]> pere.pagekite.me Git - text-free-culture-lessig.git/commitdiff
Merge pull request #36 from marsgui/french_po12
authorpetterreinholdtsen <pere@hungry.com>
Sat, 7 Nov 2015 06:52:34 +0000 (07:52 +0100)
committerpetterreinholdtsen <pere@hungry.com>
Sat, 7 Nov 2015 06:52:34 +0000 (07:52 +0100)
Updated french PO synched with transifex.

freeculture.fr.po

index 9253dfb0a32388095c7584182b00e172830765fd..98d18f23786c5126e137604b0f334f1beb9e1f22 100644 (file)
@@ -21385,7 +21385,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Comme je l'ai dit, Eldred habite dans le New Hampshire. En 1998, la "
 "collection de poèmes de Robert Frost, <citetitle>New Hampshire</citetitle>, "
-"était promis au passage dans le domaine public. Eldred voulait publier cette "
+"était promise au passage dans le domaine public. Eldred voulait publier cette "
 "collection dans sa bibliothèque publique gratuite. Mais le Congrès "
 "s'interposa. Comme je l'ai décrit dans le chapitre <xref xrefstyle=\"select: "
 "labelnumber\" linkend=\"property-i\"/>, en 1998, pour la onzième fois en "
@@ -21437,7 +21437,7 @@ msgid ""
 "quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
 "C'était le Sonny Bono Copyright Term Extension Act (CTEA) (NdT&nbsp;: Loi "
-"d'Extension du Délai de Copyright de Sonny Bono), édictée en mémoire du "
+"d'Extension du Délai de Copyright de Sonny Bono), édictée à la mémoire du "
 "membre du Congrès et ancien musicien Sonny Bono, qui, selon sa veuve, Mary "
 "Bono, croyait que <quote>les copyright devraient durer pour toujours</quote>."
 "<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
@@ -21591,7 +21591,7 @@ msgid ""
 "can do. Why not limit its actions to those things it must do&mdash;and those "
 "things that pay? Extending copyright terms pays."
 msgstr ""
-"Car c'est le cœur de la corruption dans notre actuel système de "
+"Car c'est le cœur de la corruption dans notre système actuel de "
 "gouvernement. <quote>Corruption</quote> non pas dans le sens où les "
 "représentants sont soudoyés. Plutôt, <quote>corruption</quote> dans le sens "
 "où le système incite les bénéficiaires des lois du Congrès à donner de "
@@ -21684,7 +21684,7 @@ msgid ""
 "is it worth?</quote>"
 msgstr ""
 "Vous détestez la politique. Vous détestez contribuer aux campagnes. Donc "
-"vous voulez savoir si cette pratique répugnante en vaut le coût. "
+"vous voulez savoir si cette pratique répugnante en vaut le coup. "
 "<quote>Combien obtiendrions-nous si cette prolongation passait&nbsp;?</"
 "quote> demandez-vous au conseiller. <quote>Combien vaut-elle&nbsp;?</quote>"
 
@@ -21921,14 +21921,14 @@ msgid ""
 "activity affects interstate commerce. The Supreme Court, the government "
 "said, was not in the position to second-guess Congress."
 msgstr ""
-"La cour suprême, sous le commandement du Chief Justice Rehnquist, changea ça "
+"La cour suprême, sous la présidence du juge Rehnquist, changea ça "
 "au procès <citetitle>États-Unis</citetitle> contre <citetitle>Lopez</"
 "citetitle>. Le gouvernement avait affirmé que posséder des armes près des "
 "écoles affectait le commerce entre états. Les armes près des écoles "
 "augmentent le crime, le crime fait baisser la valeur immobilière, et ainsi "
-"de suite. Dans sa plaidoirie, le Chief Justice demanda au gouvernement si "
-"avec un tel raisonnement il y avait quelconque activité qui pourrait ne pas "
-"affecter le commerce entre états. Le gouvernement dit qu'il n'y en avait "
+"de suite. Dans sa plaidoirie, le président de la Cour demanda au gouvernement "
+"si avec un tel raisonnement il y avait quelconque activité qui pourrait ne "
+"pas affecter le commerce entre états. Le gouvernement dit qu'il n'y en avait "
 "pas&nbsp;; si le Congrès dit qu'une activité affecte le commerce entre "
 "états, alors cette activité affecte le commerce entre états. Selon le "
 "gouvernement, la Cour Suprême n'était pas en position de remettre en "
@@ -21966,7 +21966,7 @@ msgid ""
 "<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>"
 msgstr ""
 "<quote>Nous marquons une pause pour examiner les implications des arguments "
-"du gouvernement</quote>, écrivit le Chief Justice<placeholder type=\"footnote"
+"du gouvernement</quote>, écrivit le président de la Cour<placeholder type=\"footnote"
 "\" id=\"0\"/>. Si le Congrès pouvait à sa guise considérer que n'importe "
 "quel sujet concerne le commerce entre état, alors il n'y aurait aucune "
 "limite au pouvoir du Congrès. Cette décision dans <citetitle>Lopez</"
@@ -22047,7 +22047,7 @@ msgstr ""
 "article démontrant que cette décision était <quote>fidèle</quote> à l'esprit "
 "de la Constitution. L'idée que la Cour Suprême fonde ses décisions sur des "
 "calculs politiques m'a paru extraordinairement ennuyeuse. Je n'allais pas "
-"dévouer ma vie à enseigner la loi constitutionnelle si ces neuf Justices se "
+"dévouer ma vie à enseigner la loi constitutionnelle si ces neuf juges se "
 "comportaient en petits politiciens."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -22067,8 +22067,8 @@ msgid ""
 "monopoly. That twenty-year dollop would be taken from the public domain. "
 "Eric Eldred was fighting a piracy that affects us all."
 msgstr ""
-"<emphasis role='strong'>Faisons maintenant une pause</emphasis> pour un "
-"moment pour être sûr de bien comprendre quelle argumentation ne s'applique "
+"<emphasis role='strong'>Faisons maintenant une pause</emphasis> pendant un "
+"instant pour être sûr de bien comprendre quelle argumentation ne s'applique "
 "pas à l'affaire <citetitle>Eldred</citetitle>. En insistant sur les limites "
 "de la Constitution sur le copyright, Eldred ne cautionnait évidemment pas le "
 "piratage. En effet, à l'évidence, il combattait une sorte de piratage "
@@ -22129,7 +22129,7 @@ msgid ""
 "as Congress is free to be bought to extend them again."
 msgstr ""
 "Comme nous l'avons vu, notre système constitutionnel impose des limites aux "
-"copyrights afin de garantir que leurs propriétaires n'influence par trop "
+"copyrights afin de garantir que leurs propriétaires n'influencent par trop "
 "lourdement le développement et la distribution de notre culture. Pourtant, "
 "comme l'a découvert Eric Eldred, nous avons installé un système qui garantit "
 "que la durée des copyrights sera constamment prolongée. Nous avons créé là "
@@ -22205,7 +22205,7 @@ msgstr ""
 "Pensez aux conséquences pratiques de cette extension &mdash; concrètement, "
 "comme un homme d'affaire, pas comme un avocat désireux d'avoir plus de "
 "travail juridique. En 1930, 10.047 livres ont été publiés. En 2000, 174 "
-"d'entre eux étaient encore en impression. Imaginons que vous êtes Brewster "
+"d'entre eux étaient encore imprimés. Imaginons que vous êtes Brewster "
 "Kahle, et que vous vouliez rendre disponible au monde dans votre projet "
 "iArchive les 9.873 livres restants. Qu'auriez-vous à faire&nbsp;?"
 
@@ -22332,7 +22332,7 @@ msgstr ""
 "leurs copyrights peuvent être assignés, ou passés à un héritier comme les "
 "vieux bijoux de Grand-Mère. Pour savoir qui possède quoi, il vous faudrait "
 "embaucher un détective privé. Au bout du compte&nbsp;: le propriétaire ne "
-"peut pas être facilement localisé. Et dans un régime comme le notre, dans "
+"peut pas être facilement localisé. Et dans un régime comme le nôtre, dans "
 "lequel utiliser une propriété sans la permission du propriétaire est un "
 "délit, la propriété ne va tout bonnement pas être utilisée."
 
@@ -22424,7 +22424,7 @@ msgid ""
 "the vaults. For this to occur, however, the commercial benefit from the work "
 "must exceed the costs of making the work available for distribution."
 msgstr ""
-"Son argument est franc. Une minuscule fraction de cette oeuvre continue à "
+"Son argument est direct. Une minuscule fraction de cette oeuvre continue à "
 "avoir une quelconque valeur commerciale. Le reste &mdash; dans la mesure "
 "qu'il survive &mdash; reste dans des coffres à ramasser de la poussière. Il "
 "se peut que certaines de ces oeuvres actuellement sans valeur commerciale "
@@ -22764,8 +22764,8 @@ msgstr ""
 "seraient aussi complets que les bibliothèques. Si Barnes &amp; Noble "
 "proposait le prêt à bas prix de ses livres en magasin, est-ce que cela "
 "éliminerait le besoin de bibliothèques&nbsp;? Seulement si vous pensez que "
-"le seul rôle d'une bibliothèque est de servir la demande du <quote>le "
-"marché</quote>. Mais si vous pensez que son role est plus important que cela "
+"le seul rôle d'une bibliothèque est de servir la demande <quote>du "
+"marché</quote>. Mais si vous pensez que son rôle est plus important que cela "
 "&mdash; comme d'archiver la culture, qu'il y ait une demande ou non pour la "
 "partie archivée &mdash; alors nous ne pouvons pas compter sur le marché "
 "commercial pour faire le travail de bibliothécaire pour nous."
@@ -22800,7 +22800,7 @@ msgstr ""
 "Mais là où nous voyons que le marché ne fait pas du bon travail, alors nous "
 "devrions accorder aux forces externes au marché la liberté de remplir les "
 "trous. Comme l'a calculé un chercheur pour la culture américaine, 94 pour "
-"cent des films, des livres et de la musique produite entre 1923 et 1946 "
+"cent des films, des livres et de la musique produits entre 1923 et 1946 "
 "n'est pas disponible commercialement. Aussi immodéré soit l'amour que l'on "
 "peut porter au marché, si l'accès aux oeuvres est un de nos buts, y pourvoir "
 "à hauteur de 6 pour cent est un échec<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/"
@@ -22838,7 +22838,7 @@ msgstr ""
 "division administrative d'un État) rejeta également nos plaintes, après "
 "cependant avoir entendu une argumentaire développé. Mais cette décision "
 "reçut au moins un avis contraire, celui d'un des juges les plus "
-"conservateurs de ce tribunal. Cette opposition donna vie à nos plaintes."
+"conservateurs de ce tribunal. Cet avis minoritaire donna vie à nos plaintes."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -22852,15 +22852,15 @@ msgid ""
 "meaning. And the best interpretation, Judge Sentelle argued, would be to "
 "deny Congress the power to extend existing terms."
 msgstr ""
-"Le Juge David Sentelle dit que le CTEA violait l'exigence que les copyrights "
-"soient pour une <quote>durée limitée</quote> seulement. Son argumentaire "
+"Le juge David Sentelle dit que le CTEA violait l'exigence que les copyrights "
+"soient seulement pour une <quote>durée limitée</quote>. Son argumentaire "
 "était aussi élégant que simple&nbsp;: si le Congrès peut prolonger la durée "
 "existante, alors il n'y a pas de <quote>point d'arrêt</quote> au pouvoir du "
-"Congrès sous la Clause du Copyright. Le pouvoir d'allonger la durée "
-"existante signifie que le Congrès n'a pas obligation d'accorder des droits "
-"qui sont <quote>limités</quote>. Ainsi, argumenta le Juge Sentelle, le "
+"Congrès sous la Clause du Copyright. Le pouvoir d'allonger des durées "
+"existantes signifie que le Congrès n'a pas l'obligation d'accorder des durées "
+"qui sont <quote>limitées</quote>. Ainsi, argumenta le juge Sentelle, le "
 "tribunal devait interpréter l'expression <quote>durée limitée</quote> pour "
-"lui donner du sens. Et la meilleure interprétation, argumenta Juge Sentelle, "
+"lui donner du sens. Et la meilleure interprétation, argumenta le juge Sentelle, "
 "serait de priver le Congrès du pouvoir de prolonger la durée existante."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -22917,7 +22917,7 @@ msgid ""
 "2002. The summer would be spent writing briefs and preparing for argument."
 msgstr ""
 "Mais en février 2002, la Cour Suprême a surpris le monde en répondant à "
-"notre pétition pour réviser l'opinion du Circuit D.C.. L'exposé était prévu "
+"notre pétition pour réviser le jugement du Circuit D.C. L'exposé était prévu "
 "pour octobre 2002. L'été serait consacré à l'écriture de dossiers et à "
 "préparer la plaidoierie."
 
