]> pere.pagekite.me Git - text-free-culture-lessig.git/blobdiff - freeculture.nb.po
Add missing chapter reference.
[text-free-culture-lessig.git] / freeculture.nb.po
index abbd4186327b4003ef044c7ffd1b0db1ea7d435d..8e0d0655e8114ab7d513c367c857e603fc3d4fbe 100644 (file)
@@ -14791,7 +14791,6 @@ msgstr ""
 "friheter som alle (inkludert Warner Brothers) nøt godt av."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "On the Internet, however, there is no check on silly rules, because on the "
 "Internet, increasingly, rules are enforced not by a human but by a machine: "
@@ -14801,19 +14800,19 @@ msgid ""
 "is that, unlike law, code has no shame. Code would not get the humor of the "
 "Marx Brothers. The consequence of that is not at all funny."
 msgstr ""
-"På Internett, er det derimot ingen kontroll mot dum regler, fordi på "
-"Internett, i økende grad, blir regler ikke håndhevet av et menneske, men av "
-"en maskin: i økende grad reglene om opphavsrett, som tolkes av eieren av "
-"opphavsretten få innebygd i teknologien som leverer opphavsrettsbeskyttet "
-"innhold. Det er koden, i stedet for loven, at reglene. og problemet med "
-"koden forskrifter er at, i motsetning til loven, koden har ingen skam. koden "
-"ville ikke få humor av the marx brothers. Konsekvensen av dette er overhodet "
-"ikke morsomt."
+"På Internett er det derimot ingen sjekkmot tullete regler, fordi det "
+"på Internett, i stadig større grad, blir reglene håndhevet ikke av "
+"folk men av en maskin.  I stadig større grad blir reglene i "
+"opphavsrettsloven, slik de blir tolket av opphavsrettsinnehaveren, "
+"bygget inn i teknologien som leverer opphavsrettsbeskyttet innhold. "
+"Det er kildekoden, mer enn domstolene, som bestemmer.  Og problemet "
+"med kildekodebaserte reguleringer er at kildekode, i motsetning til "
+"domstolene, ikke eier skam.  Kildekode forstår ikke humoren til "
+"Marx-brødrene.  Konsekvensen av det er over hodet ikke morsomt."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
-#, fuzzy
 msgid "Adobe eBook Reader"
-msgstr "Adobe eBok-leser"
+msgstr "Adobe eBook Reader"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid "Consider the life of my Adobe eBook Reader."
@@ -14832,15 +14831,13 @@ msgstr ""
 "innholdet ved hjelp av teknologien."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "On the next page is a picture of an old version of my Adobe eBook Reader."
 msgstr ""
-"på neste er siden et bilde av en gammel versjon av min adobe eBok-leser."
+"På neste side er et bilde av en eldre versjon av min Adobe eBook Reader."
 
 #.  PAGE BREAK 160 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "As you can see, I have a small collection of e-books within this e-book "
 "library. Some of these books reproduce content that is in the public domain: "
@@ -14851,12 +14848,14 @@ msgid ""
 "my e-book copy of <citetitle>Middlemarch</citetitle>, you'll see a fancy "
 "cover, and then a button at the bottom called Permissions."
 msgstr ""
-"som du ser, har jeg en liten samling av e-bøker i denne e-boken biblioteket. "
-"noen av disse bøkene reprodusere innholdet i public domain: middlemarch, er "
-"for eksempel i public domain. noen av dem reprodusere innhold som ikke er "
-"allemannseie: min egen bok fremtiden for idéer er ennå ikke i public domain. "
-"vurdere middlemarch først. Hvis du klikker på min e-bok-kopi av middlemarch, "
-"vil du se en fancy cover og deretter en knapp på bunnen kalt tillatelser."
+"Som du kan se har jeg en liten samling med ebøker i dette "
+"ebok-biblioteket.  Noen av disse bøkene er allemannseie.  For eksempel "
+"<citetitle>Middlemarch</citetitle> er falt i det fri.  Noen av dem "
+"reproduserer innhold som ikke er allemannseie.  Min egen bok "
+"<citetitle>The Future of Ideas</citetitle> er ennå ikke falt i det "
+"fri.  La oss se på <citetitle>Middlemarch</citetitle> først.  Hvis du "
+"klikker på min ebok-kopi av <citetitle>Middlemarch</citetitle>, så får "
+"du se et avansert omslag og en knapp nederst ved navn Tillatelser."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure><title>
 msgid "Picture of an old version of Adobe eBook Reader"
@@ -14867,13 +14866,12 @@ msgid "<graphic fileref=\"images/1611.png\"></graphic>"
 msgstr "<graphic fileref=\"images/1611.png\"></graphic>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "If you click on the Permissions button, you'll see a list of the permissions "
 "that the publisher purports to grant with this book."
 msgstr ""
-"Hvis du klikker på knappen tillatelser, ser du en liste over tillatelsene "
-"som utgiveren hensikt å gi med denne boken."
