#. PAGE BREAK 70
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"The law soon resolved this battle in favor of the composer <emphasis>and</"
"emphasis> the recording artist. Congress amended the law to make sure that "
"his song, others are free to record the same song, so long as they pay the "
"original composer a fee set by the law."
msgstr ""
-"loven løst snart denne kampen til fordel for komponisten og opptak "
-"kunstneren. kongressen endret loven å sørge for at komponister ville bli "
-"betalt for \"mekaniske reproduksjoner\" av musikken deres. men i stedet for "
-"å bare gi komponisten full kontroll over høyre for å gjøre mekanisk "
-"reproduksjoner, Kongressen ga artister rett til å spille inn musikk, til en "
-"pris som er fastsatt av Kongressen, når komponisten tillater det å "
-"registreres én gang. Dette er delen av lov om opphavsrett som gjør dekke "
-"sanger mulig. Når en komponist autoriserer en innspilling av sangen, er "
-"andre gratis å registrere samme sang, så lenge de betaler den opprinnelige "
-"komponisten et gebyr som er angitt av loven."
+"Loven løste snart denne kampen i favør av <emphasis>både</emphasis> "
+"komponisten og innspillingsartisten. Kongressen endret loven slik at "
+"komponisten fikk betalt for den <quote>mekaniske "
+"reproduksjonen</quote> av deres musikk. Men i stedet for å ganske "
+"enkelt gi komponisten full kontroll over rettigheten til å lage "
+"mekaniske reproduksjoner, ga kongressen innspillingsartister rett en "
+"til å spille inn musikk, til en pris satt av kongressen, så snart "
+"komponisten har tillatt at den ble spilt inn en gang. Det er denne "
+"delen av opphavsrettsloven som gjør cover-låter mulig. Så snart en "
+"komponist tillater en innspilling av hans sang, har andre mulighet til "
+"å spille inn samme sang, så lenge de betaler den originale komponisten "
+"et gebyr fastsatt av loven."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"American law ordinarily calls this a <quote>compulsory license,</quote> but "
"I will refer to it as a <quote>statutory license.</quote> A statutory "
"distribute copies of recordings so long as they paid the composer (or "
"copyright holder) the fee set by the statute."
msgstr ""
-"amerikansk lov vanligvis kaller dette en \"tvangslisens\", men jeg vil se "
-"det som en \"lovbestemte lisens.\" en lovbestemte lisens er en lisens som "
-"hovedtermene angis av loven. etter congress's endring av copyright act i "
-"1909 var plateselskaper fri til å distribuere kopier av opptakene så lenge "
-"de betalte komponist (eller opphavsrettsinnehaver) gebyr som er angitt av "
-"Vedtektene."
+"Amerikansk lov kaller dette vanligvis en <quote>tvangslisens</quote>, "
+"men jeg vil referere til dette som en <quote>lovbestemt "
+"lisens</quote>. En lovbestemt lisens er en lisens hvis nøkkelvilkår "
+"er bestemt i lovverket. Etter kongressens endring av "
+"opphavsrettsloven i 1909, sto plateselskapene fritt til å distribuere "
+"kopier av innspillinger så lenge som de betalte komponisten (eller "
+"opphavsrettsinnehaveren) gebyret spesifisert i lovverket."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para><indexterm><primary>
msgid "Grisham, John"
msgstr "Grisham, John"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"This is an exception within the law of copyright. When John Grisham writes a "
"novel, a publisher is free to publish that novel only if Grisham gives the "
"work except with permission of Grisham. <placeholder type=\"indexterm\" id="
"\"0\"/>"
msgstr ""
-"Dette er et unntak i henhold til loven om opphavsrett. Når john grisham "
-"skriver en roman, er en utgiver gratis å publisere denne romanen bare hvis "
-"grisham gir publisher-tillatelse. Grisham, i sin tur er gratis å belaste det "
-"han ønsker for denne tillatelsen. prisen til å publisere grisham dermed er "
-"satt av grisham og lov om opphavsrett sier vanligvis du har ikke tillatelse "
-"til å bruke grisham's arbeide bortsett med tillatelse fra grisham."
+"Dette er et unntak i opphavsrettsloven. Når John Grisham skriver en "
+"roman så kan en utgiver kun utgi denne romanen hvis Grisham gir "
+"utgiveren tillatelse til det. Girsham står fritt til å kreve hvilken "
+"som helst betaling for den tillatelsen. Prisen for å publisere "
+"Grisham er dermed bestemt av Grisham og opphavsrettsloven sier at du "
+"ikke har tillatelse til å bruke Grishams verker med mindre du har "
+"tillatelse fra Grisham. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
#. f10
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
msgstr ""
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"While the recording industry has been quite coy about this recently, "
"historically it has been quite a supporter of the statutory license for "
"records. As a 1967 report from the House Committee on the Judiciary relates,"
msgstr ""
-"mens musikkindustrien har vært ganske sjenert om dette nylig, historisk har "
-"det vært ganske en tilhenger av lovbestemte lisensen for poster. som en 1967 "
-"relaterer rapport fra house committee på rettsvesenet,"
+"Mens musikkindustrien har vært ganske stille om dette i det siste, har "
+"de historisk vært høylytte tilhengere av den lovbestemte lisensen for "
+"innspillinger. Som det sto i en rapport fra 1967 utgitt av House "
+"Committee on the Judiciary:"
#. f11
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><blockquote><para><footnote><para>