@@ -22938,7 +22938,7 @@ msgstr ""
 "perdu l'appel. Et si vous en savez un peu plus que le minimum, vous pensez "
 "probablement qu'il n'y avait aucune chance que l'affaire puisse être gagnée. "
 "Après notre défaite, j'ai reçu littéralement des milliers de missives de "
-"sympathisants et des soutiens, me remerciant pour mon travail au nom de "
+"sympathisants et de soutiens, me remerciant pour mon travail au nom de "
 "cette cause noble mais vouée à l'échec. Et aucune de cette pile n'était plus "
 "important pour moi que le courriel de mon client, Eric Eldred."
 
@@ -23033,7 +23033,7 @@ msgid ""
 "put in the Constitution."
 msgstr ""
 "Je déteste cette vision de la loi. Bien sûr je pensais que le Sonny Bonno "
-"Act portait un préjudice dramatique à la liberté d'expression et la culture "
+"Act portait un préjudice dramatique à la liberté d'expression et à la culture "
 "libre. Bien sûr que je continue à le penser. Mais l'idée que la Cour Suprême "
 "décide de la loi en fonction de l'importance qu'elle porte aux problèmes est "
 "simplement fausse. Elle pourrait être <quote>juste</quote> dans le sens de "
@@ -23093,7 +23093,7 @@ msgstr ""
 "que c'était simplement la préférence d'une petite minorité politique. Même "
 "si mon objectif dans l'affaire n'était pas de démontrer à quel point le "
 "Sonny Bono Act était mauvais mais de démontrer qu'il était "
-"anticonstitutionnel, j'espérais pourvoir établir mon argumentaire à partir "
+"anticonstitutionnel, j'espérais pouvoir établir mon argumentaire à partir "
 "de dossiers couvrant toute la gamme des points de vue politiques. Pour "
 "montrer que cette plainte contre le CTEA était bien établie sur la "
 "<emphasis>loi</emphasis> et non sur de la politique, donc, nous avons essayé "
@@ -23128,7 +23128,7 @@ msgstr ""
 "La première étape est arrivée d'elle-même. L'organisation de Phyllis "
 "Schlafly, Eagle Forum, a été un adversaire du CTEA dès le tout début. Mme "
 "Schlafly voyait le CTEA comme une trahison de la part du Congrès. En "
-"novembre 1998, elle écrivit un éditorial piquant attaquant le Congrès "
+"novembre 1998, elle écrivit un éditorial piquant qui attaquait le Congrès "
 "Républicain pour avoir permis à la loi de passer. Comme elle "
 "l'écrivit&nbsp;: <quote>Vous demandez-vous parfois pourquoi les lois qui "
 "créent une aubaine financière à de intérêts particuliers spécifiques passent "
@@ -23287,11 +23287,11 @@ msgstr ""
 "Jones Day étaient avec nous depuis le début. Mais quand l'affaire s'est "
 "retrouvée devant la Cour Suprême, nous avons ajouté trois avocats pour nous "
 "aider à présenter l'argumentaire pour cette Cour&nbsp;: Alan Morrison, un "
-"avocat de Public Citizen, un groupe de Washington qui contribué à l'histoire "
+"avocat de Public Citizen, un groupe de Washington qui contribué à l'histoire "
 "constitutionnelle avec une série de victoires marquantes à la Cour Suprême "
 "pour la défense des droits individuels&nbsp;; ma collègue et doyenne, "
 "Kathleen Sullivan, qui a soutenu de nombreuses affaires à la Cour, et qui "
-"nous a conseillés dès le début sur une stratégie pour le Premier "
+"nous a conseillés dès le début sur une stratégie avec le Premier "
 "Amendement&nbsp;; et finalement Charles Fried, ancien conseiller auprès du "
 "Ministre de la Justice."
 
@@ -23312,7 +23312,7 @@ msgid ""
 "was a vote of confidence in our argument."
 msgstr ""
 "Fried était une victoire particulière pour notre camp. Tous les "
-"autresanciens conseillers auprès du Ministre de la Justice étaient embauchés "
+"autres anciens conseillers auprès du Ministre de la Justice étaient embauchés "
 "par l'autre camp pour défendre le pouvoir du Congrès de donner aux sociétés "
 "des médias la faveur spéciale d'une durée étendue de copyright. Fried était "
 "le seul qui avait décliné ce poste lucratif pour prendre la défense de "
@@ -23429,7 +23429,7 @@ msgstr ""
 "le Congrès décide de prolonger la durée des copyrights existants, le Congrès "
 "choisit quels porte-paroles elle va favoriser. Des détenteurs de copyrights "
 "célèbres et adorés, tels que les successeurs de Gershwin et du Dr. Seuss, "
-"viennnent au Congrès et disent, <quote>Donnez-vous vingt ans pour contrôler "
+"viennent au Congrès et disent, <quote>Donnez-vous vingt ans pour contrôler "
 "l'expression à propos de ces icônes de la culture américaine. Nous ferons "
 "mieux pour eux que n'importe qui d'autre</quote>. Bien sûr le Congrès aime "
 "récompenser les gens populaires et célèbres en leur donnant ce qu'ils "
@@ -23445,7 +23445,8 @@ msgid ""
 "that there was no limit to Congress's power to play favorites, through "
 "copyright, with who has the right to speak."
 msgstr ""
-"Nous avons soutenu autant dans un dossier final. Non seulement maintenir le "
+"Nous avons argumenté de cette façon dans un dossier final. Non seulement "
+"maintenir le "
 "CTEA signifie qu'il n'y a pas de limite au pouvoir du Congrès d'étendre le "
 "copyright &mdash; allongements qui concentreraient davantage le "
 "marché&nbsp;; cela voudrait également dire qu'il n'y avait pas de limite au "
@@ -23499,9 +23500,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "La Cour Suprême était divisée en deux camps importants. Un camp que nous "
 "avons appelé <quote>les Conservateurs</quote>. L'autre, nous l'avons appelé "
-"<quote>le Reste</quote>. Parmi les Conservateurs figuraient le Chief Justice "
-"Rehnquist, Justice O'Connor, Justice Scalia, Justice Kennedy, et Justice "
-"Thomas. Ces cinq-là ont été les plus cohérents pour limiter le pouvoir du "
+"<quote>le Reste</quote>. Parmi les Conservateurs figuraient le président de "
+"la Cour "
+"Rehnquist, le juge O'Connor, le juge Scalia, le juge Kennedy, et le juge "
+"Thomas. Ces cinq-là ont été les plus constants pour limiter le pouvoir du "
 "Congrès. C'étaient les cinq qui avaient soutenu la série d'affaires "
 "<citetitle>Lopez/Morrison</citetitle> qui disaient qu'une clause de pouvoir "
 "devait être interprétée pour garantir que les pouvoirs du Congrès aient des "
@@ -23527,14 +23529,14 @@ msgid ""
 "were the votes that I personally had most consistently agreed with, they "
 "were also the votes that we were least likely to get."
 msgstr ""
-"Le Reste étaient les quatre Justices qui s'étaient fortement opposés aux "
-"limites de pouvoir du Congrès. Ces quatre-là &mdash; Justice Stevens, "
-"Justice Souter, Justice Ginsburg et Justice Breyer &mdash; ont soutenu à "
+"Les quatre juges qui s'étaient fortement opposés à la limitation du pouvoir "
+"du Congrès formaient le Reste. Ces quatre-là &mdash; le juge Stevens, "
+"le juge Souter, le juge Ginsburg et le juge Breyer &mdash; ont soutenu à "
 "plusieurs reprises que la Constitution donne au Congrès toute discrétion de "
 "décider comment mettre en oeuvre au mieux ses pouvoirs. Affaire après "
-"affaire, ces justices ont soutenu que le rôle de la Cour devrait être un "
+"affaire, ces juges ont soutenu que le rôle de la Cour devrait être un "
 "rôle de respect. Même si j'avais été personnellement le plus souvent "
-"d'accord avec les votes de ces quatre justices, c'étaient également les "
+"d'accord avec les votes de ces quatre juges, c'étaient également les "
 "votes que nous avions le moins de chance d'obtenir."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -23548,7 +23550,7 @@ msgid ""
 "of her daughter: that Congress had the power in this context to do as it "
 "wished, even if what Congress wished made little sense."
 msgstr ""
-"En particulier, le moins probable était celui de Justice Ginsburg. En plus "
+"En particulier, le moins probable était celui du juge Ginsburg. En plus "
 "de son point de vue général sur le respect du Congrès (excepté là où des "
 "problèmes de genre sexuel étaient impliqués), elle avait été "
 "particulièrement respectueuse des décisions du Congrès au sujet de la "
@@ -23567,10 +23569,10 @@ msgid ""
 "sensitive to free speech concerns. And as we strongly believed, there was a "
 "very important free speech argument against these retrospective extensions."
 msgstr ""
-"Juste derrière Justice Ginsburg, se trouvaient deux justices que nous "
+"Juste derrière Justice Ginsburg, se trouvaient deux juges que nous "
 "considérions également comme des alliés improbables, malgré de possibles "
-"surprises. Justice Souter était fortement en faveur du respect du Congrès, "
-"comme l'était Justice Breyer. Mais les deux étaient également très sensibles "
+"surprises. Le juge Souter était fortement en faveur du respect du Congrès, "
+"comme l'était le juge Breyer. Mais les deux étaient également très sensibles "
 "aux intérêts de la liberté d'expression. Et, comme nous le croyions "
 "fortement, il y avait un argument contre ces prolongations rétrospectives "
 "qui était très important pour la liberté d'expression ."
@@ -23584,8 +23586,8 @@ msgid ""
 "limits in the context of intellectual property generally. We were fairly "
 "confident he would recognize limits here."
 msgstr ""
-"Le seul vote en lequel nous pouvions avoir confiance était celui de Justice "
-"Stevens. L'histoire se souviendra de Justice Stevens comme un des meilleurs "
+"Le seul vote en lequel nous pouvions avoir confiance était celui du juge "
+"Stevens. L'histoire se souviendra du juge Stevens comme un des meilleurs "
 "juges de cette Cour. Ses votes sont systématiquement éclectiques, ce qui "
 "signifie simplement qu'aucune idéologie simple n'explique ce qu'il défendra. "
 "Mais il avait systématiquement soutenu les limites concernant la propriété "
@@ -23644,11 +23646,11 @@ msgid ""
 "been extending the term of existing copyrights. So, the government argued, "
 "the Court should not now say that practice is unconstitutional."
 msgstr ""
-"<emphasis role='strong'>L'argumentaire</emphasis> du côté du gouvernement se "
+"<emphasis role='strong'>L'argumentation</emphasis> du côté du gouvernement se "
 "résumait à ceci&nbsp;: le Congrès l'a déjà fait auparavant. Il devrait être "
 "autorisé à le refaire. Le gouvernement affirmait que depuis le tout début, "
 "le Congrès prolonge la durée des copyrights existants. Donc, soutenait le "
-"gouvernement, la Cour ne devrait pas maintenant dire que cette pratique est "
+"gouvernement, la Cour ne devrait pas dire maintenant que cette pratique est "
 "anticonstitutionnelle."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -23701,7 +23703,7 @@ msgstr ""
 "la plaidoirie. Durant ces deux semaines, j'étais à plusieurs reprises "
 "<quote>interrogé</quote> par des avocats qui se sont portés volontaires pour "
 "aider dans cette affaire. De tels <quote>interrogatoires</quote> étaient "
-"simplement des rounds d'entrainement, où des aspirants juge bombardent de "
+"simplement des rounds d'entraînement, où des aspirants juge bombardent de "
 "questions des aspirants vainqueurs."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -23718,7 +23720,7 @@ msgstr ""
 "aurait aucune limite au pouvoir de fixer les durées. Suivre le gouvernement "
 "signifierait que les durées seraient effectivement illimitées&nbsp;; nous "
 "suivre donnerait au Congrès une ligne claire à suivre&nbsp;: ne prolongez "
-"pas les durées existantes. Les interrogatoires étaient un entrainement "
+"pas les durées existantes. Les interrogatoires étaient un entraînement "
 "efficace&nbsp;; j'ai trouvé les moyens de ramener chaque question à cette "
 "idée centrale."
 
