]> pere.pagekite.me Git - text-free-culture-lessig.git/commitdiff
Update from Transifex, more proof reading.
authorPetter Reinholdtsen <pere@hungry.com>
Sat, 29 Aug 2015 09:47:55 +0000 (11:47 +0200)
committerPetter Reinholdtsen <pere@hungry.com>
Sat, 29 Aug 2015 09:47:55 +0000 (11:47 +0200)
freeculture.nb.po

index ff47c664d435c48c87396e04ffdfd01fa8445e22..9d31d431e4e155046066d1da66cb79d941cc2799 100644 (file)
@@ -12,8 +12,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Free Culture by Lawrence Lessig\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-23 07:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-23 10:54+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-28 15:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-29 08:31+0000\n"
 "Last-Translator: Ingrid Yrvin <iyrvin@hagan.no>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/pere/free-culture-"
 "lessig/language/nb/)\n"
@@ -22785,7 +22785,7 @@ msgstr ""
 "dommerne gjøre det riktige &mdash; ikke på grunn av politikk, men fordi det "
 "var riktig.  Som en jussprofessor hadde jeg brukt livet på å lære mine "
 "studenter at denne domstolen gjør det som er riktig &mdash; ikke på grunn av "
-"politikk, men fordi det var riktig.  Mens jeg hørte på Ayers krystallklare "
+"politikk, men fordi det var riktig.  Mens jeg hørte på Ayers lidenskapelige "
 "bønn om politisk press, forsto jeg poenget, og forkastet det.  Vårt argument "
 "var riktig.  Det var nok.  La politikerne lære at det også var godt."
 
@@ -22840,8 +22840,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Da høyesterettsjustitiariusen ba meg om å starte på min argumentasjon, "
 "begynte jeg der jeg planla å holde meg: ved spørsmålet om begrensningene i "
-"Kongressens makt.  Dette var en sak om de flernivåstyrte kompetansene, sa "
-"jeg, og hvorvidt disse opplistede kompetansene har grenser."
+"Kongressens makt.  Dette var en sak om de opplistede kompetansene, sa jeg, "
+"og hvorvidt disse opplistede kompetansene har grenser."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -23022,17 +23022,18 @@ msgid ""
 "the Copyright and Patent Clause. All true. But it wasn't going to move the "
 "Court to my side."
 msgstr ""
-"Når Olson var ferdig var det min tur til å gi en avsluttende motinnlegg.  "
+"Da Olson var ferdig, var det min tur til å gi et avsluttende motinnlegg.  "
 "Olsons overhøvling hadde vekket sinnet mitt.  Men sinnet mitt var fortsatt "
 "rettet mot det akademiske, ikke det praktiske.  Regjeringen argumenterte som "
-"om denne var den første gang noen sinne domstolene vurderte å begrense "
-"Kongressens myndighet over opphavsrett og patenter.  Som alltid en professor "
-"og ikke en talsmann, avsluttet jeg med å peke på Domstolens lange historie "
-"med å innføre begrensninger i Kongressens myndighet over opphavsretts- og "
-"patentbestemmelsen i grunnloven &mdash; faktisk var det første tilfellet der "
-"en lov fra Kongressen ble funnet å gå ut over en spesifikk opplistet "
-"kompetanse basert på opphavsretts- og patentbestemmelsen. Alt sant, men det "
-"kom ikke til å vinne domstolen over på min side."
+"om dette var den første gang noensinne domstolene vurderte å begrense "
+"Kongressens myndighet over opphavsrett og patenter.  Som alltid som en "
+"professor og ikke en talsmann, avsluttet jeg med å peke på domstolens lange "
+"historie med å innføre begrensninger i Kongressens myndighet over "
+"opphavsretts- og patentbestemmelsen i Grunnloven &mdash; faktisk var det "
+"første tilfellet der en lov fra Kongressen ble funnet å gå ut over en "
+"spesifikk opplistet kompetanse basert på opphavsretts- og "
+"patentbestemmelsen. Alt sant, men det kom ikke til å vinne domstolen over på "
+"min side."
 
 #.  PAGE BREAK 248 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -23065,16 +23066,16 @@ msgstr ""
 "Regjeringen hadde blitt spurt om og om igjen, hvor er grensen?  Og igjen og "
 "igjen hadde den svart at det var ingen grense.  Det var nettopp svaret jeg "
 "ønsket at retten skulle høre.  For jeg kunne ikke forestille meg hvordan "
-"retten kunne forstå at regjeringen mente kongressens myndighet var "
-"ubegrenset under betingelsene i opphavsrettbestemmelsen og opprettholde "
+"retten kunne forstå at regjeringen mente Kongressens myndighet var "
+"ubegrenset under betingelsene i opphavsrettbestemmelsen, og opprettholde "
 "regjeringens argument. Regjeringsadvokaten hadde fremmet mitt argument for "
 "meg.  Uansett hvor mye jeg forsøkte, kunne jeg ikke forstå hvordan retten "
-"kunne komme til at kongressens myndighet i følge handelsbestemmelsen var "
+"kunne komme til at Kongressens myndighet ifølge handelsbestemmelsen var "
 "begrenset mens den under opphavsrettsbestemmelsen var ubegrenset.  I de "
 "sjeldne øyeblikk der jeg lot meg selv tro at vi hadde nådd frem, var det på "
 "grunn av at jeg opplevde at denne domstolen &mdash; spesielt de konservative "
-"&mdash; ville se seg selv begrenset av den rettspraksis den allerede hadde "
-"etablert."
+"&mdash; ville se at de selv ble rammet av begrensningene av den rettspraksis "
+"den allerede hadde etablert."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -23165,14 +23166,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Men etter hvert som jeg innså hva som hadde skjedd, så kunne jeg ikke helt "
 "tro det jeg leste.  Jeg hadde sagt at det ikke var mulig for domstolen å "
-"avstemme begrenset myndighet for Handels-bestemmelsen og ubegrenset "
-"myndighet for Fremskritts-bestemmelsen.  Det hadde aldri slått meg at de "
-"kunne avstemme de to ved å ganske enkelt å <emphasis>ikke bry seg om "
-"argumentet</emphasis>.  Det var ingen manglende konsistens ganske enkelt "
-"fordi de lot være å omtale de to sammen.  Det var dermed ikke noe prinsipp "
-"som fulgte fra <citetitle>Lopez</citetitle>-saken: I den sammenhengen var "
-"kongressens myndighet begrenset, men i denne sammenhengen var den ikke "
-"begrenset."
+"avstemme begrenset myndighet for Handelsbestemmelsen og ubegrenset myndighet "
+"for Fremskrittsbestemmelsen.  Det hadde aldri slått meg at de kunne avstemme "
+"de to ved å ganske enkelt å <emphasis>ikke bry seg om argumentet</"
+"emphasis>.  Det var ingen manglende konsistens ganske enkelt fordi de lot "
+"være å omtale de to sammen.  Det var dermed ikke noe prinsipp som fulgte fra "
+"<citetitle>Lopez</citetitle>-saken: I den sammenhengen var Kongressens "
+"myndighet begrenset, men i denne sammenhengen var den ikke begrenset."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -23238,7 +23238,7 @@ msgstr ""
 "av en uendelig vernetid.  Uansett var poenget klart: Hvis Konstitusjonen sa "
 "at vernetiden måtte være <quote>begrenset,</quote> og den eksisterende "
 "vernetiden var så lang at den effektivt sett var ubegrenset, så var den i "
-"strid med grunnloven."
+"strid med Grunnloven."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -23310,16 +23310,16 @@ msgid ""
 "consistent with their own principles."
 msgstr ""
 "Her hadde de samlet seg om en betenkning som ikke en eneste gang forsøkte å "
-"forklare hva grunnlovsforfatterne hadde ment ved å utforme Fremskritts-"
-"bestemmelsen slik de gjorde.  De ble med på en betenkning som aldri forsøkte "
-"å forklare hvordan strukturene til denne bestemmelsen ville påvirke "
-"tolkningen av Kongressens myndighet.  Og de ble med på en betenkning som "
-"ikke engang forsøker å forklare hvorfor denne tildeling av myndighet kunne "
-"være ubegrenset, mens Handelsbestemmelsen ville være begrenset.  Kort sagt, "
-"de hadde blitt med på en betenkning som gjaldt for, og var inkonsistent med, "
-"deres egen metode for å tolke Grunnloven.  Denne betenkningen ga muligens et "
-"resultat som de likte.  Men den ga ikke en begrunnelse som var konsisten med "
-"deres egne prinsipper."
+"forklare hva grunnlovsforfatterne hadde ment ved å utforme "
+"Fremskrittsbestemmelsen slik de gjorde.  De ble med på en betenkning som "
+"aldri forsøkte å forklare hvordan strukturene til denne bestemmelsen ville "
+"påvirke tolkningen av Kongressens myndighet.  Og de ble med på en betenkning "
+"som ikke engang forsøker å forklare hvorfor denne tildeling av myndighet "
+"kunne være ubegrenset, mens Handelsbestemmelsen ville være begrenset.  Kort "
+"sagt, de hadde blitt med på en betenkning som gjaldt for, og var "
+"inkonsistent med, deres egen metode for å tolke Grunnloven.  Denne "
+"betenkningen ga muligens et resultat som de likte.  Men den ga ikke en "
+"begrunnelse som var konsistent med deres egne prinsipper."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -23344,13 +23344,13 @@ msgid ""
 "popularity."
 msgstr ""
 "De fleste advokater, og de fleste jussprofessesorer, har liten tålmodighet "
-"for idealisme om domstolene generelt, og denne høyesteretten spesielt.  De "
+"for idealisme om domstolene generelt, og denne Høyesteretten spesielt.  De "
 "fleste har et mer pragmatisk syn.  Da Don Ayer sa at denne saken kunne "
 "vinnes basert på om vi kunne overbevise dommerne om at grunnlovsforfatternes "
-"verdier var viktige, kjempet jeg mot ideen, fordi jeg ikke ønsket å tro at "
+"verdier var viktige, kjempet jeg mot idéen, fordi jeg ikke ønsket å tro at "
 "dette var hvordan domstolen tok avgjørelser.  Jeg insisterte på å "
 "argumentere for denne saken som om det var en enkel anvendelse av et sett "
-"med prinsipper.  Jeg hadde et argument som fulgte den logikken, jeg trengte "
+"med prinsipper.  Jeg hadde et argument som fulgte den logikken. Jeg trengte "
 "ikke å kaste bort tiden min ved å vise at det også fulgte folkemeningen."
 
 #.  PAGE BREAK 252 
@@ -23435,9 +23435,9 @@ msgstr ""
 "Men selv om jeg ikke kunne det, så unnskylder dette ikke det som skjedde i "
 "januar.  For i starten av denne saken hadde en av USAs ledende professorer "
 "innen immaterialretten uttalt offentlig at det var jeg gjorde en feil ved å "
-"fremme denne saken.  <quote>Domstolen er ikke klar</quote> hadde Peter Jaszi "
-"sagt og fulgte opp med <quote>dette temaet bør ikke tas opp før den er det.</"
-"quote>"
+"fremme denne saken.  <quote>Domstolen er ikke klar</quote>, hadde Peter "
+"Jaszi sagt, og fulgte opp med <quote>dette temaet bør ikke tas opp før den "
+"er det.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -23455,7 +23455,8 @@ msgstr ""
 "rett.  Enten var ikke jeg klar til å argumentere for denne saken på en måte "
 "som ville bidra positivt, eller så var de ikke klare for å ta opp denne "
 "saken på en måte som ville bidra positivt. Uansett var avgjørelsen om å "
-"fremme denne saken feil&mdash;en avgjørelse jeg hadde tatt fire år tidligere."
+"fremme denne saken feil &mdash; en avgjørelse jeg hadde tatt fire år "
+"tidligere."
 
 #.  PAGE BREAK 253 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -23476,9 +23477,9 @@ msgstr ""
 "en god idé å utvide vernetiden i opphavsretten.  Vi hadde vunnet kampen om "
 "idéen.  Avgjørelsen fikk støtte fra aviser som hadde vært skeptisk til "
 "domstolens aktivisme i andre saker.  Å holde hendene unna var en god ting, "
-"selv om den lot en dum lov bli stående. Men der avgjørelsen ble angrepet så "
+"selv om den lot en dum lov bli stående. Men der avgjørelsen ble angrepet, så "
 "ble den angrepet på grunn av at den lot en dum og skadelig lov bli stående.  "
-"<citetitle>The New York Times</citetitle> skrev i sin leder,"
+"<citetitle>The New York Times</citetitle> skrev i sin leder:"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 msgid ""
@@ -23510,7 +23511,7 @@ msgid ""
 "type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
 "De beste responsene dukket opp i tegneseriene.  Det var en haug veldig "
-"morsomme tegninger&mdash;av Mikke i fengsel og dets like.  Det beste fra "
+"morsomme tegninger &mdash; av Mikke i fengsel og dets like.  Det beste fra "
 "mitt ståsted i saken, var fra Ruben Bolling, gjengitt i figur <xref "
 "xrefstyle=\"template:%n\" linkend=\"fig-18\"/>.  Tekstlinjen om "
 "<quote>mektig og rik</quote> er litt urettferdig.  Men slaget i ansiktet "
@@ -23538,10 +23539,10 @@ msgstr ""
 "Bildet som for alltid står inne i hodet mitt er det som ble utløst av et "
 "sitat fra <citetitle>New York Times</citetitle>.  At <quote>det store "
 "eksperimentet</quote> vi kaller <quote>allemannseie</quote> er over?  Når "
-"jeg kan ta lett på det, så tenker jeg <quote>Kjære, jeg krympet grunnloven.</"
-"quote>  Men jeg klarer sjelden å ta lett på det.  Vi hadde i grunnloven vår "
+"jeg kan ta lett på det, så tenker jeg <quote>Kjære, jeg krympet Grunnloven.</"
+"quote>  Men jeg klarer sjelden å ta lett på det.  Vi hadde i Grunnloven vår "
 "en forpliktelse til å frigjøre kultur.  I den saken som jeg hadde ansvar "
-"for, ga høyesterett effektivt avkall på den forpliktelsen.  En bedre advokat "
+"for, ga Høyesterett effektivt avkall på den forpliktelsen.  En bedre advokat "
 "ville fått dem til å annerledes på det."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><title>
@@ -23561,12 +23562,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "<emphasis role='strong'>Dagen</emphasis> <citetitle>Eldred</citetitle> ble "
 "avgjort, ville skjebnen det at jeg skulle reise til Washington, D.C. (Dagen "
-"da en forespørsel om ny høring for <citetitle>Eldred</citetitle> ble "
-"avslått&mdash;som betød at saken endelig var avsluttet&mdash;skjebnen gjorde "
-"at jeg holdt en tale til teknologer ved Disney World.)  Dette var en "
-"spesielt lang flytur til byen jeg setter minst pris på.  Kjøreturen inn til "
-"byen fra Dulles flyplass var forsinket på grunn av trafikken, sa jeg åpnet "
-"opp datamaskinen og skrev en kronikk."
+"da en forespørsel om ny høring for <citetitle>Eldred</citetitle> ble avslått "
+"&mdash; som betød at saken endelig var avsluttet &mdash; skjebnen gjorde at "
+"jeg holdt en tale til teknologer ved Disney World.)  Dette var en spesielt "
+"lang flytur til byen jeg setter minst pris på.  Kjøreturen inn til byen fra "
+"Dulles flyplass var forsinket på grunn av trafikken, sa jeg åpnet opp "
+"datamaskinen og skrev en kronikk."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -23600,8 +23601,8 @@ msgstr ""
 "<citetitle>New York Times</citetitle> publiserte stykket.  I det foreslo jeg "
 "en enkel fiks: Femti år etter at et verk har blitt publisert, bør "
 "opphavsrettseieren være nødt til å registrere verket og betale en liten "
-"avgift.  Hvis han betalte avgiften fikk han fordelene av hele vernetiden for "
-"opphavstiden.  Hvis han ikke gjorde det, falt verket i det fri."
+"avgift.  Hvis han betalte avgiften, fikk han fordelene av hele vernetiden "
+"for opphavstiden.  Hvis han ikke gjorde det, falt verket i det fri."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -23624,10 +23625,10 @@ msgid ""
 "the content go."
 msgstr ""
 "Eller to andre navn.  For avhengig av synsvinkel, så er dette enten "
-"<quote>Forbedring av allemannseie-loven</quote> eller <quote>Avregulering av "
-"opphavsrettsvernetids-loven.</quote>  Uansett er essensen i idéen klar og "
+"<quote>Forbedring av allemannseieloven</quote> eller <quote>Avregulering av "
+"opphavsrettsvernetidsloven.</quote>  Uansett er essensen i idéen klar og "
 "tydelig: Fjern opphavsretten der den ikke gjør noe annet enn å blokkere for "
-"tilgang og spredning av kunnskap.  La den eksistere så lenge som kongressen "
+"tilgang og spredning av kunnskap.  La den eksistere så lenge som Kongressen "
 "tillater det for de verk der verdien er minst en dollar.  For alt annet, "
 "slipp innholdet fri."
 
@@ -23648,7 +23649,7 @@ msgid ""
 "Anyone can recognize the stupid harm of the present system."
 msgstr ""
 "Reaksjonen på denne idéen var utrolig sterk.  Steve Forbes gikk god for den "
-"i en leder, og jeg mottok et skred av epost og brev med støtte.  Når du "
+"i en leder, og jeg mottok et skred av e-post og brev med støtte.  Når du "
 "fokuserer temaet på tapt kreativitet, så ser folk at opphavsrettssystemet "
 "ikke gir mening.  En god republikaner kunne si at her kommer ganske enkelt "
 "myndighetsregulering i veien for nyskapning og kreativitet.  Og en god "
@@ -23729,10 +23730,10 @@ msgstr ""
 "opphavsretten ble innvilget.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> "
 "Europeerne sies å anse opphavsrett som en <quote>naturlig rettighet.</"
 "quote>  Naturlige rettigheter trenger ingen formaliterer for å eksistere.  "
-"Tradisjoner lik den anglo-amerikanske som har krevd at opphavsrettseiere må "
+"Tradisjoner lik den angloamerikanske, som har krevd at opphavsrettseiere må "
 "følge visse formaliteter hvis deres rettigheter skal bli beskyttet, mente "
 "europeerne  ikke respekterte forfatterens verdighet skikkelig.  Mine "
-"rettighetersom skaper stammer fra min kreativitet, ikke noe som deles ut av "
+"rettigheter som skaper stammer fra min kreativitet, ikke noe som deles ut av "
 "myndighetene."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -23747,7 +23748,7 @@ msgstr ""
 "absurd opphavsrettspolitikk.  Det er absurd spesielt for forfattere, fordi "
 "en verden uten formaliterer skader den som skaper. Muligheten til å spre "
 "<quote>Walt Disney-kreativitet</quote> er fjernet når det ikke er noen enkel "
-"måte å vite hva som er beskyttet og hva som ikke er det."
+"måte å vite hva som er beskyttet, og hva som ikke er det."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -23815,7 +23816,7 @@ msgstr ""
 "eiendomsrettigheter skulle være en annenrangs type eiendom.  Hvis en snekker "
 "lager et bord, så er ikke hans rettigheter over dette bordet avhengig av at "
 "han sender inn et skjema til myndighetene.  Han har en <quote>naturgitt</"
-"quote> eiendomsrett til bordet og kan hevde denne retten mot enhver som "
+"quote> eiendomsrett til bordet, og kan hevde denne retten mot enhver som "
 "forsøker å stjele bordet, uansett om han har informert myndighetene om sitt "
 "eierskap til bordet."
 
