]> pere.pagekite.me Git - text-free-culture-lessig.git/commitdiff
Translate one paragraph, and wrap long lines.
authorPetter Reinholdtsen <pere@hungry.com>
Tue, 17 Jul 2012 15:52:55 +0000 (17:52 +0200)
committerPetter Reinholdtsen <pere@hungry.com>
Tue, 17 Jul 2012 15:52:55 +0000 (17:52 +0200)
freeculture.nb.po

index 2fe464540e094db0f4dcbf0687ea57bb6893d8d1..7f47c851d6f51ad1b17d0e8f184f8791f45a67c5 100644 (file)
@@ -21284,15 +21284,13 @@ msgid ""
 "her comments made sense. But there was one comment that was particularly "
 "depressing for me. An anonymous poster wrote,"
 msgstr ""
 "her comments made sense. But there was one comment that was particularly "
 "depressing for me. An anonymous poster wrote,"
 msgstr ""
-"Da denne bataljen brøt ut, blogget jeg om dette.  En heftig debatt "
-"brøt ut i kommentarfeltet.  Ms. Boland hadde en rekke støttespillere "
-"som forsøkte å vise hvorfor hennes kommentarer ga mening.  Men det var "
-"spesielt en kommentar som gjorde meg trist.  En anonym kommmentator "
-"skrev,"
+"Da denne bataljen brøt ut, blogget jeg om dette.  En heftig debatt brøt ut i "
+"kommentarfeltet.  Ms. Boland hadde en rekke støttespillere som forsøkte å "
+"vise hvorfor hennes kommentarer ga mening.  Men det var spesielt en "
+"kommentar som gjorde meg trist.  En anonym kommmentator skrev,"
 
 #.  PAGE BREAK 275
 #. type: Content of: <book><chapter><blockquote><para>
 
 #.  PAGE BREAK 275
 #. type: Content of: <book><chapter><blockquote><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "George, you misunderstand Lessig: He's only talking about the world as it "
 "should be (\"the goal of WIPO, and the goal of any government, should be to "
 msgid ""
 "George, you misunderstand Lessig: He's only talking about the world as it "
 "should be (\"the goal of WIPO, and the goal of any government, should be to "
@@ -21302,13 +21300,13 @@ msgid ""
 "But in the world as Lessig would have it, then of course she did. Always pay "
 "attention to the distinction between Lessig's world and ours."
 msgstr ""
 "But in the world as Lessig would have it, then of course she did. Always pay "
 "attention to the distinction between Lessig's world and ours."
 msgstr ""
-"George, du misforstå lessig: han bare snakker om verden som den skal "
-"(\"Målet med wipo og mål av enhver regjering, bør være å fremme den rette "
-"balansen av intellectualproperty rettigheter, ikke bare for å fremme "
-"immaterielle rettigheter\"), ikke som det er. Hvis vi snakker om i verden "
-"som det er, så si selvfølgelig boland ikke noe galt. men i verden som lessig "
-"ville ha det, så selvfølgelig hun gjorde. alltid ta hensyn til skillet "
-"mellom lessig's verden og vår."
+"George, du misforstår Lessig: Han snakker bare om verden slik den burde være "
+"(\"målet til WIPO, og målet til enhver regjering, bør være å fremme den "
+"riktige balansen for immaterielle rettigheter, ikke bare å fremme "
+"immaterielle rettigheter\"), ikke som den er.  Hvis vi snakket om verden "
+"slik den er, så har naturligvis Boland ikke sagt noe galt.  Men i verden "
+"slik Lessig vil at den skal være, er det åpenbart at hun har sagt noe galt.  "
+"En må alltid være oppmerksom på forskjellen mellom Lessigs og vår verden."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 #, mtrans, fuzzy
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 #, mtrans, fuzzy
@@ -21322,7 +21320,7 @@ msgid ""
 "only illusion apparently is about whether our government should speak the "
 "truth or not.)"
 msgstr ""
 "only illusion apparently is about whether our government should speak the "
 "truth or not.)"
 msgstr ""
-"Jeg savnet den ironi først gangen jeg leste den. jeg lese det raskt og "
+"Jeg gikk glipp av ironien først gangen jeg leste den. jeg lese det raskt og "
 "trodde plakaten var støtter ideen om at søker balansen var hva vår regjering "
 "bør gjøre. (selvfølgelig, min kritikk av ms. Boland var ikke om om hun var "
 "søker balansen eller ikke; min kritikk var at hennes kommentarer forrådt en "
 "trodde plakaten var støtter ideen om at søker balansen var hva vår regjering "
 "bør gjøre. (selvfølgelig, min kritikk av ms. Boland var ikke om om hun var "
 "søker balansen eller ikke; min kritikk var at hennes kommentarer forrådt en "
@@ -23883,10 +23881,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Dette konkurranseregimet, med en sikringsmekanisme å sikre at kunstnere ikke "
 "taper, ville bidra mye til nyskapning innen levering av innhold. "
 msgstr ""
 "Dette konkurranseregimet, med en sikringsmekanisme å sikre at kunstnere ikke "
 "taper, ville bidra mye til nyskapning innen levering av innhold. "
-"Konkurransen ville fortsette å redusere type-A-deling.  Det ville "
-"inspirere en ekstraordinær rekke av nye inovatører&mdash;som ville ha "
-"retten til a bruke innhold, og ikke lenger fryke usikre og barbarisk "
-"strenge straffer fra loven."
+"Konkurransen ville fortsette å redusere type-A-deling.  Det ville inspirere "
+"en ekstraordinær rekke av nye inovatører&mdash;som ville ha retten til a "
+"bruke innhold, og ikke lenger fryke usikre og barbarisk strenge straffer fra "
+"loven."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
 msgid "In summary, then, my proposal is this:"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
 msgid "In summary, then, my proposal is this:"
@@ -23901,9 +23899,9 @@ msgid ""
 "interests affected by this technological change, while enabling, and "
 "encouraging, the most efficient technology we can create."
 msgstr ""
 "interests affected by this technological change, while enabling, and "
 "encouraging, the most efficient technology we can create."
 msgstr ""
-"Internett er i endring. Vi bør ikke regulerer en teknologi i endring. Vi "
-"bør i stedet regulerer for å minimere skade på interesser som er berørt av "
-"denne teknologiske endringen, samtidig som du gir, og oppmuntre, den mest "
+"Internett er i endring. Vi bør ikke regulerer en teknologi i endring. Vi bør "
+"i stedet regulerer for å minimere skade på interesser som er berørt av denne "
+"teknologiske endringen, samtidig som du gir, og oppmuntre, den mest "
 "effektive teknologien vi kan opprette."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
 "effektive teknologien vi kan opprette."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>