]> pere.pagekite.me Git - text-madewithcc.git/blobdiff - po/nb/mwcc.po
Little little but unavoidable editorial changes
[text-madewithcc.git] / po / nb / mwcc.po
index 3775d581faf821c52da779c87637f07434084210..171b994a6ddc50dc1d7e38fb440508612962c54e 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Made with Creative Commons\n"
 "POT-Creation-Date: 2019-05-17 19:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-05-19 07:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-10-01 17:03+0000\n"
 "Last-Translator: Petter Reinholdtsen <pere-weblate@hungry.com>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/"
 "madewithcc/translation/nb_NO/>\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.7-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9-dev\n"
 
 #. type: Attribute 'lang' of: <book>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3
@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "nb"
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:41
 msgid "Made with Creative Commons"
-msgstr "Gitt ut med Creative Commons"
+msgstr "Gjort med Creative Commons"
 
 #. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><firstname>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8
@@ -160,7 +160,8 @@ msgstr ""
 "Denne utgaven av boken holdes ved like på <ulink url=\"https://gitlab.com/"
 "gunnarwolf/madewithcc-es/\"/>, og oversettelsene vedlikeholdes på <ulink url="
 "\"https://hosted.weblate.org/projects/madewithcc/\"/>.  Hvis du finner noen "
-"feil i boken, setter vi stor pris på innrapportering via GitLa eller Weblate."
+"feil i boken, setter vi stor pris på innrapportering via GitLab eller "
+"Weblate."
 
 #. type: Content of: <book><colophon><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:72
@@ -201,7 +202,7 @@ msgid ""
 "average pay far closer attention and think at far more length about all "
 "sorts of different stuff than most of us have a chance to in our daily lives."
 msgstr ""
-"Jeg vet ikke mye om hvordan skrive faglitteratur…  Måten jeg forholder meg "
+"Jeg vet ikke stort om hvordan skrive faglitteratur…  Måten jeg forholder meg "
 "til slike ting og når det gjelder hva jeg kan gjøre… essayer som dette er en "
 "mulighet til å observere rimelig smarte mennesker, men også ganske "
 "alminnelige mennesker, studere mye bedre og grave dypere i de mange ulike "
@@ -230,12 +231,12 @@ msgid ""
 "quote>"
 msgstr ""
 "For tre år siden, like etter at jeg ble ansatt som daglig leder av Creative "
-"Commons, møtte jeg Cory Doctorow i en hotellbar på Gladstone hotell i "
-"Toronto. Ettersom han er en av de mest velkjente forkjempere for CC og "
-"suksessrik skribent viss verk er delt på CC snakket jeg om hvordan CC kan "
-"definere og fremme åpne forretningsmodeller. I hyggelige ordelag var han "
-"uenig med meg, og sa jakten på levedyktige forretningsmodeller i CC var et "
-"blindspor."
+"Commons-stiftelsen, møtte jeg Cory Doctorow i en hotellbar på Gladstone "
+"hotell i Toronto. Etter som han er en av de mest kjente forkjempere for "
+"Creative Commons (CC) og en vellykket skribent som deler sine verk med CC, "
+"snakket jeg om hvordan CC kan definere og fremme åpne forretningsmodeller. I "
+"hyggelige ordelag var han uenig med meg, og sa jakten på levedyktige "
+"forretningsmodeller rundt CC var et blindspor."
 
 #. type: Content of: <book><preface><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:114
@@ -246,12 +247,12 @@ msgid ""
 "primary reason for being is to make the world a better place, not to profit. "
 "Money is a means to a social end, not the end itself.</quote>"
 msgstr ""
-"Han hadde på mange måter rett for de som vil endre på ting ved å bruke "
-"Creative Commons har underliggende motiver, som Paul Stacey forklarer i "
-"denne boken: <quote>Uavhengig deres juridiske status har bidragsytere et "
+"Han hadde på mange måter rett, da de som vil endre på ting ved å bruke "
+"Creative Commons har underliggende motiver.  Som Paul Stacey forklarer "
+"senere i boken: <quote>Uavhengig deres juridiske status har bidragsytere et "
 "sosialt siktemål. Deres primære grunn til å bidra er å gjøre verden til et "
-"bedre sted, ikke jakte på profitt. Penger er et middel til å nå sosiale mål, "
-"ikke målet i seg selv.</quote>"
+"bedre sted, ikke å jakte på profitt. Penger er et middel til å nå sosiale "
+"mål, ikke målet i seg selv.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><preface><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:122
@@ -262,12 +263,12 @@ msgid ""
 "want to get rich. It might work, but it almost certainly won’t. Though, of "
 "course, someone always wins the lottery.</quote>"
 msgstr ""
-"I saksstudien om Cory Doctorow siterer Sarah Hinchliff Pearson hans egne ord "
-"fra boken <quote>Information Doesn’t Want to Be Free</quote>: <quote>Å velge "
-"kunsten fordi du ønsker å bli rik er som å kjøpe lodd, fordi du vil bli "
-"rik</quote>, skrev han. <quote>Det kan fungere, men det vil nesten helt "
-"sikkert ikke gjøre det. Men selvfølgelig, det er alltid noen som vinner på "
-"lodd.</quote>"
+"I referansestudien om Cory Doctorow siterer Sarah Hinchliff Pearson hans "
+"egne ord fra boken <quote>Information Doesn’t Want to Be Free</quote>: "
+"<quote>Å velge kunsten fordi du ønsker å bli rik, er som å kjøpe lodd fordi "
+"du vil bli rik</quote>, skrev han. <quote>Det kan fungere, men det vil "
+"nesten helt sikkert ikke gjøre det. Men jo da, det er alltid noen som vinner "
+"på lodd.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><preface><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:130
@@ -280,12 +281,12 @@ msgid ""
 "pursuing their passions and living their values."
 msgstr ""
 "I dag er opphavsretten, allmenningens tragedie, et trukket lodd i et lotteri "
-"- alle spiller mot hverandre, i vissheten om at nesten ingen vinner. Derimot "
-"ildens sindighet, den de ikke evner å slukke i oss, vekkes til evig liv i "
-"delingen av vårt arbeide. Denne bokens historier er viet dem som løper "
-"større risiko enn de kronene vi betaler eller får igjen for et lodd. De "
-"legger med rette til kai for belønningens leider, i det å følge sin "
-"lidenskap og bygge sine verdier."
+"der alle spiller mot hverandre, i vissheten om at nesten ingen vinner.  Det "
+"ingen forteller deg er at hvis du velger å dele verkene dine, så kan det du "
+"får igjen være svært verdifullt og nesten få evig liv.  Denne bokens "
+"historier er viet dem som risikerer mer enn de få kronene vi betaler for et "
+"lodd, og har i stedet hatt glede av belønningen som kommer fra å følge sin "
+"lidenskap og leve i tråd med sine verdier."
 
 #. type: Content of: <book><preface><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:139
@@ -296,10 +297,11 @@ msgid ""
 "jokes and games to make money—we make money so we can make more jokes and "
 "games.</quote>"
 msgstr ""
-"Det hander følgelig ikke om penger. Skape og finne måter å fortsette på "
-"krever ofte en viss inntekt. Max Temkin i Cards Against Humanity sier det "
-"best i deres saksstudie: <quote>Vi lager ikke vitser og leker for å tjene "
-"penger - vi tjener penger slik at vi kan lage flere vitser og leke.</quote>"
+"Det handler følgelig ikke om penger. Å skape og finne måter å holde på med "
+"dette krever ofte en viss inntekt. Max Temkin i Cards Against Humanity sier "
+"det best i sin referansestudie: <quote>Vi lager ikke vitser og leker for å "
+"tjene penger - vi tjener penger slik at vi kan lage flere vitser og "
+"leke.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><preface><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:146
@@ -329,13 +331,13 @@ msgid ""
 "has a calm, cool voice that conveys a passion that inspires his colleagues "
 "and community."
 msgstr ""
-"Paul drømmer om en fremtid der nye modeller for kreativitet og innovasjon "
-"overgår den ulikhet og knapphet som i dag viser de verste delene av "
+"Paul drømmer om en fremtid der nye modeller for kreativitet og nyskapning "
+"overgår den ulikhet og knapphet som i dag viser de verste sidene av "
 "kapitalismen. Han drives av kraften i mellommenneskelige forbindelser i "
 "skapende samarbeidsfellesskap. Han er mer fremsynt enn de fleste, og det har "
 "gjort ham til en bedre pedagog, en innsiktsfull forsker, og også en dyktig "
 "gartner. Han har en rolig, kjølig stemme som formidler en lidenskap som "
-"inspirerer kolleger og samfunn."
+"inspirerer kolleger og fellesskapet."
 
 #. type: Content of: <book><preface><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:164
@@ -350,14 +352,14 @@ msgid ""
 "oriented, and clever. There’s no one on my team that I enjoy debating more."
 msgstr ""
 "Sarah er den beste typen advokat - en sann forkjemper som tror på det gode i "
-"mennesker, og på kraften i kollektive handlinger for å forandre verden. I "
+"mennesket, og på kraften i kollektive handlinger for å forandre verden. I "
 "løpet av det siste året har jeg sett Sarah kjempe med den hjertesorg som "
-"kommer fra å ha investert så mye i en politisk kampanje som ikke sluttet som "
-"hun hadde håpet. I dag er hun mer bestemt enn noen gang på å leve med sine "
-"verdier rett fra hjertet. Jeg kan alltid stole på at Sarah er en pådriver "
-"for at Creative Commons skal påvirke  - gjøre det viktigste viktigst. Hun er "
-"praktisk, detaljorientert og dyktig. Det er ingen på laget mitt jeg liker så "
-"godt å debattere med."
+"kommer fra å ha investert så mye i en politisk kampanje som ikke endte som "
+"hun hadde håpet. I dag er hun mer bestemt enn noen gang på å leve i tråd med "
+"sine verdier rett fra hjertet. Jeg kan alltid stole på at Sarah er en "
+"pådriver for at Creative Commons skal påvirke  - gjøre det viktigste "
+"viktigst. Hun er praktisk, detaljorientert og dyktig. Det er ingen på laget "
+"mitt jeg liker så godt å debattere med."
 
 #. type: Content of: <book><preface><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:176
@@ -371,10 +373,10 @@ msgid ""
 "or might be completely wrong.  That’s courageous, and it has made for a "
 "better book that is insightful, honest, and useful."
 msgstr ""
-"Som samforfattere utfylte Paul og Sarah hverandre perfekt. De forsket, "
+"Som forfatterpar utfylte Paul og Sarah hverandre perfekt. De forsket, "
 "analyserte, argumenterte og jobbet som et lag, noen ganger sammen og noen "
 "ganger hver for seg. De gravde seg ned i forskningen og skrivingen med "
-"lidenskap og nysgjerrighet, og med dyp respekt for hva som inngår i å lage "
+"lidenskap og nysgjerrighet, og med dyp respekt for det som inngår i å lage "
 "allmenninger og å dele med verden. De var åpne for nye ideer, medregnet "
 "muligheten for at utgangsteoriene deres måtte foredles videre eller kanskje "
 "var helt feil. Det er modig, og det har gitt en bedre bok som er "
@@ -390,7 +392,7 @@ msgid ""
 "itself, an example of an open business model."
 msgstr ""
 "Fra begynnelsen av ønsket CC å utvikle dette prosjektet med prinsipper og "
-"verdier fra åpent samarbeid. Boken ble finansiert, utviklet, foredlet og "
+"verdier for åpent samarbeid. Boken ble finansiert, utviklet, foredlet og "
 "skrevet i åpenhet. Den blir delt åpent med CC BY-SA-lisens, slik at alle kan "
 "bruke, remikse eller tilpasse, med kreditering. Dette er i seg selv et "
 "eksempel på en åpen forretningsmodell."
@@ -409,7 +411,7 @@ msgstr ""
 "for å  finansiere grunnfondet for boken. Resten ble finansiert av Creative "
 "Commons sine generøse givere og støttespillere. Til slutt ble den et av de "
 "mest vellykkede bokprosjektene på Kickstarter, med 1600 engasjerte givere, "
-"gjennom to delmål, helt frem. De fleste giverne var nye tilhengere av "
+"gjennom to delmål, helt frem. De fleste bidragsyterne var nye tilhengere av "
 "Creative Commons."
 
 #. type: Content of: <book><preface><para>
@@ -424,13 +426,13 @@ msgid ""
 "Made with Creative Commons a better project."
 msgstr ""
 "Paul og Sarah jobbet åpent gjennom hele prosjektet, publiserte planer, "
-"utkast, saksstudier og analyser, tidlig og ofte, og de engasjerte miljøer "
-"over hele verden til å bidra til å skrive denne boken. Etterhvert "
+"utkast, referansestudier og analyser, tidlig og ofte, og de engasjerte "
+"miljøer over hele verden med å bidra til å skrive denne boken. Etter hvert "
 "som meningsforskjeller gjorde seg gjeldende og deres individuelle interesser "
 "kom i fokus, delte de seg opp med hver sin individuelle stemme, og besluttet "
 "å holde sine stemmer atskilt i sluttproduktet. Å arbeide på denne måten "
-"krever både ydmykhet og selvtillit, og det har uten tvil gjort "
-"<quote>Creative Commons-lisensiert</quote> til et bedre prosjekt."
+"krever både ydmykhet og selvtillit, og det har uten tvil gjort <quote>Gjort "
+"med Creative Commons</quote> til et bedre prosjekt."
 
 #. type: Content of: <book><preface><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:214
@@ -439,9 +441,9 @@ msgid ""
 "part of something greater than themselves, and what they offer us all is a "
 "profound gift. What they receive in return is gratitude and a community."
 msgstr ""
-"De som jobber og deler i allmenningen (commons) er ikke typiske skapere. De "
-"er del av noe større enn seg selv, de gagner oss alle en dyptgående gave. "
-"Det de får igjen er takknemlighet og et fellesskap."
+"De som jobber og deler i allmenningen er ikke typiske skapere. De er del av "
+"noe større enn seg selv, de gir oss alle en dyptgående gave. Det de får "
+"igjen er takknemlighet og et fellesskap."
 
 #. type: Content of: <book><preface><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:220
@@ -453,10 +455,10 @@ msgid ""
 "community as a key value, and because the CC licenses have helped so many to "
 "share in the ways that they choose with a global audience."
 msgstr ""
-"Jonathan Mann, som er løftet frem i denne boken, skriver én sang om dagen. "
-"Da jeg kontaktet han for å be han skrive en sang til "
+"Jonathan Mann, som er presentert i denne boken, skriver én sang om dagen. Da "
+"jeg kontaktet han for å be ham skrive en sang til "
 "folkefinansieringskampanjen (og tilby seg selv som en kronerullingspost deri)"
-", stilte han umiddelbart opp. Hvorfor?  Fordi allmenningen kjerne er "
+", stilte han umiddelbart opp. Hvorfor?  Fordi allmenningens kjerne er "
 "samarbeid, og gemenskap dens nøkkelverdi, og fordi CC-lisensene har hjulpet "
 "så mange å dele med et verdensomspennende publikum på egne premisser."
 
@@ -475,17 +477,17 @@ msgid ""
 "<quote>There is no more satisfying end goal than having someone tell you "
 "that what you do is genuinely of value to them.</quote>"
 msgstr ""
-"Sarah skriver, <quote>Innsats laget med Made with Creative Commons blomstrer "
-"opp når fellesskap bygges opp rundt det de gjør.  Dette kan innebære et "
+"Sarah skriver, <quote>Innsats gjort med Creative Commons blomstrer opp når "
+"fellesskap bygges opp rundt det som gjøres.  Dette kan innebære et "
 "fellesskap som samarbeider om å lage noe nytt, eller det kan ganske enkelt "
 "være en samling likesinnede som blir kjent med hverandre og samles om en "
-"felles interesse eller tro.  Til en hvis grad gir det å bruke Creative "
-"Commons automatisk et visst element av fellesskap, ved å bidra til å treffe "
-"likesinnede som gjenkjenner og trekkes mot verdiene som bruken av CC "
-"symboliserer.</quote>  Den andre musikeren som profileres i boken, Amanda "
-"Palmer, ville sikkert lagt til dette fra sin saksstudie: <quote>Det finnes "
-"ikke noe mer tilfredsstillende mål en å oppleve at noen forteller deg at det "
-"du gjør virkelig er verdifullt for dem.</quote>"
+"felles interesse eller tro.  Til en viss grad gir det å gjøre noe med "
+"Creative Commons automatisk et visst element av fellesskap, ved å bidra til "
+"å treffe likesinnede som gjenkjenner og trekkes mot verdiene som bruken av "
+"CC symboliserer.</quote>  Den andre musikeren som profileres i boken, Amanda "
+"Palmer, ville sikkert lagt til dette fra referansestudien om henne: <quote>"
+"Det finnes ikke noe mer tilfredsstillende mål enn å oppleve at noen "
+"forteller deg at det du gjør virkelig er verdifullt for dem.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><preface><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:243
@@ -498,13 +500,13 @@ msgid ""
 "and principles, some essential tools for exploring your own business "
 "opportunities, and two dozen doses of pure inspiration."
 msgstr ""
-"Som typisk bedriftsøkonomibok er dette for dem på leting etter "
-"oppskriftsmessigheter eller kjøreplan, en forestående skuffelse. Snarere i "
-"ønsket om Ã¥ bidra til et sosiale mÃ¥l, bygge noe stort gjennom samarbeid, "
-"eller bli med i et kraftig og voksende verdenssamfunn, er fornøyelsen vel "
-"unt. Laget med Creative Commons tilbyr et verdensendrende sett tydelig "
-"artikulerte verdier og prinsipper, noen viktige verktøy til utforskning av "
-"egne forretningsmuligheter, og to dusin doser ren inspirasjon."
+"Dette er ingen typisk bok om bedriftsøkonomi.  De som er på jakt etter en "
+"oppskrift eller en kjøreplan kan nok bli skuffet.  Derimot vil de som ønsker "
+"Ã¥ bidra til et sosiale mÃ¥l, bygge noe stort gjennom samarbeid, eller bli med "
+"i et kraftig og voksende verdenssamfunn, bli fornøyd. Gjort med Creative "
+"Commons tilbyr et verdensendrende sett tydelig artikulerte verdier og "
+"prinsipper, noen viktige verktøy til utforskning av egne "
+"forretningsmuligheter, og to dusin doser ren inspirasjon."
 
 #. type: Content of: <book><preface><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:253
@@ -517,13 +519,14 @@ msgid ""
 "game; they experience it in groups, in communities, among strangers, among "
 "people they come to know, and sometimes like.</quote>"
 msgstr ""
-"I en artikkel i Stanford Law Review i 1996, <quote>The Zones of Cyberspace</"
-"quote>, skrev CC-grunnleggeren Lawrence Lessig: <quote>Kyberrommet er et "
-"sted. Folk bor der. De opplever alle mulige ting som de også opplever i den "
-"virkelige verden, i Kyberrommet. Og noen opplever enda mer. De opplever ikke "
-"dette som isolerte individer, som spillere i et høyteknologisk dataspill; De "
-"opplever det i grupper, i fellesskap, blant fremmede, blant mennesker de "
-"lærer å kjenne og noen ganger like.</quote>"
+"I en artikkel i Stanford Law Review i 1996, <quote>The Zones of "
+"Cyberspace</quote>, skrev CC-grunnleggeren Lawrence Lessig: <quote>"
+"Kyberrommet er et sted. Folk bor der. De opplever alle mulige ting som de "
+"også opplever i den virkelige verden, i Kyberrommet. Og noen opplever enda "
+"mer. De opplever ikke dette som isolerte individer, som spillere i et "
+"høyteknologisk dataspill; De opplever det i grupper, i fellesskap, blant "
+"fremmede, blant mennesker de lærer å kjenne og noen ganger sette pris "
+"på.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><preface><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:263
@@ -534,7 +537,7 @@ msgid ""
 "communities that have helped us bring it to you.  As CC board member "
 "Johnathan Nightingale often says, <quote>It’s all made of people.</quote>"
 msgstr ""
-"Jeg er utrolig stolt av at Creative Commons klarer å utgi denne boken for de "
+"Jeg er utrolig stolt av at Creative Commons klarer å utgi denne boken om de "
 "mange fellesskapene som vi har lært å kjenne og like. Jeg er takknemlig "
 "overfor Paul og Sarah for deres kreativitet og innsikt, og overfor de "
 "globale fellesskapene som har hjulpet oss med å bringe den til deg. Som CC-"
@@ -544,7 +547,7 @@ msgstr ""
 #. type: Content of: <book><preface><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:271
 msgid "That’s the true value of things that are Made with Creative Commons."
-msgstr "Dette er den sanne verdien av ting som er laget med Creative Commons."
+msgstr "Dette er den sanne verdien av det som er gjort med Creative Commons."
 
 #. type: Content of: <book><preface><blockquote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:275
@@ -554,7 +557,7 @@ msgstr "<attribution>Ryan Merkley</attribution>"
 #. type: Content of: <book><preface><blockquote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:278
 msgid "<attribution>CEO, Creative Commons</attribution>"
-msgstr "<attribution>Daglig leder, Creative Commons</attribution>"
+msgstr "<attribution>Daglig leder, Creative Commons-stiftelsen</attribution>"
 
 #. type: Content of: <book><preface><title>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:283
@@ -587,7 +590,7 @@ msgstr ""
 "firmaer tjener penger på det de gjør når de deler arbeidet sitt med Creative "
 "Commons-lisenser. Målet var ikke å identifisere en formel for "
 "forretningsmodeller som gjør bruk av Creative Commons, men i stedet å samle "
-"friske ideer og dynamiske eksempler som inspirerer nye, innovative modeller "
+"friske idéer og dynamiske eksempler som inspirerer nye, innovative modeller "
 "og som hjelper andre å bygge videre på det som allerede fungerer. I "
 "begynnelsen formulerte vi våre undersøkelser med kjente forretningsbegreper. "
 "Vi laget et <quote>åpent forretningsmodell-rammeverk</quote>, et interaktivt "
@@ -604,11 +607,11 @@ msgid ""
 "up their stories. We analyzed what we heard and dug deep into the literature."
 msgstr ""
 "Med raus finansiering fra folkefinansens lommer, gikk vi løs på dette "
-"prosjektet, først ved å identifisere og velge ut en gruppe skapere fra det "
-"brede lag av organisasjoner og bedrifter som gjør bruk av Creative Commons "
-"på en helstøpt måte - det vi kaller <quote>Gjort på Creative Commons-måten</"
-"quote>. I intervju fikk vi skrevet ned historiene deres, analyserte det vi "
-"fikk hørte, og gjorde til sist dypdykk i litteraturen."
+"prosjektet, først ved å identifisere og velge ut en gruppe skapere fra den "
+"store bredden av organisasjoner og bedrifter som gjør bruk av Creative "
+"Commons på en gjennomført måte - det vi kaller <quote>Gjort på Creative "
+"Commons-måten</quote>. Gjennom intervjuer fikk vi skrevet ned historiene "
+"deres, analyserte det vi hørte, og gjorde til sist dypdykk i litteraturen."
 
 #. type: Content of: <book><preface><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:309
@@ -616,8 +619,8 @@ msgid ""
 "But as we did our research, something interesting happened. Our initial way "
 "of framing the work did not match the stories we were hearing."
 msgstr ""
-"Mens vi gjorde våre undersøkelser, skjedde det noe interessant. Vår "
-"forståelsesramme for arbeidet passet ikke med historiene vi hørte."
+"Mens vi gjorde våre undersøkelser, skjedde det noe interessant. Rammen av "
+"vår forståelse for arbeidet passet ikke med historiene vi hørte."
 
 #. type: Content of: <book><preface><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:314
@@ -629,10 +632,10 @@ msgid ""
 "growth but to sustain the operation."
 msgstr ""
 "De vi intervjuet var ikke typiske bedrifter som selger til forbrukere i "
-"søken etter størst mulig overskudd og hevet bunnlinje. I stedet delte de for "
-"å gjøre verden til et bedre sted, ved å skape relasjoner og samfunn rundt "
-"delte arbeider, genererte deres inntekter ikke ubegrenset vekst, men "
-"bærekraftig drift."
+"søken etter størst mulig overskudd og bedre bunnlinje. I stedet delte de for "
+"å gjøre verden til et bedre sted, ved å skape relasjoner og fellesskap rundt "
+"delte verk, samt skapte inntekter ikke for ubegrenset vekst, men for å holde "
+"liv i det de drev med."
 
 #. type: Content of: <book><preface><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:322
@@ -646,8 +649,8 @@ msgstr ""
 "Ofte likte de ikke å høre sitt virke beskrevet som en <quote>åpen "
 "forretningsmodell</quote>. Deres gjøremål var noe mer enn det. Noe annet. "
 "Noe som ikke bare ga økonomisk verdi, men også sosial og kulturell verdi.  "
-"Noe som involverte mellommenneskelige forbindelser.  Å skape med Creative "
-"Commons er ikke <quote>slik vi vanligvis gjør det</quote>."
+"Noe som involverte mellommenneskelige forbindelser.  Å  gjøre noe med "
+"Creative Commons er ikke <quote>slik vi vanligvis gjør det</quote>."
 
 #. type: Content of: <book><preface><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:330
@@ -659,12 +662,13 @@ msgid ""
 "who provided invaluable edits, feedback, and advice. Our thinking changed "
 "dramatically over the course of a year and a half."
 msgstr ""
-"Vi måtte revurdere måten vi oppfattet dette prosjektet på. Og det skjedde "
-"ikke over natten. Vi begikk oss fra høsten 2015 og hele 2016 inn i et "
-"gjentatt bloggeri av oppdateringer til våre "
+"Vi måtte revurdere måten vi oppfattet dette prosjektet. Og det skjedde ikke "
+"over natten. Vi dokumenterte våre tanker fra høsten 2015 og hele 2016 i "
+"bloggpostern på Medium og med regelmessige oppdateringer til våre "
 "folkefinansieringsstøttespillere. Utkast av enkeltstudier, med påfølgende "
-"analyse, også delt, ga opphav til uvurderlige endringer, tilbakemeldinger og "
-"råd. Vår tenkning endret seg dramatisk i løpet av halvannet år."
+"analyse ble også delt, og ga opphav til uvurderlige endringsforslag, "
+"tilbakemeldinger og råd. Vår tenkning endret seg dramatisk i løpet av "
+"halvannet år."
 
 #. type: Content of: <book><preface><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:339
@@ -677,11 +681,12 @@ msgid ""
 "throughout, and you’ll be able to sense our different but complementary "
 "approaches as you read through our different sections."
 msgstr ""
-"Til glede for oss som startet den, har gjensidig læring gjennom hele "
-"prosessen fulgt de ulike måtene vi to forstår og beskriver. Dets endelikt er "
-"mye mer innholdsrikt enn det ville vært hvis én av oss gjennomførte "
-"prosjektet alene. Våre stemmer er ivaretatt underveis, og du vil kunne finne "
-"våre ulike, men utfyllende tilnærminger i henholdsvise seksjoner."
+"Til glede for oss som startet den, har våre to ulike tilnærminger ført til "
+"gjensidig læring gjennom hele prosessen.  Sluttresultatet er mye rikere enn "
+"det ville vært hvis én av oss gjennomførte prosjektet alene.  Vi har søkt å "
+"beholde våre stemmer i skriveprosessen, og du vil kjenne igjen våre ulike og "
+"utfyllende tilnærminger etter hvert som du leser igjennom delene hver av oss "
+"har skrevet."
 
 #. type: Content of: <book><preface><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:349
@@ -702,11 +707,11 @@ msgid ""
 "terms and eloquently makes the case for sharing and enlarging the digital "
 "commons."
 msgstr ""
-"Paul fører i første del i pennen en oversikt som begynner med det store "
-"bildet; Historisk bakgrunn for den digitale allmenning, i beskrivelsen av de "
+"I første del fører Paul i pennen en oversikt som begynner med det store "
+"bildet: Historisk bakgrunn for den digitale allmenning, i beskrivelsen av de "
 "tre måtene samfunnet håndterer ressurser og deler inntekter: Allmenningen, "
 "markedet og staten. Han tar til orde for tenkning utover næringsvirksomhet "
-"og markedsbegreper, og velformulerer i sitt syn på deling og utvidelse av "
+"og markedsbegreper, og formulerer godt sitt syn på deling og utvidelse av "
 "den digitale allmenning."
 
 #. type: Content of: <book><preface><para>
@@ -721,13 +726,12 @@ msgid ""
 "values, and how they foster connections with the people with whom they share."
 msgstr ""
 "Oversikten utvides i Sarahs kapittel i en vurdering av hva det betyr å "
-"lykkes med Creative Commons. Grunking bespiser seg forvisselig av "
-"diagramkaken, men ikke uten at offentlig baserte verdier skyver stoler til "
-"bords, med den slags menneskelige forbindelser som gjør deling virkelig "
-"meningsfullt. Denne delen beskriver hvordan skaperne, organisasjoner og "
-"bedrifter vi intervjuet, skaffer inntekter, hvordan de videre fremmer "
-"allmenne interesser og realiserer sine verdier, og hvordan de knytter "
-"forbindelser med folk de deler med."
+"lykkes når en gjør noe med Creative Commons.  Selv om det å tjene penger er "
+"en del av bildet, så er det de felleskapsrettede verdiene og de menneskelige "
+"forbindelsene som gjør deling virkelig meningsfylt.  Denne delen beskriver "
+"hvordan skaperne, organisasjoner og bedriftene vi intervjuet, skaffer "
+"inntekter, hvordan de videre fremmer allmenne interesser og realiserer sine "
+"verdier, og hvordan de knytter forbindelser med folk de deler med."
 
 #. type: Content of: <book><preface><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:372
@@ -737,7 +741,7 @@ msgid ""
 "restrictive licenses—the ones that are closest to the all-rights-reserved "
 "model of traditional copyright—are the only ways to make money."
 msgstr ""
-"Og for å avslutte første del, har vi en kort bit som forklarer de ulike "
+"Og som avslutning av første del, har vi en kort bit som forklarer de ulike "
 "Creative Commons-lisensene. Vi snakker om misforståelsen om at de mer "
 "restriktive lisensene - de som er nærmest <quote>alle rettigheter "
 "reservert</quote>-modellen i tradisjonell opphavsrett - er den eneste måten "
@@ -752,7 +756,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Bokens intervjupregede andre del er historien om aktører, bedrifter og "
 "organisasjoner, tjuefire i tallet. Spørsmålene ble stilt av oss begge, og "
-"skrivingen av profilene fordelt oss imellom deretter."
+"skrivingen av profilene deretter fordelt oss imellom."
 
 #. type: Content of: <book><preface><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:385
@@ -761,9 +765,9 @@ msgid ""
 "Commons Attribution-ShareAlike license. Please copy, distribute, translate, "
 "localize, and build upon this work."
 msgstr ""
-"Selvfølgelig er vi glade for å gjøre boken tilgjengelig med en Creative "
-"Commons Navngivelse-Del på samme vilkår (CC-BY-SA)-lisens. Kopiér, "
-"distribuer, oversett, lokaliser, og bygg gjerne videre på dette arbeidet."
+"Vi er selvfølgelig glade for å gjøre boken tilgjengelig med Creative Commons "
+"Navngivelse-Del på samme vilkår (CC-BY-SA). Kopiér, distribuer, oversett, "
+"tilpass til lokale forhold, og bygg gjerne videre på dette verket."
 
 #. type: Content of: <book><preface><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:390
@@ -774,11 +778,11 @@ msgid ""
 "use Creative Commons and in so doing contribute to the transformation of our "
 "economy and world for the better."
 msgstr ""
-"Denne boka har endret og inspirert oss. Måten vi nå gjør betraktninger og "
-"tenker om hva det betyr å <quote>lage med Creative Commons</quote> er "
-"ugjenkallelig forandret. Vi håper denne boken inspirerer deg og ditt foretak "
-"til å bruke Creative Commons, og dermed bidra til forandringen av vår "
-"økonomi og verden til det bedre."
+"Denne boka har forandret og inspirert oss. Måten vi nå betrakter og tenker "
+"om hva det betyr å <quote>gjøre med Creative Commons</quote> er "
+"ugjenkallelig endret. Vi håper denne boken inspirerer deg og ditt selskap "
+"til å bruke Creative Commons, og dermed bidra til å endre vårt økonomiske "
+"system og verden til det bedre."
 
