]> pere.pagekite.me Git - text-free-culture-lessig.git/commitdiff
Translate a few.
authorPetter Reinholdtsen <pere@hungry.com>
Mon, 3 Sep 2012 12:49:59 +0000 (14:49 +0200)
committerPetter Reinholdtsen <pere@hungry.com>
Mon, 3 Sep 2012 12:49:59 +0000 (14:49 +0200)
freeculture.nb.po

index 254c5e67b40e1c0ffe99c07543e4452b4184443b..4e7b67d5336c03f2265e75dcf9593584a9ebe4c8 100644 (file)
@@ -25288,7 +25288,6 @@ msgstr ""
 
 #.  PAGE BREAK 286
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
 
 #.  PAGE BREAK 286
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "As digital technologies develop, it is becoming obvious to many that "
 "printing thousands of copies of journals every month and sending them to "
 msgid ""
 "As digital technologies develop, it is becoming obvious to many that "
 "printing thousands of copies of journals every month and sending them to "
@@ -25303,20 +25302,21 @@ msgid ""
 "gaining access to that Supreme Court opinion through their respective "
 "services."
 msgstr ""
 "gaining access to that Supreme Court opinion through their respective "
 "services."
 msgstr ""
-"som digitale teknologien blir bedre, blir det åpenbart for mange som skriver "
-"ut tusenvis av kopier av journaler hver måned og sende dem til biblioteker "
-"ikke er kanskje den mest effektive måten å distribuere kunnskap. i stedet, "
-"journaler er stadig å bli elektronisk, og biblioteker og deres brukere gis "
-"tilgang til disse elektroniske journaler gjennom passordbeskyttede områder. "
-"noe som ligner på dette har foregått i loven for nesten tretti år: lexis og "
-"westlaw har hatt elektroniske versjoner av Saksrapporter som er tilgjengelig "
-"for abonnenter til deres tjeneste. Selv om en Høyesterett mening ikke er "
-"beskyttet av opphavsretten, og noen er fri til å gå til et bibliotek og lese "
-"den, er lexis og westlaw også gjerne Belast brukerne for privilegiet av å få "
-"tilgang til at Høyesterett mening gjennom sine respektive tjenester."
+"Etter hvert som teknologien utviklet seg, blir det åpenbart for mange "
+"at å skrive ut tusenvis av kopier av tidsskrifter hver måned og sende "
+"dem til biblioteker kanskje ikke er den mest effektive måten å spre "
+"kunnskap.  I stedet blir tidsskrifter mer og mer elektroniske, og "
+"biblioteker og deres brukere gis tilgang til disse elektroniske "
+"tidsskriftene gjennom passord-beskyttede nettsteder.  Noe lignende har "
+"skjedd innen justissektoren i nesten tredve år: Lexis og Westlaw har "
+"hatt elektroniske versjoner av domstolavgjørelser tilgjengelig for "
+"sine tjenste-abonnenter.  Selv om en høyesterettsdom ikke er "
+"opphavsrettsbeskyttet, og enhver står fritt til å gå til et bibliotek "
+"og lese den, så står Lexis og Westlaw også fritt til å kreve betaling "
+"fra sine brukerne for å gi tilgang til den samme høyesterettsdommen "
+"gjennom deres respektive tjenester."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "There's nothing wrong in general with this, and indeed, the ability to "
 "charge for access to even public domain materials is a good incentive for "
 msgid ""
 "There's nothing wrong in general with this, and indeed, the ability to "
 "charge for access to even public domain materials is a good incentive for "
@@ -25326,12 +25326,13 @@ msgid ""
 "nothing wrong, in principle, with selling access to material that is not in "
 "the public domain."
 msgstr ""
 "nothing wrong, in principle, with selling access to material that is not in "
 "the public domain."
 msgstr ""
-"Det er ingenting galt med dette Generelt, og muligheten til å ta betalt for "
-"tilgang til selv allemannseie materialet er faktisk en god insentiv for folk "
-"å utvikle nye og innovative måter å spre kunnskap. loven har avtalt, som er "
-"grunnen til at lexis og westlaw har fått lov til å blomstre. og hvis det er "
-"ingenting galt med å selge allemannseie, det kan være noe galt i prinsippet "
-"med selger tilgang til materiale som ikke er allemannseie."