+"Hvis du klikker på Tillatelser-knappen, så får du se en liste med "
+"tillatelser som utgiveren ønsker å tildele med denne boken."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure><title>
 msgid "List of the permissions that the publisher purports to grant."
@@ -14885,7 +14883,6 @@ msgstr "<graphic fileref=\"images/1612.png\"></graphic>"
 
 #.  PAGE BREAK 161 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "According to my eBook Reader, I have the permission to copy to the clipboard "
 "of the computer ten text selections every ten days. (So far, I've copied no "
@@ -14894,11 +14891,13 @@ msgid ""
 "button to hear <citetitle>Middlemarch</citetitle> read aloud through the "
 "computer."
 msgstr ""
-"Ifølge min eBok-leser har jeg tillatelse til å kopiere til utklippstavlen på "
-"datamaskinen ti tekstområder ti dager. (så langt jeg har kopiert ingen tekst "
-"til utklippstavlen.) Jeg har også tillatelse til å skrive ut ti sider fra "
-"boken ti dager. til slutt, jeg har tillatelse til å bruke lese høyt knapp "
-"for å høre middlemarch lest høyt gjennom datamaskinen."
+"I henholdt til min eBook Reader, så har jeg tillatelse til å kopiere "
+"til utklippstavlen på min datamaskin ti tekstutsnitt hver tiende dag. "
+"(Så langt har jeg ikke kopiert noe tekst til utklippstavlen.)  Jeg har "
+"også tillatelse til å skrive ut ti sider fra boken hver tiende dag. "
+"Til sist har jeg tillatelse til å bruke Les Høyt-knappen for å høre "
+"<citetitle>Middlemarch</citetitle> lest høyt ved hjelp av "
+"datamaskinen."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "Aristotle"
@@ -14925,13 +14924,13 @@ msgid "<graphic fileref=\"images/1621.png\"></graphic>"
 msgstr "<graphic fileref=\"images/1621.png\"></graphic>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "According to its permissions, no printing or copying is permitted at all. "
 "But fortunately, you can use the Read Aloud button to hear the book."
 msgstr ""
-"i henhold til tillatelsene, ingen utskrift eller kopiering er tillatt i det "
-"hele tatt. men heldigvis kan du bruke lese høyt knappen for å høre boken."
+"I henholdt til dens tillatelser, er det absolut ikke tillatt med "
+"utskrift eller kopiering.  Heldigvis kan en bruke Les Høyt-knappen for "
+"å høre boken."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure><title>
 msgid "List of the permissions for Aristotle;s <quote>Politics</quote>."
@@ -15162,7 +15161,6 @@ msgstr ""
 "det mildt, absurd."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Adobe responded quickly that it was absurd to think that it was trying to "
 "restrict the right to read a book aloud. Obviously it was only restricting "
@@ -15175,20 +15173,20 @@ msgid ""
 "agree that such a use of an eBook Reader was fair? Adobe didn't answer "
 "because the answer, however absurd it might seem, is no."
 msgstr ""
-"Adobe svarte raskt at det var absurd å tro at den prøvde å begrense "
-"rettigheten til å lese en bok høyt. Det ble åpenbart bare begrense "
-"muligheten til å bruke lese høyt knappen for å få boken lest høyt. Men "
-"spørsmålet adobe aldri svar er dette: er adobe dermed enig at en forbruker "
-"var fri til å bruke programvare for å banalisere rundt restriksjoner som er "
-"innebygd i eBok-leser? Hvis noen selskap (kaller det elcomsoft) utviklet et "
-"program for å deaktivere teknologiske beskyttelsen som er innebygd i en "
-"adobe-eBok slik at en blind person, sier, kan bruke en datamaskin til å lese "
-"boken høyt, vil adobe være enig at slik bruk av en eBok-leser var "
-"rettferdig? Adobe ikke svare fordi svaret, men absurde det kan virke, er "
-"ingen."
