# for this translation to do so too.
#
# Translators:
-# Petter Reinholdtsen <pere@hungry.com>, 2012-2015
-# Anders Hagen Jarmund <ajarmund@gmail.com>, 2012
+-# Petter Reinholdtsen <pere@hungry.com>, 2012-2015
+-# Anders Hagen Jarmund <ajarmund@gmail.com>, 2012
# Ingrid Yrvin <iyrvin@hagan.no>, 2015
+# Johannes Larsen <transifex.com@johslarsen.net>, 2015
# Kirill Miazine <km@krot.org>, 2012
-# Johannes Larsen <mail@johslarsen.net>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Free Culture by Lawrence Lessig\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-28 15:03+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-29 08:31+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-31 07:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-31 17:59+0000\n"
"Last-Translator: Ingrid Yrvin <iyrvin@hagan.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/pere/free-culture-"
"lessig/language/nb/)\n"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "copyright law"
-msgstr "åndsverkslov"
+msgstr "åndsverklov"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "as protection of creators"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "peer-to-peer (p2p) file sharing"
-msgstr "peer-to-peer(p2p)-fildeling"
+msgstr "peer-to-peer (p2p)-fildeling"
#. type: Content of: <book><part><partintro><indexterm><secondary>
msgid "efficiency of"
#. type: Content of: <book><part><partintro><indexterm><secondary>
msgid "<quote>if value, then right</quote> theory of"
-msgstr "<quote>hvis verdi, så rettighet</quote>-teorien om"
+msgstr "<quote>hvis verdi, så rettighets</quote>teorien om"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "<quote>if value, then right</quote> theory"
-msgstr "<quote>hvis verdi, så rettighet</quote>-teorien"
+msgstr "<quote>hvis verdi, så rettighets</quote>teorien"
#. f2
#. type: Content of: <book><part><partintro><para><footnote><para>
"work of others."
msgstr ""
"Disney hadde laget noe helt nytt, basert på noe relativt nytt. Synkronisert "
-"lyd ga liv til en form for kreativitet som sjeldent hadde—unntatt fra "
-"Disneys hender — vært noe annet en fyllstoff for andre filmer. "
+"lyd ga liv til en form for kreativitet som sjeldent hadde — unntatt "
+"fra Disneys hender — vært noe annet en fyllstoff for andre filmer. "
"Gjennom animasjonfilmens tidligere historie var det Disneys oppfinnelser som "
"satte standarden som andre måtte sloss for å oppfylle. Og ganske ofte var "
"Disneys store geni, hans gnist av kreativitet, bygget på arbeidet til andre."
"quote> i digitale kamera. Just Think! er et prosjekt som gjør det mulig for "
"unger å lage filmer, som en måte å forstå og kritisere den filmede kulturen "
"som de finner over alt rundt seg. Hvert år besøker disse bussene mer enn "
-"tredve skoler, og gir mellom tre hundre og fire hundre barn muligheten til å "
+"tredve skoler, og gir mellom tre hundre og fem hundre barn muligheten til å "
"lære noe om media ved å gjøre noe med media. Ved å gjøre, så tenker de. "
"Ved å fikle, så lærer de."
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "e-mail"
-msgstr "epost"
+msgstr "e-post"
#. PAGE BREAK 56
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
msgid "peer-generated rankings on"
-msgstr "node-generert rangeringer av"
+msgstr "likemanns-generert rangeringer av"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
msgid "computer network search engine of"
-msgstr "datanettverksøkemotor ved"
+msgstr "datanettverkssøkemotor ved"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "search engines"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "university computer networks, p2p sharing on"
-msgstr "universitetdatanettverk, p2p-fildeling på"
+msgstr "universitetsdatanettverk, p2p-fildeling på"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
msgid "search engines used on"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "copyright infringement lawsuits of"
-msgstr "søksmål om opphavsrettbrudd fra"
+msgstr "søksmål om opphavsrettsbrudd fra"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "Recording Industry Association of America (RIAA)"
