]> pere.pagekite.me Git - text-free-culture-lessig.git/commitdiff
Wrap lines.
authorPetter Reinholdtsen <pere@hungry.com>
Sat, 3 Aug 2013 18:40:46 +0000 (20:40 +0200)
committerPetter Reinholdtsen <pere@hungry.com>
Sat, 3 Aug 2013 18:40:46 +0000 (20:40 +0200)
freeculture.nb.po

index 96f36d21a902b26adee07e8b3966e091291e66f3..407017d7ac7986c24d5d25f6a094037e175d0f37 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Free Culture by Lawrence Lessig\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-03 14:32+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-03 20:38+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-08-29 11:14+0200\n"
 "Last-Translator: Petter Reinholdtsen <pere@hungry.com>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -13700,18 +13700,17 @@ msgid ""
 "translate a copyrighted book, or to adapt the story to a different form "
 "(such as a drama based on a published book)."
 msgstr ""
-"I 1790 var omfanget veldig smalt.  Opphavsretten dekket kun "
-"<quote>kart, diagramer og bøker</quote>.  Det betyr at den ikke dekket "
-"for eksempel musikk eller arkitektur.  Viktigere, opphavsretten "
-"tildelte forfatteren ekslusiv rett til å <quote>publisere</quote> "
-"opphavsrettsbeskyttede verk.  Det betyr at andre kun brøt "
-"opphavsretten hvis han ga ut verket på nytt uten opphavsrettseierens "
-"tillatelse.  Til slutt var retten tildelt av opphavretten en ekslusiv "
-"rett for en bestemt bok.  Retten strakk seg ikke til det advokater "
-"kaller <quote>avledede verk</quote>.  Det ville dermed ikke forstyrre "
-"retten til andre enn forfatteren til å oversette en "
-"opphavsrettsbeskyttet bok, eller til å tilpasse historien til en annen "
-"form (som et skuespill basert på en publisert bok)."
+"I 1790 var omfanget veldig smalt.  Opphavsretten dekket kun <quote>kart, "
+"diagramer og bøker</quote>.  Det betyr at den ikke dekket for eksempel "
+"musikk eller arkitektur.  Viktigere, opphavsretten tildelte forfatteren "
+"ekslusiv rett til å <quote>publisere</quote> opphavsrettsbeskyttede verk.  "
+"Det betyr at andre kun brøt opphavsretten hvis han ga ut verket på nytt uten "
+"opphavsrettseierens tillatelse.  Til slutt var retten tildelt av "
+"opphavretten en ekslusiv rett for en bestemt bok.  Retten strakk seg ikke "
+"til det advokater kaller <quote>avledede verk</quote>.  Det ville dermed "
+"ikke forstyrre retten til andre enn forfatteren til å oversette en "
+"opphavsrettsbeskyttet bok, eller til å tilpasse historien til en annen form "
+"(som et skuespill basert på en publisert bok)."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -13728,19 +13727,18 @@ msgid ""
 "creative work, protects the creative work more broadly, and protects works "
 "that are based in a significant way on the initial creative work."
 msgstr ""
-"Dette har også endret seg dramatisk.  Mens omrisset av opphavsretten "
-"i dag er ekstremt vanskelig å beskrive enkelt med generelle termer, sa "
-"dekker retten praktisk talt ethvert kreativt verk som er redusert til "
-"en håndgripelig form.  Det dekker musikk såvel som arkitektur, drame "
-"så vell som datamaskinprogrammer.  Det gir opphavsrettseieren ikke "
-"bare den ekslusive retten til å <quote>publisere</quote> verket, men "
-"også ekslusiv rett til å kontrollere enhver <quote>kopi</quote> av "
-"dette verket.  Og viktigst for vårt formål her, retten gir "
-"opphavsrettseieren kontroll ikke bare over hans eller hennes eget "
-"verk, men også ethvert <quote>avledet verk</quote> som kan gro ut av "
-"det originale verket.  På denne måten dekker retten flere kreativt "
-"verk, beskytter det kreative verket bredere og beskytter verk som i "
-"hovedsak er basert på det opprinnelige kreative verket."
