]> pere.pagekite.me Git - text-infor-lif-else-laula.git/blobdiff - po/nb.po
Translated using Weblate (Norwegian Bokmål)
[text-infor-lif-else-laula.git] / po / nb.po
index 09d32e6e07a81613856c43be87cf5074a10e31e0..58599d773296203d9fa6e0d7d39f0a5991753a59 100644 (file)
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -8,11 +8,11 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-11-16 15:05+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-11-16 13:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-11-16 23:01+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-11-17 06:10+0000\n"
 "Last-Translator: Petter Reinholdtsen <pere-weblate@hungry.com>\n"
-"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/rms-"
-"personal-data-safe/elsa-laula-lif-doed/nb_NO/>\n"
+"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/"
+"rms-personal-data-safe/elsa-laula-lif-doed/nb_NO/>\n"
 "Language: nb\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -32,15 +32,17 @@ msgstr "nb"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><title>
 #: manuscript.xml:6 manuscript.xml:49
-#, fuzzy
 msgid "Inför lif eller död?"
-msgstr "Føre lif eller død?"
+msgstr "Møter vi livet eller døden?"
 
 #. type: Content of: <book><info><subtitle>
 #: manuscript.xml:7
 msgid "Sanningsord i de lappska förhållandena"
 msgstr "Sannhetsord om de samiske forhold"
 
+#. abstract>
+#.   <para>abstract</para>
+#. </abstract
 #. type: Content of: <book><info>
 #: manuscript.xml:8
 msgid ""
@@ -52,15 +54,8 @@ msgstr ""
 "<surname>Laula</surname> </personname> </author> <authorinitials>EL</"
 "authorinitials> <pubdate>2023-11-16</pubdate> <edition>1</edition>"
 
-#. type: Content of: <book><info><abstract><para>
-#: manuscript.xml:19
-#, fuzzy
-msgid "abstract"
-msgstr "abstract"
-
 #. type: Content of: <book><colophon><para>
-#: manuscript.xml:23 manuscript.xml:540
-#, fuzzy
+#: manuscript.xml:23 manuscript.xml:543
 msgid ""
 "Teksten i dette dokumentet er ikke lenger vernet etter åndsverksloven, da "
 "forfatteren har vært død i mer enn 92 år.  For å gjøre det enklere for folk "
@@ -68,22 +63,21 @@ msgid ""
 "0.  For mer informasjon om disse bruksvilkårene, besøk <ulink url=\"https://"
 "creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/deed.en\"/>."
 msgstr ""
-"Teksten i dette dokumentet dere ikke lenger vernet etter åndsverksloven, da "
-"forfatteren har vært død i mer enn 92. år.  For å gjøre det enklere for folk "
-"utenfor Norge, dere den også gidd ut med bruksvilkårene til Creative Commons "
-"0.  For mer innformaseion om disse bruksvilkårene, besøk <ulink "
-"url=\"https://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/deed.en\"></ulink>."
+"Teksten i dette dokumentet er ikke lenger vernet etter åndsverksloven, da "
+"forfatteren har vært død i mer enn 92 år.  For å gjøre det enklere for folk "
+"utenfor Norge, er den også gitt ut med bruksvilkårene til Creative Commons "
+"0.  For mer informasjon om disse bruksvilkårene, besøk <ulink url=\"https://"
+"creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/deed.en\"/>."
 
 #. type: Content of: <book><colophon><para>
-#: manuscript.xml:32 manuscript.xml:549
-#, fuzzy
+#: manuscript.xml:32 manuscript.xml:552
 msgid ""
 "Videredistribusjon og bruk i kildeformat (Asciidoc) og kompilert form (XML, "
 "HTML, PDF, PostScript, RTF og så videre) er tillatt både med og uten "
 "endringer."
 msgstr ""
 "Videredistribusjon og bruk i kildeformat (Asciidoc) og kompilert form (XML, "
-"HTML, PDF, PostScript, RTF og så videre) dere tillatt både med og uten "
+"HTML, PDF, PostScript, RTF og så videre) er tillatt både med og uten "
 "endringer."
 