"industry in 2001.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
msgstr ""
"Lignende søksmål ble gjort mot tre andre studenter: en annen student ved "
-"RPI, en ved Michegan Technical University og en ved Princeton. Deres "
+"RPI, en ved Michigan Technical University og en ved Princeton. Deres "
"situasjoner var lik den til Jesse. Selv om hver sak hadde forskjellige "
"detaljer, var hovedpoenget nøyaktig det samme: store krav om "
"<quote>erstatning</quote> som RIAA påsto de hadde rett på. Hvis du summerte "
"General Film Company, et hardhendt datterselskap opprettet for å blokkere "
"ankomsten av de ulisensierte uavhengige. Med tvangstaktikker som har blitt "
"legendariske, konfiskerte General Film ulisensiert utstyr, stoppet "
-"varelevering til kinoer som viste ulisensiert fil, og effektivt "
+"varelevering til kinoer som viste ulisensiert film, og effektivt "
"monopoliserte distribusjon ved å kjøpe opp alle USAs filmsentraler, med "
"unntak av den ene som var eid av den uavhengige William Fox som motsto "
"kartellet selv etter at hans lisens var trukket tilbake.<placeholder type="
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "on copyright laws"
-msgstr "om åndsverkslover"
+msgstr "om åndsverklover"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "on recording industry"
-msgstr "om innspillingenindustri"
+msgstr "om innspillingsindustri"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "statutory licenses in"
"komponisten fikk betalt for den <quote>mekaniske reproduksjonen</quote> av "
"deres musikk. Men i stedet for å ganske enkelt gi komponisten full kontroll "
"over rettigheten til å lage mekaniske reproduksjoner, ga Kongressen "
-"innspillingsartister rett en til å spille inn musikk, til en pris satt av "
+"innspillingsartister retten til å spille inn musikk, til en pris satt av "
"Kongressen, så snart komponisten har tillatt at den ble spilt inn en gang. "
"Det er denne delen av åndsverksloven som gjør cover-låter mulig. Så snart "
"en komponist tillater én innspilling av sin sang, har andre mulighet til å "
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "foreign piracy of"
-msgstr "utenlands piratvirksomhet mot"
+msgstr "utenlandsk piratvirksomhet mot"
#. f1
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
"Liebowitz, <citetitle>Rethinking the Network Economy</citetitle> (New York: "
"Amacom, 2002), 144–190. <quote>I noen tilfeller … vil effekten "
"av piratvirksomhet på opphavsrettsinnehaverens mulighet til å nyte godt av "
-"verdien av verket vil være neglisjerbart. Et åpenbart tilfelle er der "
-"individet som tar nyter godt av piratvirksomheten ikke ville ha kjøpt "
-"originalen selv om piratvirksomhet ikke var en mulighet.</quote> Ibid., "
-"149. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
+"verdien av verket være neglisjerbart. Et åpenbart tilfelle er der individet "
+"som tar nyter godt av piratvirksomheten ikke ville ha kjøpt originalen selv "
+"om piratvirksomhet ikke var en mulighet.</quote> Ibid., 149. <placeholder "
+"type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"Se Ipsos-Insight, <citetitle>TEMPO: Keeping Pace with Online Music "
"Distribution</citetitle> (september 2002), som rapporterer at 28 prosent av "
"amerikanere eldre enn tolv år hadde lastet musikk ned fra Internett og 30 "
-"prosent hadde lyttet til digitale musikkfiler lagred på sine datamaskiner."
+"prosent hadde lyttet til digitale musikkfiler lagret på sine datamaskiner."
#. f8
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
"er det kun type-A-deling som helt klart forårsaker skade.<placeholder type="
"\"footnote\" id=\"0\"/> Type-B-deling er ulovlig men gir klare fordeler. "
"Type-C-deling er ulovlig, men bra for samfunnet (siden mer eksponering til "
-"musikk er bra), og skadelig for artistene (siden verket ellers ikke er "
-"tilgjengelig. Så det er vanskelig å avgjøre hvordan deling kommer ut totalt "
-"sett — og helt klart mye vanskeligere enn den gjeldende retorikken "
-"rundt temaet gir inntrykk av."
