msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Free Culture by Lawrence Lessig\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-22 07:57+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-22 12:33+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-22 20:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-22 20:59+0000\n"
"Last-Translator: Ingrid Yrvin <iyrvin@hagan.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/pere/free-culture-"
"lessig/language/nb/)\n"
"This book is licensed under a Creative Commons license. This license permits "
"non-commercial use of this work, so long as attribution is given. For more "
"information about the license visit <ulink url=\"http://creativecommons.org/"
-"licenses/by-nc/1.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-nc/1.0/</ulink>"
+"licenses/by-nc/1.0/\"/>."
msgstr ""
"Denne boken er lisensiert med en Creative Commons-lisens. Denne lisensen "
"tillater ikke-kommersiell utnyttelse av verket, hvis opphavsinnehaveren er "
"navngitt. For mer informasjon om lisensen, besøk <ulink url=\"http://"
-"creativecommons.org/licenses/by-nc/1.0/\">http://creativecommons.org/"
-"licenses/by-nc/1.0/</ulink>"
+"creativecommons.org/licenses/by-nc/1.0/\"/>"
#. type: Content of: <book><bookinfo><abstract><title>
msgid "About the author"
msgstr ""
"Før våre filmer kan kringkastes, krever TV-nettverket at vi kjøper en "
"<quote>Forsikring mot feil og utelatelser.</quote> Den krever en detaljert "
-"<quote>visuell kjøreplan</quote> med alle kilder og lisensierings-status på "
+"<quote>visuell kjøreplan</quote> med alle kilder og lisensieringsstatus på "
"alle scener i filmen. De har et smalt syn på <quote>rimelig bruk,</quote> og "
"å påstå at noe er nettopp dette kan forsinke, og i verste fall stoppe, "
"prosessen."
"I wanted was to risk legal trouble, even nuisance legal trouble, and even to "
"defend a principle."
msgstr ""
-"Jeg skulle nok aldri ha bedt om Matt Groenings tillatelse. Men jeg visste "
-"(ihvertfall fra rykter) at Fox tidligere hadde jaktet på og stoppet "
+"Jeg skulle nok aldri ha bedt om Matt Groenings tillatelse. Men jeg visste (i "
+"hvert fall fra rykter) at Fox tidligere hadde jaktet på og stoppet "
"ulisensiert bruk av <citetitle>The Simpsons</citetitle>, på samme måte som "
"George Lucas var veldig ivrig på å forfølge bruken av <citetitle>Star Wars</"
"citetitle>. Så jeg bestemte meg for å følge boka, og trodde at vi skulle få "
"regardless of the merits of my claim. He made clear that it would boil down "
"to who had the bigger legal department and the deeper pockets, me or them."
msgstr ""
-"Jeg snakket faktisk med en av dine kolleger på Stanford Law School … "
+"Jeg snakket faktisk med en av dine kolleger på Stanford Law School … "
"som bekreftet at dette var rimelig bruk. Han bekreftet også at Fox ville "
"<quote>saksøke og rettsforfølge deg til det nesten ikke er liv igjen i deg,</"
"quote> uavhengig av riktigheten i mine krav. Han gjorde det klart at alt "
-"ville koke ned til hvem som hadde flest jurister og dypest lommer, jeg eller "
-"dem."
+"ville koke ned til hvem som hadde flest jurister og dypeste lommer, jeg "
+"eller dem."
#. 4.
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><orderedlist><listitem><para>
"are up against a release deadline and out of money."
msgstr ""
"Spørsmålet om rimelig bruk dukker om regel opp helt mot slutten av "
-"prosjektet, når vi nærmer oss siste frist og er tomme for penger."
+"prosjektet, når vi nærmer oss siste frist, og er tomme for penger."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"right aim; practice has defeated the aim."
msgstr ""
"I teorien betyr rimelig bruk at du ikke trenger tillatelse. Teorien støtter "
-"derfor den frie kultur og jobber mot tillatelseskulturen. Men i praksis "
-"fungerer <quote>rimelig bruk</quote> helt annerledes. Men de uklare linjene "
-"i lovverket, samt de fryktelige konsekvensene dersom man tar feil, gjør at "
+"derfor den frie kultur, og jobber mot tillatelseskulturen, men i praksis "
+"fungerer <quote>rimelig bruk</quote> helt annerledes. De uklare linjene i "
+"lovverket, samt de fryktelige konsekvensene dersom man tar feil, gjør at "
"mange kunstnere ikke stoler på rimelig bruk. Loven har en svært god hensikt, "
-"men praksisen har ikke fulgt opp."