@@ -23729,7 +23731,7 @@ msgid ""
 "Fried. He had argued many cases before the Supreme Court. And in his review "
 "of the moot, he let his concern speak:"
 msgstr ""
-"Un interrogatoire était devant les avocats de Jones Day. Don Ayer était le "
+"Un interrogatoire se fit devant les avocats de Jones Day. Don Ayer était le "
 "sceptique. Il avait servi dans le Département de Justice de Reagan avec le "
 "Conseiller auprès du Ministre de la Justice Charles Fried. Il avait soutenu "
 "de nombreuses affaires devant la Cour Suprême. Et dans sa revue de "
@@ -23745,7 +23747,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "<quote>J'ai juste peur qu'à moins qu'ils voient vraiment le mal causé, ils "
 "ne seront pas disposés à perturber cette pratique que le gouvernement dit "
-"être habituelle depuis deux-cent ans. Vous devez les amener à voir le "
+"être habituelle depuis deux-cents ans. Vous devez les amener à voir le "
 "préjudice causé &mdash; les amener passionnément à voir le préjudice. Car "
 "s'ils ne voient pas ça, alors nous n'avons aucune chance de gagner.</quote>"
 
@@ -23762,7 +23764,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Il pouvait avoir soutenu de nombreuses affaires devant cette Cour, pensais-"
 "je, mais il n'en comprenait pas l'essence. En tant que greffier, j'avais vu "
-"les Justices rendre la bonne décision &mdash; pas à cause de la politique "
+"les juges rendre la bonne décision &mdash; pas à cause de la politique "
 "mais parce que c'était juste. En tant que professeur de droit, j'avais passé "
 "ma vie à enseigner à mes étudiants que cette Cour fait la bonne chose "
 "&mdash; pas à cause de la politique mais parce que c'est juste. En écoutant "
@@ -23801,18 +23803,18 @@ msgid ""
 "in the special section ordinarily reserved for family of the Justices."
 msgstr ""
 "Tout le monde n'avait pas à faire la queue. Les gens qui connaissaient les "
-"Justices pouvaient demander des sièges qu'ils contrôlaient. (J'ai demandé au "
-"cabinet de Justice Scalia des sièges pour mes parents, par exemple.) Les "
+"juges pouvaient demander des sièges qu'ils contrôlaient. (J'ai demandé au "
+"cabinet du juge Scalia des sièges pour mes parents, par exemple.) Les "
 "membres du barreau de la Cour Suprême peuvent obtenir un siège dans une "
 "section spéciale qui leur est réservée. Et les sénateurs et députés ont un "
 "emplacement spécial où ils peuvent s'asseoir, aussi. Et enfin, bien sûr, la "
-"presse a une tribune, tout comme les greffiers travaillant pour les Justices "
+"presse a une tribune, tout comme les greffiers travaillant pour les juges "
 "à la Cour. Et ce matin là, au moment où nous entrions, il n'y avait plus "
 "aucune place de libre. C'était une plaidoirie concernant la loi sur la "
 "propriété intellectuelle, et pourtant les salles étaient pleines. Alors que "
 "j'entrai pour prendre place devant la Cour, je vis mes parents assis sur la "
 "gauche. Et comme je m'asseyai à la table, je vis Jack Valenti assis dans la "
-"section spéciale réservée habituellement à la famille des Justices."
+"section spéciale réservée habituellement à la famille des juges."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -23821,7 +23823,7 @@ msgid ""
 "was a case about enumerated powers, I said, and whether those enumerated "
 "powers had any limit."
 msgstr ""
-"Quand le Chief Justice m'appela pour commencer ma plaidoierie, je commençai "
+"Quand le président de la Cour m'appela pour commencer ma plaidoierie, je commençai "
 "là où j'avais l'intention de rester&nbsp;: sur la question des limites du "
 "pouvoir du Congrès. C'était une affaire sur les pouvoirs en nombre limité "
 "(ou clauses de pouvoir), dis-je, et si ces pouvoirs avaient une quelconque "
@@ -23832,7 +23834,7 @@ msgid ""
 "Justice O'Connor stopped me within one minute of my opening.  The history "
 "was bothering her."
 msgstr ""
-"Justice O'Connor m'arrêta en moins d'une minute de mon ouverture. L'histoire "
+"Le juge O'Connor m'arrêta en moins d'une minute de mon ouverture. L'histoire "
 "la dérangeait."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
@@ -23842,7 +23844,7 @@ msgid ""
 "of time? I mean, this seems to be a practice that began with the very first "
 "act."
 msgstr ""
-"<emphasis role='strong'>JUSTICE O'CONNOR&nbsp;:</emphasis> Le Congrès a déjà "
+"<emphasis role='strong'>JUGE O'CONNOR&nbsp;:</emphasis> Le Congrès a déjà "
 "prolongé la durée si souvent à travers les ans, et si vous avez raison, ne "
 "courons-nous pas le risque de remettre en cause les prolongations de durée "
 "précédentes&nbsp;? Je veux dire, cela semble être une pratique qui a "
@@ -23866,9 +23868,9 @@ msgid ""
 "then the question is, is there a way of interpreting their words that gives "
 "effect to what they had in mind, and the answer is yes."
 msgstr ""
-"<emphasis role='strong'>MR. LESSIG&nbsp;:</emphasis> Eh bien, si cela remet "
+"<emphasis role='strong'>M. LESSIG&nbsp;:</emphasis> Et bien, si cela remet "
 "en question ce que les concepteurs avaient à l'esprit, alors la question "
-"est&nbsp;: y a-t-il une manière d'interpréter leurs mots qui donnent effet à "
+"est&nbsp;: y a-t-il une manière d'interpréter leurs mots qui donne un effet à "
 "ce qu'ils avaient à l'esprit, et la réponse est oui."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -23876,9 +23878,9 @@ msgid ""
 "There were two points in this argument when I should have seen where the "
 "Court was going. The first was a question by Justice Kennedy, who observed,"
 msgstr ""
-"Il y avait deux points dans cet argument quand j'aurais du voir où la Cour "
-"était en train d'aller. Le premier était une question de Justice Kennedy, "
-"qui observa,"
+"Il y a deux moments dans cette plaidoirie où j'aurais du voir où la Cour "
+"était en train d'aller. Le premier c'était une question de Justice Kennedy, "
+"qui observa :"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 msgid ""
@@ -23888,9 +23890,9 @@ msgid ""
 "progress in science and the useful arts.  I just don't see any empirical "
 "evidence for that."
 msgstr ""
-"<emphasis role='strong'>JUSTICE KENNEDY&nbsp;:</emphasis> Et bien, je "
-"suppose qu'il est implicite dans cet argumentaire que la loi de 1976, "
-"également, aurait du être déclarée nulle, et que nous pourrions l'abandonner "
+"<emphasis role='strong'>JUGE KENNEDY&nbsp;:</emphasis> Et bien, je "
+"suppose qu'il est implicite dans cet argumentation que la loi de 1976, "
+"également, aurait dû être déclarée nulle, et que nous pourrions l'abandonner "
 "à cause de dérangement provoqué, en ceci que pendant toutes ces années la "
 "loi a entravé le progrès de la science et des arts utiles. Je ne vois juste "
 "aucune preuve empirique de cela."
@@ -23911,7 +23913,7 @@ msgid ""
 "to assure that what would be an effectively perpetual term not be permitted "
 "under the copyright laws."
 msgstr ""
-"<emphasis role='strong'>MR. LESSIG&nbsp;:</emphasis> Justice, nous ne "
+"<emphasis role='strong'>M. LESSIG&nbsp;:</emphasis> Juge, nous ne "
 "faisons pas du tout d'affirmation empirique. Rien dans notre plainte sur la "
 "Clause de Copyright ne repose sur l'assertion empirique d'une gêne au "
 "progrès. Notre seul argument est celui d'une limite structurelle nécessaire "
@@ -23938,8 +23940,9 @@ msgid ""
 "For the Chief Justice had crafted the <citetitle>Lopez</citetitle> ruling, "
 "and we hoped that he would see this case as its second cousin."
 msgstr ""
-"Le second vint du Chef, pour qui toute l'affaire avait été conçue. Car le "
-"Chief Justice avait élaboré l'arrêt <citetitle>Lopez</citetitle>, et nous "
+"Le second vint du président de la Cour, pour qui toute l'affaire avait été "
+"conçue. Car le "
+"président avait élaboré l'arrêt <citetitle>Lopez</citetitle>, et nous "
 "espérions qu'il verrait cette affaire comme son cousin germain."
 