+"musikk er bra), og ufarlig for artistene (siden verket ellers ikke er "
+"tilgjengelig). Så det er vanskelig å avgjøre hvordan deling kommer ut "
+"totalt sett — og helt klart mye vanskeligere enn den gjeldende "
+"retorikken rundt temaet gir inntrykk av."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "music recordings played on"
-msgstr "musikkinnspillinger spillt på"
+msgstr "musikkinnspillinger spilt på"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "copyright protections in"
-msgstr "opphavsrettbeskyttelser i"
+msgstr "opphavsrettsbeskyttelser i"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "composer's rights vs. producers' rights in"
"Det tok åtte år før denne saken ble avgjort av Høyesterett. I mellomtiden "
"hadde den niende ankekrets, som har Hollywood i sin jurisdiksjon — det "
"den ledende dommeren Alex Kozinski, som er medlem i den domstolen, omtaler "
-"den som <quote>Hollywood-kretsen</quote> — funnet at Sony måtte holdes "
+"som <quote>Hollywood-kretsen</quote> — funnet at Sony måtte holdes "
"ansvarlig for de opphavsrettsbruddene som ble gjort mulig med deres "
-"maskiner. Ifølge regelen til niende ankrekrets var denne kjente teknologien "
+"maskiner. Ifølge regelen til niende ankekrets var denne kjente teknologien "
"— som Jack Valenti hadde omtalt som <quote>Boston-kveleren for "
"amerikansk filmindustri</quote> (verre enn dette, det var en "
"<emphasis>japansk</emphasis> Boston-kveler for amerikansk filmindustri) "
msgstr ""
"Både forsvarlig politikk og vår historie, støtter vår konsistente henvisning "
"til Kongressen når store teknologiske nyvinninger endrer markedet for "
-"opphavsrettsbeskyttet materiale. Kongressen har den konstituelle "
+"opphavsrettsbeskyttet materiale. Kongressen har den konstitusjonelle "
"autoriteten og institusjonsevnen til å ta fullt hensyn til de forskjellige "
"sammensetningene av konkurrerende interesser som uunngåelig blir involvert "
"av slik ny teknologi.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
msgid "English copyright law developed for"
-msgstr "Engelsk åndsverkslov utviklet for"
+msgstr "Engelsk åndsverklov utviklet for"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "England, copyright laws developed in"
-msgstr "England, åndsverkslov utviklet i"
+msgstr "England, åndsverklov utviklet i"
#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
msgid "United Kingdom"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Donaldson v. Beckett"
-msgstr "Donaldson mot beckett"
+msgstr "Donaldson mot Beckett"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "CD-ROMs, film clips used in"
-msgstr "CD-ROMer, filmklipp brukt i"
+msgstr "CD-ROM-er, filmklipp brukt i"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"And no doubt, the product itself was exceptionally good. Eastwood loved it, "
"and it sold very well."
msgstr ""
-"Og produktet ble uten tvil særdeles godt. Eastwood elsket det og det solgte "
+"Og produktet ble uten tvil særdeles godt. Eastwood elsket det, og det solgte "
"veldig bra."
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgstr ""
"<emphasis role='strong'>I februar 2003</emphasis> kunne DreamWorks studios "
"kunngjøre at de hadde fått en avtale med komikeren Mike Myers (mannen bak "
-"Saturday Night Live og Austin Powers). Ifølge kunngjøringen skulle "
+"Saturday Night Live og Austin Powers). I følge kunngjøringen skulle "
"DreamWorks og Myers arbeide for å skape en <quote>unik filmskaperavtale.</"
"quote> Under denne avtalen ville DreamWorks <quote>få rett til å benytte "
"eksisterende filmklipp, skrive nye manus og — med hjelp av moderne "
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para><indexterm><primary>
msgid "White House press releases"
-msgstr "pressemeldinger fra det hvite hus"
+msgstr "pressemeldinger fra Det hvite hus"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Internet Archive"
-msgstr "Internettarkivet"
+msgstr "Internett-arkivet"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Duck and Cover film"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "market constraints"
-msgstr "markedsbeskrankninger"
+msgstr "markedsbegrensninger"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "innovative freedom balanced with fair compensation in"
-msgstr "frihet til nyskaping balansert med rimelig kompensasjon i"
+msgstr "frihet til nyskapning balansert med rimelig kompensasjon i"
#. f7
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
msgid "Progress Clause of"
-msgstr "Fremskritts-bestemmelsen i"
+msgstr "Fremskrittsbestemmelsen i"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
msgid "constitutional purpose of"
-msgstr "konstitusjonellt formål med"
+msgstr "konstitusjonelt formål med"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "constitutional tradition on"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Progress Clause"
-msgstr "Fremskritts-bestemmelsen"
+msgstr "Fremskrittsbestemmelsen"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "in constitutional Progress Clause"
-msgstr "i grunnlovens Fremskritts-bestemmelse"
+msgstr "i Grunnlovens Fremskrittsbestemmelse"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "history of American"
-msgstr "historie for Amerikansk"
+msgstr "historie om amerikansk"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
msgid "term extensions in"
-msgstr "vernetidesutvidelser i"
+msgstr "vernetidsutvidelser i"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "copyright terms for"
-msgstr "opphavsrettvernetid for"
+msgstr "opphavsrettsvernetid for"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "copyright applicability altered by technology of"
-msgstr "anvendelighet for opphavsrett endret av teknoligien til"
+msgstr "anvendelighet for opphavsrett endret av teknologien til"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "copyright intent altered by"
-msgstr "opphavsretthensikten endret av"
+msgstr "opphavsrettens hensikt endret av"
#. PAGE BREAK 152
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "on Internet"
-msgstr "på internet"
+msgstr "på Internett"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "Internet burdens on"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "first-sale doctrine"
-msgstr "førstesalgs-doktrinen"
+msgstr "førstesalgsdoktrinen"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "Electronic Frontier Foundation"
-msgstr "Elektronisk forpost-stiftelsen (EFF)"
+msgstr "Elektronisk Forpost-stiftelsen (EFF)"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
msgid ""
"— On which item have the courts ruled that manufacturers and retailers "
"be held responsible for having supplied the equipment?"