+"Adobe svarte raskt at det var absurd å tro at de forsøkte å begrense "
+"retten til å lese boken høyt.  Selvsagt begrenset de kun muligheten "
+"til a bruke Les Høyt-knappen for å få boken til å bli lest opp.  Men "
+"spørsmålet som Adobe aldri besvarte er dette: Ville Adobe dermed godta "
+"at en forbruker sto fritt til å bruke programvare til å jobbe seg "
+"rundt begrensingen som var bygget inn i eBook Reader?  Hvis et eller "
+"annet selskap (la oss kalle det Elcomsoft) utviklet et program som "
+"koblet ut denne tekniske begresningen som var bygget inn i Adobe "
+"eBook, slik at en blind person kunne, la oss si, bruke en datamaskin "
+"til å lese boken høyt, ville Adobe akseptere at slik bruk av en eBook "
+"Reader var rimelig?  Adobe svarte ikke fordi svaret, uansett hvor "
+"absurd det virker, er nei."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The point is not to blame Adobe. Indeed, Adobe is among the most innovative "
 "companies developing strategies to balance open access to content with "
@@ -15196,11 +15194,12 @@ msgid ""
 "control, and Adobe has an incentive to defend this control.  That incentive "
 "is understandable, yet what it creates is often crazy."
 msgstr ""
-"Poenget er ikke å klandre adobe. faktisk, adobe er blant de mest innovative "
-"selskapene som utvikler strategier for å balansere åpen tilgang til innhold "
-"med insentiver for bedriftene å skape noe nytt. men Adobes teknologi gjør "
-"det mulig for kontroll, og adobe har et insentiv til å forsvare denne "
-"kontrollen. dette insentiv er forståelig, men hva som skaper er ofte gal."
+"Poenget er ikke å skylde på Adobe.  Faktisk er Adobe blant de mest "
+"nyskapende selskapene som utvikler strategier for å balansere åpen "
+"tilgang til innhold med insentiver for selskaper til å være "
+"nyskapende.  Men Adobes teknologi muliggjør kontroll, og Adobe har et "
+"insentiv til å forsvare denne kontrollen.  Dette insentivet er "
+"forståelig, selv om resultatet ofte er galskap."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -15342,7 +15341,7 @@ msgstr ""
 "Jeg har fortalt denne historien i mange sammenhenger, både i og utenfor "
 "USA.  En gang ble jeg spurt av et forbløffet medlem av publikum om det er "
 "tillatt for en hund å danse jazz i USA.  Vi glemmer at historier om landet "
-"der hjemme fortsatt flyter rundt omkring i store deler av verden.  Sa la oss "
+"der hjemme fortsatt flyter rundt omkring i store deler av verden.  Så la oss "
 "bare være helt klare før vi fortsetter: Det er ikke (lenger) kriminelt noe "
 "sted å danse jazz.  Det er ikke kriminelt å lære hunden din å danse jazz.  "
 "Og det bør heller ikke være kriminelt (selv om vi ikke har så mye å gå på "
@@ -15357,7 +15356,6 @@ msgid "government case against"
 msgstr "regjeringen sak mot"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Let's put the dog to sleep for a minute, and turn to a pony show&mdash; not "
 "literally a pony show, but rather a paper that a Princeton academic named Ed "
@@ -15368,15 +15366,15 @@ msgid ""
 "heavy badgering by Microsoft lawyers, Ed Felten stood his ground. He was not "
 "about to be bullied into being silent about something he knew very well."
 msgstr ""
-"La oss sette hunden å sove litt, og slå til en ponni Vis&mdash;ikke "
-"bokstavelig talt en ponni show, men heller et papir som en princeton "
-"akademiske kalt ed felten forberedt på en konferanse. Denne princeton "
-"akademiske er godt kjent og respektert. Han ble ansatt av regjeringen i "
-"microsoft-saken til å teste Microsofts krav om hva kunne og ikke kunne "
-"gjøres med en egen kode. i denne rettssaken demonstrerte han både hans "
-"herlighet og hans coolness. under tung badgering av microsoft advokater, ed "
-"felten stått sin bakken. Han var ikke om å bli mobba til å være stille om "
-"noe han visste godt."
