]> pere.pagekite.me Git - text-free-culture-lessig.git/blobdiff - freeculture.nb.po
Proof read.
[text-free-culture-lessig.git] / freeculture.nb.po
index 8fb912f870342068635c89733918081e8c20691f..92faee91c95ea7c7de959d3482a408cdd7f960d6 100644 (file)
@@ -1,22 +1,22 @@
-# Copyright (C) 2012, 2013 by the translators.
+# Copyright (C) 2012-2015 by the translators.
 # This file is distributed under the same license as the Free Culture book.
 #
 # Translators:
-# Petter Reinholdtsen <pere@hungry.com>, 2012, 2013.
+# Petter Reinholdtsen <pere@hungry.com>, 2012-2015.
 # Anders Hagen Jarmund <ajarmund@gmail.com>, 2012.
 # Kirill Miazine <km@krot.org>, 2012.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Free Culture by Lawrence Lessig\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-16 09:10+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-29 11:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-03 14:40+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-04-03 14:38+0200\n"
 "Last-Translator: Petter Reinholdtsen <pere@hungry.com>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
 "Language: nb\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
 #. type: Content of the copy entity
@@ -7232,7 +7232,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><indexterm><primary>
 msgid "Kazaa"
-msgstr ""
+msgstr "Kazaa"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><indexterm><secondary>
 msgid "number of registrations on"
@@ -8351,16 +8351,16 @@ msgid ""
 "<placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/>"
 msgstr ""
 "Det tok åtte år før denne saken ble avgjort av høyesterett.  I mellomtiden "
-"hadde den niende appellsirkel, som har Hollywood i sin jurisdiksjon&mdash;"
-"det den ledende dommeren Alex Kozinski, som er medlem i den domstolen, "
-"referer til den som <quote>Hollywood-sirkelen</quote>&mdash;funnet at Sony "
-"måtte holdes ansvarlig for de opphavsrettsbruddene som ble gjort mulig med "
-"deres maskiner.  I følge niende sirkels regel var denne kjente "
-"teknologien&mdash;som Jack Valenti hadde omtalt som <quote>Boston-kveleren "
-"for amerikansk filmindustri</quote> (verre enn dette, det var en "
-"<emphasis>japansk</emphasis> Boston-kveler for amerikansk filmindustri)"
-"&mdash; en ulovlig teknologi.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> "
-"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/>"
+"hadde den niende appelldomstolsirkel, som har Hollywood i sin "
+"jurisdiksjon&mdash;det den ledende dommeren Alex Kozinski, som er medlem i "
+"den domstolen, referer til den som <quote>Hollywood-sirkelen</quote>&mdash;"
+"funnet at Sony måtte holdes ansvarlig for de opphavsrettsbruddene som ble "
+"gjort mulig med deres maskiner.  I følge niende appelldomstolsirkels regel "
+"var denne kjente teknologien&mdash;som Jack Valenti hadde omtalt som "
+"<quote>Boston-kveleren for amerikansk filmindustri</quote> (verre enn dette, "
+"det var en <emphasis>japansk</emphasis> Boston-kveler for amerikansk "
+"filmindustri)&mdash; en ulovlig teknologi.<placeholder type=\"footnote\" id="
+"\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/>"
 
 #.  PAGE BREAK 90 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
@@ -8369,9 +8369,9 @@ msgid ""
 "its reversal, the Court clearly articulated its understanding of when and "
 "whether courts should intervene in such disputes. As the Court wrote,"
 msgstr ""
-"Men høyesterett gjorde om avgjørelsen til niende appellsirkel.  Og i sin "
-"avgjørelse formulerte domstolen klart sin forståelse av når og om domstoler "
-"burde intervenere i slike konflikter.  Som retten skrev,"
+"Men høyesterett gjorde om avgjørelsen til niende appelldomstolsirkel.  Og i "
+"sin avgjørelse formulerte domstolen klart sin forståelse av når og om "
+"domstoler burde intervenere i slike konflikter.  Som retten skrev,"
 
 #.  f23 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><blockquote><para><footnote><para>
@@ -8692,10 +8692,10 @@ msgid ""
 "determine the price she can get."
 msgstr ""
 "<emphasis role='strong'>Opphavsretts-krigerne</emphasis> har rett: "
-"Opphavsretten er en type eiendom. Den kan eies og selges, og lovverket beskytter "
-"den mot å bli stjålet. Vanligvis, kan opphavsrettseieren be om hvilken som "
-"helst pris som han ønsker.  Markeder bestemmer tilbud og etterspørsel som i "
-"hvert tilfelle bestemmer prisen hun kan få."
+"Opphavsretten er en type eiendom. Den kan eies og selges, og lovverket "
+"beskytter den mot å bli stjålet. Vanligvis, kan opphavsrettseieren be om "
+"hvilken som helst pris som han ønsker.  Markeder bestemmer tilbud og "
+"etterspørsel som i hvert tilfelle bestemmer prisen hun kan få."
 
 #. type: Content of: <book><part><partintro><para>
 msgid ""
@@ -8712,9 +8712,9 @@ msgstr ""
 "Men i vanlig språk er det å kalle opphavsrett for en <quote>eiendoms</quote>-"
 "rett litt misvisende, for eiendommen i opphavsretten er en merkelig type "
 "eiendom.  Selve idéen om eierrettigheter til en idé eller et uttrykk er "
-"nemlig veldig merkelig.  Jeg forstår hva jeg tar når jeg tar et hagebord "
-"som du plasserte bak huset ditt.  Jeg tar en ting, hagebordet, og etter at "
-"jeg har tatt det har ikke du det.  Men hva tar jeg når jeg tar den gode "
+"nemlig veldig merkelig.  Jeg forstår hva jeg tar når jeg tar et hagebord som "
+"du plasserte bak huset ditt.  Jeg tar en ting, hagebordet, og etter at jeg "
+"har tatt det har ikke du det.  Men hva tar jeg når jeg tar den gode "
 "<emphasis>idéen</emphasis> som du hadde om å plassere hagebordet i "
 "bakhagen&mdash;ved å for eksempel dra til butikken Sears, kjøpe et bord, og "
 "plassere det i min egen bakhage? Hva er tingen jeg tar da?"
@@ -8748,14 +8748,14 @@ msgid ""
 "mine, receives light without darkening me.</quote><placeholder type="
 "\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
-"Poenget er ikke bare om hvorvidt hagebord og idéer er ting, selv om det "
-"er en viktig forskjell.  Poenget er istedet at i det vanlige tilfelle&mdash;"
+"Poenget er ikke bare om hvorvidt hagebord og idéer er ting, selv om det er "
+"en viktig forskjell.  Poenget er istedet at i det vanlige tilfelle&mdash;"
 "faktisk i praktisk talt ethvert tilfelle unntatt en begrenset rekke med "
-"unntak&mdash;er idéer som er sluppet ut i verden frie. Jeg tar ingenting fra deg "
-"når jeg kopierer måten du kler deg&mdash;selv om det ville se sært ut hvis "
-"jeg gjorde det hver dag, og spesielt sært hvis du er en kvinne.  Istedet, "
-"som Thomas Jefferson sa (og det er spesielt sant når jeg kopierer hvordan "
-"noen andre kler seg), <quote>Den som mottar en idé fra meg, får selv "
+"unntak&mdash;er idéer som er sluppet ut i verden frie. Jeg tar ingenting fra "
+"deg når jeg kopierer måten du kler deg&mdash;selv om det ville se sært ut "
+"hvis jeg gjorde det hver dag, og spesielt sært hvis du er en kvinne.  "
+"Istedet, som Thomas Jefferson sa (og det er spesielt sant når jeg kopierer "
+"hvordan noen andre kler seg), <quote>Den som mottar en idé fra meg, får selv "
 "informasjon uten å ta noe fra meg, på samme måte som den som tenner sitt lys "
 "fra min veike får lys uten å forlate meg i mørket</quote>.<placeholder type="
 "\"footnote\" id=\"0\"/>"
@@ -8773,8 +8773,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Unntakene til fri bruk er idéer og uttrykk innenfor dekningsområdet til "
 "loven om patent og opphavsrett, og noen få andre områder som jeg ikke vil "
-"diskutere her.  Her sier lovverket at du ikke kan ta min idé eller uttrykk uten "
-"min tillatelse: Lovverket gjør det immaterielle til eiendom. "
+"diskutere her.  Her sier lovverket at du ikke kan ta min idé eller uttrykk "
+"uten min tillatelse: Lovverket gjør det immaterielle til eiendom. "
 
 #.  f2 
 #. type: Content of: <book><part><partintro><para><footnote><para>
@@ -8803,11 +8803,11 @@ msgid ""
 "intangible into property emerged, we need to place this <quote>property</"
 "quote> in its proper context.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
-"Men hvordan lovverket gjør det, og i hvilken utstrekning, og i hvilken form&mdash;detaljene, "
-"med andre ord&mdash;betyr noe.  For å få en god forståelse om hvordan denne "
-"praksis om å gjøre det immaterielle om til eiendom vokste frem, trenger vi å "
-"plassere slik <quote>eiendomen</quote> i sin rette sammenheng.<placeholder "
-"type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
+"Men hvordan lovverket gjør det, og i hvilken utstrekning, og i hvilken "
+"form&mdash;detaljene, med andre ord&mdash;betyr noe.  For å få en god "
+"forståelse om hvordan denne praksis om å gjøre det immaterielle om til "
+"eiendom vokste frem, trenger vi å plassere slik <quote>eiendomen</quote> i "
+"sin rette sammenheng.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><partintro><para>
 msgid ""
@@ -8822,12 +8822,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Min strategi for å gjøre dette er den samme som min strategi i den "
 "foregående del.  Jeg tilbyr fire historier som bidrar til å plassere "
-"<quote>opphavsrettsbeskyttet materiale er eiendom</quote> i sammenheng.  Hvor kom "
-"idéen fra?  Hva er dens begrensninger?  Hvordan fungerer dette i praksis.  "
-"Etter disse historiene vil betydningen til dette sanne utsagnet &mdash; "
-"<quote>opphavsrettsbeskyttet materiale er eiendom</quote> &mdash; bli litt mer klart, "
-"og dets implikasjoner vil bli avslørt som ganske forskjellig fra "
-"implikasjonene som opphavsrettskrigerne vil at vi skal forstå."
+"<quote>opphavsrettsbeskyttet materiale er eiendom</quote> i sammenheng.  "
+"Hvor kom idéen fra?  Hva er dens begrensninger?  Hvordan fungerer dette i "
+"praksis.  Etter disse historiene vil betydningen til dette sanne utsagnet "
+"&mdash; <quote>opphavsrettsbeskyttet materiale er eiendom</quote> &mdash; "
+"bli litt mer klart, og dets implikasjoner vil bli avslørt som ganske "
+"forskjellig fra implikasjonene som opphavsrettskrigerne vil at vi skal "
+"forstå."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><title>
 msgid "CHAPTER SIX: Founders"
@@ -8951,10 +8952,10 @@ msgstr ""
 "Tonson var den mest fremstående av en liten gruppe utgivere kalt <quote>the "
 "Conger</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>, som kontrollerte "
 "boksalget i England gjennom hele 1700-tallet. The Conger hevdet at de hadde "
-"en evigvarende rett over <quote>kopier</quote> av bøker de hadde fått av "
+"en evigvarende enerett over <quote>kopier</quote> av bøker de hadde fått av "
 "forfatterne. Denne evigvarende retten innebar at ingen andre kunne publisere "
-"kopier av disse bøkene. Slik ble prisen på klassiske bøker holdt oppe; alle "
-"konkurrenter som lagde bedre eller billigere utgaver, ble fjernet."
+"eksemplarer av disse bøkene. Slik ble prisen på klassiske bøker holdt oppe; "
+"alle konkurrenter som lagde bedre eller billigere utgaver, ble fjernet."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "British Parliament"
@@ -9137,8 +9138,8 @@ msgstr ""
 "skapte han verket, han gjorde det ikke noe vanskeligere for andre til å lage "
 "skuespill. Så hvorfor skulle loven tillate at noen annen kunne komme og ta "
 "Shakespeares verk uten hans, eller hans arvingers, tillatelse? Hvilke "
-"grunner finnes for å tillate at noen <quote>stjeler</quote> Shakespeares "
-"verk?"
+"begrunnelser finnes for å tillate at noen <quote>stjeler</quote> "
+"Shakespeares verk?"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -9170,17 +9171,17 @@ msgid ""
 "the exclusive right to copy, the exclusive right to distribute, the "
 "exclusive right to perform, and so on."
 msgstr ""
-"Først om opphavsretten. I de siste tre hundre år har vi kommet til å bruke "
-"begrepet <quote>copyright</quote> i stadig videre forstand. Men i 1710 var "
-"det ikke så mye et konsept som det var en bestemt rett. Opphavsretten ble "
-"født som et svært spesifikt sett med begrensninger: den forbød andre å "
-"reprodusere en bok. I 1710 var <quote>kopi-rett</quote> en rett til å bruke "
-"en bestemt maskin til å replikere en bestemt arbeid. Den gikk ikke utover "
-"dette svært smale formålet. Den kontrollerte ikke mer generelt hvordan et "
-"verk kunne <emphasis>brukes</emphasis>. Idag inkluderer retten en stor "
-"samling av restriksjoner på andres frihet: den gir forfatteren eksklusiv "
-"rett til å kopiere, eksklusiv rett til å distribuere, eksklusiv rett til å "
-"fremføre, og så videre."
+"Først om opphavsretten / kopiretten. I de siste tre hundre år har vi kommet "
+"til å bruke begrepet <quote>kopirett</quote> i stadig videre forstand. Men i "
+"1710 var det ikke så mye et konsept som det var en bestemt rett. "
+"Opphavsretten ble født som et svært spesifikt sett med begrensninger: den "
+"forbød andre å reprodusere en bok. I 1710 var <quote>kopi-rett</quote> en "
+"rett til å bruke en bestemt maskin til å replikere en bestemt arbeid. Den "
+"gikk ikke utover dette svært smale formålet. Den kontrollerte ikke mer "
+"generelt hvordan et verk kunne <emphasis>brukes</emphasis>. Idag inkluderer "
+"retten en stor samling av restriksjoner på andres frihet: den gir "
+"forfatteren eksklusiv rett til å kopiere, eksklusiv rett til å distribuere, "
+"eksklusiv rett til å fremføre, og så videre."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -9193,13 +9194,13 @@ msgid ""
 "<quote>copy-right</quote> was only an exclusive right to print&mdash;no "
 "less, of course, but also no more."
 msgstr ""
-"Så selv om f.eks. opphavsretten til Shakespeares verker var evigvarende, "
-"betydde det under den opprinnelige betydningen av begrepet at ingen kunne "
-"trykke Shakespeares arbeid uten tillatelse fra Shakespeares arvinger. Den "
+"Så selv om f.eks. opphavsretten til Shakespeares verk var evigvarende, "
+"betydde det i følge den opprinnelige betydningen av begrepet at ingen kunne "
+"trykke Shakespeares verk uten tillatelse fra Shakespeares arvinger. Den "
 "ville ikke ha kontrollert noe mer, for eksempel om hvordan verket kunne "
 "fremføres, om verket kunne oversettes eller om Kenneth Branagh ville hatt "
 "lov til å lage filmer. <quote>Kopi-retten</quote> var bare en eksklusiv rett "
-"til å trykke--ikke noe mindre, selvfølgelig, men heller ikke mer."
+"til å trykke&mdash;ikke noe mindre, selvfølgelig, men heller ikke mer."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Henry VIII, King of England"
@@ -9228,12 +9229,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Selv denne begrensede retten ble møtt med skepsis av britene. De hadde hatt "
 "en lang og stygg erfaring med <quote>eksklusive rettigheter</quote>, "
-"spesielt <quote>enerett</quote> gitt av kronen. Engelskmennene hadde "
-"utkjempet en borgerkrig delvis mot kronens praksis med å dele ut monopoler--"
+"spesielt <quote>enerett</quote> gitt av kongen. Engelskmennene hadde "
+"utkjempet en borgerkrig delvis mot kongens praksis med å dele ut monopoler--"
 "spesielt monopoler for verk som allerede eksisterte. Kong Henrik VIII hadde "
-"gitt patent til å trykke Bibelen og monopol til Darcy for å lage spillkort. "
+"gitt patent  å trykke Bibelen og monopol til Darcy for å lage spillkort. "
 "Det engelske parlamentet begynte å kjempe tilbake mot denne makten hos "
-"kronen. I 1656 ble <quote>Statute of Monopolis</quote> vedtatt for å "
+"kongen. I 1656 ble <quote>Statute of Monopolis</quote> vedtatt for å "
 "begrense monopolene på patenter for nye oppfinnelser. Og i 1710 var "
 "parlamentet ivrig etter å håndtere det voksende monopolet på publisering."
 
@@ -9247,13 +9248,13 @@ msgid ""
 "only so long as it benefited society. The British saw the harms from "
 "specialinterest favors; they passed a law to stop them."
 msgstr ""
-"Dermed ble <quote>kopi-retten</quote>, når den sees på som en monopolrett, "
-"en rettighet som bør være begrenset. (Uansett hvor overbevisende påstanden "
-"om at <quote>det er min eiendom, og jeg skal ha for alltid,</quote> prøv "
-"hvor overbevisende det er når men sier <quote>det er mitt monopol, og jeg "
-"skal ha det for alltid.</quote>) Staten ville beskytte eneretten, men bare "
-"så lenge det gavnet samfunnet. Britene så skadene særinteressene kunne "
-"skape; de vedtok en lov for å stoppe dem."
+"Dermed ble <quote>kopi-retten</quote>, når den sees på som en "
+"monopolrettighet, en rettighet som bør være begrenset. (Uansett hvor "
+"overbevisende påstanden om at <quote>det er min eiendom, og jeg skal ha den "
+"for alltid,</quote> prøv hvor overbevisende det er når men sier <quote>det "
+"er mitt monopol, og jeg skal ha det for alltid.</quote>) Staten ville "
+"beskytte eneretten, men bare så lenge det gavnet samfunnet. Britene så "
+"skadene særinteressene kunne skape; de vedtok en lov for å stoppe dem."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Milton, John"
@@ -9288,8 +9289,8 @@ msgstr ""
 "Dernest, om bokhandlerne. Det var ikke bare at kopiretten var et monopol. "
 "Det var også et monopol som bokhandlerne hadde. En bokhandler høres grei og "
 "ufarlig ut for oss, men slik var det ikke i syttenhundretallets England. "
-"Medlemmene i <quote>the Conger</quote> ble av en voksende mengde sett på som "
-"monopolister av verste sort - et verktøy for kronens undertrykkelse, de "
+"Medlemmene i <quote>the Conger</quote> ble av flere og flere sett på som "
+"monopolister av verste sort - et verktøy for kongens undertrykkelse, de "
 "solgte Englands frihet mot å være garantert en monopolinntekt. Men "
 "monopolistene ble kvast kritisert: Milton beskrev dem som <quote>gamle "
 "patentholdere og monopolister i bokhandlerkunsten</quote>; de var "
@@ -9314,8 +9315,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Mange trodde at den makten bokhandlerne utøvde over spredning av kunnskap, "
 "var til skade for selve spredningen, men på dette tidspunktet viste "
-"Opplysningen viktigheten av utdannelse og kunnskap for alle. idéen om at "
-"kunnskap burde være gratis er et kjennetegn for tiden, og disse kraftige "
+"Opplysningen viktigheten av utdannelse og kunnskap for alle.  Idéen om at "
+"kunnskap burde være gratis var et kjennetegn i tiden, og disse kraftige "
 "kommersielle interesser forstyrret denne idéen."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -9330,14 +9331,15 @@ msgid ""
 "competition among publishers, and thus the construction and spread of "
 "culture."
 msgstr ""
-"For å balansere denne makten, besluttet Parlamentet å øke konkurransen blant "
-"bokhandlerne, og den enkleste måten å gjøre det på, var å spre mengden av "
-"verdifulle bøker. Parlamentet begrenset derfor begrepet om opphavsrett, og "
-"garantert slik at verdifulle bøker ville bli frie for alle utgiver å "
-"publisere etter en begrenset periode. Slik ble det å gi eksisterende verk en "
-"periode på tjueen år et kompromiss for å bekjempe bokhandlernes makt. "
-"Begrensninger med dato var en indirekte måte å skape konkurranse mellom "
-"utgivere, og slik en skapelse og spredning av kultur."
+"For å balansere denne makten, bestemte Parlamentet å øke konkurransen blant "
+"bokhandlerne, og den enkleste måten å gjøre dette på var å distribuere "
+"rikdommen som kom fra verdifulle bøker.  Parlamentet begrenset derfor "
+"vernetiden i opphavsretten og garanterte dermed at verdifulle bøker ville "
+"være tilgjengelige for nyutgivelse for enhver utgiver etter en begrenset "
+"tidsperiode.  Dermed var det at vernetiden for eksisterende verk bare ble på "
+"tjueen år et kompromiss for å bekjempe makten til bokhandlerne.  "
+"Begresningen i vernetiden var en indirekte måte å sikre konkurranse mellom "
+"utgivere, og dermed oppbyggingen og spredning av kultur."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
 msgid "in perpetuity"
@@ -9353,11 +9355,11 @@ msgid ""
 "extend their terms. Twenty-one years was not enough, they said; they needed "
 "more time."
 msgstr ""
-"Når 1731 (1710+21) kom, ble bokhandlerne engstelige. De så konsekvensene av "
-"mer konkurranse, og som alle konkurrenter, likte de det ikke. Først "
+"Når 1731 (1710 + 21) kom, ble bokhandlerne engstelige. De så konsekvensene "
+"av mer konkurranse, og som enhver konkurrent, likte de det ikke. Først "
 "ignorerte bokhandlere ganske enkelt <quote>Statute of Anne</quote>, og "
 "fortsatte å kreve en evigvarende rett til å kontrollere publiseringen. Men i "
-"1735 og 1737 de prøvde å tvinge Parlamentet til å utvide periodene. Tjueen "
+"1735 og 1737 prøvde de å tvinge Parlamentet til å utvide periodene. Tjueen "
 "år var ikke nok, sa de; de trengte mer tid."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -9419,18 +9421,18 @@ msgid ""
 "even if its Statute of Anne copyright had expired. This, they argued, was "
 "the only way to protect authors."
 msgstr ""
-"Etter å ha mislyktes i Parlamentet gikk utgiverne til rettssalen i en rekke "
-"saker. Deres argument var enkelt og direkte: <quote>Statute of Anne</quote> "
-"ga forfatterne en viss beskyttelse gjennom positiv lov, men denne "
+"Etter å ha mislyktes i Parlamentet gikk utgiverne til domstolene i en serie "
+"med saker. Deres argument var enkelt og direkte: <quote>Statute of Anne</"
+"quote> ga forfatterne en viss beskyttelse gjennom positiv lov, men denne "
 "beskyttelsen var ikke ment som en erstatning for felles lov. Istedet var de "
 "ment å supplere felles lov. Ifølge sedvanerett var det galt å ta en annen "
 "persons kreative eiendom og bruke den uten hans tillatelse. <quote>Statute "
 "of Anne</quote>, hevdet bokhandlere, endret ikke dette faktum. Derfor "
 "betydde ikke det at beskyttelsen gitt av <quote>Statute of Anne</quote> "
 "utløp, at beskyttelsen fra sedvaneretten utløp: Ifølge sedvaneretten hadde "
-"de rett til å fordømme publiseringen av en bok, selv følgelig om "
-"<quote>Statute of Anne</quote> sa at de var falt i det fri. Dette, mente de, "
-"var den eneste måten å beskytte forfatterne."
+"de rett til å forby publiseringen av en bok, selv om <quote>Statute of Anne</"
+"quote> sa at de var falt i det fri. Dette, mente de, var den eneste måten å "
+"beskytte forfatterne."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para><indexterm><primary>
 msgid "Patterson, Raymond"
@@ -9527,7 +9529,7 @@ msgid ""
 "with Donaldson.</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>"
 msgstr ""
 "Donaldson var en fremmed for Londons <quote>the Conger</quote>. Han startet "
-"in karriere i Edinburgh i 1750. Hans forretningsidé var billige kopier av "
+"sin karriere i Edinburgh i 1750. Hans forretningsidé var billige kopier av "
 "standardverk falt i det fri, ihvertfall fri ifølge <quote>Statute of Anne</"
 "quote>.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Donaldsons forlag vokste og "
 "ble <quote>et sentrum for litterære skotter.</quote> <quote>Blant dem,</"
@@ -9561,8 +9563,8 @@ msgstr ""
 "mest populære, engelske bøker, i kamp mot sedvanerettens rett til litterær "
 "eiendom.</quote> <placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Bøkene hans var "
 "mellom 30% og 50% billigere enn <quote>the Conger</quote>s, og han baserte "
-"sin rett til denne konkurransen på at bøkene, takket være <quote>Statute of "
-"Anne</quote>, var falt i det fri."
+"sin rett til å konkurrere på at bøkene, takket være <quote>Statute of Anne</"
+"quote>, var falt i det fri."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Millar v. Taylor"
@@ -9576,7 +9578,7 @@ msgid ""
 "<citetitle>Millar</citetitle> v. <citetitle>Taylor</citetitle>."
 msgstr ""
 "Londons bokselgere begynte straks å slå ned mot <quote>pirater</quote> som "
-"Donaldson. Flere tiltak var vellykkede, den viktigste var den tidlig seieren "
+"Donaldson. Flere tiltak var vellykket, den viktigste var den tidlig seieren "
 "i kampen mellom <citetitle>Millar</citetitle> og <citetitle>Taylor</"
 "citetitle>."
 
@@ -9616,7 +9618,7 @@ msgstr ""
 "Millar var en bokhandler som i 1729 hadde kjøpt opp rettighetene til James "
 "Thomsons dikt <quote>The Seasons</quote>. Millar hadde da full beskyttelse "
 "gjennom <quote>Statute of Anne</quote>, men etter at denne beskyttelsen var "
-"utløpt, begynte Robert Taylor å trykke et konkurrerende bind. Millar gikk "
+"utløpt, begynte Robert Taylor å trykke en konkurrerende utgave. Millar gikk "
 "til sak, og hevdet han hadde en evig rett gjennom sedvaneretten, uansett hva "
 "<quote>Statute of Anne</quote> sa.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
@@ -9663,7 +9665,7 @@ msgstr ""
 "gjennom å tilby en beskyttelsesperiode også for eksisterende verk, men "
 "perioden måtte være så kort at kulturen ble utsatt for konkurranse innen "
 "rimelig tid. Storbritannia skulle vokse fra den kontrollerte kulturen under "
-"kronen, inn i en fri og åpen kultur."
+"kongen, inn i en fri og åpen kultur."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -9709,7 +9711,7 @@ msgstr ""
 "saken, fikk Beckett  en forføyning mot Donaldson. Donaldson tok saken inn "
 "for Overhuset, som da fungerte som en slags høyesterett. I februar 1774 "
 "hadde dette organet muligheten til å tolke Parlamentets mening med "
-"utløpsdatoen fra seksti år før."
+"utløpsdatoen fra seksti år tidligere."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Donaldson v. Beckett"
@@ -9726,14 +9728,15 @@ msgid ""
 "argued, after the term specified in the Statute of Anne expired, works that "
 "had been protected by the statute were no longer protected."
 msgstr ""
-"Rettssaken <citetitle>Donaldson</citetitle> mot <citetitle>Beckett</"
-"citetitle> fikk en enorm oppmerksomhet i hele Storbritannia. Donaldsons "
-"advokater mente at selv om det før fantes en del rettigheter i "
-"sedvaneretten, så var disse fortrengt av <quote>Statute of Anne</quote>. "
-"Etter at <quote>Statute of Anne</quote> var blitt vedtatt, skulle den eneste "
-"lovlige beskyttelse for trykkerett kom derfra. Og derfor, mente de, i tråd "
-"med vilkårene i <quote>Statute of Anne</quote>, falle i det fri så fort "
-"beskyttelsesperioden var over."
+"På en måte som de færreste rettsaker gjør, fikk rettsaken "
+"<citetitle>Donaldson</citetitle> mot <citetitle>Beckett</citetitle> enorm "
+"oppmerksomhet over hele Storbritannia.  Donaldsons advokater mente at "
+"uavhengig av hvilke rettigheter som eksisterte i henhold til sedvaneretten, "
+"så var disse fortrengt av <quote>Statute of Anne</quote>.  Etter at "
+"<quote>Statute of Anne</quote> var blitt vedtatt, skulle den eneste lovlige "
+"beskyttelse for trykkerett kom derfra.  Og derfor, argumenterte de, ville "
+"verk som hadde vært beskyttet ikke lenger være beskyttet når vernetiden "
+"spesifisert i <quote>Statute of Anne</quote> utløp."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -9744,9 +9747,9 @@ msgid ""
 "voted."
 msgstr ""
 "Overhuset var en merkelig institusjon. Juridiske spørsmål ble presentert for "
-"huset, og ble først stemt over av <quote>juslorder</quote>, medlemmer av en "
+"huset, og ble først stemt over av <quote>jusslorder</quote>, medlemmer av en "
 "spesiell rettslig gruppe som fungerte nesten slik som justiariusene i vår "
-"Høyesterett. Deretter, etter at <quote>juslordene</quote> hadde stemt, "
+"Høyesterett. Deretter, etter at <quote>jusslordene</quote> hadde stemt, "
 "stemte resten av Overhuset."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
@@ -9764,12 +9767,12 @@ msgid ""
 "time, after which the work protected by copyright passed into the public "
 "domain."
 msgstr ""
-"Rapportene om juslordene stemmer er uenige. På enkelte punkter ser det ut "
+"Rapportene om jusslordene stemmer er uenige. På enkelte punkter ser det ut "
 "som om evigvarende beskyttelse fikk flertall. Men det er ingen tvil om "
 "hvordan resten av Overhuset stemte. Med en majoritet på to mot en (22 mot "
 "11) stemte de ned forslaget om en evig beskyttelse. Uansett hvordan man "
-"hadde tolket sedvaneretten, var nå kopiretten begrenset til en periode, og "
-"etter denne ville verket falle i det fri."
+"hadde tolket sedvaneretten, var nå opphavsretten begrenset til en periode, "
+"og etter denne ville verket falle i det fri."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Bacon, Francis"
@@ -9849,7 +9852,7 @@ msgid ""
 "\"0\"/>"
 msgstr ""
 "Gjennom denne avgjørelsen &hellip; er verdier til nesten 200 000 pund, som "
-"er blitt ærlig kjøpt gjennom allment salg, og som i går var eiendom, er nå "
+"er blitt ærlig kjøpt gjennom allment salg, og som i går var eiendom, nå "
 "redusert til ingenting. Bokselgerne i London og Westminster, mange av dem "
 "har solgt hus og eiendom for å kjøpe kopirettigheter, er med ett ruinerte, "
 "og mange som gjennom mange år har opparbeidet kompetanse for å brødfø "
@@ -9880,20 +9883,20 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "<quote>Ruinert</quote> er en overdrivelse. Men det er ingen overdrivelse å "
 "si at endringen var stor. Vedtaket fra Overhuset betydde at bokhandlerne "
-"ikke lenger kunnen kontrollere hvordan kulturen i England ville vokse og "
+"ikke lenger kunne kontrollere hvordan kulturen i England ville vokse og "
 "utvikle seg. Kulturen i England var etter dette <emphasis>fri</emphasis>. "
 "Ikke i den betydning at kopiretten ble ignorert, for utgiverne hadde i en "
-"begrenset periode rett over trykkingen. Og heller ikke i den betydningen at "
-"bøker kunne stjeles, for selv etter at boken var falt i det fri, så måtte "
+"begrenset periode enerett over trykkingen. Og heller ikke i den betydningen "
+"at bøker kunne stjeles, for selv etter at boken var falt i det fri, så måtte "
 "den kjøpes. Men <emphasis>fri</emphasis> i betydningen at kulturen og dens "
 "vekst ikke lenger var kontrollert av en liten gruppe utgivere. Som alle frie "
 "markeder, ville dette markedet vokse og utvikle seg etter tilbud og "
-"etterspørsel. Den engelske kulturen ble nå formet slik flertallet Englands "
-"lesere ville at det skulle formes - gjennom valget av hva de kjøpte og "
-"skrev, gjennom valget av memer de gjentok og beundret. Valg i en "
+"etterspørsel. Den engelske kulturen ble nå formet slik flertallet av "
+"Englands lesere ville at det skulle formes - gjennom valget av hva de kjøpte "
+"og skrev, gjennom valget av memer de gjentok og beundret. Valg i en "
 "<emphasis>konkurrerende sammenheng</emphasis>, ikke der hvor valgene var om "
 "hvilken kultur som skulle være tilgjengelig for folket og hvor deres tilgang "
-"til den ble styrt av noen få, på tros av flertallets ønsker."
+"til den ble styrt av noen få, på tross av flertallets ønsker."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -9902,7 +9905,7 @@ msgid ""
 "Parliament is more pliant, free culture would be less protected."
 msgstr ""
 "Til sist, dette var en verden hvor Parlamentet var antimonopolistisk, og "
-"holdt stand mot utgivernes krav. I en verden hvor parlamentet er lett å "
+"holdt stand mot utgivernes krav. I en verden hvor Parlamentet er lett å "
 "påvirke, vil den frie kultur være mindre beskyttet."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><title>
@@ -9943,7 +9946,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "<emphasis role='strong'>Jon Else</emphasis> er en filmskaper. Han er mest "
 "kjent for sine dokumentarer og har på ypperlig vis klart å spre sin kunst. "
-"Han er også en lærer, som meg selv, og jeg misunner den lojaliteten og "
+"Han er også en lærer, som meg selv, og jeg misunner ham den lojaliteten og "
 "beundringen hans studenter har for ham. (Ved et tilfelle møtte jeg to av "
 "hans studenter i et middagsselskap og han var deres Gud.)"
 
