
-#| "contributing to the culture of surveillance and censorship that has been "
-#| "created to try to stop copying.” In other words, using CC licenses "
-#| "symbolizes his worldview."
 msgid ""
 "Just as money is not his primary motivation to create, money is not his "
 "primary motivation to share. For Cory, sharing his work with Creative "
@@ -9288,26 +8988,17 @@ msgid ""
 "been created to try to stop copying.</quote> In other words, using CC "
 "licenses symbolizes his worldview."
 msgstr ""
-"Akkurat som penger ikke er hans primære motivasjon for å skape, er penger "
-"ikke hans primære motivasjon for å dele. For Cory er å dele sitt arbeid med "
-"Creative Commons et moralsk imperativ. <quote>Det føltes moralsk riktig</"
-"quote>, sa han om sin beslutning om å ta i bruk (vedta) Creative Commons-"
-"lisenser. <quote>Jeg følte at jeg ikke var bidragsyter til "
-"overvåkningskultur og sensur, som er opprettet for å prøve å stoppe "
-"kopieringen</quote>. Med andre ord symboliserer bruken av CC-lisenser hans "
+"Akkurat som penger ikke er hovedmotivasjonen hans for å skape, er ikke "
+"penger ikke hovedmotivasjonen hans for å dele. For Cory er å dele verkene "
+"sine med Creative Commons-lisens et moralsk imperativ. <quote>Det føltes "
+"moralsk riktig</quote>, sa han om sin beslutning om å ta i bruk Creative "
+"Commons-lisenser. <quote>Jeg følte at jeg ikke bidro til den "
+"overvåkningskulturen og sensuren som er laget for å prøve å stoppe "
+"kopieringen.</quote> Med andre ord symboliserer bruken av CC-lisenser hans "
 "verdensbilde."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4475
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "He also feels like there is a solid commercial basis for licensing his "
-#| "work with Creative Commons. While he acknowledges he hasn’t been able to "
-#| "do a controlled experiment to compare the commercial benefits of "
-#| "licensing with CC against reserving all rights, he thinks he has sold "
-#| "more books using a CC license than he would have without it. Cory says "
-#| "his goal is to convince people they should pay him for his work. “I "
-#| "started by not calling them thieves,” he said."
 msgid ""
 "He also feels like there is a solid commercial basis for licensing his work "
 "with Creative Commons. While he acknowledges he hasn’t been able to do a "
@@ -9317,14 +9008,14 @@ msgid ""
 "people they should pay him for his work. <quote>I started by not calling "
 "them thieves,</quote> he said."
 msgstr ""
-"Han føler også at det finnes en solid kommersiell basis for lisensiering av "
-"sitt arbeid med Creative Commons. Mens han erkjenner at han ikke har vært i "
-"stand til å gjøre et kontrollert eksperiment for å sammenligne de "
+"Han føler også at det finnes et solid kommersielt grunnlag for lisensiering "
+"av sine verk med Creative Commons. Selv om han erkjenner at han ikke har "
+"vært i stand til å gjøre et kontrollert eksperiment for å sammenligne de "
 "kommersielle fordelene ved lisensiering med CC opp mot å reservere alle "
-"rettigheter, mener han at han har solgt flere bøker ved å bruke en CC-lisens "
-"enn han ville ha gjort uten. Cory sier at hans mål er å overbevise folk om "
-"at de skal betale ham for sitt arbeid. <quote>Jeg startet med å ikke kalle "
-"dem tyver</quote>, sa han."
+"rettigheter, så mener han at han har solgt flere bøker ved å bruke en CC-"
+"lisens enn han ville ha gjort uten. Cory sier at hans mål er å overbevise "
+"folk om at de skal betale ham for sitt arbeid. <quote>Jeg startet med å ikke "
+"kalle dem tyver</quote>, sa han."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4485
@@ -9380,13 +9071,6 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4506
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The bottom line, Cory says, is that no one has found a way to prevent "
-#| "people from copying the stuff they like. Rather than fighting the tide, "
-#| "Cory makes his work intrinsically shareable.  “Getting the hell out of "
-#| "the way for people who want to share their love of you with other people "
-#| "sounds obvious, but it’s remarkable how many people don’t do it,” he said."
 msgid ""
 "The bottom line, Cory says, is that no one has found a way to prevent people "
 "from copying the stuff they like. Rather than fighting the tide, Cory makes "
@@ -9394,12 +9078,11 @@ msgid ""
 "for people who want to share their love of you with other people sounds "
 "obvious, but it’s remarkable how many people don’t do it,</quote> he said."
 msgstr ""
-"I konklusjonen, sier Cory at ingen har funnet en måte å forhindre folk fra å "
-"kopiere ting de liker. Snarere enn å opptre naturstridig, gjør han sitt "
-"arbeid egentlig (iboende) delbart. <quote>Å i god fart komme seg vekk fra å "
-"være i veien for folk som vil dele sin kjærlighet til deg med andre, høres "
-"opplagt ut, men det er oppsiktsvekkende hvor mange som ikke synes det</"
-"quote>."
+"Faktum er, sier Cory, at ingen har funnet en måte å hindre folk fra å "
+"kopiere ting de liker. Snarere enn å opptre naturstridig, gjør han sine verk "
+"delbare av natur. <quote>Å ikke stå i veien for folk som vil dele sin "
+"kjærlighet til deg med andre mennesker høres opplagt ut, men det er "
+"oppsiktsvekkende mange som gjør det</quote>, sa han."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4514
@@ -9627,13 +9310,6 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4604
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Cory’s realism about the difficulty of making a living in the arts does "
-#| "not reflect pessimism about the Internet age. Instead, he says the fact "
-#| "that it is hard to make a living as an artist is nothing new. What is "
-#| "new, he writes in his book, “is how many ways there are to make things, "
-#| "and to get them into other people’s hands and minds.”"
 msgid ""
 "Cory’s realism about the difficulty of making a living in the arts does not "
 "reflect pessimism about the Internet age. Instead, he says the fact that it "
@@ -9641,12 +9317,12 @@ msgid ""
 "in his book, <quote>is how many ways there are to make things, and to get "
 "them into other people’s hands and minds.</quote>"
 msgstr ""
-"Corys realisme om vanskeligheten rundt det å leve av kunsten gjør seg ikke "
-"gjeldende som pessimisme rundt internettalderen. Isteden sier han at det "
-"faktum at det er vanskelig å livnære seg som artist, ikke er noe nytt. "
-"<quote>Det som er nytt</quote>, skriver han i sin bok, <quote>er hvor mange "
-"måter det går an å lage ting på, og hvordan man får dem inn i andre folks "
-"sinn og hender</quote>."
