"Cette efficacité ne tient pas compte des contraintes traditionnellement "
"imposées par le droit d’auteur. Le réseau ne fait pas de différence entre le "
"partage de contenu sous copyright ou non. De ce fait, de grandes quantités "
-"de contenus sous copyright ont été échangés. En retour, ces échanges ont "
+"de contenus sous copyright ont été échangées. En retour, ces échanges ont "
"provoqué une guerre, les détenteurs de copyright craignant qu’ils ne "
"<quote>privent l’auteur de ses profits.</quote>"
"d’Internet. Les procédés de publication étaient coûteux, et par conséquent "
"la grande majorité de l’édition était commerciale. Les organisations "
"commerciales pouvaient se permettre de se conformer à la loi — même "
-"aux lois d’une complexité byzantine qu’étaient devenues les lois sur le "
+"aux lois d’une complexité byzantine que sont devenues les lois sur le "
"copyright. Ce n’était qu’une dépense supplémentaire nécessaire pour faire "
"des affaires."
"commerciale, et, de plus en plus, aussi, la créativité commerciale. Comme "
"nous le verrons plus clairement dans les chapitres suivants, le rôle de la "
"loi est de moins en moins de soutenir la créativité, et de plus en plus de "
-"protéger certaines industries de la compétition. Juste au moment où les "
+"protéger certaines industries de la concurrence. Juste au moment où les "
"technologies numériques auraient pu libérer un flot extraordinaire de "
"créativité, commerciale et non commerciale, la loi entrave cette énergie par "
"des règlements vagues d’une complexité insensée, et en menaçant de peines "
"arranged to pipe their sound into the room where our wives and friends were "
"going to see the picture."
msgstr ""
-"\"Deux de mes employés pouvaient lire la musique, et l'un d'eux jouait de "
+"Deux de mes employés pouvaient lire la musique, et l'un d'eux jouait de "
"l'harmonica. Nous les avons placés dans une pièce d'où ils ne pouvaient pas "
"voir l'écran, et nous nous sommes débrouillés pour diffuser le son dans la "
"pièce où nos épouses et nos amis s'apprêtaient à regarder le film."
"union du son et du mouvement. Je pensais qu'ils me faisaient marcher. Du "
"coup, ils me placèrent dans l'assistance, et recommencèrent l'action. "
"C'était épouvantable, mais aussi, merveilleux ! Et c'était "
-"nouveau !\"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
+"nouveau !<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Iwerks, Ub"
msgstr ""
"Ub Iwerks, un des plus talentueux professionnel du dessin animé, alors "
"associé de Disney, l'exprima plus vigoureusement : <quote>Je n'ai "
-"jamais été aussi excité de ma vie. Rien depuis n'a jamais égalé ça.</quote>"
+"jamais été aussi excité de ma vie. Rien depuis n'a jamais égalé ça</quote>."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"Tout ceci est familier. Ce que vous ignorez peut-être, c'est qu'une autre "
"importante transition marque aussi 1928. Cette année là, un génie comique "
"créait son dernier film muet produit d'une façon indépendante. Ce génie "
-"était Buster Keaton. Le film était <citetitle>Steamboat Bill, Jr.</citetitle>"
+"était Buster Keaton. Le film était <citetitle>Steamboat Bill, Jr</citetitle>."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"l'invention du son synchronisé dans <citetitle>The Jazz Singer</citetitle> "
"que nous devons <citetitle>Steamboat Willie</citetitle>. C'est aussi de "
"l'invention de Steamboat Bill, Jr. par Buster Keaton, lui même inspiré par "
-"la chanson <quote>Steamboat Bill,</quote> qu'est né Steamboat Willie, et, de "
+"la chanson <quote>Steamboat Bill</quote>, qu'est né Steamboat Willie, et, de "
"Steamboat Willie, Mickey Mouse."
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
"son époque<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>. Beaucoup d'autres en "
"faisaient autant. Les premiers dessins animés sont truffés d'imitations, de "
"légères variations de thèmes populaires, de nouvelles versions d'anciens "
-"contes. C'est l'éclat des différences qui est la clef du succès. Chez "
+"contes. C'est l'éclat des différences qui était la clef du succès. Chez "
"Disney, c'était le son qui donnait à ses dessins animés cet éclat. Plus "
"tard, ce fut la qualité de son travail par rapport à celui de la "
"concurrence, qui fabriquait à la chaîne. Ces additions se fondaient "
"vous pensez sans doute que ces contes sont joyeux, gentils, qu'ils "
"conviennent à tous les enfants au moment de se mettre au lit. En réalité, "
"les contes de Grimm sont effrayants. Les parents qui oseraient lire ces "
-"histoires sanglantes et moralisatrices à leurs enfants sont rares, et peut "
+"histoires sanglantes et moralisatrices à leurs enfants sont rares, et peut-"
"être excessivement ambitieux."
#. PAGE BREAK 37
"<citetitle>Peter Pan</citetitle> (1953), <citetitle>Lady and the Tramp</"
"citetitle> (1955),<citetitle>Mulan</citetitle> (1998), <citetitle>Sleeping "
"Beauty</citetitle> (1959), <citetitle>101 Dalmatians</citetitle> (1961), "
-"<citetitle>The Sword in the Stone</citetitle> (1963), et<citetitle>The "
+"<citetitle>The Sword in the Stone</citetitle> (1963), et <citetitle>The "
"Jungle Book</citetitle> (1967). Mentionnons encore un exemple plus récent, "
-"qu'il faudrait peut-être mieux oublier :<citetitle>Treasure Planet</"
-"citetitle> (2003). Dans tous ces cas, Disney (ou Disney,Inc.) a extrait "
+"qu'il faudrait peut-être mieux oublier : <citetitle>Treasure Planet</"
+"citetitle> (2003). Dans tous ces cas, Disney (ou Disney, Inc.) a extrait "
"l'inventivité de la culture qui l'entourait, combiné cette inventivité avec "
-"son extraordinaire talent personnel, et fondu ce mélange pour former l'âme "
-"de ses créations. Extraire, combiner, et fondre."
+"son extraordinaire talent personnel, et graver ce mélange dans l'âme "
+"de ses créations. Extraire, combiner, et graver."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"culture has, until recently, and except within totalitarian nations, been "
"broadly exploited and quite universal."
msgstr ""
-"<emphasis role='strong'>Bien entendu,</emphasis> Walt Disney ne détenait pas "
+"<emphasis role='strong'>Bien entendu</emphasis>, Walt Disney ne détenait pas "
"de monopole sur la <quote>créativité Disney</quote>. L'Amérique non plus. "
"Pays totalitaires exceptés, la culture libre, jusqu'à récemment, est une "
"norme universelle, et amplement appliquée."
"themselves in different ways, the Japanese in this interestingly different "
"way."
msgstr ""
-"Les américains ont tendance à faire peu de cas de cette forme culturelle. La "
+"Les américains ont tendance à faire peu de cas de cette forme de culture. La "
"bande dessinée est une caractéristique peu attrayante de notre culture. Nous "
"avons peu de chance de bien comprendre les mangas, parce que nous sommes peu "
"nombreux a avoir déjà lu quelque chose qui ressemble à ces authentiques "
-"<quote>nouvelles graphiques</quote>. Pour les Japonais, les mangas "
+"<quote>romans graphiques</quote>. Pour les Japonais, les mangas "
"embrassent tous les aspects de la vie sociale. Pour nous, la bande dessinée "
"évoque des <quote>hommes en collants</quote> ridicules. Et de toute façon, "
"ce n'est pas comme si le métro de New York était plein de lecteurs de Joyce "
"on manga that from a lawyer's perspective is quite odd, but from a Disney "
"perspective is quite familiar."
msgstr ""
-"Mais mon but n'est pas ici de comprendre les mangas. Il est de décrire un "
-"phénomène à propos des mangas, tout à fait étrange du point de vue d'un "
-"juriste, mais tout à fait familier analysé d'une perspective Disney."
+"Mais mon but n'est pas ici de comprendre les mangas. Il est de décrire une "
+"variante des mangas, tout à fait étrange du point de vue d'un "
+"juriste, mais tout à fait familière selon une perspective Disney."
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "doujinshi comics"
"competition and despite the law."
msgstr ""
"Ces bandes dessinées inspirées par d'autres représentent une grosse part du "
-"marché des mangas. De tout le Japon, plus de 33 000 groupes de créateurs "
+"marché des mangas. De tout le Japon, plus de 33.000 groupes de créateurs "
"réalisent ces fragments de <quote>créativité Walt Disney</quote>. Deux foix "
"par an, plus de 450 000 Japonais se rassemblent dans de grandes "
"manifestations pour les échanger et les vendre. Ce marché existe "
-"parallèlement au courant principal, commercial, du marché des mangas. Il est "
+"en parallèle du marché commercial grand public des mangas. Il est "
"à l'évidence, d'une certaine façon, en compétition avec ce marché. Mais les "
"personnes qui contrôlent le marché commercial des mangas n'entreprennent pas "
"d'action soutenue pour fermer le marché des doujinshis. Il prospère, malgré "
-"la compétition et malgré la loi."
+"la concurrence et malgré la loi."
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
msgid "Japanese"
"marché des doujinshis est simplement qu'il lui soit permis d'exister. "
"D'après la loi japonaise sur le copyright, qui reflète, au moins sur le "
"papier, la loi américaine, le marché des doujinshis est illégal. Les "
-"doujinshis sont clairement des <quote>travaux dérivés</quote>. Il n'est pas "
+"doujinshis sont clairement des <quote>oeuvres dérivées</quote>. Il n'est pas "
"d'usage pour les créateurs de doujinshi d'obtenir la permission des auteurs "
"de mangas. En pratique, simplement, ils utilisent et modifient les créations "
-"des autres, comme le fit Walt Disney avec<citetitle>Steamboat Bill, Jr</"
+"des autres, comme le fit Walt Disney avec <citetitle>Steamboat Bill, Jr</"
"citetitle>. Cette <quote>appropriation</quote>, sans permission du détenteur "
"original du copyright, est illégale d'après la loi japonaise, comme d'après "
"la loi américaine."
"pensent même que c'est précisément à son existence que les mangas japonais "
"doivent leur prospérité. Voici ce que me disait l'auteur américain de bandes "
"dessinées Judd Winick : <quote>Les premiers temps de la bande dessinée "
-"en Amérique ressemblaient à ce qui se passe au Japon aujourd'hui... Les "
-"comics américains sont nés en se copiant les uns les autres... C'est ainsi "
-"que les artistes apprennent à dessiner, pas en décalquant les comics, mais "
-"en les examinant et les copiant</quote> et en leur empruntant<placeholder "
-"type=\"footnote\" id=\"0\"/>."
+"en Amérique ressemblaient à ce qui se passe au Japon aujourd'hui. […] "
+"Les comics américains sont nés en se copiant les uns les autres. […] "
+"C'est ainsi que [les artistes] apprennent à dessiner, pas en décalquant les "
+"comics, mais en les examinant et en les copiant</quote> et en leur "
+"empruntant<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>."
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Superman comics"
"parameters which are fifty years old.</quote>"
msgstr ""
"Les comics américains sont maintenant très différents, explique Winick, en "
-"partie à cause de la difficulté légale à les adapter, à la façon des "
+"partie à cause de la difficulté légale à les adapter à la façon des "
"doujinshis. Il poursuit, parlant de Superman : <quote>il y a des "
-"règles, et il faut s'y tenir.</quote> Superman ne <quote>peut pas</quote> "
+"règles, et il faut s'y tenir</quote>. Superman ne <quote>peut pas</quote> "
"faire certaines choses. <quote>Pour un créateur, il est frustrant de devoir "
"respecter des limitations définies il y a cinquante ans.</quote>"
"Everyone would be worse off if doujinshi were banned, so the law does not "
"ban doujinshi.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
msgstr ""
-"L'usage, au Japon, minimise ce problème légal. Certains disent que c'est "
-"précisément l'effet heureux sur la marché des mangas japonais qui explique "
-"cet adoucissement. Par exemple Salil Mehra, professeur de droit à la Temple "
+"L'usage, au Japon, atténue ce problème légal. Certains disent que c'est "
+"précisément l'effet heureux sur le marché des mangas japonais qui explique "
+"cette tolérance. Par exemple Salil Mehra, professeur de droit à la Temple "
"University, émet l'hypothèse que le marché des mangas accepte ces "
"infractions parce qu'elles incitent le marché des mangas à être plus "
"productif et plus riche. Tout le monde y perdrait si les doujinshis étaient "
"général, et je crois aussi en la valeur de cette étrange forme de propriété "
"que les juristes appellent la <quote>propriété intellectuelle</"
"quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>. Une grande communauté, "
-"variée, ne peut pas survivre sans propriété ; une grande et moderne "
-"société ne peut pas prospérer sans propriété intellectuelle."
+"variée, ne peut pas survivre sans propriété ; une société grande et "
+"moderne ne peut pas prospérer sans propriété intellectuelle."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"<quote>fair.</quote> There was nothing wrong with the taking from the Grimms "
"because the Grimms' work was in the public domain."
msgstr ""
-"Mais une simple seconde de réflexion nous permet de réaliser qu'il existe "
-"beaucoup de valeur dans le monde que la <quote>propriété</quote> ne peut pas "
+"Mais il faut juste une seconde de réflexion pour réaliser qu'il existe "
+"beaucoup de valeurs dans le monde que la <quote>propriété</quote> ne peut pas "
"<quote>capturer</quote>. Je n'entends pas par là <quote>l'amour ne s'achète "
"pas</quote>, je veux parler effectivement de valeur faisant partie "
"intégrante des processus de production, marchands comme non marchands. Si "
"sans demander de permission, ou sans payer pour ce privilège (<quote "
">Excusez-moi, Professeur Einstein, pourrais-je avoir la permission "
"d'utiliser votre théorie de la relativité pour démontrer que vous aviez tort "
-"au sujet de la physique quantique ?</quote>.) Les compagnies théâtrales "
+"au sujet de la physique quantique ?</quote>). Les compagnies théâtrales "
"interprètent des adaptations des œuvres de Shakespeare sans permission de "
"quiconque. (Y a-t-il <emphasis>quelqu'un</emphasis> pour penser sérieusement "
"que Shakespeare serait mieux diffusé s'il existait un organisme central de "
"bit of its culture free for the taking—free societies more fully than "
"unfree, perhaps, but all societies to some degree."
msgstr ""
-"Les créateurs ici et partout ont toujours et de tous temps créé à partir du "
+"Les créateurs ici et partout ont toujours et de tout temps créé à partir du "
"passé, et du présent qui les entoure. Cette création s'est faite toujours et "
-"de tous temps, au moins en partie, sans dédommagement ni autorisation du "
-"créateur d'origine. Aucune société, démocratique ou non, n'a jamais exigée "
+"de tout temps, au moins en partie, sans dédommagement ni autorisation du "
+"créateur d'origine. Aucune société, démocratique ou non, n'a jamais exigé "
"que soit payée chaque expression d'une <quote>créativité Walt Disney</"
"quote>, ou qu'une autorisation soit toujours recherchée. Au contraire, "
"chaque société (les sociétés démocratiques peut-être un peu plus que les "
"Street ? Ou est-ce que cette liberté est accessible à beaucoup ? "
"Aux artistes en général, qu'ils soient affiliés au Metropolitan ou "
"pas ? Aux musiciens en général, qu'ils soient blancs ou non ? Aux "
-"cinéastes en général, qu'ils soient affiliés à une compagnie de cinéma ou "
-"pas ?"
+"cinéastes en général, qu'ils soient affiliés à un studio ou non ?"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
msgstr ""
"Les cultures libres sont celles qui, largement ouvertes, permettent la "
"création à partir de ce qui existe ; les cultures qui ne sont pas "
-"libres, qui imposent d'obtenir des permissions, offrent bien moins. Notre "
+"libres, ou qui imposent d'obtenir des permissions, offrent bien moins. Notre "
"culture était libre. Elle le devient de moins en moins."