@@ -9952,8 +9955,8 @@ msgid ""
 "Else worked on a documentary that I was involved in. At a break, he told me "
 "a story about the freedom to create with film in America today."
 msgstr ""
-"Else arbeidet med en dokumentarfilm hvor også jeg var involvert. I en pause "
-"så fortalte han meg om hvordan det kunne være å skape film i dagens Amerika."
+"Else arbeidet med en dokumentarfilm hvor jeg også var involvert. I en pause "
+"fortalte han meg om hvordan det kunne være å skape film i dagens Amerika."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Wagner, Richard"
@@ -9972,10 +9975,10 @@ msgid ""
 "make a perfect contrast to the art on the stage."
 msgstr ""
 "I 1990 arbeidet Else med en dokumentar om Wagners Ring Cycle. Fokuset var på "
-"scenearbeidere på San Francisco Opera. Scenearbeiderne er spesielt morsomme "
-"og fargerike innslag i en opera. I løpet av forestillingen oppholder de seg "
-"blant publikum og på lysloftet. De er en perfekt kontrast til kunsten på "
-"scenen."
+"scenearbeidere ved San Francisco Opera. Scenearbeiderne er et spesielt "
+"morsomt og fargerikt innslag i en opera. I løpet av forestillingen oppholder "
+"de seg blant publikum og på lysloftet. De er en perfekt kontrast til kunsten "
+"på scenen."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Simpsons, The"
@@ -9995,7 +9998,7 @@ msgstr ""
 "hjørne av rommet stod det et fjernsynsapparat. På fjernsynet, mens "
 "forestillingen pågikk, mens scenearbeiderne spilte dam og operakompaniet "
 "spilte Wagner, gikk <citetitle>The Simpsons</citetitle>. Slik Else så det, "
-"så hjalp dette tegnefilm-innslaget med å fange det spesielle med scenen."
+"så hjalp dette tegnefilm-innslaget *med å fange det spesielle med scenen*."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
 msgid "multiple copyrights associated with"
@@ -10010,7 +10013,7 @@ msgid ""
 "copyright owner, unless <quote>fair use</quote> or some other privilege "
 "applies."
 msgstr ""
-"Så noen år senere, da han endelig hadde fått ordnet den siste "
+"Så, noen år senere, da han endelig hadde fått ordnet den siste "
 "finansieringen, ville Else skaffe rettigheter til å bruke disse få sekundene "
 "med <citetitle>The Simpson</citetitle>. For disse få sekundene var selvsagt "
 "beskyttet av opphavsretten, og for å bruke beskyttet materiale må man ha "
@@ -10126,7 +10129,7 @@ msgid ""
 "After Trinity</citetitle>, from ten years before."
 msgstr ""
 "Men Else hadde ikke penger til å kjøpe lisens for klippet. Så å gjenskape "
-"denne delen av virkeligheten, lå langt utenfor hans budsjett. Like før "
+"denne delen av virkeligheten lå langt utenfor hans budsjett.  Så like før "
 "dokumentaren skulle slippes, redigerte Else inn et annet klipp på "
 "fjernsynet, et klipp fra en av hans andre filmer <citetitle>The Day After "
 "Trinity</citetitle> fra ti år tidligere."
@@ -10145,12 +10148,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Det er ingen tvil om at noen, enten det er er Matt Groening eller Fox, eier "
 "rettighetene til <citetitle>The Simpsons</citetitle>. Rettighetene er deres "
-"eiendom. For å bruke beskyttet materiale, kreves det ofte at men får "
+"eiendom. For å bruke beskyttet materiale, kreves det ofte at man får "
 "tillatelse fra eieren eller eierne. Dersom Else ønsket å bruke "
 "<citetitle>The Simpsons</citetitle> til noe hvor loven gir verket "
 "beskyttelse, så må han innhente tillatelse fra eieren før han kan bruke det. "
 "Og i et fritt marked er det eieren som bestemmer hvor mye han/hun vil ta for "
-"hvilken som helst bruk (hvor loven krever tillatelse fra eier)."
+"hvilken som helst bruk (der loven krever tillatelse fra eier)."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -10162,13 +10165,13 @@ msgid ""
 "(rightly, in my view) can charge whatever she wants&mdash;$10 or $1,000,000. "
 "That's her right, as set by the law."
 msgstr ""
-"For eksempel <quote>offentlig fremvisning</quote> av <citetitle>The Simpson</"
-"citetitle> er en form for bruk hvor loven gir eieren kontroll. Dersom du "
+"<quote>Offentlig fremvisning</quote> av <citetitle>The Simpson</citetitle> "
+"er for eksempel en form for bruk der loven gir eieren kontroll. Dersom du "
 "velger ut dine favorittepisoder, leier en kinosal og selger billetter til "
 "<quote>Mine <citetitle>Simpson</citetitle>-favoritter</quote>, så må du ha "
 "tillatelse fra rettighetsinnehaveren (eieren). Og eieren kan (med rette, "
-"slik jeg ser det) kreve hvor mye han vil; 10 dollar eller "
-"1&nbsp;000&nbsp;000 dollar. Det er hans rett ifølge loven."
+"slik jeg ser det) kreve så mye han vil; 10 dollar eller 1&nbsp;000&nbsp;000 "
+"dollar. Det er hans rett ifølge loven."
 
 #.  f1 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
@@ -10242,11 +10245,12 @@ msgid ""
 "film. They take a dim view of <quote>fair use,</quote> and a claim of "
 "<quote>fair use</quote> can grind the application process to a halt."
 msgstr ""
-"Før våre filmer kan kringkastes, krever nettverket at vi kjøper en "
+"Før våre filmer kan kringkastes, krever TV-nettverket at vi kjøper en "
 "<quote>Forsikring mot feil og utelatelser</quote>. Den krever en detaljert "
-"<quote>visual cue sheet</quote> med alle kilder og lisens-status på alle "
-"scener i filmen. De har et smalt syn på <quote>rimelig bruk</quote>, og å "
-"påstå at noe er nettopp det kan forsinke, og i verste fall stoppe, prosessen."
+"<quote>*visual cue sheet*</quote> med alle kilder og lisensierings-status på "
+"alle scener i filmen. De har et smalt syn på <quote>rimelig bruk</quote>, og "
+"å påstå at noe er nettopp dette kan forsinke, og i verste fall stoppe, "
+"prosessen."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><orderedlist><listitem><indexterm><primary>
 msgid "Lucas, George"
@@ -10270,14 +10274,14 @@ msgid ""
 "defend a principle."
 msgstr ""
 "Jeg skulle nok aldri ha bedt om Matt Groenings tillatelse. Men jeg visste "
-"(ihvertfall fra rykter) at Fox tidligere hadde brukt å jakte på og stoppe "
+"(ihvertfall fra rykter) at Fox tidligere hadde jaktet på og stoppet "
 "ulisensiert bruk av <citetitle>The Simpsons</citetitle>, på samme måte som "
 "George Lucas var veldig ivrig på å forfølge bruken av <citetitle>Star Wars</"
 "citetitle>. Så jeg bestemte meg for å følge boka, og trodde at vi skulle få "
 "til en gratis, i alle fall rimelig, avtale for fire sekunders bruk av "
-"<citetitle>The Simpsons</citetitle>. Som en dokumentarskaper, arbeidende på "
-"randen av utryddelse, var det siste jeg ønsket en juridisk strid, selv for å "
-"forsvare et prinsipp."
+"<citetitle>The Simpsons</citetitle>. Som en dokumentarskaper, *arbeidende på "
+"randen av utryddelse*, var det siste jeg ønsket en juridisk strid, selv for "
+"å forsvare et prinsipp."
 
 #.  3. 
 #.  PAGE BREAK 110 
@@ -10292,7 +10296,7 @@ msgstr ""
 "Jeg snakket faktisk med en av dine kolleger på Stanford Law School &hellip; "
 "som bekreftet at dette var rimelig bruk. Han bekreftet også at Fox ville "
 "<quote>*depose and litigate you to within an inch of your life*</quote>, "
-"uavhengig av sannheten i mine krav. Han gjorde det klart at alt ville koke "
+"uavhengig av riktigheten i mine krav. Han gjorde det klart at alt ville koke "
 "ned til hvem som hadde flest jurister og dypest lommer, jeg eller dem."
 
 #.  4. 
@@ -10328,9 +10332,9 @@ msgid ""
 "interferes with any use, transformative or not."
 msgstr ""
 "Dette eksempelet viser hvor langt denne loven har kommet fra sine "
-"syttenhundretalls røtter. Loven som skulle beskytte utgiverne mot "
-"urettferdig piratkonkurranse, hadde utviklet seg til et sverd som slo ned på "
-"enhver bruk, omformende eller ikke."
+"syttenhundretallsrøtter. Loven som skulle beskytte utgiverne mot urettferdig "
+"piratkonkurranse, hadde utviklet seg til et sverd som slo ned på enhver "
+"bruk, omformende eller ikke."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><title>
 msgid "CHAPTER EIGHT: Transformers"
@@ -10352,10 +10356,10 @@ msgid ""
 "Internet became popular, Starwave began investing in new technology for "
 "delivering entertainment in anticipation of the power of networks."
 msgstr ""
-"<emphasis role='strong'>I 1993</emphasis> var Alex Alben en jurist som "
-"arbeidet hos Starwave Inc. Starwave var et innovativt firma grunnlagt av "
-"Paul Allen, som også hadde vært med på å grunnlegge Microsoft. Starwaves mål "
-"var å utvikle digital underholdning. Lenge før Internett ble superpopulært, "
+"<emphasis role='strong'>I 1993</emphasis> arbeidet Alex Alben som jurist hos "
+"Starwave Inc. Starwave var et innovativt firma grunnlagt av Paul Allen, som "
+"også hadde vært med som grunnlegger av Microsoft. Starwaves mål var å "
+"utvikle digital underholdning. Lenge før Internett ble superpopulært, "
 "forsket Starwave på ny teknologi for å levere underholdning uten nettverk."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
@@ -10379,10 +10383,10 @@ msgstr ""
 "Alben var veldig interessert i ny teknologi. Han var fascinert av det "
 "voksende markedet for CD-ROM-teknologi&mdash;ikke for å distribuere film, "
 "men for å gjøre ting med filmen som før ville vært svært vanskelig. I 1993 "
-"lanserte han idéen om å utvikle et produkt for å vise *retrospectives* rundt "
-"verkene av en bestemt kunstner. Den første skuespilleren som ble valgt, var "
+"lanserte han idéen om å utvikle et produkt for å vise tilbakeblikk på "
+"verkene til en bestemt kunstner. Den første skuespilleren som ble valgt, var "
 "Clint Eastwood. Idéen var å vise alle Eastwoods verker, sammen med klipp fra "
-"filmene hans og intervjuer av personer som hadde vært viktige i hans "
+"filmene hans og intervjuer med personer som hadde vært viktige i hans "
 "karriere."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -10407,7 +10411,7 @@ msgid ""
 "permission for that content."
 msgstr ""
 "Men det alene hadde ikke blitt noe interessant produkt, så Starwave ønsket å "
-"legge til litt innhold fra noen av Eastwoods filmer, noen plakater, manus og "
+"legge ved litt innhold fra noen av Eastwoods filmer, noen plakater, manus og "
 "andre ting som kunne knyttes til filmene hans. Mesteparten av Eastwoods "
 "karriere hadde foregått hos Warner Brothers og det var relativt enkelt å få "
 "tillatelse for det materialet."
@@ -10477,7 +10481,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Problemet var at verken Alben eller Slade forstod hva det innebar å innhente "
 "disse tillatelsene. Alle skuespillerne i hver av filmene kunne ha krav på "
-"royalties for bruk av sin film. Men CD-ROM hadde ikke vært spesifisert i "
+"royalties for bruk av sitt opptak. Men CD-ROM hadde ikke vært spesifisert i "
 "skuespillernes kontrakter, så ingen visste helt hva Starwave skulle gjøre."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -10553,8 +10557,8 @@ msgid ""
 "It was one <emphasis>year</emphasis> later&mdash;<quote>and even then we "
 "weren't sure whether we were totally in the clear.</quote>"
 msgstr ""
-"Det gått ett <emphasis>år</emphasis> <quote>og selv da var vi ikke sikre på "
-"om alt var helt klart.</quote>"
+"Det var gått ett <emphasis>år</emphasis> <quote>og selv da var vi ikke sikre "
+"på om alt var helt klart.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -10579,7 +10583,7 @@ msgstr ""
 "Alle hadde trodd det skulle bli for vanskelig. De hadde kastet hendene i "
 "været og sagt <quote>Oi, en film. Det er så mange rettigheter; det er "
 "musikk, det er scenekusten, det er skuespillere, det er regissører.</quote> "
-"Men vi gjorde det! Vi tok delen fra hverandre og sa <quote>okei, det er så "
+"Men vi gjorde det! Vi tok delene fra hverandre og sa <quote>okei, det er så "
 "mange skuespillere, så mange regissører ... så mange musikere</quote>, så "
 "gikk vi systematisk igjennom det og fikk tak i rettighetene."
 
@@ -10590,7 +10594,7 @@ msgid ""
 "and it sold very well."
 msgstr ""
 "Og produktet ble uten tvil særdeles godt. Eastwood elsket det og det solgte "
-"veldig godt."
+"veldig bra."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Drucker, Peter"
@@ -10635,9 +10639,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "For, som han innrømmet, <quote>veldig få &hellip; har tid og ressurser, og "
 "viljen til å gjøre dette,</quote> og dermed blir veldig få slike verk noen "
-"sinne laget.  Gir det mening, spurte jeg ham, fra synsvinkelen til hva "
-"enhver virkelig trodde de ga tillatelse til opprinnelig, at du måtte gå "
-"igang med å klarere rettigheter for denne type klipp?"
+"sinne laget.  Gir det mening, spurte jeg ham, ut fra synsvinkelen til hva "
+"enhver i realiteten trodde de opprinnelig ga tillatelse til, at du måtte gå "
+"igang med å klarere rettigheter for denne typen opptak?"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 msgid ""
@@ -10646,11 +10650,11 @@ msgid ""
 "is used in a new product that is a retrospective of somebody's career, I "
 "don't think that that person &hellip; should be compensated for that."
 msgstr ""
-"Jeg tror ikke det. Når en skuespiller gjengir en forestilling i en film, får "
-"han eller hun veldig godt betalt &hellip; Og derfor, når 30 sekunder av "
-"denne forestillingen blir brukt i et nytt produkt som er et tilbakeblikk på "
-"noens karriere, så tror jeg ikke at den personen &hellip; burde få "
-"kompensasjon for det."
+"Jeg tror ikke det. Når en skuespiller fremfører en scene i en film, får han "
+"eller hun veldig godt betalt &hellip; Og derfor, når 30 sekunder av denne "
+"scenen blir brukt i et nytt produkt som er et tilbakeblikk på noens "
+"karriere, så tror jeg ikke at den personen &hellip; burde få kompensasjon "
+"for det."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -10694,9 +10698,9 @@ msgstr ""
 "forglemmelser eller problematiske ekskoner&mdash;ville man kanskje ha sett "
 "mange flere av denne typen verk, rett og slett fordi det ikke ville sett så "
 "skrekkinngytende ut å sette sammen et tilbakeblikk på noens karriere og å "
-"bruke mange media-illustrasjoner fra dennes karriere. Du ville kunne lage en "
-"budsjettpost på dette. Sette opp en kostnad på X dollar til talentet som "
-"fremførte. Og det ville være en kjent kostnad. Det er kanskje "
+"bruke mange media-illustrasjoner fra vedkommendes karriere.  Du ville kunne "
+"lage en budsjettpost på dette. Sette opp en kostnad på X dollar til talentet "
+"som fremførte. Og det ville være en kjent kostnad. Det er kanskje "
 "kjerneproblemet med å produsere slike produkter. Hvis man visste at man "
 "hadde 100 minutter med film, kunne man si at dette vil koste meg så og så "
 "mange dollar, og lage et budsjett rundt det. Deretter kan du skaffe "
@@ -10715,7 +10719,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Alben jobbet for et stort selskap. Hans selskap var støttet av noen av de "
 "rikeste investorene i verden. Derfor hadde han myndighet og ressurser som en "
-"gjennomsnittlig webdesigner ikke kunne drømme om. Så hvis det tok ham et år, "
+"gjennomsnittlig webdesigner ikke kan drømme om. Så hvis det tok ham et år, "
 "hvor lang tid ville det ta noen andre? Og hvor mye kreativitet får aldri "
 "form på grunn av kostnadene rundt å kartlegge og skaffe rettigheter? "
 
@@ -10731,16 +10735,16 @@ msgid ""
 "a well-trained, regulationminimizing Republican should look at the rights "
 "and ask, <quote>Does this still make sense?</quote>"
 msgstr ""
-"Disse kostnadene er byrdene av en form for regulering. Vi kan prøve å ta på "
-"oss en republikanerhatt og bli sinte for et øyeblikk. Staten styrer disse "
-"rettighetenes dekningsområde, og dekningsområdet bestemmer hvor mye det vil "
-"koste å krenke disse rettighetene. (Husker dere idéen om at en eiendom "
-"strakte seg til universets grense? Og se for dere piloten som må betale for "
-"å krysse eiendommen som han krenker ved å fly fra Los Angeles til San "
-"Francisco.) Disse rettighetene gav sikkert mening en gang, men nå som "
-"forholdene har endret seg, er meningen borte. Ihvertfall så burde en "
-"veltrenet, reguleringsfiendtlig republikaner se på rettighetene og spørre "
-"<quote>Gir dette mening nå?</quote>"
+"Disse kostnadene er byrdene fra en form for regulering. Vi kan prøve å ta på "
+"oss hatten til en republikaner og bli sinte et øyeblikk. Staten styrer disse "
+"rettighetenes omfang, og omfanget bestemmer hvor mye det vil koste å krenke "
+"disse rettighetene. (Husker dere idéen om at en eiendom strakte seg til "
+"universets grense? Og se for dere piloten som må betale for å krysse "
+"eiendommene han krenker ved å fly fra Los Angeles til San Francisco.) Disse "
+"rettighetene gav sikkert mening en gang, men nå som forholdene har endret "
+"seg, er meningen borte. Ihvertfall så burde en veltrenet, "
+"reguleringsfiendtlig republikaner se på rettighetene og spørre <quote>Gir "
+"det mening nå?</quote>"
 
 #.  PAGE BREAK 116 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -10756,8 +10760,8 @@ msgstr ""
 "ganger. Første gang var på en konferanse for føderale dommere i California. "
 "Dommerne var samlet for å diskutere det økende temaet cyber-lov. Jeg ble "
 "spurt om å sitte i panelet. Harvey Saferstein, en respektert advokat fra et "
-"firma i Los Angeles, introduserte en film han og hans venn Robert Fairbank "
-"hadde laget for panelet."
+"firma i Los Angeles, introduserte for panelet en film han og hans venn "
+"Robert Fairbank hadde laget."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -10769,7 +10773,7 @@ msgstr ""
 "Videoen var en glimrende sammenstilling av filmer fra hver periode i det "
 "tjuende århundret, rammet inn rundt idéen om en episode i TV-serien "
 "<citetitle>60 Minutes</citetitle>. Utførelsen var perfekt, ned til seksti "
-"minutter stoppeklokken. Dommerne elsket enhver minutt av den."
+"minutter stoppeklokken. Dommerne elsket hvert minutt av den."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Nimmer, David"
@@ -10797,15 +10801,15 @@ msgstr "Boies, David"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><indexterm><primary>
 msgid "Court of Appeals"
-msgstr ""
+msgstr "Appelldomstol"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><indexterm><secondary>
 msgid "Ninth Circuit"
-msgstr ""
+msgstr "Niende sirkel"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><indexterm><primary>
 msgid "Ninth Circuit Court of Appeals"
-msgstr ""
+msgstr "Niende appelldomstolsirkel"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -10831,13 +10835,13 @@ msgstr ""
 "selvsagt hadde ikke disse to briljante talentene gjort hva Alben hadde "
 "gjort. De hadde ikke ordnet alle rettighetene til klippene de brukte. Rent "
 "teknisk hadde de brutt loven. Men ingen kom til å straffeforfølge disse to "
-"(selv om de viste den for 250 dommere og en gjeng føderale marshaller\". Men "
+"(selv om de viste den for 250 dommere og en gjeng føderale marshaller. Men "
 "Nimmer hadde et viktig poeng: Et år før noen hadde hørt ordet Napster, og to "
 "år før et annet medlem av panelet, David Boies, ville forsvare Napster for "
-"den niende Circuit Court of Appeals, prøvde Nimmer å få dommerne til å "
-"forstå at loven ikke var særlig åpen for de nye kapasitetene den nye "
-"teknologien ville gi. Teknologi betyr at du kan gjøre fantastiske ting, "
-"enkelt. Men du kan ikke nødvendigvis gjøre dem enkelt, lovlig."
+"den niende appelldomstolsirkel, prøvde Nimmer å få dommerne til å forstå at "
+"loven ikke var særlig åpen for de nye kapasitetene den nye teknologien ville "
+"gi. Teknologi betyr at du kan gjøre fantastiske ting, enkelt. Men du kan "
+"ikke nødvendigvis gjøre dem enkelt, lovlig."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -10847,10 +10851,10 @@ msgid ""
 "find just about any image you want; in another second, you can have it "
 "planted in your presentation."
 msgstr ""
-"Vi lever i en <quote>klippe og lime</quote>-kultur som er muliggjort av "
-"dagens teknologi. Alle som lager presentasjoner vet hvilken eksepsjonell "
-"frihet Internettets <quote>klippe og lime</quote>-arkitektur gir&mdash;på et "
-"sekund kan du finne akkurat det bildet du vil ha, og du kan få den inn i "
+"Vi lever i en <quote>klipp og lim</quote>-kultur som er muliggjort av dagens "
+"teknologi. Alle som lager presentasjoner vet hvilken særskildt frihet "
+"Internettets <quote>klipp og lim</quote>-arkitektur gir&mdash;på et sekund "
+"kan du finne akkurat det bildet du vil ha, og du kan få den inn i "
 "presentasjonen din."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
@@ -10869,11 +10873,11 @@ msgid ""
 "criticism of the record industry that there is through the mixing of Flash! "
 "and music."
 msgstr ""
-"Men presentasjoner er bare en liten begynnelse. Ved hjelp av Internett og "
-"dets arkiver, er musikere i stand til å sy sammen nye lydmikser som ingen "
-"hadde kunnet forestille seg; filmskapere er i stand til å lage filmer ut av "
-"klipp på datamaskiner rundt om i verden. Et spesielt nettsted i Sverige tar "
-"bilder av politikere og blander dem med musikk å skape bitende politiske "
+"Men presentasjoner er bare en liten start. Ved hjelp av Internett og dets "
+"arkiver, er musikere i stand til å sy sammen nye lydmikser som ingen hadde "
+"kunnet forestille seg; filmskapere er i stand til å lage filmer ut fra klipp "
+"på datamaskiner rundt om i verden. Et spesielt nettsted i Sverige tar bilder "
+"av politikere og blander dem med musikk å skape bitende politiske "
 "kommentarer. En nettside kalt Camp Chaos har skapt noe av den skarpeste "
 "kritikken som finnes mot musikkindustrien, gjennom å mikse Flash! og musikk."
 
@@ -10886,10 +10890,10 @@ msgid ""
 "rules, it doesn't get released."
 msgstr ""
 "Men alt dette er rent teknisk ulovlig. Selv om skaperen ønsket å holde seg "
-"på rett side av loven, ville kostnadene ved å følge loven vært "
+"på rett side av loven, ville kostnadene med å følge loven vært "
 "umenneskelige. Derfor vil de som ønsker å følge loven bli hindret i å bruke "
 "sin kreativitet, og mye blir aldri skapt. Og det som er skapt, vil ikke bli "
-"publisert fordi det ikke følger klarerings-reglene."
+"publisert fordi det ikke er i tråd med klarerings-reglene."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -10906,17 +10910,18 @@ msgid ""
 "but he would not have the benefit of a full property right (meaning the "
 "right to name his own price) unless he registers the work."
 msgstr ""
-"Noen ser synes at denne historien kommer med et forslag til forbedring: La "
-"oss fjerne miksen av rettigheter slik at folk fritt kan bygge på vår kultur. "
-"Fritt å legge til eller mikse som de synes det passer. Vi kunne innføre "
-"dette uten at det ble fritt som i <quote>fri bar</quote>. I stedet kunne "
-"systemet gjøre det lettere for nye kunstnere å kompensere den originale "
-"artisten uten at det krever en hær av jurister. Hva med regler som f.eks. "
+"For noen antyder disse historiene en løsning: La oss endre blandingen av "
+"rettigheter slik at folk står fritt til å bygge på kulturen vår. Står fritt "
+"til å legge til eller blande slik de synes passer. Vi kunne innføre dette "
+"uten at det ble fritt som i <quote>fri bar</quote>. I stedet kunne systemet "
+"gjøre det lettere for nye kunstnere å kompensere den originale artisten uten "
+"at det krever en hær av jurister. Hva med regler som f.eks. "
 "<quote>kompensasjon til en opphavsrettholder for uregistrerte verk vil for "
-"avledede verk føre 1% av netto overskudd (*to be held in escrow for the "
-"copyright owner.*)</quote> Med en slik regel ville opphavsrettholderen få en "
-"inntekt, men han vil ikke ha en full eiendomsrett over opphavsretten (som "
-"betyr retten til å sette sin egen pris) uten å ha registrert verket."
+"avledede verk føre 1% av netto overskudd (som settes på sperret konto til "
+"fordel for rettighetseier)</quote> Med en slik regel ville "
+"opphavsrettholderen få en inntekt, men han vil ikke ha en full eiendomsrett "
+"over opphavsretten (som betyr retten til å bestemme prisen selv) uten å ha "
+"registrert verket."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -10925,10 +10930,10 @@ msgid ""
 "made, under this plan, would produce new income for artists.  What reason "
 "would anyone have to oppose it?"
 msgstr ""
-"Hvem vil nekte å bli med på det? Og hvilke grunner finner for å nekte dette? "
-"Vi snakker om et verk som ikke blir lagd akkurat nå, men om det blir lagd "
-"under denne planen, vil det skape inntekter for artistene. Hvilke baktanker "
-"kan noen ha for motarbeide det?"
+"Hvem vil nekte å bli med på dette? Og hvilke grunner finnes for å nekte "
+"dette? Vi snakker om et verk som ikke blir laget akkurat nå, men om det ble "
+"lagd under denne planen, vil det skape inntekter for artistene. Hvilke "
+"baktanker kan noen ha for motarbeide det?"
 
 #.  PAGE BREAK 118 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -10962,12 +10967,12 @@ msgid ""
 "quoted as saying, <quote>If anyone can create a way to bring old films to "
 "new audiences, it is Mike.</quote>"
 msgstr ""
-"Dette ble kalt <quote>film sampling</quote>, og som Myers forklarte var "
-"<quote>film sampling en fantastisk måte å få ny vri på eksisterende filmer "
-"og lar publikum se gamle filmer i et nytt lys. Rap-artister har gjort slikt "
-"i en årrekke og nå kan vi ta det samme konseptet og bruke det på film.</"
-"quote> Steven Spielberg er sitert med følgende utsagn <quote>Hvis noen kan "
-"klare å bringe gamle filmer til et nytt publikum, så er det Mike.</quote>"
+"Dette ble kalt <quote>filmsampling</quote>, og som Myers forklarte var "
+"<quote>filmsampling en fantastisk måte å få ny vri på eksisterende filmer og "
+"lar publikum se gamle filmer i et nytt lys. Rap-artister har gjort slikt i "
+"en årrekke og nå kan vi ta det samme konseptet og bruke det på film.</quote> "
+"Steven Spielberg er sitert med følgende utsagn <quote>Hvis noen kan klare å "
+"bringe gamle filmer til et nytt publikum, så er det Mike.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -10980,10 +10985,10 @@ msgid ""
 "presumed for us all, is now a privilege reserved for the funny and "
 "famous&mdash;and presumably rich."
 msgstr ""
-"Spielberg har rett. Film sampling med Myers ville vært briljant. Men hvis du "
+"Spielberg har rett. Filmsampling med Myers ville vært briljant. Men hvis du "
 "ikke følger godt med, så vil du overse det forbløffende med denne "
 "kunngjøringen. Siden den aller største delen av vår filmarv fortsetter å "
-"være regulert av loven, så er den virkelige meningen i DreamWorks "
+"være regulert av loven, så er det virkelige innholdet i DreamWorks "
 "kunngjøring følgende: Det er Mike Myers og kun Mike Myers som har lov til å "
 "gjøre slikt. All generell frihet til å fortsette å bygge på verdens "
 "filmkultur, en frihet som i andre sammenhenger er en selvfølge, er et "
@@ -11003,7 +11008,7 @@ msgid ""
 "creative process is a process of paying lawyers&mdash;again a privilege, or "
 "perhaps a curse, reserved for the few."
 msgstr ""
-"Dette privilegiet er såpass reservert av to grunner: Første grunn er en "
+"Dette privilegiet er begrenset til de få to grunner: Første grunn er en "
 "fortsettelse av forrige kapittel, vagheten i <quote>rimelig bruk</quote>. "
 "Mye av denne <quote>samplingen</quote> vil nok betraktes som <quote>rimelig "
 "bruk</quote>, men ingen våger å stole på et så vagt prinsipp. Det leder oss "
@@ -11040,12 +11045,12 @@ msgid ""
 "copies of the Internet and stored them."
 msgstr ""
 "<emphasis role='strong'>I april 1996</emphasis> hadde millioner av "
-"<quote>bots</quote> dataprogramkode utformet for å <quote>kravle</quote> "
-"eller automatisk søking på Internettet og kopiering av innhold&mdash;gikk i "
-"gang over nettet.  Side for side kopierte disse botene Internett-basert "
-"informasjon til et lite sett maskiner plassert i en kjeller i San Franciscos "
-"Presidio.  Da botene var ferdig med hele Internettet startet de på nytt.  "
-"Igjen og igjen, en gang hver to måneder, tok disse bitene med kode kopier av "
+"<quote>bot-er</quote> dataprogramkode utformet for å <quote>kravle</quote> "
+"eller automatisk søke på Internettet og kopiere innhold&mdash;gått i gang på "
+"nettet.  Side for side kopierte disse botene Internett-basert informasjon "
+"til et lite sett maskiner plassert i en kjeller i San Franciscos Presidio.  "
+"Da botene var ferdig med hele Internettet startet de på nytt.  Igjen og "
+"igjen, en gang hver andre måneder, tok disse snuttene med kode kopier av "
 "Internettet og lagret dem."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
@@ -11062,10 +11067,10 @@ msgid ""
 "pages changed."
 msgstr ""
 "I oktober 2001 hadde botene samlet mer enn fem år med kopier.  Og ved en "
-"liten kunngjøring i Berkeley, California, ble arkivene som disse kopiene "
+"liten kunngjøring ved Berkeley, California, ble arkivet som disse kopiene "
 "utgjorde, Internettarkivet, åpnet for verden.  Ved å bruke en teknologi ved "
 "navn <quote>Way Back machine</quote> kan du skrive inn en nettside og se "
-"alle dets kopier helt tilbake til 1996, samt se når disse sidene endret seg."
+"alle dens kopier helt tilbake til 1996, samt se når disse sidene endret seg."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Orwell, George"
@@ -11078,7 +11083,7 @@ msgid ""
 "constantly updated to assure that the current view of the world, approved of "
 "by the government, was not contradicted by previous news reports."
 msgstr ""
-"Dette er en egenskap med Internettet som Orwell visse satt pris på. I den "
+"Dette er en egenskap ved Internettet som Orwell ville satt pris på. I den "
 "dystre verden beskrevet i <citetitle>1984</citetitle> ble gamle aviser "
 "kontinuerlig oppdatert for å sikre at gjeldende oppfatning av verden, "
 "godkjent av myndighetene, ikke ble motsagt av gamle nyhetsmeldinger."
@@ -11165,7 +11170,8 @@ msgstr ""
 "bibliotek og se i avisene.  Disse artiklene finnes sannsynligvis på "
 "microfiche.  Hvis du er heldig, så eksisterer de også på papir.  Uansett, så "
 "står du fritt til, ved å bruke et bibliotek, å gå tilbake for å huske&mdash;"
-"ikke bare det som er behagelig å huske, men å huske noe som er nær sannheten."
+"ikke bare det som er behagelig å huske, men å huske slikt som er nær "
+"sannheten."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -11179,10 +11185,10 @@ msgstr ""
 "Det sies at de som ikke husker historien er dømt til å gjenta den. Det er "
 "ikke helt riktig. Vi <emphasis>alle</emphasis> glemmer historien.  Nøkkelen "
 "er hvorvidt vi har en måte å gå tilbake for å gjenoppdage det vi har glemt.  "
-"Helt konkret er nøkkelen hvorvidt en objektiv fortid kan holde oss ærlige.  "
-"Biblioteker bidrar til dette, ved å samle innhold og ta vare på det, for "
-"skolebarn, for forskere, for bestemor.  Et fritt samfunn forutsetter denne "
-"kunnskapen."
+"Helt konkret er nøkkelen hvorvidt en objektiv fortid kan sikre at vi er "
+"ærlige.  Biblioteker bidrar til dette, ved å samle innhold og ta vare på "
+"det, for skolebarn, for forskere, for bestemor.  Et fritt samfunn "
+"forutsetter denne kunnskapen."
 