 #. type: Content of: <book><info><authorgroup><author><firstname>
@@ -113,7 +107,6 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><chapter><simpara>
 #: manuscript.xml:50
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Långt uppe bland fjällen i öfversta Norrland bor sedan mannaminnes tider vår "
 "stam. Svunna tiders häfder tälja dock att vi lappar icke alltid varit "
@@ -134,24 +127,24 @@ msgid ""
 "alla tider lefvat i en undantagsställning eller med andra ord — de hafva "
 "ställts utom lagen, utom de allmänna rättigheternas gräns."
 msgstr ""
-"Langt der oppe blant fjellene i öfversta Norrland bor siden mannaminnes "
-"tider vår stam. Svunne tiders häfder snitte dog at vi lapper ikke alltid "
-"vært henviste til å søke lefvebröd blant bare fjelltopper, uten lemningar "
-"unna forna tider viser at lappene besittet romslige beitemarker under "
-"gunstige forhold. Under århundrenes løp har lappen dog stadig fått kaste for "
-"den jordbruksidkeånden germanske rasen. Fredelig, ro, sluttene og alltid "
-"tilfreds med sin lott har lappen uten protester själfmant lemnat hvad han "
-"trodd være hans eiendom og tomme for tomme ha de svenske nybyggerne dratt "
-"til seg den beitemarken, som af lapparne användts. De hafva däraf fått "
-"navnet «nomadiserende» d. v. s. alltid vandrende, men månne ikke den "
-"omstendigheten, at de svakere under alle tider fått gifva kaste for de "
-"sterkere, vært årsaken til denne vandringslusta. At lappen har betingelser "
-"for å bosätta seg når han fått sitt lefvebröd, derav vitne med tilstrekkelig "
-"tydbarhet de sist tiårenes erfarenheter. Man gjør urett om man i "
-"lappbefolkningens tvungne undandragande ser noe af zigenarlifvet. Vårt folk "
-"vilje blifva bofaste om de i tillegg fått rettighet, men de hafva i alle "
-"tider lefvat i en unntakstilling eller med andre ord — de hafva har blitt "
-"stilt utenom loven, utenom de generelle rettighetenes grens."
+"Langt oppe blant fjellene i øvre Norrland har vår stamme levd i uminnelige "
+"tider. Fortellinger fra svunne tider beskriver imidlertid at vi lapper ikke "
+"alltid var henvist til å søke levebrød blant nakne fjelltopper, og levninger "
+"fra tidligere tider viser at lappene har hatt romsligere beitemarker under "
+"gunstigere forhold i sin besittelse. Gjennom århundrenes løp har imidlertid "
+"lappen måtte vike for den jordbruksdyrkende germanske rasen. Fredelig, "
+"rolig, innesluttet og alltid fornøyd med sitt lodd har samen uten protest "
+"selv forlatt det han trodde tilhørte han, og tomme for tomme har de svenske "
+"nybyggerne tatt til seg beitemarker som lappene har anvendt. De har av den "
+"grunn fått navnet «nomader», det vil si alltid omvandrende. Men mon tro om "
+"ikke den omstendigheten at de svakere alltid har måttet vike for de "
+"sterkeste, har vært årsaken til denne vandretrangen. At lappen har evnen for "
+"å slå seg til ro når han får tjent sitt levebrød, det vitner de siste "
+"tiårenes erfaringer med tilstrekkelig tydelighet om. Man gjør urett om man i "
+"lappebefolknigens tvungne tilbaketrekkelse ser noe av sigøynerlivet. Vårt "
+"folk hadde blitt fastboende om de hadde fått rettigheter til å bli det, men "
+"de har alltid levd i en unntakstilstand, eller med andre ord — de har blitt "
+"plassert utenfor loven, utenom de allmenne rettigheters grense."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><simpara>
 #: manuscript.xml:70
@@ -214,15 +207,15 @@ msgid ""
 "sedan tider man minnes tillbaka har icke åtminstone i min hemtrakt någon "
 "lapps dödsorsak varit alkoholsjukdom. Jämfördt med de senaste svenska "
 "iakttagelserna, som konstaterat att 50 tusen drinkare befolka landet, torde "
-"den lappska dryckenskapen icke böra öfverskattas sin betydelse. Däremot "
-"förekommer beklagligt nog att berusade lappar uppträda vid marknader, som "
-"hållas vid kusten, men äfven då i ett mycket ringa antal. Men dessa bestå "
-"ingalunda af sådana, som hafva för vana att berusa sig, utan utgöras af "
-"tillfälliga supare, som genom köp, byte eller annan handel kommit i beröring "
-"med svenska marknadsbesökare och bjudits förtäring för att «affärerna skall "
-"gå bättre». Men äfven detta nationallyte är i försvinnande och det af sin "
-"egen orsak, nämligen den, att lappen merendels inser att han gör dåliga "
-"affärer när han låter berusa sig."
+"den lappska dryckenskapen <emphasis>icke</emphasis> böra öfverskattas sin "
+"betydelse. Däremot förekommer beklagligt nog att berusade lappar uppträda "
+"vid marknader, som hållas vid kusten, men äfven då i ett mycket ringa antal. "
+"Men dessa bestå ingalunda af sådana, som hafva för vana att berusa sig, utan "
+"utgöras af tillfälliga supare, som genom köp, byte eller annan handel kommit "
+"i beröring med svenska marknadsbesökare och bjudits förtäring för att "
+"«affärerna skall gå bättre». Men äfven detta nationallyte är i försvinnande "
+"och det af sin egen orsak, nämligen den, att lappen merendels inser att han "
+"gör dåliga affärer när han <emphasis>låter</emphasis> berusa sig."
 msgstr ""
 "Når jeg sist vår søkte å vekke interesse for vårt folk, framhevende den "