msgstr ""
-"— For hvilken enhet har rettsvesene bedømt at produsenter og "
+"— For hvilken enhet har rettsvesenet bedømt at produsenter og "
"forhandlere skal holdes ansvarlig for å ha forsynt utstyret?"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure>
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "ISPs (Internet service providers), user identities revealed by"
-msgstr "ISPer (Internett-tilbydere), brukeridentiteter avslørt av"
+msgstr "ISP-er (Internett-tilbydere), brukeridentiteter avslørt av"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para><indexterm><primary>
msgid "Conyers, John, Jr."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "distribution technology targeted in"
-msgstr "distribusjon-teknologi mål for"
+msgstr "distribusjonsteknologi mål for"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "outsize penalties of"
"fight to protect Internet radio. As one author describes Howard Armstrong's "
"struggle to enable FM radio,"
msgstr ""
-"Internettradio er dermed for radio det FM var for AM. Det er en forbedring "
+"Internett-radio er dermed for radio det FM var for AM. Det er en forbedring "
"som med potensielt større betydning enn FM-forbedringen hadde for AM, siden "
"ikke bare er teknologien bedre, men konkurransen er også det. Faktisk er "
-"det en direkte parallell mellom kampen for å etablere FM-radio og kampen for "
-"å beskytte Internettradio. Som en forfatter beskrev Howard Armstrongs kamp "
-"for å muliggjøre FM-radio,"
+"det en direkte parallell mellom kampen for å etablere FM-radio, og kampen "
+"for å beskytte Internett-radio. Som en forfatter beskrev Howard Armstrongs "
+"kamp for å muliggjøre FM-radio:"
#. f12.
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><blockquote><para><footnote><para>
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "Internet radio hampered by"
-msgstr "Internettradio hemmet av"
+msgstr "Internett-radio hemmet av"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "on Internet radio fees"
-msgstr "om Internettradio-avgifter"
+msgstr "om Internett-radioavgifter"
#. PAGE BREAK 206
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
msgid "constitutional powers of"
-msgstr "konstitusjonelle makt til"
+msgstr "konstitusjonell makt til"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
msgid "Eldred case involvement of"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
msgid "Commerce Clause of"
-msgstr "Handels-bestemmelsen i"
+msgstr "Handelsbestemmelsen i"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para><indexterm><primary>
msgid "German copyright law"
-msgstr "Tysk åndsverkslov"
+msgstr "Tysk åndsverklov"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
msgid "South Africa, Republic of, pharmaceutical imports by"
-msgstr "Sør-Afrika, Republikken, farmasøytiske import til"
+msgstr "Sør-Afrika, Republikken, farmasøytisk import til"
#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
msgid "Braithwaite, John"
"I 1997 forsøkte Sør-Afrika seg på en tilnærming. Landet vedtok en lov som "
"tillot import av patenterte legemidler som hadde blitt produsert og solgt i "
"en annen nasjons marked med godkjenning fra patenteieren. For eksempel, "
-"hvis legemidler var solgt i India, så kunne den bli importert inn til Afrika "
+"hvis legemidler var solgt i India, så kunne de bli importert inn til Afrika "
"fra India. Dette kalles <quote>parallellimport</quote> og er generelt "
"tillatt i internasjonal handelslovgivning, og spesifikt tillatt i den "
"europeiske union.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><secondary>
msgid "restoration efforts on previous aspects of"
-msgstr "restureringsinnsatser på tidligere fasetter av"
+msgstr "restaureringsinnsatser på tidligere fasetter av"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
msgid "privacy rights"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><secondary>
msgid "access to opinions of"
-msgstr "tilgang til domstolavgjørelser fra"
+msgstr "tilgang til domstolsavgjørelser fra"
#. PAGE BREAK 286
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><secondary>
msgid "license system for rebuilding of"
-msgstr "lisens-systemet for å gjenoppbygging av"
+msgstr "lisenssystemet for å gjenoppbygging av"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
msgid ""
"extent actual harm is demonstrated."
msgstr ""
"mens denne overgangen pågår, skattlegge og kompensere for type-A-deling, i "
-"den grad faktiske skade kan påvises."