 #.  PAGE BREAK 121 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -11301,9 +11307,9 @@ msgstr ""
 "opplevelsen av samtalen som gikk frem og tilbake mellom en politiker og en "
 "fiktig TV-karakter?  Hvis du var en student som ønsket å studere dette, og "
 "du ønsket å få tak i den originale samtalen som gikk frem og tilbake mellom "
-"de to og <citetitle>60 Minutes</citetitle>-episoden som kom ut etter dette "
-"&hellip; så ville det være nesten umulig &hellip; Dette materialet er nesten "
-"umulig å finne. &hellip;"
+"disse to og <citetitle>60 Minutes</citetitle>-episoden som kom ut etter "
+"dette &hellip; så ville det være nesten umulig &hellip; Dette materialet er "
+"nesten umulig å finne. &hellip;"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "newspapers"
@@ -11323,11 +11329,11 @@ msgid ""
 "media on twentieth-century America?"
 msgstr ""
 "Hvorfor er det slik?  Hvor er den delen av kulturen vår som er lagret i "
-"aviser tilgjengelige til evig tid, mens ikke den delen som er lagret på "
-"videobånd er det?  Hvorfor har vi laget en verden der forskere som forsøker "
-"a forstå effekten av media på Amerika i det nittende århundre har en enklere "
-"jobb enn forskere som forsøker å forstå effekten av media på Amerika i det "
-"tjuende århundre?"
+"aviser tilgjengelige til evig tid, mens den delen som er lagret på videobånd "
+"ikke er det?  Hvorfor har vi laget en verden der forskere som forsøker å "
+"forstå effekten  media har hatt på Amerika i det nittende århundre har en "
+"enklere jobb enn forskere som forsøker å forstå effekten  media har hatt på "
+"Amerika i det tjuende århundre?"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -11337,7 +11343,7 @@ msgid ""
 "knowledge and to assure that a copy of the work would be around once the "
 "copyright expired, so that others might access and copy the work."
 msgstr ""
-"Dette er delvis på grunn av loven.  Opphavsrettseiere var tidlig i "
+"Dette er delvis på grunn av lovverket.  Opphavsrettseiere var tidlig i "
 "amerikansk opphavsrettslov nødt til å deponere kopier av sine verk i "
 "biblioteker.  Disse kopiene skulle både sikre spredning av kunnskap, og "
 "sikre at det fantes en kopi av verket tilgjengelig når vernetiden utløp, "
@@ -11379,7 +11385,7 @@ msgstr ""
 "deponerte filmene&mdash;så lenge de ville uten noe kostnad.  Bare i 1915 var "
 "det mer enn 5475 filmer deponert og <quote>lånt tilbake</quote>.  Dermed var "
 "det ikke noe eksemplar i noe bibliotek når vernetiden til filmen utløp.  "
-"Eksemplaret eksisterer&mdash;hvis den finnes i det hele tatt&mdash;i "
+"Eksemplaret finnes&mdash;hvis den finnes i det hele tatt&mdash;i "
 "arkivbiblioteket til filmselskapet.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -11418,11 +11424,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Kahle ivret etter å rette på dette.  Før 11. september 2001 hadde han og "
 "hans allierte begynt å ta opp TV.  De valgte tjue stasjoner rundt om i "
-"verden og trykket på opptaksknappen.  Etter 11. september jobbet Kahle med "
-"et dusin andre og valgte tjue stasjoner verden rundt og 11. oktober 2001 ut "
-"alt dekningen derfra for uken rundt 11. september fritt tilgjengelig på "
-"nett.  Enhver kunne se hvordan nyhetsmeldingene verden rundt dekket "
-"hendelsene den dagen."
+"verden og trykket på opptaksknappen.  Etter 11. september jobbet Kahle "
+"sammen med et dusin andre og valgte tjue stasjoner rundt om i verden der de "
+"fra og med 11. oktober 2011 gjorde opptakene fra uka rundt 11. september "
+"fritt tilgjengelig på nettet. Enhver kunne se hvordan nyhetsmeldingene "
+"verden rundt dekket hendelsene disse dagene."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Movie Archive"
@@ -11494,9 +11500,9 @@ msgstr ""
 "Nok en gang gir Kahle tilgang til en del av vår kultur som vi ellers ikke "
 "ville fått enkel tilgang til, hvis vi i det hele tatt fikk tilgang.  Det er "
 "nok en del av det som definerer det tjuende århundret som er tapt i "
-"historien.  Loven krever ikke at disse eksemplarene oppevares av noen, eller "
-"at de skal deponeres for å arkiveres av noen. Dermed er det ikke noen enkel "
-"måte å finne dem."
+"historien.  Loven krever ikke at disse eksemplarene oppbevares av noen, "
+"eller at de skal deponeres for å arkiveres av noen. Dermed er det ikke noen "
+"enkel måte å finne dem."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -11511,7 +11517,7 @@ msgstr ""
 "mulighet til å selge tilgang til det.  Målet hans er å sikre konkurranse "
 "rundt tilgang til denne viktige delen av kuturen vår.  Ikke i den "
 "kommersielle delen av en kreativ eiendoms liv, men i løpet av det andre "
-"livet som all kreativ eiendom har&mdash;et ikke-kommersielt liv."
+"fasen som all kreativ eiendom har&mdash;en ikke-kommersielt fase."
 
 #.  PAGE BREAK 124 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -11525,12 +11531,12 @@ msgid ""
 "commercial market, there would be, many argue, much less creativity."
 msgstr ""
 "For her er en idé som vi bør kjenne bedre.  Hver bit av kreativ eiendom går "
-"igjennom ulike <quote>liv</quote>.  I dens første liv, hvis skaperen er "
+"igjennom ulike <quote>faser</quote>.  I dets første fase, hvis skaperen er "
 "heldig, blir innholdet solgt.  I slike tilfeller er det kommersielle "
 "markedet en suksess for skaperen.  Det store flertallet av kreativ eiendom "
-"nyter ikke slik suksess, men noen gjør helt klart dette.  For det innholdet "
-"er kommersielt liv ekstremt viktig.  Uten dette kommersielle markedet hevder "
-"mange at det ville vært mindre kreativitet."
+"nyter ikke slik suksess, men noen gjør helt klart dette.  For dette "
+"innholdet er en kommersielt fase ekstremt viktig.  Uten dette kommersielle "
+"markedet hevder mange at det ville vært mindre kreativitet."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -11541,11 +11547,11 @@ msgid ""
 "about our history. In this second life, the content can continue to inform "
 "even if that information is no longer sold."
 msgstr ""
-"Etter at det kommersielle livet til kreativ eiendom har tatt slutt, har vår "
-"tradisjon alltid støttet opp om et andre liv.  En avis leverer nyheter hver "
+"Etter at den kommersielle fasen til kreativ eiendom har tatt slutt, har vår "
+"tradisjon alltid støttet opp om en andre fase.  En avis leverer nyheter hver "
 "dag på dørkarmen til Amerika.  Neste dag blir det brukt til å pakke inn fiks "
 "eller fylle bokser med skjøre gaver eller til å bygge et arkiv med kunnskap "
-"om vår historie.  Dette er det andre live, der innholdet kan fortsatt "
+"om vår historie.  Dette er den andre fasen, der innholdet kan fortsatt "
 "informere selv om informasjonen ikke lenger blir solgt."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
@@ -11581,8 +11587,8 @@ msgstr ""
 "\"footnote\" id=\"0\"/>).  Etter at den er utsolgt fra forlaget kan den "
 "selges i bruktbokhandler uten at opphavsrettsinnehaveren får noe.  Den kan "
 "også oppbevares i biblioteker, hvor mange får mulighet til å lese boken, "
-"helt gratis. Bruktbokhandler og biblioteker er dermed det andre livet til en "
-"bok. Dette andre livet er ekstremt viktig for spredningen og stabiliteten "
+"helt gratis. Bruktbokhandler og biblioteker er dermed den andre fasen til en "
+"bok. Denne andre fasen er ekstremt viktig for spredningen og stabiliteten "
 "til kulturen."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -11596,10 +11602,10 @@ msgid ""
 "accessible is nothing but what a certain limited market demands.  Beyond "
 "that, culture disappears."
 msgstr ""
-"Likevel gjelder i stadig mindre grad antagelsen om et stabilt annet liv for "
+"Likevel gjelder i stadig mindre grad antagelsen om en stabilt annen fase for "
 "kreativ eiendom de viktigste komponentene som utgjør populærkulturen i det "
 "tjuende og tjueførste århundre.  For disse&mdash;TV, filmer, musikk, radio, "
-"Internettet&mdash;finnes det ingen garanti for et annet liv.  For denne "
+"Internettet&mdash;finnes det ingen garanti for en annet fase.  For denne "
 "typen kultur, er det som om vi har byttet ut biblioteker med Barnes &amp; "
 "Noble-supermarkeder. Med denne kulturen er det ingenting annet tilgjengelig "
 "enn det som et visst begrenset marked etterspør.  Ut over det forsvinner "
@@ -11617,11 +11623,11 @@ msgid ""
 "difficult to do anything about this ephemeral culture; the law had little "
 "practical effect."
 msgstr ""
-"<emphasis role='strong'>I det meste</emphasis> av det tjuende århundre var "
-"det økonomi som sørget for dette.  Det ville vært sinnsykt dyrt a samle og "
-"gjøre alt av TV, film og musikk tilgjengelig: Kostnaden for analoge "
+"<emphasis role='strong'>I størsteparten</emphasis> av det tjuende århundre "
+"var det økonomi som sørget for dette.  Det ville vært sinnsykt dyrt a samle "
+"og gjøre alt av TV, film og musikk tilgjengelig: Kostnaden for analoge "
 "eksemplarer er ekstremt høy.  Så selv om loven i prinsippet ville ha "
-"begrenset muligheten for en som Brewster Kahle til å kopiere kulturen "
+"begrenset muligheten for at en som Brewster Kahle kunne kopiere kulturen "
 "generelt, så var den reelle begrensningen økonomi. Markedet gjorde det helt "
 "umulig å gjøre noe med denne flyktige kulturen.  Loven hadde liten praktisk "
 "effekt."
@@ -11671,12 +11677,12 @@ msgid ""
 "humankind would be most proud of. Up there with the Library of Alexandria, "
 "putting a man on the moon, and the invention of the printing press."
 msgstr ""
-"Det ser ut til at det er omtrent to til tre millioner opptak av musikk.  I "
-"gjennom hele historien.  Det er omtrent hundre tusen kinofilmer utgitt, "
-"&hellip; og omtrent en til to millioner filmer [distribuert] i løpet av det "
+"Det ser ut til at det finnes omtrent to til tre millioner opptak av musikk. "
+"Totalt gjennom hele historien.  Det er omtrent hundre tusen kinofilmer "
+"utgitt, &hellip; og omtrent en til to millioner filmer [distribuert] i det "
 "tjuende århundret.  Det finnes omtrent tjueseks millioner ulike boktitler.  "
-"Alt dette vil få plass på datamaskiner som ville få plass i dette rommet og "
-"et lite firma villa ha råd til det.  Så vi er ved et vendepunkt i "
+"Alt dette vil få plass på datamaskiner som får plass i rommet jeg sitter i "
+"og et lite firma ville ha råd til det.  Så vi er ved et vendepunkt i "
 "historien.  Universell tilgang er målet.  Og utsikten til å få et annet liv "
 "basert på dette er &hellip; spennende.  Det kan bli en av de tingene som "
 "menneskeheten ville være mest stolt av.  Helt der oppe blant biblioteket i "
@@ -11697,18 +11703,18 @@ msgid ""
 "emphasis> our past. The technology of digital arts could make the dream of "
 "the Library of Alexandria real again."
 msgstr ""
-"Kahle er ikke den eneste bibliotekaren.  Internetarkivet er ikke det eneste "
-"arkivet.  Men Kahle og Internetarkivet antyder hva fremtiden for biblioteker "
-"eller arkiver kunne være.  Jeg vet ikke <emphasis>når</emphasis> det "
-"kommersielle livet til kreativ eiendom tar slutt.  Men det gjør det.  Og "
-"uansett når det skjer, hinter Kahle og hans arkiv om en verden hvor denne "
+"Kahle er ikke den eneste bibliotekaren.  Internettarkivet er ikke det eneste "
+"arkivet.  Men Kahle og Internettarkivet antyder hva fremtiden for "
+"biblioteker eller arkiver kunne være.  Jeg vet ikke <emphasis>når</emphasis> "
+"det kommersielle livet til kreativ eiendom tar slutt.  Men det tar slutt.  "
+"Og uansett når det skjer, hinter Kahle og hans arkiv om en verden hvor denne "
 "kunnskapen, og kulturen, forblir tilgjengelig til evig tid.  Noen vil bruke "
-"det for å forstå det. Andre for å kritisere det.  Noen vil bruke det, slik "
+"det for å forstå den. Andre for å kritisere den.  Noen vil bruke den, slik "
 "Walt Disney gjorde, for å gjenskape fortiden for fremtiden.  Disse "
 "teknologiene har lovnaden om noe som hadde blitt umulig å tenke seg i store "
 "deler av vår fortid&mdash;en fremtid <emphasis>for</emphasis> vår fortid. "
-"Teknologien til digital kunst kunne gjøre drømmen om biblioteket i "
-"Alexandria virkelig igjen."
+"Teknologien til digital kunst kan gjøre drømmen om biblioteket i Alexandria "
+"virkelig igjen."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -11794,9 +11800,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "MPAA er den amerikanske grenen av den internasjonale filmforeningen. Den ble "
 "stiftet i 1922 som en handelsforening hvis mål var å forsvare amerikanske "
-"filmer mot økende kritikk innenlands.  Organisasjonen representerer nå ikke "
-"bare filmskapere, med også produsenter og distributører av underholdning for "
-"TV, video og kabel-TV.  Styret er satt sammen av styrelederne og "
+"filmer mot økende kritikk innenlands.  Organisasjonen representerer ikke "
+"bare filmskapere nå, med også produsenter og distributører av underholdning "
+"for TV, video og kabel-TV.  Styret er satt sammen av styrelederne og "
 "presidentene i de syv største produsentene og distributørene for film og TV-"
 "programmer i USA: Walt Disney, Sony Pictures Entertainment, MGM, Paramount "
 "Pictures, Twentieth Centory Fox, Universal Studios og Warner Brothers."
@@ -11814,16 +11820,15 @@ msgid ""
 "is no Mr. Smith. When Valenti went to Washington, he mastered the city in a "
 "quintessentially Washingtonian way."
 msgstr ""
-"Valenti er den tredje presidenten for MPAA.  Ingen president før han har "
-"hatt like mye innflytelse over organisasjonen, eller over Washington.  "
-"Valenti, som kommer fra Texas, har mestret den viktigste politiske "
-"enkeltferdighet som trengs av en fra sørstatene&mdash;evnen til å fremstå "
-"enkel og treg mens en skjuler sitt lynraske intellekt. Valenti spiller "
-"fortsatt en enkel og ydmyk man.  Men denne mannen, med MBA fra Harvard har "
-"skrevet fire bøker, fullført videregående skole i en alder av femten år og "
-"fløyet mer enn femti kampoppdrag under andre verdenskrig, er ingen Mr. "
-"Smith.  Da Valenti dro til Washington mestret han byen like godt som en "
-"innfødt."
+"Valenti er den tredje presidenten i MPAA.  Ingen president før han har hatt "
+"like mye innflytelse over organisasjonen, eller over Washington.  Valenti, "
+"som kommer fra Texas, har mestret den viktigste politiske enkeltferdighet "
+"som trengs av en fra sørstatene&mdash;evnen til å fremstå enkel og treg mens "
+"en skjuler sitt lynraske intellekt. Valenti spiller fortsatt en enkel og "
+"ydmyk man.  Men denne mannen, som har MBA fra Harvard, skrevet fire bøker, "
+"fullført videregående skole i en alder av femten år og fløyet mer enn femti "
+"kampoppdrag under andre verdenskrig, er ingen vanlig mann.  Da Valenti kom "
+"Washington mestret han byen like godt som en innfødt."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -11836,18 +11841,19 @@ msgid ""
 "<quote>creative property.</quote>"
 msgstr ""
 "Ved å forsvare kunstnerisk frihet og ytringsfrihet som vår kultur er "
-"avhengig av, så har MPAA gjort viktig og positivt arbeide.  Ved å utarbeide "
+"avhengig av, har MPAA gjort viktig og positivt arbeide.  Ved å utarbeide "
 "MPAAs klassifiseringsystem har de antagelig unngått betydelig skade på "
 "talefriheten.  Men det er et aspekt ved organisasjonens mål som både er det "
 "mest radikale og det viktigste. Dette er organisasjonens innsats, "
-"personifisert i alt Valenti gjør, for å omdefinere betydningen av "
-"<quote>kreativ eiendom</quote>."
+"personifisert i alt Valenti gjør, for å omdefinere hva<quote>kreativ "
+"eiendom</quote> betyr."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
 "In 1982, Valenti's testimony to Congress captured the strategy perfectly:"
 msgstr ""
-"Valentis vitnemål i 1982 til kongressen fanget denne strategien perfekt:"
+"Valentis vitnemål i 1982 til kongressen setter perfekt ord på denne "
+"strategien:"
 
 #.  f1 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para><footnote><para>
@@ -11882,8 +11888,8 @@ msgstr ""
 "debatten: <emphasis>Eiere av kreative eiendomsretter må tildeles de samme "
 "rettigheter og beskyttelser som alle andre eiendomseiere i landet</"
 "emphasis>.  Det er det som er saken.  Det er det som er spørsmålet.  Og det "
-"er podiet som hele denne høringen og debatten som følger må legge saken til "
-"hvile på.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
+"er fundamentet som hele denne høringen og debatten som følger må legge saken "
+"til hvile på.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #.  PAGE BREAK 129 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -11902,7 +11908,7 @@ msgstr ""
 "vil komme tilbake til er dette: <quote>Kreative eiendomseiere må få de samme "
 "rettigheter og beskyttelse som gis til alle andre eiendomseiere i nasjonen</"
 "quote>.  Det finnes ikke annenrangs borgere, kunne Valenti fortsatt.  Det "
-"bør ikke finnes noen annenrangs eiendomseiere."
+"bør ikke finnes annenrangs eiendomseiere."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -11919,7 +11925,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Denne påstanden har en åpenbar og kraftig intuitiv appell.  Den er uttrykt "
 "med slik klarhet for å gjøre idéen like åpenbar som oppfatningen om at vi "
-"bruker avstemming for å velge presidenter.  Men faktum er at det ikke er mer "
+"bruker avstemming til å velge presidenter.  Men faktum er at det ikke er mer "
 "ekstreme påstander fremmet av <quote>noen</quote> som er seriøs i denne "
 "debatten enn denne påstanden fra Valenti.  Jack Valenti, uansett hvor "
 "hyggelig og briljant han fremstår, er kanskje nasjonens fremste ekstremist "
@@ -11981,9 +11987,9 @@ msgstr ""
 "Valenti vet dette.  Men han snakker på vegne av en industri som ikke bryr "
 "seg om vår tradisjon og verdiene den representerer.  Han snakker i stedet "
 "for en industri som sloss for å gjeninnføre tradisjonen som britene gjorde "
-"slutt på i 1710.  I verden skapt av endringene Valenti foreslår, vil noen få "
-"mektige aktører utøve kraftig kontroll over hvordan vår kreative kultur får "
-"utvikle seg."
+"slutt på i 1710.  I en verden skapt av endringene Valenti foreslår, vil et "
+"fåtall mektige aktører utøve kraftig kontroll over hvordan vår kreative "
+"kultur får utvikle seg."
 
 #.  PAGE BREAK 130 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -12000,8 +12006,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Jeg har to formål med dette kapittelet.  Det første er å overbevise deg om "
 "at historisk sett er Valentis påstander helt gale.  Det andre er å "
-"overbevise deg om at det ville være forferdelig galt av oss å avvise vår "
-"historie.  Vi har alltid behandlet kreative eiendomsretter forskjellig fra "
+"overbevise deg om at det ville være fryktelig galt av oss å avvise historien "
+"vår.  Vi har alltid behandlet kreative eiendomsretter forskjellig fra "
 "rettighetene som hører til alle andre eiendomseiere. De har aldri vært "
 "like.  Og de bør aldri bli like, uansett hvor lite intuitivt det kan virke, "
 "for å gjøre dem like ville være å fundamentalt svekke muligheten for nye "
@@ -12021,10 +12027,10 @@ msgstr ""
 "Organisasjoner som MPAA, der styret inkluderer de mektigste av den gamle "
 "garde, har liten interesse, på tross av deres retorikk, i å sikre at det nye "
 "kan erstatte dem.  Ingen organisasjon har det.  Ingen person har det.  (Spør "
-"for eksempel meg om ansettelsestrygghet.)  Men det som er bra for MPAA er "
-"ikke nødvendigvis bra for Amerika.  Et samfunn som forsvarer idealene til en "
-"fri kultur må ta vare på spesielt muligheten for ny kreativitet til å true "
-"den gamle."
+"for eksempel meg om jobbsikkerhet.)  Men det som er bra for MPAA er ikke "
+"nødvendigvis bra for Amerika.  Et samfunn som forsvarer idealene til en fri "
+"kultur må spesielt ta vare på muligheten for ny kreativitet til å true den "
+"gamle."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -12083,9 +12089,9 @@ msgstr ""
 "utløpet av vernetiden <quote>tar</quote> din opphavsrett og overleverer den "
 "til allemannseiet, så har ikke kongressen noe pålegg om å betale "
 "<quote>rimelig kompensasjon</quote> for denne <quote>beslaget</quote>. I "
-"stedet krever den samme konstitusjonen som krever kompensasjon når det "
-"gjelder landområder at du skal miste din <quote>kreative eiendom</quote> "
-"helt uten kompensasjon overhodet."
+"stedet krever den samme grunnloven som krever kompensasjon når det gjelder "
+"landområder at du skal miste din <quote>kreative eiendom</quote> helt uten "
+"kompensasjon overhodet."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -12100,8 +12106,8 @@ msgstr ""
 "tildeles de samme rettighetene.  De skal tydelig behandles forskjellig.  "
 "Valenti ber dermed ikke bare om at vår tradisjon skal endres når an "
 "argumenterer med at eiere av kreativ eiendom skal få de samme rettighetene "
-"som enhver annen eiendomseier.  Han argumenterer i effekt for å endre "
-"grunnloven selv."
+"som enhver annen eiendomseier.  Han argumenterer i effekt for å endre selve "
+"grunnloven."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -12123,8 +12129,8 @@ msgstr ""
 "Grunnlovsforfatterne var uten tvil ekstraordinære, men jeg vil være den "
 "første til å innrømme at de gjorde store feil.  Vi har siden avvist noen av "
 "disse feilene, og det er uten tvil andre som vi også burde avvise.  Så "
-"argumentet mitt er ikke at bare på grunn av at Jefferson gjorde det, så bør "
-"vi også gjøre det."
+"argumentet mitt er ikke at bare siden Jefferson gjorde det, så bør også vi "
+"gjøre det."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -12134,12 +12140,12 @@ msgid ""
 "given the same rights as all other property? Why did they require that for "
 "creative property there must be a public domain?"
 msgstr ""
-"I stedet er mitt argument at på grunn av at Jefferson gjorde det, bør vi i "
-"det minste forsøke å forstå <emphasis>hvorfor</emphasis>. Hvorfor avviste "
-"grunnlovsforfatterne, som jo var fanatiske eiendomstilhengere, avvise "
-"påstanden om at kreativ eiendom skulle tildeles de samme rettighetene som "
-"all annen eiendom?  Hvorfor krevde de at for kreativ eiendom må det finnes "
-"et allemannseie?"
+"I stedet er mitt argument at siden Jefferson gjorde det, bør vi i det minste "
+"forsøke å forstå <emphasis>hvorfor</emphasis>. Hvorfor avviste "
+"grunnlovsforfatterne, som jo var fanatiske eiendomstilhengere, påstanden om "
+"at kreativ eiendom skulle tildeles de samme rettighetene som all annen "
+"eiendom?  Hvorfor krevde de at for kreativ eiendom må det finnes et "
+"allemannseie?"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -12155,13 +12161,13 @@ msgid ""
 "artists get paid need also control how culture develops."
 msgstr ""
 "For å besvare dette spørsmålet trenger vi å få litt perspektiv på historien "
-"til disse <quote>kreativ eiendomsrettene</quote>, og kontrollen de har "
+"til disse <quote>kreative eiendomsrettene</quote>, og kontrollen de har "
 "muliggjort.  Når vi klarere ser hvor forskjellig disse rettighetene har vært "
 "definert, så har vi bedre mulighet til å stille spørsmålene som bør være i "
 "kjernen av denne krigen: Ikke <emphasis>hvorvidt</emphasis> kreativ eiendom "
 "bør beskyttes, men hvordan.  Ikke <emphasis>hvorvidt</emphasis> vi vil "
 "håndheve rettighetene som lovverket gir til eiere av kreativ eiendom, men "
-"hvordan den spesifikk blandingen av rettigheter bør være.  Ikke "
+"hvordan den spesifikke blandingen av rettigheter bør være.  Ikke "
 "<emphasis>hvorvidt</emphasis> artister bør få betalt, men hvorvidt "
 "institusjoner utformet for å sikre at artister får betalt også må "
 "kontrollere hvordan kultur utvikler seg."
@@ -12241,8 +12247,8 @@ msgstr ""
 "er målet for reguleringen, eller innehaver av en rettighet. (I hvert "
 "tilfelle gjennom hele denne teksten kan vi beskrive det enten som en "
 "regulering eller som en rettighet.  For enkelhets skyld vil jeg kun omtale "
-"det som regulering.)  Ovalene representerer fire måter som individet eller "
-"gruppen kan bli regulert på&mdash;enten begrenset eller alternativ "
+"det som en regulering.)  Ovalene representerer fire måter som individet "
+"eller gruppen kan bli regulert på&mdash;enten begrenset eller alternativt "
 "muliggjort.  Lovverket er den mest åpenbare begrensningen (i hvert fall for "
 "advokater).  Den begrenser ved å true med straff etter faktum hvis regler "
 "satt i forkant blir brutt.  Dermed hvis du for eksempel bevisst krenker "
@@ -12295,8 +12301,8 @@ msgstr ""
 "normer&mdash;det er eiendomsretten som definerer hva som må kjøpes før det "
 "skal kunne tas på lovlig vis, og det er normer som sier hva det er greit å "
 "selge.  Men gitt et sett med normer og en bakgrunn med eiendoms- og "
-"kontraktslovgiving, så påfører markedet samtidig begrensninger på hvordan et "
-"individ eller en gruppe kan oppføre seg."
+"kontraktslovgiving, så påfører markedet samtidig begrensninger for hvordan "
+"et individ eller en gruppe kan oppføre seg."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "architecture, constraint effected through"
@@ -12318,19 +12324,18 @@ msgid ""
 "flight to New York, it is the market that enforces this constraint."
 msgstr ""
 "Til slutt og kanskje for økeblikket det mest mystiske, <quote>arkitektur</"
-"quote>&mdash;den fysiske verden slik en oppleves&mdash;er en begrensning på "
+"quote>&mdash;den fysiske verden slik den oppleves&mdash;er en begrensning på "
 "adferd.  En nedrast bro kan begrense din mulighet til å komme over en elv.  "
-"Jernbanespor kan begrense et fellesskaps mulighet til å holde ved like "
-"sammen sitt sosiale liv.  På samme måte som med markedet, påfører ikke "
-"arkitekturen sine begrensninger via <quote>ex post</quote> straff.  I "
-"stedet, også på samme måte som med markedet, påfører arkitektur sine "
-"begrensninger gjennom samtidige betingelser.  Disse betingelsene blir ikke "
-"håndhevet av domstolene som håndhever kontrakter eller av politiet som "
-"straffer tyveri, men av naturen, av <quote>arkitektur</quote>.Hvis en 200 "
-"kilos steinblokk som sperrer veien din, så er det gravitasjonsloven som "
-"håndhever den begrensningen. Hvis en 500 dollars flybillett står mellom deg "
-"og en flytur til New York, så er det markedet som håndhever den "
-"begrensningen."
+"Jernbanespor kan begrense et samfunns mulighet til å holde ved like sitt "
+"sosiale liv.  På samme måte som med markedet, påfører ikke arkitektur sine "
+"begrensninger via <quote>ex post</quote> straff.  I stedet, også på samme "
+"måte som med markedet, påfører arkitektur sine begrensninger gjennom "
+"samtidige betingelser.  Disse betingelsene blir ikke håndhevet av domstolene "
+"som håndhever kontrakter eller av politiet som straffer tyveri, men av "
+"naturen, av <quote>arkitektur</quote>.Hvis en 200 kilos steinblokk sperrer "
+"veien din, så er det gravitasjonsloven som håndhever den begrensningen. Hvis "
+"en 500 dollars flybillett står mellom deg og en flytur til New York, så er "
+"det markedet som håndhever den begrensningen."
 