+"Corys realisme når det gjelder hvor vanskelig det er å leve av kunsten gjør "
+"seg ikke gjeldende som pessimisme når det gjelder internettalderen. I steden "
+"sier han at det faktum at det er vanskelig å livnære seg som artist, ikke er "
+"noe nytt. <quote>Det som er nytt</quote>, skriver han i sin bok, <quote>er "
+"hvor mange måter det går an å lage ting på, og hvordan man får dem inn i "
+"andre folks sinn og hender</quote>."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4612
@@ -9833,7 +9509,6 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4710
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Mark sought investment to make this into a scalable product. After a few "
 "unsuccessful funding pitches, UK-based Digital Science expressed interest "
@@ -9841,13 +9516,10 @@ msgid ""
 "investment, and together they came up with a freemium-like business model."
 msgstr ""
 "Mark trengte investeringer for å gjøre dette til et skalerbart produkt. "
-"Etter noen mislykkede finansieringsinitiativ, viste UK-baserte Digital "
-"Science interesse, men insisterte på en mer levedyktig forretningsmodell. De "
-"gjorde en innledende investering, og sammen hold de følge med en freemium-"
-"forretningsmodell. (Ifølge Wikipedia er freemium vanligvis en "
-"forretningsmodell der en digital tjeneste eller anvendelse som programvare, "
-"media, spill eller Internett-tjeneste er tilgjengelig gratis, så sant man "
-"betaler for premiumfordeler, funksjonalitet eller virtuelle eiendeler.)"
+"Etter noen mislykkede forsøk på å skaffe finansiering, viste britiske "
+"Digital Science interesse, men insisterte på en mer levedyktig "
+"forretningsmodell. Digital Science bidro med en innledende investering, før "
+"de sammen kom opp med en freemium-aktig forretningsmodell."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4717
@@ -10478,18 +10150,6 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5014
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Lillian notes that the current state of most data is terrible and often "
-#| "not well understood by the people who have it. This sometimes makes it "
-#| "difficult for customers and Figure.NZ to figure out what it would cost to "
-#| "import, standardize, and display that data in a useful way. To deal with "
-#| "this, Figure.NZ uses “high-trust contracts,” where customers allocate a "
-#| "certain budget to the task that Figure.NZ is then free to draw from, as "
-#| "long as Figure.NZ frequently reports on what they’ve produced so the "
-#| "customer can determine the value for money. This strategy has helped "
-#| "build trust and transparency about the level of effort associated with "
-#| "doing work that has never been done before."
 msgid ""
 "Lillian notes that the current state of most data is terrible and often not "
 "well understood by the people who have it. This sometimes makes it difficult "
@@ -10502,12 +10162,12 @@ msgid ""
 "trust and transparency about the level of effort associated with doing work "
 "that has never been done before."
 msgstr ""
-"Lillian gjør seg den merknaden at tilstanden på det meste av data er lite å "
-"se til, og ikke godt forstått av dem som har dem. Dette gjør det noen ganger "
+"Lillian bemerker at tilstanden på det meste av data er forferdelig, og ikke "
+"godt forstått av folkene som sitter på dem. Dette gjør det noen ganger "
 "vanskelig for kunder og Figure.NZ å skjønne hva det koster å importere, "
-"standardisere og vise dataen på en formålstjenlig måte. For å hanskes med "
-"dette bruker Figure.NZ <quote>høytillitskontrakter</quote>, der kunder avser "
-"en viss del av budsjettet sitt til oppgaven som Figure.NZ så fritt "
+"standardisere og vise frem dataene på en formålstjenlig måte. For å hanskes "
+"med dette bruker Figure.NZ <quote>høytillitskontrakter</quote>, der kunder "
+"avser en viss del av budsjettet sitt til oppgaven som Figure.NZ så fritt "
 "disponerer, så lenge de rapporterer flittig om hva de har produsert, slik at "
 "kunden ser nytteverdien. Strategien har hjulpet til med å bygge tillit og "
 "åpenhet om hvilke ressurser som må til for å gjennomføre arbeid som aldri "
@@ -10634,15 +10294,6 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5084
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Lillian has a deep and profound vision for Figure.NZ that goes well "
-#| "beyond simply providing open-data services. She says things are different "
-#| "now. “We used to live in a world where it was really hard to share "
-#| "information widely. And in that world, the best future was created by "
-#| "having a few great leaders who essentially had access to the information "
-#| "and made decisions on behalf of others, whether it was on behalf of a "
-#| "country or companies."
 msgid ""
 "Lillian has a deep and profound vision for Figure.NZ that goes well beyond "
 "simply providing open-data services. She says things are different now. \"We "
@@ -10651,12 +10302,12 @@ msgid ""
 "leaders who essentially had access to the information and made decisions on "
 "behalf of others, whether it was on behalf of a country or companies."
 msgstr ""
-"Lillian har en dyp og kløktig visjon for Figure.NZ som langt overgår bare "
-"det å sørge for åpne datatjenester. Hun sier ting er annerledes nå. "
-"<quote>Vi pleide å leve i en verden hvor det var veldig vanskelig å nå ut "
-"med informasjon. I den verdenen lå de beste framtidsutsiktene i å ha store "
-"ledere som ved å ha tilgang til informasjon kunne treffe beslutninger på "
-"vegne av andre, om det så var på vegne av et land eller selskaper.</quote>"
+"Lillian har en grundig og kløktig visjon for Figure.NZ som langt overgår det "
+"å bare sørge for åpne datatjenester. Hun sier ting er annerledes nå. <quote>"
+"Vi pleide å leve i en verden hvor det var veldig vanskelig å nå ut med "
+"informasjon. I den verdenen lå de beste framtidsutsiktene i å ha gode ledere "
+"som ved å ha tilgang til informasjon kunne treffe beslutninger på vegne av "
+"andre, om det så var på vegne av et land eller selskaper.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5094
@@ -10683,17 +10334,6 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5106
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "“Part of the reason is the way data is spread across hundreds of sites. "
-#| "In addition, for the most part, deep thinking based on data is "
-#| "constrained to experts because most people don’t have data literacy. "
-#| "There once was a time when many citizens in society couldn’t read or "
-#| "write. However, as a society, we’ve now come to believe that reading and "
-#| "writing skills should be something all citizens have. We haven’t yet "
-#| "adopted a similar belief around numbers and data literacy. We largely "
-#| "still believe that only a few specially trained people can analyze and "
-#| "think with numbers."
 msgid ""
 "\"Part of the reason is the way data is spread across hundreds of sites. In "
 "addition, for the most part, deep thinking based on data is constrained to "
@@ -10706,21 +10346,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "<quote>En del av årsaken er at dataene er spredt på hundrevis av steder. I "
 "tillegg, for det meste, er dyp tenkning basert på data forbeholdt eksperter, "
-"fordi folk flest ikke har dataferdigheter. Det var en gang en tid da mange "
-"innbyggere i samfunnet ikke kunne lese eller skrive. Men som samfunn, er  vi "
-"nå kommet dit hen at lese- og skriveferdigheter bør være allemannseie. Vi "
-"har ennå ikke adoptert en lignende forutsetning for tall og ferdigheter "
-"vedrørende data. Vi tror fortsatt at kun noen få spesialutdannede mennesker "
-"kan analysere og tenke med tall</quote>."
