]> pere.pagekite.me Git - text-free-culture-lessig.git/blobdiff - freeculture.nb.po
Update with new indexes and wrap lines.
[text-free-culture-lessig.git] / freeculture.nb.po
index 4f45908af07d1225efe3d324342ac051c769b404..2ab837ac346d5e124a4bc17f98a2a16710ba30f3 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Free Culture by Lawrence Lessig\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-15 14:18+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-17 07:48+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-07-13 21:50+0200\n"
 "Last-Translator: Petter Reinholdtsen <pere@hungry.com>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -3064,6 +3064,10 @@ msgstr ""
 msgid "CHAPTER TWO: <quote>Mere Copyists</quote>"
 msgstr "Kapittel to: <quote>Kun etter-apere</quote>"
 
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
+msgid "camera technology"
+msgstr "kamerateknologi"
+
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "photography"
 msgstr "fotografering"
@@ -5977,6 +5981,10 @@ msgstr ""
 msgid "Cable TV"
 msgstr "Kabel-TV"
 
+#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
+msgid "cable television"
+msgstr "kabel-TV"
+
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid "Cable TV was also born of a kind of piracy."
 msgstr "Kabel-TV kom også fra en form for piratvirksomhet."
@@ -6304,19 +6312,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "This is piracy plain and simple. Nothing in the argument of this book, nor "
 "in the argument that most people make when talking about the subject of this "
 "book, should draw into doubt this simple point: This piracy is wrong."
 msgstr ""
-"Dette er piratkopiering ren og enkel. ingenting i argumentet av denne boken, "
-"og heller ikke i argumentet om at fleste gjør når du snakker om emnet av "
-"denne boken, bør trekke i tvil dette enkle punktet: denne piratkopiering er "
-"galt."
+"Dette er enkelt og greit piratvirksomhet.  Ingenting i argumentet i denne "
+"boken, og heller ikke i argumentet til de fleste folkene som omtaler temaet "
+"i denne boken, bør trekke i tvil dette enkle poenget: Slik piratvirksomhet "
+"er galt."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "Which is not to say that excuses and justifications couldn't be made for it. "
 "We could, for example, remind ourselves that for the first one hundred years "
@@ -6325,15 +6331,15 @@ msgid ""
 "for us to insist so strongly that other developing nations treat as wrong "
 "what we, for the first hundred years of our existence, treated as right."
 msgstr ""
-"som er ikke å si at unnskyldninger og justifications ikke kunne laget for "
-"den. Vi kan, for eksempel minne oss at for de første hundre år av den "
-"amerikanske Republikken, Amerika ikke ære utenlandske opphavsrettigheter. Vi "
-"ble født, i denne forstand, en pirat nasjon. Det kan derfor synes "
-"hypocritical for oss å insistere så sterkt at andre utviklingsland behandle "
-"feil hva vi, for de første hundre år av vår eksistens, behandlet som høyre."
+"Hvilket ikke er å si at unnskyldninger og begrunnelser ikke kan lages for "
+"det.  Vi kan, for eksempel, minne oss selv om at for de første hundre årene "
+"USA har vært republikk, respekterte ikke USA utenlandske "
+"opphavsrettigheter.  Vi ble på en måte skapt som en piratnasjon.  Det kan "
+"dermed synes hyklersk for oss å insistere så sterkt at andre utviklingsland "
+"skal behandle som galt det vi, for de første hundre årene vi eksisterte, "
+"behandlet som riktig."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "That excuse isn't terribly strong. Technically, our law did not ban the "
 "taking of foreign works. It explicitly limited itself to American works. "
@@ -6345,15 +6351,15 @@ msgid ""
 "legal wrong, and not just an internationally legal wrong, but a locally "
 "legal wrong as well."
 msgstr ""
-"den unnskyldning er ikke veldig sterk. teknisk, vår lov ikke Ben å ta av "
-"utenlandske fungerer. det begrenset eksplisitt seg til amerikanske works. "
-"Dermed ble er amerikansk utgivere som publisert utenlandske fungerer uten "
-"tillatelse fra utenlandske forfattere ikke bryter reglementet. "
-"kopieringsfirmaer i asia, derimot, er krenkjer asiatiske lov. asiatiske lov "
-"beskytter utenlandske opphavsrettigheter, og handlingene til "
-"kopieringsfirmaer bryter den lov. så feil for piratvirksomhet som de delta i "
-"er ikke bare en moralsk galt, men en juridisk galt, og ikke bare et "
-"internasjonalt juridiske galt, men en lokalt juridiske galt også."
+"Denne unnskyldningen er ikke veldig vektig.  Teknisk sett forbød ikke vårt "
+"lovverk å ta utenlandske verker.  Det begrenset seg eksplisitt til "
+"amerikanske verker.  Dermed brøt de amerikanske forleggerne som publiserte "
+"utenlandske verker uten tillatelse fra de utenlandske forfattere noen "
+"regler.  Kopierings-selskapene i asia bryter derimot loven i asia.  Loven i "
+"asia beskytter utenlandsk opphavsrett, og aktiviteten til kopierings-"
+"selskapene bryter den loven.  Så det at piratvirksomheten er galt er ikke "
+"bare moralsk galt, men juridisk galt.  Og ikke bare galt i følge "
+"internasjonal lovgiving, men også juridisk galt etter lokal lovgiving."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 #, mtrans, fuzzy
@@ -6371,7 +6377,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para><indexterm><primary>
 msgid "agricultural patents"
-msgstr ""
+msgstr "næringsmiddelpatenter"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para><footnote><para><indexterm><primary>
 msgid "Drahos, Peter"
@@ -6452,6 +6458,11 @@ msgid ""
 "American CDs at $15 a copy. So no one really has any less money than they "
 "otherwise would have had.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
+"Alternativt, så kan vi forsøke å unnskylde denne piratvirksomheten ved å "
+"legge merke til at det uansett ikke skader industrien. Kineserne som får "
+"tilgang til amerikanske CDer for 50 cent pr. utgave er ikke folk som ville "
+"kjøpt disse CDene for #15 per utgave.  Så ingen har egentlig noe mindre "
+"penger enn de ellers ville hatt.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 #, mtrans, fuzzy
@@ -6565,11 +6576,11 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><indexterm><primary>
 msgid "Internet Explorer"
-msgstr ""
+msgstr "Internet Exporer"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><indexterm><primary>
 msgid "Netscape"
-msgstr ""
+msgstr "Netscape"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -16841,6 +16852,10 @@ msgstr ""
 msgid "BMW"
 msgstr "BMW"
 
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><blockquote><indexterm><primary>
+msgid "cars, MP3 sound system in"
+msgstr "biler, MP3-lydsystem i"
+
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><blockquote><para><footnote><para><indexterm><primary>
 msgid "Needleman, Rafe"
 msgstr "Needleman, Rafe"
@@ -22975,7 +22990,7 @@ msgid ""
 "view, the very idea of balance in intellectual property had been lost."
 msgstr ""
 "Faktisk fikk jeg en gang offentlig kjeft for å ikke anerkjenne dette faktum "
-"om WIPO.  I februar 2003 leverte jeg et hovedinnlegg på en forberedende "
+"om WIPO.  I februar 2003 leverte jeg et nøkkelforedrag på en forberedende "
 "konferanse for World Summit on the Information Society (WSIS).  På en "
 "pressekonferanse før innlegget, ble jeg spurt hva jeg skulle snakke om.  Jeg "
 "svarte at jeg skulle snakke litt om viktigheten av balanse rundt "