 #.  PAGE BREAK 134 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -12354,12 +12359,12 @@ msgid ""
 "particular interact."
 msgstr ""
 "Det andre poenget følger direkte fra dette: Hvis vi ønsker å forstå den "
-"effektive friheten som enhver har ved et bestemt tidspunkt til å gjøre en "
+"effektive friheten som enhver har  et bestemt tidspunkt til å gjøre en "
 "bestemt ting, må vi vurdere hvordan disse fire modalitetene virker sammen.  "
-"Uansett om det er andre begrensninger eller ikke (det kan det godt være, min "
-"påstand er ikke at listen er komplett), så er disse fire blant de viktigste "
-"og eventuelle lovendringer (uansett om den øker kontroll eller øker frihet) "
-"må vurdere hvordan disse fire i særdeleshet virker sammen."
+"Uansett om det er andre begrensninger eller ikke (det kan det godt være, jeg "
+"påstår ikke at listen er komplett), så er disse fire blant de viktigste. "
+"Eventuelle lovendringer (uansett om den øker kontroll eller øker frihet) må "
+"vurdere hvordan disse fire i særdeleshet virker sammen."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "driving speed, constraints on"
@@ -12435,9 +12440,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Det siste poenget om denne enkle modellen bør også være rimelig klart: Mens "
 "disse fire modalitetene er analytisk uavhengige, så har lovverket en "
-"spesiell rolle i å påvirke de andre tre.<placeholder type=\"footnote\" id="
+"spesiell rolle i å påvirke de tre andre.<placeholder type=\"footnote\" id="
 "\"0\"/> Lovverket vil med andre ord noen ganger operere for å øke eller "
-"redusere begrensningene til en bestemt modalitet.  Loven kan slik brukes til "
+"redusere begrensningene til en bestemt modalitet.  Loven kan brukes slik til "
 "å øke skattene på bensin for slik å øke incentivene til å kjøre saktere.  "
 "Loven kan brukes til å kreve flere fartsdumper, for slik å gjøre det "
 "vanskeligere å kjøre raskt.  Loven kan brukes til å finansiere "
@@ -12540,7 +12545,7 @@ msgstr ""
 "Disse begrensningene kan dermed endre seg, og de kan bli endret.  For å "
 "forstå den effektive beskyttelsen til friheten eller beskyttelse for eiendom "
 "på et bestemt tidspunkt, må vi holde rede på disse endringene over tid.  En "
-"begrensning påført av en modalitet kan bli slettet av en annen.  En frihet "
+"begrensning påført av en modalitet kan bli fjernet av en annen.  En frihet "
 "muliggjort av en modalitet kan bli tatt bort av en annen.<placeholder type="
 "\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
@@ -12560,9 +12565,9 @@ msgid ""
 "sense."
 msgstr ""
 "Det mest åpenbare poenget som denne modellen avslører er akkurat hvorfor, "
-"eller akkurat hvordan, Hollywood har rett. Opphavsrettskrigerne har kjørt "
-"kampanje mot Kongressen og domstolene for å forsvare opphavsretten.  Denne "
-"modellen hjelper oss å forstå hvorfor slik kampanje gir mening."
+"eller hvordan, Hollywood har rett. Opphavsrettskrigerne har kjørt kampanje "
+"mot Kongressen og domstolene for å forsvare opphavsretten.  Denne modellen "
+"hjelper oss å forstå hvorfor slik kampanje gir mening."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -12587,15 +12592,16 @@ msgid ""
 "of our society (before the Internet, at least) had no problem with this form "
 "of infringement."
 msgstr ""
-"Det er balanse mellom lov, norm, marked og arkitektur.  Lovverket begrenser "
-"muligheten til å kopiere og dele innhold, ved å pålegge straff for de som "
-"kopierer og deler innhold.  Denne straffen er forsterket av teknologier som "
-"gjør det vanskelig å kopiere og dele innhold (arkitektur) og dyrt å kopiere "
-"og dele innhold (marked).  Til slutt er disse straffene *mitigated* av "
-"normer som vi alle gjenkjenner&mdash;for eksempel barn som tar opp andre "
-"barns plater. Denne bruken av opphavsrettsbeskyttet materiale kan det god "
-"hende er brudd på opphavsretten, men normene i vår samfunn (i hvert fall før "
-"Internett) hadde ikke noe problem med denne form for opphavsrettsbrudd."
+"Det er balanse mellom lovverk, normer, marked og arkitektur.  Lovverket "
+"begrenser muligheten til å kopiere og dele innhold, ved å pålegge straff for "
+"de som kopierer og deler innhold.  Denne straffen er forsterket av "
+"teknologier som gjør det vanskelig å kopiere og dele innhold (arkitektur) og "
+"dyrt å kopiere og dele innhold (marked).  Til slutt er disse straffene "
+"mildnet av normer som vi alle gjenkjenner&mdash;et eksempel er barn som tar "
+"opp andre barns plater. Denne bruken av opphavsrettsbeskyttet materiale kan "
+"det god hende er brudd på opphavsretten, men normene i vår samfunn (i hvert "
+"fall før Internett) hadde ikke noe problem med denne form for "
+"opphavsrettsbrudd."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
 msgid "copyright regulatory balance lost with"
@@ -12643,9 +12649,9 @@ msgid ""
 "of Saddam, but this time no government is justifying the looting that "
 "results."
 msgstr ""
-"Dermed fornuften i, og begrunnelsen for, krigernes svar. Teknologien er "
+"Dermed fornuften i, og begrunnelsen for, krigernes respons. Teknologien er "
 "endret, sier krigerne, og effekten av denne endringen når den kjøres "
-"igjennom markedet og normene, er at balansen i beskyttelsen for "
+"igjennom markedet og normene, er at balansen i beskyttelsen av "
 "opphavsrettseierenes rettigheter har gått tapt. Dette er Irak etter Saddams "
 "fall, men denne gangen er det ingen regjering som rettferdiggjør ranet som "
 "fulgte."
@@ -12683,14 +12689,14 @@ msgid ""
 "material, and (4) educators should educate kids to better protect copyright."
 msgstr ""
 "Hverken denne analysen eller konklusjonene som følger av den er nye for "
-"krigerne.  Faktisk ble denne miksen av regulatoriske modaliteter, i en "
-"<quote>hvitbok</quote> utarbeidet av handelsdepartementet (et sterkt "
+"krigerne.  Faktisk ble denne blandingen av regulatoriske modaliteter, i en "
+"<quote>hvitebok</quote> utarbeidet av handelsdepartementet (og sterkt "
 "påvirket av opphavsrettskrigerne) i 1995, allerede identifisert og "
-"strategien for å respondere den gang kartlagt.  Som svar på endringene som "
-"Internettet hadde ført til, argumenterte hvitboken (1) Kongressen burde "
+"strategien for å respondere kartlagt den gang.  Som svar på endringene som "
+"Internettet hadde ført til, argumenterte hviteboken (1) Kongressen burde "
 "styrke immateriallovene, (2) bedrifter burde ta i bruk nyskapende "
 "markedsføringsteknikker, (3) teknologer burde anstrenge seg for å utvikle "
-"kode som beskyttet opphavsrettsbeskyttet materiale og (4) lærer burde lære "
+"kode som beskyttet opphavsrettsbeskyttet materiale og (4) lærere burde lære "
 "opp unger til å beskytte opphavsretten bedre."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
@@ -12717,18 +12723,18 @@ msgid ""
 "the government to bail them out when imports (market) wipe out the U.S. "
 "steel industry."
 msgstr ""
-"Denne blandede strategien er akkurat hva opphavsretten trengte&mdash;hvis "
+"Denne blandede strategien var akkurat det opphavsretten trengte&mdash;hvis "
 "den skulle bevare den bestemte balansen som eksisterte før endringen som ble "
-"påført av Internettet.  Og det er akkurat det vi bør forvente at "
+"påført av Internettet kom.  Og det er akkurat det vi bør forvente at "
 "innholdsindustrien presser på for.  Det er så amerikansk som det kan bli å "
-"anse det lykkelige livet du har som en rettighet, og se til rettsvesenet for "
-"å beskytte det hvis det kommer noe for å endre dette lykkelige livet.  "
-"Huseiere som bor i en flomslette nøler ikke med å be myndighetene om å "
-"gjenoppbygge (og gjenoppbygge på nytt) når en flom (arkitektur) raderer bort "
-"eiendommen deres (lov).  Bønder nøler ikke med å be myndighetene erstatte "
-"dem når et virus (arkitektur) utsletter avlingen deres.  Fagforeninger nøler "
-"ikke med å be myndighetene erstatte dem når import (marked) tar knekken på "
-"USAs stålindustri."
+"anse det lykkelige livet du allerede har som en rettighet, og se til "
+"rettsvesenet for å beskytte det hvis det kommer noe for å endre dette "
+"lykkelige livet.  Huseiere som bor i en flomslette nøler ikke med å be "
+"myndighetene om å gjenoppbygge (og gjenoppbygge på nytt) når en flom "
+"(arkitektur) raderer bort eiendommen deres (lov).  Bønder nøler ikke med å "
+"be  om erstatning fra myndighetene når et virus (arkitektur) utsletter "
+"avlingen deres.  Fagforeninger nøler ikke med å be myndighetene om "
+"erstatning når import (marked) tar knekken på USAs stålindustri."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -12740,10 +12746,10 @@ msgid ""
 "<quote>architecture of revenue.</quote>"
 msgstr ""
 "Det er dermed ikke noe galt eller overraskende i innholdsindustriens "
-"kampanje for å beskytte seg mot de skadelige konsekvensene av en teknologisk "
-"nyvinning.  Og jeg ville være den siste personen til å hevde at den endrede "
-"teknologien på Internett ikke har hatt vidtrekkende effekt på "
-"innholdsindustriens måte å gjøre forretninger, eller som John Seely Brown "
+"kampanje for å beskytte seg selv mot de skadelige konsekvensene av en "
+"teknologisk nyvinning.  Og jeg ville være den siste personen til å hevde at "
+"den endrede teknologien på Internett ikke har hatt vidtrekkende effekt på "
+"innholdsindustriens måte å gjøre forretninger på, eller som John Seely Brown "
 "beskriver det, dens <quote>inntektsarkitektur</quote>."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
@@ -12792,22 +12798,22 @@ msgid ""
 "switch to only ten channels within an hour?)"
 msgstr ""
 "Men bare på grunn av at en bestemt interesse ber om støtte fra myndighetene, "
-"så er det ikke en selvfølge at de bør få slik støtte. Og det at teknologi "
-"har svekket en bestemt måte å drive forretning, så er det ingen selvfølge at "
-"myndighetene bør gripe inn for å støtte den gamle måten å drive "
+"så er det ikke en selvfølge at de bør få slik støtte. Og selv om teknologi "
+"har svekket en bestemt måte å drive forretninger, så er det ingen selvfølge "
+"at myndighetene bør gripe inn for å støtte den gamle måten å drive "
 "forretninger.  Kodak, for eksempel, har mistet kanskje så mye som 20 prosent "
 "av sitt tradisjonelle film-marked til den fremvoksende teknologien digital-"
 "kamera.  <placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Tror noen at myndighetene "
 "bør bannlyse digital-kamera kun for å støtte Kodak?  Motorveier har svekket "
-"frakt via jernbanen.  Er det noen som mener vi bør bannlyse trailere fra "
+"frakt via jernbanen.  Er det noen som mener vi bør bannlyse vogntog fra "
 "veiene <emphasis>med det formål</emphasis> å beskytte jernbanen? Eller "
 "nærmere temaet i denne boka, så har trådløse kanalskiftere svekket hvor "
-"<quote>klistrete</quote> TV-reklamen er (hvis en kjedelig reklame kommer på "
-"TV-en, så gjør fjernkontrollen det enkelt å bytte kanal), og det kan godt "
-"være at denne endringen har svekket markedet for TV-reklame.  Men er det "
-"noen som tror vi bør regulere fjernkontroller for å styrke kommersielt TV?  "
-"(Kanskje ved å begrense dem til å fungere kun en gang i sekundet, eller til "
-"å begrense seg til ti kanalbytter i timen?)"
+"<quote>klebrig</quote> TV-reklamen er (hvis en kjedelig reklame kommer på TV-"
+"en, så gjør fjernkontrollen det enkelt å bytte kanal), og det kan godt være "
+"at denne endringen har svekket markedet for TV-reklame.  Men er det noen som "
+"tror vi bør regulere fjernkontroller for å styrke kommersielt TV?  (Kanskje "
+"ved å begrense dem til å fungere kun en gang i sekundet, eller til å "
+"begrense seg til ti kanalbytter i timen?)"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "free market, technological changes in"
@@ -12852,18 +12858,18 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Det åpenbare svaret på disse åpenbart retoriske spørsmålene er nei. I et "
 "fritt samfunn, med et fritt marked, støttet av frie markedsaktører og fri "
-"handel, er ikke myndighetenes rolle å støtte en bestemt måte å gjøre "
+"handel, er ikke myndighetenes rolle å understøtte én bestemt måte å gjøre "
 "forretninger mot andre måter.  Deres rolle er ikke å velge vinnere og "
 "beskytte dem mot tap.  Hvis myndighetene gjorde dette generelt, så ville vi "
-"aldri få noen fremgang.  Bill Gates, styrelederen i Microsoft, skrev i 1991 "
-"i et notat som kritiserte programvarepatenter at <quote>etablerte selskaper "
-"har interesse av å ekskludere fremtidige konkurrenter</quote>.<placeholder "
-"type=\"footnote\" id=\"0\"/> Og i forhold til et nystartet selskap har "
-"etablerte selskaper også andre virkemidler.  (Tenk RCA og FM-radio.) En "
-"verden hvor konkurrenter med nye idéer må sloss ikke bare mot markedet men "
-"også mot myndighetene er en verden hvor konkurrenter med nye idéer ikke vil "
-"lykkes.  Det er en verden i stillstand og økende konsentrert stagnering.  "
-"Det er sovjetunionen under Brezhnev."
+"aldri fått noen fremgang.  Bill Gates, styrelederen i Microsoft, skrev i "
+"1991 i et notat som kritiserte programvarepatenter at <quote>etablerte "
+"selskaper har interesse av å ekskludere fremtidige konkurrenter</quote>."
+"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Og i forhold til et nystartet "
+"selskap har etablerte selskaper også andre virkemidler.  (Tenk RCA og FM-"
+"radio.) En verden hvor konkurrenter med nye idéer må sloss ikke bare mot "
+"markedet men også mot myndighetene er en verden hvor konkurrenter med nye "
+"idéer ikke vil lykkes.  Det er en verden i stillstand og økende konsentrert "
+"stagnering.  Det er sovjetunionen under Brezhnev."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -12876,12 +12882,12 @@ msgid ""
 "preserve the incentives and opportunities for innovation and change."
 msgstr ""
 "Dermed, selv om det er forståelig at bransjer truet av ny teknologi som "
-"endrer måten de gjør forretninger på å se mot regjeringen for beskyttelse, "
-"så er det en spesiell plikt for beslutningstakere å garantere at den "
-"beskyttelsen ikke blokkerer fremgang.  Det er med andre ord plikten til "
-"beslutningstagerne å sikre at endringene de skaper som svar til de som blir "
+"endrer måten de gjør forretninger på ser mot regjeringen for beskyttelse, så "
+"er det en spesiell plikt hos beslutningstakere å garantere at den "
+"beskyttelsen ikke blokkerer fremgang.  Det er med andre ord en plikt hos "
+"beslutningstagerne å sikre at endringene de skaper som svar til dem som blir "
 "skadet av teknologiske endringer, er endringer som bevarer incentiver og "
-"muligheter for innovasjon og endring."
+"muligheter for nyskapning og endring."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "speech, freedom of"
@@ -12905,17 +12911,17 @@ msgid ""
 "would <quote>abridge</quote> the freedom of speech, it should ask&mdash; "
 "carefully&mdash;whether such regulation is justified."
 msgstr ""
-"I sammenhengen lover som regulerer tale&mdash;hvilket åpenbart inkluderer "
-"opphavsrettsloven&mdash;er plikten enda sterkere.  Når industrien klager "
-"over teknologier som endrer seg og ber Kongressen om å svare på en måte som "
-"belaster tale og kreativitet, bør beslutningstakere være spesielt skeptiske "
-"til forespørselen.  Det er alltid en dårlig avtale for myndighetene å "
-"begynne å regulere tale-markeder.  Risikoene og farene med det spillet er "
-"nøyaktig årsaken til at vår grunnlovsforsamling laget første "
+"I sammenheng med lover som regulerer ytringer&mdash;hvilket åpenbart "
+"inkluderer opphavsrettsloven&mdash;er plikten enda sterkere.  Når industrien "
+"klager over teknologier som endrer seg og ber Kongressen om å svare på en "
+"måte som belaster ytring og kreativitet, bør beslutningstakere være spesielt "
+"skeptiske til forespørselen.  Det er alltid en dårlig avtale for "
+"myndighetene å begynne å regulere ytringsmarkeder.  Risikoene og farene med "
+"det spillet er spesifikt årsaken til at vår grunnlovsforsamling laget første "
 "grunnlovstillegg: <quote>Kongressen skal ikke vedta noen lov som &hellip; "
-"begrenser talefriheten.</quote> Så når Kongressen blir spurt om å vedta "
-"lover som ville <quote>begrense</quote> talefriheten, bør den vurdere&mdash;"
-"svært nøye&mdash;hvorvidt slik regulering er berettiget."
+"begrenser ytringsfriheten.</quote> Så når Kongressen blir spurt om å vedta "
+"lover som ville <quote>begrense</quote> ytringsfriheten, bør den "
+"vurdere&mdash;svært nøye&mdash;hvorvidt slik regulering er berettiget."
 
 #.  PAGE BREAK 140 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
@@ -12936,7 +12942,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid "Here's the metaphor that will capture the argument to follow."
-msgstr "Her kommer metaforen som vil forklare argumentet."
+msgstr "Her følger metaforen som forklarer argumentet."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "Müller, Paul Hermann"
@@ -12958,11 +12964,11 @@ msgid ""
 "used around the world to kill disease-carrying pests. It was also used to "
 "increase farm production."
 msgstr ""
-"I 1873 ble kjemikaliet DDT syntesert første gang.  I 1948 vant den "
+"I 1873 ble kjemikaliet DDT fremstilt første gang.  I 1948 vant den "
 "sveitsiske kjemikeren Paul Hermann Müller nobelprisen for sitt arbeide med å "
 "demonstrere de insektsdrepende egenskapene til DDT.  I løpet av 1950-tallet "
 "ble insektsmiddelet mye brukt rundt om i verden for å drepe sykdomsbærende "
-"skadedyr.  Det ble også brukt til å øke landbruksproduksjon."
+"skadedyr.  Det ble også brukt til å øke landbruksproduksjonen."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -13054,17 +13060,17 @@ msgstr ""
 "Det er akkurat dette bildet som jussprofessor James Boyle ved Duke "
 "University appellerer til når han argumenterer med at vi trenger en "
 "<quote>miljøbevegelse</quote> for kulturen.<placeholder type=\"footnote\" id="
-"\"0\"/>  Hans poeng, og poenget jeg ønsker å fremheve når jeg balanserer "
-"dette kapittelet, er at det ikke er feil mål med opphavsretten.  Eller at "
+"\"0\"/>  Hans poeng, og poenget jeg ønsker å fremheve når jeg *balanserer "
+"dette kapittelet*, er at opphavsretten ikke har feil mål.  Eller at "
 "forfattere ikke skal få betalt for sitt arbeide.  Eller at musikk bør gis "
 "bort <quote>gratis</quote>.  Poenget er at noen av måtene som vi kan bruke "
 "for å beskytte forfattere vil ha uventede konsekvenser for det kulturelle "
 "miljøet, ganske likt slik DDT hadde det for det naturlige miljøet.  Og på "
 "samme måte som kritikk mot DDT ikke er å støtte malaria eller et angrep på "
 "bønder, så er heller ikke kritikk av et bestemt sett med reguleringer som "
-"beskytter opphavsretten ikke støtte til anarki eller et angrep på "
-"forfattere.  Det vi søker er et kreativt miljø, og vi bør være oppmerksomme "
-"på hvordan våre handlinger påvirker dette miljøet."
+"beskytter opphavsretten en støtte til anarki eller et angrep på forfattere.  "
+"Det vi søker er et kreativt miljø, og vi bør være oppmerksomme på hvordan "
+"våre handlinger påvirker dette miljøet."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -13078,15 +13084,15 @@ msgid ""
 "this massive increase in protection will be devastating to the environment "
 "for creativity."
 msgstr ""
-"Mitt argument, i dette kapittelets balanse, forsøker å kartlegge akkurat "
+"Mitt argument, i *dette kapittelets balanse*, forsøker å kartlegge akkurat "
 "denne effekten.  Det er ingen tvil om at teknologien til Internettet har "
-"hatt dramatisk effekt på muligheten til opphavsrettseierne til å beskytte "
+"hatt dramatisk effekt på muligheten for opphavsrettseierne til å beskytte "
 "innholdet sitt.  Men det bør heller ikke være noen tvil om at når du slår "
 "sammen alle endringene i opphavsrettsloven over tid, pluss den teknologiske "
 "endringen som Internett gjennomgår akkurat nå, vil netto effekt av disse "
-"endringene ikke bare være at opphavsrettsverk blir effektivt beskyttet.  I "
-"tillegg, og stort sett oversett, er netto effekt av denne massive økningen i "
-"beskyttelse også ødeleggende for kreativitetsmiljøet."
+"endringene ikke bare være at opphavsrettsvernede verk blir effektivt "
+"beskyttet.  I tillegg, og stort sett oversett, er netto effekt av denne "
+"massive økningen i beskyttelse også ødeleggende for kreativitetsmiljøet."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -13094,8 +13100,7 @@ msgid ""
 "culture that will be far more devastating than that this gnat will be lost."
 msgstr ""
 "For å oppsummere: For å drepe en mygg sprøyter vi DDT med konsekvenser for "
-"fri kultur som vil være mye mer ødeleggende enn at denne myggen vil bli "
-"borte."
+"fri kultur som vil være mye mer ødeleggende enn om denne myggen ble borte."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><title>
 msgid "Beginnings"
@@ -13148,8 +13153,8 @@ msgid ""
 "I, section 8, clause 8 of our Constitution states that:"
 msgstr ""
 "Myndigheten til å etablere <quote>kreative eiendoms</quote>-rettigheter gis "
-"til Kongressen på en måte som, i hvert fall for vår grunnlov, er veldig "
-"rar.  Artikkel I, del 8, setningsdel 8 i grunnloven vår lyder:"
+"til Kongressen på en måte som, i hvert fall for i forhold til vår grunnlov, "
+"er veldig uvanlig.  Artikkel I, del 8, setningsdel 8 i grunnloven vår lyder:"
 
 #.  PAGE BREAK 142 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
@@ -13171,9 +13176,9 @@ msgstr ""
 "bestemmelsen ikke sier.  Den sier ikke at Kongressen har myndighet til å "
 "dele ut <quote>kreative eiendomsretter</quote>.  Den sier at Kongressen har "
 "myndighet til å <emphasis>fremme fremskritt</emphasis>.  Tildeling av "
-"myndighet er dets formål, og dets formål er for fellesskapet, ikke formålet "
-"med å gjøre berike utgivere, og formålet er heller ikke hovedsaklig å "
-"belønne forfattere."
+"myndighet er dets formål, og dets formål er for fellesskapet. Formålet er "
+"ikke å berike utgivere, og formålet er heller ikke hovedsaklig å belønne "
+"forfattere."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
 msgid "history of American"
@@ -13196,8 +13201,8 @@ msgstr ""
 "sikre at noen få ikke kunne utøve uforholdsmessig stor kontroll over "
 "kulturen ved å utøve uforholdsmessig kontroll over publisering.  Vi kan anta "
 "at grunnlovsforfatterne tok etter England med et lignende formål.  Faktisk "
-"forsterket, i motsetning til engelskmennene, grunnlovsforfatterne dette "
-"målet ved å kreve at opphavsretten kun gjaldt <quote>forfattere</quote>."
+"forsterket grunnlovsforfatterne, i motsetning til engelskmennene, dette "
+"formålet ved å kreve at opphavsretten kun gjaldt <quote>forfattere</quote>."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "Senate, U.S."
@@ -13235,8 +13240,8 @@ msgstr ""
 "samlet seg hos de føderale myndigheter bygget de strukturer som forsterket "
 "makten til delstatene&mdash;inkludert i Senatet, hvis medlemmer på den tiden "
 "ble utpekt av delstatene, og en valgforsamling, også utpekt av delstatene, "
-"som valgte president.  I hvert tilfelle, bygget en <emphasis>struktur</"
-"emphasis> inn kontrollmekanismer inn i den konstitusjonelle rammen, "
+"som valgte president.  I hvert tilfelle, bygget de en <emphasis>struktur</"
+"emphasis> av kontrollmekanismer inn i den konstitusjonelle rammen, "
 "strukturert for å hindre ellers uunngåelig maktkonsentrasjon."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
@@ -13337,16 +13342,17 @@ msgid ""
 "to reprint and distribute works."
 msgstr ""
 "Da den første Kongressen vedtok loven for å beskytte kreativ eiendom, møtte "
-"den de samme usikkerhetene rundt status for kreativ eiendom engelskmennene "
-"hadde blitt konfrontert med i 1774.  Flere delstater hadde vedtatt lover som "
-"beskyttet kreativ eiendom, og noen mente at disse lovene enkelt og greit var "
-"tillegg til sedvanerettigheter som allerede beskyttet kreativt forfatterskap."
-"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Dette betød at det ikke var noe "
-"garantert allemannseie i USA i 1790.  Hvis opphavsretten var beskyttet av "
-"sedvaneretten, så var det ingen enkel måte å vite hvorvidt et verk publisert "
-"i USA var kontrollert eller fritt.  Akkurat som i England ville denne "
-"vedvarende usikkerheten gjøre det vanskelig for utgivere å basere seg på "
-"allemannseiet når de ønsket å gi ut på nytt og distribuere verk."
+"den de samme usikkerhetene rundt status for kreativ eiendom som "
+"engelskmennene hadde blitt konfrontert med i 1774.  Flere delstater hadde "
+"vedtatt lover som beskyttet kreativ eiendom, og noen mente at disse lovene "
+"enkelt og greit var tillegg til sedvanerettigheter som allerede beskyttet "
+"kreativt forfatterskap.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Dette betød "
+"at det ikke var noe garantert allemannseie i USA i 1790.  Hvis opphavsretten "
+"var beskyttet av sedvaneretten, så var det ingen enkel måte å vite hvorvidt "
+"et verk publisert i USA var kontrollert eller fritt.  Akkurat som i England "
+"ville denne vedvarende usikkerheten gjøre det vanskelig for utgivere å "
+"basere seg på allemannseiet når de ønsket å gi ut på nytt og distribuere "
+"verk."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
 msgid "federal vs. state"
@@ -13364,9 +13370,9 @@ msgstr ""
 "Denne usikkerheten tok slutt da Kongressen vedtok lovgiving som tildelte "
 "opphavsrettigheter.  Da føderal lov overstyrer enhver motstridende "
 "delstatslov, fortrengte den føderale beskyttelsen av opphavsrettsbeskyttede "
-"verker enhver beskyttelse fra delstatslover. På samme måte som Statute of "
-"Anne i England betød at opphavsrettsbeskyttelsen for alle Engelske verk "
-"utløp, betød føderale vedtekter at alle delstatsopphavsretter også utløp."
+"verk enhver beskyttelse fra delstatslover. På samme måte som Statute of Anne "
+"i England betød at opphavsrettsbeskyttelsen for alle Engelske verk utløp, "
+"betød føderale vedtekter at alle delstatsopphavsretter også utløp."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -13377,9 +13383,9 @@ msgid ""
 "work passed into the public domain."
 msgstr ""
 "I 1790 vedtok Kongressen den første opphavsrettsloven.  Den opprettet en "
-"føderal opphavsrett og sikret opphavsretten for fjorten år.  Hvis en "
-"forfatter var i live ved slutten av disse fjorten årene, så kunne han velge "
-"å fornye opphavsrettsbeskyttelsen for nye fjorten år.  Hvis han ikke fornyet "
+"føderal opphavsrett og sikret opphavsretten i fjorten år.  Hvis en forfatter "
+"var i live ved slutten av disse fjorten årene, så kunne han velge å fornye "
+"opphavsrettsbeskyttelsen for nye fjorten år.  Hvis han ikke fornyet "
 "opphavsretten, så ble hans verk en del av allemannseien."
 
 #.  f9 
@@ -13443,7 +13449,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Dette fornyelsessystemet var en avgjørende del av det amerikanske systemet "
 "for opphavsrett.  Det sikret at maksimal vernetid i opphavsretten bare ble "
-"gitt til verker der det var ønsket. Etter den første perioden på fjorten år, "
+"gitt til verk der det var ønsket. Etter den første perioden på fjorten år, "
 "hvis forfatteren ikke så verdien av å fornye sin opphavsrett, var det heller "
 "ikke verdt det for samfunnet å håndheve opphavsretten."
 
@@ -13498,8 +13504,8 @@ msgid ""
 "sell the books as used books; that use&mdash;because it does not involve "
 "publication&mdash;is effectively free."
 msgstr ""
-"Selv i dag gir denne strukturen gi mening.  De fleste av kreative verk har "
-"et kommersielt liv som kun varer noen få år.  De fleste bøker er utsolgt fra "
+"Selv i dag gir denne strukturen mening.  De fleste av kreative verk har et "
+"kommersielt liv som kun varer noen få år.  De fleste bøker er utsolgt fra "
 "forlaget etter ett år.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Når det "
 "skjer kjøpes og selges de brukte bøkene helt uten opphavsrettslige "
 "reguleringer.  Dermed er bøkene <emphasis>i effekt</emphasis> ikke lenger "
@@ -13557,9 +13563,9 @@ msgstr ""
 "disse førti årene utvidet Kongressen vernetiden for fremtidige "
 "opphavsretter.  I starten var utvidelsen av eksisterende opphavsretter kort, "
 "kun ett til to år.  I 1976 utvidet Kongressen alle eksisterende "
-"opphavsretter med nitten år.  Og i 1998 ble Sonny Bono utvidelse av "
-"opphavsrettsvernetid-loven vedtatt som utvidet vernetiden for eksisterende "
-"og fremtidige opphavsretter med tyve år."
+"opphavsretter med nitten år.  Og i 1998 ble <quote>Sonny Bono utvidelse av "
+"opphavsrettsvernetid</quote>-loven vedtatt som utvidet vernetiden for "
+"eksisterende og fremtidige opphavsretter med tyve år."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
 msgid "patents"
@@ -13580,13 +13586,13 @@ msgid ""
 "copyrights will pass into the public domain by virtue of the expiration of a "
 "copyright term."
 msgstr ""
-"Effekten av disse utvidelsene er ganske enkelt å skattlegge, eller forsinke, "
-"når verk faller i det fri og blir allemannseie.  Denne siste utvidelsen "
-"betyr at allemannseie vil ha blitt skattlagt for trettini av femtifem år, "
-"eller 70 prosent av tiden siden 1962.  Dermed vil det i de tjue årene etter "
-"Sonny Bono-loven, samtidig som en million patenter har blitt allemannseie, "
-"ikke være et eneste opphavsrettsbeskyttet verk som har falt i det fri takket "
-"være utløp av vernetiden i opphavsretten."
+"Effekten av disse utvidelsene er ganske enkelt *å skattelegge*, eller "
+"forsinke, når verk faller i det fri og blir allemannseie.  Denne siste "
+"utvidelsen betyr at allemannseie vil ha blitt *skattlagt* for trettini av "
+"femtifem år, eller 70 prosent av tiden siden 1962.  Dermed vil det i de "
+"første tjue årene etter Sonny Bono-loven, samtidig som en million patenter "
+"har blitt allemannseie, ikke være et eneste opphavsrettsbeskyttet verk som "
+"har falt i det fri på grunn av utløp av vernetiden i opphavsretten."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -13603,7 +13609,7 @@ msgstr ""
 "grunnlovsforfatterne etablerte et to-delt opphavsrettsregime, som krevde at "
 "opphavsrettsinnehaver fornyet sin opphavsrett etter en initiell vernetid.  "
 "Dette fornyingskravet betød at verk som ikke lenger trengte "
-"opphavsrettsbeskyttelse ville raskt bli allemannseie. De gjenværende "
+"opphavsrettsbeskyttelse raskt ville bli allemannseie. De gjenværende "
 "beskyttede verk ville være de som hadde en viss vedvarende kommersiell verdi."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
@@ -13646,7 +13652,7 @@ msgid ""
 "<quote>limited,</quote> we have no evidence that anything will limit them."
 msgstr ""
 "Denne endringen betød at USAs lov ikke lenger hadde en automatisk måte å "
-"sikre ta verk som ikke lenger ble utnyttet ble allemannseie. Og ganske "
+"sikre at verk som ikke lenger ble utnyttet ble allemannseie. Og ganske "
 "riktig, etter disse endringene, er det uklart hvorvidt det i det hele tatt "
 "er mulig å la et verk bli allemannseie.  Allemannseiet ble foreldreløst "
 "etter disse endringene i opphavsrettsloven.  På tross av kravet om av "
@@ -13686,7 +13692,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><title>
 msgid "Law: Scope"
-msgstr "Loven: Virkeområde"
+msgstr "Loven: Omfang"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
 msgid "scope of"
@@ -13699,11 +13705,11 @@ msgid ""
 "changes are not necessarily bad. But we should understand the extent of the "
 "changes if we're to keep this debate in context."
 msgstr ""
-"<quote>Dekningsområdet</quote> for opphavsretten er den rekken av "
-"rettigheter tildelt gjennom lovverket.  Dekningsområdet for USAs opphavsrett "
-"har endret seg dramatisk.  Disse endringene er ikke nødvendigvis dårlige, "
-"men vi bør forstå omfanget av endringer hvis vi skal forholde oss til "
-"sammenhengen i denne debatten."
+"<quote>Omfanget</quote> for opphavsretten er den rekken av rettigheter "
+"tildelt gjennom lovverket.  Omfanget for USAs opphavsrett har endret seg "
+"dramatisk.  Disse endringene er ikke nødvendigvis dårlige, men vi bør forstå "
+"omfanget av endringer hvis vi skal forholde oss til sammenhengen i denne "
+"debatten."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
 msgid "historical shift in copyright coverage of"
@@ -13725,13 +13731,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "I 1790 var omfanget veldig smalt.  Opphavsretten dekket kun <quote>kart, "
 "diagrammer og bøker</quote>.  Det betyr at den ikke dekket for eksempel "
-"musikk eller arkitektur.  Viktigere, opphavsretten tildelte forfatteren "
+"musikk og arkitektur.  Viktigere, opphavsretten tildelte forfatteren "
 "eksklusiv rett til å <quote>publisere</quote> opphavsrettsbeskyttede verk.  "
 "Det betyr at andre kun brøt opphavsretten hvis han ga ut verket på nytt uten "
-"opphavsrettseierens tillatelse.  Til slutt var retten tildelt av "
-"opphavretten en eksklusiv rett for en bestemt bok.  Retten strakk seg ikke "
-"til det advokater kaller <quote>avledede verk</quote>.  Det ville dermed "
-"ikke forstyrre retten til andre enn forfatteren til å oversette en "
+"opphavsrettseierens tillatelse.  Til slutt var privilegiet tildelt av "
+"opphavretten en eksklusiv rett for en bestemt bok.  Privilegiet strakk seg "
+"ikke til det advokater kaller <quote>avledede verk</quote>.  Det ville "
+"dermed ikke forstyrre retten til andre enn forfatteren til å oversette en "
 "opphavsrettsbeskyttet bok, eller til å tilpasse historien til en annen form "
 "(som et skuespill basert på en publisert bok)."
 