 #. type: Content of: <book><preface><blockquote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:398
@@ -818,13 +822,13 @@ msgid ""
 "new, such as the Internet; others are as ancient as soil and calligraphy.</"
 "quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
-"Jonathan Rowe beskriver elegant allmenningen som <quote>luften og havene, "
+"Jonathan Rowe beskriver elegant allmenningen som <quote>luften og havet, "
 "nettverket av arter, villmark og rennende vann - alle er deler av "
 "allmenningen. Det samme er språk og kunnskap, fortau og torg, historier fra "
-"barndommen og demokratiske prosesser. Noen deler av allmenningen er gaver "
-"fra naturen, andre er resultat av menneskelig innsats. Noen er nye, for "
-"eksempel Internett; andre like eldgamle som jord og kalligrafi.</"
-"quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
+"barndommen og demokratiske prosesser. Noen deler av allmenningen er naturens "
+"gaver, andre er resultat av menneskelig innsats. Noen er nye, som Internett; "
+"andre like eldgamle som jord og kalligrafi.</quote><placeholder type=\""
+"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:422
@@ -838,14 +842,14 @@ msgid ""
 "profile in our case studies use Creative Commons to share their resources "
 "online over the Internet."
 msgstr ""
-"I <quote>Laget med Creative Commons</quote> fokuserer vi på vår nåværende "
-"æras digitale allmenning, en allmenningen av menneskelagede arbeider. Denne "
+"I <quote>Gjort med Creative Commons</quote> fokuserer vi på nåværende æras "
+"digitale allmenning, en allmenningen av menneskeskapte arbeider. Denne "
 "allmenningen går på tvers av en rekke områder, inkludert kulturarv, "
 "utdanning, forskning, teknologi, kunst, design, litteratur, underholdning, "
-"forretning og data. Kulturbærere hvis menneskelagde støtteverk i økende grad "
-"tilfaller den digitale sfære. Internett er en type global, digital "
+"forretning og data. Menneskeskapte verk innen alle disse områdene er i "
+"stadig større grad digitale.  Internett er en type global, digital "
 "allmenning. Personer, organisasjoner og bedrifter vi trekker frem i våre "
-"saksstudier bruker Creative Commons til deling av sine ressurser på "
+"referansestudier bruker Creative Commons til deling av sine ressurser på "
 "Internett."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
@@ -876,17 +880,17 @@ msgid ""
 "costs and benefits of the enterprise with those of the community. Special "
 "regard is given to equitable access, use, and sustainability."
 msgstr ""
-"Allmenningen er ikke bare dens delte ressurser, også iført sosial praksis og "
-"verdiene som igjen styrer den. En ressurs er et substantiv, men "
-"allmenngjøring - å legge ressursen inn i allmenningen - er et verb."
-"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Produsenter, organisasjoner og "
-"bedrifter vi profilerer er alle engasjert i allmenngjøring. Deres bruk av "
-"Creative Commons impliserer dem i den sosiale gjennomføringen av "
-"allmenngjøring, administrering av ressurser kollektivt i et brukerfellesskap."
-"<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/> Allmenngjøring styres av et sett "
-"verdier og normer som balanserer kostnadene og fordelene for foretaket med "
-"dem for fellesskapet. Særlig vekt er tillagt rettferdig tilgang, bruk og "
-"bærekraft."
+"Allmenningen handler ikke bare om delte ressurser, men også om sosial "
+"praksis og verdiene som igjen styrer den. En ressurs er et substantiv, men "
+"allmenngjøring - å legge ressursen inn i allmenningen - er et verb.<"
+"placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Produsentene, organisasjonene og "
+"bedriftene vi profilerer er alle engasjert i allmenngjøring. Deres bruk av "
+"Creative Commons gjør dem delaktig i den sosiale gjennomføringen av "
+"allmenngjøring, administrering av ressurser kollektivt i et "
+"brukerfellesskap.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/> Allmenngjøring "
+"styres av et sett verdier og normer som balanserer fordelene og ulempene for "
+"bedriften med dem for fellesskapet. Særlig vekt er lagt til rettferdig "
+"tilgang, bruk og bærekraft."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><title>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:452
@@ -895,7 +899,6 @@ msgstr "Allmenningen, markedet, og staten"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:458
-#, fuzzy
 msgid "Ibid., 145."
 msgstr "Ibid., 145."
 
@@ -914,7 +917,6 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:467
-#, fuzzy
 msgid "Ibid., 175."
 msgstr "Ibid., 175."
 
@@ -930,14 +932,14 @@ msgid ""
 "as hybrids, blending the norms of the commons with those of the market or "
 "state."
 msgstr ""
-"Organisasjoner og bedrifter i våre saksstudier er unike i måten de deltar i "
-"allmenningen mens de fortsatt er engasjert i markedet og/eller staten. "
-"Omfanget av engasjement mot marked og stat varierer. Noen opererer primært "
-"som allmenning hvis virke uten eller i liten grad er avhengig av markedet "
-"eller staten.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Andre er i høyeste "
-"grad en del av markedet eller staten, og avhenger av dem for sin finansielle "
-"bærekraft. Alle fungerer som hybrider, som kombinerer allemannseiets normer "
-"med dem som gjelder for markedet eller staten."
+"Organisasjoner og bedrifter i våre referansestudier er unike i måten de "
+"deltar i allmenningen mens de fortsatt er engasjert i markedet og/eller "
+"staten. Omfanget av engasjement mot marked og stat varierer. Noen opererer "
+"primært som allmenning hvis virke uten eller i liten grad er avhengig av "
+"markedet eller staten.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Andre er i "
+"høyeste grad en del av markedet eller staten, og avhenger av dem for sin "
+"finansielle bærekraft. Alle fungerer som hybrider, som kombinerer "
+"allemannseiets normer med dem som gjelder for markedet eller staten."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:474
@@ -960,14 +962,14 @@ msgid ""
 "as being primarily of one type or another affects the balance of norms by "
 "which they operate."
 msgstr ""
-"Noen av våre saksstudier er simpelthen allemannseie, og har lite eller inget "
-"engasjement med og i offentlig sektor. En avbildning av disse løsningene "
-"ville vist tilknytningen til staten i offentlig sektor som forbilledlig "
-"liten, eller til og med fraværende. Andre saksstudier er primært "
-"markedsbaserte med kun en liten fot i allemannseiet. Sindig fremstilt for "
-"fellesskapssfærens vegg viser markedssfæren seg stor. I hvilken grad en "
-"bedrift ser seg selv som hovedsakelig av én type eller en annen, påvirker "
-"sammensetningen av styrende normer."
+"Noen av våre referansestudier er simpelthen allemannseie, og har lite eller "
+"intet engasjement med og i offentlig sektor. En avbildning av disse "
+"løsningene ville vist tilknytningen til staten i offentlig sektor som "
+"forbilledlig liten, eller til og med fraværende. Andre referansestudier er "
+"primært markedsbaserte med kun en liten fot i allemannseiet. Sindig "
+"fremstilt for fellesskapssfærens vegg viser markedssfæren seg stor. I "
+"hvilken grad en bedrift ser seg selv som hovedsakelig av én type eller en "
+"annen, påvirker sammensetningen av styrende normer."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:489
@@ -979,13 +981,13 @@ msgid ""
 "engagement between the commons and the market requires a deft touch, a "
 "strong sense of values, and the ability to blend the best of both."
 msgstr ""
-"I saksstudiens anledning tjenestegjorde alle studerte til både livets "
-"rettmessige opphold og bærekraft. Pengene fant veien hovedsakelig fra "
-"markedet. Ved å generere inntekter på allmenningens premisser, ligger "
-"utfordringen i å holde seg til dens kjerneverdier(, vanligvis uttrykt i ens "
-"egne målformuleringer). Administrering av samhandling og engasjement mellom "
-"fellesskapene og markedet krever litt netthendthet, en sterk fingerfølelse "
-"for verdier, og evnen til å kombinere det beste fra begge."
+"Alle i våre referansestudier tjener nok penger til livsopphold og å være "
+"bærekraftig. Penger kommer hovedsakelig fra markedet. Det er utfordrende å "
+"finne måter å generere inntekter på, når man holder seg til kjerneverdiene i "
+"allemannseie (vanligvis uttrykt i målformuleringer).  Administrering av "
+"samhandling og engasjement mellom fellesskapene og markedet krever litt "
+"netthendthet, en fingerfølelse for verdier, og evnen til å kombinere det "
+"beste fra begge."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:498
@@ -1140,10 +1142,10 @@ msgstr ""
 "Fysiske ressurser er begrensede. Hvis jeg har en fysisk ressurs og gir den "
 "til deg, har jeg den ikke lenger. Når en ressurs er fjernet og brukt, blir "
 "tilbudet knapt eller utarmet. Knapphet kan føre til konkurranse og "
-"rivalisering om ressursen. Tiltak laget med Creative Commons er vanligvis "
-"digitalt betinget, men noen av våre saksstudier viser også til produksjon av "
-"ressurser i fysisk form. Kostnadene ved å produsere og distribuere et fysisk "
-"gode, krever vanligvis at man har med markedet å gjøre."
+"rivalisering om ressursen. Tiltak gjort med Creative Commons er vanligvis "
+"digitalt betinget, men noen av våre referansestudier viser også til "
+"produksjon av ressurser i fysisk form. Kostnadene ved å produsere og "
+"distribuere et fysisk gode, krever vanligvis at man har med markedet å gjøre."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:587
@@ -1176,9 +1178,9 @@ msgstr ""
 "At de digitale ressursene er uuttømmelige, ikke-eksklusive og ikke-"
 "rivaliserende, betyr at reglene og normene for å håndtere dem kan (og bør) "
 "være forskjellige fra hvordan fysiske ressurser håndteres. Det er dog ikke "
-"alltid tilfellet. Kunstig knappet har ofte en tillagt kunstig knappet. Å "
-"plassere digitale ressurser i allmenningen gjør dem derimot gratis og "
-"rikelige."
+"alltid tilfellet. Digitale ressurser har ofte en tillagt kunstig knapphet "
+"ved seg. Å plassere digitale ressurser i allmenningen gjør dem derimot "
+"gratis og rikelige."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:605
@@ -1191,13 +1193,13 @@ msgid ""
 "has costs.  Often the digital resources are managed in a free and open way, "
 "but money is charged to convert a digital resource into a physical one."
 msgstr ""
-"Våre saksstudier ble funnet å ofte håndtere hybrid-ressurser, som begynner "
-"som digitale, med muligheter for å bli omgjort til en fysiske ressurser. Den "
-"digitale bokfilen kan trykkes på papir og gjøres til en fysisk bok. Et data-"
-"tegnet møbeldesign kan fysisk produseres i tre. Den fysiske konverteringen "
-"har alltid kostnader ved seg. De digitale ressursene administreres ofte på "
-"en fri og åpen måte, men det kreves penger for å konvertere en digital "
-"ressurs til noe fysisk."
+"Våre referansestudier ble funnet å ofte håndtere hybrid-ressurser, som "
+"begynner som digitale, med muligheter for å bli omgjort til en fysiske "
+"ressurser. Den digitale bokfilen kan trykkes på papir og gjøres til en "
+"fysisk bok. Et data-tegnet møbeldesign kan fysisk produseres i tre. Den "
+"fysiske konverteringen har alltid kostnader ved seg. De digitale ressursene "
+"administreres ofte på en fri og åpen måte, men det kreves penger for å "
+"konvertere en digital ressurs til noe fysisk."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:616
@@ -1247,7 +1249,7 @@ msgstr ""
 "I staten utgår en regjering fra folkevalgte ansvarlige for "
 "ressurshåndteringen på vegne av folk flest. Innbyggerne som produserer og "
 "bruker disse ressursene er ikke direkte involvert; i stedet er ansvaret "
-"overlevnet regjeringen. Statlige departementer og avdelinger bemannet med "
+"levnet regjeringen. Statlige departementer og avdelinger bemannet av "
 "offentlige tjenestemenn setter opp budsjetter, gjennomfører programmer og "
 "administrerer ressurser basert på regjeringens prioriteringer og prosedyrer."
 
@@ -1261,12 +1263,12 @@ msgid ""
 "resources are managed as commodities, frequently mass-produced, and sold to "
 "consumers on the basis of a cash transaction."
 msgstr ""
-"I markedet er menneskene involvert produsenter, kjøpere, selgere og "
-"forbrukere. Bedrifter fungerer som mellomledd mellom dem som produserer "
-"ressurser og dem som konsumerer eller bruker dem. Markedets prosesser søker "
-"å hente ut så mye verdi fra ressurser som mulig. Ressurser håndteres som en "
-"handelsvare i markedet, ofte masseprodusert, og solgt til forbrukere på "
-"grunnlag av en betalingstransaksjon."
+"I markedet er de involverte produsenter, kjøpere, selgere og forbrukere. "
+"Bedrifter fungerer som mellomledd mellom dem som produserer ressurser og dem "
+"som konsumerer eller bruker dem. Markedets prosesser søker å hente ut så mye "
+"verdi fra ressurser som mulig. Ressurser håndteres som en handelsvare i "
+"markedet, ofte masseprodusert, og solgt til forbrukere på grunnlag av en "
+"betalingstransaksjon."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:654
@@ -1439,8 +1441,8 @@ msgid ""
 "resources toward these aims. State goals are reflected in quality of life "
 "measures."
 msgstr ""
-"Staten tar sikte på å bruk og administrasjon av ressurser på en måte som "
-"balanserer økonomi mot sine innbyggeres sosiale og kulturelle behov. "
+"Staten tar sikte på balansering av økonomi opp mot sine innbyggeres sosiale "
+"og kulturelle behov i sin bruk og administrasjon av ressurser. "
 "Helsetjenester, utdanning, jobb, miljø, transport, sikkerhet, arv og "
 "rettferdighet er alle fasetter av et sunt samfunn, og staten bruker sine "
 "ressurser i oppnåelsen av disse. Statlige mål gjenspeiles i mål på "
@@ -1460,8 +1462,8 @@ msgstr ""
 "deltakelse, nyskaping og bærekraft. Suksess kan måles i hvor mange personer "
 "som har tilgang til, og bruker en ressurs; kjønnsfordeling, inntekt og hvor "
 "de holder til; om et fellesskap utvider og forbedrer de ressurser som lages; "
-"og om ressursene brukes på nyskapende måter til som gir for personlige og "
-"sosiale goder."
+"og om ressursene brukes på nyskapende måter som gir personlige og sosiale "
+"goder."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:761
@@ -1472,14 +1474,14 @@ msgid ""
 "managing resources."
 msgstr ""
 "Som hybridkombinasjoner av fellesskapseie og marked eller stat, avhenger "
-"suksessen og bærekraften i alle våre saksstudier av tiltakenes evne til å "
-"strategisk bruke og balansere disse ulike aspektene ved sin "
+"suksessen og bærekraften i alle våre referansestudier av tiltakenes evne til "
+"å strategisk bruke og balansere disse ulike aspektene ved sin "
 "ressurshåndtering."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><title>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:769
 msgid "A Short History of the Commons"
-msgstr "En kort historie om almenningen"
+msgstr "En kort historie om allmenningen"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:771
@@ -1509,7 +1511,7 @@ msgstr ""
 "Mer enn 1,1 milliarder ressurser lisensiert Creative Commons verden over, er "
 "indikasjon på en grasrotbevegelse i retning av allemannseie. Felleseie "
 "blomstrer igjen. For å forstå motstandsdyktigheten i slikt eie, og den "
-"pågående fornyelsen er det nyttig å vite noe om dens historie."
+"pågående fornyelsen, er det nyttig å vite noe om dens historie."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:791
@@ -1618,7 +1620,7 @@ msgstr ""
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:844
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:850
 msgid "The commons is gradually superseded by the state."
-msgstr "Almenningen er gradvis erstattet av staten."
+msgstr "Allmenningen er gradvis erstattet av staten."
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <book><part><chapter><sect1><figure><mediaobject><imageobject><imagedata>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:847
@@ -1645,13 +1647,13 @@ msgid ""
 "support anyone. Hardin’s essay became widely accepted as an economic truism "
 "and a justification for private property and free markets."
 msgstr ""
-"Overutnyttelse var tema for Garrett Hardins innflytelsesrike essay om "
-"<quote>Allmenningens tragedie</quote>, publisert i Science i 1968. Hardin "
-"hevder at alle i et allmannseie søker å maksimere personlig vinning, og vil "
-"fortsette å gjøre det selv når allmenningens grenser er nådd. Felleseiet "
-"blir så, tragisk nok, utarmet til et punkt der det ikke tjener noen. Hardins "
-"essay ble allment akseptert som en økonomisk sannhet og en begrunnelse for "
-"privat eiendom og frie markeder."
+"Overutnyttelse var tema for Garrett Hardins innflytelsesrike essay om <quote>"
+"Allmenningens tragedie</quote>, publisert i Science i 1968. Hardin hevder at "
+"alle i et allemannseie søker å maksimere personlig vinning, og vil fortsette "
+"å gjøre det selv når allmenningens grenser er nådd. Felleseiet blir så, "
+"tragisk nok, utarmet til et punkt der det ikke tjener noen. Hardins essay "
+"ble allment akseptert som en økonomisk sannhet og en begrunnelse for privat "
+"eiendom og frie markeder."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:889
@@ -1909,10 +1911,11 @@ msgstr ""
 "bedrifter og markeder rundt det. Forretningsmodeller basert på lisenser og "
 "standarder for fri programvare utviklet seg sammen med organisasjoner som "
 "håndterte programvarekode basert på prinsipper om overflod i stedet for "
-"knapphet. Eric Raymonds essay <quote>The Magic Cauldron</quote> gjør en stor "
-"jobb med å analysere økonomi- og forretningsmodellene forbundet med fri "
-"programvare.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Disse modellene kan gi "
-"eksempler på bærekraftige tilnærminger for dem laget med Creative Commons."
+"knapphet. Eric Raymonds essay <quote>The Magic Cauldron</quote> gjør en "
+"utmerket jobb med å analysere økonomi- og forretningsmodellene forbundet med "
+"fri programvare.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Disse modellene "
+"kan gi eksempler på bærekraftige tilnærminger for det som er gjort med "
+"Creative Commons."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1022
@@ -1961,7 +1964,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Én måte folk liker å dele av seg selv er det innholdsmessiges verdi og "
 "underholdende oppfatning av hva de er. Dette nærer fremvekst av relasjoner, "
-"i søken etters meningers endring, oppmuntring til gjøren, etterlatende "
+"i søken etter meningers endring, oppmuntring til gjøren, etterlatende "
 "omverdenen informert om hvem vi er og hva vi bryr oss om. Deling medfører "
 "følt involvering i verden.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
@@ -2021,7 +2024,7 @@ msgstr ""
 "brukere ikke er advokater, har lisensene også en commons-avtaletekst, som "
 "uttrykker tillatelsene på forståelig vis, som folk flest raskt kan lese og "
 "forstå. Det fungerer som et brukervennlig grensesnitt til den underliggende "
-"juridiske . Det tredje laget er den maskinlesbare, som gjør det enkelt for "
+"juridiske. Det tredje laget er den maskinlesbare, som gjør det enkelt for "
 "Internettet å vite om et arbeid har en Creative Commons-lisens ved å "
 "uttrykke tillatelser på en måte som programvaresystemer, søkemotorer og "
 "andre typer teknologi kan forstå.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>  "
@@ -2068,7 +2071,7 @@ msgstr ""
 "produsenter og forleggere. Millioner av nettsteder bruker CC-lisenser, "
 "inkludert store plattformer som Wikipedia og Flickr, og mindre slik som "
 "blogger.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Bruken av Creative Commons "
-"er mangeslugen, og går på tvers av mange ulike sektorer. (Våre "
+"er mangeslungen, og går på tvers av mange ulike sektorer. (Våre "
 "referanseløsninger ble valgt for å reflektere dette mangfoldet.)"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
@@ -2116,7 +2119,7 @@ msgid ""
 "September 24, 2016, <ulink url=\"http://en.wikipedia.org/wiki/"
 "Open_Government_Partnership\"/>."
 msgstr ""
-"Wikipedia, s.v. <quote>Open Government Partnership</quote>, sist endret 24 "
+"Wikipedia, s.v. <quote>Open Government Partnership</quote>, sist endret 24. "
 "september 2016, <ulink url=\"http://en.wikipedia.org/wiki/"
 "Open_Government_Partnership\"/>."
 
@@ -2156,7 +2159,6 @@ msgstr "Capra og Mattei, Ecology of Law, 114."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1152
-#, fuzzy
 msgid "Ibid., 116."
 msgstr "Ibid., 116."
 
@@ -2298,13 +2300,13 @@ msgstr ""
 "forstå som tradisjonell virksomhet i søken etter inntjening. Mye av "
 "delingsøkonomien handler ikke om allemannseier, eller det å bygge et "
 "alternativ til bedriftsdrevet markedsøkonomi: Det handler om å utvide det "
-"deregulerte frie markedet til nye områder i våre liv.<placeholder type="
-"\"footnote\" id=\"0\"/> Mens ingen av de vi intervjuet for våre "
+"deregulerte frie markedet til nye områder i våre liv.<placeholder type=\""
+"footnote\" id=\"0\"/> Mens ingen av de vi intervjuet for våre "
 "referanseløsninger ville beskrive seg selv som en del av delingsøkonomien, "
 "er det faktisk noen viktige paralleller. Både delingsøkonomi og allmenneie "
 "gjør bedre bruk av eiendelens kapasitet. Delingsøkonomien ser på personlig "
 "beboere og biler å ha en latent ekstra kapasitet med utleieverdi. Rettferdig "
-"tilgang på felleseier utvider og diversifiserer (spre, fordele på ) antall "
+"tilgang på felleseier utvider og diversifiserer (spre, fordele på) antall "
 "personer som kan bruke og få verdi ut av en eiendel."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
@@ -2331,7 +2333,7 @@ msgid ""
 "technologies will always go down until it is close to zero.<placeholder type="
 "\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
-"Én måte referansestudiene i <quote>Made with Creative Commons</quote> "
+"Én måte referansestudiene i <quote>Gjort med Creative Commons</quote> "
 "skiller seg fra delingsøkonomien, er fokuset på digitale ressurser. Digitale "
 "ressurser er underlagt andre økonomiske regler enn de fysiske. I en verden "
 "hvor prisene alltid synes å gå opp, er informasjonsteknologi et avvik. "
@@ -2355,15 +2357,15 @@ msgid ""
 "people as possible. Maximizing access and participation is a common goal.  "
 "They aim for abundance over scarcity."
 msgstr ""
-"De som lager med Creative Commons søker å utnytte digitale ressursers unike "
-"iboende egenskaper, inkludert det å senke kostnadene. Bruken av digitale "
-"rettighetshåndterte teknologier i form av låser, passord og kontroller for å "
-"hindre at digitale produkter blir tilgjengelige, endret, kopiert og "
-"distribuert, er minimal eller ikke-eksisterende. I stedet brukes Creative "
-"Commons-lisenser til å forvalte digitalt innhold i felleseie, og fordelen "
-"ved den unike økonomi knyttet til å være digital. Målet er å oppnå at "
-"digitale ressurser brukes i størst mulig utstrekning. Maksimert tilgang og "
-"deltakelse er et felles mål. Deres mål er overflod fremfor knapphet."
+"De som gjør ting med Creative Commons søker å utnytte digitale ressursers "
+"unike iboende egenskaper, inkludert det å senke kostnadene. Bruken av "
+"digitale restriksjonsmekanisme-teknologier i form av låser, passord og "
+"kontroller for å hindre at digitale produkter blir tilgjengelige, endret, "
+"kopiert og distribuert, er minimal eller ikke-eksisterende. I stedet brukes "
+"Creative Commons-lisenser til å forvalte digitalt innhold i felleseie, og "
+"fordelen ved den unike økonomi knyttet til å være digital. Målet er å oppnå "
+"at digitale ressurser brukes i størst mulig utstrekning. Maksimert tilgang "
+"og deltakelse er et felles mål. Deres mål er overflod fremfor knapphet."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1248
@@ -2390,7 +2392,7 @@ msgstr ""
 "Den inkrementelle kostnaden ved lagring, kopiering og distribusjon av "
 "digitale produkter er nesten null, og gjør overflod mulig. Å forestille seg "
 "et marked mer basert på overflod enn knapphet, er i økonomisk teori og "
-"praksis fremmed.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Det som er laget "
+"praksis fremmed.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Det som er gjort "
 "med Creative Commons er banebrytende i dette nye landskapet, og former sine "
 "egne økonomiske modeller og praksiser."
 
@@ -2441,13 +2443,13 @@ msgid ""
 "corporation. Collectively, these alternative market entities are changing "
 "the rules and norms of the market.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>"
 msgstr ""
-"For et vanlig aksjeselskap, er det vanskelig fremme sosiale fordeler som del "
-"av sin virksomhet, siden det er lovpålagt å ta avgjørelser til økonomisk "
-"fordel for dets aksjonærer. Nye former for forretningsvirksomhet vokser "
-"frem. Det er veldedige sammenslutninger og sosiale foretak som utvider sine "
+"For et vanlig aksjeselskap er det vanskelig å fremme sosiale fordeler som "
+"del av sin virksomhet, siden det er lovpålagt å ta avgjørelser til økonomisk "
+"fordel for ens aksjonærer. Nye former for forretningsvirksomhet vokser frem. "
+"Det er veldedige sammenslutninger og sosiale foretak som utvider sine "
 "forretningsmål fra å gjøre  fortjeneste til å gjøre en positiv innvirkning "
-"på samfunnet, arbeidere, lokalsamfunnet og miljøet.<placeholder type="
-"\"footnote\" id=\"0\"/>  Fellesskapseide og arbeidstakereide bedrifter, "
+"på samfunnet, arbeidere, lokalsamfunnet og miljøet.<placeholder type=\""
+"footnote\" id=\"0\"/>  Fellesskapseide og arbeidstakereide bedrifter, "
 "kooperativer, laug og andre organisasjonsformer er alternativer til "
 "tradisjonelle bedrifter. Samlet endrer disse alternative markedsaktørene "
 "markedets regler og normer.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>"
@@ -2475,10 +2477,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "<quote>En bok om åpne forretningsmodeller</quote> var beskrivelsen av boken "
 "i kronerullingskampanjen dens. Vi brukte en håndbok kalt <quote>Business "
-"Model Generation</quote> som som kilde for å definere hva en "
-"forretningsmodell er. Utviklet over ni år med en <quote>åpen prosess</quote> "
-"med 470 medforfattere fra 45 land, er den nyttig som rammeverk i sin omtale "
-"av forretningsmodeller.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
+"Model Generation</quote> som kilde for å definere hva en forretningsmodell "
+"er. Utviklet over ni år med en <quote>åpen prosess</quote> med 470 "
+"medforfattere fra 45 land, er den nyttig som rammeverk i sin omtale av "
+"forretningsmodeller.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1301
@@ -2522,13 +2524,13 @@ msgid ""
 "model."
 msgstr ""
 "Den inneholder et <quote>forretningsmodellrammeverk</quote>, som tar "
-"utgangspunkt i at en forretningsmodell består av ni byggesteiner."
-"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>  Dette rammeverket kan tjene som "
-"et verktøy for alle som vil lage sine egen forretningsmodell. Vi remikset "
-"det til et lerret for en åpen virksomhetsmodell, og la til tre byggeklosser "
-"til, som alle passer for fellesskapsbedrifter i et hybridmarked: Sosial "
-"nytte, Creative Commons-lisens, og <quote>typen åpent miljø virksomheten "
-"passer i</quote>.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>  Dette forbedrede "
+"utgangspunkt i at en forretningsmodell består av ni byggesteiner.<"
+"placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>  Dette rammeverket kan tjene som et "
+"verktøy for alle som vil lage sin egen forretningsmodell. Vi remikset det "
+"til et lerret for en åpen virksomhetsmodell, og la til tre byggeklosser til, "
+"som alle passer for fellesskapsbedrifter i et hybridmarked: Sosial nytte, "
+"Creative Commons-lisens, og <quote>typen åpent miljø virksomheten passer "
+"i</quote>.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>  Dette forbedrede "
 "rammeverket viste seg nyttig i analysen av bedrifter, og hjalp gründere å "
 "planlegge sin økonomiske modell."
 
@@ -2545,14 +2547,14 @@ msgid ""
 "Commons use business speak; for some the process has been experimental, "
 "emergent, and organic rather than carefully planned using a predefined model."
 msgstr ""
-"I løpet av saksstudie-intervjuene i vår studie uttrykte mange ubehag over å "
-"beskrive seg selv som åpen forretningsmodell – begrepet forretningsmodell "
-"foreslo primært å være plassert i markedet. Hvor du er plassert i spekteret, "
-"fra felleseie – til marked, påvirker i hvilken grad du ser deg selv som "
-"markedsbedrift. Jo mer sentralt for oppgaven delte ressurs- og "
-"allemannseieverdier er for deg, jo mindre komfortabelt er det å beskrive "
+"I løpet av referansestudie-intervjuene i vår studie uttrykte mange ubehag "
+"over å beskrive seg selv som åpen forretningsmodell – begrepet "
+"forretningsmodell foreslo primært å være plassert i markedet. Hvor du er "
+"plassert i spekteret, fra felleseie – til marked, påvirker i hvilken grad du "
+"ser deg selv som markedsbedrift. Jo mer sentralt for oppgaven delte ressurs- "
+"og allemannseieverdier er for deg, jo mindre komfortabelt er det å beskrive "
 "seg, eller vise til hva du gjør, som en bedrift. Ikke alle som har oppgaver "
-"laget med Creative Commons bruker forretningsspråk; for noen har prosessen "
+"gjort med Creative Commons bruker forretningsspråk; for noen har prosessen "
 "heller vært eksperimentell, vokst frem organisk snarere enn nøye planlagt "
 "ved hjelp av forhåndsdefinert modell."
 
@@ -2629,7 +2631,7 @@ msgstr ""
 "Felleseiene setter fart på formidlingen. Fri flyt av ressurser i felleseier "
 "tilbyr enorme stordriftsfordeler. Distribusjon er desentralisert, når alle "
 "de i felleseiet har myndighet til å dele ressursene de har tilgang til. Det "
-"som er laget med Creative Commons har et redusert behov for salg eller "
+"som er gjort med Creative Commons har et redusert behov for salg eller "
 "markedsføring. Desentralisert distribusjon forsterker leveranse og "
 "ekspertise."
 