+"fordi folk flest ikke har dataanalyseferdigheter. Det var en gang en tid da "
+"mange innbyggere i samfunnet ikke kunne lese eller skrive. Men som samfunn, "
+"er  vi nå kommet dit hen at lese- og skriveferdigheter bør være "
+"allemannseie. Vi har ennå ikke adoptert en lignende forutsetning for tall og "
+"ferdigheter vedrørende dataanalyse. Vi tror fortsatt at kun noen få "
+"spesialutdannede mennesker kan analysere og tenke med tall.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5117
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "“Figure.NZ may be the first organization to assert that everyone can use "
-#| "numbers in their thinking, and it’s built a technological platform along "
-#| "with trust and a network of relationships to make that possible. What you "
-#| "can see on Figure.NZ are tens of thousands of graphs, maps, and data."
 msgid ""
 "\"Figure.NZ may be the first organization to assert that everyone can use "
 "numbers in their thinking, and it’s built a technological platform along "
@@ -10730,19 +10364,10 @@ msgstr ""
 "<quote>Figure.NZ er muligens den første organisasjonen som hevder at alle "
 "kan bruke tall i sin tenkning, og har bygget en teknologisk plattform på "
 "tillit og et nettverk av relasjoner for muliggjøring av dette. Det som er å "
-"se på Figure.NZ er titusenvis av grafer, kart og data</quote>."
+"se på Figure.NZ er titusenvis av grafer, kart og data.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5124
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "“Figure.NZ sees this as a new kind of alphabet that can help people "
-#| "analyze what they see around them. A way to be thoughtful and informed "
-#| "about society. A means of engaging in conversation and shaping decision "
-#| "making that transcends personal experience.  The long-term value and "
-#| "impact is almost impossible to measure, but the goal is to help citizens "
-#| "gain understanding and work together in more informed ways to shape the "
-#| "future.”"
 msgid ""
 "<quote>Figure.NZ sees this as a new kind of alphabet that can help people "
 "analyze what they see around them. A way to be thoughtful and informed about "
@@ -10753,22 +10378,14 @@ msgid ""
 "quote>"
 msgstr ""
 "<quote>Figure.NZ ser dette som et slags nytt alfabet som kan hjelpe folk å "
-"analysere det de ser rundt seg. En måte å reflektere omkring "
-"samfunnsinformasjon. Et middel til å delta i samtaler som former "
-"beslutningsprosesser som overskrider den personlige erfaringen. Den "
-"langsiktige verdien og effekten lar seg vanskelig måle, men målet er å "
-"hjelpe borgeres forståelse og samarbeid på mer opplyste måter for å forme "
-"fremtiden</quote>."
+"analysere det de ser rundt seg. En måte å bli reflektert og informert om "
+"samfunnet.  Et middel til å delta i samtaler som former beslutningsprosesser "
+"som overskrider personlig erfaring. Den langsiktige verdien og effekten lar "
+"seg vanskelig måle, men målet er å hjelpe borgeres forståelse og få dem til "
+"å samarbeide på mer opplyste måter for å forme fremtiden.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5133
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Lillian sees Figure.NZ’s model as having global potential. But for now, "
-#| "their focus is completely on making Figure.NZ work in New Zealand and to "
-#| "get the “network effect”— users dramatically increasing value for "
-#| "themselves and for others through use of their service. Creative Commons "
-#| "is core to making the network effect possible."
 msgid ""
 "Lillian sees Figure.NZ’s model as having global potential. But for now, "
 "their focus is completely on making Figure.NZ work in New Zealand and to get "
@@ -10776,11 +10393,11 @@ msgid ""
 "themselves and for others through use of their service. Creative Commons is "
 "core to making the network effect possible."
 msgstr ""
-"Lillian ser Figure.NZs modell i lys av å ha et globalt potensiale. Uansett "
-"er deres fokus nå fullt ut utførelsen av Figure.NZs arbeid i New Zealand, og "
-"realiseringen av <quote>nettverkseffekten</quote> – at brukere dramatisk "
-"øker egen og andres nytteverdi ved bruk av tjenesten. Creative Commons er "
-"kjernen som gjør denne nettverkseffekten mulig."
+"Lillian ser at Figure.NZs modell har et globalt potensiale. Men foreløpig er "
+"fokusen deres å få Figure.NZs til å fungere i New Zealand, og få "
+"<quote>nettverkseffekten</quote> til å rulle – at brukere dramatisk øker "
+"egen og andres nytteverdi gjennom sin bruk av tjenesten. Creative Commons er "
+"i kjernen av det som gjør denne nettverkseffekten mulig."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><title>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5142
@@ -10827,21 +10444,6 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5166
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The serial entrepreneur Dr. Frances Pinter has been at the forefront of "
-#| "innovation in the publishing industry for nearly forty years. She founded "
-#| "the UK-based Knowledge Unlatched with a mission to enable open access to "
-#| "scholarly books. For Frances, the current scholarly- book-publishing "
-#| "system is not working for anyone, and especially not for monographs in "
-#| "the humanities and social sciences. Knowledge Unlatched is committed to "
-#| "changing this and has been working with libraries to create a sustainable "
-#| "alternative model for publishing scholarly books, sharing the cost of "
-#| "making monographs (released under a Creative Commons license)  and "
-#| "savings costs over the long term. Since its launch, Knowledge Unlatched "
-#| "has received several awards, including the IFLA/Brill Open Access award "
-#| "in 2014 and a Curtin University Commercial Innovation Award for "
-#| "Innovation in Education in 2015."
 msgid ""
 "The serial entrepreneur Dr. Frances Pinter has been at the forefront of "
 "innovation in the publishing industry for nearly forty years. She founded "
@@ -10856,37 +10458,33 @@ msgid ""
 "including the IFLA/Brill Open Access award in 2014 and a Curtin University "
 "Commercial Innovation Award for Innovation in Education in 2015."
