msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Free Culture by Lawrence Lessig\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-28 22:18+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-25 19:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-28 22:22+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-29 11:14+0200\n"
"Last-Translator: Petter Reinholdtsen <pere@hungry.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
"Language: nb\n"
#. type: Content of: <book><bookinfo>
msgid "<pubdate>2004-03-25</pubdate>"
-msgstr ""
+msgstr "<pubdate>2004-03-25</pubdate>"
#. type: Content of: <book><bookinfo><releaseinfo>
msgid "Version 2004-02-10"
msgstr "Videospillere/opptakere"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> See Cap Gemini Ernst & Young, "
"<citetitle>Technology Evolution and the Music Industry's Business Model "
"Law</citetitle>, OTA-CIT-422 (Washington, D.C.: U.S. Government Printing "
"Office, October 1989), 145–56."
msgstr ""
-"se cap gemini ernst og unge, teknologiutviklingen og music industriens "
-"business modell krisen (2003), 3. Denne rapporten beskriver musikkbransjens "
-"innsats for å stigmatiserer spirende praksisen med kassett taping på 1970-"
-"tallet, inkludert en reklamekampanje med en kassett-figur skull og "
-"bildeteksten \"hjem taping er å drepe musikk.\" på tiden digital audio tape "
-"ble en trussel, office of tekniske vurdering gjennomført en undersøkelse av "
-"forbrukernes adferd. i 1988 hadde 40 prosent av forbrukere som er eldre enn "
-"ti tapet musikk til en kassett-format. USA Kongressen, office of technology "
-"vurdering, copyright og hjem kopiering: teknologi utfordringer loven, ota-"
-"cit-422 (washington, DC: USA Government printing office, oktober 1989), 145"
-"56."
+"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> Se Cap Gemini Ernst & Young, "
+"<citetitle>Technology Evolution and the Music Industry's Business Model "
+"Crisis</citetitle> (2003), 3. Denne rapporten beskriver musikkindustriens "
+"innsats for å sigmatisere den voksende praksis med å ta opp på kassett på "
+"1970-tallet, inkludert en reklamekamptanje med en kasse-formet hodeskalle og "
+"uttrykket <quote>Home taping is killing music</quote>. På det tidspunktet "
+"som digitale lydkassetter ble en trussel, utførte the Office of Technical "
+"Assessment en spørreundersøkelse om forbrukeroppførsel. I 1988 hadde 40 "
+"prosent av forbrukerne eldre enn ti tatt opp musikk på et kassettformat. U."
+"S. Congress, Office of Technology Assessment, <citetitle>Copyright and Home "
+"Copying: Technology Challenges the Law</citetitle>, OTA-CIT-422 (Washington, "
+"D.C.: U.S. Government Printing Office, oktober 1989), 145–56."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"industry in 2000 down to a $32 billion industry in 2002 (based on U.S. "
"dollar value of shipments).</quote>"
msgstr ""
+"Se Recording Industry Association of America, <citetitle>2002 Yearend "
+"Statistics</citetitle>, tilgjengelig fra <ulink "
+"url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #15</ulink>. En senere "
+"rapport indikerer enda større tap. Se Recording Industry Association "
+"of America, <citetitle>Some Facts About Music Piracy</citetitle>, 25. "
+"juni 2003, tilgjengelig fra <ulink "
+"url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #16</ulink>: <quote>I de "
+"siste fire årene har antall utsendinger av enheter innspillt musikk "
+"falt med 26 prosent fra 1,16 milliarder enheter til 860 millioner "
+"enheter i 2002 i USA (basert på antall utsendt). I salg er omsetning "
+"redusert med 14 prosent, fra $14,6 milliarder til $12,6 milliarder "
+"siste år (basert på US dollar-verdi for utsendingene). "
+"Musikkindustrien på verdensbasis har gått ned fra å være en $39 "
+"millarders industri i 2000 til å bli en $32 milliarders industri i "
+"2002 (basert på US dollarverdi for utsendinger.</quote>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para><indexterm><primary>
msgid "Black, Jane"
"Congress chose a path that would assure <emphasis>compensation</emphasis> "
"without giving the past (broadcasters) control over the future (cable)."