@@ -2672,9 +2674,9 @@ msgstr ""
 "Allemannseie er deltagelsens seiersgang. Ressurser i felleseie kan brukes, "
 "og er åpne for medvirkning av og med alle. Å bruke andres ressurser, bidra "
 "med eget, og blande med andres for å skape nye arbeider, er alle dynamiske "
-"former for deltakelse muliggjort av allmenningen. Laget med Creative Commons "
-"betyr engasjering av så mange brukere av ressursene dine som mulig. Brukerne "
-"godkjenner, redigerer, remikser, retter, lokaliserer, oversetter og "
+"former for deltakelse muliggjort av allmenningen. Å gjøre ting med Creative "
+"Commons betyr engasjering av så mange brukere av ressursene dine som mulig. "
+"Brukerne godkjenner, redigerer, remikser, retter, lokaliserer, oversetter og "
 "distribuerer. Felleseie gjør det mulig for folk å delta direkte i kulturer, "
 "kunnskapsbygging, til og med demokrati, og mange andre former for "
 "samfunnsnyttig praksis."
@@ -2705,17 +2707,17 @@ msgid ""
 "and build on top of the innovations of others, and steward the resources and "
 "the relationship with the community."
 msgstr ""
-"Allemannseie leder an til innovasjon. Ressurser flere personer i hende, som "
-"evner å nytte dem, fører nye ideer med seg. Måten felleseide ressurser kan "
-"endre, tilpasse, og bedrede resultatene i avledninger muliggjør arbeider "
-"opphavsmannen aldri hadde forestilt seg. Noen bestrebelser i Creative "
-"Commons oppfordrer bevisst brukere fornyelse av delte ressurser. Dermed "
-"flyttes forskning og utvikling (R&amp;D – research and development) fra "
-"utelukkende innlemmet organisasjonens virke, til fellesskapet.<placeholder "
-"type=\"footnote\" id=\"0\"/>  Fellesskapsbasert innovasjon holder en "
-"organisasjon eller virksomhet skjerpet. Den må fortsette å bidra med nye "
-"idéer, absorbere og bygge videre på andres innovasjoner, forvalte ressursene "
-"og forholdet til fellesskapet."
+"Allemannseie fremmer nyskapning. Ressurser som når frem til flere, som evner "
+"å nytte dem, bidrar i sin tur til nye idéer. Måten felleseide ressurser kan "
+"bli endret, tilpasset, og forbedret resulterer i avledede verk som "
+"opphavsmannen aldri hadde forestilt seg. Noen bestrebelser gjort med "
+"Creative Commons oppfordrer bevisst brukere til  skape nye ting med "
+"ressursene som deles.  Dermed flyttes forskning og utvikling fra utelukkende "
+"å være internt i en organisasjon og ut til fellesskapet.<placeholder type=\""
+"footnote\" id=\"0\"/>  Fellesskapsbasert nyskapning bidrar til å skjerpe en "
+"organisasjon eller virksomhet. Den må fortsette å bidra med nye idéer, "
+"absorbere og bygge videre på andres innovasjoner, forvalte ressursene og "
+"forholdet til fellesskapet."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1414
@@ -2730,15 +2732,15 @@ msgid ""
 "digital commons magnifies impact by connecting creators to those who use and "
 "build on their work both locally and globally."
 msgstr ""
-"Allemannseie øker rekkevidden og slagkraften av den. Digitalallmenningen er "
-"verdensomspennende.  Ressurser kan opprettes for lokale eller regionale "
+"Allemannseie øker rekkevidde og slagkraft. Digitalallmenningen er "
+"verdensomspennende.  Ressurser kan lages for å fylle lokale eller regionale "
 "behov, men favne vidt og bredt, og generere en global effekt. I den digitale "
-"verden er det ingen grenser landene imellom. Made with Creative Commons, "
-"ofte både lokal og global: Digital design distribuert globalt, men laget og "
-"produsert lokalt. Digitale bøker eller musikk distribuert globalt, men "
-"opplest og fremført lokalt. Digitale felleseier øker virkningen ved å koble "
-"bidragsyterne allesteds hen, til dem som bruker og bygger videre på deres "
-"arbeide."
+"verden er det ingen grenser landene imellom. Nå du har gjort ting med "
+"Creative Commons, er du ofte både lokal og global: Digital design "
+"distribuert globalt, men laget og produsert lokalt. Digitale bøker eller "
+"musikk distribuert globalt, men opplest og fremført lokalt. Digitale "
+"felleseier øker virkningen ved å koble bidragsyterne allesteds hen, til dem "
+"som bruker og bygger videre på deres arbeide."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1427
@@ -2754,10 +2756,10 @@ msgid ""
 "financial terms. Each new resource added to the commons provides value to "
 "the public and contributes to the overall value of the commons."
 msgstr ""
-"Allmannseie er generativt. I stedet for å hente ut ut verdi, tilfører "
+"Allemannseie er generativt. I stedet for å hente ut ut verdi, tilfører "
 "allemannseie verdi. Digitaliserte ressurser blir ikke oppbrukt, men er der "
 "fortsatt – og blir forbedret, gjort personlig og tilpasset lokale forhold "
-"ved bruk. Hvert type bruk tilfører verdi. Markedet har fokus på å generere "
+"ved bruk. Hver type bruk tilfører verdi. Markedet har fokus på å generere "
 "verdi for virksomheten og kunden. Allemannseie genererer verdi for et "
 "bredere spekter av mottakere inkludert virksomheten, forbrukeren, "
 "innholdsleverandøren, publikum og allemannseiet selv. Allemannseiets "
@@ -2786,12 +2788,12 @@ msgstr ""
 "Kostnader og fordeler for den enkelte balanseres med kostnader og fordeler "
 "for samfunnet og for fremtidige generasjoner. Ressursene er ikke anonyme "
 "eller masseproduserte. Opprinnelse er kjent og anerkjent gjennom "
-"henvisninger og andre virkemidler. De som er laget med Creative Commons "
-"genererer oppmerksomhet og omdømme basert på deres bidrag til fellesskapet. "
-"Innflytelsen og bærekraften til disse bidragene hviler i stor grad på deres "
-"evne til å etablere relasjoner og forbindelser med dem som bruker og "
-"forbedrer dem. Allemannseie forener folk ved å virke ut fra sitt sosiale "
-"engasjement, ikke ved utveksling av penger."
+"henvisninger og andre virkemidler. De som har gjort ting med Creative "
+"Commons genererer oppmerksomhet og omdømme basert på deres bidrag til "
+"fellesskapet. Innflytelsen og bærekraften til disse bidragene hviler i stor "
+"grad på deres evne til å etablere relasjoner og forbindelser med dem som "
+"bruker og forbedrer dem. Allemannseie forener folk ved å virke ut fra sitt "
+"sosiale engasjement, ikke ved utveksling av penger."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1456
@@ -2929,7 +2931,7 @@ msgid ""
 "market or state dominating as primary means of resource management, a more "
 "balanced alternative is possible."
 msgstr ""
-"Nye digitale felleseier er her for å bli. Referansestudiene om Made with "
+"Nye digitale felleseier er her for å bli. Referansestudiene i Gjort med "
 "Creative Commons viser hvordan det er mulig å være del av dette felleseiet "
 "mens en fortsatt er i markedet og i statlige systemer. Allmenneie genererer "
 "fordeler verken markedet eller staten kan oppnå på egen hånd. Heller enn at "
@@ -2956,7 +2958,7 @@ msgstr ""
 #. type: Content of: <book><part><chapter><title>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1543
 msgid "How to Be Made with Creative Commons"
-msgstr "Hvordan bli laget med Creative Commons"
+msgstr "Hvordan være gjort med Creative Commons"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><attribution>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1545
@@ -2981,8 +2983,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Da vi startet dette prosjektet i August 2015, startet vi for å skrive en bok "
 "om forretningsmodeller som i noe omfang involverer Creative Commons-lisenser "
-"– det vi kaller Made with Creative Commons. Ved hjelp av våre Kickstarter-"
-"støttespillere valgte vi tjuefire arbeidsopplegg fra hele verden laget med "
+"– det vi kaller gjort med Creative Commons. Ved hjelp av våre Kickstarter-"
+"støttespillere valgte vi tjuefire arbeidsopplegg fra hele verden gjort med "
 "Creative Commons. Blandingen er variert, fra en enkelt musiker til en "
 "utgiver av lærebøker for universitetet, over til en elektronikkprodusent. "
 "Noen lager sitt eget innhold og deler under Creative Commons-lisensiering. "
@@ -2990,8 +2992,8 @@ msgstr ""
 "Mange sitter et sted imellom både som bruker og som bidragsyter til skapende "
 "arbeid som er delt med offentligheten. Som for alle som bruker lisensene, er "
 "disse oppleggene for å dele sitt arbeid – enten det er åpne dataprogrammer "
-"eller møbeldesign – på en måte som gjør at offentligheten ikke bare å får "
-"tilgang til dem, men også å kan bruke dem."
+"eller møbeldesign – på en måte som gjør at offentligheten ikke bare får "
+"tilgang til dem, men ogsåkan bruke dem."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1564
@@ -3020,8 +3022,8 @@ msgid ""
 "different from the one that was revealing itself in our interviews and "
 "research."
 msgstr ""
-"På relativt kort tid skjønte vi at boken vi gikk ut for å skrive, var ganske "
-"forskjellig fra den som dukket frem i våre intervjuer og forskning."
+"På relativt kort tid skjønte vi at boken vi satte oss fore å skrive, var "
+"ganske forskjellig fra den som dukket frem i våre intervjuer og forskning."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1579
@@ -3033,13 +3035,13 @@ msgid ""
 "What we didn’t realize was just how misguided it would be to write a book "
 "about being Made with Creative Commons using only a business lens."
 msgstr ""
-"Det var  ikke for at vi tok feil i å tro at du kan tjene penger når du "
-"bruker Creative Commons-lisenser. I mange tilfeller bidrar CC til å tjene "
-"mer penger. Heller ikke tok vi feil i at det er forretningsmodeller der ute "
-"som andre, som ønsker å bruke CC-lisenser som en del av sitt levebrød eller "
-"sin bedrift, kan benytte. Det vi ikke skjønte var hvor misforstått det ville "
-"være å skrive en bok om å skape med Creative Commons, og bare fokusere på "
-"forretningsvirksomhet."
+"Det var  ikke fordi vi tok feil i å tro at du kan tjene penger når du bruker "
+"Creative Commons-lisenser. I mange tilfeller bidrar CC til å tjene mer "
+"penger. Heller ikke tok vi feil i at det er forretningsmodeller der ute som "
+"andre, som ønsker å bruke CC-lisenser som en del av sitt levebrød eller sin "
+"bedrift, kan benytte. Det vi ikke skjønte var hvor misforstått det ville "
+"være å skrive en bok om å gjøre ting med Creative Commons, og bare fokusere "
+"på forretningsvirksomhet."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1592
@@ -3066,12 +3068,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Ifølge den banebrytende håndboken Business Model Generation, en "
 "forretningsmodell som <quote>beskriver begrunnelsen for hvordan en "
-"organisasjon skaper, leverer og får tak i verdi</quote>.<placeholder type="
-"\"footnote\" id=\"0\"/> Tenking om deling i betydningen å skape og få tak i "
+"organisasjon skaper, leverer og får tak i verdi</quote>.<placeholder type=\""
+"footnote\" id=\"0\"/> Tenking om deling i betydningen å skape og få tak i "
 "verdier, føltes alltid uriktig transaksjonsbasert og malplassert, noe vi "
 "hørte gang på gang i våre intervjuer. Og som Cory Doctorow fortalte oss i "
-"vårt intervju med ham, <quote>forretningsmodell kan bety alt som noen mener "
-"det skal bety</quote>."
+"vårt intervju med ham, <quote>forretningsmodell kan bety alt noen mener det "
+"skal bety</quote>."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1604
@@ -3081,7 +3083,7 @@ msgid ""
 "piece of our analysis (and in more detail in the case studies), we scrapped "
 "that as our guiding rubric for the book."
 msgstr ""
-"Til slutt forsto vi det. Å gi ut noe med Creative Commons-lisens er mer enn "
+"Til slutt forsto vi det. Å gjøre ting med Creative Commons-lisens er mer enn "
 "en forretningsmodell. Mens vi vil snakke om bestemte inntektsmodeller som en "
 "del av vår analyse (og mer detaljert i referansestudiene), skrotet vi det "
 "som som vår styrende overskrift for boken."
@@ -3119,12 +3121,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "I hvert intervju startet vi med de samme enkle spørsmålene. Blant alle "
 "variasjonene hos bidragsytere, organisasjoner og bedrifter vi gjennomgikk, "
-"var det en konstant.  Å publisere med Creative Commons-lisens kan være bra "
-"for forretningen, men det er ikke derfor de gjør det. Å dele arbeidet ved "
-"hjelp av Creative Commons, er i bunn og grunn en moralsk beslutning. "
-"Kommersielle og andre fordeler i egeninteresse er sekundære. De fleste "
-"besluttet å bruke CC-lisenser først, og fant en inntektsmodell senere. Dette "
-"var vårt første hint, at å skrive en bok bare om virkningen av deling i ett "
+"var det en konstant.  Å gjøre bruk av Creative Commons kan være bra for "
+"forretningen, men det er ikke derfor de gjør det. Å dele arbeidet ved hjelp "
+"av Creative Commons, er i bunn og grunn en moralsk beslutning. Kommersielle "
+"og andre fordeler i egeninteresse er sekundære. De fleste besluttet å bruke "
+"CC-lisenser først, og fant en inntektsmodell senere. Dette var vårt første "
+"hint, at å skrive en bok bare om virkningen av deling i ett "
 "forretningsperspektiv, kan være litt utenfor sporet."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -3136,9 +3138,9 @@ msgid ""
 "also represented a set of values.  There is symbolism behind using CC, and "
 "that symbolism has many layers."
 msgstr ""
-"Men vi har også begynt å innse noe om hva det betyr å publisere med Creative "
-"Commons-lisens. Når folk snakket med oss om hvordan og hvorfor de brukte CC, "
-"ble det klart at det betydde noe mer enn å bruke en lisens for åndsverk. Det "
+"Men vi har også begynt å innse noe om hva det betyr å gjøre bruk av Creative "
+"Commons. Når folk snakket med oss om hvordan og hvorfor de brukte CC, ble "
+"det klart at det betydde noe mer enn å bruke en lisens for åndsverk. Det "
 "representerte også et verdisett. Det er symbolikk bak å bruke CC, og den "
 "symbolikken har mange lag."
 
@@ -3156,16 +3158,16 @@ msgid ""
 "something to contribute, and that no one can own our shared culture. They "
 "reflect a belief in the promise of sharing."
 msgstr ""
-"På ett nivå uttrykker Made with Creative Commons en tilknytning for verdien "
-"av Creative Commons. Mens det er mange forskjellige variasjoner av CC-"
-"lisenser, og nesten uendelige måter for å være Made with Creative Commons, "
-"er det grunnleggende verdisystemet forankret i en grunnleggende tro på at "
-"kunnskap og kreativitet er byggesteinene i vår kultur, heller enn bare varer "
-"som har en markedsverdi som gir inntekt. Disse verdiene gjenspeiler troen på "
-"at fellesgodet alltid bør være en del av sammenhengen når vi bestemmer "
-"hvordan vi regulerer vår kulturelle produksjon. De gjenspeiler en tro på at "
-"alle har noe å bidra med, og at ingen kan eie vår felles kultur. De "
-"gjenspeiler en tro på løftet om å dele."
+"På ett nivå uttrykker det å være gjort med Creative Commons en tilknytning "
+"for verdien av Creative Commons. Mens det er mange forskjellige variasjoner "
+"av CC-lisenser, og nesten uendelige måter for å være gjort med Creative "
+"Commons, er det grunnleggende verdisystemet forankret i en grunnleggende tro "
+"på at kunnskap og kreativitet er byggesteinene i vår kultur, heller enn bare "
+"varer som har en markedsverdi som gir inntekt. Disse verdiene gjenspeiler "
+"troen på at fellesgodet alltid bør være en del av sammenhengen når vi "
+"bestemmer hvordan vi regulerer vår kulturelle produksjon. De gjenspeiler en "
+"tro på at alle har noe å bidra med, og at ingen kan eie vår felles kultur. "
+"De gjenspeiler en tro på løftet om å dele."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1655
@@ -3181,14 +3183,14 @@ msgid ""
 "connection."
 msgstr ""
 "Uansett om offentligheten gjør bruk av muligheten til å kopiere og tilpasse "
-"dine verk, er å dele med en Creative Commons-lisens et symbol på hvordan du "
-"ønsker å kommunisere med personer som bruker dine verk. Når du lager noe, er "
-"<quote>alle rettigheter reservert</quote> i tråd med åndsverksloven "
-"automatisk, det betyr at opphavsrettsymbolet (©) på verk ikke nødvendigvis "
-"oppfattes som en markør på mistro eller overdreven proteksjonisme. Men å "
-"bruke en CC-lisens kan være et symbol på det motsatte – av at en ønsker en "
-"ekte menneskelig relasjon, i stedet for en upersonlig markedstransaksjon. "
-"Det etterlater en åpen mulighet for kontakt."
+"dine verk, er det å dele med en Creative Commons-lisens et symbol på hvordan "
+"du ønsker å kommunisere med personer som bruker dine verker. Når du lager "
+"noe, er <quote>alle rettigheter reservert</quote> automatisk, (i tråd med "
+"åndsverksloven,) noe som betyr at opphavsrettssymbolet (©) på verk ikke "
+"nødvendigvis oppfattes som en markør på mistro eller overdreven "
+"proteksjonisme. Bruk av CC-lisens kan dog være et symbol på det motsatte – "
+"at en ønsker ektefølt menneskelig relasjon, i stedet for en upersonlig "
+"markedstransaksjon. Det muliggjør kontakt."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1667
@@ -3199,8 +3201,8 @@ msgid ""
 "them. It was stunning how rarely money was mentioned. Most have a deeper "
 "purpose and a different vision of success."
 msgstr ""
-"Made with Creative Commons viser ikke bare verdiene med CC og å dele. Det "
-"viser også at noe annet enn at profitt driver hva man gjør. I våre "
+"Å gjøre ting med Creative Commons viser ikke bare verdiene med CC og å dele. "
+"Det viser også at noe annet enn at profitt driver hva man gjør. I våre "
 "intervjuer spurte vi alltid hva suksess var for dem. Det var overraskende "
 "hvor sjelden penger ble nevnt. De fleste har en dypere hensikt, og et annet "
 "syn på suksess."
@@ -3236,7 +3238,7 @@ msgstr ""
 "CC-lisens, er denne dynamikken enda mer uttalt.  Tilsvarende for "
 "teknologiske innovatører gjelder det ofte mindre å skape en bestemt ny ting "
 "som vil gjøre deg rik, men mer om å løse et bestemt problem du har. De som "
-"lagde Arduino fortalte oss at de viktigste spørsmålet når du oppretter noe "
+"lagde Arduino fortalte oss at det viktigste spørsmålet når du oppretter noe "
 "er <quote>vil du som lager det, bruke det selv? Det må ha en personlig bruk "
 "og betydning</quote>."
 
@@ -3251,14 +3253,14 @@ msgid ""
 "with a straight face if they weren’t willing to show the world that it was "
 "OK to share their content using a Creative Commons license."
 msgstr ""
-"Mange som bruker Made with Creative Commons har et uttrykt sosialt formål "
-"som underbygger alt de gjør. I mange tilfeller gir å dele med Creative "
-"Commons klare fremskritt for dette sosiale formålet, og å bruke lisensene "
-"kan være forskjellen mellom legitimitet og hykleri. Medgrunnlegger Edward "
-"Boatman i Noun-prosjektet fortalte at de ikke kunne ha formulert sitt "
-"samfunnsoppdrag med å dele  <quote>with a straight face</quote> "
-"(<quote>holde masken</quote> )hvis de ikke var villig til å vise verden at "
-"det var OK å dele innholdet med en Creative Commons-lisens."
+"Mange som gjør bruk av Creative Commons har et uttrykt sosialt formål som "
+"underbygger alt de gjør. I mange tilfeller gir å dele med Creative Commons "
+"klare fremskritt for dette sosiale formålet, og å bruke lisensene kan være "
+"forskjellen mellom legitimitet og hykleri. Medgrunnlegger Edward Boatman i "
+"Noun-prosjektet fortalte at de ikke kunne ha formulert sitt samfunnsoppdrag "
+"med å dele  <quote>with a straight face</quote> (<quote>holde masken</quote> "
+")hvis de ikke var villig til å vise verden at det var OK å dele innholdet "
+"med en Creative Commons-lisens."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1702
@@ -3271,13 +3273,14 @@ msgid ""
 "where profit is not paramount, and producing social good and human "
 "connection are integral to success."
 msgstr ""
-"Denne dynamikken er nok en grunn til hvorfor det er så mange nonprofit "
-"eksempler på Made with Creative Commons. Innholdet er resultatet av en "
-"innsats en føler mye for, eller et verktøy for å oppnå sosial endring, og "
-"penger er som gassen i bilen, noe som du må holde i gang, men som ikke er et "
-"mål i seg selv. Made with Creative Commons er et annet syn på en bedrift "
-"eller et levebrød, der profitt ikke er avgjørende, men å produsere et sosial "
-"gode og menneskelig tilknytning er en integrert del for å oppnå suksess."
+"Denne dynamikken er nok en grunn til hvorfor det er så mange ikke-"
+"kommersielle eksempler som er gjort med Creative Commons. Innholdet er "
+"resultatet av en innsats en føler mye for, eller et verktøy for å oppnå "
+"sosial endring, og penger er som gassen i bilen, noe som du må holde i gang, "
+"men som ikke er et mål i seg selv. Gjort med Creative Commons utgjør et "
+"annet syn på en bedrift eller et levebrød, der profitt ikke er avgjørende, "
+"men å produsere et sosialt gode og menneskelig tilknytning er en integrert "
+"del for å oppnå suksess."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1712
@@ -3286,9 +3289,9 @@ msgid ""
 "successfully Made with Creative Commons. At a bare minimum, you have to make "
 "enough money to keep the lights on."
 msgstr ""
-"Selv om profitt ikke er siktemålet, må det bringes penger inn for å være "
-"velykket med Made with Creative Commons. Som et absolutt minimum må du tjene "
-"nok til å holde lysene påslått."
+"Selv om profitt ikke er siktemålet, må det bringes penger inn for å lykkes "
+"med å gjøre ting med Creative Commons. Som et absolutt minimum må du tjene "
+"nok til å holde ting gående."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1717
@@ -3305,15 +3308,14 @@ msgstr ""
 "Kostnadene for å drive forretninger varierer mye for de som bruker CC, men "
 "det er vanligvis en mye lavere terskel for lønnsomhet enn det pleide å være "
 "for kreative geskjefter. Digital teknologi har gjort det enklere enn "
-"noensinne å lage og distribuere. Som Doctorow skrev i sin bok "
-"<quote>Information Doesn’t Want to Be Free</quote>: <quote>Hvis analoge "
-"kroner har snudd til digitale ører (som kritikere av annonsestøttede media "
-"vil ha det til), er det det et faktum at det er mulig å drive forretning med "
-"like mye reklame som sine forgjengere til en brøkdel av prisen</quote>."
+"noensinne å lage og distribuere. Som Doctorow skrev i sin bok <quote>"
+"Information Doesn’t Want to Be Free</quote>: <quote>Hvis analoge kroner har "
+"snudd til digitale ører (som kritikere av annonsestøttede media vil ha det "
+"til), er det et faktum at muligheten til å drive forretning med like mye "
+"reklame som sine forgjengere til en brøkdel av prisen er der</quote>."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1734
-#, fuzzy
 msgid "Ibid., 55."
 msgstr "Ibid., 55."
 
@@ -3337,7 +3339,7 @@ msgstr ""
 "teknologien redusert dramatisk, særlig i produksjonstunge områder som "
 "filmskaping.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> CC-lisensiert innhold "
 "og innhold i den offentlige sfære, samt frivillige samarbeidspartneres "
-"arbeide, kan også redusere kostnader dramatisk hvis de brukes som ressurser "
+"arbeid, kan også redusere kostnader dramatisk hvis de brukes som ressurser "
 "til å lage noe nytt. Og, selvfølgelig, realiteten er at noe innhold lages "
 "enten den som lager det får betalt eller ei, fordi det har sitt utspring i "
 "egen overbevisning."
@@ -3399,14 +3401,14 @@ msgid ""
 "lot more modest."
 msgstr ""
 "Det er viktig å innse at den største effekten teknologi har hatt på kreative "
-"aktiviteter er at skaperne kan nå stå for egen distribusjon og kostnadene "
+"aktiviteter, er at skaperne kan nå stå for egen distribusjon og kostnadene "
 "tilknyttet den. Folk har nå ofte en direkte rute til sitt potensielle "
 "publikum uten nødvendigvis å belage seg på mellomledd som plateselskaper og "
 "forleggere. Doctorow skrev: <quote>Hvis du er en innholdsleverandør som "
 "aldri fikk imperialistiske makters miskunn, er dette din tid. Der du en gang "
 "sto uten mulighet til å nå ut til et publikum uten hjelp av "
-"industridominerende megaselskaper, har du nå hundrevis av måter å omgå dem</"
-"quote>.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Tidligere krevde "
+"industridominerende megaselskaper, har du nå hundrevis av måter å omgå "
+"dem</quote>.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Tidligere krevde "
 "distribusjon av skapende arbeid kostnadene som trengs for å opprettholde  en "
 "monolittisk enhet.  Nå kan skaperne gjøre jobben selv. Dette betyr at de "
 "finansielle kravene til kreative aktiviteter kan være mye mer beskjedne."
@@ -3445,11 +3447,11 @@ msgid ""
 "profile in this book are blazing the trail and adapting in real time as they "
 "pursue this new way of operating."
 msgstr ""
-"Denne boken er et vitnesbyrd til ideen om at det er mulig å tjene penger i "
+"Denne boken er et vitnesbyrd til idéen om at det er mulig å tjene penger i "
 "bruken av CC-lisenser og -innhold, men vi befinner oss i høy grad på "
-"eksperimentstadiet. Innholdsleverandører, organisasjoner, og bedrifter som "
-"profilerer i denne boken, blitskriger veien videre i sin søken etter denne "
-"nye måten å operere på."
+"eksperimentstadiet. Innholdsleverandører, organisasjoner, og bedrifter "
+"profilert i denne boken, viser veien videre i sin søken etter denne nye "
+"måten å operere på."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1796
@@ -3508,7 +3510,7 @@ msgstr ""
 "Når du lager eller samler ditt innhold, så er neste steg å finne brukere; "
 "kunder, tilhengere – med andre ord, folkene dine. Som Amanda Palmer skrev, "
 "<quote>Det må starte med kunsten. Sangene måtte røre ved folks bevissthet "
-"først, og bety noe, om noe overhode skal fungere</quote>.<placeholder type="
+"først, og bety noe, om noe overhodet skal fungere</quote>.<placeholder type="
 "\"footnote\" id=\"0\"/> Det er ikke noe magi involvert for å finne folkene "
 "dine, det er i hvert fall ingen formel å følge. Verkene dine må treffe folk, "
 "og tilby dem enten kunstnerisk eller annen nytteverdi. På noen måter er det "
@@ -3518,8 +3520,8 @@ msgstr ""
 "bredspektrede <quote>treff</quote>, og mer om mikromarkeder for hver enkelt "
 "nisje. Som Anderson skrev, <quote>Vi er alle forskjellige, med forskjellige "
 "ønsker og behov, og Internett har plass til alle disse, på en måte som "
-"fysiske markeder ikke makter</quote>.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/"
-"> Vi begrenses ikke lenger av det som appellerer til massene."
+"fysiske markeder ikke makter</quote>.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\""
+"/> Vi begrenses ikke lenger av det som appellerer til massene."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1837
@@ -3599,8 +3601,8 @@ msgstr ""
 "Når du kommer til Internett med en alle-rettigheter-reservert -mentalitet, "
 "begrenser du ofte tilgangen til innholdet ditt før det er gjenstand for noen "
 "etterspørsel. I mange tilfeller er det å kreve betalt for verkene dine en "
-"del av det tradisjonelle opphavsrettssystemet. Selv og især en liten pris "
-"kuer etterspørselen. Det kalles <quote>øregapet</quote>: Den store "
+"del av det tradisjonelle opphavsrettssystemet. Selv og især en liten "
+"prislapp kuer etterspørselen. Det kalles <quote>øregapet</quote>: Den store "
 "etterspørselsforskjellen mellom noe som er tilgjengelig til prisen av ett "
 "øre, mot en pris lik null.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Det er "
 "ikke galt å ta betalt for innhold.  Det betyr bare at du må forstå hvilken "
@@ -3623,9 +3625,9 @@ msgid ""
 "quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
 "Selvfølgelig, å bli oppdaget av folk som liker arbeidet gjør deg ikke "
-"bemidlet - så langt derifra. Som Cory Doctorow dog sier suksessivt, "
-"<quote>anerkjennelse er en av mange nødvendige forutsetninger for "
-"kunstnerisk suksess</quote>.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
+"bemidlet - så langt derifra. Som Cory Doctorow dog sier, <quote>"
+"anerkjennelse er en av mange nødvendige forutsetninger for kunstnerisk "
+"suksess</quote>.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1881
@@ -3640,10 +3642,10 @@ msgid ""
 "community."
 msgstr ""
 "Å ikke bruke energi på å begrense tilgangen til ditt arbeid, samt "
-"forfølgelseav overtredelser, bygger også velvilje. Lumen Learning, et "
+"forfølgelse av overtredelser, bygger også velvilje. Lumen Learning, et "
 "selskap til egen inntekts ervervelse (profittselskap), som utgir læremidler "
 "på nett, tok en tidlig avgjørelse om ikke å forhindre studentenes adgang til "
-"innholdet, selv i form av en liten betalingslevegg, fordi det negativt ville "
+"innholdet, selv i form av en liten betalingsmur, fordi det negativt ville "
 "påvirke studentens suksess på en måte som ville undergrave samfunnsoppdraget "
 "bak det de gjør. De tror denne beslutningen har generert en betydelig mengde "
 "velvilje i samfunnet."
@@ -3681,11 +3683,13 @@ msgid ""
 "stealing a loaf of bread. And, of course, that’s because it isn’t. Sharing a "
 "creative work has no impact on anyone else’s ability to make use of it."
 msgstr ""
-"Det faktum at kopiering kan innebære straffeansvar, er dets aber, men "
-"kopiering som i største utstrekning krever klikk, lar seg ikke begrense av "
-"dem. Om enn opphavsrettsindustrien brødfør med formaninger om det motsatte, "
-"likestiller ikke kopiering av åndsverk tyveri av livets brød. Innbakt i "
-"delingen er fraværet av begrensninger for noens nyttegjørelse av materialet."
+"Det faktum at kopiering kan innebære straffeansvar, er utvilsomt "
+"avskrekkende,  men å kopiere med et klikk på en knapp er for enkelt og "
+"praktisk til å stoppe det helt. Selv som opphavsrettsindustrien forsøker med "
+"formaninger om det motsatte, føles ikke kopiering av åndsverk som tyveri av "
+"livets brød. Og det er selvfølgelig fordi det ikke er det.  Å dele et "
+"kreativt arbeid har ingen innvirkning på andres evne til å benytte seg av "
+"det."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1912
@@ -3794,12 +3798,12 @@ msgid ""
 "what <quote>©</quote> means), which do you think people are more likely to "
 "share?"
 msgstr ""
-"Å gi innholdet ditt Creative Commons-lisens, vil ikke automatisk gjøre at "
-"det til en landeplage, men å fjerne juridiske kopihindre svekker ikke "
-"sjansene for at arbeidet deles. CC-lisens symboliserer at deling ønskes "
-"velkommen. Den kan fungere som et lite klapp på skulderen til de som kommer "
-"over arbeidet – et lite dytt til å kopiere verket hvis de har litt lyst til "
-"å gjøre det. Forutsatt at alt annet er likt, hvis ett stykke innhold har et "
+"Å gi innholdet ditt Creative Commons-lisens, vil ikke automatisk gjøre det "
+"til en landeplage, men å fjerne juridiske kopihindre svekker ikke sjansene "
+"for at arbeidet deles. CC-lisens symboliserer at deling ønskes velkommen. "
+"Den kan fungere som et lite klapp på skulderen til de som kommer over "
+"arbeidet – et lite dytt til å kopiere verket hvis de har litt lyst til å "
+"gjøre det. Forutsatt at alt annet er likt, hvis ett stykke innhold har et "
 "skilt som sier <quote>del</quote> og det andre sier <quote>Ikke del</quote> ("
 "som er det <quote>©</quote> betyr), hvilket tror du det er mer sannsynlig at "
 "folk deler?"
@@ -3873,12 +3877,13 @@ msgid ""
 "indicator of quality or usefulness.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>"
 msgstr ""
 "Hvis du lykkes i å nå flere brukere, lesere, lyttere eller andre brukere av "
-"arbeidet, kan du starte med å benytte deg av tilhengereffekten. Det enkle "
-"faktum er at andre folk som bruker eller følger ditt arbeid ansporer andre "
-"til å gjøre samme.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Dette er delvis "
-"fordi vi ganske enkelt har en tendens til å engasjere oss i flokkatferd, men "
-"det er også fordi en stor følgeskare delvis er indikator på kvalitet eller "
-"nytteverdi.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>"
+"arbeidet, kan du starte med å benytte deg av tilhengereffekten (bandwagon "
+"effect). Det enkle faktum er at andre folk som bruker eller følger ditt "
+"arbeid, ansporer andre til å gjøre det samme.<placeholder type=\"footnote\" "
+"id=\"0\"/> Dette er delvis fordi vi ganske enkelt har en tendens til å "
+"engasjere oss i flokkatferd, men det er også fordi en stor følgeskare delvis "
+"er indikator på kvalitet eller nytteverdi.<placeholder type=\"footnote\" id="
+"\"1\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><title>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2012
@@ -3921,12 +3926,12 @@ msgstr ""
 "normer. Faktisk er det sosiale normer, heller enn trusselen om juridiske "
 "håndhevelse, som oftest uansett motiverer folk til å henvise, og ellers "
 "overholde lisensvilkårene i CC. Dette er kjennetegnet på et velfungerende "
-"fellesskap, både i markedet og samfunnet som  sådan.<placeholder type="
-"\"footnote\" id=\"0\"/> CC-lisenser gjenspeiler et sett ønsker fra "
+"fellesskap, både i markedet og samfunnet som  sådan.<placeholder type=\""
+"footnote\" id=\"0\"/> CC-lisenser gjenspeiler et sett ønsker fra "
 "bidragsyterne, og i de aller fleste tilfeller er folk naturligvis "
 "tilbøyelige til å følge disse ønskene. Dette er spesielt tilfellet for noe "
-"så enkelhetlig, og i samsvar med grunnleggende forestillinger om rimelighet, "
-"som å gi henvisning."
+"så enkelt, og i samsvar med grunnleggende forestillinger om rimelighet, som "
+"å gi henvisning."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2037
@@ -3951,8 +3956,8 @@ msgstr ""
 "tekster ved samling og deling av bidrag fra biblioteker rundt i USA. "
 "Direktøren, Frances Pinter, sier at Creative Commons-lisensisering av verker "
 "har en stor verdi for forfattere, siden omdømme er den viktigste valutaen "
-"for akademikere. Deling med CC er en måte å få flest til å se og sitere ditt "
-"arbeide."
+"for akademikere. Deling med CC er en måte å få flest mulig til å se og "
+"sitere arbeidet ditt."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2051
@@ -4011,12 +4016,12 @@ msgid ""
 "performance of the CC content. In all cases, the CC content can attract "
 "people to your other product or service."
 msgstr ""
-"Som vi vil dekke i nærmere detalj senere; mange arbeider som er <quote>Made "
-"with Creative Commons</quote> tjener penger ved å tilby et annet produkt "
-"eller en tjeneste enn det CC-lisensierte arbeidet. Noen ganger er det andre "
-"produktet eller tjenesten ikke relatert til CC-innholdet. Andre ganger er "
-"det en fysisk utgave eller forestillinger med innholdet. I alle tilfeller "
-"kan CC-innholdet trekke folk til dine andre produkter eller tjenester."
+"Som vi vil dekke i nærmere detalj senere; mange aktiviteter som gjøres med "
+"Creative Commons tjener penger ved å tilby et annet produkt eller en "
+"tjeneste enn det CC-lisensierte arbeidet. Noen ganger er det andre produktet "
+"eller tjenesten ikke relatert til CC-innholdet. Andre ganger er det en "
+"fysisk utgave eller forestillinger med innholdet. I alle tilfeller kan CC-"
+"innholdet trekke folk til dine andre produkter eller tjenester."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2100
@@ -4068,11 +4073,11 @@ msgid ""
 "and resources marketing those services (and by extension, the OpenStax "
 "textbooks)."
 msgstr ""
-"I noen tilfeller trenger arbeid utført med Creative Commons ikke engang egne "
+"I noen tilfeller trenger arbeid gjort med Creative Commons ikke engang egne "
 "markedsføringsteam eller -budsjetter. Cards Against Humanity er et CC-"
-"lisensiert kortspill tilgjengelig per gratis nedlasting. På grunn av dette, "
-"(takket være spillets CC-lisens,) sier de som laget det at det en av de best "
-"markedsførte spillene i verden, og at de ikke har brukt én krone på "
+"lisensiert kortspill tilgjengelig per gratis nedlasting. På grunn av dette, ("
+"takket være spillets CC-lisens,) sier de som laget det at det er en av de "
+"best markedsførte spillene i verden, og at de ikke har brukt én krone på "
 "markedsføring. Lærebokutgiveren OpenStax har også sluppet å ansette et "
 "markedsføringslag. Deres produkter er gratis, eller billigere å kjøpe som "
 "fysiske kopier, noe som gjør dem mye mer attraktive for studenter, som "
@@ -4137,7 +4142,6 @@ msgstr "Anderson, Free, 67."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2156
-#, fuzzy
 msgid "Ibid., 58."
 msgstr "Ibid., 58."
 
@@ -4175,7 +4179,7 @@ msgstr ""
 "åpent innhold beskrevet ovenfor. Som Anderson skrev i Free, <quote>Folk bryr "
 "seg ofte ikke så mye om ting de ikke betaler for, og som resultat tenker de "
 "ikke så mye på hvordan de bruker dem</quote>.<placeholder type=\"footnote\" "
-"id=\"0\"/> Hvis selv den lille viljen iboende i å betale ett øre for noe, "
+"id=\"0\"/> Hvis selv den lille iboende viljen til å betale ett øre for noe, "
 "endrer vår oppfatning derav, vil med sikkerhet det å remikse forbedre vår "
 "oppfatning eksponentielt.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/> Vi vet at "
 "folk betaler mer for produkter de har hatt en rolle i å lage.<placeholder "
@@ -4186,7 +4190,6 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2177
-#, fuzzy
 msgid "Ibid., 21."
 msgstr "Ibid., 21."
 