 "hjelpeløse stilling de befunno seg uti og den sprikestillingen de intogo i "
@@ -244,7 +237,6 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><simpara>
 #: manuscript.xml:110
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Oberättigandet att kasta ett folks ovana på en annan ras’ skuldror och däraf "
 "förklara en hjälplös belägenhets berättigande, lyser äfven bjärt fram inför "
@@ -253,18 +245,17 @@ msgid ""
 "folkets egna landamären, bör icke påbördas andra folk, som genom "
 "njutningslystnaden förledes att sjunka i densamma."
 msgstr ""
-"Oberättigandet å kaste et folks uvane på en annet ras' skuldror og däraf "
-"forklare en hjelpeløs beliggenhets berettigende, skinner äfven bjärt fram "
-"føre påstanden at lappen ikke själf produserer, försäljer eller på annen "
-"måte tillhandahåller berusende drikker. Den lasten, som har sitt upphof "
-"innenfor folkets egne landamären, bør ikke pålegges andre folk, som gjennom "
-"njutningslystnaden forledes å synke i densamma."
+"Urimeligheten i å kaste ett folks uvaner på skuldrene til en annen rase og "
+"slik forklare berettigelsen for en hjelpeløs situasjon, blir enda klarere i "
+"lys av at lappen selv ikke produserer, selger eller på annen måte skaffer "
+"seg berusende drikke. Lasten, som har sitt opphav i folkets eget land, skal "
+"ikke påtvinges andre folk, som gjennom nytelsesbegjær forledes til å synke "
+"ned i den."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><title>
 #: manuscript.xml:118
-#, fuzzy
 msgid "Tiggeri af nöd eller lättja?"
-msgstr "Tiggeri af nød eller latskap?"
+msgstr "Tigging av nød eller latskap?"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><simpara>
 #: manuscript.xml:119
@@ -426,7 +417,6 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><simpara>
 #: manuscript.xml:195
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Det är sant att hvarje år beviljas ett statsanslag till nödlidande lappar, "
 "men dessa understöd ha dock endast i undantagsfall, och då i mycket små "
@@ -436,13 +426,12 @@ msgid ""
 "att betäcka utgifterna för de lappar, som åtnjuta helt understöd af kommunen "
 "(s. k. «sockenlappar»)."
 msgstr ""
-"Det er sant at hvarje år bevilges et statsoppslag til nødlidelse lapper, men "
-"disse stønad ha dog kun i unntakstilfelle, og da i veldig små beløp kommet "
-"de fattige lapparne til godo. Medisinene af sendes til kommunalstyrelserna i "
-"de forskjellige lappsocknarne og denne styrelse, som utgjøres af svenske "
-"bebyggere, beholder merendels summen for kommunens regning for å bedekke "
-"opplagene for de lappene, som nyte helt stønad af kommunen (s. k. "
-"«soknlapper»)."
+"Det gis riktignok hvert år et statstilskudd til trengende lapper, men disse "
+"tilskuddene har bare unntaksvis, og da i svært små beløp, kommet de fattige "
+"lapperne til gode. Midlene sendes til kommunestyrene i de ulike lappsognene "
+"og dette styret, som består av svenske innbyggere, beholder mesteparten av "
+"summen på vegne av kommunen for å dekke utgiftene til lappene, som nyter "
+"full støtte fra kommunen. (såkalte «sognelapper»)."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><simpara>
 #: manuscript.xml:202
@@ -464,9 +453,8 @@ msgstr ""
 # XXXXX
 #. type: Content of: <book><chapter><section><title>
 #: manuscript.xml:210
-#, fuzzy
 msgid "Lapparnes existensfråga"
-msgstr "Lapparnes eksistensspørsmål"
+msgstr "Lappenes eksistensspørsmål"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><simpara>
 #: manuscript.xml:211
@@ -591,7 +579,12 @@ msgstr ""
 "forvoldende forårsaket sin undergang."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><simpara>
-#: manuscript.xml:269
+#: manuscript.xml:269 manuscript.xml:294
+msgid "<?asciidoc-hr?>"
+msgstr "<?asciidoc-hr?>"
+
+#. type: Content of: <book><chapter><section><simpara>
+#: manuscript.xml:270
 #, fuzzy
 msgid ""
 "I sammanhang med rätten till jorden står lappens rätt att öfvergå till "
@@ -642,16 +635,16 @@ msgstr ""
 "anelse gjenfinnes äfven kums oss, lapper!"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><simpara>
-#: manuscript.xml:293
+#: manuscript.xml:295
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Renbetesrätten är, som jag antydt, närmare beskrifven i författningen om "
-"utstakningen af odlingsgränsen den 13 dec. 1867. Den markeras allt emellanåt "
-"af en dagorder från Umeå landskansli och hålles då i sådan form, att man "
-"skulle tro, att lapparnes renbetesrätt vore betryggad. Framför mig ligger en "
-"länskungörelse af den 12 januari 1898, däri det heter, att anläggning af "
-"nybyggen ofvan odlingsgränsen icke finge vidare af kungl. maj:ts "
-"befallningshafvande beviljas; att de nybyggen, som redan funnos ofvan "
+"<emphasis>Renbetesrätten</emphasis> är, som jag antydt, närmare beskrifven i "
+"författningen om utstakningen af odlingsgränsen den 13 dec. 1867. Den "
+"markeras allt emellanåt af en dagorder från Umeå landskansli och hålles då i "
+"sådan form, att man skulle tro, att lapparnes renbetesrätt vore betryggad. "
+"Framför mig ligger en länskungörelse af den 12 januari 1898, däri det heter, "