+"Dette har også endret seg dramatisk.  Mens omrisset av opphavsretten i dag "
+"er ekstremt vanskelig å beskrive enkelt med generelle termer, sa dekker "
+"retten praktisk talt ethvert kreativt verk som er redusert til en "
+"håndgripelig form.  Det dekker musikk såvel som arkitektur, drame så vell "
+"som datamaskinprogrammer.  Det gir opphavsrettseieren ikke bare den "
+"ekslusive retten til å <quote>publisere</quote> verket, men også ekslusiv "
+"rett til å kontrollere enhver <quote>kopi</quote> av dette verket.  Og "
+"viktigst for vårt formål her, retten gir opphavsrettseieren kontroll ikke "
+"bare over hans eller hennes eget verk, men også ethvert <quote>avledet verk</"
+"quote> som kan gro ut av det originale verket.  På denne måten dekker retten "
+"flere kreativt verk, beskytter det kreative verket bredere og beskytter verk "
+"som i hovedsak er basert på det opprinnelige kreative verket."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
 msgid "marking of"
@@ -14237,12 +14235,11 @@ msgid ""
 "diagram on next page)."
 msgstr ""
 "Derimot er det åpenbart noen bruk av en opphavsrettsbeskyttet som er "
-"regulert av åndsverksloven.  Å publisere boken på nytt, for eksempel, "
-"lager et eksemplar.  Det er dermed regulert av opphavsrettsloven. "
-"Faktisk står denne bestemte bruken i kjernen av sirkelen over mulig "
-"bruk av et opphavsrettsbeskyttet verk.  Det er den pragmatiske bruken "
-"ordentlig regulert av opphavsrettsreguleringen (se første diagram på "
-"neste side)."
+"regulert av åndsverksloven.  Å publisere boken på nytt, for eksempel, lager "
+"et eksemplar.  Det er dermed regulert av opphavsrettsloven. Faktisk står "
+"denne bestemte bruken i kjernen av sirkelen over mulig bruk av et "
+"opphavsrettsbeskyttet verk.  Det er den pragmatiske bruken ordentlig "
+"regulert av opphavsrettsreguleringen (se første diagram på neste side)."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -14536,12 +14533,11 @@ msgid ""
 "to sell videos. Video Pipeline got the trailers from the film distributors, "
 "put the trailers on tape, and sold the tapes to the retail stores."
 msgstr ""
-"Tilfellet Video Pipeline er et godt eksempel.  Video Pipeline sin "
-"forretning var å gjøre <quote>trailer</quote>-reklamer for filmer "
-"tilgjengelige for videobutikker.  Videobutikkene viste frem trailerne "
-"som en måte å selge filmer.  Video Pipeline fikk trailerne fra "
-"filmdistributørene, puttet trailerne på kassett og solgte kassettene "
-"til detaljutsalgene."
+"Tilfellet Video Pipeline er et godt eksempel.  Video Pipeline sin forretning "
+"var å gjøre <quote>trailer</quote>-reklamer for filmer tilgjengelige for "
+"videobutikker.  Videobutikkene viste frem trailerne som en måte å selge "
+"filmer.  Video Pipeline fikk trailerne fra filmdistributørene, puttet "
+"trailerne på kassett og solgte kassettene til detaljutsalgene."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
 msgid "browsing"
@@ -14557,14 +14553,13 @@ msgid ""
 "book, so, too, you would be able to sample a bit from the movie on-line "
 "before you bought it."
 msgstr ""
-"Selskapet gjorde dette i omtrent femten år.  Så, i 1997, begynte det "
-"å tenke på Internettet som en annen måte å distribuere disse "
-"forhåndsvisningene.  Idéen var å utvide deres <quote>selge ved å "
-"vise prøver</quote>-teknikk ved å gi online-butikker den samme "
-"muligheten til å muliggjøre <quote>surfing</quote>.  Akkurat slik som "
-"du i en bokhandel kan lese noen få sider av en bok før du kjøper "
-"boken, så ville du på samme måte også kunne ta en titt på en bit av "
-"filmen på nettet før du kjøpte den."
+"Selskapet gjorde dette i omtrent femten år.  Så, i 1997, begynte det å tenke "
+"på Internettet som en annen måte å distribuere disse forhåndsvisningene.  "
+"Idéen var å utvide deres <quote>selge ved å vise prøver</quote>-teknikk ved "
+"å gi online-butikker den samme muligheten til å muliggjøre <quote>surfing</"
+"quote>.  Akkurat slik som du i en bokhandel kan lese noen få sider av en bok "
+"før du kjøper boken, så ville du på samme måte også kunne ta en titt på en "
+"bit av filmen på nettet før du kjøpte den."