 msgstr ""
-"Seriegrunnlegger dr. Frances Pinter har vært i forkant av innovasjon i "
-"forlagsbransjen i nesten førti år. Hun grunnla det UK-baserte Knowledge "
-"Unlatched med oppgaven å gi åpen tilgang til vitenskapelige bøker. For "
-"Frances fungerer ikke dagens system for vitenskapelige bokpubliseringssystem "
-"for alle, og spesielt ikke for monografier i humaniora og samfunnsvitenskap. "
-"Knowledge Unlatched har forpliktet seg til å endre dette, og har arbeidet "
-"sammen med biblioteker for å skape en bærekraftig alternativ modell for "
-"publisering av vitenskapelige bøker, deling av kostnadene for monografier "
-"(utgitt under en Creative Commons-lisens) og, på lang sikt, spare kostnader. "
-"Siden lanseringen, har Knowledge Unlatched mottatt flere priser, inkludert "
-"IFLA/Brill Open Access-prisen for 2014, og  en Curtin University Commersial "
-"Innovation Award-pris for innovasjon i utdanning i 2015."
+"Seriegründer dr. Frances Pinter har vært helt i front når det gjelder "
+"nyskapning i forlagsbransjen i nesten førti år. Hun grunnla det britiske "
+"Knowledge Unlatched som hadde som mål å gi åpen tilgang til vitenskapelige "
+"bøker. Slik Frances ser det, fungerer ikke dagens system for publisering av "
+"vitenskaplige bøker for alle, og spesielt ikke når det gjelder monografier i "
+"humaniora og samfunnsvitenskap. Knowledge Unlatched har bestemt seg til å "
+"endre dette, og har arbeidet sammen med biblioteker for å skape en "
+"bærekraftig alternativ modell for publisering av vitenskapelige bøker, "
+"deling av kostnadene for monografier (utgitt med Creative Commons-lisens) "
+"og, på lang sikt, spare kostnader. Siden lanseringen, har Knowledge "
+"Unlatched mottatt flere priser, inkludert IFLA/Brill Open Access-prisen for "
+"2014, og en Curtin University Commersial Innovation Award-pris for "
+"innovasjon i utdanning i 2015."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5182
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Dr. Pinter has been in academic publishing most of her career.  About ten "
-#| "years ago, she became acquainted with the Creative Commons founder "
-#| "Lawrence Lessig and got interested in Creative Commons as a tool for both "
-#| "protecting content online and distributing it free to users."
 msgid ""
 "Dr. Pinter has been in academic publishing most of her career.  About ten "
 "years ago, she became acquainted with the Creative Commons founder Lawrence "
 "Lessig and got interested in Creative Commons as a tool for both protecting "
 "content online and distributing it free to users."
 msgstr ""
-"Dr. Pinter har vært i akademiske publisering mestedelen av sin karrière. "
-"Omtrent for ti år siden ble hun kjent med Creative Commons grunnlegger "
-"Lawrence Lessig, og ble interessert i Creative Commons som et verktøy for "
-"både å beskytte innhold på nettet, og fordele det gratis for brukere."
+"Dr. Pinter har vært involvert i akademiske publisering størsteparten av sin "
+"karrière. Omtrent for ti år siden ble hun kjent med grunnleggeren av "
+"Creative Commons, Lawrence Lessig, og ble interessert i Creative Commons som "
+"et verktøy for både å beskytte innhold på nettet, og spre det gratis til "
+"brukere."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5189
@@ -10935,14 +10533,6 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5212
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Frances began to look at customer interest in the three forms of the "
-#| "book: 1) the Creative Commons–licensed free online book in PDF form, 2) "
-#| "the printed book, and 3) a digital version of the book on an aggregator "
-#| "platform with enhanced features. She thought of this as the “ice cream "
-#| "model”: the free PDF was vanilla ice cream, the printed book was an ice "
-#| "cream cone, and the enhanced e-book was an ice cream sundae."
 msgid ""
 "Frances began to look at customer interest in the three forms of the book: "
 "1) the Creative Commons–licensed free online book in PDF form, 2) the "
@@ -10955,8 +10545,8 @@ msgstr ""
 "Commons-lisensierte gratis online-bok i PDF-skjemaet, 2) den trykte boken, "
 "og 3) en digital versjon av boken på en aggregator-plattform med forbedrede "
 "funksjoner. Hun tenkte på dette som <quote>iskrem model</quote>: gratis PDF "
-"var vaniljeis, den trykte boken var en iskrem, og den forbedrede e-boken var "
-"en iskrem sundae."
+"var vaniljeiskrem, den trykte boken var en softis, og den forbedrede e-boken "
+"var en iskrem sundae."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5221
@@ -10977,13 +10567,6 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5230
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This idea is similar to the article-processing charge some open-access "
-#| "journals charge researchers to cover publishing costs.  Frances began to "
-#| "imagine a coalition of libraries paying for the prepress costs—a “book-"
-#| "processing charge”—and providing everyone in the world with an open-"
-#| "access version of the books released under a Creative Commons license."
 msgid ""
 "This idea is similar to the article-processing charge some open-access "
 "journals charge researchers to cover publishing costs.  Frances began to "
@@ -10991,11 +10574,12 @@ msgid ""
 "processing charge</quote>—and providing everyone in the world with an open-"
 "access version of the books released under a Creative Commons license."
 msgstr ""
-"Denne ideen likner betalingen for artikkelbehandlingen som tidsskifter med "
-"åpen tilgang krever av forskere for å dekke publiseringskostnadene. Frances "
-"begynte å tenke på en koalisjon av biblioteker som betalte kostnadene frem "
-"til trykking – en <quote>bok-prosessavgift</quote> – og gi alle i verden en "
-"åpen tilgangs-versjon av bøker utgitt med en Creative Commons-lisens."