+"La oss la den hunden sove et øyeblikk, og snu oss mot et "
+"ponni-show&mdash;ikke bokstavlig, men heller en artikkel som "
+"akademikeren Ed Felten ved Princeton skrev til en konferanse.  Denne "
+"Princeton-akademikeren er velkjent og respektert.  Han ble hyret inn "
+"av myndighetene i Microsoft-saken for å teste påstanden fra Microsoft "
+"om hva som kunne og ikke kunne gjøres med deres egen kildekode.  I "
+"rettsaken demonstrerte han både sin brillianse og sin rolighet.  Under "
+"tunge slag fra Microsofts advokat holdt Ed Feldon stand.  Han lot seg "
+"ikke bølle til stillhet om noe som han kunne svært godt."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "Electronic Frontier Foundation"
@@ -15433,31 +15431,29 @@ msgstr ""
 "stole på systemet av Internett mye mer."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "When SDMI thought it was close to a standard, it set up a competition.  In "
 "exchange for providing contestants with the code to an SDMI-encrypted bit of "
 "content, contestants were to try to crack it and, if they did, report the "
 "problems to the consortium."
 msgstr ""
-"Når sdmi trodde det var nær en standard, satt det opp en konkurranse. i "
-"bytte for å gi contestants med koden til en sdmi-krypterte bit av innholdet, "
-"var contestants å prøve å sprekk det, og hvis de gjorde, kan du rapportere "
-"problemer til konsortiet."
+"Når SDMI trodde at de var nær ved å ha klar en standard, så sattee de "
+"opp en konkurranse.  I bytte for å gi deltagerne tilgang til en "
+"SDMI-kryptert bit innhold skulle deltagerne få forsøke å knekke koden "
+"og hvis de klarte det, rapportere problemet til konsortiet."
 
 #.  PAGE BREAK 167 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Felten and his team figured out the encryption system quickly. He and the "
 "team saw the weakness of this system as a type: Many encryption systems "
 "would suffer the same weakness, and Felten and his team thought it "
 "worthwhile to point this out to those who study encryption."
 msgstr ""
-"felten og teamet hans funnet ut kryptering systemet raskt. Han og teamet så "
-"svakheten av dette systemet som en type: mange kryptering systemer vil lide "
-"samme svakhet, og felten og teamet hans trodde det verdt å påpeke dette til "
-"de som studerer kryptering."
+"Felten og gruppen hans fant raskt ut krypterings-systemet.  Han og "
+"gruppen så svakeheten i dette system som en type feil som mange "
+"krypterings-systemer ville lide under, og Felten og gruppen hans mente "
+"det var verdt å påpeke dette til de som studerer kryptering."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 #, fuzzy
@@ -15701,17 +15697,33 @@ msgid ""
 "be more active in the control of his or her life, in a healthy way, is "
 "important.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
+"Noen allmenkringkastere, i tillegg til kommersielle stasjoner, legger "
+"<quote>Neighborhood</quote> inn i sendeplanen på tidspunkter der noen "
+"barn ikke kan bruke det.  Jeg tror det er en virkelig tjeneste for "
+"familier at de er i stand til å ta opp slike programmer og vise dem på "
+"mer hensiktsmessige tidspunkt.  Jeg har alltid følt slik med "
+"fremveksten av all denne nye teknologien som gjør det mulig for folk å "
+"ta opp <quote>Neighborhood</quote>, og jeg snakker om "
+"<quote>Neighborhood</quote> for dette er det jeg produserer, at de "
+"dermed blir mer aktivt involvert i å styre sin families TV-liv.  Helt "
+"erlig, så er jeg imot at folk blir styrt av andre.  Hele min "
+"tilnærming til kringkasting har alltid vært at <quote>Du er en viktig "
+"person akkurat slik du er.  Du kan ta sunne avgjørelser</quote>. "
+"Kanskje holder jeg på for lenge, men jeg føler bare at alt som "
+"tillater en person å være mer aktiv i å kontrollere hans eller hennes "
+"liv, på en sunn måte, er viktig.<placeholder type=\"footnote\" "
+"id=\"0\"/>"
 
 #.  PAGE BREAK 170 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Even though there were uses that were legal, because there were some uses "
 "that were illegal, the court held the companies producing the VCR "
 "responsible."
 msgstr ""
-"Selv om det var bruker som var juridiske, fordi det var noen bruksområder "
-"som var ulovlig, domstolen holdt selskaper produsere vcr ansvarlig."
