]> pere.pagekite.me Git - text-free-culture-lessig.git/commitdiff
Translate a bit more, and improve existing translations a bit.
authorPetter Reinholdtsen <pere@hungry.com>
Wed, 28 Aug 2013 06:04:26 +0000 (08:04 +0200)
committerPetter Reinholdtsen <pere@hungry.com>
Wed, 28 Aug 2013 06:04:26 +0000 (08:04 +0200)
freeculture.nb.po

index 7803b305f216d266b520d96133b628524c4b993c..cf5286fe02d98e45c4e5981926cf40b8413e9a17 100644 (file)
@@ -12367,7 +12367,7 @@ msgstr ""
 "eksempel fartshumper får de fleste rasjonelle sjåfører til å senke "
 "farten.  Fartssperrer i busser er et annet eksempel, som setter "
 "makshastigheten som en fører kan oppnå.  Friheten er delvis begrenset "
 "eksempel fartshumper får de fleste rasjonelle sjåfører til å senke "
 "farten.  Fartssperrer i busser er et annet eksempel, som setter "
 "makshastigheten som en fører kan oppnå.  Friheten er delvis begrenset "
-"av markedet: Drivstoffeffektiveten faller etter hvert som hastigheten "
+"av markedet: Drivstoffeffektiviteten faller etter hvert som hastigheten "
 "øker, slik at prisen på bensin indirekte begrenser hastighet.  Og til "
 "slutt, normene i et nærmiljø kan kanskje begrense friheten til å kjøre "
 "fort.  Kjør i 80 km/t forbi skolen i ditt nabolag og du vil antagelig "
 "øker, slik at prisen på bensin indirekte begrenser hastighet.  Og til "
 "slutt, normene i et nærmiljø kan kanskje begrense friheten til å kjøre "
 "fort.  Kjør i 80 km/t forbi skolen i ditt nabolag og du vil antagelig "
@@ -13245,7 +13245,7 @@ msgstr ""
 "den regulering går langt ut over alt de noensinne vurderte.  For å "
 "begynne å forstå hva de gjorde, trenger vi å sette vår "
 "<quote>opphavsrett</quote> i sammenheng: Vi trenger å se hvordan den "
 "den regulering går langt ut over alt de noensinne vurderte.  For å "
 "begynne å forstå hva de gjorde, trenger vi å sette vår "
 "<quote>opphavsrett</quote> i sammenheng: Vi trenger å se hvordan den "
-"har endret seg i løpet av de 210 årene so mhar gått siden de først "
+"har endret seg i løpet av de 210 årene sohar gått siden de først "
 "avgjorde dens utforming."
 
 #.  PAGE BREAK 143 
 "avgjorde dens utforming."
 
 #.  PAGE BREAK 143 
@@ -13335,10 +13335,10 @@ msgstr ""
 "den de samme usikkerhetene rundt status for kreativ eiendom engelskmennene "
 "hadde blitt konfrontert med i 1774.  Flere delstater hadde vedtatt lover som "
 "beskyttet kreativ eiendom, og noen mente at disse lovene enkelt og greit var "
 "den de samme usikkerhetene rundt status for kreativ eiendom engelskmennene "
 "hadde blitt konfrontert med i 1774.  Flere delstater hadde vedtatt lover som "
 "beskyttet kreativ eiendom, og noen mente at disse lovene enkelt og greit var "
-"tillegg til *common law*-rettigheter som allerede beskyttet kreativt "
+"tillegg til sedvanerettigheter som allerede beskyttet kreativt "
 "forfatterskap.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Dette betød at det "
 "ikke var noe garantert allemannseie i USA i 1790.  Hvis opphavsretten var "
 "forfatterskap.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Dette betød at det "
 "ikke var noe garantert allemannseie i USA i 1790.  Hvis opphavsretten var "
-"beskyttet av *common law*, så var det ingen enkel måte å vite hvorvidt et "
+"beskyttet av sedvaneretten, så var det ingen enkel måte å vite hvorvidt et "
 "verk publisert i USA var kontrollert eller fritt.  Akkurat som i England "
 "ville denne vedvarende usikkerheten gjøre det vanskelig for utgivere å "
 "basere seg på allemannseiet når de ønsket å gi ut på nytt og distribuere "
 "verk publisert i USA var kontrollert eller fritt.  Akkurat som i England "
 "ville denne vedvarende usikkerheten gjøre det vanskelig for utgivere å "
 "basere seg på allemannseiet når de ønsket å gi ut på nytt og distribuere "
@@ -13788,10 +13788,10 @@ msgid ""
 "government before a copyright could be secured."