@@ -23829,8 +23830,8 @@ msgid ""
 "that it can be efficiently and fairly spread."
 msgstr ""
 "Dette argumentet er riktig, men dets implikasjoner er misvisende. For "
-"argumenter i favør av formaliteter er ikke avhengig av at kreative eiendom "
-"er annerangs eiendom.  Argumentet i favør av formaliteter kretser rundt de "
+"argumenter i favør av formaliteter er ikke avhengig av at kreativ eiendom er "
+"annerangs eiendom.  Argumentet i favør av formaliteter kretser rundt de "
 "spesielle problemene som kreativ eiendom gir oss. Loven om formaliteter er "
 "et resultat av de spesielle fysiske egenskapene til kreativ eiendom, for a "
 "sikre at den kan spres effektivt og rettferdig."
@@ -23852,16 +23853,16 @@ msgid ""
 "much better system of protection for property generally."
 msgstr ""
 "For eksempel er det ingen som mener at landområder er annenklasses eiendom "
-"kun fordi du må tinglyse et skjøte hvis ditt salg av land skal ta effekt.  "
+"kun fordi du må tinglyse et skjøte hvis ditt salg av land skal  effekt.  "
 "Og få mener at en bil er annenklasses eiendom bare på grunn av at du må "
-"registrere bilen hos biltilsynet og merke den med et bilskilt.  I begge "
-"disse tilfellene ser alle at det er viktige grunner til å kreve "
-"registrering&mdash;både på grunn av at det gjør markedet mer effektivt, og "
-"på grunn av at det bedre sikrer rettighetene til eieren.  Uten et "
-"registreringssystem for landområder måtte landeiere hele tiden vokte sin "
-"eiendom.  Med registrering kan de ganske enkelt vise politiet et skjøte.  "
-"Uten et registreringssystem for biler ville biltyveri være mye enklere.  Med "
-"et registreringssystem blir det mye vanskeligere for tyven å få solgt den "
+"registrere bilen hos Biltilsynet, og merke den med et bilskilt.  I begge "
+"disse tilfellene ser alle at det er viktige grunner til å kreve registrering "
+"&mdash; både på grunn av at det gjør markedet mer effektivt, og på grunn av "
+"at det bedre sikrer rettighetene til eieren.  Uten et registreringssystem "
+"for landområder måtte landeiere hele tiden vokte sin eiendom.  Med "
+"registrering kan de ganske enkelt vise politiet et skjøte.  Uten et "
+"registreringssystem for biler ville biltyveri være mye enklere.  Med et "
+"registreringssystem blir det mye vanskeligere for tyven å få solgt den "
 "stjålne bilen.  En liten byrde blir lagt på eiendomseieren, men disse "
 "byrdene gir et generelt sett mye bedre system for å beskytte eiendom."
 
@@ -23885,7 +23886,7 @@ msgstr ""
 "milliard steder uten at noe nødvendigvis peker tilbake til en bestemt eier.  "
 "Og på samme måte som en bil, er det ingen måte å være trygg ved kjøp og salg "
 "av kreativ eiendom med mindre det finnes en enkel måte å bekrefte hvem som "
-"er forfatteren og hvilke rettigheter han har.  Enkle transaksjoner blir "
+"er forfatteren, og hvilke rettigheter han har.  Enkle transaksjoner blir "
 "umulige i en verden uten formaliteter.  Kompliserte, dyre, "
 "<emphasis>advokat</emphasis>-transaksjoner trer inn i stedet. <placeholder "
 "type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
@@ -23904,11 +23905,11 @@ msgstr ""
 "Dette var forståelsen av problemet med Sonny Bono-loven som vi forsøkte å "
 "demonstrere for retten.  Dette var den delen som den ikke <quote>tok.</"
 "quote>  Fordi vi lever i et system uten formaliteter, så er det ikke noen "
-"enkel måte å bygge på eller bruke kulturen fra vår fortid.  Hvis vernetiden "
+"enkel måte å bygge på, eller bruke kulturen fra vår fortid.  Hvis vernetiden "
 "i opphavsretten var, slik dommer Story sa den ville være, <quote>kort,</"
-"quote> da ville ikke dette bety stort.  I fjorten år, i følge systemet til "
-"de som skrev grunnloven, ville et verk kunne antas å være kontrollert.  "
-"Etter fjorten år kunne en anta at det ikke var kontrollert."
+"quote> da ville ikke dette bety stort.  I fjorten år, ifølge systemet til de "
+"som skrev grunnloven, ville et verk kunne antas å være kontrollert.  Etter "
+"fjorten år kunne en anta at det ikke var kontrollert."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -23923,7 +23924,7 @@ msgstr ""
 "Men nå når opphavsretten kan vare omtrent et århundre, så er den manglende "
 "evnen til å vite hva som er beskyttet og hva som ikke er beskyttet blitt en "
 "stor og åpenbar byrde på den kreative prosessen. Hvis den eneste måten et "
-"bibliotek kan legge frem en Internett-utstilling om New Deal er ved å hyre "
+"bibliotek kan legge frem en Internett-utstilling om New Deal, er ved å hyre "
 "inn en advokat til å klarere rettighetene til hvert eneste bilde og hver "
 "eneste lydinnspilling, så belaster opphavsrettssystemet kreativiteten på en "
 "måte som aldri før er observert, <emphasis>fordi det ikke er noen "
@@ -23938,8 +23939,8 @@ msgid ""
 "extended copyright term."
 msgstr ""
 "Eldred-loven var utformet for å svare på akkurat dette problemet. Hvis det "
-"er verdt en dollar for deg, så registrer verket ditt og du kan få lengre "
-"vernetid.  Andre vil vite hvordan de skal kontakte deg og dermed hvordan de "
+"er verdt en dollar for deg, så registrer verket ditt, og du kan få lengre "
+"vernetid.  Andre vil vite hvordan de skal kontakte deg, og dermed hvordan de "
 "kan få din tillatelse hvis de ønsker å bruke ditt verk.  Og du vil få "
 "fordelen av en utvidet opphavsrettslig vernetid."
 
@@ -24009,7 +24010,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "<emphasis role='strong'>Da Steve Forbes</emphasis> støttet idéen, begynte "
 "enkelte i Washington å følge med. Mange kontaktet meg med tips til "
-"representanter som kan være villig til å introdusere en Eldred-lov. og jeg "
+"representanter som kan være villig til å introdusere en Eldred-lov, og jeg "
 "hadde noen få som foreslo direkte at de kan være villige til å ta det første "
 "skrittet."
 
@@ -24030,7 +24031,7 @@ msgstr ""
 "lovforslaget utarbeidet. Utkastet løste noen problemer med internasjonal "
 "lov. Det påla de enklest mulige forutsetninger på innehaverne av "
 "opphavsretter. I mai 2003 så det ut som om loven skulle være introdusert.  "
-"16. mai, postet jeg på Eldred Act-bloggen, <quote>vi er nære.</quote>  Det "
+"16. mai postet jeg på Eldred Act-bloggen, <quote>vi er nære.</quote>  Det "
 "oppstod en generell reaksjon i blogg-samfunnet om at noe godt kunne skje her."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -24070,26 +24071,25 @@ msgid ""
 "the public domain. But what risk is that? If it is in the public domain, "
 "then the film is a valid derivative use."
 msgstr ""
-"MPAAs første argument var at kongressen <quote>bestemt hadde avvist det "
-"sentrale konseptet i lovforslaget</quote>&mdash;at opphavsretter skal "
-"fornyes.  Det er riktig, men irrelevant, etter som kongressen "
-"<quote>bestemte hadde avvist</quote> dette lenge før Internett gjorde "
-"påfølgende bruk mye mer sannsynlig.  Det andre argumentet var at at "
-"forslaget ville skade fattige opphavsrettseiere&mdash;tilsynelatende de som "
-"ikke har råd til en avgift på en dollar.  Det tredje argumentet var at "
-"kongressen hadde konkludert med at å utvide vernetiden i opphavsretten ville "
-"oppmuntre til å restaurere verk.  Det kan stemme for den lille "
-"prosentandelen verk vernet av åndsverksloven og som fortsatt er kommersielt "
-"verdifulle.  Men dette er også irrelevant, etter som forslaget ikke ville "
-"fjerne den utvidede vernetiden med mindre avgiften på en dollar ikke ble "
-"betalt.  Det fjerde argumentet fra MPAA var at forslaget ville påføre "
-"<quote>enorme</quote> kostnader, etter som et registrerings-system ikke er "
-"gratis.  Sant nok, men disse kostnadene er helt klart lavere enn kostnadene "
-"med å klarere rettigheter for en opphavsrett der eieren er ukjent.  Det "
-"femte argumentet var at de var bekymret over risikoen hvis opphavsretten til "
-"en historie som lå til grunn for en film skulle falle i det fri.  Men hva "
-"slags risiko er dette?  Hvis den er falt i det fri, så er filmen gyldig "
-"avledet bruk."
+"MPAAs første argument var at Kongressen <quote>bestemt hadde avvist det "
+"sentrale konseptet i lovforslaget</quote> &mdash; at opphavsretter skal "
+"fornyes.  Det er riktig, men irrelevant, etter som Kongressen <quote>bestemt "
+"hadde avvist</quote> dette lenge før Internett gjorde påfølgende bruk mye "
+"mer sannsynlig.  Det andre argumentet var at forslaget ville skade fattige "
+"opphavsrettseiere &mdash; tilsynelatende de som ikke har råd til en avgift "
+"på en dollar.  Det tredje argumentet var at Kongressen hadde konkludert med "
+"at å utvide vernetiden i opphavsretten, ville oppmuntre til å restaurere "
+"verk.  Det kan stemme for den lille prosentandelen verk vernet av "
+"åndsverkloven, og som fortsatt er kommersielt verdifulle.  Men dette er også "
+"irrelevant, ettersom forslaget ikke ville fjerne den utvidede vernetiden med "
+"mindre avgiften på en dollar ikke ble betalt.  Det fjerde argumentet fra "
+"MPAA var at forslaget ville påføre <quote>enorme</quote> kostnader, ettersom "
+"et registreringssystem ikke er gratis.  Sant nok, men disse kostnadene er "
+"helt klart lavere enn kostnadene med å klarere rettigheter for en "
+"opphavsrett der eieren er ukjent.  Det femte argumentet var at de var "
+"bekymret over risikoen hvis opphavsretten til en historie som lå til grunn "
+"for en film skulle falle i det fri.  Men hva slags risiko er dette?  Hvis "
+"den er falt i det fri, så er filmen gyldig avledet bruk."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -24101,11 +24101,11 @@ msgid ""
 "likely to."
 msgstr ""
 "Til slutt hevdet MPAA at eksisterende lovgiving gjorde det mulig for "
-"opphavsrettseierer å gjøre dette hvis de ønsket det.  Men hele poenget er at "
+"opphavsrettseiere å gjøre dette hvis de ønsket det.  Men hele poenget er at "
 "det er tusenvis av opphavsrettseiere som ikke engang vet at de har en "
 "opphavsrett å gi bort.  Hvorvidt de står fritt til å gi bort opphavsretten "
-"eller ikke&mdash;uansett en kontroversiell påstand&mdash;så med mindre de "
-"vet om en opphavsrett så er det lite sannsynlig at de vil gjøre det."
+"eller ikke &mdash; uansett en kontroversiell påstand &mdash; så med mindre "
+"de vet om en opphavsrett, så er det lite sannsynlig at de vil gjøre det."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -24121,9 +24121,9 @@ msgstr ""
 "<emphasis role='strong'>I begynnelsen</emphasis> av denne boken fortalte jeg "
 "to historier om hvordan loven reagerte på endringer i teknologien.  I den "
 "ene vant sunn fornuft frem.  I den andre ble sunn fornuft forsinket.  "
-"Forskjellen mellom de to historiene var hvor mektig opposisjonen var&mdash;"
+"Forskjellen mellom de to historiene var hvor mektig opposisjonen var &mdash; "
 "hvor mektig siden som sloss for å forsvare status quo var.  I begge "
-"tilfellene truet ny teknologi gamle interesser.  Men i kun en av tilfellene "
+"tilfellene truet ny teknologi gamle interesser.  Men i kun ett av tilfellene "
 "hadde disse interessene nok makt til å beskytte seg mot denne nye "
 "konkurransemessige trusselen."
 
@@ -24136,9 +24136,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Jeg brukte disse to tilfellene som en måte å ramme inn krigen som denne "
 "boken har handlet om.  For her er det også en ny teknologi som tvinger loven "
-"til å reagere.  Og her bør vi også spørre, er loven i tråd med eller i strid "
-"med sunn fornuft.  Hvis sunn fornuft støtter loven, hva forklarer denne "
-"sunne fornuften?"
+"til å reagere.  Og her bør vi også spørre, er loven i tråd med, eller i "
+"strid med, sunn fornuft.  Hvis sunn fornuft støtter loven, hva forklarer "
+"denne sunne fornuften?"
 
 #.  PAGE BREAK 262 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -24161,7 +24161,7 @@ msgstr ""
 "problemet er opphavsrettsvernetiden for Mikke Mus-ene i verden, så er det "
 "forsatt mulig å forstå hvorfor loven favoriserer Hollywood: De fleste "
 "kjenner ikke igjen grunner til å begrense vernetiden for opphavsretten.  Det "
-"er dermed forsatt mulig å se god tro hos motstanden."
+"er dermed forsatt mulig å se god tro i motstanden."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Kelly, Kevin"
@@ -24203,7 +24203,7 @@ msgid ""
 "<emphasis>their</emphasis> permission first."
 msgstr ""
 "Med svært liten innsats kunne krigerne beskytte sitt innhold.  Så innsatsen "
-"for å blokkere noe ala Eldred-loven er ikke egentlig om å beskytte "
+"for å blokkere noe à la Eldred-loven er ikke egentlig om å beskytte "
 "<emphasis>deres</emphasis> innhold.  Innsatsen for å blokkere Eldred-loven "
 "er en innsats for å sikre at ingenting faller i det fri mer.  Det er et nytt "
 "steg for å sikre at allemannseiet aldri vil konkurrere, at det ikke vil være "
@@ -24221,7 +24221,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Motstanden mot Eldred-loven avslører hvor ekstrem den andre siden er. Den "
 "mektigste, sexy og høyt elskede av lobbyorganisasjoner har som mål ikke å "
-"beskytte <quote>eiendom</quote> men å bli kvitt en tradisjon. Deres mål er "
+"beskytte <quote>eiendom</quote>, men å bli kvitt en tradisjon. Deres mål er "
 "ikke bare å beskytte det som er deres.  <emphasis>Deres mål er å sikre at "
 "alt som finnes er det som er deres.</emphasis>"
 
@@ -24240,7 +24240,7 @@ msgstr ""
 "allemannseiet knyttet til Internett på en eller mannen måte kunne knuses.  "
 "På samme måte som RCA fryktet konkurransen fra FM, frykter de konkurransen "
 "fra allemannseiet knyttet til en befolkning som nå har mulighet til å skape "
-"med den og dele sine egne kreasjoner."
+"med den, og dele sine egne kreasjoner."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -24266,8 +24266,8 @@ msgid ""
 "owner and gain permission to build upon his work. The future will be "
 "controlled by this dead (and often unfindable) hand of the past."
 msgstr ""
-"Alt dette ser ut til å lett følge fra å ukritisk akseptere <quote>eiendom</"
-"quote>-biten av immateriell eiendom.  Sunn fornuft støtter det, og så lenge "
+"Alt dette ser ut til å lett følge fra å ukritisk akseptere <quote>eiendoms</"
+"quote>biten av immateriell eiendom.  Sunn fornuft støtter det, og så lenge "
 "den gjør det vil overfallene regne ned over teknologiene på Internett.  "
 "Konsekvensene vil være mer og mer et <quote>tillatelsessamfunn.</quote>  "
 "Fortiden kan kun kultiveres hvis du kan finne eieren og be om tillatelse til "
@@ -24331,7 +24331,7 @@ msgstr ""
 "Det finnes ingen kur for AIDS, men det finnes legemidler som kan hemme "
 "sykdommens utvikling.  Disse antiretrovirale terapiene er fortsatt "
 "eksperimentelle, men de har hatt en dramatisk effekt allerede.  I USA øker "
-"AIDS-pasienter som regelmessig tar en cocktail av disse legemidlene sin "
+"AIDS-pasienter, som regelmessig tar en cocktail av disse legemidlene, sin "
 "levealder med ti til tjue år. For noen gjør legemidlene sykdommen nesten "
 "usynlig."
 
