"help do that, by collecting content and keeping it, for schoolchildren, for "
"researchers, for grandma. A free society presumes this knowedge."
msgstr ""
-"Det sies a tde som ikke husker historiek er dømt til å gjenta den. "
-"Det er ikke helt riktig. <emphasis>Alle</emphasis> oss glemmer "
+"Det sies at de som ikke husker historien er dømt til å gjenta den. "
+"Det er ikke helt riktig. Vi <emphasis>alle</emphasis> glemmer "
"historien. Nøkkelen er hvorvidt vi har en måte å gå tilbake å "
-"gjennoppdage det vi har glemt. Helt konkret er nøkkelen hvorvidt en "
+"gjenoppdage det vi har glemt. Helt konkret er nøkkelen hvorvidt en "
"objektiv fortid kan holde oss ærlige. Biblioteker bidrar til dette, "
"ved å samle innhold og ta vare på det, for skolebar, for forskere, for "
"bestemor. Et fritt samfunn forutsetter denne kunnskapen."
#. PAGE BREAK 121
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"The Internet was an exception to this presumption. Until the Internet "
"Archive, there was no way to go back. The Internet was the quintessentially "
"of newspapers from tiny towns around the world, yet there is but one copy of "
"the Internet—the one kept by the Internet Archive."
msgstr ""
-"Internett var et unntak til denne antagelse. før internet archive var det "
-"ikke mulig å gå tilbake. Internett var typiske forbigående medium. og ennå, "
-"som det blir viktigere i forming og reformere samfunn, det blir mer og mer "
-"viktig å opprettholde i noen historiske form. Det er bare bisarre å tro at "
-"vi har scads av arkiver av aviser fra bittesmå byer rundt om i verden, men "
-"det er én kopi av Internett—det ettall holdt av internet archive."
+"Internettet var en unntak fra denne forutsetningen. Før "
+"Internett-arkivet var det ikke mulig å gå tilbake. Internettet var i "
+"essens et forbigående medium. Og likevel, etter vert som det ble "
+"viktigere og viktigere i å forme og reformere samfunnet, så blir det "
+"viktigere og viktigere å bevare det i en eller annen historisk form. "
+"Det er helt sært å tenke på at vi har masse arkiver med aviser fra små "
+"tettsteder rundt om i hele verden, men det finnes bare en kopi av "
+"internettet—den som blir oppbevart av internet-arkivet."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""