msgstr ""
-"Dette kompromisset, på samme måte som kompromisset som påvirket "
-"plater og automatiske piano, oppnådde to mål—faktisk de to "
-"sentrale målene i enhver opphavsrettslovgiving. For det første, "
-"sikret loven at nye oppfinnere ville ha friheten til å utvikle nye "
-"måter å levere innholdt på. For det andre, sikret loven at "
-"opphavsrettsinnehaverne ville få betalt for innholdet som ble "
-"distribuert. En frykt var at hvis kongressen ganske enkelt krevde at "
-"kabel-TV-selskapene måte betale opphavsrettsinnehaverne uansett hva de "
-"krevde for sitt innhold, så ville opphavsrettsinnehaverne knyttet til "
-"kringkastere bruke sin makt til å hemme denne nye teknologien "
-"kabel-TV. Men hvis kongressen hadde tillat kabel-TV å bruke "
-"kringkasternes innhold uten å betale, så ville den gitt uretterferdig "
-"subsidiering til kabel-TV. Dermed valgte kongressen en sti som ville "
-"sikre <emphasis>kompensasjon</emphasis> uten å gi fortiden "
-"(kringkasterne) kontroll over fremtiden (kabel-TV)."
+"Dette kompromisset, på samme måte som kompromisset som påvirket plater og "
+"automatiske piano, oppnådde to mål—faktisk de to sentrale målene i "
+"enhver opphavsrettslovgiving. For det første, sikret loven at nye "
+"oppfinnere ville ha friheten til å utvikle nye måter å levere innholdt på. "
+"For det andre, sikret loven at opphavsrettsinnehaverne ville få betalt for "
+"innholdet som ble distribuert. En frykt var at hvis kongressen ganske "
+"enkelt krevde at kabel-TV-selskapene måte betale opphavsrettsinnehaverne "
+"uansett hva de krevde for sitt innhold, så ville opphavsrettsinnehaverne "
+"knyttet til kringkastere bruke sin makt til å hemme denne nye teknologien "
+"kabel-TV. Men hvis kongressen hadde tillat kabel-TV å bruke kringkasternes "
+"innhold uten å betale, så ville den gitt uretterferdig subsidiering til "
+"kabel-TV. Dermed valgte kongressen en sti som ville sikre "
+"<emphasis>kompensasjon</emphasis> uten å gi fortiden (kringkasterne) "
+"kontroll over fremtiden (kabel-TV)."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "Betamax"
msgstr "Betamax"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"In the same year that Congress struck this balance, two major producers and "
"distributors of film content filed a lawsuit against another technology, the "
"therefore, Disney and Universal claimed, be partially liable for that "
"infringement."
msgstr ""
-"samme år at Kongressen traff denne balansen, to store produsenter og "
-"distributører av filmen innhold anlagt en sak mot en annen teknologi, video "
-"tape recorder (vtr, eller som vi refererer til dem i dag, videospillere) at "
-"sony hadde produsert, betamax. disney's og universal's krav mot sony var "
-"relativt enkelt: sony produsert en enhet, disney og universal hevdet, som "
-"aktivert forbrukere til å engasjere seg i krenkelse av opphavsrett. fordi "
-"enheten som sony bygget hadde en \"post\"-knappen, vil enheten kan brukes "
-"til å registrere opphavsrettsbeskyttede filmer, og viser. Sony var derfor "
-"drar nytte av opphavsretten til sine kunder. Det bør derfor disney og "
-"universal hevdet, være delvis ansvarlig for at krenkelse."