+"att anläggning af nybyggen ofvan odlingsgränsen icke finge vidare af kungl. "
+"maj:ts befallningshafvande beviljas; att de nybyggen, som redan funnos ofvan "
 "odlingsgränsen, skulle återläggas till kronomark och att all mark ofvan "
 "odlingsgränsen skulle återläggas till renbetesland. Denna kungörelse har "
 "fullföljts så, att under dessa sex år ett större antal nybyggen anlagts "
@@ -684,7 +677,7 @@ msgstr ""
 "minskning og lappens forverret lefnadsställning."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><simpara>
-#: manuscript.xml:313
+#: manuscript.xml:315
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Lapparne önska i denna fråga således endast hvad de i lag blifvit förut "
@@ -712,13 +705,12 @@ msgstr ""
 "befallningshafvandes kunngjøring den 12. januar 1898."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><title>
-#: manuscript.xml:327
-#, fuzzy
+#: manuscript.xml:329
 msgid "Fattiglappens öde"
-msgstr "Fattielappens skjebne"
+msgstr "Fattiglappens skjebne"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><simpara>
-#: manuscript.xml:328
+#: manuscript.xml:330
 #, fuzzy
 msgid ""
 "synes nu starkt hotadt genom det af lappfogden Burman vid lapptinget i "
@@ -774,40 +766,38 @@ msgstr ""
 "svenske nybyggarne venter desamma nedenfor gränslinien."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><title>
-#: manuscript.xml:358
-#, fuzzy
+#: manuscript.xml:360
 msgid "Lapparnes rösträttsförhållanden."
-msgstr "Lapparnes stemmerettsforhold."
+msgstr "Lappenes stemmerettsforhold."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><simpara>
-#: manuscript.xml:359
-#, fuzzy
+#: manuscript.xml:361
 msgid ""
 "Om i Sverige skriande orättvisor anses begångna med att större delen af "
 "folket undandrages medbestämmanderätt i folkets egna angelägenheter, så äro "
 "dock de lappländska förhållandena än olidligare."
 msgstr ""
-"Om i Sverige rålende orättvisor ansees begåtte med at større delen af folket "
-"undandrages medbestemmeåndsrett i folkets egne saker, så äro dog de "
-"lappländska forholdene enn mer uutholdelig."
+"Hvis en anser åpenbare urettferdigheter begås når større deler av folket "
+"nektes medbestemmelsesrett i folkets egne anliggende, så er nok forholdene i "
+"lappland enda mer utålelige."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><simpara>
-#: manuscript.xml:363
+#: manuscript.xml:365
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Den kommunala rösträtten i lappkommunerna utöfvas endast och allenast af den "
-"svenske jordbrukaren och lappens lifsnäring ger ej honom den inkomst, som "
-"berättigar honom att deltaga i allmänna, honom rörande angelägenheter. Högst "
-"fåtal lappar (ifrågasättas kan, om det än finnes några) äga bestämmanderätt "
-"vid kommunala stämmor, och dock afgöras vid dessa lapparnes angelägenheter "
-"rörande beskattning, fattigvård och öfriga kommunala ärenden. Det har icke "
-"förunnats lappmannen att vinna inträde i kommunal myndighet och i något "
-"medafgöra om frågor, som rör lappens rättsförhållande i kommunen, till "
-"hvilket förhållande den kommunala bestämmanderätten i mångt och mycket dock "
-"kan medverka. Och i de flesta fall inse lapparne, hvilka i många "
-"lappkommuner utgör flertalet, att de icke kunna inverka något till "
-"förbättrade förhållanden, då de icke på grund af den kommunala "
-"rösträttsskalan förmå uträtta något."
+"<emphasis>Den kommunala rösträtten</emphasis> i lappkommunerna utöfvas "
+"endast och allenast af den svenske jordbrukaren och lappens lifsnäring ger "
+"ej honom den inkomst, som berättigar honom att deltaga i allmänna, honom "
+"rörande angelägenheter. Högst fåtal lappar (ifrågasättas kan, om det än "
+"finnes några) äga bestämmanderätt vid kommunala stämmor, och dock afgöras "
+"vid dessa lapparnes angelägenheter rörande beskattning, fattigvård och "
+"öfriga kommunala ärenden. Det har icke förunnats lappmannen att vinna "
+"inträde i kommunal myndighet och i något medafgöra om frågor, som rör "
+"lappens rättsförhållande i kommunen, till hvilket förhållande den kommunala "
+"bestämmanderätten i mångt och mycket dock kan medverka. Och i de flesta fall "
+"inse lapparne, hvilka i många lappkommuner utgör flertalet, att de icke "
+"kunna inverka något till förbättrade förhållanden, då de icke på grund af "
+"den kommunala rösträttsskalan förmå uträtta något."
 msgstr ""
 "Den kommunale stemmeretten i lappkommunene utöfvas kun og allenast af den "
 "svenske jordbrukeren og lappens lifsnäring gir ei ham den inntekten, som "
@@ -823,26 +813,26 @@ msgstr ""
 "kommunale stemmerettsskalaen formå utrette noe."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><simpara>
-#: manuscript.xml:377
+#: manuscript.xml:379
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Ställer sig nu den kommunala rösträtten förnuftsvidrig, är den politiska "
-"rösträttens förhållande till lappbefolkningen bedröfligare. Lagen stadgar "
-"att man, för att hafva rösträtt till Riksdagens Andra kammare, skall hafva "
-"en inkomst af 800 kr. eller en jordbrukslägenhet, taxeringsvärderad till "