 
 #.  PAGE BREAK 157 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
@@ -14581,18 +14576,18 @@ msgid ""
 "they had. So they filed a lawsuit to ask the court to declare that these "
 "rights were in fact their rights."
 msgstr ""
-"I 1998 informerte Video Pipeline Disney og andre filmdistributører at "
-"de planla å distribuere trailere via Internet (i stedet for å sende "
-"kasetter) til distributører av deres filmer.  To år senere ba Disney "
-"Video Pipeline om å stoppe.  Eieren av Video Pipeline spurte Disney om "
-"at de snakket om saken&mdash;han hadde bygd opp sin forretning for "
-"distribusjon av dette innholdet som en måte å hjelpe Disney å selge "
-"filmer og hadde kunder som var avhengig av at han leverte dette "
-"innholdet.  Disney ville kun gå med på å snakke med ham hvis Video "
-"Pipeline stoppet distribusjonen øyeblikkelig.  Video Pipeline mente "
-"det var innenfor deres rimelig bruk-rettigheter å distribuere klippene "
-"slik de hadde gjort.  Så de leverte inn et søksmål for å be domstolene "
-"om å erklære at disse rettighetene faktisk var deres rettigheter."
+"I 1998 informerte Video Pipeline Disney og andre filmdistributører at de "
+"planla å distribuere trailere via Internet (i stedet for å sende kasetter) "
+"til distributører av deres filmer.  To år senere ba Disney Video Pipeline om "
+"å stoppe.  Eieren av Video Pipeline spurte Disney om at de snakket om "
+"saken&mdash;han hadde bygd opp sin forretning for distribusjon av dette "
+"innholdet som en måte å hjelpe Disney å selge filmer og hadde kunder som var "
+"avhengig av at han leverte dette innholdet.  Disney ville kun gå med på å "
+"snakke med ham hvis Video Pipeline stoppet distribusjonen øyeblikkelig.  "
+"Video Pipeline mente det var innenfor deres rimelig bruk-rettigheter å "
+"distribuere klippene slik de hadde gjort.  Så de leverte inn et søksmål for "
+"å be domstolene om å erklære at disse rettighetene faktisk var deres "
+"rettigheter."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
 #, fuzzy
@@ -14614,15 +14609,15 @@ msgid ""
 "to enable video stores to sell copies of those movies, Disney was now suing "
 "Video Pipeline for $100 million."
 msgstr ""
-"Disney sendte inn motsøksmål&mdash;om 100 millioner dollar i skader. "
-"Disse skadene ble estimert ut fra et krav om at Video Pipeline hadde "
+"Disney sendte inn motsøksmål&mdash;om 100 millioner dollar i skader. Disse "
+"skadene ble estimert ut fra et krav om at Video Pipeline hadde "
 "<quote>bevisst krenket</quote> Disneys opphavsrett.  Når en domstol "
-"konkluderer med bevisst krenkelse, så kan de tildele skader ikke "
-"basert på faktisk skade som opphavsrettseieren har lidd, men basert på "
-"et beløp fastsatt i forskrift.  På grunn av at Video Pipeline hadde "
-"distribuert syv hundre klipp fra Disneys filmer for å gjøre det mulig "
-"for videobutikker å selge eksemplarer av disse filmene, saksøkte nå "
-"Disney Vide Pipeline for 100 millioner dollar."
+"konkluderer med bevisst krenkelse, så kan de tildele skader ikke basert på "
+"faktisk skade som opphavsrettseieren har lidd, men basert på et beløp "
+"fastsatt i forskrift.  På grunn av at Video Pipeline hadde distribuert syv "
+"hundre klipp fra Disneys filmer for å gjøre det mulig for videobutikker å "
+"selge eksemplarer av disse filmene, saksøkte nå Disney Vide Pipeline for 100 "
+"millioner dollar."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -14635,12 +14630,11 @@ msgid ""
 "Disney's permission."
 msgstr ""
 "Disney har lov til å kontrollere sin eiendom, naturligvis.  Men "
-"videobutikkene som selger filmene til Disney har også en slags rett "
-"til å være i stand til å selge filmene de har kjøpt fra Disney. "
-"Disneys påstand i retten var at butikkene hadde lov til å selge "
-"filmene, og de hadde lov til å liste opp titlene til filmene de "
-"solgte, men de hadde ikke lov til å vise klipp fra filmene for å kunne "
-"selge dem, uten tillatelse fra Disney."