#. type: Content of: <book><part><chapter><title>
msgstr ""
"<emphasis role='strong'>En 1839</emphasis>, Louis Daguerre inventa le "
"premier procédé pratique permettant de réaliser ce que nous allions appeler "
-"des <quote>photographies</quote> : le <quote>daguerréotype</quote>. Le "
+"des <quote>photographies</quote> : le si bien nommé "
+"<quote>daguerréotype</quote>. Le "
"procédé était compliqué et coûteux, et la discipline par conséquent réservée "
"aux professionnels et à quelques riches amateurs passionnés (il exista même "
-"une association (American Daguerre Association) qui contribua à réglementer "
-"cette industrie, comme toutes les associations de ce genre, en étouffant la "
-"compétition pour maintenir des prix élevés.)"
+"une association — American Daguerre Association — qui contribua à "
+"réglementer cette industrie, comme toutes les associations de ce genre, en "
+"étouffant la concurrence pour maintenir des prix élevés)."
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Talbot, William"
"was still not a process within reach of most amateurs."
msgstr ""
"Cependant, malgré des prix élevés, la demande pour les daguerréotypes était "
-"forte. Ceci incita les inventeurs à trouver des moyens plus simples et moins "
+"forte. Cela incita les inventeurs à trouver des moyens plus simples et moins "
"chers de produire ces <quote>images automatiques</quote>. Bientôt, William "
"Talbot découvrit un procédé pour fabriquer des <quote>négatifs</quote>. Mais "
"comme ceux-ci étaient en verre, et devaient être maintenus humides, le "
"procédé restait encore coûteux et compliqué. En 1870 furent introduites les "
-"plaques sèches, permettant plus facilement la séparation entre la prise de "
-"vue et le développement. Il s'agissait encore de plaques en verre et ce "
+"plaques sèches, permettant de séparer plus facilement la prise de "
+"vue du développement. Il s'agissait encore de plaques en verre et ce "
"n'était toujours pas une méthode à la portée du plus grand nombre."
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
"photography down substantially. By lowering the costs, Eastman expected he "
"could dramatically broaden the population of photographers."
msgstr ""
-"L'avancée qui permit de démocratiser la photographie n'eut pas lieu avant "
+"L'avancée qui permit de démocratiser la photographie n'apparut qu'en "
"1888, et fut l'oeuvre d'un seul homme. George Eastman, photographe amateur, "
"était contrarié par la technologie des plaques. En un éclair de génie, il "
"comprit que si le film pouvait être rendu souple, il deviendrait possible de "
"l'enrouler autour d'un axe. Cette bobine pourrait alors être expédiée à un "
"développeur, ce qui entraînerait une baisse sensible des coûts de la "
-"photographie. En diminuant les coûts, Eastman s'attendait à augmenter "
-"sensiblement le nombre de photographes."
+"photographie. En diminuant les coûts, Eastman s'attendait à ce que le nombre "
+"de photographes augmente sensiblement."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "Kodak cameras"
"the art. It can be employed without preliminary study, without a darkroom "
"and without chemicals.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
msgstr ""
-"Le principe du système Kodak est de séparer le travail qu'un béotien en "
-"photographie peut faire, de celui que seul un expert peut faire... Nous "
-"fournissons à n'importe qui, homme, femme ou enfant, suffisamment "
+"Le principe du système Kodak est de séparer le travail que n'importe qui peut "
+"faire en photographie, de celui que seul un expert peut faire. […] "
+"Nous fournissons à n'importe qui, homme, femme ou enfant, suffisamment "
"intelligent pour tenir un boitier immobile et appuyer sur un bouton, un "
"appareil qui élimine le besoin d'installations exceptionnelles et d'une "
"connaissance pointue de cet art. On peut l'utiliser sans apprentissage "
"nature économique. Elle était de nature sociale. La photographie "
"professionnelle donnait aux gens des aperçus d'endroits qu'ils n'auraient "
"jamais pu voir autrement. La photographie amateur leur permit de garder des "
-"traces de leurs propres vies d'une façon impossible jusqu'alors. <quote> "
-"Pour la première fois, l'album de photos a donné à l'homme de la rue une "
-"mémoire permanente de sa famille et de ses activités... Pour la première "
-"fois dans l'Histoire, il existe une authentique archive en images de "
+"traces de leurs propres vies d'une façon impossible jusqu'alors. Comme le "
+"remarque l'auteur Brian Coe, <quote>"
+"pour la première fois, l'album de photos a donné à l'homme de la rue une "
+"mémoire permanente de sa famille et de ses activités. […] Pour la "
+"première fois dans l'Histoire, il existe une authentique archive en images de "
"l'apparence et des activités des gens ordinaires, sans interprétation "
-"[littéraire] ni déformation</quote> (Brian Coe<placeholder type=\"footnote\" "
-"id=\"0\"/>)."
+"[littéraire] ni déformation</quote><placeholder type=\"footnote\" "
+"id=\"0\"/>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
msgid "democracy"
"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
msgstr ""
"Qu'est-ce qui était nécessaire pour que cette technique prospère ? À "
-"l'évidence, le génie d'Eastman joua un rôle important. Mais le climat légal "
-"eut aussi une grande part. Car, tôt dans l'histoire de la photographie, il y "
+"l'évidence, le génie d'Eastman joua un rôle important. Mais le cadre "
+"juridique eut aussi une grande part. Car, tôt dans l'histoire de la "
+"photographie, il y "
"eut une série de décisions judiciaires qui aurait très bien pu changer de "
"façon importante son devenir. Les tribunaux durent trancher la question de "
"savoir si le photographe, amateur ou professionnel, avait besoin d'une "
"L'argument de l'autre partie devrait également nous être familier. Certes, "
"il se pouvait que le photographe utilise une chose qui avait de la valeur. "
"Mais les citoyens devraient au moins avoir le droit de prendre des images de "
-"ce qui était en vue du public (Louis Brandeis, bien avant de siéger à la "
+"ce qui était à la vue du public (Louis Brandeis, bien avant de siéger à la "
"Cour suprême, pensait que la règle devait être différente pour les espaces "
"privés<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>). Peut-être cela signifiait-"
"il que le photographe obtenait quelque chose pour rien. Tout comme Disney "
msgstr ""
"On ne peut que faire des suppositions à propos de ce que serait devenue la "
"photographie si la loi était allée dans l'autre sens. Avec une présomption "
-"contre lui, le photographe aurait dû prouver avoir une autorisation. Eastman "
-"Kodak aurait peut-être dû, aussi, prouver avoir une autorisation avant de "
-"traiter les pellicules. Après tout, sans autorisation, Eastman Kodak aurait "
+"contre lui, le photographe aurait dû présenter une autorisation. Eastman "
+"Kodak aurait peut-être dû, aussi, présenter une autorisation avant de "
+"développer les pellicules. Après tout, sans autorisation, Eastman Kodak "
+"aurait "
"bénéficié du <quote>vol</quote> perpétré par le photographe. Tout comme "
"Napster a bénéficié des violations de copyright commis par ses utilisateurs, "
"Kodak aurait bénéficié des violations de <quote>droits à l'image</quote> de "
-"ses photographes. Nous pouvons imaginer alors que la loi requiert d'une "
-"compagnie qu'elle établisse une autorisation, avant de développer des "
+"ses photographes. Nous pouvons imaginer alors que la loi exige d'une "
+"entreprise qu'elle produise une autorisation, avant de pouvoir développer des "
"photos. Nous pouvons imaginer le développement de tout un système pour "
-"démontrer cette autorisation."
+"gérer ces permissions."
#. PAGE BREAK 48
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgstr ""
"Mais, bien qu'un tel système de permissions soit imaginable, il est très "
"difficile de croire que la photographie eût prospéré comme elle l'a fait, si "
-"les contraintes liées aux permissions avaient fait partie intégrante des "
+"l'obligation d'avoir des permissions avait fait partie intégrante des "
"lois qui la régissent. Certes, la photographie aurait existé. Elle se serait "
"développée avec le temps. Les professionnels auraient continué d'utiliser la "
"technologie de la même manière — car ils auraient plus facilement "
-"supporté les contraintes du système de permissions. Mais la photographie "
-"n'aurait pas atteint les gens ordinaires. Rien de comparable à ce "
-"développement ne se serait produit. Et certainement rien de comparable au "
-"développement d'une technologie d'expression démocratique."
+"supporté les contraintes du système de permissions. Mais on n'aurait pas vu "
+"la diffusion de la photographie auprès des gens ordinaires. Sa croissance "
+"n'aurait été en rien comparable. Et certainement rien "
+"de comparable au développement d'une technologie d'expression démocratique."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "digital cameras"
"<emphasis role='strong'>Si vous conduisez</emphasis> à travers le Presidio "
"(NdT : quartier historique) de San Francisco, vous pouvez voir deux bus "
"scolaires jaunes criards, et le logo <quote>Just Think !</quote> à la "
-"place du nom d'une école. Mais les projets que ces bus rendent possibles ne "
+"place du nom d'une école. Mais ces bus rendent possibles des projets qui ne "
"sont pas <quote>uniquement</quote> intellectuels. Ces bus sont bourrés de "
-"technologies qui apprennent aux enfants comment jouer avec le cinéma. Pas le "
-"cinéma d'Eastman. Pas même celui de votre magnétoscope. Plutôt celui des "
+"technologies qui apprennent aux enfants comment bricoler des films. Pas les "
+"films d'Eastman. Pas même ceux de votre magnétoscope. Plutôt ceux des "
"caméscopes numériques. Just Think ! est un projet qui permet aux "
"enfants de faire des films, de manière qu'ils puissent comprendre et "
"critiquer la culture filmée dans laquelle ils baignent. Chaque année, ces "
-"bus visitent plus de trente écoles, et permettent à entre trois et cinq cent "
+"bus visitent plus de trente écoles, et permettent à entre trois et cinq cents "
"enfants d'apprendre quelque chose sur les médias, en faisant quelque chose "
"avec les médias. En faisant, ils pensent. En manipulant, ils apprennent."
"Ces bus ne sont pas bon marché, mais la technologie qu'ils transportent "
"l'est de plus en plus. Le coût d'un système de vidéo numérique de haute "
"qualité a énormément baissé. D'après un analyste, <quote>Il y a cinq ans, un "
-"bon système d'édition vidéo numerique coûtait 25.000 dollars. Aujourd'hui "
-"vous pouvez obtenir de la qualité professionnelle pour 595 dollars.</"
-"quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Ces bus sont bourrés de "
+"bon système d'édition vidéo numérique coûtait 25.000 dollars. Aujourd'hui "
+"vous pouvez obtenir de la qualité professionnelle pour 595 dollars</"
+"quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>. Ces bus sont bourrés de "
"technologies qui auraient coûté des centaines de milliers de dollars il y a "
-"a peine dix ans. Et maintenant il est possible d'imaginer non seulement des "
-"bus comme celà, mais des salles de classe dans tout le pays où les enfants "
-"apprennent de plus en plus ce que les enseignants appellent <quote>lecture "
+"à peine dix ans. Et maintenant il est possible d'imaginer non seulement des "
+"bus comme ceux-là, mais aussi des salles de classe dans tout le pays où les "
+"enfants "
+"apprennent de plus en plus ce que les enseignants appellent la <quote>lecture "
"des médias</quote>."
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
"way people access it.</quote>"
msgstr ""
"La <quote>lecture des médias</quote>, comme la définit Dave Yanofsky, le "
-"directeur de Just Think !, <quote>est la capacité ... de comprendre, "
+"directeur exécutif de Just Think !, <quote>est la capacité […] "
+"de comprendre, "
"d'analyser et de déconstruire les images des médias. Son but est de "
"permettre [aux enfants] de comprendre comment fonctionnent les médias, "
"comment ils sont construits, de quelle manière ils sont distribués, et de "
"and noticing split infinitives are the things that <quote>literate</quote> "
"people know about."
msgstr ""
-"Il peut paraître étrange de parler de <quote>lecture</quote> en ces termes. "
-"Pour une majorité de gens, <quote>lecture</quote> se réfère à ce qui est "
+"Il peut paraître étrange de parler de <quote>lecture</quote>. "
+"Pour une majorité de gens, la <quote>lecture</quote> se réfère à ce qui est "
"écrit. Faulkner, Hemingway et les accords du participe passé sont les choses "
"qui vont avec la lecture."
"qu'il existe une grammaire de l'écrit, il y en a aussi une pour les images. "
"Et de même que les enfants apprennent à écrire en rédigeant beaucoup de "
"textes horribles, de même ils apprennent la grammaire des images en "
-"construisant beaucoup d'images médiocres (du moins au début)."
+"construisant beaucoup d'images médiocres (au moins au début)."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"holds an audience or leads it through a story, how it triggers emotion or "
"builds suspense."
msgstr ""
-"Un nombre croissant d'universitaires et d'activistes tiennent cette forme de "
+"Un nombre croissant d'intellectuels et d'activistes tiennent cette forme de "
"lecture pour cruciale dans la culture de la prochaine génération. En effet, "
"bien que toute personne sachant écrire comprenne les difficultés de "
"l'écriture (difficulté d'ordonner une histoire, de garder l'attention du "
"lecteur, de former des phrases compréhensibles), peu de gens ont une notion "
-"du fonctionnement des images, comment elles retiennent le spectateur ou le "
-"conduisent à travers une histoire. comment elles déclenchent l'émotion ou "
-"construisent le suspense."
+"du fonctionnement des images, comment elles retiennent le spectateur ou "
+"l'emmènent à travers une histoire, comment elles déclenchent l'émotion ou "
+"produisent du suspense."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"films, comme me l'a expliqué Elizabeth Daley, directeur du Centre de "
"Communication Annenberg de l'Université de Californie du Sud et doyenne de "
"l'école de Cinema-Télévision de l'USC, cette grammaire concernait <quote>le "
-"placement des objets, les couleurs, ... le rythme, la vitesses et la texture."
-"</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Mais quand les ordinateurs "
-"ont ouvert un espace interactif où une histoire est <quote>jouée</quote> "
-"autant que suivie, la grammaire a changé. Le contrôle simple de la narration "
-"est perdu et donc d'autres techniques sont nécessaires. L'auteur Michael "
+"placement des objets, les couleurs, […] le rythme, la vitesse, et la "
+"texture"
+"</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>. Mais quand les ordinateurs "
+"ouvrent un espace interactif où une histoire est autant "
+"<quote>jouée</quote> "
+"que suivie, la grammaire évolue. Le contrôle simple de la narration "
+"est perdu et donc d'autres techniques deviennent nécessaires. L'auteur "
+"Michael "
"Crichton maîtrisait la narration de science-fiction. Mais quand il essaya de "
"faire un jeu d'ordinateur basé sur un de ses livres, il lui a fallu "
"apprendre une nouvelle forme. Comment conduire des gens à leur insu, le long "
-"de l'intrigue d'un jeu, n'est pas évident même pour un auteur à succès."
-"<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>"
+"de l'intrigue d'un jeu, n'est pas évident, même pour un auteur à succès"
+"<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>."
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "computer games"
msgstr ""
"Cette compétence est précisément le métier qu'apprend un réalisateur de "
"films. Comme le décrit Daley, <quote>les gens sont très surpris par la "
-"manière dont ils sont conduits le long d'un film. C'est parfaitement "
+"manière dont ils sont conduits tout au long d'un film. C'est parfaitement "
"construit pour être invisible, donc vous ne vous en rendez pas compte. Si un "
"réalisateur réussit son métier, alors vous n'avez pas conscience d'avoir été "
"mené.</quote> Et si avez conscience d'avoir été mené à travers un film, "
"être pas l'accès à un ordinateur. C'est plutôt la capacité de se saisir du "
"langage avec lequel cet ordinateur travaille. Sinon très peu de gens peuvent "
"écrire avec ce langage, et tous les autres sont réduits à être <quote>read-"
-"only</quote>."