-"1,000 kr. Intetdera af dessa mått fyller lappen. Af renen kan han icke "
-"uppbringa ens 500 kr., och de lappskatteland, hvilka, belägna å allmän "
-"kronomark, som de äro, äro ju icke lappens. Hade lappen utsikt att föra fram "
-"en representant ur sitt eget led, hade många goda reformer kunnat "
-"åstadkommas. Man har sagt att inom riksdagen funnits lapprepresentanter från "
-"fjällbygden. Innerst ha dock dessa icke utgjort några målsmän för "
-"lappbefolkningen, utan möjligen för nybyggarne, men i hvilket fall som helst "
-"till bådas nackdel, då intet synligt resultat af deras verksamhet "
-"kvarlämnats annat än möjligen en förbättring i införseln af spritdrycker "
-"till lappska gränsen. Stora och viktiga frågor, som beröra vårt folks "
-"framtid, föres årligen fram på den lappska dagordningen, och då vi vunnit "
-"den skans, som lämnar lappen medbestämmanderätt till sitt eget öde, kunna "
-"dessa med glädje framläggas. Dessa frågor äro dock icke kraf som äro "
+"Ställer sig nu <emphasis>den kommunala rösträtten</emphasis> förnuftsvidrig, "
+"är den politiska rösträttens förhållande till lappbefolkningen bedröfligare. "
+"Lagen stadgar att man, för att hafva rösträtt till Riksdagens Andra kammare, "
+"skall hafva en inkomst af 800 kr. eller en jordbrukslägenhet, "
+"taxeringsvärderad till 1,000 kr. Intetdera af dessa mått fyller lappen. Af "
+"renen kan han icke uppbringa ens 500 kr., och de lappskatteland, hvilka, "
+"belägna å allmän kronomark, som de äro, äro ju icke lappens. Hade lappen "
+"utsikt att föra fram en representant ur sitt eget led, hade många goda "
+"reformer kunnat åstadkommas. Man har sagt att inom riksdagen funnits "
+"lapprepresentanter från fjällbygden. Innerst ha dock dessa icke utgjort "
+"några målsmän för lappbefolkningen, utan möjligen för nybyggarne, men i "
+"hvilket fall som helst till bådas nackdel, då intet synligt resultat af "
+"deras verksamhet kvarlämnats annat än möjligen en förbättring i införseln af "
+"spritdrycker till lappska gränsen. Stora och viktiga frågor, som beröra vårt "
+"folks framtid, föres årligen fram på den lappska dagordningen, och då vi "
+"vunnit den skans, som lämnar lappen medbestämmanderätt till sitt eget öde, "
+"kunna dessa med glädje framläggas. Dessa frågor äro dock icke kraf som äro "
 "obilliga, utan utgöres af sådana förmåner, som redan vunnits af den svenska "
 "befolkningen, men ej genom den undantagsställning (ingalunda till lappens "
 "fördel) som lappen innehafver, ännu beskärts den lappska rasen. Sekellångt "
@@ -873,13 +863,12 @@ msgstr ""
 "lappebefolkningens underlegenhet og efterblifvenhet."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><title>
-#: manuscript.xml:403
-#, fuzzy
+#: manuscript.xml:405
 msgid "Lappska skolförhållanden."
-msgstr "Lappska skulleforhold."
+msgstr "Lappiske skoleforhold."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><simpara>
-#: manuscript.xml:404
+#: manuscript.xml:406
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Man låter alltid lappbefolkningen uppbära förnärmelser för att den är "
@@ -919,42 +908,39 @@ msgstr ""
 "intelligens äfven vinne innpass i Lappland."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><simpara>
-#: manuscript.xml:423
-#, fuzzy
+#: manuscript.xml:425
 msgid ""
 "Till ofvan nämnda skolor — andra skolor finnas ej — bidrager staten endast "
 "med en ringa skärf, men månne ej den svenska staten äfven har skyldighet att "
 "bland den lappska befolkningen inrätta skolor, om ej sådana som de svenska, "
-"så dock drägligare skolförhållanden ?"
+"så dock drägligare skolförhållanden?"
 msgstr ""
-"Til ofvan nevnte skoler — andre skoler finnes ei — bidrar staten kun med en "
-"ringe skärf, men månne ei den svenske staten äfven har skyldighet at blant "
-"den lappska befolkningen skape skoler, om ei sånne som de svensk, så dog mer "
-"tålelig skoleforhold ?"
+"Til de ovennevnte skoler — det finnes ingen andre skoler — bidrar staten "
+"bare med et mindre beløp, men har ikke den svenske stat også plikt til å "
+"etablere skoler blant den lappiske befolkningen, om ikke slike som de "
+"svenske, så i hvert fall med mer tålelige skoleforhold?"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><simpara>
-#: manuscript.xml:427
-#, fuzzy
+#: manuscript.xml:429
 msgid ""
 "I likhet med dryckenskapslasten, kastas okunnigheten på lapparne som en "
 "skuggande, förklarande omständighet till nu rådande förhållanden. Men "
 "okunnigheten har sitt upphof i bristen på något att lära i yngre år, icke i "
 "lappbarnets motvilja för bildning och utveckling."
 msgstr ""
-"I likhet med drikkensekapplasten, kastes uvitenheten på lapparne som en "
-"skyggende, forklarende omstendighet til nå rådende forhold. Men uvitenheten "
-"har sitt upphof i bristen på noe å lære i yngre år, ikke i lappbarnets "
-"motvilje for dannelse og utvikling."
+"I likhet med drukkenskapslasten blir uvitenhet kastet på lappene som en "
+"overskyggende, forklarende omstendighet for dagens forhold. Men uvitenheten "
+"har sitt opphav i mangelen på noe å lære i yngre år, ikke i det samiske "
+"barnets motvilje mot utdanning og utvikling."
 