@@ -4201,13 +4204,13 @@ msgid ""
 "part of the event.</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Opening "
 "the door to your content can get people more deeply tied to your work."
 msgstr ""
-"Å imøtegå innholdet aktivt hjelper oss å unngå det målløse forbruket som "
-"enhver som fraværende har skrollet en time gjennom sine sosiale "
+"Aktivt engasjement med  innholdet hjelper oss å unngå det målløse forbruket "
+"som enhver som fraværende har skrollet en time gjennom sine sosiale "
 "mediastrømmer kjenner så alt for godt.  I sin bok, Cognitive Surplus, sier "
 "Clay Shirky, <quote>Å delta er å agere i den tro at din tilstedeværelse "
 "betyr noe, som at når du ser noe eller hører noe, er ditt svar en del av det "
 "som skjer</quote>.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Når du åpner "
-"døra inn til innholdet ditt så kan folk få en dypere tilknytning til "
+"døra inn til innholdet ditt, så kan folk få en dypere tilknytning til "
 "arbeidet ditt."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><title>
@@ -4240,12 +4243,12 @@ msgstr ""
 "tradisjonelle opphavsrettssystemet, i bruk av digitale "
 "restriksjonsmekanismer (DRM)  og signering av eksklusivitetskontrakter, kan "
 "binde hendene til de som skaper innhold, ofte i strid med skapernes "
-"egeninteresse.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Å skape med Creative "
-"Commons betyr at du kan operere uten disse barrierene, og i mange tilfeller "
-"bruke økt åpenhet som konkurransefortrinn. David Harris fra OpenStax sa at "
-"de spesielt gikk etter strategier de vet tradisjonelle utgivere ikke kan "
-"bruke. <quote>Ikke gå inn i et marked og følg de etablerte reglene</quote>,  "
-"sa David. <quote>Lag dine egne regler.</quote>"
+"egeninteresse.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Å gjøre noe med "
+"Creative Commons betyr at du kan operere uten disse barrierene, og i mange "
+"tilfeller bruke økt åpenhet som konkurransefortrinn. David Harris fra "
+"OpenStax sa at de spesielt gikk etter strategier de vet tradisjonelle "
+"utgivere ikke kan bruke. <quote>Ikke gå inn i et marked og følg de etablerte "
+"reglene</quote>,  sa David. <quote>Lag dine egne regler.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><title>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2204
@@ -4282,13 +4285,13 @@ msgid ""
 "typically drives market transactions, the recipient gives money out of a "
 "sense of reciprocity."
 msgstr ""
-"Som ethvert foretagende som tjener penger, må det som lages med Creative "
+"Som ethvert foretagende som tjener penger, må det som gjøres med Creative "
 "Commons bringe sitt publikum eller forbrukere nytteverdi. Noen ganger "
 "subsidieres verdien av bidragsytere som ikke nyter godt av den direkte. "
 "Bidragsytere, enten veldedige institusjoner, myndigheter, eller folk som "
 "bryr seg, gir penger til organisasjonen av egen vilje. Dette er måten vanlig "
 "veldedig finansiering virker på.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> I "
-"mange tilfeller er pengestrømmene som genereres av arbeid laget med Creative "
+"mange tilfeller er pengestrømmene som genereres av arbeid gjort med Creative "
 "Commons direkte knyttet til verdien de genererer, der mottakere betaler for "
 "verdien de mottar, som i enhver annen standard markedstransaksjon. I mange "
 "andre tilfeller, snarere enn i en noe-for-noe-utveksling  av penger for "
@@ -4368,11 +4371,11 @@ msgid ""
 "<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>"
 msgstr ""
 "I markedet er det sentrale spørsmålet når vi bestemmer hvordan vi skal få "
-"inntekter, hvor mye folk er villige til å betale.<placeholder type=\"footnote"
-"\" id=\"0\"/> Per definisjon, hvis du bruker Made with Creative Commons, er "
-"innholdet du gir tilgjengelig gratis og ikke en markedsvare. I den "
-"allestedsnærværende freemium-modellen (som kombinerer <quote>free</quote> og "
-"<quote>premium</quote>-utgaver av et produkt eller en tjeneste, der "
+"inntekter, hvor mye folk er villige til å betale.<placeholder type=\""
+"footnote\" id=\"0\"/> Per definisjon, hvis du gjør ting med Creative "
+"Commons, er innholdet du gir tilgjengelig gratis og ikke en markedsvare. I "
+"den allestedsnærværende freemium-modellen (som kombinerer <quote>free</quote>"
+" og <quote>premium</quote>-utgaver av et produkt eller en tjeneste, der "
 "inntjeningen ligger i premium-utgaven), må enhver markedstransaksjon med en "
 "forbruker av innholdet være basert på en verdiøkning du tilbyr.<placeholder "
 "type=\"footnote\" id=\"1\"/>"
@@ -4451,12 +4454,12 @@ msgid ""
 "also benefit from the goodwill that stems from the values behind being Made "
 "with Creative Commons."
 msgstr ""
-"I lys av denne virkeligheten er det på noen måter slik innhold Made with "
-"Creative Commons er på samme bane som alle innholdsbaserte produkter i den "
-"digitale tidsalderen. De kan faktisk selv ha en fordel fordi de kan bruke "
-"overfloden av innhold til å få inntekter fra noen knappe ressurser. De kan "
-"også nyttiggjøre seg velviljen som stammer fra verdiene bak å være Made with "
-"Creative Commons."
+"I lys av denne virkeligheten er det på noen måter slik innhold som er gjort "
+"med Creative Commons er på samme bane som alle innholdsbaserte produkter i "
+"den digitale tidsalderen. De kan faktisk selv ha en fordel fordi de kan "
+"bruke overfloden av innhold til å få inntekter fra noen knappe ressurser. De "
+"kan også nyttiggjøre seg velviljen som stammer fra verdiene bak å være Made "
+"with Creative Commons."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2308
@@ -4631,7 +4634,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Noen ganger kan en finne en markedsbasert inntektsstrøm ved å gi verdi til "
 "andre enn dem som bruker ditt CC-lisensierte innhold. I disse "
-"inntektstrømmene blir gratis innhold subsidiert av en helt annen kategori "
+"inntektsstrømmene blir gratis innhold subsidiert av en helt annen kategori "
 "personer eller bedrifter. Ofte betaler disse personene eller bedriftene for "
 "tilgang til din viktigste målgruppe. Det faktum at innholdet er gratis, øker "
 "størrelsen på publikumet, som igjen gjør tilbudet mer verdifullt for de "
@@ -4674,12 +4677,12 @@ msgstr ""
 "Den tradisjonelle modellen for å subsidiere gratis innhold er reklame. I "
 "denne versjonen av flersidige plattformer, betaler annonsørene for "
 "muligheten til kontakt til rekken av <quote>antall øyne som ser</quote> i "
-"innholdleverandørenes publikum.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> "
+"innholdsleverandørenes publikum.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> "
 "Internett har gjort denne modellen vanskeligere fordi antallet "
 "tilgjengelige, mulige kanaler for å nå det aktuelle antallet er i bunn og "
 "grunn blitt uendelig.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/> Likevel, det "
 "er fortsatt en livskraftig inntektskilde for mange innholdsskapere, "
-"inkludert dem som bruker Made with Creative Commons. Ofte, i stedet for "
+"inkludert dem som gjør ting med Creative Commons. Ofte, i stedet for "
 "betaling for å vise reklame, betaler annonsøren for å være en offisiell "
 "sponsor av et bestemt innhold,  prosjekter eller oppgaven som sådan."
 
@@ -4707,10 +4710,11 @@ msgstr ""
 "inntektsstrømmen bare tilgjengelig for dem som baserer seg på verk som er "
 "laget, i all fall delvis, av andre. Den mest kjente versjonen av denne "
 "modellen er <quote>forfatteravgift,</quote> i tidsskrifter med åpen tilgang, "
-"ala de som er publisert av Public Library of Science, men det finnes også "
+"a la de som er publisert av Public Library of Science, men det finnes også "
 "andre varianter. The Conversation er primært finansiert med en "
-"universitetetsmedlemskapsmodell, der universiteter betaler for at  forskerne "
-"der bidrar som forfattere som leverer innhold til Conversations nettside."
+"universitetets medlemskapsmodell, der universiteter betaler for at  "
+"forskerne der bidrar som forfattere som leverer innhold til Conversations "
+"nettside."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><title>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2447
@@ -4788,8 +4792,8 @@ msgid ""
 "deriving revenue from something scarce while taking advantage of the "
 "abundance of CC content."
 msgstr ""
-"Endelig tjener noen som er laget med Creative Commons penger på å selge bruk "
-"av varemerker. Kjente merker som forbrukerne forbinder med kvalitet, "
+"Endelig tjener noen som gjør ting med Creative Commons penger på å selge "
+"bruk av varemerker. Kjente merker som forbrukerne forbinder med kvalitet, "
 "troverdighet, eller selv en holdning (etos) kan lisensiere varemerket til "
 "selskaper som ønsker å dra nytte av dets goodwill. Per definisjon er "
 "varemerker knappe fordi de representerer et bestemt opphav for et gode eller "
@@ -4872,7 +4876,7 @@ msgid ""
 "centered on an even-steven exchange of value.<placeholder type=\"footnote\" "
 "id=\"1\"/>"
 msgstr ""
-"Det er sjeldent å innlemme slike forhold i en innsats som også favner "
+"Det som er sjelden, er å innlemme slike forhold i en innsats som også favner "
 "markedet.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>  Vi kan nesten ikke unngå "
 "å tenke på markedsrelasjoner som sentrert, uten gjensidig utveksling av "
 "verdi.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>"
@@ -4900,16 +4904,16 @@ msgid ""
 "a social mission, the more likely this strategy is to succeed."
 msgstr ""
 "Mens medlemskap og donasjoner er tradisjonelle veldedige "
-"finansieringsmodeller, i Made with Creative Commons-sammenheng, er de "
+"finansieringsmodeller, er det i sammenhenger gjort med Creative Commons, "
 "direkte knyttet til det gjensidige forholdet dyrket med de som nyter godt av "
 "arbeidet. Jo større mengde som mottar verdi fra innholdet, jo mer sannsynlig "
 "er det at denne strategien vil fungere, gitt at bare en liten prosentandel "
 "av brukerne sannsynligvis vil bidra. Siden det å bruke CC-lisenser kan smøre "
 "hjulene for at innhold skal nå flere mennesker, kan denne strategien være "
-"mer effektiv for innsatser utført med laget med Creative Commons. Jo "
-"viktigere argumentet er for at innholdet er et kollektivt gode, eller at "
-"hele innsatsen skal fremme en sosial oppgave, jo mer sannsynlig er det at "
-"denne strategien lykkes."
+"mer effektiv for innsatser gjort med Creative Commons. Jo viktigere "
+"argumentet er for at innholdet er et kollektivt gode, eller at hele "
+"innsatsen skal fremme en sosial oppgave, jo mer sannsynlig er det at denne "
+"strategien lykkes."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><title>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2552
@@ -4970,7 +4974,7 @@ msgstr ""
 "opp sitt fellesskap, og utvikle koblingen med tilhengerne sine. Hun skrev i "
 "The Art og Asking, <quote>God kunst lages, god kunst deles, hjelp tilbys, "
 "ører spisset, følelser utveksles, kompost bestående av ekte og dyp "
-"forbindelse er spredt over åkrene.  Så en dag, trapper kunstneren opp og ber "
+"forbindelse er spredt over åkrene.  Så en dag trapper kunstneren opp og ber "
 "om noe. Og hvis jorden er gjødslet nok, svarer publikum, uten å nøle: "
 "Selvfølgelig</quote>."
 
@@ -5013,18 +5017,18 @@ msgid ""
 "of the fabric of being Made with Creative Commons."
 msgstr ""
 "Uansett hvordan de tjente penger, hørte vi gjentatte ganger i våre "
-"intervjuer ord som <quote>å overtale folk til å kjøpe</quote> og "
-"<quote>invitere folk til å betale</quote>. Vi hørte det selv i forbindelse "
-"med inntektsstrømmer som er helt og holdent internt i markedet. Cory "
-"Doctorow fortalte oss, <quote>Jeg må overbevise mine lesere om at det "
-"riktige å gjøre er å betale meg</quote>. Grunnleggerne av det kommersielle "
-"selskapet Lumen Learning, viste oss brevet de sender til dem som velger å "
-"ikke betale for tjenestene de leverer med sitt CC-lisensierte "
-"utdanningsinnhold. Det er ikke et «cease-and-desist»-brev; det er en "
-"invitasjon til å betale fordi det er den riktige tingen å gjøre. Denne typen "
-"atferd overfor hva som kan anses som ikke betalende kunder, er hovedsakelig "
-"uhørt på den tradisjonelle markedsplassen. Men det synes å være en del av "
-"strukturen i å være gjort med Creative Commons."
+"intervjuer ord som <quote>å overtale folk til å kjøpe</quote> og <quote>"
+"invitere folk til å betale</quote>. Vi hørte det selv i forbindelse med "
+"inntektsstrømmer som er helt og holdent internt i markedet. Cory Doctorow "
+"fortalte oss, <quote>Jeg må overbevise mine lesere om at det riktige å gjøre "
+"er å betale meg</quote>. Grunnleggerne av det kommersielle selskapet Lumen "
+"Learning, viste oss brevet de sender til dem som velger å ikke betale for "
+"tjenestene de leverer med sitt CC-lisensierte utdanningsinnhold. Det er ikke "
+"et «cease-and-desist»-brev («oppsigelsebrev»); det er en invitasjon til å "
+"betale fordi det er den riktige tingen å gjøre. Denne typen atferd overfor "
+"hva som kan anses som ikke betalende kunder, er hovedsakelig uhørt på den "
+"tradisjonelle markedsplassen. Men det synes å være en del av strukturen i å "
+"være gjort med Creative Commons."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2619
@@ -5051,7 +5055,7 @@ msgid ""
 "Commons."
 msgstr ""
 "Det tok meg lang tid å se hvordan dette å unngå å tenke på hva de gjør i "
-"rene markedstermer, var sterkt knyttet til Made with Creative Commons."
+"rene markedstermer, var sterkt knyttet til å bruke Creative Commons."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2632
@@ -5061,7 +5065,7 @@ msgid ""
 "wrong on so many counts."
 msgstr ""
 "Jeg kom til prosjektet med forhåndsoppfatningen om hva Creative Commons er, "
-"og hva det betyr å være laget med Creative Commons. Det viste seg at jeg tok "
+"og hva det betyr å gjøre ting med Creative Commons. Det viste seg at jeg tok "
 "feil på så mange punkter."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
@@ -5076,12 +5080,12 @@ msgid ""
 "the equation, it is important not to disaggregate the rest of what comes "
 "with sharing. You have to widen the lens."
 msgstr ""
-"Selvfølgelig er Made with Creative Commons å bruke Creative Commons-"
+"Selvfølgelig er gjøre ting med Creative Commons å bruke Creative Commons-"
 "lisenser. Så mye visste jeg. Men i våre intervjuer snakket folk om så mye "
 "mer enn opphavsrettigheter når de forklarte hvordan deling passer inn i hva "
-"de gjør. Jeg tenkte for smalt på deling, og resultatet var jeg hadde store "
-"sprekker i meningen som er pakket inn i Creative Commons. Snarere enn å "
-"analysere den spesifikke og smale rollen til opphavsretten i sammenhengen, "
+"de gjør. Jeg tenkte for smalt på deling, og resultatet var at jeg hadde "
+"store sprekker i meningen som er pakket inn i Creative Commons. Snarere enn "
+"å analysere den spesifikke og smale rollen til opphavsretten i sammenhengen, "
 "er det viktig å ikke skille ut resten av det som følger med deling. Du må "
 "utvide synsfeltet."
 
@@ -5099,16 +5103,16 @@ msgid ""
 "with whom you share—connections with you, with your work, with your values, "
 "with each other."
 msgstr ""
-"Made with Creative Commons dreier seg  ikke bare om den enkle handlingen å "
-"lisensiere et åndsprodukt med et sett standardiserte vilkår, men også om "
-"fellesskap, sosial nytte, å bidra med ideer, uttrykke et verdisystem, "
-"samarbeide. Det er vanskelig å kultivere delingskomponentene hvis du tenker "
-"på hva du gjør med ren markedstenkning. Anstendig sosial atferd er ikke like "
-"intuitivt når vi gjør noe med en monetær utveksling. Det kreves en bevisst "
-"innsats for å fremme en kontekst med ekte deling, ikke bare basert på "
-"upersonlig utveksling i markedet, men på forbindelsene med folk som du "
-"deler med  – forbindelsene til deg, med arbeidet ditt, med dine verdier, med "
-"hverandre."
+"Å gjøre ting med Creative Commons dreier seg  ikke bare om den enkle "
+"handlingen å lisensiere et åndsprodukt med et sett standardiserte vilkår, "
+"men også om fellesskap, sosial nytte, å bidra med ideer, uttrykke et "
+"verdisystem, samarbeide. Det er vanskelig å kultivere delingskomponentene "
+"hvis du tenker på hva du gjør med ren markedstenkning. Anstendig sosial "
+"atferd er ikke like intuitivt når vi gjør noe med en monetær utveksling. Det "
+"kreves en bevisst innsats for å fremme en kontekst med ekte deling, ikke "
+"bare basert på upersonlig utveksling i markedet, men på forbindelsene med "
+"folk som du deler med  – forbindelsene til deg, med arbeidet ditt, med dine "
+"verdier, med hverandre."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2662
@@ -5205,7 +5209,7 @@ msgid ""
 "in a meaningful way."
 msgstr ""
 "En kritisk komponent for å gjøre dette effektivt er å ikke bekymre seg om å "
-"være en <quote>merkevare</quote>. Det betyr å ikke å være redd for å være "
+"være en <quote>merkevare</quote>. Det betyr å ikke være redd for å være "
 "sårbar. Amanda Palmer sier, <quote>når du er redd for noens dom, klarer du "
 "ikke å få kontakt med dem. Du blir for fokusert på å imponere dem</quote>. "
 "Det passer ikke for alle å leve livet som en åpen bok, som Palmer, og det er "
@@ -5268,13 +5272,13 @@ msgid ""
 "news, but instead about explaining your rationale and then being prepared to "
 "defend it when people are critical.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>"
 msgstr ""
-"Gjennonsiktighet hjelper folk å forstå hvem du er og hvorfor du gjør det du "
+"Gjennomnsiktighet hjelper folk å forstå hvem du er og hvorfor du gjør det du "
 "gjør, men det inspirerer også til tillit. Som Max Temkin i Cards Against "
 "Humanity fortalte oss, <quote>En av de mest overraskende tingene du kan "
 "gjøre i kapitalismen, er bare å være ærlig med folk</quote>. Det betyr at du "
 "deler det gode og det dårlige. Som Amanda Palmer skrev, <quote>Du kan fikse "
-"nesten alt med ekte og pålitelig kommunikasjon</quote>.<placeholder type="
-"\"footnote\" id=\"0\"/> Det handler ikke om å prøve å tilfredsstille alle, "
+"nesten alt med ekte og pålitelig kommunikasjon</quote>.<placeholder type=\""
+"footnote\" id=\"0\"/> Det handler ikke om å prøve å tilfredsstille alle, "
 "eller prøver å glatte over feil eller dårlige nyheter, men i stedet forklare "
 "hvordan du har tenkt, og så være forberedt på å forsvare det når folk er "
 "kritiske.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>"
@@ -5351,11 +5355,11 @@ msgid ""
 "Made with Creative Commons design for the good actors."
 msgstr ""
 "Tradisjonell økonomi forutsetter at folk tar avgjørelser basert utelukkende "
-"ut fra sin økonomiske egeninteresse.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/"
-"> Ethvert relativt selvanalyserende menneske vet at dette er en fiksjon – vi "
+"ut fra sin økonomiske egeninteresse.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
+" Ethvert relativt selvanalyserende menneske vet at dette er en fiksjon – vi "
 "er mye mer kompliserte vesener med en hel rekke behov, følelser og "
-"motivasjoner. Faktisk er vi bundet til å samarbeide og sikre rettferdighet."
-"<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/> Made with Creative Commons "
+"motivasjoner. Faktisk er vi bundet til å samarbeide og sikre rettferdighet.<"
+"placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/> Å gjøre ting med Creative Commons "
 "forutsetter en oppfatning om at folk i stor grad vil handle ut fra disse "
 "sosiale motivasjonene, motivasjoner som ville bli betraktet som "
 "<quote>irrasjonelle</quote> i økonomisk forstand. Som Pinter i Knowlegde "
@@ -5523,13 +5527,13 @@ msgid ""
 "akin to a political statement. Other times people will identify and feel "
 "connected with an endeavor’s separate social mission. Often both."
 msgstr ""
-"Når du bruker Made with Creative Commons, fastslår du hvem du er og hva du "
+"Når du gjør ting med Creative Commons, fastslår du hvem du er og hva du "
 "gjør. Symbolikken er kraftig. Med Creative Commons-lisenser demonstrerer du "
-"tilslutning til en bestemt trossystem, som genererer goodwill og knytter "
+"tilslutning til et bestemt trossystem, som genererer goodwill og knytter "
 "likesinnede til arbeidet ditt. Noen ganger trekkes folk til innhold som er "
-"Made with Creative Commons som en måte å demonstrere sin egen forpliktelse "
+"gjort med Creative Commons som en måte å demonstrere sin egen forpliktelse "
 "overfor verdisystemet til Creative Commons, som en politisk erklæring. Andre "
-"ganger vil folk vil identifisere seg med, og føle seg knyttet til innholdets "
+"ganger vil folk identifisere seg med, og føle seg knyttet til innholdets "
 "separate sosiale oppgave. Ofte begge."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
@@ -5599,11 +5603,11 @@ msgid ""
 "community, by helping connect you to like-minded others who recognize and "
 "are drawn to the values symbolized by using CC."
 msgstr ""
-"Innhold laget med Made with Creative Commons blomstrer når allmenneier er "
+"Innhold gjort med Made with Creative Commons blomstrer når allmenneier er "
 "bygget rundt det de gjør. Dette kan bety at et fellesskap samarbeider om å "
 "skape noe nytt, eller det kan være en samling av likesinnede som blir kjent "
-"med hverandre, og samles rundt felles interesser eller oppfatninger."
-"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Til en viss grad bringer Made with "
+"med hverandre, og samles rundt felles interesser eller oppfatninger.<"
+"placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Til en viss grad bringer bruk av "
 "Creative Commons automatisk med seg elementer av fellesskap, med hjelp til å "
 "koble deg til likesinnede som gjenkjenner og trekkes til verdiene som "
 "symboliseres ved å bruke CC."
@@ -5912,18 +5916,18 @@ msgstr ""
 "virkelig utrolige og inspirerende. Men i en rekke tilfeller, kanskje de "
 "fleste av dem – inngår ikke å lage noe i fellesskap i ligningen, selv med "
 "innsats bygget på CC-innhold. <quote>Noen ganger trumfer verdien av "
-"profesjonelt arbeid amatørdeling eller en følelse av tilhørighet</"
-"quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>, skrev Shirky. "
-"Lærebokutgiveren OpenStax, som distribuerer alt sitt materiale gratis med CC-"
-"lisensiering, er et eksempel på denne dynamikken. I stedet for å tappe "
-"fellesskapet for samlede bidrag til sine college-lærebøker, investerer de en "
-"betydelig mengde tid og penger på å utvikle faglig innhold.  For "
-"individuelle innholdsleverandører, der det kreative arbeidet er grunnlaget "
-"for hva de gjør, er å lage noe i fellesskap kun sjeldent en del av bildet. "
-"Selv musikeren Amanda Palmer, kjent for sin åpenhet og gode forhold til "
-"fansen, sa, <quote>Det eneste området der jeg  ikke var åpen for innspill "
-"var i skrivingen, musikken i seg selv</quote>.<placeholder type=\"footnote\" "
-"id=\"1\"/>"
+"profesjonelt arbeid amatørdeling eller en følelse av tilhørighet</quote><"
+"placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>, skrev Shirky. Lærebokutgiveren "
+"OpenStax, som distribuerer alt sitt materiale gratis med CC-lisensiering, er "
+"et eksempel på denne dynamikken. I stedet for å tappe fellesskapet for "
+"samlede bidrag til sine college-lærebøker, investerer de en betydelig mengde "
+"tid og penger på å utvikle faglig innhold.  For individuelle "
+"innholdsleverandører, der det kreative arbeidet er grunnlaget for hva de "
+"gjør, er å lage noe i fellesskap kun sjelden en del av bildet. Selv "
+"musikeren Amanda Palmer, kjent for sin åpenhet og gode forhold til fansen, "
+"sa, <quote>Det eneste området der jeg  ikke var åpen for innspill var i "
+"skrivingen, musikken i seg selv</quote>.<placeholder type=\"footnote\" id=\""
+"1\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3075
@@ -5991,12 +5995,12 @@ msgstr ""
 "Det er ikke bare en måte å involvere folk i hva du gjør. Det sentrale er å "
 "finne en måte for folk å bidra på deres betingelser, nødet av sin egen "
 "motivasjon.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Hvordan det arter seg, "
-"varierer vidt, avhengig av prosjektet. Ikke alle tiltak laget med Creative "
+"varierer vidt, avhengig av prosjektet. Ikke alle tiltak gjort med Creative "
 "Commons kan være Wikipedia, men enhver oppgave kan finne måter å invitere "
 "publikum med på hva som gjøres. Målet for alle former for samarbeid er å "
 "bevege seg bort fra å tenke på forbrukere som passive mottakere av innholdet "
-"ditt, og ta imot deres aktive deltagelse.<placeholder type=\"footnote\" id="
-"\"1\"/>"
+"ditt, og ta imot deres aktive deltagelse.<placeholder type=\"footnote\" id=\""
+"1\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><title>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3108
@@ -6233,15 +6237,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Det er en vidtfavnende misforståelse at de tre ikke-kommersielle lisensene "
 "som CC tilbyr er de eneste alternativene for dem som ønsker å tjene penger "
-"på arbeidet sitt. Vi håper denne boka får frem at det er mange måter å  "
-"Creative Commons-lisensierte tiltak til å vare. Å forbeholde de kommersielle "
-"rettigheter til seg selv er bare én av dem. Det er helt klart tilfelle at en "
-"lisens som tillater kommersiell bruk av verket ditt (CC BY, CC BY-SA, og CC "
-"BY-ND) hindrer noen tradisjonelle inntektsårer. Hvis du tar i bruk en "
-"Navngivingslisens (CC BY) for boken din, kan du ikke tvinge et filmselskap "
-"til å betale deg godtgjørelse for bruk hvis de gjør boken din til en "
-"helaftens film, eller forhindre et annet selskap å selge fysiske kopier av "
-"verket ditt."
+"på arbeidet sitt. Vi håper denne boka får frem at det er mange måter å gjøre "
+"bruk av Creative Commons-lisensierte tiltak bærekraftige. Å forbeholde de "
+"kommersielle rettigheter til seg selv er bare én av dem. Det er helt klart "
+"tilfelle at en lisens som tillater kommersiell bruk av verket ditt (CC BY, "
+"CC BY-SA, og CC BY-ND) hindrer noen tradisjonelle inntektsårer. Hvis du tar "
+"i bruk en Navngivingslisens (CC BY) for boken din, kan du ikke tvinge et "
+"filmselskap til å betale deg godtgjørelse for bruk hvis de gjør boken din "
+"til en helaftens film, eller forhindre et annet selskap å selge fysiske "
+"kopier av verket ditt."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3264
@@ -6260,12 +6264,12 @@ msgstr ""
 "Beslutningen om å velge en NonCommercial- (ikke-kommersiell) og/eller "
 "NoDerivs-lisens (ikke-derivate lisenser) resulterer i en vurdering av hvor "
 "mye du trenger å beholde kontrollen over det kreative arbeidet.  "
-"NonCommercial- and NoDerivs-lisensene er måter å reservere en vesentlig del "
+"NonCommercial- og NoDerivs-lisensene er måter å reservere en vesentlig del "
 "av det eksklusive knippet av rettigheter som opphavsrett sikrer "
 "innholdsleverandører. I noen tilfeller er å reservere disse rettighetene "
 "viktig for hvordan du bringer inn inntekter. I andre tilfeller bruker "
-"innholdsleverandørene NonCommercial- og NoDerivs-lisensene fordi de ikke kan "
-"gi opp drømmen om å treffe den kreative storgevinsten. Musikkplattformen "
+"innholdsleverandørene NonCommercial- eller NoDerivs-lisensene fordi de ikke "
+"kan gi opp drømmen om å treffe den kreative storgevinsten. Musikkplattformen "
 "Tribe of Noise fortalte oss at NonCommercial-lisensene var populære blant "
 "brukerne deres fordi de fortsatt holdt på drømmen om at et større "
 "plateselskap ville oppdage arbeidet deres."
@@ -6302,9 +6306,9 @@ msgstr ""
 "gjenspeiler et annet sett med verdier, som er mindre om å kontrollere "
 "tilgangen til sitt eget arbeid og mer om å sikre at det som blir laget med "
 "deres arbeid, er tilgjengelig for alle på samme vilkår. Siden starten av "
-"allmenneier, har folk laget strukturer som hjalp til å regulere måten delte "
-"ressurser ble brukt på. CC-lisensene er et forsøk på å standardisere normer "
-"på tvers av alle domener."
+"allmenningene, har folk laget strukturer som hjalp til å regulere måten "
+"delte ressurser ble brukt på. CC-lisensene er et forsøk på å standardisere "
+"normer på tvers av alle domener."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3296
@@ -6358,7 +6362,7 @@ msgid ""
 "interviewed."
 msgstr ""
 "Vi gjorde bakgrunnsundersøkelser, og gjennomførte intervjuer for hver "
-"saksstudie, basert på det samme settet med grunnleggende spørsmål om "
+"referansestudie, basert på det samme settet med grunnleggende spørsmål om "
 "innsatsen. Fokus for hver saksstudie er å fortelle historien om hvordan "
 "oppgaven løses, og hvilken rolle deling spiller i den, i hovedsak som måten "
 "det ble fortalt oss på av dem vi intervjuet."
@@ -6505,8 +6509,8 @@ msgstr ""
 "arbeid og forskning bare forsvant. Åpen maskinvare sikret at Arduino ville "
 "overleve nedleggelsen av Ivrea. Utholdenhet er den tingen Tom virkelig liker "
 "ved åpen maskinvare. Hvis nøkkelpersoner drar, eller selskapet avsluttes, "
-"lever et åpen maskinvareprodukt videre.  <quote>Bruk av åpen maskinvare gjør "
-"det enklere å stole på et produkt</quote>, etter Toms syn."
+"lever et åpent maskinvareprodukt videre.  <quote>Bruk av åpen maskinvare "
+"gjør det enklere å stole på et produkt</quote>, etter Toms syn."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3396
@@ -6622,8 +6626,8 @@ msgstr ""
 "For en bedrift er det å ikke gå i minus ved slutten av året en suksess. "
 "Arduino kan ha en åpen lisensstrategi, men de er fortsatt en bedrift, og alt "
 "som er nødvendig for å kunne drive den vellykket, gjelder fortsatt. David "
-"forteller at <quote>hvis du gjør disse andre tingene bra, kan å deling slik "
-"fri programvare gjør det bare hjelpe deg</quote>."
+"forteller at <quote>hvis du gjør disse andre tingene bra, kan det å dele "
+"slik fri programvare bare hjelpe deg</quote>."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3457
@@ -6665,8 +6669,8 @@ msgstr ""
 "forretningsmodeller som kan vri penger ut av systemet over mange år fordi "
 "det ikke er konkurranse, så Arduinos grunnleggere konkurransen som et middel "
 "til å holder seg ærlige, og rettet mot et samarbeidsmiljø. En fordel med "
-"åpen fremfor lukket, er de mange nye ideer og design andre har bidratt med "
-"til Arduinos økosystem, ideer og design som Arduino og Arduinos allmenneie "
+"åpen fremfor lukket, er de mange nye idéer og design andre har bidratt med "
+"til Arduinos økosystem, idéer og design som Arduino og Arduinos allmennseie "
 "bruker og innlemmer i nye produkter."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
@@ -6967,7 +6971,7 @@ msgid ""
 "directly tap into an audience without relying upon gatekeepers or "
 "intermediaries."
 msgstr ""
-"Ártica føles som en unik virksomhet i det tjueførste århundre. Det lille "
+"Ártica føles som en unik virksomhet i det tjueførste århundret. Det lille "
 "selskapet har en global tilstedeværelse på Internett uten fysiske kontorer. "
 "Jorge og Mariana bor i Uruguay, og de andre to fulltids ansatte, som Jorge "
 "og Mariana aldri har møtt personlig, bor i Spania. De startet ved å opprette "
@@ -6992,7 +6996,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Ártica tilbyr personlig tilpasset utdanning og konsulenttjenester, og "
 "hjelper kundene å gjennomføre prosjekter. Alle disse tjenestene er "
-"tilpasset. De kaller det en <quote>artisan</quote> prosess på grunn av den "
+"tilpasset. De kaller det en <quote>artisan</quote>-prosess på grunn av den "
 "tid og krefter det tar for å tilpasse sitt arbeid til de spesielle behovene "
 "til studenter og kunder. <quote>Hver student eller kunde betaler for en "
 "bestemt løsning på hans eller hennes problemer og spørsmål</quote>, sier "
@@ -7084,7 +7088,7 @@ msgid ""
 "distributed printed copies. Ártica views reuse of their work as a way to "
 "open up new opportunities for their business."
 msgstr ""
-"De tror også at å dele sine ideer og sin ekspertise åpent hjelper dem å "
+"De tror også at å dele sine ideer og sin ekspertise åpent, hjelper dem å "
 "bygge omdømmet og synligheten sin. Folk  deler og siterer deres arbeid ofte. "
 "For noen år siden plukket en utgiver selv opp en av nettbøkene deres, og "
 "distribuerte trykte kopier. Ártica ser gjenbruk av arbeidet deres som en vei "
@@ -7169,11 +7173,11 @@ msgid ""
 "closely to their belief system.  Ultimately, what drives their work is a "
 "mission to democratize art and culture."
 msgstr ""
-"I hjertet av alt Ártica ligger et sett med verdier. <quote>Godt innhold ikke "
-"er nok</quote>, sa Jorge. <quote>Vi tror også at det er svært viktig i "
-"kultursektoren å ta et standpunkt for endel ting</quote>. Mariana og Jorge "
-"er aktivister. De forsvarer fri kultur (bevegelsen som fremmer frihet til å "
-"endre og distribuere kreativt arbeid), og arbeider for å vise "
+"I hjertet av alt Ártica gjør, ligger et sett med verdier. <quote>Godt "
+"innhold ikke er nok</quote>, sa Jorge. <quote>Vi tror også at det er svært "
+"viktig i kultursektoren å ta et standpunkt for endel ting</quote>. Mariana "
+"og Jorge er aktivister. De forsvarer fri kultur (bevegelsen som fremmer "
+"frihet til å endre og distribuere kreativt arbeid), og arbeider for å vise "
 "skjæringspunktet mellom fri kultur og andre bevegelser for sosial "
 "rettferdighet. Innsatsen deres for å involvere mennesker i sitt arbeid, og "
 "aktivere kunstnere og kulturinstitusjoner til å bedre bruken av teknologi, "
@@ -7321,8 +7325,7 @@ msgstr ""
 "Heller enn bare å snakke om de teoretiske fordelene ved deling og fri "
 "kultur, er Ton veldig for å få til og lage fri kultur. Blenders "
 "produksjonsleder Francesco Siddi fortalte oss at, <quote>Ton tror hvis du "
-"ikke ikke lager innhold med dine egne verktøy, så gjør du ikke storverk.</"
-"quote>"
+"ikke lager innhold med dine egne verktøy, så gjør du ikke storverk.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3815
@@ -7359,14 +7362,15 @@ msgid ""
 "so that the project could live.</quote>"
 msgstr ""
 "Dette var lenge før Kickstarter og andre nettsteder for folkefinansiering "
-"eksisterte, men Ton kjørte sin egen versjon av en folkefinansieringkampanje, "
-"og skaffet raskt pengene han trengte. Blender-programvaren ble fritt "
-"tilgjengelig å bruke for alle. Men bare å bruke General Public License til "
-"programvaren, var ikke nok til å få til et blomstrende fellesskap rundt den. "
-"Francesco fortalte oss: <quote>Programvare med denne kompleksiteten er "
-"avhengig av mennesker og deres visjon om hvordan folk arbeider sammen. Ton "
-"er en fantastisk fellesskapsbygger og leder, og han har lagt ned mye arbeid "
-"i å fremme et fellesskap av utviklere slik at prosjektet kunne leve.</quote>"
+"eksisterte, men Ton kjørte sin egen versjon av en "
+"folkefinansieringskampanje, og skaffet raskt pengene han trengte. Blender-"
+"programvaren ble fritt tilgjengelig å bruke for alle. Men bare å bruke "
+"General Public License til programvaren, var ikke nok til å få til et "
+"blomstrende fellesskap rundt den. Francesco fortalte oss: <quote>Programvare "
+"med denne kompleksiteten er avhengig av mennesker og deres visjon om hvordan "
+"folk arbeider sammen. Ton er en fantastisk fellesskapsbygger og leder, og "
+"han har lagt ned mye arbeid i å fremme et fellesskap av utviklere slik at "
+"prosjektet kunne leve.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3839
@@ -7518,9 +7522,9 @@ msgstr ""
 "For å gjøre arbeidet mer bærekraftig trengte de en måte for å motta "
 "kontinuerlig støtte, og ikke på prosjekt-for-prosjektbasis. Deres løsning er "
 "Blender Sky, en abonnementstype folkefinansieringsmodell som likner den "
-"nettbaserte folkfinansieringsplattformen Patreon. For ca. 10 euro hver måned "
-"får abonnenter tilgang til å laste ned alt det Blender Institute produserer "
-"– programvare, kunst, opplæring, og mer. Alle disse ressursene er "
+"nettbaserte folkefinansieringsplattformen Patreon. For ca. 10 euro hver "
+"måned får abonnenter tilgang til å laste ned alt det Blender Institute "
+"produserer – programvare, kunst, opplæring, og mer. Alle disse ressursene er "
 "tilgjengelige med en Attribution-lisens (CC BY), eller plassert i den "
 "offentlige sfæren (CC0), men de er opprinnelig gjort tilgjengelige kun for "
 "abonnenter. Blender Cloud lar abonnentene følge Blenders filmprosjekter mens "
@@ -7586,7 +7590,7 @@ msgstr ""
 "kildemateriale. Han sier han har knapt sett folk som har prøvd å fylle "
 "fotsporene til Blenders sko og forsøkt å tjene penger på innholdet. Ton "
 "mener dette er fordi den virkelige verdien av det de gjør, er i det kreative "
-"og i produksjonsprosessen. <quote>Selv om du deler alt, alle din originale "
+"og i produksjonsprosessen. <quote>Selv om du deler alt, alle dine originale "
 "kilder, kreves det mye talent, ferdigheter, tid og budsjett å gjenskape det "
 "du gjorde</quote>, sa Ton."
 