+"only</quote> (NdT : en <quote>lecture seule</quote>)."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"century."
msgstr ""
"<quote>Read-only.</quote> Récepteurs passifs d'une culture produite "
-"ailleurs. Plantes vertes. Consommateurs. Voici le monde des médias du "
+"ailleurs. Plantes vertes. Consommateurs. Voici le monde des médias du "
"vingtième siècle."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
"quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>"
msgstr ""
"Le vingt-et-unième siècle pourrait être différent. Ce point est "
-"crucial : Il pourrait être à la fois lecture et écriture. Ou du moins, "
-"lire et mieux comprendre l'art d'écrire. Ou mieux, lire et comprendre les "
-"outils qui permettent à l'écriture de mener ou de détourner. Le but de toute "
-"lecture, et de celle-ci en particulier, est de <quote>permettre aux gens de "
-"choisir le langage approprié pour ce qu'ils ont besoin de créer ou "
-"d'exprimer.</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> C'est de "
-"permettre aux étudiants de <quote>communiquer dans le langage du vingt-et- "
-"unième siècle.</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>"
+"crucial : Il pourrait permettre à la fois de lire et d'écrire. Ou au "
+"moins, de lire et de mieux comprendre l'art d'écrire. Ou mieux, de lire et de "
+"comprendre les "
+"outils qui permettent à l'écriture de guider ou de tromper. Le but de toute "
+"lecture, et de ce type de lecture en particulier, est de <quote>permettre "
+"aux gens de choisir le langage approprié pour ce qu'ils ont besoin de créer "
+"ou d'exprimer</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>. C'est de "
+"permettre aux étudiants de <quote>communiquer dans le langage du vingt-et-"
+"unième siècle</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"Comme n'importe quel langage, ce langage vient plus facilement à certains "
"qu'à d'autres. Il ne vient pas forcément plus facilement à ceux qui "
"excellent dans le langage écrit. Daley et Stephanie Barish, le directeur de "
-"l'Institut d'Etudes Multimédia au Centre Annenberg, décrit l'exemple "
-"particulièrement poignant d'un projet qu'ils effectuèrent dans un lycée. "
+"l'Institut d'Etudes Multimédia au Centre Annenberg, décrivent l'exemple "
+"particulièrement saisissant d'un projet qu'ils effectuèrent dans un lycée. "
"C'était un lycée très pauvre du centre ville de Los Angeles. Selon tous les "
-"critères traditionnels du succès, ce lycée était un échec. Mais Daley et "
+"critères traditionnels du succès, ce lycée était en échec. Mais Daley et "
"Barish effectuèrent un programme qui donna aux enfants l'occasion d'utiliser "
-"des films pour s'exprimer au sujet de quelque chose que les étudiants "
+"des films pour s'exprimer sur un sujet que les étudiants "
"connaissent : la violence par armes à feu."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgstr ""
"En utilisant tout ce qu'ils <quote>purent trouver comme support libre sur le "
"web</quote> et des outils relativement simples pour permettre aux enfants de "
-"mélanger <quote>des images, du son et du texte</quote>, Barish indiqua que "
+"mixer <quote>des images, du son, et du texte</quote>, Barish indiqua que "
"la classe avait produit une série de projets montrant des éléments sur la "
-"violence par arme à feu que peu auraient sinon compris. Cette production a "
-"été proche de la vie de ces étudiants. Barish expliqua que le projet "
-"<quote>leur a donné un outil et les a renforcé en leur permettant de le "
-"comprendre et d'en parler</quote>. Cet outil a permis la création d'une "
-"expression —avec plus de réussite et de puissance que ne l'aurait "
+"violence par armes à feu que peu auraient compris sinon. Cette production "
+"était proche de la vie de ces étudiants. Barish expliqua que le projet "
+"<quote>leur a donné un outil et l'autonomie leur permettant de le "
+"comprendre et d'en parler</quote>. Cet outil a permis de développer une "
+"expression — avec plus de réussite et de puissance que ne l'aurait "
"permis le seul texte. <quote>Si vous aviez dit à ces étudiants, <quote>vous "
"devez l'écrire</quote>, ils auraient simplement baissé les bras et fait "
"autre chose</quote>, a indiqué Barish car, sans aucun doute, ces étudiants "
"c'est comme dire qu'apprendre à écrire revient à apprendre à épeler. L'écrit "
"n'est qu'une partie — et de moins en moins prépondérante — de "
"notre manière de nous exprimer. Comme Daley l'expliqua dans la partie la "
-"plus intéressante de notre interview,"
+"plus intéressante de notre interview :"
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
msgid ""
"tous vos murs, il sait démonter votre voiture, et il sait faire encore "
"beaucoup d'autres choses. Simplement, il ne sait pas lire votre texte. Donc "
"Johnny vient à l'école, et vous lui dites, <quote>Johnny, tu es illettré. Tu "
-"ne sais rien faire d'intéressant.</quote> Eh bien, Johnny a deux "
+"ne sais rien faire d'intéressant</quote>. Et bien, Johnny a deux "
"possibilités : ou bien il va se déprécier, ou bien c'est vous qu'il va "
"déprécier. Et s'il n'a pas de problèmes d'ego, c'est vous qu'il va "
-"déprécier. Mais si à la place vous lui dites <quote>Eh bien, avec toutes ces "
-"choses que tu sais faire, parlons un peu de faire ceci : Joue-moi une "
+"déprécier. Mais si à la place vous lui dites <quote>Et bien, avec toutes les "
+"choses que tu sais faire, parlons un peu de ce sujet. Joue-moi une "
"musique, ou bien montre-moi des images, ou bien dessine-moi quelque-chose "
-"qui exprime ceci ou cela.</quote> Pas en lui donnant une caméra vidéo et ... "
+"qui reflète ce que tu en penses.</quote> Pas en lui donnant un camescope "
+"et […] "
"en disant <quote>on va s'amuser avec la caméra et faire un petit film</"
-"quote>, mais plutôt sers-toi des éléments que tu comprends, qui sont ton "
-"langage, et construis du sens..."
+"quote>, mais plutôt sers-toi de ces éléments que tu comprends, qui sont ton "
+"langage, et construis un message qui a du sens sur le sujet. […]"
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
msgid ""
"And as one of the teachers told Stephanie, they would rewrite a paragraph 5, "
"6, 7, 8 times, till they got it right."
msgstr ""
-"Ceci libère beaucoup de potentiel. Et ce qui arrive ensuite, bien sûr, comme "
+"Cela libère beaucoup de potentiel. Et ce qui arrive ensuite, bien sûr, comme "
"ce fut le cas dans toutes ces classes, c'est qu'ils finissent par se rendre "
"compte que <quote>j'ai besoin d'expliquer ceci, et pour ça j'ai vraiment "
-"besoin d'écrire quelque chose.</quote> Et, comme le dit un des professeurs à "
+"besoin d'écrire quelque chose</quote>. Et, comme le dit un des professeurs à "
"Stephanie, ils réécrivaient un paragraphe 5, 6, 7, 8 fois, jusqu'à ce qu'ils "
"soient satisfaits."
"needed to use a language that they didn't speak very well. But they had come "
"to understand that they had a lot of power with this language."
msgstr ""
-"Parce qu'ils en avaient besoin. Il y avait une raison pour le faire. Ils "
-"avaient besoin de dire quelque chose, et non plus de sauter vos obstacles. "
+"Parce qu'ils en avaient besoin. Il y avait un motif pour le faire. Ils "
+"avaient besoin de dire quelque chose, à la différence de simples exercices "
+"scolaires. "
"Ils avaient vraiment besoin d'utiliser un langage qu'ils ne parlaient pas "
"très bien. Mais ils avaient fini par comprendre que ce langage leur donnait "
-"beaucoup de pouvoir.\""
+"beaucoup de pouvoir."
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "September 11, 2001, terrorist attacks of"
"<emphasis role='strong'>Quand deux avions</emphasis> se sont écrasés contre "
"le World Trade Center, un autre sur le Pentagone, et un quatrième dans un "
"champ en Pennsylvanie, tous les médias du monde se sont mis à couvrir "
-"l'événement. A chaque instant de chaque jour de cette semaine, et pendant "
+"l'événement. A chaque instant de chaque jour de cette semaine-là, et pendant "
"les semaines qui suivirent, les médias en général, et les télévisions en "
"particulier, ont répété l'histoire des événements auxquels nous venions "
"d'assister. Leur histoire était une redite, car nous avions vu les "
-"événements qui étaient décrits. Le génie de cet acte terroriste horrible fut "
+"événements qui étaient relatés. Le génie de cet acte terroriste horrible fut "
"que la seconde attaque, retardée, était parfaitement synchronisée pour "
"s'assurer que le monde entier serait en train de regarder."
"come to expect it, <quote>news as entertainment,</quote> even if the "
"entertainment is tragedy."
msgstr ""
-"Ces redites nous ont semblé de plus en plus familières. Il y avait une "
-"musique passée entre deux rediffusions, et des logos graphiques qui "
-"passaient à l'écran. [ There was a formula to interviews] . Il y avait de "
+"Ces redites nous ont semblé de plus en plus familières. Il y avait de la "
+"musique pendant les entractes, et des logos graphiques qui "
+"passaient à l'écran. Les interviews étaient formattées. Il y avait de "
"l'<quote>équilibre</quote>, et du sérieux. C'était de l'information, "
-"chorégraphiée d'une manière à laquelle nous avons appris à nous attendre, de "
+"chorégraphiée sous une forme que nous attendions de plus en plus, de "
"l'<quote>info-divertissement</quote>, quand bien même le divertissement est "
"une tragédie."
"Rights</citetitle>, around a news event that had captured the attention of "
"the world. There was ABC and CBS, but there was also the Internet."
msgstr ""
-"Mais en plus de ces informations publiées à propos de la <quote>tragédie du "
-"11 septembre</quote>, ceux d'entre nous reliés à Internet ont pu observer "
+"Mais à côté de ces informations publiées sur la <quote>tragédie du "
+"11 septembre</quote>, ceux qui parmi nous étaient reliés à Internet ont pu "
+"observer "
"une production tout autre. Internet était plein de récits des mêmes "
"événements. Cependant, ces récits avaient un point de vue très différent. "
"Certaines personnes avaient réalisé des pages qui regroupaient des photos du "
"cherche plutôt à démontrer en quoi cette forme d'expression est importante. "
"Car comme Kodak, Internet permet de capturer des images. Et comme dans un "
"film créé par un étudiant de <quote>Just Think !</quote>, ces images "
-"peuvent être mélangées à du son ou à du texte."
+"peuvent être combinées à du son ou à du texte."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"images, Internet permet de partager ces créations avec un nombre "
"extraordinaire de gens, presque instantanément. Ceci est quelque chose de "
"nouveau dans notre tradition ; non pas le fait que la culture puisse "
-"être créée de façon mécanique, et évidemment pas non plus le fait que les "
-"événements reçoivent des commentaires critiques, mais le fait que ce mélange "
-"d'images, de son et de commentaires puisse être largement répandu, presque "
+"être saisie de façon mécanique, et évidemment pas non plus le fait que les "
+"événements reçoivent des commentaires critiques, mais le fait que cette "
+"combinaison "
+"d'images, de son et de commentaires puisse être largement répandue, presque "
"instantanément."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para><indexterm><primary>
"Le 11 septembre n'a pas été une aberration, mais un début. Vers la même "
"époque, une forme de communication qui a pris depuis beaucoup d'importance, "
"venait de faire son apparition dans l'esprit du public : Le Web-log, ou "
-"blog. Le blog est une sorte d'agenda public, et dans certaines cultures, "
-"comme au Japon, il fonctionne beaucoup comme un journal de bord. Dans ces "
-"cultures, il consigne des faits privés d'une manière publique— c'est "
+"blog. Le blog est une sorte de journal public, et dans certaines cultures, "
+"comme au Japon, il fonctionne beaucoup comme un journal intime. Dans ces "
+"cultures, il consigne des faits privés d'une manière publique — c'est "
"une sorte de <citetitle>Jerry Springer</citetitle> électronique, disponible "
"partout dans le monde."
msgstr ""
"Mais aux États-Unis, les blogs ont pris un caractère très différent. "
"Certains utilisent cet espace simplement pour parler de leur vie privée. "
-"Mais beaucoup l'utilisent pour engager des conversations publiques. Ils "
+"Mais beaucoup l'utilisent pour engager des débats publics. Ils "
"discutent de sujets d'intérêt public, critiquent ceux qui se trompent à "
"leurs yeux, critiquent les hommes politiques sur les décisions qu'ils "
"prennent, proposent des solutions aux problèmes que nous voyons tous : "
"laquelle nous n'avons pas besoin d'être présents en même temps, et où les "
"conversations ne sont pas nécessairement reliées. Les meilleures "
"contributions sont relativement courtes ; elles pointent directement "
-"vers les mots utilisés par d'autres, en les critiquant ou en y ajoutant "
+"vers d'autres propos, en les critiquant ou en y ajoutant "
"quelque chose. Les blogs sont sans doute la forme la plus importante de "
"discours public non chorégraphié que nous possédions."
"difficile à accepter pour ceux d'entre nous qui aiment l'Amérique : "
"notre démocratie s'est atrophiée. Bien sûr nous avons des élections, et la "
"plupart du temps les tribunaux permettent à ces élections de compter. Un "
-"nombre relativement restreint de gens votent au cours de ces élections. Le "
+"nombre relativement restreint de personnes votent à ces élections. Le "
"cycle de ces élections est devenu complètement professionnalisé et "
"routinier. La plupart d'entre nous pensent que c'est ça, la démocratie."
"populaires qui le fascinaient ; c'était le jury, une institution "
"judiciaire qui donnait à des gens ordinaires le pouvoir de décider de la vie "
"ou de la mort d'autres citoyens. Et le plus fascinant pour lui était que le "
-"jury ne faisait pas que voter sur l'issue du procès. Ils délibéraient. Les "
+"jury ne faisait pas que voter l'issue du procès. Ils délibéraient. Les "
"membres se mettaient d'accord sur la meilleure solution, ils tentaient de se "
"convaincre les uns les autres de ce qui leur paraissait être la "
"<quote>bonne</quote> solution et, au moins dans les cas d'assises, devaient "
msgstr ""
"Et pourtant, même cette institution faiblit de nos jours en Amérique. Et à "
"sa place, il n'existe pas d'effort concerté pour permettre aux citoyens de "
-"délibérer. Certaines personnes appellent à la création d'une institution "
+"débattre. Certaines personnes appellent à la création d'une institution "
"dont ce serait le rôle<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>. Et dans "
"certaines villes de Nouvelle Angleterre, quelque chose d'analogue aux "
"délibérations existe encore. Mais pour la plupart d'entre nous, et la "
-"plupart du temps, il n'existe ni espace ni moment réservé à la "
-"<quote>délibération démocratique</quote>."
+"plupart du temps, il n'existe ni espace ni moment réservé au "
+"<quote>débat démocratique</quote>."
#. f17
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
"our friends want to hear, and hear very little beyond what our friends say."
msgstr ""
"Le plus bizarre est qu'en général, ce débat n'a même pas l'autorisation "
-"d'avoir lieu. Nous, la démocratie la plus puissant au monde, avons adopté "
+"d'avoir lieu. Nous, la démocratie la plus puissante du monde, avons adopté "
"une norme forte, qui nous interdit de parler de politique. Il est permis de "
"parler de politique avec les gens avec qui vous êtes d'accord. Mais il est "
"impoli d'en discuter avec ceux avec qui vous n'êtes pas d'accord. Le "
"discours politique se fait isolé, et un discours isolé se fait plus "
"extrême<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>. Nous tenons le discours "
-"que nos amis veulent entendre, et nous n'entendons presque rien d'autre que "
+"que nos amis veulent entendre, et nous n'entendons presque rien au-delà de "
"ce qu'ils nous disent."
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
"politique, de droite comme de gauche. Certains des sites les plus populaires "
"sont conservateurs ou libertaires, mais beaucoup ont toutes les couleurs "
"politiques. Et même les blogs qui ne sont pas politiques traitent de "
-"problèmes politiques quand l'occasion s'en présente."
+"problèmes politiques quand l'occasion se présente."
