msgstr "Rehnquist, William H."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"The Supreme Court, under Chief Justice Rehnquist's command, changed that in "
"<citetitle>United States</citetitle> v. <citetitle>Lopez</citetitle>. The "
"activity affects interstate commerce. The Supreme Court, the government "
"said, was not in the position to second-guess Congress."
msgstr ""
-"Høyesterett, under chief justice rehnquist kommando, endret som i USA v. "
-"lopez. regjeringen hadde hevdet at ha våpen i nærheten av skoler berørt "
-"utdanningen handel. våpen i nærheten av skoler øke kriminalitet, "
-"kriminalitet senker egenskapsverdier, og så videre. i argumentet muntlig "
-"bedt justisministeren regjeringen om det var noen aktivitet som ikke vil "
-"påvirke utdanningen handel under begrunnelsen regjeringen Avansert. "
-"regjeringen sa det var ikke; Hvis Kongressen sier en aktivitet påvirker "
-"utdanningen handel, påvirker den aktiviteten utdanningen handel. "
-"Høyesterett, regjeringen sa, var ikke i posisjon til å second-guess "
-"Kongressen."
+"Høyesterett endret, under ledelse av høyesterettsjustitiarius "
+"Rehnquist, det i <citetitle>United States</citetitle> mot "
+"<citetitle>Lopez</citetitle>. Staten hadde argumentert med at å bære "
+"våpen nær skoler påvirket mellomstatlig handel. Våpen nær skoler øker "
+"kriminalitet, kriminalitet reduserte eiendomsverdier, og så videre. I "
+"den muntlige argumentasjonen spurte høyesterettsjustitiariusen staten "
+"om det fantes noen aktivitet som ikke ville påvirke mellomstatlig "
+"handel i henhold til resoneringen som staten fremførte. Staten sa at "
+"det fantes ikke. Hvis kongressen sa at en aktivitet påvirket "
+"mellomstatlig handel, så påvirket den aktiviteten mellomstatlig "
+"handel. Staten sa at Høyesterett ikke var i posisjon til å etterprøve "
+"kongressen."
#. f6.
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
msgstr ""
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"<emphasis>If</emphasis>, that is, the principle announced in "
"<citetitle>Lopez</citetitle> stood for a principle. Many believed the "
"boring. I was not going to devote my life to teaching constitutional law if "
"these nine Justices were going to be petty politicians."
msgstr ""
-"Hvis, det vil si at prinsippet annonsert i lopez stod for et prinsipp. mange "
-"trodde beslutningen i lopez stod for politikk—en konservativ "
-"Høyesterett, som trodde på states rettigheter, ved hjelp av sin makt over "
-"Kongressen for å fremme sine egne personlige politiske preferanser. men jeg "
-"har avvist denne visningen av Høyesterett beslutning. faktisk, kort tid "
-"etter vedtaket skrev jeg en artikkel demonstrere \"kvalitet\" i en slik "
-"tolkning av Grunnloven. idéen at Høyesterett bestemmer tilfeller basert på "
-"sin politikk slo meg som svært kjedelig. Jeg hadde ikke tenkt å vie livet "
-"til undervisning statsrett Hvis disse ni justiariusene skulle være smålig "
+"Det vil si <emphasis>hvis</emphasis> prinsippet annonsert i "
+"<citetitle>Lopez</citetitle> sto for et prinsipp. Mange mente "
+"avgjørelsen i <citetitle>Lopez</citetitle> sto for politikk—en "
+"konservativ høyesterett, som trodde på statenes rettigheter, brukte "
+"sin myndighet over kongressen til å fremme sine egne personlige "
+"politiske preferanser. Men jeg avviste det synet på avgjørelsen fra "
+"høyesterett. Jeg hadde til og med skrevet en artikkel like etter "
+"avgjørelsen som demonstrerte hvor <quote>tro mot opphavet</quote> en "
+"slik tolking var mot Grunnloven. Idéen om at høyesterett avgjorde "
+"saker basert på sin politiske overbevisning slo meg som å usedvanlig "
+"kjedelig. Jeg kom ikke til å dedikere mitt liv til å lære bort "
+"grunnlovsjus hvis disse ni dommerne kun skulle være smålige "
"politikere."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>