+"Selv om det fantes bruksområder som var lovlige, fordi det var noen "
+"bruksområder som var ulovlige, så holdt domstolen selskapene som "
+"produserte videoopptakere ansvarlige."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 #, fuzzy
@@ -16070,10 +16082,19 @@ msgid ""
 "programming to 74 percent of the cable subscribers nationwide.</"
 "quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"2\"/>"
 msgstr ""
+"Endringer i dekningsområde er blant de enklere å beskrive.  Som "
+"senator John McCain oppsummerte i data produsert i FCCs gjennomgang av "
+"medie-eierskap, <quote>fire selskaper kontrollerer 85 prosent av våre "
+"mediekilder.</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> De fem "
+"plateselskapene Universal Music Group, BMG, Sony Music Entertainment, "
+"Warner Music Group, og EMI kontrollerer 84,8 prosent av musikkmarkedet "
+"i USA.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/> De <quote>fem største "
+"kabel-selskapene formidler sendinger til 74 prosent av "
+"kabel-TV-abonnenter over hele landet</quote>.<placeholder "
+"type=\"footnote\" id=\"2\"/>"
 
 #.  PAGE BREAK 174 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The story with radio is even more dramatic. Before deregulation, the "
 "nation's largest radio broadcasting conglomerate owned fewer than seventy-"
@@ -16083,13 +16104,14 @@ msgid ""
 "broadcasters control 74 percent of that market's revenues. Overall, just "
 "four companies control 90 percent of the nation's radio advertising revenues."
 msgstr ""
-"historien med radio er enda mer dramatisk. før dereguleringen, landets "
-"største radio sendinger konglomerat eid færre enn sytti-fem stasjoner. i dag "
-"eier en selskapet mer enn 1 200 stasjoner. i denne perioden av "
-"konsolidering, det totale antallet radio eiere droppet av 34 prosent. i dag, "
-"i de fleste markeder styre de to største broadcasters 74 prosent av dette "
-"markedet inntekter. Total, bare fire selskaper styre 90 prosent av landets "
-"radio annonsering inntekter."
+"Radioens historie er enda mer dramatisk.  Før avreguleringen, eide "
+"landets største radiokringkastings-konglomerat mindre enn syttifire "
+"stasjoner.  I dag eier <emphasis>ett</emphasis> selskap mer enn "
+"1&nbsp;200 stasjoner.  I perioden med konsolideringer har det totale "
+"antall radio-eiere blitt redusert med 34 prosent.  I dag, i de fleste "
+"markeder, kontrollerer de to største kringkasterne 74 prosent av dette "
+"markedets inntekter.  Totalt kontrollerer kun fire selskaper 90 "
+"prosent av nasjonens annonseinntekter på radio."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 #, fuzzy
@@ -18318,6 +18340,14 @@ msgid ""
 "Services Besieged,</quote> <citetitle>Los Angeles Times</citetitle>, 28 May "
 "2001."
 msgstr ""
+"Se Joseph Menn, <quote>Universal, EMI Sue Napster Investor,</quote> "
+"<citetitle>Los Angeles Times</citetitle>, 23. april 2003.  For et "
+"parallelt argument om effekten på nyskapning i distribusjonen av "
+"musikk, se Janelle Brown, <quote>The Music Revolution Will Not Be "
+"Digitized,</quote> Salon.com, 1. juni 2001, tilgjengelig fra <ulink "
+"url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #42</ulink>.  Se også Jon "
+"Healey, <quote>Online Music Services Besieged,</quote> <citetitle>Los "
+"Angeles Times</citetitle>, 28. mai 2001."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -18337,6 +18367,22 @@ msgid ""
 "that touch content. In an article in <citetitle>Business 2.0</citetitle>, "
 "Rafe Needleman describes a discussion with BMW:"
 msgstr ""
+"Denne strategien er ikke begresnet kun til advokater.  I april 2003 "
+"leverte Universal og EMI inn et søksmål mot Hummer Winblad, "
+"venturekapitalfirmaet (VC) som hadde finansiert Napster på et bestemt "
+"steg i dets utvikling, dets medstifter (John Hummer) og generelle "
+"partner (Hank Berry).<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> "
+"Påstanden her var også VC-en burde ha forstått at innholdsindustrien "
+"hadde rett til å kontrollere hvordan industrien burde utvikle seg.  De "