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Dean, Howard"
"into the mainstream press. In the end, Lott was forced to resign as senate "
"majority leader.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
msgstr ""
-"Un effet direct concerne les actualités, qui avaient un cycle de vie "
+"Ils ont un effet direct sur les actualités, qui avaient un cycle de vie "
"différent dans les médias traditionnels. L'affaire Trent Lott en est un "
"exemple. Quand Lott effectua un <quote>dérapage verbal</quote> lors d'une "
"fête en l'honneur du sénateur Strom Thurmond, en vantant la politique "
"readers, they lose revenue. Like sharks, they must move on."
msgstr ""
"Ce cycle différent est possible car les blogs ne sont pas soumis aux mêmes "
-"pressions commerciales que les autres médias. Les journaux et les "
-"télévisions sont des entités commerciales. Ils doivent travailler à garder "
+"contraintes commerciales que les autres médias. Les journaux et les "
+"télévisions sont des entités commerciales. Ils doivent faire en sorte de "
+"garder "
"l'attention. S'ils perdent des lecteurs, ils perdent des revenus. Comme les "
"requins, ils sont obligés d'avancer sans arrêt."
"very democratic process of peer-generated rankings."
msgstr ""
"Mais les blogueurs n'ont pas de contrainte de ce genre. Ils peuvent "
-"persévérer, ils peuvent se concentrer, ils peuvent devenir sérieux. Si un "
+"persévérer, ils peuvent se concentrer sur un sujet, ils peuvent devenir "
+"sérieux. Si un "
"blogueur écrit un texte particulièrement intéressant, de nombreux "
"internautes créent des liens vers ce texte. Et plus le nombre de liens vers "
"un texte augmente, mieux ce texte est classé. Les gens lisent ce qui a du "
"interest, or the conflict of interest is so easily disclosed that you know "
"you can sort of get it out of the way.</quote>"
msgstr ""
-"Il y a aussi un autre aspect en lequel les blogs ont une vie différente de "
+"Dans un second registre, aussi, les blogs suivent un cycle différent de "
"la presse traditionnelle. Comme me l'a dit Dave Winer, un des pères de ce "
-"mouvement, et un auteur de logiciels depuis plusieurs décades, une autre "
+"mouvement, et un auteur de logiciels depuis plusieurs décennies, une autre "
"différence est l'absence de <quote>conflit d'intérêt</quote> financier. "
"<quote>Je pense que vous devriez débarrasser le journalisme du conflit "
"d'intérêt</quote>, m'a dit Winer. <quote>Un journaliste amateur n'a pas de "
"conflit d'intérêt, ou alors ce conflit d'intérêt est si facile à voir que "
-"vous savez, vous pouvez vous en débarrasser</quote>."
+"vous savez, vous pouvez vous en débarrasser.</quote>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para><indexterm><primary>
msgid "CNN"
"told her that <emphasis>they</emphasis> were writing <quote>the story.</"
"quote>)"
msgstr ""
-"Ces conflits deviennent plus importants quand les médias deviennent plus "
+"Ces conflits sont d'autant plus importants que les médias deviennent plus "
"concentrés (nous en reparlerons plus loin). La concentration permet aux "
"médias de cacher plus de choses au public — et CNN a reconnu l'avoir "
"fait après la guerre en Irak, par peur des conséquences sur ses propres "
"Les Blogs donnent aux amateurs un moyen d'entrer dans le débat — "
"j'emploie le mot <quote>amateur</quote> non pas au sens de personne "
"inexpérimentée, mais au sens d'un athlète olympique, c'est-à-dire quelqu'un "
-"qui n'est payé par personne pour rendre compte. Ceci permet d'avoir plus de "
-"points de vue sur une information, comme l'ont démontré les comptes-rendus "
-"sur le désastre de la navette Columbia, quand des centaines de personnes du "
+"qui n'est payé par personne pour rendre compte. Cela permet d'avoir des "
+"sources d'information bien plus variées, comme l'a montré la couverture "
+"du désastre de la navette Columbia, quand des centaines de personnes du "
"sud-ouest des États-Unis se sont tournées vers Internet pour raconter ce "
-"qu'elles avaient vu<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>. Et ceci "
-"conduit les lecteurs à lire plusieurs points de vue, et à estimer la vérité "
+"qu'elles avaient vu<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>. Et cela "
+"amène les lecteurs à lire plusieurs points de vue, et à estimer la vérité "
"<quote>par triangulation</quote>, comme le dit Winer. Les blogs, d'après "
"Winer, <quote>sont un lien direct avec notre pensée, et il n'y a pas "
-"d'intermédiaire</quote>— avec tous les avantages, et tous les "
+"d'intermédiaire</quote> — avec tous les avantages, et tous les "
"inconvénients que cela suppose."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para><indexterm><primary>
"sommes encore dans une période de transition. <quote>Une grande partie de ce "
"que nous faisons maintenant correspond à un exercice d'échauffement</quote>, "
"m'a dit Winer. Beaucoup de choses doivent parvenir à maturité, pour que cet "
-"espace démontre son plein effet. Et comme l'addition de contenus à cet "
-"espace est l'utilisation d'Internet qui viole le moins de copyrights, Winer "
-"m'a dit : <quote>nous sommes la dernière chose qu'ils censureront.</"
-"quote>"
+"espace démontre son plein effet. Et comme l'ajout de contenus dans cet "
+"espace est, parmi les utilisations d'Internet, celle qui viole le moins de "
+"copyrights, expliqua Winer, "
+"<quote>nous sommes la dernière chose qu'ils censureront</quote>."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"something extraordinary to report."
msgstr ""
"Ce discours a un effet sur la démocratie. Winer pense que ceci est dû au "
-"fait que <quote>vous ne travaillez pas pour quelqu'un qui contrôle, pour un "
+"fait que <quote>vous ne devez pas travailler pour quelqu'un qui contrôle, "
+"[pour] un "
"gardien du temple</quote>. C'est vrai. Mais il a aussi un autre effet sur la "
"démocratie. Quand des citoyens toujours plus nombreux expriment leur point "
"de vue, le défendent par écrit, cela modifie la manière dont les gens "
"perçoivent les problèmes publics. Il est facile de se tromper tout seul. "
"C'est plus difficile quand le produit de votre esprit peut être critiqué par "
-"d'autres. Bien sûr, rares sont les hommes qui reconnaissent avoir eu tort. "
+"d'autres. Bien sûr, rares sont les hommes qui reconnaissent avoir tort. "
"Mais encore plus rares sont ceux qui ne tiennent pas compte du fait que l'on "
"démontre qu'ils ont tort. Le fait d'écrire ses idées, arguments et "
"critiques, améliore la démocratie. Aujourd'hui, il y a peut-être deux "
msgstr ""
"<emphasis role='strong'>John Seely Brown</emphasis> est le directeur "
"scientifique de Xerox. Son travail, comme il le décrit sur son site Web, est "
-"centré sur <quote>l'apprentissage humain et [...] la création d'écologies de "
-"la connaissance afin de créer [...] de l'innovation.</quote>"
+"centré sur <quote>l'apprentissage humain et […] la création "
+"d'écologies de "
+"la connaissance afin de créer […] de l'innovation.</quote>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"<quote>free collage,</quote> as Brown calls it. Many get to add to or "
"transform the tinkering of many others."
msgstr ""
-"D'après Brown, nous apprenons en bricolant. Quand <quote>la plupart d'entre "
-"nous sommes devenus grands,</quote> explique-t-il, ce bricolage s'est fait "
+"D'après Brown, nous apprenons en bricolant. À l'époque où <quote>la plupart "
+"d'entre nous grandissait</quote>, explique-t-il, on bricolait "
"<quote>sur des moteurs de motos, de tondeuses, des automobiles, des radios, "
"etc.</quote> Mais les technologies numériques rendent possible un bricolage "
"d'un type différent : avec des idées abstraites, mais sous forme "
"concrète. Les jeunes de <quote>Just Think !</quote> ne se contentent "
-"pas de penser à la manière dont une publicité présente un homme "
+"pas de réfléchir à la manière dont une publicité représente un homme "
"politique ; en utilisant les technologies numériques, ils peuvent "
"découper cette publicité, et la manipuler, bricoler afin de voir comment "
-"elle fait ce qu'elle fait. Les technologies numériques ont lancé une forme "
-"de bricolage, ou de <quote>collage libre,</quote> comme l'appelle Brown. "
+"elle produit son effet. Les technologies numériques ont lancé une forme "
+"de bricolage, ou de <quote>collage libre</quote>, comme l'appelle Brown. "
"Beaucoup peuvent compléter ou transformer les résultats d'expériences faites "
"par beaucoup d'autres."
"est le logiciel libre, ou open-source. Il s'agit de logiciels dont le code "
"source est partagé. N'importe qui peut télécharger la technologie qui fait "
"tourner ces programmes. Et n'importe quelle personne désireuse d'apprendre "
-"comment fonctionne un aspect particulier d'une technologie libre ou open- "
-"source peut bricoler avec son code."
+"comment fonctionne un aspect particulier d'une technologie libre ou open-"
+"source peut modifier le code."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"can improve it.</quote> Each effort is a kind of apprenticeship. <quote>Open "
"source becomes a major apprenticeship platform.</quote>"
msgstr ""
-"Cette possibilité créé une <quote>plate-forme d'apprentissage d'un type "
+"Cette possibilité crée une <quote>plateforme d'apprentissage d'un type "
"entièrement nouveau</quote>, comme le décrit Brown. <quote>Dès que vous "
-"commencez à faire cela, vous [...] offrez un collage libre à la communauté, "
-"de sorte que d'autres gens peuvent examiner votre code, bricoler avec, faire "
+"commencez à faire cela, vous […] offrez un collage libre à la "
+"communauté, "
+"de sorte que d'autres gens peuvent examiner votre code, le retoucher, faire "
"des essais, voir s'ils peuvent l'améliorer.</quote> Chaque effort est une "
-"forme d'apprentissage. <quote>L'open source devient une plate- forme "
+"forme d'apprentissage. <quote>L'open source devient une plateforme "
"d'apprentissage majeure.</quote>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
"the more you improve.</quote> The more you improve, the more you learn."
msgstr ""
"Dans ce processus, <quote>les choses concrètes avec lesquelles vous bricolez "
-"sont abstraites. Elles sont du code.</quote> Les jeunes <quote>déplacent "
+"sont abstraites. C'est du code</quote>. Les jeunes <quote>déplacent "
"leur habileté à bricoler vers le domaine abstrait, et ce bricolage n'est "
"plus une activité solitaire que vous faites dans votre garage. Vous bricolez "
-"au sein d'une communauté... Vous bricolez avec les créations d'autres "
-"personnes. Plus vous bricolez, plus vous les améliorez.</quote> Plus vous "
-"les améliorez, plus vous apprenez."
+"au sein d'une communauté. […] Vous bricolez avec les créations "
+"d'autres "
+"personnes. Plus vous bricolez, plus vous améliorez.</quote> Plus vous "
+"améliorez, plus vous apprenez."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"can start to do on this medium. [It] can now amplify and honor these "
"multiple forms of intelligence.</quote>"
msgstr ""
-"Ce même processus est aussi à l'œuvre avec les contenus. Et il se produit de "
+"Le même processus est aussi à l'œuvre avec les contenus. Et il se produit de "
"la même manière collaborative quand ce contenu est sur le Web. Comme le dit "
"Brown, <quote>le Web [est] le premier médium qui rend véritablement hommage "
"à de multiples formes d'intelligence.</quote> Les technologies précédentes, "
"comme la machine à écrire ou le traitement de texte, ont aidé à amplifier "
-"l'écrit. Mais le Web amplifie bien plus que l'écrit. <quote>Le Web [...] dit "
+"l'écrit. Mais le Web amplifie bien plus, et pas uniquement l'écrit. "
+"<quote>Le Web […] dit "
"ceci : si vous êtes musicien, artiste, ou bien intéressé par le cinéma "
"[alors] il y a beaucoup de choses que vous pouvez faire avec ce medium. "
"Aujourd'hui, [le web] peut amplifier ces multiples formes d'intelligence, et "
msgstr ""
"Brown parle de ce qu'Elizabeth Daley, Stephanie Barish, et Just Think ! "
"nous enseignent : le fait que ce bricolage culturel instruit autant "
-"qu'il créé. Il développe des talents d'une manière différente, et il "
+"qu'il crée. Il développe des talents d'une manière différente, et il "
"s'ensuit un type différent de reconnaissance."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
"Cependant, la liberté de bricoler avec ces objets n'est pas garantie. En "
"fait, comme nous allons le voir au cours de ce livre, cette liberté est de "
"plus en plus menacée. Alors qu'il ne faisait aucun doute que votre père "
-"avait le droit de bricoler avec le moteur de sa voiture, il est très peu "
-"probable que votre enfant aura le droit de bricoler avec les images qu'elle "
+"avait le droit de bricoler le moteur de sa voiture, il est très peu "
+"probable que votre enfant aura le droit de bricoler les images qu'elle "
"trouve autour d'elle. La loi et, de plus en plus, la technologie, "
"interfèrent avec une liberté que la technologie et la curiosité auraient "
"normalement garantie."
"of the law."
msgstr ""
"Ces restrictions sont devenues la préoccupation de certains chercheurs et "
-"universitaires. Ed Felten, professeur à Princeton (et dont nous reparlerons "
+"spécialistes. Ed Felten, professeur à Princeton (et dont nous reparlerons "
"au chapitre <xref xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend=\"property-i\"/"
">) a développé un argument fort en faveur du <quote>droit à bricoler</"
"quote>, comme il s'applique à l'informatique et au savoir en "
"Brown explains. We need to <quote>understand how kids who grow up digital "
"think and want to learn.</quote>"
msgstr ""
-"<quote>Voici où va l'éducation du vingt-et-unième siècle,</quote> explique "
+"<quote>Voici où va l'éducation du vingt-et-unième siècle</quote>, explique "
"Brown. Nous devons <quote>comprendre comment les enfants qui grandissent "
-"dans un monde numérique pensent et veulent apprendre.</quote>"
+"dans un monde numérique pensent et veulent apprendre</quote>."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"architecture that unleashes 60 percent of the brain [and] a legal system "
"that closes down that part of the brain.</quote>"
msgstr ""
-"<quote>Mais,</quote> comme le dit Brown, et comme le démontre la suite de ce "
+"<quote>Mais</quote>, comme le dit Brown, et comme le démontre la suite de ce "
"livre, <quote>nous sommes en train de construire un système légal qui "
"supprime complètement les tendances naturelles des enfants de l'ère "
-"numérique... Nous sommes en train de construire une architecture qui libère "
+"numérique. […] Nous sommes en train de construire une architecture qui "
+"libère "
"60 pour cent de l'intellect, [et] un système légal qui referme cette même "
"partie de l'intellect.</quote>"
"that technology."
msgstr ""
"Nous sommes en train de construire une technologie qui prend la magie du "
-"Kodak, permet de mélanger des images et du son, y ajoute de l'espace pour "
-"accueillir des commentaires, et la possibilité de répandre partout cette "
+"Kodak, permet de combiner des images et du son, y ajoute un espace pour "
+"accueillir des commentaires, et la possibilité de diffuser partout cette "
"créativité. Mais nous construisons aussi des lois pour fermer cette "
"technologie."
"in chapter <xref xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend=\"collectors\"/>, "
"quipped to me in a rare moment of despondence."
msgstr ""
-"<quote>Ce n'est pas comme ça qu'on fait marcher une culture,</quote> comme "
+"<quote>Ce n'est pas comme ça qu'on fait marcher une culture</quote>, comme "
"me le dit Brewster Kahle, que nous rencontrerons au chapitre <xref xrefstyle="
"\"select: labelnumber\" linkend=\"collectors\"/>, dans un rare moment de "
"découragement."