+"videobutikkene som selger filmene til Disney har også en slags rett til å "
+"være i stand til å selge filmene de har kjøpt fra Disney. Disneys påstand i "
+"retten var at butikkene hadde lov til å selge filmene, og de hadde lov til å "
+"liste opp titlene til filmene de solgte, men de hadde ikke lov til å vise "
+"klipp fra filmene for å kunne selge dem, uten tillatelse fra Disney."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "first-sale doctrine"
@@ -14660,19 +14654,18 @@ msgid ""
 "copyright owner's control. The technology expands the scope of effective "
 "control, because the technology builds a copy into every transaction."
 msgstr ""
-"Du tenker kanskje nå at dette er en avgjort sak, og jeg tror "
-"domstolene også anser dette som en avgjort sak.  Poenget mitt her er å "
-"kartlegge endringen som gir Disney denne makten.  Før Internettet "
-"kunne ikke Disney egentlig kontrollere hvordan folk fikk tilgang til "
-"deres innhold.  Når en video var i markedet, ville "
-"<quote>førstesalgs-doktrinen</quote> frigjøre selgeren til å bruke "
-"videoen som han ønsker, inkludert å vise deler av den for å skape salg "
-"av hele filmen.  Men med Internettet ble det mulig for Disney å "
-"sentralisere kontrollen over tilgang til dette innholdet.  På grunn av "
-"at hver bruk over Internettet lager en kopi, blir bruk på Internettet "
-"underlagt opphavsrettseierens kontroll.  Teknologien utvider omfanget "
-"av effektiv kontroll, på grunn av at teknologien bygger en kopi inn i "
-"hver eneste transaksjon."
+"Du tenker kanskje nå at dette er en avgjort sak, og jeg tror domstolene også "
+"anser dette som en avgjort sak.  Poenget mitt her er å kartlegge endringen "
+"som gir Disney denne makten.  Før Internettet kunne ikke Disney egentlig "
+"kontrollere hvordan folk fikk tilgang til deres innhold.  Når en video var i "
+"markedet, ville <quote>førstesalgs-doktrinen</quote> frigjøre selgeren til å "
+"bruke videoen som han ønsker, inkludert å vise deler av den for å skape salg "
+"av hele filmen.  Men med Internettet ble det mulig for Disney å sentralisere "
+"kontrollen over tilgang til dette innholdet.  På grunn av at hver bruk over "
+"Internettet lager en kopi, blir bruk på Internettet underlagt "
+"opphavsrettseierens kontroll.  Teknologien utvider omfanget av effektiv "
+"kontroll, på grunn av at teknologien bygger en kopi inn i hver eneste "
+"transaksjon."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "Barnes &amp; Noble"
@@ -14694,19 +14687,18 @@ msgid ""
 "competitive market such as the book market, the dangers of this happening "
 "are quite slight."
 msgstr ""
-"Det er ingen tvil, et potensiale er ennå ikke et misbruk, og dermed "
-"er potensialet for kontroll ennå ikke misbruk av kontroll.  Barnes "
-"&amp; Noble har lov til å si at du ikke får ta på en bok i deres "
-"butikk.  Eiendomsretten gir dem denne rettigheten.  Men markedet "
-"beskytter effektivt mot slikt misbruk.  Hvis forbød å bla i bøkene, så "
-"ville forbrukerne velge andre bokhandlere.  Konkurranse beskytter mot "
-"ytterpunktene.  Og det kan godt være (mitt argument så langt stiller "
-"ikke en gang spørsmål ved dette) at konkurranse ville hindre enhver "
-"lignende fare når det gjelder opphavsrett.  Joda, utgivere som utøver "
-"de rettigheter som forfattere har tildelt dem kan forsøke å regulere "
-"hvor mange ganger du kan lese en bok, eller forsøke å stoppe deg fra å "
-"dele en bok med andre.  Men i et konkurranseutsatt marked slik som "
-"bokmarkedet, er farene for at noe slikt skjer svært liten."
+"Det er ingen tvil, et potensiale er ennå ikke et misbruk, og dermed er "
+"potensialet for kontroll ennå ikke misbruk av kontroll.  Barnes &amp; Noble "
+"har lov til å si at du ikke får ta på en bok i deres butikk.  Eiendomsretten "
+"gir dem denne rettigheten.  Men markedet beskytter effektivt mot slikt "
+"misbruk.  Hvis forbød å bla i bøkene, så ville forbrukerne velge andre "
+"bokhandlere.  Konkurranse beskytter mot ytterpunktene.  Og det kan godt være "
+"(mitt argument så langt stiller ikke en gang spørsmål ved dette) at "
+"konkurranse ville hindre enhver lignende fare når det gjelder opphavsrett.  "
+"Joda, utgivere som utøver de rettigheter som forfattere har tildelt dem kan "
+"forsøke å regulere hvor mange ganger du kan lese en bok, eller forsøke å "
+"stoppe deg fra å dele en bok med andre.  Men i et konkurranseutsatt marked "
+"slik som bokmarkedet, er farene for at noe slikt skjer svært liten."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -14717,13 +14709,13 @@ msgid ""
 "choose. In some contexts, at least, that fact is harmless. But in some "
 "contexts it is a recipe for disaster."