 #.  PAGE BREAK 247 
@@ -23957,7 +23960,8 @@ msgid ""
 "chief justice: Well, but you want more than that. You want the right to copy "
 "verbatim other people's books, don't you?"
 msgstr ""
-"<emphasis role='strong'>CHIEF JUSTICE&nbsp;:</emphasis> Et bien, mais vous "
+"<emphasis role='strong'>PRÉSIDENT DE LA COUR&nbsp;:</emphasis> Et bien, mais "
+"vous "
 "voulez plus que cela. Vous voulez le droit de copier mot pour mot les livres "
 "des autres gens, n'est-ce pas&nbsp;?"
 
@@ -23968,7 +23972,7 @@ msgid ""
 "cannot be justified under ordinary First Amendment analysis or under a "
 "proper reading of the limits built into the Copyright Clause."
 msgstr ""
-"<emphasis role='strong'>MR. LESSIG&nbsp;:</emphasis> Nous voulons le droit "
+"<emphasis role='strong'>M. LESSIG&nbsp;:</emphasis> Nous voulons le droit "
 "de copier mot pour mot des oeuvres qui devraient être dans le domaine public "
 "et qui le seraient s'il n'y avait pas une loi qui ne peut pas être justifiée "
 "sous une analyse ordinaire du Premier Amendement ou sous une lecture "
@@ -23986,7 +23990,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Les choses s'améliorèrent pour nous quand le gouvernement donna son "
 "argumentation&nbsp;; car maintenant la Cour avait saisi le coeur de notre "
-"revendication. Comme le demanda Justice Scalia au Conseiller auprès du "
+"revendication. Comme le demanda le juge Scalia au Conseiller auprès du "
 "Ministre de la Justice Olson,"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
@@ -23996,11 +24000,11 @@ msgid ""
 "argument that's being made by petitioners here, that a limited time which is "
 "extendable is the functional equivalent of an unlimited time."
 msgstr ""
-"<emphasis role='strong'>JUSTICE SCALIA&nbsp;:</emphasis> Vous dites que "
+"<emphasis role='strong'>JUGE SCALIA&nbsp;:</emphasis> Vous dites que "
 "l'équivalent fonctionnel d'une durée illimitée serait une violation [de la "
 "Constitution], mais c'est précisément l'argumentation qui est en train "
 "d'être faite par les pétitionneurs ici, qu'une durée limitée qui est "
-"extensible est fonctionnellement équivalent à une durée illimitée."
+"extensible est fonctionnellement équivalente à une durée illimitée."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -24023,9 +24027,10 @@ msgstr ""
 "et de Brevet. Toujours en professeur et non comme avocat, je terminai en "
 "rappelant la longue histoire de la Cour imposant des limites au pouvoir du "
 "Congrès au nom de la Clause de Copyright et de Brevet &mdash; en effet, la "
-"toute première affaire frappant une loi du Congrès comme excédant un pouvoir "
-"énuméré spécifique était basé sur cette clause. Entièrement vrai. Mais cela "
-"n'allait pas ramener la Cour de mon côté."
+"toute première affaire  qui a annulé une loi du Congrès et relative à un "
+"abus sur une clause de pouvoir "
+"était basée sur la  Clause de Copyright et de Brevet. Entièrement vrai. "
+"Mais cela n'allait pas ramener la Cour de mon côté."
 
 #.  PAGE BREAK 248 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -24038,7 +24043,8 @@ msgstr ""
 "<emphasis role='strong'>En quittant</emphasis> le tribunal ce jour-là, je "
 "savais qu'il y avait une centaine de points que j'aurais voulu refaire. Il y "
 "avait une centaine de questions auxquelles j'aurais voulu répondre "
-"différemment. Mais sous un certain angle cette affaire me laissait optimiste."
+"différemment. Mais vue sous un certain angle, cette affaire me laissait "
+"optimiste."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -24063,7 +24069,7 @@ msgstr ""
 "de Copyright était illimité, pouvait soutenir la position du gouvernement. "
 "Le Conseiller auprès du Ministre de la Justice avait fait mon argumentation "
 "à ma place. Peu importe combien de fois j'ai essayé, je ne pouvais pas "
-"comprendre comment la Cour pouvait promulguer un jugement où le pouvoir sur "
+"comprendre comment la Cour pourrait promulguer un jugement où le pouvoir sur "
 "la Clause du Commerce était limité, mais illimité sur Clause du Copyright. "
 "Dans ces rares moments où je me laissais croire que nous avions dominé, "
 "c'était parce je pensais que cette Cour &mdash; en particulier les "
@@ -24083,8 +24089,8 @@ msgstr ""
 "retard de cinq minutes au bureau et j'ai manqué l'appel de 7 heures du matin "
 "du greffier de la Cour Suprême. En écoutant le message, je pouvais dire en "
 "un instant qu'elle avait de mauvaises nouvelles à rapporter. La Cour Suprême "
-"avait confirmé la décision de la Cour d'Appel. Sept justices avaient voté "
-"dans la majorité. Il y avait deux contre."
+"avait confirmé la décision de la Cour d'Appel. Sept juges avaient voté "
+"dans la majorité. Il y avait deux minoritaires."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -24118,7 +24124,7 @@ msgstr ""
 "J'ai d'abord parcouru le jugement, cherchant comment la Cour distinguerait "
 "le principe dans cette affaire, du principe de <citetitle>Lopez</citetitle>. "
 "L'argumentaire était introuvable nulle part. L'affaire n'était même pas "
-"citée. L'argumentaire central de notre affaire n'apparaissait même pas dans "
+"citée. L'argumentation centrale de notre affaire n'apparaissait même pas dans "
 "le jugement de la Cour."
 
 #.  PAGE BREAK 249 
@@ -24128,7 +24134,7 @@ msgid ""
 "with her view that Congress's power was not limited generally, she had found "
 "Congress's power not limited here."
 msgstr ""
-"Justice Ginsbourg ignorait simplement l'argument des clauses de pouvoir. En "
+"Le juge Ginsbourg ignorait simplement l'argument des clauses de pouvoir. En "
 "accord avec son point de vue que le pouvoir du Congrès n'était pas limité en "
 "général, elle avait jugé le pouvoir du Congrès non limité ici."
 