@@ -24411,7 +24411,7 @@ msgstr ""
 "patenter, er forskning på legemidler, etter min mening, det klareste "
 "tilfelle der patenter er nødvendig. Patenter gir et farmasøytisk firma en "
 "viss forsikring om at hvis det lykkes i å finne opp et nytt medikament som "
-"kan behandle en sykdom, vil det kunne tjene tilbake investeringen og mer "
+"kan behandle en sykdom, vil det kunne tjene tilbake investeringen, og mer "
 "til. Dette er et ekstremt verdifullt sosialt incentiv. Jeg er den siste "
 "personen som vil argumentere for at loven skal avskaffe dette, i det minste "
 "uten andre endringer."
@@ -24425,7 +24425,7 @@ msgid ""
 "market price."
 msgstr ""
 "Men det er én ting å støtte patenter, selv patenter på legemidler. Det er en "
-"annen ting å avgjøre hvordan en best skal håndtere en krise. Og i det "
+"annen ting å avgjøre hvordan en best skal håndtere en krise. Og idet "
 "afrikanske ledere begynte å erkjenne ødeleggelsen AIDS brakte, begynte de å "
 "se etter måter å importere HIV-medisiner til kostnader betydelig under "
 "markedspris."
@@ -24539,16 +24539,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Men USA var imot lovendringen.  Og de nøyde seg ikke med å være imot. Som "
 "International Intellectual Property Association karakteriserte det, "
-"<quote>Myndighetene i USA presset Sør-Afrika &hellip; til å ikke tillate "
-"tvungen lisensiering eller parallellimport</quote><placeholder type="
+"<quote>Myndighetene i USA presset Sør-Afrika &hellip;  til å ikke tillate "
+"tvungen lisensiering eller parallellimport.</quote><placeholder type="
 "\"footnote\" id=\"0\"/> Gjennom kontoret til USAs handelsrepresentant "
-"(USTR), ba myndighetene Sør-Afrika om å endre loven&mdash;og for å legge "
+"(USTR), ba myndighetene Sør-Afrika om å endre loven &mdash; og for å legge "
 "press bak den forespørselen, listet USTR i 1998 opp Sør-Afrika som et land "
 "som burde vurderes for handelsrestriksjoner.  Samme år gikk mer enn førti "
 "farmasiselskaper til retten for å utfordre myndighetenes handlinger. USA "
 "fikk selskap av andre myndigheter fra EU.  Deres påstand, og påstanden til "
 "farmasiselskapene, var at Sør-Afrika brøt sine internasjonale forpliktelser "
-"ved å diskriminere mot en bestemt type patenter&mdash;farmasøytiske "
+"ved å diskriminere mot en bestemt type patenter &mdash; farmasøytiske "
 "patenter.  Kravet fra disse myndighetene, med USA i spissen, var at Sør-"
 "Afrika skulle respektere disse patentene på samme måte som alle andre "
 "patenter, uavhengig av eventuell effekt på behandlingen av AIDS i Sør-Afrika."
@@ -24565,7 +24565,7 @@ msgid ""
 "our government's intervention to stop the flow of medications into Africa."
 msgstr ""
 "Vi bør sette intervensjonen til USA i sammenheng.  Det er ingen tvil om at "
-"patenter ikke er den viktigste årsaken til at Afrikanere ikke har tilgang "
+"patenter ikke er den viktigste årsaken til at afrikanere ikke har tilgang "
 "til legemidler.  Fattigdom og den totale mangel på effektivt helsevesen "
 "betyr mer. Men uansett om patenter er den viktigste grunnen eller ikke, så "
 "har prisen på legemidler en effekt på etterspørselen, og patenter påvirker "
@@ -24582,11 +24582,11 @@ msgid ""
 "chemicals into drugs that would save 15 to 30 million lives."
 msgstr ""
 "Ved å stoppe strømmen av HIV-behandlinger til Afrika, sikret ikke "
-"myndighetene i USA legemidler til USA borgere. Dette er ikke som hvete (hvis "
-"de spiser det så kan ikke vi spise det). Det som USA i effekt intervenerte "
-"for å stoppe, var strømmen av kunnskap: Informasjon om hvordan en kan ta "
-"kjemikalier som finnes i Afrika og gjøre disse kjemikaliene om til "
-"legemidler som kan redde 15 til 30 millioner liv."
+"myndighetene i USA legemidler til USAs borgere. Dette er ikke som hvete "
+"(hvis de spiser det, så kan ikke vi spise det). Det som USA i praksis "
+"intervenerte for å stoppe, var strømmen av kunnskap: Informasjon om hvordan "
+"en kan ta kjemikalier som finnes i Afrika, og gjøre disse kjemikaliene om "
+"til legemidler som kan redde 15 til 30 millioner liv."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 msgid ""
@@ -24599,7 +24599,7 @@ msgid ""
 "companies."
 msgstr ""
 "Intervensjonen fra USA ville heller ikke beskytte fortjenesten til "
-"legemiddelselskapene i USA&mdash; i hvert fall ikke betydelig.  Det var jo "
+"legemiddelselskapene i USA &mdash; i hvert fall ikke betydelig.  Det var jo "
 "ikke slik at disse landene hadde mulighet til å kjøpe legemidlene til de "
 "prisene som legemiddelselskapene forlangte.  Igjen var afrikanerne for "
 "fattige til å ha råd til disse legemidlene til de tilbudte prisene.  Å "
@@ -24651,7 +24651,7 @@ msgstr ""
 "I stedet var argumentet til fordel for restriksjoner på denne flyten av "
 "informasjon, som var nødvendig for å redde millioner av liv, et argument om "
 "eiendoms ukrenkelighet.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>  Det var på "
-"grunn av at <quote>intellektuell eiendom</quote> ville bli krenket at disse "
+"grunn av at <quote>intellektuell eiendom</quote> ville bli krenket, at disse "
 "legemidlene ikke skulle strømme inn til Afrika.  Det var prinsippet om "
 "viktigheten av <quote>intellektuell eiendom</quote> som fikk disse "
 "myndighetsaktørene til å intervenere mot Sør-Afrikas mottiltak mot AIDS."
@@ -24672,7 +24672,7 @@ msgstr ""
 "kunne vi tillate å gjennomføre en politikk hvis direkte kostnad var å få 15 "
 "til 30 millioner afrikanere til å dø raskere, og hvis eneste virkelige "
 "fordel var å opprettholde <quote>ukrenkeligheten</quote> til en idé?  Hva "
-"slags berettigelse kan noen sinne eksistere for en politikk som resulterer i "
+"slags berettigelse kan noensinne eksistere for en politikk som resulterer i "
 "så mange døde?  Hva slags galskap er det egentlig som tillater at så mange "
 "dør for en slik abstraksjon?"
 
@@ -24693,7 +24693,7 @@ msgstr ""
 "deres ledere er lovpålagt å tjene penger for selskapene.  De presser på for "
 "en bestemt patentpolitikk, ikke på grunn av idealer, men fordi det er dette "
 "som gjør at de tjener mest penger.  Og dette gjør kun at de tjener mest "
-"penger på grunn av en slags korrupsjon i vårt politiske system&mdash; en "
+"penger på grunn av en slags korrupsjon i vårt politiske system &mdash; en "
 "korrupsjon som farmasiselskapene helt klart ikke er ansvarlige for."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
@@ -24706,9 +24706,9 @@ msgid ""
 "could be overcome."
 msgstr ""
 "Denne korrupsjonen er våre egne politikeres manglende integritet.  For "
-"legemiddelprodusentene ville elske&mdash;sier de selv, og jeg tror dem "
+"legemiddelprodusentene ville elske &mdash; sier de selv, og jeg tror dem "
 "&mdash; å selge sine legemidler så billig som de kan til land i Afrika og "
-"andre steder. Det er utfordringer de må løse å sikre at legemidlene ikke "
+"andre steder. Det er utfordringer de må løse, å sikre at legemidlene ikke "
 "kommer tilbake til USA.  Men dette er bare teknologiske utfordring. De kan "
 "bli overvunnet."
 
@@ -24733,8 +24733,8 @@ msgid ""
 "property.</quote>"
 msgstr ""
 "Et annet problem kan derimot ikke løses. Det er frykten for at en politiker "
-"som skal vise seg og kaller inn lederne hos legemiddelprodusentene til "
-"høring i senatet eller representantenes hus og spør, <quote>hvordan har det "
+"som skal vise seg, og kaller inn lederne hos legemiddelprodusentene til "
+"høring i Senatet eller representantenes hus og spør, <quote>hvordan har det "
 "seg at du kan selge HIV-medisinen i Afrika for bare 1 dollar pr. pille, mens "
 "samme pille koster en amerikansker 1&nbsp;500 dollar?</quote> Da det ikke "
 "finnes et <quote>kjapt svar</quote> på det spørsmålet, ville effekten bli "
@@ -24743,7 +24743,7 @@ msgstr ""
 "at eierrettigheter skal være ukrenkelige.  De legger seg på en rasjonell "
 "strategi i en irrasjonell omgivelse, med den utilsiktede konsekvens at "
 "kanskje millioner dør.  Og den rasjonelle strategien rammes dermed inn ved "
-"hjelp av dette ideal&mdash;ukrenkeligheten til en idé som kalles "
+"hjelp av dette ideal &mdash; ukrenkeligheten til en idé som kalles "
 "<quote>immaterielle rettigheter.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
@@ -24752,7 +24752,7 @@ msgid ""
 "When the common sense of a generation finally revolts against what we have "
 "done, how will we justify what we have done? What is the argument?"
 msgstr ""
-"Så når du *konfronteres av ditt barns sunne fornuft*, hva vil du si?  Når "
+"Så når du blir konfrontert med ditt barns sunne fornuft, hva vil du si?  Når "
 "den sunne fornuften hos en generasjon endelig gjør opprør mot hva vi har "
 "gjort, hvordan vil vi rettferdiggjøre det?  Hva er argumentet?"
 
@@ -24768,15 +24768,15 @@ msgid ""
 "words, could be a balanced policy. For most of our history, both copyright "
 "and patent policies were balanced in just this sense."
 msgstr ""
-"En fornuftig patentpolitikk kunne gå god for og gi sterk støtte til "
+"En fornuftig patentpolitikk kunne gå god for, og gi sterk støtte til "
 "patentsystemet uten å måtte nå alle overalt på nøyaktig samme måte. På samme "
-"måte som en fornuftig opphavsrettspolitikk kunne gå god for og gi sterk "
-"støtte til et opphavsretts-system uten å måtte regulere spredningen av "
-"kultur perfekt og for alltid.  En fornuftig patentpolitikk kunne gå god for "
-"og gi sterk støtte til et patentsystem uten å måtte blokkere spredning av "
+"måte som en fornuftig opphavsrettspolitikk kunne gå god for, og gi sterk "
+"støtte til et opphavsrettssystem uten å måtte regulere spredningen av kultur "
+"perfekt og for alltid.  En fornuftig patentpolitikk kunne gå god for, og gi "
+"sterk støtte til et patentsystem uten å måtte blokkere spredning av "
 "legemidler til et land som uansett ikke er rikt nok til å ha råd til "
 "markedsprisen.  En fornuftig politikk kan en dermed si kunne være en "
-"balansert politikk.  I det meste av vår historie har både opphavsrett- og "
+"balansert politikk.  I det meste av vår historie har både opphavsretts- og "
 "patentpolitikken i denne forstand vært balansert."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
@@ -24791,7 +24791,7 @@ msgstr ""
 "Men vi som kultur har mistet denne følelsen for balanse.  Vi har mistet det "
 "kritiske blikket som hjelper oss til å se forskjellen mellom sannhet og "
 "ekstremisme.  En slags eiendomsfundamentalisme, uten grunnlag i vår "
-"tradisjon, hersker nå i vår kultur&mdash;sært, og med konsekvenser mer "
+"tradisjon, hersker nå i vår kultur &mdash; sært, og med konsekvenser mer "
 "alvorlig for spredningen av idéer og kultur enn nesten enhver annen politisk "
 "enkeltavgjørelse vi som demokrati kan fatte."
 
@@ -24836,17 +24836,17 @@ msgid ""
 "quote> for free culture."
 msgstr ""
 "Hittil sover sunn fornuft.  Det er intet opprør.  Sunn fornuft ser ennå ikke "
-"hva det er å gjøre opprør mot.  Ekstremismen som nå dominerer denne debatten "
-"resonerer med idéer som virker naturlige, og resonansen er forsterket av "
-"våre moderne RCA-ene.  De fører en frenetisk krig for å bekjempe "
-"<quote>piratvirksomhet</quote> og knuser kreativitetskultur.  De forsvarer "
-"idéen om <quote>kreativt eierskap,</quote> mens de endrer ekte skapere til "
-"moderne leilendinger.  De blir fornærmet av idéen om at rettigheter skulle "
-"være balanserte, selv om hver av hovedaktørene i denne innholdskrigen selv "
-"hadde fordeler av et mer balansert ideal.  Hykleriet rår.  Men i en by som "
-"Washington blir ikke hykleriet en gang lagt merke til.  Mektige lobbyister, "
-"kompliserte problemer og MTV-oppmerksomhetsspenn gir en <quote>perfekt "
-"storm</quote> for fri kultur."
+"hva det er å gjøre opprør mot.  Ekstremismen som nå dominerer denne "
+"debatten, resonnerer med idéer som virker naturlige, og resonansen er "
+"forsterket av våre moderne RCA-ene.  De fører en frenetisk krig for å "
+"bekjempe <quote>piratvirksomhet</quote>, og knuser kreativitetskultur.  De "
+"forsvarer idéen om <quote>kreativt eierskap,</quote> mens de endrer ekte "
+"skapere til moderne leilendinger.  De blir fornærmet av idéen om at "
+"rettigheter skulle være balanserte, selv om hver av hovedaktørene i denne "
+"innholdskrigen selv hadde fordeler av et mer balansert ideal.  Hykleriet "
+"rår.  Men i en by som Washington blir ikke hykleriet en gang lagt merke "
+"til.  Mektige lobbyister, kompliserte problemer, og MTV-oppmerksomhetsspenn "
+"gir en <quote>perfekt storm</quote> for fri kultur."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
 msgid "academic journals"
@@ -24953,8 +24953,8 @@ msgstr ""
 "quote>  Disse prosjektene hadde lyktes i å produsere goder for fellesskapet "
 "uten å basere seg eksklusivt på bruken av proprietære immaterielle "
 "rettigheter.  Eksempler inkluderer Internett og verdensveven, begge  "
-"utviklet på grunnlag av protokoller i allemannseie.  *Det hadde med en "
-"begynnende trend* for å støtte åpne akademiske tidsskrifter, og inkluderte "
+"utviklet på grunnlag av protokoller i allemannseie.  Det hadde med en "
+"begynnende trend for å støtte åpne akademiske tidsskrifter, og inkluderte "
 "Public Library of Science-prosjektet som jeg beskriver i kapittel <xref "
 "xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend=\"c-afterword\"/>.Det inkluderte "
 "et prosjekt for å utvikle enkeltnukleotidforskjeller (SNPs), som er antatt å "
@@ -25000,7 +25000,7 @@ msgid ""
 "discussion, since WIPO is the preeminent international body dealing with "
 "intellectual property issues."
 msgstr ""
-"Dermed var, i forholdt til perspektivet i denne boken, denne konferansen "
+"Dermed var, i forhold til perspektivet i denne boken, denne konferansen "
 "ideell.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Prosjektene innenfor temaet "
 "var både kommersielle og ikke-kommersielle verk.  De involverte i hovedsak "
 "vitenskapen, men fra mange perspektiver.  Og WIPO var et ideelt sted for "
@@ -25154,8 +25154,8 @@ msgstr ""
 "det klart at skillet ikke er mellom kommersiell og ikke-kommersiell "
 "programvare.  Det er mange viktige selskaper som er fundamentalt avhengig av "
 "fri programvare, der IBM er den mest fremtredende.  IBM har i stadig større "
-"grad skiftet sitt fokus til GNU/Linux-operativsystemet, det mest berømte "
-"biten av <quote>fri programvare</quote>&mdash;og IBM er helt klart en "
+"grad skiftet sitt fokus til GNU/Linux-operativsystemet, den mest berømte "
+"biten av <quote>fri programvare</quote> &mdash; og IBM er helt klart en "
 "kommersiell aktør. Dermed er det å støtte <quote>fri programvare</quote> "
 "ikke å motsette seg kommersielle aktører.  Det er i stedet å støtte en måte "
 "å drive programvareutvikling som er forskjellig fra Microsofts.<placeholder "
@@ -25187,9 +25187,9 @@ msgid ""
 "on its adopters. It thus depends upon copyright law just as Microsoft does."
 msgstr ""
 "Mer viktig for vårt formål, er at å støtte <quote>åpen kildekode og fri "
-"programvare</quote> ikke er å motsette seg opphavsrett. <quote>Åpen "
+"programvare</quote>, ikke er å motsette seg opphavsrett. <quote>Åpen "
 "kildekode og fri programvare</quote> er ikke programvare uten "
-"opphavsrettslig vern. Istedet, på samme måte som programvare fra Microsoft, "
+"opphavsrettslig vern. I stedet, på samme måte som programvare fra Microsoft, "
 "insisterer opphavsrettsinnehaverne av fri programvare ganske sterkt på at "
 "vilkårene i deres programvarelisens blir respektert av de som tar i bruk fri "
 "programvare.  Vilkårene i den lisensen er uten tvil forskjellig fra "
@@ -25232,7 +25232,7 @@ msgstr ""
 "Det er dermed forståelig at Microsoft, som utviklere av proprietær "
 "programvare, gikk imot et slikt WIPO-møte, og like fullt forståelig at de "
 "bruker sine lobbyister til å få USAs myndigheter til å gå imot møtet.  Og "
-"ganske riktig, det er akkurat dette som i følge rapporter hadde skjedd.  I "
+"ganske riktig, det er akkurat dette som ifølge rapporter hadde skjedd.  I "
 "følge Jonathan Krim i <citetitle>Washington Post</citetitle>, lyktes "
 "Microsofts lobbyister i å få USAs myndigheter til å legge ned veto mot et "
 "slikt møte.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Og uten støtte fra USA "
@@ -25268,12 +25268,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Det som var overraskende var USAs regjerings begrunnelse for å være imot "
 "møtet.  Igjen, sitert av Krim, forklarte Lois Boland, direktør for "
-"internasjonale forbindelser ved USAs patent og varemerkekontor, at "
-"<quote>programvare med åpen kildekode går imot til formålet til WIPO, som er "
-"å fremme immaterielle rettigheter..</quote>  Hun skal i følge sitatet ha "
-"sagt, <quote>Å holde et møte som har som formål å fraskrive seg eller "
-"frafalle slike rettigheter synes for oss å være i strid med formålene til "
-"WIPO.</quote>"
+"internasjonale forbindelser ved USAs patent- og varemerkekontor, at "
+"<quote>programvare med åpen kildekode går imot  formålet til WIPO, som er å "
+"fremme immaterielle rettigheter.</quote>  Hun skal ifølge sitatet ha sagt, "
+"<quote>Å holde et møte som har som formål å fraskrive seg eller frafalle "
+"slike rettigheter synes for oss å være i strid med formålene til WIPO.</"
+"quote>"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 msgid "These statements are astonishing on a number of levels."
@@ -25295,7 +25295,7 @@ msgstr ""
 "immaterielle retten kalt <quote>opphavsrett.</quote>  Uten den vil "
 "begrensningene definert av disse lisensene ikke fungere. Dermed er det å si "
 "at de <quote>går imot</quote> formålet om å fremme immaterielle rettigheter "
-"å avsløre en ekstraordinær mangel på forståelse&mdash;den type feil som er "
+"å avsløre en ekstraordinær mangel på forståelse &mdash; den type feil som er "
 "tilgivelig hos en førsteårs jusstudent, men pinlig fra en høyt plassert "
 "statstjenestemann som håndterer utfordringer rundt immaterielle rettigheter."
 
@@ -25319,7 +25319,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "For det andre, hvem har noen gang hevdet at WIPOs eksklusive mål var å "
 "<quote>fremme</quote> immaterielle rettigheter maksimalt?  Som jeg fikk "
-"kjeft for på den forberedende konferansen til WSIS, skal WIPO vurdere ikke "
+"kjeft for på den forberedende konferansen til WSIS, skal WIPO vurdere, ikke "
 "bare hvordan best beskytte immaterielle rettigheter, men også hva som er den "
 "beste balansen rundt immaterielle rettigheter.  Som enhver økonom og advokat "
 "vet, er det vanskelige spørsmålet i immateriell rettighetsjuss å finne den "
@@ -25373,7 +25373,7 @@ msgstr ""
 "å stoppe individer fra å <quote>fraskrive</quote> eller <quote>frafalle</"
 "quote> seg sine immaterielle rettigheter.  At interessen til WIPO ikke bare "
 "er maksimale immaterielle rettigheter, men også at de skal utøves på den "
-"mest ekstreme og restriktive mulig måten."
+"mest ekstreme og restriktivt mulige måten."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
 msgid "feudal system"
@@ -25437,7 +25437,7 @@ msgstr ""
 "Da denne bataljen brøt ut, blogget jeg om dette.  En heftig debatt brøt ut i "
 "kommentarfeltet.  Fru Boland hadde en rekke støttespillere som forsøkte å "
 "vise hvorfor hennes kommentarer ga mening.  Men det var spesielt en "
-"kommentar som gjorde meg trist.  En anonym kommentator skrev,"
+"kommentar som gjorde meg trist.  En anonym kommentator skrev:"
 
 #.  PAGE BREAK 275 
 #. type: Content of: <book><chapter><blockquote><para>
@@ -25470,9 +25470,9 @@ msgid ""
 "only illusion apparently is about whether our government should speak the "
 "truth or not.)"
 msgstr ""
-"Jeg gikk glipp av ironien først gangen jeg leste den. Jeg lese den raskt og "
-"trodde forfatteren støttet idéen om at det våre myndigheter burde gjøre var "
-"å søke balanse. (Min kritikk av Fru Boland, selvfølgelig, var ikke om "
+"Jeg gikk glipp av ironien først gangen jeg leste den. Jeg leste den raskt, "
+"og trodde forfatteren støttet idéen om at det våre myndigheter burde gjøre, "
+"var å søke balanse. (Min kritikk av Fru Boland, selvfølgelig, var ikke om "
 "hvorvidt hun søkte balanse eller ikke; min kritikk var at hennes kommentarer "
 "avslørte en feil kun en førsteårs jusstudent burde kunne gjøre. Jeg har "
 "ingen illusjoner når det gjelder ekstremismen hos våre myndigheter, uansett "
@@ -25541,7 +25541,7 @@ msgstr ""
 "sannheten. Det kan være galskap å tro at myndighetenes politikk skal gjøre "
 "mer enn å tjene de mektigstes interesser. Det kan være galskap å argumentere "
 "for å bevare en tradisjon som har vært en del av vår tradisjon for "
-"mesteparten av vår historie&mdash;fri kultur."
+"mesteparten av vår historie &mdash; fri kultur."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 msgid "If this is crazy, then let there be more crazies. Soon."
@@ -25582,8 +25582,8 @@ msgid ""
 "sustained support for fighting further concentration in the media."
 msgstr ""
 "Disse protestene stoppet ikke FCC, men like etter stemte en bred koalisjon i "
-"senatet for å reversere avgjørelsen i FCC. De fiendtlige høringene som ledet "
-"til avstemmingen avslørte hvor mektig denne bevegelsen hadde blitt.  Det var "
+"Senatet for å reversere avgjørelsen i FCC. De fiendtlige høringene som ledet "
+"til avstemningen avslørte hvor mektig denne bevegelsen hadde blitt.  Det var "
 "ingen betydningsfull støtte for FCCs avgjørelse, mens det var bred og "
 "vedvarende støtte for å bekjempe ytterligere konsentrering i media."
 