+"Det er generelt ingenting galt med dette, og muligheten til å ta "
+"betalt for tilgang selv for allemannseid materiale er helt klart et "
+"godt insentiv for folk til å utvikle nye og nyskapende måter å spre "
+"kunnskap.  Loven har vært enig, hvilket er det som gjør at Lexis og "
+"Westlaw har fått lov til å blomstre.  Og hvis det ikke er noe galt med "
+"å selge det som er allemannseie, så bør det i prinspippet ikke være "
+"noe galt i å selge tilgang til materiale som ikke er allemannseie."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
 msgid ""
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
 msgid ""
@@ -25344,7 +25345,6 @@ msgstr ""
 "å bla igjennom disse datasettene uten å betale for et abonnement?"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
 "å bla igjennom disse datasettene uten å betale for et abonnement?"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "As many are beginning to notice, this is increasingly the reality with "
 "scientific journals. When these journals were distributed in paper form, "
 msgid ""
 "As many are beginning to notice, this is increasingly the reality with "
 "scientific journals. When these journals were distributed in paper form, "
@@ -25357,16 +25357,18 @@ msgid ""
 "(architecture)&mdash;namely, that it was very hard to control access to a "
 "paper journal."
 msgstr ""
 "(architecture)&mdash;namely, that it was very hard to control access to a "
 "paper journal."
 msgstr ""
-"som mange begynner å legge merke til, er dette stadig virkeligheten med "
-"vitenskapelige journaler. Når disse kladdene ble distribuert i papirskjema, "
-"kan biblioteker gjøre journalene tilgjengelig for alle som hadde tilgang til "
-"biblioteket. pasienter med kreft kan derfor bli kreft eksperter fordi "
-"biblioteket ga dem tilgang. eller pasienter prøver å forstå risikoen for en "
-"bestemt behandling kunne forskning disse risikoene ved å lese alle "
-"tilgjengelige artikler om at behandling. denne friheten ble derfor en "
-"funksjon av institusjonen av biblioteker (normer) og teknologi i papir "
-"journaler (arkitektur)&mdash;nemlig at det var svært vanskelig å kontrollere "
-"tilgangen til en papir-journal."
+"Som flere begynner å oppdage, er dette stadig oftere virkeligheten "
+"med vitenskapelige tidsskrifter.  Da disse tidsskriftene ble "
+"distribuert i papirutgaven, kunne bibliotekene gjøre tidsskriftene "
+"tilgjengelig for enhver som hadde tilgang til biblioteket.  Dermed "
+"kunne pasienter med kreft bli kreft-eksperter på grunn av at "
+"biblioteket ga dem tilgang.  Eller pasienter som forsøkte å forstå "
+"risikoen med en bestemt behandling kunne forske på disse risikoene ved "
+"å lese alle tilgjengelige artikler om den behandlingen.  Denne "
+"friheten var dermed et resultat av hvordan biblioteker fungerte "
+"(normer) og teknologien til papirtidsskrifter "
+"(arkitektur)&mdash;nemlig at det var veldig vanskelig a kontrollere "
+"tilgang til et papirtidsskrift."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
 msgid ""
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
 msgid ""
@@ -25384,7 +25386,6 @@ msgstr ""
 "tidligere."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
 "tidligere."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "This shrinking freedom has led many to take affirmative steps to restore the "
 "freedom that has been lost. The Public Library of Science (PLoS), for "
 msgid ""
 "This shrinking freedom has led many to take affirmative steps to restore the "
 "freedom that has been lost. The Public Library of Science (PLoS), for "
@@ -25397,19 +25398,20 @@ msgid ""
 "inhibit the right of anyone to redistribute the work for free.  <placeholder "
 "type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
 "inhibit the right of anyone to redistribute the work for free.  <placeholder "
 "type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
-"Denne krympende friheten har ført mange å ta bekreftende trinnene for å "
-"gjenopprette frihet som har gått tapt. public library of science (plos), for "
-"eksempel er en nonprofit aksjeselskap som er dedikert til å gjøre "
-"vitenskapelig forskning tilgjengelig for alle som har en Webtilkobling. "
-"forfatterne av vitenskapelig arbeid sende det fungerer til public library of "
-"science. Dette arbeidet er deretter gjenstand for peer review. Dersom de "
-"blir akseptert, er arbeidet deretter oppbevart i et offentlig, elektronisk "
-"arkiv og gjort permanent tilgjengelig gratis. PLOs selger også en "
-"utskriftsversjon av sitt arbeid, men opphavsretten for utskrift journal "
-"forhindre ikke høyre for noen til å videredistribuere arbeidet gratis."