+"men i praksis er den ikke fulgt opp."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"and interviews with figures important to his career."
msgstr ""
"Alben var veldig interessert i ny teknologi. Han var fascinert av det "
-"voksende markedet for CD-ROM-teknologi—ikke for å distribuere film, "
+"voksende markedet for CD-ROM-teknologi — ikke for å distribuere film, "
"men for å gjøre ting med filmen som før ville vært svært vanskelig. I 1993 "
"lanserte han idéen om å utvikle et produkt for å vise tilbakeblikk på "
"verkene til en bestemt kunstner. Den første skuespilleren som ble valgt, var "
"about his career. Because Starwave produced those interviews, it was free to "
"include them on the CD."
msgstr ""
-"På den tiden hadde Eastwood lagd over femti filmer, både som skuespiller og "
+"På den tiden hadde Eastwood laget over femti filmer, både som skuespiller og "
"som regissør. Alben begynte med en serie intervjuer med Eastwood, hvor tema "
"var hans karriere. Siden Starwave produserte disse intervjuene, kunne de "
"fritt ha dem med på CD-en."
"Men det alene hadde ikke blitt noe interessant produkt, så Starwave ønsket å "
"legge ved litt innhold fra noen av Eastwoods filmer, noen plakater, manus og "
"andre ting som kunne knyttes til filmene hans. Mesteparten av Eastwoods "
-"karriere hadde foregått hos Warner Brothers og det var relativt enkelt å få "
+"karriere hadde foregått hos Warner Brothers, og det var relativt enkelt å få "
"tillatelse for det materialet."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
"career.</quote>"
msgstr ""
"Deretter ønsket Alben og hans team å bruke noen faktiske klipp fra aktuelle "
-"filmer. <quote>Vårt mål var å ha et klipp fra alle Eastwoods filmer</quote> "
+"filmer. <quote>Vårt mål var å ha et klipp fra alle Eastwoods filmer</quote>, "
"fortalte Alben meg. Det var her problemene startet. <quote>Ingen hadde "
"noensinne gjort dette før,</quote> forklarte Alben. <quote>Ingen hadde prøvd "
"å presentere et slikt kunstnerisk overblikk over en skuespillers karriere.</"
"wiggling under the gun and you need to get his permission. And then you "
"have to decide what you are going to pay him."
msgstr ""
-"Så vi dro og fant frem filmene og gjorde noen kunstneriske beslutninger om "
+"Så vi dro og fant frem filmene, og gjorde noen kunstneriske beslutninger om "
"hvilke klipp som skulle være med. Selvsagt skulle vi bruke <quote>Make my "
"day</quote>-scenen fra Dirty Harry. Men da måtte vi oppsøke den personen som "
-"ligger på bakken under geværet og få hans tillatelse. Og så måtte vi "
+"ligger på bakken under geværet, og få hans tillatelse. Og så måtte vi "
"bestemme hva han skulle få betalt."
#. PAGE BREAK 113
"then we just, we put together a team, my assistant and some others, and we "
"just started calling people."
msgstr ""
-"Vi bestemte at det ville være rettferdig hvis vi tilbydde dem en dagspiller-"
-"sats for retten til å bruke klippet. Vi snakker tross alt om et klipp på "
-"under et minutt, men satsen for å bruke klippet på CD-ROM lå på den tiden på "
-"600 dollar. Så vi måtte identifisere personene - noen var vanskelig å "
-"identifisere, siden det ofte er vanskelig å vite hvem som er skuespilleren "
-"og hvem som er stuntmannen i Eastwoods filmer. Og deretter samlet vi oss en "
-"gjeng og begynte å ringe rundt."
+"Vi bestemte at det ville være rettferdig hvis vi tilbød dem en "
+"dagsspillersats for retten til å bruke klippet. Vi snakker tross alt om et "
+"klipp på under et minutt, men satsen for å bruke klippet på CD-ROM lå på den "
+"tiden på 600 dollar. Så vi måtte identifisere personene — noen var "
+"vanskelig å identifisere, siden det ofte er vanskelig å vite hvem som er "
+"skuespilleren og hvem som er stuntmannen i Eastwoods filmer. Og deretter "
+"samlet vi oss en gjeng og begynte å ringe rundt."
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Sutherland, Donald"
"Noen skuespillere var glade for å kunne hjelpe — Donald Sutherland "
"fulgte for eksempel opp saken personlig for å sørge for at alt var greit. "
"Andre brydde seg mest om pengene. Alben kunne spørre <quote>Hei, kan jeg "
-"betale deg 600 dollar, eller hvis du var i to filmer 1200 dollar?</quote> Og "
-"de kunne svare <quote>Er det sant? Jeg vil svært gjerne ha 1200 dollar.</"
-"quote> Og noen kunne være litt vanskelige av seg (særlig krevende eks-"
-"koner). Men til slutt greide Alben og hans team å gjøre rede for alle "
-"rettighetene til CD-en om Clint Eastwoods karriere."
