]> pere.pagekite.me Git - text-free-culture-lessig.git/commitdiff
Translate another.
authorPetter Reinholdtsen <pere@hungry.com>
Fri, 3 Aug 2012 13:25:13 +0000 (15:25 +0200)
committerPetter Reinholdtsen <pere@hungry.com>
Fri, 3 Aug 2012 13:25:13 +0000 (15:25 +0200)
freeculture.nb.po

index 5b5e95a755a8043cae4f5059db9eca4a03d75d1d..5f8291e37132ad90f8ccccbf89770b64a2e5dbb6 100644 (file)
@@ -3553,17 +3553,17 @@ msgstr ""
 "stedet, som daley forklart,"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 "stedet, som daley forklart,"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "From my perspective, probably the most important digital divide is not "
 "access to a box. It's the ability to be empowered with the language that "
 "that box works in. Otherwise only a very few people can write with this "
 "language, and all the rest of us are reduced to being read-only."
 msgstr ""
 msgid ""
 "From my perspective, probably the most important digital divide is not "
 "access to a box. It's the ability to be empowered with the language that "
 "that box works in. Otherwise only a very few people can write with this "
 "language, and all the rest of us are reduced to being read-only."
 msgstr ""
-"fra mitt perspektiv er sannsynligvis den viktigste digital dividere ikke "
-"tilgang til en boks. Det er muligheten til å få flere muligheter med språket "
-"at boksen fungerer i. ellers bare en svært få mennesker kan skrive med dette "
-"språket, og resten av oss er redusert til å være skrivebeskyttet."
+"Fra mitt perspektiv er antagelig det viktigste digitale skillet ikke "
+"om en har tilgnag til en boks eller ikke.  Det er evnen til å ha kontroll "
+"over språket som boksen bruker.  I motsatt fall er det bare noen få "
+"som kan skrive i dette språket, og alle oss andre er redusert til å "
+"kun kunne lese."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""