"with search engine technology that was available on the RPI network."
msgstr ""
"<emphasis role='strong'>À l'automne</emphasis> 2002, Jesse Jordan de la "
-"ville d'Oceanside, état de New York, s'inscrivit en première année au "
+"ville d'Oceanside, dans l'état de New York, s'inscrivit en première année au "
"Rensselaer Polytechnic Institute, à Troy, état de New York. Sa matière "
-"principale au RPI était les technologies de l'information. Bien qu'il ne fût "
+"principale au RPI était la technologie de l'information. Bien qu'il ne fût "
"pas programmeur, en octobre Jesse décida de commencer à jouer avec les "
-"techniques de moteurs de recherche qui étaient disponibles sur le réseau de "
+"techniques de moteurs de recherche qui étaient disponibles sur le réseau du "
"RPI."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
"The school is thus a perfect mix of talent and experience to imagine and "
"then build, a generation for the network age."
msgstr ""
-"RPI est l'un des centres de recherche technologiques les plus avancés "
+"Le RPI est l'un des centres de recherche technologiques les plus avancés "
"d'Amérique. Il délivre des diplômes dans des domaines allant de "
"l'architecture et l'ingéniérie aux sciences de l'information. Plus de 65 "
"pour cent des ses 5000 étudiants ont terminé le lycée en figurant parmi les "
-"10 pour cent meilleurs de leur classe. L'école rassemble ainsi un mélange "
-"idéal de talent et d'expérience afin d'imaginer et de construire, une "
+"10 pour cent des meilleurs de leur classe. L'école rassemble ainsi un mélange "
+"idéal de talent et d'expérience afin d'imaginer puis de concevoir, une "
"génération pour l'âge des réseaux."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
"enable students to get access to the Internet, as well as more intimate "
"access to other members of the RPI community."
msgstr ""
-"Le réseau informatique de RPI relie entre eux étudiants, enseignants et "
-"administration. Il relie également RPI à Internet. Tout ce qui est "
+"Le réseau informatique du RPI relie les étudiants, les enseignants et l'"
+"administration. Il relie également le RPI à Internet. Tout ce qui est "
"disponible sur le réseau de RPI ne l'est pas sur Internet. Mais le réseau "
-"est fait de sorte que les étudiants aient accès à Internet, de même qu'un "
-"accès plus privé aux autres membres de la communauté de RPI."
+"est conçu pour permettre aux étudiants d'avoir accès à Internet, ainsi "
+"qu'un accès plus privé aux autres membres de la communauté du RPI."
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Google"
"Les moteurs de recherche permettent de mesurer le degré d'intimité d'un "
"réseau. Google a beaucoup rapproché Internet de nous, en améliorant de "
"manière fantastique la qualité des recherches sur le réseau. Les moteurs de "
-"recherche spécialisés y parviennent encore mieux. L'idée derrière les "
+"recherche spécialisés y parviennent encore mieux. Le principe des "
"moteurs de recherche pour <quote>intranet</quote>, des moteurs de recherche "
"qui cherchent à l'intérieur du réseau d'une institution, est de fournir aux "
"utilisateurs de cette institution un meilleur accès aux données de cette "
-"institution. Les entreprises font celà tout le temps, de manière à permettre "
-"à leurs employés d'accéder à des données que les gens en dehors de "
-"l'entreprise ne peuvent obtenir. Les universités le font aussi."
+"institution. Les entreprises pratiquent celà couramment, afin de permettre "
+"à leurs employés d'accéder à des données qui ne sont pas disponibles "
+"en dehors de l'entreprise. Les universités le font aussi."
#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
msgid "Microsoft"
"built to take advantage of this technology. It used Microsoft's network file "
"system to build an index of all the files available within the RPI network."
msgstr ""
-"Ces moteurs fonctionnent grâce à la technologie du réseau lui-même. "
+"Ces moteurs fonctionnent grâce à la technologie même du réseau. "
"Microsoft, par exemple, possède un système de fichier en réseau, qui permet "
"aux moteurs de recherche d'interroger le système très facilement, pour "
"savoir quels contenus sont disponibles publiquement (sur ce réseau). Le "
"moteur de recherche de Jesse fut construit de manière à tirer avantage de "
"cette technologie. Il utilisait le système de fichiers de Microsoft afin de "
-"construire une liste de tous les fichiers disponibles sur le réseau RPI."
+"construire une liste de tous les fichiers disponibles sur le réseau du RPI."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"by adding a button that a user could click to see if the machine holding the "
"file was still on-line."
msgstr ""
-"Le moteur de Jesse n'était pas le premier construit pour le réseau RPI. En "
+"Le moteur de Jesse n'était pas le premier développé pour le réseau du RPI. En "
"effet, son moteur de recherche était une simple modification de moteurs "
-"écrits par d'autres. Sa seule amélioration importante était qu'il corrigeait "
-"une erreur existant dans le système de Microsoft, qui provoquait des "
+"conçus par d'autres. Sa seule amélioration importante était la correction d'"
+"une erreur du système de partage de fichier de Microsoft, qui provoquait des "
"plantages d'ordinateurs. Avec les moteurs préexistants, en tentant d'accéder "
"à un fichier qui se trouvait sur un ordinateur qui n'était plus en ligne "
"avec un navigateur Windows, on pouvait faire planter son ordinateur. Jesse "
"Le moteur de Jesse fut mis en ligne fin octobre. Durant les six mois "
"suivants, il continua à le perfectionner et à en améliorer la "
"fonctionnalité. En mars, le système fonctionnait plutôt bien. Jesse avait "
-"plus d'un million de fichiers dans sa liste, qui comprenait tout les types "
+"plus d'un million de fichiers dans son index, qui comprenait tous les types "
"de contenus se trouvant sur les ordinateurs des utilisateurs du réseau."
#. PAGE BREAK 63
"university brochures—basically anything that users of the RPI network "
"made available in a public folder of their computer."
msgstr ""
-"Ainsi donc la liste produite par son moteur de recherche contenait des "
+"Ainsi donc l'index produit par son moteur de recherche contenait des "
"images, que les étudiants pouvaient utiliser, pour les mettre sur leur site "
"web ; des copies de cours ou de la recherche ; des copies de "
-"textes techniques ; des films courts crées par les étudiants ; des "
+"textes techniques ; des films courts réalisés par les étudiants ; "
+"des "
"brochures d'universités — en bref, tout ce que les utilisateurs du "
-"réseau RPI rendaient disponible dans un répertoire public de leur ordinateur."
+"réseau du RPI rendaient disponible dans un répertoire public de leur ordinateur."
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
msgid "tinkering as means of"
"environment where tinkering with technology was precisely what he was "
"supposed to do."
msgstr ""
-"Mais la liste contenait aussi de la musique. En fait, un quart des fichiers "
-"que le moteur de recherche de Jesse listait étaient des fichiers de musique. "
-"Ceci veut dire, bien sûr, que les trois quarts n'en étaient pas, et — "
+"Mais l'index contenait aussi des fichiers de musique. En fait, ils "
+"représentaient un quart des fichiers listés par le moteur de recherche de "
+"Jesse. Mais cela veut dire, bien sûr, que les trois quarts n'en étaient pas, "
+"et — "
"ce point est parfaitement clair — Jesse ne fit rien pour pousser les "
"gens à mettre des fichiers de musique dans leurs répertoires publics. Il ne "
-"fit rien pour cibler le moteur de recherche vers ces fichiers. Il était un "
+"fit rien pour cibler le moteur de recherche vers ces fichiers. C'était un "
"étudiant qui expérimentait une technologie similaire à Google, dans une "
"université où il étudiait les sciences de l'information, et par conséquent, "
-"expérimenter était son but. À la différence de Google, ou de Microsoft en "
+"expérimenter était le but. À la différence de Google, ou de Microsoft en "
"l'occurence, il ne gagnait pas d'argent de ses expériences ; il n'avait "
-"pas non plus de lien avec une entreprise qui en gagnait ainsi. Il n'était "
+"pas non plus de lien avec une entreprise qui en gagnerait de son "
+"activité. Ce n'était "
"qu'un étudiant qui expérimentait une technologie, dans un environnement où "
"c'était précisément ce qu'il était supposé faire."
"Jesse was served with papers from the suit. As he read these papers and "
"watched the news reports about them, he was increasingly astonished."
msgstr ""
-"Le 23 avril 2003, Jesse fut contacté par le doyen de RPI. Le doyen l'informa "
+"Le 3 avril 2003, Jesse fut contacté par le doyen du RPI. Le doyen l'informa "
"que la Recording Industry Association of America, la RIAA, était en train de "
"porter plainte contre lui et trois autres étudiants qu'il ne connaissait "
"même pas, dont deux se trouvaient dans d'autres universités. Quelques heures "
"plus tard, on remit à Jesse les documents concernant la plainte. Lorsqu'il "
-"lu ces documents et vit les nouvelles s'y rapportant, il était de plus en "
+"lut ces documents et vit les nouvelles s'y rapportant, il fut de plus en "
"plus étonné."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
"content, which Jesse had not himself created or posted, and the vast "
"majority of which had nothing to do with music."
msgstr ""
-"<quote>C'est absurde,</quote> me dit-il. <quote>Je ne pense pas avoir fait "
-"quoi que ce soit de mal... Je ne pense pas qu'il y ait quoi que ce soit de "
-"mal avec le moteur de recherche que j'ai fait tourner, ou ... avec ce que "
+"<quote>C'était absurde</quote>, me dit-il. <quote>Je ne pense pas avoir fait "
+"quoi que ce soit de mal. […] Je ne pense pas qu'il y ait quoi que ce "
+"soit de mal avec le moteur de recherche que j'ai fait tourner, ou […] "
+"avec ce que "
"j'y ai apporté. C'est-à-dire que je ne l'ai pas modifié d'une manière qui "
-"favorise ou facilite le travail de pirates. Je l'ai simplement modifié de "
-"manière à le rendre plus facile à utiliser</quote>— une fois de plus, "
-"un <emphasis>moteur de recherche</emphasis>, que Jesse n'avait pas écrit lui "
+"favorise ou facilite le travail de pirates. Je l'ai simplement modifié "
+"pour le rendre plus facile à utiliser</quote> — une fois de plus, "
+"un <emphasis>moteur de recherche</emphasis>, que Jesse n'avait pas écrit lui-"
"même, afin de permettre aux membres de RPI d'accéder à des contenus que "
-"Jesse n'avait pas crées ou postés lui-même, et dont la vaste majorité "
+"Jesse n'avait pas créés ou postés lui-même, et dont la vaste majorité "
"n'avait rien à voir avec de la musique."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
"that Jesse pay them at least $15,000,000."
msgstr ""
"Mais la RIAA appelait Jesse un pirate. Elle prétendait qu'il animait un "
-"réseau, et que par conséquent il avait <quote>volontairement</quote> violé "
-"les lois sur le droit d'auteur. Elle demanda qu'il la paie en dommages de "
-"ses actes. Dans des cas de <quote>violation volontaire</quote>, le Copyright "
-"Act définit quelque chose que les juristes appellent <quote>dommages "
-"statutaires</quote>. Ces dommages permettent à un détenteur de droits "
-"d'auteur de réclamer 150.000 dollars par violation. Comme la RIAA se "
-"plaignait de plus d'une centaine de violations, elle demanda que Jesse paie "
-"au moins 15.000.000 de dollars."
+"réseau, et que par conséquent il avait <quote>délibérément</quote> violé "
+"les lois sur le droit d'auteur. Elle demanda de lui verser des dommages-"
+"intérêts pour sa faute. En cas d'<quote>infraction "
+"délibérée</quote>, le Copyright "
+"Act définit ce que les juristes appellent des <quote>dommages-intérêts "
+"préétablis</quote>. Ces dommages-intérêts permettent à un détenteur de "
+"copyright de réclamer 150.000 dollars par infraction. Comme la RIAA se "
+"plaignait de plus d'une centaine d'infractions au copyright, elle demanda à "
+"Jesse au moins 15.000.000 de dollars."
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Michigan Technical University"
"industry in 2001.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
msgstr ""
"Des procès similaires furent intentés à trois autres étudiants : un "
-"autre étudiant à RPI, un à l'Université Technique du Michigan, et un à "
+"autre étudiant du RPI, un à l'Université Technique du Michigan, et un à "
"Princeton. Leurs situations étaient semblables à celle de Jesse. Bien que "
-"chaque cas fût différent en détail, l'idée générale était exactement la "
-"même : d'énormes demandes en <quote>dommages</quote> dont la RIAA se "
-"déclarait redevable. En additionnant ces demandes, ces quatre procès "
-"demandaient aux tribunaux américains de dédommager les plaignants de près de "
-"100 <emphasis>milliards</emphasis> de dollars — soit six fois le "
+"chaque cas fût différent dans le détail, la conclusion était exactement la "
+"même : d'énormes <quote>dommages-intérêts</quote> que la "
+"RIAA prétendait être en droit de demander. "
+"En additionnant ces indemnités, ces quatre procès "
+"demandaient aux tribunaux américains de dédommager les plaignants pour près "
+"de 100 <emphasis>milliards</emphasis> de dollars — soit six fois le "
"<emphasis>total</emphasis> des profits de l'industrie cinématographique en "
"2001<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>."
"know how much money Jesse had. Jesse had saved $12,000 from summer jobs and "
"other employment. They demanded $12,000 to dismiss the case."
msgstr ""
-"Jesse appela ses parents. Ils étaient avec lui, mais un peu effrayés. Un "
-"oncle était avocat. Il commenca à négocier avec la RIAA. Ils demandèrent "
+"Jesse appela ses parents. Ils le soutenaient, mais étaient un peu effrayés. "
+"Un de ses "
+"oncles était avocat. Il commenca à négocier avec la RIAA. Ils demandèrent "
"combien d'argent Jesse avait. Jesse avait économisé 12.000 dollars, grâce à "
"des emplois d'été et autres travaux. Ils demandèrent 12.000 dollars pour "
"retirer leur plainte."
"saved."
msgstr ""
"La RIAA voulait que Jesse reconnaisse avoir fait quelque chose de mal. Il "
-"refusa. Il voulaient qu'il accepte un jugement qui lui aurait interdit de "
-"travailler dans un certain nombre de secteurs technologiques pour le reste "
+"refusa. Ils voulaient qu'il accepte un jugement qui lui aurait interdit de "
+"travailler dans de nombreux secteurs technologiques pour le reste "
"de sa vie. Il refusa. Ils lui firent comprendre que le fait d'être traduit "
"en justice n'allait pas être une partie de plaisir. (Le père de Jesse me "
"raconta que l'avocat principal sur le dossier, Matt Oppenheimer, avait dit à "
"pouvait même qu'il gagne. Mais le coût d'un procès de ce genre, dit-il à "
"Jesse, serait d'au moins 250.000 dollars. S'il gagnait, il ne récupérerait "
"pas cet argent. S'il gagnait, il se retrouverait avec un bout de papier "
-"stipulant qu'il aurait gagné, et un autre bout de papier stipulant que lui "
-"et sa famille seraient en faillite."
+"mentionnant qu'il avait gagné, et un autre bout de papier déclarant que lui "
+"et sa famille étaient ruinés."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"for running a search engine?<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>"
msgstr ""
"L'industrie du disque répète qu'il s'agit d'une question de loi et de "
-"morale. Mettons la loi de côté pour un moment, et pensons seulement à la "
+"morale. Mettons la loi de côté pour le moment, et pensons seulement à la "
"morale. Où est la morale dans un procès comme celui-là ? Quelle vertu y "
"a-t-il à faire des boucs émissaires ? La RIAA est un lobby extrêmement "
"puissant. Son président gagne, semble-t-il, plus d'un million de dollars par "
"an. Les artistes, en revanche, ne sont pas bien payés. Un chanteur gagne en "
"moyenne 45.900 dollars par an<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>. La "
"RIAA a énormément de moyens, pour influencer et diriger la politique. Où est "
-"donc la morale à prendre de l'argent d'un étudiant pour avoir fait tourner "
-"un moteur de recherche ?<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>"
+"donc la morale à prendre l'argent d'un étudiant pour avoir fait tourner "
+"un moteur de recherche<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/> ?"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"RIAA has done."
msgstr ""
"Je n'étais absolument pas un militant [avant]. Je n'ai jamais vraiment voulu "
-"être un militant... [Mais] on m'y a poussé. En aucune manière je n'avais "
+"être un militant. […] [Mais] on m'y a poussé. En aucune manière je "
+"n'avais "
"prévu quelque chose de ce genre, mais je pense que ce que la RIAA a fait est "
"complètement absurde."
msgstr ""
"Les parents de Jesse gardent une certaine fierté pour leur militant malgré "
"lui. Comme me l'a dit son père, Jesse <quote>se considère comme très "
-"conservateur, et moi de même... Il n'est pas du genre à se battre pour "
-"sauver les arbres... Je trouve que c'est très bizarre que ce soit tombé sur "
+"conservateur, et moi aussi. […] Il n'est pas du genre à se battre pour "
+"sauver les arbres. […] Je trouve que c'est très bizarre que ce soit "
+"tombé sur "
"lui. Mais il veut que les gens sachent qu'ils envoient un mauvais signal. Et "
"il veut corriger cela.</quote>"
msgstr ""
"<emphasis role='strong'>Si <quote>pirater</quote> signifie</emphasis> "
"utiliser la propriété artistique des autres sans leur permission — "
-"s'il est vrai que <quote>valeur implique droits</quote> — alors "
+"si le principe <quote>valeur implique droits</quote> est vrai — alors "
"l'histoire de l'industrie du contenu est une histoire de piratage. Chaque "
"secteur important de l'industrie des médias d'aujourd'hui — cinéma, "
"disque, radio et télévision par câble — est né d'une forme de piratage "
"<quote>trust</quote>, la Motion Pictures Patent Company, et était basé sur "
"la propriété intellectuelle de Thomas Edison — ses brevets. Edison "
"créa la MPPC afin d'exercer les droits que sa propriété intellectuelle lui "
-"donnait, et la MPPC ne prenait pas son travail à la légère."
