msgstr "Handels-bestemmelsen i"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, fuzzy
msgid ""
"Fried was a special victory for our side. Every other former solicitor "
"general was hired by the other side to defend Congress's power to give media "
"the Supreme Court that I personally disagreed with, his joining the cause "
"was a vote of confidence in our argument."
msgstr ""
-"stekt var en spesiell seier for vår side. hver andre tidligere advokat "
-"generelt ble ansatt av den andre siden, å forsvare congress's kraft til å gi "
-"medieselskaper spesiell gunst utvidet opphavsrett vilkårene. stekt var den "
-"eneste som slått ned lukrative tildelingen til å stå opp for noe han mente "
-"i. han hadde vært ronald reagan's sjef advokat i Høyesterett. Han hadde "
-"bidratt til å skape linjen i tilfeller som begrenset Kongressens makt i "
-"forbindelse med handel-setningsdel. og mens han hadde hevdet mange "
-"posisjoner i Høyesterett som jeg personlig uenige med, hans begynte årsaken "
-"var en stemme av tilliten i vår argumentet."
+"Fried var en spesiell seier for vår side. Hver eneste andre "
+"tidligere statsadvokat (*solicitor general*) var hyret inn av den "
+"andre siden for å forsvare Kongressens myndighet til å gi "
+"mediaselskaper den spesielle gunsten med utvidede "
+"opphavsrettsvernetid. Fried var den eneste som hadde takket nei til "
+"den lukrative oppgaven for å stå for noe han trodde på. Han hadde "
+"vært Ronald Reagens sjefsadvokat i Høyesterett. Han hadde bidratt med "
+"å med å formulere den rekken av saker som hadde begrenset Kongressens "
+"myndighet i forbindelse med Handels-bestemmelsen. Og selv om han "
+"hadde argumentert mange posisjoner i Høyesterett som jeg personlig var "
+"uenig i, var det at han ble med i saken et tillitsvotum for våre "
+"argumenter."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, fuzzy
msgid ""
"The government, in defending the statute, had its collection of friends, as "
"well. Significantly, however, none of these <quote>friends</quote> included "
"written exclusively by major media companies, congressmen, and copyright "
"holders."
msgstr ""
-"regjeringen, i å forsvare statutten, hadde sin samling av venner, også. "
-"betydelig, men ingen av disse \"vennene\" inkludert historikere eller "
-"økonomer. truser på den andre siden av saken ble skrevet utelukkende av "
-"store medieselskaper, congressmen og innehaver av opphavsrett."
+"Regjerningen hadde, i sitt forsvar av lovendringen, også sin egen "
+"samling venner. Det er verdt å merke seg at ingen av disse "
+"<quote>vennene</quote> inkluderte historikere eller økonomer. "
+"Notatene på den andre siden av saken var skrevet ekslusivt av store "
+"medieselskaper, kongressmedlemmer og opphavsrettsinnehavere."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, fuzzy
msgid ""
"The media companies were not surprising. They had the most to gain from the "
"law. The congressmen were not surprising either—they were defending "
"would defend the idea that they should continue to have the right to control "
"who did what with content they wanted to control."
msgstr ""
-"media selskapene var ikke overraskende. de har mest å tjene på loven. "
-"congressmen var ikke overraskende enten—de var å forsvare sin makt, og "
-"indirekte, Kjøttsaft tog av bidrag slik makt indusert. og selvfølgelig var "
-"det ikke overraskende at rettighetshavere ville forsvare idéen om at de bør "
-"fortsette å ha rett til å kontrollere hvem som gjorde hva med innhold de "
-"ønsket å kontroll."
+"Medieselskapene var ikke overraskende. De hadde mest å tjene på "
+"loven. Kongressmedlemmene var heller ikke overraskende — de "
+"forsvarte sin makt og, indirekte, de lettjente pengene som denne "
+"makten førte til. Og det var naturligvis ikke overraskende at "
+"opphavsrettsinnehaverne ville forsvare ideen om at de skulle fortsette "
+"å retten til å kontrollere hvem som gjorde hva med innhold de ønsket å "
+"kontrollere."
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Gershwin, George"