+"Samme år som kongressen valgte denne balansen, gikk to store produsenter og "
+"distributører av filminnhold til sak mot en annen teknologi, videospiller/"
+"opptakeren som Sony hadde produsert, Betamax. Disneys og Universals påstand "
+"mot Sony var relativt enkelt: Sony produserte en enhet, påsto Disney og "
+"Universal, som gjorde det mulig for forbrukere å gjennomføre "
+"opphavsrettsbrudd. På grunn av at enheten Sony hadde laget hadde en "
+"<quote>opptaks-knapp</quote>, kunne enheten bli brukt til å ta opp "
+"oppphavsrettsbeskyttede filmer og programmer. Sony hadde derfor fordel av "
+"opphavsrettsbruddene til sine kunder og skulle derfor, påsto Disney og "
+"Universal, være delvis ansvarlig or disse bruddene."
#. PAGE BREAK 89
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"There was something to Disney's and Universal's claim. Sony did decide to "
"design its machine to make it very simple to record television shows. It "
"for copyright infringement. It did not, and for that, Disney and Universal "
"wanted to hold it responsible for the architecture it chose."
msgstr ""
-"Det var noe til disney's og universal's krav. Sony bestemmer deg for å "
-"utforme sin maskin for å gjøre det svært enkelt å spille inn TV-programmer. "
-"Det kan ha bygget maskinen hvis du vil blokkere, eller hindre enhver direkte "
-"kopiere fra en TV kringkasting. eller muligens den kunne har bygget maskinen "
-"for å kopiere bare hvis det var en spesiell \"Kopier meg\" signal på linjen. "
-"Det var klart at det var mange TV-programmer som ikke gi noen tillatelse til "
-"å kopiere. faktisk, hvis noen hadde spurt, ingen tvil flertallet av viser "
-"ville ikke har autorisert kopiering. og i møte med denne åpenbare "
-"preferanse, sony kan har utformet sitt system å minimere muligheten for "
-"brudd på opphavsrettigheter. det gjorde ikke, og for det, disney og "
-"universal ønsket å holde den ansvarlig for arkitektur som er valgt."
+"Det er noe i påstandene til Disney og Universal. Sony valgte å utforme sin "
+"maskin slik at det var veldig enkelt å ta opp TV-programmer. De kunne ha "
+"bygget maskinen slik at den blokkerte eller hindret enhver direkte kopiering "
+"fra en TV-kringkasting. Eller så kunne de muligens ha bygget maskinen slik "
+"at det kun var mulig å kopiere hvis det var et spesielt <quote>kopier meg</"
+"quote>-signal på linjen. Det var klart at det var mange TV-programmer som "
+"ikke ga noen tillatelse til å kopiere. Faktisk ville en, hvis en spurte, "
+"uten tvil fått beskjed fra flertallet av programmer at de ikke tillot "
+"kopiering. Og i møtet med denne åpenbare ønsket, kunne Sony ha utformet "
+"systemet sitt for å minimere muligheten for opphavsrettsbrudd. Det gjorde "
+"de ikke, og på grunn av dette ville Disney og Universal holde dem ansvarlig "
+"for arkitekturen de valgte."
#. f18
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
"—was an illegal technology.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> "
"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/>"
msgstr ""
+"Det tok åtte år før denne saken ble avgjort av høyesterett. I mellomtiden "
+"hadde den niende appellsirkel, som har Hollywood i sin jurisdiksjon—"
+"den ledende dommeren Alex Kozinski, som er medlem i den domstolen, referer "
+"til den som <quote>Hollywood-sirkelen</quote>—fant at Sony måtte "
+"holdes ansvarlig for de opphavsrettsbruddene som ble muliggjort med deres "
+"maskiner. I følge niende sirkels regel var denne kjente teknologien—"
+"som Jack Valenti hadde omtalt som <quote>Boston-kveleren for amerikansk "
+"filmindustri</quote> (verre enn dette, det var en <emphasis>japansk</"
+"emphasis> Boston-kveler for amerikansk filmindustri)— var en ulovlig "
+"teknologi.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> <placeholder type="
+"\"indexterm\" id=\"1\"/>"
#. PAGE BREAK 90
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"But the Supreme Court reversed the decision of the Ninth Circuit. And in "
"its reversal, the Court clearly articulated its understanding of when and "
"whether courts should intervene in such disputes. As the Court wrote,"
msgstr ""
-"men Høyesterett reversert beslutning niende circuit. og i sin reversering, "
-"domstolen klart uttrykte sin forståelse av når og om domstoler bør "
-"intervenere i slike konflikter. som domstol skrev,"
+"Men høyesterett omstøtte avgjørelsen til niende appellsirkel. Og i sin "
+"avgjørelse formulerte domstolen klart sin forståelse av når og om domstoler "
+"burde intervenere i slike konflikter. Som retten skrev,"
#. f23
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><blockquote><para><footnote><para>
"competing interests that are inevitably implicated by such new technology."
