"årene vi eksisterte, behandlet som riktig."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"That excuse isn't terribly strong. Technically, our law did not ban the "
"taking of foreign works. It explicitly limited itself to American works. "
"legal wrong, and not just an internationally legal wrong, but a locally "
"legal wrong as well."
msgstr ""
-"den unnskyldning er ikke veldig sterk. teknisk, vår lov ikke Ben å ta av "
-"utenlandske fungerer. det begrenset eksplisitt seg til amerikanske works. "
-"Dermed ble er amerikansk utgivere som publisert utenlandske fungerer uten "
-"tillatelse fra utenlandske forfattere ikke bryter reglementet. "
-"kopieringsfirmaer i asia, derimot, er krenkjer asiatiske lov. asiatiske lov "
-"beskytter utenlandske opphavsrettigheter, og handlingene til "
-"kopieringsfirmaer bryter den lov. så feil for piratvirksomhet som de delta i "
-"er ikke bare en moralsk galt, men en juridisk galt, og ikke bare et "
-"internasjonalt juridiske galt, men en lokalt juridiske galt også."
+"Denne unnskyldningen er ikke veldig vektig. Teknisk sett forbød ikke "
+"vårt lovverk å ta utenlandske verker. Det begrenset seg eksplisitt "
+"til amerikanske verker. Dermed brøt de amerikanske forleggerne som "
+"publiserte utenlandske verker uten tillatelse fra de utenlandske "
+"forfattere noen regler. Kopierings-selskapene i asia bryter derimot "
+"loven i asia. Loven i asia beskytter utenlandsk opphavsrett, og "
+"aktiviteten til kopierings-selskapene bryter den loven. Så det at "
+"piratvirksomheten er galt er ikke bare moralsk galt, men juridisk "
+"galt. Og ikke bare galt i følge internasjonal lovgiving, men også "
+"juridisk galt etter lokal lovgiving."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
#, mtrans, fuzzy
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para><indexterm><primary>
msgid "agricultural patents"
-msgstr ""
+msgstr "næringsmiddelpatenter"
#. type: Content of: <book><chapter><para><footnote><para><indexterm><primary>
msgid "Drahos, Peter"
"view, the very idea of balance in intellectual property had been lost."
msgstr ""
"Faktisk fikk jeg en gang offentlig kjeft for å ikke anerkjenne dette faktum "
-"om WIPO. I februar 2003 leverte jeg et hovedinnlegg på en forberedende "
+"om WIPO. I februar 2003 leverte jeg et nøkkelforedrag på en forberedende "
"konferanse for World Summit on the Information Society (WSIS). På en "
"pressekonferanse før innlegget, ble jeg spurt hva jeg skulle snakke om. Jeg "
"svarte at jeg skulle snakke litt om viktigheten av balanse rundt "