- </p><div class="blockquote"><table border="0" class="blockquote" style="width: 100%; cellspacing: 0; cellpadding: 0;" summary="Block quote"><tr><td width="10%" valign="top"> </td><td width="80%" valign="top"><p></p></td><td width="10%" valign="top"> </td></tr><tr><td width="10%" valign="top"> </td><td colspan="2" align="right" valign="top">--\begin{flushright}
- \textit{ Paul and Sarah }
- \end{flushright}</td></tr></table></div></div><div class="preface"><div class="titlepage"><div><div><h1 class="title"><a name="notas-esp"></a>Om den norske oversettelsen</h1></div></div></div><div class="toc"><p><b>Innholdsfortegnelse</b></p><dl class="toc"><dt><span class="section"><a href="#idm111">Historien så langt</a></span></dt></dl></div><p>Da min venn Gunnar Wolf annonserte at han trengte hjelp med
- å oversette denne boken til spansk, meldte jeg meg med en gang.
- Jeg hadde allerede erfaring fra to bokutgivelser (Fri Kultur av
- Lawrence Lessig og Håndbok for Debian-administratoren av Raphael
- Hertzog med flere). Det endte opp med at jeg gikk igang med
- bokmålsutgaven du ser her. Jeg har ikke klart det alene, og en
- rekke frivillige har bidratt på dugnad: Thomas Gramstad, Sylvia
- Johnsen, Allan Nordhøy, Petter Reinholdtsen, Ingrid Yrvin og
- Ole-Erik Yrvin.</p><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="idm111"></a>Historien så langt</h2></div></div></div><p>Her kan historien om boken og oversettelsen komme.</p><div class="blockquote"><table border="0" class="blockquote" style="width: 100%; cellspacing: 0; cellpadding: 0;" summary="Block quote"><tr><td width="10%" valign="top"> </td><td width="80%" valign="top"><p></p></td><td width="10%" valign="top"> </td></tr><tr><td width="10%" valign="top"> </td><td colspan="2" align="right" valign="top">--\begin{flushright}
- \textit{ Petter Reinholdtsen}
- \end{flushright}</td></tr></table></div></div></div><div class="part"><div class="titlepage"><div><div><h1 class="title"><a name="the-big-picture"></a>Del I. Det store bildet</h1></div></div></div><div class="toc"><p><b>Innholdsfortegnelse</b></p><dl class="toc"><dt><span class="chapter"><a href="#the-new-world-of-digital-commons">1. Den digitale allmennings nye verden</a></span></dt><dt><span class="chapter"><a href="#how-to-be-made-with-creative-commons">2. Hvordan være gjort med Creative Commons</a></span></dt><dt><span class="chapter"><a href="#the-creative-commons-licenses">3. Creative Commons-lisensene</a></span></dt></dl></div><div class="chapter"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title"><a name="the-new-world-of-digital-commons"></a>Kapittel 1. Den digitale allmennings nye verden</h2></div></div></div><div class="toc"><p><b>Innholdsfortegnelse</b></p><dl class="toc"><dt><span class="sect1"><a href="#the-commons-the-market-and-the-state">Allmenningen, markedet, og staten</a></span></dt><dt><span class="sect1"><a href="#the-four-aspects-of-a-resource">De fire aspektene ved en ressurs</a></span></dt><dt><span class="sect1"><a href="#a-short-history-of-the-commons">En kort historie om allmenningen</a></span></dt><dt><span class="sect1"><a href="#the-digital-revolution">Den digitale revolusjonen</a></span></dt><dt><span class="sect1"><a href="#the-birth-of-creative-commons">Creative Commons blir til</a></span></dt><dt><span class="sect1"><a href="#the-changing-market">Markedet i forandring</a></span></dt><dt><span class="sect1"><a href="#benefits-of-the-digital-commons">Fordelene med en digital allmenning</a></span></dt><dt><span class="sect1"><a href="#our-case-studies">Våre referansestudier</a></span></dt></dl></div><div class="blockquote"><table border="0" class="blockquote" style="width: 100%; cellspacing: 0; cellpadding: 0;" summary="Block quote"><tr><td width="10%" valign="top"> </td><td width="80%" valign="top"><p></p></td><td width="10%" valign="top"> </td></tr><tr><td width="10%" valign="top"> </td><td colspan="2" align="right" valign="top">--\begin{flushright}
+ </p><div class="blockquote"><table border="0" class="blockquote" style="width: 100%; cellspacing: 0; cellpadding: 0;" summary="Block quote"><tr><td width="10%" valign="top"> </td><td width="80%" valign="top"><p></p></td><td width="10%" valign="top"> </td></tr><tr><td width="10%" valign="top"> </td><td colspan="2" align="right" valign="top">--\begin{flushright}
+ \textit{ Paul og Sarah }
+ \end{flushright}</td></tr></table></div></div><div class="preface"><div class="titlepage"><div><div><h1 class="title"><a name="notas-esp"></a>Om den norske oversettelsen</h1></div></div></div><p>Internett ble i sin tid utformet for å bringe mennesker sammen
+ og gjøre kunnskap fritt tilgjengelig for alle. Den frie delen av
+ internett har forandret verden for godt og forbedret livene til
+ milliarder av mennesker. Weben ble opprinnelig laget for å være en
+ digitale allmenning hvor alle kunne delta på like vilkår. I denne
+ digitale allmenningen spiller Creative Commons en helt avgjørende
+ rolle for å sikre at alt fra kunstnere, lærerer, elever, bedrifter
+ og offentlige virksomheter kan dele sine verk på en trygg og god
+ måte.</p><p>Hvis du ønsker å lære mer om digital delingskultur og Creative