+"betale deg 600 dollar, eller hvis du var i to filmer, 1200 dollar?</quote> "
+"Og de kunne svare <quote>Er det sant? Jeg vil svært gjerne ha 1200 dollar.</"
+"quote> Noen kunne være litt vanskelige av seg (særlig krevende eks-koner). "
+"Men til slutt greide Alben og hans team å gjøre rede for alle rettighetene "
+"til CD-en om Clint Eastwoods karriere."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
msgstr ""
"Alle hadde trodd det skulle bli for vanskelig. De hadde kastet hendene i "
"været og sagt <quote>Oi, en film. Det er så mange rettigheter; det er "
-"musikk, det er scenekusten, det er skuespillere, det er regissører.</quote> "
+"musikk, det er scenekunsten, det er skuespillere, det er regissører.</quote> "
"Men vi gjorde det! Vi tok delene fra hverandre og sa <quote>okei, det er så "
"mange skuespillere, så mange regissører ... så mange musikere,</quote> så "
-"gikk vi systematisk igjennom det og fikk tak i rettighetene."
+"gikk vi systematisk igjennom det, og fikk tak i rettighetene."
#. PAGE BREAK 114
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
"</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Did it make sense, I asked "
"Alben, that this is the way a new work has to be made?"
msgstr ""
-"Men jeg spurte Alben om hvor merkelig det syntes at det skulle ta et helt år "
+"Jeg spurte Alben om hvor merkelig det syntes at det skulle ta et helt år "
"bare å få orden på rettigheter. Alben hadde gjort det hele svært effektivt, "
-"men som Peter Drucker så berømmelig har sagt <quote>Det er ikke noe som er "
+"men som Peter Drucker så berømmelig har sagt, <quote>Det er ikke noe som er "
"så ubrukelig å gjøre effektivt enn det som egentlig ikke gjøres i det hele "
"tatt.</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Var det noe fornuft i "
-"at det var slik et nye verk skulle skapes, spurte jeg Alben."
+"at det var slik et nytt verk skulle skapes, spurte jeg Alben."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"what anybody really thought they were ever giving rights for originally, "
"that you would have to go clear rights for these kinds of clips?"
msgstr ""
-"For, som han innrømmet, <quote>veldig få … har tid og ressurser, og "
+"For, som han innrømmet, <quote>veldig få … har tid og ressurser, og "
"viljen til å gjøre dette,</quote> og dermed blir veldig få slike verk noen "
"sinne laget. Gir det mening, spurte jeg ham, ut fra synsvinkelen til hva "
"enhver i realiteten trodde de opprinnelig ga tillatelse til, at du måtte gå "
-"igang med å klarere rettigheter for denne typen opptak?"
+"i gang med å klarere rettigheter for denne typen opptak?"
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
msgid ""
"don't think that that person … should be compensated for that."
msgstr ""
"Jeg tror ikke det. Når en skuespiller fremfører en scene i en film, får han "
-"eller hun veldig godt betalt … Og derfor, når 30 sekunder av denne "
+"eller hun veldig godt betalt … Og derfor, når 30 sekunder av denne "
"scenen blir brukt i et nytt produkt som er et tilbakeblikk på noens "
-"karriere, så tror jeg ikke at den personen … burde få kompensasjon "
+"karriere, så tror jeg ikke at den personen … burde få kompensasjon "
"for det."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgstr ""
"Eller er det kanskje <emphasis>slik</emphasis> en kunstner burde få "
"kompensasjon? Gir det noen mening, spurte jeg, om det var en form for "
-"lovbestemt lisens som noen kan betale og fritt videreutvikle og bearbeide "
+"lovbestemt lisens som noen kan betale og fritt videreutvikle, og bearbeide "
"klipp som disse? Ga det virkelig mening at en videreutviklende skaper "
"skulle måtte spore opp hver eneste artist, skuespiller, regissør, musiker og "
"få eksplisitt tillatelse fra hver av dem. Ville ikke mye mer bli laget hvis "
"people are going to hold me up for money,</quote> then it becomes difficult "
"to put one of these things together."