@@ -7981,7 +7985,7 @@ msgid ""
 "things from the rest of our lives and channeling some of the excitement from "
 "the game into it.</quote>"
 msgstr ""
-"Selskapet faktisk gitt mer enn fire millioner dollar til forskjellige "
+"Selskapet har faktisk gitt mer enn fire millioner dollar til forskjellige "
 "veldedighetsorganisasjoner og formål. <quote>Kort er ikke vår plan for "
 "livet</quote>, sa Max. <quote>Vi har andre interesser og hobbyer. Vi er "
 "opptatt av andre ting som skjer i våre liv. Mye av aktivismen vi har deltatt "
@@ -8013,8 +8017,8 @@ msgid ""
 "values, and who you are and why you’re making things.</quote>"
 msgstr ""
 "<quote>Det er ikke riktig for alle å legge ut alt med CC-lisens</quote>, sa "
-"Max. <quote>Hvis du har som eneste mål å tjene masse penger så er ikke CC "
-"beste strategi. Denne forretningsmodellen resonnerer imidlertid med dine "
+"Max. <quote>Hvis du har som eneste mål å tjene masse penger, så er ikke CC "
+"beste strategi. Denne forretningsmodellen tilsvarer imidlertid med dine "
 "verdier, og hvem du er og hvorfor du lager ting.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><title>
@@ -8118,13 +8122,13 @@ msgstr ""
 "ensidig ut hvilket aspekt av en historie som ble fortalt, og publiserte en "
 "versjon som fagfolkene følte var feil eller feilkarakterisert. Aviser ønsker "
 "å tiltrekke seg et stort publikum. Forskere vil kommunisere seriøse nyheter, "
-"funn og innsikter. Det er ikke en perfekt overensstemmelse (match) . "
-"Universiteter er massive lagre med kunnskap, forskning, visdom og "
+"funn og innsikter. Det er ikke en perfekt overensstemmelse (match). "
+"Universiteter har massive lagre med kunnskap, forskning, visdom og "
 "ekspertise. Men mye av dette ligger bak en vegg de har laget selv – det er "
 "metaforene om en inngjerdet hage og elfenbenstårnet, og i mer bokstavelig "
 "forstand, betalingsveggen. Bredt sagt er universiteter en del av samfunnet, "
 "men frakoblet det. De er en enorm offentlig ressurs, men ikke så bra på å "
-"presentere sin kompetanse til det bredere publlikum."
+"presentere sin kompetanse til det bredere publikum."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4243
@@ -8282,7 +8286,7 @@ msgstr ""
 "Conversation at de ønsket å opprette et offentlig gode i stedet for å tjene "
 "penger på informasjonen. De fleste medieselskaper arbeider med å samle så "
 "mange øyne som mulig for salg av annonser. Conversation-stifterne ønsket "
-"ikke den modellen. De har ingen reklame og er et ikke-for-profitt -"
+"ikke den modellen. De har ingen reklame og er et ikke-for-profitt-"
 "foretagende."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -8351,7 +8355,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Akademikere betales ikke for sine bidrag, men får fri redigeringsbistand fra "
 "en profesjonell (fire til fem timer i gjennomsnitt per stykke).  De får også "
-"tilgang til et stort publikum. Hver forfatter og medlems-universitet har "
+"tilgang til et stort publikum. Hver forfatter og medlemsuniversitet har "
 "tilgang til en spesiell analyseoversikt der de kan se hvor langt en artikkel "
 "rekker ut. Beregningene omfatter hva folk kvitrer, kommentarene, landene "
 "lesekretsen representerer, hvor artikkelen er viderepublisert, og antall "
@@ -8368,10 +8372,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Conversation planlegger å utvide analyseverktøyet til å vise ikke bare "
 "spredning, men innvirkning. Dette sporer aktiviteter, atferd og hendelser "
-"som som følge av publikasjonen, inkludert ting som at en fagperson blir bedt "
-"om å være med på en forestilling for å diskutere sitt bidrag, holde en tale "
-"på en konferanse, samarbeide, sende et bidrag til en journal og konsultere "
-"et selskap om et emne."
+"som følge av publikasjonen, inkludert ting som at en fagperson blir bedt om "
+"å være med på en forestilling for å diskutere sitt bidrag, holde en tale på "
+"en konferanse, samarbeide, sende et bidrag til en journal og konsultere et "
+"selskap om et emne."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4369
@@ -8482,9 +8486,9 @@ msgstr ""
 "sitt arbeid publisert med en Creative Commons-lisens. Cory er medredaktør av "
 "det populære CC-lisensierte nettstedet Boing Boing, der han skriver om "
 "teknologi, politikk, opphavsrett og programvarepatenter. Han har også "
-"skrevet flere sakprosa-bøker, inkludert den nyeste <quote>Information "
-"Doesn’t Want to Be Free</quote>, om måtene innholdsprodusenter kan skaffe "
-"seg et levebrød i Internett-alderen."
+"skrevet flere sakprosabøker, inkludert den nyeste <quote>Information Doesn’t "
+"Want to Be Free</quote>, om måtene innholdsprodusenter kan skaffe seg et "
+"levebrød i Internett-alderen."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4429
@@ -8568,13 +8572,12 @@ msgid ""
 "licenses symbolizes his worldview."
 msgstr ""
 "Akkurat som penger ikke er hovedmotivasjonen hans for å skape, er ikke "
-"penger ikke hovedmotivasjonen hans for å dele. For Cory er å dele verkene "
-"sine med Creative Commons-lisens et moralsk imperativ. <quote>Det føltes "
-"moralsk riktig</quote>, sa han om sin beslutning om å ta i bruk Creative "
-"Commons-lisenser. <quote>Jeg følte at jeg ikke bidro til den "
-"overvåkningskulturen og sensuren som er laget for å prøve å stoppe "
-"kopieringen.</quote> Med andre ord symboliserer bruken av CC-lisenser hans "
-"verdensbilde."
+"penger hovedmotivasjonen hans for å dele. For Cory er å dele verkene sine "
+"med Creative Commons-lisens et moralsk imperativ. <quote>Det føltes moralsk "
+"riktig</quote>, sa han om sin beslutning om å ta i bruk Creative Commons-"
+"lisenser. <quote>Jeg følte at jeg ikke bidro til den overvåkningskulturen og "
+"sensuren som er laget for å prøve å stoppe kopieringen.</quote> Med andre "
+"ord symboliserer bruken av CC-lisenser hans verdensbilde."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4475
@@ -8593,8 +8596,8 @@ msgstr ""
 "kommersielle fordelene ved lisensiering med CC opp mot å reservere alle "
 "rettigheter, så mener han at han har solgt flere bøker ved å bruke en CC-"
 "lisens enn han ville ha gjort uten. Cory sier at hans mål er å overbevise "
-"folk om at de skal betale ham for sitt arbeid. <quote>Jeg startet med å ikke "
-"kalle dem tyver</quote>, sa han."
+"folk om at de skal betale ham for arbeidet hans. <quote>Jeg startet med å "
+"ikke kalle dem tyver</quote>, sa han."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4485
@@ -8633,7 +8636,7 @@ msgstr ""
 "Cory innrømmer at satsingen hans var ganske liten da han først tok i bruk "
 "Creative Commons-lisenser. Han måtte bare selge to tusen eksemplarer av boka "
 "si for å gå i null. Folk sa ofte at han kun var i stand til å nytte CC-"
-"lisensiering med hell på dette tidspunktet fordi han var i startfasen. Nå "
+"lisensiering med hell på dette tidspunktet, fordi han var i startfasen. Nå "
 "sier de at det er som følge av hans etablerte forfatterskap."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -8645,9 +8648,9 @@ msgid ""
 "for people who want to share their love of you with other people sounds "
 "obvious, but it’s remarkable how many people don’t do it,</quote> he said."
 msgstr ""
-"Faktum er, sier Cory, at ingen har funnet en måte å hindre folk fra å "
-"kopiere ting de liker. Snarere enn å opptre naturstridig, gjør han sine verk "
-"delbare av natur. <quote>Å ikke stå i veien for folk som vil dele sin "
+"\"Faktum er\", sier Cory, \"at ingen har funnet en måte å hindre folk fra å "
+"kopiere ting de liker\". Snarere enn å opptre naturstridig, gjør han sine "
+"verk delbare av natur. <quote>Å ikke stå i veien for folk som vil dele sin "
 "kjærlighet til deg med andre mennesker høres opplagt ut, men det er "
 "oppsiktsvekkende mange som gjør det</quote>, sa han."
 
@@ -8814,10 +8817,10 @@ msgstr ""
 "bånd. Én måte han gjør dette på er å personlig besvare hver eneste e-post "
 "han får. <quote>Hvis du ser på historien til artister, vil du se at de "
 "fleste dør i elendighet</quote>, sier han. <quote>Det betyr at vi artister "
-"selv må finne måter å forsørge oss, når publikums smak tar en annen retning, "
-"når åndsverksrettigheter ikke lenger gir inntekter. Å sikre sin fremtidige "
-"artistiske karriére handler på mange måter om å holde kontakten med dem som "
-"har blitt rørt av dine verker.</quote>"
+"selv må finne måter å forsørge oss på, når publikums smak tar en annen "
+"retning, når åndsverksrettigheter ikke lenger gir inntekter. Å sikre sin "
+"fremtidige artistiske karriére handler på mange måter om å holde kontakten "
+"med dem som har blitt rørt av dine verker.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4604
@@ -8829,7 +8832,7 @@ msgid ""
 "them into other people’s hands and minds.</quote>"
 msgstr ""
 "Corys realisme når det gjelder hvor vanskelig det er å leve av kunsten gjør "
-"seg ikke gjeldende som pessimisme når det gjelder internettalderen. I steden "
+"seg ikke gjeldende som pessimisme når det gjelder internettalderen. Isteden "
 "sier han at det faktum at det er vanskelig å livnære seg som artist, ikke er "
 "noe nytt. <quote>Det som er nytt</quote>, skriver han i sin bok, <quote>er "
 "hvor mange måter det går an å lage ting på, og hvordan man får dem inn i "
@@ -8931,7 +8934,7 @@ msgstr ""
 "forskning, var det umulig for ham å også publisere videoer, figurer, "
 "diagrammer og datasett. Dette var frustrerende. Mark trodde at å publisere "
 "sin forskning fullstendig, ville føre til flere sitater, og være bedre for "
-"hans karrière."
+"hans karriere."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4666
@@ -9015,8 +9018,8 @@ msgstr ""
 "kom så om hvorvidt avhandlinger, legatforespørsler og kode kunne deles. "
 "Innlemming av kode bød på nye spørsmål vedrørende lisensiering, siden "
 "Creative Commons-lisensene ikke brukes for programvare. For å tillate deling "
-"av programvarekode, brukte Mark MIT-lisensen, men GNU- og Apache-lisenser "
-"kan også brukes."
+"av programvarekode brukte Mark MIT-lisensen, men GNU- og Apache-lisenser kan "
+"også brukes."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4710
@@ -9281,12 +9284,12 @@ msgstr ""
 "Mark sier at suksessen handler delvis om å være på rett sted til rett tid. "
 "Han tror også at oppdelingen av Figshare sin modell over tid har vært "
 "nøkkelen til suksess. Figshare tilbyr nå et helhetlig tjenestetilbud til "
-"forskere, forleggere, og institusjoner.<placeholder type=\"footnote\" id="
-"\"0\"/> Hvis han hadde begrenset seg til inntjening fra <quote>premium</"
-"quote>-abonnementer, tror han det ville blitt vanskelig for Figshare.Til å "
-"begynne med var deres hovedbrukere akademikere i starten og slutten av "
-"karrièren. Det har kun vært fordi kronerullerne krevde åpen lisensiering at "
-"Figshare nå brukes av allmenningen."
+"forskere, forleggere, og institusjoner.<placeholder type=\"footnote\" id=\""
+"0\"/> Hvis han hadde begrenset seg til inntjening fra <quote>premium</quote>-"
+"abonnementer, tror han det ville blitt vanskelig for Figshare.Til å begynne "
+"med var deres hovedbrukere akademikere i starten og slutten av karrieren. "
+"Det har kun vært fordi kronerullerne krevde åpen lisensiering at Figshare nå "
+"brukes av allmenningen."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4837
@@ -9400,8 +9403,8 @@ msgid ""
 "specific focus on New Zealand."
 msgstr ""
 "I forskningsartikkelen <quote>Harnessing the Economic and Social Power of "
-"Data</quote>, presentert på New Zealand Data Futures Forum i 2014,"
-"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> sa Figure.NZ sin grunnlegger "
+"Data</quote>, presentert på New Zealand Data Futures Forum i 2014,<"
+"placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> sa Figure.NZ sin grunnlegger "
 "Lillian Grace at det er  tusenvis av verdifulle og relevante datasett fritt "
 "tilgjengelige for oss akkurat nå, men de fleste bruker dem ikke.  Hun tenkte "
 "gjerne at dette betydde at folk ikke bryr seg om å være informert, men etter "
@@ -9411,11 +9414,11 @@ msgstr ""
 "forskjell mellom tilgangen og tilgjengeligheten på informasjon. Data er "
 "spredt over tusenvis av nettsteder, og ligger i databaser og regneark som "
 "det krever både tid og dyktighet å sette seg inn i. For å bruke data når det "
-"skal tas en beslutning, må du vite hvilket spesifikt spørsmål du skal "
-"stille, identifisere en kilde som har samlet inn dataene, og håndtere "
-"komplekse verktøy for å trekke ut og vise frem informasjonen i datasettet. "
-"Lillian etablerte Figure.NZ for å gjøre data virkelig tilgjengelig for alle, "
-"med spesielt fokus på New Zealand."
+"skal tas en beslutning må du vite hvilket spesifikt spørsmål du skal stille, "
+"identifisere en kilde som har samlet inn dataene, og håndtere komplekse "
+"verktøy for å trekke ut og vise frem informasjonen i datasettet. Lillian "
+"etablerte Figure.NZ for å gjøre data virkelig tilgjengelig for alle, med "
+"spesielt fokus på New Zealand."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4902
@@ -9433,8 +9436,8 @@ msgstr ""
 "Zealand Institute, en tenketank opptatt av økt økonomisk velstand, sosial "
 "velferd, miljøkvalitet og miljøproduktivitet for New Zealand og for "
 "nyzealendere. Når hun holdt foredrag i lokalsamfunn og for næringsdrivende, "
-"innså Lillian<quote> at hvert eneste tema vi tok opp ville vært lettere å "
-"håndtere hvis flere hadde forstått de bakenforliggende fakta</quote>. For å "
+"innså Lillian at <quote>hvert eneste tema vi tok opp ville vært lettere å "
+"håndtere, hvis flere hadde forstått de bakenforliggende fakta</quote>. For å "
 "kunne forstå grunnleggende fakta kreves dog noen ganger data og forskning "
 "man gjerne må betale for."
 
@@ -9454,7 +9457,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Lillian begynte å forestille seg  et nettsted som løftet frem data til "
 "visuell form som kunne lett forstås, og som var fritt tilgjengelig. Det ble "
-"innledningsvis lansert som Wiki New Zealand, da den opprinnelige ideen var "
+"innledningsvis lansert som Wiki New Zealand, da den opprinnelige idéen var "
 "at folk kunne bidra med sine data og bilder via en wiki. Men få personer "
 "hadde grafer som kunne brukes og deles, og det var ingen standarder eller "
 "sammenheng mellom dataene og det visuelle. Da Lillian innså at wiki-modellen "
@@ -9482,15 +9485,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Hvordan fungerer det? Figure.NZ datakilder fra andre organisasjoner, "
 "inkludert bedrifter, offentlige dataarkiv, etater og akademikere. Figure.NZ "
-"importerer og ekstraherer data, og deretter validerer og standardiserer det "
-" med et klart øye for hva som vil være best for brukere. Deretter gjør de "
+"importerer og ekstraherer data, og deretter validerer og standardiserer det "
+" med et klart øye for hva som vil være best for brukere. Deretter gjør de "
 "data tilgjengelige med en rekke standardiserte skjemaer, lesbare både for "
 "mennesker og maskiner, og med innholdsinformasjon om kildene, lisensene og "
 "typer data. Figure.NZ har et diagramdesignverktøy som lager enkel strek-, "
 "linje-, og område-grafikk fra en hvilken som helst datakilde. Grafene "
 "posteres til Figure.NZ sitt nettområde, og de kan også eksporteres i en "
 "rekke formater for utskrift eller til Internett-bruk. Figure.NZ gjør sine "
-"data og grafer tilgjengelige med Attribution (CC BY) lisenser. Dette gjør at "
+"data og grafer tilgjengelige med navngivelseslisens (CC BY). Dette gjør at "
 "andre kan bruke, endre, remikse og distribuere Figure.NZ-data og -grafer så "
 "lenge de henviser til den opprinnelige kilden og Figure.NZ."
 
@@ -9548,7 +9551,7 @@ msgid ""
 "that they can rely on Figure.NZ’s motives. People see them as a trusted "
 "wrangler and source."
 msgstr ""
-"Lillian mener gjeldende ideer om hva som er en bedrift er relativt nye, bare "
+"Lillian mener gjeldende idéer om hva som er en bedrift er relativt nye, bare "
 "hundre år eller så. Hun er overbevist om at 20 år fra nå, vil vi se nye og "
 "ulike modeller for forretningsforetak. Figure.NZ er definert som en veldedig "
 "stiftelse. Den er formålsdrevet, men bestreber seg også å betale folk godt, "
@@ -9624,17 +9627,18 @@ msgid ""
 "truly democratize data."
 msgstr ""
 "Økonomisk sett arbeider Figure.NZ flere veier. De gir kommersielle tjenester "
-"til organisasjoner som vil gjøre sine data tilgjengelige offentlig, ved bruk "
+"til organisasjoner som vil gjøre sine data offentlig tilgjengelig , ved bruk "
 "av Figure.NZ som publiseringsplattform. Folk som ønsker å publisere åpent, "
 "setter pris på Figure.NZs evne til å gjøre det raskere, enklere, og bedre "
 "enn de kan selv. Kunder oppfordres til å hjelpe sine brukere med å  finne, "
-"bruke og gjøre ting med dataene some tilgjengeliggjøres på Figure.NZs "
-"nettsted. Kundene kontrollerer hva som blir lagt ut, og lisensbetingelsene "
-"(selv om Figure.NZ anbefaler Creative Commons-lisensen). Figure.NZ betjener "
-"også brukere som ønsker at en bestemt ansamling diagrammer, for eksempel til "
-"deres hjemmeside eller årsrapport. Å ta betaling av organisasjoner som vil "
-"gjøre sine data tilgjengelige, gjør det mulig for Figure.NZ å gjøre sitt "
-"nettsted gratis for alle brukere, og virkelig demokratisere data."
+"bruke og gjøre ting med dataene som tilgjengeliggjøres på Figure.NZs "
+"nettsted. Kundene kontrollerer hva som blir lagt ut, og lisensbetingelsene ("
+"selv om Figure.NZ anbefaler Creative Commons-lisensen). Figure.NZ betjener "
+"også brukere som ønsker en bestemt ansamling diagrammer som er opprettet, "
+"for eksempel til deres hjemmeside eller årsrapport. Å ta betaling av "
+"organisasjoner som vil gjøre sine data tilgjengelige, gjør det mulig for "
+"Figure.NZ å gjøre sitt nettsted gratis for alle brukere, og virkelig "
+"demokratisere data."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5014
@@ -9650,7 +9654,7 @@ msgid ""
 "trust and transparency about the level of effort associated with doing work "
 "that has never been done before."
 msgstr ""
-"Lillian bemerker at tilstanden på det meste av data er forferdelig, og ikke "
+"Lillian bemerker at dagens status for de fleste data er forferdelig, og ikke "
 "godt forstått av folkene som sitter på dem. Dette gjør det noen ganger "
 "vanskelig for kunder og Figure.NZ å skjønne hva det koster å importere, "
 "standardisere og vise frem dataene på en formålstjenlig måte. For å hanskes "
@@ -9951,7 +9955,7 @@ msgstr ""
 "Knowledge Unlatched som hadde som mål å gi åpen tilgang til vitenskapelige "
 "bøker. Slik Frances ser det, fungerer ikke dagens system for publisering av "
 "vitenskaplige bøker for alle, og spesielt ikke når det gjelder monografier i "
-"humaniora og samfunnsvitenskap. Knowledge Unlatched har bestemt seg til å "
+"humaniora og samfunnsvitenskap. Knowledge Unlatched har bestemt seg for å "
 "endre dette, og har arbeidet sammen med biblioteker for å skape en "
 "bærekraftig alternativ modell for publisering av vitenskapelige bøker, "
 "deling av kostnadene for monografier (utgitt med Creative Commons-lisens) "
@@ -9968,11 +9972,10 @@ msgid ""
 "Lessig and got interested in Creative Commons as a tool for both protecting "
 "content online and distributing it free to users."
 msgstr ""
-"Dr. Pinter har vært involvert i akademiske publisering størsteparten av sin "
-"karrière. Omtrent for ti år siden ble hun kjent med grunnleggeren av "
-"Creative Commons, Lawrence Lessig, og ble interessert i Creative Commons som "
-"et verktøy for både å beskytte innhold på nettet, og spre det gratis til "
-"brukere."
+"Dr. Pinter har tilhørt akademisk publisering i brorparten av sin karriere. "
+"Omtrent for ti år siden ble hun kjent med grunnleggeren av Creative Commons, "
+"(Lawrence Lessig,) og ble interessert i Creative Commons som verktøy for "
+"både å beskytte innhold på nettet, og spre det gratis til brukere."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5189
@@ -10005,11 +10008,13 @@ msgid ""
 "vehicle for the print format."
 msgstr ""
 "I 2008 valgte Bloomsbury Academic, et nytt forlag under Bloomsbury "
-"Publishing i Storbritannia, å la henne til å stå for oppstarten av dette "
-"forlaget i London. Som en del av lanseringen overbeviste Frances Bloomsbury "
-"om å differensiere ved å legge ut monografier gratis på nettet med en "
-"Creative Commons-lisens (BY-NC eller BY-NC-ND, dvs. Attribution-"
-"NonComskrevetmercial eller Attribution-NonCommercial-NoDerivs). Dette ble "
+"Publishing i Storbritannia, å la henne stå for oppstarten av dette forlaget "
+"i London. Som en del av lanseringen overbeviste Frances Bloomsbury om å "
+"differensiere ved å legge ut monografier gratis på nettet med en Creative "
+"Commons-lisens (BY-NC eller BY-NC-ND, dvs. Navngivelse-IkkeKommersiell  "
+"eller Navngivelse-IkkeKommersiell-IngenBearbeidelser). (ND-lisensen har "
+"senere blitt trukket tilbake fra offisielt hold siden det ikke er en fri "
+"lisens, og effektivt sett gjorde begrepet \"CC-lisens\" fånyttes.) Dette ble "
 "sett på som risikabelt, ettersom den største kostnaden for utgivere er å få "
 "en bok  frem til trykningsstadiet. Hvis alle kunne lese den elektroniske "
 "boken gratis, ville det ikke være salg av trykte bøker i det hele, og "
@@ -10081,11 +10086,11 @@ msgid ""
 "launch a community interest company (a UK term for not-for-profit social "
 "enterprises) in 2012."
 msgstr ""
-"Denne ideen tok virkelig tak i henne. Hun hadde egentlig ikke et navn for "
+"Denne idéen tok virkelig tak i henne. Hun hadde egentlig ikke et navn for "
 "det, men begynte å snakke om det, og lage presentasjoner for å se om det var "
 "noe interesse. Jo mer hun snakket om det, jo mer ble folk enige om at det "
 "hadde appell. Hun tilbød en flaske champagne for alle som kunne komme opp "
-"med et godt navn for ideen. Hennes mann kom opp med Knowledge Unlatched, og "
+"med et godt navn for idéen. Hennes mann kom opp med Knowledge Unlatched, og "
 "etter to år for å opparbeide interesse, besluttet hun å gå videre og starte "
 "et <quote>community interest company</quote> (et engelsk begrep for non-"
 "profit samfunnsforetak) i 2012."
@@ -10254,18 +10259,18 @@ msgid ""
 "task force select the titles, getting authors’ permissions, getting the "
 "libraries to pledge, billing the libraries, and finally, unlatching."
 msgstr ""
-"Den andre runden, som også har latt seg gjennomføre, unnfanget 78 bøker fra "
-"26 forleggere. I denne runden eksperimenterte Frances med størrelsen og "
-"formen på det som ble tilbudt. Bøker ble pakket i åtte pakker, delt inn pr. "
-"emne (inkludert antropologi, historie, litteratur, media og kommunikasjon, "
-"og politikk), på omkring 10 bøker pr. pakke. Tre hundre biblioteker verden "
-"over må binde seg til unnfanging av minst seks av åtte pakker for at det "
-"skulle bli noe av. Gjennomsnittskostnaden pr. bok var snaut 50 dollar. "
-"Unnfangingsprosessen tok omtrent ti måneder. Det startet med en rekke "
-"telefonsamtaler til forleggerne for å få rede på titler, dernest forming av "
-"en ansvarsgruppe fra bibliotekhold for å velge titler, innhenting av "
-"forfattersamtykke, avtaleskriving med bibliotekene, tilhørende fakturering, "
-"og til sist, unnfanging."
+"Den andre runden, som også har latt seg gjennomføre, åpnet tilgangen til 78 "
+"bøker fra 26 forleggere. I denne runden eksperimenterte Frances med "
+"størrelsen og formen på det som ble tilbudt. Bøker ble pakket i åtte pakker, "
+"delt inn pr. emne (inkludert antropologi, historie, litteratur, media og "
+"kommunikasjon, og politikk), på omkring 10 bøker pr. pakke. Tre hundre "
+"biblioteker verden over må forplikte seg til minst seks av åtte pakker for "
+"at det skulle bli åpen tilgang. Gjennomsnittskostnaden pr. bok var snaut 50 "
+"dollar. Denne prosessen for å gi åpen tilgang tok omtrent ti måneder. Det "
+"startet med en rekke telefonsamtaler til forleggerne for å få rede på "
+"titler, dernest forming av en ansvarsgruppe fra bibliotekhold for å velge "
+"titler, innhenting av forfattersamtykke, avtaleskriving med bibliotekene, "
+"tilhørende fakturering, og til sist, gjøre tilgjengelig."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5346
@@ -10314,9 +10319,9 @@ msgid ""
 "book to unlatch. Monographs are foundational and important, but also "
 "problematic to keep going in the standard closed publishing model."
 msgstr ""
-"De har aktivt valgt å unnfange monografier som første boktype. Monografier "
-"er grunnleggende og viktige, men det er også vanskelig å fortsette i den "
-"lukkede standard publiseringsmodellenen."
+"De (Knowledge Unlatched) har aktivt valgt, som første boktype, å gjøre "
+"monografier tilgjengelig. Monografier er grunnleggende og viktige, men det "
+"er også vanskelig å fortsette i den lukkede standard publiseringsmodellen."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5373
@@ -10333,9 +10338,10 @@ msgstr ""
 "monografi er mellom 5000 dollar til 50 000 dollar. En god monografi beløper "
 "seg til mellom 10 000 til 15 000 dollar. Monografier selger vanligvis ikke "
 "mange eksemplarer. Hvis tallene i tidligere tider var 3000, kan man som "
-"motsats regne 300 i vår tid.  Det gjør unnfanging av monografier til "
-"lavrisikosport for forleggere. I første runde tok det fem måneder å få med "
-"13 av dem, i andre runde gikk det ikke mer enn en måned for å få  26."
+"motsats regne 300 i vår tid.  Det gjør unnfanging, tilgjengeliggjøring,  av "
+"monografier til lavrisikosport for forleggere. I første runde tok det fem "
+"måneder å få med 13 av dem, i andre runde gikk det ikke mer enn en måned for "
+"å få  26."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5390
@@ -10396,8 +10402,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Knowlegde Unlatched tilbyr biblioteker et overbevisende økonomisk argument. "
 "Mange av de deltakende bibliotekene ville ha kjøpt en kopi av monografien "
-"uansett, men isteden for å betale 95 dollar for en trykket bok eller 150 "
-"dollar for en digital flerbrukskopi, betaler de 50 dollar for unnfangelsen. "
+"uansett, men istedenfor å betale 95 dollar for en trykket bok eller 150 "
+"dollar for en digital flerbrukskopi, betaler de 50 dollar for åpen tilgang. "
 "Det koster dem mindre, og det åpner boken ikke bare for de deltakende "
 "bibliotekene, men for hele verden."
 