+"donnait, et la MPPC ne prenait pas sa mission à la légère."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid "As one commentator tells one part of the story,"
"mettre en règle avec la licence. En février, les hors-la-loi qui ne "
"possédaient pas de licence, et qui s'appelaient entre eux les indépendants, "
"protestèrent contre le trust et continuèrent de travailler sans se soumettre "
-"au monopole d'Edison. A l'été 1909, le mouvement indépendant était en pleine "
+"au monopole d'Edison. À l'été 1909, le mouvement indépendant était en pleine "
"activité, avec des producteurs et des propriétaires de cinémas qui "
"utilisaient des équipements illégaux et importaient de la pellicule pour "
-"créer leur propre marché souterrain."
+"créer leur propre marché clandestin."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><blockquote><indexterm><primary>
msgid "Fox, William"
"résistèrent vigoureusement. <quote>Les tournages étaient interrompus par des "
"vols de machines, et des <quote>accidents</quote> se produisaient "
"fréquemment, qui se traduisaient par des pertes de négatifs, d'équipements, "
-"de bâtiments et parfois de vies.</quote><placeholder type=\"footnote\" id="
-"\"0\"/> Ceci poussa les indépendants à fuir vers la Côte Ouest. La "
+"de bâtiments et parfois de vies</quote><placeholder type=\"footnote\" id="
+"\"0\"/>. Cela poussa les indépendants à fuir vers la Côte Ouest. La "
"Californie était suffisament hors de portée d'Edison pour que les "
-"producteurs de films puissent pirater ses inventions sans craindre la loi."
+"producteurs de films puissent pirater ses inventions sans craindre la loi. "
+"c'est ce que firent simplement les leaders du cinéma de Hollywood, et plus "
+"particulièrement Fox."
#. PAGE BREAK 68
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgstr ""
"Bien sûr, la Californie se développa rapidement, et la loi fédérale finit "
"par être appliquée à l'Ouest. Mais comme les brevets n'accordaient qu'un "
-"monopole vraiment <quote>limité</quote> à leur détenteur (seulement dix- "
+"monopole vraiment <quote>limité</quote> à leur détenteur (seulement dix-"
"sept ans à l'époque), au moment ou les agents fédéraux furent en nombre "
-"suffisant, les brevets avaient expiré."
+"suffisant, les brevets avaient expiré. Une nouvelle industrie était née, en "
+"partie issue du piratage de la propriété intellectuelle d'Edison."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><title>
msgid "Recorded Music"
"publique</quote> pour enregistrer la chanson à mon domicile (même "
"aujourd'hui, vous ne devez rien aux Beatles si vous chantez leurs chansons "
"sous la douche), ou si j'avais enregistré la chanson de mémoire (les copies "
-"qui sont dans votre cerveau ne sont pas —encore— soumises à la "
+"qui sont dans votre cerveau ne sont pas — encore — soumises à la "
"loi sur le droit d'auteur). Donc, si je chantais la chanson devant un "
"appareil d'enregistrement à mon propre domicile, il n'était pas sûr que je "
-"doive quelque chose au compositeur. Et, plus important, il n'était pas sûr "
+"doive quelque chose au compositeur. Et, surtout, il n'était pas sûr "
"que je doive quoi que ce soit au compositeur si je faisais ensuite des "
-"copies de ces enregistrements.A cause de cette faille juridique, on pouvait "
+"copies de ces enregistrements. À cause de cette faille juridique, on pouvait "
"à l'époque pirater la chanson de quelqu'un d'autre, sans rien payer au "
"compositeur."
"Rendez-vous compte de l'injustice. Un compositeur écrit une chanson ou un "
"opéra. Un éditeur achète au prix fort les droits de cet opéra, et le place "
"sous copyright. Et puis arrivent l'industrie phonographique, et les "
-"compagnies qui découpent des rouleaux de musique, et volent délibérément le "
-"travail du compositeur et de l'éditeur, sans aucune considération pour "
-"[leurs] droits.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
+"entreprises qui découpent des rouleaux de musique, et qui volent délibérément "
+"le travail du compositeur et de l'éditeur, sans aucune considération pour "
+"[leurs] droits<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "Sousa, John Philip"
"travail des autres <quote>essoraient le travail, le talent et le génie des "
"compositeurs américains</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> et "
"l'<quote>industrie de l'édition musicale</quote> se trouvait donc <quote>à "
-"la merci de ces pirates.</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/> "
+"la merci de ces pirates</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>. "
"Comme l'a dit John Philip Sousa, de la manière la plus directe possible, "
-"<quote>Si ils font du profit avec ma musique, alors j'en veux une partie.</"
-"quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"2\"/>"
+"<quote>Si ils font du profit avec ma musique, alors j'en veux ma part</"
+"quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"2\"/>."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "American Graphophone Company"
"même que les arguments de la partie adverse. Les inventeurs du piano "
"mécanique arguèrent qu'il était <quote>parfaitement possible de démontrer "
"que l'apparition de machines à jouer de la musique n'a privé aucun "
-"compositeur de rien qu'il n'eut avant.</quote> Au contraire, les machines "
-"augmentaient les ventes de partitions.<placeholder type=\"footnote\" id="
-"\"0\"/> Quoi qu'il en soit, dirent les inventeurs, le devoir du Congrès "
+"compositeur de rien qu'il n'eut avant</quote>. Au contraire, les machines "
+"augmentaient les ventes de partitions<placeholder type=\"footnote\" id="
+"\"0\"/>. Quoi qu'il en soit, dirent les inventeurs, le devoir du Congrès "
"était de <quote>privilégier l'intérêt du [public], qu'il représente et doit "
-"servir.</quote><quote>Tous ces discours parlant de <quote>vol</quote></"
+"servir</quote>. <quote>Tous ces discours parlant de <quote>vol</quote></"
"quote>, écrivit le conseiller général de la Compagnie Américaine des "
-"Graphophones, <quote>n'est que de la poudre aux yeux, car il n'existe pas de "
-"propriété des idées musicales, littéraires ou artistiques, sauf définie par "
-"décret.</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>"
+"Graphophones, <quote>ne sont que de la poudre aux yeux, car il n'existe pas "
+"de propriété des idées musicales, littéraires ou artistiques, sauf définie "
+"par décret</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "cover songs"
"his song, others are free to record the same song, so long as they pay the "
"original composer a fee set by the law."
msgstr ""
-"La loi trancha rapidement en faveur des compositeurs <emphasis>et</emphasis> "
-"des interprètes qui enregistraient leur musique. Le Congrès amenda la loi de "
-"manière à s'assurer que les compositeurs soient payés pour les "
+"La loi trancha rapidement cette bataille en faveur des compositeurs "
+"<emphasis>et</emphasis> "
+"des interprètes qui enregistraient leur musique. Le Congrès amenda la loi "
+"pour s'assurer que les compositeurs soient payés pour les "
"<quote>reproductions mécaniques</quote> de leur musique. Mais plutôt que "
"d'accorder au compositeur un contrôle total sur le droit de faire des "
"reproductions mécaniques, le Congrès donna aux interprètes le droit "
"d'enregistrer de la musique, à un prix fixé par le Congrès, après que le "
-"compositeur aurait autorisé un premier enregistrement. C'est cette part de "
+"compositeur ait autorisé un premier enregistrement. C'est cette partie de "
"la loi sur le copyright qui rend possible les reprises. Une fois qu'un "
"compositeur a autorisé un enregistrement de sa musique, les autres sont "
"libres d'enregistrer la même musique, du moment qu'ils paient au compositeur "
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "compulsory license"
-msgstr "licence contraignante"
+msgstr "licence obligatoire"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "statutory licenses"
"distribute copies of recordings so long as they paid the composer (or "
"copyright holder) the fee set by the statute."
msgstr ""
-"En général, la loi américaine appelle ceci une <quote>licence contraignante</"
+"En général, la loi américaine appelle ça une <quote>licence obligatoire</"
"quote>, mais je préfère parler de <quote>licence statutaire</quote>. Une "
"licence statutaire est une licence dont les termes sont fixés par la loi. "
"Après que le Congrès amenda le Copyright Act en 1909, les maisons "
"and copyright law ordinarily says you have no permission to use Grisham's "
"work except with permission of Grisham."
msgstr ""
-"Ceci constitue une exception dans la loi sur le droit d'auteur. Quand John "
+"Cela constitue une exception dans la loi sur le droit d'auteur. Quand John "
"Grisham écrit un roman, un éditeur est libre de publier ce roman seulement "
"si Grisham lui en donne la permission. Celui-ci, en revanche, est libre de "
"réclamer la somme qui lui plaît en échange de cette permission. Le prix pour "
"follow-on creativity.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
msgstr ""
"Mais la loi régissant les enregistrements sonores donne moins aux artistes. "
-"Et donc, en effet, la loi <emphasis>subventionne</emphasis> les maisons "
-"d'enregistrement à travers une sorte de piratage — en donnant aux "
-"musiciens un contrôle plus faible qu'elle ne donne aux auteurs d'autres "
-"types de création artistique. Les Beatles ont moins de contrôle sur leur "
-"création que Grisham n'en a sur la sienne. Et les bénéficiaires de ce moins "
-"de contrôle sont l'industrie du disque et le public. L'industrie du disque "
-"obtient quelque chose qui a de la valeur pour moins que ce qu'elle ne "
+"Et donc, en effet, la loi <emphasis>subventionne</emphasis> l'industrie du "
+"disque à travers une sorte de piratage — en donnant aux "
+"musiciens un contrôle plus faible qu'elle ne donne aux autres auteurs de "
+"créations artistiques. Les Beatles ont moins de contrôle sur leur "
+"création que Grisham n'en a sur la sienne. Et l'industrie du disque et le "
+"public sont les bénéficiaires de ce contrôle moindre. L'industrie du disque "
+"obtient quelque chose de valeur pour moins que ce qu'elle "
"paierait normalement ; le public a accès à un éventail plus large de "
-"créations musicales. De fait, le Congrès fut très explicite quant aux "
+"créations musicales. En effet, le Congrès fut très explicite sur les "
"raisons pour lesquelles il accordait ce choix. Sa crainte était le pouvoir "
-"monopolistique des ayant-droits, et que ce pouvoir ne supprime la créativité."
-"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
+"monopolistique des ayant-droits, et que ce pouvoir n'étouffe la créativité "
+"à venir<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"Bien que l'industrie du disque soit devenue plutôt timide récemment sur ce "
"sujet, historiquement sa position a été en faveur des licences statutaires "
"pour les enregistrements. Comme l'indique un rapport du Comité Judiciaire de "
-"la Chambre des Représentants datant de 1967,"
+"la Chambre des Représentants datant de 1967 :"
#. f11
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><blockquote><para><footnote><para>
"\" id=\"0\"/>"
msgstr ""
"les producteurs de disques soutinrent vigoureusement que le système de "
-"licences contraignantes devait être maintenu. Ils soutinrent que l'industrie "
+"licences obligatoires devait être maintenu. Ils soutinrent que l'industrie "
"du disque, qui pèse un demi milliard de dollars, est d'une importance "
"économique majeure aux États-Unis et dans le monde ; les disques sont "
-"aujourd'hui le principal moyen de diffusion de la musique, et ceci cause des "
+"aujourd'hui le principal moyen de diffusion de la musique, et cela cause des "
"problèmes particuliers, car les chanteurs ont besoin d'un accès non "
"restreint à la musique, de manière non discriminatoire. Historiquement, "
"firent-ils remarquer, il n'existait pas de droits à l'enregistrement avant "
-"1909, et le décret de 1909 avait accepté les licences contraignantes en tant "
+"1909, et le décret de 1909 avait accepté les licences obligatoires en tant "
"que mesure anti-monopolistique délibérée, en échange de l'octroi de ces "
"droits. Ils ajoutèrent que le résultat en a été une abondance de disques, "
"donnant au public des prix plus bas, une qualité meilleure, et un choix plus "
-"large.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
+"large<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"work, the record producers, and the public, benefit."
msgstr ""
"Cette limitation des droits des musiciens, ce piratage partiel de leur "
-"travail créatif, bénéficie aux maisons de disques, et au public."
+"travail créatif, bénéficient aux maisons de disques, et au public."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
msgid "Radio"
"copyright holder) an exclusive right to public performances of his work. "
"The radio station thus owes the composer money for that performance."
msgstr ""
-"Lorsqu'une radio passe un enregistrement sur les ondes, ceci constitue une "
-"<quote>exécution publique</quote> du travail du compositeur.<placeholder "
-"type=\"footnote\" id=\"0\"/> Comme je l'ai décrit plus haut, la loi donne au "
+"Lorsqu'une radio passe un disque sur les ondes, cela constitue une "
+"<quote>exécution publique</quote> de l'oeuvre du compositeur<placeholder "
+"type=\"footnote\" id=\"0\"/>. Comme je l'ai décrit plus haut, la loi donne au "
"compositeur (ou au détenteur des droits d'auteur) un droit exclusif sur les "
"exécutions publiques de son oeuvre. La station de radio doit donc de "
"l'argent au compositeur pour cette exécution."
"type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
msgstr ""
"Mais quand une station de radio passe un disque, elle ne fait pas seulement "
-"une copie de travail du <emphasis>compositeur</emphasis>. La radio effectue "
-"aussi une copie du travail de <emphasis>l'interprète</emphasis>. C'est une "
+"une copie de l'oeuvre du <emphasis>compositeur</emphasis>. La radio effectue "
+"aussi une copie de l'oeuvre de <emphasis>l'interprète</emphasis>. C'est une "
"chose d'avoir <quote>Joyeux Anniversaire</quote> chanté à la radio par la "
"chorale d'enfants locale ; c'en est une toute autre si ce sont les "
-"Rolling Stones ou bien Lyle Lovett qui chantent. L'interprète ajoute à la "
-"valeur de la composition effectuée par la station de radio. Et si la loi "
+"Rolling Stones ou bien Lyle Lovett qui chantent. L'interprète ajoute de la "
+"valeur à la composition jouée par la station de radio. Et si la loi "
"était parfaitement cohérente, la station de radio devrait payer l'interprète "
"pour son travail, tout comme elle paie le compositeur pour sa musique."