"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
msgstr ""
+"Fornuftig policy, og vår historie, støtter vår konsistente henvisning til "
+"kongressen når store teknologiske nyvinninger endrer markedet for "
+"opphavsrettsbeskyttet materiale. Kongressen har den konsituelle autoriteten "
+"og institusjonsevnen til å ta fullt hensyn til de forskjellige "
+"sammensetningene av konkurrerende interesser som uungåelig blir involvert av "
+"slik ny teknologi.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
msgstr "Filmskapere"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"These are the most important instances in our history, but there are other "
"cases as well. The technology of digital audio tape (DAT), for example, was "
"Review</citetitle> 70 (2003): 293–96. <placeholder type=\"indexterm\" "
"id=\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/>"
msgstr ""
-"disse er de viktigste forekomstene i vår historie, men det finnes andre "
-"tilfeller også. teknologi for digital audio tape (dat), for eksempel var "
-"regulert av Kongressen for å minimere risikoen for piratkopiering. "
-"rettsmiddel Kongressen pålagt belaster dat produsenter, taxing bånd salg og "
-"kontrollere teknologien for dat. ser lyd Hjem innspillingen act av 1992 "
-"(tittel 17 av USA-koden), pub. l. nr. 102-563, 106 stat. 4237, kodifisert på "
-"17 USC §1001. igjen, men denne forskriften ikke eliminere muligheten gratis "
-"ridning i den forstand jeg har beskrevet. se lessig, fremtidige, 71. Se også "
-"datovelger, \"fra edison til flagget kringkasting,\" university of chicago "
-"lov gjennomgå 70 (2003): 29396."
+"Dette er de viktigste forekomstene i vår historie, men det er også "
+"andre tilfeller. For eksempel var teknologien til digitale "
+"lydkasetter (DAT) regulert av kongressen for å minimere risikoen for "
+"piratkopiering. Medisinen som kongressen valgte påførte en belastning "
+"for DAT-produsenter, ved å legge en skatt på kassettsalg og ved å "
+"kontrollere DAT-teknologien. Se Audio Home Recording Act fra 1992 "
+"(overskrift 17 i <citetitle>United States Code</citetitle>), "
+"Pub. L. No. 102-563, 106 Stat. 4237, codified at 17 U.S.C. §1001. "
+"Igjen eliminerte heller ikke denne regulereringen muligheten for "
+"gratispassasjerer slik jeg har beskrevet. Se Lessig "
+"<citetitle>Future</citetitle>, 71. Se også Picker, <quote>From Edison "
+"to the Broadcast Flag,</quote> <citetitle>University of Chicago Law "
+"Review</citetitle> 70 (2003): 293–96. <placeholder "
+"type=\"indexterm\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" "
+"id=\"1\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
msgstr ""
"I hvert tilfelle gjennom vår historie har ny teknologi endret hvordan "
"innhold ble distribuert.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> I hvert "
-"tilfelle, gjennom hele vår historie, har den endringen ført til at noen fikk "
-"en <quote>gratistur</quote> på noen andres verk."
+"tilfelle, gjennom hele vår historie, har den endringen ført til at noen ble "
+"<quote>gratispassasjer</quote> på noen andres verk."