+"den grad faktisk skade kan påvises."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
msgid ""
"is a by-product of the translation process."
msgstr ""
"Denne utgaven av <citetitle>Fri kultur</citetitle> er resultatet av tre års "
-"frivillig arbeide. Ideen kom ut av en diskusjon jeg hadde med en venn for "
+"frivillig arbeide. Idéen kom ut av en diskusjon jeg hadde med en venn for "
"omtrent ti år siden om opphavsrettsdiskusjonen i Norge, og hvor sjelden "
"utfordringene med lang opphavsrett kom opp i offentlig debatt. For litt mer "
-"enn tre år siden tok jeg endelig en ny titt på ideen og bestemte meg for å "
+"enn tre år siden tok jeg endelig en ny titt på idéen og bestemte meg for å "
"gi ut en bokmålsversjon av <citetitle>Fri kultur</citetitle>, oversatt og "
-"formattert av frivillige. Den nye engelske utgaven er et biprodukt av "
+"formatert av frivillige. Den nye engelske utgaven er et biprodukt av "
"oversetterprosessen."
#. type: Content of: <book><chapter><para>
msgstr ""
"Takket være Debian Edu- / Skolelinux-prosjektet hadde jeg allerede erfaring "
"med å oversette Docbook-dokumenter, og det virket som et godt format også "
-"for denne boken. Jeg fant en Docbook-formattert versjon av boken laget av "
+"for denne boken. Jeg fant en Docbook-formatert versjon av boken laget av "
"Hans Schou. Testing i starten ga meg mange feilmeldinger om Docbook-"
"formatet i denne versjonen, men etter litt innsats var jeg i stand til å "
"omforme den til PDF og EPUB. Det var starten på oversetterprosjektet. "
"figurene, ved å tegne av noen av bitmap-ene som vektorbilder. Wivi "
"Reinholdtsen, Ingrid Yrvin og Johannes Larsen bidro med svært verdiful "
"korrekturlesing. Håkon Wium Lie hjalp meg med å spore ned gode "
-"erstatningsskrifttyper uten brukbegrensninger for de som var i den originale "
-"PDF-en. PDF-typesettingen ble gjort med dblatex, som vi valgte i stedet for "
-"alternativene takket være uvurderlig og kjapp hjelp fra Benoît Guillon and "
-"Andreas Hoenen. Thomas Gramstad donerte ISBN-nummer som trengs for å få "
-"distribuert boken i bokhandler. Støtten fra Lawrence Lessig gjorde at jeg "
-"kom i mål med prosjektet – jeg er svært takknemlig for at han fortsatt "
-"hadde de originale skjermbildene etter 11 år."
+"erstatningsskrifttyper uten brukbegrensninger for dem som var i den "
+"originale PDF-en. PDF-typesettingen ble gjort med dblatex, som vi valgte i "
+"stedet for alternativene takket være uvurderlig og kjapp hjelp fra Benoît "
+"Guillon og Andreas Hoenen. Thomas Gramstad donerte ISBN-nummer som trengs "
+"for å få distribuert boken i bokhandler. Støtten fra Lawrence Lessig gjorde "
+"at jeg kom i mål med prosjektet – jeg er svært takknemlig for at han "
+"fortsatt hadde de originale skjermbildene etter 11 år."
#. type: Content of: <book><chapter><para>
msgid ""
"I am also very grateful for my family for their patience with me in this "
"project."
msgstr ""
-"Jeg er svært takknemling for at min familie har vært tålmodighet med meg "
-"gjennom dette prosjektet."
+"Jeg er svært takknemlig for at min familie har vært tålmodig med meg gjennom "
+"dette prosjektet."
#. type: Content of: <book><chapter><para>
msgid "— Petter Reinholdtsen, Oslo 2015-08-27"
#. type: Content of: <book><colophon><para>
msgid "Thomas Gramstad Forlag donated the ISBN numbers."
-msgstr "Thomas Gramstad Forlag har donert ISBN-nummerene."
+msgstr "Thomas Gramstad Forlag har donert ISBN-numrene."
#. type: Content of: <book><colophon><para>
msgid ""