@@ -25615,8 +25615,8 @@ msgstr ""
 "kommer fra føydalismen som denne konsentreringen fører til når den kobles "
 "til endringer i opphavsretten. Det er ikke kun det at noen mektige selskaper "
 "styrer en stadig voksende andel av mediene. Det er at denne konsentreringen "
-"kan påkalle en like oppsvulmet rekke rettigheter&mdash;eiendomsrettigheter i "
-"en historisk ekstrem form&mdash;som gjør størrelsen ille."
+"kan påkalle en like oppsvulmet rekke rettigheter &mdash; eiendomsrettigheter "
+"i en historisk ekstrem form&mdash; som gjør størrelsen ille."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 msgid ""
@@ -25630,7 +25630,7 @@ msgstr ""
 "og økt mangfold. Likevel, hvis kampanjen blir forstått til å kun gjelde "
 "størrelse, så er ikke det veldig overraskende. Vi amerikanere har en lang "
 "historie med å slåss mot <quote>stort,</quote> klokt eller ikke. At vi kan "
-"være motivert til å slåss mot <quote>store</quote> igjen ikke noe nytt."
+"være motivert til å slåss mot <quote>store</quote>,  er igjen ikke noe nytt."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 msgid ""
@@ -25738,8 +25738,8 @@ msgstr ""
 "blitt saksøkt for å ha <quote>samplet</quote> noen andres musikk."
 "<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>  Historien om hvordan Bob Dylan "
 "har <quote>stjålet</quote> fra en japansk forfatter har nettopp gått verden "
-"over.<placeholder type=\"footnote\" id=\"2\"/>  En på innsiden i "
-"Hollywood&mdash;som insisterer på at han må forbli anonym&mdash;rapporterer "
+"over.<placeholder type=\"footnote\" id=\"2\"/>  En på innsiden i Hollywood "
+"&mdash; som insisterer på at han må forbli anonym &mdash; rapporterer "
 "<quote>en utrolig samtale med disse studiofolkene.  De har fantastisk "
 "[gammelt] innhold som de ville elske å bruke, men det kan de ikke på grunn "
 "av at de først må klarere rettighetene.  De har hauger med ungdommer som "
@@ -25808,18 +25808,19 @@ msgid ""
 "thought, and more importantly, it will take some will to transform the RCAs "
 "of our day into the Causbys."
 msgstr ""
-"Imens på andre siden av Atlanteren har BBC nettopp annonsert at de vil bygge "
-"opp et <quote>kreativt arkiv</quote> som britiske borgere kan laste ned BBC-"
-"innhold fra, og rippe, mikse og brenne det ut.<placeholder type=\"footnote\" "
-"id=\"0\"/> Og i Brasil har kulturministeren, Gilberto Gil, i seg selv en "
-"folkehelt i brasiliansk musikk, slått seg sammen med Creative Commons for å "
-"gi ut innhold og frie lisenser i dette latinamerikanske landet.<placeholder "
-"type=\"footnote\" id=\"1\"/>  Jeg har fortalt en mørk historie.  Sannheten "
-"er mer blandet.  En teknologi har gitt oss mer frihet.  Sakte begynner noen "
-"å forstå at denne friheten trenger ikke å bety anarki.  Vi kan få med oss "
-"fri kultur inn i det tjueførste århundre, uten at artister taper og uten at "
-"potensialet for digital teknologi blir knust.  Det vil kreve omtanke, og "
-"viktigere, det vil kreve at noen omformer RCA-ene av i dag til Causbyere."
+"Imens, på andre siden av Atlanteren, har BBC nettopp annonsert at de vil "
+"bygge opp et <quote>kreativt arkiv</quote> som britiske borgere kan laste "
+"ned BBC-innhold fra, og rippe, mikse og brenne det ut.<placeholder type="
+"\"footnote\" id=\"0\"/> Og i Brasil har kulturministeren, Gilberto Gil, i "
+"seg selv en folkehelt i brasiliansk musikk, slått seg sammen med Creative "
+"Commons for å gi ut innhold og frie lisenser i dette latinamerikanske landet."
+"<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>  Jeg har fortalt en mørk "
+"historie.  Sannheten er mer blandet.  En teknologi har gitt oss mer frihet.  "
+"Sakte begynner noen å forstå at denne friheten trenger ikke å bety anarki.  "
+"Vi kan få med oss fri kultur inn i det tjueførste århundre, uten at artister "
+"taper, og uten at potensialet for digital teknologi blir knust.  Det vil "
+"kreve omtanke, og viktigere, det vil kreve at noen omformer RCA-ene av i dag "
+"til Causbyere."
 
 #.  PAGE BREAK 279 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
@@ -25828,7 +25829,7 @@ msgid ""
 "potential is ever to be realized."
 msgstr ""
 "Sunn fornuft må gjøre opprør. Den må reagere for å frigjøre kulturen. Og "
-"snart, hvis dette potensialet skal noen gang bli realisert."
+"snart, hvis dette potensialet noen gang skal bli realisert."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><title>
 msgid "Afterword"
@@ -25866,7 +25867,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Det betyr at denne bevegelsen må starte i gatene.  Det må rekrutteres et "
 "signifikant antall foreldre, lærere, bibliotekarer, skapere, forfattere, "
-"musikere, filmskapere, forskere&mdash;som alle må fortelle denne historien "
+"musikere, filmskapere, forskere &mdash; som alle må fortelle denne historien "
 "med sine egne ord, og som kan fortelle sine naboer hvorfor denne kampen er "
 "så viktig."
 
@@ -25882,7 +25883,7 @@ msgstr ""
 "at det kan ha effekt i Washington.  Vi er fortsatt et demokrati. Hva folk "
 "mener betyr noe.  Ikke så mye som det burde, i hvert fall når en RCA står "
 "imot, men likevel, det betyr noe.  Og dermed vil jeg skissere, i den andre "
-"delen som her følger, endringer som kongressen kunne gjøre for å bedre sikre "
+"delen som her følger, endringer som Kongressen kunne gjøre for å bedre sikre "
 "en fri kultur."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><title>
@@ -25897,10 +25898,10 @@ msgid ""
 "artists won't be paid. If that really is the choice, then the warriors "
 "should win."
 msgstr ""
-"<emphasis role='strong'>Sunn fornuft</emphasis> er på same side som "
+"<emphasis role='strong'>Sunn fornuft</emphasis> er på samme side som "
 "opphavsrettskrigerne på grunn av at debatten så langt har vært rammet inn "
-"rundt ytterpunktene&mdash;som en stor enten/eller: enten eiendom eller "
-"anarki, enten total kontroll eller så får ikke kunstnerne betalt.  Hvis "
+"rundt ytterpunktene &mdash; som en stor enten/eller: enten eiendom eller "
+"anarki, enten total kontroll, eller så får ikke kunstnerne betalt.  Hvis "
 "dette virkelig var valget så burde krigerne vinne."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><para>
@@ -25916,13 +25917,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Tabben her er feilen med å utelukke den gyldne middelvei.  Det er "
 "ytterpunkter i denne debatten, men ytterpunktene er ikke det hele.  Det er "
-"de som tror på maksimal opphavsrett&mdash;<quote>Alle rettigheter reservert</"
-"quote>&mdash;og de som avviser opphavsrett&mdash;<quote>Ingen rettigheter "
-"reservert.</quote> <quote>Alle rettigheter reservert</quote>-typen mener du "
-"bør søke om tillatelse før du <quote>bruker</quote> et opphavsrettsbeskyttet "
-"verk på noe vis.  <quote>Ingen rettigheter reservert</quote>-typen mener du "
-"bør kunne gjøre med innhold som du selv ønsker uavhengig av om du har "
-"tillatelse eller ikke."
+"de som tror på maksimal opphavsrett &mdash; <quote>Alle rettigheter "
+"reservert</quote> &mdash; og de som avviser opphavsrett &mdash; <quote>Ingen "
+"rettigheter reservert.</quote> <quote>Alle rettigheter reservert</quote>-"
+"typen mener du bør søke om tillatelse før du <quote>bruker</quote> et "
+"opphavsrettsbeskyttet verk på noe vis.  <quote>Ingen rettigheter reservert</"
+"quote>-typen mener du bør kunne gjøre med innhold som du selv ønsker "
+"uavhengig av om du har tillatelse eller ikke."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><indexterm><secondary>
 msgid "initial free character of"
@@ -25984,12 +25985,12 @@ msgid ""
 "words, we need a way to restore a set of freedoms that we could just take "
 "for granted before."
 msgstr ""
-"Det som trengs er en måte å si noe i midten&mdash;hverken <quote>alle "
+"Det som trengs er en måte å si noe midt imellom &mdash; hverken <quote>alle "
 "rettigheter reservert</quote> eller <quote>ingen rettigheter reservert</"
-"quote> men <quote>noen rettigheter reservert</quote>&mdash;og dermed en måte "
-"å respektere opphavsretter mens en gjør det mulig for skaperne å frigjøre "
-"innhold når de ønsker det.  Med andre ord, vi trenger en måte å gjeninnføre "
-"settet med friheter som vi kunne ta for gitt tidligere."
+"quote>, men <quote>noen rettigheter reservert</quote> &mdash; og dermed en "
+"måte å respektere opphavsretter mens en gjør det mulig for skaperne å "
+"frigjøre innhold når de ønsker det.  Med andre ord, vi trenger en måte å "
+"gjeninnføre settet med friheter som vi kunne ta for gitt tidligere."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title>
 msgid "Rebuilding Freedoms Previously Presumed: Examples"
@@ -26015,7 +26016,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Hvis du trer tilbake fra slaget jeg har beskrevet her, så vil du kjenne "
 "igjen dette problemet fra andre omgivelser.  Tenk på personvern.  Før "
-"Internett trengte ikke de fleste av oss å bekymre oss over hvor mye data om "
+"Internett trengte de fleste av oss ikke å bekymre oss over hvor mye data om "
 "våre liv som vi kringkastet til verden. Hvis du gikk inn i en bokhandler og "
 "tittet på verkene til Karl Marx, så trengte du ikke bekymre deg for å måtte "
 "forklare hva du bladde i for dine naboer eller din sjef.  "
@@ -26053,7 +26054,7 @@ msgstr ""
 "ineffektive arkitekturen til den virkelige verden betyr at de fleste av oss "
 "kan nyte en rimelig robust andel privatliv. Dette privatlivet er garantert "
 "oss på grunn av friksjon.  Ikke fra lovverket (det er ingen lov som "
-"beskytter <quote>privatlivet</quote> i det offentlige rom) og mange plasser "
+"beskytter <quote>privatlivet</quote> i det offentlige rom), og mange plasser "
 "ikke av normer (kikking og sladder er bare moro), men i stedet fra "
 "kostnadene som friksjon påfører enhver som ønsker å spionere."
 
@@ -26080,11 +26081,11 @@ msgid ""
 "friction has disappeared, and hence any <quote>privacy</quote> protected by "
 "the friction disappears, too."
 msgstr ""
-"Så kommer Internett, hvor kostnaden med å spore særlig det som blir bladd i "
-"har blitt svært liten.  Hvis du er en kunde av Amazon, så vil Amazon samle "
-"informasjon om hva du har sett på mens du tittet på sidene der.  Du vet "
-"dette på grunn av at det i en spalte på siden vises en liste med "
-"<quote>nylig sette</quote> sider.  På grunn av arkitekturen til nettet og "
+"Så kommer Internett, hvor kostnaden med å spore, særlig det som blir bladd "
+"i, har blitt svært liten.  Hvis du er en kunde av Amazon, så vil Amazon "
+"samle informasjon om hva du har sett på mens du tittet på sidene der.  Du "
+"vet dette på grunn av at det i en spalte på siden vises en liste med "
+"<quote>nylig sette</quote> sider.  På grunn av arkitekturen til nettet, og "
 "hvordan informasjonskapsler fungerer på nettet, så er det enklere å samle "
 "inn disse dataene enn å la være. Friksjonen har forsvunnet, og dermed "
 "forsvinner også ethvert <quote>privatliv</quote> som var beskyttet av denne "
@@ -26106,11 +26107,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Amazon er naturligvis ikke problemet.  Men vi kan begynne å bekymre oss for "
 "biblioteker.  Hvis du er en av disse sprø venstrevridde som mener at folk "
-"bør ha <quote>retten</quote> til å bla igjennom et bibliotek uten at "
+"bør ha <quote>retten</quote> til å bla igjennom et bibliotek, uten at "
 "myndighetene får vite hvilke bøker du ser på (jeg er også en av disse "
 "venstrevridde), da kan det hende denne endringen i teknologien for "
 "overvåkning angår deg.  Hvis det blir enkelt å samle inn og sortere hvem som "
-"gjør hva i det elektroniske rom, så forsvinner det friksjons-induserte "
+"gjør hva i det elektroniske rom, så forsvinner det friksjonsinduserte "
 "privatliv fra tidligere tider."
 
 #.  f1. 
@@ -26148,13 +26149,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Det er denne virkeligheten som forklarer at mange gjør en innsats for å "
 "definere <quote>privatliv</quote> på Internett.  Det er erkjennelsen om at "
-"teknologi kan fjerne det friksjon før ga oss som får mange til å be om lover "
-"som gjør det friksjonen gjorde.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Og "
-"uansett om du er for eller imot disse lovene, så er det mønsteret som er det "
-"viktige her.  Vi må ta aktive steg for å sikre en slags frihet som var "
-"passivt sikret tidligere.  En endring i teknologi tvinger nå de som tror på "
-"privatlivets fred til å gjøre aktive handlinger der hvor privatliv tidligere "
-"var gitt som utgangspunkt."
+"teknologi kan fjerne det friksjon før ga oss, som får mange til å be om "
+"lover som gjør det friksjonen gjorde.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/"
+"> Og uansett om du er for eller imot disse lovene, så er det mønsteret som "
+"er det viktige her.  Vi må ta aktive steg for å sikre en slags frihet som "
+"var passivt sikret tidligere.  En endring i teknologi tvinger nå de som tror "
+"på privatlivets fred til å gjøre aktive handlinger der hvor privatliv "
+"tidligere var gitt som utgangspunkt."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
 msgid "Data General"
@@ -26168,9 +26169,9 @@ msgid ""
 "couldn't run a program written for a Data General machine on an IBM machine, "
 "so Data General and IBM didn't care much about controlling their software."
 msgstr ""
-"En lignende historie kan fortelles om stiftelsen av fri programvare-"
+"En lignende historie kan fortelles om stiftelsen av Fri programvare-"
 "bevegelsen.  Da datamaskiner med programvare først ble gjort kommersielt "
-"tilgjengelig var programvaren &mdash; både kildekoden og binærene &mdash; "
+"tilgjengelig, var programvaren &mdash; både kildekoden og binærene &mdash; "
 "fritt tilgjengelig.  Du kunne ikke kjøre et program skrevet for en Data "
 "General-maskin på en IBM-maskin, så Data General og IBM brydde seg ikke mye "
 "om å kontrollere programvaren sin."
@@ -26187,12 +26188,12 @@ msgid ""
 "smart sort himself, and a talented programmer, Stallman grew to depend upon "
 "the freedom to add to or modify other people's work."
 msgstr ""
-"Dette var verden Richard Stallman ble født inn i og som forsker ved MIT "
+"Dette var verden Richard Stallman ble født inn i, og som forsker ved MIT "
 "lærte han å elske samfunnet som utviklet seg når en var fri til å utforske "
 "og fikle med programvaren som kjørte på datamaskiner. Som en av de smarte "
 "typene, i tillegg til å være en flink programmerer, begynte Stallman å "
-"basere seg på friheten han hadde til bygge på eller endre på andre personers "
-"verk."
+"basere seg på friheten han hadde til bygge på, eller endre på andre "
+"personers verk."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
 msgid ""
@@ -26213,7 +26214,7 @@ msgstr ""
 "institutt for klassisk historie, hvis du mente en kollegas oversettelse av "
 "en nylig oppdaget tekst hadde feil, så hadde du friheten til å forbedre "
 "den.  Dermed, for Stallman, virket det åpenbart at du burde stå fritt til å "
-"fikle med og forbedre koden som kjørte på en maskin.  Dette var også "
+"fikle med, og forbedre koden som kjørte på en maskin.  Dette var også "
 "kunnskap.  Hvorfor skulle det ikke være åpent for kritikk på samme måte som "
 "alt annet?"
 
@@ -26231,11 +26232,11 @@ msgid ""
 "and copy it, then that would make it easier for me to sell a printer to the "
 "market than it was for you."
 msgstr ""
-"Ingen svarte på det spørsmålet.  Istedet endret arkitekturen for inntekter i "
-"dataverden seg.  Etter hvert som det ble mulig å importere programmer fra et "
-"system til et annet, det ble økonomisk attraktivt (i hvert fall etter noens "
-"syn) å skjule koden til programmet man laget.  I tillegg begynte selskaper å "
-"selge ekstrautstyr til stormaskiner.  Hvis jeg bare kunne ta din "
+"Ingen svarte på det spørsmålet.  I stedet endret arkitekturen for inntekter "
+"i dataverden seg.  Etter hvert som det ble mulig å importere programmer fra "
+"et system til et annet, det ble økonomisk attraktivt (i hvert fall etter "
+"noens syn) å skjule koden til programmet man laget.  I tillegg begynte "
+"selskaper å selge ekstrautstyr til stormaskiner.  Hvis jeg bare kunne ta din "
 "printerdriver og kopiere den, så ville det gjøre det enklere for meg enn det "
 "var for deg å selge en printer i markedet."
 