 msgstr ""
-"Igjen, målet mitt så langt er ganske enkelt å kartlegge endringene "
-"som denne endrede arkitekturen muliggjør.  A gi teknologi mulighet til "
-"å håndheve kontrollen over opphavsretten betyr at kontrollen over "
-"opphavsretten ikke lenger er definert av en balansert politikk. "
-"Kontrollen over opphavsretten er ganske enkelt det private eiere "
-"velger.  I hvert fall i noen sammenhenger er dette faktum harmløst. "
-"Men i andre sammenhenger er det oppskriften på katastrofe."
+"Igjen, målet mitt så langt er ganske enkelt å kartlegge endringene som denne "
+"endrede arkitekturen muliggjør.  A gi teknologi mulighet til å håndheve "
+"kontrollen over opphavsretten betyr at kontrollen over opphavsretten ikke "
+"lenger er definert av en balansert politikk. Kontrollen over opphavsretten "
+"er ganske enkelt det private eiere velger.  I hvert fall i noen sammenhenger "
+"er dette faktum harmløst. Men i andre sammenhenger er det oppskriften på "
+"katastrofe."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><title>
 msgid "Architecture and Law: Force"
@@ -14736,11 +14728,10 @@ msgid ""
 "This second change does not affect the reach of copyright regulation; it "
 "affects how such regulation is enforced."
 msgstr ""
-"At uregulert bruk forsvinner burde være nok endring, men en annen "
-"viktig endring forårsaket av Internettet forsterker dens betydning. "
-"Denne andre endringen endrer ikke rekkevidden til "
-"opphavsrettreguleringen.  Den påvirker hvordan slik regulering blir "
-"handhevet."
+"At uregulert bruk forsvinner burde være nok endring, men en annen viktig "
+"endring forårsaket av Internettet forsterker dens betydning. Denne andre "
+"endringen endrer ikke rekkevidden til opphavsrettreguleringen.  Den påvirker "
+"hvordan slik regulering blir handhevet."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
 msgid "technology as automatic enforcer of"
@@ -14760,10 +14751,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "I verden før digital teknologi var det generelt rettsvesenet som "
 "kontrollerte hvorvidt og hvordan noen ble regulert av åndsverkloven. "
-"Rettsvesenet, i betydningen en domstol, i betydningen en dommer.  Til "
-"sist var det et menneske, trenet i tradisjonen til rettsvesenet og "
-"følsom for balansene som denne tradisjonen omfavnet, som sa hvorvidt "
-"og hvordan loven skulle begrense din frihet."
+"Rettsvesenet, i betydningen en domstol, i betydningen en dommer.  Til sist "
+"var det et menneske, trenet i tradisjonen til rettsvesenet og følsom for "
+"balansene som denne tradisjonen omfavnet, som sa hvorvidt og hvordan loven "
+"skulle begrense din frihet."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "Casablanca"
@@ -15405,9 +15396,9 @@ msgstr ""
 "Princeton skrev til en konferanse.  Denne Princeton-akademikeren er velkjent "
 "og respektert.  Han ble hyret inn av myndighetene i Microsoft-saken for å "
 "teste påstanden fra Microsoft om hva som kunne og ikke kunne gjøres med "
-"deres egen kildekode.  I rettsaken demonstrerte han både sin briljans og "
-"sin rolighet.  Under tunge slag fra Microsofts advokat holdt Ed Felten "
-"stand.  Han lot seg ikke bølle til stillhet om noe som han kunne svært godt."
+"deres egen kildekode.  I rettsaken demonstrerte han både sin briljans og sin "
+"rolighet.  Under tunge slag fra Microsofts advokat holdt Ed Felten stand.  "
+"Han lot seg ikke bølle til stillhet om noe som han kunne svært godt."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "Electronic Frontier Foundation"
@@ -15998,18 +15989,19 @@ msgid ""
 "to copyright's control."