 # XXXXX
 #. type: Content of: <book><chapter><section><title>
-#: manuscript.xml:434
-#, fuzzy
+#: manuscript.xml:436
 msgid "Hvad är att närmast göra?"
-msgstr "Hvad er at nære gjøre?"
+msgstr "Hva er neste steg?"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><simpara>
-#: manuscript.xml:435
+#: manuscript.xml:437
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Mer och mer söker den frågan sig fram, hvad som vi närmast skola göra. Vi "
@@ -1007,22 +993,20 @@ msgstr ""
 "til seier."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><simpara>
-#: manuscript.xml:461
-#, fuzzy
+#: manuscript.xml:463
 msgid ""
 "När vi stå en och en kunna vi föga eller litet uträtta. Gemensamt hafva vi "
 "dock ett intresse, och detta intresse måste förenas och blifva en makt. Och "
 "inom kort skola vi hafva en duglig stab af egna landsmän, som med insikt, "
 "reda och klokhet bringar saken vidare fram."
 msgstr ""
-"Når vi stå en og en kunne vi föga eller lite utrette. Felles hafva vi dog en "
-"interesse, og denne interesse må forenes og blifva en makt. Og innenfor kort "
-"skole vi hafva en duglig stab af egne landsmenn, som med innsikt, reir og "
-"klokhet bringer saken videre fram."
+"Når vi stå alene klarer vi lite eller intet. Som fellesskap har vi dog en "
+"interesse, og denne interesse må forenes og bli en makt. Og snart il vi ha "
+"en dyktig stab av våre egne landsmenn, som kan føre saken videre med "
+"innsikt, orden og klokskap."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><simpara>
-#: manuscript.xml:465
-#, fuzzy
+#: manuscript.xml:467
 msgid ""
 "Till Eder, I unga män och kvinnor, vill jag säga ett ord. Vårt folks framtid "
 "ligger i Edra händer. Med Eder kraft skall vårt folk och land vidmakthållas. "
@@ -1034,18 +1018,18 @@ msgid ""
 "Eder all den bildning, som I kunnen få, stöd de svaga i kampen för tillvaron "
 "och tänk på vårt framtidsmål!"
 msgstr ""
-"Til Eder, I unge menn og kvinner, vil jeg si et ord. Vårt folks framtid "
-"ligger i Deres hender. Med Deres kraft skal vårt folk og land vedlikeholdes. "
-"Sky ingen sakn når det gjelder vårt folk og vårt påtänkta foreningsband! "
-"Medisinen, hvarmed vår stam skal upplyftas, finnes i den utstakade veien, og "
-"en gang funnen, betrådt og tråkket, skal mödan ingenlunde blifva forgjeves. "
-"Därföre, fram, I brødre og søstre unna Jemtland, Vester- og Norrbotten, opp "
-"å jobbe for de nedtryckta; tillägnen Eder all den dannelsen, som I kunnen "
-"få, støtte de svake i kampen for tilværelsen og tenk på vårt framtidsmål!"
+"Til Dere, unge menn og kvinner, vil jeg si et ord. Vårt folks fremtid ligger "
+"i Deres hender. Med Deres kraft skal vårt folk og land holdes ved like. Sky "
+"ingen offer når det gjelder vårt folk og våre omtalte foreningsbånd! "
+"Løsningen, som skal løfte vår stamme opp, finnes i den utpekte veien, og når "
+"den blir staket opp, satt fot på og tråkket ned, vil innsatsen på ingen måte "
+"være forgjeves. Tre derfor frem, dere brødre og søstre i Jemtland, Vester- "
+"og Nordbotten, og gå igang med å jobbe for de undetrykte; Skaffe Dere all "
+"den utdannelese som dere kan få, støtt de svake i kampen for tilværelsen og "
+"tenk på vårt fremtidsmål!"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><simpara>
-#: manuscript.xml:474
-#, fuzzy
+#: manuscript.xml:476
 msgid ""
 "Till Eder, I gamle, genom motgångar härdade, genom ett träget arbete för "
 "tidigt utsläpade, sluten eder till våra föreningar i massa. Ingen enda lapp "
@@ -1054,94 +1038,93 @@ msgid ""
 "blir lapparnes riksdag, som nästa år skall samlas å tidpunkt och ställe, som "
 "sedan skall bestämmas."
 msgstr ""
-"Til Eder, I gamle, gjennom motganger herdet, gjennom en trøgeit arbeid for "
-"tidlig utsläpade, slutet eder til våre foreninger i masse. Ingen eneste lapp "
-"får mangles i vår forening. Det er de nedstemte, som skole føre sin rett "
-"fram i lysen, og dette på et fullt verdig, parlamentarisk måte. Det blir "
-"lapparnes riksdag, som neste år skal samles å tidspunkt og sted, som siden "
-"skal bestemmes."
+"Til Dere, dere gamle, herdet av motgang, dratt ut for tidlig i et sløvende "
+"arbeide, bli med i våre foreninger alle sammen. Ikke en eneste same bør "
+"mangle i vår forening. Det er de undertrykte som skal bringe sin sak frem i "
+"lyset, på en fullt ut verdig og parlamentarisk måte. Det blir samenes "
+"storting, som neste år samles på et sted og en tid som besluttes senere."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><simpara>
-#: manuscript.xml:480
-#, fuzzy
+#: manuscript.xml:482
 msgid ""
 "För att nu allt skall bildas enhetligt för hela vårt folk och efter samma "
 "grunder, så lämnar jag beredvilligt alla upplysningar om denna sak."
 msgstr ""
-"For å nå alt skal dannes enhetlig for hele vårt folk og etter samme grunner, "
-"så avgir jeg beredvillig alle opplysninger om denne sak."
+"For at alt skal enhetlig samles for hele vårt folk og ei henhold til de "
+"samme prinsippene, bidrar jeg gjerne med mer informasjon om denne sak."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><simpara>
-#: manuscript.xml:483
-#, fuzzy
+#: manuscript.xml:485
 msgid ""
 "Med dessa maningsord till Eder, bröder och systrar, slutar jag dessa ord. "
 "Låt nu handlingarne kraftigt åtfölja dessa ord af mig, framlagda i en tid, "
 "då lappens framtid synes hotad från alla sidor, och hans rätt till den jord, "
 "hvartill vi alla födts att söka vårt uppehälle, bestridd."
 msgstr ""
-"Med disse maningsord til Eder, brødre og søstre, slutter jeg disse ord. Låt "
-"nå handlingarne kraftig vedlegge disse ord af meg, fremlagte i en tid, da "
-"lappens framtid synes truet unna alle sider, og hans rett til den jorden, "
-"hvartill vi alle födts å søke vårt levebrød, bestridd."
+"Med disse formanende ordene til dere, mine brødre og søstre, avslutter jeg "
+"denne teksten. La nå handlingene sterkt følge fra disse ordene mine ord, "
+"presentert i en tid da samens fremtid synes truet fra alle kanter, og hans "
+"rett til det jordområde, som vi alle ble født til å søke vårt levebrød på, "
+"bestrides."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><simpara>
-#: manuscript.xml:488
-#, fuzzy
+#: manuscript.xml:490
 msgid ""
 "Må den Högste, som leder och danar folkens öden nu och allt framgent med "
 "misskundsamhet förbarma sig öfver vårt folk och leda dess väg in på den "
 "bana, som lyfter det upp till ett intelligent och framåtsträfvande "
 "kulturfolk."
 msgstr ""
-"Gå den Høyeste, som leder og danner folkenes skjebner nå og alt framleis med "
-"misskundsamhet förbarma seg öfver vårt folk og leie dess vei inn på den "
-"banen, som løfter det opptil et intelligent og framåtsträfvande kulturfolk."
+"Måtte himmelens hersker, som leder og former folkets skjebne nå og i "
+"fremtiden, i barmhjertelig forbarme seg over folket vårt og lede deres vei "
+"inn på den sti som hever dem opp til et intelligent og fremtidsrettet "
+"kulturfolk."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><simpara>
-#: manuscript.xml:492
+#: manuscript.xml:494
 msgid "Gardfjäll, Dikanäs, Vilhelmina i juli 1904."
 msgstr "Gardfjäll, Dikanäs, Vilhelmina i juli 1904."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><simpara>
-#: manuscript.xml:493
+#: manuscript.xml:495
 msgid "Med systerlig hälsning"
 msgstr "Med søsterlig hilsning"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><simpara>
-#: manuscript.xml:494
+#: manuscript.xml:496
 msgid "Elsa Laula."
 msgstr "Elsa Laula."
 