@@ -26290,8 +26291,8 @@ msgstr ""
 "Software Foundation kan ikke endres og distribueres uten at kildekoden for "
 "den programvaren også blir gjort tilgjengelig.  Dermed må enhver som bygger "
 "på GPL-et programvare også frigjøre sitt byggverk.  Dette trodde Stallman "
-"ville sikre at et miljø av kode ville utvikle seg som forble fritt for andre "
-"å bygge på.  Hans fundamentale mål var frihet.  Nyskapende kreativ kode var "
+"ville sikre at et miljø av kode som forble fritt for andre å bygge på, ville "
+"utvikle seg.  Hans fundamentale mål var frihet.  Nyskapende kreativ kode var "
 "et biprodukt."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
@@ -26320,7 +26321,7 @@ msgid ""
 "the story of this book. This is the shift in the way academic and scientific "
 "journals are produced."
 msgstr ""
-"Til slutt, la oss se på et veldig nytt eksempel som resonerer mer direkte "
+"Til slutt, la oss se på et veldig nytt eksempel som resonnerer mer direkte "
 "med historien i denne boken.  Dette er overgangen for hvordan akademiske og "
 "vitenskapelige tidsskrifter blir produsert."
 
@@ -26353,13 +26354,13 @@ msgid ""
 "services."
 msgstr ""
 "Etter hvert som teknologien utviklet seg, blir det åpenbart for mange at å "
-"skrive ut tusenvis av kopier av tidsskrifter hver måned og sende dem til "
+"skrive ut tusenvis av kopier av tidsskrifter hver måned, og sende dem til "
 "biblioteker kanskje ikke er den mest effektive måten å spre kunnskap.  I "
 "stedet blir tidsskrifter mer og mer elektroniske, og biblioteker og deres "
-"brukere gis tilgang til disse elektroniske tidsskriftene gjennom passord-"
-"beskyttede nettsteder.  Noe lignende har skjedd innen justissektoren i "
-"nesten tredve år: Lexis og Westlaw har hatt elektroniske versjoner av "
-"domstolavgjørelser tilgjengelig for sine tjeneste-abonnenter.  Selv om en "
+"brukere gis tilgang til disse elektroniske tidsskriftene gjennom "
+"passordbeskyttede nettsteder.  Noe lignende har skjedd innen justissektoren "
+"nesten tredve år: Lexis og Westlaw har hatt elektroniske versjoner av "
+"domstolavgjørelser tilgjengelig for sine tjenesteabonnenter.  Selv om en "
 "høyesterettsdom ikke er opphavsrettsbeskyttet, og enhver står fritt til å gå "
 "til et bibliotek og lese den, så står Lexis og Westlaw også fritt til å "
 "kreve betaling fra sine brukerne for å gi tilgang til den samme "
@@ -26418,11 +26419,11 @@ msgstr ""
 "vitenskapelige tidsskrifter.  Da disse tidsskriftene ble distribuert i "
 "papirutgaven, kunne bibliotekene gjøre tidsskriftene tilgjengelig for enhver "
 "som hadde tilgang til biblioteket.  Dermed kunne pasienter med kreft bli "
-"kreft-eksperter på grunn av at biblioteket ga dem tilgang.  Eller pasienter "
-"som forsøkte å forstå risikoen med en bestemt behandling kunne forske på "
+"krefteksperter på grunn av at biblioteket ga dem tilgang.  Eller pasienter "
+"som forsøkte å forstå risikoen med en bestemt behandling, kunne forske på "
 "disse risikoene ved å lese alle tilgjengelige artikler om den behandlingen.  "
 "Denne friheten var dermed et resultat av hvordan biblioteker fungerte "
-"(normer) og teknologien til papirtidsskrifter (arkitektur)&mdash;nemlig at "
+"(normer) og teknologien til papirtidsskrifter (arkitektur) &mdash; nemlig at "
 "det var veldig vanskelig å kontrollere tilgang til et papirtidsskrift."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
@@ -26433,9 +26434,9 @@ msgid ""
 "disappear. Thus, as with privacy and with software, a changing technology "
 "and market shrink a freedom taken for granted before."
 msgstr ""
-"Etter hvert som tidsskrift blir elektroniske krever derimot utgiverne at "
+"Etter hvert som tidsskrift blir elektroniske, krever derimot utgiverne at "
 "bibliotekene ikke gir alle tilgang til tidsskriftene.  Dette betyr at "
-"frihetene som papirtidsskrifter ga i offentlige biblioteker begynner å "
+"frihetene som papirtidsskrifter ga i offentlige biblioteker, begynner å "
 "forsvinne.  Dermed, på samme måte som med personvern og programvare, krymper "
 "endringer i teknologien og markedet en frihet som vi tok for gitt tidligere."
 
@@ -26459,7 +26460,7 @@ msgstr ""
 "nettforbindelse.  Forfattere av vitenskapelige verk laster sitt verk opp til "
 "Det Offentlige Vitenskapsbiblioteket.  Dette verket går så igjennom "
 "fagfellevurdering.  Hvis det blir akseptert, så blir verket lagret i et "
-"offentlig, elektronisk arkiv og gjort gratis og permanent tilgjengelig.  "
+"offentlig, elektronisk arkiv, og gjort gratis og permanent tilgjengelig.  "
 "PLoS selger også trykte utgaver av verkene, men opphavsretten til "
 "papirtidsskriftene fratar ingen retten til å fritt videredistribuere verket."
 
@@ -26477,7 +26478,7 @@ msgstr ""
 "marked.  Det er ingen tvil om at dette alternativet konkurrerer med de "
 "tradisjonelle forlagene og deres innsats for å tjene penger på den "
 "eksklusive distribusjonen av innhold.  Men konkurranse antas i vår tradisjon "
-"for å være bra&mdash;spesielt når det bidrar til å spre kunnskap og "
+"for å være bra &mdash; spesielt når det bidrar til å spre kunnskap og "
 "vitenskap."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title>
@@ -26509,8 +26510,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Her kommer Creative Commons inn.  Creative Commons er et ikke-kommersielt "
 "selskap etablert i Massachusetts, men med hjemmet sitt ved Stanford "
-"University.  Selskapets mål er å bygge *et lag* av <emphasis>rimelig</"
-"emphasis> opphavsrett på toppen av ekstremene som nå regjerer.  Det gjør "
+"University.  Selskapets mål er å bygge et lag av <emphasis>rimelig</"
+"emphasis> opphavsrett på toppen av det ekstreme som nå regjerer.  Det gjør "
 "dette ved å gjøre det enkelt for folk å bygge på andre folks verk, ved å "
 "gjøre det enkelt for skapere å uttrykke friheten for andre til å ta og bygge "
 "på deres verk.  Dette gjøres mulig med enkle merker, knyttet til "
@@ -26534,14 +26535,14 @@ msgid ""
 "CC mark, which does not mean that copyright is waived, but that certain "
 "freedoms are given."
 msgstr ""
-"<emphasis>Enkelt</emphasis>&mdash;som betyr uten en mellommann eller uten en "
-"advokat.  Ved å utvikle et fritt sett med lisenser som folk kan knytte til "
-"sitt innhold, sikter Creative Commons å merke en rekke innhold som enkelt og "
-"pålitelig kan bygges på.  Disse merkene er så lenket til maskinlesbare "
-"versjoner av lisensen som gjør det mulig for datamaskiner å automatisk "
-"identifisere innhold som enkelt kan deles. Denne samlingen av tre "
-"uttrykk&mdash;en juridisk lisens, en menneske-lesbar beskrivelse og et "
-"maskinlesbart merke&mdash;utgjør en Creative Commons-lisens.  En Creative "
+"<emphasis>Enkelt</emphasis> &mdash; som betyr uten en mellommann, eller uten "
+"en advokat.  Ved å utvikle et fritt sett med lisenser som folk kan knytte "
+"til sitt innhold, sikter Creative Commons å merke en rekke innhold som "
+"enkelt og pålitelig kan bygges på.  Disse merkene er så lenket til "
+"maskinlesbare versjoner av lisensen som gjør det mulig for datamaskiner å "
+"automatisk identifisere innhold som enkelt kan deles. Denne samlingen av tre "
+"uttrykk &mdash; en juridisk lisens, en menneskelesbar beskrivelse og et "
+"maskinlesbart merke &mdash; utgjør en Creative Commons-lisens.  En Creative "
 "Commons-lisens utgjør en tildeling av frihet til enhver som har tilgang til "
 "lisensen.  Og viktigere, et uttrykk for at personen som bruker lisensen tror "
 "på noe annet enn <quote>Alle</quote>- eller <quote>Ingen</quote>-"
@@ -26585,8 +26586,8 @@ msgstr ""
 "utgangspunktet i åndsverksloven.  De muliggjør også friheter som går ut over "
 "tradisjonell rimelig bruk.  Og det viktigste er at de uttrykker disse "
 "frihetene på en måte som de påfølgende brukerne kan bruke og basere seg på "
-"uten å hyre inn en advokat.  Creative Commons sikter dermed mot å bygge *et "
-"lag* av innhold, styrt av *et lag* av fornuftig åndsverkslov, som andre kan "
+"uten å hyre inn en advokat.  Creative Commons sikter dermed mot å bygge et "
+"lag av innhold, styrt av et lag av fornuftig åndsverkslov, som andre kan "
 "bygge på.  Frivillig valg fra individer og skapere vil gjøre dette innholdet "
 "tilgjengelig.  Og dette innholdet vi så gjøre det mulig for oss å "
 "gjenopprette allemannseiet."
@@ -26611,9 +26612,9 @@ msgstr ""
 "Dette er bare et av mange prosjekter innen Creative Commons.  Og Creative "
 "Commons er naturligvis ikke den eneste organisasjonen som bidrar til slike "
 "friheter.  Men det som skiller Creative Commons fra mange andre er at vi er "
-"ikke bare interessert i å snakke om et allemannseie eller i å få lovgiverne "
+"ikke bare interessert i å snakke om et allemannseie, eller i å få lovgiverne "
 "til å bidra til å bygge et allemannseie.  Vårt mål er å bygge en bevegelse "
-"av konsumenter og produsenter av innhold (<quote>innholds-kondusenter,</"
+"av konsumenter og produsenter av innhold (<quote>innholdskondusenter,</"
 "quote> som advokat Mia Garlick kaller dem) som hjelper til å bygge "
 "allemannseie og demonstrerer med sine egne verk hvor viktig allemannseiet er "
 "for annen kreativitet."
@@ -26633,12 +26634,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Målet er ikke å sloss mot <quote>alle rettigheter reservert</quote>-"
 "folkene.  Målet er å utfylle dem.  Problemene som loven skaper for oss som "
-"kultur, er skapt av sinnsyke og utilsiktede konsekvenser av lover skrevet "
-"for flere århundrer siden, anvendt på en teknologi som kun Jefferson kunne "
-"ha forestilt seg.  Reglene kan godt å gitt mening da bakgrunnen var "
+"kultur, er skapt av sprø og utilsiktede konsekvenser av lover skrevet for "
+"flere århundrer siden, anvendt på en teknologi som kun Jefferson kunne ha "
+"forestilt seg.  Reglene kan godt å gitt mening da bakgrunnen var "
 "teknologiene som var tilgjengelig for hundrevis av år siden, men de gir ikke "
-"mening når bakgrunnen er digitale teknologier.  Nye regler&mdash;med andre "
-"friheter, uttrykt slik at mennesker uten advokater kan bruke dem&mdash;"
+"mening når bakgrunnen er digitale teknologier.  Nye regler &mdash; med andre "
+"friheter, uttrykt slik at mennesker uten advokater kan bruke dem &mdash; "
 "trengs.  Creative Commons gir folk en effektiv måte å begynne å lage disse "
 "reglene."
 
@@ -26668,14 +26669,14 @@ msgid ""
 "(1)s, the strategy of releasing Cory's book free on-line will probably "
 "<emphasis>increase</emphasis> sales of Cory's book."
 msgstr ""
-"Hvorfor ville en utgiver noen sinne gå med på dette?  Jeg mistenker hans "
+"Hvorfor ville en utgiver noensinne gå med på dette?  Jeg mistenker at hans "
 "utgiver tenkte som dette: Det er to grupper av mennesker der ute: (1) de som "
-"vil kjøpe Corys bok uansett om den er på Internett eller ikke og (2) de som "
+"vil kjøpe Corys bok uansett om den er på Internett eller ikke, og (2) de som "
 "kanskje aldri hører om Corys bok hvis den ikke blir gjort tilgjengelig "
 "gratis på Internett.  En del av (1) vil laste ned Corys bok i stedet for å "
 "kjøpe den.  Vi kan kalle dem slemme-(1).  En del av (2) vil laste ned Corys "
 "bok, like den, og deretter bestemme seg for å kjøpe den.  Vi kan kalle dem "
-"gode-(2).  Hvis det er flere gode-(2-) enn det er slemme-(1), så vil "
+"gode-(2).  Hvis det er flere gode-(2) enn det er slemme-(1), så vil "
 "strategien med å gi ut Corys bok gratis på nettet antagelig <emphasis>øke</"
 "emphasis> salget av Corys bok."
 
@@ -26709,11 +26710,11 @@ msgid ""
 "used book store prices for the book. As predicted, as the number of "
 "downloads increased, the used book price for his book increased, as well."
 msgstr ""
-"Idéen om at gratis innhold kan øke verdien for ikke-gratis innhold ble "
+"Idéen om at gratis innhold kan øke verdien for ikke-gratis innhold, ble "
 "bekreftet av et eksperiment gjennomført av en annen forfatter. Peter Wayner, "
-"som skrev en bok om fri programvarebevegelsen med tittelen <citetitle>Free "
-"For All</citetitle>, gjorde en elektronisk utgave av boken gratis til "
-"gjengelig på nettet med en Creative Commons-lisens etter at boken var "
+"som skrev en bok om Fri programvare-bevegelsen med tittelen <citetitle>Free "
+"For All</citetitle>, gjorde en elektronisk utgave av boken gratis "
+"tilgjengelig på nettet med en Creative Commons-lisens etter at boken var "
 "utsolgt fra forlaget.  Han fulgte deretter med på prisen for boken i "
 "bruktbokhandler.  Som forutsett, etter hvert som antall nedlastinger steg, "
 "steg også bruktprisen på boken."
@@ -26792,9 +26793,9 @@ msgstr ""
 "Til slutt er det mange som merker sitt innhold med en Creative Commons-"
 "lisens kun fordi de ønsker å uttrykke til andre hvor viktig de synes balanse "
 "er i denne debatten.  Hvis du bare aksepterer systemet slik det er, så sier "
-"du i effekt at du tror på <quote>alle rettigheter reservert</quote>-"
+"du faktisk at du tror på <quote>alle rettigheter reservert</quote>-"
 "modellen.  Fint for deg, men mange gjør ikke det. Mange tror at uansett hvor "
-"riktig den regelen er for Hollywood og gærninger, så er den ikke en riktig "
+"riktig den regelen er for Hollywood og raringer, så er den ikke en riktig "
 "beskrivelse av hvordan de fleste skaperne ser på rettighetene knyttet til "
 "sitt innhold.  Creative Commons-lisensen uttrykker begrepet <quote>noen "
 "rettigheter reservert,</quote> og gir mange muligheten til å si det til "
@@ -26812,10 +26813,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "I de første seks månedene av Creative Commons-eksperimentet, ble over en "
 "million objekter lisensiert med disse fri kultur-lisensene.  Neste steg er "
-"partnerskap med mellomvare-tilbyderne av innhold for å hjelpe dem å bygge "
-"enkle måter  inn i teknologiene de lager slik at  brukerne kan merke "
+"partnerskap med mellomvaretilbyderne av innhold for å hjelpe dem å bygge "
+"enkle måter  inn i teknologiene de lager, slik at  brukerne kan merke "
 "innholdet med friheten gitt med Creative Commons.  Deretter er neste steg å "
-"holdef øye med og feire skaperne som lager nytt innhold basert på frigjort "
+"holde øye med, og feire skaperne som lager nytt innhold basert på frigjort "
 "innhold."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
@@ -26864,7 +26865,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "<emphasis role='strong'>Vi vil</emphasis> ikke vinne tilbake en fri kultur "
 "kun ved individuelle handlinger.  Det trengs også viktige lovreformer.  Vi "
-"har en lang vei å gå før politikerne vil lytte til disse idéene og "
+"har en lang vei å gå før politikerne vil lytte til disse idéene, og "
 "implementere disse reformene.  Men det betyr også at vi har tid til å bygge "
 "opp bevisstheten rundt endringene som trengs."
 
@@ -26894,7 +26895,7 @@ msgstr ""
 "Hvis du kjøper et hus, så må du registrere salget i et skjøte.  Hvis du "
 "kjøper eiendom for å bygge et hus, så må du registrere kjøpet i et skjøte.  "
 "Hvis du kjøper en bil så får du en eierskiftemelding og registrerer bilen.  "
-"Hvis du kjøper en flybillett så har den navnet ditt på den."
+"Hvis du kjøper en flybillett, så har den navnet ditt på den."
 
 #.  PAGE BREAK 293 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
@@ -26952,15 +26953,15 @@ msgid ""
 "forces many into silence where they otherwise could speak."
 msgstr ""
 "Men Internett endrer alt dette.  Formaliteter trenger i dag ikke være en "
-"byrde.  I stedet er det slik at en verden uten formaliteter er en verden som "
-"hemmer kreativiteten.  I dag er det ingen enkel måte å vite hvem som eier "
-"hva, og hvem en må gjøre avtale med for å kunne bruke eller bygge på det "
-"kreative verket til andre.  Det er intet register og det er intet system for "
-"å spore&mdash;det er ingen enkel måte å vite hvordan en får tillatelse.  Og "
-"likevel er det, gitt den massive økningen i omfanget for opphavsrettens "
-"regler, et nødvendig steg å få tillatelse for ethvert verk som baserer seg "
-"på vår fortid.  Og dermed tvinger <emphasis>fraværet</emphasis> av "
-"formaliteter mange til å være stille der de ellers ville talt."
+"byrde.  I stedet er det slik at en verden uten formaliteter, er en verden "
+"som hemmer kreativiteten.  I dag er det ingen enkel måte å vite hvem som "
+"eier hva, og hvem en må gjøre avtale med for å kunne bruke eller bygge på "
+"det kreative verket til andre.  Det er intet register, og det er intet "
+"system for å spore &mdash; det er ingen enkel måte å vite hvordan en får "
+"tillatelse.  Og likevel er det, gitt den massive økningen i omfanget for "
+"opphavsrettens regler, et nødvendig steg å få tillatelse for ethvert verk "
+"som baserer seg på vår fortid.  Og dermed tvinger <emphasis>fraværet</"
+"emphasis> av formaliteter mange til å være stille der de ellers ville talt."
 
 #.  f1. 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para><footnote><para>
@@ -26982,7 +26983,7 @@ msgid ""
 "formalities."
 msgstr ""
 "Loven burde derfor endre dette kravet<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/"
-">&mdash;men den bør ikke endres ved å gå tilbake til det gamle ødelagte "
+"> &mdash; men den bør ikke endres ved å gå tilbake til det gamle ødelagte "
 "systemet.  Vi bør kreve formaliteter, men vi bør etablere et system som vil "
 "skape incentivene for å minimere byrden disse formalitetene påfører."
 