@@ -24139,7 +24145,7 @@ msgid ""
 "expect them to write an opinion that recognized, much less explained, the "
 "doctrine they had worked so hard to defeat."
 msgstr ""
-"Son opinion était parfaitement honnête &mdash; pour elle, et pour Justice "
+"Son opinion était parfaitement honnête &mdash; pour elle, et pour le juge "
 "Souter. Aucun ne croyait en <citetitle>Lopez</citetitle>. C'eût été trop "
 "attendre d'eux qu'ils écrivent un jugement qui reconnaitrait, et encore moins "
 "qui expliquerait, la doctrine qu'ils avaient tant cherché à vaincre."
@@ -24287,11 +24293,11 @@ msgid ""
 "quote> rulings. Where was their <quote>originalism</quote> now?"
 msgstr ""
 "C'était d'abord ma colère contre les cinq <quote>Conservateurs</quote>. Cela "
-"aurait été bien leur part d'avoir expliqué en quoi le principe de "
+"aurait été bien de leur part d'avoir expliqué en quoi le principe de "
 "<citetitle>Lopez</citetitle> ne s'appliquait pas dans cette affaire. Cela "
 "n'aurait pas été un argument très convaincant, je pense, l'ayant lu par "
-"d'autres, et ayant essayé de l'utiliser moi-même. Mais cela aurait au "
-"moins été un acte d'intégrité. Ces juges en particulier ont dit à "
+"d'autres, et ayant essayé de l'utiliser moi-même. Mais cela aurait été au "
+"moins un acte d'intégrité. Ces juges en particulier ont dit à "
 "plusieurs reprises que l'interprétation correcte de la Constitution est "
 "l'<quote>originalisme</quote> &mdash; d'abord comprendre le texte des "
 "concepteurs, interprété dans leur contexte, à la lumière de la structure de "
@@ -24389,7 +24395,7 @@ msgstr ""
 "comment ils pouvaient annuler cette loi du Congrès s'ils le voulaient. "
 "Il y avait une centaine d'endroits où j'aurais pu les aider à le vouloir, "
 "mais mon entêtement, mon refus de céder, m'a arrêté. "
-"j'avais essayé de persuader des centaines d'auditoires auparavant&nbsp;; "
+"J'avais essayé de persuader des centaines d'auditoires auparavant&nbsp;; "
 "j'avais mis de "
 "la passion dans cette volonté de persuader&nbsp;; mais j'ai refusé d'essayer "
 "de persuader cette auditoire avec la passion que "
@@ -24414,7 +24420,7 @@ msgid ""
 "we do that, we will be able to show that Court."
 msgstr ""
 "Mes amis ont fait bloc autour de moi pour insister que non. La Cour n'était "
-"pas prête, insistèrent mes amis. C'était voué à l'échec. Cela faudrait "
+"pas prête, insistèrent mes amis. C'était voué à l'échec. Il en faudrait "
 "beaucoup plus pour montrer à notre société pourquoi nos concepteurs avaient "
 "raison. Et quand nous le ferons, nous seront capables de le montrer à cette "
 "Cour."
@@ -24447,7 +24453,7 @@ msgstr ""
 "en propriété intellectuelle d'Amérique déclara publiquement que le fait que "
 "je présente cette affaire était une erreur. <quote>La Cour n'est pas prête</"
 "quote>, dit Peter Jaszi&nbsp;; ce problème ne devrait pas être soulevé "
-"jusqu'à ce qu'elle le soit."
+"jusqu'à ce qu'elle soit prête."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -24575,11 +24581,12 @@ msgid ""
 "was delayed because of traffic, so I opened up my computer and wrote an op-"
 "ed piece."
 msgstr ""
-"<emphasis role='strong'>Le jour où</emphasis> <citetitle>Eldred</citetitle> "
-"fut décidé, le destin avait fait que j'aie à me rendre à Washington D.C. (Le "
+"<emphasis role='strong'>Le jour où</emphasis> la décision sur l'affaire "
+"<citetitle>Eldred</citetitle> "
+"fut prononcée, le destin voulut que je doive me rendre à Washington D.C. (Le "
 "jour où la pétition demandant une réaudition pour <citetitle>Eldred</"
-"citetitle> fut refusée&mdash;signifiant que l'affaire était réellement "
-"finalement terminée&mdash;le destion avait fait que je donne un discours aux "
+"citetitle> fut refusée &mdash; signifiant que l'affaire était réellement "
+"finalement terminée &mdash; le sort voulut que je donne un discours aux "
 "ingénieurs à Disney World.) C'était un vol particulièrement long pour ma "
 "ville la moins préférée. L'arrivée dans la ville en provenance de Dulles "
 "était retardée à cause du trafic, donc j'ai ouvert mon ordinateur et j'ai "
@@ -24597,10 +24604,10 @@ msgid ""
 "turned to an argument of politics."
 msgstr ""
 "C'était un acte de contrition. Durant tout le vol de San Francisco à "
-"Washington, j'ai entendu dans ma tête encore et encore le même avis de Don "
-"Ayer&nbsp;: vous devez leur faire voir pourquoi c'est important. Et en "
-"alternance avec cette commande était la question de Justice Kennedy&nbsp;: "
-"<quote>Pendant toutes ces années la loi a gêné le progrès de la science et "
+"Washington, je ressassais en boucle dans ma tête le même conseil de Don "
+"Ayer&nbsp;: vous devez leur faire voir pourquoi c'est important. Et cette "
+"consigne alternait avec la question du juge Kennedy&nbsp;: "
+"<quote>Pendant toutes ces années la loi a entravé le progrès de la science et "
 "des arts utiles. Je ne vois juste aucune preuve empirique de ceci.</quote> "
 "Et donc, ayant échoué dans l'argument du principe constitutionnel, "
 "finalement, je me suis tourné vers un argument politique."
@@ -24617,8 +24624,8 @@ msgstr ""
 "Le <citetitle>New York Times </citetitle> publia le texte. Dedans, je "
 "proposais une solution de dépannage simple&nbsp;: cinquante ans après qu'une "
 "oeuvre a été publiée, le propriétaire du copyright serait obligé "
-"d'enregister l'oeuvre et de payer un petit prix. Si il payait le prix, il "
-"aurait le bénéfice de la durée totale du copyright. Si non, l'oeuvre "
+"d'enregistrer l'oeuvre et de payer un petit tarif. Si il payait le tarif, il "
+"aurait le bénéfice de la durée totale du copyright. Sinon, l'oeuvre "
 "passerait dans le domaine public."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -24627,7 +24634,7 @@ msgid ""
 "Eldred was kind enough to let his name be used once again, but as he said "
 "early on, it won't get passed unless it has another name."
 msgstr ""
-"Nous l'appelâmes le Loi Eldred (NdT&nbsp;: Eldred Act), mais c'était juste "
+"Nous l'appelâmes la Loi Eldred (NdT&nbsp;: Eldred Act), mais c'était juste "
 "pour lui donner un nom. Eric Eldred était assez gentil pour laisser son nom "
 "être utilisé une fois de plus, mais comme il l'avait dit plus tôt, elle ne "
 "passera pas tant qu'elle n'aura pas un autre nom."
@@ -24642,13 +24649,13 @@ msgid ""
 "for those works where its worth is at least $1. But for everything else, let "
 "the content go."
 msgstr ""
-"Ou deux autres noms. Car selon votre point de vue, c'est soit la <quote>Loi "
+"Ou deux autres noms. Car selon le point de vue, c'est soit la <quote>Loi "
 "d'Amélioration du Domaine Public</quote> ou la <quote>Loi de Dérégulation de "
-"la Durée du Copyright</quote>. De chacune des manières, l'essence de l'idée "
-"est claire et évidente&nbsp;: enlever le copyright là où il ne fait rien à "
-"part bloquer l'accès et la diffusion de la connaissance. Laissez-le pendant "
-"aussi longtemps que le Congrès le permet pour ces oeuvres où cela vaut au "
-"moins 1 dollar. Mais pour tout le reste, laissez aller le contenu."
+"la Durée du Copyright</quote>. De toute façon, l'idée essentielle "
+"est claire et évidente&nbsp;: enlever le copyright là où il ne fait que "
+"bloquer l'accès et la diffusion de la connaissance. Laissez-le durer "
+"aussi longtemps que le Congrès le permet pour les oeuvres valant moins de "
+"1 dollar. Mais pour tout le reste, libérez l'oeuvre."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Forbes, Steve"
@@ -24674,16 +24681,18 @@ msgid ""
 "there is no real difference between Democrats and Republicans on this issue. "
 "Anyone can recognize the stupid harm of the present system."
 msgstr ""
-"La réaction à cette idée était incroyablement forte. Steve Forbes l'a "
+"La réaction à cette idée fut incroyablement forte. Steve Forbes l'a "
 "soutenue dans un éditorial. J'ai reçu une avalanche de courriels et de "
-"lettres exprimant du soutien. Quand vous vous concentrez sur le problème de "
+"lettres de soutien. Quand vous vous concentrez sur le problème de "
 "la créativité perdue, les gens peuvent voir que le système du copyright n'a "
-"pas de sens. Comme le dirait un bon Républicain, ici la régulation du "
-"gouvernement bloque simplement l'innovation et la créativité. Et comme le "
-"dirait un bon Démocrate, ici le gouvernement bloque l'accès et la diffusion "
+"pas de sens. Comme tout bon Républicain pourrait le dire, ici la "
+"réglementation "
+"du gouvernement bloque simplement l'innovation et la créativité. Et comme "
+"tout bon Démocrate pourrait le dire, ici le gouvernement bloque l'accès et "
+"la diffusion "
 "de la connaissance sans bonne raison. En effet, il n'y a pas de différence "
 "réelle entre les Démocrates et les Républicains sur ce sujet. N'importe qui "
-"peut reconnaitre le mal stupide causé par le système actuel."
+"peut reconnaitre le préjudice stupide causé par le système actuel."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -24700,11 +24709,11 @@ msgstr ""
 "l'obligation d'enregistrement. Car une des choses les plus difficiles à "
 "propos du système actuel pour les gens qui veulent obtenir un droit sur du "
 "contenu est qu'il n'y a pas d'endroit évident où chercher les propriétaires "
-"actuels de copyright. Étant donné que l'enregistrement n'est pas "
-"requis&nbsp;; étant donné que marquer le contenu n'est pas requis, étant "
-"donné qu'aucune formalité n'est requise, il est souvent impossiblement "
-"difficile de localiser les propriétaires de copyright pour demander la "
-"permission d'utiliser ou d'avoir un droit sur leur oeuvre. Le système "
+"actuels de copyright. Puisque l'enregistrement n'est pas "
+"requis, que marquer le contenu n'est pas requis, "
+"qu'aucune formalité n'est requise du tout, il est souvent trop "
+"difficile de localiser les propriétaires de copyright pour leur demander la "
+"permission d'utiliser ou obtenir un droit sur leur oeuvre. Le système "
 "pourrait baisser ces coûts, en établissant au moins un registre où les "
 "propriétaires de copyright pourraient être identifiés."
 
@@ -24773,15 +24782,17 @@ msgid ""
 "creativity, not upon the special favor of the government."
 msgstr ""
 "Comme je l'ai décrit dans le chapitre <xref xrefstyle=\"select: labelnumber"
-"\" linkend=\"property-i\"/>, les formalités dans la loi du copyright ont été "
-"enlevées en 1976, quand le Congrès a suivi les Européens en abandonnant "
-"toute exigence formelle avant qu'un copyright soit accordé<placeholder type="
+"\" linkend=\"property-i\"/>, les formalités de la loi du copyright furent "
+"supprimées en 1976, lorsque le Congrès suivit les Européens en abandonnant "
+"toute exigence de formalité pour se voir accorder un "
+"copyright<placeholder type="
 "\"footnote\" id=\"0\"/>. On dit que les Européens voient le copyright comme "
 "un <quote>droit naturel</quote>. Les droits naturels n'ont pas besoin de "
-"formulaires pour exister. Les traditions, comme la tradition Anglo-"
-"Américaine qui requiérait que les propriétaires de copyright remplissent un "
-"formulaire si leurs droits devaient être protégés, ne respectaient pas, "
-"pensaient les Européens, correctement la dignité de l'auteur. Mon droit en "
+"formulaires pour exister. Les européens pensaient que les traditions qui "
+"exigeaient que les détenteurs de copyright remplissent un "
+"formulaire pour avoir leurs droits protégés, à l'exemple de "
+"la tradition anglo-américaine, ne respectaient pas "
+"vraiment la dignité de l'auteur. Mon droit en "
 "tant que créateur dépend de ma créativité, et non pas d'une faveur spéciale "
 "du gouvernement."
 