@@ -10551,10 +10557,10 @@ msgstr ""
 "utdanningsteknologistrateg Kim Thanos, skal Lumen Learning forbedre "
 "studieresultater, bringe nye ideer til pedagogikken, samt gjøre utdanning "
 "rimeligere ved å tilrettelegge det å ta i bruk åpne pedagogiske ressurser. I "
-"2012, slo David og Kim seg sammen om et stipendfinansiert prosjekt kalt "
-"Kaleidoscope Open Course Initiative.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/"
-"> Det involverte en rekke helt åpne generelle utdanningskurs, fordelt på "
-"åtte videregående skoler, hovedsakelig med elever i risikosonen. Målet var å "
+"2012 slo David og Kim seg sammen om et stipendfinansiert prosjekt kalt "
+"Kaleidoscope Open Course Initiative.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
+" Det involverte en rekke helt åpne generelle utdanningskurs, fordelt på åtte "
+"videregående skoler, hovedsakelig med elever i risikosonen. Målet var å "
 "redusere lærebokskostnadene, og samarbeide for å forbedre kursene for å "
 "hjelpe elevene å lykkes. David og Kim overskred disse målene: Kostnaden for "
 "nødvendige lærebøker erstattet med OER, ble redusert til null dollar, og "
@@ -10583,7 +10589,7 @@ msgstr ""
 "utdanningssektoren, men betydde at de i tilfelle stadig måtte være på jakt "
 "etter penger, og søke tilskudd fra veldedighetsdonasjoner. Slike donasjoner "
 "krever også at pengene brukes på bestemte måter for bestemte resultater. "
-"Hvis du lærer ting underveis, endres forutsetningen for hvordan du tenker "
+"Hvis du lærer ting underveis som endrer forutsetningen for hvordan du tenker "
 "donasjonen skal brukes, er det ofte ikke mye fleksibilitet til å gjøre det."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -10636,10 +10642,10 @@ msgstr ""
 "Opprinnelig inngikk Lumen egendefinerte kontrakter med hver institusjon. "
 "Dette var komplisert og utfordrende å administrere. Men gjennom denne "
 "prosessen oppsto det mønstre som tillot dem å skalere opp en rekke "
-"tilnærminger og tilbud. I dag tilpasser ikke de så mye som de pleide, og i "
+"tilnærminger og tilbud. I dag tilpasser de ikke så mye som de pleide, og i "
 "stedet pleier de å jobbe med kunder som kan bruke hyllevaren deres. Lumen "
 "erfarer at institusjoner og lærere generelt er veldig flinke til å se "
-"verdien i det som Lumen bidrar med og er villig til å betale for den.  Å "
+"verdien i det som Lumen bidrar med, og er villig til å betale for den.  Å "
 "hjelpe vanskeligstilte elevgrupper har gjort  Lumen veldig pragmatisk: De "
 "beskriver hva de tilbyr i kvantitative termer - med tall og fakta, og på en "
 "måte som er svært elev-fokusert. Lumens Learning hjelper høyskoler og "
@@ -10703,8 +10709,8 @@ msgid ""
 "dollars per enrolled student."
 msgstr ""
 "Så finnes det også tre typer medfølgende tjenester som koster penger. Ett "
-"alternativ, som Lumen kaller Candela courseware, tilbyr sammenknytting med "
-"institusjonens læringsbehandligssystem, teknisk og pedagogisk støtte, og "
+"alternativ, som Lumen kaller Candela courseware, tilbyr å bli knyttet sammen "
+"med institusjonens læringsbehandligssystem, teknisk og pedagogisk støtte, og "
 "sporing av effektivitetsgrad. Candela courseware koster institusjonene ti "
 "dollar pr. deltagende student."
 
@@ -10732,11 +10738,11 @@ msgid ""
 "required and elective)  by replacing commercial textbooks and other "
 "expensive resources with OER."
 msgstr ""
-"Den tredje forretningsførselen, i emning, er tilbud om støtte og veiledning "
+"Den tredje forretningsførselen i emning er tilbud om støtte og veiledning "
 "for institusjoner og offentlige systemer som søker å utvikle fullstendige "
 "OER-grader. Ofte kalles de Z-grader, disse programmene som eliminerer "
-"læringsmiddelskostnader for studenter i alle tilknyttede fag som utgjør "
-"graden (både påkrevde og valgfrie) ved å erstatte kommersielle skolebøker og "
+"læringsmiddelskostnader for studenter i alle tilknyttede (både påkrevde og "
+"valgfrie) fag som utgjør graden ved å erstatte kommersielle skolebøker og "
 "andre dyre ressurser med OER."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -10756,18 +10762,18 @@ msgid ""
 "model perspective, from an open-access perspective, it has generated immense "
 "goodwill in the community."
 msgstr ""
-"Lumen tjener penger ved å ta betalt for deres merverdiverktøy og tjenester "
-"på toppen av deres gratisfag, akkurat som solenergiselskaper tilbyr verktøy "
-"og tjenester som hjelper folk å bruke en kilde som er gratis. Lumens "
-"forretningsmodell fokuserer på å få institusjonene til å betale, ikke "
+"Lumen tjener penger ved å ta betalt for sine verdiøkende verktøy og "
+"tjenester på toppen av gratiskursene deres, akkurat som solenergiselskaper "
+"tilbyr verktøy og tjenester som hjelper folk å bruke en kilde som er gratis. "
+"Lumens forretningsmodell fokuserer på å få institusjonene til å betale, ikke "
 "studentene. Med prosjekter før Lumens tid, lærte David og Kim at studenter "
-"som har tilgang til alt skolemateriell fra dag én lykkes bedre. Hvis "
+"som har tilgang til alt skolemateriell fra dag én, lykkes bedre. Hvis "
 "studentene skulle ha betalt, ville Lumen måtte ha begrenset tilgangen. Helt "
 "fra starten var deres holdning at de ikke ville putte materialet bak en "
-"betalingsmur. Lumen investerer ingenting i teknologier og prosesser for "
-"begrensing av tilgang, ingen digitale rettighetsbegrensninger, ingen "
+"betalingsmur. Lumen investerer ingenting i teknologier og prosesser for å "
+"begrense tilgangen — ingen digitale rettighetsbegrensninger, ingen "
 "tidsbomber. Selv om dette har vært en utfordring fra et forretningsmessig "
-"perspektiv, har det sett i forhold til fri tilgang, generert masse godvilje "
+"perspektiv, har det, sett i forhold til fri tilgang, generert masse godvilje "
 "i samfunnet."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -10788,7 +10794,7 @@ msgstr ""
 "ofte del av institusjonen som betaler Lumen, men noen ganger må Lumen utvide "
 "staben og kontakte fakultetet fra andre institusjoner. Først identifiserer "
 "fakultetet læringsverdien av faget. Lumen søker så opp, ordner og rensker "
-"den beste OER de kan finne i så henseende, som fakultetet så etterser."
+"den beste OER de kan finne i så henseende, som fakultetet så vurderer."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5627
@@ -10804,7 +10810,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Noen ganger liker fakultetet den OER som finnes, men ikke presentasjonen av "
 "den. Den åpne lisensieringen lar Lumen plukke og velge blant bilder, videoer "
-"og annen media for å tilpasse og skreddersy faget. Lumen lager nytt innhold "
+"og andre medier for å tilpasse og skreddersy faget. Lumen lager nytt innhold "
 "for å dekke svakheter i det som finnes der allerede. Kartotekførsel av "
 "elementer og tilbakemelding for studenter om fremgangen er områder der "
 "innhold ofte må lages. Når et fag først er laget, putter Lumen det på sin "
@@ -10841,8 +10847,8 @@ msgstr ""
 "Å remikse OER fører ofte med seg flere henvisninger, på hver side av hvert "
 "fag – tekst fra ett sted, bilder fra et annet, og videoer fra et tredje. "
 "Noen er lisensert som henvisning (CC BY) (Attribution (CC BY)), andre ting "
-"som henvisning-På-Like-Vilkår (CC BY-SA) (Attribution-ShareAlike (CC BY-"
-"SA)) . Hvis informasjonen legges i selve fagteksten, finner man det fra "
+"som Henvisning-På-Like-Vilkår (CC BY-SA) (Attribution-ShareAlike (CC BY-SA)) "
+". Hvis informasjonen legges i selve fagteksten, finner man det fra "
 "fakultetshold ofte vanskelig å endre, og studentene ser på det som en "
 "distraksjon. Lumen har håndtert denne utfordringen ved å samle lisens og "
 "henvisninger som metadata, for å få det til å vises på slutten av hver side."
@@ -10858,7 +10864,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Lumens engasjement for åpen lisensiering og lavinntektsstudenter har ført "
 "til sterke relasjoner med institusjoner, åpen-utdanningsentusiaster og "
-"donorer. Personer i nettverket deres økte generøst Lumens synlighet ved "
+"donatorer. Personer i nettverket deres økte generøst Lumens synlighet ved "
 "presentasjoner, jungeltelegrafen, og anbefalinger. Noen ganger overstiger "
 "antall generelle henvendelser Lumens salgskapasitet."
 
@@ -10875,13 +10881,13 @@ msgid ""
 "projects that would require a lot of resources on Lumen’s part, they "
 "prioritize the ones that would impact the largest number of students."
 msgstr ""
-"For å styre etterspørselen og lykkes med prosjekter, er strategien deres å "
+"For å styre etterspørselen og lykkes med prosjekter er strategien deres å "
 "være proaktiv og fokusere på hva som skjer i høyere utdanning i ulike "
 "regioner i USA, og følge med på hva som skjer på systemnivå, og som passer "
 "til hva Lumen kan tilby.  Et godt eksempel er Virginias offentlige college-"
 "system, som bygger opp Z-grader. David og Kim sier det er ni andre "
-"amerikanske stater med lignende aktivitet på systemnivå, der Lumen "
-"strategisk fokuserer sin innsats. Der det er prosjekter som krever mange "
+"amerikanske stater med lignende aktivitet på systemnivå, der Lumen satser "
+"strategisk med fokus på sin innsats. Der det er prosjekter som krever mange "
 "ressurser for Lumens del, prioriterer de dem som vil ha innvirkning på "
 "størst antall elever."
 
@@ -10957,7 +10963,7 @@ msgstr ""
 "sparer, og oppmuntrer dem til å bytte til en betalt modell. Lumen forklarer "
 "fordelene med en betalt modell: Et mer interaktivt forhold til Lumen; "
 "integrasjon med institusjonens læringsplattform; garantert støtte for "
-"fakultet og studenter; og fremtidige bærekraft med finansiert støtte til "
+"fakultet og studenter; og fremtidig bærekraft med finansiert støtte til "
 "utvikling og forbedring av den OER-en de bruker."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -11003,7 +11009,7 @@ msgid ""
 "Going forward, their strategy is to replace grant funding with revenue."
 msgstr ""
 "I høstesemesteret 2016 hadde Lumen åttiseks ulike åpne kurs, samarbeid med "
-"nittito institusjoner, og hadde mer enn syttifem tusen elev og student-"
+"nittito institusjoner, og hadde mer enn syttifem tusen elev- og student-"
 "påmeldinger. Lumen fikk tidlig oppstartsfinansiering fra Bill og Melinda "
 "Gates Foundation, Hewlett Foundation, og Shuttleworth Foundation. Siden da "
 "har Lumen også trukket til seg investorfinansiering. De siste tre årene har "
@@ -11085,12 +11091,12 @@ msgstr ""
 "Jonathan Mann tenker på sin forretningsmodell som <quote>luring</quote> – å "
 "gripe nesten enhver anledning han ser for å tjene penger. Hoveddelen av "
 "inntekten hans kommer fra å skrive sanger på oppdrag for folk og bedrifter, "
-"men han har en rekke inntektskilder. Han har tilhengere på "
-"folkefinansieringsiden Patreon. Han får annonseinntekter fra YouTube og "
-"Bandcamp, der han legger ut all sin musikk. Han får inntekter fra å holde "
-"foredrag om kreativitet og motivasjon. Han er blitt engasjert til større "
-"konferanser for å skrive sanger som oppsummerer hva innlederne har sagt i "
-"konferansens sesjoner."
+"men han har en rekke inntektskilder. Han har tilhengere på (den ufrie) "
+"folkefinansieringssiden Patreon. Han får annonseinntekter fra (de ufrie) "
+"tjenestene YouTube og Bandcamp, der han legger ut all sin musikk. Han får "
+"inntekter fra å holde foredrag om kreativitet og motivasjon. Han er blitt "
+"engasjert til større konferanser for å skrive sanger som oppsummerer hva "
+"innlederne har sagt i konferansens program."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5790
@@ -11291,14 +11297,14 @@ msgid ""
 "journalist, he translated the technical concepts into something "
 "understandable."
 msgstr ""
-"Jonathan vet hva som er enkelt for ham og utnytter disse ferdighetene. Ved "
-"skrive nye låter hver dag, innså han at hadde evner for å gjøre kompliserte "
-"temaer om til enkle begreper og ta dem i bruk i musikk. I hans sang "
-"<quote>Hvordan velge et hovedpassord</quote> forklarte Jonathan prosessen "
-"med å lage et trygt passord i en dum, enkel sang. Han ble ansatt for å "
-"skrive sangen av en klient som ga ham et langt teknisk blogginnlegg der han "
-"kunne hente informasjon. Som en god (og sjelden) journalist oversatte han "
-"tekniske begreper til noe forståelig."
+"Jonathan vet hva som er enkelt for ham, og utnytter disse ferdighetene. Ved "
+"å skrive nye låter hver dag, innså han at han hadde evner for å gjøre "
+"kompliserte temaer om til enkle begreper, og ta dem i bruk i musikk. I hans "
+"sang <quote>Hvordan velge et hovedpassord</quote> forklarte Jonathan "
+"prosessen med å lage et trygt passord i en dum, enkel sang. Han ble ansatt "
+"for å skrive sangen av en klient som ga ham et langt teknisk blogginnlegg "
+"der han kunne hente informasjon. Som en god (og sjelden) journalist "
+"oversatte han tekniske begreper til noe forståelig."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5900
@@ -11321,7 +11327,7 @@ msgstr ""
 "ha med i sangen. Han legger alt dette inn i en tekstfil, og begynner å "
 "flytte rundt på ting, klippe og lime, til budskapet begynner å komme frem.  "
 "Det første han prøver å få taket på er kjernen i budskapet og å utvikle "
-"refrenget. Så han ser han etter koblinger eller deler som kan rime. Hele "
+"refrenget. Så ser han etter koblinger eller deler som kan rime. Hele "
 "arbeidsprosessen ligner på god journalistikk, men sluttproduktet er "
 "selvfølgelig en sang og ikke nyheter. <quote>Det er noe med å bli utfordret "
 "og tvunget til å ta informasjon som ikke ser ut som om den skal synges om, "
@@ -11376,13 +11382,13 @@ msgid ""
 "value of simple practice and just doing. Jonathan Mann’s work is a living "
 "embodiment of these principles."
 msgstr ""
-"Jonathans en sang-hver-dag-forpliktelse (a song-a-day commitment) "
-"eksemplifiserer kraften av vane og gnissel (mot). Konvensjonell visdom om "
-"kreativ produktivitet, medregnet råd i bøker som bestselgeren The Creative "
-"Habit av Twyla Tharp, understreker rutinemessig viktigheten av ritual og "
-"handling. Ingen planlegging kan erstatte verdien av enkel praksis og det å "
-"bare gjøre. Jonathan Manns arbeid er en levende legemliggjøring av disse "
-"prinsippene."
+"Jonathans en-sang-hver-dag-forpliktelse (song-a-day commitment) "
+"eksemplifiserer kraften av vanens makt og vedvarende pågangsmot. Etablert "
+"visdom om kreativ produktivitet, medregnet råd i bøker som bestselgeren The "
+"Creative Habit av Twyla Tharp, understreker rutinemessig hvor viktig ritual "
+"og handling er. Ingen planlegging kan erstatte verdien av enkel praksis og "
+"det å bare gjøre. Jonathan Manns arbeid er en levende legemliggjøring av "
+"disse prinsippene."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5944
@@ -11408,11 +11414,12 @@ msgid ""
 "accomplishments he is proud of, like being in the Guinness World Records or "
 "having his song used by Steve Jobs, he says he never truly feels successful."
 msgstr ""
-"Jonathan synes å ha denne mentaliteten om sin karrière mer generelt.  Han "
-"eksperimenterer stadig med måter å leve på, mens han deler sitt arbeid så "
-"mye som mulig, og ser hva som holder vann. Mens han har prestasjoner han er "
-"stolt av, som å være i Guinness rekordbok, eller har sin sang som ble brukt "
-"av Steve Jobs, sier han at aldri føler seg virkelig vellykket."
+"Jonathan synes å ha inntatt denne mentaliteten om sin karrière på mer "
+"generelt plan. Han eksperimenterer stadig med måter å leve på, mens han "
+"deler sitt arbeid så mye som mulig, og ser hva som holder vann. Mens han har "
+"prestasjoner han er stolt av, som å være i Guinness rekordbok, eller å ha "
+"fått sin sang brukt av Steve Jobs, vedkjenner han seg å aldri føle seg "
+"virkelig vellykket."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5958
@@ -11490,7 +11497,7 @@ msgid ""
 "if he had a simple image or small icon of every single object or concept on "
 "the planet."
 msgstr ""
-"Den opprinnelige ideen til Noun-prosjektet fikk medgrunnlegger Edward "
+"Den opprinnelige idéen til Noun-prosjektet fikk medgrunnlegger Edward "
 "Boatman da han var student på skolen for arkitekturdesign. Han hadde alltid "
 "laget mange skisser, og begynte å trekke på det som fascinerte ham som barn; "
 "som tog, redwood-trær (kjempesequoiatrær) og bulldosere. Han begynte å tenke "
@@ -11553,8 +11560,8 @@ msgstr ""
 "Edward og Sofya Noun-prosjektet med en Kickstarter-kampanje, den gang "
 "Kickstarter var i sin barndom.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> De "
 "trodde det ville være en god måte å introdusere deres idé for det globale "
-"nettsamfunnet. Målet var å få inn $1,500, men på tjue dager de fikk over "
-"$14,000. Da skjønte de at ideen deres hadde potensiale til å bli noe mye "
+"nettsamfunnet. Målet var å få inn $1,500, men på tjue dager de fikk over $"
+"14,000. Da skjønte de at idéen deres hadde potensiale til å bli noe mye "
 "større."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -11597,10 +11604,10 @@ msgid ""
 "Radical Price, which introduced Edward to the idea that you could build a "
 "business model around free content."
 msgstr ""
-"Creative Commons er en integrert del i Noun-prosjektet sin "
-"forretningsmodell; denne beslutningen ble inspirert av Chris Andersons bok "
-"Free: The Future of Radical Price, som ga Edward ideen om at du kan bygge en "
-"forretningsmodell rundt gratis innhold."
+"Creative Commons er en integrert del i Noun-prosjektet sin forretningsmodell;"
+" denne beslutningen ble inspirert av Chris Andersons bok Free: The Future of "
+"Radical Price, som ga Edward idéen om at du kan bygge en forretningsmodell "
+"rundt gratis innhold."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6051
@@ -11658,7 +11665,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "De spurte sitt globale nettverk av designere om de ville være åpne for å "
 "motta en beskjeden godtgjørelse i stedet for referanse. Designere så det som "
-"en vinn-vinn-situasjon. Ideen om at du kan tilby design gratis og ha et "
+"en vinn-vinn-situasjon. Idéen om at du kan tilby design gratis og ha et "
 "globalt publikum, og kanskje til og med tjene litt penger, var ganske "
 "spennende for de fleste designere."
 
@@ -11744,7 +11751,7 @@ msgstr ""
 "nedlasting for denne måneden. For hver nedlasting deles inntektene 40 "
 "prosent til designer og 60 prosent til Noun-prosjektet.  (For API-bruk er "
 "det pr. bruk, i stedet for pr. nedlasting.) Noun-prosjektets andel er høyere "
-"denne gangen, etter som det stiller opp med en større andel av tjenesten til "
+"denne gangen, ettersom det stiller opp med en større andel av tjenesten til "
 "brukeren."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
@@ -11819,7 +11826,7 @@ msgstr ""
 "Noun-prosjektet gir massevis av verdi bort gratis. En svært stor andel av "
 "deres omtrent en million medlemmer har en gratis konto, men det er fortsatt "
 "mange betalte kontoer fra digital designere, reklame- og designbyråer, "
-"lærere og andre som trenger å kommunisere ideer visuelt."
+"lærere og andre som trenger å kommunisere idéer visuelt."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6160
@@ -11829,9 +11836,9 @@ msgid ""
 "stated mission. It differentiates them from others who offer graphics, "
 "icons, or clip art."
 msgstr ""
-"For Edward er <quote>å lage, dele og feire verdens visuell språk</quote> det "
-"viktigste ved hva de gjør; det er deres uttalte formål. Det skiller dem fra "
-"andre som tilbyr grafikk, ikoner eller bildesamling."
+"For Edward er <quote>å lage, dele og feire verdens visuelle språk</quote> "
+"det viktigste ved hva de gjør; det er deres uttalte formål. Det skiller dem "
+"fra andre som tilbyr grafikk, ikoner eller bildesamling."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6166
@@ -11859,7 +11866,7 @@ msgid ""
 "genuine and has generated a lot of their initial traction and credibility. "
 "CC comes with a built-in community of users and fans."
 msgstr ""
-"Fra Edvards synspunkt er Creative Commons sentral i deres hovedoppgave med å "
+"Etter Edvards syn er Creative Commons sentral i deres hovedoppgave med å "
 "dele og gi sosial nytte. Å bruke Creative Commons gjør Noun-prosjektets "
 "oppdrag genuint, og innledningsvis genererte det mye trekkraft og "
 "troverdighet. CC kommer med et innebygd fellesskap med brukere og tilhengere."
@@ -11879,9 +11886,9 @@ msgstr ""
 "fellesskap rundt produktet eller firmaet ditt.  De vil kjempe for deg når du "
 "blir hengt ut i media.  Hvis du velger å ta i bruk Creative Commons, så tar "
 "du første steg for å bygge et flott fellesskap og få kontakt med et virkelig "
-"fantastisk fellesskap som kommer med på kjøpet.  Men du må fortsette å gi "
-"forsørge det fellesskapet med andre initiativer og fortsette å gi det næring."
-"</quote>"
+"fantastisk fellesskap som kommer med på kjøpet.  Men du må fortsette å "
+"fremme dette fellesskapet med andre initiativer, og fortsette å gi det "
+"næring.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6192
@@ -11908,11 +11915,11 @@ msgid ""
 "so they can be used by anyone for free."
 msgstr ""
 "Noun-prosjektet bygger også fellesskap gjennom Iconathoner – hackathon/"
-"utviklersamlinger med fokus på ikoner.<placeholder type=\"footnote\" id="
-"\"0\"/> I samarbeid med en sponsororganisasjon kommer Noun-prosjektet opp "
-"med et tema (f.eks bærekraftig energi, matbank, gerilja-dyrking, "
+"utviklersamlinger med fokus på ikoner.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\""
+"/> I samarbeid med en sponsororganisasjon kommer Noun-prosjektet opp med et "
+"tema (f.eks bærekraftig energi, matbank, gerilja-dyrking, "
 "menneskerettigheter) og en liste over ikoner som trengs.  Designere blir så "
-"invitert til å lage ikoner arrangementet, og resultatet gjøres om til "
+"invitert til å lage ikoner på arrangementet, og resultatet gjøres om til "
 "vektortegninger  og legges til Noun-prosjektet med CC0-lisens slik at de kan "
 "brukes gratis av alle."
 
@@ -11993,9 +12000,9 @@ msgstr ""
 "Lee og Sir Nigel Shadbolt i 2012, og tilbyr datatrening, arrangementer, "
 "konsulenttjenester og forskning. For ODI er Creative Commons-lisenser "
 "sentrale både når de lager sin egen forretningsmodell og de kundene deres "
-"lager. CC BY (Attribution), CC BY-SA (Attribution-ShareAlike), og CC0 "
-"(plassert i det offentlige rom), alle har en avgjørende rolle i ODIs oppgave "
-"å hjelpe folk rundt i verden å innovere med data."
+"lager. CC BY (Attribution), CC BY-SA (Attribution-ShareAlike), og CC0 ("
+"plassert i det offentlige rom), alle har en avgjørende rolle i ODIs oppgave "
+"å hjelpe folk rundt om i verden å innovere med data."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6253
@@ -12013,8 +12020,8 @@ msgstr ""
 "Data underbygger planlegging og beslutningsprosesser på alle "
 "samfunnsområder. Værdata hjelper bønder til å å vite når de skal plante sine "
 "avlinger, flytidsdata fra flyselskaper hjelper oss å planlegge vår reise, "
-"data om lokale boliger informerer om byplanleggingen. Når dataene er ikke "
-"bare nøyaktige og og i rett tid, men er åpne og tilgjengelige, åpnes nye "
+"data om lokale boliger informerer om byplanleggingen. Når disse dataene ikke "
+"bare er nøyaktige og i rett tid, men er åpne og tilgjengelige, åpnes nye "
 "muligheter. Åpne data kan være en ressurs for bedrifter til å bygge nye "
 "produkter og tjenester. De kan hjelpe regjeringer til å måle fremgang, "
 "forbedre effektiviteten og målrette investeringer. Det kan hjelpe borgere "
@@ -12029,7 +12036,7 @@ msgid ""
 "policy. (The government was an early pioneer in open policy and open-data "
 "initiatives.) It goes on to say that the ODI wants to—"
 msgstr ""
-"Open Data Institutet sin forretningsplan for 2012 – 2017 starter ved å "
+"Open Data Institute sin forretningsplan for 2012 – 2017 starter med å "
 "beskrive visjonen om å etablere seg som et verdensledende senter, og å "
 "forske og være nyskapende med mulighetene som åpner seg med den britiske "
 "regjeringens åpne datapolitikk. (Regjeringen var en pioner i åpen politikk "
@@ -12101,11 +12108,11 @@ msgid ""
 "from other sources, some of which were met through a $4.75-million "
 "investment from the Omidyar Network."
 msgstr ""
-"Som et uavhengig nonprofit-foretak sikret ODI seg £ 10 millioner over fem år "
-"fra den britiske regjeringen via Innovate UK, et byrå som fremmer innovasjon "
-"innen vitenskap og teknologi. Med denne finansiering må ODI sikre seg "
-"tilsvarende midler fra andre kilder, der noen ble oppnådd ved en $ 4,75 "
-"millioner investering fra Omidyar Network."
+"Som et uavhengig nonprofit-foretak sikret ODI seg £ 10 millioner (pund) over "
+"fem år fra den britiske regjeringen via Innovate UK, et byrå som fremmer "
+"innovasjon innen vitenskap og teknologi. Med denne finansiering må ODI sikre "
+"seg tilsvarende midler fra andre kilder, der noen ble oppnådd ved en $ 4,75 "
+"millioner (dollar) investering fra Omidyar Network."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6315
@@ -12118,9 +12125,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Jeni startet som utvikler og teknisk arkitekt for data.gov.uk, den britiske "
 "regjeringens banebrytende åpne-data-initiativ.  Hun hjalp til med å gjøre "
-"datasett fra regjeringens avdelinger tilgjengelige åpne data. Hun begynte "
-"ODI i 2012 i oppstartfasen, som en av seks personer. Nå er det rundt seksti "
-"ansatte."
+"datasett fra regjeringens avdelinger tilgjengelige som åpne data. Hun "
+"begynte i ODI i 2012 i oppstartfasen, som en av seks personer. Nå er det "
+"rundt seksti ansatte."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6322
@@ -12193,11 +12200,11 @@ msgid ""
 "they can attend as a form of professional development."
 msgstr ""
 "ODI gir standardiserte opplæringskurs i åpne data der alle kan melde seg på. "
-"Den opprinnelige ideen var å tilby et intensivt og akademisk kurs i åpne "
-"data, men det ble raskt klart det ikke var noe marked for det. I stedet "
-"tilbød de fem dagers lange opplæringskurs tilgjengelig for alle, som senere "
-"er redusert til tre dager. Nå varer det mest populære kurset én dag. "
-"Kursavgiften, i tillegg til tiden det tar, kan være en barrière for "
+"Den opprinnelige idéen var å tilby et intensivt og akademisk kurs i åpne "
+"data, men det ble raskt klart at det ikke var noe marked for det. I stedet "
+"tilbød de fem dagers lange opplæringskurs som var tilgjengelig for alle, og "
+"som senere er redusert til tre dager. Nå varer det mest populære kurset én "
+"dag. Kursavgiften, i tillegg til tiden det tar, kan være en barriere for "
 "deltakelse. Jeni sier: <quote>De fleste av dem som har råd vet ikke at de "
 "trenger det. De fleste som vet at de trenger det, har ikke råd</quote>. "
 "Offentlige organisasjoner gir noen ganger rabattkuponger til sine ansatte, "
@@ -12213,9 +12220,9 @@ msgid ""
 "their high-level executives, management, and technical staff. The training "
 "tends to generate high interest and commitment."
 msgstr ""
-"ODI tilpasser trening for klienter også, som det er mer etterspørsel etter. "
-"Tilpasset opplæring oppstår vanligvis gjennom et etablert forhold til en "
-"organisasjon. Treningsprogrammet er basert på en definisjon av åpen-"
+"ODI tilpasser opplæring for klienter også, som det er større etterspørsel "
+"etter. Tilpasset opplæring oppstår vanligvis gjennom et etablert forhold til "
+"en organisasjon. Treningsprogrammet er basert på en definisjon av åpen-"
 "datakunnskap som gjelder for organisasjonen, og ferdighetene som trengs av "
 "de øverste ledere,  administrasjon og teknisk personale. Opplæringen har en "
 "tendens til å generere stor interesse og engasjement."
@@ -12233,7 +12240,7 @@ msgstr ""
 "presentasjoner viser frem resultater fra ODI og medlemmer fra hele "
 "økosystemet. Billetter til arrangementet er offentlig tilgjengelig, og "
 "hundrevis av besøkende og organisasjoner er til stede og deltar. I 2014 var "
-"det fire tematiske spor og over 750 deltakere."
+"det fire tematiske spor (fagområder) og over 750 deltakere."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6379
@@ -12281,9 +12288,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Åpen nyskapning. Mange store bedrifter er klar over at de ikke innoverer "
 "godt. En måte de kan skape noe nytt på er å åpne opp sine data. ODI "
-"oppmuntrer dem til å gjøre det, selv om det viser problemer og utfordringer. "
-"Nøkkelen er å invitere andre til å hjelpe, og samtidig opprettholde "
-"organisatorisk uavhengighet."
+"oppmuntrer dem til å gjøre det, selv om det avdekker problemer og "
+"utfordringer. Nøkkelen er å invitere andre til å hjelpe, og samtidig "
+"opprettholde organisatorisk uavhengighet."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6411
@@ -12312,7 +12319,7 @@ msgstr ""
 "sitt første år ønsket store delegasjoner med besøkende myndigheter, fra over "
 "50 land, å lære mer om den britiske regjeringens åpen-datapraksis, og "
 "hvordan ODI mente denne kunne omdannes til økonomiske verdier. De ble leid "
-"inn som en tjenesteleverandør for internasjonale orgnisasjoner, som førte "
+"inn som en tjenesteleverandør for internasjonale organisasjoner, som førte "
 "til behovet om å sette opp internasjonale ODI-<quote>avleggere</quote>."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -12352,10 +12359,10 @@ msgid ""
 "a sustainable business around open data, offering mentoring, advice, "
 "training, and even office space.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
-"ODI driver også programmer for å bistå grunderforetak i Storbritannia og "
+"ODI driver også programmer for å bistå gründerforetak i Storbritannia og "
 "Europa for å utvikle bærekraftig virksomhet rundt åpne data, der de tilbyr "
-"veiledning, gir råd,opplæring, og til og med skaffer kontorlokaler. "
-"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
+"veiledning, gir råd,opplæring, og til og med skaffer kontorlokaler. <"
+"placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6447
@@ -12442,7 +12449,7 @@ msgid ""
 "completely possible to be open, get customers, and make money.</quote>"
 msgstr ""
 "For ODI er åpenhet kjernen i det de gjør. De legger i tillegg ut med fri "
-"programvarelisens, programkoden til enhvert program de skriver, og "
+"programvarelisens, programkoden til ethvert program de skriver, og "
 "publikasjoner og rapporter gis ut med CC BY eller CC BY-SA-lisenser. ODIs "
 "oppgave er å koble sammen og utstyre folk verden over slik at de kan skape "
 "noe nytt med data. Å spre historier, forskning, veiledning og kode med åpne "
@@ -12603,9 +12610,9 @@ msgstr ""
 "brukte fri programvare til utformingen, ga den en fri lisens, og fikk den "
 "produsert lokalt, nær klienten. Dette var starten på idéen om Opendesk. "
 "Idéen til Wikihouse – et annet åpent prosjekt rettet mot tilgjengelig bolig "
-"for alle – startet som diskusjoner rundt det samme bordet bordet. De to "
-"prosjektene gikk til slutt separate veier, Wikihouse ble ideell stiftelse, "
-"og Opendesk, et kommersielt selskap."
+"for alle – startet som diskusjoner rundt det samme bordet. De to prosjektene "
+"gikk til slutt separate veier, Wikihouse ble ideell stiftelse, og Opendesk, "
+"et kommersielt selskap."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6588
@@ -12637,11 +12644,11 @@ msgstr ""
 "kommersialiseringsaspektene ved den. Som en del av å finne en "
 "forretningsmodell, begynte de å undersøke immaterielle rettigheter og "
 "alternativer for lisensiering. Det var et tornefullt område, spesielt for "
-"design. Akkurat hvilke deler av et design er det mulig å åndsverkbeskytte? "
-"Hva er patenterbart? Hvordan kan tillatelse for digital deling og "
-"distribusjon veies mot designerens ønske om å fortsatt beholde eierskap? Til "
-"slutt bestemte de at det ikke var nødvendig å gjenoppfinne hjulet, og "
-"avgjorde å bruke Creative Commons."
+"design. Akkurat hvilke deler av et design er det mulig å beskytte som "
+"åndsverk opphavsrettslig? Hva er patenterbart? Hvordan kan tillatelse for "
+"digital deling og distribusjon veies mot designerens ønske om å fortsatt "
+"beholde eierskap? Til slutt bestemte de at det ikke var nødvendig å "
+"gjenoppfinne hjulet, og avgjorde å bruke Creative Commons."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6606
@@ -12655,8 +12662,8 @@ msgstr ""
 "Da de utformet Opendesk-systemet, hadde de to mål. De ønsket at alle, hvor "
 "som helst i verden, skulle kunne laste ned design slik at det kunne gjøres "
 "lokalt, og de ønsket en levedyktig modell som var til fordel for designere "
-"når deres design ble solgt. Det viste seg å være komplekst å kommer opp med "
-"en forretningsmodell."
+"når deres design ble solgt. Det viste seg innfløkt å etablere en "
+"forretningsmodell."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6613
@@ -12730,7 +12737,7 @@ msgstr ""
 "er for kommersielt bruk, og det har vært mange nedlastinger. Eller brukere "
 "kan kjøpe produktet fra Opendesk, eller fra en registrert produsent i "
 "Opendesks nettverk, på forespørsel.  Nettverket av Opendesks produsenter "
-"består i dag både av dem som benytter digital fabrikasjon med en datastyrt "
+"består for tiden av dem som benytter digital fabrikasjon med en datastyrt "
 "CNC-maskin (Computer Numeric Control) som lager former av treplater etter "
 "spesifikasjonene i designfilen."
 