#. PAGE BREAK 91
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"In <emphasis>none</emphasis> of these cases did either the courts or "
"Congress eliminate all free riding. In <emphasis>none</emphasis> of these "
"technology to benefit from content made before. It balanced the interests at "
"stake."
msgstr ""
-"Ingen av disse tilfellene enten domstoler eller Kongressen eliminere alle "
-"gratis ridning. Ingen av disse tilfellene gjorde domstoler eller Kongressen "
-"insisterer at loven skal sikre at opphavsrettsinnehaver får alle verdien som "
-"hans copyright opprettet. i alle tilfeller klaget opphavsrett eierne av "
-"\"piratkopiering.\" i alle tilfeller, Kongressen handlet for å gjenkjenne "
-"noen av legitimitet i virkemåten til den \"pirater.\" i hvert tilfelle "
-"Kongressen tillatt noen ny teknologi for å dra nytte av innhold gjort før. "
-"det balansert interesser på spill."
+"I <emphasis>ingen</emphasis> av disse tilfellene eliminerte domstolene "
+"og kongressen alle gratispassasjerer. I <emphasis>ingen</emphasis> av disse "
+"tilfellene insisterte domstolene og kongressen at loven skulle sikre "
+"at opphavsrettsinnehaveren skulle få all verdi som hans opphavrett "
+"hadde skapt. I hvert tilfelle klaget opphavsrettseieren om "
+"<quote>piratvirksomhet</quote>. I hvert tilfelle valgte kongressen å "
+"ta hensyn til noe av legitimiteten til oppførselen hos "
+"<quote>piratene</quote>. I hvert tilfelle tillot kongressen noe ny "
+"teknologi a ha fordel av innhold laget tidligere. Den balanserte "
+"interessene på spill."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"When you think across these examples, and the other examples that make up "
"the first four chapters of this section, this balance makes sense. Was Walt "
"in damages? Would it have been better if Edison had controlled film? Should "
"every cover band have to hire a lawyer to get permission to record a song?"
msgstr ""
-"Når du tenker på tvers av disse eksemplene, og den andre eksempler som "
-"utgjør de fire første kapitlene av denne delen, vil denne balansen er "
-"fornuftig. var walt disney en pirat? doujinshi ville være bedre hvis "
-"skaperne måtte be om tillatelse? bør verktøy slik at andre å fange og spre "
-"bildene som en måte å dyrke eller kritisere vår kultur reguleres bedre? er "
-"det virkelig sant at bygge en søkemotor skal utsette deg til $15 millioner i "
-"skader? ville det ha vært bedre hvis edison hadde kontrollert filmen? bør "
-"hver cover band som har til å ansette en advokat for å få tillatelse til å "
-"registrere en sang?"
+"Når du tenker over disse eksemplene, og de andre eksemplene som utgjør "
+"de første fire kapittelene i denne avdelingen, så gir denne balansen "
+"mening. Var Walt Disney en pirat? Ville doujinshi være bedre hvis "
+"skaperne måtte be om tillatelse? Bør verktøy som gjør det mulig for "
+"andre å fange og spre bilder som en måte å kultivere og kritisere vår "
+"kultur være bedre hvis den var regulert? Er det virkelig riktig at a "
+"bygge en søkemotor bør eksponere deg for krav om $15 millioner i "
+"erstatning. Ville det ha vært bedre om Edison hadde kontrollert all "
+"film? Burde et hvert cover-band måtte hyre inn en advokat for å få "
+"tillatelse til å spille inn en sang?"
#. f25
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
"been done <emphasis>after</emphasis> a technology has matured, or settled "
"into the mix of technologies that facilitate the distribution of content."
msgstr ""
+"Vi kunne svart ja på hvert av disse spørsmålene, men vår tradisjon har "
+"svart nei. I vår tradisjon, som høyesterett uttalte har opphavsretten "
+"<quote>aldri gitt opphavsrettseieren fullstendig kontroll over all "
+"mulig bruk av hans verk</quote>.<placeholder type=\"footnote\" "
+"id=\"0\"/> I stedet har de spesifikke bruksområder som loven regulerer "
+"vært definert ved å balansere de goder som kommer fra å dele ut en "
+"eksklusiv rettighet mot ulempene en slik eksklusiv rettighet skaper. "
+"Og denne balanseringen har historisk vært gjort "
+"<emphasis>etter</emphasis> at teknologien har modnet, eller landet på "
+"en blanding av teknologier som bidrar til distribusjonen av innhold."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"We should be doing the same thing today. The technology of the Internet is "
"changing quickly. The way people connect to the Internet (wires vs. "
"These changes should be designed to balance the protection of the law "
"against the strong public interest that innovation continue."