+"Denne ideen likner betalingen for artikkelhåndteringen som tidsskifter med "
+"åpen publisering krever av forskere for å dekke publiseringskostnadene. "
+"Frances begynte å tenke på en koalisjon av biblioteker som betalte "
+"kostnadene frem til trykking – en <quote>bokhåndteringsavgift</quote> – og "
+"gi alle i verden en åpen publiseringsversjon av bøker utgitt med en Creative "
+"Commons-lisens."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5238
@@ -12154,15 +11738,6 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5861
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "His songs are essentially marketing for his services, so obviously the "
-#| "further his songs spread, the better. Using CC licenses helps grease the "
-#| "wheels, letting people know that Jonathan allows and encourages them to "
-#| "copy, interact with, and remix his music. “If you let someone cover your "
-#| "song or remix it or use parts of it, that’s how music is supposed to "
-#| "work,” Jonathan said. “That is how music has worked since the beginning "
-#| "of time. Our me-me, mine-mine culture has undermined that.”"
 msgid ""
 "His songs are essentially marketing for his services, so obviously the "
 "further his songs spread, the better. Using CC licenses helps grease the "
@@ -12174,12 +11749,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Sangene hans er i hovedsak markedsføring av tjenestene hans, og det er "
 "åpenbart at jo mere sangene spres, jo bedre. Å bruke CC-lisenser hjelper til "
-"med å smøre hjulene, lar folk få vite at Jonathan tillater, og oppfordrer "
-"dem til å kopiere og samhandle med, og remikse hans musikk. <quote>Hvis du "
-"lar noen lage en coverlåt, remikser den, eller bruke deler av den, er det "
-"hvordan musikk skal fungere</quote>, sier Jonathan. <quote>Det er hvordan "
-"musikk har vært fra tidenes begynnelse. Vår meg-meg, min-min kultur har "
-"undergravd det</quote>."
+"med å smøre hjulene, lar folk få vite at Jonathan både tillater, og "
+"oppfordrer dem til å kopiere og samhandle med, og remikse musikk han lager. "
+"<quote>Hvis du lar noen lage en coverlåt, remikse låten, eller bruke deler "
+"av låten, så er det akkurat slik musikk skal fungere</quote>, sier Jonathan. "
+"<quote>Det er slik musikk har fungert helt fra starten. Vår meg-meg, min-min-"
+"kultur har undergravd det.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5871
@@ -12198,15 +11773,6 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5878
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "He does have a fan community he cultivates on Bandcamp, but it isn’t his "
-#| "major focus. “I do have a core audience that has stuck around for a "
-#| "really long time, some even longer than I’ve been doing song-a-day,” he "
-#| "said. “There is also a transitional aspect that drop in and get what they "
-#| "need and then move on.” Focusing less on community building than other "
-#| "artists makes sense given Jonathan’s primary income source of writing "
-#| "custom songs for clients."
 msgid ""
 "He does have a fan community he cultivates on Bandcamp, but it isn’t his "
 "major focus. <quote>I do have a core audience that has stuck around for a "
@@ -12216,13 +11782,13 @@ msgid ""
 "than other artists makes sense given Jonathan’s primary income source of "
 "writing custom songs for clients."
 msgstr ""
-"Han har en fangruppe han dyrker på Bandcamp, men det er ikke hans "
-"hovedfokus. <quote>Jeg har et kjernepublikum som har holdt fast i virkelig "
-"lang tid, noen enda lenger enn jeg har laget en sang om dagen</quote>, sa "
-"han. <quote>Det er også overganger der noen er innom og får det de trenger, "
-"og deretter går videre</quote>. Å fokusere mindre på å bygge et fellesskap "
-"enn andre artister er fornuftig, gitt at Jonathans primære inntektskilde er "
-"å skrive egendefinerte sanger for klienter."
+"Han har en fangruppe som han har kontakt med på Bandcamp, men det er ikke "
+"hans hovedfokus. <quote>Jeg har et kjernepublikum som har hengt rundt veldig "
+"lenge, noen fra før jeg har laget en sang om dagen</quote>, sa han. <quote>"
+"Det endrer seg også litt over tid, der noen kommer innom og får de de "
+"trenger, før de går videre.</quote>  Å fokusere mindre på å bygge et "
+"fellesskap enn andre artister er fornuftig, gitt at Jonathans primære "
+"inntektskilde er å skrive egendefinerte sanger for klienter."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5888
@@ -12248,20 +11814,6 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5900
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "When he is hired by a client to write a song, he first asks them to send "
-#| "a list of talking points and other information they want to include in "
-#| "the song. He puts all of that into a text file and starts moving things "
-#| "around, cutting and pasting until the message starts to come together. "
-#| "The first thing he tries to do is grok the core message and develop the "
-#| "chorus. Then he looks for connections or parts he can make rhyme. The "
-#| "entire process really does resemble good journalism, but of course the "
-#| "final product of his work is a song rather than news. <quote>There is "
-#| "something about being challenged and forced to take information that "
-#| "doesn’t seem like it should be sung about or doesn’t seem like it lends "
-#| "itself to a song,</quote> he said. <quote>I find that creative challenge "
-#| "really satisfying. I enjoy getting lost in that process.</quote>"
 msgid ""
 "When he is hired by a client to write a song, he first asks them to send a "
 "list of talking points and other information they want to include in the "
@@ -12279,15 +11831,15 @@ msgstr ""
 "Når han har fått i oppdrag å skrive en sang for en klient, ber han dem først "
 "om å sende en liste med samtalepunkter og annen informasjon som de ønsker å "
 "ha med i sangen. Han legger alt dette inn i en tekstfil, og begynner å "
-"flytte ting rundt omkring, klippe og lime, til budskapet begynner å samle "
-"seg.  Det første han prøver å få taket på er kjernen i budskapet og å "
-"utvikle refrenget. Så han ser han etter koblinger eller deler som kan rime. "
-"Hele arbeidsprosessen ligner på god journalistikk, men sluttproduktet er "
+"flytte rundt på ting, klippe og lime, til budskapet begynner å komme frem.  "
+"Det første han prøver å få taket på er kjernen i budskapet og å utvikle "
+"refrenget. Så han ser han etter koblinger eller deler som kan rime. Hele "
+"arbeidsprosessen ligner på god journalistikk, men sluttproduktet er "
 "selvfølgelig en sang og ikke nyheter. <quote>Det er noe med å bli utfordret "
 "og tvunget til å ta informasjon som ikke ser ut som om den skal synges om, "
 "eller ser ut til å passe i en sang</quote>, sa han. <quote>Jeg synes at "
 "denne kreative utfordringen er veldig tilfredsstillende. Jeg liker å fordype "
-"meg i den prosessen</quote>."