@@ -26996,8 +26997,8 @@ msgid ""
 "approving standards developed by others."
 msgstr ""
 "Det er tre viktige formaliteter: merke opphavsrettsbeskyttede verk, "
-"registrere opphavsrett og fornøye krav om opphavsrett.  Tradisjonelt var den "
-"første av disse tre noe opphavsrettsinnehaveren gjorde og de andre to var "
+"registrere opphavsrett, og fornye krav om opphavsrett.  Tradisjonelt var den "
+"første av disse tre noe opphavsrettsinnehaveren gjorde, og de andre to var "
 "noe myndighetene gjorde.  Men et revidert system med formaliteter bør fjerne "
 "myndighetene fra prosessen, med unntak av det ene formålet med å godkjenne "
 "standarder utviklet av andre."
@@ -27021,15 +27022,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "I det gamle systemet måtte en opphavsrettseier sende inn en registrering til "
 "opphavsrettskontoret for å registrere eller fornye opphavsretten.  Når en "
-"sendte inn registreringen måtte opphavsrettseieren betale en avgift.  Som "
+"sendte inn registreringen, måtte opphavsrettseieren betale en avgift.  Som "
 "med de fleste offentlige kontorer hadde opphavsrettskontoret lite incentiv "
 "til å minimere belastningen som registreringen ga.  Det hadde også lite "
-"incentiv til å minimere avgiften.  Og etter som opphavsrettskontoret ikke "
-"var et hovedmål for regjeringens politikk, har kontoret historisk vært "
-"veldig underfinansiert.  Dermed, når folks om kjenner til prosessen hører "
-"denne idéen om formaliteter så er deres første reaksjon panikk&mdash;"
-"ingenting kan være verre enn å tvinge folk å forholde seg til det virvaret "
-"som heter opphavsrettskontoret."
+"incentiv til å minimere avgiften.  Og ettersom opphavsrettskontoret ikke var "
+"et hovedmål for regjeringens politikk, har kontoret historisk vært veldig "
+"underfinansiert.  Dermed, når folk som kjenner til prosessen hører denne "
+"idéen om formaliteter, så er deres første reaksjon panikk &mdash; ingenting "
+"kan være verre enn å tvinge folk å forholde seg til det virvaret som heter "
+"opphavsrettskontoret."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para>
 msgid ""
@@ -27046,7 +27047,7 @@ msgstr ""
 "nyskapende om hvordan myndighetsfunksjoner kan utformes.  Det at det er et "
 "offentlig formål i en styringsrolle, betyr ikke at myndighetene er de eneste "
 "som kan administrere rollen.  I stedet burde vi skape incentiver for at "
-"private aktører tilbyr tjenesten til offentligheten, i følge standarder som "
+"private aktører tilbyr tjenesten til offentligheten, ifølge standarder som "
 "myndighetene definerer."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para>
@@ -27059,12 +27060,12 @@ msgid ""
 "registrars. That competition drives the cost of registering down, and more "
 "importantly, it drives the ease with which registration occurs up."
 msgstr ""
-"I en registrerings-sammenheng er Internett en opplagt modell.  Det finnes "
+"I en registreringssammenheng er Internett en opplagt modell.  Det finnes "
 "minst 32 millioner nettsteder registrert rundt om i verden. Eiere av "
 "domenenavnene til disse nettstedene må betale en avgift for å beholde sin "
 "registrering.  For de viktigste toppnivå-domenene (.com, .org, .net) er det "
-"et sentralt register.  enkelte registreringene er derimot gjennomført av "
-"mange konkurrerende registrarer.  Denne konkurransen presser ned "
+"et sentralt register.  Selve registreringene er derimot gjennomført av mange "
+"konkurrerende registrarer.  Denne konkurransen presser ned "
 "registreringskostnadene, og enda viktigere så bidrar dette til å gjøre hver "
 "enkelt registrering enklere."
 
@@ -27088,7 +27089,7 @@ msgstr ""
 "godkjenne registrarer som følger disse standardene.  Disse registrarene "
 "ville dermed konkurrere med hverandre om å levere det billigste og enkleste "
 "systemet for å registrere og fornye opphavsretter.  Denne konkurransen ville "
-"redusere betydelig belastningen som denne formaliteten gir&mdash;mens det "
+"redusere betydelig belastningen som denne formaliteten gir &mdash; mens det "
 "gir en database over registreringer som kan forenkle lisensiering av innhold."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title>
@@ -27107,8 +27108,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Det å ikke merke kreative verk med opphavsrettsinformasjon førte tidligere "
 "til at en mistet opphavsretten.  Det var en veldig streng straff for å ikke "
-"overholde en regulatorisk regel&mdash;omtrent som å dømme noen til "
-"dødsstraff for å få ha parkert ulovlig i kreative rettighets-verden.  Her er "
+"overholde en regulatorisk regel &mdash; omtrent som å dømme noen til "
+"dødsstraff for å få ha parkert ulovlig i kreative rettighetsverden.  Her er "
 "det heller ikke noen grunn til at markeringskravene trenger å bli håndhevd "
 "på denne måten.  Og viktigere er at det ikke er noen grunn til at "
 "merkingskravene trenger å håndheves likt på tvers av alle medier."
@@ -27120,7 +27121,7 @@ msgid ""
 "to locate a copyright owner to secure permission to use the work."
 msgstr ""
 "Målet med merkingen er å signalisere til offentligheten at dette verket er "
-"opphavsrettsbeskyttet og at forfatteren ønsker a håndheve sine rettigheter. "
+"opphavsrettsbeskyttet, og at forfatteren ønsker a håndheve sine rettigheter. "
 "Merket gjør det også enkelt å spore opp en opphavsrettseier for å skaffe "
 "tillatelse til å bruke verket."
 
@@ -27135,14 +27136,14 @@ msgid ""
 "failure to mark&mdash;not the loss of the copyright, but the loss of the "
 "right to punish someone for failing to get permission first."
 msgstr ""
-"Et av problemene som opphavsrettssystemet konfronterte tidlig var at ulike "
+"Ett av problemene som opphavsrettssystemet konfronterte tidlig var at ulike "
 "opphavsrettsbeskyttede verk måtte markeres forskjellig.  Det var ikke klart "
 "hvordan og hvor en statue skulle merkes, eller en plate, eller en film.  Et "
 "nytt merkingskrav kan løse disse problemene ved å anerkjenne forskjellene i "
-"mediene, og ved å tillate merkings-systemet til å utvikle seg etter hvert "
-"som teknologien muliggjør det.  Systemet kan muliggjøre *et spesielt signal* "
-"når en ikke merker&mdash;ikke å miste opphavsretten, men å miste retten til "
-"å straffe noen for å ikke ha skaffet seg tillatelse først."
+"mediene, og ved å tillate merkingssystemet til å utvikle seg etter hvert som "
+"teknologien muliggjør det.  Systemet kan muliggjøre/aktivere et spesielt "
+"signal når en ikke merker &mdash; ikke å miste opphavsretten, men å miste "
+"retten til å straffe noen for å ikke ha skaffet seg tillatelse først."
 
 #.  f2. 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para><footnote><para>
@@ -27173,13 +27174,13 @@ msgstr ""
 "at hans verk blir publisert uten opphavsrettsmerking, så trenger ikke "
 "konsekvensen være at opphavsretten er tapt.  Konsekvensen kan i stedet være "
 "at enhver da har rett til å bruke dette verket inntil "
-"opphavsrettsinnehaveren klager og demonstrerer at det er hans verk og at han "
-"ikke gir tillatelse.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>  Forståelsen "
-"av et umerket verk ville dermed være <quote>bruk såfremst ingen klager.</"
-"quote> Hvis noen klager, så er forpliktelsen at en må slutte å bruke verket "
-"i ethvert nytt verk fra da av, selv om det ikke er noen straffereaksjon "
-"knyttet til eksisterende bruk.  Dette vil skape et sterkt incentiv for "
-"opphavsrettseiere til å merke sine verk."
+"opphavsrettsinnehaveren klager og demonstrerer at det er hans verk, og at "
+"han ikke gir tillatelse.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>  "
+"Forståelsen av et umerket verk ville dermed være <quote>bruk såfremt ingen "
+"klager.</quote> Hvis noen klager, så er forpliktelsen at en må slutte å "
+"bruke verket i ethvert nytt verk fra da av, selv om det ikke er noen "
+"straffereaksjon knyttet til eksisterende bruk.  Dette vil skape et sterkt "
+"incentiv for opphavsrettseiere til å merke sine verk."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para>
 msgid ""
@@ -27190,8 +27191,8 @@ msgid ""
 "elsewhere."
 msgstr ""
 "Dette i sin tur reiser spørsmålet om hvordan et verk best bør merkes. Her må "
-"systemet igjen justere seg etter hvert som teknologiene utvikler seg.  Den "
-"beste måten å sikre at systemet utvikler seg er å begrense "
+"systemet igjen justeres etter hvert som teknologiene utvikler seg.  Den "
+"beste måten å sikre at systemet utvikler seg, er å begrense "
 "opphavsrettskontorets rolle til å godkjenne standarder for å merke innhold "
 "som har vært utviklet av andre."
 
@@ -27217,7 +27218,7 @@ msgstr ""
 "legges frem.  Opphavsrettskontoret ville så velge det forslaget som det "
 "vurderte som det beste, og det ville basere valget <emphasis>utelukkende</"
 "emphasis> på vurderingen om hvilken metode som best kunne integreres inn i "
-"registrering- og fornyings-systemet.  Vi ville ikke basere oss på at "
+"registrerings- og fornyingssystemet.  Vi ville ikke basere oss på at "
 "myndighetene laget noe nytt, men vi ville basere oss på at myndighetene "
 "sikret de nye produktene på linje med dets andre viktige funksjoner."
 
@@ -27233,8 +27234,8 @@ msgstr ""
 "Til slutt vil klart markert innhold gjøre registreringskravene enklere.  "
 "Hvis fotografier var merket med forfatter og år, så ville det være liten "
 "grunn til å ikke tillate en fotograf til å fornye for eksempel alle "
-"fotografier tatt i et bestemt år i et raskt steg.  Målet med formaliteten er "
-"ikke å belaste skaperne.  Systemet selv bør holdes så enkelt som mulig."
+"fotografier tatt i et bestemt år, samtidig.  Målet med formaliteten er ikke "
+"å belaste skaperne.  Systemet selv bør holdes så enkelt som mulig."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para>
 msgid ""
@@ -27301,7 +27302,7 @@ msgstr ""
 "I <citetitle>The Future of Ideas</citetitle> foreslo jeg syttifemårs "
 "vernetid, tildelt i femårsbolker med et krav om å fornye hvert femte år.  "
 "Dette virket radikalt nok på den tiden.  Men etter at vi tapte "
-"<citetitle>Eldred</citetitle> mot <citetitle>Ashcroft</citetitle> ble "
+"<citetitle>Eldred</citetitle> mot <citetitle>Ashcroft</citetitle>, ble "
 "forslaget enda mer radikalt.  <citetitle>The Economist</citetitle> anbefalte "
 "et forslag om fjorten års vernetid.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> "
 "Andre har foreslått å knytte vernetiden til vernetiden for patenter."
@@ -27312,7 +27313,7 @@ msgid ""
 "term. But whether fourteen years or seventy-five, there are four principles "
 "that are important to keep in mind about copyright terms."
 msgstr ""
-"Jeg er enig med de som tror vi trenger en radikal endring i opphavsretten "
+"Jeg er enig med dem som tror vi trenger en radikal endring i opphavsrettens "
 "levetid.  Men hvorvidt den er fjorten år eller syttifem, så er det fire "
 "prinsipper som det er viktig å tenke på når det gjelder varigheten til "
 "opphavsretten."
@@ -27350,15 +27351,15 @@ msgid ""
 "quote> and <quote>idea/expression</quote> less necessary to navigate."
 msgstr ""
 "<emphasis>Gjør det enkelt:</emphasis> Skillelinjen mellom verk uten "
-"opphavsrettslig vern og innhold som er beskyttet må forbli klart.  Advokater "
-"liker uklarheten som <quote>rimelig bruk</quote> og forskjellen mellom "
-"<quote>idéer</quote> og <quote>uttrykk</quote> har.  Denne type lovverk gir "
-"dem en masse arbeid.  Men de som skrev grunnloven hadde en enklere idé: "
-"vernet versus ikke vernet. Verdien av korte vernetider er at det er lite "
-"behov for å bygge inn unntak i opphavsretten når vernetiden holdes kort.  En "
-"klar og aktiv <quote>advokat-fri sone</quote> gjør kompleksiteten av "
-"<quote>rimelig bruk</quote> og <quote>idé/uttrykk</quote> mindre nødvendig å "
-"håndtere."
+"opphavsrettslig vern, og innhold som er beskyttet må forbli klart.  "
+"Advokater liker uklarheten som <quote>rimelig bruk</quote> og forskjellen "
+"mellom <quote>idéer</quote> og <quote>uttrykk</quote> har.  Denne type "
+"lovverk gir dem en masse arbeid.  Men de som skrev Grunnloven hadde en "
+"enklere idé: vernet versus ikke vernet. Verdien av korte vernetider er at "
+"det er lite behov for å bygge inn unntak i opphavsretten når vernetiden "
+"holdes kort.  En klar og aktiv <quote>advokatfri sone</quote> gjør "
+"kompleksiteten av <quote>rimelig bruk</quote> og <quote>idé/uttrykk</quote> "
+"mindre nødvendig å håndtere."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><indexterm><primary>
 msgid "veterans' pensions"
@@ -27414,13 +27415,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "<emphasis>Gjør det for fremtiden:</emphasis> Uansett hva lengden på "
 "vernetiden i opphavsretten bør være, så er den klareste lærdommen økonomiene "
-"kan lære oss er at en levetid når den er gitt aldri bør bli utvidet.  Det "
+"kan lære oss er at en levetid når den er gitt, aldri bør bli utvidet.  Det "
 "kan ha vært en tabbe i 1923 at loven kun tilbød forfattere en varighet på "
 "femtisyv år.  Jeg tror ikke det, men det er mulig.  Hvis det var en tabbe, "
 "så var konsekvensen at vi fikk færre forfattere som skrev i 1923 enn vi "
 "ellers ville hatt.  Men vi kan ikke korrigere den feilen i dag ved å utvide "
 "vernetiden.  Uansett hva vi gjør i dag, så kan vi ikke øke antallet "
-"forfattere som skrev i 1923. Vi kan naturligvis øke belønningen for de som "
+"forfattere som skrev i 1923. Vi kan naturligvis øke belønningen for dem som "
 "skriver nå (eller alternativt, øke opphavsrettsbyrden som kveler mange verk "
 "som i dag er usynlige.  Men å øke deres belønning vil ikke øke deres "
 "kreativitet i 1923.  Det som ikke ble gjort ble ikke gjort, og det er "
@@ -27447,13 +27448,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Uten tvil vil ekstremistene kalle disse idéene <quote>radikale.</quote> "
 "(Tross alt, så kaller jeg dem <quote>ekstremister.</quote>) Men igjen, "
-"vernetiden jeg anbefalte var lengre enn vernetiden under Richard Nixon. hvor "
+"vernetiden jeg anbefalte var lengre enn vernetiden under Richard Nixon. Hvor "
 "<quote>radikalt</quote> kan det være å be om en mer sjenerøs "
 "opphavsrettighet enn da Richard Nixon var president?"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title>
 msgid "3. Free Use Vs. Fair Use"
-msgstr "3. Fri Bruk vs. rimelig bruk"
+msgstr "3. Fri Bruk versus rimelig bruk"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
 msgid ""
@@ -27464,7 +27465,7 @@ msgid ""
 "anymore to grant that much control, given the emergence of that new "
 "technology."
 msgstr ""
-"Som jeg observerte i starten av denne boken, ga originalt eiendomsretten "
+"Som jeg observerte i starten av denne boken, ga eiendomsretten opprinnelig "
 "landeiere retten til å kontrollere sin eiendom fra jorda og helt opp til "
 "himmelen.  Så kom flymaskiner, og omfanget av eiendomsretter ble raskt "
 "endret.  Det var intet oppstyr, ingen konstituell utfordring.  Det ga ikke "
@@ -27481,7 +27482,7 @@ msgid ""
 "have the power to deny you the right to release that movie, even though that "
 "movie is not <quote>my writing.</quote>"
 msgstr ""
-"Vår grunnlov gir kongressen myndighet til å tildele forfattere "
+"Vår Grunnlov gir Kongressen myndighet til å tildele forfattere "
 "<quote>eksklusive rett</quote> til <quote>deres skrifter.</quote> Kongressen "
 "har gitt forfattere en eksklusiv rett til <quote>deres skrifter</quote> "
 "pluss alle avledede skrifter (laget av andre) som er tilstrekkelig nær "
@@ -27511,10 +27512,10 @@ msgid ""
 "This expansion has been commented upon by one of the law's greatest judges, "
 "Judge Benjamin Kaplan."
 msgstr ""
-"Kongressen innvilget opphavet til denne retten i 1870, da den utvidet den "
+"Kongressen støttet opphavet til denne retten i 1870, da den utvidet den "
 "eksklusive retten i opphavsretten til å inneholde retten til å kontrollere "
 "oversettelser og dramatiseringer av et verk.<placeholder type=\"footnote\" "
-"id=\"0\"/> Domstolene har utvidet det sakte gjennom lovfortolkninger siden "
+"id=\"0\"/> Domstolene har utvidet denne sakte gjennom lovfortolkninger siden "
 "da.  Denne utvidelsen har vært kommentert av en av jussverdens beste "
 "dommere, dommer Benjamin Kaplan."
 