msgstr ""
-"Vi bør gjøre samme i dag. teknologien for Internett endrer seg raskt. endrer "
-"måten brukere koble seg til Internett (ledninger vs. trådløs) svært raskt. "
-"ingen tvil om bør nettverket ikke bli et verktøy for \"stjele\" fra "
-"artister. men heller ikke bør loven bli et verktøy for å innarbeide en "
-"bestemte måten hvilke artister (eller mer nøyaktig, distributører) får "
-"betalt. som jeg beskriver i noen detalj i det siste kapitlet i denne boken, "
-"bør vi være sikre inntekt til kunstnere mens vi tillater markedet for å "
-"sikre den mest effektive måten å fremme og distribuere innhold. Dette vil "
-"kreve endringer i loven, minst i mellomtiden. disse endringene skal være "
-"utformet for å balansere beskyttelsen av loven mot sterk offentlig interesse "
-"at innovasjon fortsette."
+"Vi burde gjøre det samme i dag. Teknologien på internettet endrer seg "
+"raskt. Måten folk kobler seg til internettet (trådbasert eller "
+"trådløst) endrer seg veldig raskt. Uten tvil bør ikke nettverket bli "
+"et verktøy for <quote>stjeling</quote> fra kunstnere. Men loven bør "
+"heller ikke bli et verktøy for å tvinge igjennom en bestemt måte som "
+"kunstnere (eller mer korrekt, distributører) får betalt. Som jeg "
+"beskriver i litt detalj i det siste kapittelet i denne boken, bør vi "
+"sikre inntekter til kunstnere mens vi tillater markedet å få på plass "
+"den mest effektive måten å fremme og distribuere innhold. Dette vil "
+"kreve endringer i loven, i hvert fall i en mellomperiode. Disse "
+"endringene burde utformes slik at de balanserer beskyttelsen gitt i "
+"loven mot den sterke folkeinteressen for at nyskapning fortsetter."
#. f26
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
"<citetitle>The New York Times</citetitle>, <quote>could be delayed in the "
"P2P fight.</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
msgstr ""
+"Dette er spesielt riktig når en ny teknologi muliggjør en svært "
+"overlegen måte å distribuere på. Og dette har p2p gjort. "
+"P2p-teknologier kan være ideelt effektivt for å flytte innhold på "
+"tvers av et stort og variert nettverk. Utviket videre så kan de gjore "
+"nettverkene mye mer effektivt. Likevel kan disse <quote>potensielle "
+"fordelene for folket</quote>, som John Schwartz skriver i "
+"<citetitle>The New York Times</citetitle>, <quote>bli forsinket av "
+"p2p-kampen</quote>.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"all about the merits of this theft? Do we ask whether the car thief had a "
"good use for the car before we arrest him?</quote>"
msgstr ""
+"<emphasis role='strong'>Men når noen</emphasis> begynner å snakke om "
+"<quote>balanse</quote>, kommer opphavsrettskrigerne med et annet "
+"argument. <quote>All denne varme luften om balanse og "
+"insentiver</quote>, sier de, <quote>går glipp av det fundamentale "
+"poenget. Vårt innhold</quote>, insisterer krigerne, <quote>er vår "
+"<emphasis>eiendom</emphasis>. Hvorfor burde vi vente på at kongressen "
+"skal finne en ny balanse for våre eiendomsretter? Må vi vente før vi "
+"kontakter politiet når bilen vår har blitt stjålet? Og hvorfor burde "
+"kongressen i det hele tatt debattere nytten av dette tyveriet? Spør "
+"vi dem om biltyven hadde god bruk for bilen før vi arresterer "
+"han?</quote>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Day After Trinity, The"
-msgstr ""
+msgstr "Day After Trinity, The"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""