+#. type: Content of: <book><chapter><section><simpara>
+#: manuscript.xml:497
+msgid "<?asciidoc-pagebreak?>"
+msgstr "<?asciidoc-pagebreak?>"
+
 #. type: Content of: <book><colophon><para>
-#: manuscript.xml:502
-#, fuzzy
+#: manuscript.xml:505
 msgid ""
 "Inför lif eller död? Sanningsord i de lappska förhållandena / Else Laula "
 "(Renberg) (1877-1931)."
 msgstr ""
-"Føre lif eller død? Sannhetsord i de lappska forholdene / Else Laula "
-"(Renberg) (1877 - 1931.)."
+"Møter vi livet eller døden? Sannhetsord om de samiske forhold / Else Laula "
+"(Renberg) (1877-1931)."
 
 #. type: Content of: <book><colophon><para>
-#: manuscript.xml:507
-#, fuzzy
+#: manuscript.xml:510
 msgid ""
 "Pamfletten ble opprinnelig trykket hos Wilhelmssons boktryckeri A.-B. "
-"Stockholm og solgt for 25 øre."
+"Stockholm 1904."
 msgstr ""
 "Pamfletten ble opprinnelig trykket hos Wilhelmssons boktrykkeri A.- B. "
-"Stockholm og solgt for 25 øre."
+"Stockholm 1904."
 