@@ -13751,13 +13757,13 @@ msgid ""
 "that are based in a significant way on the initial creative work."
 msgstr ""
 "Dette har også endret seg dramatisk.  Mens omrisset av opphavsretten i dag "
-"er ekstremt vanskelig å beskrive enkelt med generelle termer, sa dekker "
+"er ekstremt vanskelig å beskrive enkelt med generelle termer, så dekker "
 "retten praktisk talt ethvert kreativt verk som er redusert til en "
 "håndgripelig form.  Det dekker musikk så vel som arkitektur, drama så vel "
 "som datamaskinprogrammer.  Det gir opphavsrettseieren ikke bare den "
 "eksklusive retten til å <quote>publisere</quote> verket, men også eksklusiv "
 "rett til å kontrollere enhver <quote>kopi</quote> av dette verket.  Og "
-"viktigst for vårt formål her, retten gir opphavsrettseieren kontroll ikke "
+"viktigst for formålet vårt her, retten gir opphavsrettseieren kontroll ikke "
 "bare over hans eller hennes eget verk, men også ethvert <quote>avledet verk</"
 "quote> som kan gro ut av det originale verket.  På denne måten dekker retten "
 "flere kreativt verk, beskytter det kreative verket bredere og beskytter verk "
@@ -13790,7 +13796,7 @@ msgid ""
 "government before a copyright could be secured."
 msgstr ""
 "Mens omfanget av opphavsretten har utvidet seg, har *prosedyrale* "
-"begrensninger  retten blitt slakket på.  Jeg har allerede beskrevet den "
+"begrensninger i retten blitt slakket på.  Jeg har allerede beskrevet den "
 "fullstendige fjerningen av fornyelseskravet i 1992.  I tillegg til "
 "fornyelseskravet var det, i det meste av historien til USAs opphavsrettslov, "
 "et krav om at et verk måtte registreres før det kunne nyte godt av "
@@ -13814,7 +13820,7 @@ msgid ""
 "somewhere so that it could be copied by others without locating the original "
 "author."
 msgstr ""
-"Årsaken til registreringskravet var den fornuftige forståelsen at for de "
+"Årsaken til registreringskravet var den fornuftige forståelsen av at for de "
 "fleste verk var det ikke nødvendig med opphavsrettsbeskyttelse. Igjen, i de "
 "første ti årene av republikken ble 95 prosent av verk som kunne mottatt "
 "beskyttelse aldri opphavsrettsbeskyttet.  Dermed reflekterte regelen normen: "
@@ -13823,9 +13829,9 @@ msgstr ""
 "begrunnelsen rettferdiggjorde kravet om at et verk måtte merkes som "
 "opphavsrettighetsbeskyttet&mdash;slik var det enkelt å vite hvorvidt noen "
 "påberopte seg opphavsrettsbeskyttelse.  Kravet om at verket ble deponert var "
-"for å sikre at etter at vernetiden utløp ville det eksistere et eksemplar av "
-"verket en eller annen plass slik at det kunne kopieres av andre uten å spore "
-"opp den opprinnelige forfatteren."
+"for å sikre at etter at vernetidens utløp ville det eksistere et eksemplar "
+"av verket en eller annen plass slik at det kunne kopieres av andre uten å "
+"spore opp den opprinnelige forfatteren."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
 msgid "European"
@@ -13841,11 +13847,11 @@ msgid ""
 "available for others to copy."
 msgstr ""
 "Alle disse <quote>formalitetene</quote> ble avskaffet i USAs system da vi "
-"bestemte oss for å følge europeisk opphavsrettslov.  Det er intet krav om at "
-"du registrerer et verk for å få opphavsrettsbeskyttelse.  "
+"bestemte oss for å følge europeisk opphavsrettslov.  Det er ikke lenger krav "
+"om at du registrerer et verk for å få opphavsrettsbeskyttelse.  "
 "Opphavsrettsbeskyttelsen er nå automatisk. Opphavsretten eksisterer uansett "
 "om du merker ditt verk med &copy;, og opphavsretten eksisterer uansett om du "
-"faktisk gjør verket tilgjengelig for andre å kopiere."
+"faktisk gjør verket tilgjengelig for kopiering av andre."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -13879,7 +13885,7 @@ msgid ""
 "regulation of a tiny proportion of a tiny part of the creative market in the "
 "United States&mdash;publishers."
 msgstr ""
-"Hvis du i 1790 skrev en bok og du var en av de fem prosentene som faktisk "
+"Hvis du skrev en bok i 1790 og du var en av de fem prosentene som faktisk "
 "registrerte opphavsretten for den boken, så ville opphavsrettsloven beskytte "
 "deg mot at andre utgivere tok boken din og publiserte den på nytt uten din "
 "tillatelse.  Målet med loven var å regulere utgivere for å hindre denne "
@@ -13899,12 +13905,12 @@ msgid ""
 "free, while the activities of publishers were restrained."
 msgstr ""
 "Loven lot andre skapere være helt uregulert.  Hvis jeg kopierte ditt dikt "
-"for hand, på nytt og på nytt, som en måte å lære det skikkelig, var min "
-"gjerning helt uregulert i følge 1790-loven.  Hvis jeg tok din roman og laget "
-"et skuespill basert på den, hvis jeg oversatte den eller laget en "
-"oppsummering av den, så var ingen av disse aktivitetene regulert av den "
-"opprinnelige opphavsrettsloven.  Disse kreative aktivitetene forble frie, "
-"mens aktivitetene til utgiverne ble begrenset."
+"for hand, om og om igjen, som en måte å lære det skikkelig, var min handling "
+"helt uregulert i følge 1790-loven.  Hvis jeg tok romanen din og laget et "
+"skuespill basert på den, hvis jeg oversatte den eller laget en oppsummering "
+"av den, så var ingen av disse aktivitetene regulert av den opprinnelige "
+"opphavsrettsloven.  Disse kreative aktivitetene forble frie, mens "
+"aktivitetene til utgiverne ble begrenset."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -13916,12 +13922,12 @@ msgid ""
 "follows the creation, not the steps you take to protect it."
 msgstr ""
 "I dag er historien svært annerledes: Hvis du skriver en bok er boken din "
-"automatisk beskyttet.  Faktisk er det ikke bare boken din.  Enhver epost, "
-"hver notat til din kjære, hver krusedull, <emphasis>hver eneste</emphasis> "
-"kreative handling som blir redusert til sin håndgripelige form&mdash;alt "
-"dette er automatisk opphavsrettsbeskyttet.  Det er intet behov for å "
-"registrere eller merke ditt verk.  Beskyttelsen følger av det å skape, ikke "
-"de steg du tar for å beskytte det."
+"automatisk beskyttet.  Faktisk gjelder det ikke bare boken din.  Enhver "
+"epost, hver notat til din kjære, hver krusedull, <emphasis>hver eneste</"
+"emphasis> kreative handling som blir redusert til sin håndgripelige "
+"form&mdash;alt dette er automatisk opphavsrettsbeskyttet.  Det er intet "
+"behov for å registrere eller merke ditt verk.  Beskyttelsen følger av det å "
+"skape, ikke de steg du tar for å beskytte det."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -13950,8 +13956,8 @@ msgstr ""
 "konkurrerende publisering.  Men det er en annen del av opphavsretten i dag "
 "som slett ikke er åpenbar.  Dette er beskyttelsen av <quote>avledede verk</"
 "quote>.  Hvis du skriver en bok, så kan ingen lage en film basert på boken "
-"din uten tillatelse.  Ingen kan oversette den uten tillatelse.  CliffsNotes "
-"kan ikke lage en oppsummering med mindre tillatelse er gitt.  Alle disse "
+"uten tillatelse.  Ingen kan oversette den uten tillatelse.  CliffsNotes kan "
+"ikke lage en oppsummering med mindre tillatelse er gitt.  Alle disse "
 "avledede bruksområdene av ditt originale verk er kontrollert av "
 "opphavsrettsinnehaveren. Opphavsretten er med andre ord ikke bare en "
 "eksklusiv rett til dine skrifter, men en eksklusiv rett til dine skrifter og "
@@ -13969,12 +13975,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Det er denne retten til avledede verk som ville synes mest sært for de som "
 "laget grunnloven vår, selv om det har blitt helt naturlig for oss.  I "
-"utgangspunktet ble denne utvidelsen laget for å håndtere den åpenbare "
-"unnvikelsen av en smalere opphavsrett.  Hvis jeg skriver en bok, kan du "
+"utgangspunktet ble denne utvidelsen laget for å håndtere de åpenbare "
+"unnvikelsene av en smalere opphavsrett.  Hvis jeg skriver en bok, kan du "
 "endre ett ord og så hevde opphavsrett til en ny og annerledes bok?  Det "
 "ville åpenbart gjøre opphavsretten til en spøk, så loven ble utvidet på "
 "ordentlig vis til å inkludere slike små endringene på samme måte som "
-"ordrette originale verk."
+"*ordrette originale verk*."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
 msgid ""
@@ -14001,17 +14007,17 @@ msgid ""
 "or not you go that far, it seems plain that whatever wrong is involved is "
 "fundamentally different from the wrong of direct piracy."
 msgstr ""
-"For å unngå denne spøken skapte loven en utrolig myndighet innen fri "
-"kultur&mdash;det er i hvert fall utrolig når du forstår at loven ikke bare "
-"gjelder for den kommersielle utgiver men for enhver med en datamaskin.  Jeg "
-"forstår at det er galt å duplisere og selge andres verk.  Men uansett hvor "
-"galt <emphasis>det</emphasis> er, omforming av andres verk er en annen type "
-"galt.  Noen ser ikke på omforminger som galt i det hele tatt&mdash;de mener "
-"at vår lov, slik grunnlovsmennene formulerte den, ikke skulle beskytte "
-"avledede verker i det hele tatt.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> "
-"Uansett om du går så langt eller ikke, så virker det klart at det som er "
-"galt er fundamentalt forskjellig fra det som er galt med direkte "
-"piratvirksomhet."
+"For å unngå at rettigheten ble en spøk opprettet loven en forbløffende makt "
+"innen fri kultur&mdash;det er i hvert fall forbløffende når du forstår at "
+"loven ikke bare gjelder for den kommersielle utgiver men for enhver med en "
+"datamaskin.  Jeg forstår at det er galt å duplisere og selge andres verk.  "
+"Men uansett hvor galt <emphasis>det</emphasis> er, omforming av andres verk "
+"er en annen type galt.  Noen ser ikke på omforminger som galt i det hele "
+"tatt&mdash;de mener at vår lovverk, slik grunnlovsforfatterne formulerte "
+"den, ikke skulle beskytte avledede verker i det hele tatt.<placeholder type="
+"\"footnote\" id=\"0\"/> Uansett om du går så langt eller ikke, så virker det "
+"klart at det som er galt med omforming er fundamentalt forskjellig fra det "
+"som er galt med direkte piratvirksomhet."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para><indexterm><primary>
 msgid "Rubenfeld, Jeb"
@@ -14043,7 +14049,7 @@ msgid ""
 "<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> These two different uses of my "
 "creative work are treated the same."
 msgstr ""
-"Like vel behandler opphavsrettsloven disse to ulike forbudte handlingene på "
+"Likevel behandler opphavsrettsloven disse to ulike forbudte handlingene på "
 "samme måte.  Jeg kan gå til domstolen å få en forføyning mot din "
 "piratkopiering av min bok.  Jeg kan gå til domstolen å få en forføyning mot "
 "din omformende bruk av min bok.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> "
@@ -14058,7 +14064,7 @@ msgid ""
 "toys and be the one to trade on the value that Disney originally created?"
 msgstr ""
 "Dette kan virke riktig for deg.  Hvis jeg skrev en bok, hvorfor skal du ha "
-"mulighet til å lage en film som tar min historie og tjene penger fra den "
+"mulighet til å lage en film som tar historien min og tjener penger fra den "
 "uten å betale meg eller kreditere meg?  Eller hvis Disney lager en figur "
 "kalt <quote>Mikke Mus</quote>, hvorfor skal du ha mulighet til å lage Mikke "
 "Mus-leker og være den som tjener penger på verdien som Disney opprinnelig "
@@ -14117,9 +14123,9 @@ msgid ""
 "\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
 "Mens loven opprinnelig kun regulerte forleggere, så betyr endringen i "
-"opphavsrettens dekningsområde at loven i dag regulerer forleggere, brukere "
-"og forfattere.  Det regulerer dem på grunn av at alle tre er i stand til å "
-"lage kopier, og kjernen i reguleringen til opphavsrettsloven er kopier."
+"opphavsrettens omfang at loven i dag regulerer forleggere, brukere og "
+"forfattere.  Det regulerer dem på grunn av at alle tre er i stand til å lage "
+"kopier, og kjernen til reguleringen i opphavsrettsloven er kopier."
 "<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
@@ -14141,15 +14147,15 @@ msgid ""
 "<emphasis>always</emphasis> be the trigger for copyright law."
 msgstr ""
 "<quote>Kopier.</quote> Det høres helt klart ut som noe opphavsrettsloven "
-"åpnebart regulerer.  Men som med argumentet til Jack Valenti i starten av "
+"åpenbart regulerer.  Men som med argumentet til Jack Valenti i starten av "
 "dette kapittelet, om at <quote>kreativ eiendom</quote> fortjener <quote>de "
 "samme rettigheter</quote> som all annen eiendom, så er det dette "
-"<emphasis>åpenbare</emphasis> som vi må være mest forsiktig med.  For selv "
-"om det kan ha vært åpenbart i verden før Internet, at eksemplarer var en "
-"åpenbar utløser for opphavsrettsloven, så bør det ved nærmere ettertanke "
-"være åpenbart i verden med Internet, så bør kopier <emphasis>ikke</emphasis> "
-"være utløseren for opphavsrettsloven.  For å være presis, bør de ikke "
-"<emphasis>alltid</emphasis> være utløseren for opphavsrettsloven."
+"<emphasis>åpenbare</emphasis> vi må være mest forsiktig med.  For selv om "
+"det kan ha vært åpenbart i verden før Internett, at eksemplarfremstilling "
+"var en åpenbar utløser for opphavsrettsloven, så bør det ved nærmere "
+"ettertanke være åpenbart i verden med Internet, så bør eksemplarfremstilling "
+"<emphasis>ikke</emphasis> aktivisere opphavsrettsloven.  For å være presis, "
+"bør de ikke <emphasis>alltid</emphasis> aktivisere opphavsrettsloven."
 
 #.  f17 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
@@ -14175,7 +14181,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Dette er kanskje den sentrale påstanden i denne boken, så la meg ta dette "
 "veldig sakte slik at en ikke går enkelt glipp av poenget.  Min påstand er at "
-"Internett i hvert fall bør tvinge oss til å tenke igjennom forholdene der "
+"Internett i hvert fall bør tvinge oss til å tenke gjennom forholdene der "
 "opphavsrettsloven automatisk kommer til anvendelse,<placeholder type="
 "\"footnote\" id=\"0\"/> da det er klart at dagens rekkevidde for "
 "opphavsretten aldri ble vurdert, og lang mindre valgt, av lovgiverne som "
@@ -14230,8 +14236,8 @@ msgstr ""
 "Tenk på en bok i den virkelige verden, og forestill deg at denne sirkelen "
 "representerer alle potensielle <emphasis>bruksmåter</emphasis>.  De fleste "
 "av disse bruksmåtene er ikke regulert av åndsverksloven, fordi bruken ikke "
-"skaper et eksemplar.  Hvis du leser en bok så er den handlingen ikke "
-"regulert av åndsverkloven.  Hvis du gir noen boken så er den handlingen ikke "
+"skaper et eksemplar.  Hvis du leser en bok så er ikke den handlingen "
+"regulert av åndsverkloven.  Hvis du gir noen boken så er ikke den handlingen "
 "regulert av åndsverkloven.  Hvis du selger boken brukt, så er ikke dette "
 "regulert (åndsverksloven sier uttrykkelig at etter det første salget av en "
 "bok kan opphavsrettseieren ikke stille ytteligere betingelser til hvordan "
@@ -14257,15 +14263,16 @@ msgid ""
 "copyright law. Republishing the book, for example, makes a copy. It is "
 "therefore regulated by copyright law. Indeed, this particular use stands at "
 "the core of this circle of possible uses of a copyrighted work. It is the "
-"paradigmatic use properly regulated by copyright regulation (see first "
-"diagram on next page)."
+"paradigmatic use properly regulated by copyright regulation (see diagram "
+"<xref xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend=\"fig-1541\"/>)."
 msgstr ""
-"Derimot er det åpenbart noen bruksmåter av en opphavsrettsbeskyttet som er "
-"regulert av åndsverksloven.  Å publisere boken på nytt, for eksempel, lager "
-"et eksemplar.  Det er dermed regulert av opphavsrettsloven. Faktisk står "
-"denne bestemte bruken i kjernen av sirkelen over mulig bruk av et "
-"opphavsrettsbeskyttet verk.  Det er den pragmatiske bruken ordentlig "
-"regulert av opphavsrettsreguleringen (se første diagram på neste side)."
+"Derimot er det åpenbart at noen bruksmåter av en opphavsrettsbeskyttet verk "
+"er regulert av åndsverksloven.  Å publisere boken på nytt, for eksempel, "
+"lager et eksemplar.  Det er dermed regulert av opphavsrettsloven. Faktisk "
+"står denne bestemte bruken i kjernen av sirkelen over mulig bruk av et "
+"opphavsrettsbeskyttet verk.  Det er den *paradigmatic bruken ordentlig* "
+"regulert av opphavsrettsreguleringen (se diagram <xref xrefstyle=\"select: "
+"labelnumber\" linkend=\"fig-1541\"/>)."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -14281,7 +14288,7 @@ msgid ""
 "Republishing stands at the core of this circle of possible uses of a "
 "copyrighted work."
 msgstr ""
-"Å gi ut på nytt står i midten av denne sirkelen av mulige bruksmåter for et "
+"Å utgi på nytt står i midten av denne sirkelen av mulige bruksmåter for et "
 "opphavsrettsbeskyttet verk."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure>
@@ -14303,14 +14310,14 @@ msgid ""
 "over such <quote>fair uses</quote> for public policy (and possibly First "
 "Amendment) reasons."
 msgstr ""
-"Disse er bruksmåter som selv innebærer kopiering, men som loven behandler "
-"som ikke er regulert fordi *public policy* krever at de forblir uregulert.  "
-"Du står fritt til å sitere fra denne boken, selv i en anmeldelse som er "
-"ganske negativ, uten min tillatelse, selv om sitering lager en kopi.  Den "
-"kopien ville normalt gi opphavsrettseieren eksklusiv rett til å si hvorvidt "
-"kopien er tillatt eller ikke, men loven nekter eieren enhver eksklusiv rett "
-"over slik <quote>rimelig bruk</quote> av *public policy* (og muligens første "
-"grunnlovstilleggs)-grunner."
+"Dette er bruksmåter som selv involverer kopiering, men som loven håndterer "
+"som uregulert da samfunnshensyn krever at de forblir uregulert. Du står "
+"fritt til å sitere fra denne boken, selv i en anmeldelse som er ganske "
+"negativ, uten min tillatelse, selv om sitering lager en kopi.  Den kopien "
+"ville normalt gi opphavsrettseieren eksklusiv rett til å si hvorvidt kopien "
+"er tillatt eller ikke, men loven nekter eieren enhver eksklusiv rett over "
+"slik <quote>rimelig bruk</quote> av samfunns- (og muligens første "
+"grunnlovstilleggs)-hensyn."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure><title>
 msgid "Unregulated copying considered <quote>fair uses.</quote>"
@@ -14348,7 +14355,7 @@ msgid ""
 "are nonetheless deemed <quote>fair</quote> regardless of the copyright "
 "owner's views."
 msgstr ""
-"I den virkelige verden er dermed mulig bruk av en bok delt i tre typer: (1) "
+"I den fysiske verden er dermed mulig bruk av en bok delt i tre typer: (1) "
 "uregulert bruk, (2) regulert bruk og (3) regulert bruk som likevel anses "
 "<quote>rimelig</quote> uavhengig av opphavsrettseierens syn."
 
@@ -14416,11 +14423,11 @@ msgstr ""
 "Så la meg være svært spesifikk for å gjøre dette generelle poenget helt "
 "klart.  Før Internett, hvis du kjøpte en bok og leste den ti ganger, så "
 "ville det ikke være noe troverdig <emphasis>opphavsretts</emphasis>-relatert "
-"argument som opphavsrettseieren kunne bruke for å kontrollere bruken av "
-"hennes bok. Opphavsrettsloven ville ikke ha noe å si om du leste boken en "
-"gang, ti ganger, eller hver natt før du gikk til sengs.  Ingen av disse "
-"forekomstene av bruk &mdash; lesing &mdash;, kunne bli regulert av "
-"opphavsrettsloven fordi ingen av disse brukene produserte et eksemplar."
+"argument som opphavsrettseieren kunne bruke for å kontrollere bruken av sin "
+"bok. Opphavsrettsloven ville ikke ha noe å si om du leste boken en gang, ti "
+"ganger, eller hver natt før du gikk til sengs.  Ingen av disse forekomstene "
+"av bruk &mdash; lesing &mdash;, kunne bli regulert av opphavsrettsloven "
+"fordi ingen av disse bruksmåtene produserte et eksemplar."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "e-books"
@@ -14442,15 +14449,15 @@ msgid ""
 "of it) beyond the fifth time, you are making a copy of the book contrary to "
 "the copyright owner's wish."
 msgstr ""
-"Men samme bok som en e-bok styres effektivt av et annet sett med regler.  "
-"Nå, hvis opphavsrettsinnehaveren sier at du kun kan lese boken en gang, "
-"eller kun en gang i måneden, så vil <emphasis>opphavsrettsloven</emphasis> "
-"hjelpe opphavsrettsinnehaveren med å utøve en slik grad av kontroll, på "
-"grunn av den uheldige egenskapen til opphavsrettsloven som trer inn når det "
-"lages en kopi. Nå, når du leser en bok ti ganger, og bruksvilkårene sier at "
-"du kun kan lese den fem ganger, så vil du lage en kopi i strid med "
-"opphavsrettsinnehaverens ønske hver gang du leser bruken (eller deler av "
-"den) ut over den femte gangen."
+"Men samme bok som en e-bok styres effektivt sett av et annet sett med "
+"regler.  Nå, hvis opphavsrettsinnehaveren sier at du kun kan lese boken en "
+"gang, eller kun en gang i måneden, så vil <emphasis>opphavsrettsloven</"
+"emphasis> hjelpe opphavsrettsinnehaveren med å utøve en slik grad av "
+"kontroll, på grunn av den uheldige egenskapen til opphavsrettsloven som trer "
+"inn når det lages en kopi. Nå, når du leser en bok ti ganger, og "
+"bruksvilkårene sier at du kun kan lese den fem ganger, så vil du lage en "
+"kopi i strid med opphavsrettsinnehaverens ønske hver gang du leser bruken "
+"(eller deler av den) ut over den femte gangen."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -14459,10 +14466,10 @@ msgid ""
 "clear the change. Once you see this point, a few other points also become "
 "clear:"
 msgstr ""
-"Det er noen folk som mener at dette gir perfekt mening.  Mitt mål akkurat nå "
-"er ikke å argumentere om hvorvidt dette gir mening eller ikke.  Mitt måle er "
-"kun å gjøre det klart at dette er en endring.  Når du forstår dette poenget, "
-"blir noen andre poenger også forståelige:"
+"Det er noen folk som mener at dette gir fullstendig mening.  Mitt mål "
+"akkurat nå er ikke å argumentere om hvorvidt dette gir mening eller ikke.  "
+"Mitt mål er kun å gjøre det klart at dette er en endring.  Når du forstår "
+"dette poenget, blir noen andre poenger også forståelige:"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -14473,11 +14480,11 @@ msgid ""
 "shift. Unregulated uses were an important part of free culture before the "
 "Internet."
 msgstr ""
-"For det første, var det å fjerne kategori 1 ikke noen lovgiver noensinne "
+"For det første, det å fjerne kategori 1 var ikke noe lovgiver noensinne "
 "planla.  Kongressen tenkte ikke gjennom kollapsen i den antatt uregulerte "
 "bruken av opphavsrettsbeskyttede verker.  Det finnes ingen indikatorer i det "
 "hele tatt at lovgiverne hadde en slik ide i tankene da de tillot et slikt "
-"skifte i vår politikk her.  Uregulert bruk var en viktig del av fri kultur "
+"skifte i politikken vår her.  Uregulert bruk var en viktig del av fri kultur "
 "før Internett."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
@@ -14497,10 +14504,11 @@ msgstr ""
 "galt med kommersiell piratvirksomhet.  Men loven gir nå inntrykk av å "
 "regulere <emphasis>enhver</emphasis> omforming som du kan gjøre med en "
 "maskin.  <quote>Kopier og lim</quote> og <quote>klipp og lim</quote> blir "
-"kriminelle handlinger. Fikling med en historie og å gi den ut til andre "
-"eksponerer fikleren som minimum et krav om begrunnelse.  Uansett hvor "
-"bekymringsverdig utvidelsen med hensyn til kopiering av et bestemt verk, så "
-"er de svært bekymringsverdig med hensyn til omformende bruk av kreative verk."
+"kriminelle handlinger.  Å fikle med en historie og deretter gi den ut til "
+"andre krever at den som fikler som minimum kan begrunne det som er gjort.  "
+"Uansett hvor bekymringsverdig utvidelsen med hensyn til kopiering av et "
+"bestemt verk, så er de svært bekymringsverdig med hensyn til omformende bruk "
+"av kreative verk."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
 msgid "fair use vs."
@@ -14524,11 +14532,11 @@ msgstr ""
 "bruk aldri før har måttet bære.  Hvis en opphavsrettsinnehaver nå forsøker å "
 "kontrollere hvor mange ganger jeg kan lese en bok på nettet, så ville den "
 "naturlige responsen være å argumentere med at dette er i strid med min rett "
-"til rimelig bruk.  Men det har aldri vært noen rettsaker om hvorvidt jeg har "
-"rimelig bruk-rett til å lese, da lesing før Internett ikke førte til at "
-"opphavsrettsloven kom til anvendelse og dermed heller intet behov for et "
-"rimelig bruk-forsvar. Retten til å lese effektivt beskyttet tidligere på "
-"grunn av at lesing ikke var regulert."
+"til rimelig bruk.  Men det har aldri vært noen rettsaker om hvorvidt rimelig "
+"bruk gjelder for min rett til å lese, da lesing før Internett ikke førte til "
+"at opphavsrettsloven kom til anvendelse og det dermed heller ikke var behov "
+"for å argumentere med rimelig bruk for å forsvare seg. Retten til å lese var "
+"effektivt beskyttet tidligere på grunn av at lesing ikke var regulert."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -14542,7 +14550,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Dette poenget om rimelig er fullstendig ignorert, selv av talsmenn for fri "
 "kultur.  Vi har havnet i et hjørne der vi må argumentere for at våre "
-"rettigheter er avhenging av rimelig bruk&mdash;og aldri adressert det "
+"rettigheter er avhenging av rimelig bruk&mdash;og har aldri adressert det "
 "tidligere nevnte spørsmålet om utvidelsen av effektiv regulering.  En svak "
 "beskyttelse med utgangspunkt i rimelig bruk gir mening når det store "
 "flertall av bruksområder <emphasis>ikke er regulert</emphasis>.  Men når alt "
@@ -14569,10 +14577,10 @@ msgid ""
 "put the trailers on tape, and sold the tapes to the retail stores."
 msgstr ""
 "Tilfellet Video Pipeline er et godt eksempel.  Video Pipeline sin forretning "
-"var å gjøre <quote>trailer</quote>-reklamer for filmer tilgjengelige for "
-"videobutikker.  Videobutikkene viste frem trailerne som en måte å selge "
-"filmer.  Video Pipeline fikk trailerne fra filmdistributørene, puttet "
-"trailerne på kassett og solgte kassettene til detaljutsalgene."
+"var å gjøre <quote>filmtrailere</quote> tilgjengelige i videobutikker.  "
+"Videobutikkene viste frem trailerne som en måte å selge filmer.  Video "
+"Pipeline fikk trailerne fra filmdistributørene, puttet trailerne på kassett "
+"og solgte kassettene til detaljutsalgene."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
 msgid "browsing"
@@ -14588,8 +14596,8 @@ msgid ""
 "book, so, too, you would be able to sample a bit from the movie on-line "
 "before you bought it."
 msgstr ""
-"Selskapet gjorde dette i omtrent femten år.  Så, 1997, begynte det å tenke "
-"på Internettet som en annen måte å distribuere disse forhåndsvisningene.  "
+"Selskapet gjorde dette i omtrent femten år.  Så, 1997, begynte det å tenke "
+"på Internettet som en annen måte å distribuere disse forhåndsvisningene på.  "
 "Idéen var å utvide deres <quote>selge ved å vise prøver</quote>-teknikk ved "
 "å gi online-butikker den samme muligheten til å muliggjøre <quote>surfing</"
 "quote>.  Akkurat slik som du i en bokhandel kan lese noen få sider av en bok "
@@ -14612,9 +14620,9 @@ msgid ""
 "rights were in fact their rights."
 msgstr ""
 "I 1998 informerte Video Pipeline Disney og andre filmdistributører at de "
-"planla å distribuere trailere via Internet (i stedet for å sende kasetter) "
+"planla å distribuere trailere via Internet (i stedet for å sende kassetter) "
 "til distributører av deres filmer.  To år senere ba Disney Video Pipeline om "
-"å stoppe.  Eieren av Video Pipeline spurte Disney om at de snakket om "
+"å stoppe.  Eieren av Video Pipeline ba Disney om at de snakket om "
 "saken&mdash;han hadde bygd opp sin forretning for distribusjon av dette "
 "innholdet som en måte å hjelpe Disney å selge filmer og hadde kunder som var "
 "avhengig av at han leverte dette innholdet.  Disney ville kun gå med på å "
@@ -14692,11 +14700,11 @@ msgstr ""
 "anser dette som en avgjort sak.  Poenget mitt her er å kartlegge endringen "
 "som gir Disney denne makten.  Før Internettet kunne ikke Disney egentlig "
 "kontrollere hvordan folk fikk tilgang til deres innhold.  Når en video var i "
-"markedet, ville <quote>førstesalgs-doktrinen</quote> frigjøre selgeren til å "
-"bruke videoen som han ønsker, inkludert å vise deler av den for å skape salg "
-"av hele filmen.  Men med Internettet ble det mulig for Disney å sentralisere "
-"kontrollen over tilgang til dette innholdet.  På grunn av at hver bruk over "
-"Internettet lager en kopi, blir bruk på Internettet underlagt "
+"markedet, ville <quote>førstesalgs-doktrinen</quote> gjøre selgeren fri til "
+"å bruke videoen som han ønsker, inkludert å vise deler av den for å skape "
+"salg av hele filmen.  Men med Internettet ble det mulig for Disney å "
+"sentralisere kontrollen over tilgang til dette innholdet.  På grunn av at "
+"hver bruk over Internettet lager en kopi, blir bruk på Internettet underlagt "
 "opphavsrettseierens kontroll.  Teknologien utvider omfanget av effektiv "
 "kontroll, på grunn av at teknologien bygger en kopi inn i hver eneste "
 "transaksjon."
@@ -14725,14 +14733,14 @@ msgstr ""
 "potensialet for kontroll ennå ikke misbruk av kontroll.  Barnes &amp; Noble "
 "har lov til å si at du ikke får ta på en bok i deres butikk.  Eiendomsretten "
 "gir dem denne rettigheten.  Men markedet beskytter effektivt mot slikt "
-"misbruk.  Hvis forbød å bla i bøkene, så ville forbrukerne velge andre "
+"misbruk.  Hvis de forbød å bla i bøkene, så ville forbrukerne velge andre "
 "bokhandlere.  Konkurranse beskytter mot ytterpunktene.  Og det kan godt være "
 "(mitt argument så langt stiller ikke en gang spørsmål ved dette) at "
 "konkurranse ville hindre enhver lignende fare når det gjelder opphavsrett.  "
 "Joda, utgivere som utøver de rettigheter som forfattere har tildelt dem kan "
 "forsøke å regulere hvor mange ganger du kan lese en bok, eller forsøke å "
 "stoppe deg fra å dele en bok med andre.  Men i et konkurranseutsatt marked "
-"slik som bokmarkedet, er farene for at noe slikt skjer svært liten."
+"slik bokmarkedet, er farene for at noe slikt skjer svært liten."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -14744,7 +14752,7 @@ msgid ""
 "contexts it is a recipe for disaster."
 msgstr ""
 "Igjen, målet mitt så langt er ganske enkelt å kartlegge endringene som denne "
-"endrede arkitekturen muliggjør.  A gi teknologi mulighet til å håndheve "
+"endrede arkitekturen muliggjør.  Å gi teknologi mulighet til å håndheve "
 "kontrollen over opphavsretten betyr at kontrollen over opphavsretten ikke "
 "lenger er definert av en balansert politikk. Kontrollen over opphavsretten "
 "er ganske enkelt det private eiere velger.  I hvert fall i noen sammenhenger "
@@ -14762,10 +14770,10 @@ msgid ""
 "This second change does not affect the reach of copyright regulation; it "
 "affects how such regulation is enforced."
 msgstr ""
-"At uregulert bruk forsvinner burde være nok endring, men en annen viktig "
+"At uregulert bruk forsvinner burde være endring nok, men en annen viktig "
 "endring forårsaket av Internettet forsterker dens betydning. Denne andre "
 "endringen endrer ikke rekkevidden til opphavsrettreguleringen.  Den påvirker "
-"hvordan slik regulering blir handhevet."
+"hvordan slik regulering blir håndhevet."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
 msgid "technology as automatic enforcer of"
@@ -14784,7 +14792,7 @@ msgid ""
 "who said whether and how the law would restrict your freedom."
 msgstr ""
 "I verden før digital teknologi var det generelt rettsvesenet som "
-"kontrollerte hvorvidt og hvordan noen ble regulert av åndsverkloven. "
+"kontrollerte hvorvidt og hvordan noe ble regulert av åndsverkloven. "
 "Rettsvesenet, i betydningen en domstol, i betydningen en dommer.  Til sist "
 "var det et menneske, trenet i tradisjonen til rettsvesenet og følsom for "
 "balansene som denne tradisjonen omfavnet, som sa hvorvidt og hvordan loven "
@@ -14869,8 +14877,8 @@ msgid ""
 "is that, unlike law, code has no shame. Code would not get the humor of the "
 "Marx Brothers. The consequence of that is not at all funny."
 msgstr ""
-"På Internett er det derimot ingen sjekkmot tullete regler, fordi det på "
-"Internett, i stadig større grad, blir reglene håndhevet ikke av folk men av "
+"På Internett er det derimot ingen sjekk mot tullete regler, fordi på "
+"Internett, i stadig større grad, blir ikke reglene håndhevet av folk men av "
 "en maskin.  I stadig større grad blir reglene i opphavsrettsloven, slik de "
 "blir tolket av opphavsrettsinnehaveren, bygget inn i teknologien som leverer "
 "opphavsrettsbeskyttet innhold. Det er kildekoden, mer enn domstolene, som "
@@ -14895,14 +14903,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "En e-bok er en bok levert i elektronisk form.  En Adobe eBook er ikke en bok "
 "som Adobe har publisert.  Adobe produserer kun programvaren som utgivere "
-"bruker å levere e-bøker.  Den bidrar med teknologien, og utgiveren leverer "
-"innholdet ved hjelp av teknologien."
+"bruker til å levere e-bøker.  Den bidrar med teknologien, og utgiveren "
+"leverer innholdet ved hjelp av teknologien."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
-"On the next page is a picture of an old version of my Adobe eBook Reader."
+"On the next page (<xref linkend=\"fig-1611\"/>) is a picture of an old "
+"version of my Adobe eBook Reader."
 msgstr ""
-"På neste side er et bilde av en eldre versjon av min Adobe eBook Reader."
+"På neste side (<xref linkend=\"fig-1611\"/>) er et bilde av en eldre versjon "
+"av min Adobe eBook Reader."
 
