]> pere.pagekite.me Git - text-free-culture-lessig.git/commitdiff
Wrap lines and translate a few more.
authorPetter Reinholdtsen <pere@hungry.com>
Tue, 7 Aug 2012 17:40:45 +0000 (19:40 +0200)
committerPetter Reinholdtsen <pere@hungry.com>
Tue, 7 Aug 2012 17:40:45 +0000 (19:40 +0200)
freeculture.nb.po

index 7dd176fcb3411bc31e4488e05c5822c848d8abc5..185a5a3d3a6c1ae43350a71c8cee881aa6de09d3 100644 (file)
@@ -4074,14 +4074,13 @@ msgid ""
 "becomes more extreme.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> We say what "
 "our friends want to hear, and hear very little beyond what our friends say."
 msgstr ""
-"Mer merkelig er at en generelt sett ikke engang har aksept for at det "
-"skal skje.  Vi, det mektigste demokratiet i verden, har utviklet "
-"en sterk norm mot å diskutere politikk.  Det er greit å diskutere "
-"politikk med folk du er enig med, men det er uhøflig å diskutere "
-"politikk med folk du er uenig med.  Politisk debatt blir isolert, og "
-"isolert diskusjon blir mer ekstrem.<placeholder type=\"footnote\" "
-"id=\"0\"/> Vi sier det våre venner vil høre, og hører veldig lite "
-"utenom hva våre venner sier."
+"Mer merkelig er at en generelt sett ikke engang har aksept for at det skal "
+"skje.  Vi, det mektigste demokratiet i verden, har utviklet en sterk norm "
+"mot å diskutere politikk.  Det er greit å diskutere politikk med folk du er "
+"enig med, men det er uhøflig å diskutere politikk med folk du er uenig med.  "
+"Politisk debatt blir isolert, og isolert diskusjon blir mer ekstrem."
+"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Vi sier det våre venner vil høre, "
+"og hører veldig lite utenom hva våre venner sier."
 
 #.  PAGE BREAK 56
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -4094,12 +4093,11 @@ msgid ""
 "needing to gather in a single public place."
 msgstr ""
 "Så kommer bloggen.  Selve bloggens arkitektur løser en del av dette "
-"problemet.  Folk publiserer det de ønsker å publisere, og folk leser "
-"det de ønsker å lese.  Det vanskeligste tiden er synkron tid. "
-"Teknologier som muliggjør asynkron kommunasjons, slik som epost, øker "
-"muligheten for kommunikasjon.  Blogger gjør det mulig med offentlig "
-"debatt uten at folket noen gang trenger å samle seg på et enkelt "
-"offentlig sted."
+"problemet.  Folk publiserer det de ønsker å publisere, og folk leser det de "
+"ønsker å lese.  Det vanskeligste tiden er synkron tid. Teknologier som "
+"muliggjør asynkron kommunasjons, slik som epost, øker muligheten for "
+"kommunikasjon.  Blogger gjør det mulig med offentlig debatt uten at folket "
+"noen gang trenger å samle seg på et enkelt offentlig sted."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -4110,13 +4108,13 @@ msgid ""
 "many of all political stripes. And even blogs that are not political cover "
 "political issues when the occasion merits."
 msgstr ""
-"Men i tillegg til arkitektur, har blogger også løst problemet med "
-"normer.  Det er (ennå) ingen norm i blogg-sfæren om å ikke snakke om "
-"politikk.  Sfæren er faktisk fylt med politiske innlegg, både på "
-"høyre- og venstresiden.  Noen av de mest populære stedene er "
-"konservative eller libertarianske, men det er mange av alle politiske "
-"farger.  Til og med blogger som ikke er politiske dekker politiske "
-"temaer når anledningen krever det."
+"Men i tillegg til arkitektur, har blogger også løst problemet med normer.  "
+"Det er (ennå) ingen norm i blogg-sfæren om å ikke snakke om politikk.  "
+"Sfæren er faktisk fylt med politiske innlegg, både på høyre- og "
+"venstresiden.  Noen av de mest populære stedene er konservative eller "
+"libertarianske, men det er mange av alle politiske farger.  Til og med "
+"blogger som ikke er politiske dekker politiske temaer når anledningen krever "
+"det."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><indexterm><primary>
 msgid "Dean, Howard"
@@ -4270,7 +4268,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "See Michael Falcone, \"Does an Editor's Pencil Ruin a Web Log?\" "
 "<citetitle>New York Times</citetitle>, 29 September 2003, C4. (\"Not all "
@@ -4282,14 +4279,16 @@ msgid ""
 "pseudonym, that dealt with some of the issues and people he was covering."
 "\")  <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
-"se michael falcone, \"betyr en redigering blyant ødelegge en weblogg?\" new "
-"york times, 29. september 2003, c4. (\"ikke alle nyhetsorganisasjoner har "
-"vært så akseptere av ansatte som bloggen. Kevin områder, en cnn "
-"korrespondent i Irak som startet en blogg om sin rapportering av krigen mot "
-"mars 9, stoppet innlegg 12 dager senere på hans sjefer forespørsel. i fjor "
-"steve olafson, houston chronicle reporter, ble sparket for å holde en "
-"personlig weblogg, utgitt under psevdonym, som jobbet med noen av de "
-"problemer og folk som han var dekket.\")"
+"Se Michael Falcone, \"Does an Editor's Pencil Ruin a Web Log?\" "
+"<citetitle>New York Times</citetitle>, 29. september 2003, C4. (\"Ikke alle "
+"nyhetsorganisasjoner har hatt like stor aksept for ansatte som blogger. "
+"Kevin Sites, en CNN-korrespondent i Irak som startet en blogg om sin "
+"rapportering av krigen 9. mars, stoppet å publisere 12 dager senere på "
+"forespørsel fra sine sjefer. I fjor fikk Steve Olafson, en "
+"<citetitle>Houston Chronicle</citetitle>-reporter, sparken for å ha hatt en "
+"personlig web-logg, publisert under pseudonym, som handlet om noen av "
+"temaene og folkene som han dekket\")  <placeholder type=\"indexterm\" id="
+"\"0\"/>"
 
