msgstr ""
"Project-Id-Version: Made with Creative Commons\n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-13 12:28-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-10-24 16:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-10-24 17:20+0000\n"
"Last-Translator: Gunnar Wolf <gwolf@gwolf.org>\n"
"Language-Team: Spanish "
"<https://hosted.weblate.org/projects/madewithcc/translation/es/>\n"
"shields, and kits), licensing a trademark (fees paid by those who want to "
"sell Arduino products using their name)"
msgstr ""
-"Modelo de ganancia: Cobrar por copias físicas (venta de tarjetas, módulos, "
+"Modelo de ingresos: Cobrar por copias físicas (venta de tarjetas, módulos, "
"escudos y kits), licenciamiento de la marca registrada (el importe pagado "
"por aquellos que quieren vender productos Arduino utilizando su nombre)"
#. type: Plain text
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2741
msgid "Revenue model: charging for custom services"
-msgstr "Modelo de ganancia: cobrar por servicios personalizados"
+msgstr "Modelo de ingresos: cobrar por servicios personalizados"
#. type: Plain text
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2743
msgid "Interview date: March 9, 2016"
-msgstr "Fecha de entrevista: 9 de marzo de 2016"
+msgstr "Fecha de la entrevista: 9 de marzo, 2016"
#. type: Plain text
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2745
msgid "Interviewees: Mariana Fossatti and Jorge Gemetto, cofounders"
-msgstr "Entravistados: Mariana Fossatti y Jorge Gemetto, cofundadores"
+msgstr "Entrevistados: Mariana Fossatti y Jorge Gemetto, cofundadores"
#. type: Plain text
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2747
"Revenue model: crowdfunding (subscription-based), charging for physical "
"copies, selling merchandise"
msgstr ""
-"Modelo de ganancia: crowdfunding (basado en subscripción), cobrando por "
+"Modelo de ingresos: crowdfunding (basado en subscripción), cobrando por "
"copias físicas, venta de mercancía"
#. type: Plain text
#. type: Plain text
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3046
msgid "Revenue model: charging for physical copies"
-msgstr "Modelo de ganancia: Cobrar por copias físicas"
+msgstr "Modelo de ingresos: Cobrar por copias físicas"
#. type: Plain text
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3048
"are official expansion packs available, and several official themed packs "
"and international editions as well."
msgstr ""
-"El modelo de ganancia es simple. Las copias físicas del juego se venden para "
+"El modelo de ingresos es simple. Las copias físicas del juego se venden para "
"obtener ganancias. Y funciona. Al momento de escribir esto, Cards Against "
"Humanity es el artículo más vendido de entre todos los juguetes y juegos de "
"Amazon. Hay paquetes de expansión disponibles, y varios paquetes temáticos "
#. type: Plain text
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3391
msgid "Interview date: January 12, 2016"
-msgstr "Fecha de la entrevista: 12 de enero de 2016"
+msgstr "Fecha de la entrevista: 12 de enero, 2016"
#. type: Plain text
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3400
#. type: Plain text
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3578
msgid "Interview date: January 28, 2016"
-msgstr "Fecha de la entrevista: 28 de enero de 2016"
+msgstr "Fecha de la entrevista: 28 de enero, 2016"
#. type: Plain text
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3580
#. type: Plain text
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3783
msgid "Interview date: May 3, 2016"
-msgstr "Fecha de entrevista: mayo 3 de 2016"
+msgstr "Fecha de la entrevista: 3 de mayo, 2016"
#. type: Plain text
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3785
#. type: Plain text
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4023
msgid "Interview date: February 26, 2016"
-msgstr "Fecha de entrevista: Febrero 26, 2016"
+msgstr "Fecha de la entrevista: 26 de febrero, 2016"
#. type: Plain text
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4025
#. type: Plain text
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4260
msgid "Interview date: December 21, 2015"
-msgstr "Fecha de entrevista: Diciembre 21, 2015"
+msgstr "Fecha de la entrevista: 21 de diciembre, 2015"
#. type: Plain text
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4262
#. type: Plain text
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4503
msgid "Interview date: February 22, 2016"
-msgstr "Fecha de la entrevista: Febrero 22, 2016"
+msgstr "Fecha de la entrevista: 22 de febrero, 2016"
#. type: Plain text
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4515
#. type: Plain text
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4670
msgid "Interview date: October 6, 2015"
-msgstr "Fecha de entrevista: Octubre 6, 2015"
+msgstr "Fecha de la entrevista: 6 de octubre, 2015"
#. type: Plain text
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4672
#. type: Plain text
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4882
msgid "Interview date: November 11, 2015"
-msgstr "Fecha de entrevista: Noviembre 11, 2015"
+msgstr "Fecha de la entrevista: 11 de noviembre, 2015"
#. type: Plain text
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4884
#. type: Plain text
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5109
msgid "Interview date: November 4, 2015"
-msgstr "Fecha de entrevista: Noviembre 4, 2015"
+msgstr "Fecha de la entrevista: 4 de noviembre, 2015"
#. type: Plain text
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5111
#. type: Plain text
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5347
msgid "Interview date: December 16, 2015"
-msgstr "Fecha de la entrevista: Diciembre 16,2015"
+msgstr "Fecha de la entrevista: 16 de diciembre, 2015"
#. type: Plain text
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5349
#. type: Plain text
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5591
msgid "Interview date: December 15, 2015"
-msgstr "Fecha de la entrevista: Diciembre 15, 2015"
+msgstr "Fecha de la entrevista: 15 de diciembre, 2015"
#. type: Plain text
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5597
"Revenue model: charging content creators an author processing charge to be "
"featured in the journal"
msgstr ""
-"modelo de ganacias: cobrar a los creadores de contenido un cargo por "
+"modelo de ingresos: cobrar a los creadores de contenido un cargo por "
"procesamiento de autor para ser incluido en la revista"
#. type: Plain text
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5782
msgid "Interview date: March 7, 2016"
-msgstr "Fecha de entrevista: Marzo 7, 2016"
+msgstr "Fecha de la entrevista: 7 de marzo, 2016"
#. type: Plain text
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5784
#. type: Plain text
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6256
msgid "Interview date: February 24, 2016"
-msgstr "Fecha de la entrevista: Febrero 24, 2016"
+msgstr "Fecha de la entrevista: 24 de febrero, 2016"
#. type: Plain text
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6258
#. type: Plain text
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6415
msgid "Interview date: April 5, 2016"
-msgstr "Fecha de entrevista: Abril 5, 2016"
+msgstr "Fecha de la entrevista: 5 de abril, 2016"
#. type: Plain text
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6417
#. type: Plain text
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6693
msgid "Interview date: February 29, 2016"
-msgstr "Fecha de entrevista: 29 de febrero de 2016"
+msgstr "Fecha de la entrevista: 29 de febrero, 2016"
#. type: Plain text
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6695
#. type: Plain text
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6871
msgid "Interview date: March 24, 2016"
-msgstr "Fecha de entrevista: Marzo 24, 2016"
+msgstr "Fecha de la entrevista: 24 de marzo, 2016"
#. type: Plain text
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6873
#. type: Plain text
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7258
msgid "Interview date: December 18, 2015"
-msgstr "Fecha de la entrevista: Diciembre 18,2015"
+msgstr "Fecha de la entrevista: 18 de diciembre, 2015"
#. type: Plain text
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7261