 msgstr ""
 "Så opphavsrettens varighet har økt dramatisk&mdash;tredoblet seg de siste "
-"tretti årene.  Og opphavsrettens omfang har også økt&mdash;fra å kun regulere "
-"utgivere til nå å regulere omtrent alle.  Og opphavsrettens rekkevidde har "
-"endret seg, etter hvert som hver handling blir en kopi og dermed antatt "
-"regulert.  Og etter hvert som teknologer finner bedre måter å kontrollere "
-"bruken av innhold, og etter hvert som opphavsretten i stadig større grad "
-"blir kontrollert gjennom teknologi, endres opphavsrettens kraft også.  "
-"Misbruk er enklere å finne og enklere å kontrollere.  Denne reguleringen av "
-"den kreative prosessen, som startet som en liten myndighetsregulering av en "
-"liten del av markedet for kreative verk, har blitt den ene mest viktige "
-"regulatoren for kreativitet som finnes.  Det er en massiv økning i omfanget "
-"til myndighetens kontroll over nyskapning og kreativitet.  Den ville være "
-"fullstendig ugjenkjennelig for de som skapte opphavsrettens kontroll."
+"tretti årene.  Og opphavsrettens omfang har også økt&mdash;fra å kun "
+"regulere utgivere til nå å regulere omtrent alle.  Og opphavsrettens "
+"rekkevidde har endret seg, etter hvert som hver handling blir en kopi og "
+"dermed antatt regulert.  Og etter hvert som teknologer finner bedre måter å "
+"kontrollere bruken av innhold, og etter hvert som opphavsretten i stadig "
+"større grad blir kontrollert gjennom teknologi, endres opphavsrettens kraft "
+"også.  Misbruk er enklere å finne og enklere å kontrollere.  Denne "
+"reguleringen av den kreative prosessen, som startet som en liten "
+"myndighetsregulering av en liten del av markedet for kreative verk, har "
+"blitt den ene mest viktige regulatoren for kreativitet som finnes.  Det er "
+"en massiv økning i omfanget til myndighetens kontroll over nyskapning og "
+"kreativitet.  Den ville være fullstendig ugjenkjennelig for de som skapte "
+"opphavsrettens kontroll."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -16692,33 +16684,30 @@ msgstr ""
 "\"indexterm\" id=\"3\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"4\"/> "
 "<placeholder type=\"indexterm\" id=\"5\"/> <placeholder type=\"indexterm\" "
 "id=\"6\"/> Marijuana-politikk-prosjektet forsøkte i februar 2003 å få "
-"plassert reklamer som direkte svarte på Nick og Norm-serien på "
-"stasjoner i Washington D.C-området.  Comcast avviste reklamen som "
-"<quote>mot [deres] regler</quote>.  Den lokale NBC-fillialen, WRC, "
-"avviste reklamene uten å titte på dem.  Den lokale ABC-fillialen, "
-"WJOA, gikk opprinnelig med på å kjøre reklamen og tok imot betaling "
-"for å gjøre det, men beste seg senere for å ikke kjøre reklamen og "
-"returnerte pengene.  Intervju med Neal Levine, 15. oktober 2003. "
-"Disse begresningene er naturligvis ikke begrenset til "
-"narkotikapolitikk.  Se for eksempel Nat Ives, <quote>On the Issue of "
-"an Iraq War, Advocacy Ads Meet with Rejection from TV "
-"Networks</quote>, <citetitle>New York Times</citetitle>, 13. mars "
-"2003, C4.  Ut over valgkamrelatert sendetid er det veldig lite som FCC "
-"eller domstolene er villig til å gjøre for å få gi like vilkår for "
-"alle.  For en generell oversikt, se Rhonda Brown, <quote>Ad Hoc "
-"Access: The Regulation of Editorial Advertising on Television and "
-"Radio,</quote> <citetitle>Yale Law and Policy Review</citetitle> 6 "
-"(1988): 449&ndash;79, og for en nylig oppdatering av posisjonen til "
-"FCC og domstolene, se <citetitle>Radio-Television News Directors "
-"Association</citetitle> v. <citetitle>FCC</citetitle>, 184 F. 3d 872 "
-"(D.C. Cir. 1999).  Kommunale administrasjoner utøver den samme "
-"autoriteten som nettverkene.  I et nylig eksempel fra San Francisco, "
-"avviste kollektivtransportmyndighetene en reklame som kritiserte deres "
-"Muni disel-busser.  Phillip Matier og Andrew Ross, <quote>Antidiesel "
-"Group Fuming After Muni Rejects Ad,</quote> SFGate.com, 16. juni 2003, "
-"tilgjengelig fra <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link "
-"#32</ulink>. Begrunnelsen var at kritikken var <quote>for "
-"kontroversiell</quote>."