@@ -24793,11 +24804,11 @@ msgid ""
 "Disney creativity</quote> is destroyed when there is no simple way to know "
 "what's protected and what's not."
 msgstr ""
-"C'est de la bonne réthorique. Cela sonne merveilleusement romantique. Mais "
+"C'est de la bonne réthorique. Cela a l'air merveilleusement romantique. Mais "
 "c'est une politique de copyright absurde. C'est absurde particulièrement "
 "pour les auteurs, car un monde sans formalités cause du tort au créateur. La "
 "possibilité de diffuser la <quote>créativité Walt Disney</quote> est "
-"détruite quand il n'y a pas de simple manière de savoir ce qui est protégé "
+"détruite quand il n'y a pas de moyen simple de savoir ce qui est protégé "
 "et ce qui ne l'est pas."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -24811,15 +24822,17 @@ msgid ""
 "<citetitle>i</citetitle> or cross a <citetitle>t</citetitle> resulted in the "
 "loss of widows' only income."
 msgstr ""
-"Le combat contre les formalités a remporté sa première réelle victoire à "
+"Le combat contre les formalités a remporté sa première victoire réelle à "
 "Berlin en 1908. Des avocats du copyright international amendèrent la "
 "Convention de Berne en 1908, pour exiger que la durée du copyright soit "
-"celle de la vie plus cinquante ans, ainsi que l'abolition des formalités du "
-"copyright. Les formalités étiane détestées parce que les histoires de pertes "
-"par inadvertance étaient de plus en plus répandues. C'était comme si un "
+"la vie de l'auteur plus cinquante ans, ainsi que l'abolition des formalités "
+"du "
+"copyright. Ces formalités étaient détestées parce que les "
+"histoires de pertes par inadvertance étaient de plus en plus banales. "
+"C'était comme si un "
 "personnage de Charles Dickens gérait tous les bureaux de copyright, et que "
-"l'échec de mettre un point sur un <citetitle>i</citetitle> et une barre sur "
-"un <citetitle>t</citetitle> avait pour conséquence la perte du seul revenu "
+"l'oubli d'un point sur un <citetitle>i</citetitle> ou d'une barre sur "
+"un <citetitle>t</citetitle> faisait perdre le seul revenu "
 "d'une veuve."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -24831,8 +24844,10 @@ msgid ""
 "the response in Berlin should have been to embrace a more equitable system "
 "of registration."
 msgstr ""
-"Ces complaintes étaient réelles et sages. Et la rigueur des formalités, en "
-"particulier aux États-Unis, était absurde. La loi devrait toujours avoir un "
+"Ces protestations étaient fondées et raisonnables. Et la rigueur des "
+"formalités, "
+"en particulier aux États-Unis, était absurde. La loi devrait toujours avoir "
+"un "
 "moyen de pardonner les erreurs innocentes. Il n'y a pas de raison que la loi "
 "du copyright ne le puisse pas, également. Plutôt que d'abandonner "
 "complètement les formalités, la réaction à Berlin aurait du être d'adopter "
@@ -24846,11 +24861,12 @@ msgid ""
 "starving widows, but also to lighten an unnecessary regulatory burden "
 "imposed upon creators."
 msgstr ""
-"Même ceci aurait suscité de la résistance, toutefois, car l'enregistrement "
-"aux dix-neuvième et vingtième siècles était encore chère. C'était aussi une "
+"Cependant, même un tel système aurait suscité de la résistance, car "
+"l'enregistrement "
+"aux dix-neuvième et vingtième siècles était encore cher. C'était aussi une "
 "corvée. L'abolition des formalités promettait non seulement de sauver les "
-"veuves affamées, mais également d'alléger le fardeau de la régulation non "
-"nécessaire imposé aux créateurs."
+"veuves affamées, mais également d'alléger le fardeau d'une "
+"réglementation inutile imposée aux créateurs."
 
 #.  PAGE BREAK 258 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -24863,14 +24879,14 @@ msgid ""
 "that right against anyone who would steal the table, whether or not he has "
 "informed the government of his ownership of the table."
 msgstr ""
-"En plus de la complainte pratique des auteurs en 1908, il y avait également "
-"une revendication morale. Il n'y avait pas de raison que la propriété "
+"En plus de la protestation pratique des auteurs en 1908, il y avait également "
+"une revendication morale. Il n'y avait aucune raison que la propriété "
 "intellectuelle soit une forme de propriété de seconde classe. Si un "
-"charpentieur construit une table, ses droits sur la table ne dépendenet pas "
+"charpentieur construit une table, ses droits sur la table ne dépendent pas "
 "du remplissage d'un formulaire avec le gouvernement. Il a "
 "<quote>naturellement</quote> un droit de propriété sur la table, et il peut "
 "faire valoir ce droit contre quiconque volerait la table, qu'il ait informé "
-"le gouvernement ou non de la propriété de la table."
+"ou non le gouvernement de sa possession de la table."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -24881,11 +24897,12 @@ msgid ""
 "formalities responds to the special physics of creative property, to assure "
 "that it can be efficiently and fairly spread."
 msgstr ""
-"Cet argument est correct, mais ses implications sont trompeuses. Car "
+"Cet argument est juste, mais ses implications sont trompeuses. Car "
 "l'argument en faveur des formalités ne dépend pas du fait que la propriété "
 "créative soit une propriété de seconde classe. L'argument en faveur des "
-"formalités vient des problèmes spéciaux que la propriété créative présente. "
-"La loi des formalités répond à la physique spéciales de la propriété "
+"formalités vient des problèmes spécifiques que la propriété créative "
+"présente. "
+"La loi des formalités répond à la physique spéciale de la propriété "
 "créative, pour assurer qu'elle peut être efficacement et équitablement "
 "répartie."
 
@@ -24905,22 +24922,24 @@ msgid ""
 "slight burden is placed on the property owner, but those burdens produce a "
 "much better system of protection for property generally."
 msgstr ""
-"Personne ne pense, par exemple, que le terrain est une propriété de seconde "
-"classe juste parce que vous devez enregistrer un acte auprès d'un tribunal "
-"si votre vente du terrain doit être effective. Et peu de gens penseraient "
+"Personne ne pense, par exemple, que la propriété foncière est de seconde "
+"classe, juste parce que vous devez enregistrer un acte auprès d'un tribunal "
+"pour rendre la vente effective. Et peu de gens penseraient "
 "qu'une voiture est une propriété de seconde classe juste parce que vous "
-"devez enregistrer la voiture avec l'État et la marquer avec un permis. Dans "
+"devez la faire immatriculer auprès de l'État et poser les plaques "
+"avec un "
+"permis. Dans "
 "les deux cas, tout le monde voit qu'il y a une raison importante pour "
-"sécuriser l'enregistrement&mdash;dans les deux cas parce que cela rend le "
+"sécuriser l'enregistrement &mdash; dans les deux cas parce que cela rend le "
 "marché plus efficace et parce que cela sécurise mieux les droits du "
 "propriétaire. Sans système d'enregistrement pour le terrain, les "
-"propriétaires devraient perpétuellement garder leur propriété. Avec "
+"propriétaires devraient perpétuellement garder leur domaine. Avec "
 "l'enregistrement, ils peuvent simplement montrer un acte à la police. Sans "
 "système d'enregistrement pour les voitures, le vol de voiture serait bien "
-"plus facile. Avec un système d'enregistrement, le voleur a une lourde "
-"contrainte pour vendre une voiture volée. Une légère contrainte est placée "
-"sur le détenteur de la propriété, mais ces contraintes produisent "
-"généralement un système bien meilleur de protection pour la propriété."
+"plus facile. Avec un système d'enregistrement, le voleur a bien plus de "
+"difficultés pour vendre une voiture volée. Le détenteur de propriété a une "
+"légère contrainte, mais ces contraintes produisent "
+"généralement un bien meilleur système de protection de la propriété."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -24935,17 +24954,19 @@ msgid ""
 "formalities. Complex, expensive, <emphasis>lawyer</emphasis> transactions "
 "take their place.  <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
-"C'est une physique similairement spéciale qui rend les formalités "
-"importantes dans la loi du copyright. Contrairement à la table d'un "
-"charpentier, il n'y a rien dans la nature qui rend relativement évident qui "
-"possède un morceau particulier de propriété créative. Un enregistrement du "
-"dernier album de Lyle Lovett peut exister dans un milliard d'endroits sans "
-"que rien ne le relie nécessairement à un propriétaire particulier. Et comme "
-"une voiture, il n'y a pas moyen d'acheter et de vendre la propriété créative "
-"sûrement à moins qu'il y ait quelque manière simple d'authentifier qui est "
+"C'est une physique spéciale similaire qui rend les formalités "
+"importantes dans la loi sur le copyright. Contrairement à la table d'un "
+"charpentier, il n'y a rien par nature qui rend relativement évident qui "
+"possède un morceau particulier de propriété de création. Un enregistrement du "
+"dernier album de Lyle Lovett peut se trouver dans un milliard d'endroits sans "
+"que rien ne puisse nécessairement le relier à un propriétaire particulier. "
+"Et comme pour "
+"une voiture, il est impossible d'acheter et de vendre une propriété de "
+"création en confiance "
+"s'il n'y a pas un moyen simple d'authentifier qui en est "
 "l'auteur et quels droits il possède. Les transactions simples sont détruites "
 "dans un monde sans formalités. Des transactions <emphasis>d'avocat</"
-"emphasis> complexes et chères prennent leur place.<placeholder type="
+"emphasis>, complexes et chères, les remplacent.<placeholder type="
 "\"indexterm\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -24962,12 +24983,13 @@ msgstr ""
 "C'était la compréhension du problème du Sonny Bono Act que nous avions "
 "essayé de démontrer à la Cour. C'était la partie que je n'avais pas "
 "<quote>comprise</quote>. Parce que nous vivons dans un système sans "
-"formalités, il n'y a pas de manière de facilement réutiliser ou transformer "
-"notre culture du passé. Si la durée du copyright était, comme Justice Story "
-"disait qu'elle serait, <quote>courte</quote>, alors cela n'aurait pas "
-"beaucoup d'importance. Pendant quarante ans, sous le système des "
-"concepteurs, une oeuvre était présumée contrôlée. Après quarante ans, elle "
-"était présumée non contrôlée."
+"formalités, il n'y a aucun moyen facile de réutiliser ou transformer "
+"notre culture issue du passé. Si les durées du copyright étaient, comme le "
+"juge Story "
+"disait qu'elles seraient, <quote>courtes</quote>, alors cela n'aurait pas "
+"beaucoup d'importance. Sous le système des concepteurs, "
+"une oeuvre était présumée contrôlée pendant quatorze ans. Après quatorze ans, "
+"elle était présumée non contrôlée."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -24981,11 +25003,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Mais maintenant que les copyrights peuvent durer environ un siècle, "
 "l'incapacité de savoir ce qui est protégé et ce qui ne l'est pas devient un "
-"fardeau énorme et évident sur le processus créatif. Si le seul moyen qu'une "
-"bibliothèque peut offrir pour une exposition sur Internet sur le New Deal "
-"est d'embaucher un avocat pour clarifier les droits de chaque image et son, "
-"alors le système du copyright alourdit la créativité d'une manière qui n'a "
-"jamais été vue auparavant <emphasis>parce qu'il n'y a pas de formalités</"
+"frein énorme et évident sur le processus créatif. Si le seul moyen pour "
+"qu'une "
+"bibliothèque puisse offrir une exposition sur le New Deal sur Internet "
+"est de faire appel à un avocat pour acquitter les droits de chaque image et "
+"son, "
+"alors le système du copyright pèse sur la créativité à un niveau "
+"jamais vu auparavant <emphasis>parce qu'il n'y a pas de formalités</"
 "emphasis>."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -25010,12 +25034,14 @@ msgid ""
 "where anyone can copy it, or build archives with it, or create a movie based "
 "on it. It should become free if it is not worth $1 to you."
 msgstr ""
-"Si cela ne vaut pas le coup pour vous d'enregistrer pour obtenir le bénéfice "
-"d'une durée étendue, alors cela ne devrait pas non plus valoir le coup pour "
+"Si pour vous cela ne vaut pas la peine d'enregistrer pour profiter "
+"d'une durée prolongée, alors cela ne devrait pas non plus valoir la peine "
+"pour "
 "le gouvernement de défendre votre monopole sur cette oeuvre. L'oeuvre "
-"passerait dans le domaine public où tout le monde peut la copier, ou crée "
-"des archives avec, ou créer un film basé dessus. Elle devrait devenir libre "
-"si elle ne vaut pas 1 dollar pour vous."
+"devrait passer dans le domaine public où tout le monde peut la copier, ou "
+"créer "
+"des archives avec, ou réaliser un film basé dessus. Elle devrait devenir "
+"libre si elle ne vaut pas 1 dollar pour vous."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -25023,10 +25049,10 @@ msgid ""
 "work mean that the $1 is really misleading? Isn't the hassle worth more than "
 "$1? Isn't that the real problem with registration?"
 msgstr ""
-"Certains se font du souci à propos de la contrainte sur les auteurs. La "
+"Certains s'inquiètent de la contrainte sur les auteurs. La "
 "contrainte d'enregistrer l'oeuvre ne signifiera-t-elle pas que le 1 dollar "
-"est réellement trompeur&nbsp;? La corvée ne vaut-elle pas plus de 1 "
-"dollar&nbsp;? Le vrai problème ne concerne-t-il pas l'enregistrement&nbsp;?"
+"est en fait trompeur&nbsp;? La corvée ne vaut-elle pas plus de 1 "
+"dollar&nbsp;? N'est-ce pas le vrai problème avec l'enregistrement&nbsp;?"
 