 #.  PAGE BREAK 160 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
@@ -14917,10 +14927,10 @@ msgid ""
 "cover, and then a button at the bottom called Permissions."
 msgstr ""
 "Som du kan se har jeg en liten samling med e-bøker i dette e-bok-"
-"biblioteket.  Noen av disse bøkene er allemannseie.  For eksempel "
-"<citetitle>Middlemarch</citetitle> er falt i det fri.  Noen av dem "
-"reproduserer innhold som ikke er allemannseie.  Min egen bok <citetitle>The "
-"Future of Ideas</citetitle> er ennå ikke falt i det fri.  La oss se på "
+"biblioteket.  Noen av disse bøkene er allemannseie.  For eksempel er "
+"<citetitle>Middlemarch</citetitle> falt i det fri.  Noen av dem reproduserer "
+"innhold som ikke er allemannseie.  Min egen bok <citetitle>The Future of "
+"Ideas</citetitle> er ennå ikke falt i det fri.  La oss se på "
 "<citetitle>Middlemarch</citetitle> først.  Hvis du klikker på min e-bok-kopi "
 "av <citetitle>Middlemarch</citetitle>, så får du se et avansert omslag og en "
 "knapp nederst ved navn Tillatelser."
@@ -15012,7 +15022,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure><title>
 msgid "List of the permissions for Aristotle;s <quote>Politics</quote>."
-msgstr "Liste med tillatelser for Aristoteles &quot;Politikk&quot;."
+msgstr "Liste med tillatelser for Aristoteles <quote>Politikk</quote>."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure>
 msgid ""
@@ -15202,7 +15212,7 @@ msgstr ""
 "Tidlig i eksistensen til Adobe eBook Reader, opplevde Adobe et markedsmessig "
 "mareritt.  Blant bøkene du kunne laste ned gratis på Adobes nettsted var en "
 "kopi av <citetitle>Alice i eventyrland</citetitle>. Denne vidunderlige boken "
-"er allemannseie..  Likevel fikk du se følgende oversikt når du trykket på "
+"er allemannseie.  Likevel fikk du se følgende oversikt når du trykket på "
 "Tillatelser for denne boken:"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure><title>
@@ -15241,8 +15251,8 @@ msgstr ""
 "Det markedsmessige marerittet var knyttet til den siste tillatelsen. For "
 "teksten sa ikke at du ikke fikk lov til å bruke Les Høyt-knappen. Den sa at "
 "du ikke hadde tillatelse til å lese boken høyt.  Dette fikk noen til å tro "
-"at Adobe la begrensninger på retten for eksempel foreldre hadde til å lese "
-"boken høyt for sine barn.  Det var, for å si det mildt, absurd."
+"at Adobe la begrensninger på retten som for eksempel foreldre hadde til å "
+"lese boken høyt for sine barn.  Det var, for å si det mildt, absurd."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -15267,7 +15277,7 @@ msgstr ""
 "som var bygget inn i Adobe eBook, slik at en blind person kunne, la oss si, "
 "bruke en datamaskin til å lese boken høyt, ville Adobe akseptere at slik "
 "bruk av en eBook Reader var rimelig?  Adobe svarte ikke fordi svaret, "
-"uansett hvor absurd det virker, er nei."
+"uansett hvor absurd det høres ut, er nei."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -15344,12 +15354,13 @@ msgid ""
 "information to users of the Aibo pet about how to hack their computer "
 "<quote>dog</quote> to make it do new tricks (thus, aibohack.com)."
 msgstr ""
-"<quote>Lære</quote> har her en spesiell betydning.  Aibo-er er bare søte "
+"<quote>Lære</quote> her har en spesiell betydning.  Aibo-er er bare søte "
 "datamaskiner.  Du lærer en datamaskin hvordan den skal gjøre noe nytt ved å "
-"programmere annerledes.  Det å si at aibopet.com ga informasjon om hvordan "
-"en kunne lære hunden nye triks er bare en måte å si at aibopet.com ga "
-"brukere av Aibo-kjæledyret informasjon om hvordan de skulle hacke sin data-"
-"<quote>hund</quote> for å få den til å gjøre nye triks (derav aibohack.com)."
+"programmere den annerledes.  Det å si at aibopet.com ga informasjon om "
+"hvordan en kunne lære hunden nye triks er bare en måte å si at aibopet.com "
+"ga brukere av Aibo-kjæledyret informasjon om hvordan de skulle hacke sin "
+"data-<quote>hund</quote> for å få den til å gjøre nye triks (derav aibohack."
+"com)."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "hacks"
@@ -15370,16 +15381,16 @@ msgid ""
 "the printer you just bought."
 msgstr ""
 "Hvis du ikke er en programmerer eller ikke kjenner mange programmerere, så "
-"har ordet <citetitle>hack</citetitle> en spesielt dårlig konnotasjon.  "
-"Ikkeprogrammerere hakker busker og ugress. Ikkeprogrammerere i skrekkfiler "
+"har ordet <citetitle>hack</citetitle> en spesielt dårlig *konnotasjon*.  "
+"Ikke-programmerere hakker busker og ugress. Ikke-programmerere i skrekkfiler "
 "gjør mye verre ting.  Men for programmerere, eller kodere som jeg kaller "
 "dem, er ordet <citetitle>hack</citetitle> et mye mer positivt begrep. "
 "<citetitle>Hack</citetitle> betyr ganske enkelt kode som gjør det mulig for "
 "et program a gjøre noe det opprinnelig ikke var tiltenkt for eller hadde "
-"mulighet til a gjøre.  Hvis du kjøper en ny skriver for en gammel "
+"mulighet til a gjøre.  Hvis du kjøper en ny skriver til en gammel "
 "datamaskin, så kan det hende du oppdager at den gamle datamaskinen ikke kan "
-"håndtere (drive) skriveren.  Hvis du oppdager dette, så vil du senere bli "
-"glad for å oppdage et hack på nettet av noen som noen har skrevet en driver "
+"håndtere skriveren.  Hvis du oppdager dette, så vil du senere bli glad for å "
+"oppdage et hack på nettet av noen som har skrevet en <quote>driver</quote> "
 "som gjør det mulig for datamaskinen å håndtere skriveren du nettopp har "
 "kjøpt."
 
@@ -15393,7 +15404,7 @@ msgstr ""
 "Noen hack er enkle.  Noen er utrolig vanskelige.  Hackere som felleskap "
 "liker å utfordre seg selv og andre med stadig vanskeligere oppgaver.  Det "
 "følger en viss respekt med talentet å kunne hacke godt. Det er en "
-"velfortjent respekt som følger talentet for etisk hacking."
+"velfortjent respekt som følger talent for etisk hacking."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -15503,8 +15514,8 @@ msgstr ""
 "Men Feltens mot ble virkelig testet i april 2001.<placeholder type=\"footnote"
 "\" id=\"0\"/> Han og en gruppe kolleger arbeidet med en artikkel som skulle "
 "sendes inn til en konferanse.  Artikkelen skulle beskrive svakhetene i et "
-"krypteringssystem som ble utviklet av Secure Digital Music Initiative som en "
-"teknikk for å kontrollere distribusjon av musikk."
+"krypteringssystem som ble utviklet av Secure Digital Music Initiative (SDMI) "
+"som en teknikk for å kontrollere distribusjon av musikk."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -15517,11 +15528,11 @@ msgid ""
 "content owners to trust the system of the Internet much more."
 msgstr ""
 "SDMI-koalisjonen hadde som sitt mål en teknologi som gjorde det mulig for "
-"innholdseiere å utøve mye bedre kontroll over deres innhold enn Internettet, "
+"innholdseiere å utøve mye bedre kontroll over sitt innhold enn Internettet, "
 "slik det opprinnelig fungerer, ga dem.  Ved å bruke kryptering håpet de å "
 "utvikle en standard som ville tillate innholdseiere å si <quote>denne "
 "musikke kan ikke kopieres</quote>, og få en datamaskinen til å respektere "
-"denne kommentaren.  Teknologien skulle bli del av et <quote>tiltrodd system</"
+"denne ordren.  Teknologien skulle bli del av et <quote>tiltrodd system</"
 "quote> for kontroll som ville få innholdseiere til å stole mye mer på "
 "Internett-systemet."
 
@@ -15547,7 +15558,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Felten og gruppen hans fant raskt ut av krypterings-systemet.  Han og "
 "gruppen så svakheten i dette system som en type feil som mange krypterings-"
-"systemer ville lide under, og Felten og gruppen hans mente det var verdt å "
+"systemer ville lide under, og Felten og hans gruppe mente det var verdt å "
 "påpeke dette til de som studerer kryptering."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
@@ -15559,7 +15570,7 @@ msgid ""
 "criticism. That criticism is likely, in turn, to improve the systems or "
 "people or ideas criticized."
 msgstr ""
-"La oss vurdere akkurat hva Felten gjorde.  Igjen, dette er USA.  Vi har et "
+"La oss vurdere nøyaktig hva Felten gjorde.  Igjen, dette er USA.  Vi har et "
 "prinsipp om ytringsfrihet.  Vi har dette prinsippet ikke bare på grunn av at "
 "det er slik loven er, men også fordi det er en virkelig god idé.  En sterkt "
 "beskyttet tradisjon for ytringsfrihet vil sannsynligvis oppmuntre til et "
@@ -15575,10 +15586,10 @@ msgid ""
 "SDMI system, and why SDMI would not, as presently constituted, succeed."
 msgstr ""
 "Det Felten og hans kolleger gjorde var å publisere en artikkel som beskrev "
-"svakheten i en teknologi.  De spredte ikke gratis musikk, eller bygde og "
-"rullet ut denne teknologien.  Artikkelen var et akademisk essay, uleselig "
-"for folk flest.  Men det viste klart svakheten i SDMI-systemet, og hvorfor "
-"SDMI ikke ville, slik det var konstruert i dag, lykkes."
+"svakheten i en teknologi.  De spredte ikke gratis musikk, eller *bygde og "
+"rullet ut* denne teknologien.  Artikkelen var en akademisk artikkel, "
+"uleselig for folk flest.  Men det viste klart svakheten i SDMI-systemet, og "
+"hvorfor SDMI ikke ville lykkes, slik det var konstruert i dag."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -15596,9 +15607,9 @@ msgid ""
 "copy protection protocol constituting a violation of the anti-circumvention "
 "provisions of the Digital Millennium Copyright Act."
 msgstr ""
-"Ditt nettsted inneholder informasjon som tilbyr midlene til å omgå AIBO-"
-"wares kopibeskyttelsesprotokoll utgjør et brudd på anti-"
-"omgåelsesbestemmelsene i opphavsrettslov for et digitalt århundre (DMCA)."
+"Ditt nettsted inneholder informasjon som tilbyr midlenr for å omgå AIBO-"
+"programvarens kopibeskyttelsesprotokoll og utgjør et brudd på anti-"
+"omgåelsesbestemmelsene i Opphavsrettslov for et Digitalt Århundre (DMCA)."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -15618,10 +15629,10 @@ msgid ""
 "Agreement and could subject you and your research team to actions under the "
 "Digital Millennium Copyright Act (<quote>DMCA</quote>)."
 msgstr ""
-"Enhver offentliggjøring av informasjon mottatt fra å delta i Offentlig "
+"Enhver offentliggjøring av informasjon mottatt ved å delta i Offentlig "
 "Utfordring vil være utenfor rammen av aktiviteter tillatt av Avtalen og kan "
-"utsette deg og ditt forskergruppe for handlinger i henhold til "
-"opphavsrettslov for et digitalt århundre (<quote>DMCA</quote>)."
+"utsette deg og din forskergruppe for *handlinger* i henhold til "
+"Opphavsrettslov for et Digitalt Århundre (<quote>DMCA</quote>)."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -15702,13 +15713,13 @@ msgstr ""
 "Aibopet.com og Felten demonstrerer dette poenget.  Aibo-hacket omgikk et "
 "opphavsrettsbeskyttelses-system med det formål å gjøre det mulig for hunden "
 "å danse jazz.  A gjøre dette mulig involverte uten tvil bruk av "
-"opphavsrettsbeskyttet materiale.  Men etter som aibopet.coms nettsted var "
+"opphavsrettsbeskyttet materiale.  Men etter som nettsteded aibopet.com var "
 "ikke-kommersielt, og bruken ikke gjorde det mulig å gjøre påfølgende "
 "opphavsrettsbrudd, var det ingen tvil om at hacket til aibopet.com var "
 "rimelig bruk av Sonys opphavsrettsbeskyttetde materiale.  Men rimelig bruk "
 "er ikke et forsvar mot DMCA-en. Spørsmålet var ikke hvorvidt bruken av det "
 "opphavsrettsbeskyttede materiale var brudd på opphavsretten.  Spørsmålet var "
-"hvorvidt en opphavsrettsbeskyttelses-system var omgått."
+"hvorvidt et opphavsrettsbeskyttelses-system var omgått."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -15745,15 +15756,15 @@ msgid ""
 "in that case that he wanted people to feel free to tape Mr. Rogers' "
 "Neighborhood.  <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
-"Særheten i disse argumentene er ble tatt på kornet i en vitsetegning fra "
-"1981 av Paul Conrad.  På den tiden avgjorde en domstol i California at en "
+"Særheten i disse argumentene  ble tatt på kornet i en vitsetegning fra 1981 "
+"av Paul Conrad.  På den tiden avgjorde en domstol i California at en "
 "videoopptaker kunne forbys på grunn av at det var opphavsrettsbrytende "
-"teknologi.  Det gjorde det mulig for forbrukere å kopiere filmer uten "
-"tillatelse fra opphavsrettseieren.  Det var ingen tvil om at det fantes "
-"bruksområder for denne teknologien som var lovlig: For eksempel hadde Fred "
-"Rogers, kjent som <quote><citetitle>Mr. Rogers</citetitle></quote>, vitnet i "
-"saken at han ønsket folk skulle så fritt til å ta opp Mr. Rogers "
-"Neighborhood. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
+"teknologi.  Det ga forbrukere mulighet til å kopiere filmer uten tillatelse "
+"fra opphavsrettseieren.  Det var ingen tvil om at det fantes lovlige "
+"bruksområder for denne teknologien: For eksempel hadde Fred Rogers, kjent "
+"som <quote><citetitle>Mr. Rogers</citetitle></quote>, vitnet i saken at han "
+"ønsket folk skulle stå fritt til å ta opp Mr. Rogers Neighborhood. "
+"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><blockquote><para><footnote><para>
 #, fuzzy
@@ -15789,19 +15800,19 @@ msgid ""
 "important.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
 "Noen allmennkringkastere, i tillegg til kommersielle stasjoner, legger "
-"<quote>Neighborhood</quote> inn i sendeplanen på tidspunkter der noen barn "
-"ikke kan bruke det.  Jeg tror det er en virkelig tjeneste for familier at de "
-"er i stand til å ta opp slike programmer og vise dem på mer hensiktsmessige "
-"tidspunkt.  Jeg har alltid følt slik med fremveksten av all denne nye "
+"<quote>Neighborhood</quote> inn i sendeplanen på tidspunkt der noen barn "
+"ikke kan se det.  Jeg tror det er en virkelig tjeneste for familier at de er "
+"i stand til å ta opp slike programmer og vise dem på mer hensiktsmessige "
+"tidspunkt.  Jeg har alltid følt det slik med fremveksten av all denne nye "
 "teknologien som gjør det mulig for folk å ta opp <quote>Neighborhood</"
-"quote>, og jeg snakker om <quote>Neighborhood</quote> for dette er det jeg "
-"produserer, at de dermed blir mer aktivt involvert i å styre sin families TV-"
-"liv.  For å være ærlig, så er jeg imot at folk blir styrt av andre.  Hele "
-"min tilnærming til kringkasting har alltid vært at <quote>Du er en viktig "
-"person akkurat slik du er.  Du kan ta sunne avgjørelser</quote>. Kanskje "
-"holder jeg på for lenge, men jeg føler bare at alt som tillater en person å "
-"være mer aktiv i å kontrollere hans eller hennes liv, på en sunn måte, er "
-"viktig.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
+"quote>, og jeg snakker om <quote>Neighborhood</quote> for det er dette jeg "
+"produserer, at de dermed blir mer aktivt involvert i å styre TV-livet til "
+"sin familie. For å være ærlig, så er jeg imot at folk blir styrt av andre.  "
+"Hele min tilnærming til kringkasting har alltid vært at <quote>Du er en "
+"viktig person akkurat slik du er.  Du kan ta sunne avgjørelser</quote>. "
+"Kanskje holder jeg på for lenge, men jeg føler bare at alt som tillater en "
+"person å være mer aktiv i å kontrollere hans eller hennes liv, på en sunn "
+"måte, er viktig.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #.  PAGE BREAK 170 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
@@ -15810,7 +15821,7 @@ msgid ""
 "that were illegal, the court held the companies producing the VCR "
 "responsible."
 msgstr ""
-"Selv om det fantes bruksområder som var lovlige, fordi det var noen "
+"Selv om det fantes bruksområder som var lovlige, på grunn av at det var noen "
 "bruksområder som var ulovlige, så holdt domstolen selskapene som produserte "
 "videoopptakere ansvarlige."
 
@@ -15819,8 +15830,8 @@ msgid ""
 "This led Conrad to draw the cartoon below, which we can adopt to the DMCA.  "
 "<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
-"Dette fikk Conrad til å tegne vitsetegningen under, som vi kan også kan ta i "
-"bruk til DMCA. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
+"Dette fikk Conrad til å tegne vitsetegningen under, som vi  også kan ta i "
+"bruk for DMCA. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid "No argument I have can top this picture, but let me try to get close."
@@ -15837,12 +15848,12 @@ msgid ""
 "particular copyrighted materials in ways that would be considered fair "
 "use&mdash;a good end."
 msgstr ""
-"Målet for antiomgåelsesbestemmelsene i DMCAen er "
+"Målet for antiomgåelsesbestemmelsene i DMCA-en er "
 "opphavsrettsomgåelsesteknologier.  Omgåelsesteknologier kan brukes for andre "
 "formål.  De kan for eksempel brukes til å muliggjøre massiv piratvirksomhet "
 "mot opphavsrettsbeskyttet materiale &mdash; et dårlig formål.  Eller de kan "
-"brukes til å muliggjøre bruk av utvalgte opphavsrettsbeskyttede materiale på "
-"måter som ville anses som rimelig bruk &mdash; et godt formål."
+"brukes til å gjøre bruk av utvalgte opphavsrettsbeskyttede materiale mulig "
+"på måter som ville anses som rimelig bruk &mdash; et godt formål."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "handguns"
@@ -15858,13 +15869,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Et håndvåpen kan brukes til å skyte en politimann eller ett barn.  De fleste "
 "vil være enig i at slik bruk er galt.  Eller et håndvåpen kan brukes til å "
-"skyte på blink eller for å beskytte seg mot en inntrenger.  I hvert fall "
-"noen vil si at slik bruk er bra.  Det er også en teknologi som har bra og "
+"skyte på blink eller til å beskytte seg mot en inntrenger.  I hvert fall "
+"noen vil si at slik bruk er bra.  Dette er også en teknologi som har bra og "
 "dårlige bruksområder."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure><title>
 msgid "VCR/handgun cartoon."
-msgstr "Videospiller/håndvåpen-vitsetegning"
+msgstr "Vitsetegning om videospiller/håndvåpen"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure>
 msgid ""
@@ -15884,7 +15895,7 @@ msgid ""
 "guns, despite the obvious and tragic harm they do."
 msgstr ""
 "Det åpenbare poenget med vitsetegningen til Conrad er det merkelige med en "
-"verden hvor handvåpen er lovlige, på tross av skaden de gjør, mens "
+"verden hvor håndvåpen er lovlige, på tross av skaden de gjør, mens "
 "videspillere (og omgåelsesteknologier) er ulovlige.  Merk: <emphasis>Ingen "
 "har noen sinne dødd av omgåelse av opphavsretten.</emphasis> Likevel forbyr "
 "loven omgåelsesteknologier fullstendig, på tross av potensialet de har for å "
@@ -15901,10 +15912,10 @@ msgid ""
 "erasing."
 msgstr ""
 "Eksemplene med Aibo og RIAA demonstrerer hvordan opphavsrettseiere endrer "
-"balansen som opphavsretten oppretter.  Ved hjelp av programkode begrenser "
+"balansen som opphavsretten gir.  Ved hjelp av programkode begrenser "
 "opphavsrettseierne rimelig bruk.  Ved hjelp av DMCA straffer de dem som vil "
 "forsøke å omgå begrensningene på rimelig bruk som de kan påføre ved hjelp av "
-"programkode.  Teknologi blir midlene som kan brukes til å fjerne rimelig "
+"programkode.  Teknologi blir midlet som kan brukes til å fjerne rimelig "
 "bruk, og DMCA-loven gir ryggdekning for det som blir fjernet."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
@@ -15922,13 +15933,13 @@ msgstr ""
 "Det er slik <emphasis>programkode</emphasis> blir <emphasis>lovverk</"
 "emphasis>.  Kontrollene som er bygget inn i teknologien for beskyttelse mot "
 "kopiering og tilgang blir regler som hvis de brytes også blir et lovbrudd.  "
-"På denne måten utvider programkoden loven&mdash;utvider dens regulering, "
-"selv om emnet den regulerer (aktiviteter som ellers helt klart ville vært "
-"rimelig bruk) er utenfor dekningsområdet til loven.  Programkode blir "
-"lovverk. Programkode utvider loven og programkode utvider dermed effekten av "
-"kontrollen til opphavsrettseierne&mdash;i hvert fall for de "
-"opphavsrettsinnehaverne som har advokater som kan skrive slike ekle brev som "
-"Felten og aibopet.com mottok."
+"På denne måten utvider programkoden lovverket&mdash;utvider dets regulering, "
+"selv om subjektet den regulerer (aktiviteter som ellers helt klart ville "
+"vært rimelig bruk) er utenfor dekningsområdet til loven.  Programkode blir "
+"lovverk. Programkode utvider lovverket og programkode utvider dermed "
+"effekten av kontrollen til opphavsrettseierne&mdash;i hvert fall for de "
+"opphavsrettsinnehaverne som har advokater som kan skrive slike ubehagelige "
+"brev som Felten og aibopet.com mottok."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -15945,7 +15956,7 @@ msgstr ""
 "Der er et siste aspekt av samspillet mellom arkitektur og lovverk som bidrar "
 "til å styrke kraften til opphavsrettsreguleringen.  Dette er hvor enkelt "
 "slike brudd på opphavsrettsloven kan oppdages.  For i motsetning til "
-"retorikken som er vanlig rundt fødelen til cyberspace, om at på Internett "
+"retorikken som er vanlig rundt *fødselen til cyberspace*, om at på Internett "
 "vet ingen at du er en hund, så er det i stadig større grad gitt endrede "
 "teknologier som rulles ut på Internett, enkelt å finne hunden som har gjort "
 "noe juridisk galt.  Teknologiene på Internett er åpent for både snushaner og "
@@ -15977,7 +15988,7 @@ msgstr ""
 "fanklubb.  Dere samles hver måned for å dele trivia, og kanskje rollespille "
 "en slags tilhenger-fantasi om showet.  En person spiller Spock, en annen "
 "Kaptein Kirk.  Karakterene ville starte med et plot fra en virkelig "
-"historie, og deretter ganske enkelt fortsette den.<placeholder type="
+"historie, og deretter ganske enkelt fortsette historien.<placeholder type="
 "\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
@@ -15989,7 +16000,7 @@ msgid ""
 "wished without fear of legal control."
 msgstr ""
 "Før Internettet var dette effektivt sett en helt uregulert aktivitet. "
-"Uansett hva som skjedde på innsiden av din egen klubb, så ville du aldri bli "
+"Uansett hva som skjedde på innsiden i din egen klubb, så ville du aldri bli "
 "forstyrret av opphavsrettspolitiet.  Du var her fri til å gjøre som du ville "
 "med denne delen av kulturen vår.  Du hadde lov til å bygge på den som du "
 "ønsket uten å frykte juridisk kontroll."
@@ -16009,10 +16020,10 @@ msgstr ""
 "tilgjengelig for andre å delta, så ville historien bli svært forskjellig.  "
 "Roboter som søker igjennom nettet etter brudd på varemerke og "
 "opphavsrettslovgivingen ville raskt finne nettstedet ditt.  Dine publiserte "
-"fan-verker, avhengig av eierskapet til seriene som du avbildet, kunne gjerne "
-"gi deg en advokattrussel.  Og å ignorere en slik advokattrussel kunne bli "
-"ekstremt kostbart.  Opphavsrettsloven er ekstremt effektiv.  Straffene er "
-"alvorlige, og prosessen er rask."
+"*fan-verker*, avhengig av eierskapet til seriene som du *avbildet*, kunne "
+"gjerne gi deg en advokattrussel.  Og å ignorere en slik advokattrussel kunne "
+"bli ekstremt kostbart.  Opphavsrettsloven er ekstremt effektiv.  Straffene "
+"er alvorlige, og prosessen er rask."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -16023,16 +16034,16 @@ msgid ""
 "the state started issuing tickets based upon the data you transmitted. That "
 "is, in effect, what is happening here."
 msgstr ""
-"Denne endringen i den effektive makten til loven er forårsaket av en endring "
-"i hvor enkelt loven kan håndheves.  Denne endringen flytter også lovens "
-"balanse radikalt.  Det er som om bilen din sendte ut hastigheten du kjørte "
-"med på et hvert tidspunkt.  Det ville bare være et steg igjen før staten "
-"begynte å utstede fartsbøter basert på informasjonen du sender ut.  Det er "
-"effektivt sett det som skjer her."
+"Denne endringen i den effektive *makten til loven* er forårsaket av en "
+"endring i hvor enkelt loven kan håndheves.  Denne endringen flytter også "
+"lovens balanse radikalt.  Det er som om bilen din sendte ut hastigheten du "
+"kjørte med på et hvert tidspunkt.  Det ville bare være et steg igjen før "
+"staten begynte å utstede fartsbøter basert på informasjonen du sender ut.  "
+"Det er effektivt sett det som skjer her."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><title>
 msgid "Market: Concentration"
-msgstr "Marked: Konsentrasjon"
+msgstr "Marked: *Konsentrasjon*"
 