+"meg i den prosessen.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5916
@@ -12304,17 +11856,6 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5923
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Jonathan uses nearly every tool possible to make money from his art, but "
-#| "he does have lines he won’t cross. He won’t write songs about things he "
-#| "fundamentally does not believe in, and there are times he has turned down "
-#| "jobs on principle. He also won’t stray too much from his natural style. "
-#| "“My style is silly, so I can’t really accommodate people who want "
-#| "something super serious,” Jonathan said. “I do what I do very easily, and "
-#| "it’s part of who I am.” Jonathan hasn’t gotten into writing commercials "
-#| "for the same reasons; he is best at using his own unique style rather "
-#| "than mimicking others."
 msgid ""
 "Jonathan uses nearly every tool possible to make money from his art, but he "
 "does have lines he won’t cross. He won’t write songs about things he "
@@ -12326,16 +11867,16 @@ msgid ""
 "writing commercials for the same reasons; he is best at using his own unique "
 "style rather than mimicking others."
 msgstr ""
-"Jonathan bruker nesten hvert eneste mulige verktøy for å tjene penger på sin "
-"kunst, men han har grenser han ikke vil overskride. Han vil ikke skrive "
-"sanger om ting han fundamentalt ikke tror på, og det prinsippet har til "
-"tider ført til at han har avslått jobber. Han vil heller ikke gå for langt "
-"fra sin naturlige stil. <quote>Min stil er enkel (<quote>dum</quote>), så "
-"jeg kan egentlig ikke gi plass til  folk som ønsker noe supert alvorlig</"
-"quote>, sier Jonathan. <quote>Jeg gjør det jeg gjør veldig lett, og det er "
-"en del av hvem jeg er</quote>. Jonathan har ikke påtatt seg å skrive "
-"reklamesnutter av samme grunn. Han er best på å bruke sin egen unike stil i "
-"stedet for å etterligne andres."
+"Jonathan bruker nesten hver eneste mulighet han har til å tjene penger på "
+"kunsten sin, men han har grenser han ikke vil overskride. Han vil ikke "
+"skrive sanger om ting han fundamentalt ikke tror på, og det prinsippet har "
+"til tider ført til at han har avslått jobber. Han vil heller ikke gå for "
+"langt fra sin naturlige stil. <quote>Min stil er tullete, så jeg kan "
+"egentlig ikke hjelpe folk som ønsker noe superseriøst</quote>, sier "
+"Jonathan. <quote>Jeg gjør det jeg gjør veldig lett, og det er en del av hvem "
+"jeg er</quote>. Jonathan har av samme grunn latt være å ta på seg å skrive "
+"reklamesnutter. Han er best på å bruke sin egen unike stil i stedet for å "
+"etterligne andres."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5935
@@ -12530,13 +12071,6 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6027
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "They created a platform where symbols and icons could be uploaded, and "
-#| "Edward began recruiting talented designers to contribute their designs, a "
-#| "process he describes as a relatively easy sell. Lots of designers have "
-#| "old drawings just gathering “digital dust” on their hard drives. It’s "
-#| "easy to convince them to finally share them with the world."
 msgid ""
 "They created a platform where symbols and icons could be uploaded, and "
 "Edward began recruiting talented designers to contribute their designs, a "
@@ -12545,11 +12079,10 @@ msgid ""
 "It’s easy to convince them to finally share them with the world."
 msgstr ""
 "De laget en plattform der symboler og ikoner kan lastes opp, og Edward "
-"begynte å rekruttere talentfulle designere til å bidra med sin design, en "
-"prosess som han beskriver som relativt lett å selge. Mange designere har "
-"gamle tegninger som bare samlet <quote>\"digitalt støv</quote> på "
-"harddiskene sine. Det er lett å overbevise dem om endelig å dele dem med "
-"verden."
+"begynte å rekruttere talentfulle designere til å bidra med sine utforminger, "
+"en prosess som han beskriver som relativt lett å selge. Mange designere har "
+"gamle tegninger som bare samlet <quote>digitalt støv</quote> på harddiskene "
+"sine. Det er lett å overbevise designerne om endelig å dele dem med verden."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6035
@@ -12608,16 +12141,6 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6065
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Noun Project’s business model and means of generating revenue have "
-#| "evolved significantly over time. Their initial plan was to sell T-shirts "
-#| "with the icons on it, which in retrospect Edward says was a horrible "
-#| "idea. They did get a lot of email from people saying they loved the icons "
-#| "but asking if they could pay a fee instead of giving attribution. Ad "
-#| "agencies (among others) wanted to keep marketing and presentation "
-#| "materials clean and free of attribution statements. For Edward, “That’s "
-#| "when our lightbulb went off.”"
 msgid ""
 "Noun Project’s business model and means of generating revenue have evolved "
 "significantly over time. Their initial plan was to sell T-shirts with the "
@@ -12628,14 +12151,13 @@ msgid ""
 "of attribution statements. For Edward, <quote>That’s when our lightbulb went "
 "off.</quote>"
 msgstr ""
-"Noun-prosjektets forretningsmodell og metode for å generere inntekter har "
-"utviklet seg signifikant over tid. Deres opprinnelige plan var å selge T-"
-"skjorter med ikoner, som Edward i ettertid sier var en forferdelig idé. De "
-"fikk en masse e-post fra folk sier de elsket ikonene. Men spurte om de kunne "
-"betale et gebyr i stedet for å gi referanse.  Reklamebyråer ønsket (blant "
+"Noun-prosjektets forretningsmodell og hvordan de får inntekter har utviklet "
+"seg veldig over tid. Deres opprinnelige plan var å selge T-skjorter med "
+"ikoner, som Edward i ettertid sier var en forferdelig idé. De fikk en masse "
+"e-post fra folk som sa de elsket ikonene, men som lurte på om de kunne "
+"betale et gebyr i stedet for å oppgi kilde.  Reklamebyråer ønsket (blant "
 "andre) å holde markedsføring og presentasjonsmateriale rent og uten "
-"referanseuttalelser. For Edward: <quote>Det var da lyspæren vår sa poff</"
-"quote>."
+"kildereferanse.  <quote>Det var da vi så lyset</quote>, sa Edward."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6076
@@ -12681,18 +12203,6 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6097
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Customers then began asking for an application-programming interface "
-#| "(API), which would allow Noun Project icons and symbols to be directly "
-#| "accessed from within other applications. Edward knew that the icons and "
-#| "symbols would be valuable in a lot of different contexts and that they "
-#| "couldn’t possibly know all of them in advance, so they built an API with "
-#| "a lot of flexibility.  Knowing that most API applications would want to "
-#| "use the icons without giving attribution, the API was built with the aim "
-#| "of charging for its use. You can use what’s called the “Playground API” "
-#| "for free to test how it integrates with your application, but full "
-#| "implementation will require you to purchase the API Pro version."
 msgid ""
 "Customers then began asking for an application-programming interface (API), "
 "which would allow Noun Project icons and symbols to be directly accessed "
@@ -12705,16 +12215,16 @@ msgid ""
 "free to test how it integrates with your application, but full "
 "implementation will require you to purchase the API Pro version."
 msgstr ""
-"Kundene begynte så å be om en grenseflate med et programmeringsverktøy (API "
-"- Application Programming Interface ), som ville tillate direkte tilgang til "
-"Noun-prosjektets ikoner og symboler fra andre programmer. Edward visste at "
-"ikonene og symbolene ville være verdifulle i mange ulike sammenhenger, og at "
-"det var umulig å vite hvilke  på forhånd, så de bygde en API med mye "
-"fleksibilitet. De visste  at de fleste API-programmer ønsker å bruke ikonene "
-"uten referanse, og API ble derfor bygget uten å kunne gi referanser. Du kan "
-"bruke gratis det som kalles <quote>Playgound API</quote> for å teste hvordan "
-"den passer med hva du skal bruke den til. Men full implementering vil kreve "
-"kjøp av en API Pro-versjon."