@@ -27532,7 +27533,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Vi har blitt så tilvendt til utvidelsen av monopolet til en lang rekke med "
 "såkalte avledede verk at vi ikke lenger ser hvor rart det er å akseptere en "
-"slik utvidelse av opphavsretten mens vi nynner på abrakadabraen rundt idéer "
+"slik utvidelse av opphavsretten, mens vi nynner på abrakadabraen rundt idéer "
 "og uttrykk.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
@@ -27559,8 +27560,8 @@ msgid ""
 "right could be important in inducing creativity; it is not important long "
 "after the creative work is done.  <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
-"<emphasis>Vernetid:</emphasis> Hvis kongressen ønsker å tildele avledede "
-"rettigheter, da bør den rettigheten ha mye kortere vernetid.. Det gir mening "
+"<emphasis>Vernetid:</emphasis> Hvis Kongressen ønsker å tildele avledede "
+"rettigheter, da bør den rettigheten ha mye kortere vernetid. Det gir mening "
 "å beskytte John Grishams rett til å selge filmrettighetene til hans siste "
 "roman (eller i det minste er jeg villig til å anta at det gir mening), men "
 "det gir ikke mening at denne rettigheten skal vare like lenge som vernetiden "
@@ -27603,9 +27604,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Dette var poenget som Alben kom med da han beskrev hvordan han laget Clint "
 "Eastwood-CD-en.  Mens det gir mening å kreve forhandlinger for overskuelige "
-"avledede rettigheter&mdash;å lage en film av en bok, eller et noteark av et "
-"dikt&mdash;så gir det ikke mening å kreve forhandlinger for det "
-"uoverskuelige.  Her gir en lovfestet rett mer mening."
+"avledede rettigheter &mdash; å lage en film av en bok, eller et noteark av "
+"et dikt &mdash; så gir det ikke mening å kreve forhandlinger for det "
+"uforutsigbare.  Her gir en lovfestet rett mer mening."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para><footnote><para><indexterm><primary>
 msgid "Goldstein, Paul"
@@ -27630,7 +27631,7 @@ msgid ""
 "that expanded protections follow expanded uses."
 msgstr ""
 "I hver av disse tilfellene burde loven markere hvilke bruksområder som er "
-"beskyttet og en bør så kunne anta at andre bruksområder ikke er beskyttet.  "
+"beskyttet, og en bør så kunne anta at andre bruksområder ikke er beskyttet.  "
 "Dette er det motsatte av anbefalingen fra min kollega Paul Goldstein."
 "<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Hans syn er at loven bør skrives "
 "slik at beskyttelsen utvides når bruksområdene utvides."
@@ -27660,14 +27661,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Loven kan motvirke dette problemet enten ved å fjerne beskyttelsen ut over "
 "de delene som er eksplisitt nevnt, eller ved å tillate gjenbruksretter på "
-"visse lovbestemte betingelser.  Fro hver av disse alternativene ville "
+"visse lovbestemte betingelser.  For hver av disse alternativene ville "
 "effekten være å frigjøre en stor del av kulturen slik at andre kan få den "
 "til å vokse.  Og under et lovbestemt rettighetsregime, så ville slik "
 "gjenbruk gi kunstnerne flere inntekter."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title>
 msgid "4. Liberate the Music&mdash;Again"
-msgstr "4. Frigjør musikken&mdash;igjen"
+msgstr "4. Frigjør musikken &mdash; igjen"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
 msgid ""
@@ -27679,8 +27680,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Slaget som startet hele denne krigen var om musikk, så det ville ikke være "
 "rimelig å avslutte denne boken uten å ta opp problemet som er mest "
-"presserende for de fleste&mdash;musikk.  Det er ingen andre policy-tema som "
-"bedre forklarer hva en kan lære i denne boken enn slagene om deling av "
+"presserende for de fleste &mdash; musikk.  Det er ingen andre policy-tema "
+"som bedre forklarer hva en kan lære i denne boken enn slagene om deling av "
 "musikk."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
@@ -27692,13 +27693,13 @@ msgid ""
 "for bandwidth. It may well be the application that drives demand for "
 "regulations that in the end kill innovation on the network."
 msgstr ""
-"Appellen til fildeling var *dopet for veksten* til Internett.  Det drev "
-"behovet for tilgang til Internett kraftigere enn noe annet "
-"enkeltbruksområde.  Det var Internetts <quote>killer app</quote>&mdash;"
+"Appellen til fildeling var det som satte fortgang i  Internetts vekst.  Det "
+"drev behovet for tilgang til Internett kraftigere enn noe annet "
+"enkeltbruksområde.  Det var Internetts <quote>killer app</quote> &mdash; "
 "kanskje i to betydninger av ordet.  Det var uten tvil det bruksområdet som "
-"drev etterspørselen etter båndbredde.  Det kan godt endte opp med å være "
+"drev etterspørselen etter båndbredde.  Det kan godt ende opp med å være "
 "bruksområdet som driver igjennom krav om reguleringer som til slutt dreper "
-"nyskapning pa nettet."
+"nyskapning på nettet."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
 msgid ""
@@ -27722,7 +27723,7 @@ msgid ""
 "\"select: labelnumber\" linkend=\"piracy\"/>, they enable four different "
 "kinds of sharing:"
 msgstr ""
-"Fildelingsnettverk kompliserer denne modellen ved å gjøre det mulig a spre "
+"Fildelingsnettverk kompliserer denne modellen ved å gjøre det mulig å spre "
 "innhold uten at utøveren har fått betalt.  Men dette er naturligvis ikke alt "
 "et fildelingsnettverk gjør.  Som jeg beskrev i kapittel <xref xrefstyle="
 "\"select: labelnumber\" linkend=\"piracy\"/>, så muliggjør de fire ulike "
@@ -27753,9 +27754,9 @@ msgid ""
 "that is no longer sold but is still under copyright or that would have been "
 "too cumbersome to buy off the Net."
 msgstr ""
-"Det er mange som bruker fildelingsnettverk til å få tilgang til innhold som "
-"ikke lenger er i salg, men fortsatt er vernet av opphavsrett eller som ville "
-"ha vært altfor vanskelig å få kjøpt via nettet."
+"Det er mange som bruker fildelingsnettverk for å få tilgang til innhold som "
+"ikke lenger er i salg, men fortsatt er vernet av opphavsrett, eller som "
+"ville ha vært altfor vanskelig å få kjøpt via nettet."
 
 #.  D. 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para>
@@ -27778,7 +27779,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Enhver reform av loven må ha disse ulike bruksområdene i fokus.  Den må "
 "unngå å belaste type-D-deling selv om den tar sikte på å fjerne type A.  "
-"Hvor ivrig loven søker å fjerne type-A-deling bør videre være avhengig av "
+"Hvor ivrig loven søker å fjerne type-A-deling, bør videre være avhengig av "
 "størrelsen på type-B-deling.  Som med videospillere, hvis nettoeffekten av "
 "deling ikke er spesielt skadelig, så er behovet for regulering betydelig "
 "svekket."
@@ -27803,7 +27804,8 @@ msgid ""
 "that we must keep in mind if we are to understand how the law should respond."
 msgstr ""
 "Uansett, det er et avgjørende faktum om den gjeldende teknologiske "
-"omgivelsen som vi må huske på hvis vi skal forstå hvordan loven bør reagere."
+"sammenhengen som vi må huske på hvis vi skal forstå hvordan loven bør "
+"reagere."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
 msgid ""
@@ -27817,11 +27819,11 @@ msgid ""
 "wires. Most only gain access through a machine with a keyboard. The idea of "
 "the always on, always connected Internet is mainly just an idea."
 msgstr ""
-"I dag blir er fildeling avhengighetsskapende.  Om ti år vil det ikke være "
-"det.  Det er avhengighetsskapende i dag på grunn av at det er den enkleste "
-"måten å få tilgang til et bredt spekter av innhold.  Det vil ikke være den "
-"enkleste måten å få tilgang til et bredt spekter av innhold om ti år.  I dag "
-"er tilgang til Internett knotete og tregt&mdash;vi i USA er heldige hvis vi "
+"I dag er fildeling vanedannende.  Om ti år vil det ikke være det.  Det er "
+"avhengighetsskapende i dag på grunn av at det er den enkleste måten å få "
+"tilgang til et bredt spekter av innhold.  Det vil ikke være den enkleste "
+"måten å få tilgang til et bredt spekter av innhold om ti år.  I dag er "
+"tilgang til Internett knotete og tregt &mdash; vi i USA er heldige hvis vi "
 "har en bredbåndstjeneste med 1,5 MB/s, og svært sjelden får vi tjenesten med "
 "den hastigheten både opp og ned.  Selv om trådløs tilgang vokser, må de "
 "fleste av oss få tilgang via kabler.  De fleste får kun tilgang via en "
@@ -27844,14 +27846,14 @@ msgid ""
 "where with the flip of a device, you are connected."
 msgstr ""
 "Men det vil bli en realitet, og det betyr at måten vi får tilgang til "
-"Internett på i dag er en teknologi i endring.  Beslutningstakere bør ikke "
+"Internett på i dag, er en teknologi i endring.  Beslutningstakere bør ikke "
 "lage regler basert på teknologi i endring.  De bør lage regler basert på "
 "hvor teknologien er på vei.  Spørsmålet bør ikke være om hvordan loven skal "
 "regulere delingen slik verden er nå.  Spørsmålet bør være, hva slags lov vil "
 "vi trenge når nettverket blir det nettverket helt klart er på vei mot.  Det "
 "nettverket er et hvor enhver maskin som bruker strøm i essensen er på "
-"nettet.  Uansett hvor du er&mdash;muligens med unntak av i ørkenen og "
-"fjerntliggende fjellpartier&mdash;kan du umiddelbart bli koblet til "
+"nettet.  Uansett hvor du er &mdash; muligens med unntak av i ørkenen og "
+"fjerntliggende fjellpartier &mdash; kan du umiddelbart bli koblet til "
 "Internett. Forestill deg Internett så allstedsnærværende som den beste "
 "mobiltelefontjenesten, hvor du er tilkoblet med et enkelt trykk på en bryter."
 
@@ -27890,10 +27892,10 @@ msgid ""
 "<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
 "I den verden vil det være ekstremt enkelt å koble seg til en tjeneste som "
-"gir deg direkte tilgang til innhold&mdash;slik som Internettradio, innhold "
-"som strømmes til brukeren når brukeren ønsker det.  Her er dermed det "
-"kritiske poenget: Når det er <emphasis>ekstremt</emphasis> enkelt å koble "
-"seg til tjenester som gir tilgang til innhold, sa vil det være "
+"gir deg direkte tilgang til innhold &mdash; slik som Internett-radio, "
+"innhold som strømmes til brukeren når brukeren ønsker det.  Her er dermed "
+"det kritiske poenget: Når det er <emphasis>ekstremt</emphasis> enkelt å "
+"koble seg til tjenester som gir tilgang til innhold, så vil det være "
 "<emphasis>enklere</emphasis> å koble seg til tjenester som gir deg tilgang "
 "til innhold enn det vil være å laste ned og lagre innhold <emphasis>på de "
 "mange enhetene som du vil ha for å vise frem innhold</emphasis>.  Det vil "
@@ -27901,7 +27903,7 @@ msgstr ""
 "databaseadministrator, hvilket enhver er i en <quote>last ned og del</quote>-"
 "verden som Napster-lignende teknologier i essensen er.  Innholdstjenester "
 "vil konkurrere med innholdsdeling, selv om tjenestene krever penger for "
-"innholdet de gir tilgang til.  Allerede tilbyr mobiltelefontjenester i Japan "
+"innholdet de gir tilgang til.  Mobiltelefontjenester i Japan tilbyr allerede "
 "musikk (mot et gebyr) strømmet via mobiltelefoner (forbedret med plugger for "
 "øretelefoner).  Japanerne betaler for dette innholdet selv om <quote>gratis</"
 "quote> innhold er tilgjengelig i form av MP3er via nettet.<placeholder type="
@@ -27923,8 +27925,8 @@ msgid ""
 "first-century technologies."
 msgstr ""
 "Dette poenget om fremtiden er med å foreslå et perspektiv om nåtiden: Det er "
-"ettertrykkelig midlertidig.  <quote>Problemet</quote> med fildeling&mdash;i "
-"den grad det er et reelt problem&mdash;er et problem som mer og mer vil "
+"ettertrykkelig midlertidig.  <quote>Problemet</quote> med fildeling &mdash; "
+"i den grad det er et reelt problem &mdash; er et problem som mer og mer vil "
 "forsvinne etter hvert som det blir enklere å koble seg på Internett.  Og "
 "dermed er det en stor feil for beslutningstakere i dag å <quote>løse</quote> "
 "dette problem basert på en teknologi som vil være borte i morgen.  "
@@ -27947,13 +27949,14 @@ msgid ""
 "kidnapping."
 msgstr ""
 "Svaret begynner med å erkjenne at det er ulike <quote>problemer</quote> å "
-"løse her.  La oss starte med type-D-innhold&mdash;ikke opphavsrettsbeskyttet "
-"innhold eller opphavsrettsbeskyttet innhold som kunstneren ønsker å få delt. "
-"<quote>Problemet</quote> med dette innholdet er å sikre at teknologien som "
-"muliggjør denne type deling ikke blir gjort ulovlig.  Tenk på det slik: "
-"telefonbokser kan uten tvil brukes til å levere krav om løsepenger.  Men det "
-"er mange som trenger å bruke telefonbokser som ikke har noe med løsepenger å "
-"gjøre.  Det ville være galt å forby telefonbokser for å eliminere kidnapping."
+"løse her.  La oss starte med type-D-innhold &mdash; ikke "
+"opphavsrettsbeskyttet innhold, eller opphavsrettsbeskyttet innhold som "
+"kunstneren ønsker å få delt. <quote>Problemet</quote> med dette innholdet er "
+"å sikre at teknologien som muliggjør denne type deling ikke blir gjort "
+"ulovlig.  Tenk på det slik: telefonbokser kan uten tvil brukes til å levere "
+"krav om løsepenger.  Men det er mange som trenger å bruke telefonbokser som "
+"ikke har noe med løsepenger å gjøre.  Det ville være galt å forby "
+"telefonbokser for å eliminere kidnapping."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
 msgid ""
@@ -27989,7 +27992,7 @@ msgstr ""
 "bruktbokhandler.  Men biblioteker og bruktbokhandler betaler ikke "
 "opphavsrettseieren når noen leser eller kjøper en bok som er utsolgt fra "
 "forlaget.  Dette gir absolutt mening, selvfølgelig, siden ethvert annet "
-"system ville være så tungvindt at det ville gjøre det umulig for "
+"system ville være så tungvint at det ville gjøre det umulig for "
 "bruktbokhandler å eksistere.  Men fra forfatterens synsvinkel er denne "
 "<quote>delingen</quote> av hans innhold uten at han får kompensasjon ikke "
 "helt ideell."
@@ -28046,7 +28049,7 @@ msgstr ""
 "kommersielt tilgjengelig.  Verk som er kommersielt tilgjengelig ville ikke "
 "bli underlagt denne lisensen.  Dermed kan utgiverne beskytte retten til å ta "
 "betalt hvilket som helst beløp for innhold hvis de holdt det kommersielt "
-"tilgjengelig.  Men hvis de ikke holdt det tilgjengelig, og det var i stedet "
+"tilgjengelig.  Men hvis de ikke holdt det tilgjengelig, og det i stedet var "
 "harddiskene til tilhengere rundt omkring i verden som holdt det i live, da "
 "burde enhver lisensbetaling for slik kopiering være mye mindre enn det en "
 "vanligvis ville skylde en kommersiell utgiver."
@@ -28208,7 +28211,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Idéen er basert på et forslag lansert av jussprofessor William Fisher ved "
 "Harvard.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Fisher foreslår en veldig "
-"lur måte rundt den pågående stillingskrigen på Internett.  I følge hans plan "
+"lur måte rundt den pågående stillingskrigen på Internett.  Ifølge hans plan "
 "ville alt innhold som kan sendes digitalt (1) være markert med et digitalt "
 "vannmerke (ikke bekymre deg over hvor enkelt det ville være å unngå disse "
 "merkene, som du vil se er det ikke noe incentiv for å unngå dem).  Når "
@@ -28258,12 +28261,12 @@ msgid ""
 "semiotic democracy if there were few limitations on what one was allowed to "
 "do with the content itself."
 msgstr ""
-"Fisher ville steile over idéen om å tillate systemet til å foldes vekk.  "
-"Hans mål er ikke bare å sikre at kunstnerne blir betalt, men også å sikre at "
+"Fisher ville steile over idéen om å tillate systemet til å falle vekk.  Hans "
+"mål er ikke bare å sikre at kunstnerne blir betalt, men også å sikre at "
 "systemet støtter størst mulig omfang av <quote>semiotisk demokrati</quote>. "
 "Men målet om semiotisk demokrati kan oppfylles hvis de andre endringer jeg "
-"beskriver kommer på plass&mdash;spesielt begrensninger på avledet bruk.  Et "
-"system som ganske enkelt tar imot betaling for tilgang vil ikke belaste "
+"beskriver kommer på plass &mdash; spesielt begrensninger på avledet bruk.  "
+"Et system som ganske enkelt tar imot betaling for tilgang vil ikke belaste "
 "semiotisk demokrati veldig hvis det var få begrensninger på hva en får lov "
 "til å gjøre med selve innholdet."
 
@@ -28295,13 +28298,13 @@ msgstr ""
 "ved å tilrettelegge for nyskapning. Dette bakgrunnssystemet for å kompensere "
 "ville heller ikke trenge å forstyrre nyskapende forslag som Apples "
 "MusicStore.  Som eksperter forutså da Apple lanserte sin MusicStore, så kan "
-"den slå <quote>gratis</quote> ved å være enklere enn det gratis er.  Dette "
-"har vist seg å være riktig: Apple har solgt millioner av sanger til selv den "
-"veldig høye prisen 99 cent pr. sang (til 99 cent er kostnaden tilsvarende "
-"prisen pr. sang på CD, selv om plateselskapene ikke må betale noen av "
-"kostnadene knyttet til CD-produksjon).  Apples lansering ble møtt av Real "
-"Networks, som tilbød musikk til kun 79 cent pr. sang.  Og uten tvil vil det "
-"bli mye konkurranse rundt å tilby og å selge musikk på nettet."
+"den slå <quote>gratis</quote> ved å være enklere enn det som gratis er.  "
+"Dette har vist seg å være riktig: Apple har solgt millioner av sanger til "
+"selv den veldig høye prisen 99 cent pr. sang (til 99 cent er kostnaden "
+"tilsvarende prisen pr. sang på CD, selv om plateselskapene ikke må betale "
+"noen av kostnadene knyttet til CD-produksjon).  Apples lansering ble møtt av "
+"Real Networks, som tilbød musikk til kun 79 cent pr. sang.  Og uten tvil vil "
+"det bli mye konkurranse rundt å tilby og å selge musikk på nettet."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><secondary>
 msgid "cable vs. broadcast"
@@ -28326,13 +28329,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Denne konkurransen er allerede på plass mot bakgrunnen med <quote>gratis</"
 "quote> musikk fra p2p-systemer.  Slik selgerne av kabel-TV har visst i "
-"tredve år, og de som selger vann på plaske enda lengre, så er det slett ikke "
+"tredve år, og de som selger vann på flaske enda lengre, så er det slett ikke "
 "umulig å <quote>konkurrere med gratis.</quote>  Faktisk vil konkurransen om "
 "ikke annet inspirere til å tilby nye og bedre produkter.  Det er nøyaktig "
 "det et konkurransedyktig marked skulle handle om.  Dermed har en i "
-"Singapore, hvor piratkopiering er utbredt, ofte luksuriøse kinosaler&mdash;"
+"Singapore, hvor piratkopiering er utbredt, ofte luksuriøse kinosaler &mdash; "
 "med <quote>førsteklasses</quote> seter, og måltider servert mens du ser på "
-"en film&mdash;mens de kjemper og lykkes i å finne en måte å konkurrere med "
+"en film &mdash; mens de kjemper og lykkes i å finne en måte å konkurrere med "
 "<quote>gratis.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
@@ -28365,18 +28368,18 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Internett er i endring. Vi bør ikke regulere en teknologi i endring. Vi bør "
 "i stedet regulere for å minimere skaden påført interesser som er berørt av "
-"denne teknologiske endringen, samtidig vi muliggjør, og oppmuntrer, den mest "
-"effektive teknologien vi kan lage."
+"denne teknologiske endringen, samtidig som vi muliggjør, og oppmuntrer, den "
+"mest effektive teknologien vi kan lage."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
 msgid "We can minimize that harm while maximizing the benefit to innovation by"
 msgstr ""
-"Vi kan minimere skaden og samtidig maksimere fordelen med innovasjon ved å"
+"Vi kan minimere skaden, og samtidig maksimere fordelen med innovasjon ved å"
 
 #.  1. 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para>
 msgid "guaranteeing the right to engage in type D sharing;"
-msgstr "garantere retten til å engasjere seg i type-D-deling;"
+msgstr "garantere retten til å engasjere seg i type-D-deling"
 
 #.  2. 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para>
@@ -28385,7 +28388,7 @@ msgid ""
 "type C sharing at a low and fixed rate set by statute;"
 msgstr ""
 "tillate ikke-kommersiell type-C-deling uten erstatningsansvar, og "
-"kommersiell type-C-deling med en lav og fast rate fastsatt ved lov."
+"kommersiell type-C-deling med en lav og fast rate fastsatt ved lov"
 
 #.  3. 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para>
@@ -28426,7 +28429,7 @@ msgstr ""
 "realitetene utvikler seg. Disse endringene fjerner kanskje ikke all type-A-"
 "deling. Men det virkelige spørmålet er ikke om de eliminerer deling i "
 "abstrakt betydning.  Det virkelige spørsmålet er hvilken effekt det har på "
-"markedet.  Er det bedre (a) å ha en teknologi som er 95 prosent sikker og "
+"markedet.  Er det bedre (a) å ha en teknologi som er 95 prosent sikker, og "
 "gir et marked av størrelse <citetitle>x</citetitle>, eller (b) å ha en "
 "teknologi som er 50 prosent sikker, og som gir et marked som er fem ganger "
 "større enn <citetitle>x</citetitle>?  Mindre sikker kan gi mer uautorisert "
@@ -28444,9 +28447,9 @@ msgid ""
 "make sure the artists are paid, while protecting the space for innovation "
 "and creativity that the Internet is."
 msgstr ""
-"Men vi er langt unna å spikke problemet ned til dette delsettet av type-A-"
-"delere.  Og vårt fokus inntil vi er der bør ikke være å finne måter å "
-"ødelegge Internett.  Vår fokus inntil vi er der bør være hvordan vi sikrer "
+"Men vi er langt unna å redusere problemet ned til dette delsettet av type-A-"
+"delere.  Og vårt fokus inntil vi er der, bør ikke være å finne måter å "
+"ødelegge Internett.  Vårt fokus inntil vi er der, bør være hvordan vi sikrer "
 "at artister får betalt, mens vi beskytter det stedet for nyskapning og "
 "kreativitet som Internett er."
 