 #.  PAGE BREAK 173 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
@@ -16053,12 +16064,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Så opphavsrettens varighet har økt dramatisk&mdash;tredoblet seg de siste "
 "tretti årene.  Og opphavsrettens omfang har også økt&mdash;fra å kun "
-"regulere utgivere til nå å regulere omtrent alle.  Og opphavsrettens "
-"rekkevidde har endret seg, etter hvert som hver handling blir en kopi og "
-"dermed antatt regulert.  Og etter hvert som teknologer finner bedre måter å "
-"kontrollere bruken av innhold, og etter hvert som opphavsretten i stadig "
-"større grad blir kontrollert gjennom teknologi, endres opphavsrettens kraft "
-"også.  Misbruk er enklere å finne og enklere å kontrollere.  Denne "
+"regulere utgivere til å nå regulere omtrent alle.  Og opphavsrettens "
+"rekkevidde har endret seg, etter hvert som hver handling lager en kopi og "
+"dermed blir antatt regulert.  Og etter hvert som teknologer finner bedre "
+"måter å kontrollere bruken av innhold, og etter hvert som opphavsretten i "
+"stadig større grad blir kontrollert gjennom teknologi, endres opphavsrettens "
+"kraft også.  Misbruk er enklere å finne og enklere å kontrollere.  Denne "
 "reguleringen av den kreative prosessen, som startet som en liten "
 "myndighetsregulering av en liten del av markedet for kreative verk, har "
 "blitt den ene mest viktige regulatoren for kreativitet som finnes.  Det er "
@@ -16078,7 +16089,7 @@ msgstr ""
 "ikke var for enda en endring som vi også må ta hensyn til.  Det er en "
 "endring som på en måte er den vi er mest kjent med, selv om dens betydning "
 "og omfang ikke er godt forstått.  Det er den som nettopp skaper årsaken til "
-"å være bekymret om alle de andre endringene jeg har beskrevet."
+"å være bekymret over alle de andre endringene jeg har beskrevet."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -16091,20 +16102,21 @@ msgid ""
 "most expect that within a few years, we will live in a world where just "
 "three companies control more than 85 percent of the media."
 msgstr ""
-"Dette er endringen i konsentrasjonen og integrasjonen i media.  I de siste "
-"tjue årene, har naturen til mediaeierskap gjennomgått en radikal endring, "
-"forårsaket av endringer i juridiske regler som styrer media. Før denne "
-"endringen skjedde, var ulike former for media eid av ulike medieselskaper.  "
-"Nå er mediene i stadig større grad eid av kun noen få selskaper.  Faktisk, "
-"etter endringene som FCC annonserte i juni 2003, forventer de fleste at "
-"innen noen få år vi vil leve i en verden der kun tre selskaper kontrollerer "
-"mer enn 85 prosent av mediene."
+"Det gjelder endringen i konsentrasjonen og integrasjonen i media.  I de "
+"siste tjue årene, har egenskapene til mediaeierskap gjennomgått en radikal "
+"endring, forårsaket av endringer i juridiske regler som styrer media. Før "
+"denne endringen skjedde, var ulike former for media eid av ulike "
+"medieselskaper.  Nå er mediene i stadig større grad eid av kun noen få "
+"selskaper.  Faktisk, etter endringene som FCC annonserte i juni 2003, "
+"forventer de fleste at innen noen få år vi vil leve i en verden der kun tre "
+"selskaper kontrollerer mer enn 85 prosent av mediene."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
 "These changes are of two sorts: the scope of concentration, and its nature."
 msgstr ""
-"Det er her to sorter endringer: omfanget av konsentrasjon, og dens natur."
+"Det er to typer endringer her: omfanget av *konsentrasjon*, og dets "
+"egenskaper."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "BMG"
@@ -16167,8 +16179,8 @@ msgid ""
 "programming to 74 percent of the cable subscribers nationwide.</"
 "quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"2\"/>"
 msgstr ""
-"Endringer i dekningsområde er blant de enklere å beskrive.  Som senator John "
-"McCain oppsummerte i data produsert i FCCs gjennomgang av medie-eierskap, "
+"Endringer i omfang er blant de enklere å beskrive.  Som senator John McCain "
+"oppsummerte i data produsert i FCCs gjennomgang av medie-eierskap, "
 "<quote>fire selskaper kontrollerer 85 prosent av våre mediekilder.</"
 "quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> De fem plateselskapene "
 "Universal Music Group, BMG, Sony Music Entertainment, Warner Music Group, og "
@@ -16189,11 +16201,11 @@ msgid ""
 "four companies control 90 percent of the nation's radio advertising revenues."
 msgstr ""
 "Radioens historie er enda mer dramatisk.  Før avreguleringen, eide landets "
-"største radiokringkastings-konglomerat mindre enn syttifire stasjoner.  I "
-"dag eier <emphasis>ett</emphasis> selskap mer enn 1&nbsp;200 stasjoner.  I "
+"største konglomerat innen radiokringkasting mindre enn syttifire stasjoner.  "
+"dag eier <emphasis>ett</emphasis> selskap mer enn 1&nbsp;200 stasjoner.  I "
 "perioden med konsolideringer har det totale antall radio-eiere blitt "
 "redusert med 34 prosent.  I dag, i de fleste markeder, kontrollerer de to "
-"største kringkasterne 74 prosent av dette markedets inntekter.  Totalt "
+"største kringkasterne 74 prosent av inntektene i dette markedet.  Totalt "
 "kontrollerer kun fire selskaper 90 prosent av nasjonens annonseinntekter på "
 "radio."
 
@@ -16208,7 +16220,7 @@ msgid ""
 "This is a market far from the free press the framers sought to protect. "
 "Indeed, it is a market that is quite well protected&mdash; by the market."
 msgstr ""
-"Aviseierskap er også i ferd med å bli mer konsentrert.  I dag er det seks "
+"Aviseierskap er også i ferd med å bli mer *konsentrert*.  I dag er det seks "
 "hundre færre dagsaviser i USA enn det var for åtti år siden, og ti selskaper "
 "kontrollerer halvparten av nasjonens avisdistribusjon. Det er tjue større "
 "avisutgivere i USA.  De ti største filmstudioene mottar 99 prosent av all "
@@ -16228,8 +16240,8 @@ msgid ""
 "article about Rupert Murdoch,"
 msgstr ""
 "Størrelseskonsentrasjon er en ting.  En mer betenkelig endring er i "
-"egenskapene til den konsentrasjonen.  Som forfatter James Fallows formulerer "
-"det i en fersk artikkel om Rupert Murdoch,"
+"egenskapene til den *konsentrasjonen*.  Som forfatter James Fallows "
+"formulerer det i en fersk artikkel om Rupert Murdoch,"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><blockquote><para><footnote><para>
 msgid ""
@@ -16261,7 +16273,7 @@ msgstr ""
 "kringkastingsnettet og på kabel-TV-kanaler.  Og de opererer et fysisk "
 "distribusjonssystem som lar innholdet nå forbrukerne.  Murdochs "
 "satellittsystem distribuerer nå News Corp.-innhold i Europa og Asia.  Hvis "
-"Murdoch blir DirecTVs største enkelteier, så vil dette systemet få samme "
+"Murdoch blir største enkelteier i DirecTV, så vil dette systemet få samme "
 "funksjon i USA.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
@@ -16271,9 +16283,9 @@ msgid ""
 "outlets of media as possible. A picture describes this pattern better than a "
 "thousand words could do:"
 msgstr ""
-"Mønsteret med Murdoch er mønsteret til moderne medier.  Ikke bare store "
-"selskaper som eier mange radiostasjoner, men noen få selskaper som eier så "
-"mange mediekilder som mulig.  Et bilde beskriver bedre enn tusen ord dette "
+"Mønsteret med Murdoch er mønsteret til moderne medier.  Ikke bare at store "
+"selskaper eier mange radiostasjoner, men noen få selskaper som eier så mange "
+"mediekilder som mulig.  Et bilde beskriver bedre enn tusen ord dette "
 "mønsteret:"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure><title>
@@ -16295,9 +16307,9 @@ msgid ""
 "distributed? Or is it merely a more efficient way to produce and distribute "
 "content?"
 msgstr ""
-"Betyr denne konsentrasjonen noe?  Påvirker det hva som blir laget, eller hva "
-"som blir distribuert?  Eller er det bare en mer effektiv måte å produsere og "
-"distribuere innhold?"
+"Betyr denne *konsentrasjonen* noe?  Påvirker det hva som blir laget, eller "
+"hva som blir distribuert?  Eller er det bare en mer effektiv måte å "
+"produsere og distribuere innhold?"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -16306,10 +16318,10 @@ msgid ""
 "listening to a barrage of creators try to convince me to the contrary, I am "
 "beginning to change my mind."
 msgstr ""
-"Mitt syn var at konsentrasjonen ikke betød noe.  Jeg tenkte det ikke var noe "
-"mer enn en mer effektiv finansiell struktur.  Men nå, etter å ha lest og "
-"hørt på en haug av skapere prøve å overbevise meg om det motsatte, har jeg "
-"begynt å endre mening."
+"Mitt syn var at *konsentrasjonen* ikke betød noe.  Jeg tenkte det ikke var "
+"noe mer enn en mer effektiv finansiell struktur.  Men nå, etter å ha lest og "
+"hørt på en haug av skapere som prøver å overbevise meg om det motsatte, har "
+"jeg begynt å endre mening."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -16337,7 +16349,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "I 1969 laget Norman Lear en pilot for <citetitle>All in the Family</"
 "citetitle>.  Han tok piloten til ABC, og nettverket likte det ikke.  De sa "
-"til Lear at det var for på kanten.  Gjør det om igjen. Lear lagde piloten på "
+"til Lear at den var for på kanten.  Gjør det på nytt. Lear lagde piloten på "
 "nytt, mer på kanten enn den første.  ABC ble fra seg.  Du får ikke med deg "
 "poenget, fortalte de Lear.  Vi vil ha det mindre på kanten, ikke mer."
 
@@ -16367,7 +16379,7 @@ msgid ""
 "\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
 "I stedet for å føye seg, tok Lear ganske enkelt serien sin til noen andre.  "
-"CBS var glad for å ha seriene, og ABC kunne ikke stoppe Lear fra å gå til "
+"CBS var glad for å ha seriene, og ABC kunne ikke hindre Lear fra å gå til "
 "andre.  Opphavsretten Lear hadde sikret at han var uavhengighet av nettverk-"
 "kontroll.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
@@ -16383,10 +16395,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Nettverket kontrollerte ikke disse opphavsrettene fordi loven forbød "
 "nettverkene å kontrollere innholdet de syndikerte.  Loven krevde et skille "
-"mellom nettverkene og innholdsprodusentene.  Den delingen ville garantere "
-"Lear friheten. Og så sent som i 1992, på grunn av disse reglene, var "
-"majoriteten av kjernetids-TV&mdash;75 prosent&mdash;<quote>uavhengig</quote> "
-"av nettverkene."
+"mellom nettverkene og innholdsprodusentene.  Den delingen garanterte Lear "
+"friheten. Og så sent som i 1992, på grunn av disse reglene, var majoriteten "
+"av kjernetids-TV&mdash;75 prosent&mdash;<quote>uavhengig</quote> av "
+"nettverkene."
 
 #.  f30 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
@@ -16421,16 +16433,15 @@ msgstr ""
 "endringen forandret nettverkene raskt balansen.  I 1985 var det tjuefem "
 "uavhengige produksjonsstudioer for TV. I 2002 var det kun fem uavhengige TV-"
 "studioer igjen.  <quote>I 1992 ble kun 15 prosent av nye serier produsert "
-"som var for et nettverk laget av et selskap nettverket kontrollerte. I fjor "
-"var prosentandelen innslag produsert av kontrollerte selskaper mer enn "
-"firedoblet til 77 prosent.</quote> <quote>I 1992 ble 16 nye serier produsert "
-"uavhengig av konglomerat-kontroll.  I fjor var det kun en.</"
-"quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> I 2002 ble 75 prosent av "
-"kjernetids-TV eid av nettverket som sendte det. <quote>I tiårsperioden "
-"mellom 1992 og 2002 økte antall timer per uke produsert av nettverks-"
-"studioer med over 200%, mens antall timer per uke med kjernetids-TV "
-"produsert av uavhengige studioer ble redusert med 63%.</quote><placeholder "
-"type=\"footnote\" id=\"1\"/>"
+"for et nettverk laget av et selskap nettverket kontrollerte. I fjor var "
+"prosentandelen show produsert av kontrollerte selskaper mer enn firedoblet "
+"til 77 prosent.</quote> <quote>I 1992 ble 16 nye serier produsert uavhengig "
+"av konglomerat-kontroll.  I fjor var det kun en.</quote><placeholder type="
+"\"footnote\" id=\"0\"/> I 2002 var 75 prosent av kjernetids-TV eid av "
+"nettverket som sendte det. <quote>I tiårsperioden mellom 1992 og 2002 økte "
+"antall timer per uke produsert av nettverks-studioer med over 200%, mens "
+"antall timer per uke med kjernetids-TV produsert av uavhengige studioer ble "
+"redusert med 63%.</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -16441,8 +16452,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "I dag ville en annen Norman Lear med en annen <citetitle>All in the Family</"
 "citetitle> oppdage at han har valget mellom å enten gjøre serien mindre på "
-"kanten eller få sparken.  Innholdet for et show laget for et nettverk er i "
-"stadig større grad eid av nettverket."
+"kanten eller få sparken.  Innholdet i ethvert show utviklet for et nettverk "
+"er i stadig større grad eid av nettverket."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "Diller, Barry"
@@ -16504,12 +16515,12 @@ msgstr ""
 "Denne innsnevringen har en effekt på det som blir produsert. Produktet fra "
 "slike store og konsentrerte nettverk er stadig mer ensrettet.  Stadig mer "
 "trygt.  Stadig mer sterilt.  Produktet nyhetssendinger fra slike nettverk er "
-"i stadig større grad skreddersyddtil meldingen som nettverket ønsker å "
+"i stadig større grad skreddersydd med meldingen som nettverket ønsker å "
 "formidle.  Dette er ikke kommunistpartiet, selv om det nok fra innsiden må "
 "føles litt som kommunistpartiet.  Ingen kan stille spørsmål uten å risikere "
 "konsekvenser&mdash;ikke nødvendigvis forvisning til Sibir, men likefullt "
 "straff.  Uavhengige, kritiske, avvikende syn blir skvist ut. Dette er ikke "
-"et miljø for demokrati."
+"en omgivelse for demokrati."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "Clark, Kim B."
@@ -16543,16 +16554,16 @@ msgid ""
 "there will be far too little sprinting.  <placeholder type=\"indexterm\" id="
 "\"1\"/>"
 msgstr ""
-"Økonomi tilbyr selv en parallell som forklarer hvorfor denne integrasjonen "
-"påvirker kreativitet.  Clay Christensen har skrevet om <quote>innovatørenes "
-"dilemma</quote>: faktumet at store tradisjonelle selskaper finner det "
-"rasjonelt å ignorerer nye, gjennombrytende teknologier som konkurrerer med "
-"deres kjernevirksomhet.  Den samme analysen kan bidra til å forklare hvorfor "
-"tradisjonelle medieselskaper finner det rasjonelt å ignorere nye kulturelle "
-"trender.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Sovende giganter lar ikke "
-"bare være, men bør ikke springe.  Og likevel, hvis banen kun er åpen for "
-"gigantene, så vil det bli alt for lite springing. <placeholder type="
-"\"indexterm\" id=\"1\"/>"
+"Økonomifaget tilbyr selv en parallell som forklarer hvorfor denne "
+"integrasjonen påvirker kreativitet.  Clay Christensen har skrevet om "
+"<quote>innovatørenes dilemma</quote>: faktumet at store tradisjonelle "
+"selskaper finner det rasjonelt å ignorerer nye, gjennombrytende teknologier "
+"som konkurrerer med deres kjernevirksomhet.  Den samme analysen kan bidra "
+"til å forklare hvorfor tradisjonelle medieselskaper finner det rasjonelt å "
+"ignorere nye kulturelle trender.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> "
+"Sovende giganter lar ikke bare være, men bør ikke løpe.  Og likevel, hvis "
+"banen kun er åpen for gigantene, så vil det bli alt for lite løping. "
+"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -16561,7 +16572,7 @@ msgid ""
 "are important, and the effect on culture is hard to measure."
 msgstr ""
 "Jeg tror ikke vi vet nok om økonomien i mediemarkedet til å si med sikkerhet "
-"hva konsentrasjonen og integrasjonen vil gjøre. Effektivitetsendringene er "
+"hva *konsentrasjonen* og integrasjonen vil gjøre. Effektivitetsendringene er "
 "viktige, og effekten på kulturen er vanskelig å måle."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
@@ -16569,7 +16580,7 @@ msgid ""
 "But there is a quintessentially obvious example that does strongly suggest "
 "the concern."
 msgstr ""
-"Men det er typiske og åpenbare eksempler som sterkt gir oss grunn til "
+"Men det er typiske og åpenbare eksempler som gir oss sterk grunn til "
 "bekymring."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
@@ -16602,16 +16613,16 @@ msgstr ""
 "La meg herved diskvalifisere meg fra enhver mulig oppnevning til en hvilken "
 "som helst stilling hos myndighetene ved å si at jeg tror denne krigen er en "
 "grunnleggende tabbe.  Jeg er ikke for narkotika.  Faktisk kommer jeg fra en "
-"familie en gang havarert av narkotika&mdash;selv om narkotikaen som "
-"havarerte min familie alle var helt lovlige.  Jeg tror denne krigen er en "
-"grunnleggende tabbe fordi den utilsiktede skaden fra den er så stor at å "
-"føre denne krigen er galskap.  Når du summerer sammen byrden på det "
-"kriminelle juridiske systemet, desperasjonen for generasjoner av barn hvis "
+"familie en gang havarerte på grunn av narkotika&mdash;selv om all "
+"narkotikaen som havarerte familien min var helt lovlig.  Jeg tror denne "
+"krigen er en grunnleggende tabbe fordi den utilsiktede skaden fra den er så "
+"stor at å føre denne krigen er galskap.  Når du summerer byrden på det "
+"kriminal-juridiske systemet, desperasjonen for generasjoner av barn hvis "
 "eneste økonomiske mulighet er som narkotikakriger, ødeleggelsen av de "
-"grunnlovsfestede beskyttelser på grunn av den kontinuerlige overvåkningen "
+"grunnlovsfestede beskyttelsene på grunn av den kontinuerlige overvåkningen "
 "denne krigen krever, og mest dyptgående, den totale ødeleggelsen av de "
-"juridiske systemene i mange søramerikanske land på grunn av makten til de "
-"lokale narkotikakartellene.  Jeg finner det umulig å tro at den marginale "
+"juridiske systemene i mange søramerikanske land på grunn av makten de lokale "
+"narkotikakartellene har.  Jeg finner det umulig å tro at den marginale "
 "fordelen i redusert narkotikaforbruk hos amerikanerne på noe måte kan "
 "oppveie for disse kostnadene."
 
@@ -16683,8 +16694,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Naturligvis koster disse annonsene mye penger.  Anta at du klarer å skaffe "
 "pengene.  Anta at en gruppe med bekymrede borgere donerer alle pengene i "
-"verden for å hjelpe deg med å få ditt budskap ut.  Kan du da være sikker på "
-"at ditt budskap vil bli hørt?"
+"verden for å hjelpe deg med å få budskapet ditt ut.  Kan du da være sikker "
+"på at budskapet ditt vil bli hørt?"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
 msgid "on television advertising bans"
@@ -16792,11 +16803,11 @@ msgstr ""
 "<quote>kontroversielle</quote> annonser.  Annonser sponset av myndighetene "
 "anses som ukontroversielle.  Annonser som er uenig med myndighetene er "
 "kontroversielle.  Denne utvelgelsen kan kanskje tenkes å være i strid med "
-"det første grunnlovstillegget, men høyestrett har avgjort at stasjonene har "
+"det første grunnlovstillegget, men høyesterett har avgjort at stasjonene har "
 "rett til å velge hva de sender.  Dermed vil de store kommersielle "
-"mediekanalene avvise den en siden av en viktig debatt muligheten til å legge "
-"frem sin sak.  Og domstolene vil forsvare stasjonenes rett til å være så "
-"ensidig.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
+"mediekanalene blokkere muligheten den en siden av en viktig debatt har til å "
+"legge frem sin sak.  Og domstolene vil forsvare stasjonenes rett til å være "
+"så ensidig.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -16810,14 +16821,14 @@ msgid ""
 "mere few get to decide which issues the rest of us get to know about."
 msgstr ""
 "Jeg ville også med glede forsvart nettverkenes rettigheter&mdash;hvis vi "
-"levde i et mediemarked som virkelig var mangfoldig.  Men konsentrasjonen i "
+"levde i et mediemarked som virkelig var mangfoldig.  Men *konsentrasjonen* i "
 "media får en til å tvile på den forutsetningen. Hvis en håndfull selskaper "
-"kontrollerer tilgangen til media, og den håndfullen med selskaper får "
+"kontrollerer tilgangen til media, og den *håndfullen* med selskaper får "
 "bestemme hvilke politiske holdninger den vil tillate at fremmes på sine "
-"kanaler, da er det på en åpenbar og viktig måte klart at konsentrasjon betyr "
-"noe.  Det kan hende du liker holdningene som denne håndfullen med selskaper "
-"velger. Men du børikke like en verden der et lite mindretall får bestemme "
-"hvilke saker resten av oss får høre om."
+"kanaler, da er det på en åpenbar og viktig måte klart at *konsentrasjon* "
+"betyr noe.  Det kan hende du liker holdningene som denne *håndfullen* med "
+"selskaper velger. Men du bør ikke like en verden der et lite mindretall får "
+"bestemme hvilke saker resten av oss får høre om."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><title>
 msgid "Together"
@@ -16831,8 +16842,8 @@ msgid ""
 "sane sort who is not an anarchist could disagree."
 msgstr ""
 "Det er noe uskyldig og åpenbart i kravet fra opphavsrettskrigerne om at "
-"myndighetene bør <quote>beskytte min eiendom</quote>.  Som abstrakt ide er "
-"det åpenbart riktig, og vanligvis helt ufarlig.  Ingen fornuftig type som "
+"myndighetene bør <quote>beskytte eiendomen min</quote>.  Som abstrakt ide er "
+"det åpenbart riktig, og vanligvis helt ufarlig.  Ingen fornuftig person som "
 "ikke er anarkist vil være uenig."
 
 #.  PAGE BREAK 180 
@@ -16851,14 +16862,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Men når vi ser hvor dramatisk denne <quote>eiendommen</quote> har endret "
 "seg&mdash;når vi innser hvordan den slik den nå er knyttet til både "
-"teknologi og markeder til å bety at de effektive begrensningene i friheten "
-"til å kultivere kulturen vår er dramatisk forskjellig&mdash;begynner kravet "
-"å se mindre uskyldig og åpenbart ut. Gitt (1) kraften i teknologien til å "
-"supplere lovens kontroll og (2) kraften i konsentrerte markeder til å svekke "
-"muligheten for å være uenig, hvis strikt håndheving av den massivt utvidete "
-"<quote>eiendomsretten</quote> delt ut av opphavsretten fundamentalt endrer "
-"friheten i denne kulturen til å kultivere og bygge på vår fortid, så må vi "
-"spørre oss om denne eiendommen bør omdefineres."
+"teknologi og marked betyr at de effektive begrensningene i friheten til å "
+"*kultivere* kulturen vår er dramatisk forskjellig&mdash;begynner kravet å se "
+"mindre uskyldig og åpenbart ut. Gitt (1) kraften i teknologien til å "
+"supplere lovens kontroll og (2) kraften i *konsentrerte* markeder til å "
+"svekke muligheten til å være uenig, når strikt håndheving av den massivt "
+"utvidete <quote>eiendomsretten</quote> delt ut av opphavsretten fundamentalt "
+"endrer friheten i denne kulturen til å *kultivere* og bygge på vår fortid, "
+"så må vi spørre oss om denne eiendommen bør omdefineres."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -16870,7 +16881,7 @@ msgstr ""
 "Ikke fjernes, og ikke fullstendig.  Mitt poeng er ikke at vi bør avskaffe "
 "opphavsretten eller gå tilbake til det attende århundre.  Det ville være et "
 "totalt feilgrep, katastrofalt for mesteparten av de viktigste kreative "
-"bedriftene i vår kultur i dag."
+"bedriftene i kulturen vår i dag."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -16886,12 +16897,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Men det er et område mellom null og en, på tross av Internett-kultur. Og "
 "disse massive endringene i den effektive makten til opphavsrettsregulering, "
-"knyttet til den økende konsentrasjonen i innholdsindustrien og hvilende i "
+"knyttet til den økende *konsentrasjonen* i innholdsindustrien og hvilende i "
 "teknologiens hender som i økende grad kan kontrollere bruken av kultur, bør "
 "få oss til å vurdere hvorvidt en annen justering er nødvendig.  Ikke en "
 "justering som øker opphavsrettens makt.  Ikke en justering som øker dens "
 "vernetid.  I stedet en justering som gjenoppretter balansen som tradisjonelt "
-"har definert opphavsrettens regulering&mdash;en svekkelse av den "
+"har definert opphavsrettens regulering&mdash;en svekkelse av denne "
 "reguleringen for å styrke kreativiteten."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
@@ -16909,7 +16920,7 @@ msgstr ""
 "Åndsverksloven har ikke vært noen uforandrelig naturlov (*rock of "
 "Gibraltar*). Den er ikke et sett med konstante forpliktelser som tenåringer "
 "og geeks nå, av en eller annen mystisk grunn, gir blaffen i.  I stedet har "
-"opphavsrettens makt vokst dramatisk på kort tid, etter hvert som teknologier "
+"opphavsrettens makt vokst dramatisk på kort tid, etter hvert som teknologi "
 "for distribusjon og skaping har endret seg og etter hvert som lobbyister har "
 "presset på for mer kontroll hos opphavsrettsinnehaverne.  Tidligere "
 "endringer som respons på endringene i teknologi foreslår at vi godt kan "
@@ -16931,7 +16942,7 @@ msgstr ""
 "som vi kun ser etter å ha kartlagt alle disse endringene.  Når du slår "
 "sammen effekten av et endret lovverk, konsentrert markedet og endret "
 "teknologi så kommer en til en forbløffende konklusjon: <emphasis>Aldri før i "
-"vår historie har færre hatt juridisk rett til å kontrollere mer av "
+"vår historie har så få hatt juridisk rett til å kontrollere mer av "
 "utviklingen av vår kultur enn nå</emphasis>."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
@@ -16966,7 +16977,7 @@ msgstr ""
 "nettverk, for selv da var aviser, filmstudio, radiostasjoner og utgivere "
 "uavhengige av nettverkene. <emphasis>Aldri</emphasis> har opphavsretten "
 "beskyttet en så stor rekke av rettigheter, mot en så stor rekke av aktører, "
-"for en vernetid som var i nærheten av så lang.  Denne form for "
+"med en vernetid som var i nærheten av så lang.  Denne form for "
 "regulering&mdash;en liten regulering av en liten del av den kreative "
 "energien til en nasjon i emning&mdash;er nå en massiv regulering av hele den "
 "kreative prosessen.  Lovverk pluss teknologi pluss marked jobber nå sammen "
@@ -16990,11 +17001,11 @@ msgid ""
 "distinctions and draw a clear map of the changes that copyright law has "
 "undergone.  In 1790, the law looked like this:"
 msgstr ""
-"I starten av denne boken, skilte jeg mellom kommersielle og ikke-kommersiell "
-"kultur.  I løpet av dette kapitelet har jeg skilt mellom kopiering av et "
-"verk, og omforming av det.  Vi kan nå kombinere disse to skillene og tegne "
-"et klart kart over endringene som opphavsrettsloven har gjennomgått.  I "
-"1790, så loven slik ut:"
+"I starten av denne boken, *skilte* jeg mellom kommersielle og ikke-"
+"kommersiell kultur.  I løpet av dette kapitelet har jeg skilt mellom "
+"kopiering av et verk, og omforming av det.  Vi kan nå kombinere disse to "
+"skillene og tegne et klart kart over endringene som opphavsrettsloven har "
+"gjennomgått.  I 1790, så loven slik ut:"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><informaltable><tgroup><thead><row><entry>
 msgid "PUBLISH"
@@ -17032,7 +17043,7 @@ msgstr ""
 "opphavsrettsloven.  Ingenting annet.  Det var fritt frem for omforminger.  "
 "Og i og med at opphavsretten kun gjaldt etter registrering, og kun de som "
 "planla å ha kommersiell nytte ville registrere, var kopiering gjennom "
-"publisering av ikkekommersielle verk også fritt frem."
+"publisering av ikke-kommersielle verk også fritt frem."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid "By the end of the nineteenth century, the law had changed to this:"
@@ -17046,10 +17057,10 @@ msgid ""
 "commercially. But noncommercial publishing and transformation were still "
 "essentially free."
 msgstr ""
-"Avledede verk var nå regulert av opphavsrettsloven&mdash;hvis publisert, som "
-"betød, gitt økonomien til publisering på den tiden, betød å tilby den "
-"kommersielt.  Men ikkekommersiell publisering og omforming var fortsatt i "
-"hovedsak fritt frem."
+"Avledede verk var nå regulert av opphavsrettsloven&mdash;hvis de var "
+"publisert, som betød, gitt økonomien til publisering på den tiden, betød å "
+"tilby den kommersielt.  Men det var fortsatt i hovedsak fritt frem for ikke-"
+"kommersiell publisering og omforming."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -17070,8 +17081,8 @@ msgid "COPY"
 msgstr "Kopiere"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-msgid "&copy;/Free"
-msgstr "&copy;/Fri"
+msgid "&copy; / Free"
+msgstr "&copy; / Fri"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -17095,7 +17106,7 @@ msgid ""
 "commercial publishers."
 msgstr ""
 "Hvert område er styrt av åndsverksloven, mens mesteparten av kreativiteten "
-"ikke var det tidligere.  Loven regulerer nå hele omfanget av "
+"ikke var styrt av den tidligere.  Loven regulerer nå hele omfanget av "
 "kreativiteten&mdash;kommersiell eller ikke, omformende eller ikke&mdash;med "
 "de samme reglene som ble utformet for å regulere kommersielle utgivere."
 
@@ -17125,13 +17136,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Jeg er ikke i tvil om at det er en god ide å regulere kommersiell "
 "kopiering.  Men jeg har heller ingen tvil om at det gjør mer skade en gavn "
-"når en regulerer (slik det regulerer akkurat nå) ikke-kommersiell kopiering "
+"når en regulerer (slik det reguleres akkurat nå) ikke-kommersiell kopiering "
 "og spesielt ikke-kommersiell omforming.  Og i stadig større grad, av årsaker "
 "skissert spesielt i kapitlene <xref xrefstyle=\"select: labelnumber\" "
 "linkend=\"recorders\"/> og <xref xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend="
 "\"transformers\"/>, kan en godt undre på hvorvidt den gjør mer skade en gavn "
 "for kommersiell omforming.  Flere kommersielle omformede verk ville vært "
-"skapt hvis avledede rettigheter ble skarpere begrenset."
+"skapt hvis avledede rettigheter var skarpere begrenset."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para><indexterm><primary>
 msgid "legal realist movement"
@@ -17178,7 +17189,7 @@ msgstr ""
 "like viktige behovet å sikre tilgang til kreative verk.  Denne balansen har "
 "alltid blitt funnet i lys av nye teknologier.  Og i nesten halve vår "
 "tradisjon kontrollerte ikke <quote>opphavsretten</quote> <emphasis>i det "
-"hele tatt</emphasis> friheten andre hadde til å bygge på å omforme et "
+"hele tatt</emphasis> friheten andre hadde til å bygge på og omforme et "
 "kreativt verk.  USAs kultur ble født fri, og for nesten 180 år beskyttet "
 "vårt land konsistent en pulserende og rik fri kultur."
 