 #.  PAGE BREAK 260 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -25045,19 +25071,22 @@ msgid ""
 "no longer had a commercial life, into the public domain within fifty years. "
 "What do you think?"
 msgstr ""
-"Oui. La corvée est terrible. Le système qui existe maintenant est affreux. "
+"Exact, c'est le problème. La corvée est épouvantable. Le système actuel est "
+"affreux. "
 "Je suis complètement d'accord que le Copyright Office a fait un travail "
-"affreux (sans doute parce qu'ils sont affreusement financés) en permettant "
-"les enregistrements simples et bon marchés. Toute solution réelle au "
+"lamentable (sans doute parce qu'ils sont horriblement financés) concernant "
+"la possibilité de faire un enregistrement simple et bon marché. "
+"Toute solution réelle au "
 "problème des formalités doit régler le problème réel des "
 "<emphasis>gouvernements</emphasis> se tenant au coeur de tout système de "
 "formalités. Dans ce livre, j'offre une telle solution. Cette solution refait "
 "essentiellement le Copyright Office. Pour l'instant, imaginez que c'est "
 "Amazon qui gère le système d'enregistrement. Imaginez que c'est "
 "l'enregistrement en un clic. La Loi Eldred proposerait un enregistrement "
-"simple en un clic cinquante ans après qu'une oeuvre a été publiée. Selon des "
-"données historiques, ce système déplacerait jusqu'à 98 pour cent d'oeuvres "
-"commerciales, d'oeuvres commerciales qui n'ont plus de vie commerciale, dans "
+"simple en un clic cinquante ans après la publication d'une oeuvre. D'après "
+"des "
+"données historiques, ce système mettrait jusqu'à 98 pour cent des oeuvres "
+"commerciales, oeuvres qui ne sont plus commercialisées, dans "
 "le domaine public en l'espace de cinquante ans. Qu'en pensez-vous&nbsp;?"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -25068,8 +25097,8 @@ msgid ""
 "a few who directly suggested that they might be willing to take the first "
 "step."
 msgstr ""
-"<emphasis role='strong'>Quand Steve Forbes</emphasis> a soutenu l'idée, "
-"certaines personnes à Washington commencèrent à prêter attention. De "
+"<emphasis role='strong'>Quand Steve Forbes</emphasis> a soutenu cette idée, "
+"certaines personnes à Washington commencèrent à prêter attention. De "
 "nombreuses personnes me contactèrent en m'indiquant des élus qui seraient "
 "enclins à mettre en place la Loi Eldred. Et j'en avais quelques uns qui ont "
 "directement suggéré qu'ils seraient enclins à faire le premier pas."
@@ -25087,7 +25116,7 @@ msgid ""
 "the Eldred Act blog, <quote>we are close.</quote> There was a general "
 "reaction in the blog community that something good might happen here."
 msgstr ""
-"Un élu, Zoe Lofgren en California, est allé jusqu'à écrire un projet de loi. "
+"Un élu, Zoe Lofgren en Californie, est allé jusqu'à écrire un projet de loi. "
 "La loi résolvait tout problème concernant le droit international. Elle "
 "imposait la plus simple des exigences possible sur les propriétaires de "
 "copyright. En mai 2003, il semblait que le loi serait mise en place. Le 16 "
@@ -25109,12 +25138,12 @@ msgid ""
 "about what this debate is really about."
 msgstr ""
 "Mais à ce stade, les lobbyistes commencèrent à intervenir. Jack Valenti et "
-"le conseil général de la MPAA sont allés au bureau de la députée pour donner "
+"le conseil général de la MPAA allèrent au bureau de la députée pour donner "
 "le point de vue de la MPAA. Assisté par son avocat, comme me l'a dit "
 "Valenti, Valenti informa la députée que la MPAA s'opposerait à la Loi "
-"Eldred. Les raisons sont honteusement maigres. De manière plus importante, "
-"leur maigreur montre quelque chose de clair à propos de ce sur quoi porte "
-"réellement ce débat."
+"Eldred. Les raisons sont honteusement maigres. Surtout, "
+"la faiblesse de ces arguments montre clairement quel est l'objet réel du "
+"débat."
 
 #.  PAGE BREAK 261 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -25138,26 +25167,28 @@ msgid ""
 "then the film is a valid derivative use."
 msgstr ""
 "La MPAA a d'abord soutenu que le Congrès avait <quote>fermement rejeté le "
-"concept central de la loi proposée</quote>&mdash;que les copyrights soient "
+"principe même de la loi proposée</quote> &mdash; que les copyrights soient "
 "renouvelés. C'était vrai, mais sans aucun rapport, étant donné que le "
-"<quote>rejet ferme</quote> du Congrès avait eu lieu longtemps avant "
-"qu'Internet ne rende les utilisations ultérieures plus faisables. "
-"Deuxièmement, elle a soutenu que la proposition causerait du mal aux "
-"propriétaires de copyright pauvres&mdash;apparemment ceux qui ne pouvaient "
+"<quote>rejet ferme</quote> du Congrès avait eu lieu bien avant "
+"qu'Internet ne permette de simplifier le renouvellement. "
+"Deuxièmement, elle a soutenu que la proposition causerait du tort aux "
+"propriétaires de copyright pauvres &mdash; apparemment ceux qui ne pouvaient "
 "pas se permettre le prix de 1 dollar. Troisièmement, elle a soutenu que le "
-"Congrès avait déterminé qu'étendre la durée d'un copyright encouragerait le "
-"travail de restauration. Peut-être dans ce cas où un petit pourcentage "
-"d'oeuvres couvertes par la loi du copyright est encore disponible "
-"commercialement, mais là encore c'était sans aucun rapport, étant donné que "
-"la proposition ne réduirait pas la durée étendue à moins que le prix de 1 "
+"Congrès avait déterminé qu'allonger la durée d'un copyright encouragerait le "
+"travail de restauration. Peut-être pour le petit pourcentage "
+"des oeuvres couvertes par la loi du copyright ayant encore une valeur "
+"commerciale, "
+"mais là encore c'était sans aucun rapport, puisque "
+"la proposition n'interromprait pas la durée allongée à moins que le prix de 1 "
 "dollar ne soit pas payé. Quatrièmement, la MPAA a soutenu que la loi "
-"imposerait des coûts <quote>énormes</quote>, étant donné qu'un système "
-"d'enregistrement n'est pas gratuit. C'est vrai, mais ces coûts sont "
-"certainement mois élevés que les couts de clarifier les droits d'un "
-"copyright dont le propriétaire est inconnu. Cinquièmenet, elle s'est "
+"imposerait des coûts <quote>énormes</quote>, puisqu'un système "
+"d'enregistrement n'est pas gratuit. C'est assez vrai, mais ces coûts sont "
+"certainement mois élevés que les coûts pour s'acquitter des droits d'un "
+"copyright d'un propriétaire inconnu. Cinquièmement, elle s'est "
 "inquiétée des risques si le copyright d'une histoire sous-jacente à un film "
 "devait passer dans le domaine public. Mais quel risque est-ce&nbsp;? Si "
-"c'est dans le domaine public, alors le film est un usage dérivé valide."
+"c'est dans le domaine public, alors le film est une utilisation dérivée "
+"valide."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -25168,12 +25199,12 @@ msgid ""
 "claim in any case&mdash;unless they know about a copyright, they're not "
 "likely to."
 msgstr ""
-"Finalement, la MPAA a soutenu que la loi existante permettait aux "
-"propriétaires de copyright de faire ceci s'ils le désiraient. Mais tout "
+"Finalement, la MPAA a soutenu que la loi actuelle permettait aux "
+"propriétaires de copyright de le donner s'ils le souhaitaient. Mais toute "
 "l'idée est qu'il y a des milliers de propriétaires de copyright qui ne "
 "savent même pas qu'ils ont un copyright à donner. Qu'ils soient libres de "
-"renoncer à leur copyright ou pas&mdash;une revendication controversée dans "
-"cette affaire&mdash;à moins qu'ils soient au courant d'un copyright, ils ne "
+"renoncer à leur copyright ou pas &mdash; une revendication controversée dans "
+"cette affaire &mdash; à moins qu'ils soient au courant d'un copyright, ils ne "
 "sont pas susceptibles de le faire."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -25188,13 +25219,14 @@ msgid ""
 "threat."
 msgstr ""
 "<emphasis role='strong'>Au début de ce livre</emphasis>, j'ai raconté deux "
-"histoires à propos de la loi réagissant à des changements technologiques. "
-"Dans l'une, le sens commun a prévalu. Dans l'autre, le sens commun a été "
-"retardé. La différence entre les deux histoires était le pouvoir de "
-"l'opposition&mdash;le pouvoir du côté qui s'est battu pour défendre le "
-"status quo. Dans les deux cas, une nouvelle technologie a menacé des vieux "
-"intérêts. Mais dans seulement un cas, ces intérêts avaient le pouvoir de se "
-"protéger contre cette nouvelle menace compétitive."
+"histoires à propos de la loi réagissant aux changements technologiques. "
+"Dans l'une, le bon sens a prévalu. Dans l'autre, le bon sens a été "
+"retardé. La seule différence entre ces deux histoires, c'est le pouvoir de "
+"l'opposition &mdash; "
+"le pouvoir du côté de ceux qui se sont battus pour défendre le "
+"status quo. Dans les deux cas, une nouvelle technologie menaçait de vieux "
+"intérêts. Mais dans un seul cas, ces intérêts avaient le pouvoir de se "
+"protéger contre la menace de cette nouvelle concurrence."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -25203,11 +25235,11 @@ msgid ""
 "here, too, we should ask, is the law following or resisting common sense? If "
 "common sense supports the law, what explains this common sense?"
 msgstr ""
-"J'ai utilisé ces deux cas comme un moyen de cadrer la guerre sur laquelle "
-"porte ce livre. Car ici aussi, une nouvelle technologie force la loi à "
+"J'ai utilisé ces deux cas comme un moyen de cadrer la guerre qui est le sujet "
+"de ce livre. Car ici aussi, une nouvelle technologie force la loi à "
 "réagir. Et ici aussi, nous devrions demander, est-ce que la loi suit ou "
-"résiste à sens commun&nbsp;? Si le sens commun soutient la loi, qu'est-ce "
-"qui explique ce sens commun&nbsp;?"
+"résiste au bon sens&nbsp;? Si le bon sens soutient la loi, qu'est-ce "
+"qui explique ce bon sens&nbsp;?"
 