 #. type: Content of: <book><colophon><para>
-#: manuscript.xml:512
-#, fuzzy
+#: manuscript.xml:515
 msgid "Utgitt på nytt november 2023 av Petter Reinholdtsen."
 msgstr "Utgitt på nytt november 2023 av Petter Reinholdtsen."
 
 #. type: Content of: <book><colophon><para>
-#: manuscript.xml:516
-#, fuzzy
+#: manuscript.xml:519
 msgid ""
 "Typesatt med <ulink url=\"http://dblatex.sourceforge.net\">dblatex</ulink> "
 "og skrifttypen Crimson Text."
@@ -1150,63 +1133,58 @@ msgstr ""
 "og skrifttypen Crimson Tekst."
 
 #. type: Content of: <book><colophon><para>
-#: manuscript.xml:522
-#, fuzzy
+#: manuscript.xml:525
 msgid ""
-"Omslag er utformet av utgiver.  Fotograf for portrett på omslaget er basert "
-"på et fotografi fra 1916 med ukjent fotograf, tilgjengelig med public domain-"
+"Omslag er utformet av utgiver.  Portrett på omslaget er basert på et "
+"fotografi fra 1916 med ukjent fotograf, tilgjengelig med public domain-"
 "vilkår fra Wikipedia."
 msgstr ""
-"Omslag dere utformet av utgir.  Fotograf for portrett på omslaget dere "
-"basert på et fotografi fra 1916 med ukjent fotograf, tilgjengelig med public "
-"domain- hvilkorps fra Wikipedia."
+"Omslag er utformet av utgiver. Portrett på omslaget er basert på et "
+"fotografi fra 1916 med ukjent fotograf, tilgjengelig med public domain-"
+"vilkår fra Wikipedia."
 
 #. type: Content of: <book><colophon><para>
-#: manuscript.xml:528
-#, fuzzy
+#: manuscript.xml:531
 msgid ""
 "Kildefilene er tilgjengelig fra <ulink url=\"https://codeberg.org/pere/infor-"
 "lif-else-laula\"/>.  Rapporter eventuelle kommentarer og innspill om boken "
 "der."
 msgstr ""
-"Kildefilene dere tilgjengelig fra <ulink url=\"https://codeberg.org/pere/"
-"infor-lif-else-laula\"></ulink>.  Rapporter eventuelle kommentarer og "
-"innspill om boken der."
+"Kildefilene er tilgjengelig fra <ulink url=\"https://codeberg.org/pere/infor-"
+"lif-else-laula\"/>.  Rapporter eventuelle kommentarer og innspill om boken "
+"der."
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <book><colophon><para><informalfigure><graphic>
-#: manuscript.xml:535
-#, fuzzy
+#: manuscript.xml:538
 msgid "images/cc.svg"
 msgstr "images/cc.svg"
 
 #. type: Content of: <book><colophon><para><informaltable><tgroup><thead><row><entry>
-#: manuscript.xml:562
+#: manuscript.xml:565
 msgid "Format / MIME-type"
 msgstr "Format / MIME-type"
 
 #. type: Content of: <book><colophon><para><informaltable><tgroup><thead><row><entry>
-#: manuscript.xml:563
+#: manuscript.xml:566
 msgid "ISBN"
 msgstr "ISBN"
 
 #. type: Content of: <book><colophon><para><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: manuscript.xml:569
-#, fuzzy
-msgid "US Trade utgave tilgjengelig fra lulu.com"
-msgstr "US Trade utgave tilgjengelig fra lulu.com"
+#: manuscript.xml:572
+msgid "US Trade-utgave tilgjengelig fra lulu.com"
+msgstr "US Trade-utgave tilgjengelig fra lulu.com"
 
 #. type: Content of: <book><colophon><para><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: manuscript.xml:570 manuscript.xml:574 manuscript.xml:578
+#: manuscript.xml:573 manuscript.xml:577 manuscript.xml:581
 msgid "978-82-93828-XX-X"
 msgstr "978-82-93828-XX-X"
 
 #. type: Content of: <book><colophon><para><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: manuscript.xml:573
+#: manuscript.xml:576
 msgid "application/pdf"
 msgstr "application/pdf"
 
 #. type: Content of: <book><colophon><para><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: manuscript.xml:577
-#, fuzzy
+#: manuscript.xml:580
 msgid "application/epub+zip tilgjengelig fra lulu.com"
 msgstr "application/epub+zip tilgjengelig fra lulu.com"