+"plassert reklamer som direkte svarte på Nick og Norm-serien på stasjoner i "
+"Washington D.C-området.  Comcast avviste reklamen som <quote>mot [deres] "
+"regler</quote>.  Den lokale NBC-fillialen, WRC, avviste reklamene uten å "
+"titte på dem.  Den lokale ABC-fillialen, WJOA, gikk opprinnelig med på å "
+"kjøre reklamen og tok imot betaling for å gjøre det, men beste seg senere "
+"for å ikke kjøre reklamen og returnerte pengene.  Intervju med Neal Levine, "
+"15. oktober 2003. Disse begresningene er naturligvis ikke begrenset til "
+"narkotikapolitikk.  Se for eksempel Nat Ives, <quote>On the Issue of an Iraq "
+"War, Advocacy Ads Meet with Rejection from TV Networks</quote>, "
+"<citetitle>New York Times</citetitle>, 13. mars 2003, C4.  Ut over "
+"valgkamrelatert sendetid er det veldig lite som FCC eller domstolene er "
+"villig til å gjøre for å få gi like vilkår for alle.  For en generell "
+"oversikt, se Rhonda Brown, <quote>Ad Hoc Access: The Regulation of Editorial "
+"Advertising on Television and Radio,</quote> <citetitle>Yale Law and Policy "
+"Review</citetitle> 6 (1988): 449&ndash;79, og for en nylig oppdatering av "
+"posisjonen til FCC og domstolene, se <citetitle>Radio-Television News "
+"Directors Association</citetitle> v. <citetitle>FCC</citetitle>, 184 F. 3d "
+"872 (D.C. Cir. 1999).  Kommunale administrasjoner utøver den samme "
+"autoriteten som nettverkene.  I et nylig eksempel fra San Francisco, avviste "
+"kollektivtransportmyndighetene en reklame som kritiserte deres Muni disel-"
+"busser.  Phillip Matier og Andrew Ross, <quote>Antidiesel Group Fuming After "
+"Muni Rejects Ad,</quote> SFGate.com, 16. juni 2003, tilgjengelig fra <ulink "
+"url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #32</ulink>. Begrunnelsen var at "
+"kritikken var <quote>for kontroversiell</quote>."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -16850,18 +16839,16 @@ msgid ""
 "<emphasis>reductions</emphasis> in the scope of copyright, in response to "
 "the extraordinary increase in control that technology and the market enable."
 msgstr ""
-"Åndsverksloven har ikke vært noen merkestein (*rock of Gibraltar*). "
-"Den er ikke et sett med konstante forpliktelser som tenåringer og "
-"geeks nå, av en eller annen mystisk grunn, gir blaffen i.  I stedet "
-"har opphavsrettens makt vokst dramatisk på kort tid, etter hvert som "
-"teknologier for distribusjon og skaping har endret seg og etter hvert "
-"som lobbyister har presset på for mer kontroll hos "
-"opphavsrettsinnehaverne.  Tidligere endringer som respons på "
-"endringene i teknologi foreslår at vi godt kan trenge lignende "
-"endringer i fremtiden.  Og disse endringene må være "
-"<emphasis>reduksjon</emphasis> i omfanget til opphavsretten, som svar "
-"på den ekstraordinære økningen i kontroll som teknologi og marked gjør "
-"mulig."
+"Åndsverksloven har ikke vært noen merkestein (*rock of Gibraltar*). Den er "
+"ikke et sett med konstante forpliktelser som tenåringer og geeks nå, av en "
+"eller annen mystisk grunn, gir blaffen i.  I stedet har opphavsrettens makt "
+"vokst dramatisk på kort tid, etter hvert som teknologier for distribusjon og "
+"skaping har endret seg og etter hvert som lobbyister har presset på for mer "
+"kontroll hos opphavsrettsinnehaverne.  Tidligere endringer som respons på "
+"endringene i teknologi foreslår at vi godt kan trenge lignende endringer i "
+"fremtiden.  Og disse endringene må være <emphasis>reduksjon</emphasis> i "
+"omfanget til opphavsretten, som svar på den ekstraordinære økningen i "
+"kontroll som teknologi og marked gjør mulig."
