"kartlegger hva som kan gjøres."
#. type: Content of: <book><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"I divide this map into two parts: that which anyone can do now, and that "
"which requires the help of lawmakers. If there is one lesson that we can "
"draw from the history of remaking common sense, it is that it requires "
"remaking how many people think about the very same issue."
msgstr ""
-"jeg dele dette kartet i to deler: at som alle kan gjøre nå, og som krever "
-"hjelp av lovgivere. Hvis det er en lærdom som vi kan trekke fra historien om "
-"remaking sunn fornuft, er det at det krever remaking hvor mange mennesker "
-"tenker om det samme problemet."
+"Jeg deler dette kartet i to deler: det som enhver kan gjøre nå, og "
+"det som krever hjelp fra lovgiverne. Hvis det er en lærdom vi kan "
+"trekke fra historien om å endre på sunn fornuft, så er det at det "
+"krever å endre hvordan mange mennesker tenker på den aktuelle saken. "
#. type: Content of: <book><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"That means this movement must begin in the streets. It must recruit a "
"significant number of parents, teachers, librarians, creators, authors, "
"musicians, filmmakers, scientists—all to tell this story in their own "
"words, and to tell their neighbors why this battle is so important."
msgstr ""
-"Det betyr at denne bevegelsen må begynne i gatene. Det må rekruttere et "
-"betydelig antall foreldre, lærere, bibliotekarer, skaperne, forfattere, "
-"musikere, filmskapere, forskere—alle for å fortelle historien med egne "
-"ord og å fortelle sine naboer hvorfor denne kampen er så viktig."
+"Det betyr at denne bevegelsen må starte i gatene. Det må rekruteres "
+"et signifikant antall foreldre, lærere, bibliotekaker, skapere, "
+"forfattere, musikere, filmskapere, forskere—som alle må fortelle "
+"denne historien med sine egne ord, og som kanfortelle sine naboer "
+"hvorfor denne kampen er så viktig."
#. type: Content of: <book><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"Once this movement has its effect in the streets, it has some hope of having "
"an effect in Washington. We are still a democracy. What people think "
"still, it matters. And thus, in the second part below, I sketch changes that "
"Congress could make to better secure a free culture."
msgstr ""
-"Når denne bevegelsen har sin effekt i gatene, har det noe håp om å ha en "
-"effekt i washington. Vi er fortsatt et demokrati. Hva folk tror saker. ikke "
-"så mye som det skal, minst når en rca står imot, men likevel, det teller. og "
-"således, i den andre delen nedenfor jeg skissere endringer som Kongressen "
-"kan gjøre for å sikre bedre en fri kultur."
+"Når denne bevegelsen har hatt sin effekt i gatene, så er det et visst "
+"håp om at det kan ha effekti Washington. Vi er fortsatt et demokrati. "
+"Hva folk mener betyr noe. Ikke så mye som det burde, i hvert fall når "
+"en RCA står imot, men likevel, det betyr noe. Og dermed vil jeg "
+"skissere, i den andre delen som følger, endringer som kongressen kunne "
+"gjøre for å bedre sikre en fri kultur."
#. type: Content of: <book><chapter><section><title>
msgid "US, NOW"