@@ -12844,8 +12851,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "kostnader for eventuelle tilleggstjenester kunden velger, som montering på "
 "stedet (tilleggstjenester er skjønnsmessige – i mange tilfeller vil "
-"produsentene gjerne ha med montering på stedet og designere kan tilby "
-"skreddersydde designvalg)"
+"produsentene gjerne ha med montering på stedet, og designere kan tilby "
+"skreddersydde designalternativer)"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6716
@@ -13015,7 +13022,7 @@ msgstr ""
 "bevegelsen. De har et eget Open Making-nettsted, som omfatter et manifest, "
 "en feltveiledning og en invitasjon til å bli involvert i Open Making-"
 "fellesskapet.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Folk kan sende inn "
-"ideer og diskutere prinsipper og forretningspraksis de ønsker å se brukt."
+"idéer og diskutere prinsipper og forretningspraksis de ønsker å se brukt."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6812
@@ -13140,7 +13147,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Som en global plattform for å produsere lokalt, har Opendesks "
 "forretningsmodell vært bygd på ærlighet, åpenhet og inkludering. Som Nick og "
-"Joni beskriver det, legger de ut ideer som får trekkraft - og deretter "
+"Joni beskriver det, legger de ut idéer som får trekkraft - og deretter "
 "stoler de på folk."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><title>
@@ -13331,7 +13338,7 @@ msgstr ""
 "begreper, eller bli frivillig som redaktør eller forfatter. Mange lærere vil "
 "også ønske supplerende materiale som kan følge med en lærebok. OpenStax gir "
 "også lysarkpresentasjoner, samlinger av tester, nøkler til svar, og så "
-"videre ."
+"videre."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6990
@@ -13398,7 +13405,7 @@ msgid ""
 "tutorial support. WebAssign resources are available to students for a fee."
 msgstr ""
 "Men pågående arbeid vil ikke lene seg på donasjoner, men i stedet på "
-"inntekter via et økosystem av over 40 partnere, der en partner kan tar "
+"inntekter via et økosystem av over 40 partnere, der en partner tar "
 "kjerneinnhold fra OpenStax, og legger til funksjoner som den kan skape "
 "inntekter fra. For eksempel tar WebAssign, et online lekse- og "
 "vurderingverktøy, den fysiske boken og legger til algoritmegenererte "
@@ -13456,10 +13463,10 @@ msgid ""
 "like OpenStax in comparison with incumbents. David looks forward to sharing "
 "these findings with the community."
 msgstr ""
-"Openstax sine kostnad for verving av én student er veldig lav, en brøkdel av "
-"hva tradisjonelle aktører i markedet møter. I år er Tyton Partners faktisk i "
-"gang med å vurdere kostnadene for salg av OER-er som OpenStax med partnere. "
-"David ser frem til å dele disse funnene med fellesskapet."
+"Openstax sine kostnader for verving av én student er veldig lav, en brøkdel "
+"av hva tradisjonelle aktører i markedet møter. I år er Tyton Partners "
+"faktisk i gang med å vurdere kostnadene for salg av OER-er som OpenStax med "
+"partnere. David ser frem til å dele disse funnene med fellesskapet."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7050
@@ -13474,7 +13481,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Mens OpenStax-bøker er tilgjengelig gratis på nettet, vil mange studenter "
 "fortsatt ønske en trykt utgave. Gjennom et partnerskap med et selskap som "
-"håndter trykking og utsending, tilbyr OpenStax en komplett løsning som "
+"håndterer trykking og utsending, tilbyr OpenStax en komplett løsning som "
 "skalerer. OpenStax selger titusenvis av bøker på papir. Én OpenStax-lærebok "
 "i sosiologi koster rundt tjueåtte dollar, en brøkdel av hva "
 "sosiologilærebøker vanligvis koster. OpenStax holder prisene lave, men har "
@@ -13534,8 +13541,8 @@ msgid ""
 "the publisher released the rights back to the authors. The second model is "
 "to develop a book from scratch, a good example being their biology book."
 msgstr ""
-"OER 2.0 handler om OER skal blir brukt og vedtatt på nasjonalt nivå helt fra "
-"starten. Dette krever en større investering i forkant, men lønner seg "
+"OER 2.0 handler om at OER skal blir brukt og vedtatt på nasjonalt nivå helt "
+"fra starten. Dette krever en større investering i forkant, men lønner seg "
 "gjennom bredere geografisk spredning. OER 2.0-prosessen for OpenStax "
 "omfatter to utviklingsmodeller. Først er hva David kaller anskaffelsen av "
 "modellen, der OpenStax kjøper rettigheter fra utgiver eller forfatter for en "
@@ -13565,7 +13572,7 @@ msgstr ""
 "Prosessen er lik for begge modeller. Først ser de på omfanget og sekvensen "
 "til eksisterende lærebøker. De stiller spørsmål som hva kunden trenger? Hvor "
 "har studenter utfordringer? Så identifiserer de potensielle forfattere, og "
-"har en grundig evaluering, bare én av ti forfattere slipper gjennom. "
+"har en grundig evaluering — bare én av ti forfattere slipper gjennom. "
 "OpenStax setter sammen et team av forfattere som kommer sammen for å utvikle "
 "en mal for et kapittel, og sammen skrive det første utkastet (eller "
 "reviderer det, i oppkjøpsmodellen). (OpenStax lager ikke bøker med bare en "
@@ -13809,11 +13816,11 @@ msgid ""
 "make money to buy food so we can make more art.</quote>"
 msgstr ""
 "Mens hun for egen del synes å ha funnet en bra balanse, er Amanda den første "
-"til å erkjenne at det ikke er mirakelkur. Hun mener den digitale tidsalderen "
-"både er spennende og frustrerende for skapere. <quote>På den ene side har vi "
-"denne nydelige muligheten til å dele</quote>, sa Amanda. <quote>På den andre "
-"siden har man en haug forvirrede kunstnere som lurer på hvordan man får tak "
-"i penger til å kjøpe mat, slik at mer kunst kan skapes.</quote>"
+"til å erkjenne at det ikke er noen mirakelkur. Hun mener den digitale "
+"tidsalderen både er spennende og frustrerende for skapere. <quote>På den ene "
+"side har vi denne nydelige muligheten til å dele</quote>, sa Amanda. <quote>"
+"På den andre siden har man en haug forvirrede kunstnere som lurer på hvordan "
+"man får tak i penger til å kjøpe mat, slik at mer kunst kan skapes.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7251
@@ -13854,7 +13861,7 @@ msgid ""
 "making music for the masses was never what Amanda and the Dresden Dolls set "
 "out to do."
 msgstr ""
-"Amanda har kommet langt siden dagene som gateartist, men karrièren hennes "
+"Amanda har kommet langt siden dagene som gateartist, men karrieren hennes "
 "domineres fortsatt av den samme følelsen, å finne måter å nå <quote>sitt "
 "publikum i mengden</quote>, og føle takknemlighet når hun gjør det. Med "
 "bandet sitt, Dresden Dolls, prøvde Amanda å gå den tradisjonelle veien med å "
@@ -13876,15 +13883,15 @@ msgid ""
 "million. It remains one of the most successful Kickstarter projects of all "
 "time."
 msgstr ""
-"Etter at hun forlot plateselskapet i 2008, eksperimenterte hun med ulike "
-"måter å leve på. Hun ga ut musikk direkte til publikum uten involvering av "
-"mellommann, la ut digitale filer på <quote>betal hva du vil</quote>-basis, "
-"og solgte CD-er og vinyl. Hun gjorde også penger på sanntids-opptredener og "
-"varesalg. Til slutt, i 2012 besluttet hun å prøve seg på en slags "
-"folkefinansiering som vi alle vet så godt hva er i dag. Hennes Kickstarter-"
-"prosjekt startet med et mål om 100 000 dollar, og hun fikk inn 1,2 millioner "
-"dollar. Det er fortsatt ett av de mest vellykkede Kickstarter-prosjektene "
-"gjennom tidene."
+"Etter at hun forlot plateselskapet i 2008, begynte hun å eksperimentere med "
+"ulike måter å leve på. Hun ga ut musikk direkte til publikum uten "
+"involvering av mellommann, la ut digitale filer på <quote>betal hva du "
+"vil</quote>-basis, og solgte CD-er og vinyl. Hun gjorde også penger på "
+"sanntids-opptredener og varesalg. Til slutt, i 2012 besluttet hun å prøve "
+"seg på en slags folkefinansiering som vi alle vet så godt hva er i dag. "
+"Hennes Kickstarter-prosjekt startet med et mål om 100 000 dollar, og hun "
+"fikk inn 1,2 millioner dollar. Det er fortsatt et av de mest vellykkede "
+"Kickstarter-prosjektene gjennom tidene."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7288
@@ -13929,7 +13936,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Å gi musikken og kunsten Creative Commons-lisenser begrenser utvilsomt "
 "hennes valgmuligheter for hvordan hun skaffer seg et levebrød. Men å dele "
-"verkene sine har vært en del av hennes modell siden starten av karrièren, "
+"verkene sine har vært en del av hennes modell siden starten av karrieren, "
 "selv før hun oppdaget Creative Commons. Amanda sier at Dresden Dolls brukte "
 "å få ti e-poster pr. uke fra fans som spurte om de kunne bruke hennes musikk "
 "i forskjellige prosjekter. De sa ja til alle forespørsler, så lenge det ikke "
@@ -13969,7 +13976,7 @@ msgid ""
 "Asking."
 msgstr ""
 "Dette er symbolsk for at nesten alt hun gjør i sin karrière, er motivert av "
-"et ønske om å knytte seg til fansen. I starten av karrièren startet bandet "
+"et ønske om å knytte seg til fansen. I starten av karrieren startet bandet "
 "med konserter på hjemmefester. Ettersom samlingene vokste, ble linjen mellom "
 "fans og venner helt uskarpe. <quote>Ikke bare visste våre tidligste fans "
 "hvor jeg bodde, og hvor vi øvde, men de fleste av dem hadde også vært inne "
@@ -13995,8 +14002,8 @@ msgstr ""
 "flere timer med signering etter konserter. Det hjelper at Amanda har en "
 "dynamisk og engasjerende personlighet som umiddelbart trekker folk til seg, "
 "men en stor del av hennes evne til å få kontakt med folk er viljen hennes "
-"til å lytte. <quote>Lytte raskt og umiddelbar omsorg er en egen ferdighet</"
-"quote>, skrev Amanda."
+"til å lytte. <quote>Å lytte raskt og vise omsorg umiddelbart er en egen "
+"ferdighet</quote>, skrev Amanda."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7348
@@ -14027,12 +14034,12 @@ msgid ""
 "culture is telling us otherwise. But my experience has shown me that the "
 "risk of making yourself vulnerable is almost always worth it.</quote>"
 msgstr ""
-"<quote>Med sosiale medier er vi så opptatt av bildets utseende, vi glemmer å "
-"være mennesker i å vise våre feil og sårbarhet, noe som faktisk skaper en "
-"dypere forbindelse til forskjell fra det å bare se fantastisk ut</quote>, sa "
-"Amanda. <quote>Alt i kulturen vår forteller oss noe annet. Min erfaring har "
-"vist meg at risikoen ved å vise ens sårbarhet, nesten alltid er verdt det.</"
-"quote>"
+"<quote>Med sosiale medier er vi så opptatt av bildets utseende, at vi "
+"glemmer å være mennesker i å vise våre feil og sårbarhet, noe som faktisk "
+"skaper en dypere forbindelse til forskjell fra det å bare se fantastisk "
+"ut</quote>, sa Amanda. <quote>Alt i kulturen vår forteller oss noe annet. "
+"Min erfaring har vist meg at risikoen ved å vise ens sårbarhet, nesten "
+"alltid er verdt det.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7366
@@ -14082,7 +14089,7 @@ msgid ""
 "consciously cultivated a feeling of belonging to their <quote>weird little "
 "family.</quote>"
 msgstr ""
-"<quote>Når du åpent, virkelig stoler mennesker, tar de ikke bare ta vare på "
+"<quote>Når du åpent, virkelig stoler mennesker, tar de ikke bare vare på "
 "deg, de blir dine allierte, din familie</quote>, skrev hun. Det er virkelig "
 "en følelse av samhold hos kjernen av hennes fans. Fra starten av oppfordret "
 "Amanda og bandet hennes folk til å kle seg opp til sine forestillinger. De "
@@ -14163,7 +14170,7 @@ msgid ""
 "artistic gifts.  She shares herself. And then rather than forcing people to "
 "help her, she lets them."
 msgstr ""
-"Som hun forklarer det, når en fan gir henne en ti dollar seddel, er det "
+"Som hun forklarer det; når en fan gir henne en ti-dollarseddel, er det "
 "vanligvis hva de med det sier at pengene symboliserer at musikken ga dem noe "
 "av dypere verdi. For Amanda er kunst ikke bare et produkt, det er en "
 "relasjon. Sett slik, er det Amanda gjør i dag ikke så forskjellig fra hva "
@@ -14234,9 +14241,9 @@ msgstr ""
 "gjorde den fulle teksten av artiklene fritt tilgjengelig umiddelbart, eller "
 "innen seks måneder. Selv om titusenvis signerte oppropet, fulgte de fleste "
 "ikke opp. I august 2001 kunngjorde Patrick og Michael at de ville starte sin "
-"egen ideelle publiseringsoperasjon for å gjøre akkurat hva begjæringen "
-"lovet. Med oppstartsstøtte fra Gordon og Betty Moore Foundation, ble PLOS "
-"lansert for å gi ut nye tidsskrifter med åpen tilgang for biomedisin, med "
+"egen ideelle publiseringsoperasjon for å gjøre akkurat hva oppropet lovet. "
+"Med oppstartsstøtte fra Gordon og Betty Moore Foundation, ble PLOS lansert "
+"for å gi ut nye tidsskrifter med åpen tilgang for biomedisin, med "
 "forskningsartikler utgitt med Attribution (CC BY)-lisenser."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -14329,7 +14336,7 @@ msgstr ""
 "forskuddsavgiften, vanligvis betalt av den som finansierer forskningen, "
 "eller forfatterens institusjon, dekker utgifter som redaksjonell "
 "gjennomgang, organisering av fagfellevurdering, journalproduksjon, plass på "
-"nettet og fremleggelse. Avgifter er pr. artikkel og faktureres ved aksept "
+"nettet og fremleggelse. Avgifter er pr. artikkel, og faktureres ved aksept "
 "for publisering. Det er ingen ekstrakostnader basert på antall ord, "
 "tegninger, tall eller andre elementer."
 
@@ -14382,14 +14389,14 @@ msgid ""
 "to submit their work for publication."
 msgstr ""
 "Louise identifiserer markedsføring som et område med stor forskjell mellom "
-"PLOS og tradisjonelle tidsskriftutgivere. Tradisjonelle tidsskriter må "
+"PLOS og tradisjonelle tidsskriftsutgivere. Tradisjonelle tidsskrifter må "
 "investere tungt i ansatte, bygninger og infrastruktur for å markedsføre sine "
 "tidsskrifter og overbevise kunder om å abonnere.  Å begrense tilgang til "
 "abonnenter betyr at verktøy for å administrere tilgangskontroll blir "
 "nødvendig. De bruker millioner av dollar på systemer for tilgangskontroll, "
-"ansatte som administrerer dem og selgere.  Med PLOSs åpen tilgang "
+"ansatte som administrerer dem, og selgere.  Med PLOS sin åpen-tilgang-"
 "publisering er det ikke behov for disse massive utgiftene; artiklene er fri, "
-"åpen og tilgjengelig for alle ved publikasjon. I tillegg pleier "
+"åpne og tilgjengelig for alle ved publisering. I tillegg pleier "
 "tradisjonelle utgivere å bruke mer på markedsføring til biblioteker, som til "
 "slutt betaler for abonnementet. PLOS gir bedre service for forfattere ved å "
 "fremme deres forskning direkte til forskningsfellesskapet og gi forfatterne "
@@ -14487,7 +14494,7 @@ msgstr ""
 "fra en bevegelse ledet av en liten kadre (kjerne) av forskere til noe som nå "
 "er utbredt, og brukes i en eller annen form av enhver tidsskriftsutgiver. "
 "PLOS har hatt en stor virkning. Fra 2012 til 2014 publiserte de flere "
-"artikler enn BioMed Central, den opprinnelige åpen tilgangsutgiveren, eller "
+"artikler enn BioMed Central, den opprinnelige åpen-tilgangsutgiveren, eller "
 "noen andre."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -14513,15 +14520,15 @@ msgid ""
 "the value of the PLOS ONE model and are now offering their own "
 "multidisciplinary forums for publishing all sound science."
 msgstr ""
-"PLOS forstyrret ytterligere den tradisjonelle modellen for  "
+"PLOS forstyrret ytterligere den tradisjonelle modellen for "
 "tidsskriftspublisering med det banebrytende konseptet med et megatidsskift. "
 "Megatidsskriftet PLOS ONE, lansert i 2006, er et akademisk tidsskrift med "
 "fagfellevurdering og åpen tilgang, som er mye større enn et tradisjonelt "
-"tidsskrift, men publiserer tusenvis av artikler pr. år, og nyter godt av "
+"tidsskrift, og publiserer tusenvis av artikler pr. år, og nyter godt av "
 "stordriftsfordeler. PLOS ONE har et bredt omfang, dekker naturvitenskap og "
 "medisin så vel som samfunnsvitenskap og humaniora. Gjennomgangen og den "
 "redaksjonelle prosessen er mindre subjektiv. Artiklene er akseptert for "
-"publisering basert på om de er teknisk gode i stedet for oppfattet viktighet "
+"publisering basert på om de er teknisk gode snarere enn oppfattet viktighet "
 "eller relevans. Dette er svært viktig i dagens debatt om integritet og "
 "reproduserbarhet i forskningen fordi negative eller ikke-resultater nå også "
 "kan publiseres, noe som generelt avvises av tradisjonelle tidsskrifter. PLOS "
@@ -14553,9 +14560,9 @@ msgid ""
 "articles, the more time the approval process inevitably takes."
 msgstr ""
 "En skyvekontroll gir tidspunktet for publisering. Tidspunktet for "
-"publisering kan forkortes etter hvert som tidsskiftene blir flinkere til å "
-"gi raskere beslutninger til forfattere. Men er det alltid en avveining mot "
-"omfanget, jo større volum med artikler, jo mer tid vil godkjenningsprosessen "
+"publisering kan forkortes etter hvert som tidsskriftene blir flinkere til å "
+"gi raskere beslutninger til forfattere. Men det er alltid en avveining mot "
+"omfanget, jo større volum av artikler, jo mer tid vil godkjenningsprosessen "
 "uunngåelig ta."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -14638,7 +14645,7 @@ msgid ""
 "these changes the current form factor for what constitutes a research "
 "article would undergo transformation."
 msgstr ""
-"Hva som utgjør et tidsskrift kan også endres. Ideen om en vitenskapelig "
+"Hva som utgjør et tidsskrift kan også endres. Idéen om en vitenskapelig "
 "artikkel som skrevet ut, innbundet, og i en bibliotekstabel, er utdatert. Å "
 "være digital og på nettet åpner opp for nye muligheter, for eksempel et "
 "levende dokument som utvikler seg over tid, inkludering av lyd og video og "
@@ -14672,16 +14679,16 @@ msgid ""
 "model could evolve to provide a more friendly and interactive user "
 "experience, including a way for readers to communicate with authors."
 msgstr ""
-"Etterhvert som tidsskifter skaleres opp og nye tidsskifter kommer, skyves "
-"mer og mer informasjon ut til leserne, noe som gir opplevelsen å føle at man "
-"drikker fra en brannslange. For å begrense dette, aggregerer og "
+"Etter hvert som tidsskifter skaleres opp og nye tidsskifter kommer, skyves "
+"mer og mer informasjon ut til leserne, noe som gir opplevelsen av å føle at "
+"man drikker fra en brannslange. For å begrense dette aggregerer og "
 "tilrettelegger PLOS innhold fra PLOS sine tidsskifter og sitt nettverk av "
 "blogger.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> De tilbyr også Article-"
 "Level Metrics, som hjelper brukere med å vurdere hvilken forskning som er "
-"mest relevant for selve feltet, basert på ulike indikatorer die bruk, "
+"mest relevant for selve feltet, basert på ulike indikatorer som bruk, "
 "sitater, sosiale bokmerker og formidlingsaktivitet, omtale i media og "
-"blogger, diskusjoner og rangeringer.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/"
-"> Louise mener at tidskriftsmodellen kan utvikle seg til å gi en mer "
+"blogger, diskusjoner og rangeringer.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>"
+" Louise mener at tidskriftsmodellen kan utvikle seg til å gi en mer "
 "brukervennlig og interaktiv brukeropplevelse, inkludert en måte for leserne "
 "å kommunisere med forfattere på."
 
@@ -14701,8 +14708,9 @@ msgstr ""
 "og formidling av forskning, samtidig som integritet og pålitelighet sikres. "
 "Måtene dette henger sammen på er komplekst. Prosessen med å endre og justere "
 "er ikke lineær. PLOS ser seg selv som en svært fleksibel utgiver som er "
-"interessert i å utforske alle omordninger som forskningspublisering kan gi, "
-"sammen med forfattere og lesere som er åpne for eksperimentering."
+"interessert i å utforske alle omordninger (permutasjoner) som "
+"forskningspublisering kan gi, sammen med forfattere og lesere som er åpne "
+"for eksperimentering."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7705
@@ -14745,7 +14753,7 @@ msgid ""
 "Founded in 1800 in the Netherlands"
 msgstr ""
 "Rijksmuseum er det nederlandske nasjonale museum for kunst og historie. "
-"Grunnlagt i 1800 i Nederland"
+"Grunnlagt år 1800, i Nederland."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7728
@@ -14843,7 +14851,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Det var effektivt men litt kjedelig. Det var bare data. En hackersamling de "
 "ble invitert til, fikk dem til å begynne å snakke om hendelser som dette som "
-"om det hadde potensiale. De likte ideen å invitere folk til å gjøre kule "
+"om det hadde potensiale. De likte idéen om å invitere folk til å gjøre kule "
 "ting med sin samling. Hva med å gi tilgang til digitale representasjoner av "
 "de hundre viktigste gjenstandene i Rijksmuseums samlinger?  Det førte til "
 "slutt til at: Hvorfor ikke legge hele samlingen ut på nettet?"
@@ -14893,12 +14901,12 @@ msgid ""
 "access meant the people they were frustrating the most were schoolkids."
 msgstr ""
 "De innså at de ikke <quote>eier</quote> samlingen, og ikke realistisk kunne "
-"realistisk overvåke og håndheve at de restriktive lisensvilkårene de for "
-"tiden benyttet ble fulgt. For eksempel var mange kopier og utgaver av "
-"Vermeers Het Melkmeisje (del av samling en deres) allerede på nettet, mange "
-"av dem av svært dårlig kvalitet. De kunne bruke tid og penger på å slå ned "
-"på bruken, men det ville trolig være nytteløst, og ville ikke få folk til å "
-"la være å bruke bildene deres på nettet. De endte opp med å tenke at det var "
+"overvåke og håndheve at de restriktive lisensvilkårene de for tiden benyttet "
+"ble fulgt. For eksempel var mange kopier og utgaver av Vermeers Het "
+"Melkmeisje (del av samlingen deres) allerede på nettet, mange av dem av "
+"svært dårlig kvalitet. De kunne bruke tid og penger på å slå ned på bruken, "
+"men det ville trolig være nytteløst, og ville ikke få folk til å la være å "
+"bruke bildene deres på nettet. De endte opp med å tenke at det var "
 "fullstendig bortkastet tid å jakte på mennesker som brukte Rijksmuseum-"
 "samlingen. Og uansett, hovedparten av de som ville bli frustrert over "
 "begrenset tilgang var skolebarn."
@@ -14946,7 +14954,7 @@ msgstr ""
 "Digitalisering koster fortsatt penger. Imidlertid bestemte de seg for å "
 "avgrense separate digitaliseringsprosjekter, og finne sponsorer villig til å "
 "finansiere hvert prosjekt. Dette viste seg for å være en vellykket strategi, "
-"genererte stor interesse fra sponsorer, og mindre administrativt arbeidefor "
+"genererte stor interesse fra sponsorer, og mindre administrativt arbeid for "
 "Rijksmuseum. De startet med å gjøre 150 000 høykvalitetsbilder fra samlingen "
 "sin tilgjengelig, med det mål å få hele samlingen på nettet."
 
@@ -14969,7 +14977,7 @@ msgstr ""
 "voksende spredningen av bilder med dårlig kvalitet. For eksempel blir "
 "høykvalitetsbildet av Vermeers Melkmeisje lastet ned to til tre tusen ganger "
 "i måneden. På Internett blir bilder fra en kilde som Rijksmuseum sett på som "
-"mer pålitelige, og å benytte Creative Commons-CC0 betyr at de lett kan kan "
+"mer pålitelige, og å benytte Creative Commons-CC0 betyr at de lett kan "
 "finnes på andre plattformer. For eksempel brukes nå Rijksmuseums bilder i "
 "tusenvis av Wikipedia-artikler, og får ti til elleve millioner sidevisninger "
 "pr. måned. Dette utvider Rijksmuseums rekkevidde langt utover det som nås "
@@ -15054,10 +15062,10 @@ msgid ""
 "free, and users are encouraged to use them as they like, for private or even "
 "commercial purposes."
 msgstr ""
-"Rijksstudio gir brukere tilgang til over to hundre tusen høykvalitets "
-"digitale gjengivelser av mesterverk fra samlingen. Brukere kan zoome inn i "
+"Rijksstudio gir brukere tilgang til over 200 000 digitale "
+"høykvalitetsgjengivelser av mesterverk fra samlingen. Brukere kan forstørre "
 "alle verkene, og selv klippe små deler av bilder de liker. Rijksstudio er "
-"litt som Pinterest.  Du kan <quote>like</quote> verk og sette sammen dine "
+"litt som Pinterest.  Du kan <quote>like</quote> verker og sette sammen dine "
 "personlige favoritter, og du kan dele dem med venner, eller laste dem ned "
 "gratis. Alle bildene i Rijksstudio er uten opphavsrettsvern og "
 "bruksbetaling, og brukere oppfordres til å gjøre hva de vil med dem, for "
@@ -15078,6 +15086,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7900
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Some contemporary artists who have works in the Rijksmuseum collection "
 "contacted them to ask why their works were not included in the Rijksstudio. "
@@ -15092,10 +15101,10 @@ msgstr ""
 "dem for å spørre hvorfor deres verk ikke var inkludert i Rijksstudio. Svaret "
 "var at moderne kunstneres arbeider fortsatt er bundet av opphavsrett. "
 "Rijksmuseum oppfordrer moderne kunstnere til å bruke en Creative Commons-"
-"lisens for sine arbeider, vanligvis en CC BY-SA-lisens (Attribution-"
-"ShareAlike) eller en CC BY-NC (Attribution-NonCommercial) hvis de ønsker å "
-"utelukke kommersiell bruk. På den måten kan verkene deres gjøres "
-"tilgjengelig for publikum, men innenfor de grensene kunstnerne har angitt."
+"lisens for sine verker, vanligvis en CC BY-SA-lisens (Attribution-ShareAlike)"
+" eller en CC BY-NC (Attribution-NonCommercial) hvis de ønsker å utelukke "
+"kommersiell bruk. På den måten kan verkene deres gjøres tilgjengelig for "
+"publikum, men innenfor de grensene kunstnerne har angitt."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7920
@@ -15226,7 +15235,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Rijksmuseum har eksperimentert med andre måter å invitere publikum til å se "
 "og samhandle med samlingen. På dyrenes internasjonale dag gjennomførte de et "
-"vellykket fugletema-arrangement. Museet satt sammen en visning som omfattet "
+"vellykket fugletema-arrangement. Museet satte sammen en visning som omfattet "
 "to tusen arbeider som viste fugler, og inviterte fuglekikkere til å "
 "identifisere avbildede fugler. Lizzy bemerker at mens museumskuratorer vet "
 "mye om verkene i samlingene, kan de ikke vite om visse detaljer i maleriene, "
@@ -15265,8 +15274,8 @@ msgstr ""
 "nyttig for å tjene ører, men ikke for kroner. For Rijksmuseum har det vært "
 "en viktig lærdom å aldri miste av syne sin visjon for samlingen. Å tillate "
 "tilgang og bruk av samlingen har generert en stor markedsføringsverdi - "
-"langt mer enn den tidligere praksisen å kreve betaling for tilgang og bruk. "
-"Lizzy oppsummerer sine erfaringer: <quote>Gi bort og få noe i retur. "
+"langt mer enn den tidligere praksisen med å kreve betaling for tilgang og "
+"bruk. Lizzy oppsummerer sine erfaringer: <quote>Gi bort og få noe i retur. "
 "Gavmildhet gjør at folk gjerne blir med og hjelper til.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><title>
@@ -15323,7 +15332,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "I 2013 var Shareable i en fastlåst situasjon. Denne nettbaserte ikke-"
 "kommersielle publikasjonen bidro til å starte en delingsbevegelse fire år "
-"tidligere, men over tid de så en del av bevegelsen forlate sine idealer.  "
+"tidligere, men over tid så de en del av bevegelsen forlate sine idealer.  "
 "Når giganter som Uber og Airbnb vant terreng, begynte oppmerksomheten å "
 "dreie seg om <quote>delingsøkonomien</quote> vi nå kjenner — profitt-drevet, "
 "bygd på transaksjoner og full av risikovillig kapital. Ledere i store "
@@ -15368,7 +15377,7 @@ msgstr ""
 "definerte hva Shareable var og er. Han tror ikke magasinet forsatt ville ha "
 "eksistert om de hadde valgt annerledes. <quote>Vi ville ha fått et annet "
 "publikum, men det ville ha betydd slutten for oss</quote>, sa han. <quote>Vi "
-"er en liten, formåldrevet organisasjon. Vi ville aldri kunne klart oss "
+"er en liten, formålsdrevet organisasjon. Vi ville aldri kunne klart oss "
 "igjennom den kritikken som Airbnb og Uber møter nå</quote>."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -15452,15 +15461,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Mer enn halvparten av historiene i Shareables er skrevet av betalte "
 "journalister som har kontrakt med bladet. <quote>Spesielt på områder som er "
-"prioritert hos oss, ønsker vi virkelig å gå dypt og kontrollere kvaliteten</"
-"quote>, sier Neal. Resten av innholdet er enten bidrag fra gjesteskribenter, "
-"ofte kostnadsfritt eller skrevet i andre publikasjoner med gjennom deres "
-"nettverk av innholdsleverandører.  Shareable er medlem av Post Growth "
-"Alliance, som muliggjør deling av innhold og publikum i en stort og voksende "
-"gruppe av hovedsakelig ikke-kommersielle organisasjoner. Hver organisasjon "
-"får en sjanse til å presentere historier for gruppen, og organisasjoner kan "
-"bruke og fremme hverandres historier. Mye av innholdet som lages av "
-"nettverket er lisensiert med Creative Commons."
+"prioritert hos oss, ønsker vi virkelig å gå dypt og kontrollere "
+"kvaliteten</quote>, sier Neal. Resten av innholdet er enten bidrag fra "
+"gjesteskribenter, ofte kostnadsfritt eller skrevet i andre publikasjoner "
+"gjennom deres nettverk av innholdsleverandører.  Shareable er medlem av Post "
+"Growth Alliance, som muliggjør deling av innhold og publikum i en stor og "
+"voksende gruppe av hovedsakelig ikke-kommersielle organisasjoner. Hver "
+"organisasjon får en sjanse til å presentere historier for gruppen, og "
+"organisasjoner kan bruke og fremme hverandres historier. Mye av innholdet "
+"som lages av nettverket er lisensiert med Creative Commons."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8096
@@ -15504,9 +15513,9 @@ msgstr ""
 "også eksperimentert med publisering. I 2012  jobbet de med et tradisjonelt "
 "forlag for å gi ut <quote>Share or Die: Voices of the Get Lost Generation in "
 "an Age of Crisis</quote>. Den CC-lisensierte boken var tilgjengelig i trykt "
-"form for kjøp eller gratis på nettet. Boken, sammen med deres CC-lisensierte "
-"guide <quote>Policies for Shareable Cities</quote>, er to av de største "
-"produsentene av trafikk på hjemmesiden deres."
+"form for kjøp, eller gratis på nettet. Boken, sammen med deres CC-"
+"lisensierte guide <quote>Policies for Shareable Cities</quote>, er to av de "
+"største produsentene av trafikk på hjemmesiden deres."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8121
@@ -15538,7 +15547,7 @@ msgstr ""
 "(mangfoldig) modell. De har organiserte sponsorer, og arbeider med å utvide "
 "basen av individuelle givere.  Ideelt sett vil de til slutt være hundre "
 "prosent finansiert av publikum. Neal mener at å være fullt ut støttet av "
-"samfunnet, vil bedre representere deres visjon av verden."
+"samfunnet, vil representere deres visjon av verden bedre."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8138
@@ -15561,7 +15570,7 @@ msgstr ""
 "på seg selv, samtidig som du gjør noe du elsker. <quote>En sentral del av å "
 "være menneske er at vi lengter etter å være med på et stort eventyr med "
 "mennesker vi elsker</quote>, sa han. <quote>Vi er en art som ser forbi "
-"horisonten og tenker og skaper nye verdener, men vi  søker også etter "
+"horisonten, og tenker og skaper nye verdener, men vi søker også etter "
 "komforten i hjemmet</quote>."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -15619,14 +15628,14 @@ msgstr ""
 "nå langt flere mennesker hvis de hjalp sine lesere med å lage egne "
 "arrangementer.  <quote>Hvis vi ønsket å gjøre det stort med en konferanse, "
 "var det stor risiko og et stort bemanningsbehov, i tillegg til at bare en "
-"brøkdel av vårt fellesskap som kunne delta på arrangementet</quote>, sier "
-"Neal. Å hjelpe andre med å lage sine egne arrangementer over hele kloden "
-"tillot dem å skalere opp arbeidet mer effektivt, og rekke ut til langt flere "
+"brøkdel av vårt fellesskap kunne delta på arrangementet</quote>, sier Neal. "
+"Å hjelpe andre med å lage sine egne arrangementer over hele kloden tillot "
+"dem å skalere opp arbeidet mer effektivt, og rekke ut til langt flere "
 "personer. Shareable har bidratt til tre hundre ulike arrangementer, og nådd "
 "over tjue tusen mennesker siden de tok i bruk denne strategien for tre år "
 "siden. I fortsettelsen  fokuserer Shareable på å lage og distribuere innhold "
 "som er ment å anspore til lokale tiltak. For eksempel ville Shareable "
-"publisere en ny CC-lisensiert bok i 2017 fylt med ideer som nettverket kan  "
+"publisere en ny CC-lisensiert bok i 2017 fylt med idéer som nettverket kan "
 "gjennomføre."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -15638,9 +15647,9 @@ msgid ""
 "the ideas and adapt them to their own communities."
 msgstr ""
 "Neal sier at Shareable snublet over denne strategien, men det synes å "
-"perfekt sammenfatte hvordan fellesskap er ment å fungere.  I stedet for en "
+"sammenfatte perfekt hvordan fellesskap er ment å fungere.  I stedet for en "
 "størrelse som skal passe for alle, legger Shareable ut verktøy der folk kan "
-"ta ideer og tilpasse dem til sine egne lokalsamfunn."
+"ta idéer og tilpasse dem til sine egne lokalsamfunn."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><title>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8193
@@ -15654,13 +15663,14 @@ msgid ""
 "textbooks and integrated learning experiences. Founded in 2012 in South "
 "Africa."
 msgstr ""
-"Siyavula er et fortjenestebasert pedagogisk-teknologiselskap som lager "
-"lærebøker og integrerte læringsopplevelser. Grunnlagt i 2012 i Sør-Afrika."
+"Siyavula er et fortjenestebasert pedagogisk utdanningsteknologisk selskap "
+"som lager lærebøker og integrerte læringsopplevelser. Grunnlagt år 2012, i "
+"Sør-Afrika."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8201
 msgid "<ulink url=\"http://www.siyavula.com\"/>"
-msgstr "<ulink url=\"http://www.siyavula.com\"/>"
+msgstr "<ulink url=\"https://www.siyavula.com\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8203
@@ -15707,7 +15717,7 @@ msgid ""
 "survive and prosper. Mark says it’s been very organic."
 msgstr ""
 "Når det gjelder å skape en åpen forretningsmodell knyttet til Creative "
-"Commons, har Siyavula og dets grunnlegger, Mark Horner måttet ta noen "
+"Commons, har Siyavula og dets grunnlegger, Mark Horner, måttet ta noen "
 "runder. Siyavula har markant skiftet retning og strategi flere ganger for å "
 "overleve og vokse. Mark sier det hele har vært veldig organisk."
 