+"burde holdes personlig ansvarlig for å ha finansiert et selskap hvis "
+"forretningsmodell viste seg å være utenfor loven.  Igjen er formålet "
+"med søksmålet gjennomsiktig.  Enhver VC forstår nå at hvis du "
+"finansierer et selskap med en foretningsplan som ikke blir godkjent av "
+"dinosaurene, så tar du ikke bare risikoen i markedet, men kjøper også "
+"et søksmål.  Så ekstremt har miljøet blitt at selv bilprodusenter er "
+"redd for teknologi som berører innhold.  I en artikkel i "
+"<citetitle>Business 2.0</citetitle>, beskriver Rafe Needleman en "
+"diskusjon med BMW:"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><blockquote><para><footnote><para>
 msgid ""
@@ -18362,6 +18408,14 @@ msgid ""
 "sold in the United States with bona fide MP3 players. &hellip; <placeholder "
 "type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
+"Jeg spurte hvorfor det ikke fantes, med all lagrings- og "
+"beregningskapasitet som finnes i bilen, en måte å spille av MP3-filer. "
+"Jeg ble fortalt av BMW-ingeniører i Tyskland hadde satt opp et nytt "
+"kjøretøy til å spille MP3-er via bilens innebyggede musikkannlegg, men "
+"at selskapets avdelinger for markedføring og juss ikke var komfortable "
+"med å lansere dette over hele landet.  Selv i dag er det ingen nye "
+"biler solgt i USA med en fungerende MP3-spiller. &hellip; <placeholder "
+"type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -18530,6 +18584,19 @@ msgid ""
 "copyright violators and disable their machines.<placeholder type=\"footnote"
 "\" id=\"1\"/>"
 msgstr ""
+"Eksemplene på denne typen lovgiving er mange.  På oppfordring fra "
+"innholdsindustrien har noen i Kongressen truet med lovgiving som ville "
+"kreve at datamaskiner skulle avgjøre om innhold de hadde tilgang til "
+"var beskyttet eller ikke, og slå av muligheten for å spre beskyttet "
+"innhold.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Kongressen har "
+"allerede lansert forslag om å utforske et påkrevd "
+"<quote>kringkastings-flagg</quote> som ville være påkrevd på enhver "
+"enhet som kan sende digital video (med andre ord, en datamaskin), og "
+"som ville hindre kopiering av ethvert innhold som er merket med "
+"kringkastingsflagget.  Andre medlemmer av Kongressen har foreslått "
+"immunitet til innholdsleverandører fra erstatning for teknologi som de "
+"kan ta i bruk for å jakte opp de som bryter opphavsrettsen og koble ut "
+"deres datamaskiner.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>"
 
 #.  PAGE BREAK 203 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
@@ -18569,6 +18636,12 @@ msgid ""
 "that copyright should not be protected. Instead, they argued, any protection "
 "should not do more harm than good."
 msgstr ""
+"I mars 2002 forsøkte en bred koalisjon av teknologibedrifter, ledet "
+"av Intel, å få Kongressen til å se skaden som slik lovgiving ville "
+"føre til.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Argumentet deres "
+"var selvsagt ikke at opphavsrett ikke skulle bli beskyttet.  Istedet "
+"argumenterte de med at en beskyttelse ikke måtte gjøre mer skade enn "
+"gavn."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -18618,6 +18691,17 @@ msgid ""
 "licenses have been one part of that strategy. Free use (as in the case of "
 "the VCR) has been another."
 msgstr ""
+"Som jeg beskrev i kapittel <xref xrefstyle=\"select: labelnumber\" "
+"linkend=\"property-i\"/>, og på tross av denne egenskapen av "
+"opphavsrett som regulering, og når en tar hensyn til viktige "
+"kvalifiseringer skissert av Jessica Litman i hennes bok "
+"<citetitle>Digital Copyright</citetitle>,<placeholder "
+"type=\"footnote\" id=\"0\"/>, så er i det store og hele historien til "
+"opphavsretten ikke ille.  Når nye teknologier dukker opp, slik "
+"kapittel *10* forteller mer om, har Kongressen funnet en balanse for å "
+"sikre at det nye er beskyttet fra det gamle.  Tvangslisenser eller "
+"lovbestemte lisenser har vært del av denne strategien.  Gratis bruk "
+"(slik tilfellet er for videoopptakeren) har vært en annen."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 #, fuzzy