 #.  PAGE BREAK 58
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -4402,7 +4401,6 @@ msgstr ""
 "bit av FS/OSS-teknologi fungerer kan fikle med koden."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "This opportunity creates a \"completely new kind of learning platform,\" as "
 "Brown describes. \"As soon as you start doing that, you &hellip; unleash a "
@@ -4411,15 +4409,14 @@ msgid ""
 "\" Each effort is a kind of apprenticeship. \"Open source becomes a major "
 "apprenticeship platform.\""
 msgstr ""
-"anledningen oppretter en \"helt ny type læring plattform,\" som brown "
-"beskriver. \"så snart du begynner å gjøre det, du... Slipp løs en gratis "
-"collage på samfunnet, slik at andre personer kan begynne å se på koden, "
-"fiksing og triksing med det, prøver det ut, å se hvis de kan forbedre den.\" "
-"hver innsats er en slags læretid. \"åpen kildekode blir en større læretid "
-"plattform.\""
+"Denne muligheten gir en \"helt ny type læringsplattform\", i følge Brown.  "
+"\"Så snart du begynner å gjøre dette, så &hellip; slipper du løs et fritt "
+"tilgjengelig lappeteppe på fellesskapet, slik at andre folk kan begynne å se "
+"på koden din, fikle med den, teste den, seom de kan forbedre den\".  Og hver "
+"innsats er et slags læretid.  \"Åpen kildekode blir en stor lærlingeplatform."
+"\"."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "In this process, \"the concrete things you tinker with are abstract.  They "
 "are code.\" Kids are \"shifting to the ability to tinker in the abstract, "
@@ -4428,12 +4425,12 @@ msgid ""
 "tinkering with other people's stuff. The more you tinker the more you "
 "improve.\" The more you improve, the more you learn."
 msgstr ""
-"i denne prosessen, \"konkrete ting du tinker med er abstrakt. de er koden."
-"\"barn er\"skiftende til muligheten til å tinker i abstrakt og denne fiksing "
-"og triksing er ikke lenger en isolert aktivitet som du gjør i garasjen. du "
-"er fiksing og triksing med en fellesskapet plattform.... du er fiksing og "
-"triksing med andres ting. Jo mer du tinker jo mer du forbedre.\"jo mer du "
-"forbedre, jo mer du lærer."
+"I denne prossesen, \"er de konkrete tingene du fikler med abstrakte. De er "
+"kildekode\".  Unger \"endres til å få evnen til å fikle med det abstrakte, "
+"og denne fiklingen er ikke lenger en isolert aktivitet som du gjør i "
+"garasjen din.  Du fikler med en fellesskapsplatform. &hellip; Du fikler med "
+"andre folks greier.  Og jo mer du fikler, jo mer forbedrer du.\" Jo mer du "
+"forbedrer, jo mer lærer du."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""