 msgstr ""
 "Mens omfanget av opphavsretten har utvidet seg, har *prosedyrale* "
 "government before a copyright could be secured."
 msgstr ""
 "Mens omfanget av opphavsretten har utvidet seg, har *prosedyrale* "
-"begresninger på retten blitt slakket på.  Jeg har allerede beskrevet "
+"begrensninger på retten blitt slakket på.  Jeg har allerede beskrevet "
 "den fullstendige fjerningen av fornyelseskravet i 1992.  I tillegg til "
 "fornyelseskravet var det, i det meste av historien til USAs "
 "den fullstendige fjerningen av fornyelseskravet i 1992.  I tillegg til "
 "fornyelseskravet var det, i det meste av historien til USAs "
-"opphavsrettslov, et krav om at et erk måtte registreres før det kunne "
+"opphavsrettslov, et krav om at et verk måtte registreres før det kunne "
 "nyte godt av opphavsrettsbeskyttelsen.  Det var også et krav om at "
 "ethvert opphavsrettsbeskyttet verk enten måtte merkes med det berømte "
 "&copy; eller ordet <emphasis>copyright</emphasis>.  For mesteparten av "
 "nyte godt av opphavsrettsbeskyttelsen.  Det var også et krav om at "
 "ethvert opphavsrettsbeskyttet verk enten måtte merkes med det berømte "
 "&copy; eller ordet <emphasis>copyright</emphasis>.  For mesteparten av "
@@ -13799,7 +13799,6 @@ msgstr ""
 "innlevert til myndighetene før en opphavsrett kunne sikres."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 "innlevert til myndighetene før en opphavsrett kunne sikres."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The reason for the registration requirement was the sensible understanding "
 "that for most works, no copyright was required. Again, in the first ten "
 msgid ""
 "The reason for the registration requirement was the sensible understanding "
 "that for most works, no copyright was required. Again, in the first ten "
@@ -13813,17 +13812,19 @@ msgid ""
 "somewhere so that it could be copied by others without locating the original "
 "author."
 msgstr ""
 "somewhere so that it could be copied by others without locating the original "
 "author."
 msgstr ""
-"årsaken til registreringskrav var fornuftig forståelsen om at for de fleste "
-"arbeider, ingen opphavsrett var nødvendig. igjen, i de første ti årene av "
-"Republikken, 95 prosent av verker som er kvalifisert for opphavsrett ble "
-"aldri opphavsrettsbeskyttet. dermed regelen reflektert normen: de fleste "
-"works tilsynelatende ikke trenger opphavsrett, slik at registrering "
-"begrenses regulering av loven til noen som gjorde. samme begrunnelsen "
-"berettiget krav som et verk bli merket som opphavsrettsbeskyttet&mdash;måten "
-"det var lett å vite om en copyright ble hevdet. kravet som fungerer være var "
-"avsatt å sikre at etter at opphavsretten utløpt, det ville være en kopi av "
-"arbeidet et sted slik at den kan kopieres av andre uten å finne den "
-"opprinnelige forfatteren."