+"Denne reduserte friheten har fått mange til å ta aktive steg for å "
+"gjenopprette friheten som har gått tapt. Et eksempel er Det Offentlige "
+"Vitenskapsbiblioteket (PLoS), som er et ikkekommersielt selskap "
+"dedikert til å gjøre vitenskapling forskning tilgjengelig til alle som "
+"har en nettforbindelse.  Forfattere av vitenskapelige verk laster sitt "
+"verk opp til Det Offentlige Vitenskapsbiblioteket.  Dette verket går "
+"så igjennom fagfellevurdering.  Hvis det blir akseptert, så blir "
+"verket så lagret i et offentlig, elektronisk arkiv og gjort gratis og "
+"permanent tilgjengelig.  PLoS selger også trykte utgaver av verkene, "
+"men opphavsretten til papirtidsskriftene fratar ingen retten til å "
+"fritt videredistribuere verket.<placeholder type=\"indexterm\" "
+"id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "This is one of many such efforts to restore a freedom taken for granted "
 "before, but now threatened by changing technology and markets.  There's no "
 msgid ""
 "This is one of many such efforts to restore a freedom taken for granted "
 "before, but now threatened by changing technology and markets.  There's no "
@@ -25418,12 +25420,13 @@ msgid ""
 "competition in our tradition is presumptively a good&mdash;especially when "
 "it helps spread knowledge and science."
 msgstr ""
 "competition in our tradition is presumptively a good&mdash;especially when "
 "it helps spread knowledge and science."
 msgstr ""
-"Dette er ett av mange slike anstrengelser til å gjenopprette en frihet tatt "
-"for gitt før, men nå truet av skiftende teknologi og markeder. Det er ingen "
-"tvil om at denne alternative konkurrerer med tradisjonelle utgivere og deres "
-"innsats for å tjene penger fra den eksklusive distribusjonen av innhold. men "
-"konkurransen i vår tradisjon er presumptively en god&mdash;spesielt når det "
-"bidrar til å spre kunnskap og vitenskap."
+"Dette er en av mange slike anstrengelser for å gjenopprette en frihet "
+"som tidligere ble tatt for gitt, men som nå er truet av endringer i "
+"teknologi og marked.  Det er ingen tvil om at dette alternativet "
+"konkurrerer med de tradisjonelle forlagene og deres innsats for å  "
+"tjene penger fra den eksklusive distribusjonen av innhold.  Men "
+"konkurranse antas i vår tradisjon for å være bra&mdash;spesielt når "
+"det bidrar til å spre kunnskap og vitenskap."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title>
 msgid "Rebuilding Free Culture: One Idea"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title>
 msgid "Rebuilding Free Culture: One Idea"
@@ -25748,7 +25751,6 @@ msgstr ""
 "som bygger innhold basert på innhold satt fri."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
 "som bygger innhold basert på innhold satt fri."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "These are first steps to rebuilding a public domain. They are not mere "
 "arguments; they are action. Building a public domain is the first step to "
 msgid ""
 "These are first steps to rebuilding a public domain. They are not mere "
 "arguments; they are action. Building a public domain is the first step to "
@@ -25756,11 +25758,12 @@ msgid ""
 "Creative Commons relies upon voluntary steps to achieve this rebuilding. "
 "They will lead to a world in which more than voluntary steps are possible."
 msgstr ""
 "Creative Commons relies upon voluntary steps to achieve this rebuilding. "
 "They will lead to a world in which more than voluntary steps are possible."
 msgstr ""
-"Dette er første trinn å gjenoppbygge et frivare. de er ikke bare argumenter; "
-"de er handlingen. bygge et offentlig-domene er det første skrittet til viser "
-"folk hvor viktig dette domenet er til kreativitet og innovasjon. Creative "
-"commons, avhengig av frivillig tiltak for å oppnå dette å gjenoppbygge. de "
-"vil føre til en verden der flere frivillige trinnene er mulig."
+"Disse er de første stegene i å gjenoppbygge et allemannseie.  De er "
+"ikke kun argumenter, de er handlinger.  Bygging av et allemannseie er "
+"første steg for å vise folk hvor viktig dette er for kreativitet og "
+"nyskapning.  Creative Commons baserer seg på frivillige steg for å få "
+"bygget denne på nytt.  De vil føre til en verden hvor mer enn "
+"frivillige steg er mulig."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
 #, mtrans, fuzzy
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
 #, mtrans, fuzzy