+ Commons er dette en bok som både vil inspirere og gi grunnleggende
+ innsikt.</p><p>Forfatterne Paul Stacey og Sarah Hinchliff Pearson gir gjennom
+ boken svært gode eksempler på hvordan skapere, organisasjoner og
+ bedrifter tjener penger på det de gjør når de deler arbeidet sitt med
+ Creative Commons-lisenser. Et annet veldig viktig budskap som går
+ igjen som en rød tråd er at det for mange ikke først og fremst handler
+ om å tjene penger. Noen ganger handler ganske enkelt om å løse et
+ problem, andre ganger om å bidra i en kreativ prosess for å skape
+ noe som andre kan ha glede av. Fellesnevneren er at det alltid
+ handler om å være åpen og inkluderende - og det handler alltid om å
+ dele.</p><p>Oversettelsen av denne boken er i seg selv et produkt av den
+ samme drivkraften hos mennesker som ønsker å bidra til å spre
+ budskapet om en global delingskultur til lesere i Norge.</p><p>Da Gunnar Wolf annonserte at han trengte hjelp med å oversette
+ denne boken til spansk, meldte min gode venn Petter Reinholdtsen seg
+ som koordinator. Prosjektet resulterte da også i denne oversettelsen
+ til norsk som du nå sitter å leser. Petter har over flere tiår vært
+ en av de mest markante bidragsyterne i det norske fri
+ programvare-miljøet og hadde allerede to bokutgivelser (Fri Kultur
+ av Lawrence
+ Lessig<a href="#ftn.idm117" class="footnote" name="idm117"><sup class="footnote">[1]</sup></a>
+ og Håndbok for Debian-administratoren av Raphael Hertzog med
+ flere<a href="#ftn.idm120" class="footnote" name="idm120"><sup class="footnote">[2]</sup></a>)
+ på sin merittliste. Denne boken ville aldri sett dagens lys uten
+ hans imponerende drivkraft og pågangsmot.</p><p>Petter har på ingen måte vært alene om dette
+ prosjektet. Ole-Erik Yrvin, Ingrid Yrvin, Allan Nordhøy, Thomas
+ Gramstad og Sylvia Johnsen har alle bidratt med utallige
+ dugnadstimer. På vegne av Creative Commons Norge vil jeg takke hver
+ enkelt bidragsyter. Dette prosjektet er et inspirerende eksempel på
+ at delingskulturen også har godt fotfeste her i Norge.</p><div class="blockquote"><table border="0" class="blockquote" style="width: 100%; cellspacing: 0; cellpadding: 0;" summary="Block quote"><tr><td width="10%" valign="top"> </td><td width="80%" valign="top"><p></p></td><td width="10%" valign="top"> </td></tr><tr><td width="10%" valign="top"> </td><td colspan="2" align="right" valign="top">--\begin{flushright}
+ \textit{ Christer Solheim Gundersen,
+ Leder, Creative Commons Norge
+ }
+ \end{flushright}</td></tr></table></div><div class="footnotes"><br><hr style="width:100; text-align:left;margin-left: 0"><div id="ftn.idm117" class="footnote"><p><a href="#idm117" class="para"><sup class="para">[1] </sup></a><a class="ulink" href="http://free-culture.cc/remixes/" target="_top">http://free-culture.cc/remixes/</a></p></div><div id="ftn.idm120" class="footnote"><p><a href="#idm120" class="para"><sup class="para">[2] </sup></a><a class="ulink" href="https://debian-handbook.info/get/#norwegian" target="_top">https://debian-handbook.info/get/#norwegian</a></p></div></div></div><div class="part"><div class="titlepage"><div><div><h1 class="title"><a name="the-big-picture"></a>Del I. Det store bildet</h1></div></div></div><div class="toc"><p><b>Innholdsfortegnelse</b></p><dl class="toc"><dt><span class="chapter"><a href="#the-new-world-of-digital-commons">1. Den digitale allmennings nye verden</a></span></dt><dt><span class="chapter"><a href="#how-to-be-made-with-creative-commons">2. Hvordan være gjort med Creative Commons</a></span></dt><dt><span class="chapter"><a href="#the-creative-commons-licenses">3. Creative Commons-lisensene</a></span></dt></dl></div><div class="chapter"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title"><a name="the-new-world-of-digital-commons"></a>Kapittel 1. Den digitale allmennings nye verden</h2></div></div></div><div class="toc"><p><b>Innholdsfortegnelse</b></p><dl class="toc"><dt><span class="sect1"><a href="#the-commons-the-market-and-the-state">Allmenningen, markedet, og staten</a></span></dt><dt><span class="sect1"><a href="#the-four-aspects-of-a-resource">De fire aspektene ved en ressurs</a></span></dt><dt><span class="sect1"><a href="#a-short-history-of-the-commons">En kort historie om allmenningen</a></span></dt><dt><span class="sect1"><a href="#the-digital-revolution">Den digitale revolusjonen</a></span></dt><dt><span class="sect1"><a href="#the-birth-of-creative-commons">Creative Commons blir til</a></span></dt><dt><span class="sect1"><a href="#the-changing-market">Markedet i forandring</a></span></dt><dt><span class="sect1"><a href="#benefits-of-the-digital-commons">Fordelene med en digital allmenning</a></span></dt><dt><span class="sect1"><a href="#our-case-studies">Våre referansestudier</a></span></dt></dl></div><div class="blockquote"><table border="0" class="blockquote" style="width: 100%; cellspacing: 0; cellpadding: 0;" summary="Block quote"><tr><td width="10%" valign="top"> </td><td width="80%" valign="top"><p></p></td><td width="10%" valign="top"> </td></tr><tr><td width="10%" valign="top"> </td><td colspan="2" align="right" valign="top">--\begin{flushright}