@@ -17212,17 +17223,17 @@ msgstr ""
 "kapittel <xref xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend=\"founders\"/>).  "
 "Tradisjonen til <quote>rimelig bruk</quote> er drevet av en lignende "
 "bekymring som i stadig større grad er under press etter hver som kostnaden "
-"med å utøve hvilken som helst rimelig bruk blir uunngåelig høy (historien i "
-"kapittel <xref xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend=\"recorders\"/>).  "
-"Å legge til lovbestemte rettigheter der markeder kan hemme nyskapning er en "
-"annen kjent begrensning på eiendomsrettigheten som opphavsretten utgjør "
-"(kapittel <xref xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend=\"transformers\"/"
-">).  Og tildele arkiver og biblioteker en bred frihet til å samle, uavhengig "
-"av krav om eiendom, er en avgjørende del av det å garantere sjelen til "
-"kulturen (kapittel <xref xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend="
-"\"collectors\"/>).  Fri kultur, på samme måte som frie markeder, er bygget "
-"på eiendom.  Men naturen til eiendommen som bygger en fri kultur er svært "
-"forskjellig fra den ekstremistvisjonen som dominerer debatten i dag."
+"ved å utøve en hvilken som helst rimelig bruk blir uunngåelig høy (historien "
+"i kapittel <xref xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend=\"recorders\"/"
+">).  Å legge til lovbestemte rettigheter der markeder kan hemme nyskapning "
+"er en annen kjent begrensning på eiendomsrettigheten som opphavsretten "
+"utgjør (kapittel <xref xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend="
+"\"transformers\"/>).  Og tildele arkiver og biblioteker en bred frihet til å "
+"samle, uavhengig av krav om eiendom, er en avgjørende del av det å garantere "
+"sjelen til kulturen (kapittel <xref xrefstyle=\"select: labelnumber\" "
+"linkend=\"collectors\"/>).  Fri kultur, på samme måte som frie markeder, er "
+"bygget på eiendom.  Men naturen til eiendommen som bygger en fri kultur er "
+"svært forskjellig fra den ekstremistvisjonen som dominerer debatten i dag."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -17238,15 +17249,15 @@ msgid ""
 "with a lawyer."
 msgstr ""
 "Fri kultur er stadig større grad ofret i denne krigen mot piratvirksomhet.  "
-"Som respons på en virkelig, men ennå ikke kvantifisert, trussel som "
+"Som respons på en reell, men ennå ikke kvantifisert, trussel som "
 "teknologiene på Internett gir til det tjuende århundrets forretningsmodeller "
 "for produksjon og distribusjon av kultur, har lovverk og teknologi blitt "
 "omformet på en slik måte at det undergraver vår tradisjon for fri kultur.  "
 "Eiendomsretten som opphavsretten utgjør er ikke lenger den balanserte "
-"rettigheten som det var, eller var ment å være.  Eiendomsretten som utgjør "
-"opphavsrett har blitt ubalansert, med utslag mot et ytterpunkt.  Muligheten "
-"til å skape og omforme blir svekket i en verden der det å skape krever "
-"tillatelse og kreativitet må sjekke med en advokat."
+"rettigheten som det var, eller var ment å være.  Eiendomsretten som "
+"opphavsretten utgjør har blitt ubalansert, med utslag mot et ytterpunkt.  "
+"Muligheten til å skape og omforme blir svekket i en verden der det å skape "
+"krever tillatelse og kreativitet må sjekke med en advokat."
 
 #. type: Content of: <book><part><title>
 msgid "PUZZLES"
@@ -17254,11 +17265,11 @@ msgstr "Nøtter"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><title>
 msgid "CHAPTER ELEVEN: Chimera"
-msgstr "Kapittel elleve: Fantasifoster"
+msgstr "Kapittel elleve: Fantasifoster / Chimera"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "chimeras"
-msgstr "fantasifoster/chimera"
+msgstr "fantasifoster / chimera"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Wells, H. G."
@@ -17354,7 +17365,7 @@ msgid ""
 "quote> her father instructs, <quote>he's an idiot. He has delusions. He "
 "can't do anything right.</quote> They take Nunez to the village doctor."
 msgstr ""
-"Når Nuez kunngjør sitt ønske om å gifte seg med sin <quote>underlig gledet</"
+"Når Nuez kunngjør sitt ønske om å gifte seg med sin <quote>underlig gledede</"
 "quote> kjærlighet, protesterte faren og landsbyen.  <quote>Du skjønner, "
 "kjære</quote>, instruerer hennes far, <quote>han er en idiot.  Han har "
 "vrangforestillinger.  Han kan ikke gjøre noe riktig.</quote> De tar Nunez "
@@ -17399,7 +17410,7 @@ msgstr ""
 "<quote>Takk gud for vitenskapen!</quote> sier faren til doktoren.  De "
 "forteller Nunez om dette kravet som han må oppfylle for å få sin brud.  (Du "
 "får lese originalen for å lære hvordan historien ender. Jeg tror på fri "
-"kultur, men ikke på å avsløre hvordan en historie slutter.)"
+"kultur, men ikke på å avsløre hvordan en historie ender.)"
 
 #.  PAGE BREAK 188 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -17416,9 +17427,9 @@ msgstr ""
 "tvillinger sveises sammen i morens livmor.  Den sammensveisingen skaper et "
 "<quote>fantasifoster / chimera</quote>.  Et fantasifoster er en enkelt "
 "skapning med to sett med DNA.  DNA-et i blodet kan for eksempel være "
-"forskjellig fra DNA-et i huden.  Denne muligheten er et for lite brukt "
+"forskjellig fra DNA-et i huden.  Denne muligheten er en for lite brukt "
 "handling i mordmysterier.  <quote>Men DNA-et viser med 100 prosent sikkerhet "
-"at hennes blod ikke var det som var på åstedet. &hellip;</quote>"
+"at hennes blod ikke er det som var på åstedet. &hellip;</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -17429,12 +17440,12 @@ msgid ""
 "sets of DNA (a chimera). Our understanding of a <quote>person</quote> should "
 "reflect this reality."
 msgstr ""
-"Før jeg hadde lest om fantasifoster, så ville jeg ha sagt at de var umulig.  "
-"En enkelt person kan ikke ha to sett med DNA.  Selve idéen med DNA er at det "
-"er koden til et individ.  Likevel er det jo faktisk slik at ikke bare kan to "
-"individer ha samme sett med DNA (identiske tvillinger), men en person kan ha "
-"to ulike sett med DNA (et fantasifoster).  Var forståelse av en "
-"<quote>person</quote> bør gjenspeile denne virkeligheten."
+"Før jeg hadde lest om fantasifoster, så ville jeg ha sagt at det var "
+"umulig.  En enkelt person kan ikke ha to sett med DNA.  Selve idéen med DNA "
+"er at det er koden til et individ.  Likevel er det jo faktisk slik at ikke "
+"bare kan to individer ha samme sett med DNA (identiske tvillinger), men en "
+"person kan ha to ulike sett med DNA (et fantasifoster).  Vår forståelse av "
+"en <quote>person</quote> bør gjenspeile denne virkeligheten."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -17461,7 +17472,7 @@ msgstr ""
 "har stilt spørsmål ved det i det hele tatt</quote>.  Det er riktig, i hvert "
 "fall delvis. Når jeg ber min beste venn om å høre på en ny CD jeg har kjøpt "
 "og i stedet for å bare sende CD-en så peker jeg han til min p2p-tjener, så "
-"er det på alle relevante måter akkurat slik enhver leder i ethvert "
+"er det på alle relevante måter akkurat det samme som enhver leder i ethvert "
 "plateselskap uten tvil gjorde som barn: deling av musikk."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -17509,14 +17520,14 @@ msgid ""
 "California law, at least, is $1,000.  According to the RIAA, by contrast, if "
 "I download a ten-song CD, I'm liable for $1,500,000 in damages.)"
 msgstr ""
-"Men det er ikke helt som å sjele fra Tower.  Tross alt har Tower Record en "
-"mindre CD de kan selge når jeg tar en CD fra Tower.  Og når jeg tar en CD "
+"Men det er ikke helt som å stjele fra Tower.  Tross alt har Tower Record en "
+"CD mindre de kan selge når jeg tar en CD fra Tower.  Og når jeg tar en CD "
 "fra Tower Records, så får jeg en bit plastikk og et omslag, og noe å vise "
 "frem på hyllene mine.  (Og når vi først er i gang, bør vi også ta med at når "
 "jeg tar en CD fra Tower Records, så er den maksimale boten jeg kan pådra "
 "meg, i hvert fall i følge loven i California, 1&nbsp;000 dollar.  I følge "
-"RIAA kan jeg, derimot, hvis jeg laster ned en CD med ti sanger, bli "
-"ansvarlig for 1&nbsp;500&nbsp;000 dollar i erstatning.)"
+"RIAA kan jeg derimot, hvis jeg laster ned en CD med ti sanger, bli ansvarlig "
+"for 1&nbsp;500&nbsp;000 dollar i erstatning.)"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -17592,7 +17603,7 @@ msgstr ""
 "Vi kunne svare ved å ganske enkelt late som om det ikke er et "
 "fantasifoster.  Vi kunne, sammen med RIAA, bestemme at hver eneste fildeling "
 "bør være en forbrytelse.  Vi kan straffeforfølge familier for millioner av "
-"dollar i skader kun på bakgrunn av at fildelingen skjedde på en av familiens "
+"dollar i skade kun på bakgrunn av at fildelingen skjedde på en av familiens "
 "datamaskiner.  Og vi kan få universiteter til å overvåke all datatrafikk for "
 "å sikre at ingen datamaskin blir brukt til å gjennomføre denne "
 "forbrytelsen.  Disse svarene er kanskje ekstreme, men hver av dem har enten "
@@ -17610,8 +17621,8 @@ msgstr ""
 "Alternativt kan vi svare på fildeling slik mange unger oppfører seg som om "
 "vi har svart.  Vi kan legalisere det fullstendig.  Fjern alt ansvar for "
 "brudd på opphavsretten, både sivilt og strafferettslig, når en gjør "
-"opphavsrettsbeskyttet materiale tilgjengelig på nettet. Gjør fildeling som "
-"sladder: regulert av sosiale normer i stedet for med lov, hvis det er "
+"opphavsrettsbeskyttet materiale tilgjengelig på nettet. Gjør med fildeling "
+"som sladder: regulert av sosiale normer i stedet for med lov, hvis det er "
 "regulert i det hele tatt."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -17663,13 +17674,13 @@ msgid ""
 "policy at one of these new innovators, eMusic.com, put it when criticizing "
 "the DMCA's added protection for copyrighted material,"
 msgstr ""
-"Jeg snakker ikke om mulighetene for unger til å <quote>stjele</quote> "
+"Jeg snakker ikke om muligheten for unger til å <quote>stjele</quote> "
 "musikk.  Min fokus er i stedet på den kommersielle og kulturelle "
 "nyskapningen som denne krigen også vil ta knekken på.  Vi har aldri før sett "
 "muligheten til å skape spre seg så bredt blant våre borgere, og vi har bare "
-"så vidt begynt å se nyskapingen som denne muligheten vil slippe fri.  "
-"Likevel har Internettet allerede sett slutten på en generasjon av nyskaping "
-"rundt teknologier for å distribuere innhold. Loven er ansvarlig for at den "
+"så vidt begynt å se nyskapingen som denne muligheten vil frigjøre.  Likevel "
+"har Internettet allerede sett slutten på en generasjon av nyskaping rundt "
+"teknologier for å distribuere innhold. Lovverket er ansvarlig for at den "
 "forsvant.  Som visepresidenten for global offentlig politikk hos en av disse "
 "nye oppfinnerne, eMusic.com, formulerte det da han kritiserte hvordan DMCA "
 "la til vern for opphavsrettsbeskyttet materiale."
@@ -17745,8 +17756,8 @@ msgid ""
 "changed.  <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
 "I april 2001 ble eMusic.com kjøpt opp av Vivendi Universal, et av <quote>de "
-"store plateselskapene</quote>.  Selskapets holdning i disse saken har nå "
-"endret seg. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
+"store plateselskapene</quote>.  Selskapets holdning rundt disse temaene har "
+"nå endret seg. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -17853,7 +17864,7 @@ msgstr ""
 "innhold.  Å lagre og dele innhold er naturligvis det mennesker har gjort "
 "siden historiens begynnelse.  Det er slik vi lærer og kommuniserer.  Men "
 "lagring og deling ved hjelp av digital teknologi er annerledes.  "
-"Gjengivelsen og kraften er forskjellig.  Du kunne sende en epost og fortalt "
+"Gjengivelsen og styrken er forskjellig.  Du kunne sendt en epost og fortalt "
 "noen om en vits du så på Comedy Central, eller du kan sende selve klippet.  "
 "Du kan skrive et innlegg om inkonsekvenser i argumentene til en politiker "
 "som du elsker å hate, eller du kan lage en kort film som setter uttalelser "
@@ -17873,13 +17884,13 @@ msgid ""
 "of citizens to use technology to express and criticize and contribute to the "
 "culture all around."
 msgstr ""
-"Denne digitale <quote>innfanging og deling</quote> er delvis en utvidelse av "
-"den innfangingen og delingen som alltid har vært en del av vår kultur, og "
-"delvis noe som er nytt.  Det er fortsettelsen av Kodak-en, men det sprenger "
-"grensene for Kodak-lignende teknologier. Teknologien for digital "
-"<quote>fanging og deling</quote> lover oss en verden med ekstraordinært "
+"Denne digitale <quote>*innfanging* og deling</quote> er delvis en utvidelse "
+"av den *innfangingen* og delingen som alltid har vært en del av vår kultur, "
+"og delvis noe som er nytt.  Det er fortsettelsen av Kodak-en, men det "
+"sprenger grensene for Kodak-lignende teknologier. Teknologien for digital "
+"<quote>*fanging* og deling</quote> lover oss en verden med ekstraordinært "
 "variert kreativitet som kan bli enkelt og bredt delt.  Og når denne "
-"kreativiteten anvendes på demokratiet, vil den muliggjøre et bredt spekter "
+"kreativiteten anvendes på demokratiet, vil den gjøre mulig et bredt spekter "
 "av borgere å bruke teknologien til å uttrykke og kritisere og bidra til "
 "kulturen over det hele."
 
@@ -17916,13 +17927,13 @@ msgstr ""
 "som tilbyr oppsummeringer av handlingen for glemte TV-serier, steder som "
 "samler tegneserier fra 1960-tallet, steder som mikser bilde og lyd for å "
 "kritisere politikere eller bedrifter, steder som samler avisartikler fra "
-"smale tema om vitenskap eller kultur.  Det er store mengder kreative verker "
+"smale tema om vitenskap eller kultur.  Det er store mengder kreative verk "
 "spredt rundt om på Internettet.  Men slik loven er satt sammen i dag er "
 "disse verkene antatt å være ulovlig."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para><indexterm><primary>
-msgid "Worldcom"
-msgstr "Worldcom"
+msgid "WorldCom"
+msgstr "WorldCom"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "doctors malpractice claims against"
@@ -17994,15 +18005,15 @@ msgstr ""
 "hvert som eksemplene på ekstreme straffer for vage opphavsrettsbrudd "
 "fortsetter å spre seg.  Det er umulig å få en klar forståelse for hva som er "
 "tillatt og hva som ikke er det, og samtidig er straffene for å krysse linjen "
-"er forbløffende harde.  De fire studentene som ble truet av RIAA (Jesse "
-"Jordan i kapittel <xref xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend=\"catalogs"
-"\"/> er bare en av dem), ble truet med et 98-milliarder dollar-søksmål for å "
-"lage søkemotorer som tillot sanger å bli kopiert.  Mens World-com&mdash;som "
+"forbløffende harde.  De fire studentene som ble truet av RIAA (Jesse Jordan "
+"i kapittel <xref xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend=\"catalogs\"/> er "
+"bare en av dem), ble truet med et 98-milliarder dollar-søksmål for å lage "
+"søkemotorer som tillot sanger å bli kopiert.  Mens World-com&mdash;som "
 "svindlet investorer for 11 milliarder dollar, og førte til et tap hos "
 "investorer i markedskapital på over 200 milliarder dollar&mdash;førte til en "
 "bot som kun var på 750 millioner dollar.<placeholder type=\"footnote\" id="
 "\"0\"/> Og i henhold til lovgiving som fremmes i Kongressen akkurat nå, kan "
-"en lege som skjødesløst fjerner feil fot i en operasjon ville ikke risikere "
+"en lege som skjødesløst fjerner feil fot i en operasjon ville risikere ikke "
 "mer enn 250 000 dollar i skadeerstatning for smerte og lidelse.<placeholder "
 "type=\"footnote\" id=\"1\"/> Kan sunn fornuft kjenne igjen det absurde i en "
 "verden der den maksimale boten for å laste ned to sanger fra Internett er "
@@ -18053,7 +18064,7 @@ msgstr ""
 "betaler seg aldri å gjøre noe annet enn å betale for retten til å skape, og "
 "dermed vil kun de som kan betale få lov til å skape.  Slik det var tilfelle "
 "i Sovjetunionen, dog av helt andre årsaker, så vil vi begynne å se en verden "
-"av undergrunns-kust&mdash;ikke fordi budskapet nødvendigvis er politisk, "
+"av undergrunns-kunst&mdash;ikke fordi budskapet nødvendigvis er politisk, "
 "eller fordi temaet er kontroversielt, men på grunn av at selve det å skape "
 "denne kunsten er juridisk skummelt.  Allerede har utstillinger med "
 "<quote>ulovlig kunst</quote> vært på turné i USA.<placeholder type=\"footnote"
@@ -18114,7 +18125,7 @@ msgid ""
 "lectured again and again by lawyers who insist Else's use was fair use, and "
 "hence I am wrong to say that the law regulates such a use."
 msgstr ""
-"Advokater ser sjelden dette på grunn av at advokater er sjelden empiriske.  "
+"Advokater ser sjelden dette på grunn av at advokater sjeldent er empiriske.  "
 "Som jeg beskrev i kapittel <xref xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend="
 "\"recorders\"/>, som respons på historien om dokumentarfilmskaper Jon Else, "
 "har jeg blitt belært gang på gang av advokater som insisterer på at Elses "
@@ -18174,19 +18185,18 @@ msgid ""
 "continue to believe they live in a culture that is free."
 msgstr ""
 "For i en verden som truer med 150&nbsp;000 dollar i erstatningskrav for et "
-"enkelt opphavsrettsbrudd gjort med hensikt, og som krever titusener av "
-"dollar bare for å forsvare seg mot en påstand om å ha brutt opphavsretten, "
-"og som aldri vil gi de som er feilaktig anklaget noen av de kostnadene hun "
-"ble påført for å forsvare sin rett til å uttale seg&mdash;i den verden, "
-"knebler de utrolig vidtrekkende reguleringene som går under navnet "
-"<quote>opphavsrett</quote> både tale og kreativitet.  Og i den verden kreves "
-"det en utstudert blindhet for at noen fortsatt skal tro at de lever i en fri "
-"kultur."
+"enkelt bevisst opphavsrettsbrudd, og som krever titusener av dollar bare for "
+"å forsvare seg mot en påstand om å ha brutt opphavsretten, og som aldri vil "
+"gi de som er feilaktig anklaget tilbake noen av de kostnadene hun ble påført "
+"for å forsvare sin rett til å uttale seg&mdash;i den verden, knebler de "
+"utrolig vidtrekkende reguleringene som går under navnet <quote>opphavsrett</"
+"quote> både tale og kreativitet.  Og i den verden kreves det en utstudert "
+"blindhet for at noen fortsatt skal tro at de lever i en fri kultur."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid "As Jed Horovitz, the businessman behind Video Pipeline, said to me,"
 msgstr ""
-"Som Jed Horovitz, forretningsmannen som står bak Video Pipelie sa til meg,"
+"Som Jed Horovitz, forretningsmannen som står bak Video Pipeline sa til meg,"
 
 #.  PAGE BREAK 197 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><blockquote><para>
@@ -18202,8 +18212,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Vi mister [kreative] muligheter over alt.  Kreative folk blir tvunget til å "
 "ikke uttrykke seg.  Mange tanker kommer aldri ned på papiret. Og mens en "
-"masse ting kanskje [fortsatt] blir skapt, så blir det ikke distribuert.  "
-"Selv om tingene blir laget &hellip; så får du ikke distribuert det i de "
+"masse ting kanskje [fortsatt] blir skapt, så blir de ikke distribuert.  Selv "
+"om tingene blir laget &hellip; så får du ikke distribuert det i de "
 "tradisjonelle mediene med mindre du har en liten lapp fra en advokat som "
 "sier <quote>dette er blitt klarert</quote>. Du klarer ikke en gang å få det "
 "på PBS uten slik tillatelse. Det er poenget med den type kontroll de har."
@@ -18229,11 +18239,11 @@ msgid ""
 "if you think that, you might think there's little in this story to worry you."
 msgstr ""
 "Historien i den siste delen var en knasende venstreorientert historie "
-"&mdash; kreativitet knust, artister får ikke uttrykke seg, bla bla bla.  "
+"&mdash; knust kreativitet, kunstnere får ikke uttrykke seg, bla bla bla.  "
 "Kanskje slikt ikke overbeviser deg.  Kanskje du mener det er nok sær kunst "
 "der ute, og uttrykk som er kritiske til omtrent alt mulig.  Og hvis du "
-"tenker slik, så mener du kanskje at det er lite i den historien å bekymre "
-"deg over."
+"tenker slik, så mener du kanskje at det er lite i den historien du trenger å "
+"bekymre deg for."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -18246,9 +18256,9 @@ msgid ""
 "quote> The point is the same, even if the interests affecting culture are "
 "more fundamental."
 msgstr ""
-"Men det er det en fasett med denne historien som over hodet ikke er "
+"Men det er det en fasett ved denne historien som over hodet ikke er "
 "venstrevridd.  Faktisk er det en fasett som kunne vært skrevet av den mest "
-"ekstreme ideologiske forkjemper for markedet.  hvis du er en av disse (og en "
+"ekstreme ideologiske markedetsforkjemper.  Hvis du er en av disse (og en "
 "svært spesiell en, <xref xrefstyle=\"select: pagenumber\" linkend="
 "\"innovators\"/> sider inn i en bok som denne), så kan du se denne andre "
 "fasetten ved å bytte inn <quote>fritt marked</quote> hver gang jeg har "
@@ -18273,11 +18283,11 @@ msgstr ""
 "at en viss regulering av markedene er nødvendige&mdash;som et minimum "
 "trenger vi regler om eiendom og kontrakter, og domstoler til å håndheve "
 "begge deler.  På samme måten i denne kulturdebatten, er alle enige om at det "
-"trengs i hvert fall noe opphavsrettrammeverk.  Men begge perspektivene "
+"trengs i hvert fall et visst opphavsrettrammeverk.  Men begge perspektivene "
 "insisterer heftig at selv om noe regulering er bra, så gjør ikke det at mer "
 "regulering er bedre.  Og begge perspektivene er konstant oppmerksom på "
 "hvordan regulering ganske enkelt gjør det mulig for dagens mektige "
-"industrier å beskytte seg selv mot konkurrentene av i morgen."
+"industrier å beskytte seg selv mot morgendagens konkurrenter."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "Barry, Hank"
@@ -18301,9 +18311,9 @@ msgid ""
 "calls a <quote>nuclear pall</quote> that has fallen over the Valley&mdash;"
 "has been learned."
 msgstr ""
-"Dette er en ene mest dramatiske effekten fra skiftet i regulatorisk strategi "
-"som jeg beskrev i kapittel <xref xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend="
-"\"property-i\"/>.  Konsekvensen av denne massive trusselen om "
+"Dette er den ene mest dramatiske effekten fra skiftet i regulatorisk "
+"strategi som jeg beskrev i kapittel <xref xrefstyle=\"select: labelnumber\" "
+"linkend=\"property-i\"/>.  Konsekvensen av denne massive trusselen om "
 "erstatningsansvar knyttet til de skumle grensene til opphavsrettsloven er at "
 "oppfinnere som ønsker å skape noe nytt innen dette området kun trygt kan "
 "lage noe nytt hvis de har aksept fra siste generasjons dominerende "
@@ -18345,8 +18355,8 @@ msgid ""
 "the creators."
 msgstr ""
 "I 1997 etablerte Michael Roberts et selskap ved navn MP3.com. MP3.com var "
-"ute etter å endre på musikkbransjen.  Målet deres var ikke bare å bidra til "
-"nye måter å få tilgang til innhold.  Målet var også å bidra til nye måter å "
+"ute etter å endre musikkbransjen.  Målet deres var ikke bare å bidra til nye "
+"måter å få tilgang til innhold.  Målet var også å bidra til nye måter å "
 "skape innhold.  Til forskjell fra de store plateselskapene tilbød MP3.com "
 "opphavspersonene en arena for å distribuere sin kreativitet, uten å kreve et "
 "eksklusivt engasjement fra opphavspersonene."
@@ -18402,9 +18412,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Det er ingen tvil om at noen kunne bruke dette systemet til å kopiere "
 "ulovlig innhold.  Men den muligheten eksisterte både før og etter MP3.com.  "
-"Målet med my.mpr.com-tjenesten var å gi brukere tilgang til deres eget "
-"innhold, og som et biprodukt av å se hva slags innhold de allerede eide, "
-"oppdage hva slags innhold brukerne likte."
+"Målet med my.mp3.com-tjenesten var å gi brukere tilgang til sitt eget "
+"innhold, og som et biprodukt av å se hva slags innhold brukerne allerede "
+"eide, oppdage hva slags innhold brukerne likte."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -18937,16 +18947,16 @@ msgstr ""
 "ankesirkeldomstolsunntaket finnes i <citetitle>Foreningen for musikkindustri "
 "i USA (RIAA)</citetitle> mot <citetitle>Diamond Multimedia Systems</"
 "citetitle>, 180 F. 3d 1072 (9th Cir. 1999).  Der konkluderte den niende "
-"appelldomstolen at de som lagde bærbare MP3-spillere ikke var ansvarlig for "
-"å bidra til opphavsrettsbrudd for en enhet som var ute av stand til å ta opp "
-"eller videredistribuere musikk (en enhet hvis eneste kopieringsfunksjon er å "
-"en musikkfil som allerede befinner seg på brukerens hard disk, flyttbar).  "
-"På områdedomstolsnivå finnes det eneste unntaket i <citetitle>Metro-Goldwyn-"
-"Mayer Studios, Inc</citetitle>. mot <citetitle>Grokster, Ltd</citetitle>., "
-"259 F. Supp. 2d 1029 (C.D.  Cal., 2003), der domstolen fant at koblingen "
-"mellom distributør og en hvilken som helst gitt bruker for svakt til å gjøre "
-"distributør ansvarlig for medvirkende eller *vicarious* erstatning for "
-"opphavsrettsbrudd."
+"appelldomstolensirkel at de som lagde bærbare MP3-spillere ikke var "
+"ansvarlig for å bidra til opphavsrettsbrudd for en enhet som var ute av "
+"stand til å ta opp eller videredistribuere musikk (en enhet hvis eneste "
+"kopieringsfunksjon er å en musikkfil som allerede befinner seg på brukerens "
+"hard disk, flyttbar).  På områdedomstolsnivå finnes det eneste unntaket i "
+"<citetitle>Metro-Goldwyn-Mayer Studios, Inc</citetitle>. mot "
+"<citetitle>Grokster, Ltd</citetitle>., 259 F. Supp. 2d 1029 (C.D.  Cal., "
+"2003), der domstolen fant at koblingen mellom distributør og en hvilken som "
+"helst gitt bruker for svakt til å gjøre distributør ansvarlig for "
+"medvirkende eller *vicarious* erstatning for opphavsrettsbrudd."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para><indexterm><primary>
 msgid "Tauzin, Billy"
@@ -19214,9 +19224,8 @@ msgstr ""
 "enn det belaster landbasert radio."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para><indexterm><primary>
-#, fuzzy
 msgid "CARP (Copyright Arbitration Royalty Panel)"
-msgstr "Carp (opphavsrett voldgift royalty-panelet)"
+msgstr "CARP (Panel for opphavsrettsroyaltyvoldgift)"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
 msgid ""
@@ -19662,7 +19671,6 @@ msgstr ""
 "amerikanere regelmessig en eller annen lov."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
-#, fuzzy
 msgid "law schools"
 msgstr "Jusstudier"
 
@@ -20487,7 +20495,7 @@ msgstr ""
 "poenget kan sies å gjelde for ikke-kommersielle utgivere etter at "
 "Internettet dukket opp.  Alle Eric Eldred-ene i verden før internettet var "
 "ekstremt få. Likevel skulle en tro at det er minst like viktig å beskytte "
-"alle Eldred-ene i verden som det er å beskytte ikkekommersielle pornografer."
+"alle Eldred-ene i verden som det er å beskytte ikke-kommersielle pornografer."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -20506,12 +20514,12 @@ msgstr ""
 "fri.  Eldreds publisering er bare ett eksempel.  Det finnes bokstavelig talt "
 "tusenvis andre.  Hundretusenvis rundt om i verden har oppdaget denne "
 "platformen for å uttrykke seg og bruker den til å dele verk som, i følge "
-"loven, kan tas fritt.  Dette har skapt det vi kan kalle den "
-"<quote>ikkekommersielle utgiverindustrien</quote>, hvilket før Internettet "
-"var begrenset til folk med store ego eller med politiske eller sosiale "
-"kall.  Men med Internettet inkluderer det en lang rekke med individer og "
-"grupper som er dedikert til å spre kultur generelt.<placeholder type="
-"\"footnote\" id=\"0\"/>"
+"loven, kan tas fritt.  Dette har skapt det vi kan kalle den <quote>ikke-"
+"kommersielle utgiverindustrien</quote>, hvilket før Internettet var "
+"begrenset til folk med store ego eller med politiske eller sosiale kall.  "
+"Men med Internettet inkluderer det en lang rekke med individer og grupper "
+"som er dedikert til å spre kultur generelt.<placeholder type=\"footnote\" id="
+"\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Frost, Robert"
@@ -21823,7 +21831,7 @@ msgstr ""
 "Her er kjernen av skaden som kommer fra å utvide verneperiodene: Nå som "
 "teknologi gjør det mulig for oss å gjenoppbygge biblioteket i Alexandria, "
 "kommer loven i veien.  Og den kommer ikke i veien på grunn av et nyttig "
-"<emphasis>opphavsretts</emphasis>-formål,, som jo er å gjøre det mulig for "
+"<emphasis>opphavsretts</emphasis>-formål, som jo er å gjøre det mulig for "
 "det kommersielle markedet å spre kultur.  Nei, vi snakker om kultur etter at "
 "den levd sitt kommersielle liv.  I denne sammenhengen tjener opphavsretten "
 "ikke noe formål <emphasis>i det hele tatt</emphasis>, relatert til spredning "
@@ -25032,7 +25040,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Dermed var, fra perspektivet i denne boken, denne konferansen ideell."
 "<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Prosjektene innenfor temaet var "
-"både kommersielle og ikkekommersielle verker.  De involverte i hovedsak "
+"både kommersielle og ikke-kommersielle verker.  De involverte i hovedsak "
 "vitenskapen, men fra mange perspektiver.  Og WIPO var et ideelt sted for "
 "denne diskusjonen, siden WIPO var den fremstående internasjonale aktør som "
 "drev med immaterielle rettighetsspørsmål."
@@ -26487,8 +26495,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Denne reduserte friheten har fått mange til å ta aktive steg for å "
 "gjenopprette friheten som har gått tapt. Et eksempel er Det Offentlige "
-"Vitenskapsbiblioteket (PLoS), som er et ikkekommersielt selskap dedikert til "
-"å gjøre vitenskapeling forskning tilgjengelig til alle som har en "
+"Vitenskapsbiblioteket (PLoS), som er et ikke-kommersielt selskap dedikert "
+"til å gjøre vitenskapeling forskning tilgjengelig til alle som har en "
 "nettforbindelse.  Forfattere av vitenskapelige verk laster sitt verk opp til "
 "Det Offentlige Vitenskapsbiblioteket.  Dette verket går så igjennom "
 "fagfellevurdering.  Hvis det blir akseptert, så blir verket så lagret i et "