"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
"performances of that music. So if Madonna wants to sing your song in public, "
"she has to get your permission."
msgstr ""
-"Cette différence peut être énorme. Supposez que vous composiez un morceau de "
-"musique. Supposez que ce soit le premier. Vous détenez le droit exclusif "
-"d'autoriser la diffusion de cette musique. Donc si Madonna veut chanter "
+"Cela peut faire une énorme différence. Supposez que vous composiez un morceau "
+"de musique. Supposez que ce soit le premier. Vous détenez le droit exclusif "
+"d'autoriser son exécution publique. Donc si Madonna veut chanter "
"votre chanson en public, elle doit obtenir votre permission."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
"the content it enabled others to give away."
msgstr ""
"Lorsque les entrepreneurs du câble commencèrent à fournir la télévision par "
-"câble à des communautés, en 1948, la plupart refusèrent de payer les chaînes "
+"câble à des communautés en 1948, la plupart refusèrent de payer les chaînes "
"hertziennes pour les contenus qu'ils transmettaient à leurs clients. Même "
-"lorsque les compagnies de câble commencèrent à vendre l'accès à la "
+"lorsque les compagnies du câble commencèrent à vendre l'accès à la "
"télévision par câble, ils refusèrent de payer ce qu'ils revendaient. Ainsi, "
-"les compagnies de câble napsterisaient les contenus émis sur les ondes, mais "
+"les compagnies du câble napsterisaient les contenus émis sur les ondes, mais "
"d'une manière encore plus éhontée que tout ce que Napster a jamais "
-"fait— Napster n'a jamais fait payer pour les contenus qu'ils "
+"fait — Napster n'a jamais fait payer pour les contenus qu'ils "
"permettaient aux gens de partager."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
"else's property?</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/> As another "
"broadcaster put it,"
msgstr ""
-"Les chaînes hertziennes et les détenteurs de copyright s'en prirent "
+"Les chaînes hertziennes et les détenteurs de copyright s'attaquèrent "
"rapidement à ce vol. Rosel Hyde, le président de la FCC, voyait cette "
"pratique comme une forme de <quote>compétition déloyale et potentiellement "
-"destructrice.</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Bien qu'il "
+"destructrice</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>. Bien qu'il "
"pût y avoir un <quote>intérêt public</quote> à augmenter l'offre de la "
"télévision par câble, Douglas Anello, conseiller général de la National "
"Association of Broadcasters, demanda au sénateur Quentin Burdick lors d'un "
msgstr ""
"Ce qu'il y a d'extraordinaire au sujet de la télévision par câble, c'est que "
"c'est la seule industrie à ma connaissance qui revend un produit qu'elle n'a "
-"pas payé.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
+"pas payé<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid "Again, the demand of the copyright holders seemed reasonable enough:"
"words which would fit it.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
msgstr ""
"Tout ce que nous demandons, c'est quelque chose de très simple, c'est que "
-"ceux qui maintenant prennent notre propriété pour rien paient pour celà. "
-"Nous tentons d'arrêter un piratage, et je ne crois pas qu'il existe de mot "
-"plus faible pour décrire celà. Je pense qu'il y a des mots plus durs qui "
+"ceux qui maintenant prennent notre propriété pour rien paient pour cela. "
+"Nous tentons d'arrêter un piratage, et je ne crois pas qu'il y ait un terme "
+"moins fort pour décrire celà. Je pense qu'il y a des mots plus durs qui "
"conviendraient.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para><indexterm><primary>
"Charlton Heston said, who were <quote>depriving actors of compensation.</"
"quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
msgstr ""
-"Ils étaient des <quote>passagers au noir,</quote> d'après Charlton Heston, "
+"C'était des <quote>resquilleurs</quote>, d'après Charlton Heston, "
"le président de la Guilde des Acteurs, qui <quote>privaient les acteurs de "
-"leurs argent.</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
+"leurs revenus</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"compensation.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> <placeholder type="
"\"indexterm\" id=\"1\"/>"
msgstr ""
-"Notre préoccupation ici est que, contrairement au problème de savoir si un "
-"système de protection du copyright existe ou non, le problème est de savoir "
-"si les détenteurs de copyright, qui possèdent déjà un monopole, devraient "
-"être autorisés à étendre ce monopole... La question ici est à combien doit "
-"s'élever leur compensation, et jusqu'à où doit s'étendre leur droit à une "
-"compensation.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> <placeholder type="
-"\"indexterm\" id=\"1\"/>"
+"Notre préoccupation ici n'est pas de savoir s'il existe ou non une protection "
+"du copyright, le problème est de savoir si les détenteurs de copyright déjà "
+"dédommagés, qui possèdent déjà un monopole, devraient être autorisés à "
+"étendre ce monopole. […] La question ici est à combien doit "
+"s'élever leur compensation, et jusqu'où doit s'étendre leur droit à une "
+"compensation<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/><placeholder type="
+"\"indexterm\" id=\"1\"/>."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"Copyright owners took the cable companies to court. Twice the Supreme Court "
"held that the cable companies owed the copyright owners nothing."
msgstr ""
-"Les détenteurs de copyright traînèrent les compagnies de câble en justice. "
-"Par deux fois, la Cour Suprême statua que les compagnies de câble ne "
-"devaient rien aux détenteurs de copyright."
+"Les détenteurs de copyright traînèrent les compagnies du câble en justice. "
+"Par deux fois, la Cour Suprême statua que les compagnies du câble ne leur "
+"devaient rien."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"content."
msgstr ""
"Il fallut au Congrès presque trente ans pour résoudre la question de savoir "
-"si les compagnies de câble devaient payer pour les contenus qu'elles "
+"si les compagnies du câble devaient payer pour les contenus qu'elles "
"<quote>pirataient</quote>. A la fin, le Congrès la résolut de la même "
"manière qu'il avait résolu la question des lecteurs de disques et des pianos "
-"mécaniques. Oui, les compagnies de câble devraient payer pour les contenus "
+"mécaniques. Oui, les compagnies du câble devraient payer pour les contenus "
"qu'ils distribuaient ; mais le prix qu'ils devraient payer ne serait "
"pas décidé par le détenteur du copyright. Ce prix serait fixé par la loi, de "
"sorte que les chaînes hertziennes ne puissent faire obstruction à la "
-"technologie émergente du câble. Les compagnies de câble ont donc, en partie, "
-"bâti leur empire sur un <quote>piratage</quote>, de la valeur du contenu "
-"créée par les chaînes hertziennes."
+"technologie émergente du câble. Les compagnies du câble ont donc, en partie, "
+"bâti leur empire sur le <quote>piratage</quote> de la valeur créée par le "
+"contenu des chaînes hertziennes."
#. f19
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
"<emphasis role='strong'>Ces différentes histoires</emphasis> chantent le "
"même refrain. Si <quote>piratage</quote> veut dire utiliser la valeur de la "
"création artistique de quelqu'un sans sa permission, et c'est de plus en "
-"plus le sens qu'on accorde à ce mot aujourd'hui,<placeholder type=\"footnote"
-"\" id=\"0\"/> alors <emphasis> chaque</emphasis> industrie régulée par le "
-"droit d'auteur de nos jours est le résultat et le bénéficiaire d'une "
+"plus le sens qu'on accorde à ce mot aujourd'hui<placeholder type=\"footnote"
+"\" id=\"0\"/>, alors <emphasis>chaque</emphasis> industrie concernée par le "
+"copyright de nos jours est le résultat et le bénéficiaire d'une "
"certaine forme de piratage. Le cinéma, la musique, la radio, la télévision "
"par câble... La liste est longue, et elle pourrait bien s'allonger. Chaque "
"génération accueille les pirates de la génération précédente — jusqu'à "
"to one in three CDs sold worldwide). The MPAA estimates that it loses $3 "
"billion annually worldwide to piracy."
msgstr ""
-"Partout dans le monde, mais particulièrement en Asie et l'Europe de l'Est, "
+"Partout dans le monde, mais particulièrement en Asie et en Europe de l'Est, "
"des entreprises ne font rien d'autre que prendre le travail des autres "
"protégé par copyright, le copier et le vendre dans son intégralité sans la "
"permission du détenteur dudit copyright. L'industrie du disque estime "
"in the argument that most people make when talking about the subject of this "
"book, should draw into doubt this simple point: This piracy is wrong."
msgstr ""
-"Ceci est du piratage pur et simple. Rien dans les arguments de ce livre, ni "
-"dans les arguments que font la plupart des gens quand ils parlent du sujet "
-"de ce livre, ne met en doute ce simple point : le piratage est mauvais."
+"C'est du piratage pur et simple. Rien dans les arguments de ce livre, ni "
+"dans ceux que font la plupart des gens quand ils parlent du sujet "
+"de ce livre, ne met en doute ce simple fait : le piratage est mauvais."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"for us to insist so strongly that other developing nations treat as wrong "
"what we, for the first hundred years of our existence, treated as right."
msgstr ""
-"Ceci ne veut pas dire que des excuses et des justifications ne peuvent pas "
+"Cela ne veut pas dire que des excuses et des justifications ne peuvent pas "
"être trouvées. Nous pourrions, par exemple, nous rappeler que, pour les "
"cents premières années de la République américaine, l'Amérique ne respecta "
"pas les copyrights étrangers. Nous sommes nés, en ce sens, en nation pirate. "
"n'interdisait pas l'appropriation de travaux étrangers. Elle s'était "
"explicitement limitée aux travaux américains. Ainsi les éditeurs américains "
"qui publièrent des travaux étrangers sans la permission des auteurs "
-"étrangers ne violaient aucune règle. Les magasins vendant des copie en Asie, "
+"étrangers ne violaient aucune règle. Les magasins vendant des copies en Asie, "
"à l'inverse, violent la loi asiatique. La loi asiatique protège vraiment les "
-"droits des auteurs étrangers et l'activité de tels magasins viole cette loi. "
-"Donc, le tort que ce piratage implique n'est donc pas qu'une injustice "
-"morale, mais une transgression légale, et pas qu'une transgression légale et "
-"internationale, mais aussi une transgression légale au niveau local."
+"copyrights étrangers et de tels magasins violent cette loi. "
+"Donc, le piratage qu'ils pratiquent n'est pas qu'une faute "
+"morale, mais une transgression légale, et pas uniquement au niveau "
+"international, mais aussi au niveau local."
#. PAGE BREAK 77
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
"when they don't, then their laws should be respected. And under the laws of "
"these nations, this piracy is wrong."
msgstr ""
-"Cependant, si un pays doit être traité comme souverain, alors ses lois sont "
-"ses lois, indépendamment de leur source. La loi internationale sous laquelle "
-"ces pays vivent leur donne quelques occasions d'échapper au fardeau de la "
-"loi la propriété intellectuelle<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>. "
+"Cependant, si un pays doit être considéré comme souverain, alors ses lois "
+"sont ses lois, indépendamment de leur origine. La loi internationale sous "
+"laquelle ces pays vivent leur donne quelques occasions d'échapper aux "
+"contraintes de la loi sur la propriété intellectuelle<placeholder "
+"type=\"footnote\" id=\"0\"/>. "
"Selon moi, plus de pays en voie de développement devraient profiter de cette "
"occasion, mais quand ils ne font pas, alors leurs lois devraient être "
"respectées. Et conformément aux lois de ces pays, ce piratage est mal."
"otherwise would have had.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
msgstr ""
"Sinon, nous pourrions aussi essayer d'excuser ce piratage en notant que, "
-"dans ce cas, cela ne fait pas de tort à l'industrie. Les Chinois ayant accès "
-"aux CDs américains à 50 cents [NDT : de dollar] l'unité ne sont pas "
-"des gens qui pourraient acheter ces mêmes CDs à 15 dollars pièce. Donc "
+"dans ce cas, cela ne fait pas de tort à l'industrie. Les Chinois qui ont "
+"accès aux CDs américains à 50 cents [NdT : de dollar] l'unité ne sont "
+"pas des gens qui pourraient acheter ces mêmes CDs à 15 dollars pièce. Donc "
"personne n'a en réalité moins d'argent qu'il n'aurait pu en avoir de toute "
"façon<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>."
msgstr ""
"C'est souvent vrai (quoique j'ai des amis qui ont acheté des milliers de "
"DVDs piratés et qui ont certainement assez d'argent pour payer ce qu'ils ont "
-"pris) et cela atténue quand même un peu le mal causé par de tels vols. Les "
-"extrémistes dans ce débat aiment dire : <quote>Vous n'entreriez pas à "
-"Barnes & Noble pour prendre un livre sans payer ; pourquoi cela "
+"pris) et cela relativise quand même un peu le préjudice de tels vols. Les "
+"extrémistes dans ce débat aiment dire : <quote>Vous n'entreriez pas chez "
+"Barnes & Noble pour prendre un livre sans le payer ; pourquoi cela "
"devrait-il être différent avec la musique en ligne ?</quote> La "
"différence est, bien sûr, que quand vous prenez un livre de Barnes & "
"Noble, ils ont un livre de moins à vendre. A l'inverse, quand vous prenez un "
-"MP3 d'un réseau informatique, il n'y a pas un CD de moins qui peut être "
-"vendu. La science du piratage de l'immatériel est différente de la science "
+"MP3 d'un réseau informatique, il n'y a pas un CD de moins à vendre. "
+"La physique du piratage de l'immatériel est différente de la physique "
"du piratage du matériel."
#. PAGE BREAK 78
"soit un droit de propriété d'un type spécial, il <emphasis>reste</emphasis> "
"un droit de propriété. Comme tous les droits de propriété, le copyright "
"donne à son détenteur le droit de décider les termes selon lesquels le bien "
-"est partagé. Si le détenteur ne veut pas vendre, il ne doit pas l'être. Il y "
+"est partagé. Si le détenteur ne veut pas vendre, il n'y est pas obligé. Il y "
"a des exceptions : les licences statutaires importantes qui "
"s'appliquent au contenu protégé par copyright indépendamment du souhait du "
"détenteur. Ces licences donnent aux gens le droit <quote>de prendre</quote> "
-"le contenu protégé par le droit d'auteur, que le détenteur le veuille vendre "
+"le contenu protégé par le droit d'auteur, que le détenteur veuille vendre "
"ou non. Mais quand la loi ne donne pas aux gens ce droit, il est illégal de "
-"prendre ce contenu même si cela ne provoque aucun tort. Si nous avons un "
-"système de propriété, et que ce système est correctement équilibré avec la "
-"technologie d'une époque, alors il est mal de s'approprier quelque chose "
-"sans la permission du possesseur de la propriété. C'est exactement ce que "
+"prendre ce contenu même si cela ne crée aucun préjudice. Si nous avons un "
+"système de propriété, et que ce système est en harmonie avec la "
+"technologie de son époque, alors il est mal de s'approprier quelque chose "
+"sans la permission du propriétaire. C'est exactement ce que "
"<quote>propriété</quote> signifie."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><secondary>
"piratage aide en réalité le détenteur du copyright. Quand un Chinois "
"<quote>vole</quote> Windows, cela le rend dépendant de Microsoft. Microsoft "
"perd la valeur du logiciel qui a été volé. Mais il gagne des utilisateurs "
-"qui sont utilisés pour faire vivre le monde Microsoft. Dans quelques temps, "
+"qui sont habitués à vivre dans le monde Microsoft. Dans quelques temps, "
"quand la nation sera plus riche, de plus en plus de gens achèteront le "
"logiciel plutôt que de le voler. Et quelques temps après, parce que cet "
"achat lui profitera, Microsoft tirera des bénéfices du piratage. Si au lieu "
"properly balances the rights of the copyright owner with the rights of "
"access, then violating the law is still wrong."
msgstr ""
-"Là encore, l'argument n'est pas terriblement persuasif. Nous ne défendons "
+"Là encore, l'argument n'est pas terriblement convaincant. Nous ne défendons "
"pas un alcoolique quand il vole sa première bière simplement parce que cela "
"le rend plus susceptible d'acheter les trois suivantes. Au lieu de cela, "
-"nous permettons d'habitude aux entreprises de décider pour elles quand il "
+"nous permettons d'habitude aux entreprises de décider elles-même quand il "
"est préférable de donner leur produit. Si Microsoft craint la concurrence de "
-"GNU/LINUX, alors Microsoft peut donner son produit comme il l'a fait, par "
-"exemple, avec Internet Explorer pour se battre contre Netscape. Un droit de "
-"propriété signifie donner au possesseur de la propriété le droit de dire qui "
-"a accès à quoi—au moins d'habitude. Et si la loi fait correspondre "
-"correctement les droits du détenteur de copyright avec les droits d'accès, "
-"alors la violation de la loi est toujours mauvaise."