msgstr ""
-"Absolutt. Jeg tror at hvis det fantes en form for "
-"lisensieringsmekanisme—hvor du ikke risikerte å bli offer for "
-"forglemmelser eller problematiske ekskoner—ville man kanskje ha sett "
-"mange flere av denne typen verk, rett og slett fordi det ikke ville sett så "
-"skrekkinngytende ut å sette sammen et tilbakeblikk på noens karriere og å "
+"Absolutt. Jeg tror at hvis det fantes en form for lisensieringsmekanisme "
+"— hvor du ikke risikerte å bli offer for forglemmelser eller "
+"problematiske ekskoner — ville man kanskje ha sett mange flere av "
+"denne typen verk, rett og slett fordi det ikke ville sett så "
+"skrekkinngytende ut å sette sammen et tilbakeblikk på noens karriere,og å "
"bruke mange media-illustrasjoner fra vedkommendes karriere. Du ville kunne "
-"lage en budsjettpost på dette. Sette opp en kostnad på X dollar til talentet "
-"som fremførte. Og det ville være en kjent kostnad. Det er kanskje "
+"lage en budsjettpost på dette, sette opp en kostnad på X dollar til talentet "
+"som fremførte, og det ville være en kjent kostnad. Det er kanskje "
"kjerneproblemet med å produsere slike produkter. Hvis man visste at man "
"hadde 100 minutter med film, kunne man si at dette vil koste meg så og så "
"mange dollar, og lage et budsjett rundt det. Deretter kan du skaffe "
"Alben jobbet for et stort selskap. Hans selskap var støttet av noen av de "
"rikeste investorene i verden. Derfor hadde han myndighet og ressurser som en "
"gjennomsnittlig webdesigner ikke kan drømme om. Så hvis det tok ham et år, "
-"hvor lang tid ville det ta noen andre? Og hvor mye kreativitet får aldri "
-"form på grunn av kostnadene rundt å kartlegge og skaffe rettigheter? "
+"hvor lang tid ville det ta noen andre? Hvor mye kreativitet får aldri form "
+"på grunn av kostnadene rundt å kartlegge og skaffe rettigheter? "
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"and ask, <quote>Does this still make sense?</quote>"
msgstr ""
"Disse kostnadene er byrdene fra en form for regulering. Vi kan prøve å ta på "
-"oss hatten til en republikaner og bli sinte et øyeblikk. Staten styrer disse "
-"rettighetenes omfang, og omfanget bestemmer hvor mye det vil koste å krenke "
-"disse rettighetene. (Husker dere idéen om at en eiendom strakte seg til "
-"universets grense? Og se for dere piloten som må betale for å krysse "
+"oss hatten til en republikaner, og bli sinte et øyeblikk. Staten styrer "
+"disse rettighetenes omfang, og omfanget bestemmer hvor mye det vil koste å "
+"krenke disse rettighetene. (Husker dere idéen om at en eiendom strakte seg "
+"til universets grense? Og se for dere piloten som må betale for å krysse "
"eiendommene han krenker ved å fly fra Los Angeles til San Francisco.) Disse "
"rettighetene gav sikkert mening en gang, men nå som forholdene har endret "
-"seg, er meningen borte. Ihvertfall så burde en veltrenet, "
+"seg, er meningen borte. I hvert fall så burde en veltrenet, "
"reguleringsfiendtlig republikaner se på rettighetene og spørre <quote>Gir "
"det mening nå?</quote>"
"Videoen var en glimrende sammenstilling av filmer fra hver periode i det "
"tjuende århundret, rammet inn rundt idéen om en episode i TV-serien "
"<citetitle>60 Minutes</citetitle>. Utførelsen var perfekt, ned til seksti "
-"minutter stoppeklokken. Dommerne elsket hvert minutt av den."
+"minutter stoppeklokke. Dommerne elsket hvert minutt av den."
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Nimmer, David"
"this room?</quote>"
msgstr ""
"Da lysene kom på, kikket jeg over til min medpaneldeltager, David Nimmer, "
-"kanskje den ledende opphavsrettakademiker og utøver i nasjonen. Han hadde en "
-"forbauset uttrykk i ansiktet sitt, mens han tittet ut over rommet med over "
-"250 godt underholdte dommere. Med en en illevarslende tone, begynte han sin "
-"tale med et spørsmål: <quote>Vet dere hvor mange føderale lover som nettopp "
-"ble brutt i dette rommet?</quote>"
+"kanskje den ledende opphavsrettsakademiker og utøver i nasjonen. Han hadde "
+"en forbauset uttrykk i ansiktet sitt, mens han tittet ut over rommet med "
+"over 250 godt underholdte dommere. Med en illevarslende tone, begynte han "
+"sin tale med et spørsmål: <quote>Vet dere hvor mange føderale lover som "
+"nettopp ble brutt i dette rommet?</quote>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><indexterm><primary>
msgid "Boies, David"
"år før et annet medlem av panelet, David Boies, ville forsvare Napster for "
"den niende ankekrets, prøvde Nimmer å få dommerne til å forstå at loven ikke "
"var særlig åpen for de nye kapasitetene den nye teknologien ville gi. "
-"Teknologi betyr at du kan gjøre fantastiske ting, enkelt. Men du kan ikke "
+"Teknologi betyr at du kan gjøre fantastiske ting enkelt, men du kan ikke "
"nødvendigvis gjøre dem enkelt, lovlig."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>