+"Årsaken til registreringskravet var den fornuftige forståelsen at for "
+"de fleste verk var det ikke nødvendig med opphavsrettsbeskyttelse. "
+"Igjen, i de første ti årene av republikken ble 95 prosent av verk som "
+"kunne mottatt beskyttelse aldri opphavsrettsbeskyttet.  Dermed "
+"reflekterte regelen normen: De fleste verk trengte tydeligvis ikke "
+"opphavsrettsbeskyttelse, så registrering begrenset lovreguleringen til "
+"de få som trengte det.  Den samme begrunnelsen rettferdiggjorde kravet "
+"om at et verk måtte merkes som opphavsrettighetsbeskyttet&mdash;slik "
+"var det enkelt å vite hvorvidt noen påberopte seg "
+"opphavsrettsbeskyttelse.  Kravet om at verket ble deponert var for å "
+"sikre at etter at vernetiden utløp ville det eksistere et eksemplar av "
+"verket en eller annen plass slik at det kunne kopieres av andre uten å "
+"spore opp den opprinnelige forfatteren."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
 msgid "European"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
 msgid "European"
@@ -13931,7 +13932,7 @@ msgid ""
 "republish it or to share an excerpt."
 msgstr ""
 "Den beskyttelsen gir deg retten til (begrenset av et smalt spekter av unntak "
 "republish it or to share an excerpt."
 msgstr ""
 "Den beskyttelsen gir deg retten til (begrenset av et smalt spekter av unntak "
-"for rimelig bruk) å kontrollere hovrdan andre kopierer verket, uansett om de "
+"for rimelig bruk) å kontrollere hvordan andre kopierer verket, uansett om de "
 "kopierer for å videredistribuere det eller for å dele et utdrag."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 "kopierer for å videredistribuere det eller for å dele et utdrag."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
@@ -15541,7 +15542,7 @@ msgid ""
 "problems to the consortium."
 msgstr ""
 "Når SDMI trodde at de var nær ved å ha klar en standard, så arrangerte de en "
 "problems to the consortium."
 msgstr ""
 "Når SDMI trodde at de var nær ved å ha klar en standard, så arrangerte de en "
-"konkurranse.  I bytte for å gi deltagerne tilgang til en SDMI-kryptert bit "
+"konkurranse.  I bytte for å gi deltagerne tilgang til en bit SDMI-kryptert "
 "innhold skulle deltagerne få forsøke å knekke koden og hvis de klarte det, "
 "rapportere problemet til konsortiet."
 
 "innhold skulle deltagerne få forsøke å knekke koden og hvis de klarte det, "
 "rapportere problemet til konsortiet."
 
@@ -16554,7 +16555,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Økonomi tilbyr selv en parallell som forklarer hvorfor denne integrasjonen "
 "påvirker kreativitet.  Clay Christensen har skrevet om <quote>innovatørenes "
 msgstr ""
 "Økonomi tilbyr selv en parallell som forklarer hvorfor denne integrasjonen "
 "påvirker kreativitet.  Clay Christensen har skrevet om <quote>innovatørenes "
-"dilemma</quote>: faktumet at store tradisjonelle firmaer finner det "
+"dilemma</quote>: faktumet at store tradisjonelle selskaper finner det "
 "rasjonelt å ignorerer nye, gjennombrytende teknologier som konkurrerer med "
 "deres kjernevirksomhet.  Den samme analysen kan bidra til å forklare hvorfor "
 "tradisjonelle medieselskaper finner det rasjonelt å ignorere nye kulturelle "
 "rasjonelt å ignorerer nye, gjennombrytende teknologier som konkurrerer med "
 "deres kjernevirksomhet.  Den samme analysen kan bidra til å forklare hvorfor "
 "tradisjonelle medieselskaper finner det rasjonelt å ignorere nye kulturelle "
@@ -17248,7 +17249,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Fri kultur er stadig større grad ofret i denne krigen mot piratvirksomhet.  "
 "Som respons på en virkelig, men ennå ikke kvantifisert, trussel som "
 msgstr ""