 
 #.  PAGE BREAK 181 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
@@ -16876,8 +16863,8 @@ msgstr ""
 "For det enkeltpoenget som går tapt i denne krigen mot pirater er et poeng "
 "som vi kun ser etter å ha kartlagt alle disse endringene.  Når du slår "
 "sammen effekten av et endret lovverk, konsentrert markedet og endret "
-"teknologi så kommer en til en forbløffende konklusjon: <emphasis>Aldri før "
-"vår historie har færre hatt juridisk rett til å kontrollere mer av "
+"teknologi så kommer en til en forbløffende konklusjon: <emphasis>Aldri før "
+"vår historie har færre hatt juridisk rett til å kontrollere mer av "
 "utviklingen av vår kultur enn nå</emphasis>."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
@@ -17241,11 +17228,11 @@ msgstr ""
 "snublet en fjellklatrer ved navn Nunez ned en is-skråning inn i en ukjent og "
 "isolert dal i de Peruanske Andesfjellene.<placeholder type=\"footnote\" id="
 "\"0\"/> Dalen er utrolig vakker, med <quote>friskt vann, beiteland, et jevnt "
-"klima og bakker med rik brun jord med virvar av buskas som bar en "
-"utmerket frukt</quote>.  Men landsbybeboerne er alle blinde.  Nunez ser "
-"dette som en mulighet.  <quote>I de blindes rike</quote>, forteller han seg "
-"selv, <quote>er den enøyde konge</quote>.  Så han bestemmer seg for å slå "
-"seg ned hos landsbybeboerne for å utforske livet som konge."
+"klima og bakker med rik brun jord med virvar av buskas som bar en utmerket "
+"frukt</quote>.  Men landsbybeboerne er alle blinde.  Nunez ser dette som en "
+"mulighet.  <quote>I de blindes rike</quote>, forteller han seg selv, "
+"<quote>er den enøyde konge</quote>.  Så han bestemmer seg for å slå seg ned "
+"hos landsbybeboerne for å utforske livet som konge."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -19006,9 +18993,9 @@ msgid ""
 "in San Francisco, even though there's no way for me to tune in to a regular "
 "radio station much beyond the San Francisco metropolitan area."
 msgstr ""
-"Så kom Internettradio.  Som vanlig radio er Internettradio en teknologi "
-"som sender innhold fra en kringkaster til en lytter. Kringkastingen farer "
-"over Internettet og ikke gjennom radiospekterets eter.  Dermed kan vi "
+"Så kom Internettradio.  Som vanlig radio er Internettradio en teknologi som "
+"sender innhold fra en kringkaster til en lytter. Kringkastingen farer over "
+"Internettet og ikke gjennom radiospekterets eter.  Dermed kan vi "
 "<quote>stille oss inn</quote> til en Internettradiostasjon i Berlin mens vi "
 "sitter i San Francisco, selv om det ikke er mulig for meg å stille meg inn "
 "på en reguler radiostasjon på særlig større avstand enn byområdet til San "
@@ -19027,8 +19014,8 @@ msgid ""
 "number of users worldwide. According to some estimates, more than eighty "
 "million users worldwide have tuned in to this new form of radio."
 msgstr ""
-"Denne egenskapen i arkitekturen til Internettradio betyr at potensielt er "
-"et ubegrenset antall radiostasjoner som en bruker kan stille seg inn på ved "
+"Denne egenskapen i arkitekturen til Internettradio betyr at potensielt er et "
+"ubegrenset antall radiostasjoner som en bruker kan stille seg inn på ved "
 "hjelp av sin datamaskin, mens med den eksisterende arkitekturen for "
 "kringkastingsradio er det en åpenbar begrensning når det gjelder antall "
 "kringkastere og klare kringkastingsfrekvenser.  Internettradio kan dermed "
@@ -19119,8 +19106,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Akkurat den samme påstanden kan nå gjøres om Internettradio.  Og også denne "
 "gangen er det ingen tekniske begrensninger som kan begrense antallet "
-"Internettradioer.  Den eneste begrensningen for Internettradio er de som blir "
-"pålagt av lovverket.  Åndsverkloven er en slik lov.  Så det første "
+"Internettradioer.  Den eneste begrensningen for Internettradio er de som "
+"blir pålagt av lovverket.  Åndsverkloven er en slik lov.  Så det første "
 "spørsmålet vi bør stille er, hvilke opphavsrettsregler bør styre "
 "Internettradio?"
 
@@ -20498,8 +20485,9 @@ msgstr ""
 "quote>.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
+#, fuzzy
 msgid "felony punishment for infringement of"
-msgstr ""
+msgstr "forbrytelse straff for krenkelse av"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "NET (No Electronic Theft) Act (1998)"
@@ -20510,8 +20498,9 @@ msgid "No Electronic Theft (NET) Act (1998)"
 msgstr "Nei til Elektronisk Tyveri(NET)-loven (1998)"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
+#, fuzzy
 msgid "felony punishments for"
-msgstr ""
+msgstr "forbrytelse straffer for"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""