+"Kundene begynte så å be om en maskinelt forståelig grensesnitt (API - "
+"Application Programming Interface), som ville la andre programmer få direkte "
+"tilgang til Noun-prosjektets ikoner og symboler. Edward visste at ikonene og "
+"symbolene ville være verdifulle i mange ulike sammenhenger, og at det var "
+"umulig på forhånd å vite hvilke, så de bygde et API med mye fleksibilitet. "
+"De visste  at de fleste API-klientprogrammene ønsker å bruke ikonene uten "
+"navngiving, og API-et ble derfor bygget med mål om å ta betalt for bruk. Du "
+"kan gratis bruke det som kalles <quote>Playgound API</quote> for å teste "
+"hvordan det passer med det du skal bruke det til, men for å ta det i bruk i "
+"et produksjonsmiljø vil kreve kjøp av API Pro-utgaven."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6111
@@ -12825,12 +12335,6 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6160
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "For Edward, “creating, sharing, and celebrating the world’s visual "
-#| "language” is the most important aspect of what they do; it’s their stated "
-#| "mission. It differentiates them from others who offer graphics, icons, or "
-#| "clip art."
 msgid ""
 "For Edward, <quote>creating, sharing, and celebrating the world’s visual "
 "language</quote> is the most important aspect of what they do; it’s their "
@@ -12839,7 +12343,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "For Edward er <quote>å lage, dele og feire verdens visuell språk</quote> det "
 "viktigste ved hva de gjør; det er deres uttalte formål. Det skiller dem fra "
-"andre som tilbyr grafikk, ikoner eller utklipp."
+"andre som tilbyr grafikk, ikoner eller bildesamling."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6166
@@ -12874,15 +12378,6 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6182
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Edward told us, “Don’t underestimate the power of a passionate community "
-#| "around your product or your business. They are going to go to bat for you "
-#| "when you’re getting ripped in the media. If you go down the road of "
-#| "choosing to work with Creative Commons, you’re taking the first step to "
-#| "building a great community and tapping into a really awesome community "
-#| "that comes with it. But you need to continue to foster that community "
-#| "through other initiatives and continue to nurture it.”"
 msgid ""
 "Edward told us, <quote>Don’t underestimate the power of a passionate "
 "community around your product or your business. They are going to go to bat "
@@ -12892,13 +12387,13 @@ msgid ""
 "comes with it. But you need to continue to foster that community through "
 "other initiatives and continue to nurture it.</quote>"
 msgstr ""
-"Edward fortalte oss <quote>Ikke undervurder kraften i et kraftig engasjert "
-"fellesskap rundt produktet eller firmaet. De vil virkelig kjempe for deg om "
-"du blir hengt ut i media. Hvis du går i gang og velger å arbeide med "
-"Creative Commons, tar du det første skrittet til å bygge et stort "
-"fellesskap, og plugger deg til et virkelig fantastisk fellesskap følger med. "
-"Men du må fortsette å fostre det fellesskapet med andre initiativer, og "
-"fortsette å gi det næring</quote>."
+"Som Edward fortalte oss: <quote>Undervurder ikke kraften i et engasjert "
+"fellesskap rundt produktet eller firmaet ditt.  De vil kjempe for deg når du "
+"blir hengt ut i media.  Hvis du velger å ta i bruk Creative Commons, så tar "
+"du første steg for å bygge et flott fellesskap og få kontakt med et virkelig "
+"fantastisk fellesskap som kommer med på kjøpet.  Men du må fortsette å gi "
+"forsørge det fellesskapet med andre initiativer og fortsette å gi det "
+"næring.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6192
@@ -13093,15 +12588,6 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6297
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "ODI is very explicit about how it wants to make open business models, and "
-#| "defining what this means. Jeni Tennison, ODI’s technical director, puts "
-#| "it this way: “There is a whole ecosystem of open—open-source software, "
-#| "open government, open-access research—and a whole ecosystem of data. "
-#| "ODI’s work cuts across both, with an emphasis on where they overlap—with "
-#| "open data.” ODI’s particular focus is to show open data’s potential for "
-#| "revenue."
 msgid ""
 "ODI is very explicit about how it wants to make open business models, and "
 "defining what this means. Jeni Tennison, ODI’s technical director, puts it "
@@ -13114,9 +12600,8 @@ msgstr ""
 "definere hva dette betyr. Jeni Tennison, ODIs tekniske direktør, sier det "
 "slik: <quote>Det er et helt åpent økosystem  – fri programvare, åpen "
 "regjering, åpen tilgang til forskning – og et helt økosystem av data. ODIs "
-"arbeid går tvers over begge, med vekten på der de overlapper – med åpen "
-"data</quote>. ODIs særlige fokus er å vise åpne datas potensiale for å gi "
-"inntekter."
+"arbeid dekker begge, med vekten på der de overlapper – med åpen data</quote>"
+". ODIs særlige fokus er å vise åpne datas potensiale til å gi inntekter."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6307
@@ -14026,15 +13511,6 @@ msgstr "<ulink url=\"http://openmaking.is\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6803
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Nick and Joni are taking a community-based approach to define and evolve "
-#| "Opendesk and the “open making” business model. They’re engaging thought "
-#| "leaders and practitioners to define this new movement. They have a "
-#| "separate Open Making site, which includes a manifesto, a field guide, and "
-#| "an invitation to get involved in the Open Making community.<placeholder "
-#| "type=\"footnote\" id=\"0\"/> People can submit ideas and discuss the "
-#| "principles and business practices they’d like to see used."
 msgid ""
 "Nick and Joni are taking a community-based approach to define and evolve "
 "Opendesk and the <quote>open making</quote> business model.  They’re "
@@ -14045,7 +13521,7 @@ msgid ""
 "principles and business practices they’d like to see used."