@@ -15866,7 +15876,7 @@ msgstr ""
 "opp med et åpent redigerbart format, og levere redigeringsverktøy. De endte "
 "opp med å legge alle bøkene de hadde kjøpt og skrevet på en plattform som "
 "heter Conexions.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Siyavula lærte opp "
-"mange lærere til å bruke Connexions, men det viste seg for å være for "
+"mange lærere til å bruke Connexions, men det viste seg å være for "
 "komplisert, og lærebøker ble sjelden redigert."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -15901,6 +15911,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8316
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Then the South African government approached Siyavula with an interest in "
 "printing out the original six Free High School Science Texts (math and "
@@ -15910,11 +15921,11 @@ msgid ""
 "opportunity."
 msgstr ""
 "Så nærmet den sørafrikanske regjeringen seg Siyavula med en interesse for å "
-"skrive ut de opprinnelige seks Free High School Science Texts (lærebøker i "
-"matematikk og naturvitenskap for 10-12 klasse) for alle high school-elever "
-"(elever i videregående opplæring) i Sør-Afrika. Selv om  Siyavula  var litt "
-"avskrekket av åpne pedagogiske ressurser på dette tidspunktet, så de så "
-"dette som en stor mulighet."
+"skrive ut de opprinnelige seks Free High School Science Texts (gratis "
+"lærebøker i matematikk og naturvitenskap for 10. til 12.-klasse) for alle "
+"high school-elever (elever i videregående opplæring) i Sør-Afrika. Selv om "
+"Siyavula var litt motløs av åpne pedagogiske ressurser på dette tidspunktet, "
+"så de på dette som en stor mulighet."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8324
@@ -15965,10 +15976,10 @@ msgid ""
 "for large volumes and wide-scale use rather than an expensive product "
 "targeting only the high end of the market."
 msgstr ""
-"Kostnadene for å bruke Intelligent Practices ble satt svært lavt, noe som "
-"gjøre den tilgjengelig selv for de med begrenset økonomi. Siyavula gikk for "
-"store volumer og bred bruk i stedet for et dyrt produkt rettet mot bare den "
-"mest bemidlede delen av markedet."
+"Kostnadene for å bruke Intelligent Practice ble satt svært lavt, noe som "
+"gjorde det tilgjengelig selv for de med begrenset økonomi. Siyavula gikk for "
+"stort volum og bred bruk i stedet for et å være et dyrt produkt forbeholdt "
+"kun den mest bemidlede delen av markedet."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8352
@@ -15985,7 +15996,7 @@ msgstr ""
 "hadde råd elevene en annen lærebok. Siyavula-bøker ble til slutt "
 "distribuert, men med velstående skoler som hovedsakelig bruker en annen bok, "
 "ble det primære markedet for Siyavulas Intelligent Practice-tjeneste, "
-"utilsiktet for lavinntektselever."
+"utilsiktet, for lavinntektselever."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8361
@@ -16002,9 +16013,9 @@ msgstr ""
 "hundre tusen besøkende per måned til sitt matte-nettsted og samme antall til "
 "sitt naturfags-nettsted. To femtedeler av trafikken var lesing fra en "
 "<quote>funksjonstelefon</quote> (en ikke smart mobiltelefon uten app-er). "
-"Folk med enkletelefoner lest matematikk og realfag på en to-tommers skjerm "
-"alle døgnets timer. Det var helt fantastisk for Mark og demonstrerte behovet "
-"de betjente."
+"Folk med enkle telefoner leste matematikk og realfag på en to-tommers skjerm "
+"til alle døgnets timer. Det var helt fantastisk for Mark, og demonstrerte "
+"behovet de betjente."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8370
@@ -16016,12 +16027,12 @@ msgid ""
 "about product, but how you sell it, who the market is, what the price is, "
 "and what the barriers to entry are."
 msgstr ""
-"Først, Intelligent Practice-tjenestene kunne bare betales med et "
-"kredittkort. Dette viste seg problematisk, særlig for dem i  "
-"lavinntektsgruppene, der kredittkort ikke var utbredt.  Mark sier Siyavula "
-"tidlig fikk en hard lekse i forretningsmodell. Som han beskriver det, det "
-"handler  ikke bare om produktet, men hvordan du selger det, hvem markedet "
-"er, hva prisen er, og hva som er barrierene for bruk."
+"Først kunne Intelligent Practice-tjenestene kun betales med kredittkort. "
+"Dette viste seg problematisk, særlig for dem i lavinntektsgruppene, der "
+"kredittkort ikke var utbredt. Mark sier Siyavula tidlig fikk seg en hard "
+"lekse i forretningsmodellering. Som han beskriver det, handler det ikke bare "
+"om produktet, men hvordan du selger det, hvem markedet er, hva prisen er, og "
+"hvile barrierer man støter på for bruk."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8379
@@ -16031,10 +16042,10 @@ msgid ""
 "where you can offer a related service and convert some people into a paid "
 "customer."
 msgstr ""
-"Mark beskriver dette som den første versjonen av Siyavulas "
-"forretningsmodell: Åpne lærebøker som markedsføringsmateriale og trafikk til "
-"nettstedet ditt, der du kan tilby en relaterte tjeneste, og konvertere noen "
-"til å bli en betalende kunde."
+"Mark beskriver dette som den første versjonen av Siyavulas forretningsmodell:"
+" Åpne lærebøker som markedsføringsmateriale og trafikk til nettstedet ditt, "
+"der du kan tilby en relatert tjeneste, og konvertere noen til å bli en "
+"betalende kunde."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8385
@@ -16047,12 +16058,12 @@ msgid ""
 "for the same content without adding value."
 msgstr ""
 "For Mark var en viktig beslutning for forretningsdriften til Siyavula å "
-"fokusere på hvordan de la verdi på toppen av sin grunnleggende tjeneste.  De "
-"tar betalt kun hvis de legger til unik verdi.  Selve innholdet i læreboken "
-"er overhodet ikke unikt, så Siyavula ser ikke poenget med å låse det ned og "
-"ta betalt for det.  Mark nevner at dette er svært forskjellig fra hvordan "
-"tradisjonelle forleggere tar betalt om og om igjen for det samme innholdet, "
-"uten å legge til noen verdi av det."
+"fokusere på hvordan de kan tilføre verdi i tillegg til sin grunnleggende "
+"tjeneste. De tar betalt kun hvis de legger til unik verdi. Selve innholdet i "
+"læreboken er overhodet ikke unikt, så Siyavula ser ikke poenget med å låse "
+"det ned og ta betalt for det.  Mark nevner at dette er svært forskjellig fra "
+"hvordan tradisjonelle forleggere tar betalt om og om igjen for det samme "
+"innholdet, uten å legge til noen verdi av det."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8394
@@ -16071,7 +16082,7 @@ msgstr ""
 "tjenesten direkte til skolene. Skolene kan abonnere på en pr. elev, pr. "
 "emnebasis. Et enkelt abonnement gir en elev tilgang til ett enkelt emne, "
 "inkludert tilgjengelig praksisinnhold for hvert klassetrinn for dette emnet. "
-"Det tilbys lavere abonnementpriser når det er over to hundre studenter, og "
+"Det tilbys lavere abonnementspriser når det er over to hundre studenter, og "
 "store skoler har et pristak. 40 prosent rabatt tilbys skoler der både "
 "naturfag- og matematikkavdelingene abonnerer."
 
@@ -16086,7 +16097,7 @@ msgid ""
 "points they’ve earned, and how their performance is improving."
 msgstr ""
 "Lærere får et skjermbilde som tillater dem å overvåke fremdriften for en hel "
-"klasse eller vise en enkeltelevs resultater. De kan se spørsmål som elevene "
+"klasse, eller vise en enkeltelevs resultater. De kan se spørsmål som elevene "
 "arbeider med, identifisere problemer og være mer strategiske i "
 "undervisningen. Elevene har også sitt eget personlige skjermbilde, hvor de "
 "kan vise seksjonene de har brukt, hvor mange poeng de har tjent, og hvordan "
@@ -16103,9 +16114,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Basert på suksessen med dette arbeidet, besluttet Siyavula å øke "
 "produksjonen av åpne pedagogiske ressurser slik at de kunne levere tjenesten "
-"Intelligent Practice for et bredere tilbud av bøker. Bøkene for 10 til 12 "
-"klasse i matematikk og realfag ble omarbeidet hvert år, og nye bøker laget "
-"for klassen 4 til 6 og senere for klasse 7 til 9."
+"«Intelligent Practice» for et bredere tilbud av bøker. Bøkene for 10. til "
+"12.-klasse i matematikk og realfag ble omarbeidet hvert år, og nye bøker "
+"laget for klassene 4. til 6. og senere for klasse 7. til 9."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8425
@@ -16122,9 +16133,9 @@ msgid ""
 "teacher’s guides and other resources."
 msgstr ""
 "I samarbeid med, og sponset av Sasol Inzalo Foundation, har Siyavula "
-"produsert en rekke arbeidsbøker for naturvitenskap og teknologi for 4 til 6 "
-"klasse, kalt Thunderbolt Kids som bruker en morsom tegneseriestil."
-"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Det er et komplett pensum som også "
+"produsert en rekke arbeidsbøker for naturvitenskap og teknologi for 4. til "
+"6.-klasse, kalt Thunderbolt Kids, som bruker en morsom tegneseriestil.<"
+"placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Det er et komplett pensum som også "
 "har med lærerens veiledninger og andre ressurser."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -16195,7 +16206,7 @@ msgid ""
 "remain independent from the government."
 msgstr ""
 "Å bruke Siyavula-bøker genererte store besparelser for regjeringen. Å gi "
-"elevene en tradisjonelt publisert lærebok for 12 klasse i naturfag eller "
+"elevene en tradisjonelt publisert lærebok for 12.-klasse i naturfag eller "
 "matte koster rundt 250 rand pr. bok (rundt 18 US dollar).  Å gi eleven "
 "Siyavula-versjonen koster rundt 36 rand (ca 2,60 dollar), en besparelse på "
 "over 200 rand pr. bok. Men ingen av disse besparelsene ble gitt videre til "
@@ -16407,8 +16418,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "<quote>Vi konkurrerer på forretningsprinsipper</quote>, hevder Nathan. "
 "<quote>Å hevde territorium med immaterielle rettigheter tillater en "
-"komfortabel hvile på sine laurbær. Det gir deg et sikkerhetsnett. Vi tok "
-"bort det sikkerhetsnettet</quote>."
+"komfortabel hvile på laurbærene. Det gir deg et sikkerhetsnett. Vi tok bort "
+"det sikkerhetsnettet</quote>."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8577
@@ -16460,8 +16471,8 @@ msgid ""
 "> and started reselling products out of his bedroom. After he graduated, he "
 "started making and selling his own products."
 msgstr ""
-"Historen til selskapet Sparkfun startet på studenthybelen til Nathan. Han "
-"tilbrakte mye tid med å eksperimentere med og bygge elektronikk, og han "
+"Historien til selskapet Sparkfun startet på studenthybelen til Nathan. Han "
+"tilbrakte mye tid med å eksperimentere med, og bygge, elektronikk, og han "
 "skjønte det var en nisje ledig i markedet. <quote>Hvis du ønsket å bestille "
 "noe</quote>, sa han, <quote>måtte du først søke vidt og bredt for å finne "
 "det, og deretter måtte du ringe eller fakse noen</quote>. I 2003, i sitt "
@@ -16479,13 +16490,13 @@ msgid ""
 "licensing terms in simple terms.  SparkFun still uses CC licenses for all of "
 "the schematics and firmware for the products they create."
 msgstr ""
-"Så snart han startet med å utforme sine egne produkter, la la han ut "
+"Så snart han startet med å utforme sine egne produkter, la han ut "
 "programvaren og koblingsskjemaene på nettet for å hjelpe til med teknisk "
 "kundestøtte.  Etter noen undersøkelser om lisensbetingelser, valgte han "
 "Creative Commons-lisenser fordi han hadde sans for <quote>avtaler som var "
-"leselige for mennesker</quote> og som forklarte lisensvilkårene i klartekst. "
-"SparkFun bruker fortsatt CC-lisenser for alle skjemaer og fastvare til "
-"produktene sine."
+"leselige for mennesker</quote>, og som forklarte lisensvilkårene i "
+"klartekst. SparkFun bruker fortsatt CC-lisenser for alle skjemaer og "
+"fastvare til produktene sine."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8618
@@ -16594,10 +16605,10 @@ msgstr ""
 "forretningsperspektiv, sier Nathan at dette er en forferdelig idé. Men de "
 "arrangerer ikke samlingen i forretningsøyemed. <quote>Grunnen til at vi gjør "
 "det, er fordi jeg får reise og ha kontakt med kundene våre hele tiden, mens "
-"de fleste av våre ansatte får ikke det.</quote> <quote>Denne hendelsen gir "
-"ansatte mulighet til å få kontakt ansikt til ansikt med kundene våre.</"
-"quote> Samlingen gir arbeidet deres et menneskelig element, noe som gjør den "
-"mer meningsfylt."
+"de fleste av våre ansatte får ikke det,</quote> sa han. <quote>Denne "
+"hendelsen gir ansatte mulighet til å få kontakt ansikt til ansikt med "
+"kundene våre.</quote> Samlingen gir arbeidet deres et menneskelig element, "
+"noe som gjør den mer meningsfylt."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8676
@@ -16611,12 +16622,12 @@ msgid ""
 "they aren’t singularly focused on the bottom line."
 msgstr ""
 "Nathan har jobbet hardt for å gi en dypere mening i arbeidet SparkFun gjør. "
-"Selskapet er selvfølgelig fokusert på finansiell ansvarlighet, men er når "
-"alt kommer til alt drevet av noe annet enn penger. <quote>Fortjeneste er "
+"Selskapet er selvfølgelig fokusert på finansiell ansvarlighet, men er, når "
+"alt kommer til alt, drevet av noe annet enn penger. <quote>Fortjeneste er "
 "ikke målet. Det er resultatet av en godt gjennomført plan</quote>, sier "
 "Nathan.<quote> Vårt fokus er større innvirkning på verden.</quote> Nathan "
-"mener de tilegner seg noen av de smarteste og mest fantastiske ansatte fordi "
-"de ikke bare fokuserer på bunnlinjen."
+"mener de får noen av de smarteste og mest fantastiske ansatte fordi de ikke "
+"bare fokuserer på bunnlinjen."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8686
@@ -16647,13 +16658,13 @@ msgid ""
 "quote>"
 msgstr ""
 "Sparkfuns kundebase består hovedsakelig av flittige elektronikkentusiaster. "
-"De har kunder som er i regelmessig involvert i selskapets kundeservice, og "
-"på egen hånd svarer på spørsmål i fora og seksjonene med "
-"produktkommentarer.  Kunder bringer også produktideer til selskapet. "
-"SparkFun går regelmessig igjennom forslag fra kunder, og forsøker å basere "
-"seg på dem der de kan. <quote>Fra begynnelsen har vi lyttet til "
-"fellesskapet</quote>, sa Nathan. <quote>Kundene vil identifisere en plage, "
-"og vi vil finne en løsning som tar av den.</quote>"
+"De har kunder som er regelmessig involvert i selskapets kundeservice, og på "
+"egen hånd svarer på spørsmål i fora og seksjonene med produktkommentarer.  "
+"Kunder bringer også produktidéer til selskapet. SparkFun går regelmessig "
+"gjennom forslag fra kunder, og forsøker å basere seg på dem der de kan. "
+"<quote>Fra begynnelsen har vi lyttet til fellesskapet</quote>, sa Nathan. "
+"<quote>Kundene vil identifisere en plage, og vi vil finne en løsning som tar "
+"av den.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8705
@@ -16718,7 +16729,7 @@ msgstr ""
 "og ressurser på innovasjon og service. I et kortsiktig perspektiv kan "
 "SparkFun miste et par dollar når andre kopierer deres produkter. Men i det "
 "lange løp gjør det dem til en kvikkere, mer innovativ bedrift. Med andre "
-"ord, det gjør dem til et slikt selskapet de har satt seg fore å være."
+"ord, det gjør dem til et slikt selskap de har satt seg fore å være."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><title>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8740
@@ -16786,14 +16797,14 @@ msgid ""
 "customs. All content is free and made available under a Creative Commons "
 "license."
 msgstr ""
-"Men i motsetning til de fleste medieselskaper, er TeachAIDS er en ideell "
+"Men i motsetning til de fleste medieselskaper, er TeachAIDS en ideell "
 "organisasjon med en rent sosial misjon. TeachAIDS er dedikert til å utdanne "
 "den globale befolkningen om HIV og AIDS, spesielt i deler av verden hvor "
-"utdanninginnsats historisk har vært mislykket. Utdanningsinnholdet deres "
+"utdanningsinnsats historisk har vært mislykket. Utdanningsinnholdet deres "
 "formidles med interaktiv programvare som bruker metoder basert på den nyeste "
 "forskningen om hvordan folk lærer. TeachAIDS gir innhold til mer enn åtti "
 "land over hele verden. I hvert tilfelle er innholdet oversatt til det lokale "
-"språket og tilpasset for å samsvare med lokale normer og skikker. Alt "
+"språket, og tilpasset for å samsvare med lokale normer og skikker. Alt "
 "innhold er gratis og gjort tilgjengelig under en Creative Commons-lisens."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -16893,8 +16904,8 @@ msgstr ""
 "medstifter og styreleder Shuman Ghosemajumder. <quote>Det krevde lite "
 "tenking å gå for en CC-lisens fordi det fantes en ferdiglaget løsning på "
 "akkurat dette problemet. Det har tillatt oss å skalere opp våre materialer "
-"raskt , sikkert og globalt og samtidig bevare innholdet vårt og beskytte oss."
-"</quote>"
+"raskt , sikkert og globalt, og samtidig bevare innholdet vårt og beskytte "
+"oss.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8836
@@ -16924,9 +16935,9 @@ msgid ""
 "version of the materials."
 msgstr ""
 "Et viktig funn var at folk aksepterer budskapet best når det kommer fra "
-"velkjente stemmer de stoler på og beundrer. For å få dette til, ser "
-"TeachAIDS etter kulturelle ikoner som best appellerer til målgruppene sine, "
-"og rekrutterer dem til å donere sin støtte og stemme til bruk i den animerte "
+"velkjente stemmer de stoler på og beundrer. For å få dette til ser TeachAIDS "
+"etter kulturelle ikoner som best appellerer til målgruppene sine, og "
+"rekrutterer dem til å donere sin støtte og stemme til bruk i den animerte "
 "programvaren. Hvilke kjendiser som involveres varierer for hver lokalt "
 "tilpassede versjon av materialet."
 
@@ -16983,7 +16994,7 @@ msgstr ""
 "har flere team av frivillige som så oversetter denne versjonen tilbake til "
 "engelsk for å se hvor godt den stemmer overens med det opprinnelige "
 "materialet. De gjentar denne prosessen til de når en oversatt versjon som "
-"tilfredsstiller deres krav. For den tibetanske versjonen gikk de igjennom "
+"tilfredsstiller deres krav. For den tibetanske versjonen gikk de gjennom "
 "denne syklusen elleve ganger."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -17041,7 +17052,7 @@ msgstr ""
 "Organisasjonen er i stand til å begrense kostnadene ved å stole tungt på "
 "frivillige og andre personlige bidrag. Likevel trengte denne ideelle "
 "organisasjonen en bærekraftig inntektsmodell til å subsidiere "
-"innholdproduksjon og fysiske distribusjon av materiale. Å ta betalt, selv en "
+"innholdproduksjon og fysisk distribusjon av materiale. Å ta betalt, selv en "
 "lav pris, var rett og slett ikke et alternativ. <quote>Lærere fra ulike "
 "ideelle organisasjoner verden over laget sitt eget materiale med hva de "
 "kunne finne gratis på nettet</quote>, sa Shuman. <quote>Den eneste måten å "
@@ -17108,7 +17119,7 @@ msgstr ""
 "tilbake til sponsorer. TeachAIDSs sponsorater gir bedrifter muligheten til å "
 "få nye øyne til å se deres merkevarer, og til en mye lavere kostnad enn "
 "andre annonseringskanaler. Målgruppen for innholdet til TeachAIDS tenderer "
-"også mot de yngre yngre, som ofte er en demografi ønsket av merkevarer. I "
+"også mot de yngre, som ofte er en demografi ønsket av merkevarer. I "
 "motsetning til tradisjonell reklame er innholdet ikke tidssensitivt, så en "
 "sponsorinvestering kan gi fordeler for et merke i mange år framover."
 
@@ -17139,8 +17150,8 @@ msgid ""
 "materials worldwide. <quote>The Creative Commons license has been a game "
 "changer for TeachAIDS,</quote> Piya said."
 msgstr ""
-"Kjerneoppgaven til TeachAIDS – å sikre global tilgang til livreddende "
-"utdanning, er grunnlaget for alt organisasjonen gjør. Det underbygger "
+"Kjerneoppgaven til TeachAIDS –  å sikre global tilgang til livreddende "
+"utdanning – er grunnlaget for alt organisasjonen gjør. Det underbygger "
 "arbeidet; og motiverer grunnleggerne. CC-lisensen på materialet de lager, "
 "fremmer dette oppdraget, slik at de trygt og og raskt kan skalere sitt "
 "materiale over hele verden. <quote>Creative Commons-lisensen har endret "
@@ -17247,7 +17258,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Å bygge en plattform ga et ekte høna og egget-problem. Plattformen måtte "
 "bygge et nettbasert fellesskap av rettighetshavere til musikk, og på samme "
-"tid gi fellesskapet informasjon og ideer om hvordan den nye økonomien "
+"tid gi fellesskapet informasjon og idéer om hvordan den nye økonomien "
 "virker. Fellesskapets villighet til å prøve nye forretningsmodeller for "
 "musikk krever et tillitsforhold."
 
@@ -17326,8 +17337,8 @@ msgstr ""
 "først nølende og sa nei, men Tribe of Noise sto fast og hevdet at de primært "
 "arbeidet med ukjente artister, og gir dem eksponering i deler av verden hvor "
 "de vanligvis ikke får sendetid og  inntekter – og dette overbeviste dem om "
-"at det var OK. Imidlertid sier Hessel, <quote>Vi kjemper fortsatt for en god "
-"sak hver eneste dag</quote>."
+"at det var OK. <quote>Imidlertid</quote>, sier Hessel, <quote>vi kjemper "
+"fortsatt for en god sak hver eneste dag</quote>."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9071
@@ -17387,14 +17398,14 @@ msgid ""
 "<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
 "Noen av sangene [lisensiert med CC BY-SA], for eksempel til sammen fem, "
-"velges som en skreddersydd i butikken-musikkanal som kringkaster i en stor, "
+"velges som en skreddersydd i-butikken musikkanal som kringkaster i en stor, "
 "landsomfattende forhandlerkjede med 1000 butikker. I dette tilfellet "
-"inneholder den samlede spillelisten 350 sanger så musikerens andel 5/350 = "
-"1,43 %. Lisensavgiften man er enige med denne forhandleren om er US dollar "
+"inneholder den samlede spillelisten 350 sanger så musikerens andel er 5/350 ="
+" 1,43 %. Lisensavgiften man er enige med denne forhandleren om er US dollar "
 "12 pr. måned pr. play-out. Så hvis 42,5 % deles med Tribes musikere i denne "
 "spillelisten, og din del er 1,43 %, ender du opp med US dollar 12 * 1000 "
-"butikker * 0.425 * 0.0143 = US dollar 73 pr. måned.<placeholder type="
-"\"footnote\" id=\"0\"/>"
+"butikker * 0.425 * 0.0143 = US dollar 73 pr. måned.<placeholder type=\""
+"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9104
@@ -17534,7 +17545,7 @@ msgid ""
 "collecting societies like ASCAP or BMI."
 msgstr ""
 "Tribe of Noise har nå syvogtyve tusen medlemmer fra 192 land, og mange "
-"utforsker gjør det selv-modeller (DIY - Do it yourself ) for å skaffe "
+"utforsker gjør-det-selv-modeller (DIY - Do it yourself ) for å skaffe "
 "inntekter. Noen kom fra plateselskaper og utgivere, og har gått gjennom den "
 "tradisjonelle måten med musikklisensiering, og ser nå om denne nye modellen "
 "er fornuftig for dem. Andre er unge musikere, som vokste opp med en DIY-"
@@ -17564,7 +17575,7 @@ msgstr ""
 "plateselskaper og musikkutgivere å signere kontrakter med musikere basert på "
 "eksklusivitet. En slik ordning hindrer disse musikerne i å laste opp "
 "musikken til Tribe of Noise. I USA kan du ha en vederlagsorganisasjon til å "
-"håndtere noen av sporene, mens i mange land i Europa foretrekker "
+"håndtere noen av sporene, mens i mange land i Europa foretrekker en "
 "vederlagsorganisasjon å representere hele repertoaret (selv om "
 "Europakommisjonen gjør noen endringer). Tribe of Noise håndterer dette "
 "problemet hele tiden, og gir deg en advarsel hver gang du laster opp en "
@@ -17586,14 +17597,14 @@ msgid ""
 "Creative Commons makes it possible to create a new business model for music, "
 "a model that’s based on trust."
 msgstr ""
-"For Hessel er nøkkelen til Tribe of Noises suksess tillit. Det faktum at "
+"For Hessel er tillit nøkkelen til Tribe of Noises suksess. Det faktum at "
 "Creative Commons-lisenser fungerer på samme måte over hele verden, og har "
-"blitt oversatt til alle språk, hjelper virkelig til å bygge den tilliten. "
-"Tribe of Noise tror på å skape en modell der de arbeider sammen med "
-"musikere. De kan bare gjøre det hvis de har et samfunn i levende live, med "
-"folk som tror at laget til Tribe of Noise har deres beste interesse i "
-"tankene. Creative Commons gjør det mulig å opprette en ny forretningsmodell "
-"for musikk, en modell basert på tillit."
+"blitt oversatt til alle språk, hjelper virkelig å bygge den tilliten. Tribe "
+"of Noise tror på en modell som skapes ved å arbeide sammen med musikere. De "
+"kan kun gjøre det hvis de har et spenstig og levende samfunn, med folk som "
+"tror at Tribe of Noise-laget har til hensikt å ivareta deres interesser. "
+"Creative Commons gjør det mulig å opprette en ny forretningsmodell for "
+"musikk, en modell basert på tillit."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><title>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9210
@@ -17682,7 +17693,7 @@ msgstr ""
 "Wikimedia Foundation er en USA-basert ideell organisasjon som eier "
 "domenenavnet Wikipedia og huser nettstedet, sammen med mange andre "
 "beslektede nettsteder som Wikidata og Wikimedia Commons. Stiftelsen "
-"sysselsetter ca. to hundre og åtte personer, som alle arbeider for å støtte "
+"sysselsetter ca. to hundre og åtti personer, som alle arbeider for å støtte "
 "disse prosjektene. Men det virkelige hjertet til Wikipedia og dets "
 "søsterprosjekter er fellesskapet (community). Antallet mennesker i "
 "fellesskapet varierer, men omtrent 75 000 frivillige redigerer og forbedrer "
@@ -17699,11 +17710,11 @@ msgid ""
 "undoubtedly has its challenges and flaws, Wikipedia and its sister projects "
 "are a striking testament to the power of human collaboration."
 msgstr ""
-"Som Wikimedias juridiske rådgiver Stephen LaPorte fortalte oss, <quote>Det "
-"er et vanlig ordtak at Wikipedia fungerer i praksis, men ikke i teorien</"
-"quote>. Mens det utvilsomt har sine utfordringer og feil, er Wikipedia og "
-"dets søsterprosjekter et slående eksempel på betydningen av kraften i "
-"menneskelig samarbeid."
+"Som Wikimedias juridiske rådgiver Stephen LaPorte fortalte oss: <quote>Det "
+"er et vanlig ordtak at Wikipedia fungerer i praksis, men ikke i "
+"teorien</quote>. Mens det utvilsomt har sine utfordringer og feil, er "
+"Wikipedia og dets søsterprosjekter et slående eksempel på betydningen av "
+"kraften i menneskelig samarbeid."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9271
@@ -17719,7 +17730,7 @@ msgstr ""
 "enhjørning. Det er faktisk ingenting som Wikipedia. Likevel, mye av det som "
 "gjør at prosjektene er vellykket – fellesskapet, gjennomsiktighet, en sterk "
 "misjon, tillit – faller sammen med hva som mer generelt  kreves for å være "
-"Made with Creative Commons. Med Wikipedia skjer bare alt i et enestående "
+"gjort med Creative Commons. Med Wikipedia skjer bare alt i et enestående "
 "omfang."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -17737,7 +17748,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Historien om Wikipedia har blitt fortalt mange ganger. For vårt formål er "
 "det nok å vite at eksperimentet startet i 2001 i liten skala, inspirert av "
-"den sprøe ideen om at kanskje et virkelig åpent samarbeidsprosjekt kunne "
+"den sprøe idéen om at kanskje et virkelig åpent samarbeidsprosjekt kunne "
 "lage noe meningsfullt. I dag er Wikipedia så allestedsnærværende og "
 "innblandet  i våre digitale liv at det faktum at det eksisterer, synes "
 "mindre bemerkelsesverdig. Men i tillegg til dataprogrammer, er Wikipedia "
@@ -17962,7 +17973,7 @@ msgid ""
 "motivate an entire movement,</quote> Stephen told us."
 msgstr ""
 "Enhver enkeltstående endring på Wikipedia kan være motivert av nesten "
-"uendelig ulike grunner. Men den sosiale oppdraget prosjektet har, er det som "
+"uendelig ulike grunner. Men det sosiale oppdraget prosjektet har, er det som "
 "binder det globale samfunnet sammen. <quote>Wikipedia er et eksempel på "
 "hvordan et oppdrag kan motivere en hel bevegelse</quote>, fortalte Stephen "
 "oss."
@@ -18730,7 +18741,7 @@ msgid ""
 "sharing their stories with us. You make the commons come alive.  Thanks for "
 "the inspiration."
 msgstr ""
-"En stor takk til alle de intervjuede i Creative Commons-lisensiert for å ha "
+"En stor takk til alle de intervjuede i Gjort med Creative Commons for å ha "
 "delt sine historier med oss.  Dere gir liv til allmenningen.  Tusen takk for "
 "inspirasjonen."