 #.  PAGE BREAK 262 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -25222,15 +25254,16 @@ msgid ""
 "copyright terms; it is thus still possible to see good faith within the "
 "resistance."
 msgstr ""
-"Quand le sujet est le piratage, il est juste pour la loi de soutenir les "
+"Quand le problème est le piratage, il est juste que la loi soutienne les "
 "propriétaires de copyright. Le piratage commercial que j'ai décrit est "
-"mauvais et cause nuisible, et la loi devrait travailler à l'éliminer. Quand "
-"le sujet est le partage par peer-to-peer, il est facile de comprendre que la "
-"loi soutient toujours les propriétaires&nbsp;: la plupart de ce partage est "
-"mauvais, même si la plupart est inoffensif. Quand le sujet est la durée du "
-"copyright pour Mickey Mouse dans le monde, il est encore possible de "
+"mauvais et nuisible, et la loi devrait travailler à l'éliminer. Quand "
+"le sujet est le partage par peer-to-peer, il est facile de comprendre "
+"pourquoi la loi soutienne encore les propriétaires&nbsp;: une bonne part "
+"de ce partage est "
+"mauvais, même s'il est inoffensif. Quand le sujet porte sur la durée du "
+"copyright sur Mickey Mouse dans le monde, il est encore possible de "
 "comprendre pourquoi la loi favorise Hollywood&nbsp;: la plupart des gens ne "
-"reconnaissent pas les raisons pour limiter la durée du copyright&nbsp;; il "
+"voient pas les raisons de limiter la durée du copyright&nbsp;; il "
 "est donc encore possible de voir de la bonne foi dans la résistance."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
@@ -25248,15 +25281,15 @@ msgid ""
 "around the world. So when the warriors oppose a change like this, we should "
 "ask one simple question:"
 msgstr ""
-"Mais quand le spropriétaires de copyright s'opposent à une proposition telle "
-"que la Loi Eldred, alors, finalement, voici un exemple qui met à nu les "
-"intérêts personnels qui mènent cette guerre. Cette loi libérerait une "
-"palette extraordinaire de contenu qui est autrement non utilisée. Elle "
-"n'interférerait avec aucun désir de propriétaire de copyright d'exercer un "
+"Mais quand lepropriétaires de copyright s'opposent à une proposition telle "
+"que la Loi Eldred, alors, finalement, voi un exemple qui met à nu les "
+"intérêts personnels qui motivent cette guerre. Cette loi libérerait une "
+"palette extraordinaire de contenu qui n'est pas utilisé autrement. Elle "
+"n'empêcherait pas un propriétaire de copyright d'exercer un "
 "contrôle continu sur son contenu. Elle libérerait simplement ce que Kevin "
 "Kelly appelle le <quote>Contenu Caché</quote> qui remplit les archives du "
 "monde entier. Alors quand les guerriers s'opposent à un changement comme "
-"celui-li, nous devrions poser une simple question&nbsp;:"
+"celui-ci, nous devrions poser une simple question&nbsp;:"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid "What does this industry really want?"
@@ -25273,14 +25306,15 @@ msgid ""
 "there will be no commercial use of content that doesn't require "
 "<emphasis>their</emphasis> permission first."
 msgstr ""
-"Avec très peu d'effort, les guerriers pourraient protéger leur contenu. Donc "
-"l'effort de bloquer quelque chose comme la Loi Eldred n'est pas vraiment à "
-"propos de protéger <emphasis>leur</emphasis> contenu. L'effort de bloquer la "
-"Loi Eldred est un effort pour s'assurer que plus rien ne passe dans le "
+"Avec très peu d'effort, ces guerriers pourraient protéger leur contenu. "
+"La volonté de bloquer une chose comme la Loi Eldred n'a donc pas pour but "
+"de protéger <emphasis>leur</emphasis> contenu. C'est un effort "
+"pour s'assurer que plus rien ne passe dans le "
 "domaine public. C'est une étape supplémentaire pour s'assurer que le domaine "
-"public ne fera jamais compétition, qu'il n'y aura aucune utilisation de "
-"contenu qui ne soit commercialement contrôlée, et qu'il n'y ait aucune "
-"utilisation commerciale de contenu qui ne requière <emphasis>leur</emphasis> "
+"public ne fera jamais concurrence, qu'il n'y aura aucune utilisation "
+"de contenu non contrôlée commercialement, "
+"et qu'il n'y aura aucune "
+"utilisation commerciale de contenu sans <emphasis>leur</emphasis> "
 "permission d'abord."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -25291,11 +25325,13 @@ msgid ""
 "Their aim is not simply to protect what is theirs. <emphasis>Their aim is to "
 "assure that all there is is what is theirs</emphasis>."
 msgstr ""
-"L'opposion à la Loi Eldred révèle à quel point l'autre camp est extrème. Le "
-"plus puissant et sexy et aimé des lobbys a réellment comme but non pas la "
-"protection de la <quote>propriété</quote> mais le rejet de la tradition. "
-"Leur but est non seulement de protéger ce qui est leurs. <emphasis>Leur but "
-"est de s'assurer que tout ce qui est ici soit leurs</emphasis>."
+"L'opposion à la Loi Eldred révèle à quel point l'autre camp est extrêmiste. "
+"Le "
+"plus puissant et sexy et aimé des lobbys n'a pas pour but la "
+"protection de la <quote>propriété</quote>, mais en réalité le rejet de la "
+"tradition. Leur but n'est pas simplement de protéger ce qui est à eux. "
+"<emphasis>Leur but "
+"est de s'assurer que tout ce qui est ici est à eux</emphasis>."
 
 #.  PAGE BREAK 263 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -25307,12 +25343,15 @@ msgid ""
 "a public that now has the means to create with it and to share its own "
 "creation."
 msgstr ""
-"Il n'est pas difficile de comprendre pourquoi les guerriers adoptent cette "
-"vision. Il n'est pas difficile de voir pourquoi elle leur bénéficierait si "
-"la compétition du domaine public liée à Internet pouvait être d'une façon ou "
-"d'une autre annulée. Tout comme la RCA craignait la compétition de la FM, "
-"ils craignent la compétition du domaine public connecté à un public qui a "
-"maintenant les moyens de créer avec et de partager ses propres créations."
+"Il n'est pas difficile de comprendre pourquoi les guerriers adoptent ce "
+"point de vue. Il n'est pas difficile de voir quel parti ils tireraient "
+"si "
+"la concurrence du domaine public couplé à Internet pouvait d'une façon "
+"ou d'une autre être annulée. Tout comme la RCA craignait la concurrence de "
+"la FM, "
+"ils craignent la concurrence du domaine public connecté à un public qui a "
+"maintenant les moyens de créer à partir d'oeuvres publiques, et de partager "
+"ses propres créations."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -25322,8 +25361,9 @@ msgid ""
 "these remote and forgotten copyright holders might block the progress of "
 "others."
 msgstr ""
-"Ce qui est difficile à comprendre est pourquoi le public adopte cette "
-"vision. C'est comme si la loi faisait des avions des violeurs de propriété. "
+"Ce qui est difficile à comprendre, c'est pourquoi le public adopte ce point "
+"de "
+"vue. C'est comme si la loi faisait des avions des violeurs de propriété. "
 "La MPAA se dresse avec les Causbys et demande que leurs droits de propriété "
 "inutiles et lointains soient respectés, de telle sorte que les détenteurs de "
 "ces copyrights lointains et oubliés puissent bloquer le progrès des autres."
@@ -25344,7 +25384,7 @@ msgstr ""
 "sur les technologies d'Internet. La conséquence sera une <quote>société de "
 "la permission</quote> croissante. Le passé peut être cultivé seulement si "
 "vous pouvez identifier le propriétaire et obtenir la permission de "
-"réutiliser son oeuvre. Le future sera contrôlé par cette main morte (et "
+"réutiliser son oeuvre. Le futur sera contrôlé par cette emprise ("
 "souvent introuvable) du passé."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><title>