 msgstr ""
 "Nick og Joni har en fellesskapsbasert tilnærming til å definere og utvikle "
-"Opendesk, og forretningsmodellen for <quote>åpen produksjon</quote>. De er "
+"Opendesk, og forretningsmodellen for <quote>åpen produksjon</quote>.  De er "
 "de engasjerende strategene og utøverne som kjennetegner denne nye "
 "bevegelsen. De har et eget Open Making-nettsted, som omfatter et manifest, "
 "en feltveiledning og en invitasjon til å bli involvert i Open Making-"
@@ -14865,17 +14341,17 @@ msgid ""
 "help me make rent and put food on the table. Enough so I could keep making "
 "art.</quote>"
 msgstr ""
-"Amanda begynte sin kunstneriske karrière som en gateartist. Hun kunne kle "
-"seg i en antikk brudekjole, male ansiktet hvitt, stå på en stabel "
-"melkekasser, og levere ut blomster til fremmede som en del av en taus, "
-"dramatisk, opptreden. Hun samlet inn penger i en lue. De fleste gikk forbi "
-"henne uten å stoppe, men noen få viktige stoppet for å se og legge noen "
-"penger i lua for å vise sin takknemlighet. I stedet for å dvele ved de "
-"fleste menneskene som ignorerte henne, følte hun takknemlighet for dem som "
-"stoppet. <quote>Alt jeg trengte var ... noen mennesker</quote>, skrev hun i "
-"sin bok. <quote>Nok folk. Nok til å gjøre det verdt å komme tilbake neste "
-"dag, nok folk til å hjelpe meg til å betale husleia og sette mat på bordet. "
-"Nok så jeg kunne fortsette å lage kunst.</quote>"
+"Amanda begynte sin kunstneriske karrière som gateartist. Hun kunne kle seg i "
+"en antikk brudekjole, male ansiktet hvitt, stå på en stabel melkekasser, og "
+"levere ut blomster til fremmede som en del av en taus, dramatisk opptreden. "
+"Hun samlet inn penger i en lue. De fleste gikk forbi henne uten å stoppe, "
+"men noen få viktige stoppet for å se og legge noen penger i lua for å vise "
+"sin takknemlighet. I stedet for å dvele ved de fleste menneskene som "
+"ignorerte henne, følte hun takknemlighet for dem som stoppet. <quote>Alt jeg "
+"trengte var … noen mennesker</quote>, skrev hun i sin bok. <quote>Nok folk. "
+"Nok til å gjøre det verdt å komme tilbake neste dag, nok folk til å hjelpe "
+"meg å betale husleia og sette mat på bordet. Nok til at jeg kunne fortsette "
+"å lage kunst.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7265
@@ -14892,10 +14368,10 @@ msgstr ""
 "Amanda har kommet langt siden dagene som gateartist, men karrièren hennes "
 "domineres fortsatt av den samme følelsen, å finne måter å nå <quote>sitt "
 "publikum i mengden</quote>, og føle takknemlighet når hun gjør det. Med "
-"bandet sitt, Dresden Dolls, prøvde Amanda den tradisjonelle veien med å "
-"signere med et plateselskap. Det virket ikke, av en rekke årsaker, men en av "
-"dem var at selskapet hadde absolutt ingen interesse for Amandas syn på "
-"suksess. De ønsket slagere, men å lage musikk for massene var aldri hva "
+"bandet sitt, Dresden Dolls, prøvde Amanda å gå den tradisjonelle veien med å "
+"signere med et plateselskap. Det virket ikke, av en rekke årsaker, men én av "
+"dem var at selskapet absolutt ikke hadde noen interesse for Amandas syn på "
+"suksess. De ønsket slagere, men å lage musikk for massene var aldri det "
 "Amanda og Dresden Dolls hadde som mål."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -14911,15 +14387,15 @@ msgid ""
 "million. It remains one of the most successful Kickstarter projects of all "
 "time."
 msgstr ""
-"Etter at hun forlot plateselskapet i 2008, begynte hun å eksperimentere med "
-"ulike måter å leve på. Hun ga ut musikk direkte til publikum uten å  "
-"involvere en mellommann, la ut digitale filer på <quote>betal hva du "
-"vil</quote>-basis, og solgte CD-er og vinyl.  Hun gjorde også penger på live-"
-"opptredener og varesalg.  Til slutt, i 2012 besluttet hun å prøve seg på en "
-"slags folkefinansiering som vi alle vet så godt hva er i dag. Hennes "
-"Kickstarter-prosjekt startet med et mål på 100 000 dollar, og hun fikk inn "
-"1,2 millioner dollar. Det er fortsatt et av de mest vellykkede Kickstarter-"
-"prosjektene gjennom tidene."
+"Etter at hun forlot plateselskapet i 2008, eksperimenterte hun med ulike "
+"måter å leve på. Hun ga ut musikk direkte til publikum uten involvering av "
+"mellommann, la ut digitale filer på <quote>betal hva du vil</quote>-basis, "
+"og solgte CD-er og vinyl. Hun gjorde også penger på sanntids-opptredener og "
+"varesalg. Til slutt, i 2012 besluttet hun å prøve seg på en slags "
+"folkefinansiering som vi alle vet så godt hva er i dag. Hennes Kickstarter-"
+"prosjekt startet med et mål om 100 000 dollar, og hun fikk inn 1,2 millioner "
+"dollar. Det er fortsatt ett av de mest vellykkede Kickstarter-prosjektene "
+"gjennom tidene."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7288
@@ -14935,13 +14411,14 @@ msgid ""
 "(CC BY-NC-SA)."
 msgstr ""
 "I dag har Amanda gått bort fra folkefinansiering for spesifikke prosjekter, "
-"og får i stedet jevn økonomisk støtte fra sin fan-base på Patreon, et "
-"nettsted for folkefinansiering som lar artister få regelmessige donasjoner "
-"fra fans. Mer enn åtte tusen mennesker har meldt seg til å støtte henne så "
-"hun kan lage musikk, kunst, og andre kreative <quote>ting</quote> som hun "
-"blir inspirert til å gjøre. Regelmessig tar hun initiativ på en <quote>pr. "
-"gang</quote>-basis. Alt innhold hun lager gjøres fritt tilgjengelig med en "
-"Attribution-NonCommercial-ShareAlike-lisens (CC BY-NC-SA)."
+"og får i stedet vedvarende økonomisk støtte fra sin tilhengerskare på "
+"Patreon, et nettsted for folkefinansiering som lar kunstnere få regelmessige "
+"donasjoner fra fans. Mer enn åtte tusen mennesker har meldt seg for å støtte "
+"henne, slik at hun kan lage musikk, kunst, og andre kreative "
+"<quote>ting</quote> hun blir inspirert til å gjøre.  De repeterende "
+"innsamlingskampanjene gjøres <quote>per ting</quote>. Alt innhold hun lager "
+"gjøres fritt tilgjengelig med en Attribution-NonCommercial-ShareAlike-lisens "
+"(CC BY-NC-SA)."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7300