 "Fri kultur er stadig større grad ofret i denne krigen mot piratvirksomhet.  "
 "Som respons på en virkelig, men ennå ikke kvantifisert, trussel som "
-"teknologiene på Internett gir til det tjuende århundrets forretingsmodeller "
+"teknologiene på Internett gir til det tjuende århundrets forretningsmodeller "
 "for produksjon og distribusjon av kultur, har lovverk og teknologi blitt "
 "omformet på en slik måte at det undergraver vår tradisjon for fri kultur.  "
 "Eiendomsretten som opphavsretten utgjør er ikke lenger den balanserte "
 "for produksjon og distribusjon av kultur, har lovverk og teknologi blitt "
 "omformet på en slik måte at det undergraver vår tradisjon for fri kultur.  "
 "Eiendomsretten som opphavsretten utgjør er ikke lenger den balanserte "
@@ -17305,7 +17306,7 @@ msgstr ""
 "isolert dal i de Peruanske Andesfjellene.<placeholder type=\"footnote\" id="
 "\"0\"/> Dalen er utrolig vakker, med <quote>friskt vann, beiteland, et jevnt "
 "klima og bakker med rik brun jord med virvar av buskas som bar en velsmakende "
 "isolert dal i de Peruanske Andesfjellene.<placeholder type=\"footnote\" id="
 "\"0\"/> Dalen er utrolig vakker, med <quote>friskt vann, beiteland, et jevnt "
 "klima og bakker med rik brun jord med virvar av buskas som bar en velsmakende "
-"frukt</quote>.  Men landsbybeboerne er alle blinde.  Nunez ser dette som en "
+"frukt</quote>.  Men landsbyboerne er alle blinde.  Nunez ser dette som en "
 "mulighet.  <quote>I de blindes rike</quote>, forteller han seg selv, "
 "<quote>er den enøyde konge</quote>.  Så han bestemmer seg for å slå seg ned "
 "hos landsbybeboerne for å utforske livet som konge."
 "mulighet.  <quote>I de blindes rike</quote>, forteller han seg selv, "
 "<quote>er den enøyde konge</quote>.  Så han bestemmer seg for å slå seg ned "
 "hos landsbybeboerne for å utforske livet som konge."
@@ -18317,7 +18318,7 @@ msgstr ""
 "oppfinnere som ønsker å skape noe nytt innen dette området kun trygt kan "
 "lage noe nytt hvis de har aksept fra siste generasjons dominerende "
 "industrier.  Den leksjonen har blitt lært bort gjennom en serie med saker "
 "oppfinnere som ønsker å skape noe nytt innen dette området kun trygt kan "
 "lage noe nytt hvis de har aksept fra siste generasjons dominerende "
 "industrier.  Den leksjonen har blitt lært bort gjennom en serie med saker "
-"som ble utformet og utført for å lære venturekaptialister en lekse.  "
+"som ble utformet og utført for å lære venturekapitalister en lekse.  "
 "Leksen&mdash;som tidligere Napster-CEO Hank Barry kaller en "
 "<quote>kjernefysisk skygge</quote> som har spredt seg over Silicon "
 "Vally&mdash;har blitt lært."
 "Leksen&mdash;som tidligere Napster-CEO Hank Barry kaller en "
 "<quote>kjernefysisk skygge</quote> som har spredt seg over Silicon "
 "Vally&mdash;har blitt lært."
@@ -22492,7 +22493,7 @@ msgstr ""
 "forsvarte sin <quote>beskyttelse</quote> av verkene til George Gershwin.  De "
 "avviste for eksempel å lisensiere ut <citetitle>Progy and Bess</citetitle> "
 "til enhver som nektet å bruke Afrikans-amerikanere i rollelista.<placeholder "
 "forsvarte sin <quote>beskyttelse</quote> av verkene til George Gershwin.  De "
 "avviste for eksempel å lisensiere ut <citetitle>Progy and Bess</citetitle> "
 "til enhver som nektet å bruke Afrikans-amerikanere i rollelista.<placeholder "
-"type=\"footnote\" id=\"1\"/> Det er deres syn på hovrdan denne delen av "
+"type=\"footnote\" id=\"1\"/> Det er deres syn på hvordan denne delen av "
 "amerikansk kultur bør kontrolleres, og de ønsket hjelp fra denne lovel til å "
 "effektuere denne kontrollen."
 
 "amerikansk kultur bør kontrolleres, og de ønsket hjelp fra denne lovel til å "
 "effektuere denne kontrollen."