@@ -28476,10 +28479,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Likevel har mye av denne boken vært kritikk av advokater, eller rollen "
 "advokater har spilt i denne debatten.  Loven taler om idealer, mens det er "
-"min oppfatning av yrkesgruppen vår er blitt for knyttet til klienten.  Og i "
-"en verden der rike klienter har sterke synspunkter vil uviljen hos vår "
-"yrkesgruppe til å stille spørsmål med eller protestere mot dette sterke "
-"synet ødelegge loven."
+"min oppfatning at yrkesgruppen vår er blitt for knyttet til klienten.  Og i "
+"en verden der rike klienter har sterke synspunkter, vil uviljen hos vår "
+"yrkesgruppe til å stille spørsmål med, eller protestere mot dette sterke "
+"synet, ødelegge loven."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
 msgid "Nimmer, Melville"
@@ -28511,12 +28514,12 @@ msgid ""
 "practitioner in the field of copyright, Melville Nimmer, thought it obvious."
 "<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
-"Indisiene for slik bøyning er overbevisene.  Jeg er angrepet som en "
+"Indisiene for å bøye av slik er overbevisene.  Jeg er angrepet som en "
 "<quote>radikal</quote> av mange innenfor yrket, og likevel er meningene jeg "
 "argumenterer for nøyaktig de meningene til mange av de mest moderate og "
 "betydningsfulle personene i historien til denne delen av loven. Mange trodde "
 "for eksempel at vår utfordring til lovforslaget om å utvide opphavsrettens "
-"vernetid var galskap.  Mens bare tredve år siden mente den dominerende "
+"vernetid var galskap.  Mens for bare tredve år siden mente den dominerende "
 "foreleser og utøver i opphavsrettsfeltet, Melville Nimmer, at den var "
 "åpenbar.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
@@ -28593,7 +28596,7 @@ msgstr ""
 "fungerer kun for de med mest ressurser.  Det er ikke fordi systemet er "
 "korrupt. Jeg tror overhodet ikke vårt juridisk system (på føderalt nivå, i "
 "hvert fall) er korrupt. Jeg mener ganske enkelt at på grunn av at kostnadene "
-"med vårt juridiske systemet er så hårreisende høyt vil en praktisk talt "
+"med vårt juridiske systemet er så hårreisende høyt, vil en praktisk talt "
 "aldri oppnå rettferdighet."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
@@ -28624,9 +28627,9 @@ msgid ""
 "of the clients. It could be made radically more efficient, and inexpensive, "
 "and hence radically more just."
 msgstr ""
-"Kostbarheten, klomsetheten og tilfeldigheten til dette systemet håner vår "
+"Kostbarheten, klumsetheten og tilfeldigheten til dette systemet håner vår "
 "tradisjon. Og advokater, såvel som akademikere, bør se det som sin plikt å "
-"endre hvordan loven praktiseres&mdash; eller bedre, endre loven slik at den "
+"endre hvordan loven praktiseres &mdash; eller bedre, endre loven slik at den "
 "fungerer. Det er galt at systemet fungerer godt bare for den øverste 1-"
 "prosenten av klientene.  Det kan gjøres radikalt mer effektivt, og billig, "
 "og dermed radikalt mer rettferdig."
@@ -28652,11 +28655,11 @@ msgid ""
 "produces. Again, this is the reality of Brezhnev's Russia."
 msgstr ""
 "Tenk på de fantastiske tingene ditt barn kan gjøre eller lage med digital "
-"teknologi&mdash;filmen, musikken, web-siden, bloggen. Eller tenk på de "
+"teknologi &mdash; filmen, musikken, websiden, bloggen. Eller tenk på de "
 "fantastiske tingene ditt fellesskap kunne få til med digital teknologi "
 "&mdash; en wiki, oppsetting av låve, kampanje til å endre noe. Tenk på alle "
 "de kreative tingene, og tenk deretter på kald sirup helt inn i maskinene. "
-"Dette er hva et hvert regime som krever tillatelser fører til. Dette er "
+"Dette er hva ethvert regime som krever tillatelser fører til. Dette er "
 "virkeligheten slik den var i Brezhnevs Russland."
 
 #.  PAGE BREAK 311
@@ -28668,7 +28671,7 @@ msgid ""
 "question: <quote>Will it do good?</quote> When challenged about the "
 "expanding reach of the law, the lawyer answers, <quote>Why not?</quote>"
 msgstr ""
-"Loven bør regulere i visse områder av kulturen&mdash;men det bør regulere "
+"Loven bør regulere i visse områder av kulturen &mdash; men det bør regulere "
 "kultur bare der reguleringen bidrar positivt. Likevel tester advokater "
 "sjeldent sin kraft, eller kraften som de fremmer, mot dette enkle pragmatisk "
 "spørsmålet: <quote>vil det bidra positivt?</quote>  Når de blir utfordret om "
@@ -28682,8 +28685,8 @@ msgid ""
 "lawyers away."
 msgstr ""
 "Vi burde spørre: <quote>Hvorfor?</quote> Vis meg hvorfor din regulering av "
-"kultur er nødvendig og vis meg hvordan reguleringen bidrar positivt.  Før du "
-"kan vise meg begge, holde advokatene din unna."
+"kultur er nødvendig, og vis meg hvordan reguleringen bidrar positivt.  Før "
+"du kan vise meg begge, holde advokatene din unna."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><title>
 msgid "Notes"
@@ -28722,9 +28725,9 @@ msgid ""
 "helped launch a movement, the free culture movement, and it is to him that "
 "this book is dedicated."
 msgstr ""
-"Denne boken er produktet av en lang og så langt mislykket kamp som begynte "
+"Denne boken er produktet av en lang, og så langt, mislykket kamp som begynte "
 "da jeg leste om Eric Eldreds krig for å sørge for at bøker forble frie. "
-"Eldreds innsats bidro til å lansere en bevegelse, fri kultur-bevegelsen, og "
+"Eldreds innsats bidro til å lansere en bevegelse, Fri kultur-bevegelsen, og "
 "denne boken er tilegnet ham."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
@@ -28749,7 +28752,7 @@ msgstr ""
 "Link, Ohad Mayblum, Alina Ng og Erica Platt. Jeg er særlig takknemlig "
 "overfor Catherine Crump og Harry Surden, som hjalp til med å styre "
 "forskningen deres og til Laura Lynch, som briljant håndterte hæren de "
-"samlet, samt bidro med sitt egen kritiske blikk på mye av dette."
+"samlet, samt bidro med sitt eget kritiske blikk på mye av dette."
 
 #. PAGE BREAK 337
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
@@ -28796,7 +28799,7 @@ msgstr ""
 "trekker på. Men i tillegg til dem, har Internett gjort det mulig å motta råd "
 "og korrigering fra mange som jeg har aldri møtt.  Blant de som har svart med "
 "svært nyttige råd etter forespørsler om boken på bloggen min er Dr. Muhammed "
-"Al-Ubaydli, David Gerstein og Peter Dimauro, I tillegg en lang liste med de "
+"Al-Ubaydli, David Gerstein og Peter Dimauro, i tillegg en lang liste med dem "
 "som hadde spesifikke idéer om måter å utvikle mine argumenter på.  De "
 "inkluderte Richard Bondi, Steven Cherry, David Coe, Nik Cubrilovic, Bob "
 "Devine, Charles Eicher, Thomas Guida, Elihu M. Gerson, Jeremy Hunsinger, "
@@ -28807,7 +28810,7 @@ msgstr ""
 "Andrzej Jan Taramina, Sean Walsh, Matt Wasserman, Miljenko Williams, "
 "<quote>Wink,</quote> Roger Wood, <quote>Ximmbo da Jazz,</quote> og Richard "
 "Yanco. (jeg beklager hvis jeg gikk glipp av noen, med datamaskiner kommer "
-"feil og en krasj i epostsystemet mitt gjorde at jeg mistet en haug med "
+"feil, og en krasj i e-postsystemet mitt gjorde at jeg mistet en haug med "
 "flotte svar.)"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
@@ -28834,10 +28837,139 @@ msgid ""
 "patience and love."
 msgstr ""
 "Til slutt, og for evig, er jeg Bettina takknemlig, som alltid har insistert "
-"på at det ville være endeløs lykke utenfor disse kampene, og som alltid har "
-"hatt rett.  Denne trege eleven er som alltid takknemlig for hennes "
+"på at det ville være endeløs lykke borte fra disse kampene, og som alltid "
+"har hatt rett.  Denne trege eleven er som alltid takknemlig for hennes "
 "evigvarende tålmodighet og kjærlighet."
 
+#. type: Content of: <book><chapter><title>
+msgid "Quotes"
+msgstr "Sitater"
+
+#. type: Content of: <book><chapter><para>
+msgid ""
+"<quote><citetitle>Free Culture</citetitle> is an entertaining and important "
+"look at the past and future of the cold war between the media industry and "
+"new technologies.</quote> &mdash; <emphasis>Marc Andreessen, cofounder of "
+"Netscape</emphasis>"
+msgstr ""
+"<quote><citetitle>Fri kultur</citetitle> er en underholdende og viktig titt "
+"på fortid og fremtid for den kalde krigen mellom mediaindustrien og nye "
+"teknologier.</quote> &mdash; <emphasis>Marc Andreessen, medstifter av "
+"Netscape</emphasis>"
+
+#. type: Content of: <book><chapter><para>
+msgid ""
+"<quote>America needs a national conversation about the way in which so-"
+"called <quote>intellectual property rights</quote> have come to dominate the "
+"rights of scholars, researchers, and everyday citizens. A copyright cartel, "
+"bidding for absolute control over digital worlds, music, and movies, now has "
+"a veto over technological innovation and has halted most contributions to "
+"the public domain from which so many have benefited. The patent system has "
+"spun out of control, giving enormous power to entrenched interests, and even "
+"trademarks are being misused. Lawrence Lessig's latest book is essential "
+"reading for anyone who want to join this conversation. He explains how "
+"technology and the law are robbing us of the public domain; but for all his "
+"educated pessimism, Professor Lessig offers some solutions, too, because he "
+"recognizes that technology can be the catalyst for freedom. If you care "
+"about the future of innovation, read this book.</quote> &mdash; "
+"<emphasis>Dan Gillmor, author of <citetitle>Making the News</citetitle>, an "
+"upcoming book on the collision of media and technology</emphasis>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><chapter><para>
+msgid ""
+"<quote><citetitle>Free Culture</citetitle> goes beyond illuminating the "
+"catastrophe to our culture of increasing regulation to show examples of how "
+"we can make a different future. These new-style heroes and examples are "
+"rooted in the traditions of the founding fathers in ways that seem obvious "
+"after reading this book. Recommended reading to those trying to unravel the "
+"shrill hype around <quote>intellectual property.</quote></quote> &mdash; "
+"<emphasis>Brewster Kahle, founder of the Internet Archive</emphasis>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><chapter><para>
+msgid ""
+"This edition of <citetitle>Free Culture</citetitle> is the result of three "
+"years of volunteer work.  The idea came from a discussion I had around ten "
+"years ago with a friend about the copyright debate in Norway, and how rarely "
+"the difficulties of long copyright made it into the public debate.  A bit "
+"more than three years ago I finally had a look again at the idea and decided "
+"to publish a printed Norwegian Bokmål version of <citetitle>Free Culture</"
+"citetitle>, translated and formatted by volunteers.  The new English edition "
+"is a by-product of the translation process."
+msgstr ""
+"Denne utgaven av <citetitle>Fri kultur</citetitle> er resultatet av tre års "
+"frivillig arbeide.  Ideen kom ut av en diskusjon jeg hadde med en venn for "
+"omtrent ti år siden om opphavsrettsdiskusjonen i Norge, og hvor sjelden "
+"utfordringene med lang opphavsrett kom opp i offentlig debatt. For litt mer "
+"enn tre år siden tok jeg endelig en ny titt på ideen og bestemte meg for å "
+"gi ut en bokmålsversjon av <citetitle>Fri kultur</citetitle>, oversatt og "
+"formattert av frivillige.  Den nye engelske utgaven er et biprodukt av "
+"oversetterprosessen."
+
+#. type: Content of: <book><chapter><para>
+msgid ""
+"Thanks to the Debian Edu / Skolelinux project, I already had experience "
+"translating Docbook documents, and it seemed like a good format for this "
+"book too.  I found a Docbook formatted version of the book created by Hans "
+"Schou.  Initial testing showed lots of Docbook validation errors in this "
+"version, but after some work I was able to transform it to PDF and EPUB.  "
+"This was the start of the translation project.  The Docbook file improved "
+"over time, and build rules were added to create both English and Bokmål "
+"versions.  Finally, a call for volunteers went out to help me with the "
+"translation."
+msgstr ""
+"Takket være Debian Edu- / Skolelinux-prosjektet hadde jeg allerede erfaring "
+"med å oversette Docbook-dokumenter, og det virket som et godt format også "
+"for denne boken.   Jeg fant en Docbook-formattert versjon av boken laget av "
+"Hans Schou.  Testing i starten ga meg mange feilmeldinger om Docbook-"
+"formatet i denne versjonen, men etter litt innsats var jeg i stand til å "
+"omforme den til PDF og EPUB.  Det var starten på oversetterprosjektet.  "
+"Docbook-filen ble bedre over tid, og byggeregler ble lagt til for å lage "
+"engelsk- og bokmålsversjon.  Til slutt ba jeg om frivillige til å hjelpe meg "
+"med oversettelsen."
+
+#. type: Content of: <book><chapter><para>
+msgid ""
+"Several people joined, and Anders Hagen Jarmund, Kirill Miazine and Odd "
+"Kleiva assisted with the initial translation.  Ralph Amissah and his SiSu "
+"version provided index entries.  Morten Sickel and Alexander Alemayhu helped "
+"with the figures, redrawing some of the bitmaps as vector images.  Wivi "
+"Reinholdtsen and Ingrid Yrvin did very valuable proofreading.  Håkon Wium "
+"Lie helped me track down a good replacement font without usage restrictions "
+"instead of the one in the original PDF.  The PDF typesetting is done using "
+"dblatex, which we selected over the alternatives thanks to the invaluable "
+"and quick help from Benoît Guillon and Andreas Hoenen.  Thomas Gramstad "
+"donated ISBN numbers needed for distribution to book stores.  The support of "
+"Lawrence Lessig helped me to complete the project &ndash; I am very thankful "
+"he had the original screen shots still available after 11 years."
+msgstr ""
+"Flere folk ble med, og Anders Hagen Jarmund, Kirill Miazine og Odd Kleiva "
+"bidro med den første oversettelsen. Ralph Amissah og hans SiSu-utgave bidro "
+"med registeroppføringer.  Morten Sickel og Alexander Alemayhu hjalp til med "
+"figurene, ved å tegne av noen av bitmap-ene som vektorbilder.  Wivi "
+"Reinholdtsen og Ingrid Yrvin bidro med svært verdiful korrekturlesing.  "
+"Håkon Wium Lie hjalp meg med å spore ned gode erstatningsskrifttyper uten "
+"brukbegrensninger for de som var i den originale PDF-en.  PDF-typesettingen "
+"ble gjort med dblatex, som vi valgte i stedet for alternativene takket være "
+"uvurderlig og kjapp hjelp fra Benoît Guillon and Andreas Hoenen.  Thomas "
+"Gramstad donerte ISBN-nummer som trengs for å få distribuert boken i "
+"bokhandler.  Støtten fra Lawrence Lessig gjorde at jeg kom i mål med "
+"prosjektet &ndash; jeg er svært takknemlig for at han fortsatt hadde de "
+"originale skjermbildene etter 11 år."
+
+#. type: Content of: <book><chapter><para>
+msgid ""
+"I am also very grateful for my family for their patience with me in this "
+"project."
+msgstr ""
+"Jeg er svært takknemling for at min familie har vært tålmodighet med meg "
+"gjennom dette prosjektet."
+
+#. type: Content of: <book><chapter><para>
+msgid "&mdash; Petter Reinholdtsen, Oslo 2015-08-27"
+msgstr "&mdash; Petter Reinholdtsen, Oslo 2015-08-27"
+
 #. type: Content of: <book><colophon><para>
 msgid ""
 "Free culture: How big media uses technology and the law to lock down culture "
@@ -28859,10 +28991,11 @@ msgstr "<ulink url=\"http://free-culture.cc/\"/>"
 #. type: Content of: <book><colophon><para>
 msgid ""
 "Published in English and Norwegian Bokmål 2015 by Petter Reinholdtsen with "
-"help from many volunteers.  Typeset using dblatex with Crimson Text."
+"help from many volunteers.  Typeset with dblatex using the font Crimson Text."
 msgstr ""
-"Publisert på engelsk og norsk bokmål 2015 av Petter Reinholdtsen med hjelp "
-"fra mange frivillige. Typesatt ved hjelp av dblatex og med Crimson Text."
+"Publisert på engelsk og bokmål 2015 av Petter Reinholdtsen med hjelp fra "
+"mange frivillige.  Typesatt ved hjelp av dblatex med skriftsnittet Crimson "
+"Text."
 
 #. type: Content of: <book><colophon><para>
 msgid "First published 2004 by The Penguin Press."
@@ -28918,7 +29051,7 @@ msgstr "(UDK) 347.78"
 
 #. type: Content of: <book><colophon><para>
 msgid "(US Library of Congress) KF2979.L47 2004"
-msgstr "(USAs kongressbibliotek) "
+msgstr "(USAs kongressbibliotek) KF2979.L47 2004"
 
 #. type: Content of: <book><colophon><para>
 msgid "(ACM CRCS) K.4.1"