+"GNU/LINUX, alors Microsoft peut donner son produit, comme il l'a fait, par "
+"exemple, avec Internet Explorer pour combattre Netscape. Un droit de "
+"propriété signifie donner au propriétaire le droit de dire qui "
+"a accès à quoi — au moins d'habitude. Et si la loi arrive à "
+"concilier les droits du détenteur de copyright avec les droits d'accès, "
+"alors enfreindre la loi est, encore une fois, une mauvaise chose."
#. PAGE BREAK 79
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
"to something that the law says he should not have. Nothing has changed to "
"draw that law into doubt. This form of piracy is flat out wrong."
msgstr ""
-"Ainsi, tandis que je comprends la force de ces justifications de piratage, "
-"et que j'en vois de manière certaine la motivation, à mon avis, à la fin, "
-"ces efforts de justification du piratage commercial ne tiennent plus. Cette "
+"Ainsi, même si je comprends l'attrait de ces justifications du piratage, "
+"et que j'en vois certainement la motivation, à mon avis, au final, "
+"ces efforts pour justifier le piratage commercial ne tiennent plus. Cette "
"sorte de piratage est effrénée et ne cause que du tort. Elle ne transforme "
"pas le contenu qu'elle vole ; elle ne transforme pas le marché avec "
-"lequel elle entre en concurrence. Elle donne simplement à quelqu'un accès à "
-"quelque chose dont la loi dit qu'il ne devrait pas avoir accès. Rien n'a "
-"changé pour entraîner cette loi dans le doute. Cette forme de piratage est "
+"lequel elle est en concurrence. Elle donne simplement à quelqu'un un accès "
+"à quelque chose auquel il n'a pas droit selon la loi. Rien n'a "
+"changé qui puisse mettre en doute cette loi. Cette forme de piratage est "
"complètement dans l'erreur."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
"tradition has ever banned all <quote>piracy</quote> in that sense of the "
"term."
msgstr ""
-"Mais, comme les exemples des quatre chapitres qui précèdent cette partie le "
-"suggèrent, même si quelques piratages sont complètement mauvais, tous ne le "
-"sont pas. Ou au moins, pas tous les <quote>piratages</quote> sont mauvais, "
-"si ce terme est compris de la manière dont il est de plus en plus utilisé "
-"aujourd'hui. Beaucoup de sortes de <quote>piratage</quote> sont utiles et "
+"Mais même si certains piratages sont complètement mauvais, tous ne le sont "
+"pas, comme le suggèrent les exemples des quatre chapitres précédents. "
+"Ou du moins, tous les <quote>piratages</quote> ne sont pas mauvais, "
+"si ce terme prend le sens de plus en plus utilisé "
+"actuellement. Beaucoup de sortes de <quote>piratage</quote> sont utiles et "
"productives, pour produire soit de nouveaux contenus, soit de nouvelles "
"façons de faire des affaires. Ni notre tradition, ni n'importe quelle "
-"tradition n'ont jamais interdit tous les <quote>piratages</quote> dans ce "
-"sens du terme."
+"tradition n'ont jamais interdit tous les <quote>piratages</quote> dans cette "
+"acception du terme."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
msgstr ""
"Cela ne signifie pas qu'il n'y a aucune question levée par la dernière "
"affaire de piratage en date : le partage de fichiers peer-to-peer. Mais "
-"cela signifie que nous devons comprendre le mal dans le peer-to-peer avant "
-"que nous ne le condamnions au gibet avec pour charge d'accusation le "
-"piratage."
+"cela signifie que nous devons comprendre un peu mieux le préjudice causé par "
+"le peer-to-peer avant de le condamner à la potence, avec pour charge "
+"d'accusation le piratage."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"simply exploits a new way to distribute content; but (3) unlike cable TV, no "
"one is selling the content that is shared on p2p services."
msgstr ""
-"En effet, comme Hollywood à ses débuts (1), le partage p2p s'émancipe d'une "
-"industrie au contrôle excessif ; comme l'industrie du disque à ses "
-"débuts (2), il exploite simplement une nouvelle façon de distribuer du "
-"contenu ; cependant, à la différence de la télévision câblée (3), "
+"Car, (1) comme Hollywood à ses débuts, le partage p2p s'émancipe d'une "
+"industrie au contrôle excessif ; et (2) comme l'industrie du disque à "
+"ses débuts, il exploite simplement une nouvelle façon de distribuer du "
+"contenu ; (3) mais, à la différence de la télévision câblée, "
"personne ne vend le contenu qui est partagé sur les services p2p."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
"p2p sharing harms before we know how strongly the law should seek to either "
"prevent it or find an alternative to assure the author of his profit."
msgstr ""
-"Le point caractéristique du <quote>piratage</quote> que la loi aspire à "
-"annuler est une utilisation qui <quote>vole l'auteur [de son] bénéfice</"
+"L'élément essentiel du <quote>piratage</quote> que la loi cherche à "
+"supprimer est une utilisation qui <quote>vole l'auteur [de son] bénéfice</"
"quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>. Cela veut dire que nous "
-"devons déterminer, s'il y a lieu, combien de maux le partage p2p induit "
-"avant que nous ne sachions dans quelle mesure la loi devrait l'empêcher ou "
-"trouver une alternative pour garantir à l'auteur un retour profitable."
+"devons déterminer, s'il y a lieu, quel est le préjudice causé par le partage "
+"p2p avant de savoir dans quelle mesure la loi devrait l'empêcher ou "
+"trouver une alternative pour garantir à l'auteur ses profits."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><indexterm><primary>
msgid "Fanning, Shawn"
"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" "
"id=\"1\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"2\"/> <placeholder type="
"\"indexterm\" id=\"3\"/>Le Peer-to-peer a été rendu célèbre par Napster. "
-"Mais les inventeurs de la technologie Napster n'ont créé aucune innovation "
+"Mais les inventeurs de la technologie de Napster n'ont créé aucune innovation "
"technologique majeure. Comme chaque grande avancée dans l'innovation sur "
-"Internet (et, probablement comme partout ailleurs <placeholder type="
-"\"footnote\" id=\"4\"/>, Shawn Fanning et son équipe avaient simplement "
+"Internet (et, probablement comme partout ailleurs<placeholder type="
+"\"footnote\" id=\"4\"/>), Shawn Fanning et son équipe avaient simplement "
"réuni des composants qui avaient été développés indépendamment."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><indexterm><primary>
msgstr ""
"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" "
"id=\"1\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"2\"/>Le résultat a été une "
-"combustion spontanée. Lancé en juillet 1999, Napster a amassé plus de 10 "
+"combustion spontanée. Lancé en juillet 1999, Napster a accumulé plus de 10 "
"millions d'utilisateurs en neuf mois. Après dix-huit mois, il y avait près "
-"de 80 millions d'utilisateurs du système enregistrés<placeholder type="
+"de 80 millions d'utilisateurs enregistrés du système<placeholder type="
"\"footnote\" id=\"3\"/>. Les cours de justice ont rapidement fermé Napster, "
"mais d'autres services sont apparus pour le remplacer (Kazaa est "
"actuellement le service de p2p le plus populaire. Il se targue de plus de "
-"100 millions de membres). Ces systèmes de services sont architecturalement "
-"différents, bien que très proches au niveau des fonctionnalités : "
+"100 millions de membres). Ces systèmes de services ont des architectures "
+"différentes, bien que très proches au niveau des fonctionnalités : "
"chacun permet aux utilisateurs de rendre disponible un contenu à un nombre "
"quelconque d'autres utilisateurs. Avec un système p2p, vous pouvez partager "
-"vos chansons préférées avec votre meilleur ami—ou vos 20 000 meilleurs "
-"amis."
+"vos chansons préférées avec votre meilleur ami — ou vos 20.000 "
+"meilleurs amis."
#. f7
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
"ease and inexpensiveness of file-sharing networks have inspired millions to "
"enjoy music in a way that they hadn't before."
msgstr ""
-"Selon un certain nombre d'estimations, une proportion énorme d'américains a "
+"D'après un certain nombre d'estimations, une proportion énorme d'américains a "
"goûté à la technologie du partage de fichiers. Une étude Ipsos-Insight de "
"septembre 2002 a évalué à 60 millions le nombre d'américains qui ont "
-"téléchargé de la musique—28 pour cent des américains plus âgés que 12 "
-"ans<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>. Un sondage du groupe <ulink "
+"téléchargé de la musique — 28 pour cent des américains plus âgés que 12 "
+"ans<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>. Un sondage du groupe <ulink "
"url=\"http://www.npd.com/\">NPD</ulink> cité dans le <citetitle>New York "
"Times</citetitle> a estimé que 43 millions de citoyens ont utilisé les "
"réseaux de partage de fichiers pour faire des échanges en mai "
"n'était pas des enfants. Quel que soit le chiffre réel, une quantité massive "
"de données est <quote>tirée</quote> de ces réseaux. La facilité et le "
"caractère peu coûteux des réseaux de partage de fichiers ont inspiré des "
-"millions de gens pour apprécier la musique d'une manière nouvelle."
+"millions de gens pour profiter de la musique d'une manière nouvelle."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"voices around this debate usually do—the kinds of sharing that file "
"sharing enables, and the kinds of harm it entails."
msgstr ""
-"Une part de cette appréciation implique une infraction au copyright. Une "
-"autre part non. Et même dans la partie qui constitue techniquement "
-"l'infraction, le calcul du tort causé au détenteur du copyright est plus "
-"compliqué qu'on pourrait le penser. En effet, considérez—un peu plus "
-"soigneusement que ne le font habituellement les orateurs non objectifs dans "
-"ce débat—les différentes sortes de partages que le partage de fichiers "
-"permet, et les différents torts que cela entraîne."
+"Une part de cette nouveauté implique une infraction au copyright. Une "
+"autre part non. Et même dans la partie qui constitue techniquement une "
+"infraction, le calcul du préjudice réel causé au détenteur du copyright est "
+"plus compliqué qu'on ne pourrait le penser. En effet, considérons — "
+"un peu plus soigneusement que ne le font habituellement les orateurs partiaux "
+"de ce débat — les différents types de partages possibles avec le "
+"partage de fichiers, et les différents dommages que cela entraîne."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "four types of"
"Ainsi, quand un nouveau CD de Madonna est mis en vente dans le commerce, "
"plutôt que d'acheter le CD, ces utilisateurs le téléchargent tout "
"simplement. Nous pourrions pinailler en nous demandant si, oui ou non, ceux "
-"qui se le sont approprié de cette manière l'auraient aujourd'hui acheté si "
-"le partage ne l'avait rendu disponible gratuitement. La plupart ne l'aurait "
+"qui se l'ont pris de cette manière l'auraient effectivement acheté si "
+"le partage ne l'avait mis à disposition gratuitement. La plupart ne l'aurait "
"probablement pas fait, mais il y a clairement certaines personnes qui "
"l'auraient acheté. Ces derniers sont la cible de catégorie A : les "
"utilisateurs qui téléchargent au lieu d'acheter."
"de la musique qu'ils comptent acheter. Ainsi, un ami envoie à un autre ami "
"un MP3 d'un artiste dont ce dernier n'a jamais entendu parler. L'autre ami "
"achète alors le CD de l'artiste. C'est une sorte de publicité ciblée, qui a "
-"relativement des chances de marcher. Si l'ami recommandant l'album n'a rien "
+"relativement des chances de marcher. Si l'ami qui recommande l'album n'a rien "
"à y gagner, alors on pourrait s'attendre à ce que les recommandations soient "
"tout à fait bonnes. L'effet net de ce partage pourrait augmenter la quantité "
"de musique achetée."
"the same harm that occurs when I sell my collection of 1960s 45-rpm records "
"to a local collector."
msgstr ""
-"Il y a ceux qui utilisent les réseaux de partage pour obtenir un accès aux "
-"contenus protégés par copyright qui ne sont plus vendus ou qu'ils n'auraient "
-"pas achetés parce que les coûts de transaction en dehors d'Internet sont "
-"trop élevés. Cette utilisation des réseaux de partage est parmi la plus "
-"utile pour beaucoup. Les chansons qui bercèrent votre enfance, mais qui ont "
-"depuis longtemps disparu du marché apparaissent magiquement de nouveau sur "
-"le réseau (une amie m'a dit que quand elle a découvert Napster, elle a passé "
-"un week-end entier à <quote>récupérer</quote> de vieilles chansons. Elle a "
-"été stupéfiée par l'étendue et la variété des contenus qui étaient "
-"disponibles). Pour les oeuvres non vendues, c'est toujours techniquement une "
-"violation de copyright, bien que le détenteur du copyright ne vende "
-"désormais plus cette oeuvre ; le tort économique est nul—le même "
-"tort qui intervient quand je vends ma collection de 45 tours des années 60 à "
-"un collectionneur local."
+"Il y en a beaucoup qui utilisent les réseaux de partage pour avoir accès à "
+"des contenus protégés par copyright qui ne sont plus vendus ou qu'ils "
+"n'auraient pas achetés parce que les coûts de transaction en dehors "
+"d'Internet sont trop élevés. Cette utilisation des réseaux de partage est "
+"parmi la plus utile pour beaucoup. Les chansons qui bercèrent votre enfance, "
+"mais qui ont depuis longtemps disparu du marché apparaissent magiquement de "
+"nouveau sur le réseau (une amie m'a dit que quand elle a découvert Napster, "
+"elle a passé un week-end entier à <quote>récupérer</quote> de vieilles "
+"chansons. Elle a été stupéfiée par l'étendue et la variété des contenus qui "
+"étaient disponibles). Pour les oeuvres non vendues, c'est toujours "
+"techniquement une infraction au copyright, bien que le détenteur du copyright "
+"ne vende désormais plus cette oeuvre ; le préjudice économique est "
+"nul — c'est le même préjudice lorsque je vends ma collection de 45 "
+"tours des années 60 à un collectionneur local."
#. PAGE BREAK 82
#. D.
"Finally, there are many who use sharing networks to get access to content "
"that is not copyrighted or that the copyright owner wants to give away."
msgstr ""
-"Enfin, il y a ceux qui utilisent les réseaux de partage pour avoir accès aux "
-"éléments qui ne sont pas protégés par copyright ou ceux que le détenteur du "
-"copyright veut distribuer."
+"Enfin, il y en a beaucoup qui utilisent les réseaux de partage pour avoir "
+"accès à des éléments qui ne sont pas protégés par copyright ou que le "
+"détenteur du copyright veut donner."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid "How do these different types of sharing balance out?"
"les faits si les règles définies à l'avance sont violées. Donc si, par "
"exemple, vous violez sciemment le copyright de Madonna en copiant une "
"chanson de son dernier CD et la postez sur le Web, vous pouvez être condamné "
-"à une amende de 150.000 dollars. L'amende est une punition a postériori pour "
+"à une amende de 150.000 dollars. L'amende est une punition a posteriori pour "
"la violation d'une règle préexistante. Elle est imposée par l'État. "
"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
"past, then we have to ask whether this property should be redefined."
msgstr ""
"Mais quand nous voyons de quelle manière spectaculaire la <quote>propriété</"
-"quote> a changé — quand nous admettons comment sa capacité actuelle "
+"quote> a changé — lorsque nous admettons que sa capacité actuelle "
"à interagir avec à la fois la technologie et les marchés "
"signifie que la contrainte effective sur la liberté de cultiver notre "
"culture est radicalement différente — la revendication commence à être "
"loi, la technologie, et le marché interagissent maintenant pour que "
"cette réglementation historiquement inoffensive devienne la plus importante "
"réglementation de la culture que notre société libre a jamais "
-"connu.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
+"connu<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"Cependant, les États-Unis s'opposèrent à cette loi. Et c'est le moins qu'on "
"puisse dire. Comme le rapporte l'Association Internationale de la Propriété "
"Intellectuelle, <quote>Le gouvernement U.S. pressa l'Afrique du Sud… "
-"de ne pas autoriser les licences contraignantes, ou bien les importations "
+"de ne pas autoriser les licences obligatoires, ou bien les importations "
"parallèles</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>. Par "
"l'intermédiaire du Bureau des Représentants de Commerce des États-Unis "
"(USTR), le gouvernement demanda à l'Afrique du Sud de changer sa loi— "